index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm    
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Sa voix tremblait d'excitation 1 Ihre Stimme zitterte vor Aufregung
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Sa voix tremblait d'excitation 2 Ihre Stimme zitterte vor Aufregung  
e   e e e 5 e e e last 3 Ne fais pas trembler la table, j'essaie d'écrire. 3 Verwackle nicht den Tisch, ich versuche zu schreiben.
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Ne secouez pas la table, j'écris. 4 Rütteln Sie nicht am Tisch, ich schreibe.  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 aller dans une direction particulière tout en se déplaçant d'un côté à l'autre de manière instable 5 in eine bestimmte Richtung gehen, während man sich unsicher von einer Seite zur anderen bewegt  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 se déplacer d'un côté à l'autre de manière erratique, se dirigeant dans une direction particulière 6 bewegen sich unregelmäßig von einer Seite zur anderen und in eine bestimmte Richtung  
i   i i i 9 i i i bengali 7 se tortiller 7 wegwackeln  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 se tortiller 8 wegwackeln  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Il a vacillé sur son vélo 9 Er taumelte auf seinem Fahrrad davon
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 il vacille sur son vélo 10 er wackelt auf seinem Fahrrad  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Il s'est éloigné sur son vélo 11 Er taumelte auf seinem Fahrrad davon
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Il s'est éloigné sur son vélo 12 Er taumelte auf seinem Fahrrad davon  
o   o o o 15 o o o punjabi 13  hésiter ou perdre confiance en faisant qc 13  zögern oder das Vertrauen verlieren, etw. zu tun
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Hésiter ou perdre confiance en soi pour faire quelque chose 14 Zögern oder das Vertrauen verlieren, etwas zu tun  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 indécision; confiance ébranlée 15 Unentschlossenheit, Vertrauen erschüttert
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 indécision; confiance ébranlée 16 Unentschlossenheit, Vertrauen erschüttert  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 hier, le président a montré des signes d'hésitation sur la question 17 Gestern zeigte der Präsident Anzeichen dafür, dass er in dieser Frage ins Wanken geriet
t   t t t 20 t t t /01a 18 Hier, le président a montré des signes d'hésitation sur la question 18 Gestern zeigte der Präsident Anzeichen von Schwanken in dieser Frage  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 Hier pour la première fois, le président était un peu bancal sur la question 19 Gestern war der Präsident zum ersten Mal etwas wackelig in dieser Frage
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 Hier pour la première fois, le président était un peu bancal sur la question 20 Gestern war der Präsident zum ersten Mal etwas wackelig in dieser Frage  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 un léger mouvement instable d'un côté à l'autre 21 eine leichte unruhige Bewegung von einer Seite zur anderen
x   x x x 24 x x x /index 22 Léger mouvement instable d'un côté à l'autre 22 Leichte unruhige Bewegung von einer Seite zur anderen  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 lâcher, secouer 23 locker, schütteln  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 lâcher; secouer 24 locker; schütteln  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 le guidon a développé une oscillation 25 der Lenker entwickelte ein Wackeln  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Guidon bancal 26 Lenker wackelt  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 le guidon est lâche et bancal 27 der Lenker ist locker und wackelig  
                    28 Le guidon est lâche et bancal 28 Der Lenker ist locker und wackelig  
                    29  un moment où vous hésitez ou perdez confiance en qc 29  ein Moment, in dem Sie zögern oder das Vertrauen in etw. verlieren  
                    30  quand vous hésitez ou perdez foi en quelque chose 30  wenn Sie zögern oder den Glauben an etwas verlieren  
                    31 indécision, confiance ébranlée 31 Unentschlossenheit, erschüttertes Vertrauen  
                    32 indécision, confiance ébranlée 32 Unentschlossenheit, erschüttertes Vertrauen  
                    33 L'équipe connaît un vacillement de mi-saison 33 Das Team erlebt in der Saisonmitte ein Wackeln
                    34 L'équipe traverse la tourmente de la mi-saison 34 Das Team durchlebt mitten in der Saison Turbulenzen  
                    35 l'équipe est dans une mi-saison précaire 35 Das Team befindet sich in einer prekären Zwischensaison
                    36 L'équipe est dans une mi-saison précaire 36 Das Team befindet sich in einer prekären Zwischensaison  
                    37 planche oscillante 37 Wackelbrett
                    38 planche à bascule 38 Schaukelbrett  
                    39  un instrument de musique composé d'un morceau de planche qui est secoué pour produire des sons graves, joué à l'origine par les aborigènes australiens 39  ein Musikinstrument, das aus einem Stück Brett besteht, das geschüttelt wird, um tiefe Töne zu erzeugen, das ursprünglich von australischen Aborigines gespielt wurde
                    40 Un instrument composé d'une planche de bois qui secoue pour produire des basses, joué à l'origine par les aborigènes d'Australie 40 Ein Instrument, das aus einem Holzbrett besteht, das wackelt, um Bässe zu erzeugen, das ursprünglich von den Aborigines Australiens gespielt wurde  
                    41 Shaking board (instrument aborigène australien original, basse tremblante) 41 Schüttelbrett (Original australisches Aborigine-Instrument, Schüttelbass)  
                    42 Shake board (instrument aborigène australien original, Shake bass) 42 Shakeboard (Original australisches Aborigine-Instrument, Shake-Bass)  
                    43 bancal 43 wackelig  
                    44 bancal 44 wackelig  
                    45 (informel) 45 (informell)  
                    46 se déplaçant de manière instable d'un côté à l'autre 46 bewegt sich ungleichmäßig von einer Seite zur anderen
                    47 mouvement bancal à gauche et à droite 47 wackelig nach links und rechts bewegen  
                    48 bancal; bancal 48 wackelig; wackelig  
                    49 bancal; bancal 49 wackelig; wackelig  
                    50 une chaise avec une jambe bancale 50 ein Stuhl mit einem wackeligen Bein
                    51 une chaise aux pieds bancals 51 ein Stuhl mit wackeligen Beinen  
                    52 chaise en bois à un pied 52 einbeiniger Holzstuhl
                    53 chaise en bois à un pied 53 einbeiniger Holzstuhl  
                    54 une dent branlante 54 ein wackeliger Zahn
                    55 une dent branlante 55 ein wackeliger Zahn  
                    56 dents lâches 56 Zähne verlieren  
                    57 dents lâches 57 Zähne verlieren  
                    58 Il est encore un peu bancal après l'opération (incapable de se tenir fermement) 58 Er ist nach der Operation immer noch etwas wackelig (kann nicht fest stehen)  
                    59 Encore un peu bancal (instable) après la chirurgie 59 Nach der Operation immer noch etwas wackelig (instabil).  
                    60 Il est encore un peu tremblant après l'opération 60 Nach der Operation ist er immer noch etwas wackelig  
                    61 Il est encore un peu tremblant après l'opération 61 Nach der Operation ist er immer noch etwas wackelig  
                    62 pas ferme ou confiant 62 nicht fest oder zuversichtlich  
                    63 pas ferme ou confiant 63 nicht fest oder zuversichtlich  
                    64 tremblant ; instable ; incertain 64 Zittern; instabil; unsicher
                    65 tremblant ; instable ; incertain 65 Zittern; instabil; unsicher  
                    66 écurie 66 stabil  
                    67 Synonyme 67 Synonym
                    68 Précaire 68 Wackelig
                    69 précaire 69 wackelig  
                    70 le chant bancal du chœur 70 der wackelige Gesang des Chores
                    71 Le chant bancal de la chorale 71 Wackeliger Chorgesang  
                    72 Chanson tremblante du chœur 72 Zitterndes Lied des Chores  
                    73 Chanson tremblante du chœur 73 Zitterndes Lied des Chores  
                    74 classer 74 Klasse  
                    75 la soirée a commencé de façon bancale 75 Der Abend fing holprig an  
                    76 La nuit commence à trembler 76 Die Nacht beginnt zu wackeln  
                    77 La fête a mal commencé 77 Die Party hatte einen schlechten Start  
                    78 La fête a mal commencé 78 Die Party hatte einen schlechten Start  
                    79 je lance un bancal 79 Ich werfe einen Wackel
                    80 j'ai jeté un bancal 80 Ich warf einen wackeligen  
                    81  Informel 81  Informell
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    82  devenir soudainement très en colère ou contrarié 82  plötzlich sehr wütend oder aufgebracht werden  
                    83 devenir soudainement très en colère ou bouleversé 83 plötzlich sehr wütend oder verärgert werden  
                    84 rage; accès de colère 84 Wut; Wutanfall  
                    85 rage; accès de colère 85 Wut; Wutanfall  
                    86 Arsine 86 Arsin  
                    87 omoplate 87 Schulterblatt  
                    88 rate 88 Milz  
                    89 mari 89 Ehemann  
                    90 Gros 90 Groß  
                    91 La Flèche 91 Pfeil  
                    92 Wodge 92 Wodge  
                    93 Regardez 93 Uhr  
                    94  ~ (de qc) (informel) 94  ~ (von etw) (informell)
                    95 un gros morceau ou une grande quantité de qch 95 ein großes Stück oder eine große Menge von etw
                    96 une grande ou une grande quantité de quelque chose 96 eine große oder große Menge von etwas  
                    97 volume; masse 97 Masse; Masse
                    98 volume; masse 98 Masse; Masse  
                    99 tas 99 Haufen  
                    100 un épais paquet de billets de dix livres 100 ein dicker Haufen Zehn-Pfund-Noten
                    101 Billet épais de 10 £ 101 Dicke 10-Euro-Note  
                    102 Une épaisse pile de billets de dix livres 102 Ein dicker Stapel von Zehn-Pfund-Noten  
                    103 Une épaisse pile de billets de dix livres 103 Ein dicker Stapel von Zehn-Pfund-Noten  
                    104 malheur 104 Weh  
                    105 démodé ou humoristique 105 altmodisch oder humorvoll  
                    106 malheurs 106 Wehe  
                    107  les ennuis et les problèmes que qn a 107  die Sorgen und Probleme, die jdn hat
                    108 les ennuis et les problèmes de quelqu'un 108 jemandes Sorgen und Probleme  
                    109 ennui; problème; difficulté 109 Mühe; Problem; Schwierigkeit
                    110  ennui; problème; difficulté 110  Mühe; Problem; Schwierigkeit  
                    111 Femmes financières 111 Finanzfrauen  
                    112 la détresse financière 112 finanzielle Notlage  
                    113 difficultés financières 113 finanziellen Schwierigkeiten
                    114 difficultés financières 114 finanziellen Schwierigkeiten  
                    115 Merci d'avoir écouté mes malheurs 115 Danke, dass du mir zugehört hast  
                    116 Merci d'avoir écouté mes soucis 116 Danke, dass du dir meine Probleme angehört hast  
                    117 Merci d'avoir écouté ma malheureuse rencontre 117 Danke, dass Sie sich meine unglückliche Begegnung angehört haben
                    118 Merci d'avoir écouté ma malheureuse rencontre 118 Danke, dass Sie sich meine unglückliche Begegnung angehört haben  
                    119 grand malheur 119 großes Unglück
                    120 malheureux 120 unzufrieden  
                    121 douleur; détresse: chagrin; chagrin 121 Schmerz; Bedrängnis: Kummer; Kummer
                    122 douleur; détresse: chagrin; chagrin 122 Schmerz; Bedrängnis: Kummer; Kummer  
                    123 Synonyme 123 Synonym  
                    124 Misère 124 Elend  
                    125 Souffrance 125 leiden  
                    126 une histoire de malheur 126 eine Leidensgeschichte  
                    127 histoire tragique 127 tragische Geschichte  
                    128 malheur à qn 128 wehe der Flut jdn  
                    129 Les malheurs ne viennent jamais seuls 129 Unglück kommt nie einzeln  
                    130 malheur à qn 130 wehe jdm  
                    131 nuire à quelqu'un 131 jemandem schaden  
                    132 formel ou humoristique 132 formal- oder humorvoll  
                    133  une phrase qui est utilisée pour avertir qn qu'il y aura des problèmes pour lui s'il fait ou ne fait pas qc 133  ein Ausdruck, der verwendet wird, um jdn davor zu warnen, dass er Ärger bekommen wird, wenn er etw tut oder nicht tut
                    134 expression utilisée pour avertir quelqu'un que faire quelque chose ou ne pas faire quelque chose sera en difficulté 134 Ausdruck, der verwendet wird, um jemanden zu warnen, dass es in Schwierigkeiten geraten wird, etwas zu tun oder nicht zu tun  
                    135 (avertir quelqu'un d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira 135 (um jemanden vor Ärger zu warnen) ... wird Pech haben, ... wird leiden
                    136 (avertir quelqu'un d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira 136 (um jemanden vor Ärger zu warnen) ... wird Pech haben, ... wird leiden  
                    137 malheur à qui se met en travers de son chemin ! 137 Wehe dem, der sich ihr in den Weg stellt!
                    138 Malheur à quiconque se met en travers de son chemin ! 138 Wehe jedem, der sich ihr in den Weg stellt!  
                    139 Celui qui se dresse sur son chemin souffrira ! 139 Wer sich ihr in den Weg stellt, wird leiden!
                    140 Celui qui se dresse sur son chemin souffrira ! 140 Wer sich ihr in den Weg stellt, wird leiden!  
                    141 Pauvre de moi! 141 wehe mir!  
                    142 Malheur à moi ! 142 Wehe mir!  
                    143 Exclamation 143 Ausruf  
                    144 usage ancien ou humoristique 144 alter Gebrauch oder humorvoll
                    145  une expression qui sert à dire que vous êtes très malheureux 145  ein Ausdruck, der verwendet wird, um zu sagen, dass Sie sehr unglücklich sind
                    146 expression utilisée pour indiquer que vous êtes très mécontent 146 Ausdruck, der verwendet wird, um anzuzeigen, dass Sie sehr unglücklich sind  
                    147 je suis si amer ! 147 Ich bin so bitter!  
                    148 je suis si amer ! 148 Ich bin so bitter!  
                    149 désolé 149 kummervoll  
                    150 Les malheurs ne viennent jamais seuls 150 Unglück kommt nie einzeln  
                    151  (officiel) 151  (formell)
                    152 l'air très triste 152 sieht sehr traurig aus
                    153 l'air triste 153 traurig aussehen  
                    154 (regarder) triste, triste; froncer les sourcils 154 (schau) traurig, traurig, stirnrunzelnd
                    155 (regarder) triste, triste; froncer les sourcils 155 (schau) traurig, traurig, stirnrunzelnd  
                    156 Synonyme 156 Synonym
                    157 Misérable 157 Miserabel
                    158 Tragique 158 Tragisch  
                    159 une expression désolée 159 ein trauriger Ausdruck  
                    160 expression triste 160 trauriger Ausdruck  
                    161 expression triste 161 trauriger Ausdruck  
                    162 expression triste 162 trauriger Ausdruck  
                    163 triste 163 traurig  
                    164 Lamentable 164 Bedauerlich  
                    165  très mauvais ou grave ; que vous désapprouvez 165  sehr schlecht oder ernst, die Sie missbilligen  
                    166 très mauvais ou grave ; vous désapprouvez 166 sehr schlecht oder ernst; Sie missbilligen  
                    167 mauvais; sérieux; insatisfaisant 167 schlecht; ernst; unbefriedigend
                    168 mauvais; sérieux; insatisfaisant 168 schlecht; ernst; unbefriedigend  
                    169  synonyme 169  Synonym
                    170 déplorable 170 bedauerlich  
                    171 Lamentable 171 Bedauerlich  
                    172 Elle a fait preuve d'une ignorance lamentable des règles 172 Sie zeigte eine klägliche Ignoranz der Regeln  
                    173 Elle montre une ignorance pathétique des règles 173 Sie zeigt eine erbärmliche Ignoranz der Regeln  
                    174 Elle exprime sa sympathie pour ces règlements 174 Sie drückt Sympathie für diese Regelungen aus
                    175 Elle exprime sa sympathie pour ces règlements 175 Sie drückt Sympathie für diese Regelungen aus  
                    176 elle est pathétique à propos de ces ordonnances 176 Sie ist erbärmlich in Bezug auf diese Verordnungen
                    177 elle est pathétique à propos de ces ordonnances 177 Sie ist erbärmlich in Bezug auf diese Verordnungen  
                    178 Charge 178 Aufladen  
                    179 Connaître 179 Kennt  
                    180 (littéraire ou formel) 180 (literarisch oder formell)
                    181 très triste 181 sehr traurig
                    182 Très triste 182 Sehr traurig  
                    183 tragique; triste 183 tragisch; traurig
                    184 tragique; triste 184 tragisch; traurig
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    185 un visage triste 185 ein trauriges Gesicht
                    186 visage triste 186 trauriges Gesicht  
                    187 tristes histoires de romances brisées 187 traurige Geschichten über zerbrochene Romanzen
                    188 L'histoire tragique d'un amour brisé 188 Eine tragische Geschichte einer zerbrochenen Liebe  
                    189 lamentablement 189 erbärmlich
                    190 tragiquement 190 tragisch
                    191  tabou, argot 191  Tabu, umgangssprachlich
                    192  un mot très offensant pour une personne qui n'a pas la peau blanche 192  ein sehr beleidigendes Wort für eine Person, die keine weiße Haut hat  
                    193 C'est un mot très offensant pour quelqu'un sans peau claire 193 Es ist ein sehr beleidigendes Wort für jemanden ohne helle Haut  
                    194 Gringo (une insulte pour les personnes de couleur) 194 Gringo (ein Schimpfwort für Farbige)  
                    195 Gringo (une insulte pour les personnes de couleur) 195 Gringo (ein Schimpfwort für Farbige)  
                    196 souche 196 Beanspruchung  
                    197 dôme 197 Kuppel  
                    198 dire 198 sagen  
                    199  (tabou, argot) 199  (Tabu, Slang)
                    200 un mot offensant pour une personne du sud de l'Europe ou dont les parents sont venus du sud de l'Europe 200 ein beleidigendes Wort für eine Person aus Südeuropa oder deren Eltern aus Südeuropa stammen
                    201 Mots offensants à quelqu'un du sud de l'Europe ou à quelqu'un dont les parents sont du sud de l'Europe 201 Beleidigende Worte an jemanden aus Südeuropa oder an jemanden, dessen Eltern aus Südeuropa stammen  
                    202 Nanbanzi (un mépris pour les Européens du Sud ou leurs descendants) 202 Nanbanzi (eine Verachtung für Südeuropäer oder ihre Nachkommen)
                    203  Nanbanzi (un mépris pour les Européens du Sud ou leurs descendants) 203  Nanbanzi (eine Verachtung für Südeuropäer oder ihre Nachkommen)  
                    204 main 204 Hand  
                    205 côté 205 Seite  
                    206 fils 206 Sohn  
                    207 (informel) 207 (informell)
                    208  une maladie, généralement peu grave 208  eine Krankheit, normalerweise eine, die nicht sehr ernst ist  
                    209 une maladie, généralement pas très grave 209 eine Krankheit, normalerweise nicht sehr ernst  
                    210 maladie; affection 210 Krankheit; Gebrechen  
                    211  maladie; affection 211  Krankheit; Gebrechen  
                    212 Un wog de la grippe a frappé 212 Ein Grippewog hat zugeschlagen  
                    213 Éclosion de grippe 213 Ausbruch der Grippe  
                    214 Grippe soudaine 214 Plötzliche Grippe
                    215 Grippe soudaine 215 Plötzliche Grippe  
                    216 osciller 216 wackeln  
                    217 se balancer 217 schwingen
                    218 un anneau de cuir ou d'un autre matériau utilisé par les scouts pour maintenir les extrémités d'une écharpe en place autour du cou 218 ein Ring aus Leder oder anderem Material, der von Pfadfindern verwendet wird, um die Enden eines Schals um den Hals zu halten
                    219 Une boucle de cuir ou d'un autre matériau utilisé par les scouts pour fixer l'extrémité d'une écharpe autour du cou 219 Eine Schlaufe aus Leder oder anderem Material, die von Pfadfindern verwendet wird, um das Ende eines Schals um den Hals zu befestigen  
                    220 (Boy Scouts) bague en cuir foulard, bague foulard 220 (Pfadfinder) Schal Lederring, Schalring
                    221 (Boy Scouts) bague en cuir foulard, bague foulard 221 (Pfadfinder) Schal Lederring, Schalring  
                    222 wok 222 wok
                    223 wok 223 wok  
                    224 (du chinois) 224 (aus dem Chinesischen)
                    225  une grande casserole en forme de bol, utilisée pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture chinoise 225  eine große Pfanne in Form einer Schüssel, die zum Kochen von Speisen, insbesondere chinesischer Küche, verwendet wird  
                    226 Une grande casserole en forme de bol pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture chinoise 226 Eine große schüsselförmige Pfanne zum Kochen von Speisen, insbesondere von chinesischem Essen  
                    227 wok; wok 227 wok; wok  
                    228 wok; wok 228 wok; wok  
                    229 image 229 Bild
                    230 poêle 230 Pfanne
                    231 réveillé pt de réveil 231 wachte auf  
                    232 réveillé pp de réveil 232 aufgeweckt pp von Wake
                    233 loups 233 Wölfe  
                    234 Valse 234 Walz  
                    235  utilisé dans les noms de lieux en Grande-Bretagne pour une zone de haute terre ouverte 235  verwendet in den Namen von Orten in Großbritannien für ein Gebiet mit hohem offenem Land
                    236 Utilisé dans les noms de lieux britanniques pour désigner les hauteurs 236 Wird in britischen Ortsnamen verwendet, um sich auf Anhöhen zu beziehen  
                    237 (utilisé dans les noms de lieux au Royaume-Uni) collines 237 (verwendet in Ortsnamen in Großbritannien) Hügel  
                    238 (utilisé dans les noms de lieux au Royaume-Uni) collines 238 (verwendet in Ortsnamen in Großbritannien) Hügel  
                    239 les Yorkshire Wolds 239 die Yorkshire Wolds
                    240 Forêt du Yorkshire 240 Yorkshire-Wald  
                    241 Yorkshire Downs 241 Yorkshire-Abstiege  
                    242 Yorkshire Downs 242 Yorkshire-Abstiege  
                    243 loup 243 Wolf
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    244 Loup 244 Wolf  
                    245 loups 245 Wölfe  
                    246  un grand animal sauvage de la famille des chiens, qui vit et chasse en groupe 246  ein großes Wildtier aus der Familie der Hunde, das in Gruppen lebt und jagt
                    247 Un grand animal sauvage de la famille des chiens qui vit en groupe et chasse 247 Ein großes Wildtier aus der Familie der Hunde, das in Gruppen lebt und jagt  
                    248 Loup 248 Wolf  
                    249 une meute de loups 249 ein Rudel Wölfe  
                    250 une meute de loups 250 Rudel Wölfe  
                    251  Dormir sur ses deux oreilles 251  halte den Wolf von der Tür  
                    252 Dormir sur ses deux oreilles 252 halte den Wolf von der Tür  
                    253 informel 253 informell
                  254  avoir assez d'argent pour éviter d'avoir faim; empêcher qn d'avoir faim 254  genug Geld haben, um nicht zu hungern  
                    255 avoir assez d'argent pour éviter la famine; empêcher quelqu'un d'avoir faim 255 genug Geld haben, um nicht zu verhungern; jemanden davon abhalten, sich hungrig zu fühlen  
                    256 gagner sa vie; joindre les deux bouts 256 seinen Lebensunterhalt verdienen; über die Runden kommen  
                    257 gagner sa vie; joindre les deux bouts 257 seinen Lebensunterhalt verdienen; über die Runden kommen  
                    258  jeter qn aux loups 258  jdn den Wölfen vorwerfen
                    259 jeter quelqu'un aux loups 259 jemanden den Wölfen vorwerfen  
                    260  laisser qn se faire brutaliser ou critiquer sans essayer de l'aider ou de le défendre 260  jdn grob behandeln oder kritisieren lassen, ohne zu versuchen, ihm zu helfen oder ihn zu verteidigen
                    261 soumettre quelqu'un à un traitement brutal ou à des critiques sans essayer de l'aider ou de le défendre 261 jemanden grob behandeln oder kritisieren, ohne zu versuchen, ihm zu helfen oder ihn zu verteidigen  
                    262 Abandonner... en danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver 262 Verlassen ... in Gefahr ohne sich zu kümmern; den Tod sehen ohne zu retten  
                    263 Abandonner... en danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver 263 Verlassen ... in Gefahr ohne sich zu kümmern; den Tod sehen ohne zu retten  
                  264 un loup dans l'habillement du mouton 264 Ein Wolf im Schafspelz
                    265 Loup à peau de chèvre 265 Wolf mit Ziegenhaut  
                    266  une personne qui semble être amicale ou inoffensive mais qui est en réalité un ennemi 266  eine Person, die freundlich oder harmlos erscheint, aber in Wirklichkeit ein Feind ist
                    267 Une personne qui semble amicale ou inoffensive mais qui est en fait un ennemi 267 Eine Person, die freundlich oder harmlos erscheint, aber eigentlich ein Feind ist  
                    268 Loup à peau de chèvre 268 Wolf mit Ziegenhaut
                    269 Loup à peau de chèvre 269 Wolf mit Ziegenhaut  
                    270 Plus à 270 mehr bei
                    271 cri 271 Schrei
                    272 seul 272 einsam  
                    273 ~ qc (vers le bas) 273 ~etw (unten)
                    274 informel 274 informell  
                    275 manger des aliments très rapidement, surtout en en mettant beaucoup dans la bouche à la fois 275 Essen sehr schnell zu essen, besonders wenn man viel davon auf einmal in den Mund nimmt
                    276 Manger rapidement, surtout en mettant de grandes quantités de nourriture dans la bouche à la fois 276 Schnelles Essen, besonders wenn große Mengen auf einmal in den Mund genommen werden  
                    277 manger rapidement; dévorer 277 schnell essen, verschlingen
                    278 manger rapidement; dévorer 278 schnell essen, verschlingen
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    279 Synonyme 279 Synonym
                    280 Glouglou 280 Verschlingen  
                    281 loup 281 Wolf  
                    282 chien-loup 282 Wolfshund  
                    283 Loup chien 283 Wolfshund  
                    284  un très grand chien de grande taille avec de longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser les loups 284  ein sehr großer, großer Hund mit langen Haaren und langen Beinen, der ursprünglich zur Jagd auf Wölfe verwendet wurde
                    285 Un très gros chien avec de longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser les loups 285 Ein sehr großer Hund mit langen Haaren und langen Beinen, der ursprünglich zur Jagd auf Wölfe eingesetzt wurde  
                    286 lévrier 286 Wolfshund  
                    287  lévrier 287  Wolfshund  
                    288 un lévrier irlandais 288 ein irischer Wolfshund
                    289 Lévrier irlandais 289 Irischer Wolfshund  
                    290 loup 290 wölfisch
                  291 officiel 291 formell
                    292 comme un loup 292 wie ein Wolf  
                    293  semblable à un loup 293  wolfsähnlich  
                    294 Yeux de loup 294 Wölfische Augen
                    295 oeil de loup 295 Wolf Auge
                  296 Les yeux jaunes d'un bateau de loups 296 Die gelben Augen eines Wolfsbootes
                    297 Les yeux jaunes d'un bateau de loups 297 Die gelben Augen eines Wolfsbootes  
                    298 rien 298 keiner  
                    299 traversier 299 Fähre  
                  300  (figuratif) 300  (bildlich)
                    301 un sourire de loup (montrant un intérêt sexuel pour qn) 301 ein wölfisches Grinsen (zeigt sexuelles Interesse an jdm)
                    302 Sourire embarrassé (montrant un intérêt sexuel pour quelqu'un) 302 Verlegenes Lächeln (zeigt sexuelles Interesse an jemandem)  
                    303 sourire lascif 303 laszives Grinsen
                    304 sourire lascif 304 laszives Grinsen  
                    305 sifflement de loup 305 Wolf pfeifen
                    306 sifflement de loup 306 Wolf pfeifen  
                    307  un sifflet avec une courte note montante et une longue note descendante, utilisé par qn, généralement un homme, pour montrer qu'il trouve qn d'autre attirant, en particulier qn qui passe dans la rue 307  eine Pfeife mit einem kurzen ansteigenden Ton und einem langen fallenden Ton, die von jdm, normalerweise einem Mann, verwendet wird, um zu zeigen, dass sie jdn sonst attraktiv finden, besonders jdn, der auf der Straße vorbeigeht
                    308 Un sifflet avec une montée courte et une descente longue, utilisé par quelqu'un (généralement un homme) pour montrer qu'il trouve quelqu'un attirant, surtout quand quelqu'un passe dans la rue 308 Eine Pfeife mit einem kurzen Anstieg und einem langen Abfall, die von jemandem (normalerweise einem Mann) verwendet wird, um zu zeigen, dass er jemanden attraktiv findet, besonders wenn jemand auf der Straße vorbeikommt  
                    309 Un coup de sifflet provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) 309 Ein provokanter Pfiff (besonders wenn ein Mann auf der Straße eine schöne Frau anbläst)
                    310 Un coup de sifflet provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) 310 Ein provokanter Pfiff (besonders wenn ein Mann auf der Straße eine schöne Frau anbläst)  
                    311 Elle en avait marre des sifflets des loups des maçons chaque matin 311 Sie hatte es satt, jeden Morgen die Wolfspfeifen der Bauarbeiter zu hören
                    312 Elle en a marre du sifflet de loup des ouvriers du bâtiment tous les matins 312 Sie hat es satt, jeden Morgen die Wolfspfeife der Bauarbeiter zu hören  
                    313 Chaque matin, les ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à mourir. 313 Jeden Morgen pfiffen ihr Bauarbeiter aufreizend nach, und sie langweilte sich zu Tode
                    314 Chaque matin, les ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à mourir. 314 Jeden Morgen pfiffen ihr Bauarbeiter aufreizend nach, und sie langweilte sich zu Tode  
                    315 sifflement de loup 315 Wolfspfeife
                  316 sifflement de loup 316 Wolf pfeifen
                    317 loups pluriel de loup 317 Wölfe Plural von Wolf
                  318 femme 318 Frau
                    319 femmes 319 Frauen
                  320  une femme adulte humaine 320  ein erwachsener weiblicher Mensch
                    321 femelle adulte humain 321 erwachsener weiblicher Mensch  
                  322 femme adulte; femme 322 erwachsene Frau; Frau
                    323 femme adulte; femme 323 erwachsene Frau; Frau  
                    324 hommes, femmes et enfants 324 Männer, Frauen und Kinder
                    325 hommes, femmes et enfants 325 Männer, Frauen und Kinder  
                    326   une femme de 24 ans 326   eine 24-jährige Frau
                    327 une femme de 24 ans 327 eine 24-jährige Frau  
                  328 femme de 24 ans 328 24 Jahre alte Frau
                    329  femme de 24 ans 329  24 Jahre alte Frau  
                    330 Je préfère voir une femme médecin. 330 Ich gehe lieber zu einer Ärztin.
                    331 Je préfère voir des femmes médecins 331 Ich gehe lieber zu Ärztinnen  
                  332 J'ai hâte qu'une femme médecin me traite 332 Ich freue mich darauf, von einer Ärztin behandelt zu werden
                    333 J'ai hâte qu'une femme médecin me traite 333 Ich freue mich darauf, von einer Ärztin behandelt zu werden  
                    334 Nié 334 Nie  
                    335 Plat de viande 335 Fleischgericht  
                    336 malade 336 krank  
                  337 femmes humaines en général 337 weibliche Menschen im Allgemeinen
                    338 femme normale humaine 338 normaler weiblicher Mensch  
                  339 femme; femme 339 Frau; Frau
                    340 femme; femme 340 Frau; Frau  
                  341 Informel 341 Informell
                    342  Elle est toute femme ! 342  Sie ist ganz Frau!
                    343 Elle est une femme! 343 Sie ist eine Frau!  
                    344 (a des qualités typiques des femmes) 344 (hat Eigenschaften, die typisch für Frauen sind)
                    345 C'est une érudite typique 345 Sie ist eine typische Gelehrte  
                    346 dans les composés 346 in Verbindungen
                    347 former des mots composés 347 zusammengesetzte Wörter bilden  
                    348 une femme qui vient du lieu mentionné ou dont le travail ou l'intérêt est lié à la chose mentionnée 348 eine Frau, die aus dem genannten Ort stammt oder deren Beruf oder Interesse mit der genannten Sache zusammenhängt
                    349 Femmes des lieux mentionnés ou dont les emplois ou les intérêts sont liés aux choses mentionnées 349 Frauen aus den genannten Orten oder deren Berufe oder Interessen mit den genannten Dingen in Zusammenhang stehen  
                    350 Une femme de (ou aime... aime... etc) 350 Eine Frau aus (oder mag ... mag ... usw.)
                    351 Une femme de (ou aime... aime... etc) 351 Eine Frau aus (oder mag ... mag ... usw.)  
                  352 une Anglaise 352 eine Engländerin
                    353 une femme britannique 353 eine britische Frau  
                    354 femme angleterre 354 englische Frau  
                  355 une femme d'affaires 355 eine Geschäftsfrau
                    356 femme d'affaires 356 Geschäftsfrau  
                  357 une députée 357 eine Kongressabgeordnete
                    358 députée 358 Kongressabgeordnete  
                  359 députée 359 Kongressabgeordnete
                    360  députée 360  Kongressabgeordnete  
                  361 une cavalière 361 eine Reiterin
                    362 femme chevalier 362 weiblicher Ritter  
                  363 femme jockey 363 weiblicher Jockey
                    364 femme jockey 364 weiblicher Jockey  
                  365 Remarque 365 Hinweis
                    366  le genre 366  Geschlecht
                    367 le genre 367 Geschlecht  
                    368 une travailleuse, surtout celle qui travaille avec ses mains 368 eine Arbeiterin, besonders eine, die mit ihren Händen arbeitet
                    369 une ouvrière, surtout celle qui travaille avec ses mains 369 eine Arbeiterin, besonders eine, die mit ihren Händen arbeitet  
                    370 (en particulier du travail manuel) une ouvrière 370 (insbesondere der Handarbeit) eine Arbeiterin
                    371  (en particulier du travail manuel) une ouvrière 371  (insbesondere der Handarbeit) eine Arbeiterin  
                    372 Nous avions l'habitude d'avoir une femme pour faire le ménage 372 Früher hatten wir eine Frau, die die Reinigung machte
                    373 Nous avions l'habitude d'avoir une femme qui faisait le ménage 373 Früher hatten wir eine Frau, die die Reinigung gemacht hat  
                    374 Une fois, nous avons embauché une ouvrière pour nettoyer 374 Einmal haben wir eine Putzfrau eingestellt
                    375 Une fois, nous avons embauché une ouvrière pour nettoyer 375 Einmal haben wir eine Putzfrau eingestellt  
                    376 balayer 376 fegen  
                  377 (démodé) 377 (altmodisch)
                    378 une façon grossière de s'adresser à une personne de sexe féminin d'une manière colérique ou importante 378 eine unhöfliche Art, eine weibliche Person wütend oder wichtig anzusprechen
                    379 Une façon grossière de s'adresser à une femme d'une manière colérique ou importante 379 Eine unhöfliche Art, eine Frau wütend oder wichtig anzusprechen  
                    380 (irrespectueux envers une femme) les filles 380 (Respektlos gegenüber einer Frau) Mädchen
                    381 (irrespectueux envers une femme) les filles 381 (Respektlos gegenüber einer Frau) Mädchen  
                    382 Taisez-vous, femme ! 382 Sei still, Frau!
                    383 Taisez-vous, femme ! 383 Sei still, Frau!  
                    384 Silence, vilains ninjas ! 384 Ruhig, ihr ungezogenen Ninjas!
                    385 Silence, vilains ninjas ! 385 Ruhig, ihr ungezogenen Ninjas!  
                    386 (parfois désapprobateur) 386 (manchmal ablehnend)
                  387 une épouse ou un partenaire sexuel 387 Ehefrau oder Sexualpartner
                    388 épouse ou partenaire sexuel 388 Ehefrau oder Sexualpartner  
                    389 épouse; petite amie 389 Ehefrau; Freundin
                    390  épouse; petite amie 390  Ehefrau; Freundin  
                    391 Il a une nouvelle femme dans sa vie 391 Er hat eine neue Frau in seinem Leben
                    392 Il y a une nouvelle femme dans sa vie 392 Es gibt eine neue Frau in seinem Leben  
                    393 Il a une autre femme dans sa vie 393 Er hat eine andere Frau in seinem Leben
                    394 Il a une autre femme dans sa vie 394 Er hat eine andere Frau in seinem Leben  
                    395 Fu 395 Fu  
                    396 Direct 396 live  
                    397 malade 397 krank  
                  398 voir également 398 siehe auch
                    399 femme tombée 399 gefallene Frau
                    400 femme entretenue 400 gehaltene Frau
                  401 autre femme 401 andere Frau
                    402 sois ton propre homme/femme 402 Sei dein eigener Mann / deine eigene Frau
                    403 sois ton propre homme/femme 403 Sei dein eigener Mann / deine eigene Frau  
                  404  agir ou penser de manière indépendante, ne pas suivre les autres ou être commandé 404  unabhängig zu handeln oder zu denken, anderen nicht zu folgen oder befohlen zu werden
                    405 Agir ou penser de manière indépendante, ne pas suivre les autres ou être commandé 405 Unabhängig handeln oder denken, anderen nicht folgen oder befohlen werden  
                  406 indépendant 406 unabhängig
                    407 indépendant 407 unabhängig  
                    408 Travailler pour elle-même signifiait qu'elle pouvait être sa propre femme 408 Für sich selbst zu arbeiten bedeutete, dass sie ihre eigene Frau sein konnte
                    409 Travailler pour elle-même signifie qu'elle peut être sa propre femme 409 Für sich selbst zu arbeiten bedeutet, dass sie ihre eigene Frau sein kann  
                    410 Travailler de manière indépendante signifie qu'elle peut être autonome. 410 Unabhängig zu arbeiten bedeutet, dass sie autonom sein kann.
                    411  Travailler de façon indépendante signifie qu'elle peut être autonome 411  Unabhängig zu arbeiten bedeutet, dass sie autonom sein kann  
                    412 grossesse 412 Schwangerschaft  
                    413 héberger 413 Gastgeber  
                  414 Suite 414 mehr
                    415 cœur 415 Herz
                    416 enfer 416 Hölle
                  417 honnête 417 ehrlich
                    418 homme 418 Mann
                  419 partie 419 Teil
                    420 possédé 420 besessen
                  421 substance 421 Substanz
                  422 monde 422 Welt
                  423 féminité 423 Frauenhaube
                    424 capuche femme 424 Frauenhaube  
                  425 (officiel) 425 (formell)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  426  l'état d'être une femme plutôt qu'une fille 426  der Zustand, eine Frau zu sein, eher als ein Mädchen
                    427 L'état d'être une femme, pas une fille 427 Der Zustand, eine Frau zu sein, kein Mädchen  
                  428 chez une femme 428 in eine Frau
                    429 chez une femme 429 in eine Frau  
                  430 Il a vu ses filles devenir des femmes 430 Er sah zu, wie seine Töchter zur Frau heranwuchsen
                    431 Il a vu ses filles devenir des femmes 431 Er sah zu, wie seine Töchter zu Frauen heranwuchsen  
                  432 Il a vu ses filles grandir 432 Er sah zu, wie seine Töchter aufwuchsen
                    433 Il a vu ses filles grandir 433 Er sah zu, wie seine Töchter aufwuchsen  
                  434 les femmes en général 434 Frauen im Allgemeinen
                    435 femme moyenne 435 durchschnittliche Frau  
                  436 (collectivement) femmes 436 (zusammen) Frauen
                    437 (collectivement) femmes 437 (zusammen) Frauen  
                  438 la féminité de ce pays 438 die Weiblichkeit dieses Landes
                    439 les femmes de ce pays 439 Frauen in diesem Land  
                  440 les femmes de ce pays 440 Frauen in diesem Land
                    441 les femmes de ce pays 441 Frauen in diesem Land  
                  442 comparer 442 vergleichen
                  443 virilité 443 Männlichkeit
                  444 efféminé 444 weibisch
                  445 [désapprobateur 445 [ablehnend
                  446 surtout d'un homme 446 besonders von einem Mann
                    447 surtout un homme 447 vor allem ein mann  
                  448 se comporter d'une manière qui convient mieux à une femme; plus convenable aux femmes qu'aux hommes 448 sich auf eine Weise zu verhalten, die für eine Frau angemessener ist; für Frauen besser geeignet als für Männer
                    449 Agir d'une manière plus adaptée aux femmes ; plus adaptée aux femmes qu'aux hommes 449 Handeln Sie auf eine Weise, die für Frauen geeigneter ist; für Frauen geeigneter als für Männer  
                  450 Poudré ; sissy ; plus adapté aux femmes 450 Pudrig; Sissy; eher für Frauen geeignet
                    451  Poudré ; sissy ; plus adapté aux femmes 451  Pudrig; Sissy; eher für Frauen geeignet  
                  452 Il a un air de femme 452 Er hat eine weibische Art
                    453 il est féminin 453 er ist weiblich  
                  454 Il bouge comme une femme 454 Er bewegt sich wie eine Frau
                    455 Il bouge comme une femme 455 Er bewegt sich wie eine Frau  
                  456 un roman féminin 456 ein Frauenroman
                    457 un roman féminin 457 ein Frauenroman
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  458 fiction féminine 458 Frauenliteratur
                    459 fiction féminine 459 Frauenliteratur  
                  460 féminiser 460 Womanizing
                  461 féminiser 461 Womanizing
                  462 désapprobateur 462 ablehnend
                  463 le fait d'avoir des relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes 463 die Tatsache, sexuelle Beziehungen mit vielen verschiedenen Frauen zu haben
                    464 Le fait d'avoir des relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes 464 Die Tatsache, Sex mit vielen verschiedenen Frauen zu haben  
                  465 jouer avec les femmes; se livrer à la pornographie féminine 465 mit Frauen spielen, sich der Frauenpornografie hingeben
                    466 jouer avec les femmes; se livrer à la pornographie féminine 466 mit Frauen spielen, sich der Frauenpornografie hingeben