|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Sa voix tremblait
d'excitation |
1 |
Ihre Stimme zitterte
vor Aufregung |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Sa voix tremblait
d'excitation |
2 |
Ihre Stimme zitterte
vor Aufregung |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Ne fais pas trembler
la table, j'essaie d'écrire. |
3 |
Verwackle nicht den
Tisch, ich versuche zu schreiben. |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Ne secouez pas la
table, j'écris. |
4 |
Rütteln Sie nicht am
Tisch, ich schreibe. |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
aller dans une
direction particulière tout en se déplaçant d'un côté à l'autre de manière
instable |
5 |
in eine bestimmte
Richtung gehen, während man sich unsicher von einer Seite zur anderen bewegt |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
se déplacer d'un
côté à l'autre de manière erratique, se dirigeant dans une direction
particulière |
6 |
bewegen sich
unregelmäßig von einer Seite zur anderen und in eine bestimmte Richtung |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
se tortiller |
7 |
wegwackeln |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
se tortiller |
8 |
wegwackeln |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Il a vacillé sur son
vélo |
9 |
Er taumelte auf
seinem Fahrrad davon |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
il vacille sur son
vélo |
10 |
er wackelt auf
seinem Fahrrad |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Il s'est éloigné sur
son vélo |
11 |
Er taumelte auf
seinem Fahrrad davon |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Il s'est éloigné sur
son vélo |
12 |
Er taumelte auf
seinem Fahrrad davon |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
hésiter ou perdre confiance en faisant qc |
13 |
zögern oder das Vertrauen verlieren, etw. zu
tun |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Hésiter ou perdre
confiance en soi pour faire quelque chose |
14 |
Zögern oder das
Vertrauen verlieren, etwas zu tun |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
indécision; confiance
ébranlée |
15 |
Unentschlossenheit,
Vertrauen erschüttert |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
indécision;
confiance ébranlée |
16 |
Unentschlossenheit,
Vertrauen erschüttert |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
hier, le président a
montré des signes d'hésitation sur la question |
17 |
Gestern zeigte der
Präsident Anzeichen dafür, dass er in dieser Frage ins Wanken geriet |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Hier, le président a
montré des signes d'hésitation sur la question |
18 |
Gestern zeigte der
Präsident Anzeichen von Schwanken in dieser Frage |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Hier pour la première
fois, le président était un peu bancal sur la question |
19 |
Gestern war der
Präsident zum ersten Mal etwas wackelig in dieser Frage |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
Hier pour la
première fois, le président était un peu bancal sur la question |
20 |
Gestern war der
Präsident zum ersten Mal etwas wackelig in dieser Frage |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
un léger mouvement
instable d'un côté à l'autre |
21 |
eine leichte unruhige
Bewegung von einer Seite zur anderen |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Léger mouvement
instable d'un côté à l'autre |
22 |
Leichte unruhige
Bewegung von einer Seite zur anderen |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
lâcher, secouer |
23 |
locker, schütteln |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
lâcher; secouer |
24 |
locker; schütteln |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
le guidon a développé
une oscillation |
25 |
der Lenker
entwickelte ein Wackeln |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Guidon bancal |
26 |
Lenker wackelt |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
le guidon est lâche
et bancal |
27 |
der Lenker ist locker
und wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Le guidon est lâche
et bancal |
28 |
Der Lenker ist
locker und wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
un moment où vous hésitez ou perdez
confiance en qc |
29 |
ein Moment, in dem Sie zögern oder das
Vertrauen in etw. verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
quand vous hésitez ou perdez foi en quelque
chose |
30 |
wenn Sie zögern oder den Glauben an etwas
verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
indécision, confiance
ébranlée |
31 |
Unentschlossenheit,
erschüttertes Vertrauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
indécision,
confiance ébranlée |
32 |
Unentschlossenheit,
erschüttertes Vertrauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
L'équipe connaît un
vacillement de mi-saison |
33 |
Das Team erlebt in
der Saisonmitte ein Wackeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
L'équipe traverse la
tourmente de la mi-saison |
34 |
Das Team durchlebt
mitten in der Saison Turbulenzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
l'équipe est dans une
mi-saison précaire |
35 |
Das Team befindet
sich in einer prekären Zwischensaison |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
L'équipe est dans
une mi-saison précaire |
36 |
Das Team befindet
sich in einer prekären Zwischensaison |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
planche oscillante |
37 |
Wackelbrett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
planche à bascule |
38 |
Schaukelbrett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
un instrument de musique composé d'un
morceau de planche qui est secoué pour produire des sons graves, joué à
l'origine par les aborigènes australiens |
39 |
ein Musikinstrument, das aus einem Stück
Brett besteht, das geschüttelt wird, um tiefe Töne zu erzeugen, das
ursprünglich von australischen Aborigines gespielt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Un instrument
composé d'une planche de bois qui secoue pour produire des basses, joué à
l'origine par les aborigènes d'Australie |
40 |
Ein Instrument, das
aus einem Holzbrett besteht, das wackelt, um Bässe zu erzeugen, das
ursprünglich von den Aborigines Australiens gespielt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Shaking board
(instrument aborigène australien original, basse tremblante) |
41 |
Schüttelbrett
(Original australisches Aborigine-Instrument, Schüttelbass) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Shake board
(instrument aborigène australien original, Shake bass) |
42 |
Shakeboard (Original
australisches Aborigine-Instrument, Shake-Bass) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
bancal |
43 |
wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
bancal |
44 |
wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
(informel) |
45 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
se déplaçant de
manière instable d'un côté à l'autre |
46 |
bewegt sich
ungleichmäßig von einer Seite zur anderen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
mouvement bancal à
gauche et à droite |
47 |
wackelig nach links
und rechts bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
bancal; bancal |
48 |
wackelig; wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
bancal; bancal |
49 |
wackelig; wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
une chaise avec une
jambe bancale |
50 |
ein Stuhl mit einem
wackeligen Bein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
une chaise aux pieds
bancals |
51 |
ein Stuhl mit
wackeligen Beinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
chaise en bois à un
pied |
52 |
einbeiniger Holzstuhl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
chaise en bois à un
pied |
53 |
einbeiniger
Holzstuhl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
une dent branlante |
54 |
ein wackeliger Zahn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
une dent branlante |
55 |
ein wackeliger Zahn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
dents lâches |
56 |
Zähne verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
dents lâches |
57 |
Zähne verlieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Il est encore un peu
bancal après l'opération (incapable de se tenir fermement) |
58 |
Er ist nach der
Operation immer noch etwas wackelig (kann nicht fest stehen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Encore un peu bancal
(instable) après la chirurgie |
59 |
Nach der Operation
immer noch etwas wackelig (instabil). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Il est encore un peu
tremblant après l'opération |
60 |
Nach der Operation
ist er immer noch etwas wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Il est encore un peu
tremblant après l'opération |
61 |
Nach der Operation
ist er immer noch etwas wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
pas ferme ou confiant |
62 |
nicht fest oder
zuversichtlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
pas ferme ou
confiant |
63 |
nicht fest oder
zuversichtlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
tremblant ;
instable ; incertain |
64 |
Zittern; instabil;
unsicher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
tremblant ;
instable ; incertain |
65 |
Zittern; instabil;
unsicher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
écurie |
66 |
stabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Synonyme |
67 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Précaire |
68 |
Wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
précaire |
69 |
wackelig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
le chant bancal du
chœur |
70 |
der wackelige Gesang
des Chores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Le chant bancal de
la chorale |
71 |
Wackeliger
Chorgesang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Chanson tremblante du
chœur |
72 |
Zitterndes Lied des
Chores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Chanson tremblante
du chœur |
73 |
Zitterndes Lied des
Chores |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
classer |
74 |
Klasse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
la soirée a commencé
de façon bancale |
75 |
Der Abend fing
holprig an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
La nuit commence à
trembler |
76 |
Die Nacht beginnt zu
wackeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
La fête a mal
commencé |
77 |
Die Party hatte einen
schlechten Start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
La fête a mal
commencé |
78 |
Die Party hatte
einen schlechten Start |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
je lance un bancal |
79 |
Ich werfe einen
Wackel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
j'ai jeté un bancal |
80 |
Ich warf einen
wackeligen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Informel |
81 |
Informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
devenir soudainement très en colère ou
contrarié |
82 |
plötzlich sehr wütend oder aufgebracht
werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
devenir soudainement
très en colère ou bouleversé |
83 |
plötzlich sehr
wütend oder verärgert werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
rage; accès de colère |
84 |
Wut; Wutanfall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
rage; accès de
colère |
85 |
Wut; Wutanfall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Arsine |
86 |
Arsin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
omoplate |
87 |
Schulterblatt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
rate |
88 |
Milz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
mari |
89 |
Ehemann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Gros |
90 |
Groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
La Flèche |
91 |
Pfeil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Wodge |
92 |
Wodge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Regardez |
93 |
Uhr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
~ (de qc) (informel) |
94 |
~ (von etw) (informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un gros morceau ou
une grande quantité de qch |
95 |
ein großes Stück oder
eine große Menge von etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
une grande ou une
grande quantité de quelque chose |
96 |
eine große oder
große Menge von etwas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
volume; masse |
97 |
Masse; Masse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
volume; masse |
98 |
Masse; Masse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
tas |
99 |
Haufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
un épais paquet de
billets de dix livres |
100 |
ein dicker Haufen
Zehn-Pfund-Noten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Billet épais de
10 £ |
101 |
Dicke 10-Euro-Note |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Une épaisse pile de
billets de dix livres |
102 |
Ein dicker Stapel von
Zehn-Pfund-Noten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Une épaisse pile de
billets de dix livres |
103 |
Ein dicker Stapel
von Zehn-Pfund-Noten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
malheur |
104 |
Weh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
démodé ou
humoristique |
105 |
altmodisch oder
humorvoll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
malheurs |
106 |
Wehe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
les ennuis et les problèmes que qn a |
107 |
die Sorgen und Probleme, die jdn hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
les ennuis et les
problèmes de quelqu'un |
108 |
jemandes Sorgen und
Probleme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
ennui; problème;
difficulté |
109 |
Mühe; Problem;
Schwierigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
ennui; problème; difficulté |
110 |
Mühe; Problem; Schwierigkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Femmes financières |
111 |
Finanzfrauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
la détresse
financière |
112 |
finanzielle Notlage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
difficultés
financières |
113 |
finanziellen
Schwierigkeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
difficultés
financières |
114 |
finanziellen
Schwierigkeiten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Merci d'avoir écouté
mes malheurs |
115 |
Danke, dass du mir
zugehört hast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Merci d'avoir écouté
mes soucis |
116 |
Danke, dass du dir
meine Probleme angehört hast |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Merci d'avoir écouté
ma malheureuse rencontre |
117 |
Danke, dass Sie sich
meine unglückliche Begegnung angehört haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Merci d'avoir écouté
ma malheureuse rencontre |
118 |
Danke, dass Sie sich
meine unglückliche Begegnung angehört haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
grand malheur |
119 |
großes Unglück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
malheureux |
120 |
unzufrieden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
douleur; détresse:
chagrin; chagrin |
121 |
Schmerz; Bedrängnis:
Kummer; Kummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
douleur; détresse:
chagrin; chagrin |
122 |
Schmerz; Bedrängnis:
Kummer; Kummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Synonyme |
123 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Misère |
124 |
Elend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Souffrance |
125 |
leiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
une histoire de
malheur |
126 |
eine
Leidensgeschichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
histoire tragique |
127 |
tragische Geschichte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
malheur à qn |
128 |
wehe der Flut jdn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Les malheurs ne
viennent jamais seuls |
129 |
Unglück kommt nie
einzeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
malheur à qn |
130 |
wehe jdm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
nuire à quelqu'un |
131 |
jemandem schaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
formel ou
humoristique |
132 |
formal- oder
humorvoll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
une phrase qui est utilisée pour avertir qn
qu'il y aura des problèmes pour lui s'il fait ou ne fait pas qc |
133 |
ein Ausdruck, der verwendet wird, um jdn
davor zu warnen, dass er Ärger bekommen wird, wenn er etw tut oder nicht tut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
expression utilisée
pour avertir quelqu'un que faire quelque chose ou ne pas faire quelque chose
sera en difficulté |
134 |
Ausdruck, der
verwendet wird, um jemanden zu warnen, dass es in Schwierigkeiten geraten
wird, etwas zu tun oder nicht zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
(avertir quelqu'un
d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira |
135 |
(um jemanden vor
Ärger zu warnen) ... wird Pech haben, ... wird leiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
(avertir quelqu'un
d'un problème) ... n'aura pas de chance, ... souffrira |
136 |
(um jemanden vor
Ärger zu warnen) ... wird Pech haben, ... wird leiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
malheur à qui se met
en travers de son chemin ! |
137 |
Wehe dem, der sich
ihr in den Weg stellt! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Malheur à quiconque
se met en travers de son chemin ! |
138 |
Wehe jedem, der sich
ihr in den Weg stellt! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Celui qui se dresse
sur son chemin souffrira ! |
139 |
Wer sich ihr in den
Weg stellt, wird leiden! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Celui qui se dresse
sur son chemin souffrira ! |
140 |
Wer sich ihr in den
Weg stellt, wird leiden! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Pauvre de moi! |
141 |
wehe mir! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Malheur à moi ! |
142 |
Wehe mir! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Exclamation |
143 |
Ausruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
usage ancien ou
humoristique |
144 |
alter Gebrauch oder
humorvoll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
une expression qui sert à dire que vous êtes
très malheureux |
145 |
ein Ausdruck, der verwendet wird, um zu
sagen, dass Sie sehr unglücklich sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
expression utilisée
pour indiquer que vous êtes très mécontent |
146 |
Ausdruck, der
verwendet wird, um anzuzeigen, dass Sie sehr unglücklich sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
je suis si amer ! |
147 |
Ich bin so bitter! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
je suis si amer ! |
148 |
Ich bin so bitter! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
désolé |
149 |
kummervoll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Les malheurs ne
viennent jamais seuls |
150 |
Unglück kommt nie
einzeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
(officiel) |
151 |
(formell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
l'air très triste |
152 |
sieht sehr traurig
aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
l'air triste |
153 |
traurig aussehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
(regarder) triste,
triste; froncer les sourcils |
154 |
(schau) traurig,
traurig, stirnrunzelnd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(regarder) triste,
triste; froncer les sourcils |
155 |
(schau) traurig,
traurig, stirnrunzelnd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Synonyme |
156 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Misérable |
157 |
Miserabel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Tragique |
158 |
Tragisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
une expression
désolée |
159 |
ein trauriger
Ausdruck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
expression triste |
160 |
trauriger Ausdruck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
expression triste |
161 |
trauriger Ausdruck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
expression triste |
162 |
trauriger Ausdruck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
triste |
163 |
traurig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Lamentable |
164 |
Bedauerlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
très mauvais ou grave ; que vous
désapprouvez |
165 |
sehr schlecht oder ernst, die Sie
missbilligen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
très mauvais ou
grave ; vous désapprouvez |
166 |
sehr schlecht oder
ernst; Sie missbilligen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
mauvais; sérieux;
insatisfaisant |
167 |
schlecht; ernst;
unbefriedigend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
mauvais; sérieux;
insatisfaisant |
168 |
schlecht; ernst;
unbefriedigend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
synonyme |
169 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
déplorable |
170 |
bedauerlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Lamentable |
171 |
Bedauerlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Elle a fait preuve
d'une ignorance lamentable des règles |
172 |
Sie zeigte eine
klägliche Ignoranz der Regeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Elle montre une
ignorance pathétique des règles |
173 |
Sie zeigt eine
erbärmliche Ignoranz der Regeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Elle exprime sa
sympathie pour ces règlements |
174 |
Sie drückt Sympathie
für diese Regelungen aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Elle exprime sa
sympathie pour ces règlements |
175 |
Sie drückt Sympathie
für diese Regelungen aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
elle est pathétique à
propos de ces ordonnances |
176 |
Sie ist erbärmlich in
Bezug auf diese Verordnungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
elle est pathétique
à propos de ces ordonnances |
177 |
Sie ist erbärmlich
in Bezug auf diese Verordnungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Charge |
178 |
Aufladen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Connaître |
179 |
Kennt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(littéraire ou
formel) |
180 |
(literarisch oder
formell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
très triste |
181 |
sehr traurig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Très triste |
182 |
Sehr traurig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
tragique; triste |
183 |
tragisch; traurig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
tragique; triste |
184 |
tragisch; traurig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
un visage triste |
185 |
ein trauriges Gesicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
visage triste |
186 |
trauriges Gesicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
tristes histoires de
romances brisées |
187 |
traurige Geschichten
über zerbrochene Romanzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
L'histoire tragique
d'un amour brisé |
188 |
Eine tragische
Geschichte einer zerbrochenen Liebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
lamentablement |
189 |
erbärmlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
tragiquement |
190 |
tragisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
tabou, argot |
191 |
Tabu, umgangssprachlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
un mot très offensant pour une personne qui
n'a pas la peau blanche |
192 |
ein sehr beleidigendes Wort für eine Person,
die keine weiße Haut hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
C'est un mot très
offensant pour quelqu'un sans peau claire |
193 |
Es ist ein sehr
beleidigendes Wort für jemanden ohne helle Haut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Gringo (une insulte
pour les personnes de couleur) |
194 |
Gringo (ein
Schimpfwort für Farbige) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Gringo (une insulte
pour les personnes de couleur) |
195 |
Gringo (ein
Schimpfwort für Farbige) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
souche |
196 |
Beanspruchung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
dôme |
197 |
Kuppel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
dire |
198 |
sagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(tabou, argot) |
199 |
(Tabu, Slang) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
un mot offensant pour
une personne du sud de l'Europe ou dont les parents sont venus du sud de
l'Europe |
200 |
ein beleidigendes
Wort für eine Person aus Südeuropa oder deren Eltern aus Südeuropa stammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Mots offensants à
quelqu'un du sud de l'Europe ou à quelqu'un dont les parents sont du sud de
l'Europe |
201 |
Beleidigende Worte
an jemanden aus Südeuropa oder an jemanden, dessen Eltern aus Südeuropa
stammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Nanbanzi (un mépris
pour les Européens du Sud ou leurs descendants) |
202 |
Nanbanzi (eine
Verachtung für Südeuropäer oder ihre Nachkommen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Nanbanzi (un mépris pour les Européens du
Sud ou leurs descendants) |
203 |
Nanbanzi (eine Verachtung für Südeuropäer
oder ihre Nachkommen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
main |
204 |
Hand |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
côté |
205 |
Seite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
fils |
206 |
Sohn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
(informel) |
207 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
une maladie, généralement peu grave |
208 |
eine Krankheit, normalerweise eine, die
nicht sehr ernst ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
une maladie,
généralement pas très grave |
209 |
eine Krankheit,
normalerweise nicht sehr ernst |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
maladie; affection |
210 |
Krankheit; Gebrechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
maladie; affection |
211 |
Krankheit; Gebrechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Un wog de la grippe a
frappé |
212 |
Ein Grippewog hat
zugeschlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Éclosion de grippe |
213 |
Ausbruch der Grippe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Grippe soudaine |
214 |
Plötzliche Grippe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Grippe soudaine |
215 |
Plötzliche Grippe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
osciller |
216 |
wackeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
se balancer |
217 |
schwingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
un anneau de cuir ou
d'un autre matériau utilisé par les scouts pour maintenir les extrémités
d'une écharpe en place autour du cou |
218 |
ein Ring aus Leder
oder anderem Material, der von Pfadfindern verwendet wird, um die Enden eines
Schals um den Hals zu halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Une boucle de cuir
ou d'un autre matériau utilisé par les scouts pour fixer l'extrémité d'une
écharpe autour du cou |
219 |
Eine Schlaufe aus
Leder oder anderem Material, die von Pfadfindern verwendet wird, um das Ende
eines Schals um den Hals zu befestigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
(Boy Scouts) bague en
cuir foulard, bague foulard |
220 |
(Pfadfinder) Schal
Lederring, Schalring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
(Boy Scouts) bague
en cuir foulard, bague foulard |
221 |
(Pfadfinder) Schal
Lederring, Schalring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
wok |
222 |
wok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
wok |
223 |
wok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
(du chinois) |
224 |
(aus dem
Chinesischen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
une grande casserole en forme de bol,
utilisée pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture
chinoise |
225 |
eine große Pfanne in Form einer Schüssel,
die zum Kochen von Speisen, insbesondere chinesischer Küche, verwendet wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Une grande casserole
en forme de bol pour la cuisson des aliments, en particulier de la nourriture
chinoise |
226 |
Eine große
schüsselförmige Pfanne zum Kochen von Speisen, insbesondere von chinesischem
Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
wok; wok |
227 |
wok; wok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
wok; wok |
228 |
wok; wok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
image |
229 |
Bild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
poêle |
230 |
Pfanne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
réveillé pt de réveil |
231 |
wachte auf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
réveillé pp de réveil |
232 |
aufgeweckt pp von
Wake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
loups |
233 |
Wölfe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Valse |
234 |
Walz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
utilisé dans les noms de lieux en
Grande-Bretagne pour une zone de haute terre ouverte |
235 |
verwendet in den Namen von Orten in
Großbritannien für ein Gebiet mit hohem offenem Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Utilisé dans les
noms de lieux britanniques pour désigner les hauteurs |
236 |
Wird in britischen
Ortsnamen verwendet, um sich auf Anhöhen zu beziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(utilisé dans les
noms de lieux au Royaume-Uni) collines |
237 |
(verwendet in
Ortsnamen in Großbritannien) Hügel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(utilisé dans les
noms de lieux au Royaume-Uni) collines |
238 |
(verwendet in
Ortsnamen in Großbritannien) Hügel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
les Yorkshire Wolds |
239 |
die Yorkshire Wolds |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Forêt du Yorkshire |
240 |
Yorkshire-Wald |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Yorkshire Downs |
241 |
Yorkshire-Abstiege |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Yorkshire Downs |
242 |
Yorkshire-Abstiege |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
loup |
243 |
Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Loup |
244 |
Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
loups |
245 |
Wölfe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
un grand animal sauvage de la famille des
chiens, qui vit et chasse en groupe |
246 |
ein großes Wildtier aus der Familie der
Hunde, das in Gruppen lebt und jagt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Un grand animal
sauvage de la famille des chiens qui vit en groupe et chasse |
247 |
Ein großes Wildtier
aus der Familie der Hunde, das in Gruppen lebt und jagt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Loup |
248 |
Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
une meute de loups |
249 |
ein Rudel Wölfe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
une meute de loups |
250 |
Rudel Wölfe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Dormir sur ses deux oreilles |
251 |
halte den Wolf von der Tür |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Dormir sur ses deux
oreilles |
252 |
halte den Wolf von
der Tür |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
informel |
253 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
avoir assez d'argent pour éviter d'avoir
faim; empêcher qn d'avoir faim |
254 |
genug Geld haben, um nicht zu hungern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
avoir assez d'argent
pour éviter la famine; empêcher quelqu'un d'avoir faim |
255 |
genug Geld haben, um
nicht zu verhungern; jemanden davon abhalten, sich hungrig zu fühlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
gagner sa vie;
joindre les deux bouts |
256 |
seinen
Lebensunterhalt verdienen; über die Runden kommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
gagner sa vie;
joindre les deux bouts |
257 |
seinen
Lebensunterhalt verdienen; über die Runden kommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
jeter qn aux loups |
258 |
jdn den Wölfen vorwerfen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
jeter quelqu'un aux
loups |
259 |
jemanden den Wölfen
vorwerfen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
laisser qn se faire brutaliser ou critiquer
sans essayer de l'aider ou de le défendre |
260 |
jdn grob behandeln oder kritisieren lassen,
ohne zu versuchen, ihm zu helfen oder ihn zu verteidigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
soumettre quelqu'un
à un traitement brutal ou à des critiques sans essayer de l'aider ou de le
défendre |
261 |
jemanden grob
behandeln oder kritisieren, ohne zu versuchen, ihm zu helfen oder ihn zu
verteidigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Abandonner... en
danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver |
262 |
Verlassen ... in
Gefahr ohne sich zu kümmern; den Tod sehen ohne zu retten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Abandonner... en
danger sans s'en soucier ; voir la mort sans sauver |
263 |
Verlassen ... in
Gefahr ohne sich zu kümmern; den Tod sehen ohne zu retten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
un loup dans
l'habillement du mouton |
264 |
Ein Wolf im
Schafspelz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Loup à peau de
chèvre |
265 |
Wolf mit Ziegenhaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
une personne qui semble être amicale ou
inoffensive mais qui est en réalité un ennemi |
266 |
eine Person, die freundlich oder harmlos
erscheint, aber in Wirklichkeit ein Feind ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Une personne qui
semble amicale ou inoffensive mais qui est en fait un ennemi |
267 |
Eine Person, die
freundlich oder harmlos erscheint, aber eigentlich ein Feind ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Loup à peau de chèvre |
268 |
Wolf mit Ziegenhaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Loup à peau de
chèvre |
269 |
Wolf mit Ziegenhaut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Plus à |
270 |
mehr bei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
cri |
271 |
Schrei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
seul |
272 |
einsam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
~ qc (vers le bas) |
273 |
~etw (unten) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
informel |
274 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
manger des aliments
très rapidement, surtout en en mettant beaucoup dans la bouche à la fois |
275 |
Essen sehr schnell zu
essen, besonders wenn man viel davon auf einmal in den Mund nimmt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Manger rapidement,
surtout en mettant de grandes quantités de nourriture dans la bouche à la
fois |
276 |
Schnelles Essen,
besonders wenn große Mengen auf einmal in den Mund genommen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
manger rapidement;
dévorer |
277 |
schnell essen,
verschlingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
manger rapidement;
dévorer |
278 |
schnell essen,
verschlingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Synonyme |
279 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Glouglou |
280 |
Verschlingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
loup |
281 |
Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
chien-loup |
282 |
Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Loup chien |
283 |
Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
un très grand chien de grande taille avec de
longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser les loups |
284 |
ein sehr großer, großer Hund mit langen
Haaren und langen Beinen, der ursprünglich zur Jagd auf Wölfe verwendet wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Un très gros chien
avec de longs poils et de longues pattes, utilisé à l'origine pour chasser
les loups |
285 |
Ein sehr großer Hund
mit langen Haaren und langen Beinen, der ursprünglich zur Jagd auf Wölfe
eingesetzt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
lévrier |
286 |
Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
lévrier |
287 |
Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
un lévrier irlandais |
288 |
ein irischer
Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Lévrier irlandais |
289 |
Irischer Wolfshund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
loup |
290 |
wölfisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
officiel |
291 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
comme un loup |
292 |
wie ein Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
semblable à un loup |
293 |
wolfsähnlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Yeux de loup |
294 |
Wölfische Augen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
oeil de loup |
295 |
Wolf Auge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Les yeux jaunes d'un
bateau de loups |
296 |
Die gelben Augen
eines Wolfsbootes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Les yeux jaunes d'un
bateau de loups |
297 |
Die gelben Augen
eines Wolfsbootes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
rien |
298 |
keiner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
traversier |
299 |
Fähre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
(figuratif) |
300 |
(bildlich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
un sourire de loup
(montrant un intérêt sexuel pour qn) |
301 |
ein wölfisches
Grinsen (zeigt sexuelles Interesse an jdm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Sourire embarrassé
(montrant un intérêt sexuel pour quelqu'un) |
302 |
Verlegenes Lächeln
(zeigt sexuelles Interesse an jemandem) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
sourire lascif |
303 |
laszives Grinsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
sourire lascif |
304 |
laszives Grinsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
sifflement de loup |
305 |
Wolf pfeifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
sifflement de loup |
306 |
Wolf pfeifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
un sifflet avec une courte note montante et
une longue note descendante, utilisé par qn, généralement un homme, pour
montrer qu'il trouve qn d'autre attirant, en particulier qn qui passe dans la
rue |
307 |
eine Pfeife mit einem kurzen ansteigenden
Ton und einem langen fallenden Ton, die von jdm, normalerweise einem Mann,
verwendet wird, um zu zeigen, dass sie jdn sonst attraktiv finden, besonders
jdn, der auf der Straße vorbeigeht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Un sifflet avec une
montée courte et une descente longue, utilisé par quelqu'un (généralement un
homme) pour montrer qu'il trouve quelqu'un attirant, surtout quand quelqu'un
passe dans la rue |
308 |
Eine Pfeife mit
einem kurzen Anstieg und einem langen Abfall, die von jemandem (normalerweise
einem Mann) verwendet wird, um zu zeigen, dass er jemanden attraktiv findet,
besonders wenn jemand auf der Straße vorbeikommt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Un coup de sifflet
provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) |
309 |
Ein provokanter Pfiff
(besonders wenn ein Mann auf der Straße eine schöne Frau anbläst) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Un coup de sifflet
provocateur (surtout quand un homme souffle sur une belle femme dans la rue) |
310 |
Ein provokanter
Pfiff (besonders wenn ein Mann auf der Straße eine schöne Frau anbläst) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Elle en avait marre
des sifflets des loups des maçons chaque matin |
311 |
Sie hatte es satt,
jeden Morgen die Wolfspfeifen der Bauarbeiter zu hören |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Elle en a marre du
sifflet de loup des ouvriers du bâtiment tous les matins |
312 |
Sie hat es satt,
jeden Morgen die Wolfspfeife der Bauarbeiter zu hören |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Chaque matin, les
ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à
mourir. |
313 |
Jeden Morgen pfiffen
ihr Bauarbeiter aufreizend nach, und sie langweilte sich zu Tode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Chaque matin, les
ouvriers du bâtiment la sifflaient de manière provocante et elle s'ennuyait à
mourir. |
314 |
Jeden Morgen pfiffen
ihr Bauarbeiter aufreizend nach, und sie langweilte sich zu Tode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
sifflement de loup |
315 |
Wolfspfeife |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
sifflement de loup |
316 |
Wolf pfeifen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
loups pluriel de loup |
317 |
Wölfe Plural von Wolf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
femme |
318 |
Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
femmes |
319 |
Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
une femme adulte humaine |
320 |
ein erwachsener weiblicher Mensch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
femelle adulte
humain |
321 |
erwachsener
weiblicher Mensch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
femme adulte; femme |
322 |
erwachsene Frau; Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
femme adulte; femme |
323 |
erwachsene Frau;
Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
hommes, femmes et
enfants |
324 |
Männer, Frauen und
Kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
hommes, femmes et
enfants |
325 |
Männer, Frauen und
Kinder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
une femme de 24 ans |
326 |
eine 24-jährige Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
une femme de 24 ans |
327 |
eine 24-jährige Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
femme de 24 ans |
328 |
24 Jahre alte Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
femme de 24 ans |
329 |
24 Jahre alte Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Je préfère voir une
femme médecin. |
330 |
Ich gehe lieber zu
einer Ärztin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Je préfère voir des
femmes médecins |
331 |
Ich gehe lieber zu
Ärztinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
J'ai hâte qu'une
femme médecin me traite |
332 |
Ich freue mich
darauf, von einer Ärztin behandelt zu werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
J'ai hâte qu'une
femme médecin me traite |
333 |
Ich freue mich
darauf, von einer Ärztin behandelt zu werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Nié |
334 |
Nie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Plat de viande |
335 |
Fleischgericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
malade |
336 |
krank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
femmes humaines en
général |
337 |
weibliche Menschen im
Allgemeinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
femme normale
humaine |
338 |
normaler weiblicher
Mensch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
femme; femme |
339 |
Frau; Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
femme; femme |
340 |
Frau; Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Informel |
341 |
Informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Elle est toute femme ! |
342 |
Sie ist ganz Frau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Elle est une femme! |
343 |
Sie ist eine Frau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
(a des qualités
typiques des femmes) |
344 |
(hat Eigenschaften,
die typisch für Frauen sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
C'est une érudite
typique |
345 |
Sie ist eine
typische Gelehrte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
dans les composés |
346 |
in Verbindungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
former des mots
composés |
347 |
zusammengesetzte
Wörter bilden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
une femme qui vient
du lieu mentionné ou dont le travail ou l'intérêt est lié à la chose
mentionnée |
348 |
eine Frau, die aus
dem genannten Ort stammt oder deren Beruf oder Interesse mit der genannten
Sache zusammenhängt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Femmes des lieux
mentionnés ou dont les emplois ou les intérêts sont liés aux choses
mentionnées |
349 |
Frauen aus den
genannten Orten oder deren Berufe oder Interessen mit den genannten Dingen in
Zusammenhang stehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Une femme de (ou
aime... aime... etc) |
350 |
Eine Frau aus (oder
mag ... mag ... usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Une femme de (ou
aime... aime... etc) |
351 |
Eine Frau aus (oder
mag ... mag ... usw.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
une Anglaise |
352 |
eine Engländerin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
une femme
britannique |
353 |
eine britische Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
femme angleterre |
354 |
englische Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
une femme d'affaires |
355 |
eine Geschäftsfrau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
femme d'affaires |
356 |
Geschäftsfrau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
une députée |
357 |
eine
Kongressabgeordnete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
députée |
358 |
Kongressabgeordnete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
députée |
359 |
Kongressabgeordnete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
députée |
360 |
Kongressabgeordnete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
une cavalière |
361 |
eine Reiterin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
femme chevalier |
362 |
weiblicher Ritter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
femme jockey |
363 |
weiblicher Jockey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
femme jockey |
364 |
weiblicher Jockey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Remarque |
365 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
le genre |
366 |
Geschlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
le genre |
367 |
Geschlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
une travailleuse,
surtout celle qui travaille avec ses mains |
368 |
eine Arbeiterin,
besonders eine, die mit ihren Händen arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
une ouvrière,
surtout celle qui travaille avec ses mains |
369 |
eine Arbeiterin,
besonders eine, die mit ihren Händen arbeitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
(en particulier du
travail manuel) une ouvrière |
370 |
(insbesondere der
Handarbeit) eine Arbeiterin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
(en particulier du travail manuel) une
ouvrière |
371 |
(insbesondere der Handarbeit) eine
Arbeiterin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Nous avions
l'habitude d'avoir une femme pour faire le ménage |
372 |
Früher hatten wir
eine Frau, die die Reinigung machte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Nous avions
l'habitude d'avoir une femme qui faisait le ménage |
373 |
Früher hatten wir
eine Frau, die die Reinigung gemacht hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Une fois, nous avons
embauché une ouvrière pour nettoyer |
374 |
Einmal haben wir eine
Putzfrau eingestellt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Une fois, nous avons
embauché une ouvrière pour nettoyer |
375 |
Einmal haben wir
eine Putzfrau eingestellt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
balayer |
376 |
fegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
(démodé) |
377 |
(altmodisch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
une façon grossière
de s'adresser à une personne de sexe féminin d'une manière colérique ou
importante |
378 |
eine unhöfliche Art,
eine weibliche Person wütend oder wichtig anzusprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Une façon grossière
de s'adresser à une femme d'une manière colérique ou importante |
379 |
Eine unhöfliche Art,
eine Frau wütend oder wichtig anzusprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
(irrespectueux envers
une femme) les filles |
380 |
(Respektlos gegenüber
einer Frau) Mädchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
(irrespectueux
envers une femme) les filles |
381 |
(Respektlos
gegenüber einer Frau) Mädchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Taisez-vous, femme ! |
382 |
Sei still, Frau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Taisez-vous, femme ! |
383 |
Sei still, Frau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Silence, vilains
ninjas ! |
384 |
Ruhig, ihr
ungezogenen Ninjas! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Silence, vilains
ninjas ! |
385 |
Ruhig, ihr
ungezogenen Ninjas! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
(parfois
désapprobateur) |
386 |
(manchmal ablehnend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
une épouse ou un
partenaire sexuel |
387 |
Ehefrau oder
Sexualpartner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
épouse ou partenaire
sexuel |
388 |
Ehefrau oder
Sexualpartner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
épouse; petite amie |
389 |
Ehefrau; Freundin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
épouse; petite amie |
390 |
Ehefrau; Freundin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il a une nouvelle
femme dans sa vie |
391 |
Er hat eine neue Frau
in seinem Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Il y a une nouvelle
femme dans sa vie |
392 |
Es gibt eine neue
Frau in seinem Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Il a une autre femme
dans sa vie |
393 |
Er hat eine andere
Frau in seinem Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Il a une autre femme
dans sa vie |
394 |
Er hat eine andere
Frau in seinem Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Fu |
395 |
Fu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Direct |
396 |
live |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
malade |
397 |
krank |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
voir également |
398 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
femme tombée |
399 |
gefallene Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
femme entretenue |
400 |
gehaltene Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
autre femme |
401 |
andere Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
sois ton propre
homme/femme |
402 |
Sei dein eigener Mann
/ deine eigene Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
sois ton propre
homme/femme |
403 |
Sei dein eigener
Mann / deine eigene Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
agir ou penser de manière indépendante, ne
pas suivre les autres ou être commandé |
404 |
unabhängig zu handeln oder zu denken,
anderen nicht zu folgen oder befohlen zu werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Agir ou penser de
manière indépendante, ne pas suivre les autres ou être commandé |
405 |
Unabhängig handeln
oder denken, anderen nicht folgen oder befohlen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
indépendant |
406 |
unabhängig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
indépendant |
407 |
unabhängig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Travailler pour
elle-même signifiait qu'elle pouvait être sa propre femme |
408 |
Für sich selbst zu
arbeiten bedeutete, dass sie ihre eigene Frau sein konnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Travailler pour
elle-même signifie qu'elle peut être sa propre femme |
409 |
Für sich selbst zu
arbeiten bedeutet, dass sie ihre eigene Frau sein kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Travailler de manière
indépendante signifie qu'elle peut être autonome. |
410 |
Unabhängig zu
arbeiten bedeutet, dass sie autonom sein kann. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Travailler de façon indépendante signifie
qu'elle peut être autonome |
411 |
Unabhängig zu arbeiten bedeutet, dass sie
autonom sein kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
grossesse |
412 |
Schwangerschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
héberger |
413 |
Gastgeber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Suite |
414 |
mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
cœur |
415 |
Herz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
enfer |
416 |
Hölle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
honnête |
417 |
ehrlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
homme |
418 |
Mann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
partie |
419 |
Teil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
possédé |
420 |
besessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
substance |
421 |
Substanz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
monde |
422 |
Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
féminité |
423 |
Frauenhaube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
capuche femme |
424 |
Frauenhaube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
(officiel) |
425 |
(formell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
l'état d'être une femme plutôt qu'une fille |
426 |
der Zustand, eine Frau zu sein, eher als ein
Mädchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
L'état d'être une
femme, pas une fille |
427 |
Der Zustand, eine
Frau zu sein, kein Mädchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
chez une femme |
428 |
in eine Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
chez une femme |
429 |
in eine Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Il a vu ses filles
devenir des femmes |
430 |
Er sah zu, wie seine
Töchter zur Frau heranwuchsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Il a vu ses filles
devenir des femmes |
431 |
Er sah zu, wie seine
Töchter zu Frauen heranwuchsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Il a vu ses filles
grandir |
432 |
Er sah zu, wie seine
Töchter aufwuchsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Il a vu ses filles
grandir |
433 |
Er sah zu, wie seine
Töchter aufwuchsen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
les femmes en général |
434 |
Frauen im Allgemeinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
femme moyenne |
435 |
durchschnittliche
Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(collectivement)
femmes |
436 |
(zusammen) Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(collectivement)
femmes |
437 |
(zusammen) Frauen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
la féminité de ce
pays |
438 |
die Weiblichkeit
dieses Landes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
les femmes de ce
pays |
439 |
Frauen in diesem
Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
les femmes de ce pays |
440 |
Frauen in diesem Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
les femmes de ce
pays |
441 |
Frauen in diesem
Land |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
comparer |
442 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
virilité |
443 |
Männlichkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
efféminé |
444 |
weibisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
[désapprobateur |
445 |
[ablehnend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
surtout d'un homme |
446 |
besonders von einem
Mann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
surtout un homme |
447 |
vor allem ein mann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
se comporter d'une
manière qui convient mieux à une femme; plus convenable aux femmes qu'aux
hommes |
448 |
sich auf eine Weise
zu verhalten, die für eine Frau angemessener ist; für Frauen besser geeignet
als für Männer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Agir d'une manière
plus adaptée aux femmes ; plus adaptée aux femmes qu'aux hommes |
449 |
Handeln Sie auf eine
Weise, die für Frauen geeigneter ist; für Frauen geeigneter als für Männer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Poudré ;
sissy ; plus adapté aux femmes |
450 |
Pudrig; Sissy; eher
für Frauen geeignet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Poudré ; sissy ; plus adapté aux
femmes |
451 |
Pudrig; Sissy; eher für Frauen geeignet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Il a un air de femme |
452 |
Er hat eine weibische
Art |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
il est féminin |
453 |
er ist weiblich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Il bouge comme une
femme |
454 |
Er bewegt sich wie
eine Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Il bouge comme une
femme |
455 |
Er bewegt sich wie
eine Frau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
un roman féminin |
456 |
ein Frauenroman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
un roman féminin |
457 |
ein Frauenroman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
fiction féminine |
458 |
Frauenliteratur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
fiction féminine |
459 |
Frauenliteratur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
féminiser |
460 |
Womanizing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
féminiser |
461 |
Womanizing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
désapprobateur |
462 |
ablehnend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
le fait d'avoir des
relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes |
463 |
die Tatsache,
sexuelle Beziehungen mit vielen verschiedenen Frauen zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Le fait d'avoir des
relations sexuelles avec plusieurs femmes différentes |
464 |
Die Tatsache, Sex
mit vielen verschiedenen Frauen zu haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
jouer avec les
femmes; se livrer à la pornographie féminine |
465 |
mit Frauen spielen,
sich der Frauenpornografie hingeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
jouer avec les
femmes; se livrer à la pornographie féminine |
466 |
mit Frauen spielen,
sich der Frauenpornografie hingeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|