index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons       N
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   bengali   bengali
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 bûcheron 1 উডম্যান 1 Uḍamyāna
d   d d d 4 d d d NEXT 2 bûcheron 2 কাঠ কাটার 2 kāṭha kāṭāra  
e   e e e 5 e e e last 3 bûcherons 3 woodmen 3 woodmen
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  aussi 4  এছাড়াও 4  ēchāṛā'ō  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  bûcheron 5  woods-man 5  woods-man  
h   h h h 8 h h h ARABE 6  une personne qui travaille ou vit dans une forêt, s'occupant et parfois abattant des arbres, etc. 6  একজন ব্যক্তি যিনি কাজ করেন বা বনে থাকেন, যত্ন নেন এবং কখনও কখনও গাছ কেটে ফেলেন ইত্যাদি। 6  ēkajana byakti yini kāja karēna bā banē thākēna, yatna nēna ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō gācha kēṭē phēlēna ityādi.  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Les personnes qui travaillent ou vivent dans les forêts, entretiennent et parfois abattent des arbres, etc. 7 যারা কাজ করে বা বনে বাস করে, তারা যত্ন নেয় এবং কখনও কখনও গাছ কেটে ফেলে। 7 Yārā kāja karē bā banē bāsa karē, tārā yatna nēẏa ēbaṁ kakhana'ō kakhana'ō gācha kēṭē phēlē.  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 garde forestier; bûcheron; bûcheron 8 ফরেস্ট রেঞ্জার; লাম্বারজ্যাক; কাঠ কাটার 8 Pharēsṭa rēñjāra; lāmbārajyāka; kāṭha kāṭāra  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 garde forestier; bûcheron; bûcheron 9 ফরেস্ট রেঞ্জার; লাম্বারজ্যাক; কাঠ কাটার 9 pharēsṭa rēñjāra; lāmbārajyāka; kāṭha kāṭāra  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Pivert 10 কাঠঠোকরা 10 kāṭhaṭhōkarā
m   m m m 13 m m m hindi 11 Pivert 11 কাঠঠোকরা 11 kāṭhaṭhōkarā
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12  un oiseau avec un long bec qu'il utilise pour faire des trous dans les arbres lorsqu'il cherche des insectes à manger 12  লম্বা চঞ্চু বিশিষ্ট একটি পাখি যেটি গাছে গর্ত করতে ব্যবহার করে যখন এটি পোকামাকড় খাওয়ার খোঁজ করে 12  lambā cañcu biśiṣṭa ēkaṭi pākhi yēṭi gāchē garta karatē byabahāra karē yakhana ēṭi pōkāmākaṛa khā'ōẏāra khōm̐ja karē
o   o o o 15 o o o punjabi 13 un oiseau à long bec utilisé pour faire des trous dans les arbres à la recherche d'insectes à manger 13 একটি লম্বা চঞ্চল পাখি খাওয়ার জন্য পোকামাকড়ের সন্ধানে গাছে গর্ত তৈরি করত 13 ēkaṭi lambā cañcala pākhi khā'ōẏāra jan'ya pōkāmākaṛēra sandhānē gāchē garta tairi karata  
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  Oiseau Takagi 14  তাকাগি পাখি 14  tākāgi pākhi  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 pigeon ramier 15 কাঠ কবুতর 15 kāṭha kabutara
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 pigeon ramier 16 কাঠ কবুতর 16 kāṭha kabutara  
s   s s s 19 s s s s0000. 17  un oiseau de la famille des pigeons, qui vit dans les bois et les champs plutôt que dans les villes 17  কবুতর পরিবারের একটি পাখি, যেটি শহরে না হয়ে বন এবং মাঠে বাস করে 17  kabutara paribārēra ēkaṭi pākhi, yēṭi śaharē nā haẏē bana ēbaṁ māṭhē bāsa karē
t   t t t 20 t t t /01a 18 un oiseau de la famille des pigeons qui vit dans les bois et les champs plutôt que dans les villes 18 কবুতর পরিবারের একটি পাখি যেটি শহরের চেয়ে বন এবং মাঠে বাস করে 18 kabutara paribārēra ēkaṭi pākhi yēṭi śaharēra cēẏē bana ēbaṁ māṭhē bāsa karē  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 pigeon ramier 19 কাঠ কবুতর 19 kāṭha kabutara
v   v v v 22 v v v niemowa. 20  pigeon ramier 20  কাঠ কবুতর 20  kāṭha kabutara  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 tas de bois 21 কাঠের স্তূপ 21 kāṭhēra stūpa
x   x x x 24 x x x /index 22 pieu en bois 22 কাঠের বাজি 22 kāṭhēra bāji  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 un tas de bois qui servira de combustible 23 কাঠের একটি গাদা যা জ্বালানীর জন্য ব্যবহার করা হবে 23 kāṭhēra ēkaṭi gādā yā jbālānīra jan'ya byabahāra karā habē  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 un tas de bois qui servira de combustible 24 কাঠের স্তূপ যা জ্বালানী হিসাবে ব্যবহার করা হবে 24 kāṭhēra stūpa yā jbālānī hisābē byabahāra karā habē  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 pile de bois de chauffage 25 জ্বালানী কাঠের স্তুপ 25 jbālānī kāṭhēra stupa  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 pile de bois de chauffage 26 জ্বালানী কাঠের স্তুপ 26 jbālānī kāṭhēra stupa  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R008.htm 27 pulpe de bois 27 কাঠ সজ্জা 27 kāṭha sajjā  
                    28 pulpe de bois 28 কাঠ সজ্জা 28 kāṭha sajjā  
                    29  bois qui a été cassé en petits morceaux et broyé jusqu'à ce qu'il soit tendre. Il est utilisé pour fabriquer du papier 29  কাঠের টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে নরম না হওয়া পর্যন্ত গুঁড়ো করা হয়।এটি কাগজ তৈরিতে ব্যবহৃত হয় 29  kāṭhēra ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē narama nā ha'ōẏā paryanta gum̐ṛō karā haẏa.Ēṭi kāgaja tairitē byabahr̥ta haẏa
Icône de validation par la communauté
                    30 Bois brisé en petits morceaux et broyé jusqu'à ce qu'il soit tendre. il est utilisé dans la fabrication du papier 30 কাঠ যে ছোট টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো টুকরো করে নরম হওয়া পর্যন্ত। এটি কাগজ তৈরিতে ব্যবহৃত হয় 30 kāṭha yē chōṭa ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō ṭukarō karē narama ha'ōẏā paryanta. Ēṭi kāgaja tairitē byabahr̥ta haẏa  
                    31 Pagaie en bois (papier fait à la main) 31 কাঠের প্যাডেল (হাতে তৈরি কাগজ) 31 kāṭhēra pyāḍēla (hātē tairi kāgaja)  
                    32 Pagaie en bois (papier fait à la main) 32 কাঠের প্যাডেল (হাতে তৈরি কাগজ) 32 kāṭhēra pyāḍēla (hātē tairi kāgaja)  
                    33 bûcher 33 কাঠের চালা 33 kāṭhēra cālā
                    34 cabanon en bois 34 কাঠের চালা 34 kāṭhēra cālā  
                    35 un petit bâtiment pour entreposer du bois, notamment pour le combustible 35 কাঠ সংরক্ষণের জন্য একটি ছোট বিল্ডিং, বিশেষত জ্বালানীর জন্য 35 kāṭha sanrakṣaṇēra jan'ya ēkaṭi chōṭa bilḍiṁ, biśēṣata jbālānīra jan'ya
                    36 Petits bâtiments pour le stockage du bois, notamment du combustible 36 কাঠ, বিশেষ করে জ্বালানি সংরক্ষণের জন্য ছোট ভবন 36 kāṭha, biśēṣa karē jbālāni sanrakṣaṇēra jan'ya chōṭa bhabana  
                    37 Pièce à bois ; (la lumière fait référence à) pièce à bois de chauffage ; abri à bois de chauffage 37 কাঠের ঘর; (আলো বোঝায়) ফায়ারউড রুম; ফায়ারউড সেড 37 kāṭhēra ghara; (ālō bōjhāẏa) phāẏāra'uḍa ruma; phāẏāra'uḍa sēḍa
                    38 Pièce à bois ; (la lumière fait référence à) pièce à bois de chauffage ; abri à bois de chauffage 38 কাঠের ঘর; (আলো বোঝায়) ফায়ারউড রুম; ফায়ারউড সেড 38 kāṭhēra ghara; (ālō bōjhāẏa) phāẏāra'uḍa ruma; phāẏāra'uḍa sēḍa  
                    39 bûcheron 39 কাঠের লোক 39 kāṭhēra lōka
                    40 bûcherons 40 woodsmen 40 woodsmen
                    41 bûcheron 41 কাঠমিস্ত্রি 41 kāṭhamistri  
                    42 boisé 42 কাঠের মতো 42 kāṭhēra matō
                    43 en bois 43 কাঠের 43 kāṭhēra  
                    44 informel 44 অনানুষ্ঠানিক 44 anānuṣṭhānika
                    45 couvert d'arbres; relié aux bois 45 গাছে ঢাকা; কাঠের সাথে সংযুক্ত 45 gāchē ḍhākā; kāṭhēra sāthē sanyukta  
                    46 couvert d'arbres; relié aux bois 46 গাছ দ্বারা আচ্ছাদিত; কাঠের সাথে সংযুক্ত 46 gācha dbārā ācchādita; kāṭhēra sāthē sanyukta  
                    47 boisé; boisé 47 জঙ্গলযুক্ত; জঙ্গলযুক্ত 47 jaṅgalayukta; jaṅgalayukta  
                    48  boisé; boisé 48  জঙ্গলযুক্ত; জঙ্গলযুক্ত 48  jaṅgalayukta; jaṅgalayukta  
                    49 préparer 49 প্রস্তুত করা 49 prastuta karā  
                    50 tournage sur bois 50 woodturning 50 woodturning
                    51 le processus de façonner un morceau de bois en le retournant contre un outil pointu sur un 51 একটি ধারালো হাতিয়ার বিরুদ্ধে এটি বাঁক দ্বারা কাঠের একটি টুকরা আকৃতির প্রক্রিয়া 51 ēkaṭi dhārālō hātiẏāra birud'dhē ēṭi bām̐ka dbārā kāṭhēra ēkaṭi ṭukarā ākr̥tira prakriẏā  
                    52 machine (appelée tour) 52 মেশিন (একটি লেদ বলা হয়) 52 mēśina (ēkaṭi lēda balā haẏa)
                    53 Le processus de façonner un morceau de bois en le tournant sur un outil pointu sur une machine appelée tour 53 লেদ নামক একটি মেশিনে একটি ধারালো হাতিয়ারে ঘুরিয়ে কাঠের টুকরোকে আকার দেওয়ার প্রক্রিয়া 53 lēda nāmaka ēkaṭi mēśinē ēkaṭi dhārālō hātiẏārē ghuriẏē kāṭhēra ṭukarōkē ākāra dē'ōẏāra prakriẏā  
                    54 Traitement au tour à bois 54 কাঠের লেদ প্রক্রিয়াকরণ 54 kāṭhēra lēda prakriẏākaraṇa
                    55 Traitement au tour à bois 55 কাঠের লেদ প্রক্রিয়াকরণ 55 kāṭhēra lēda prakriẏākaraṇa  
                    56 Tourneur sur bois 56 উডটার্নার 56 uḍaṭārnāra  
                    57 bois 57 woodwind 57 woodwind
                    58 aussi 58 এছাড়াও 58 ēchāṛā'ō
Icône de validation par la communauté
                    59 bois 59 woodwinds 59 woodwinds
                    60 bois 60 woodwind 60 woodwind  
                    61 le groupe d'instruments de musique dans un orchestre qui sont principalement en bois ou en métal et sont joués en soufflant, les flûtes, les clarinettes et les bassons sont tous des instruments à vent 61 একটি অর্কেস্ট্রায় বাদ্যযন্ত্রের দল যা বেশিরভাগ কাঠ বা ধাতু দিয়ে তৈরি এবং ফুঁ দিয়ে বাজানো হয়, বাঁশি, ক্লারিনেট এবং বেসুনগুলি সমস্ত কাঠের বাতাসের যন্ত্র। 61 ēkaṭi arkēsṭrāẏa bādyayantrēra dala yā bēśirabhāga kāṭha bā dhātu diẏē tairi ēbaṁ phum̐ diẏē bājānō haẏa, bām̐śi, klārinēṭa ēbaṁ bēsunaguli samasta kāṭhēra bātāsēra yantra.
                    62 Un groupe d'instruments de musique dans un orchestre composé principalement de bois ou de métal et joué par le vent, la flûte, la clarinette et le basson, tous les bois 62 একটি অর্কেস্ট্রায় বাদ্যযন্ত্রের একটি দল যা প্রধানত কাঠ বা ধাতু দিয়ে তৈরি এবং বায়ু, বাঁশি, ক্লারিনেট এবং বেসুন, সমস্ত কাঠের বায়ু দ্বারা বাজানো হয় 62 Ēkaṭi arkēsṭrāẏa bādyayantrēra ēkaṭi dala yā pradhānata kāṭha bā dhātu diẏē tairi ēbaṁ bāẏu, bām̐śi, klārinēṭa ēbaṁ bēsuna, samasta kāṭhēra bāẏu dbārā bājānō haẏa  
                    63 (d'un orchestre) aux instruments à vent, un groupe d'instruments à vent 63 (একটি অর্কেস্ট্রা) থেকে বায়ু যন্ত্র, কাঠবাদাম যন্ত্রের একটি দল 63 (ēkaṭi arkēsṭrā) thēkē bāẏu yantra, kāṭhabādāma yantrēra ēkaṭi dala
                    64 (d'un orchestre) aux instruments à vent, un groupe d'instruments à vent 64 (একটি অর্কেস্ট্রা) থেকে বায়ু যন্ত্র, কাঠবাদাম যন্ত্রের একটি দল 64 (ēkaṭi arkēsṭrā) thēkē bāẏu yantra, kāṭhabādāma yantrēra ēkaṭi dala  
                    65 la section des bois de l'orchestre 65 অর্কেস্ট্রা এর woodwind বিভাগ 65 arkēsṭrā ēra woodwind bibhāga
                    66 section des bois de l'orchestre 66 অর্কেস্ট্রা এর woodwind বিভাগ 66 arkēsṭrā ēra woodwind bibhāga  
                    67 Groupe d'orchestre à vent 67 অর্কেস্ট্রা উডউইন্ড গ্রুপ 67 arkēsṭrā uḍa'u'inḍa grupa
                    68 Groupe d'orchestre à vent 68 অর্কেস্ট্রা উডউইন্ড গ্রুপ 68 arkēsṭrā uḍa'u'inḍa grupa  
                    69 photo page R008 69 ছবির পাতা R008 69 chabira pātā R008
                    70 comparer 70 তুলনা করা 70 tulanā karā
                    71 laiton 71 পিতল 71 pitala
                    72 percussion 72 পারকাশন 72 pārakāśana  
                    73 chaîne de caractères 73 স্ট্রিং 73 sṭriṁ
                    74  vent 74  বায়ু 74  bāẏu
                    75 instrument à vent 75 বায়ু যন্ত্র 75 bāẏu yantra  
                    76 boiseries 76 কাঠের কাজ 76 kāṭhēra kāja
                    77 produit en bois 77 কাঠের পণ্য 77 kāṭhēra paṇya  
                    78  les objets en bois dans un bâtiment ou une pièce, tels que des portes et des escaliers 78  বিল্ডিং বা ঘরে কাঠের তৈরি জিনিস, যেমন দরজা এবং সিঁড়ি 78  bilḍiṁ bā gharē kāṭhēra tairi jinisa, yēmana darajā ēbaṁ sim̐ṛi
                    79 les objets en bois dans les bâtiments ou les pièces, tels que les portes et les escaliers 79 ভবন বা ঘরে কাঠের তৈরি জিনিস, যেমন দরজা এবং সিঁড়ি 79 bhabana bā gharē kāṭhēra tairi jinisa, yēmana darajā ēbaṁ sim̐ṛi  
                    80 (d'un bâtiment ou d'une pièce) une pièce en bois, un élément en bois, un produit en bois 80 (একটি ভবন বা ঘরের) একটি কাঠের অংশ, একটি কাঠের উপাদান, একটি কাঠের পণ্য 80 (ēkaṭi bhabana bā gharēra) ēkaṭi kāṭhēra anśa, ēkaṭi kāṭhēra upādāna, ēkaṭi kāṭhēra paṇya  
                    81 (d'un bâtiment ou d'une pièce) une pièce en bois, un élément en bois, un produit en bois 81 (একটি ভবন বা ঘরের) একটি কাঠের অংশ, একটি কাঠের উপাদান, একটি কাঠের পণ্য 81 (ēkaṭi bhabana bā gharēra) ēkaṭi kāṭhēra anśa, ēkaṭi kāṭhēra upādāna, ēkaṭi kāṭhēra paṇya  
                    82 les boiseries ont besoin d'être peintes. 82 কাঠের কাজ পেইন্টিং প্রয়োজন. 82 kāṭhēra kāja pē'inṭiṁ praẏōjana.  
                    83 Les boiseries doivent être peintes. 83 কাঠের কাজ পেইন্ট করা প্রয়োজন। 83 Kāṭhēra kāja pē'inṭa karā praẏōjana.  
                    84 Les pièces en bois doivent être peintes 84 কাঠের অংশ আঁকা প্রয়োজন 84 Kāṭhēra anśa ām̐kā praẏōjana  
                    85 Les pièces en bois doivent être peintes 85 কাঠের অংশ আঁকা প্রয়োজন 85 kāṭhēra anśa ām̐kā praẏōjana  
                    86 Il a frappé les boiseries (le cadre en bois du but dans le jeu de football/soccer, etc.) deux fois avant de marquer. 86 সে গোল করার আগে দুবার কাঠের কাজ (ফুটবল/সকার খেলায় গোলের কাঠের ফ্রেম ইত্যাদি) আঘাত করেছিল। 86 sē gōla karāra āgē dubāra kāṭhēra kāja (phuṭabala/sakāra khēlāẏa gōlēra kāṭhēra phrēma ityādi) āghāta karēchila.
                    87 Il frappe deux fois les boiseries avant de marquer (le cadre en bois du but dans les matchs de football/soccer, etc.) 87 তিনি গোল করার আগে দুবার কাঠের কাজ মারেন (ফুটবল/সকার খেলায় গোলের কাঠের ফ্রেম ইত্যাদি) 87 Tini gōla karāra āgē dubāra kāṭhēra kāja mārēna (phuṭabala/sakāra khēlāẏa gōlēra kāṭhēra phrēma ityādi)  
                    88 Il a finalement marqué après deux tirs cadrés 88 টার্গেটে দুই শটের পর অবশেষে গোল করেন তিনি 88 ṭārgēṭē du'i śaṭēra para abaśēṣē gōla karēna tini  
                    89 Il a finalement marqué après deux tirs cadrés 89 টার্গেটে দুই শটের পর অবশেষে গোল করেন তিনি 89 ṭārgēṭē du'i śaṭēra para abaśēṣē gōla karēna tini  
                    90 aussi 90 এছাড়াও 90 ēchāṛā'ō
                    91 travail du bois 91 কাঠের কাজ 91 kāṭhēra kāja
                    92 charpenterie 92 ছুতার কাজ 92 chutāra kāja  
                    93 l'activité ou le savoir-faire de fabriquer des objets en bois 93 কাঠ থেকে জিনিস তৈরির কার্যকলাপ বা দক্ষতা 93 kāṭha thēkē jinisa tairira kāryakalāpa bā dakṣatā
                    94 L'activité ou la compétence de fabriquer quelque chose en bois 94 কাঠ থেকে কিছু তৈরি করার কার্যকলাপ বা দক্ষতা 94 kāṭha thēkē kichu tairi karāra kāryakalāpa bā dakṣatā  
                    95 travail du bois; travail du bois 95 কাঠের কাজ; কাঠের কাজ 95 kāṭhēra kāja; kāṭhēra kāja
                    96  travail du bois; travail du bois 96  কাঠের কাজ; কাঠের কাজ 96  kāṭhēra kāja; kāṭhēra kāja  
                    97 travailler 97 কাজ 97 kāja  
                    98 fais 98 করতে 98 karatē  
                    99 se fondre/se fondre dans les boiseries 99 মিশ্রিত / কাঠের কাজ মধ্যে বিবর্ণ 99 miśrita/ kāṭhēra kāja madhyē bibarṇa  
                    100 Mélange/fondu dans les boiseries 100 কাঠের কাজের মধ্যে মিশ্রিত/বিবর্ণ 100 kāṭhēra kājēra madhyē miśrita/bibarṇa  
                    101 se comporter d'une manière qui n'attire pas l'attention; disparaître ou se cacher 101 এমনভাবে আচরণ করা যা কোনো মনোযোগ আকর্ষণ করে না; অদৃশ্য হওয়া বা লুকিয়ে রাখা 101 ēmanabhābē ācaraṇa karā yā kōnō manōyōga ākarṣaṇa karē nā; adr̥śya ha'ōẏā bā lukiẏē rākhā  
                    102 Agir d'une manière qui n'attire pas l'attention ; disparaître ou se cacher 102 এমনভাবে কাজ করুন যা কোন মনোযোগ আকর্ষণ করে না; অদৃশ্য বা লুকিয়ে রাখুন 102 ēmanabhābē kāja karuna yā kōna manōyōga ākarṣaṇa karē nā; adr̥śya bā lukiẏē rākhuna  
                    103 obscurité; disparition; assoupi 103 অস্পষ্টতা; অন্তর্ধান; সুপ্ত 103 aspaṣṭatā; antardhāna; supta  
                    104 obscurité; disparition; assoupi 104 অস্পষ্টতা; অন্তর্ধান; সুপ্ত 104 aspaṣṭatā; antardhāna; supta  
                    105 sortir/sortir des boiseries 105 কাঠের কাজের বাইরে আসা/হামাগুড়ি দেওয়া 105 kāṭhēra kājēra bā'irē āsā/hāmāguṛi dē'ōẏā  
                    106 Sortir/sortir des boiseries 106 কাঠের কাজ থেকে হামাগুড়ি দেওয়া/হামাগুড়ি দেওয়া 106 kāṭhēra kāja thēkē hāmāguṛi dē'ōẏā/hāmāguṛi dē'ōẏā  
                    107 (informel, désapprobateur) 107 (অনানুষ্ঠানিক, অননুমোদিত) 107 (anānuṣṭhānika, ananumōdita)
                    108 si tu dis que qn sort/sort de la boiserie 108 যদি আপনি বলেন যে sb আসে/কাঠের কাজ থেকে হামাগুড়ি দেয় 108 yadi āpani balēna yē sb āsē/kāṭhēra kāja thēkē hāmāguṛi dēẏa  
                    109 Si vous dites que quelqu'un est sorti/a rampé hors des boiseries 109 আপনি যদি বলেন যে কেউ কাঠের কাজ থেকে বেরিয়ে এসেছে/হামাগুড়ি দিয়েছে 109 āpani yadi balēna yē kē'u kāṭhēra kāja thēkē bēriẏē ēsēchē/hāmāguṛi diẏēchē  
                    110 vous voulez dire qu'ils sont apparus soudainement pour exprimer une opinion ou pour profiter d'une situation 110 আপনি বলতে চাচ্ছেন যে তারা হঠাৎ একটি মতামত প্রকাশ করার জন্য বা পরিস্থিতির সুবিধা নেওয়ার জন্য হাজির হয়েছে 110 āpani balatē cācchēna yē tārā haṭhāṯ ēkaṭi matāmata prakāśa karāra jan'ya bā paristhitira subidhā nē'ōẏāra jan'ya hājira haẏēchē  
                    111 Vous voulez dire qu'ils sont apparus pour exprimer une opinion ou profiter de la situation 111 আপনি মানে তারা একটি মতামত প্রকাশ বা পরিস্থিতির সুবিধা নিতে পপ আপ 111 āpani mānē tārā ēkaṭi matāmata prakāśa bā paristhitira subidhā nitē papa āpa  
                    112 Si vous dites que quelqu'un sort / rampe hors des boiseries, vous voulez dire qu'il surgit pour exprimer une opinion ou profiter de la situation 112 আপনি যদি বলেন sb come/crawl out of woodwork, আপনার মানে তারা একটি মতামত প্রকাশ করতে বা পরিস্থিতির সুবিধা নিতে পপ আপ করে 112 āpani yadi balēna sb come/crawl out of woodwork, āpanāra mānē tārā ēkaṭi matāmata prakāśa karatē bā paristhitira subidhā nitē papa āpa karē  
                    113 apparaître soudainement; sortir l'un après l'autre 113 হঠাৎ হাজির হওয়া; একের পর এক বেরিয়ে আসা 113 haṭhāṯ hājira ha'ōẏā; ēkēra para ēka bēriẏē āsā
                    114 apparaître soudainement; sortir l'un après l'autre 114 হঠাৎ হাজির হওয়া; একের পর এক বেরিয়ে আসা 114 haṭhāṯ hājira ha'ōẏā; ēkēra para ēka bēriẏē āsā  
                    115 épouse 115 স্ত্রী 115 strī  
                    116 Quand il a gagné au loto, toutes sortes de parents éloignés sont sortis du bois 116 যখন তিনি লটারি জিতেছিলেন, তখন সমস্ত ধরণের দূরের আত্মীয়রা কাঠের কাজ থেকে বেরিয়ে আসে 116 yakhana tini laṭāri jitēchilēna, takhana samasta dharaṇēra dūrēra ātmīẏarā kāṭhēra kāja thēkē bēriẏē āsē  
                    117 Quand il a gagné au loto, divers parents éloignés sont sortis de la menuiserie 117 তিনি লটারি জিতলে বিভিন্ন দূর-দূরান্তের আত্মীয়-স্বজন কাঠগড়া থেকে বেরিয়ে আসেন 117 tini laṭāri jitalē bibhinna dūra-dūrāntēra ātmīẏa-sbajana kāṭhagaṛā thēkē bēriẏē āsēna  
                    118 Après avoir gagné à la loterie, des parents qui ne pouvaient pas battre le huit poteau sont soudainement venus lui rendre visite 118 তিনি লটারি জেতার পর, আত্মীয়রা যারা আট খুঁটি মারতে পারেনি তারা হঠাৎ দেখতে এসেছিল 118 tini laṭāri jētāra para, ātmīẏarā yārā āṭa khum̐ṭi māratē pārēni tārā haṭhāṯ dēkhatē ēsēchila  
                    119 Après avoir gagné à la loterie, des parents qui ne pouvaient pas battre le huit poteau sont soudainement venus lui rendre visite 119 তিনি লটারি জেতার পর, আত্মীয়রা যারা আট খুঁটি মারতে পারেনি তারা হঠাৎ দেখতে এসেছিল 119 tini laṭāri jētāra para, ātmīẏarā yārā āṭa khum̐ṭi māratē pārēni tārā haṭhāṯ dēkhatē ēsēchila  
                    120 vers de bois 120 কাঠের পোকা 120 kāṭhēra pōkā
                    121 vers de bois 121 কাঠপোকা 121 kāṭhapōkā  
                    122 un petit ver qui mange du bois en y faisant plein de petits trous 122 একটি ছোট কীট যা কাঠ খায়, এতে অনেক ছোট গর্ত তৈরি হয় 122 ēkaṭi chōṭa kīṭa yā kāṭha khāẏa, ētē anēka chōṭa garta tairi haẏa
                    123 Un petit ver mangeur de bois qui y perce de nombreux petits trous 123 একটি ছোট কাঠ খাওয়া কীট যা এটিতে অনেকগুলি ছোট গর্ত ড্রিল করে 123 ēkaṭi chōṭa kāṭha khā'ōẏā kīṭa yā ēṭitē anēkaguli chōṭa garta ḍrila karē  
                    124 xylophage; coléoptère du bois 124 wood borer; wood beetle 124 wood borer; wood beetle  
                    125 xylophage; coléoptère du bois 125 wood borer; wood beetle 125 wood borer; wood beetle  
                    126 cafard 126 তেলাপোকা 126 tēlāpōkā  
                    127 termite 127 উইপোকা 127 u'ipōkā  
                    128 arc en ciel 128 রংধনু 128 randhanu  
                    129 les dégâts causés par les vers à bois _ 129 কাঠবাদাম দ্বারা সৃষ্ট ক্ষতি _ 129 kāṭhabādāma dbārā sr̥ṣṭa kṣati _  
                    130 infestation de perce-bois; infestation de dendroctone du bois 130 কাঠ পোকা উপদ্রব; কাঠ বিটল উপদ্রব 130 kāṭha pōkā upadraba; kāṭha biṭala upadraba  
                    131 stationné 131 নিযুক্ত 131 niyukta  
                    132 les poutres sont criblées de vers à bois 132 বিমগুলি কাঠের পোকা দিয়ে ধাঁধাঁযুক্ত 132 bimaguli kāṭhēra pōkā diẏē dhām̐dhām̐yukta  
                    133 La poutre est couverte de vers 133 মরীচি কৃমি দ্বারা আচ্ছাদিত করা হয় 133 marīci kr̥mi dbārā ācchādita karā haẏa  
                    134 Ces poutres en bois sont vermoulues avec des trous 134 এই কাঠের বিমগুলি গর্ত সহ কীট দ্বারা খাওয়া হয় 134 ē'i kāṭhēra bimaguli garta saha kīṭa dbārā khā'ōẏā haẏa
                    135 Ces poutres en bois sont vermoulues avec des trous 135 এই কাঠের বিমগুলি গর্ত সহ কীট দ্বারা খাওয়া হয় 135 ē'i kāṭhēra bimaguli garta saha kīṭa dbārā khā'ōẏā haẏa  
                    136 Boisé 136 উডি 136 uḍi  
                    137 de plantes 137 গাছপালা 137 gāchapālā
                    138 plante 138 উদ্ভিদ 138 udbhida  
                    139 avoir une tige épaisse et dure comme du bois 139 কাঠের মত পুরু, শক্ত কান্ড 139 kāṭhēra mata puru, śakta kānḍa
                    140 a une tige épaisse et dure comme du bois 140 কাঠের মত পুরু এবং শক্ত কান্ড আছে 140 kāṭhēra mata puru ēbaṁ śakta kānḍa āchē  
                    141 boisé; boisé 141 কাঠের; কাঠের মতো 141 kāṭhēra; kāṭhēra matō  
                    142 boisé; boisé 142 কাঠের; কাঠের মতো 142 kāṭhēra; kāṭhēra matō  
                    143 Comme  143 পছন্দ 143 pachanda  
                    144 couvert d'arbres 144 গাছে ঢাকা 144 gāchē ḍhākā
                    145 couvert d'arbres 145 গাছ দ্বারা আবৃত 145 gācha dbārā ābr̥ta  
                    146 couvert d'arbres; boisé 146 গাছে আচ্ছাদিত; জঙ্গলে 146 gāchē ācchādita; jaṅgalē
                    147 couvert d'arbres; boisé 147 গাছে আচ্ছাদিত; জঙ্গলে 147 gāchē ācchādita; jaṅgalē  
                    148 une vallée boisée 148 একটি কাঠের উপত্যকা 148 ēkaṭi kāṭhēra upatyakā
                    149 vallée boisée 149 জঙ্গলযুক্ত উপত্যকা 149 jaṅgalayukta upatyakā  
                    150 vallée boisée 150 জঙ্গলযুক্ত উপত্যকা 150 jaṅgalayukta upatyakā  
                    151 vallée boisée 151 জঙ্গলযুক্ত উপত্যকা 151 jaṅgalayukta upatyakā  
                    152 avoir une odeur de bois 152 কাঠের মত গন্ধ আছে 152 kāṭhēra mata gandha āchē
                    153 odeur de bois 153 কাঠের গন্ধ 153 kāṭhēra gandha  
                    154 ça sent le bois 154 কাঠের মতো গন্ধ 154 kāṭhēra matō gandha
                    155 ça sent le bois 155 কাঠের মতো গন্ধ 155 kāṭhēra matō gandha  
                    156 trame 156 উফ 156 upha
                    157 latitude 157 অক্ষাংশ 157 akṣānśa  
                    158  exclamation 158  বিস্ময়বোধ 158  bismaẏabōdha
                    159  (informel) 159  (অনানুষ্ঠানিক) 159  (anānuṣṭhānika)  
                    160 un mot utilisé pour décrire le bruit fort que fait un chien 160 একটি শব্দ যা একটি কুকুরের উচ্চ আওয়াজ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 160 ēkaṭi śabda yā ēkaṭi kukurēra ucca ā'ōẏāja barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa
                    161 un mot utilisé pour décrire le bruit fort que fait un chien 161 একটি শব্দ যা একটি কুকুরের উচ্চ আওয়াজ বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 161 ēkaṭi śabda yā ēkaṭi kukurēra ucca ā'ōẏāja barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa  
                    162 (Chien qui aboie) Wang Wang 162 (কুকুরের ঘেউ ঘেউ) ওয়াং ওয়াং 162 (kukurēra ghē'u ghē'u) ōẏāṁ ōẏāṁ  
                    163  (Chien qui aboie) Wang Wang 163  (কুকুরের ঘেউ ঘেউ) ওয়াং ওয়াং 163  (kukurēra ghē'u ghē'u) ōẏāṁ ōẏāṁ  
                    164 Woof ! Woof ! aboya-t-il 164 উফ! উফ! সে ঘেউ ঘেউ করল 164 upha! Upha! Sē ghē'u ghē'u karala
                    165 latitude! latitude! il aboie 165 অক্ষাংশ অক্ষাংশ সে ঘেউ ঘেউ করে 165 akṣānśa akṣānśa sē ghē'u ghē'u karē  
                    166 Wang! Wang! ça appelle 166 ওয়াং! ওয়াং! এটা ডাকে 166 ōẏāṁ! Ōẏāṁ! Ēṭā ḍākē
                    167 Wang ! Wang ! ça appelle 167 ওয়াং ! ওয়াং ! এটা কল 167 ōẏāṁ! Ōẏāṁ! Ēṭā kala  
                    168 trame 168 উফ 168 upha  
                    169 trame 169 weft 169 weft
                    170 woofer 170 উফার 170 uphāra
Icône de validation par la communauté
                    171 Haut-parleur de basse 171 বাস স্পিকার 171 bāsa spikāra  
                    172  un haut-parleur pour reproduire les notes basses d'un système de sonorisation 172  একটি সাউন্ড সিস্টেমে নিম্ন নোটগুলি পুনরুত্পাদনের জন্য একটি লাউডস্পীকার 172  ēkaṭi sā'unḍa sisṭēmē nimna nōṭaguli punarutpādanēra jan'ya ēkaṭi lā'uḍaspīkāra  
                    173 Haut-parleurs pour reproduire les basses dans les systèmes de sonorisation 173 সাউন্ড সিস্টেমে খাদ পুনরুত্পাদনের জন্য স্পিকার 173 sā'unḍa sisṭēmē khāda punarutpādanēra jan'ya spikāra  
                    174 (d'un système audio) woofer 174 (একটি সাউন্ড সিস্টেমের) উফার 174 (ēkaṭi sā'unḍa sisṭēmēra) uphāra
                    175  (d'un système audio) woofer 175  (একটি সাউন্ড সিস্টেমের) উফার 175  (ēkaṭi sā'unḍa sisṭēmēra) uphāra  
                    176 Comparer 176 তুলনা করা 176 tulanā karā
                    177 Tweeter 177 টুইটার 177 ṭu'iṭāra  
                    178 haut-parleur aigu 178 উচ্চ-পিচ স্পিকার 178 ucca-pica spikāra  
                    179 Laine 179 উল 179 ula  
                    180 laine 180 উল 180 ula  
                    181 les poils fins et doux qui recouvrent le corps des moutons, des chèvres et de certains autres animaux 181 নরম সূক্ষ্ম চুল যা ভেড়া, ছাগল এবং অন্যান্য কিছু প্রাণীর শরীরকে ঢেকে রাখে 181 narama sūkṣma cula yā bhēṛā, chāgala ēbaṁ an'yān'ya kichu prāṇīra śarīrakē ḍhēkē rākhē
                    182 Les poils doux et fins qui recouvrent le corps des moutons, des chèvres et de certains autres animaux 182 নরম, সূক্ষ্ম চুল যা ভেড়া, ছাগল এবং অন্যান্য কিছু প্রাণীর দেহকে ঢেকে রাখে 182 narama, sūkṣma cula yā bhēṛā, chāgala ēbaṁ an'yān'ya kichu prāṇīra dēhakē ḍhēkē rākhē  
                    183 (de mouton, etc.) laine, laine 183 (of sheep, etc.) wool, wool 183 (of sheep, etc.) Wool, wool
                    184 (de mouton, etc.) laine, laine 184 (of sheep, etc.) wool, wool 184 (of sheep, etc.) Wool, wool  
                    185 cassé 185 ভাঙ্গা 185 bhāṅgā  
                    186 fil long et épais fait de laine animale, utilisé pour le tricot 186 পশুর উল দিয়ে তৈরি লম্বা মোটা সুতো, বুননের জন্য ব্যবহৃত হয় 186 paśura ula diẏē tairi lambā mōṭā sutō, bunanēra jan'ya byabahr̥ta haẏa  
                    187 fil long et épais en poils d'animaux pour le tricot 187 বুননের জন্য পশুর চুল দিয়ে তৈরি লম্বা পুরু সুতো 187 bunanēra jan'ya paśura cula diẏē tairi lambā puru sutō  
                    188  laine; laine 188  পশম; পশম 188  paśama; paśama  
                    189 une pelote de laine 189 উলের একটি বল 189 ulēra ēkaṭi bala
                    190 une pelote de laine 190 একটি উলের বল 190 ēkaṭi ulēra bala  
                    191 pelote de laine 191 সুতা 191 sutā
                    192  pelote de laine 192  সুতা 192  sutā  
                    193 Image 193 ছবি 193 chabi
Icône de validation par la communauté
                    194 Tricot 194 বুনন 194 bunana  
                    195  tissu fabriqué à partir de laine animale, utilisé pour la confection de vêtements, etc. 195  পশুর পশম দিয়ে তৈরি কাপড়, কাপড় তৈরিতে ব্যবহৃত হয় ইত্যাদি 195  paśura paśama diẏē tairi kāpaṛa, kāpaṛa tairitē byabahr̥ta haẏa ityādi
                    196 Tissu en laine animale, utilisé pour les vêtements, etc. 196 পশুর পশম দিয়ে তৈরি কাপড়, পোশাক ইত্যাদির জন্য ব্যবহৃত হয়। 196 paśura paśama diẏē tairi kāpaṛa, pōśāka ityādira jan'ya byabahr̥ta haẏa.  
                    197 laine; étoffe de laine. 197 পশম; উলের কাপড়। 197 Paśama; ulēra kāpaṛa.
                    198 laine; étoffe de laine 198 পশম; উলের কাপড় 198 Paśama; ulēra kāpaṛa  
                    199 Cette écharpe est 100% laine 199 এই স্কার্ফটি 100% উলের 199 ē'i skārphaṭi 100% ulēra
                    200 Cette écharpe est 100% laine 200 এই স্কার্ফটি 100% উলের 200 ē'i skārphaṭi 100% ulēra  
                    201 Ce châle est en pure laine 201 এই শাল খাঁটি উল 201 ē'i śāla khām̐ṭi ula  
                    202 Ce châle est en pure laine 202 এই শাল খাঁটি উল 202 ē'i śāla khām̐ṭi ula  
                    203 pure laine vierge 203 বিশুদ্ধ নতুন উল 203 biśud'dha natuna ula  
                    204 pure laine vierge 204 বিশুদ্ধ নতুন উল 204 biśud'dha natuna ula  
                    205 pure laine vierge 205 বিশুদ্ধ নতুন উল 205 biśud'dha natuna ula
                    206 pure laine vierge 206 বিশুদ্ধ নতুন উল 206 biśud'dha natuna ula  
                    207 une couverture en laine 207 একটি উলের কম্বল 207 ēkaṭi ulēra kambala
                    208 couverture en laine 208 উলের কম্বল 208 ulēra kambala  
                    209 couverture 209 কম্বল 209 kambala
                    210  couverture 210  কম্বল 210  kambala  
                    211 voir également 211 আরো দেখুন 211 ārō dēkhuna
                    212 laine de coton 212 সুতি পশম 212 suti paśama  
                    213 teint dans la laine 213 পশমে রঙ্গিন 213 paśamē raṅgina
                    214 laine d'agneau 214 ভেড়ার পশম 214 bhēṛāra paśama
                    215 paille de fer 215 ইস্পাত উল 215 ispāta ula
                    216  fil de laine 216  তারের উল 216  tārēra ula  
                    217 voir 217 দেখা 217 dēkhā
                    218 tirer 218 টান 218 ṭāna
                    219 de laine 219 পশমী 219 paśamī
                    220 de laine 220 পশমী 220 paśamī
                    221 laine 221 উল 221 ula  
                    222 en laine 222 উলের তৈরি 222 ulēra tairi
                    223 en laine 223 উলের তৈরি 223 ulēra tairi  
                    224 Laine telle que; laine; laine; laine 224 পশম যেমন; পশম; পশম; পশম 224 paśama yēmana; paśama; paśama; paśama
                    225 Laine telle que; laine; laine; laine 225 পশম যেমন; পশম; পশম; পশম 225 paśama yēmana; paśama; paśama; paśama  
                    226 Matériel 226 উপাদান 226 upādāna  
                    227 tournoyer 227 স্পিন 227 spina  
                    228 une couverture en laine 228 একটি পশমী কম্বল 228 ēkaṭi paśamī kambala  
                    229 couverture 229 কম্বল 229 kambala  
                    230  drap de laine 230  পশমী কাপড় 230  paśamī kāpaṛa
                    231 de laine 231 পশমী 231 paśamī  
                    232 laine 232 উল 232 ula
                    233 laine 233 উল 233 ula  
                    234 impliqué dans la fabrication de tissus à partir de laine 234 উল থেকে কাপড় তৈরিতে জড়িত 234 ula thēkē kāpaṛa tairitē jaṛita  
                    235 Participer à la fabrication de tissu à partir de laine 235 উল থেকে কাপড় তৈরিতে অংশগ্রহণ করুন 235 ula thēkē kāpaṛa tairitē anśagrahaṇa karuna  
                    236 laine; laine 236 পশমী; পশমী 236 paśamī; paśamī  
                    237 laine; laine 237 পশমী; পশমী 237 paśamī; paśamī  
                    238 Connaître 238 জানি 238 jāni  
                    239 l'industrie de la laine 239 পশমী শিল্প 239 paśamī śilpa
Icône de validation par la communauté
                    240 industrie de la laine 240 পশমী শিল্প 240 paśamī śilpa  
                    241 industrie de la laine 241 পশমী শিল্প 241 paśamī śilpa  
                    242 industrie de la laine 242 পশমী শিল্প 242 paśamī śilpa  
                    243 Laines 243 উল 243 ula  
                    244 Lainages 244 পশমী 244 paśamī  
                    245 vêtements en laine, en particulier vêtements tricotés 245 Ulēra tairi kāpaṛa, biśēṣa karē bōnā kāpaṛa 245 Ulēra tairi kāpaṛa, biśēṣa karē bōnā kāpaṛa  
                    246 Vêtements en laine, en particulier tricotés 246 ula diẏē tairi pōśāka, biśēṣa karē bōnā 246 ula diẏē tairi pōśāka, biśēṣa karē bōnā  
                    247 pull (surtout tricoté) 247 (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra 247 (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra
                    248 pull (surtout tricoté) 248 (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra 248 (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra  
                    249 Laineux 249 ulali 249 ulali  
                    250 poilu 250 lōmaśa 250 lōmaśa  
                    251 aussi 251 ēchāṛā'ō 251 ēchāṛā'ō  
                    252 laineux 252 paśama 252 paśama  
                    253  recouvert de laine ou de poils comme de la laine 253  paśama diẏē bā paśamēra matō cula diẏē ābr̥ta 253  paśama diẏē bā paśamēra matō cula diẏē ābr̥ta
                    254 recouvert de laine ou de poils ressemblant à de la laine 254 ula bā ulēra mata cula diẏē ābr̥ta 254 ula bā ulēra mata cula diẏē ābr̥ta  
                    255 poilu; poilu 255 lōmaśa; lōmaśa 255 lōmaśa; lōmaśa
                    256 poilu; poilu 256 lōmaśa; lōmaśa 256 lōmaśa; lōmaśa  
                    257 singes laineux 257 paśama bānara 257 paśama bānara  
                    258 singe poilu 258 lōmaśa bānara 258 lōmaśa bānara  
                    259 informel 259 anānuṣṭhānika 259 anānuṣṭhānika  
                    260 fait de laine; comme la laine 260 paśamēra tairi; paśamēra matō 260 paśamēra tairi; paśamēra matō
                    261 fait de laine; comme la laine 261 paśamēra tairi; paśamēra matō 261 paśamēra tairi; paśamēra matō  
                    262 laineux; poilu; poilu 262 paśamayukta; lōmaśa; lōmaśa 262 paśamayukta; lōmaśa; lōmaśa  
                    263 laineux; poilu; poilu 263 paśamayukta; lōmaśa; lōmaśa 263 paśamayukta; lōmaśa; lōmaśa  
                  264 Synonyme 264 samārthaka śabda 264 samārthaka śabda
                    265 de laine 265 paśamī 265 paśamī  
                    266 un bonnet en laine 266 ēkaṭi paśamī ṭupi 266 ēkaṭi paśamī ṭupi
                    267 un bonnet en laine 267 ēkaṭi ulēra ṭupi 267 ēkaṭi ulēra ṭupi  
                    268 chapeau poilu 268 lōmaśa ṭupi 268 lōmaśa ṭupi
                    269  chapeau poilu 269  lōmaśa ṭupi 269  lōmaśa ṭupi  
                    270 des personnes ou de leurs idées, etc. 270 mānuṣa bā tādēra dhāraṇā, ityādi 270 mānuṣa bā tādēra dhāraṇā, ityādi
                    271 les gens ou leurs idées, etc. 271 mānuṣa bā tādēra dhāraṇā ityādi 271 mānuṣa bā tādēra dhāraṇā ityādi  
                    272 personne ou pensée, etc. 272 byakti bā cintā, ityādi 272 byakti bā cintā, ityādi  
                    273 personne ou pensée, etc. 273 byakti bā cintā, ityādi 273 byakti bā cintā, ityādi  
                    274 ne pas penser clairement; pas clairement exprimé 274 spaṣṭabhābē cintā nā; spaṣṭabhābē prakāśa karā haẏa nā 274 spaṣṭabhābē cintā nā; spaṣṭabhābē prakāśa karā haẏa nā  
                    275 ne pas penser clairement, ne pas s'exprimer clairement 275 pariṣkārabhābē cintā nā karā; spaṣṭabhābē prakāśa karā nā 275 pariṣkārabhābē cintā nā karā; spaṣṭabhābē prakāśa karā nā  
                  276 confus; confus; vague 276 bibhrānta; bibhrānta; aspaṣṭa 276 bibhrānta; bibhrānta; aspaṣṭa  
                    277 confus; confus; vague 277 bibhrānta; bibhrānta; aspaṣṭa 277 bibhrānta; bibhrānta; aspaṣṭa  
                    278 Bo 278 278  
                    279 mouler 279 chām̐ca 279 chām̐ca  
                    280 Synonyme 280 samārthaka śabda 280 samārthaka śabda  
                    281 Confus 281 bibhrānta 281 bibhrānta  
                    282 confondre 282 bibhrānta karā 282 bibhrānta karā  
                    283 arguments laineux 283 ulali ārgumēnṭasa 283 ulali ārgumēnṭasa
                    284 arguments déroutants 284 bibhrāntikara yukti 284 bibhrāntikara yukti  
                  285 Lainage 285 paśama 285 paśama
Icône de validation par la communauté
                    286 laineux 286 paśamī 286 paśamī  
                    287 Lainages 287 paśama 287 paśama
                    288 Informel 288 anānuṣṭhānika 288 anānuṣṭhānika
                  289 devenir démodé 289 sēkēlē haẏē uṭhachē 289 sēkēlē haẏē uṭhachē
                    290  un vêtement en laine, en particulier un qui a été tricoté 290  ula diẏē tairi pōśākēra ṭukarō, biśēṣa karē yēṭi bōnā haẏēchē 290  ula diẏē tairi pōśākēra ṭukarō, biśēṣa karē yēṭi bōnā haẏēchē
                    291 un vêtement en laine, notamment tricoté 291 ulēra tairi ēkaṭi pōśāka, biśēṣata bōnā 291 ulēra tairi ēkaṭi pōśāka, biśēṣata bōnā  
                    292 vêtement en laine ; chandail (surtout tricoté) 292 ulēra pōśāka; (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra 292 ulēra pōśāka; (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra  
                    293 vêtement en laine ; chandail (surtout tricoté) 293 ulēra pōśāka; (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra 293 ulēra pōśāka; (biśēṣa karē bōnā) sōẏēṭāra  
                    294 un mouton 294 ēkaṭi bhēṛā 294 ēkaṭi bhēṛā
                    295 mouton 295 bhēṛā 295 bhēṛā  
                  296 Woop Woop 296 upha upha 296 upha upha
                    297  Informel 297  anānuṣṭhānika 297  anānuṣṭhānika
                  298  un nom humoristique pour une ville ou une région éloignée d'une grande ville 298  ēkaṭi śahara bā ēlākāra jan'ya ēkaṭi hāsyakara nāma yā ēkaṭi baṛa śahara thēkē anēka dūrē 298  ēkaṭi śahara bā ēlākāra jan'ya ēkaṭi hāsyakara nāma yā ēkaṭi baṛa śahara thēkē anēka dūrē
                    299 un nom humoristique pour une ville ou une région éloignée d'une grande ville 299 ēkaṭi baṛa śahara thēkē dūrē ēkaṭi śahara bā añcalēra jan'ya ēkaṭi hāsyakara nāma 299 ēkaṭi baṛa śahara thēkē dūrē ēkaṭi śahara bā añcalēra jan'ya ēkaṭi hāsyakara nāma  
                  300 villes éloignées (ou tas) 300 pratyanta śahara (bā stūpa) 300 pratyanta śahara (bā stūpa)
                    301 villes éloignées (ou tas) 301 pratyanta śahara (bā stūpa) 301 pratyanta śahara (bā stūpa)  
                  302 Woozy 302 uji 302 uji
                    303 vertigineux  303 māthā ghōrā 303 māthā ghōrā  
                  304 informel 304 anānuṣṭhānika 304 anānuṣṭhānika
                    305 se sentir instable, confus et incapable de penser clairement 305 asthira, bibhrānta ēbaṁ spaṣṭabhābē cintā karatē akṣama bōdha karā 305 asthira, bibhrānta ēbaṁ spaṣṭabhābē cintā karatē akṣama bōdha karā
                    306 Se sentir instable, confus et incapable de penser clairement 306 asthira, bibhrānta ēbaṁ pariṣkārabhābē cintā karatē akṣama bōdha karā 306 asthira, bibhrānta ēbaṁ pariṣkārabhābē cintā karatē akṣama bōdha karā  
                    307 étourdi; étourdi; étourdi 307 māthā ghōrā; māthā ghōrā; māthā ghōrā 307 māthā ghōrā; māthā ghōrā; māthā ghōrā
                    308 étourdi; étourdi; étourdi 308 māthā ghōrā; māthā ghōrā; māthā ghōrā 308 māthā ghōrā; māthā ghōrā; māthā ghōrā  
                    309 sensation de vomir 309 manē hacchē yēna āpani bami karatē pārēna 309 manē hacchē yēna āpani bami karatē pārēna
                    310 l'impression que tu vas vomir 310 manē hacchē āpani nikṣēpa karatē yācchēna 310 manē hacchē āpani nikṣēpa karatē yācchēna  
                    311 nauséeux; vomissement 311 bami bami bhāba; bami 311 bami bami bhāba; bami
                    312 nauséeux; vomissement 312 bami bami bhāba; bami 312 bami bami bhāba; bami  
                    313  Oups 313  ōẏāpa 313  ōẏāpa  
                    314 Ouah 314 ki dāruna 314 ki dāruna  
                    315 tabou, argot 315 taboo, slang 315 taboo, slang  
                  316  un mot très offensant pour une personne du sud de l'Europe, en particulier un Italien 316  dakṣiṇa i'urōpēra ēkajana byaktira jan'ya ēkaṭi khuba āpattikara śabda, biśēṣa karē ēkajana itālīẏa 316  dakṣiṇa i'urōpēra ēkajana byaktira jan'ya ēkaṭi khuba āpattikara śabda, biśēṣa karē ēkajana itālīẏa
                    317 Un mot très offensant pour les Européens du Sud, en particulier les Italiens 317 dakṣiṇa i'urōpīẏadēra, biśēṣa karē itālīẏadēra kāchē khuba āpattikara śabda 317 dakṣiṇa i'urōpīẏadēra, biśēṣa karē itālīẏadēra kāchē khuba āpattikara śabda  
                  318 un Européen du sud ; un barbare du sud ; (surtout) un Italien 318 ēkaṭi dakṣiṇa i'urōpīẏa; ēkaṭi dakṣiṇa barbara; (biśēṣata) ēkaṭi itālīẏa 318 ēkaṭi dakṣiṇa i'urōpīẏa; ēkaṭi dakṣiṇa barbara; (biśēṣata) ēkaṭi itālīẏa
                    319 un Européen du sud ; un barbare du sud ; (surtout) un Italien 319 ēkaṭi dakṣiṇa i'urōpīẏa; ēkaṭi dakṣiṇa barbara; (biśēṣata) ēkaṭi itālīẏa 319 ēkaṭi dakṣiṇa i'urōpīẏa; ēkaṭi dakṣiṇa barbara; (biśēṣata) ēkaṭi itālīẏa  
                  320 Sauce worcester 320 usṭāra sasa 320 usṭāra sasa
                    321 Sauce worcester 321 usṭāra sasa 321 usṭāra sasa  
                  322 Aussi 322 ēchāṛā'ō 322 ēchāṛā'ō
                  323  sauce Worcestershire 323  ōracēsṭāraśāẏāra sasa 323  ōracēsṭāraśāẏāra sasa
                    324 sauce Worcestershire 324 ōracēsṭāraśāẏāra sasa 324 ōracēsṭāraśāẏāra sasa  
                  325  une sauce foncée fine à base de vinaigre, de sauce soja et d'épices 325  bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi ēkaṭi gāṛha pātalā sasa 325  bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi ēkaṭi gāṛha pātalā sasa
                    326 sauce foncée fine à base de vinaigre, sauce soja et épices 326 bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi gāṛha pātalā sasa 326 bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi gāṛha pātalā sasa  
                  327 Sauce Worcestershire (faite avec du vinaigre, de la sauce soja et des épices) 327 ōracēsṭāraśāẏāra sasa (bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi) 327 ōracēsṭāraśāẏāra sasa (bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi)
                    328 Sauce Worcestershire (faite avec du vinaigre, de la sauce soja et des épices) 328 ōracēsṭāraśāẏāra sasa (bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi) 328 ōracēsṭāraśāẏāra sasa (bhinēgāra, saẏā sasa ēbaṁ maśalā diẏē tairi)  
                  329 mot 329 śabda 329 śabda
                    330 mot 330 śabda 330 śabda  
                  331  nom, verbe, exclamation 331  biśēṣya, kriẏā, bismaẏabōdhaka 331  biśēṣya, kriẏā, bismaẏabōdhaka
                    332 nom, verbe, point d'exclamation 332 biśēṣya, kriẏā, bismaẏa cihna 332 biśēṣya, kriẏā, bismaẏa cihna  
                  333 unité de langage 333 bhāṣāra ēkaka 333 bhāṣāra ēkaka
                    334 unité linguistique 334 bhāṣā i'uniṭa 334 bhāṣā i'uniṭa  
                  335 une seule unité de langue qui signifie qc et qui peut être parlée ou écrite 335 bhāṣāra ēkaṭi ēkaka yāra artha sth ēbaṁ balā bā lēkhā yāẏa 335 bhāṣāra ēkaṭi ēkaka yāra artha sth ēbaṁ balā bā lēkhā yāẏa
                    336 Une seule unité de langue qui signifie quelque chose, qui peut être parlée ou écrite 336 bhāṣāra ēkaṭi ēkaka yāra artha ēmana kichu, yā balā bā lēkhā yāẏa 336 bhāṣāra ēkaṭi ēkaka yāra artha ēmana kichu, yā balā bā lēkhā yāẏa  
                    337 mot; mot; mot 337 śabda; śabda; śabda 337 śabda; śabda; śabda  
                    338 Ne pas écrire plus de 200 mots 338 200 śabdēra bēśi likhabēna nā 338 200 śabdēra bēśi likhabēna nā
                    339 Ne pas écrire plus de 200 mots 339 200 śabdēra bēśi likhabēna nā 339 200 śabdēra bēśi likhabēna nā  
                    340 N'écrivez pas plus de 200 mots 340 200 śabdēra bēśi likhabēna nā 340 200 śabdēra bēśi likhabēna nā
                    341 N'écrivez pas plus de 200 mots 341 200 śabdēra bēśi likhabēna nā 341 200 śabdēra bēśi likhabēna nā  
                    342 Connaissez-vous les paroles de cette chanson ? 342 āpani ki ē'i gānēra śabda jānēna? 342 āpani ki ē'i gānēra śabda jānēna?
                    343 Connaissez-vous les paroles de cette chanson ? 343 Ē'i gānēra kathā ki jānēna? 343 Ē'i gānēra kathā ki jānēna?  
                    344 Connaissez-vous les paroles de cette chanson 344 Ē'i gānēra kathā ki jānēna 344 Ē'i gānēra kathā ki jānēna
                    345 Connaissez-vous les paroles de cette chanson 345 ē'i gānēra kathā ki jānēna 345 ē'i gānēra kathā ki jānēna  
                    346 connais-tu les paroles de cette chanson 346 āpani ki ē'i gānēra kathā jānēna? 346 āpani ki ē'i gānēra kathā jānēna?
                    347 connais-tu les paroles de cette chanson 347 Āpani ki ē'i gānēra kathā jānēna? 347 Āpani ki ē'i gānēra kathā jānēna?  
                    348 Quel est le mot espagnol pour table ? 348 Ṭēbilēra jan'ya spyāniśa śabda ki? 348 Ṭēbilēra jan'ya spyāniśa śabda ki?
                    349 Quel est le mot espagnol pour table? 349 Ṭēbila jan'ya spyāniśa śabda ki? 349 Ṭēbila jan'ya spyāniśa śabda ki?  
                    350 Comment appelle-t-on le mot table en espagnol ? 350 Ṭēbila śabdaṭikē spyāniśa bhāṣāẏa kī balā haẏa? 350 Ṭēbila śabdaṭikē spyāniśa bhāṣāẏa kī balā haẏa?
                    351   Comment appelle-t-on le mot table en espagnol ? 351   Ṭēbila śabdaṭikē spyāniśa bhāṣāẏa kī balā haẏa? 351   Ṭēbila śabdaṭikē spyāniśa bhāṣāẏa kī balā haẏa?  
                    352 Direct 352 Lā'ibha dēkhāna 352 Lā'ibha dēkhāna  
                    353 exister 353 bidyamāna 353 bidyamāna  
                  354 C'était un vrai ami dans tous les sens du terme 354 śabdēra saba arthē'i tini chilēna ēkajana prakr̥ta bandhu 354 śabdēra saba arthē'i tini chilēna ēkajana prakr̥ta bandhu
                    355 C'est un vrai ami dans tous les sens 355 sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu 355 sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu  
                    356 C'est un vrai ami dans tous les sens. . 356 sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu. . 356 sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu. .
                    357 C'est un vrai ami dans tous les sens 357 Sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu 357 Sē saba arthē'i ēkajana satyikārēra bandhu  
                    358 Dis-moi ce qui s'est passé avec tes propres mots 358 ki haẏēchē baluna tō āpanāra nijēra kathāẏa 358 ki haẏēchē baluna tō āpanāra nijēra kathāẏa
                    359 Dis-moi ce qui s'est passé avec tes propres mots 359 ki haẏēchē baluna tō āpanāra nijēra kathāẏa 359 ki haẏēchē baluna tō āpanāra nijēra kathāẏa  
                    360 Dis-moi dans tes propres mots ce qui s'est passé 360 ki haẏēchē āpanāra nijēra bhāṣāẏa baluna 360 āpanāra nijēra bhāṣāẏa baluna ki haẏēchē
                    361 Dis-moi dans tes propres mots ce qui s'est passé 361 āpanāra nijēra bhāṣāẏa baluna ki haẏēchē 361 āpanāra nijēra bhāṣāẏa baluna ki haẏēchē  
                    362 Je pouvais entendre, chaque mot qu'ils disaient 362 āmi śunatē pācchilāma, pratiṭā śabda tārā balachē 362 āmi śunatē pācchilāma, pratiṭā śabda tārā balachē
                    363 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 363 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi 363 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi  
                    364 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 364 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi 364 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi
                    365 Je peux entendre chaque mot qu'ils disent 365 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi 365 āmi tādēra pratiṭi śabda śunatē pācchi  
                    366 il n'a pas trouvé les mots pour la remercier assez 366 tākē yathēṣṭa dhan'yabāda jānānōra bhāṣā khum̐jē pēla nā 366 tākē yathēṣṭa dhan'yabāda jānānōra bhāṣā khum̐jē pēla nā
                    367 Il ne trouvait pas assez de mots pour la remercier 367 tākē dhan'yabāda jānānōra matō paryāpta śabda sē khum̐jē pēla nā 367 tākē dhan'yabāda jānānōra matō paryāpta śabda sē khum̐jē pēla nā  
                    368 Il ne trouvait pas les mots justes pour lui exprimer adéquatement sa gratitude 368 tini tāra prati kr̥tajñatā prakāśa karāra jan'ya upayukta śabda khum̐jē pānani 368 tini tāra prati kr̥tajñatā prakāśa karāra jan'ya upayukta śabda khum̐jē pānani
                    369 Il ne trouvait pas les mots justes pour lui exprimer adéquatement sa gratitude 369 tini tāra prati kr̥tajñatā prakāśa karāra jan'ya upayukta śabda khum̐jē pānani 369 tini tāra prati kr̥tajñatā prakāśa karāra jan'ya upayukta śabda khum̐jē pānani  
                    370 Les mots me manquent (je ne peux pas exprimer ce que je ressens) 370 śabdaguli āmākē byartha karē (āmi kēmana anubhaba karachi tā prakāśa karatē pāri nā) 370 śabdaguli āmākē byartha karē (āmi kēmana anubhaba karachi tā prakāśa karatē pāri nā)
                    371 Les mots me laissent tomber (je ne peux pas exprimer mes sentiments) 371 śabda āmākē hatāśa karē (āmi āmāra anubhūti prakāśa karatē pāri nā) 371 śabda āmākē hatāśa karē (āmi āmāra anubhūti prakāśa karatē pāri nā)  
                    372 Je ne peux pas exprimer mes sentiments avec des mots 372 āmi āmāra anubhūti bhāṣāẏa prakāśa karatē pāri nā 372 āmi āmāra anubhūti bhāṣāẏa prakāśa karatē pāri nā
                    373 Je ne peux pas exprimer mes sentiments avec des mots 373 āmi āmāra anubhūti bhāṣāẏa prakāśa karatē pāri nā 373 āmi āmāra anubhūti bhāṣāẏa prakāśa karatē pāri nā  
                    374 Il n'y a pas de mots pour dire à quel point nous sommes désolés. 374 āmarā kataṭā duḥkhita tā balāra kōna bhāṣā nē'i. 374 āmarā kataṭā duḥkhita tā balāra kōna bhāṣā nē'i.
                    375 Il n'y a pas de mots pour exprimer à quel point nous sommes désolés 375 Āmarā kataṭā duḥkhita tā prakāśa karāra matō kōna śabda nē'i 375 Āmarā kataṭā duḥkhita tā prakāśa karāra matō kōna śabda nē'i  
                    376 Nous le regrettons au-delà des mots 376 āmarā ēṭā śabdēra bā'irē duḥkhita 376 āmarā ēṭā śabdēra bā'irē duḥkhita
                    377 Nous le regrettons au-delà des mots 377 āmarā ēṭā śabdēra bā'irē duḥkhita 377 āmarā ēṭā śabdēra bā'irē duḥkhita  
                    378 Minute 378 miniṭa 378 miniṭa  
                    379 retour 379 pēchanē 379 pēchanē  
                    380 cloche 380 ghaṇṭā 380 ghaṇṭā  
                  381 Je ne me souviens pas de ses mots exacts. 381 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā. 381 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā.
                    382 Je ne me souviens pas de ses mots originaux 382 Ōra āsala kathā manē nē'i 382 Ōra āsala kathā manē nē'i  
                    383 je ne me souviens plus de son origine 383 āmi tāra uṯpatti manē karatē pāri nā 383 āmi tāra uṯpatti manē karatē pāri nā
                    384  je ne me souviens plus de son origine 384  āmi tāra uṯpatti manē karatē pāri nā 384  āmi tāra uṯpatti manē karatē pāri nā  
                  385 Je ne me souviens pas de ses mots exacts 385 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā 385 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā
                    386 Je ne me souviens pas de ses mots exacts 386 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā 386 āmi tāra saṭhika śabda manē karatē pāri nā  
                  387 En colère n'est pas le mot pour ça, 387 rāga ēra jan'ya śabda naẏa, 387 rāga ēra jan'ya śabda naẏa,
                    388 La colère n'est pas le mot, je suis en colère 388 rāgēra kathā naẏa, āmi rāga kari 388 rāgēra kathā naẏa, āmi rāga kari  
                    389 Dire, être en colère, ne suffit pas ; je suis furieux 389 balā, rāga karā yathēṣṭa naẏa; āmi rāgānbita 389 balā, rāga karā yathēṣṭa naẏa; āmi rāgānbita
                    390 Dire, être en colère, ne suffit pas, je suis furieux 390 balā, rāga karā yathēṣṭa naẏa; āmi rāgānbita 390 balā, rāga karā yathēṣṭa naẏa; āmi rāgānbita  
                    391 Il ne suffit pas de dire que tu es en colère, je suis outré 391 āpani rāgānbita balāra jan'ya ēṭi yathēṣṭa naẏa; āmi kṣubdha 391 āpani rāgānbita balāra jan'ya ēṭi yathēṣṭa naẏa; āmi kṣubdha
                    392 voir également 392 ārō dēkhuna 392 ārō dēkhuna
                    393 mot à la mode 393 guñjana śabda 393 guñjana śabda
                    394 mot de quatre lettres 394 cāra akṣarēra śabda 394 cāra akṣarēra śabda
                  395 mot de la maison 395 hā'usa hōlḍa śabda 395 hā'usa hōlḍa śabda
                  396 nom de famille 396 paribārēra nāma 396 paribārēra nāma
                    397 gros mot 397 śapatha śabda 397 śapatha śabda
                  398 tu dis qch 398 āpani balachēna 398 āpani balachēna
                    399 quelque chose que tu as dit 399 āpani kichu balēchēna 399 āpani kichu balēchēna  
                    400 les mots dits 400 kathāgulō balēchēna 400 kathāgulō balēchēna
                    401  les mots dits 401  kathāgulō balēchēna 401  kathāgulō balēchēna  
                    402  une chose que vous dites ; une remarque ou une déclaration 402  ēkaṭi jinisa yā āpani balēna; ēkaṭi mantabya bā bibr̥ti 402  ēkaṭi jinisa yā āpani balēna; ēkaṭi mantabya bā bibr̥ti
                    403 une chose que vous avez dite ; un commentaire ou une déclaration 403 āpani ēkaṭi jinisa balēchēna; ēkaṭi mantabya bā bibr̥ti 403 āpani ēkaṭi jinisa balēchēna; ēkaṭi mantabya bā bibr̥ti  
                    404 mots parlés; mots; parole 404 kathya śabda; śabda; baktr̥tā 404 kathya śabda; śabda; baktr̥tā  
                    405 mots parlés; mots; discours 405 kathya śabda; śabda; baktr̥tā 405 kathya śabda; śabda; baktr̥tā  
                  406 Discutez avec Pat et voyez ce qu'elle en pense 406 pyāṭēra sāthē ēkaṭi kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābachē 406 pyāṭēra sāthē ēkaṭi kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābachē
                    407 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense 407 pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē 407 pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē  
                    408 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense. . 408 pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē. . 408 pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē. .
                    409 Parlez à Pat et voyez ce qu'elle pense 409 Pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē 409 Pyāṭēra sāthē kathā baluna ēbaṁ dēkhuna sē ki bhābē  
                    410 Pourrais-je avoir un mot rapide avec vous (vous parler rapidement) ? 410 āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri (āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri)? 410 āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri (āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri)?
Icône de validation par la communauté
                    411 Puis-je avoir quelques mots avec vous (vous parler rapidement) ? 411 Āmi ki āpanāra sāthē kichu kathā balatē pāri (tāṛātāṛi āpanāra sāthē kathā balatē pāri)? 411 Āmi ki āpanāra sāthē kichu kathā balatē pāri (tāṛātāṛi āpanāra sāthē kathā balatē pāri)?  
                    412 Puis-je vous parler rapidement ? 412 Āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri? 412 Āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri?  
                    413 Puis-je vous parler rapidement ? 413 Āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri? 413 Āmi ki āpanāra sāthē druta kathā balatē pāri?  
                    414 rien 414 Kōnaṭi 414 Kōnaṭi  
                    415 rapide 415 druta 415 druta  
                    416  Un mot d'avertissement : lisez très attentivement les instructions 416  satarkatāra ēkaṭi śabda: Nirdēśābalī khuba sābadhānē paṛuna 416  satarkatāra ēkaṭi śabda: Nirdēśābalī khuba sābadhānē paṛuna
                    417 Un mot d'avertissement : veuillez lire attentivement les instructions 417 satarkatā ēkaṭi śabda: Sābadhānē nirdēśābalī paṛuna 417 satarkatā ēkaṭi śabda: Sābadhānē nirdēśābalī paṛuna  
                    418 Avertissement : Lire attentivement les instructions 418 satarkatā: Nirdēśābalī sābadhānē paṛuna 418 satarkatā: Nirdēśābalī sābadhānē paṛuna
                    419 Attention : lisez attentivement les instructions 419 satarkatā: Sābadhānē nirdēśābalī paṛuna 419 satarkatā: Sābadhānē nirdēśābalī paṛuna  
                    420 police 420 puliśa 420 puliśa  
                    421 Chèque 421 cēka 421 cēka  
                    422 Spectacle 422 dēkhāna 422 dēkhāna  
                  423  les mots d'amour 423  bhālōbāsāra śabdaguccha 423  bhālōbāsāra śabdaguccha
                    424 histoire d'amour 424 bhālabāsāra galpa 424 bhālabāsāra galpa  
                  425  Elle est partie sans un mot (sans rien dire) 425  sē kōna kathā nā balē calē gēla (kichu nā balē) 425  sē kōna kathā nā balē calē gēla (kichu nā balē)
                    426 Elle est partie sans dire un mot (sans rien dire) 426 sē kōna kathā nā balē calē gēla (kichu nā balē) 426 sē kōna kathā nā balē calē gēla (kichu nā balē)  
                  427 Elle est partie sans dire un mot 427 sē kōnō kathā nā balē calē gēla 427 sē kōnō kathā nā balē calē gēla
                    428 Elle est partie sans dire un mot 428 sē kōnō kathā nā balē calē gēla 428 sē kōnō kathā nā balē calē gēla  
                    429 parler 429 ālāpa 429 ālāpa  
                  430 Je ne crois pas un mot de son histoire (je n'y crois rien) 430 āmi tāra galpēra ēkaṭi śabda'ō biśbāsa kari nā (āmi ēṭira ēkaṭi'ō biśbāsa kari nā) 430 āmi tāra galpēra ēkaṭi śabda'ō biśbāsa kari nā (āmi ēṭira ēkaṭi'ō biśbāsa kari nā)
                    431 Je ne crois pas à ses histoires (je ne crois à aucune d'entre elles) 431 āmi tāra galpa biśbāsa kari nā (āmi tādēra kōnaṭi biśbāsa kari nā) 431 āmi tāra galpa biśbāsa kari nā (āmi tādēra kōnaṭi biśbāsa kari nā)  
                  432 Je ne crois pas un mot de ce qu'il a dit. 432 tini yā balēchēna tāra ēkaṭi śabda'ō āmi biśbāsa kari nā. 432 tini yā balēchēna tāra ēkaṭi śabda'ō āmi biśbāsa kari nā.
                    433 Je ne crois pas un mot de ce qu'il a dit. 433 Tini yā balēchēna tāra ēkaṭi śabda'ō āmi biśbāsa kari nā. 433 Tini yā balēchēna tāra ēkaṭi śabda'ō āmi biśbāsa kari nā.  
                    434 Curcuma 434 Kārakumā 434 Kārakumā  
                    435 je 435 āmi 435 āmi  
                  436 un homme de peu de mots (qui ne parle pas beaucoup) 436 alpa kathāra mānuṣa (yē khuba bēśi kathā balē nā) 436 alpa kathāra mānuṣa (yē khuba bēśi kathā balē nā)
                    437 Une personne taciturne (peu bavarde) 437 ēkajana nirbōdha byakti (bēśi kathā naẏa) 437 ēkajana nirbōdha byakti (bēśi kathā naẏa)  
                  438 homme taciturne 438 nirbōdha mānuṣa 438 nirbōdha mānuṣa
                    439 homme taciturne 439 nirbōdha mānuṣa 439 nirbōdha mānuṣa  
                    440 veuve 440 bidhabā 440 bidhabā  
                    441 très 441 khuba 441 khuba  
                    442 peu 442 kichu 442 kichu  
                    443 Encore 443 ēkhanō 443 ēkhanō  
                  444 Je voudrais dire quelques mots sur les plans futurs 444 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i 444 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i
                    445 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 445 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i 445 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i  
                  446 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 446 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i 446 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i
                    447 Je voudrais dire quelques mots sur les projets futurs 447 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i 447 āmi bhabiṣyaṯ parikalpanā samparkē kichu kathā balatē cā'i  
                  448 Rappelez-vous, pas un mot à (ne dites pas) à Peter à propos de tout cela 448 manē rākhabēna, ēra kōnaṭi samparkē piṭārakē (balō nā) ēkaṭi śabda'ō naẏa 448 manē rākhabēna, ēra kōnaṭi samparkē piṭārakē (balō nā) ēkaṭi śabda'ō naẏa
                    449 Rappelez-vous, ne dites pas cela à (ne le dites pas) Peter 449 manē rākhabēna, piṭārakē ēṭā balabēna nā (balō nā) 449 manē rākhabēna, piṭārakē ēṭā balabēna nā (balō nā)  
                  450 Rappelez-vous, ne dites rien à ce sujet à Peter 450 manē rākhabēna, piṭārakē ē'i biṣaẏē kichu balabēna nā 450 manē rākhabēna, piṭārakē ē'i biṣaẏē kichu balabēna nā
                    451 Rappelez-vous, ne dites rien à ce sujet à Peter 451 manē rākhabēna, piṭārakē ē'i biṣaẏē kichu balabēna nā 451 manē rākhabēna, piṭārakē ē'i biṣaẏē kichu balabēna nā  
                  452 Il ne m'a jamais soufflé un mot de ça 452 tini āmākē ē'i ēkaṭi śabda niḥśbāsa 452 tini āmākē ē'i ēkaṭi śabda niḥśbāsa
                    453 Il ne m'a jamais dit ça 453 sē āmākē kakhanō balē ni 453 sē āmākē kakhanō balē ni  
                  454 Il ne m'en a jamais rien dit 454 tini āmākē ē samparkē kichu balēnani 454 tini āmākē ē samparkē kichu balēnani
                    455 Il ne m'en a jamais rien dit 455 tini āmākē ē samparkē kichu balēnani 455 tini āmākē ē samparkē kichu balēnani  
                           
Icône de validation par la communauté