|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
O |
|
P |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Sa voix tremblait
d'excitation |
1 |
彼女 の 声 は 興奮 して 震えた |
1 |
かのじょ の こえ わ こうふん して ふるえた |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Sa voix tremblait
d'excitation |
2 |
彼女 の 声 は 興奮 して 震えた |
2 |
かのじょ の こえ わ こうふん して ふるえた |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Ne fais pas trembler
la table, j'essaie d'écrire. |
3 |
テーブル を ぶらぶら させないでください 、 私 は 書き込もう と しています 。 |
3 |
テーブル お ぶらぶら させないでください 、 わたし わ かきこもう と しています 。 |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Ne secouez pas la
table, j'écris. |
4 |
テーブル を 振らないでください 、 私 は 書いています 。 |
4 |
テーブル お ふらないでください 、 わたし わ かいています 。 |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
aller dans une
direction particulière tout en se déplaçant d'un côté à l'autre de manière
instable |
5 |
不安定な 方法 で 左右 に 移動 しながら 特定 の 方向 に 進む |
5 |
ふあんていな ほうほう で さゆう に いどう しながら とくてい の ほうこう に すすむ |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
se déplacer d'un
côté à l'autre de manière erratique, se dirigeant dans une direction
particulière |
6 |
特定 の 方向 に 向かって 、 不規則な 方法 で 左右 に 移動 します |
6 |
とくてい の ほうこう に むかって 、 ふきそくな ほうほう で さゆう に いどう します |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
se tortiller |
7 |
揺れ動く |
7 |
ゆれうごく |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
se tortiller |
8 |
揺れ動く |
8 |
ゆれうごく |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Il a vacillé sur son
vélo |
9 |
彼 は 自転車 で ぐらついた |
9 |
かれ わ じてんしゃ で ぐらついた |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
il vacille sur son
vélo |
10 |
彼 は 自転車 で ぐらつく |
10 |
かれ わ じてんしゃ で ぐらつく |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Il s'est éloigné sur
son vélo |
11 |
彼 は 自転車 で よろめきました |
11 |
かれ わ じてんしゃ で よろめきました |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Il s'est éloigné sur
son vélo |
12 |
彼 は 自転車 で よろめきました |
12 |
かれ わ じてんしゃ で よろめきました |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
hésiter ou perdre confiance en faisant qc |
13 |
sth を する こと について 躊躇 する か 自信 を 失う |
13 |
sth お する こと について ちゅうちょ する か じしん お うしなう |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Hésiter ou perdre
confiance en soi pour faire quelque chose |
14 |
何 か を する こと に 躊躇 し たり 自信 を 失っ たり する |
14 |
なに か お する こと に ちゅうちょ し たり じしん お うしなっ たり する |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
indécision; confiance
ébranlée |
15 |
優柔不断 ; 自信 を 揺るがす |
15 |
ゆうじゅうふだん ; じしん お ゆるがす |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
indécision;
confiance ébranlée |
16 |
優柔不断 ; 自信 を 揺るがす |
16 |
ゆうじゅうふだん ; じしん お ゆるがす |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
hier, le président a
montré des signes d'hésitation sur la question |
17 |
昨日 、 大統領 は この 問題 について ぐらつく 兆候 を 示しました |
17 |
きのう 、 だいとうりょう わ この もんだい について ぐらつく ちょうこう お しめしました |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Hier, le président a
montré des signes d'hésitation sur la question |
18 |
昨日 、 大統領 は この 問題 について 揺らいでいる 兆候 を 示しました |
18 |
きのう 、 だいとうりょう わ この もんだい について ゆらいでいる ちょうこう お しめしました |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Hier pour la première
fois, le président était un peu bancal sur la question |
19 |
昨日 初めて 、 大統領 は この 問題 について 少し ぐらついていました |
19 |
きのう はじめて 、 だいとうりょう わ この もんだい について すこし ぐらついていました |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Hier pour la
première fois, le président était un peu bancal sur la question |
20 |
昨日 初めて 、 大統領 は この 問題 について 少し ぐらついていました |
20 |
きのう はじめて 、 だいとうりょう わ この もんだい について すこし ぐらついていました |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
un léger mouvement
instable d'un côté à l'autre |
21 |
左右 に わずか に 不安定な 動き |
21 |
さゆう に わずか に ふあんていな うごき |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Léger mouvement
instable d'un côté à l'autre |
22 |
左右 に わずか に 不安定な 動き |
22 |
さゆう に わずか に ふあんていな うごき |
22 |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
lâcher, secouer |
23 |
ゆるい 、 振る |
23 |
ゆるい 、 ふる |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
lâcher; secouer |
24 |
ゆるい ; 振る |
24 |
ゆるい ; ふる |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
le guidon a développé
une oscillation |
25 |
ハンドル バー が ぐらつく |
25 |
ハンドル バー が ぐらつく |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Guidon bancal |
26 |
ハンドル バー が ぐらつく |
26 |
ハンドル バー が ぐらつく |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
le guidon est lâche
et bancal |
27 |
ハンドル バー が 緩んで ぐらついている |
27 |
ハンドル バー が ゆるんで ぐらついている |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Le guidon est lâche
et bancal |
28 |
ハンドル バー が 緩んで ぐらついている |
28 |
ハンドル バー が ゆるんで ぐらついている |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
un moment où vous hésitez ou perdez
confiance en qc |
29 |
sth について 躊躇 し たり 自信 を 失っ たり する 瞬間 |
29 |
sth について ちゅうちょ し たり じしん お うしなっ たり する しゅんかん |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
quand vous hésitez ou perdez foi en quelque
chose |
30 |
何 か を ためらっ たり 、 信仰 を 失っ たり した とき |
30 |
なに か お ためらっ たり 、 しんこう お うしなっ たり した とき |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
indécision, confiance
ébranlée |
31 |
優柔不断 、 揺るぎない 自信 |
31 |
ゆうじゅうふだん 、 ゆるぎない じしん |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
indécision,
confiance ébranlée |
32 |
優柔不断 、 揺るぎない 自信 |
32 |
ゆうじゅうふだん 、 ゆるぎない じしん |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
L'équipe connaît un
vacillement de mi-saison |
33 |
チーム は シーズン 半ば の ぐらつき を 経験 しています |
33 |
チーム わ シーズン なかば の ぐらつき お けいけん しています |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
L'équipe traverse la
tourmente de la mi-saison |
34 |
チーム は シーズン 半ば の 混乱 を 経験 しています |
34 |
チーム わ シーズン なかば の こんらん お けいけん しています |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
l'équipe est dans une
mi-saison précaire |
35 |
チーム は 不安定な シーズン 半ば に あります |
35 |
チーム わ ふあんていな シーズン なかば に あります |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
L'équipe est dans
une mi-saison précaire |
36 |
チーム は 不安定な シーズン 半ば に あります |
36 |
チーム わ ふあんていな シーズン なかば に あります |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
planche oscillante |
37 |
ウォブルボード |
37 |
をぶるぼうど |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
planche à bascule |
38 |
ロッキング ボード |
38 |
ロッキング ボード |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
un instrument de musique composé d'un
morceau de planche qui est secoué pour produire des sons graves, joué à
l'origine par les aborigènes australiens |
39 |
もともと オーストラリア の アボリジニ が 演奏 した 、 低い 音 を 出す ため に 振られる 一 枚 の 板 から なる 楽器 |
39 |
もともと オーストラリア の あぼりじに が えんそう した 、 ひくい おと お だす ため に ふられる いち まい の いた から なる がっき |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Un instrument
composé d'une planche de bois qui secoue pour produire des basses, joué à
l'origine par les aborigènes d'Australie |
40 |
もともと オーストラリア の アボリジニ の 人々 が 演奏 した 、 揺れて 低音 を 出す 木 の 板 で 構成 された 楽器 |
40 |
もともと オーストラリア の あぼりじに の ひとびと が えんそう した 、 ゆれて ていおん お だす き の いた で こうせい された がっき |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Shaking board
(instrument aborigène australien original, basse tremblante) |
41 |
シェーキングボード ( 元 の オーストラリア の アボリジニ 楽器 、 シェイク ベース ) |
41 |
sへえきんぐぼうど ( もと の オーストラリア の あぼりじに がっき 、 シェイク ベース ) |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Shake board
(instrument aborigène australien original, Shake bass) |
42 |
シェイク ボード ( オーストラリア の オリジナルアボリジニ 楽器 、 シェイク ベース ) |
42 |
シェイク ボード ( オーストラリア の おりじなるあぼりじに がっき 、 シェイク ベース ) |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
bancal |
43 |
ぐらつく |
43 |
ぐらつく |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
bancal |
44 |
ぐらつく |
44 |
ぐらつく |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(informel) |
45 |
( 非公式 ) |
45 |
( ひこうしき ) |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
se déplaçant de
manière instable d'un côté à l'autre |
46 |
左右 に 不安定な 方法 で 移動 する |
46 |
さゆう に ふあんていな ほうほう で いどう する |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
mouvement bancal à
gauche et à droite |
47 |
ぐらぐら 左右 に 動く |
47 |
ぐらぐら さゆう に うごく |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
bancal; bancal |
48 |
ぐらつく ; ぐらつく |
48 |
ぐらつく ; ぐらつく |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
bancal; bancal |
49 |
ぐらつく ; ぐらつく |
49 |
ぐらつく ; ぐらつく |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
une chaise avec une
jambe bancale |
50 |
ぐらついた 脚 の 椅子 |
50 |
ぐらついた あし の いす |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
une chaise aux pieds
bancals |
51 |
ぐらついた 足 の 椅子 |
51 |
ぐらついた あし の いす |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
chaise en bois à un
pied |
52 |
片足 の 木製 の 椅子 |
52 |
かたあし の もくせい の いす |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
chaise en bois à un
pied |
53 |
片足 の 木製 の 椅子 |
53 |
かたあし の もくせい の いす |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
une dent branlante |
54 |
ぐらついた 歯 |
54 |
ぐらついた は |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
une dent branlante |
55 |
ぐらついた 歯 |
55 |
ぐらついた は |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
dents lâches |
56 |
歯 の 動揺 |
56 |
は の どうよう |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
dents lâches |
57 |
歯 の 動揺 |
57 |
は の どうよう |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Il est encore un peu
bancal après l'opération (incapable de se tenir fermement) |
58 |
手術 後 も まだ 少し ぐらついています ( しっかり と 立つ こと が できません ) |
58 |
しゅじゅつ ご も まだ すこし ぐらついています ( しっかり と たつ こと が できません ) |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Encore un peu bancal
(instable) après la chirurgie |
59 |
手術 後 も 少し ぐらつく ( 不安定 ) |
59 |
しゅじゅつ ご も すこし ぐらつく ( ふあんてい ) |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Il est encore un peu
tremblant après l'opération |
60 |
手術 後 も まだ 少し 震えています |
60 |
しゅじゅつ ご も まだ すこし ふるえています |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Il est encore un peu
tremblant après l'opération |
61 |
手術 後 も まだ 少し 震えています |
61 |
しゅじゅつ ご も まだ すこし ふるえています |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
pas ferme ou confiant |
62 |
しっかり していない 、 または 自信 が ない |
62 |
しっかり していない 、 または じしん が ない |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
pas ferme ou
confiant |
63 |
しっかり していない 、 または 自信 が ない |
63 |
しっかり していない 、 または じしん が ない |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
tremblant ;
instable ; incertain |
64 |
震える ; 不安定 ; わからない |
64 |
ふるえる ; ふあんてい ; わからない |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
tremblant ;
instable ; incertain |
65 |
震える ; 不安定 ; わからない |
65 |
ふるえる ; ふあんてい ; わからない |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
écurie |
66 |
安定 |
66 |
あんてい |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
シノニム |
67 |
シノニム |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Précaire |
68 |
不安定 |
68 |
ふあんてい |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
précaire |
69 |
不安定 |
69 |
ふあんてい |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
le chant bancal du
chœur |
70 |
合唱団 の ぐらついた 歌 |
70 |
がっしょうだん の ぐらついた うた |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Le chant bancal de
la chorale |
71 |
合唱団 の ぐらついた 歌 |
71 |
がっしょうだん の ぐらついた うた |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Chanson tremblante du
chœur |
72 |
合唱団 の 震える 歌 |
72 |
がっしょうだん の ふるえる うた |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Chanson tremblante
du chœur |
73 |
合唱団 の 震える 歌 |
73 |
がっしょうだん の ふるえる うた |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
classer |
74 |
クラス |
74 |
クラス |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
la soirée a commencé
de façon bancale |
75 |
夕方 は ぐらついた スタート を 切った |
75 |
ゆうがた わ ぐらついた スタート お きった |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
La nuit commence à
trembler |
76 |
夜 が 揺れ始める |
76 |
よる が ゆれはじめる |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
La fête a mal
commencé |
77 |
パーティー は 悪い スタート を 切った |
77 |
パーティー わ わるい スタート お きった |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
La fête a mal
commencé |
78 |
パーティー は 悪い スタート を 切った |
78 |
パーティー わ わるい スタート お きった |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
je lance un bancal |
79 |
ぐらつく |
79 |
ぐらつく |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
j'ai jeté un bancal |
80 |
ぐらついた |
80 |
ぐらついた |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Informel |
|
非公式 |
81 |
ひこうしき |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
devenir soudainement très en colère ou
contrarié |
82 |
突然 非常 に 怒っ たり 動揺 し たり する |
82 |
とつぜん ひじょう に おこっ たり どうよう し たり する |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
devenir soudainement
très en colère ou bouleversé |
83 |
突然 非常 に 怒っ たり 動揺 し たり する |
83 |
とつぜん ひじょう に おこっ たり どうよう し たり する |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
rage; accès de colère |
84 |
怒り ; タントラム |
84 |
いかり ; たんとらむ |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
rage; accès de
colère |
85 |
怒り ; タントラム |
85 |
いかり ; たんとらむ |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Arsine |
86 |
アル シン |
86 |
アル シン |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
omoplate |
87 |
肩 甲骨 |
87 |
かた こうこつ |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
rate |
88 |
脾臓 |
88 |
ひぞう |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
mari |
89 |
夫 |
89 |
おっと |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Gros |
90 |
大きい |
90 |
おうきい |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
La Flèche |
91 |
矢印 |
91 |
やじるし |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Wodge |
92 |
ウォッジ |
92 |
をjじ |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Regardez |
93 |
見る |
93 |
みる |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
~ (de qc) (informel) |
94 |
〜 ( sth の ) ( 非公式 ) |
94 |
〜 ( sth の ) ( ひこうしき ) |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un gros morceau ou
une grande quantité de qch |
95 |
大きな ピース または 大量 の sth |
95 |
おうきな ピース または たいりょう の sth |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
une grande ou une
grande quantité de quelque chose |
96 |
大量 または 大量 の 何 か |
96 |
たいりょう または たいりょう の なに か |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
volume; masse |
97 |
バルク ; 質量 |
97 |
バルク ; しつりょう |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
volume; masse |
98 |
バルク ; 質量 |
98 |
バルク ; しつりょう |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
tas |
99 |
ヒープ |
99 |
ヒープ |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
un épais paquet de
billets de dix livres |
100 |
10 ポンド の ノート の 厚い 塊 |
100 |
10 ポンド の ノート の あつい かたまり |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Billet épais de
10 £ |
101 |
厚い £ 10 紙幣 |
101 |
あつい ぽんど 10 しへい |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Une épaisse pile de
billets de dix livres |
102 |
10 ポンド 紙幣 の 厚い スタック |
102 |
10 ポンド しへい の あつい スタック |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Une épaisse pile de
billets de dix livres |
103 |
10 ポンド 紙幣 の 厚い スタック |
103 |
10 ポンド しへい の あつい スタック |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
malheur |
104 |
災い |
104 |
わざわい |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
démodé ou
humoristique |
105 |
昔ながら の または ユーモラス |
105 |
むかしながら の または ユーモラス |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
malheurs |
106 |
悩み |
106 |
なやみ |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
les ennuis et les problèmes que qn a |
107 |
sb が 持っている トラブル と 問題 |
107 |
sb が もっている トラブル と もんだい |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
les ennuis et les
problèmes de quelqu'un |
108 |
誰 か の 悩み や 問題 |
108 |
だれ か の なやみ や もんだい |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
ennui; problème;
difficulté |
109 |
トラブル ; 問題 ; 難し さ |
109 |
トラブル ; もんだい ; むずかし さ |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
ennui; problème; difficulté |
110 |
トラブル ; 問題 ; 難し さ |
110 |
トラブル ; もんだい ; むずかし さ |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Femmes financières |
111 |
金融 の 女性 |
111 |
きにゅう の じょせい |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
la détresse
financière |
112 |
経済 的 困窮 |
112 |
けいざい てき こんきゅう |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
difficultés
financières |
113 |
財政難 |
113 |
ざいせいなん |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
difficultés
financières |
114 |
財政難 |
114 |
ざいせいなん |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Merci d'avoir écouté
mes malheurs |
115 |
私 の 悩み を 聞いてくれて ありがとう |
115 |
わたし の なやみ お きいてくれて ありがとう |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Merci d'avoir écouté
mes soucis |
116 |
私 の 悩み を 聞いてくれて ありがとう |
116 |
わたし の なやみ お きいてくれて ありがとう |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Merci d'avoir écouté
ma malheureuse rencontre |
117 |
私 の 不幸な 出会い を 聞いてくれて ありがとう |
117 |
わたし の ふこうな であい お きいてくれて ありがとう |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Merci d'avoir écouté
ma malheureuse rencontre |
118 |
私 の 不幸な 出会い を 聞いてくれて ありがとう |
118 |
わたし の ふこうな であい お きいてくれて ありがとう |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grand malheur |
119 |
大きな 不幸 |
119 |
おうきな ふこう |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
malheureux |
120 |
不幸 |
120 |
ふこう |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
douleur; détresse:
chagrin; chagrin |
121 |
痛み ; 悩み : 悲しみ ; 悲しみ |
121 |
いたみ ; なやみ : かなしみ ; かなしみ |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
douleur; détresse:
chagrin; chagrin |
122 |
痛み ; 悩み : 悲しみ ; 悲しみ |
122 |
いたみ ; なやみ : かなしみ ; かなしみ |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Synonyme |
123 |
シノニム |
123 |
シノニム |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Misère |
124 |
惨め さ |
124 |
みじめ さ |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Souffrance |
125 |
苦しむ |
125 |
くるしむ |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
une histoire de
malheur |
126 |
悲惨な 物語 |
126 |
ひさんな ものがたり |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
histoire tragique |
127 |
悲劇 |
127 |
ひげき |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
malheur à qn |
128 |
woe be tide sb |
128 |
をえ べ てぃで sb |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Les malheurs ne
viennent jamais seuls |
129 |
不幸 が 単独 で 来る こと は ありません |
129 |
ふこう が たんどく で くる こと わ ありません |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
malheur à qn |
130 |
sb に 災い |
130 |
sb に わざわい |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
nuire à quelqu'un |
131 |
誰 か に 危害 を 加える |
131 |
だれ か に きがい お くわえる |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
formel ou
humoristique |
132 |
フォーマル または ユーモラス |
132 |
フォーマル または ユーモラス |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
une phrase qui est utilisée pour avertir qn
qu'il y aura des problèmes pour lui s'il fait ou ne fait pas qc |
133 |
sth を 実行 する 場合 と 実行 しない 場合 に 問題 が 発生 する こと を sb に 警告 する ため に 使用 される フレーズ |
133 |
sth お じっこう する ばあい と じっこう しない ばあい に もんだい が はっせい する こと お sb に けいこく する ため に しよう される フレーズ |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
expression utilisée
pour avertir quelqu'un que faire quelque chose ou ne pas faire quelque chose
sera en difficulté |
134 |
何 か を する か しない か が 問題 に なる こと を 誰 か に 警告 する ため に 使用 される フレーズ |
134 |
なに か お する か しない か が もんだい に なる こと お だれ か に けいこく する ため に しよう される フレーズ |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
(avertir quelqu'un
d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira |
135 |
( 誰 か に トラブル を 警告 する ため に )... 運 が 悪い 、 ... 苦しむ |
135 |
( だれ か に トラブル お けいこく する ため に )。。。 うん が わるい 、 。。。 くるしむ |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
(avertir quelqu'un
d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira |
136 |
( 誰 か に トラブル を 警告 する ため に )... 運 が 悪い 、 ... 苦しむ |
136 |
( だれ か に トラブル お けいこく する ため に )。。。 うん が わるい 、 。。。 くるしむ |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
malheur à qui se met
en travers de son chemin ! |
137 |
彼女 の 邪魔 を する 人 は 誰 でも 悲惨な こと に なります ! |
137 |
かのじょ の じゃま お する ひと わ だれ でも ひさんな こと に なります ! |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Malheur à quiconque
se met en travers de son chemin ! |
138 |
彼女 の 邪魔 を する 人 に は 災い ! |
138 |
かのじょ の じゃま お する ひと に わ わざわい ! |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Celui qui se dresse
sur son chemin souffrira ! |
139 |
彼女 の 邪魔 を する 人 は 誰 でも 苦しむでしょう ! |
139 |
かのじょ の じゃま お する ひと わ だれ でも くるしむでしょう ! |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Celui qui se dresse
sur son chemin souffrira ! |
140 |
彼女 の 邪魔 を する 人 は 誰 でも 苦しむでしょう ! |
140 |
かのじょ の じゃま お する ひと わ だれ でも くるしむでしょう ! |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Pauvre de moi! |
141 |
災い は 私です ! |
141 |
わざわい わ わたしです ! |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Malheur à moi ! |
142 |
私 に 災い ! |
142 |
わたし に わざわい ! |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Exclamation |
143 |
感嘆 |
143 |
かんたん |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
usage ancien ou
humoristique |
144 |
古い 使用 または ユーモラス |
144 |
ふるい しよう または ユーモラス |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
une expression qui sert à dire que vous êtes
très malheureux |
145 |
あなた が とても 不幸だ と 言う の に 使われる フレーズ |
145 |
あなた が とても ふこうだ と いう の に つかわれる フレーズ |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
expression utilisée
pour indiquer que vous êtes très mécontent |
146 |
あなた が 非常 に 不幸である こと を 示す ため に 使用 される フレーズ |
146 |
あなた が ひじょう に ふこうである こと お しめす ため に しよう される フレーズ |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
je suis si amer ! |
147 |
私 は とても 苦いです ! |
147 |
わたし わ とても にがいです ! |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
je suis si amer ! |
148 |
私 は とても 苦いです ! |
148 |
わたし わ とても にがいです ! |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
désolé |
149 |
悲惨な |
149 |
ひさんな |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Les malheurs ne
viennent jamais seuls |
150 |
不幸 が 単独 で 来る こと は ありません |
150 |
ふこう が たんどく で くる こと わ ありません |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(officiel) |
151 |
( 丁寧 ) |
151 |
( ていねい ) |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
l'air très triste |
152 |
とても 悲し そう に 見えます |
152 |
とても かなし そう に みえます |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
l'air triste |
153 |
悲し そう に 見える |
153 |
かなし そう に みえる |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
(regarder) triste,
triste; froncer les sourcils |
154 |
( 見て ) 悲しい 、 悲しい ; しかめっ面 |
154 |
( みて ) かなしい 、 かなしい ; しかめっつら |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(regarder) triste,
triste; froncer les sourcils |
155 |
( 見て ) 悲しい 、 悲しい ; しかめっ面 |
155 |
( みて ) かなしい 、 かなしい ; しかめっつら |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Synonyme |
156 |
シノニム |
156 |
シノニム |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Misérable |
157 |
惨め |
157 |
みじめ |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Tragique |
158 |
悲劇 的 |
158 |
ひげき てき |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
une expression
désolée |
159 |
woebegone式 |
159 |
しき |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
expression triste |
160 |
悲しい 表情 |
160 |
かなしい ひょうじょう |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
expression triste |
161 |
悲しい 表情 |
161 |
かなしい ひょうじょう |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
expression triste |
162 |
悲しい 表情 |
162 |
かなしい ひょうじょう |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
triste |
163 |
ひどい |
163 |
ひどい |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Lamentable |
164 |
嘆かわしい |
164 |
なげかわしい |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
très mauvais ou grave ; que vous
désapprouvez |
165 |
非常 に 悪い または 深刻な ; あなた が 不承認 に する こと |
165 |
ひじょう に わるい または しんこくな ; あなた が ふしょうにん に する こと |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
très mauvais ou
grave ; vous désapprouvez |
166 |
非常 に 悪い または 深刻です ; あなた は 不承認です |
166 |
ひじょう に わるい または しんこくです ; あなた わ ふしょうにんです |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
mauvais; sérieux;
insatisfaisant |
167 |
悪い ; 深刻な ; 不十分 |
167 |
わるい ; しんこくな ; ふじゅうぶん |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
mauvais; sérieux;
insatisfaisant |
168 |
悪い ; 深刻な ; 不十分 |
168 |
わるい ; しんこくな ; ふじゅうぶん |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
synonyme |
169 |
シノニム |
169 |
シノニム |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
déplorable |
170 |
嘆かわしい |
170 |
なげかわしい |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Lamentable |
171 |
嘆かわしい |
171 |
なげかわしい |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Elle a fait preuve
d'une ignorance lamentable des règles |
172 |
彼女 は 規則 の ひどい 無知 を 示した |
172 |
かのじょ わ きそく の ひどい むち お しめした |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Elle montre une
ignorance pathétique des règles |
173 |
彼女 は 規則 の 哀れな 無知 を 示しています |
173 |
かのじょ わ きそく の あわれな むち お しめしています |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Elle exprime sa
sympathie pour ces règlements |
174 |
彼女 は これら の 規制 に 同情 を 表明 します |
174 |
かのじょ わ これら の きせい に どうじょう お ひょうめい します |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Elle exprime sa
sympathie pour ces règlements |
175 |
彼女 は これら の 規制 に 同情 を 表明 します |
175 |
かのじょ わ これら の きせい に どうじょう お ひょうめい します |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
elle est pathétique à
propos de ces ordonnances |
176 |
彼女 は これら の 条例 について 哀れです |
176 |
かのじょ わ これら の じょうれい について あわれです |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
elle est pathétique
à propos de ces ordonnances |
177 |
彼女 は これら の 条例 について 哀れです |
177 |
かのじょ わ これら の じょうれい について あわれです |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Charge |
178 |
充電 |
178 |
じゅうでん |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Connaître |
179 |
知る |
179 |
しる |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(littéraire ou
formel) |
180 |
( 文学 的 または 正式な ) |
180 |
( ぶんがく てき または せいしきな ) |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
très triste |
181 |
とても 悲しい |
181 |
とても かなしい |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Très triste |
182 |
とても 悲しい |
182 |
とても かなしい |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
tragique; triste |
183 |
悲劇 ; 悲しい |
183 |
ひげき ; かなしい |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
tragique; triste |
|
悲劇 ; 悲しい |
184 |
ひげき ; かなしい |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
un visage triste |
185 |
ひどい 顔 |
185 |
ひどい かお |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
visage triste |
186 |
悲しい 顔 |
186 |
かなしい かお |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
tristes histoires de
romances brisées |
187 |
壊れた ロマンス の 悲惨な 物語 |
187 |
こわれた ロマンス の ひさんな ものがたり |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
L'histoire tragique
d'un amour brisé |
188 |
壊れた 愛 の 悲劇 的な 物語 |
188 |
こわれた あい の ひげき てきな ものがたり |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
lamentablement |
189 |
ひどく |
189 |
ひどく |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
tragiquement |
190 |
悲劇 的 に |
190 |
ひげき てき に |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
tabou, argot |
191 |
タブー 、 スラング |
191 |
タブー 、 スラング |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
un mot très offensant pour une personne qui
n'a pas la peau blanche |
192 |
白い 肌 を 持っていない 人 の ため の 非常 に 不快な 言葉 |
192 |
しろい はだ お もっていない ひと の ため の ひじょう に ふかいな ことば |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
C'est un mot très
offensant pour quelqu'un sans peau claire |
193 |
美肌 の ない 人 にとって は 非常 に 不快な 言葉です |
193 |
びはだ の ない ひと にとって わ ひじょう に ふかいな ことばです |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Gringo (une insulte
pour les personnes de couleur) |
194 |
グリンゴ ( 色 の 人々 の ため の スラー ) |
194 |
ぐりんご ( いろ の ひとびと の ため の スラー ) |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Gringo (une insulte
pour les personnes de couleur) |
195 |
グリンゴ ( 色 の 人々 の ため の スラー ) |
195 |
ぐりんご ( いろ の ひとびと の ため の スラー ) |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
souche |
196 |
歪み |
196 |
ゆがみ |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
dôme |
197 |
ドーム |
197 |
ドーム |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
dire |
198 |
いう |
198 |
いう |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(tabou, argot) |
199 |
( タブー 、 スラング ) |
199 |
( タブー 、 スラング ) |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
un mot offensant pour
une personne du sud de l'Europe ou dont les parents sont venus du sud de
l'Europe |
200 |
南 ヨーロッパ 出身 の 人 、 または 両親 が 南 ヨーロッパ 出身 の 人 に対する 不快な 言葉 |
200 |
みなみ ヨーロッパ しゅっしん の ひと 、 または りょうしん が みなみ ヨーロッパ しゅっしん の ひと にたいする ふかいな ことば |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Mots offensants à
quelqu'un du sud de l'Europe ou à quelqu'un dont les parents sont du sud de
l'Europe |
201 |
南 ヨーロッパ の 人 または 両親 が 南 ヨーロッパ の 人 へ の 不快な 言葉 |
201 |
みなみ ヨーロッパ の ひと または りょうしん が みなみ ヨーロッパ の ひと え の ふかいな ことば |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Nanbanzi (un mépris
pour les Européens du Sud ou leurs descendants) |
202 |
ナンバンジ ( 南 ヨーロッパ人 または その 子孫 に対する 侮辱 ) |
202 |
なんばんじ ( みなみ ようろっぱじん または その しそん にたいする ぶじょく ) |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Nanbanzi (un mépris pour les Européens du
Sud ou leurs descendants) |
203 |
ナンバンジ ( 南 ヨーロッパ人 または その 子孫 に対する 侮辱 ) |
203 |
なんばんじ ( みなみ ようろっぱじん または その しそん にたいする ぶじょく ) |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
main |
204 |
手 側 |
204 |
て がわ |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
côté |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
fils |
206 |
息子 |
205 |
むすこ |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
(informel) |
207 |
( 非公式 ) |
206 |
( ひこうしき ) |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
une maladie, généralement peu grave |
208 |
病気 、 通常 は それほど 深刻で は ない 病気 |
207 |
びょうき 、 つうじょう わ それほど しんこくで わ ない びょうき |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
une maladie,
généralement pas très grave |
209 |
病気 、 通常 は それほど 深刻で はない |
208 |
びょうき 、 つうじょう わ それほど しんこくで はない |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
maladie; affection |
210 |
病気 ; 病気 |
209 |
びょうき ; びょうき |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
maladie; affection |
211 |
病気 ; 病気 |
210 |
びょうき ; びょうき |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Un wog de la grippe a
frappé |
212 |
インフルエンザ の 流行 が 襲った |
211 |
インフルエンザ の りゅうこう が おそった |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Éclosion de grippe |
213 |
インフルエンザ の 発生 |
212 |
インフルエンザ の はっせい |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Grippe soudaine |
214 |
突然 の インフルエンザ |
213 |
とつぜん の インフルエンザ |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Grippe soudaine |
215 |
突然 の インフルエンザ |
214 |
とつぜん の インフルエンザ |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
osciller |
216 |
ウォグル |
215 |
をぐる |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
se balancer |
217 |
スイング |
216 |
スイング |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
un anneau de cuir ou
d'un autre matériau utilisé par les scouts pour maintenir les extrémités
d'une écharpe en place autour du cou |
218 |
スカウト が 首 の 周り の スカーフ の 端 を 所定 の 位置 に 保持 する ため に 使用 する 革 または 他 の 材料 の リング |
217 |
スカウト が くび の まわり の スカーフ の はじ お しょてい の いち に ほじ する ため に しよう する かわ または た の ざいりょう の リング |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Une boucle de cuir
ou d'un autre matériau utilisé par les scouts pour fixer l'extrémité d'une
écharpe autour du cou |
219 |
スカウト が 首 の 周り の スカーフ の 端 を 固定 する ため に 使用 する 革 または 他 の 材料 の ループ |
218 |
スカウト が くび の まわり の スカーフ の はじ お こてい する ため に しよう する かわ または た の ざいりょう の ループ |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
(Boy Scouts) bague en
cuir foulard, bague foulard |
220 |
( ボーイスカウト ) スカーフレザーリング 、 スカーフ リング |
219 |
( ボーイスカウト ) すかあふれざありんぐ 、 スカーフ リング |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
(Boy Scouts) bague
en cuir foulard, bague foulard |
221 |
( ボーイスカウト ) スカーフレザーリング 、 スカーフ リング |
220 |
( ボーイスカウト ) すかあふれざありんぐ 、 スカーフ リング |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
wok |
222 |
中華 鍋 |
221 |
ちゅうか なべ |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
wok |
223 |
中華 鍋 |
222 |
ちゅうか なべ |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
(du chinois) |
224 |
( 中国語 から ) |
223 |
( ちゅうごくご から ) |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
une grande casserole en forme de bol,
utilisée pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture
chinoise |
225 |
ボウル の ような 形 を した 大きな 鍋 で 、 料理 、 特に 中華 料理 に 使用 されます |
224 |
ボウル の ような かたち お した おうきな なべ で 、 りょうり 、 とくに ちゅうか りょうり に しよう されます |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Une grande casserole
en forme de bol pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture
chinoise |
226 |
食品 、 特に 中華 料理 を 調理 する ため の 大きな お 椀型 の 鍋 |
225 |
しょくひん 、 とくに ちゅうか りょうり お ちょうり する ため の おうきな お わんがた の なべ |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
wok; wok |
227 |
中華 なべ ; 中華 なべ |
226 |
ちゅうか なべ ; ちゅうか なべ |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
wok; wok |
228 |
中華 なべ ; 中華 なべ |
227 |
ちゅうか なべ ; ちゅうか なべ |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
image |
229 |
写真 |
228 |
しゃしん |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
poêle |
230 |
パン |
229 |
パン |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
réveillé pt de réveil |
231 |
ウェイク の pt を 起こしました |
230 |
うぇいく の pt お おこしました |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
réveillé pp de réveil |
232 |
ウェイク の 目覚めた pp |
231 |
うぇいく の めざめた っp |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
loups |
233 |
オオカミ |
232 |
オオカミ |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Valse |
234 |
ワルツ |
233 |
ワルツ |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
utilisé dans les noms de lieux en
Grande-Bretagne pour une zone de haute terre ouverte |
235 |
高い オープン ランド の エリア の ため に 英国 の 場所 の 名前 で 使用 されます |
234 |
たかい オープン ランド の エリア の ため に えいこく の ばしょ の なまえ で しよう されます |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Utilisé dans les
noms de lieux britanniques pour désigner les hauteurs |
236 |
高台 を 指す ため に 英国 の 地名 で 使用 されます |
235 |
たかだい お さす ため に えいこく の ちめい で しよう されます |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(utilisé dans les
noms de lieux au Royaume-Uni) collines |
237 |
( 英国 の 地名 で 使用 されています ) 丘 |
236 |
( えいこく の ちめい で しよう されています ) たかし |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(utilisé dans les
noms de lieux au Royaume-Uni) collines |
238 |
( 英国 の 地名 で 使用 されています ) 丘 |
237 |
( えいこく の ちめい で しよう されています ) たかし |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
les Yorkshire Wolds |
239 |
ヨークシャーウォルズ |
238 |
ようくしゃあをるず |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Forêt du Yorkshire |
240 |
ヨークシャー の 森 |
239 |
ヨークシャー の もり |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Yorkshire Downs |
241 |
ヨークシャーダウンズ |
240 |
ようくしゃあだうんず |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Yorkshire Downs |
242 |
ヨークシャーダウンズ |
241 |
ようくしゃあだうんず |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
loup |
|
狼 |
242 |
おうかみ |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Loup |
244 |
狼 |
243 |
おうかみ |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
loups |
245 |
オオカミ |
244 |
オオカミ |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
un grand animal sauvage de la famille des
chiens, qui vit et chasse en groupe |
246 |
グループ で 生活 し 、 狩り を する 犬科 の 大型 野生 動物 |
245 |
グループ で せいかつ し 、 かり お する いぬか の おうがた やせい どうぶつ |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Un grand animal
sauvage de la famille des chiens qui vit en groupe et chasse |
247 |
グループ で 生活 し 、 狩り を する 犬科 の 大型 野生 動物 |
246 |
グループ で せいかつ し 、 かり お する いぬか の おうがた やせい どうぶつ |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Loup |
248 |
狼 |
247 |
おうかみ |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
une meute de loups |
249 |
オオカミ の パック |
248 |
オオカミ の パック |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
une meute de loups |
250 |
狼 の 群れ |
249 |
おうかみ の むれ |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Dormir sur ses deux oreilles |
251 |
オオカミ を 扉 に 近寄らせるな |
250 |
オオカミ お とびら に ちかよらせるな |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Dormir sur ses deux
oreilles |
252 |
オオカミ を 扉 に 近寄らせるな |
251 |
オオカミ お とびら に ちかよらせるな |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
informel |
253 |
非公式 |
252 |
ひこうしき |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
avoir assez d'argent pour éviter d'avoir
faim; empêcher qn d'avoir faim |
254 |
空腹 に なる の を 避ける の に 十分な お金 を 持っている ; sb が 空腹 を 感じる の を 止める ため に |
253 |
くうふく に なる の お さける の に じゅうぶんな おかね お もっている ; sb が くうふく お かんじる の お とめる ため に |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
avoir assez d'argent
pour éviter la famine; empêcher quelqu'un d'avoir faim |
255 |
飢餓 を 避ける の に 十分な お金 を 持っている ; 誰か が 空腹 を 感じる の を 止めなさい |
254 |
きが お さける の に じゅうぶんな おかね お もっている ; だれか が くうふく お かんじる の お とめなさい |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
gagner sa vie;
joindre les deux bouts |
256 |
生計 を 立てる ; 目的 を 達成 する |
255 |
せいけい お たてる ; もくてき お たっせい する |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
gagner sa vie;
joindre les deux bouts |
257 |
生計 を 立てる ; 目的 を 達成 する |
256 |
せいけい お たてる ; もくてき お たっせい する |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
jeter qn aux loups |
258 |
オオカミ に sb を 投げる |
257 |
オオカミ に sb お なげる |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
jeter quelqu'un aux
loups |
259 |
オオカミ に 誰 か を 投げる |
258 |
オオカミ に だれ か お なげる |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
laisser qn se faire brutaliser ou critiquer
sans essayer de l'aider ou de le défendre |
260 |
sb を 助け たり 防御 し たり せず に 、 大まか に 扱われ たり 批判 され たり する よう に する |
259 |
sb お たすけ たり ぼうぎょ し たり せず に 、 おうまか に あつかわれ たり ひはん され たり する よう に する |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
soumettre quelqu'un
à un traitement brutal ou à des critiques sans essayer de l'aider ou de le
défendre |
261 |
誰 か を 助け たり 擁護 し たり せず に 、 誰 か を 大まかな 扱い や 批判 に さらす こと |
260 |
だれ か お たすけ たり ようご し たり せず に 、 だれ か お おうまかな あつかい や ひはん に さらす こと |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Abandonner... en
danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver |
262 |
放棄 ... 気 に せず に 危険 に さらされている ; 救う こと なく 死 を 見る |
261 |
ほうき 。。。 き に せず に きけん に さらされている ; すくう こと なく し お みる |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Abandonner... en
danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver |
263 |
放棄 ... 気 に せず に 危険 に さらされている ; 救う こと なく 死 を 見る |
262 |
ほうき 。。。 き に せず に きけん に さらされている ; すくう こと なく し お みる |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
un loup dans
l'habillement du mouton |
264 |
羊 の 服 を 着た オオカミ |
263 |
ひつじ の ふく お きた オオカミ |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Loup à peau de
chèvre |
265 |
ヤギ の 皮 を 持つ オオカミ |
264 |
ヤギ の かわ お もつ オオカミ |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
une personne qui semble être amicale ou
inoffensive mais qui est en réalité un ennemi |
266 |
友好 的 または 無害 に 見えるが 、 実際 に は 敵である 人 |
265 |
ゆうこう てき または むがい に みえるが 、 じっさい に わ てきである ひと |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Une personne qui
semble amicale ou inoffensive mais qui est en fait un ennemi |
267 |
友好 的 または 無害 に 見えるが 、 実際 に は 敵である 人 |
266 |
ゆうこう てき または むがい に みえるが 、 じっさい に わ てきである ひと |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Loup à peau de chèvre |
268 |
ヤギ の 皮 を 持つ オオカミ |
267 |
ヤギ の かわ お もつ オオカミ |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Loup à peau de
chèvre |
269 |
ヤギ の 皮 を 持つ オオカミ |
268 |
ヤギ の かわ お もつ オオカミ |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Plus à |
270 |
もっとで |
269 |
もっとで |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
cri |
271 |
泣く |
270 |
なく |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
seul |
272 |
孤独 |
271 |
こどく |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
~ qc (vers le bas) |
273 |
〜 sth ( 下 ) |
272 |
〜 sth ( した ) |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
informel |
274 |
非公式 |
273 |
ひこうしき |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
manger des aliments
très rapidement, surtout en en mettant beaucoup dans la bouche à la fois |
275 |
特に 一 度 に たくさん の 食べ物 を 口 に 入れる こと によって 、 食べ物 を 非常 に 速く 食べる ため に |
274 |
とくに いち ど に たくさん の たべもの お くち に いれる こと によって 、 たべもの お ひじょう に はやく たべる ため に |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Manger rapidement,
surtout en mettant de grandes quantités de nourriture dans la bouche à la
fois |
276 |
特に 大量 の 食べ物 を 一 度 に 口 に 入れる とき は 、 すばやく 食べる |
275 |
とくに たいりょう の たべもの お いち ど に くち に いれる とき わ 、 すばやく たべる |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
manger rapidement;
dévorer |
277 |
早く 食べる ; むさぼり 食う |
276 |
はやく たべる ; むさぼり くう |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
manger rapidement;
dévorer |
|
早く 食べる ; むさぼり 食う |
277 |
はやく たべる ; むさぼり くう |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Synonyme |
279 |
シノニム |
278 |
シノニム |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Glouglou |
280 |
ゴブル |
279 |
ごぶる |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
loup |
281 |
狼 |
280 |
おうかみ |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
chien-loup |
282 |
ウルフハウンド |
281 |
うるふはうんど |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Loup chien |
283 |
オオカミ犬 |
282 |
おうかみけん |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
un très grand chien de grande taille avec de
longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser les loups |
284 |
もともと オオカミ 狩り に 使用 された 、 長い 髪 と 長い 脚 を 持つ 非常 に 大きな 背 の 高い 犬 |
283 |
もともと オオカミ かり に しよう された 、 ながい かみ と ながい あし お もつ ひじょう に おうきな せ の たかい いぬ |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Un très gros chien
avec de longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser
les loups |
285 |
もともと オオカミ を 狩る ため に 使用 された 、 長い 髪 と 長い 脚 を 持つ 非常 に 大きな 犬 |
284 |
もともと オオカミ お かる ため に しよう された 、 ながい かみ と ながい あし お もつ ひじょう に おうきな いぬ |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
lévrier |
286 |
ウルフハウンド |
285 |
うるふはうんど |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
lévrier |
287 |
ウルフハウンド |
286 |
うるふはうんど |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
un lévrier irlandais |
288 |
アイリッシュウルフハウンド |
287 |
あいりっしゅうるふはうんど |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Lévrier irlandais |
289 |
アイリッシュウルフハウンド |
288 |
あいりっしゅうるふはうんど |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
loup |
290 |
ウルフフィッシュ |
289 |
うるふふぃっしゅ |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
officiel |
291 |
丁 寧 |
290 |
ちょう やすし |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
comme un loup |
292 |
オオカミ の よう に |
291 |
オオカミ の よう に |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
semblable à un loup |
293 |
オオカミ の ような |
292 |
オオカミ の ような |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Yeux de loup |
294 |
狼 の 目 |
293 |
おうかみ の め |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
oeil de loup |
295 |
オオカミ の 目 |
294 |
オオカミ の め |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Les yeux jaunes d'un
bateau de loups |
296 |
オオカミ の ボート の 黄色い 目 |
295 |
オオカミ の ボート の きいろい め |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Les yeux jaunes d'un
bateau de loups |
297 |
オオカミ の ボート の 黄色い 目 |
296 |
オオカミ の ボート の きいろい め |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
rien |
298 |
なし |
297 |
なし |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
traversier |
299 |
フェリー |
298 |
フェリー |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
(figuratif) |
300 |
( 比喩 的 ) |
299 |
( ひゆ てき ) |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
un sourire de loup
(montrant un intérêt sexuel pour qn) |
301 |
オオカミ の 笑顔 ( sb へ の 性的 関心 を 示す ) |
300 |
オオカミ の えがお ( sb え の せいてき かんしん お しめす ) |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Sourire embarrassé
(montrant un intérêt sexuel pour quelqu'un) |
302 |
恥ずかしい 笑顔 ( 誰 か に 性的な 興味 を 示している ) |
301 |
はずかしい えがお ( だれ か に せいてきな きょうみ お しめしている ) |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
sourire lascif |
303 |
スケベな 笑顔 |
302 |
な えがお |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
sourire lascif |
304 |
スケベな 笑顔 |
303 |
な えがお |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
sifflement de loup |
305 |
狼 の 口笛 |
304 |
おうかみ の くちぶえ |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
sifflement de loup |
306 |
狼 の 口笛 |
305 |
おうかみ の くちぶえ |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
un sifflet avec une courte note montante et
une longue note descendante, utilisé par qn, généralement un homme, pour
montrer qu'il trouve qn d'autre attirant, en particulier qn qui passe dans la
rue |
307 |
短い 立ち上がり音 と 長い 立ち 下がり音 の 笛 。 sb ( 通常 は 男性 ) が 、 sb が 他 に 魅力 的である 、 特に sb が 通り を 通過 している こと を 示す ため に 使用 されます 。 |
306 |
みじかい たちあがりおん と ながい たち さがりおん の ふえ 。 sb ( つうじょう わ だんせい ) が 、 sb が た に みりょく てきである 、 とくに sb が とうり お つうか している こと お しめす ため に しよう されます 。 |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Un sifflet avec une
montée courte et une descente longue, utilisé par quelqu'un (généralement un
homme) pour montrer qu'il trouve quelqu'un attirant, surtout quand quelqu'un
passe dans la rue |
308 |
特に 誰 か が 通り を 通り過ぎる とき に 、 誰 か ( 通常 は 男性 ) が 魅力 的な 人 を 見つけた こと を 示す ため に 使用 される 、 短い 立ち上がり と 長い 立ち 下がり の 笛 |
307 |
とくに だれ か が とうり お とうりすぎる とき に 、 だれ か ( つうじょう わ だんせい ) が みりょく てきな ひと お みつけた こと お しめす ため に しよう される 、 みじかい たちあがり と ながい たち さがり の ふえ |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Un coup de sifflet
provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) |
309 |
挑発 的な 笛 ( 特に 男 が 通り の 美女 に 吹く とき ) |
308 |
ちょうはつ てきな ふえ ( とくに おとこ が とうり の びじょ に ふく とき ) |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Un coup de sifflet
provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) |
310 |
挑発 的な 笛 ( 特に 男 が 通り の 美女 に 吹く とき ) |
309 |
ちょうはつ てきな ふえ ( とくに おとこ が とうり の びじょ に ふく とき ) |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Elle en avait marre
des sifflets des loups des maçons chaque matin |
311 |
彼女 は 毎朝 ビルダー の 狼 の 口笛 に うんざり していました |
310 |
かのじょ わ まいあさ びるだあ の おうかみ の くちぶえ に うんざり していました |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Elle en a marre du
sifflet de loup des ouvriers du bâtiment tous les matins |
312 |
彼女 は 毎朝 建設 労働者 の 狼 の 口笛 に うんざり している |
311 |
かのじょ わ まいあさ けんせつ ろうどうしゃ の おうかみ の くちぶえ に うんざり している |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Chaque matin, les
ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à
mourir. |
313 |
毎朝 、 建設 作業員 が 彼女 に 挑発 的 に 口笛 を 吹き 、 彼女 は 退屈 して 死にました |
312 |
まいあさ 、 けんせつ さぎょういん が かのじょ に ちょうはつ てき に くちぶえ お ふき 、 かのじょ わ たいくつ して しにました |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Chaque matin, les
ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à
mourir. |
314 |
毎朝 、 建設 作業員 が 彼女 に 挑発 的 に 口笛 を 吹き 、 彼女 は 退屈 して 死にました |
313 |
まいあさ 、 けんせつ さぎょういん が かのじょ に ちょうはつ てき に くちぶえ お ふき 、 かのじょ わ たいくつ して しにました |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
sifflement de loup |
315 |
狼 の 口笛 |
314 |
おうかみ の くちぶえ |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
sifflement de loup |
316 |
狼 の 口笛 |
315 |
おうかみ の くちぶえ |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
loups pluriel de loup |
317 |
オオカミ の 複数形 |
316 |
オオカミ の ふくすうがた |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
femme |
318 |
女性 |
317 |
じょせい |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
femmes |
319 |
女性 |
318 |
じょせい |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
une femme adulte humaine |
320 |
大人 の 女性 の 人間 |
319 |
おとな の じょせい の にんげん |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
femelle adulte
humain |
321 |
大人 の 女性 の 人間 |
320 |
おとな の じょせい の にんげん |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
femme adulte; femme |
322 |
大人 の 女性 ; 女性 |
321 |
おとな の じょせい ; じょせい |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
femme adulte; femme |
323 |
大人 の 女性 ; 女性 |
322 |
おとな の じょせい ; じょせい |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
hommes, femmes et
enfants |
324 |
男性 、 女性 、 子供 |
323 |
だんせい 、 じょせい 、 こども |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
hommes, femmes et
enfants |
325 |
男性 、 女性 、 子供 |
324 |
だんせい 、 じょせい 、 こども |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
une femme de 24 ans |
326 |
24 歳 の 女性 |
325 |
24 さい の じょせい |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
une femme de 24 ans |
327 |
24 歳 の 女性 |
326 |
24 さい の じょせい |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
femme de 24 ans |
328 |
24 歳 の 女性 |
327 |
24 さい の じょせい |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
femme de 24 ans |
329 |
24 歳 の 女性 |
328 |
24 さい の じょせい |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Je préfère voir une
femme médecin. |
330 |
私 は 女医 に 診てもらう の が 好きです 。 |
329 |
わたし わ じょい に みてもらう の が すきです 。 |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Je préfère voir des
femmes médecins |
331 |
私 は 女性 医師 に 会いたいです |
330 |
わたし わ じょせい いし に あいたいです |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
J'ai hâte qu'une
femme médecin me traite |
332 |
女医 に 治療 してもらえる の を 楽しみ に しています |
331 |
じょい に ちりょう してもらえる の お たのしみ に しています |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
J'ai hâte qu'une
femme médecin me traite |
333 |
女医 に 治療 してもらえる の を 楽しみ に しています |
332 |
じょい に ちりょう してもらえる の お たのしみ に しています |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Nié |
334 |
ニー |
333 |
にい |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Plat de viande |
335 |
肉 料理 |
334 |
にく りょうり |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
malade |
336 |
病気 |
335 |
びょうき |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
femmes humaines en
général |
337 |
一般 的な 女性 の 人間 |
336 |
いっぱん てきな じょせい の にんげん |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
femme normale
humaine |
338 |
正常な 女性 の 人間 |
337 |
せいじょうな じょせい の にんげん |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
femme; femme |
339 |
女性 ; 女性 |
338 |
じょせい ; じょせい |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
femme; femme |
340 |
女性 ; 女性 |
339 |
じょせい ; じょせい |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Informel |
341 |
非公式 |
340 |
ひこうしき |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Elle est toute femme ! |
342 |
彼女 は すべて 女性です ! |
341 |
かのじょ わ すべて じょせいです ! |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Elle est une femme! |
343 |
彼女 は 女性です ! |
342 |
かのじょ わ じょせいです ! |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
(a des qualités
typiques des femmes) |
344 |
( 女性 特有 の 資質 を 持っています ) |
343 |
( じょせい とくゆう の ししつ お もっています ) |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
C'est une érudite
typique |
345 |
彼女 は 典型 的な 学者です |
344 |
かのじょ わ てんけい てきな がくしゃです |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
dans les composés |
346 |
化合物 で |
345 |
かごうぶつ で |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
former des mots
composés |
347 |
複合語 を 形成 する |
346 |
ふくごうご お けいせい する |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
une femme qui vient
du lieu mentionné ou dont le travail ou l'intérêt est lié à la chose
mentionnée |
348 |
言及 された 場所 から 来た 女性 、 または その 仕事 や 興味 が 言及 された もの に 関連 している 女性 |
347 |
げんきゅう された ばしょ から きた じょせい 、 または その しごと や きょうみ が げんきゅう された もの に かんれん している じょせい |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Femmes des lieux
mentionnés ou dont les emplois ou les intérêts sont liés aux choses
mentionnées |
349 |
言及 された 場所 の 女性 、 または その 仕事 や 興味 が 言及 された もの に 関連 している 女性 |
348 |
げんきゅう された ばしょ の じょせい 、 または その しごと や きょうみ が げんきゅう された もの に かんれん している じょせい |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Une femme de (ou
aime... aime... etc) |
350 |
から の 女性 ( または ... 好き ... など ) |
349 |
から の じょせい ( または 。。。 すき 。。。 など ) |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Une femme de (ou
aime... aime... etc) |
351 |
から の 女性 ( または ... 好き ... など ) |
350 |
から の じょせい ( または 。。。 すき 。。。 など ) |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
une Anglaise |
352 |
英国人 女性 |
351 |
えいこくじん じょせい |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
une femme
britannique |
353 |
英国 の 女性 |
352 |
えいこく の じょせい |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
femme angleterre |
354 |
イギリス の 女性 |
353 |
イギリス の じょせい |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
une femme d'affaires |
355 |
実業家 |
354 |
じつぎょうか |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
femme d'affaires |
356 |
実業家 |
355 |
じつぎょうか |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
une députée |
357 |
議員 |
356 |
ぎいん |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
députée |
358 |
議員 |
357 |
ぎいん |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
députée |
359 |
議員 |
358 |
ぎいん |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
députée |
360 |
議員 |
359 |
ぎいん |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
une cavalière |
361 |
騎手 |
360 |
きしゅ |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
femme chevalier |
362 |
女性 の 騎士 |
361 |
じょせい の きし |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
femme jockey |
363 |
女性 騎手 |
362 |
じょせい きしゅ |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
femme jockey |
364 |
女性 騎手 |
363 |
じょせい きしゅ |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Remarque |
365 |
ノート |
364 |
ノート |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
le genre |
366 |
性別 |
365 |
せいべつ |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
le genre |
367 |
性別 |
366 |
せいべつ |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
une travailleuse,
surtout celle qui travaille avec ses mains |
368 |
女性 労働者 、 特に 彼女 の 手 で 働く 女性 労働者 |
367 |
じょせい ろうどうしゃ 、 とくに かのじょ の て で はたらく じょせい ろうどうしゃ |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
une ouvrière,
surtout celle qui travaille avec ses mains |
369 |
女性 労働者 、 特に 彼女 の 手 で 働く 人 |
368 |
じょせい ろうどうしゃ 、 とくに かのじょ の て で はたらく ひと |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
(en particulier du
travail manuel) une ouvrière |
370 |
( 特に 肉体 労働 の ) 女性 労働者 |
369 |
( とくに にくたい ろうどう の ) じょせい ろうどうしゃ |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
(en particulier du travail manuel) une
ouvrière |
371 |
( 特に 肉体 労働 の ) 女性 労働者 |
370 |
( とくに にくたい ろうどう の ) じょせい ろうどうしゃ |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Nous avions
l'habitude d'avoir une femme pour faire le ménage |
372 |
以前 は 女性 に 掃除 を してもらいました |
371 |
いぜん わ じょせい に そうじ お してもらいました |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Nous avions
l'habitude d'avoir une femme qui faisait le ménage |
373 |
以前 は 掃除 を している 女性 が いました |
372 |
いぜん わ そうじ お している じょせい が いました |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Une fois, nous avons
embauché une ouvrière pour nettoyer |
374 |
私たち は かつて 女性 労働者 を 雇って 掃除 を しました |
373 |
わたしたち わ かつて じょせい ろうどうしゃ お やとって そうじ お しました |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Une fois, nous avons
embauché une ouvrière pour nettoyer |
375 |
私たち は かつて 女性 労働者 を 雇って 掃除 を しました |
374 |
わたしたち わ かつて じょせい ろうどうしゃ お やとって そうじ お しました |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
balayer |
376 |
掃く |
375 |
はく |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
(démodé) |
377 |
( 古風な ) |
376 |
( こふうな ) |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
une façon grossière
de s'adresser à une personne de sexe féminin d'une manière colérique ou
importante |
378 |
怒り や 重要な 方法 で 女性 に 対処 する 失礼な 方法 |
377 |
いかり や じゅうような ほうほう で じょせい に たいしょ する しつれいな ほうほう |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Une façon grossière
de s'adresser à une femme d'une manière colérique ou importante |
379 |
怒り や 重要な 方法 で 女性 に 対処 する 失礼な 方法 |
378 |
いかり や じゅうような ほうほう で じょせい に たいしょ する しつれいな ほうほう |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
(irrespectueux envers
une femme) les filles |
380 |
( 女性 に 無礼 ) 女の子 |
379 |
( じょせい に ぶれい ) おんなのこ |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
(irrespectueux
envers une femme) les filles |
381 |
( 女性 に 無礼 ) 女の子 |
380 |
( じょせい に ぶれい ) おんなのこ |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Taisez-vous, femme ! |
382 |
静か に してください 、 女性 ! |
381 |
しずか に してください 、 じょせい ! |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Taisez-vous, femme ! |
383 |
静か に してください 、 女性 ! |
382 |
しずか に してください 、 じょせい ! |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Silence, vilains
ninjas ! |
384 |
静かな 、 あなた は いたずらな 忍者 ! |
383 |
しずかな 、 あなた わ いたずらな にんじゃ ! |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Silence, vilains
ninjas ! |
385 |
静かな 、 あなた は いたずらな 忍者 ! |
384 |
しずかな 、 あなた わ いたずらな にんじゃ ! |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
(parfois
désapprobateur) |
386 |
( 時々 不承認 ) |
385 |
( ときどき ふしょうにん ) |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
une épouse ou un
partenaire sexuel |
387 |
妻 または 性的 パートナー |
386 |
つま または せいてき パートナー |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
épouse ou partenaire
sexuel |
388 |
妻 または 性的 パートナー |
387 |
つま または せいてき パートナー |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
épouse; petite amie |
389 |
妻 ; ガールフレンド |
388 |
つま ; ガールフレンド |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
épouse; petite amie |
390 |
妻 ; ガールフレンド |
389 |
つま ; ガールフレンド |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il a une nouvelle
femme dans sa vie |
391 |
彼 は 彼 の 人生 に 新しい 女性 を 持っています |
390 |
かれ わ かれ の じんせい に あたらしい じょせい お もっています |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Il y a une nouvelle
femme dans sa vie |
392 |
彼 の 人生 に は 新しい 女性 が います |
391 |
かれ の じんせい に わ あたらしい じょせい が います |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Il a une autre femme
dans sa vie |
393 |
彼 の 人生 に は もう 一 人 の 女性 が います |
392 |
かれ の じんせい に わ もう いち にん の じょせい が います |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Il a une autre femme
dans sa vie |
394 |
彼 の 人生 に は もう 一 人 の 女性 が います |
393 |
かれ の じんせい に わ もう いち にん の じょせい が います |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Fu |
395 |
フー |
394 |
フー |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Direct |
396 |
住む |
395 |
すむ |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
malade |
397 |
病気 |
396 |
びょうき |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
voir également |
398 |
も 参照 してください |
397 |
も さんしょう してください |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
femme tombée |
399 |
堕ちた 女 |
398 |
おちた おんな |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
femme entretenue |
400 |
飼われた 女性 |
399 |
かわれた じょせい |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
autre femme |
401 |
他 の 女性 |
400 |
た の じょせい |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
sois ton propre
homme/femme |
402 |
あなた 自身 の 男性 / 女性 に なります |
401 |
あなた じしん の だんせい / じょせい に なります |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
sois ton propre
homme/femme |
403 |
あなた 自身 の 男性 / 女性 に なります |
402 |
あなた じしん の だんせい / じょせい に なります |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
agir ou penser de manière indépendante, ne
pas suivre les autres ou être commandé |
404 |
他人 を フォロー し たり 、 命令 され たり せず に 、 独立 して 行動 または 考える こと |
403 |
たにん お フォロー し たり 、 めいれい され たり せず に 、 どくりつ して こうどう または かんがえる こと |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Agir ou penser de
manière indépendante, ne pas suivre les autres ou être commandé |
405 |
他人 を フォロー し たり 、 命令 され たり せず に 、 独立 して 行動 または 思考 する |
404 |
たにん お フォロー し たり 、 めいれい され たり せず に 、 どくりつ して こうどう または しこう する |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
indépendant |
406 |
独立 |
405 |
どくりつ |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
indépendant |
407 |
独立 |
406 |
どくりつ |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Travailler pour
elle-même signifiait qu'elle pouvait être sa propre femme |
408 |
自分 の ため に 働く という こと は 、 彼女 が 自分 の 女性 に なる こと が できる という こと を 意味 しました |
407 |
じぶん の ため に はたらく という こと わ 、 かのじょ が じぶん の じょせい に なる こと が できる という こと お いみ しました |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Travailler pour
elle-même signifie qu'elle peut être sa propre femme |
409 |
彼女 自身 の ため に 働く こと は 彼女 が 彼女 自身 の 女性 に なる こと が できる こと を 意味 します |
408 |
かのじょ じしん の ため に はたらく こと わ かのじょ が かのじょ じしん の じょせい に なる こと が できる こと お いみ します |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Travailler de manière
indépendante signifie qu'elle peut être autonome. |
410 |
独立 して 働く という こと は 、 彼女 が 自律 できる こと を 意味 します 。 |
409 |
どくりつ して はたらく という こと わ 、 かのじょ が じりつ できる こと お いみ します 。 |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Travailler de façon indépendante signifie
qu'elle peut être autonome |
411 |
独立 して 働く という こと は 、 彼女 が 自律 できる こと を 意味 します |
410 |
どくりつ して はたらく という こと わ 、 かのじょ が じりつ できる こと お いみ します |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
grossesse |
412 |
妊娠 |
411 |
にんしん |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
héberger |
413 |
ホスト |
412 |
ホスト |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Suite |
414 |
もっと |
413 |
もっと |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
cœur |
415 |
心臓 |
414 |
しんぞう |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
enfer |
416 |
地獄 |
415 |
じごく |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
honnête |
417 |
本音 |
416 |
ほんね |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
homme |
418 |
男 |
417 |
おとこ |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
partie |
419 |
部 |
418 |
ぶ |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
possédé |
420 |
所持 |
419 |
しょじ |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
substance |
421 |
物質 |
420 |
ぶっしつ |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
monde |
422 |
世界 |
421 |
せかい |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
féminité |
423 |
女性 フード |
422 |
じょせい フード |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
capuche femme |
424 |
女性 フード |
423 |
じょせい フード |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
(officiel) |
|
( 丁寧 ) |
424 |
( ていねい ) |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
l'état d'être une femme plutôt qu'une fille |
426 |
女の子 で はなく 女性 の 状態 |
425 |
おんなのこ で はなく じょせい の じょうたい |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
L'état d'être une
femme, pas une fille |
427 |
女の子 で はなく 女性 の 状態 |
426 |
おんなのこ で はなく じょせい の じょうたい |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
chez une femme |
428 |
女性のに |
427 |
じょせいのに |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
chez une femme |
429 |
女性のに |
428 |
じょせいのに |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Il a vu ses filles
devenir des femmes |
430 |
彼 は 娘たち が 女性 に なる の を 見ました |
429 |
かれ わ むすめたち が じょせい に なる の お みました |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Il a vu ses filles
devenir des femmes |
431 |
彼 は 娘たち が 女性 に 成長 する の を 見ました |
430 |
かれ わ むすめたち が じょせい に せいちょう する の お みました |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Il a vu ses filles
grandir |
432 |
彼 は 娘たち が 成長 する の を 見ました |
431 |
かれ わ むすめたち が せいちょう する の お みました |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Il a vu ses filles
grandir |
433 |
彼 は 娘たち が 成長 する の を 見ました |
432 |
かれ わ むすめたち が せいちょう する の お みました |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
les femmes en général |
434 |
一般 的な 女性 |
433 |
いっぱん てきな じょせい |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
femme moyenne |
435 |
平均 的な 女性 |
434 |
へいきん てきな じょせい |
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(collectivement)
femmes |
436 |
( まとめて ) 女性 |
435 |
( まとめて ) じょせい |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(collectivement)
femmes |
437 |
( まとめて ) 女性 |
436 |
( まとめて ) じょせい |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
la féminité de ce
pays |
438 |
この 国 の 女性らし さ |
437 |
この くに の じょせいらし さ |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
les femmes de ce
pays |
439 |
この 国 の 女性 |
438 |
この くに の じょせい |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
les femmes de ce pays |
440 |
この 国 の 女性 |
439 |
この くに の じょせい |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
les femmes de ce
pays |
441 |
この 国 の 女性 |
440 |
この くに の じょせい |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
comparer |
442 |
比較 |
441 |
ひかく |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
virilité |
443 |
男らし さ |
442 |
おとこらし さ |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
efféminé |
444 |
女性 っぽい |
443 |
じょせい っぽい |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
[désapprobateur |
445 |
[ 不承認 |
444 |
[ ふしょうにん |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
surtout d'un homme |
446 |
特に 男 の |
445 |
とくに おとこ の |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
surtout un homme |
447 |
特に 男 |
446 |
とくに おとこ |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
se comporter d'une
manière qui convient mieux à une femme; plus convenable aux femmes qu'aux
hommes |
448 |
女性 により 適した 方法 で 行動 する ; 男性 より も 女性 に 適している |
447 |
じょせい により てきした ほうほう で こうどう する ; だんせい より も じょせい に てきしている |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Agir d'une manière
plus adaptée aux femmes ; plus adaptée aux femmes qu'aux hommes |
449 |
男性 より も 女性 に 適した 方法 で 行動 する |
448 |
だんせい より も じょせい に てきした ほうほう で こうどう する |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Poudré ;
sissy ; plus adapté aux femmes |
450 |
粉 っぽい ; 弱虫 ; 女性 により 適しています |
449 |
こな っぽい ; よわむし ; じょせい により てきしています |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Poudré ; sissy ; plus adapté aux
femmes |
451 |
粉 っぽい ; 弱虫 ; 女性 により 適しています |
450 |
こな っぽい ; よわむし ; じょせい により てきしています |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Il a un air de femme |
452 |
彼 は 女性らしい 態度 を とっている |
451 |
かれ わ じょせいらしい たいど お とっている |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
il est féminin |
453 |
彼 は 女性 的です |
452 |
かれ わ じょせい てきです |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Il bouge comme une
femme |
454 |
彼 は 女性 の よう に 動く |
453 |
かれ わ じょせい の よう に うごく |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Il bouge comme une
femme |
455 |
彼 は 女性 の よう に 動く |
454 |
かれ わ じょせい の よう に うごく |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
un roman féminin |
456 |
女性らしい 小説 |
455 |
じょせいらしい しょうせつ |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
un roman féminin |
|
女性 の 小説 |
456 |
じょせい の しょうせつ |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
fiction féminine |
458 |
女性向け フィクション |
457 |
じょせいむけ フィクション |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
fiction féminine |
459 |
女性向け フィクション |
458 |
じょせいむけ フィクション |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
féminiser |
460 |
女性 化 |
459 |
じょせい か |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
féminiser |
461 |
女性 化 |
460 |
じょせい か |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
désapprobateur |
462 |
不承認 |
461 |
ふしょうにん |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
le fait d'avoir des
relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes |
463 |
多く の 異なる 女性 と 性的 関係 を 持っている という 事実 |
462 |
おうく の ことなる じょせい と せいてき かんけい お もっている という じじつ |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Le fait d'avoir des
relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes |
464 |
多く の 異なる 女性 と セックス する という 事実 |
463 |
おうく の ことなる じょせい と セックス する という じじつ |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
jouer avec les
femmes; se livrer à la pornographie féminine |
465 |
女性 と 遊ぶ こと ; 女性 の ポルノ に ふける こと |
464 |
じょせい と あそぶ こと ; じょせい の ポルノ に ふける こと |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
jouer avec les
femmes; se livrer à la pornographie féminine |
466 |
女性 と 遊ぶ こと ; 女性 の ポルノ に ふける こと |
465 |
じょせい と あそぶ こと ; じょせい の ポルノ に ふける こと |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|