|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
J |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Retrait |
1 |
انسحاب |
1 |
ainsihab |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
quitter |
2 |
استقال |
2 |
aistaqal |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
le fait de déplacer
ou de retirer qc |
3 |
فعل
التحرك أو
أخذ شيء
بعيدًا أو
للخلف |
3 |
fiel altaharuk 'aw
'akhdh shay' beydan 'aw lilkhalf |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
action de déplacer
ou d'emporter quelque chose |
4 |
فعل
التحرك أو
أخذ شيء ما
بعيدًا |
4 |
fiel altaharuk 'aw
'akhdh shay' ma beydan |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
retirer; retirer;
reprendre |
5 |
سحب
؛ سحب ؛
استرجاع |
5 |
sahb ; sahb ;
astirjae |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
retirer; retirer;
reprendre |
6 |
سحب
؛ سحب ؛
استرجاع |
6 |
sahb ; sahb ;
astirjae |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
l'aide au retrait |
7 |
دعم
الانسحاب |
7 |
daem alainsihab |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Quitter l'assistance |
8 |
دعم
الخروج |
8 |
daem alkhuruj |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
N'est plus pris en
charge |
9 |
لم
يعد مدعومًا |
9 |
lam yaeud mdewman |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
N'est plus pris en
charge |
10 |
لم
يعد مدعومًا |
10 |
lam yaeud mdewman |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
le retrait des troupes de l'ONU de la région |
11 |
انسحاب
قوات الامم
المتحدة من
المنطقة |
11 |
ainsihab quaat alamam
almutahidat min almintaqa |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Les troupes de l'ONU
se retirent de la zone |
12 |
قوات
الامم
المتحدة
تنسحب من
المنطقة |
12 |
quaat alamam
almutahidat tansahib min almintaqa |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Retrait des troupes
de l'ONU de la zone |
13 |
انسحاب
قوات الامم
المتحدة من
المنطقة |
13 |
ainsihab quaat alamam
almutahidat min almintaqa |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Retrait des troupes
de l'ONU de la zone |
14 |
انسحاب
قوات الامم
المتحدة من
المنطقة |
14 |
ainsihab quaat
alamam almutahidat min almintaqa |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
écume |
15 |
حثالة |
15 |
huthala |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
timide |
16 |
خجول |
16 |
khajul |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
cuisine |
17 |
طبخ |
17 |
tabkh |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Évaluer |
18 |
معدل |
18 |
mueadal |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
peu coûteux |
19 |
غير
مكلف |
19 |
ghayr mukalaf |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
secousse |
20 |
أحمق |
20 |
'ahmaq |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
triste |
21 |
حزين |
21 |
hazin |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
椉 |
22 |
椉 |
22 |
cheng |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
heu |
23 |
هو |
23 |
hu |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
尞 |
24 |
尞 |
24 |
liao |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
sens |
25 |
المعنى |
25 |
almaenaa |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Guangdong |
26 |
قوانغدونغ |
26 |
quanghidungh |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
sortir |
27 |
أخرج |
27 |
'akhrij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
ascendance |
28 |
أسلاف |
28 |
'aslaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
fourrure |
29 |
الفراء |
29 |
alfara' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
覦 |
30 |
覦 |
30 |
yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Zhan |
31 |
زان |
31 |
zan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
riz gluant |
32 |
الأرز
الدبق |
32 |
al'urz aldubaq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Kui |
33 |
كوي |
33 |
kwy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Yong |
34 |
يونغ |
34 |
ywngh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
毃 |
35 |
毃 |
35 |
qiao |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Bo |
36 |
بو |
36 |
bw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
obscène |
37 |
فاحشة |
37 |
fahisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Trois |
38 |
ثلاثة |
38 |
thalatha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
oh |
39 |
أوه |
39 |
'awh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Bonheur |
40 |
سعادة |
40 |
saeada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Koo |
41 |
كو |
41 |
kw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Partir |
42 |
غادر |
42 |
ghadir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
le retrait d'un
produit du marché |
43 |
سحب
المنتج من
السوق |
43 |
suhub almuntaj min
alsuwq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Produit retiré du
marché |
44 |
المنتج
ينسحب من
السوق |
44 |
almuntaj yansahib
min alsuwq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Retirer un produit du
marché |
45 |
سحب
منتج من
السوق |
45 |
sahb muntaj min
alsuwq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Retirer un produit
du marché |
46 |
سحب
منتج من
السوق |
46 |
sahb muntaj min
alsuwq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
de |
47 |
من |
47 |
man |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
le fait de ne plus participer à qch ou
d'être membre d'une organisation |
48 |
فعل عدم
المشاركة في
أي شيء أو أن
تكون عضوًا
في منظمة |
48 |
fael eadam
almusharakat fi 'ayi shay' 'aw 'an takun edwan fi munazama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Le fait de ne pas
participer à quelque chose ou de devenir membre d'une organisation |
49 |
فعل
عدم
المشاركة في
شيء ما أو أن
تصبح عضوًا في
منظمة |
49 |
fael eadam
almusharakat fi shay' ma 'aw 'an tusbih edwan fi munazama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
ne plus
participer ; se retirer de (organisation) |
50 |
لم
تعد تشارك ؛
انسحب من
(المنظمة) |
50 |
lam taeud tusharik ;
ansahab min (almunazamati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
ne plus participer ; se retirer de
(organisation) |
51 |
لم تعد
تشارك ؛
انسحب من
(المنظمة) |
51 |
lam taeud tusharik ;
ansahab min (almunazamati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
son retrait des
élections |
52 |
انسحابه
من
الانتخابات |
52 |
ainsihabuh min
alaintikhabat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
il s'est retiré de
l'élection |
53 |
انسحب
من
الانتخابات |
53 |
ainsahab min
alaintikhabat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
son retrait des
élections |
54 |
انسحابه
من
الانتخابات |
54 |
ainsihabuh min
alaintikhabat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
son retrait des
élections |
55 |
انسحابه
من
الانتخابات |
55 |
ainsihabuh min
alaintikhabat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
une campagne pour le
retrait de la Grande-Bretagne de l'UE |
56 |
حملة
من أجل
انسحاب
بريطانيا من
الاتحاد الأوروبي |
56 |
hamlat min 'ajl
ainsihab biritania min alaitihad al'uwrubiyi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Campagne Brexit |
57 |
حملة
خروج
بريطانيا من
الاتحاد
الأوروبي |
57 |
hamlat khuruj
biritania min alaitihad al'uwrubiyi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Campagne pour le
Brexit |
58 |
حملة
من أجل خروج
بريطانيا من
الاتحاد
الأوروبي |
58 |
hamlat min 'ajl
khuruj biritania min alaitihad al'uwrubiyi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Campagne pour le
Brexit |
59 |
حملة
من أجل خروج
بريطانيا من
الاتحاد
الأوروبي |
59 |
hamlat min 'ajl
khuruj biritania min alaitihad al'uwrubiyi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
lutte |
60 |
يقاتل |
60 |
yuqatil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
le fait de retirer
une somme d'argent de votre compte bancaire |
61 |
فعل
سحب مبلغ من
المال من
حسابك
المصرفي |
61 |
fiel sahub mablagh
min almal min hisabik almasrifii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Le fait de retirer
une somme d'argent de votre compte bancaire |
62 |
عملية
سحب مبلغ من
المال من
حسابك
المصرفي |
62 |
eamaliat sahub
mablagh min almal min hisabik almasrifii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
retirer de l'argent
(d'un compte bancaire), retirer de l'argent |
63 |
سحب
الأموال (من
حساب مصرفي) ،
سحب الأموال |
63 |
sahub al'amwal (min
hisab masrifi) , sahb al'amwal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
retirer de l'argent
(d'un compte bancaire), retirer de l'argent |
64 |
سحب
الأموال (من
حساب مصرفي) ،
سحب الأموال |
64 |
sahub al'amwal (min
hisab masrifi) , sahb al'amwal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Vous pouvez effectuer
des retraits jusqu'à 250 $ par jour |
65 |
يمكنك
إجراء
عمليات سحب
تصل إلى 250
دولارًا في اليوم |
65 |
yumkinuk 'iijra'
eamaliaat sahb tasil 'iilaa 250 dwlaran fi alyawm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour |
66 |
يمكنك
سحب ما يصل
إلى 250 دولارًا
في اليوم |
66 |
yumkinuk sahb ma
yasil 'iilaa 250 dwlaran fi alyawm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire |
67 |
يمكنك
سحب ما يصل
إلى 250 دولارًا
يوميًا من
حسابك
المصرفي |
67 |
yumkinuk sahb ma
yasil 'iilaa 250 dwlaran ywmyan min hisabik almasrifii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire |
68 |
يمكنك
سحب ما يصل
إلى 250 دولارًا
يوميًا من
حسابك
المصرفي |
68 |
yumkinuk sahb ma
yasil 'iilaa 250 dwlaran ywmyan min hisabik almasrifii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
la période pendant
laquelle qn s'habitue à ne pas prendre une drogue à laquelle il est devenu
dépendant, et les effets désagréables de cette pratique |
69 |
الفترة
الزمنية
التي يعتاد
فيها sb على عدم
تعاطي
المخدرات
التي أصبحوا
مدمنين
عليها ، والآثار
غير السارة
لفعل ذلك |
69 |
alfatrat alzamaniat
alati yaetad fiha sb ealaa eadam taeati almukhadirat alati 'asbahuu mudminin
ealayha , waluathar ghayr alsaarat lifiel dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
La période pendant
laquelle une personne est habituée à ne pas prendre la drogue à laquelle elle
est devenue dépendante, et les effets désagréables de le faire |
70 |
الفترة
الزمنية
التي اعتاد
فيها شخص ما
على عدم
تناول
الدواء الذي
أصبح مدمنًا
عليه ، والآثار
غير السارة
لذلك. |
70 |
alfatrat alzamaniat
alati aetad fiha shakhs ma ealaa eadam tanawul aldawa' aladhi 'asbah mdmnan
ealayh , waluathar ghayr alsaarat lidhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
processus de
désintoxication; période de sevrage |
71 |
عملية
إزالة
السموم ؛
فترة
الانسحاب |
71 |
eamaliat 'iizalat
alsumum ; fatrat aliansihab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
processus de
désintoxication; période de sevrage |
72 |
عملية
إزالة
السموم ؛
فترة
الانسحاب |
72 |
eamaliat 'iizalat
alsumum ; fatrat aliansihab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
J'ai eu des symptômes
de sevrage après avoir arrêté de fumer |
73 |
ظهرت
علي أعراض
الانسحاب
بعد الإقلاع
عن التدخين |
73 |
zaharat ealayu 'aerad
aliansihab baed al'iiqlae ean altadkhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Symptômes de sevrage
après avoir arrêté de fumer |
74 |
أعراض
الانسحاب
بعد الإقلاع
عن التدخين |
74 |
'aerad alainsihab
baed al'iiqlae ean altadkhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
J'ai eu des symptômes
de sevrage après avoir arrêté de fumer |
75 |
عانيت
من أعراض
الانسحاب
بعد الإقلاع
عن التدخين |
75 |
eanayat min 'aerad
alainsihab baed al'iiqlae ean altadkhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
J'ai eu des
symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer |
76 |
عانيت
من أعراض
الانسحاب
بعد الإقلاع
عن التدخين |
76 |
eanayat min 'aerad
alainsihab baed al'iiqlae ean altadkhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
le fait de dire que vous ne croyez plus que
ce que vous avez dit précédemment est vrai |
77 |
فعل
القول بأنك
لم تعد تؤمن
بأن ما قلته
سابقًا صحيح |
77 |
faeal alqawl bi'anak
lam taeud tumin bi'ana ma qultuh sabqan sahih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Dire que vous ne
croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai |
78 |
القول
بأنك لم تعد
تعتقد أن ما
قلته من قبل
صحيح |
78 |
alqawl bi'anak lam
taeud taetaqid 'ana ma qultah min qabl sahih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(de ce qui a été dit)
reprendre, retirer |
79 |
(مما
قيل) استرجع ،
انسحب |
79 |
(mama qila) astarjie
, ansahab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(de ce qui a été
dit) reprendre, retirer |
80 |
(مما
قيل) استرجع ،
انسحب |
80 |
(mama qila) astarjie
, ansahab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Le journal a publié
un retrait le lendemain |
81 |
نشرت
الصحيفة
انسحابا في
اليوم
التالي |
81 |
nasharat alsahifat
ainsihaban fi alyawm altaali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Le journal a publié
une rétractation le lendemain. |
82 |
نشرت
الصحيفة
تراجعًا في
اليوم
التالي. |
82 |
nasharat alsahifat
trajean fi alyawm altaali. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Le journal a publié
une déclaration de révocation le lendemain |
83 |
وأصدرت
الصحيفة
بيان إلغاء
في اليوم
التالي |
83 |
wa'asdarat alsahifat
bayan 'iilgha'an fi alyawm altaali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Le journal a publié
une déclaration de révocation le lendemain |
84 |
وأصدرت
الصحيفة
بيان إلغاء
في اليوم
التالي |
84 |
wa'asdarat alsahifat
bayan 'iilgha'an fi alyawm altaali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Synonyme |
85 |
مرادف |
85 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Rétraction |
86 |
تراجع |
86 |
tarajue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
rétracté |
87 |
تراجع |
87 |
tarajue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
psychologie |
88 |
علم
النفس |
88 |
eilm alnafs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
le comportement de qn
qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec d'autres personnes |
89 |
سلوك
الأخ الذي
يريد أن يكون
بمفرده ولا
يريد التواصل
مع الآخرين |
89 |
suluk al'akh aladhi
yurid 'an yakun bimufradih wala yurid altawasul mae alakharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
L'acte de quelqu'un
qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec les autres |
90 |
فعل
شخص يريد أن
يكون بمفرده
ولا يريد
التواصل مع
الآخرين |
90 |
fael shakhs yurid
'an yakun bimufradih wala yurid altawasul mae alakharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
retiré |
91 |
منسحب |
91 |
munsahib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
retiré |
92 |
منسحب |
92 |
munsahib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
retiré |
93 |
منسحب |
93 |
munsahib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
révoquer |
94 |
سحب
او إبطال |
94 |
sahub aw 'iibtal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
ne veut pas parler aux autres; extrêmement
calme et timide |
95 |
عدم
الرغبة في
التحدث إلى
الآخرين ؛ هادئ
للغاية
وخجول |
95 |
eadam alraghbat fi
altahaduth 'iilaa alakharin ; hadi lilghayat wakhajul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Ne veut pas parler
aux autres ; très calme et timide |
96 |
لا
يريد التحدث
مع الآخرين ؛
هادئ جدا
وخجول |
96 |
la yurid altahaduth
mae alakharin ; hadi jidana wakhajul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
taciturne; peureux;
introverti |
97 |
قليل
الكلام ؛
خائف ؛ منطو |
97 |
qalil alkalam ;
khayif ; mantu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
taciturne; peureux; introverti |
98 |
قليل
الكلام ؛
خائف ؛ منطو |
98 |
qalil alkalam ;
khayif ; mantu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Flétrir |
99 |
صعق |
99 |
saeq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
flétri |
100 |
ذابل |
100 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
si une plante se flétrit ou si qc la
flétrit, elle se dessèche et meurt |
101 |
إذا
ذبلت نبتة أو
ذبلتها ،
فإنها تجف وتموت |
101 |
'iidha dhabilat
nabtatan 'aw dhabilataha , fa'iinaha tajifu watamut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Si une plante meurt
ou meurt, elle se dessèche et meurt |
102 |
إذا
مات النبات
أو مات ، فإنه
يجف ويموت |
102 |
'iidha mat alnabat
'aw mat , fa'iinah yajifu wayamut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(se) flétrir, flétrir |
103 |
(ل)
يذبل ، يذبل |
103 |
(l) yadhbal , yadhbul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(se) flétrir,
flétrir |
104 |
(ل)
يذبل ، يذبل |
104 |
(l) yadhbal ,
yadhbul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
l'herbe s'était
desséchée sous le chaud soleil. |
105 |
جف
العشب في
الشمس
الدافئة. |
105 |
jafu aleushb fi
alshams aldaafiati. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
L'herbe s'est
desséchée sous le chaud soleil |
106 |
ذبل
العشب في
الشمس
الدافئة |
106 |
dhabl aleushb fi
alshams aldaafia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Ces herbes se sont
flétries sous le soleil de Wenyuan |
107 |
ذبلت
هذه الأعشاب
في ضوء شمس Wenyuan |
107 |
dhubilat hadhih
al'aeshab fi daw' shams Wenyuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ces herbes se sont
flétries sous le soleil de Wenyuan |
108 |
ذبلت
هذه الأعشاب
في ضوء شمس Wenyuan |
108 |
dhubilat hadhih
al'aeshab fi daw' shams Wenyuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(loin) devenir, moins
ou plus faible, surtout avant de disparaître complètement |
109 |
(بعيدًا)
لتصبح ، أقل
أو أضعف ،
خاصة قبل أن
تختفي
تمامًا |
109 |
(beydan) litusbih ,
'aqalu 'aw 'adeaf , khasatan qabl 'an takhtafi tmaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
(s'éloigner de)
devenir, devenir plus petit ou plus faible, surtout avant de disparaître
complètement |
110 |
(الابتعاد
عن) لتصبح
أصغر أو أضعف
، خاصة قبل أن
تختفي
تمامًا |
110 |
(alaibtiead ean)
litusbih 'asghar 'aw 'adeaf , khasatan qabl 'an takhtafi tmaman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
rétrécir ;
(surtout graduellement) s'estomper |
111 |
يتقلص
(خاصة
تدريجيًا) أن
يتلاشى |
111 |
yataqalas (khasat
tdryjyan) 'an yatalashaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
rétrécir ;
(surtout graduellement) s'estomper |
112 |
يتقلص
(خاصة
تدريجيًا) أن
يتلاشى |
112 |
yataqalas (khasat
tdryjyan) 'an yatalashaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Attendre |
113 |
يتوقع |
113 |
yutawaqae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
savant |
114 |
مختص
بمجال علمي |
114 |
mukhtasun bimajal
eilmiin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dire |
115 |
قل |
115 |
qul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
cerf-volant |
116 |
طائرة
ورقية |
116 |
tayirat waraqia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
tous nos espoirs se
sont juste évanouis |
117 |
ذبلت
كل آمالنا
للتو |
117 |
dhabilat kulu amalna
lilttwi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Tous nos espoirs
sont déçus |
118 |
تبددت
كل آمالنا |
118 |
tabadadat kulu
amalna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Tous nos espoirs
s'estompent. |
119 |
كل
آمالنا
تتلاشى. |
119 |
kulu amalna
tatalashaa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Tous nos espoirs
s'estompent |
120 |
كل
آمالنا
تتلاشى |
120 |
kulu amalna
tatalashaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
flétri |
121 |
ذابل |
121 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
de plantes |
122 |
من
النباتات |
122 |
min alnabatat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
plante |
123 |
مصنع |
123 |
masnae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
desséché et mort |
124 |
جفت
وميت |
124 |
jifat wamayt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
à sec |
125 |
جفت |
125 |
jifat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
flétri; flétrie |
126 |
ذابل
؛ ذابل |
126 |
dhabil ; dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
flétri; flétrie |
127 |
ذابل
؛ ذابل |
127 |
dhabil ; dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Synonyme |
128 |
مرادف |
128 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Ratatiné |
129 |
ذابل |
129 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
feuilles fanées |
130 |
أوراق
ذابلة |
130 |
'awraq dhabila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
feuilles mortes |
131 |
أوراق
ميتة |
131 |
'awraq mayita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
de personnes |
132 |
من
الناس. من
العامة |
132 |
min alnaasi. min
aleama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
avoir l'air vieux parce qu'ils sont minces
et faibles et ont la peau très sèche |
133 |
تبدو
قديمة لأنها
رقيقة
وضعيفة
ولديها بشرة
جافة جدًا |
133 |
tabdu qadimatan
li'anaha raqiqat wadaeifat waladayha basharat jafat jdan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
avoir l'air vieux
parce qu'ils sont minces et faibles et qu'ils ont la peau très sèche |
134 |
تبدو
قديمة لأنها
رقيقة
وضعيفة ولها
بشرة جافة
جدا |
134 |
tabdu qadimatan
li'anaha raqiqat wadaeifat walaha basharat jafat jidana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
ratatiné; ratatiné;
ratatiné |
135 |
ذبلت
ذبلت |
135 |
dhabilat dhabilat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
ratatiné; ratatiné;
ratatiné |
136 |
ذبلت
ذبلت |
136 |
dhabilat dhabilat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
des parties du corps |
137 |
من
أجزاء الجسم |
137 |
min 'ajza' aljism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
partie du corps |
138 |
جزء
من الجسم |
138 |
juz' min aljism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
parties du corps |
139 |
أجزاء
الجسم |
139 |
'ajza' aljism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
parties du
corps |
140 |
أجزاء
الجسم |
140 |
'ajza' aljism |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
mince et faible et
pas complètement développé à cause de la maladie |
141 |
نحيف
وضعيف وغير
مكتمل النمو
بسبب المرض |
141 |
nahif wadaeif waghayr
muktamal alnumui bisabab almarad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Mince et
sous-développé à cause de la maladie |
142 |
نحيف
ومتخلف بسبب
المرض |
142 |
nahif wamutakhalif
bisabab almarad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
maigre; rabougri;
morbide |
143 |
رقيق
؛ متقزم ؛
مهووس |
143 |
raqiq ; mutaqazim ;
mahwus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
maigre; rabougri; morbide |
144 |
رقيق ؛
متقزم ؛
مهووس |
144 |
raqiq ; mutaqazim ;
mahwus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
membres flétris |
145 |
أطراف
ذابلة |
145 |
'atraf dhabila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
membres flétris |
146 |
أطراف
ذابلة |
146 |
'atraf dhabila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
membres flétris |
147 |
أطراف
ذابلة |
147 |
'atraf dhabila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
membres flétris |
148 |
أطراف
ذابلة |
148 |
'atraf dhabila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
dépérissement |
149 |
يذبل |
149 |
yudhbul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
flétri |
150 |
ذابل |
150 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
d'un regard, d'une
remarque, etc. |
151 |
نظرة
، ملاحظة ،
إلخ |
151 |
nazrat , mulahazat ,
'iilkh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
regarder, commenter,
etc. |
152 |
مشاهدة
، تعليق ، إلخ. |
152 |
mushahadat , taeliq
, 'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Shenqian, mots, etc. |
153 |
شنقيان
، كلمات ، إلخ. |
153 |
shanqian , kalimat ,
'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Shenqian, mots, etc. |
154 |
شنقيان
، كلمات ، إلخ. |
154 |
shanqian , kalimat ,
'iilakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
dieu |
155 |
الله |
155 |
allah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
destiné à rendre qn
stupide ou honteux |
156 |
يهدف
إلى جعل sb يشعر
بالسخافة أو
الخجل |
156 |
yahdif 'iilaa jael sb
yasheur bialsakhafat 'aw alkhajal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Intention de rendre
quelqu'un stupide ou honteux |
157 |
نية
جعل شخص ما
يشعر
بالغباء أو
الخجل |
157 |
niat jaeal shakhs ma
yasheur bialghaba' 'aw alkhajal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
acerbe; embarrassant;
embarrassant |
158 |
لاذع
؛ محرج ؛ محرج |
158 |
ladhie ; muhrij ;
muhrij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
acerbe;
embarrassant; embarrassant |
159 |
لاذع
؛ محرج ؛ محرج |
159 |
ladhie ; muhrij ;
muhrij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
divers |
160 |
متفرقات |
160 |
mutafariqat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
pointe |
161 |
تلميح |
161 |
talmih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
mépris flétri |
162 |
يذبل
الاحتقار |
162 |
yadhbil alaihtiqar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
mépris flétri |
163 |
ذابل
الازدراء |
163 |
dhabil aliazdira' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
mépris embarrassant |
164 |
احتقار
محرج |
164 |
aihtiqar muhraj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
mépris embarrassant |
165 |
احتقار
محرج |
165 |
aihtiqar muhraj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
bord |
166 |
حافة |
166 |
hafa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Elle lui lança un regard cinglant |
167 |
أعطته
نظرة ذبلت |
167 |
'aetath nazratan
dhabilat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Elle lui lança un
regard flétri |
168 |
أعطته
نظرة ذابلة |
168 |
'aetath nazratan
dhabilatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Elle lui lança un
regard très méprisant |
169 |
أعطته
نظرة ازدراء
للغاية |
169 |
'aetath nazrat
azdira' lilghaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Elle lui lança un
regard très méprisant |
170 |
أعطته
نظرة ازدراء
للغاية |
170 |
'aetath nazrat
azdira' lilghaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
dépérir |
171 |
باذلا |
171 |
badhilan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
flétri |
172 |
ذابل |
172 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Garrot |
173 |
يذبل |
173 |
yudhbul |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
flétri |
174 |
ذابل |
174 |
dhabil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
la partie la plus
haute du dos d'un cheval, entre ses épaules |
175 |
أعلى
جزء من ظهر
الحصان بين
كتفيه |
175 |
'aelaa juz' min zahr
alhisan bayn katifayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
la partie la plus
haute du dos du cheval, entre ses épaules |
176 |
أعلى
جزء من ظهر
الحصان بين
كتفيه |
176 |
'aelaa juz' min zahr
alhisan bayn katifayh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Armure Bun (la partie
surélevée entre les omoplates du cheval) |
177 |
درع
الكعكة
(الجزء
المرتفع بين
لوحي كتف
الحصان) |
177 |
dire alkaeka (aljuz'
almurtafie bayn lawhy katif alhasani) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Armure Bun (la
partie surélevée entre les omoplates du cheval) |
178 |
درع
الكعكة
(الجزء
المرتفع بين
لوحي كتف
الحصان) |
178 |
dire alkaeka (aljuz'
almurtafie bayn lawhy katif alhasani) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Updo (le renflement
entre les omoplates d'un cheval) |
179 |
أوبدو
(الانتفاخ
بين لوحي كتف
الحصان) |
179 |
'uwbdu (alantifakh
bayn lawhi katif alhasani) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Updo (le renflement
entre les omoplates d'un cheval) |
180 |
أوبدو
(الانتفاخ
بين لوحي كتف
الحصان) |
180 |
'uwbdu (alantifakh
bayn lawhi katif alhasani) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
冎 |
181 |
冎 |
181 |
gua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
os |
182 |
عظم |
182 |
eazam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
冎 |
183 |
冎 |
183 |
gua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
冎 |
184 |
冎 |
184 |
gua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
cri |
185 |
يصيح،
يصرخ، صيحة |
185 |
yasihu, yasrukhu,
sayhatan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Retenir |
186 |
حجب |
186 |
hajb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
retenir |
187 |
حجب |
187 |
hajb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
retenue |
188 |
حجب |
188 |
hajb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
retenue |
189 |
حجب |
189 |
hajb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
qc (de qn/qch) |
190 |
شيء
(من sb / sth) |
190 |
shay' (man sb / sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
(officiel) |
191 |
(رَسمِيّ) |
191 |
(rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
refuser de donner qch
à qn |
192 |
لرفض
إعطاء شيء
إلى sb |
192 |
lirafd 'iieta' shay'
'iilaa sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
refuser de donner. |
193 |
يرفض
العطاء. |
193 |
yarfud aleata'u. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Synonyme |
194 |
مرادف |
194 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Retenir |
195 |
ابقى
للوراء |
195 |
aibqaa lilwara' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Elle a été accusée
d'avoir caché des informations à la police |
196 |
وقد
اتُهمت بحجب
المعلومات
عن الشرطة |
196 |
waqad atuhmt bihajb
almaelumat ean alshurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Elle est accusée
d'avoir caché des informations à la police |
197 |
وهي
متهمة بحجب
المعلومات
عن الشرطة |
197 |
wahi mutahamat
bihajb almaelumat ean alshurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Elle est accusée de
ne pas s'être signalée à la police |
198 |
وهي
متهمة بعدم
إبلاغ
الشرطة |
198 |
wahi mutahamat
bieadam 'iiblagh alshurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Elle est accusée de
ne pas s'être signalée à la police |
199 |
وهي
متهمة بعدم
إبلاغ
الشرطة |
199 |
wahi mutahamat
bieadam 'iiblagh alshurta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
la retenue d'impôt |
200 |
تجميد
الضرائب |
200 |
tajmid aldarayib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
la retenue d'impôt |
201 |
تجميد
الضرائب |
201 |
tajmid aldarayib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
aux Etats-Unis |
202 |
في
الولايات
المتحدة |
202 |
fi alwilayat
almutahida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
une somme d'argent qu'un employeur prélève
sur le revenu de qn à titre d'impôt et verse directement au gouvernement |
203 |
مبلغ من
المال يأخذه
صاحب العمل
من دخل sb
كضريبة
ويدفعه
مباشرة
للحكومة |
203 |
mablagh min almal
yakhudhuh sahib aleamal min dakhl sb kadaribat wayadfaeuh mubasharatan
lilhukuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Un montant qu'un
employeur prélève sur le revenu d'une personne à titre d'impôt et le verse
directement au gouvernement |
204 |
مبلغ
يأخذه صاحب
العمل من دخل
شخص ما
كضريبة ويدفعه
مباشرة
للحكومة |
204 |
mablagh yakhudhuh
sahib aleamal min dakhl shakhs ma kadaribat wayadfaeuh mubasharatan lilhukuma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(les États-Unis sont
déduits par l'employeur du revenu de l'employé et versés directement au
gouvernement) sont soumis à une retenue d'impôt |
205 |
(يتم
خصم
الولايات
المتحدة من
قبل صاحب
العمل من دخل
الموظف
ودفعها
مباشرة إلى
الحكومة) يخضع
للاستقطاع
الضريبي |
205 |
(yatum khasm
alwilayat almutahidat min qibal sahib aleamal min dakhl almuazaf wadafeiha
mubasharatan 'iilaa alhukumati) yakhdae lilaistiqtae aldaribii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(Aux États-Unis,
l'employeur déduit le revenu de l'employé du revenu de l'employé et le verse
directement au gouvernement) déductible d'impôt |
206 |
(في
الولايات
المتحدة ،
يقتطع صاحب
العمل دخل الموظف
من دخل
الموظف
ويدفعه
مباشرة
للحكومة)
معفاة من
الضرائب |
206 |
(fi alwilayat
almutahidat , yaqtatie sahib aleamal dakhl almuazaf min dakhl almuazaf
wayadfaeuh mubasharatan lilhukumati) miefaatan min aldarayib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Comparer |
207 |
قارن |
207 |
qarin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Payez comme vous
gagnez |
208 |
ادفع
كما تكسب |
208 |
adfae kama taksib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
payez comme vous
gagnez |
209 |
ادفع
كما تكسب |
209 |
adfae kama taksib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
dans |
210 |
داخل |
210 |
dakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
À l'intérieur |
211 |
داخل |
211 |
dakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
avant qu'un certain laps de temps ne se soit
écoulé ; pendant un certain laps de temps |
212 |
قبل
مرور فترة
زمنية معينة
؛ خلال فترة
زمنية معينة |
212 |
qabl murur fatrat
zamaniat mueayanat ; khilal fatrat zamaniat mueayana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
avant qu'un certain
temps se soit écoulé; dans un certain laps de temps |
213 |
قبل
انقضاء وقت
معين ، خلال
فترة زمنية
معينة |
213 |
qabl anqida' waqt
mueayan , khilal fatrat zamaniat mueayana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
hors de (une certaine
période de temps); dans (une certaine période de temps) |
214 |
خارج
(فترة زمنية
معينة) ؛ خلال
(فترة زمنية
معينة) |
214 |
kharij (fatrat
zamaniat mueayanatin) ; khilal (fatrat zamaniat mueayanatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
hors de (une
certaine période de temps); dans (une certaine période de temps) |
215 |
خارج
(فترة زمنية
معينة) ؛ خلال
(فترة زمنية
معينة) |
215 |
kharij (fatrat
zamaniat mueayanatin) ; khilal (fatrat zamaniat mueayanatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Vous devriez recevoir
une réponse dans les sept jours. |
216 |
من
المفترض أن
تتلقى ردًا
في غضون سبعة
أيام. |
216 |
min almuftarad 'an
tatalaqaa rdan fi ghudun sabeat 'ayaamin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Vous devriez
recevoir une réponse dans les 7 jours |
217 |
من
المفترض أن
تتلقى ردًا
في غضون 7 أيام |
217 |
min almuftarad 'an
tatalaqaa rdan fi ghudun 7 'ayaam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Vous recevrez une
réponse dans les sept jours. |
218 |
سوف
تتلقى إجابة
في غضون سبعة
أيام. |
218 |
sawf tatalaqaa
'iijabatan fi ghudun sabeat 'ayaamin. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Vous recevrez une
réponse dans les sept jours |
219 |
سوف
تتلقى إجابة
في غضون سبعة
أيام |
219 |
sawf tatalaqaa
'iijabatan fi ghudun sabeat 'ayaam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
l'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel, |
220 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
غضون دقائق
من إجراء المكالمة
، |
220 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi ghudun daqayiq min 'iijra' almukalamat , |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
221 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
غضون دقائق
من المكالمة |
221 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi ghudun daqayiq min almukalama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
222 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
غضون دقائق
من الاتصال |
222 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi ghudun daqayiq min alaitisal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
223 |
وصلت
سيارة
الإسعاف في
غضون دقائق
من الاتصال |
223 |
wasalat sayaarat
al'iiseaf fi ghudun daqayiq min alaitisal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
battre |
224 |
تغلب |
224 |
taghalab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Deux élections ont eu
lieu en l'espace d'un an. |
225 |
تم
إجراء
انتخابين في
غضون عام. |
225 |
tama 'iijra'
antikhabayn fi ghudun eami. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Deux élections
organisées en un an |
226 |
تم
إجراء
انتخابين في
عام واحد |
226 |
tama 'iijra'
aintikhabayn fi eam wahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Deux élections ont eu
lieu en un an |
227 |
تم
إجراء
انتخابين في
عام واحد |
227 |
tama 'iijra'
aintikhabayn fi eam wahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Deux élections ont
eu lieu en un an |
228 |
تم
إجراء
انتخابين في
عام واحد |
228 |
tama 'iijra'
aintikhabayn fi eam wahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
pas plus loin qu'une
certaine distance de qch |
229 |
ليس
أبعد من
مسافة معينة
من شيء |
229 |
lays 'abead min
masafat mueayanat min shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
pas plus d'une
certaine distance de quelque chose |
230 |
ليس
أكثر من
مسافة معينة
من شيء ما |
230 |
lays 'akthar min
masafat mueayanat min shay' ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
hors de (une certaine
distance); entre (une certaine distance) |
231 |
من
(مسافة معينة)
؛ بين (مسافة
معينة) |
231 |
min (masafat
mueayanatin) ; bayn (masafat mueayanatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
hors de (une
certaine distance); entre (une certaine distance) |
232 |
من
(مسافة معينة)
؛ بين (مسافة
معينة) |
232 |
min (masafat
mueayanatin) ; bayn (masafat mueayanatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
233 |
منزل
على بعد ميل
من المحطة |
233 |
manzil ealaa bued
mayl min almahata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
maison à moins d'un
kilomètre de la gare |
234 |
منزل
على بعد ميل
من المحطة |
234 |
manzil ealaa bued
mayl min almahata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
235 |
منزل
على بعد أقل
من ميل من
المحطة |
235 |
manzil ealaa bued
'aqali min mayl min almahata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
236 |
منزل
على بعد أقل
من ميل من
المحطة |
236 |
manzil ealaa bued
'aqali min mayl min almahata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
est-ce à distance de
marche ? |
237 |
هل
هو على مسافة
قريبة؟ |
237 |
hal hu ealaa masafat
qaribatin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Est-ce à distance de
marche ? |
238 |
هل
هو على مسافة
قريبة؟ |
238 |
hal hu ealaa masafat
qaribatin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Est-il possible de
s'y promener ? |
239 |
هل
من الممكن أن
يمشي هناك؟ |
239 |
hal man almumkin 'an
yamshi hunaka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Est-il possible de
s'y promener ? |
240 |
هل
من الممكن أن
يمشي هناك؟ |
240 |
hal man almumkin 'an
yamshi hunaka? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Dock |
241 |
الرصيف |
241 |
alrasif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Ce |
242 |
الذي
- التي |
242 |
aladhi - alati |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
à l'intérieur de la
plage ou des limites de qc |
243 |
داخل
نطاق أو حدود
شيء |
243 |
dakhil nitaq 'aw
hudud shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
dans les limites ou
les limites de quelque chose |
244 |
ضمن
حدود أو حدود
شيء ما |
244 |
dimn hudud 'aw hudud
shay' ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
hors de (une plage ou
limite dans (une plage) |
245 |
خارج
(نطاق أو حد
ضمن (نطاق) |
245 |
kharij (nitaq 'aw
hadin dimn (ntaqi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
hors de (une plage
ou limite dans (une plage) |
246 |
خارج
(نطاق أو حد
ضمن (نطاق) |
246 |
kharij (nitaq 'aw
hadin dimn (ntaqi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Cette question
n'entre pas dans le cadre de cet exposé |
247 |
هذا
السؤال لا
يدخل في نطاق
هذا الحديث |
247 |
hadha alsuwal la
yadkhul fi nitaq hadha alhadith |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Cette question sort
du cadre de cette présentation |
248 |
هذا
السؤال خارج
نطاق هذا
العرض |
248 |
hadha alsuwal kharij
nitaq hadha aleard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Cette question sort
du cadre de cette réunion |
249 |
هذه
المسألة
خارج نطاق
هذا
الاجتماع |
249 |
hadhih almas'alat
kharij nitaq hadha alaijtimae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Cette question sort
du cadre de cette réunion |
250 |
هذه
المسألة
خارج نطاق
هذا
الاجتماع |
250 |
hadhih almas'alat
kharij nitaq hadha alaijtimae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Zhu |
251 |
تشو |
251 |
tshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Nous sommes
maintenant à portée des tirs ennemis. |
252 |
نحن
الآن في مرمى
نيران العدو. |
252 |
nahn alan fi marmaa
niran aleudu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
253 |
نحن
الآن في نطاق
نيران العدو |
253 |
nahn alan fi nitaq
niran aleadui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
254 |
نحن
الآن في نطاق
نيران العدو |
254 |
nahn alan fi nitaq
niran aleadui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
255 |
نحن
الآن في نطاق
نيران العدو |
255 |
nahn alan fi nitaq
niran aleadui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Il a du mal à vivre
avec ses revenus (sans dépenser plus qu'il ne gagne) |
256 |
يجد
صعوبة في
العيش ضمن
دخله (دون أن
ينفق أكثر
مما يكسب) |
256 |
yajid sueubatan fi
aleaysh dimn dakhlih (dun 'an yunfiq 'akthar mimaa yaksibi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Il a du mal à vivre
dans une fourchette de revenus (ne dépensant pas plus que le revenu) |
257 |
يجد
صعوبة في
العيش ضمن
نطاق الدخل
(الإنفاق ليس
أكثر من
الدخل) |
257 |
yajid sueubatan fi
aleaysh dimn nitaq aldakhl (al'iinfaq lays 'akthar min aldakhli) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Il trouve
insoutenable de vivre de ses propres revenus. . |
258 |
يجد
أنه من غير
المستدام أن
يعيش على
دخله الخاص. . |
258 |
yajid 'anah min ghayr
almustadam 'an yaeish ealaa dakhlih alkhasi. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Il trouve
insoutenable de vivre de ses propres revenus |
259 |
يجد
أنه من غير
المستدام أن
يعيش على
دخله الخاص |
259 |
yajid 'anah min
ghayr almustadam 'an yaeish ealaa dakhlih alkhasi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
s'opposer |
260 |
معارض |
260 |
muearid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
à l'extérieur |
261 |
الخارج |
261 |
alkharij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
officiel |
262 |
رَسمِيّ |
262 |
rasmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
à l'intérieur de qc |
263 |
داخل
sth / sb |
263 |
dakhil sth / sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
profondément dans le
coeur |
264 |
في
أعماق القلب |
264 |
fi 'aemaq alqalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
à l'intérieur |
265 |
بالداخل |
265 |
bialdaakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
à l'intérieur |
266 |
بالداخل |
266 |
bialdaakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Le bruit semble
provenir de l'intérieur du bâtiment |
267 |
يبدو
أن الضوضاء
قادمة من
داخل المبنى |
267 |
yabdu 'ana aldawda'
qadimat min dakhil almabnaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Le bruit semble
provenir de l'intérieur du bâtiment |
268 |
يبدو
أن الضوضاء
قادمة من
داخل المبنى |
268 |
yabdu 'ana aldawda'
qadimat min dakhil almabnaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Le bruit semble
provenir du bâtiment |
269 |
يبدو
أن الضوضاء
قادمة من
المبنى |
269 |
yabdu 'ana aldawda'
qadimat min almabnaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Le bruit semble
provenir du bâtiment |
270 |
يبدو
أن الضوضاء
قادمة من
المبنى |
270 |
yabdu 'ana aldawda'
qadimat min almabnaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
La vie |
271 |
حياة |
271 |
haya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
palpiter |
272 |
خفقان |
272 |
khafiqan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
桵 |
273 |
桵 |
273 |
rui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
梾 |
274 |
梾 |
274 |
lai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
bian |
275 |
بيان |
275 |
bayan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
l'eau |
276 |
ماء |
276 |
ma' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
zuo |
277 |
zuo |
277 |
zuo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
楇 |
278 |
楇 |
278 |
huo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
imeuble |
279 |
بناء |
279 |
bina' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Fu |
280 |
فو |
280 |
fw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
passer |
281 |
يمر |
281 |
yamuru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
il y a du
mécontentement au sein de l'industrie agricole |
282 |
هناك
استياء داخل
صناعة
الزراعة |
282 |
hunak aistia' dakhil
sinaeat alziraea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il y a de
l'insatisfaction au sein de l'industrie agricole |
283 |
هناك
استياء داخل
صناعة
الزراعة |
283 |
hunak aistia' dakhil
sinaeat alziraea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Beaucoup
d'insatisfaction au sein du secteur agricole |
284 |
استياء
كبير داخل
القطاع
الزراعي |
284 |
aistia' kabir dakhil
alqitae alziraeii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Beaucoup
d'insatisfaction au sein du secteur agricole |
285 |
استياء
كبير داخل
القطاع
الزراعي |
285 |
aistia' kabir dakhil
alqitae alziraeii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
agriculteur |
286 |
مزارع |
286 |
mazarie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(officiel) |
287 |
(رَسمِيّ) |
287 |
(rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
à l'intérieur |
288 |
داخل |
288 |
dakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
sur le devant; à
l'intérieur |
289 |
من
الأمام و من
الداخل |
289 |
min al'amam w min
aldaakhil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Nettoyant requis
Appliquer à l'intérieur (sur un panneau) |
290 |
مطلوب
منظف. تطبيق
داخل (على
لافتة) |
290 |
matlub munazafa.
tatbiq dakhil (elaa lafitatin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Nécessite un agent
de nettoyage. Appliquer à (sur le signe) |
291 |
يتطلب
عامل تنظيف.
تنطبق على
(التوقيع) |
291 |
yatatalab eamil
tanzifi. tantabiq ealaa (altawqieu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Engagez des
nettoyeurs, les candidats sont priés d'entrer |
292 |
استأجر
عمال
النظافة ،
يرجى الحضور |
292 |
astajar eumaal
alnazafat , yurjaa alhudur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Engagez des
nettoyeurs. Candidats merci de venir |
293 |
استئجار
عمال
النظافة.
يرجى دخول
المرشحين |
293 |
aistijar eumaal
alnazafati. yurjaa dukhul almurashahin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
ambre |
294 |
العنبر |
294 |
aleanbar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
selon |
295 |
بالنسبة
الى |
295 |
bialnisbat alaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
lever |
296 |
يرفع |
296 |
yarfae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
enlever |
297 |
اختطاف |
297 |
aikhtitaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
tour |
298 |
حيلة |
298 |
hila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
prière |
299 |
دعاء |
299 |
duea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Sans pour autant |
300 |
بدون |
300 |
bidun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Non |
301 |
رقم |
301 |
raqm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
ne pas avoir,
éprouver ou montrer qch |
302 |
عدم
وجود أو
تجربة أو
إظهار شيء |
302 |
eadam wujud 'aw
tajribat 'aw 'iizhar shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
pas, ne pas éprouver
ou ne pas montrer quelque chose |
303 |
لا
، لا تختبر ،
أو لا تظهر
شيئًا |
303 |
la , la takhtabir ,
'aw la tazhar shyyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
non; manque |
304 |
لا
؛ نقص |
304 |
la ; naqs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
non; manque |
305 |
لا ؛ نقص |
305 |
la ; naqs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
lapin |
306 |
أرنب |
306 |
'arnab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Ils avaient passé
deux jours sans nourriture |
307 |
لقد
أمضوا يومين
بدون طعام |
307 |
laqad 'amdawa yawmayn
bidun taeam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
308 |
لم
يأكلوا منذ
يومين |
308 |
lam yakuluu mundh
yawmayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
309 |
لم
يأكلوا منذ
يومين |
309 |
lam yakuluu mundh
yawmayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
310 |
لم
يأكلوا منذ
يومين |
310 |
lam yakuluu mundh
yawmayn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Chef de clan |
311 |
زعيم |
311 |
zaeim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Il a trouvé l'endroit
sans difficulté |
312 |
وجد
المكان بدون
صعوبة |
312 |
wujid almakan bidun
sueuba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il n'a eu aucun mal
à trouver l'endroit |
313 |
لم
يكن لديه
مشكلة في
العثور على
المكان |
313 |
lam yakun ladayh
mushkilat fi aleuthur ealaa almakan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Il n'a eu aucun mal à
trouver l'endroit |
314 |
لم
يكن لديه
مشكلة في
العثور على
المكان |
314 |
lam yakun ladayh
mushkilat fi aleuthur ealaa almakan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Il n'a eu aucun mal
à trouver l'endroit |
315 |
لم
يكن لديه
مشكلة في
العثور على
المكان |
315 |
lam yakun ladayh
mushkilat fi aleuthur ealaa almakan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Elle parlait sans
grand enthousiasme |
316 |
تحدثت
دون حماس
كبير |
316 |
tahadathat dun hamas
kabir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Elle ne parle pas
avec beaucoup d'enthousiasme |
317 |
إنها
لا تتحدث
بحماس كبير |
317 |
'iinaha la
tatahadath bihamas kabir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Elle ne parle pas
froidement |
318 |
هي
لا تتكلم
ببرود |
318 |
hi la tatakalam
biburud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Elle ne parle pas
froidement |
319 |
هي
لا تتكلم
ببرود |
319 |
hi la tatakalam
biburud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
monter |
320 |
ترتفع |
320 |
tartafie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
㓆 |
321 |
㓆 |
321 |
㓆 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
汵 |
322 |
汵 |
322 |
gan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
froid |
323 |
البرد |
323 |
albard |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Envers. |
324 |
من
اتجاه. |
324 |
min atijahi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
régner |
325 |
قاعدة |
325 |
qaeida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
le marais |
326 |
اهوار |
326 |
ahwar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
vendre |
327 |
باع |
327 |
bae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
tremper |
328 |
تراجع |
328 |
tarajue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
sur |
329 |
على
طول |
329 |
ealaa twl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
pas en compagnie de
qn |
330 |
ليس
بصحبة sb |
330 |
lays bisuhbat sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
pas avec quelqu'un |
331 |
ليس
مع شخص ما |
331 |
lays mae shakhs ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
pas avec; sans |
332 |
ليس
مع ؛ بدون |
332 |
lays mae ; bidun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
pas avec; sans |
333 |
ليس مع ؛
بدون |
333 |
lays mae ; bidun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Ne partez pas sans
moi. |
334 |
لا
تذهب بدوني. |
334 |
la tadhhab biduni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
ne sois pas sans moi |
335 |
لا
تكن بدوني |
335 |
la takun baduni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
ne me laisse pas
partir |
336 |
لا
تدعني اذهب |
336 |
la tadaeuni adhhab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
ne me laisse pas
partir |
337 |
لا
تدعني اذهب |
337 |
la tadaeuni adhhab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
profit |
338 |
ربح |
338 |
rabih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
utilisation |
339 |
استعمال |
339 |
astiemal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
ne pas |
340 |
لاتفعل |
340 |
liatafaeal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
lancer |
341 |
رمى |
341 |
rumaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
ne pas utiliser ou prendre qch |
342 |
لا
تستخدم أو
تأخذ شيء |
342 |
la tustakhdam 'aw
takhudh shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
ne pas utiliser ou
prendre quelque chose |
343 |
لا
تستخدم أو
تأخذ شيئا |
343 |
la tastakhdam 'aw
takhudh shayyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
ne pas
utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter |
344 |
لا
تستخدم ؛ لا
تأخذ ؛ لا
تحضر |
344 |
la tustakhdam ; la
takhudh ; la tahdur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
ne pas
utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter |
345 |
لا
تستخدم ؛ لا
تأخذ ؛ لا
تحضر |
345 |
la tustakhdam ; la
takhudh ; la tahdur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
apporter |
346 |
احضر |
346 |
ahdur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
filtrer |
347 |
شاشة |
347 |
shasha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Pouvez-vous voir sans
vos lunettes ? |
349 |
هل
يمكنك
الرؤية بدون
نظارتك؟ |
349 |
hal tastatie alruwyat
bidun nazaaratin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
350 |
هل
تستطيع
الرؤية بدون
نظارات؟ |
350 |
hal tastatie
alruwyat bidun nazaaratin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
351 |
هل
تستطيع
الرؤية بدون
نظارات؟ |
351 |
hal tastatie alruwyat
bidun nazaaratin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
352 |
هل
تستطيع
الرؤية بدون
نظارات؟ |
352 |
la takhruj bidun
mietafik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Ne sortez pas sans
votre manteau |
353 |
لا
تخرج بدون
معطفك |
353 |
la takhruj bidun
mietaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ne sortez pas sans
manteau |
354 |
لا
تخرج بدون
معطف |
354 |
la takhruj bidun
mietaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Ne sortez pas sans
manteau |
355 |
لا
تخرج بدون
معطف |
355 |
la takhruj bidun
mietaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ne sortez pas sans manteau |
356 |
لا تخرج
بدون معطف |
356 |
sath - almazhar
alkharijiu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
surface |
357 |
سطح
- المظهر
الخارجي |
357 |
malabis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Vêtements |
358 |
ملابس |
358 |
malabis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Vêtements |
359 |
ملابس |
359 |
~ (sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
~ (qqn) |
360 |
~ (sb) |
360 |
tafeal shayyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
faire qc |
361 |
تفعل
شيئا |
361 |
eadam alqiam
bialeamal almadhkur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
ne pas faire l'action
mentionnée |
362 |
عدم
القيام
بالعمل
المذكور |
362 |
la tafeal aleamal
almadhkur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
ne faites pas
l'action mentionnée |
363 |
لا
تفعل العمل
المذكور |
363 |
la (shay' 'asasi) ;
la shay' ; la shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
non (fonder quelque
chose); aucun; aucun |
364 |
لا
(شيء أساسي) ؛
لا شيء ؛ لا
شيء |
364 |
la (shay' 'asasi) ;
la shay' ; la shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
non (fonder quelque chose); aucun; aucun |
365 |
لا (شيء
أساسي) ؛ لا
شيء ؛ لا شيء |
365 |
ghadar dun 'an yaqul
wadaea. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Il est parti sans
dire au revoir. |
366 |
غادر
دون أن يقول
وداعا. |
366 |
ghadar dun 'an yaqul
wadaean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Il est parti sans
dire au revoir |
367 |
غادر
دون أن يقول
وداعا |
367 |
ghadar dun 'an yaqul
wadaea. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
il est parti sans
dire au revoir. |
368 |
غادر
دون أن يقول
وداعا. |
368 |
ghadar dun 'an yaqul
wadaean |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
il est parti sans
dire au revoir |
369 |
غادر
دون أن يقول
وداعا |
369 |
tama tanzim alhaflat
dun 'an taerif 'aya shay' eanha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
La fête a été
organisée sans qu'elle en sache rien |
370 |
تم
تنظيم
الحفلة دون
أن تعرف أي
شيء عنها |
370 |
tama tanzim alhafl
dun eilmiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
La fête a été
organisée à son insu |
371 |
تم
تنظيم الحفل
دون علمها |
371 |
tama aliantiha' min
alhaflat , lakinaha lam takun taerif dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
La fête était finie,
mais elle ne le savait pas. |
372 |
تم
الانتهاء من
الحفلة ،
لكنها لم تكن
تعرف ذلك. |
372 |
tama aliantiha' min
alhaflat , lakinaha lam takun taerif dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
La fête était finie,
mais elle ne le savait pas |
373 |
تم
الانتهاء من
الحفلة ،
لكنها لم تكن
تعرف ذلك |
373 |
tadbir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
faire en sorte |
374 |
تدبير |
374 |
ywn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Yun |
375 |
يون |
375 |
bisurat sahiha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
correctement |
376 |
بصورة
صحيحة |
376 |
sabiqan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
déjà |
377 |
سابقا |
377 |
mataa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
lorsque |
378 |
متى |
378 |
yadhhab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
aller |
379 |
يذهب |
379 |
lisan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
langue |
380 |
لسان |
380 |
emus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
émeus |
381 |
emus |
381 |
lakin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
mais |
382 |
لكن |
382 |
dai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
帯 |
383 |
帯 |
383 |
ajtimae |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Rencontre |
384 |
اجتماع |
384 |
qatf aw yaqtif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Prendre |
385 |
قطف
او يقطف |
385 |
ji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
叝 |
386 |
叝 |
386 |
biwasita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
par |
387 |
بواسطة |
387 |
zou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
鄹 |
388 |
鄹 |
388 |
xu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
xu |
389 |
xu |
389 |
tamatim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Tomate |
390 |
طماطم |
390 |
alzawaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
marier |
391 |
الزواج |
391 |
mawt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Mourir |
392 |
موت |
392 |
chao |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
焣 |
393 |
焣 |
393 |
sakwra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Sakura |
394 |
ساكورا |
394 |
qi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
棨 |
395 |
棨 |
395 |
bwli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
poly |
396 |
بولي |
396 |
xuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
楥 |
397 |
楥 |
397 |
tao |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
槄 |
398 |
槄 |
398 |
mei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
槑 |
399 |
槑 |
399 |
almuejab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Ventilateur |
400 |
المعجب |
400 |
altuwt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
mûre |
401 |
التوت |
401 |
rui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
桵 |
402 |
桵 |
402 |
mawt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Mourir |
403 |
موت |
403 |
rufuf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
étagère |
404 |
رفوف |
404 |
la yumkinuk sune
eijat dun kasr albayd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser des oeufs |
405 |
لا
يمكنك صنع
عجة دون كسر
البيض |
405 |
la yumkinuk eamal
eijat dun kasr bayda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser un oeuf |
406 |
لا
يمكنك عمل
عجة دون كسر
بيضة |
406 |
la yumkinuk eamal
eijat dun kasr albayda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser l'oeuf |
407 |
لا
يمكنك عمل
عجة دون كسر
البيضة |
407 |
la yumkinuk eamal
eijat dun kasr albayda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser l'oeuf |
408 |
لا
يمكنك عمل
عجة دون كسر
البيضة |
408 |
almaerifuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
connaissances |
409 |
المعرفه |
409 |
bidun alraghbat fi
aliantiqad , 'aetaqid 'anah kan bi'iimkanik alqiam bieamal 'afdal (yustakhdam
qabl al'iidla' bitaeliq naqdi). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Sans vouloir
critiquer, je pense que tu aurais pu faire mieux.(utilisé avant de faire un
commentaire critique). |
410 |
بدون
الرغبة في
الانتقاد ،
أعتقد أنه
كان بإمكانك
القيام بعمل
أفضل (يستخدم
قبل الإدلاء
بتعليق نقدي). |
410 |
lieadam alraghbat fi
alaintiqad , 'aetaqid 'anah yumkinuk alqiam bieamal 'afdala. (tustakhdam qabl
taeliqatik alaintiqadiati) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Ne voulant pas
critiquer, je pense que tu peux mieux faire. (utilisé avant vos commentaires
critiques) |
411 |
لعدم
الرغبة في
الانتقاد ،
أعتقد أنه
يمكنك القيام
بعمل أفضل.
(تستخدم قبل
تعليقاتك
الانتقادية) |
411 |
'ana la 'uhawil
aintiqad 'ayi shakhs , 'aetaqid faqat 'anah kan bi'iimkanik alqiam bieamal
'afdal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Je n'essaie de
critiquer personne, je pense juste que tu aurais pu mieux faire |
412 |
أنا
لا أحاول
انتقاد أي
شخص ، أعتقد
فقط أنه كان
بإمكانك
القيام بعمل
أفضل |
412 |
eadam wujud shay'
'aw 'iizharih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
ne pas avoir ou
montrer qch |
413 |
عدم
وجود شيء أو
إظهاره |
413 |
la ; naqs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
non; manque |
414 |
لا
؛ نقص |
414 |
hal turid ghurfatan
bihamaam 'um ghurfatan bidun hamami? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Désirez-vous une
chambre avec ou sans baignoire ? |
415 |
هل
تريد غرفة
بحمام أم
غرفة بدون
حمام؟ |
415 |
hal turid ghurfatan
biha hawd 'istihmam 'aw ghurfat bidun hawd 'istihmam? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Voulez-vous une
chambre avec baignoire ou une chambre sans baignoire ? |
416 |
هل
تريد غرفة
بها حوض
إستحمام أو
غرفة بدون حوض
إستحمام؟ |
416 |
hal turid ghurfatan
bihamami? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Vous souhaitez une
chambre avec salle de bain ? |
417 |
هل
تريد غرفة
بحمام؟ |
417 |
hal turid ghurfatan
bihamami? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Vous souhaitez une
chambre avec salle de bain ? |
418 |
هل
تريد غرفة
بحمام؟ |
418 |
hazin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
triste |
419 |
حزين |
419 |
'iidha lam yatabaqa
shay' , fasanadtaru 'iilaa aliastighna' eanh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
s'il n'y en a plus on
devra s'en passer |
420 |
إذا
لم يتبق شيء ،
فسنضطر إلى
الاستغناء
عنه |
420 |
'iidha lam yatabaqa
shay' , fasayataeayan ealayna alqiam bih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons faire |
421 |
إذا
لم يتبق شيء ،
فسيتعين
علينا
القيام به |
421 |
'iidha lam yatabaqa
shay' , fasanadtaru 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons simplement |
422 |
إذا
لم يتبق شيء ،
فسنضطر إلى
ذلك |
422 |
'iidha lam yatabaqa
shay' , fasanadtaru 'iilaa dhalik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons simplement |
423 |
إذا
لم يتبق شيء ،
فسنضطر إلى
ذلك |
423 |
shun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Shen |
424 |
شن |
424 |
lingh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Lingue |
425 |
لينغ |
425 |
'ana muta'akid min
'anana sandir bidunih |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Je suis sûr que nous nous débrouillerons
sans |
426 |
أنا
متأكد من
أننا سندير
بدونه |
426 |
'aetaqid 'anana
sanakun bidun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Je crois que nous
serons sans |
427 |
أعتقد
أننا سنكون
بدون |
427 |
'aetaqid 'anana
yumkin 'an nataeamal maeaha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Je crois qu'on peut
s'en contenter |
428 |
أعتقد
أننا يمكن أن
نتعامل معها |
428 |
'aetaqid 'anana
yumkin 'an nataeamal mieaha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Je crois qu'on peut
s'en contenter. |
429 |
أعتقد
أننا يمكن أن
نتعامل معها. |
429 |
mae alribh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
à but lucratif |
430 |
مع
الربح |
430 |
ayidan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
aussi |
431 |
ايضا |
431 |
mae al'arbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
avec bénéfices |
432 |
مع
الأرباح |
432 |
murbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
rentable |
433 |
مربح |
433 |
tustakhdam liwasf
bulisat tamin 'aw aistithmar hayth yatadaman almablagh almadfue hisatan fi
'arbah alsharika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
utilisé pour décrire une police d'assurance
ou un investissement dont le montant payé comprend une participation aux
bénéfices de l'entreprise |
434 |
تستخدم
لوصف بوليصة
تأمين أو
استثمار حيث
يتضمن
المبلغ
المدفوع حصة
في أرباح
الشركة |
434 |
tustakhdam liwasf
bulisat tamin 'aw astithmar yatadaman almablagh almadfue fih jz'an min 'arbah
alsharika |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Utilisé pour décrire
une police d'assurance ou un investissement dans lequel le montant payé
comprend une partie des bénéfices de l'entreprise |
435 |
تستخدم
لوصف بوليصة
تأمين أو
استثمار
يتضمن المبلغ
المدفوع فيه
جزءًا من
أرباح
الشركة |
435 |
(bulisat tamin 'aw
astithmari) tawzieat 'arbah , musharikat fi al'arbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(police d'assurance
ou investissement) dividende, intéressement |
436 |
(بوليصة
تأمين أو
استثمار)
توزيعات
أرباح ، مشاركة
في الأرباح |
436 |
(bulisat tamin 'aw
astithmari) tawzieat 'arbah , musharikat fi al'arbah |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(police d'assurance
ou investissement) dividende, intéressement |
437 |
(بوليصة
تأمين أو
استثمار)
توزيعات
أرباح ، مشاركة
في الأرباح |
437 |
alsumud |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
résister |
438 |
الصمود |
438 |
samadat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
résisté, |
439 |
صمدت |
439 |
samadat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
résisté |
440 |
صمدت |
440 |
rasmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
officiel |
441 |
رَسمِيّ |
441 |
'an takun qwyaan bima
yakfi hataa la tata'adhaa 'aw tatadarar bisabab alzuruf alqasiat , wastikhdam
alquat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
être suffisamment fort pour ne pas être
blessé ou endommagé par des conditions extrêmes, l'utilisation de la force,
etc. |
442 |
أن تكون
قوياً بما
يكفي حتى لا
تتأذى أو
تتضرر بسبب
الظروف
القاسية ،
واستخدام
القوة ، وما
إلى ذلك. |
442 |
qawiun bima yakfi
lieadam altaearud lil'iisabat 'aw altalaf bisabab alzuruf alqasiat ,
wastikhdam alquat , wama 'iilaa dhalika. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Suffisamment solide
pour ne pas être blessé ou endommagé par des conditions extrêmes,
l'utilisation de la force, etc. |
443 |
قوي
بما يكفي
لعدم التعرض
للإصابة أو
التلف بسبب
الظروف
القاسية ،
واستخدام
القوة ، وما إلى
ذلك. |
443 |
yadum ; yahtamil ;
yahtamilu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
endurer; endurer;
endurer. |
444 |
يدوم
؛ يحتمل ؛
يحتمل. |
444 |
yadum ; yahtamil ;
yuhtamil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
endurer; endurer;
endurer |
445 |
يدوم
؛ يحتمل ؛
يحتمل |
445 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Synonyme |
446 |
مرادف |
446 |
yuqawim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
résister |
447 |
يقاوم |
447 |
qf l |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Tenez-vous debout |
448 |
قف
ل |
448 |
yajib 'an takun
almawadu almustakhdamat qadiratan ealaa tahamul darajat alhararat alealia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
449 |
يجب
أن تكون
المواد
المستخدمة
قادرة على
تحمل درجات
الحرارة
العالية |
449 |
yajib 'an takun
almawadu almustakhdamat qadiratan ealaa tahamul darajat alhararat alealia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
450 |
يجب
أن تكون
المواد
المستخدمة
قادرة على
تحمل درجات
الحرارة
العالية |
450 |
yajib 'an takun
almawadu almustakhdamat qadiratan ealaa tahamul darajat alhararat alealiati.
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées. . |
451 |
يجب
أن تكون
المواد
المستخدمة
قادرة على
تحمل درجات
الحرارة
العالية. . |
451 |
yajib 'an takun
almawadu almustakhdamat qadiratan ealaa tahamul darajat alhararat alealia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
452 |
يجب
أن تكون
المواد
المستخدمة
قادرة على
تحمل درجات
الحرارة
العالية |
452 |
laqad samaduu 'amam
alhisar waljue walhirman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Ils avaient résisté
au siège, à la faim et aux privations |
453 |
لقد
صمدوا أمام
الحصار
والجوع
والحرمان |
453 |
laqad samaduu 'amam
alhisar waljue walhirman |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Ils ont résisté au
siège, à la famine et aux privations |
454 |
لقد
صمدوا أمام
الحصار
والجوع
والحرمان |
454 |
laqad tahamaluu
alhisar waljue walfaqr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Ils ont enduré le
siège, la famine et la pauvreté |
455 |
لقد
تحملوا
الحصار
والجوع
والفقر |
455 |
laqad tahamaluu
alhisar waljue walfaqr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Ils ont enduré le
siège, la famine et la pauvreté |
456 |
لقد
تحملوا
الحصار
والجوع
والفقر |
456 |
meaan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
ensemble |
457 |
معاً |
457 |
dirasa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
étude |
458 |
دراسة |
458 |
faqar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
la pauvreté |
459 |
فقر |
459 |
'ahmaq |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
stupide |
460 |
أحمق |
460 |
sakhifat 'aw ghabiat
; ghayr maequla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
idiot ou
stupide ; pas sensé |
461 |
سخيفة
أو غبية ؛ غير
معقولة |
461 |
ghabiun 'aw ghabiun ;
ghayr hakim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
stupide ou stupide;
imprudent |
462 |
غبي
أو غبي ؛ غير
حكيم |
462 |
ghabiun ; ghayr
maequl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
stupide;
déraisonnable |
463 |
غبي
؛ غير معقول |
463 |
ghabiun ; ghayr
maequl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
stupide; déraisonnable |
464 |
غبي ؛
غير معقول |
464 |
muradif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Synonyme |
465 |
مرادف |
465 |
ghabiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Insensé |
466 |
غبي |
466 |
ghabiun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
stupide |
467 |
غبي |
467 |
takhaf / tasheur
bialmalal bila hadhir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
avoir peur/s'ennuyer
sans réfléchir |
468 |
تخاف
/ تشعر بالملل
بلا حذر |
468 |
khayif / mumilu jahil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Effrayé/ennuyé et
ignorant |
469 |
خائف
/ ممل جاهل |
469 |
(ghayr rasmi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
(informel) |
470 |
(غير
رسمي) |
470 |
'an tasheur bialkhawf
alshadid 'aw almalal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
être extrêmement
effrayé ou ennuyé |
471 |
أن
تشعر بالخوف
الشديد أو
الملل |
471 |
alkhawf alshadid 'aw
almalal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
peur extrême ou
ennui |
472 |
الخوف
الشديد أو
الملل |
472 |
mareub mumilun
bishakl rahib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
terrifié;
terriblement ennuyeux |
473 |
مرعوب
ممل بشكل
رهيب |
473 |
mareub mumilun
bishakl rahib |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
terrifié;
terriblement ennuyeux |
474 |
مرعوب
ممل بشكل
رهيب |
474 |
lihaf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
édredon |
475 |
لحاف |
475 |
shahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Témoin |
476 |
شاهد |
476 |
alshaahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
témoin |
477 |
الشاهد |
477 |
alshakhs aladhi
yaraa shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Personne qui voit qch |
478 |
الشخص
الذي يرى شيء |
478 |
alnaas aladhin yarawn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
les gens qui voient |
479 |
الناس
الذين يرون |
479 |
maqamir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
joueur |
480 |
مقامر |
480 |
maqamir |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
joueur |
481 |
مقامر |
481 |
ayidan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
aussi |
482 |
ايضا |
482 |
shahid eian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
témoin oculaire |
483 |
شاهد
عيان |
483 |
shahid eian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
témoin oculaire |
484 |
شاهد
عيان |
484 |
alshakhs aladhi
yaraa shyyan ma yahduth wayastatie wasfah lilakharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
une personne qui voit
qch arriver et qui est capable de le décrire à d'autres personnes |
485 |
الشخص
الذي يرى
شيئًا ما
يحدث
ويستطيع
وصفه للآخرين |
485 |
shakhs yaraa shyyan
ma wahu qadir ealaa wasfih lilakharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
quelqu'un qui voit
quelque chose arriver et qui est capable de le décrire aux autres |
486 |
شخص
يرى شيئًا ما
وهو قادر على
وصفه
للآخرين |
486 |
shahid eian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
témoin oculaire;
témoin |
487 |
شاهد
عيان |
487 |
shahid eian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
témoin oculaire; témoin |
488 |
شاهد
عيان |
488 |
waistanafat
alshurtat shuhud alhadith |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
La police lance un
appel à témoins de l'accident |
489 |
واستأنفت
الشرطة شهود
الحادث |
489 |
tastanif alshurtat
shuhud alhadith |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
La police lance un
appel à témoins pour un accident |
490 |
تستأنف
الشرطة شهود
الحادث |
490 |
tastanif alshurtat
shuhud alhadith lil'iidla' bishahadatihim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
La police demande aux
témoins de l'incident de témoigner |
491 |
تستأنف
الشرطة شهود
الحادث
للإدلاء
بشهاداتهم |
491 |
tastanif alshurtat
shuhud alhadith lil'iidla' bishahadatihim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
La police demande
aux témoins de l'incident de témoigner |
492 |
تستأنف
الشرطة شهود
الحادث
للإدلاء
بشهاداتهم |
492 |
yasubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
verser |
493 |
يصب |
493 |
kharij |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
dehors |
494 |
خارج |
494 |
yadhhab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
aller |
495 |
يذهب |
495 |
shahad ealaa alqatl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
un témoin de la
tuerie |
496 |
شاهد
على القتل |
496 |
shuhud eian ealaa
alqatl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
témoins oculaires du
meurtre |
497 |
شهود
عيان على
القتل |
497 |
shahid eian ealaa
alqatl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
témoin oculaire d'un
meurtre |
498 |
شاهد
عيان على
القتل |
498 |
shahid eian ealaa
alqatl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
témoin oculaire d'un
meurtre |
499 |
شاهد
عيان على
القتل |
499 |
tajanub |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
éviter de |
500 |
تجنب |
500 |
fi almahkama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
En cour |
501 |
في
المحكمة |
501 |
fi almahkama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
en cour |
502 |
في
المحكمة |
502 |
alshakhs aladhi
yudli bishahadatih fi almahkama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
une personne qui témoigne devant un tribunal |
503 |
الشخص
الذي يدلي
بشهادته في
المحكمة |
503 |
shakhs yashhad fi
almahkama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
personne qui
témoigne au tribunal |
504 |
شخص
يشهد في
المحكمة |
504 |
alshaahid |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
témoin |
505 |
الشاهد |
505 |
shahid difae /
'iithbat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
un témoin à
décharge/à charge |
506 |
شاهد
دفاع / إثبات |
506 |
shahid difae / adiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
Témoin à décharge/à
charge |
507 |
شاهد
دفاع / ادعاء |
507 |
almudaeaa ealayh /
shahid aliadiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
Témoin de l'accusé/de
l'accusation |
508 |
المدعى
عليه / شاهد
الادعاء |
508 |
almudaeaa ealayh /
shahid aliadiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
Témoin de
l'accusé/de l'accusation |
509 |
المدعى
عليه / شاهد
الادعاء |
509 |
lilmuthul bisifa
('a) shahid aldifae / aliadiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
comparaître comme (a)
témoin à décharge/à charge |
510 |
للمثول
بصفة (أ) شاهد
الدفاع /
الادعاء |
510 |
almuthul kashahid fi
('a) aldifae / alaidiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Comparaître comme
témoin pour (a) la défense/l'accusation |
511 |
المثول
كشاهد في (أ)
الدفاع /
الادعاء |
511 |
almuthul 'amam
almahkamat lil'iidla' bishahadat almutaham / alaidiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
Comparaître devant le
tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation |
512 |
المثول
أمام
المحكمة
للإدلاء
بشهادة
المتهم /
الادعاء |
512 |
almuthul 'amam
almahkamat lil'iidla' bishahadat almutaham / alaidiea' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Comparaître devant
le tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation |
513 |
المثول
أمام
المحكمة
للإدلاء
بشهادة
المتهم /
الادعاء |
513 |
min altawqie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
De signature |
514 |
من
التوقيع |
514 |
'iishara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
pancarte |
515 |
إشارة |
515 |
alshakhs aladhi
yakun hadran eind tawqie mustanad rasmiin wayuqieuh aydan li'iithbat 'anah
ra'aa dhalik yahduth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
une personne qui est
présente lors de la signature d'un document officiel et qui le signe
également pour prouver qu'elle a vu cela se produire |
516 |
الشخص
الذي يكون
حاضرًا عند
توقيع مستند
رسمي ويوقعه
أيضًا
لإثبات أنه
رأى ذلك يحدث |
516 |
alshakhs aladhi kan
hadran eind tawqie almustanad alrasmii , waladhi waqae ealaa almustanad
li'iithbat 'anah ra'aa almawqif |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
La personne qui
était présente lors de la signature du document officiel et qui a signé le
document pour certifier qu'elle a vu la situation |
517 |
الشخص
الذي كان
حاضرًا عند
توقيع
المستند الرسمي
، والذي وقع
على المستند
لإثبات أنه
رأى الموقف |
517 |
shahad ; sharik fi
altawqie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
518 |
témoin; cosignataire |
518 |
شاهد
؛ شريك في
التوقيع |
518 |
shahad ; sharik fi
altawqie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
témoin; cosignataire |
519 |
شاهد
؛ شريك في
التوقيع |
519 |
kan 'ahad alshuhud
fi hafl zafafina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
520 |
كان
أحد الشهود
في حفل
زفافنا |
520 |
kan 'ahad alshuhud
ealaa hafl zafafina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
521 |
كان
أحد الشهود
على حفل
زفافنا |
521 |
kan 'ahad alshuhud
ealaa hafl zafafina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
522 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
522 |
كان
أحد الشهود
على حفل
زفافنا |
522 |
kan 'ahad alshuhud
ealaa hafl zafafina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
523 |
كان
أحد الشهود
على حفل
زفافنا |
523 |
min almuetaqadat
aldiynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
524 |
Des croyances
religieuses |
524 |
من
المعتقدات
الدينية |
524 |
muetaqad diniun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
525 |
croyance religieuse |
525 |
معتقد
ديني |
525 |
dalil ealaa
almuetaqadat aldiyniat alqawiat lilshakhs , walati tazhar min khilal ma
yaquluh wayafealuh fi al'amakin aleama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
526 |
preuve des croyances
religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre par ce qu'elle dit et fait
en public |
526 |
دليل
على
المعتقدات
الدينية
القوية
للشخص ، والتي
تظهر من خلال
ما يقوله
ويفعله في
الأماكن
العامة |
526 |
Afficher moins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
527 |
Preuve des croyances
religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre à travers ses paroles et
ses actions en public |
527 |
دليل
على
المعتقدات
الدينية
القوية
للشخص ، والتي
تظهر من خلال
أقوالهم
وأفعالهم في
الأماكن
العامة |
527 |
dalil ealaa
almuetaqadat aldiyniat alqawiat lilshakhs , walati tazhar min khilal
'aqwalihim wa'afealihim fi al'amakin aleama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
528 |
Témoin (vérifier la
foi avec des paroles et des actes) |
528 |
الشاهد
(تحقق
الإيمان
بالأقوال
والأفعال) |
528 |
alshaahid (tahaqaq
al'iiman bial'aqwal wal'afeali) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
529 |
Témoin (vérifier la
foi avec des paroles et des actes) |
529 |
الشاهد
(تحقق
الإيمان
بالأقوال
والأفعال) |
529 |
alshaahid (tahaqaq
al'iiman bial'aqwal wal'afeali) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
voir également |
530 |
أنظر
أيضا |
530 |
'anzur 'aydan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
531 |
témoin de Jehovah |
531 |
شاهد
يهوه |
531 |
shahad yhuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
532 |
officiel |
532 |
رَسمِيّ |
532 |
rasmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
533 |
être (a) témoin de
qch |
533 |
يكون
شاهدا على
شيء |
533 |
yakun shahidan ealaa
shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
(a) être témoin de
quelque chose |
534 |
(أ)
أن تشهد
شيئًا |
534 |
('a) 'an tashhad
shyyan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
535 |
officiel |
535 |
رَسمِيّ |
535 |
rasmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
536 |
voir qch arriver |
536 |
لنرى
شيء يحدث |
536 |
linaraa shay' yahduth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
537 |
voir quelque chose
arriver |
537 |
ترى
شيئا ما يحدث |
537 |
turaa shayyan ma
yahduth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
538 |
être témoin; voir
(quelque chose arriver) |
538 |
ليشهد
؛ لرؤية (شيء
ما يحدث) |
538 |
liashhad ; liruya
(shay' ma yahduthu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
539 |
témoin ; voir (il se passe quelque
chose) |
539 |
شاهد ؛
انظر (يحدث
شيء) |
539 |
shahid ; anzur
(yahduth shay'u) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Il a été témoin d'un
terrible meurtre |
540 |
لقد
كان شاهدا
على جريمة
قتل مروعة |
540 |
laqad kan shahidan
ealaa jarimat qatl murawiea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
541 |
Il a été témoin d'un
horrible meurtre |
541 |
لقد
شهد جريمة
قتل مروعة |
541 |
laqad shahid jarimat
qatl murawiea |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
542 |
Il a été témoin d'un
meurtre brutal |
542 |
لقد
شهد جريمة
قتل وحشية |
542 |
laqad shahid jarimat
qatl wahshia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
543 |
Il a été témoin d'un
meurtre brutal |
543 |
لقد
شهد جريمة
قتل وحشية |
543 |
laqad shahid jarimat
qatl wahshia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
544 |
montrer que qch est
vrai; apporter la preuve de qch |
544 |
لإثبات
صحة شيء ؛
لتقديم دليل
على شيء |
544 |
li'iithbat sihat
shay' ; litaqdim dalil ealaa shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
545 |
montrer que quelque
chose est vrai; |
545 |
أظهر
أن شيئًا ما
صحيح ؛ |
545 |
'azhir 'ana shyyan
ma sahih ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
546 |
prouver la
véracité ; apporter la preuve de |
546 |
لإثبات
صحتها ؛
لتقديم أدلة
على |
546 |
li'iithbat sihatiha ;
litaqdim 'adilat ealaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
547 |
prouver la
véracité ; apporter la preuve de |
547 |
لإثبات
صحتها ؛
لتقديم أدلة
على |
547 |
li'iithbat sihatiha
; litaqdim 'adilat ealaa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
548 |
Sa bonne santé
témoigne du succès du traitement |
548 |
إن
صحته الجيدة
شاهد على
نجاح العلاج |
548 |
'iina sihatah
aljayidat shahid ealaa najah aleilaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
549 |
Son état de santé
témoigne du succès du traitement. |
549 |
صحته
دليل على
نجاح العلاج. |
549 |
sihatuh dalil ealaa
najah alealaji. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
Sa santé physique a
prouvé que la thérapie était un succès |
550 |
أثبتت
صحته
الجسدية أن
العلاج كان
ناجحًا |
550 |
'athbatat sihatuh
aljasadiat 'ana aleilaj kan najhan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
551 |
Sa santé physique a
prouvé que la thérapie était un succès |
551 |
أثبتت
صحته
الجسدية أن
العلاج كان
ناجحًا |
551 |
'athbatat sihatuh
aljasadiat 'ana aleilaj kan najhan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
552 |
témoigner (de qch) |
552 |
ادب
/ ادلى بشهادة
(لشيء) |
552 |
adib / aidilaa
bishahada (lishay') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
553 |
témoigner /
témoigner (de quelque chose) |
553 |
يشهد
/ يشهد (عن شيء) |
553 |
yashhad / yashhad
(en shay') |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
554 |
apporter la preuve de
la véracité de qch |
554 |
لتقديم
دليل على
حقيقة شيء |
554 |
litaqdim dalil ealaa
haqiqat shay' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
555 |
apporter la preuve
de la véracité de quelque chose |
555 |
تقديم
دليل على
حقيقة شيء ما |
555 |
taqdim dalil ealaa
haqiqat shay' ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
556 |
témoigner; témoigner |
556 |
للشهادة
؛ للشهادة |
556 |
lilshahadat ;
lilshahada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
557 |
témoigner; témoigner |
557 |
للشهادة
؛ للشهادة |
557 |
lilshahadat ;
lilshahada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|