index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   M   I
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   RUSSE   RUSSE
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 il avait l'habitude de s'endormir après le souper 1 он имел обыкновение засыпать после ужина 1 on imel obyknoveniye zasypat' posle uzhina        
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Il a l'habitude de dormir après le dîner 2 Он привык спать после обеда 2 On privyk spat' posle obeda        
e   e e e 5 e e e last 3 Il fait toujours la sieste après le dîner 3 Он всегда спит после ужина 3 On vsegda spit posle uzhina
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Il faisait toujours la sieste après le dîner. 4 Он всегда спал после обеда. 4 On vsegda spal posle obeda.        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  (à l'ancienne, formel) 5  (старомодный, формальный) 5  (staromodnyy, formal'nyy)        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 quelque chose qu'une personne fait souvent 6 то, что человек часто делает 6 to, chto chelovek chasto delayet        
i   i i i 9 i i i bengali 7 quelque chose qu'une personne fait souvent 7 то, что человек часто делает 7 to, chto chelovek chasto delayet        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 pratique habituelle; habitude 8 привычная практика; привычка 8 privychnaya praktika; privychka        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9  pratique habituelle; habitude 9  привычная практика; привычка 9  privychnaya praktika; privychka        
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Synonyme 10 Синоним 10 Sinonim
m   m m m 13 m m m hindi 11 habitude 11 привычка 11 privychka
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Elle s'est levée tôt, comme à son habitude 12 Она встала рано, как всегда 12 Ona vstala rano, kak vsegda
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Elle se lève tôt, comme à son habitude 13 Она просыпается рано, как и ее привычка 13 Ona prosypayetsya rano, kak i yeye privychka        
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Elle se lève tôt comme d'habitude 14 Она просыпается рано, как обычно 14 Ona prosypayetsya rano, kak obychno        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Elle se lève tôt comme d'habitude 15 Она просыпается рано, как обычно 15 Ona prosypayetsya rano, kak obychno        
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ne le fera pas 16 Не будет 16 Ne budet        
s   s s s 19 s s s s0000. 17  forme courte 17  Краткая форма 17  Kratkaya forma
t   t t t 20 t t t /01a 18  Ne fera pas 18  не буду 18  ne budu        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 wonton 19 вонтон 19 vonton
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Ravioli 20 равиоли 20 ravioli        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (du chinois) 21 (с китайского) 21 (s kitayskogo)
x   x x x 24 x x x /index 22 un petit morceau de nourriture enveloppé dans de la pâte, souvent servi dans une soupe chinoise ou comme dim sum 22 небольшой кусок еды, завернутый в тесто, часто подается в китайском супе или как димсам 22 nebol'shoy kusok yedy, zavernutyy v testo, chasto podayetsya v kitayskom supe ili kak dimsam
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Un petit morceau de nourriture enveloppé dans de la pâte, généralement placé dans une soupe chinoise ou un dim sum 23 Небольшой кусок еды, завернутый в тесто, обычно кладут в китайский суп или димсам. 23 Nebol'shoy kusok yedy, zavernutyy v testo, obychno kladut v kitayskiy sup ili dimsam.        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 éclipse de wonton 24 затмение 24 zatmeniye        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 courtiser 25 добиваться 25 dobivat'sya        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Poursuivre 26 Преследовать 26 Presledovat'        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R029.htm 27 essayer d'obtenir le soutien de qn 27 попытаться заручиться поддержкой кого-л. 27 popytat'sya zaruchit'sya podderzhkoy kogo-l.        
                    28 essayer d'obtenir le soutien de quelqu'un 28 попытка заручиться чьей-либо поддержкой 28 popytka zaruchit'sya ch'yey-libo podderzhkoy        
                    29 solliciter l'appui de; solliciter l'approbation de 29 добиваться поддержки; добиваться одобрения 29 dobivat'sya podderzhki; dobivat'sya odobreniya        
                    30 solliciter l'appui de; solliciter l'approbation de 30 добиваться поддержки; добиваться одобрения 30 dobivat'sya podderzhki; dobivat'sya odobreniya        
                    31 Les électeurs sont courtisés avec des promesses de baisse d'impôts 31 Избирателей заманивают обещаниями снижения налогов 31 Izbirateley zamanivayut obeshchaniyami snizheniya nalogov        
                    32 Les électeurs séduits par la promesse de faibles impôts 32 Избирателей соблазнили обещаниями низких налогов 32 Izbirateley soblaznili obeshchaniyami nizkikh nalogov        
                    33 Gagner des électeurs en promettant des baisses d'impôts 33 Завоевать избирателей, пообещав снизить налоги 33 Zavoyevat' izbirateley, poobeshchav snizit' nalogi
                    34 Gagner des électeurs en promettant des baisses d'impôts 34 Завоевать избирателей, пообещав снизить налоги 34 Zavoyevat' izbirateley, poobeshchav snizit' nalogi        
                    35 (démodé) 35 (старомодный) 35 (staromodnyy)
                    36 (d'un homme) 36 (о мужчине) 36 (o muzhchine)        
                    37 essayer de persuader une femme de l'aimer et de l'épouser 37 попытаться убедить женщину полюбить его и выйти за него замуж 37 popytat'sya ubedit' zhenshchinu polyubit' yego i vyyti za nego zamuzh
                    38 essayer de convaincre une femme de l'aimer et de l'épouser 38 пытается убедить женщину полюбить его и выйти за него замуж 38 pytayetsya ubedit' zhenshchinu polyubit' yego i vyyti za nego zamuzh        
                    39 poursuite (du sexe opposé); parade nuptiale 39 преследование (противоположного пола); ухаживание 39 presledovaniye (protivopolozhnogo pola); ukhazhivaniye
                    40  poursuite (du sexe opposé); parade nuptiale 40  преследование (противоположного пола); ухаживание 40  presledovaniye (protivopolozhnogo pola); ukhazhivaniye        
                    41 Synonyme 41 Синоним 41 Sinonim        
                    42 Rechercher 42 Суд 42 Sud
                    43 rechercher 43 корт 43 kort        
                    44 bois 44 древесина 44 drevesina
                    45 bois 45 древесина 45 drevesina        
                    46 le matériau dur dont sont faits le tronc et les branches d'un arbre ; ce matériau lorsqu'il est utilisé pour construire ou fabriquer des choses, ou comme combustible 46 твердый материал, из которого сделаны ствол и ветви дерева; этот материал, когда он используется для строительства или изготовления вещей или в качестве топлива 46 tverdyy material, iz kotorogo sdelany stvol i vetvi dereva; etot material, kogda on ispol'zuyetsya dlya stroitel'stva ili izgotovleniya veshchey ili v kachestve topliva
                    47 Matériau dur qui constitue le tronc et les branches des arbres ; ce matériau est utilisé pour la construction ou la fabrication d'objets, ou comme combustible 47 Твердый материал, из которого состоят стволы и ветви деревьев; этот материал используется для строительства или изготовления вещей, или в качестве топлива. 47 Tverdyy material, iz kotorogo sostoyat stvoly i vetvi derev'yev; etot material ispol'zuyetsya dlya stroitel'stva ili izgotovleniya veshchey, ili v kachestve topliva.        
                    48 bois; bois; bois de charpente; bois de charpente; bois de chauffage 48 древесина; древесина; древесина; древесина; дрова 48 drevesina; drevesina; drevesina; drevesina; drova        
                    49  bois; bois; bois de charpente; bois de charpente; bois de chauffage 49  древесина; древесина; древесина; древесина; дрова 49  drevesina; drevesina; drevesina; drevesina; drova        
                    50 il a coupé du bois pour le feu 50 он наколол дров для костра 50 on nakolol drov dlya kostra
                    51 Il a coupé du bois pour faire du feu 51 Он наколол немного дров, чтобы разжечь огонь 51 On nakolol nemnogo drov, chtoby razzhech' ogon'        
                    52 Il a coupé du bois de chauffage 52 Он наколол немного дров 52 On nakolol nemnogo drov
                    54 Il a coupé du bois de chauffage 54 Он наколол немного дров 54 On nakolol nemnogo drov        
                    55 Moxibustion 55 прижигание 55 prizhiganiye        
                    56 âge 56 возраст 56 vozrast        
                    57 tirer 57 стрелять 57 strelyat'
                    58 carbone 58 углерод 58 uglerod        
                    59 tout 59 все 59 vse
                    60 wow 60 Вот это да 60 Vot eto da        
                    61 deuil 61 тяжелая утрата 61 tyazhelaya utrata
                    62 62 62        
                    63 63 63
                    64 salamandre 64 саламандра 64 salamandra
                    65 désaccord 65 несогласие 65 nesoglasiye
                    66 Une planche de bois 66 Деревянная доска 66 Derevyannaya doska
                    67 une planche 67 доска 67 doska        
                    68 une longue planche 68 длинная доска 68 dlinnaya doska        
                    69 tous les meubles étaient en bois 69 вся мебель была из дерева 69 vsya mebel' byla iz dereva
                    70 Tous les meubles sont en bois 70 Вся мебель из дерева 70 Vsya mebel' iz dereva        
                    71 Tous les meubles ici sont en bois 71 Вся мебель здесь из дерева 71 Vsya mebel' zdes' iz dereva
                    72 Tous les meubles ici sont en bois 72 Вся мебель здесь из дерева 72 Vsya mebel' zdes' iz dereva        
                    73  un plancher de bois 73  деревянный пол 73  derevyannyy pol
                    74 sol en bois 74 деревянный пол 74 derevyannyy pol        
                    75 meubles faits d'une variété de bois différents 75 мебель из разных пород дерева 75 mebel' iz raznykh porod dereva        
                    76 meubles en bois divers 76 мебель из разных пород дерева 76 mebel' iz raznykh porod dereva        
                    77 meubles fabriqués à partir d'une variété de bois 77 мебель из разных пород дерева 77 mebel' iz raznykh porod dereva        
                    78 meubles fabriqués à partir d'une variété de bois 78 мебель из разных пород дерева 78 mebel' iz raznykh porod dereva        
                    79 image 79 картина 79 kartina
                    80 arbre 80 дерево 80 derevo        
                    81  voir également 81  смотрите также 81  smotrite takzhe
                    82 bois mort 82 мертвая древесина 82 mertvaya drevesina        
                    83 bois mort 83 мертвая древесина 83 mertvaya drevesina        
                    84 bois franc 84 твердая древесина 84 tverdaya drevesina        
                    85 bois franc 85 твердая древесина 85 tverdaya drevesina        
                    86 bois tendre 86 хвойная древесина 86 khvoynaya drevesina
                    87 Liège 87 пробка 87 probka        
                    88 en bois 88 деревянный 88 derevyannyy        
                    89 en bois 89 деревянный 89 derevyannyy        
                    90 Boisé 90 Вуди 90 Vudi
                    91 en bois 91 деревянный 91 derevyannyy        
                    92 aussi 92 также 92 takzhe        
                    93 les bois 93 леса 93 lesa
                    94 des arbres 94 деревья 94 derev'ya        
                    95 une zone d'arbres, plus petite qu'une forêt 95 площадь деревьев, меньшая, чем лес 95 ploshchad' derev'yev, men'shaya, chem les
                    96 Un arbre, plus petit qu'une forêt 96 Дерево меньше леса 96 Derevo men'she lesa
Icône de validation par la communauté
     
                    97 bois; bois 97 леса; леса 97 lesa; lesa
                    98 bois; région boisée 98 лес; лесной массив 98 les; lesnoy massiv        
                    99 un grand bois 99 большой лес 99 bol'shoy les        
                    100 un gros morceau de bois 100 большой кусок дерева 100 bol'shoy kusok dereva        
                    101 une grande forêt 101 большой лес 101 bol'shoy les        
                    102 une grande forêt 102 большой лес 102 bol'shoy les        
                    103  Une promenade dans les bois 103  прогулка в лесу 103  progulka v lesu        
                    104 Marcher dans les bois 104 гулять в лесу 104 gulyat' v lesu        
                    105 Marcher dans les bois 105 гулять в лесу 105 gulyat' v lesu        
                    106 Marcher dans les bois 106 гулять в лесу 106 gulyat' v lesu        
                    107 voir également 107 смотрите также 107 smotrite takzhe
                    108 boisé 108 лесистый 108 lesistyy        
                    109 une balle lourde en bois utilisée dans le jeu de boules 109 деревянный тяжелый мяч, используемый в игре в шары 109 derevyannyy tyazhelyy myach, ispol'zuyemyy v igre v shary
                    110 balle en bois lourde utilisée dans les jeux de boules 110 тяжелый деревянный мяч, используемый в играх с чашами 110 tyazhelyy derevyannyy myach, ispol'zuyemyy v igrakh s chashami        
                    111 (de bowling) bouteille en bois 111 (боулинг) деревянная бутылка 111 (bouling) derevyannaya butylka        
                    112  (de bowling) bouteille en bois 112  (боулинг) деревянная бутылка 112  (bouling) derevyannaya butylka        
                    113  un club de golf avec une grosse tête, qui était généralement en bois dans le passé 113  клюшка для гольфа с большой головкой, которая в прошлом обычно делалась из дерева 113  klyushka dlya gol'fa s bol'shoy golovkoy, kotoraya v proshlom obychno delalas' iz dereva
                    114 Un club de golf haut de gamme, généralement en bois dans le passé 114 Большая клюшка для гольфа, в прошлом обычно изготавливавшаяся из дерева. 114 Bol'shaya klyushka dlya gol'fa, v proshlom obychno izgotavlivavshayasya iz dereva.        
                    115 Clubs en bois (clubs de golf plus anciens qui avaient généralement des plateaux en bois) 115 Деревянные клюшки (старые клюшки для гольфа, обычно с деревянным верхом) 115 Derevyannyye klyushki (staryye klyushki dlya gol'fa, obychno s derevyannym verkhom)        
                    116 Clubs en bois (clubs de golf plus anciens qui avaient généralement des plateaux en bois) 116 Деревянные клюшки (старые клюшки для гольфа, обычно с деревянным верхом) 116 Derevyannyye klyushki (staryye klyushki dlya gol'fa, obychno s derevyannym verkhom)        
                    117 comparer 117 сравнивать 117 sravnivat'
                    118 le fer 118 утюг 118 utyug        
                    119 pas voir le bois pour les arbres 119 не видеть леса за деревьями 119 ne videt' lesa za derev'yami
                    120 Je vois les arbres mais pas la forêt 120 Я вижу деревья, но не лес 120 YA vizhu derev'ya, no ne les        
                    121 pas voir la forêt pour les arbres 121 не видеть леса за деревьями 121 ne videt' lesa za derev'yami
                    122 Je vois les arbres mais pas la forêt 122 Я вижу деревья, но не лес 122 YA vizhu derev'ya, no ne les        
                    123  ne pas voir ou ne pas comprendre l'essentiel de qc, parce que vous accordez trop d'attention aux petits détails 123  не видеть или не понимать главного о чем-либо, потому что вы уделяете слишком много внимания мелким деталям 123  ne videt' ili ne ponimat' glavnogo o chem-libo, potomu chto vy udelyayete slishkom mnogo vnimaniya melkim detalyam        
                    124 Ne pas voir ou ne pas comprendre le point de quelque chose parce que vous l'êtes. Trop d'attention aux petits détails 124 Не видя или не понимая сути чего-то, потому что вы есть. Слишком много внимания к мелким деталям 124 Ne vidya ili ne ponimaya suti chego-to, potomu chto vy yest'. Slishkom mnogo vnimaniya k melkim detalyam        
                    125 voir les arbres mais pas la forêt 125 видеть деревья, но не лес 125 videt' derev'ya, no ne les        
                    126 voir les arbres mais pas la forêt 126 видеть деревья, но не лес 126 videt' derev'ya, no ne les        
                    127 Connaître 127 Знать 127 Znat'        
                    128  pas sorti du bois 128  не из леса 128  ne iz lesa        
                    129 pas sorti du bois 129 не из леса 129 ne iz lesa        
                    130 informel 130 неофициальный 130 neofitsial'nyy        
                    131  pas encore exempt de difficultés ou de problèmes 131  еще не избавился от трудностей или проблем 131  yeshche ne izbavilsya ot trudnostey ili problem        
                    132 Ne s'est pas débarrassé des difficultés ou des problèmes 132 Не избавился от трудностей или проблем 132 Ne izbavilsya ot trudnostey ili problem        
                    133 pas encore tiré d'affaire; pas encore tiré d'affaire 133 еще не из беды, еще не из беды 133 yeshche ne iz bedy, yeshche ne iz bedy
                    134  pas encore tiré d'affaire; pas encore tiré d'affaire 134  еще не из беды, еще не из беды 134  yeshche ne iz bedy, yeshche ne iz bedy        
                    135 Suite 135 более 135 boleye
                    136 frappe 136 стучать 136 stuchat'        
                    137 frappe 137 стучать 137 stuchat'        
                    138 cou 138 шея 138 sheya
                    139 cou 139 шея 139 sheya        
                    140 toucher 140 трогать 140 trogat'        
                    141 toucher 141 трогать 141 trogat'        
                    142 bloc de bois 142 деревянный блок 142 derevyannyy blok
                    143 bloquer 143 блокировать 143 blokirovat'        
                    144  chacun des petits morceaux de bois plats qui sont assemblés pour couvrir un sol 144  каждый из небольших плоских кусков дерева, соединенных вместе, чтобы покрыть пол 144  kazhdyy iz nebol'shikh ploskikh kuskov dereva, soyedinennykh vmeste, chtoby pokryt' pol
                    145 chaque petit morceau de bois plat qui s'emboîte pour recouvrir le plancher linteaux qui s'emboîtent pour recouvrir le plancher 145 каждый небольшой плоский кусок дерева, который соединяется вместе, чтобы покрыть перемычки пола, которые соединяются вместе, чтобы покрыть пол 145 kazhdyy nebol'shoy ploskiy kusok dereva, kotoryy soyedinyayetsya vmeste, chtoby pokryt' peremychki pola, kotoryye soyedinyayutsya vmeste, chtoby pokryt' pol        
                    146 (pour la pose de sols) lattes de bois, blocs de bois 146 (для укладки полов) деревянные планки, деревянные бруски 146 (dlya ukladki polov) derevyannyye planki, derevyannyye bruski
                    147  (pour la pose de sols) lattes de bois, blocs de bois 147  (для укладки полов) деревянные планки, деревянные бруски 147  (dlya ukladki polov) derevyannyye planki, derevyannyye bruski        
                    148 un plancher en bois 148 деревянный пол 148 derevyannyy pol
                    149 plancher de planche 149 дощатый пол 149 doshchatyy pol        
                    150 parquet 150 паркет 150 parket        
                    151 parquet 151 паркет 151 parket        
                    152 Comparer 152 Сравнивать 152 Sravnivat'
                    153 Paquet 153 Пакет 153 Paket
                    154  un morceau de bois avec un motif découpé dedans, utilisé pour l'impression 154  кусок дерева с вырезанным на нем рисунком, используемый для печати 154  kusok dereva s vyrezannym na nem risunkom, ispol'zuyemyy dlya pechati
                    155 Un morceau de bois avec un motif gravé, pour l'impression 155 Кусок дерева с выгравированным рисунком, для печати 155 Kusok dereva s vygravirovannym risunkom, dlya pechati        
                    156 plaque d'impression gravée sur bois; gravure sur bois 156 ксилографическая печатная форма; ксилография 156 ksilograficheskaya pechatnaya forma; ksilografiya
                    157  plaque d'impression gravée sur bois; gravure sur bois 157  ксилографическая печатная форма; ксилография 157  ksilograficheskaya pechatnaya forma; ksilografiya        
                    158 Sculpture sur bois 158 резьба по дереву 158 rez'ba po derevu
                    159 Sculpture sur bois 159 резьба по дереву 159 rez'ba po derevu        
                    160  le processus de façonner un morceau de bois avec un outil pointu ; un objet décoratif fabriqué de cette manière 160  процесс придания формы куску дерева острым инструментом; декоративный предмет, изготовленный таким образом 160  protsess pridaniya formy kusku dereva ostrym instrumentom; dekorativnyy predmet, izgotovlennyy takim obrazom
                    161 le processus de façonner un morceau de bois avec un outil pointu ; un ornement fait de cette manière 161 процесс придания формы куску дерева острым инструментом; украшение, изготовленное таким образом 161 protsess pridaniya formy kusku dereva ostrym instrumentom; ukrasheniye, izgotovlennoye takim obrazom        
                    162 sculpture sur bois; sculpture sur bois 162 резьба по дереву; резьба по дереву 162 rez'ba po derevu; rez'ba po derevu        
                    163  sculpture sur bois; sculpture sur bois 163  резьба по дереву; резьба по дереву 163  rez'ba po derevu; rez'ba po derevu        
                    164 sculpteur sur bois 164 резчик по дереву 164 rezchik po derevu
                    165 Sculpture sur bois 165 резьба по дереву 165 rez'ba po derevu
Icône de validation par la communauté
     
                    166 marmotte / marmotte 166 сурок / сурок 166 surok / surok
                    167 Marmotte / Marmotte 167 Сурок / Сурок 167 Surok / Surok        
                    168 marmotte 168 сурок 168 surok        
                    169 marmotte 169 сурок 169 surok        
                    170 mandrin à bois 170 лесной патрон 170 lesnoy patron        
                    171 aussi 171 также 171 takzhe
                    172 marmotte 172 сурок 172 surok        
                    173 marmotte 173 сурок 173 surok        
                    174  un petit animal nord-américain de la famille des écureuils 174  маленькое североамериканское животное семейства беличьих 174  malen'koye severoamerikanskoye zhivotnoye semeystva belich'ikh
                    175 un petit animal nord-américain de la famille des écureuils 175 маленькое североамериканское животное из семейства беличьих 175 malen'koye severoamerikanskoye zhivotnoye iz semeystva belich'ikh        
                    176 Marmotte, marmotte (écureuil d'Amérique du Nord) 176 Сурок, сурок (североамериканская белка) 176 Surok, surok (severoamerikanskaya belka)
                    177 Marmotte, marmotte (écureuil d'Amérique du Nord) 177 Сурок, сурок (североамериканская белка) 177 Surok, surok (severoamerikanskaya belka)        
                    178  bécasse 178  вальдшнеп 178  val'dshnep        
                    179 pluriel 179 множественное число 179 mnozhestvennoye chislo        
                    180  bécasse 180  вальдшнеп 180  val'dshnep
                    181 ou 181 или же 181 ili zhe
                    182 coqs de bois 182 вальдшнепы 182 val'dshnepy
                    183 poulet en bois 183 деревянная курица 183 derevyannaya kuritsa        
                    184 un oiseau brun avec un long bec droit, des pattes courtes et une queue courte, chassé pour la nourriture ou le sport 184 коричневая птица с длинным прямым клювом, короткими ногами и коротким хвостом, на которую охотятся ради еды или спорта. 184 korichnevaya ptitsa s dlinnym pryamym klyuvom, korotkimi nogami i korotkim khvostom, na kotoruyu okhotyatsya radi yedy ili sporta.        
                    185 Un oiseau brun avec un bec long et droit, des pattes courtes et une queue courte, chassé pour la nourriture ou le sport 185 Коричневая птица с длинным прямым клювом, короткими ногами и коротким хвостом, на которую охотятся ради еды или спорта. 185 Korichnevaya ptitsa s dlinnym pryamym klyuvom, korotkimi nogami i korotkim khvostom, na kotoruyu okhotyatsya radi yedy ili sporta.        
                    186 Hillpiper, Mountain Sandpiper (gibier à plume fauve à long bec) 186 Hillpiper, Mountain Sandpiper (длинноклювая рыжевато-коричневая дичь) 186 Hillpiper, Mountain Sandpiper (dlinnoklyuvaya ryzhevato-korichnevaya dich')        
                    187 Hillpiper, Mountain Sandpiper (gibier à plume fauve à long bec) 187 Hillpiper, Mountain Sandpiper (длинноклювая рыжевато-коричневая дичь) 187 Hillpiper, Mountain Sandpiper (dlinnoklyuvaya ryzhevato-korichnevaya dich')        
                    188 chignon 188 булочка 188 bulochka        
                    189 chou-rave 189 кольраби 189 kol'rabi        
                    190 Scorpion 190 скорпион 190 skorpion        
                    191 chasse 191 охота 191 okhota        
                    192 gravure sur bois 192 ксилография 192 ksilografiya        
                    193 gravure sur bois 193 гравюра на дереве 193 gravyura na dereve        
                    194  une impression réalisée à partir d'un motif découpé dans un morceau de bois 194  отпечаток, сделанный по шаблону, вырезанному из куска дерева 194  otpechatok, sdelannyy po shablonu, vyrezannomu iz kuska dereva        
                    195 Un imprimé réalisé à partir d'un motif découpé dans un morceau de bois 195 Отпечаток, сделанный по шаблону, вырезанному из куска дерева. 195 Otpechatok, sdelannyy po shablonu, vyrezannomu iz kuska dereva.        
                    196 gravure sur bois; gravure sur bois 196 ксилография; ксилография 196 ksilografiya; ksilografiya
                    197 gravure sur bois; gravure sur bois 197 ксилография; ксилография 197 ksilografiya; ksilografiya        
                    198 synonymes 198 синонимы 198 sinonimy
                    199 magnifique 199 замечательно 199 zamechatel'no
                    200 joli 200 прекрасный 200 prekrasnyy
                    201 délicieux 201 восхитительный 201 voskhititel'nyy        
                    202 Ces mots décrivent tous une expérience, un sentiment ou une vue qui vous procure un grand plaisir. 202 Все эти слова описывают опыт, чувство или зрелище, которые доставляют вам огромное удовольствие. 202 Vse eti slova opisyvayut opyt, chuvstvo ili zrelishche, kotoryye dostavlyayut vam ogromnoye udovol'stviye.
                    203 Ces mots décrivent tous une expérience, un sentiment ou une vue qui vous a procuré un grand plaisir 203 Все эти слова описывают переживание, чувство или зрелище, которые доставили вам большое удовольствие. 203 Vse eti slova opisyvayut perezhivaniye, chuvstvo ili zrelishche, kotoryye dostavili vam bol'shoye udovol'stviye.        
                    204 Toutes les demandes ci-dessus ont été prises en charge, la sensation ou la vue est agréable et excitante. 204 Все вышеперечисленные запросы были учтены, ощущение или вид приятные и захватывающие. 204 Vse vysheperechislennyye zaprosy byli uchteny, oshchushcheniye ili vid priyatnyye i zakhvatyvayushchiye.
                    205 Toutes les demandes ci-dessus ont été prises en charge, la sensation ou la vue est agréable et excitante 205 Обо всех вышеперечисленных вопросах позаботились, ощущение или вид приятные и захватывающие. 205 Obo vsekh vysheperechislennykh voprosakh pozabotilis', oshchushcheniye ili vid priyatnyye i zakhvatyvayushchiye.        
                    206 magnifique 206 замечательно 206 zamechatel'no        
                    207 magnifique 207 замечательно 207 zamechatel'no        
                    208 que vous appréciez beaucoup; qui vous fait grand plaisir; extrêmement bon 208 что вам очень нравится; это доставляет вам большое удовольствие; очень хорошо 208 chto vam ochen' nravitsya; eto dostavlyayet vam bol'shoye udovol'stviye; ochen' khorosho
Icône de validation par la communauté
     
                    209 vous appréciez beaucoup; vous fait grand plaisir; excellent 209 вам очень нравится; доставляет вам большое удовольствие; отлично 209 vam ochen' nravitsya; dostavlyayet vam bol'shoye udovol'stviye; otlichno        
                    210 délicieux, délicieux, merveilleux: merveilleux 210 восхитительный, восхитительный, чудесный: чудесный 210 voskhititel'nyy, voskhititel'nyy, chudesnyy: chudesnyy        
                    211  délicieux, délicieux, merveilleux: merveilleux 211  восхитительный, восхитительный, чудесный: чудесный 211  voskhititel'nyy, voskhititel'nyy, chudesnyy: chudesnyy        
                    212 haute 212 высокая 212 vysokaya        
                    213 Chanson 213 Песня 213 Pesnya        
                    214 de 214 из 214 iz        
                    215 Nous avons passé un merveilleux moment hier soir 215 Мы прекрасно провели время прошлой ночью 215 My prekrasno proveli vremya proshloy noch'yu
                    216 Nous avons passé un bon moment hier soir 216 Мы прекрасно провели время прошлой ночью 216 My prekrasno proveli vremya proshloy noch'yu        
                    217 Nous avons passé un bon moment hier soir 217 Мы прекрасно провели время прошлой ночью 217 My prekrasno proveli vremya proshloy noch'yu
                    218 Nous avons passé un bon moment hier soir 218 Мы прекрасно провели время прошлой ночью 218 My prekrasno proveli vremya proshloy noch'yu        
                    219 Le temps était absolument magnifique 219 Погода была совершенно замечательная 219 Pogoda byla sovershenno zamechatel'naya
                    220 le temps est si bon 220 погода такая хорошая 220 pogoda takaya khoroshaya        
                    221 Beau temps 221 хорошая погода 221 khoroshaya pogoda        
                    222  Beau temps 222  хорошая погода 222  khoroshaya pogoda        
                    223 offre 223 тендер 223 tender        
                    224 ciel 224 небо 224 nebo        
                    225 Avec respect 225 С уважением 225 S uvazheniyem        
                    226 broderie 226 вышивка 226 vyshivka        
                    227 nèfle 227 мушмула 227 mushmula        
                    228 pôle 228 столб 228 stolb        
                    229 assiette 229 пластина 229 plastina        
                    230  charmant (plutôt informel) 230  прекрасный (довольно неформальный) 230  prekrasnyy (dovol'no neformal'nyy)
                    231 mignon (plutôt informel) 231 милый (довольно неформальный) 231 milyy (dovol'no neformal'nyy)        
                    232  que vous appréciez beaucoup; qui vous fait grand plaisir; très attrayant 232  что вам очень нравится; это доставляет вам огромное удовольствие; очень привлекательный 232  chto vam ochen' nravitsya; eto dostavlyayet vam ogromnoye udovol'stviye; ochen' privlekatel'nyy
                    233 vous appréciez beaucoup ; vous procure un grand plaisir ; très attirant 233 вам очень нравится; доставляет вам большое удовольствие; очень привлекательный 233 vam ochen' nravitsya; dostavlyayet vam bol'shoye udovol'stviye; ochen' privlekatel'nyy        
                    234 Personne autoritaire agréable, séduisante, charmante 234 Командный человек приятный, привлекательный, обаятельный 234 Komandnyy chelovek priyatnyy, privlekatel'nyy, obayatel'nyy        
                    235 Personne autoritaire agréable, séduisante, charmante 235 Командный человек приятный, привлекательный, обаятельный 235 Komandnyy chelovek priyatnyy, privlekatel'nyy, obayatel'nyy        
                    236 arc 236 лук 236 luk        
                    237 conduire 237 привести 237 privesti        
                    238 Quelle belle journée ! (il fait très beau) 238 Какой прекрасный день! (Погода очень хорошая) 238 Kakoy prekrasnyy den'! (Pogoda ochen' khoroshaya)
Icône de validation par la communauté
     
                    239 Quelle belle journée! (il fait beau) 239 Какой прекрасный день! (погода хорошая) 239 Kakoy prekrasnyy den'! (pogoda khoroshaya)        
                    240 Quel beau temps ! 240 Какая хорошая погода! 240 Kakaya khoroshaya pogoda!
                    241 Quel beau temps ! 241 Какая хорошая погода! 241 Kakaya khoroshaya pogoda!        
                    242 C'était un plaisir de vous avoir ici 242 Было прекрасно, что ты здесь 242 Bylo prekrasno, chto ty zdes'
                    243 Heureux de vous avoir ici 243 рад видеть тебя здесь 243 rad videt' tebya zdes'        
                    244 C'est super de vous avoir ici 244 Здорово, что ты здесь 244 Zdorovo, chto ty zdes'        
                    245 C'est super de vous avoir ici 245 Здорово, что ты здесь 245 Zdorovo, chto ty zdes'        
                    246 délicieux 246 восхитительный 246 voskhititel'nyy
                    247 joie 247 радость 247 radost'        
                    248 qui vous fait grand plaisir ; très attrayant 248 это доставляет вам большое удовольствие; очень привлекательный 248 eto dostavlyayet vam bol'shoye udovol'stviye; ochen' privlekatel'nyy
                    249 vous donner beaucoup de plaisir; très attrayant 249 доставить вам огромное удовольствие; очень привлекательный 249 dostavit' vam ogromnoye udovol'stviye; ochen' privlekatel'nyy        
                    250 agréable, agréable 250 приятный, приятный 250 priyatnyy, priyatnyy
                    251 agréable, agréable 251 приятный, приятный 251 priyatnyy, priyatnyy        
                    252 Un charmant petit village de pêcheurs 252 Восхитительная маленькая рыбацкая деревня 252 Voskhititel'naya malen'kaya rybatskaya derevnya        
                    253 Un charmant petit village de pêcheurs 253 Восхитительная маленькая рыбацкая деревня 253 Voskhititel'naya malen'kaya rybatskaya derevnya        
                  254 Agréable petit village de pêcheurs 254 Приятная маленькая рыбацкая деревня 254 Priyatnaya malen'kaya rybatskaya derevnya        
                    255 Agréable petit village de pêcheurs 255 Приятная маленькая рыбацкая деревня 255 Priyatnaya malen'kaya rybatskaya derevnya        
                    256 tremper 256 окунать 256 okunat'        
                    257 travail 257 работа 257 rabota        
                    258 merveilleux charmant ou délicieux? 258 прекрасный прекрасный или восхитительный? 258 prekrasnyy prekrasnyy ili voskhititel'nyy?
                    259 avec un merveilleux 259 с прекрасным 259 s prekrasnym        
                    260 charmant encore 260 прекрасный еще 260 prekrasnyy yeshche        
                    261  délicieux. 261  восхитительный. 261  voskhititel'nyy.        
                    262 Tous ces mots peuvent décrire des moments, des événements, des lieux, des sites, des sentiments et la météo. 262 Все эти слова могут описывать времена, события, места, достопримечательности, чувства и погоду. 262 Vse eti slova mogut opisyvat' vremena, sobytiya, mesta, dostoprimechatel'nosti, chuvstva i pogodu.        
                    263 Tous ces mots peuvent décrire des moments, des événements, des lieux, des sites, des sentiments et la météo. 263 Все эти слова могут описывать времена, события, места, достопримечательности, чувства и погоду. 263 Vse eti slova mogut opisyvat' vremena, sobytiya, mesta, dostoprimechatel'nosti, chuvstva i pogodu.        
                  264 Merveilleux peut aussi décrire une chance ou une capacité 264 Чудесный также может описывать шанс или способность 264 Chudesnyy takzhe mozhet opisyvat' shans ili sposobnost'
                    265 Merveilleux peut aussi décrire une opportunité ou une capacité. . 265 Wonderful также может описывать возможность или способность. . 265 Wonderful takzhe mozhet opisyvat' vozmozhnost' ili sposobnost'. .        
                    266  Lovely est le plus fréquent en anglais britannique parlé, mais en anglais nord-américain 266  Lovely чаще всего встречается в разговорном британском английском, но в североамериканском английском 266  Lovely chashche vsego vstrechayetsya v razgovornom britanskom angliyskom, no v severoamerikanskom angliyskom
                    267 Lovely est le plus souvent utilisé en anglais britannique parlé, mais en anglais nord-américain 267 Lovely чаще всего используется в разговорном британском английском, но в североамериканском английском 267 Lovely chashche vsego ispol'zuyetsya v razgovornom britanskom angliyskom, no v severoamerikanskom angliyskom        
                    268 merveilleux est le plus fréquent, tant à l'oral qu'à l'écrit 268 замечательный - самый частый, как устный, так и письменный 268 zamechatel'nyy - samyy chastyy, kak ustnyy, tak i pis'mennyy
Icône de validation par la communauté
                    269 Merveilleux est le plus commun, parlé et écrit 269 Замечательный - это самый распространенный, устный и письменный 269 Zamechatel'nyy - eto samyy rasprostranennyy, ustnyy i pis'mennyy        
                    270 Delightful est utilisé en particulier pour les moments, les événements et les lieux. 270 Восхитительный используется, в частности, для обозначения времени, событий и мест. 270 Voskhititel'nyy ispol'zuyetsya, v chastnosti, dlya oboznacheniya vremeni, sobytiy i mest.
                    271 Délicieux surtout pour le temps, l'événement et le lieu 271 Восхитительно, особенно для времени, события и места 271 Voskhititel'no, osobenno dlya vremeni, sobytiya i mesta        
                    272 Chacun des mots ci-dessus peut décrire le temps, l'activité, le lieu, le paysage, les sentiments et la météo 272 Каждое из приведенных выше слов может описывать время, деятельность, место, декорации, чувства и погоду. 272 Kazhdoye iz privedennykh vyshe slov mozhet opisyvat' vremya, deyatel'nost', mesto, dekoratsii, chuvstva i pogodu.        
                    273 Chacun des mots ci-dessus peut décrire le temps, l'activité, le lieu, le paysage, les sentiments et la météo 273 Каждое из приведенных выше слов может описывать время, деятельность, место, декорации, чувства и погоду. 273 Kazhdoye iz privedennykh vyshe slov mozhet opisyvat' vremya, deyatel'nost', mesto, dekoratsii, chuvstva i pogodu.        
                    274 cuivre 274 медь 274 med'        
                    275 mot 275 слово 275 slovo        
                    276 Envers 276 В направлении 276 V napravlenii        
                    277 supérieur 277 начальство 277 nachal'stvo        
                    278 merveilleux peut aussi décrire une opportunité ou une capacité 278 замечательный также может описывать возможность или способность 278 zamechatel'nyy takzhe mozhet opisyvat' vozmozhnost' ili sposobnost'        
                    279 merveilleux peut aussi décrire une opportunité ou une capacité 279 замечательный также может описывать возможность или способность 279 zamechatel'nyy takzhe mozhet opisyvat' vozmozhnost' ili sposobnost'        
                    280 lovely est le plus couramment utilisé en anglais parlé, mais en anglais nord-américain, à la fois parlé et écrit 280 прекрасный чаще всего используется в разговорном английском языке, но в североамериканском английском, как в устной, так и в письменной форме 280 prekrasnyy chashche vsego ispol'zuyetsya v razgovornom angliyskom yazyke, no v severoamerikanskom angliyskom, kak v ustnoy, tak i v pis'mennoy forme        
                    281 lovely est le plus couramment utilisé en anglais parlé, mais en anglais nord-américain, à la fois parlé et écrit 281 прекрасный чаще всего используется в разговорном английском языке, но в североамериканском английском, как в устной, так и в письменной форме 281 prekrasnyy chashche vsego ispol'zuyetsya v razgovornom angliyskom yazyke, no v severoamerikanskom angliyskom, kak v ustnoy, tak i v pis'mennoy forme        
                    282 merveilleux le plus couramment utilisé 282 замечательный наиболее часто используемый 282 zamechatel'nyy naiboleye chasto ispol'zuyemyy        
                    283 merveilleux le plus couramment utilisé 283 замечательный наиболее часто используемый 283 zamechatel'nyy naiboleye chasto ispol'zuyemyy        
                    284 Délicieux est surtout utilisé pour décrire des moments, des événements et des lieux 284 Восхитительный особенно используется для описания времени, событий и мест. 284 Voskhititel'nyy osobenno ispol'zuyetsya dlya opisaniya vremeni, sobytiy i mest.
                    285 Délicieux est surtout utilisé pour décrire des moments, des événements et des lieux 285 Восхитительный особенно используется для описания времени, событий и мест. 285 Voskhititel'nyy osobenno ispol'zuyetsya dlya opisaniya vremeni, sobytiy i mest.        
                    286 modèles et colocations 286 шаблоны и колокации 286 shablony i kolokatsii        
                    287 vraiment/assez/absolument merveilleux/charmant/délicieux 287 действительно/вполне/совершенно замечательно/прекрасно/восхитительно 287 deystvitel'no/vpolne/sovershenno zamechatel'no/prekrasno/voskhititel'no
                    288 merveilleux/beau/délicieux temps/vues/paysages/musique 288 замечательная/прекрасная/восхитительная погода/виды/пейзажи/музыка 288 zamechatel'naya/prekrasnaya/voskhititel'naya pogoda/vidy/peyzazhi/muzyka
                  289 une merveilleuse chance/opportunité 289 прекрасный шанс/возможность 289 prekrasnyy shans/vozmozhnost'
                    290 c'est merveilleux/charmant/méritant d'être/sentir/trouver/avoir/savoir/voir… 290 это замечательно/прекрасно/восхитительно быть/чувствовать/находить/иметь/знать/видеть… 290 eto zamechatel'no/prekrasno/voskhititel'no byt'/chuvstvovat'/nakhodit'/imet'/znat'/videt'…
                  291 Ce serait merveilleux/charmant/délicieux si... 291 Было бы замечательно/прекрасно/восхитительно, если бы... 291 Bylo by zamechatel'no/prekrasno/voskhititel'no, yesli by...
                    292 C'est merveilleux/charmant/délicieux que... 292 Это чудесно/прекрасно/восхитительно, что... 292 Eto chudesno/prekrasno/voskhititel'no, chto...        
                    293 Cela semble merveilleux/charmant/délicieux. 293 Звучит чудесно/красиво/восхитительно. 293 Zvuchit chudesno/krasivo/voskhititel'no.
                    294 Bûcheron 294 Дровосек 294 Drovosek
                    295 bûcheron 295 дровосек 295 drovosek        
                  296  (démodé) 296  (старомодный) 296  (staromodnyy)
                    297 une personne dont le travail consiste à abattre des arbres 297 человек, чья работа заключается в рубке деревьев 297 chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v rubke derev'yev
                    298 Un homme dont le travail consiste à abattre des arbres 298 Человек, работа которого состоит в том, чтобы рубить деревья 298 Chelovek, rabota kotorogo sostoit v tom, chtoby rubit' derev'ya        
                    299 bûcheron 299 лесоруб 299 lesorub
                    300  bûcheron 300  лесоруб 300  lesorub        
                    301 boisé 301 лесистый 301 lesistyy
                  302 de terre 302 земли 302 zemli
                    303 terrain 303 земельные участки 303 zemel'nyye uchastki        
                  304 couvert d'arbres 304 покрыты деревьями 304 pokryty derev'yami
                    305 couvert d'arbres 305 покрыты деревьями 305 pokryty derev'yami        
                  306 couvert d'arbres; couvert d'arbres 306 покрытый деревьями; покрытый деревьями 306 pokrytyy derev'yami; pokrytyy derev'yami
                    307 couvert d'arbres; couvert d'arbres 307 покрытый деревьями; покрытый деревьями 307 pokrytyy derev'yami; pokrytyy derev'yami        
                  308  En bois 308  деревянный 308  derevyannyy
                    309  en bois 309  сделано из дерева 309  sdelano iz dereva
                    310 en bois; en bois 310 деревянный; деревянный 310 derevyannyy; derevyannyy        
                    311 une caisse en bois 311 деревянный ящик 311 derevyannyy yashchik
                    312 une caisse en bois 312 деревянный ящик 312 derevyannyy yashchik        
                    313 boite en bois 313 Деревянная коробка 313 Derevyannaya korobka        
                  314  ne pas montrer suffisamment d'expression naturelle, d'émotion ou de mouvement 314  недостаточное естественное выражение, эмоции или движения 314  nedostatochnoye yestestvennoye vyrazheniye, emotsii ili dvizheniya
                    315 Ne pas montrer des expressions, des émotions ou des mouvements suffisamment naturels 315 Не показывать достаточно естественные выражения, эмоции или движения 315 Ne pokazyvat' dostatochno yestestvennyye vyrazheniya, emotsii ili dvizheniya        
                  316 semblable au bois; rigide; rigide; terne 316 похожий на дерево; жесткий; жесткий; тусклый 316 pokhozhiy na derevo; zhestkiy; zhestkiy; tusklyy
                    317 semblable au bois; rigide; rigide; terne 317 похожий на дерево; жесткий; жесткий; тусклый 317 pokhozhiy na derevo; zhestkiy; zhestkiy; tusklyy        
                    318 achat 318 покупка 318 pokupka        
                    319 n / A 319 нет 319 net        
                  320 Synonyme 320 Синоним 320 Sinonim
                    321 Rigide 321 Жесткий 321 Zhestkiy
                    322 rigide 322 жесткий 322 zhestkiy        
                  323 L'acteur jouant le père était trop boisé 323 Актер, играющий отца, был слишком деревянным 323 Akter, igrayushchiy ottsa, byl slishkom derevyannym
                    324 L'acteur qui joue le père est trop boisé 324 Актер, играющий отца, слишком деревянный 324 Akter, igrayushchiy ottsa, slishkom derevyannyy        
                  325 L'acteur qui joue le père est trop terne 325 Актер, который играет отца, слишком скучен 325 Akter, kotoryy igrayet ottsa, slishkom skuchen
                    326 L'acteur qui joue le père est trop terne 326 Актер, который играет отца, слишком скучен 326 Akter, kotoryy igrayet ottsa, slishkom skuchen        
                  327 en bois 327 деревянный 327 derevyannyy
                    328 en bois 328 деревянный 328 derevyannyy        
                  329 Elle parle ses lignes de manière très boisée 329 Она говорит свои реплики очень деревянно 329 Ona govorit svoi repliki ochen' derevyanno
                    330 Ses lignes sont stupides 330 Ее строки глупы 330 Yeye stroki glupy        
                  331 Elle a dit ses lignes sans expression 331 Она сказала свои строки невыразительно 331 Ona skazala svoi stroki nevyrazitel'no
                    332 Elle a dit ses lignes sans expression 332 Она сказала свои строки невыразительно 332 Ona skazala svoi stroki nevyrazitel'no        
                  333 en bois 333 деревянные 333 derevyannyye
                    334 cuillère en bois 334 деревянная ложка 334 derevyannaya lozhka
                    335 cuillère en bois 335 деревянная ложка 335 derevyannaya lozhka        
                    336 une cuillère en bois, utilisée en cuisine pour remuer et mélanger 336 деревянная ложка, используемая в кулинарии для перемешивания и перемешивания 336 derevyannaya lozhka, ispol'zuyemaya v kulinarii dlya peremeshivaniya i peremeshivaniya
                    337 Cuillère en bois utilisée pour remuer et mélanger en cuisine 337 Ложка из дерева, используемая для перемешивания и перемешивания в кулинарии. 337 Lozhka iz dereva, ispol'zuyemaya dlya peremeshivaniya i peremeshivaniya v kulinarii.        
                    338 cuillère en bois; cuillère en bois 338 деревянная ложка; деревянная ложка 338 derevyannaya lozhka; derevyannaya lozhka
                    339 cuillère en bois; cuillère en bois 339 деревянная ложка; деревянная ложка 339 derevyannaya lozhka; derevyannaya lozhka        
                    340 image 340 картина 340 kartina
                  341 cuisine 341 кухня 341 kukhnya
                    342 obtenir, gagner, prendre, etc. la cuillère en bois 342 получить, выиграть, взять и т. д. деревянную ложку 342 poluchit', vyigrat', vzyat' i t. d. derevyannuyu lozhku
Icône de validation par la communauté
                    343 obtenir, gagner, emporter, etc. cuillère en bois 343 получить, выиграть, отобрать и т. д. деревянная ложка 343 poluchit', vyigrat', otobrat' i t. d. derevyannaya lozhka        
                    344  (informel) 344  (неофициальный) 344  (neofitsial'nyy)
                  345  arriver dernier dans une course ou une compétition 345  прийти последним в гонке или соревновании 345  priyti poslednim v gonke ili sorevnovanii
                    346 terminer dernier d'une course ou d'une compétition 346 финишировать последним в гонке или соревновании 346 finishirovat' poslednim v gonke ili sorevnovanii        
                    347 (dans une course ou une compétition) finir dernier, être anonyme 347 (в гонке или соревновании) финишировать последним, быть неназванным 347 (v gonke ili sorevnovanii) finishirovat' poslednim, byt' nenazvannym
                    348 (dans une course ou une compétition) finir dernier, être anonyme 348 (в гонке или соревновании) финишировать последним, быть неназванным 348 (v gonke ili sorevnovanii) finishirovat' poslednim, byt' nenazvannym        
                  349  des bois 349  лесистая местность 349  lesistaya mestnost'
                    350 aussi 350 также 350 takzhe
                  351 les bois 351 лесистая местность 351 lesistaya mestnost'
                    352 des bois 352 лесистая местность 352 lesistaya mestnost'        
                  353  un terrain couvert d'arbres 353  участок земли, который покрыт деревьями 353  uchastok zemli, kotoryy pokryt derev'yami
                    354 un terrain couvert d'arbres 354 земля, покрытая деревьями 354 zemlya, pokrytaya derev'yami        
                  355 bois; bois; bois 355 лес; лесной массив; лесной массив 355 les; lesnoy massiv; lesnoy massiv
                    356 bois; bois; bois 356 лес; лесной массив; лесной массив 356 les; lesnoy massiv; lesnoy massiv        
                    357 tenir 357 держать 357 derzhat'        
                    358 forêt ancienne 358 древний лес 358 drevniy les
                    359 forêt ancienne 359 древний лес 359 drevniy les        
                    360 forêt primitive 360 первобытный лес 360 pervobytnyy les
                    361 forêt primitive 361 первобытный лес 361 pervobytnyy les        
                    362 femme 362 женщина 362 zhenshchina        
                    363 début 363 начало 363 nachalo        
                  365 La maison est bordée de champs et de bois 365 Дом окаймлен полями и лесами 365 Dom okaymlen polyami i lesami
                    366 La maison est entourée de champs et de bois 366 Дом окружен полями и лесом 366 Dom okruzhen polyami i lesom        
                    367 La maison est entourée de champs et de bois. . 367 Дом окружен полями и лесом. . 367 Dom okruzhen polyami i lesom. .
                    368 La maison est entourée de champs et de bois 368 Дом окружен полями и лесом 368 Dom okruzhen polyami i lesom        
                    369 balades en forêt 369 прогулки по лесу 369 progulki po lesu
                    370 Sentier des bois 370 Лесная тропа 370 Lesnaya tropa        
                  371 sentier boisé 371 лесная тропа 371 lesnaya tropa
                    372 sentier boisé 372 лесная тропа 372 lesnaya tropa        
                  373 cloporte 373 мокрица 373 mokritsa
                    374 Psylles 374 Псиллиды 374 Psillidy        
                  375 pluriel 375 множественное число 375 mnozhestvennoye chislo
Icône de validation par la communauté
                    376 cloportes 376 мокрица 376 mokritsa
                  377  une petite créature grise comme un insecte, avec une carapace dure, qui vit dans le bois en décomposition ou le sol humide 377  маленькое серое существо, похожее на насекомое, с твердым панцирем, живущее в гниющей древесине или влажной почве 377  malen'koye seroye sushchestvo, pokhozheye na nasekomoye, s tverdym pantsirem, zhivushcheye v gniyushchey drevesine ili vlazhnoy pochve
                    378 une petite créature grise ressemblant à un insecte avec une carapace dure qui vit dans le bois pourri ou le sol humide 378 маленькое насекомоподобное серое существо с твердой оболочкой, обитающее в гниющей древесине или влажной почве 378 malen'koye nasekomopodobnoye seroye sushchestvo s tverdoy obolochkoy, obitayushcheye v gniyushchey drevesine ili vlazhnoy pochve        
                    379 punaise des marées 379 приливная ошибка 379 prilivnaya oshibka