index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 bûcheron 1 ウッド マン 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 bûcheron 2 木こり 2 2        
e   e e e 5 e e e last 3 bûcherons 3 ウッド マン 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  aussi 4 また 4 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  bûcheron 5 ウッズ マン 5 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6  une personne qui travaille ou vit dans une forêt, s'occupant et parfois abattant des arbres, etc. 6   働い たり 、 住ん だり 、   手入れ  たり 、 時には 伐採  たり する  。 6 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Les personnes qui travaillent ou vivent dans les forêts, entretiennent et parfois abattent des arbres, etc. 7   働い たり 住ん だり 、 世話   たり 、 時には   伐採  たり する  など 。 7 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 garde forestier; bûcheron; bûcheron 8 フォレストレンジャー ; ランバージャック ; ウッド カッター 8 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 garde forestier; bûcheron; bûcheron 9 フォレストレンジャー ; ランバージャック ; ウッド カッター 9 9        
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Pivert 10 キツツキ 10 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 Pivert 11 キツツキ 11 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12  un oiseau avec un long bec qu'il utilise pour faire des trous dans les arbres lorsqu'il cherche des insectes à manger 12 昆虫  探している とき      開ける ため  使用 する 長い くちばし  持つ  12 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13 un oiseau à long bec utilisé pour faire des trous dans les arbres à la recherche d'insectes à manger 13   探して     開ける   使われる くちばし  長い  13 13        
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  Oiseau Takagi 14 高木  14 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 pigeon ramier 15 モリバト 15 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 pigeon ramier 16 モリバト 16 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17  un oiseau de la famille des pigeons, qui vit dans les bois et les champs plutôt que dans les villes 17 都市  はなく   野原  生息 する 鳩家   17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 un oiseau de la famille des pigeons qui vit dans les bois et les champs plutôt que dans les villes 18 都市  はなく   野原  住む 鳩家   18 18        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 pigeon ramier 19 モリバト 19 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20  pigeon ramier 20 モリバト 20 20        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 tas de bois 21 ウッド パイル 21 21
x   x x x 24 x x x /index 22 pieu en bois 22 木製   22 22        
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 un tas de bois qui servira de combustible 23 燃料  使用 される    23 23        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 un tas de bois qui servira de combustible 24 燃料 として 使用 される    24 24        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 pile de bois de chauffage 25  スタック 25 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 pile de bois de chauffage 26  スタック 26 26        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R008.htm 27 pulpe de bois 27 木材 パルプ 27 27        
                    28 pulpe de bois 28 木材 パルプ 28 28        
                    29  bois qui a été cassé en petits morceaux et broyé jusqu'à ce qu'il soit tendre. Il est utilisé pour fabriquer du papier 29 Icône de validation par la communauté
細かく 砕いて 柔らかく なる まで 砕いた 木材 。 製紙  使用 します 。
29 29        
                    30 Bois brisé en petits morceaux et broyé jusqu'à ce qu'il soit tendre. il est utilisé dans la fabrication du papier 30 細かく 砕いて 柔らかく なる まで 砕いた 木材 。 それ  製紙  使用 されます 30 30        
                    31 Pagaie en bois (papier fait à la main) 31 木製 パドル ( 手漉き紙 ) 31 31        
                    32 Pagaie en bois (papier fait à la main) 32 木製 パドル ( 手漉き紙 ) 32 32        
                    33 bûcher 33 木造 小屋 33 33
                    34 cabanon en bois 34 木製  小屋 34 34        
                    35 un petit bâtiment pour entreposer du bois, notamment pour le combustible 35 特に 燃料用  木材  保管 する ため  小さな 建物 35 35
                    36 Petits bâtiments pour le stockage du bois, notamment du combustible 36 木材 、 特に 燃料  保管 する ため  小さな 建物 36 36        
                    37 Pièce à bois ; (la lumière fait référence à) pièce à bois de chauffage ; abri à bois de chauffage 37 木材  部屋 ;(光  )   部屋 ;   小屋 37 37
                    38 Pièce à bois ; (la lumière fait référence à) pièce à bois de chauffage ; abri à bois de chauffage 38 木材  部屋 ;(光  )   部屋 ;   小屋 38 38        
                    39 bûcheron 39 ウッド マン 39 39
                    40 bûcherons 40    40 40
                    41 bûcheron 41 ウッド マン 41 41        
                    42 boisé 42 ウッディ 42 42
                    43 en bois 43 木製 43 43        
                    44 informel 44 非公式 44 44
                    45 couvert d'arbres; relié aux bois 45   覆われている ;   接続 されている 45 45        
                    46 couvert d'arbres; relié aux bois 46 木々  覆われ 、   つながっている 46 46        
                    47 boisé; boisé 47 樹木  茂った ; 樹木  茂った 47 47        
                    48  boisé; boisé 48 樹木  茂った ; 樹木  茂った 48 48        
                    49 préparer 49 準備 49 49        
                    50 tournage sur bois 50 木工  くろ 50 50
                    51 le processus de façonner un morceau de bois en le retournant contre un outil pointu sur un 51 木片  鋭利な 道具  向けて   整える プロセス 51 51        
                    52 machine (appelée tour) 52 機械 ( 旋盤  呼ばれる ) 52 52
                    53 Le processus de façonner un morceau de bois en le tournant sur un outil pointu sur une machine appelée tour 53 旋盤  呼ばれる 機械  鋭利な 工具  木片  回転 させて 成形 する プロセス 53 53        
                    54 Traitement au tour à bois 54 木工 旋盤 加工 54 54
                    55 Traitement au tour à bois 55 木工 旋盤 加工 55 55        
                    56 Tourneur sur bois 56 ウッド ターナー 56 56        
                    57 bois 57 木管 57 57
                    58 aussi 58 Icône de validation par la communauté
また
58 58        
                    59 bois 59 木管 楽器 59 59
                    60 bois 60 木管 60 60        
                    61 le groupe d'instruments de musique dans un orchestre qui sont principalement en bois ou en métal et sont joués en soufflant, les flûtes, les clarinettes et les bassons sont tous des instruments à vent 61 オーケストラ  楽器  グループ  、 ほとんど   または 金属  できており 、 吹奏  演奏 されます 。 フルート 、 クラリネット 、 ファゴット  すべて 木管 楽器です 。 61 61
                    62 Un groupe d'instruments de musique dans un orchestre composé principalement de bois ou de métal et joué par le vent, la flûte, la clarinette et le basson, tous les bois 62    または 金属  作られ 、  、 フルート 、 クラリネット 、 ファゴット 、 すべて  木管 楽器  演奏 される オーケストラ  楽器  グループ 62 62        
                    63 (d'un orchestre) aux instruments à vent, un groupe d'instruments à vent 63 ( オーケストラ  ) 管楽器 、 木管 楽器  グループ 63 63
                    64 (d'un orchestre) aux instruments à vent, un groupe d'instruments à vent 64 ( オーケストラ  ) 管楽器 、 木管 楽器  グループ 64 64        
                    65 la section des bois de l'orchestre 65 オーケストラ  木管 楽器 セクション 65 65
                    66 section des bois de l'orchestre 66 オーケストラ  木管 楽器 セクション 66 66        
                    67 Groupe d'orchestre à vent 67 オーケストラ  木管 楽器 グループ 67 67
                    68 Groupe d'orchestre à vent 68 オーケストラ  木管 楽器 グループ 68 68        
                    69 photo page R008 69 写真 ページ R 008 69 69
                    70 comparer 70 比較 70 70
                    71 laiton 71 真鍮 71 71
                    72 percussion 72 パーカッション 72 72        
                    73 chaîne de caractères 73 ストリング 73 73
                    74  vent 74 74 74
                    75 instrument à vent 75 管楽器 75 75        
                    76 boiseries 76 木工 76 76
                    77 produit en bois 77 木製品 77 77        
                    78  les objets en bois dans un bâtiment ou une pièce, tels que des portes et des escaliers 78 ドア  階段 など 、 建物  部屋  ある   できている もの 78 78
                    79 les objets en bois dans les bâtiments ou les pièces, tels que les portes et les escaliers 79 ドア  階段 など 、 建物  部屋  ある   できている もの 79 79        
                    80 (d'un bâtiment ou d'une pièce) une pièce en bois, un élément en bois, un produit en bois 80 ( 建物 または 部屋  ) 木製 部品 、 木製 部品 、 木製 製品 80 80        
                    81 (d'un bâtiment ou d'une pièce) une pièce en bois, un élément en bois, un produit en bois 81 ( 建物 または 部屋  ) 木製 部品 、 木製 部品 、 木製 製品 81 81        
                    82 les boiseries ont besoin d'être peintes. 82 木工   塗装  必要です 。 82 82        
                    83 Les boiseries doivent être peintes. 83 木工品  塗装 する 必要  あります 。 83 83        
                    84 Les pièces en bois doivent être peintes 84 木製  部品  塗装 する 必要  あります 84 84        
                    85 Les pièces en bois doivent être peintes 85 木製  部品  塗装 する 必要  あります 85 85        
                    86 Il a frappé les boiseries (le cadre en bois du but dans le jeu de football/soccer, etc.) deux fois avant de marquer. 86   得点 する   木工品 ( サッカー / サッカー など  ゲーム  ゴール  木製 フレーム )  2  叩きました 。 86 86
                    87 Il frappe deux fois les boiseries avant de marquer (le cadre en bois du but dans les matchs de football/soccer, etc.) 87   得点 する   木工品  2  叩きます ( サッカー / サッカー ゲーム など  ゴール  木枠 ) 87 87        
                    88 Il a finalement marqué après deux tirs cadrés 88   ターゲット  2 ショット   最終   得点 しました 88 88        
                    89 Il a finalement marqué après deux tirs cadrés 89   ターゲット  2 ショット   最終   得点 しました 89 89        
                    90 aussi 90 また 90 90
                    91 travail du bois 91 木工 91 91
                    92 charpenterie 92 大工 92 92        
                    93 l'activité ou le savoir-faire de fabriquer des objets en bois 93  から   作る 活動  スキル 93 93
                    94 L'activité ou la compétence de fabriquer quelque chose en bois 94      作る 活動  スキル 94 94        
                    95 travail du bois; travail du bois 95 木工 ; 木工 95 95
                    96  travail du bois; travail du bois 96 木工 ; 木工 96 96        
                    97 travailler 97 仕事 97 97        
                    98 fais 98 行う 98 98        
                    99 se fondre/se fondre dans les boiseries 99 木工品  ブレンド / フェードイン 99 99        
                    100 Mélange/fondu dans les boiseries 100 木工  ブレンド / フェードイン 100 100        
                    101 se comporter d'une manière qui n'attire pas l'attention; disparaître ou se cacher 101   注意  引かない よう  振る舞う こと 、 消え たり 隠れ たり する こと 101 101        
                    102 Agir d'une manière qui n'attire pas l'attention ; disparaître ou se cacher 102 注意  引かない よう  行動 する ; 消える  隠す 102 102        
                    103 obscurité; disparition; assoupi 103 あいまい  ; 失踪 ; 休眠 103 103        
                    104 obscurité; disparition; assoupi 104 あいまい  ; 失踪 ; 休眠 104 104        
                    105 sortir/sortir des boiseries 105 木工品 から 出てくる / 這う 105 105        
                    106 Sortir/sortir des boiseries 106 木工品  這い出し / 這い出し 106 106        
                    107 (informel, désapprobateur) 107 ( 非公式 、 不承認 ) 107 107
                    108 si tu dis que qn sort/sort de la boiserie 108 あなた  sb  木工品 から 出てくる / 這う  言うなら 108 108        
                    109 Si vous dites que quelqu'un est sorti/a rampé hors des boiseries 109 あなた     木工 から 出てきた / 這い 出た  言うなら 109 109        
                    110 vous voulez dire qu'ils sont apparus soudainement pour exprimer une opinion ou pour profiter d'une situation 110 あなた  彼ら  意見  表明  たり 状況  利用  たり する ため  突然 現れた こと  意味 します 110 110        
                    111 Vous voulez dire qu'ils sont apparus pour exprimer une opinion ou profiter de la situation 111 あなた  彼ら  意見  表明  たり 状況  利用  たり する ため  現れた という ことです 111 111        
                    112 Si vous dites que quelqu'un sort / rampe hors des boiseries, vous voulez dire qu'il surgit pour exprimer une opinion ou profiter de la situation 112 あなた  sb  木工品 から 出てくる / 這う  言うなら 、 あなた  彼ら  意見  表明  たり 状況  利用  たり する ため  ポップアップ する こと  意味 します 112 112        
                    113 apparaître soudainement; sortir l'un après l'autre 113 突然 現れる ; 次々  出てくる 113 113
                    114 apparaître soudainement; sortir l'un après l'autre 114 突然 現れる ; 次々  出てくる 114 114        
                    115 épouse 115 115 115        
                    116 Quand il a gagné au loto, toutes sortes de parents éloignés sont sortis du bois 116   宝くじ  当選 した とき 、 あらゆる 種類  遠い 親戚  木工品 から 出てきました 116 116        
                    117 Quand il a gagné au loto, divers parents éloignés sont sortis de la menuiserie 117   宝くじ  当選 した とき 、 さまざまな 遠い 親戚  木工品 から 出てきました 117 117        
                    118 Après avoir gagné à la loterie, des parents qui ne pouvaient pas battre le huit poteau sont soudainement venus lui rendre visite 118   宝くじ  当選 した  、 8   ポール  打ち 負かす こと  できなかった 親戚  突然 訪れました 118 118        
                    119 Après avoir gagné à la loterie, des parents qui ne pouvaient pas battre le huit poteau sont soudainement venus lui rendre visite 119   宝くじ  当選 した  、 8   ポール  打ち 負かす こと  できなかった 親戚  突然 訪れました 119 119        
                    120 vers de bois 120 木食い虫 120 120
                    121 vers de bois 121 木食い虫 121 121        
                    122 un petit ver qui mange du bois en y faisant plein de petits trous 122   食べて 小さな   たくさん 開ける 小さな  122 122
                    123 Un petit ver mangeur de bois qui y perce de nombreux petits trous 123 小さな   たくさん 開ける 小さな   食べる ワーム 123 123        
                    124 xylophage; coléoptère du bois 124 ウッドボーラー ; ウッドビートル 124 124        
                    125 xylophage; coléoptère du bois 125 ウッドボーラー ; ウッドビートル 125 125        
                    126 cafard 126 ゴキブリ 126 126        
                    127 termite 127 シロアリ 127 127        
                    128 arc en ciel 128 128 128        
                    129 les dégâts causés par les vers à bois _ 129 木食い虫 による 被害 _ 129 129        
                    130 infestation de perce-bois; infestation de dendroctone du bois 130 ウッドボーラー  蔓延 ; ウッドビートル  蔓延 130 130        
                    131 stationné 131 駐留 131 131        
                    132 les poutres sont criblées de vers à bois 132   木食い 虫だらけです 132 132        
                    133 La poutre est couverte de vers 133 ビーム  ワーム  覆われています 133 133        
                    134 Ces poutres en bois sont vermoulues avec des trous 134 これら  木製    、   開いて 虫食い  なっています 134 134
                    135 Ces poutres en bois sont vermoulues avec des trous 135 これら  木製    、   開いて 虫食い  なっています 135 135        
                    136 Boisé 136 ウッディ 136 136        
                    137 de plantes 137 植物 の 137 137
                    138 plante 138 工場 138 138        
                    139 avoir une tige épaisse et dure comme du bois 139   よう  太くて 硬い   持っている 139 139
                    140 a une tige épaisse et dure comme du bois 140   よう  太くて 硬い   あります 140 140        
                    141 boisé; boisé 141 ウッディ ; ウッディ 141 141        
                    142 boisé; boisé 142 ウッディ ; ウッディ 142 142        
                    143 Comme  143 お気に入り 143 143        
                    144 couvert d'arbres 144 木々  覆われている 144 144
                    145 couvert d'arbres 145 木々  覆われている 145 145        
                    146 couvert d'arbres; boisé 146   覆われた ; 樹木  茂った 146 146
                    147 couvert d'arbres; boisé 147   覆われた ; 樹木  茂った 147 147        
                    148 une vallée boisée 148 木質   148 148
                    149 vallée boisée 149 樹木  茂った  149 149        
                    150 vallée boisée 150 樹木  茂った  150 150        
                    151 vallée boisée 151 樹木  茂った  151 151        
                    152 avoir une odeur de bois 152   匂い  する 152 152
                    153 odeur de bois 153   匂い 153 153        
                    154 ça sent le bois 154   匂い 154 154
                    155 ça sent le bois 155   匂い 155 155        
                    156 trame 156 横糸 156 156
                    157 latitude 157 緯度 157 157        
                    158  exclamation 158 感嘆 158 158
                    159  (informel) 159 ( 非公式 ) 159 159        
                    160 un mot utilisé pour décrire le bruit fort que fait un chien 160   出す 大きな   表す ため  使用 される 単語 160 160
                    161 un mot utilisé pour décrire le bruit fort que fait un chien 161   出す 大きな   表す ため  使用 される 単語 161 161        
                    162 (Chien qui aboie) Wang Wang 162 (   吠え ) 王王 162 162        
                    163  (Chien qui aboie) Wang Wang 163 (   吠え ) 王王 163 163        
                    164 Woof ! Woof ! aboya-t-il 164 Woof ! Woof !   吠えた 164 164
                    165 latitude! latitude! il aboie 165 緯度 ! 緯度 !   吠える 165 165        
                    166 Wang! Wang! ça appelle 166  !  ! それ  呼び出す 166 166
                    167 Wang ! Wang ! ça appelle 167  !  ! それ  呼び出す 167 167        
                    168 trame 168 横糸 168 168        
                    169 trame 169 緯糸 169 169
                    170 woofer 170 Icône de validation par la communauté
ウー ファー
170 170        
                    171 Haut-parleur de basse 171 低音 スピーカー 171 171        
                    172  un haut-parleur pour reproduire les notes basses d'un système de sonorisation 172 サウンド システム  低音  再現 する ため  スピーカー 172 172        
                    173 Haut-parleurs pour reproduire les basses dans les systèmes de sonorisation 173 サウンド システム  低音  再生 する ため  スピーカー 173 173        
                    174 (d'un système audio) woofer 174 ( サウンド システム  ) ウー ファー 174 174
                    175  (d'un système audio) woofer 175 ( サウンド システム  ) ウー ファー 175 175        
                    176 Comparer 176 比較 176 176
                    177 Tweeter 177 ツイーター 177 177        
                    178 haut-parleur aigu 178 甲高い スピーカー 178 178        
                    179 Laine 179 ウール 179 179        
                    180 laine 180 ウール 180 180        
                    181 les poils fins et doux qui recouvrent le corps des moutons, des chèvres et de certains autres animaux 181  、 山羊 、 その他  動物    覆う 柔らかな 細い  181 181
                    182 Les poils doux et fins qui recouvrent le corps des moutons, des chèvres et de certains autres animaux 182  、 山羊 、 その他  動物    覆う 柔らかく 細い  182 182        
                    183 (de mouton, etc.) laine, laine 183 (  など  ) 羊毛 、 羊毛 183 183
                    184 (de mouton, etc.) laine, laine 184 (  など  ) 羊毛 、 羊毛 184 184        
                    185 cassé 185 壊れた 185 185        
                    186 fil long et épais fait de laine animale, utilisé pour le tricot 186 動物  羊毛  作られた 長く 太い   、 編み物  使用 されます 186 186        
                    187 fil long et épais en poils d'animaux pour le tricot 187 編み物用  動物    作られた 長く 太い  187 187        
                    188  laine; laine 188 ウール ; ウール 188 188        
                    189 une pelote de laine 189 羊毛  ボール 189 189
                    190 une pelote de laine 190 羊毛  ボール 190 190        
                    191 pelote de laine 191 毛糸   191 191
                    192  pelote de laine 192 毛糸   192 192        
                    193 Image 193 Icône de validation par la communauté
写真
193 193
                    194 Tricot 194 編み物 194 194        
                    195  tissu fabriqué à partir de laine animale, utilisé pour la confection de vêtements, etc. 195 動物  羊毛  作られた  、 衣服 など  製造  使用 される  195 195
                    196 Tissu en laine animale, utilisé pour les vêtements, etc. 196 動物 羊毛  使用 した 衣類 など  使用 される  。 196 196        
                    197 laine; étoffe de laine. 197 ウール ; ウール 生地 。 197 197
                    198 laine; étoffe de laine 198 ウール ; ウール 生地 198 198        
                    199 Cette écharpe est 100% laine 199 この スカーフ  100  ウールです 199 199
                    200 Cette écharpe est 100% laine 200 この スカーフ  100  ウールです 200 200        
                    201 Ce châle est en pure laine 201 この ショール  ピュア ウールです 201 201        
                    202 Ce châle est en pure laine 202 この ショール  ピュア ウールです 202 202        
                    203 pure laine vierge 203 純粋な 新しい ウール 203 203        
                    204 pure laine vierge 204 純粋な 新しい ウール 204 204        
                    205 pure laine vierge 205 純粋な 新しい ウール 205 205
                    206 pure laine vierge 206 純粋な 新しい ウール 206 206        
                    207 une couverture en laine 207 ウール  毛布 207 207
                    208 couverture en laine 208 ウール ブランケット 208 208        
                    209 couverture 209 毛布 209 209
                    210  couverture 210 毛布 210 210        
                    211 voir également 211  参照 してください 211 211
                    212 laine de coton 212 脱脂綿 212 212        
                    213 teint dans la laine 213 ウール染め 213 213
                    214 laine d'agneau 214 ラムズウール 214 214
                    215 paille de fer 215 スチール ウール 215 215
                    216  fil de laine 216 ワイヤー ウール 216 216        
                    217 voir 217 見る 217 217
                    218 tirer 218 引く 218 218
                    219 de laine 219 ウール 219 219
                    220 de laine 220 ウール 220 220
                    221 laine 221 ウール 221 221        
                    222 en laine 222 ウール製 222 222
                    223 en laine 223 ウール製 223 223        
                    224 Laine telle que; laine; laine; laine 224 ウール など ; ウール ; ウール ; ウール 224 224
                    225 Laine telle que; laine; laine; laine 225 ウール など ; ウール ; ウール ; ウール 225 225        
                    226 Matériel 226 素材 226 226        
                    227 tournoyer 227 スピン 227 227        
                    228 une couverture en laine 228 ウール  毛布 228 228        
                    229 couverture 229 毛布 229 229        
                    230  drap de laine 230 羊毛   230 230
                    231 de laine 231 ウール 231 231        
                    232 laine 232 ウール 232 232
                    233 laine 233 ウール 233 233        
                    234 impliqué dans la fabrication de tissus à partir de laine 234 羊毛 から   作る こと  携わっている 234 234        
                    235 Participer à la fabrication de tissu à partir de laine 235 羊毛 から   作る こと  参加 する 235 235        
                    236 laine; laine 236 羊毛 ; 羊毛 236 236        
                    237 laine; laine 237 羊毛 ; 羊毛 237 237        
                    238 Connaître 238 知る 238 238        
                    239 l'industrie de la laine 239 Icône de validation par la communauté
羊毛 産業
239 239
                    240 industrie de la laine 240 羊毛 産業 240 240        
                    241 industrie de la laine 241 羊毛 産業 241 241        
                    242 industrie de la laine 242 羊毛 産業 242 242        
                    243 Laines 243 ウール 243 243        
                    244 Lainages 244 羊毛 244 244        
                    245 vêtements en laine, en particulier vêtements tricotés 245 ウール製   、 特に ニット服 245 245        
                    246 Vêtements en laine, en particulier tricotés 246 ウール製   、 特に ニット   246 246        
                    247 pull (surtout tricoté) 247 ( 特に ニット ) セーター 247 247
                    248 pull (surtout tricoté) 248 ( 特に ニット ) セーター 248 248        
                    249 Laineux 249 ウー リー 249 249        
                    250 poilu 250 毛深い 250 250        
                    251 aussi 251 また 251 251        
                    252 laineux 252 毛むくじゃら 252 252        
                    253  recouvert de laine ou de poils comme de la laine 253 羊毛 または 羊毛  ような   覆われている 253 253
                    254 recouvert de laine ou de poils ressemblant à de la laine 254 羊毛 または 羊毛  ような   覆われている 254 254        
                    255 poilu; poilu 255 毛深い ; 毛深い 255 255
                    256 poilu; poilu 256 毛深い ; 毛深い 256 256        
                    257 singes laineux 257 ウー リー モンキー 257 257        
                    258 singe poilu 258 毛皮  ような  258 258        
                    259 informel 259 非公式 259 259        
                    260 fait de laine; comme la laine 260 ウール製 ; ウール  よう  260 260
                    261 fait de laine; comme la laine 261 ウール製 ; ウール  よう  261 261        
                    262 laineux; poilu; poilu 262 羊毛 ; 毛深い ; 毛深い 262 262        
                    263 laineux; poilu; poilu 263 羊毛 ; 毛深い ; 毛深い 263 263        
                  264 Synonyme 264 シノニム 264 264
                    265 de laine 265 ウール 265 265        
                    266 un bonnet en laine 266 羊毛  帽子 266 266
                    267 un bonnet en laine 267 ウール  帽子 267 267        
                    268 chapeau poilu 268 毛むくじゃら  帽子 268 268
                    269  chapeau poilu 269 毛むくじゃら  帽子 269 269        
                    270 des personnes ou de leurs idées, etc. 270 人々  彼ら  アイデア など  270 270
                    271 les gens ou leurs idées, etc. 271 人々  彼ら  アイデア など 。 271 271        
                    272 personne ou pensée, etc. 272   考え など 272 272        
                    273 personne ou pensée, etc. 273   考え など 273 273        
                    274 ne pas penser clairement; pas clairement exprimé 274 明確  考えていない ; 明確  表現 されていない 274 274        
                    275 ne pas penser clairement, ne pas s'exprimer clairement 275 明確  考えていない ; 明確  表現 していない 275 275        
                  276 confus; confus; vague 276 混乱 している ; 混乱 している ; 漠然と している 276 276        
                    277 confus; confus; vague 277 混乱 している ; 混乱 している ; 漠然と している 277 277        
                    278 Bo 278 ボー 278 278        
                    279 mouler 279 279 279        
                    280 Synonyme 280 シノニム 280 280        
                    281 Confus 281 混乱 している 281 281        
                    282 confondre 282 混乱 させる ため  282 282        
                    283 arguments laineux 283 羊毛  議論 283 283
                    284 arguments déroutants 284 紛らわしい 議論 284 284        
                  285 Lainage 285 Icône de validation par la communauté
羊毛
285 285
                    286 laineux 286 羊毛 286 286        
                    287 Lainages 287 羊毛 287 287
                    288 Informel 288 非公式 288 288
                  289 devenir démodé 289 古風  なります 289 289
                    290  un vêtement en laine, en particulier un qui a été tricoté 290 ウール製  衣類 、 特に 編み物  した 衣類 290 290
                    291 un vêtement en laine, notamment tricoté 291 ウール製  衣服 、 特に ニット 291 291        
                    292 vêtement en laine ; chandail (surtout tricoté) 292 ウール  衣服 ;( 特に ニット ) セーター 292 292        
                    293 vêtement en laine ; chandail (surtout tricoté) 293 ウール  衣服 ;( 特に ニット ) セーター 293 293        
                    294 un mouton 294 294 294
                    295 mouton 295 295 295        
                  296 Woop Woop 296 ウープウープ 296 296
                    297  Informel 297 非公式 297 297
                  298  un nom humoristique pour une ville ou une région éloignée d'une grande ville 298 大都市 から 遠く 離れた   地域  ユーモラスな 名前 298 298
                    299 un nom humoristique pour une ville ou une région éloignée d'une grande ville 299 大都市 から 遠く 離れた   地域  ユーモラスな 名前 299 299        
                  300 villes éloignées (ou tas) 300 遠隔地   ( または ヒープ ) 300 300
                    301 villes éloignées (ou tas) 301 遠隔地   ( または ヒープ ) 301 301        
                  302 Woozy 302 ウージー 302 302
                    303 vertigineux  303 めまい が 303 303        
                  304 informel 304 非公式 304 304
                    305 se sentir instable, confus et incapable de penser clairement 305 不安定で 混乱  、 はっきり  考える こと  できない 305 305
                    306 Se sentir instable, confus et incapable de penser clairement 306 不安定で 混乱  、 はっきり  考える こと  できない 306 306        
                    307 étourdi; étourdi; étourdi 307 めまい ; めまい ; めまい 307 307
                    308 étourdi; étourdi; étourdi 308 めまい ; めまい ; めまい 308 308        
                    309 sensation de vomir 309 嘔吐 する ような 感じ 309 309
                    310 l'impression que tu vas vomir 310 吐き そうな   する 310 310        
                    311 nauséeux; vomissement 311 吐き気  催す ; 嘔吐 311 311
                    312 nauséeux; vomissement 312 吐き気  催す ; 嘔吐 312 312        
                    313  Oups 313 ウォップ わ  313 313        
                    314 Ouah 314 タブー 、 スラング 314 314        
                    315 tabou, argot 315              
                  316  un mot très offensant pour une personne du sud de l'Europe, en particulier un Italien 316  ヨーロッパ   、 特に イタリア人 にとって 非常  不快な 言葉 315 315
                    317 Un mot très offensant pour les Européens du Sud, en particulier les Italiens 317  ヨーロッパ人 、 特に イタリア人 にとって 非常  不快な 言葉 316 316        
                  318 un Européen du sud ; un barbare du sud ; (surtout) un Italien 318  ヨーロッパ人 ; 南蛮子 雲母 ;( 特に ) イタリア人 317 317
                    319 un Européen du sud ; un barbare du sud ; (surtout) un Italien 319  ヨーロッパ人 ; 南蛮子 雲母 ;( 特に ) イタリア人 318 318        
                  320 Sauce worcester 320 ウスターソース 319 319
                    321 Sauce worcester 321 ウスターソース 320 320        
                  322 Aussi 322 また 321 321
                  323  sauce Worcestershire 323 ウスターソース 322 322
                    324 sauce Worcestershire 324 ウスターソース 323 323        
                  325  une sauce foncée fine à base de vinaigre, de sauce soja et d'épices 325  、 醤油 、 香辛料  作った 濃くて 薄い ソース 324 324
                    326 sauce foncée fine à base de vinaigre, sauce soja et épices 326  、 醤油 、 香辛料  作った 濃い 薄め  タレ 325 325        
                  327 Sauce Worcestershire (faite avec du vinaigre, de la sauce soja et des épices) 327 ウスターソース (  、 醤油 、 香辛料  作った もの ) 326 326
                    328 Sauce Worcestershire (faite avec du vinaigre, de la sauce soja et des épices) 328 ウスターソース (  、 醤油 、 香辛料  作った もの ) 語 語 327 327        
                  329 mot 329 名詞 、 動詞 、 感嘆 328 328
                    330 mot 330 名詞 、 動詞 、 感嘆  329 329        
                  331  nom, verbe, exclamation 331 言語  単位 330 330
                    332 nom, verbe, point d'exclamation 332 言語 単位 331 331        
                  333 unité de langage 333 sth  意味  、 話し たり 書い たり できる 単一  言語 単位 332 332
                    334 unité linguistique 334 話し たり 書い たり できる    意味 する 単一  言語 単位 333 333        
                  335 une seule unité de langue qui signifie qc et qui peut être parlée ou écrite 335 単語 ; 単語 ; 単語 334 334
                    336 Une seule unité de langue qui signifie quelque chose, qui peut être parlée ou écrite 336              
                    337 mot; mot; mot 337              
                    338 Ne pas écrire plus de 200 mots 338 200  以上  書かないでください 335 335
                    339 Ne pas écrire plus de 200 mots 339 200  以上  書かないでください 336 336        
                    340 N'écrivez pas plus de 200 mots 340 200  以内  書く 337 337
                    341 N'écrivez pas plus de 200 mots 341 200  以内  書く 338 338        
                    342 Connaissez-vous les paroles de cette chanson ? 342 この   言葉  知っています  ? 339 339
                    343 Connaissez-vous les paroles de cette chanson ? 343 この   歌詞  知っています  ? 340 340        
                    344 Connaissez-vous les paroles de cette chanson 344 この   歌詞  知っています  341 341
                    345 Connaissez-vous les paroles de cette chanson 345 この   歌詞  知っています  342 342        
                    346 connais-tu les paroles de cette chanson 346 この   歌詞  知っています  343 343
                    347 connais-tu les paroles de cette chanson 347 この   歌詞  知っています  344 344        
                    348 Quel est le mot espagnol pour table ? 348 テーブル  スペイン語  何です  ? 345 345
                    349 Quel est le mot espagnol pour table? 349 テーブル  スペイン語  何です  ? 346 346        
                    350 Comment appelle-t-on le mot table en espagnol ? 350 スペイン語    呼ばれる 単語  何です  ? 347 347
                    351   Comment appelle-t-on le mot table en espagnol ? 351 スペイン語    呼ばれる 単語  何です  ? 348 348        
                    352 Direct 352 住む 349 349        
                    353 exister 353 存在 350 350        
                  354 C'était un vrai ami dans tous les sens du terme 354   あらゆる 意味    友人でした 351 351
                    355 C'est un vrai ami dans tous les sens 355   あらゆる 意味    友人です 352 352        
                    356 C'est un vrai ami dans tous les sens. . 356   あらゆる 意味    友人です 。 。 353 353
                    357 C'est un vrai ami dans tous les sens 357   あらゆる 意味    友人です 354 354        
                    358 Dis-moi ce qui s'est passé avec tes propres mots 358 あなた 自身  言葉    起こった   教えてください 355 355
                    359 Dis-moi ce qui s'est passé avec tes propres mots 359 あなた 自身  言葉    起こった   教えてください 356 356        
                    360 Dis-moi dans tes propres mots ce qui s'est passé 360   起こった   あなた 自身  言葉  教えてください 357 357
                    361 Dis-moi dans tes propres mots ce qui s'est passé 361   起こった   あなた 自身  言葉  教えてください 358 358        
                    362 Je pouvais entendre, chaque mot qu'ils disaient 362 彼ら  言っていた すべて  言葉  聞く こと  できました 359 359
                    363 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 363   彼ら  言う すべて  言葉  聞く こと  できます 360 360        
                    364 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 364   彼ら  言う すべて  言葉  聞く こと  できます 361 361
                    365 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 365   彼ら  言う すべて  言葉  聞く こと  できます 362 362        
                    366 il n'a pas trouvé les mots pour la remercier assez 366   彼女  十分  感謝 する 言葉  見つける こと  できませんでした 363 363
                    367 Il ne trouvait pas assez de mots pour la remercier 367   彼女  感謝 する   十分な 言葉  見つける こと  できませんでした 364 364        
                    368 Il ne trouvait pas les mots justes pour lui exprimer adéquatement sa gratitude 368   彼女   感謝  気持ち  適切  表現 する ため  正しい 言葉  見つける こと  できませんでした 365 365
                    369 Il ne trouvait pas les mots justes pour lui exprimer adéquatement sa gratitude 369   彼女   感謝  気持ち  適切  表現 する ため  正しい 言葉  見つける こと  できませんでした 366 366        
                    370 Les mots me manquent (je ne peux pas exprimer ce que je ressens) 370 言葉    失敗 させます (   自分  気持ち  表現 できません ) 367 367
                    371 Les mots me laissent tomber (je ne peux pas exprimer mes sentiments) 371 言葉    失望 させます (   自分  気持ち  表現 する こと  できません ) 368 368        
                    372 Je ne peux pas exprimer mes sentiments avec des mots 372 気持ち  言葉  表現 できない 369 369
                    373 Je ne peux pas exprimer mes sentiments avec des mots 373 気持ち  言葉  表現 できない 370 370        
                    374 Il n'y a pas de mots pour dire à quel point nous sommes désolés. 374 申し訳 ありません 。 371 371
                    375 Il n'y a pas de mots pour exprimer à quel point nous sommes désolés 375 申し訳 ありませんが 言葉  ありません 372 372        
                    376 Nous le regrettons au-delà des mots 376 言葉  超えて 後悔 373 373
                    377 Nous le regrettons au-delà des mots 377 言葉  超えて 後悔 分 374 374        
                    378 Minute 378            
                    379 retour 379 戻る 375 375        
                    380 cloche 380 ベル 376 376        
                  381 Je ne me souviens pas de ses mots exacts. 381 彼女  正確な 言葉  思い出せない 。 377 377
                    382 Je ne me souviens pas de ses mots originaux 382 彼女    言葉  覚えていない 378 378        
                    383 je ne me souviens plus de son origine 383 彼女  起源  思い出せない 379 379
                    384  je ne me souviens plus de son origine 384 彼女  起源  思い出せない 380 380        
                  385 Je ne me souviens pas de ses mots exacts 385 彼女  正確な 言葉  思い出せない 381 381
                    386 Je ne me souviens pas de ses mots exacts 386 彼女  正確な 言葉  思い出せない 382 382        
                  387 En colère n'est pas le mot pour ça, 387 怒り  その 言葉   ありません 、 383 383
                    388 La colère n'est pas le mot, je suis en colère 388 怒り  言葉   ありません 、   怒っています 384 384        
                    389 Dire, être en colère, ne suffit pas ; je suis furieux 389 怒っている だけで  十分で  ありません ;   激怒 しています 385 385
                    390 Dire, être en colère, ne suffit pas, je suis furieux 390 言う こと 、 怒っている こと  十分で  ありません ;   激怒 しています 386 386        
                    391 Il ne suffit pas de dire que tu es en colère, je suis outré 391 あなた  怒っている  言う だけで  十分で  ありません ;   憤慨 しています 387 387
                    392 voir également 392  参照 してください 388 388
                    393 mot à la mode 393 流行語 389 389
                    394 mot de quatre lettres 394  文字 言葉 390 390
                  395 mot de la maison 395   言葉 391 391
                  396 nom de famille 396 世帯名 392 392
                    397 gros mot 397 言葉  誓う 393 393
                  398 tu dis qch 398 あなた  言う sth 394 394
                    399 quelque chose que tu as dit 399 あなた  言った こと 395 395        
                    400 les mots dits 400 言葉  言った 396 396
                    401  les mots dits 401 言葉  言った 397 397        
                    402  une chose que vous dites ; une remarque ou une déclaration 402 あなた  言う こと ; 発言 または 声明 398 398
                    403 une chose que vous avez dite ; un commentaire ou une déclaration 403 あなた  言った こと ; コメント または 声明 399 399        
                    404 mots parlés; mots; parole 404 話し言葉 ; 言葉 ; スピーチ 400 400        
                    405 mots parlés; mots; discours 405 話し言葉 ; 言葉 ; スピーチ 401 401        
                  406 Discutez avec Pat et voyez ce qu'elle en pense 406 パット  一言 話し 、 彼女  考え  見てください 402 402
                    407 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense 407 パット  話して 、 彼女  どう 思う  見てみましょう 403 403        
                    408 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense. . 408 パット  話して 、 彼女  考え  見てください 。 。 404 404
                    409 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense 409 パット  話して 、 彼女  どう 思う  見てみましょう 405 405        
                    410 Pourrais-je avoir un mot rapide avec vous (vous parler rapidement) ? 410 Icône de validation par la communauté
簡単  話してもらえます  ( すぐ  話してください ) 。
406 406
                    411 Puis-je avoir quelques mots avec vous (vous parler rapidement) ? 411 少し お話 させて いただけます  ( すぐ  話してください ) 。 407 407        
                    412 Puis-je vous parler rapidement ? 412 早く 話して  いいです  ? 408 408        
                    413 Puis-je vous parler rapidement ? 413 早く 話して  いいです  ? 409 409        
                    414 rien 414 なし 410 410        
                    415 rapide 415 素早い 411 411        
                    416  Un mot d'avertissement : lisez très attentivement les instructions 416 警告  言葉 : 指示  注意深く 読んでください 412 412
                    417 Un mot d'avertissement : veuillez lire attentivement les instructions 417 警告  言葉 : 指示  注意深く 読んでください 413 413        
                    418 Avertissement : Lire attentivement les instructions 418 警告 : 指示  注意深く 読んでください 414 414
                    419 Attention : lisez attentivement les instructions 419 警告 : 指示  注意深く 読んでください 415 415        
                    420 police 420 警察 416 416        
                    421 Chèque 421 小切手 417 417        
                    422 Spectacle 422 見せる 418 418        
                  423  les mots d'amour 423   言葉 419 419
                    424 histoire d'amour 424 ラブストーリー 420 420        
                  425  Elle est partie sans un mot (sans rien dire) 425 彼女  一言  言わず  (   言わず  ) 去った 421 421
                    426 Elle est partie sans dire un mot (sans rien dire) 426 彼女  一言  言わず  去った (   言わなかった ) 422 422        
                  427 Elle est partie sans dire un mot 427 彼女  一言  言わず  去った 423 423
                    428 Elle est partie sans dire un mot 428 彼女  一言  言わず  去った 424 424        
                    429 parler 429 425 425        
                  430 Je ne crois pas un mot de son histoire (je n'y crois rien) 430       言葉  信じていません (   それ  どれ  信じていません ) 426 426
                    431 Je ne crois pas à ses histoires (je ne crois à aucune d'entre elles) 431       信じていません (   それら  どれ  信じていません ) 427 427        
                  432 Je ne crois pas un mot de ce qu'il a dit. 432   言った こと  一言  信じられない 。 428 428
                    433 Je ne crois pas un mot de ce qu'il a dit. 433   言った こと  一言  信じられない 。 429 429        
                    434 Curcuma 434 クルクマ 430 430        
                    435 je 435 431 431        
                  436 un homme de peu de mots (qui ne parle pas beaucoup) 436 言葉  少ない  ( あまり 話さない ) 432 432
                    437 Une personne taciturne (peu bavarde) 437 寡黙な  ( あまり 話さない ) 433 433        
                  438 homme taciturne 438 寡黙な  434 434
                    439 homme taciturne 439 寡黙な  435 435        
                    440 veuve 440 未亡人 436 436        
                    441 très 441 とても 437 437        
                    442 peu 442 少し 438 438        
                    443 Encore 443 まだ 439 439        
                  444 Je voudrais dire quelques mots sur les plans futurs 444 今後  予定 について 一言 申し上げます 440 440
                    445 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 445 今後  予定 について 一言 申し上げます 441 441        
                  446 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 446 今後  予定 について 一言 申し上げます 442 442
                    447 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 447 今後  予定 について 一言 申し上げます 443 443        
                  448 Rappelez-vous, pas un mot à (ne dites pas) à Peter à propos de tout cela 448 覚えておいてください 、 これ について ピーター  一言  言わないでください 444 444
                    449 Rappelez-vous, ne dites pas cela à (ne le dites pas) Peter 449 覚えておいてください 、 これ  ピーター  言わないでください ( 言わないでください ) 445 445        
                  450 Rappelez-vous, ne dites rien à ce sujet à Peter 450 覚えておいてください 、 これ について ピーター    言わないでください 446 446
                    451 Rappelez-vous, ne dites rien à ce sujet à Peter 451 覚えておいてください 、 これ について ピーター    言わないでください 447 447        
                  452 Il ne m'a jamais soufflé un mot de ça 452     これ  言葉  決して 呼吸 しませんでした 448 448
                    453 Il ne m'a jamais dit ça 453     それ  決して 言わなかった 449 449        
                  454 Il ne m'en a jamais rien dit 454   それ について     言わなかった 450 450
                    455 Il ne m'en a jamais rien dit 455   それ について     言わなかった  451 451        
                       
Icône de validation par la communauté