|
|
|
|
|
|
|
|
|
index-francais/a. |
|
http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm |
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Retrait |
1 |
Rückzug |
1 |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
quitter |
2 |
Verlassen |
2 |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
le fait de déplacer
ou de retirer qc |
3 |
der Akt des Bewegens
oder Wegnehmens von etw oder zurück |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
action de déplacer
ou d'emporter quelque chose |
4 |
der Akt, etwas zu
bewegen oder wegzunehmen |
4 |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
retirer; retirer;
reprendre |
5 |
zurücknehmen,
zurückziehen, zurücknehmen |
5 |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
retirer; retirer;
reprendre |
6 |
zurücknehmen,
zurückziehen, zurücknehmen |
6 |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
l'aide au retrait |
7 |
die Entzugshilfe |
7 |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Quitter l'assistance |
8 |
Support verlassen |
8 |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
N'est plus pris en
charge |
9 |
nicht länger
unterstützt |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
N'est plus pris en
charge |
10 |
nicht länger
unterstützt |
10 |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
le retrait des troupes de l'ONU de la région |
11 |
den Abzug der UN-Truppen aus der Region |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Les troupes de l'ONU
se retirent de la zone |
12 |
UN-Truppen ziehen
sich aus dem Gebiet zurück |
12 |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Retrait des troupes
de l'ONU de la zone |
13 |
Abzug der UN-Truppen
aus dem Gebiet |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Retrait des troupes
de l'ONU de la zone |
14 |
Abzug der UN-Truppen
aus dem Gebiet |
14 |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
écume |
15 |
Abschaum |
15 |
|
|
|
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
timide |
16 |
schüchtern |
16 |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
cuisine |
17 |
Kochen |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Évaluer |
18 |
Rate |
18 |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
peu coûteux |
19 |
preiswert |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
secousse |
20 |
Ruck |
20 |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
triste |
21 |
traurig |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
椉 |
22 |
椉 |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
heu |
23 |
hu |
23 |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
尞 |
24 |
尞 |
24 |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
sens |
25 |
Bedeutung |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Guangdong |
26 |
Guangdong |
26 |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
sortir |
27 |
Mitnahme |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
ascendance |
28 |
Abstammung |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
fourrure |
29 |
Pelz |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
覦 |
30 |
覦 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Zhan |
31 |
Zhan |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
riz gluant |
32 |
Klebreis |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Kui |
33 |
Kui |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Yong |
34 |
Yong |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
毃 |
35 |
毃 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Bo |
36 |
Bo |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
obscène |
37 |
obszön |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Trois |
38 |
drei |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
oh |
39 |
Oh |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Bonheur |
40 |
Glück |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Koo |
41 |
Koo |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Partir |
42 |
Verlassen |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
le retrait d'un
produit du marché |
43 |
die Rücknahme eines
Produkts vom Markt |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Produit retiré du
marché |
44 |
Produkt wird vom
Markt genommen |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Retirer un produit du
marché |
45 |
Ein Produkt vom Markt
nehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Retirer un produit
du marché |
46 |
Ein Produkt vom
Markt nehmen |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
de |
47 |
aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
le fait de ne plus participer à qch ou
d'être membre d'une organisation |
48 |
die Handlung, an etw nicht mehr teilzunehmen
oder Mitglied einer Organisation zu sein |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Le fait de ne pas
participer à quelque chose ou de devenir membre d'une organisation |
49 |
Der Akt, an etwas
nicht teilzunehmen oder Mitglied einer Organisation zu werden |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
ne plus
participer ; se retirer de (organisation) |
50 |
nicht mehr
teilnehmen; aus (Organisation) austreten |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
ne plus participer ; se retirer de
(organisation) |
51 |
nicht mehr teilnehmen; aus (Organisation)
austreten |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
son retrait des
élections |
52 |
seinen Rückzug von
der Wahl |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
il s'est retiré de
l'élection |
53 |
er zog sich von der
Wahl zurück |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
son retrait des
élections |
54 |
seinen Rückzug von
der Wahl |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
son retrait des
élections |
55 |
seinen Rückzug von
der Wahl |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
une campagne pour le
retrait de la Grande-Bretagne de l'UE |
56 |
eine Kampagne für den
Austritt Großbritanniens aus der EU |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Campagne Brexit |
57 |
Brexit-Kampagne |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Campagne pour le
Brexit |
58 |
Kampagne für den
Brexit |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Campagne pour le
Brexit |
59 |
Kampagne für den
Brexit |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
lutte |
60 |
Kampf |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
le fait de retirer
une somme d'argent de votre compte bancaire |
61 |
die Handlung, einen
Geldbetrag von Ihrem Bankkonto abzuheben |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Le fait de retirer
une somme d'argent de votre compte bancaire |
62 |
Das Abheben eines
Geldbetrags von Ihrem Bankkonto |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
retirer de l'argent
(d'un compte bancaire), retirer de l'argent |
63 |
Geld abheben (von
einem Bankkonto), Geld abheben |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
retirer de l'argent
(d'un compte bancaire), retirer de l'argent |
64 |
Geld abheben (von
einem Bankkonto), Geld abheben |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Vous pouvez effectuer
des retraits jusqu'à 250 $ par jour |
65 |
Sie können bis zu 250
$ pro Tag abheben |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour |
66 |
Sie können bis zu
$250 pro Tag abheben |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire |
67 |
Sie können bis zu 250
$ pro Tag von Ihrem Bankkonto abheben |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Vous pouvez retirer
jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire |
68 |
Sie können bis zu
250 $ pro Tag von Ihrem Bankkonto abheben |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
la période pendant
laquelle qn s'habitue à ne pas prendre une drogue à laquelle il est devenu
dépendant, et les effets désagréables de cette pratique |
69 |
der Zeitraum, in dem
sich jd daran gewöhnt hat, eine Droge, von der er abhängig geworden ist,
nicht mehr zu nehmen, und die unangenehmen Auswirkungen, die sich daraus
ergeben |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
La période pendant
laquelle une personne est habituée à ne pas prendre la drogue à laquelle elle
est devenue dépendante, et les effets désagréables de le faire |
70 |
Die Zeit, die jemand
daran gewöhnt ist, die Droge, von der er abhängig geworden ist, nicht zu
nehmen, und die unangenehmen Auswirkungen, die dies hat |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
processus de
désintoxication; période de sevrage |
71 |
Entgiftungsprozess,
Wartezeit |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
processus de
désintoxication; période de sevrage |
72 |
Entgiftungsprozess,
Wartezeit |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
J'ai eu des symptômes
de sevrage après avoir arrêté de fumer |
73 |
Ich bekam
Entzugserscheinungen, nachdem ich das Rauchen aufgegeben hatte |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Symptômes de sevrage
après avoir arrêté de fumer |
74 |
Entzugserscheinungen
nach Rauchstopp |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
J'ai eu des symptômes
de sevrage après avoir arrêté de fumer |
75 |
Ich hatte
Entzugserscheinungen, nachdem ich mit dem Rauchen aufgehört hatte |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
J'ai eu des
symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer |
76 |
Ich hatte
Entzugserscheinungen, nachdem ich mit dem Rauchen aufgehört hatte |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
le fait de dire que vous ne croyez plus que
ce que vous avez dit précédemment est vrai |
77 |
der Akt zu sagen, dass Sie nicht mehr
glauben, dass etw, das Sie zuvor gesagt haben, wahr ist |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Dire que vous ne
croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai |
78 |
Zu sagen, dass Sie
nicht mehr glauben, dass etwas, das Sie zuvor gesagt haben, wahr ist |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(de ce qui a été dit)
reprendre, retirer |
79 |
(des Gesagten)
zurücknehmen, zurückziehen |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(de ce qui a été
dit) reprendre, retirer |
80 |
(des Gesagten)
zurücknehmen, zurückziehen |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Le journal a publié
un retrait le lendemain |
81 |
Die Zeitung
veröffentlichte am nächsten Tag einen Rückzug |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Le journal a publié
une rétractation le lendemain. |
82 |
Am nächsten Tag
veröffentlichte die Zeitung einen Widerruf. |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Le journal a publié
une déclaration de révocation le lendemain |
83 |
Die Zeitung
veröffentlichte am nächsten Tag eine Widerrufserklärung |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Le journal a publié
une déclaration de révocation le lendemain |
84 |
Die Zeitung
veröffentlichte am nächsten Tag eine Widerrufserklärung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Synonyme |
85 |
Synonym |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Rétraction |
86 |
Rückzug |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
rétracté |
87 |
zurückgezogen |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
psychologie |
88 |
Psychologie |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
le comportement de qn
qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec d'autres personnes |
89 |
das Verhalten von
jdm, der allein sein und nicht mit anderen kommunizieren möchte |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
L'acte de quelqu'un
qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec les autres |
90 |
Der Akt von
jemandem, der allein sein und nicht mit anderen kommunizieren möchte |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
retiré |
91 |
zurückgezogen |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
retiré |
92 |
zurückgezogen |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
retiré |
93 |
zurückgezogen |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
révoquer |
94 |
widerrufen |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
ne veut pas parler aux autres; extrêmement
calme et timide |
95 |
möchte nicht mit anderen Menschen sprechen;
extrem ruhig und schüchtern |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Ne veut pas parler
aux autres ; très calme et timide |
96 |
Will nicht mit
anderen reden, sehr ruhig und schüchtern |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
taciturne; peureux;
introverti |
97 |
schweigsam;
ängstlich; introvertiert |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
taciturne; peureux; introverti |
98 |
schweigsam; ängstlich; introvertiert |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Flétrir |
99 |
Verdorren |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
flétri |
100 |
verwelkt |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
si une plante se flétrit ou si qc la
flétrit, elle se dessèche et meurt |
101 |
wenn eine pflanze verdorrt oder etw
verwelkt, vertrocknet sie und stirbt |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Si une plante meurt
ou meurt, elle se dessèche et meurt |
102 |
Wenn eine Pflanze
stirbt oder stirbt, vertrocknet sie und stirbt |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
(se) flétrir, flétrir |
103 |
(to) verwelken,
verwelken |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
(se) flétrir,
flétrir |
104 |
(to) verwelken,
verwelken |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
l'herbe s'était
desséchée sous le chaud soleil. |
105 |
das Gras war in der
warmen Sonne verdorrt. |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
L'herbe s'est
desséchée sous le chaud soleil |
106 |
Das Gras verdorrte
in der warmen Sonne |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Ces herbes se sont
flétries sous le soleil de Wenyuan |
107 |
Diese Gräser
verdorrten im Sonnenschein von Wenyuan |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Ces herbes se sont
flétries sous le soleil de Wenyuan |
108 |
Diese Gräser
verdorrten im Sonnenschein von Wenyuan |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(loin) devenir, moins
ou plus faible, surtout avant de disparaître complètement |
109 |
(weg) zu werden,
weniger oder schwächer, besonders bevor es vollständig verschwindet |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
(s'éloigner de)
devenir, devenir plus petit ou plus faible, surtout avant de disparaître
complètement |
110 |
(weg von) zu werden,
kleiner oder schwächer zu werden, besonders bevor es vollständig verschwindet |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
rétrécir ;
(surtout graduellement) s'estomper |
111 |
schrumpfen;
(besonders allmählich) verblassen |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
rétrécir ;
(surtout graduellement) s'estomper |
112 |
schrumpfen;
(besonders allmählich) verblassen |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Attendre |
113 |
Erwarten von |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
savant |
114 |
Gelehrte |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dire |
115 |
sagen |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
cerf-volant |
116 |
Drachen |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
tous nos espoirs se
sont juste évanouis |
117 |
all unsere Hoffnungen
sind einfach dahingeschwunden |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Tous nos espoirs
sont déçus |
118 |
All unsere
Hoffnungen sind zerstört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Tous nos espoirs
s'estompent. |
119 |
All unsere Hoffnungen
schwinden. |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Tous nos espoirs
s'estompent |
120 |
All unsere
Hoffnungen schwinden |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
flétri |
121 |
verwelkt |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
de plantes |
122 |
von Pflanzen |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
plante |
123 |
Pflanze |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
desséché et mort |
124 |
ausgetrocknet und tot |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
à sec |
125 |
ausgetrocknet |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
flétri; flétrie |
126 |
verdorrt; verdorrt |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
flétri; flétrie |
127 |
verdorrt; verdorrt |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Synonyme |
128 |
Synonym |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Ratatiné |
129 |
Geschrumpft |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
feuilles fanées |
130 |
verwelkte Blätter |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
feuilles mortes |
131 |
tote Blätter |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
de personnes |
132 |
von Leuten |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
avoir l'air vieux parce qu'ils sont minces
et faibles et ont la peau très sèche |
133 |
alt aussehen, weil sie dünn und schwach sind
und sehr trockene Haut haben |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
avoir l'air vieux
parce qu'ils sont minces et faibles et qu'ils ont la peau très sèche |
134 |
alt aussehen, weil
sie dünn und schwach sind und sehr trockene Haut haben |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
ratatiné; ratatiné;
ratatiné |
135 |
geschrumpft;
geschrumpft; geschrumpft |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
ratatiné; ratatiné;
ratatiné |
136 |
geschrumpft;
geschrumpft; geschrumpft |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
des parties du corps |
137 |
von Körperteilen |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
partie du corps |
138 |
Körperteil |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
parties du corps |
139 |
Körperteile |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
parties du
corps |
140 |
Körperteile |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
mince et faible et
pas complètement développé à cause de la maladie |
141 |
dünn und schwach und
aufgrund einer Krankheit nicht vollständig entwickelt |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Mince et
sous-développé à cause de la maladie |
142 |
Krankheitsbedingt
dünn und unterentwickelt |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
maigre; rabougri;
morbide |
143 |
dünn; verkümmert;
krankhaft |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
maigre; rabougri; morbide |
144 |
dünn; verkümmert; krankhaft |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
membres flétris |
145 |
verdorrte Gliedmaßen |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
membres flétris |
146 |
verdorrte Gliedmaßen |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
membres flétris |
147 |
verdorrte Gliedmaßen |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
membres flétris |
148 |
verdorrte Gliedmaßen |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
dépérissement |
149 |
verwelken |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
flétri |
150 |
verwelkt |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
d'un regard, d'une
remarque, etc. |
151 |
eines Blicks, einer
Bemerkung usw |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
regarder, commenter,
etc. |
152 |
ansehen,
kommentieren usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Shenqian, mots, etc. |
153 |
Shenqian, Worte usw. |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Shenqian, mots, etc. |
154 |
Shenqian, Worte usw. |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
dieu |
155 |
Gott |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
destiné à rendre qn
stupide ou honteux |
156 |
beabsichtigt, jdn
dazu zu bringen, sich dumm oder beschämt zu fühlen |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Intention de rendre
quelqu'un stupide ou honteux |
157 |
Absicht, jemanden
dazu zu bringen, sich dumm oder beschämt zu fühlen |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
acerbe; embarrassant;
embarrassant |
158 |
bitter; peinlich;
peinlich |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
acerbe;
embarrassant; embarrassant |
159 |
bitter; peinlich;
peinlich |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
divers |
160 |
Sonstiges |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
pointe |
161 |
Tipp |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
mépris flétri |
162 |
vernichtende
Verachtung |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
mépris flétri |
163 |
verdorrte Verachtung |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
mépris embarrassant |
164 |
peinliche Verachtung |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
mépris embarrassant |
165 |
peinliche Verachtung |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
bord |
166 |
Kante |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Elle lui lança un regard cinglant |
167 |
Sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Elle lui lança un
regard flétri |
168 |
Sie warf ihm einen
verdorrten Blick zu |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Elle lui lança un
regard très méprisant |
169 |
Sie warf ihm einen
sehr verächtlichen Blick zu |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Elle lui lança un
regard très méprisant |
170 |
Sie warf ihm einen
sehr verächtlichen Blick zu |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
dépérir |
171 |
verwelkend |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
flétri |
172 |
verwelkt |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Garrot |
173 |
Widerrist |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
flétri |
174 |
verwelkt |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
la partie la plus
haute du dos d'un cheval, entre ses épaules |
175 |
der höchste Teil des
Rückens eines Pferdes, zwischen den Schultern |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
la partie la plus
haute du dos du cheval, entre ses épaules |
176 |
der höchste Teil des
Pferderückens, zwischen den Schultern |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Armure Bun (la partie
surélevée entre les omoplates du cheval) |
177 |
Brötchenrüstung (der
erhöhte Teil zwischen den Schulterblättern des Pferdes) |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Armure Bun (la
partie surélevée entre les omoplates du cheval) |
178 |
Brötchenrüstung (der
erhöhte Teil zwischen den Schulterblättern des Pferdes) |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Updo (le renflement
entre les omoplates d'un cheval) |
179 |
Hochsteckfrisur (die
Ausbuchtung zwischen den Schulterblättern eines Pferdes) |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Updo (le renflement
entre les omoplates d'un cheval) |
180 |
Hochsteckfrisur (die
Ausbuchtung zwischen den Schulterblättern eines Pferdes) |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
冎 |
181 |
冎 |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
os |
182 |
Knochen |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
冎 |
183 |
冎 |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
冎 |
184 |
冎 |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
cri |
185 |
schreien |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Retenir |
186 |
Zurückhalten |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
retenir |
187 |
zurückhalten |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
retenue |
188 |
zurückgehalten |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
retenue |
189 |
zurückgehalten |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
qc (de qn/qch) |
190 |
etw (von jdm/etw) |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
(officiel) |
191 |
(formell) |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
refuser de donner qch
à qn |
192 |
jdm. etw. verweigern |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
refuser de donner. |
193 |
verweigern zu geben. |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Synonyme |
194 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Retenir |
195 |
Zurückhalten |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Elle a été accusée
d'avoir caché des informations à la police |
196 |
Sie wurde
beschuldigt, der Polizei Informationen vorenthalten zu haben |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Elle est accusée
d'avoir caché des informations à la police |
197 |
Ihr wird
vorgeworfen, der Polizei Informationen vorenthalten zu haben |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Elle est accusée de
ne pas s'être signalée à la police |
198 |
Ihr wird vorgeworfen,
sich nicht bei der Polizei gemeldet zu haben |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Elle est accusée de
ne pas s'être signalée à la police |
199 |
Ihr wird
vorgeworfen, sich nicht bei der Polizei gemeldet zu haben |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
la retenue d'impôt |
200 |
Quellensteuer |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
la retenue d'impôt |
201 |
Quellensteuer |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
aux Etats-Unis |
202 |
in den USA |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
une somme d'argent qu'un employeur prélève
sur le revenu de qn à titre d'impôt et verse directement au gouvernement |
203 |
ein Geldbetrag, den ein Arbeitgeber von jds
Einkommen als Steuer abzieht und direkt an die Regierung abführt |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Un montant qu'un
employeur prélève sur le revenu d'une personne à titre d'impôt et le verse
directement au gouvernement |
204 |
Ein Betrag, den ein
Arbeitgeber vom Einkommen einer Person als Steuer abzieht und direkt an die
Regierung abführt |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
(les États-Unis sont
déduits par l'employeur du revenu de l'employé et versés directement au
gouvernement) sont soumis à une retenue d'impôt |
205 |
(US wird vom
Arbeitgeber vom Einkommen des Arbeitnehmers abgezogen und direkt an die
Regierung abgeführt) unterliegt der Quellensteuer |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(Aux États-Unis,
l'employeur déduit le revenu de l'employé du revenu de l'employé et le verse
directement au gouvernement) déductible d'impôt |
206 |
(In den USA zieht
der Arbeitgeber das Einkommen des Arbeitnehmers vom Einkommen des
Arbeitnehmers ab und zahlt es direkt an die Regierung) steuerlich absetzbar |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Comparer |
207 |
Vergleichen |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Payez comme vous
gagnez |
208 |
Das Entgelt richtet
sich nach dem Einkommen |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
payez comme vous
gagnez |
209 |
Das Entgelt richtet
sich nach dem Einkommen |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
dans |
210 |
innerhalb |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
À l'intérieur |
211 |
Innen |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
avant qu'un certain laps de temps ne se soit
écoulé ; pendant un certain laps de temps |
212 |
vor Ablauf einer bestimmten Zeit; während
einer bestimmten Zeit |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
avant qu'un certain
temps se soit écoulé; dans un certain laps de temps |
213 |
vor Ablauf einer
bestimmten Zeit; innerhalb einer bestimmten Zeit |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
hors de (une certaine
période de temps); dans (une certaine période de temps) |
214 |
außerhalb (einer
bestimmten Zeit); innerhalb (einer bestimmten Zeit) |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
hors de (une
certaine période de temps); dans (une certaine période de temps) |
215 |
außerhalb (einer
bestimmten Zeit); innerhalb (einer bestimmten Zeit) |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Vous devriez recevoir
une réponse dans les sept jours. |
216 |
Sie sollten innerhalb
von sieben Tagen eine Antwort erhalten. |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Vous devriez
recevoir une réponse dans les 7 jours |
217 |
Sie sollten
innerhalb von 7 Tagen eine Rückmeldung erhalten |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Vous recevrez une
réponse dans les sept jours. |
218 |
Sie erhalten
innerhalb von sieben Tagen eine Antwort. |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Vous recevrez une
réponse dans les sept jours |
219 |
Sie erhalten
innerhalb von sieben Tagen eine Antwort |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
l'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel, |
220 |
Der Krankenwagen traf
innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein, |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
221 |
Der Krankenwagen
traf wenige Minuten nach dem Anruf ein |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
222 |
Der Krankenwagen traf
innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
L'ambulance est
arrivée quelques minutes après l'appel |
223 |
Der Krankenwagen
traf innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
battre |
224 |
schlagen |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Deux élections ont eu
lieu en l'espace d'un an. |
225 |
Innerhalb eines
Jahres fanden zwei Wahlen statt. |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Deux élections
organisées en un an |
226 |
Zwei Wahlen in einem
Jahr |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Deux élections ont eu
lieu en un an |
227 |
In einem Jahr fanden
zwei Wahlen statt |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Deux élections ont
eu lieu en un an |
228 |
In einem Jahr fanden
zwei Wahlen statt |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
pas plus loin qu'une
certaine distance de qch |
229 |
nicht weiter als eine
bestimmte Entfernung von etw. entfernt |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
pas plus d'une
certaine distance de quelque chose |
230 |
nicht mehr als eine
bestimmte Entfernung von etwas |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
hors de (une certaine
distance); entre (une certaine distance) |
231 |
aus (einer bestimmten
Entfernung); zwischen (einer bestimmten Entfernung) |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
hors de (une
certaine distance); entre (une certaine distance) |
232 |
aus (einer
bestimmten Entfernung); zwischen (einer bestimmten Entfernung) |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
233 |
ein Haus im Umkreis
von einer Meile vom Bahnhof |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
maison à moins d'un
kilomètre de la gare |
234 |
Haus innerhalb einer
Meile von der Station |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
235 |
ein Haus weniger als
eine Meile vom Bahnhof entfernt |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
une maison à moins
d'un mile de la gare |
236 |
ein Haus weniger als
eine Meile vom Bahnhof entfernt |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
est-ce à distance de
marche ? |
237 |
Ist es zu Fuß
erreichbar? |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Est-ce à distance de
marche ? |
238 |
Ist es zu Fuß
erreichbar? |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Est-il possible de
s'y promener ? |
239 |
Ist es möglich dort
zu laufen? |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Est-il possible de
s'y promener ? |
240 |
Ist es möglich dort
zu laufen? |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Dock |
241 |
Dock |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Ce |
242 |
Dass |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
à l'intérieur de la
plage ou des limites de qc |
243 |
innerhalb der
Reichweite oder Grenzen von etw |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
dans les limites ou
les limites de quelque chose |
244 |
innerhalb der
Grenzen oder Grenzen von etwas |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
hors de (une plage ou
limite dans (une plage) |
245 |
außerhalb von (einem
Bereich oder einer Grenze innerhalb von (einem Bereich) |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
hors de (une plage
ou limite dans (une plage) |
246 |
außerhalb von (einem
Bereich oder einer Grenze innerhalb von (einem Bereich) |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Cette question
n'entre pas dans le cadre de cet exposé |
247 |
Diese Frage ist nicht
Gegenstand dieses Vortrags |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Cette question sort
du cadre de cette présentation |
248 |
Diese Frage liegt
außerhalb des Rahmens dieser Präsentation |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Cette question sort
du cadre de cette réunion |
249 |
Dieses Thema ist
nicht Gegenstand dieser Sitzung |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Cette question sort
du cadre de cette réunion |
250 |
Dieses Thema ist
nicht Gegenstand dieser Sitzung |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Zhu |
251 |
Zhu |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Nous sommes
maintenant à portée des tirs ennemis. |
252 |
Wir sind jetzt in
Reichweite des feindlichen Feuers. |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
253 |
Wir sind jetzt in
feindlicher Feuerreichweite |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
254 |
Wir sind jetzt in
feindlicher Feuerreichweite |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Nous sommes
maintenant à portée de tir ennemi |
255 |
Wir sind jetzt in
feindlicher Feuerreichweite |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Il a du mal à vivre
avec ses revenus (sans dépenser plus qu'il ne gagne) |
256 |
Es fällt ihm schwer,
mit seinem Einkommen zu leben (ohne mehr auszugeben, als er verdient) |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Il a du mal à vivre
dans une fourchette de revenus (ne dépensant pas plus que le revenu) |
257 |
Er findet es
schwierig, innerhalb einer Einkommensspanne zu leben (nicht mehr als
Einkommen auszugeben) |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Il trouve
insoutenable de vivre de ses propres revenus. . |
258 |
Er hält es für
unhaltbar, von seinem eigenen Einkommen zu leben. . |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Il trouve
insoutenable de vivre de ses propres revenus |
259 |
Er hält es für
unhaltbar, von seinem eigenen Einkommen zu leben |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
s'opposer |
260 |
ablehnen |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
à l'extérieur |
261 |
außen |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
officiel |
262 |
formell |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
à l'intérieur de qc |
263 |
in etw/jdm |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
profondément dans le
coeur |
264 |
Tief im Herzen |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
à l'intérieur |
265 |
im Inneren |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
à l'intérieur |
266 |
im Inneren |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Le bruit semble
provenir de l'intérieur du bâtiment |
267 |
Der Lärm scheint aus
dem Inneren des Gebäudes zu kommen |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Le bruit semble
provenir de l'intérieur du bâtiment |
268 |
Das Geräusch scheint
aus dem Inneren des Gebäudes zu kommen |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Le bruit semble
provenir du bâtiment |
269 |
Der Lärm scheint aus
dem Gebäude zu kommen |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Le bruit semble
provenir du bâtiment |
270 |
Der Lärm scheint aus
dem Gebäude zu kommen |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
La vie |
271 |
Leben |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
palpiter |
272 |
klopfen |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
桵 |
273 |
桵 |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
梾 |
274 |
梾 |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
bian |
275 |
Bian |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
l'eau |
276 |
Wasser |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
zuo |
277 |
zuo |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
楇 |
278 |
楇 |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
imeuble |
279 |
Gebäude |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Fu |
280 |
Fu |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
passer |
281 |
passieren |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
il y a du
mécontentement au sein de l'industrie agricole |
282 |
In der Landwirtschaft
herrscht Unzufriedenheit |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Il y a de
l'insatisfaction au sein de l'industrie agricole |
283 |
In der
Landwirtschaft herrscht Unzufriedenheit |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Beaucoup
d'insatisfaction au sein du secteur agricole |
284 |
Große Unzufriedenheit
in der Landwirtschaft |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Beaucoup
d'insatisfaction au sein du secteur agricole |
285 |
Große
Unzufriedenheit in der Landwirtschaft |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
agriculteur |
286 |
Bauer |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(officiel) |
287 |
(formell) |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
à l'intérieur |
288 |
Innerhalb |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
sur le devant; à
l'intérieur |
289 |
auf der Vorderseite;
auf der Innenseite |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Nettoyant requis
Appliquer à l'intérieur (sur un panneau) |
290 |
Reinigungskraft
erforderlich. Bewerben Sie sich innerhalb von ( auf einem Schild) |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Nécessite un agent
de nettoyage. Appliquer à (sur le signe) |
291 |
Benötigt
Reinigungsmittel. Bewerben Sie sich bei (auf dem Schild) |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Engagez des
nettoyeurs, les candidats sont priés d'entrer |
292 |
Stellen Sie
Reinigungskräfte ein. Bewerber kommen bitte herein |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Engagez des
nettoyeurs. Candidats merci de venir |
293 |
Mieten Sie
Reinigungskräfte. Kandidaten kommen bitte herein |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
ambre |
294 |
Bernstein |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
selon |
295 |
entsprechend |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
lever |
296 |
Aufzug |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
enlever |
297 |
entführen |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
tour |
298 |
Trick |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
prière |
299 |
Gebet |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Sans pour autant |
300 |
Ohne |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Non |
301 |
Nein |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
ne pas avoir,
éprouver ou montrer qch |
302 |
etw. nicht haben,
erleben oder zeigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
pas, ne pas éprouver
ou ne pas montrer quelque chose |
303 |
nicht, nicht
erfahren oder etwas nicht zeigen |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
non; manque |
304 |
nein; Mangel |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
non; manque |
305 |
nein; Mangel |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
lapin |
306 |
Hase |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Ils avaient passé
deux jours sans nourriture |
307 |
Sie waren zwei Tage
ohne Nahrung ausgekommen |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
308 |
Sie haben seit zwei
Tagen nichts gegessen |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
309 |
Sie haben seit zwei
Tagen nichts gegessen |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Ils n'ont pas mangé
depuis deux jours |
310 |
Sie haben seit zwei
Tagen nichts gegessen |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Chef de clan |
311 |
Häuptling |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Il a trouvé l'endroit
sans difficulté |
312 |
Er fand die Stelle
ohne Schwierigkeiten |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il n'a eu aucun mal
à trouver l'endroit |
313 |
Er hatte keine
Probleme, den Ort zu finden |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Il n'a eu aucun mal à
trouver l'endroit |
314 |
Er hatte keine
Probleme, den Ort zu finden |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Il n'a eu aucun mal
à trouver l'endroit |
315 |
Er hatte keine
Probleme, den Ort zu finden |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Elle parlait sans
grand enthousiasme |
316 |
Sie sprach ohne große
Begeisterung |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Elle ne parle pas
avec beaucoup d'enthousiasme |
317 |
Sie spricht nicht
mit viel Enthusiasmus |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Elle ne parle pas
froidement |
318 |
Sie spricht nicht
kalt |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Elle ne parle pas
froidement |
319 |
Sie spricht nicht
kalt |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
monter |
320 |
Aufstieg |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
㓆 |
321 |
㓆 |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
汵 |
322 |
汵 |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
froid |
323 |
kalt |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Envers. |
324 |
Gegenüber. |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
régner |
325 |
Regel |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
le marais |
326 |
Sumpf |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
vendre |
327 |
verkaufen |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
tremper |
328 |
tauchen |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
sur |
329 |
eine lange |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
pas en compagnie de
qn |
330 |
nicht in der
Gesellschaft von jdm |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
pas avec quelqu'un |
331 |
nicht mit jemandem |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
pas avec; sans |
332 |
nicht mit; ohne |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
pas avec; sans |
333 |
nicht mit; ohne |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Ne partez pas sans
moi. |
334 |
Geh nicht ohne mich. |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
ne sois pas sans moi |
335 |
sei nicht ohne mich |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
ne me laisse pas
partir |
336 |
lass mich nicht gehen |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
ne me laisse pas
partir |
337 |
lass mich nicht gehen |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
profit |
338 |
profitieren |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
utilisation |
339 |
verwenden |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
ne pas |
340 |
unterlassen Sie |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
lancer |
341 |
werfen |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
ne pas utiliser ou prendre qch |
342 |
etw. nicht verwenden oder einnehmen |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
ne pas utiliser ou
prendre quelque chose |
343 |
etwas nicht benutzen
oder nehmen |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
ne pas
utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter |
344 |
nicht verwenden,
nicht nehmen, nicht mitbringen |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
ne pas
utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter |
345 |
nicht verwenden,
nicht nehmen, nicht mitbringen |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
apporter |
346 |
bringen |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
filtrer |
347 |
Bildschirm |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Pouvez-vous voir sans
vos lunettes ? |
349 |
Kannst du ohne deine
Brille sehen? |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
350 |
Kannst du ohne
Brille sehen? |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
351 |
Kannst du ohne Brille
sehen? |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Peut-on voir sans
lunettes ? |
352 |
Kannst du ohne
Brille sehen? |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Ne sortez pas sans
votre manteau |
353 |
Gehen Sie nicht ohne
Ihren Mantel aus |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ne sortez pas sans
manteau |
354 |
Gehen Sie nicht ohne
Mantel aus |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Ne sortez pas sans
manteau |
355 |
Gehen Sie nicht ohne
Mantel aus |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ne sortez pas sans manteau |
356 |
Gehen Sie nicht ohne Mantel aus |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
surface |
357 |
auftauchen |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Vêtements |
358 |
Kleidung |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Vêtements |
359 |
Kleidung |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
~ (qqn) |
360 |
~ (jd) |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
faire qc |
361 |
etw. tun |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
ne pas faire l'action
mentionnée |
362 |
nicht die genannte
Aktion ausführen |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
ne faites pas
l'action mentionnée |
363 |
Führen Sie die
genannte Aktion nicht aus |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
non (fonder quelque
chose); aucun; aucun |
364 |
nein (basiere etwas);
keine; keine |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
non (fonder quelque chose); aucun; aucun |
365 |
nein (basiere etwas); keine; keine |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Il est parti sans
dire au revoir. |
366 |
Er ging, ohne sich zu
verabschieden. |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Il est parti sans
dire au revoir |
367 |
Er ging, ohne sich
zu verabschieden |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
il est parti sans
dire au revoir. |
368 |
er ging, ohne sich zu
verabschieden. |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
il est parti sans
dire au revoir |
369 |
er ging, ohne sich
zu verabschieden |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
La fête a été
organisée sans qu'elle en sache rien |
370 |
Die Party wurde
organisiert, ohne dass sie etwas davon wusste |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
La fête a été
organisée à son insu |
371 |
Die Party wurde ohne
ihr Wissen organisiert |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
La fête était finie,
mais elle ne le savait pas. |
372 |
Die Party war vorbei,
aber sie wusste es nicht. |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
La fête était finie,
mais elle ne le savait pas |
373 |
Die Party war
vorbei, aber sie wusste es nicht |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
faire en sorte |
374 |
verwalten |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Yun |
375 |
Yun |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
correctement |
376 |
richtig |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
déjà |
377 |
schon |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
lorsque |
378 |
Wenn |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
aller |
379 |
gehen |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
langue |
380 |
Zunge |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
émeus |
381 |
Emu |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
mais |
382 |
aber |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
帯 |
383 |
帯 |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Rencontre |
384 |
treffen |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Prendre |
385 |
Wählen |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
叝 |
386 |
叝 |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
par |
387 |
durch |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
鄹 |
388 |
鄹 |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
xu |
389 |
xu |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Tomate |
390 |
Tomate |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
marier |
391 |
heiraten |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Mourir |
392 |
sterben |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
焣 |
393 |
焣 |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Sakura |
394 |
Sakura |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
棨 |
395 |
棨 |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
poly |
396 |
poly |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
楥 |
397 |
楥 |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
槄 |
398 |
槄 |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
槑 |
399 |
槑 |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Ventilateur |
400 |
Fan |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
mûre |
401 |
Maulbeere |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
桵 |
402 |
桵 |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Mourir |
403 |
sterben |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
étagère |
404 |
Regal |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser des oeufs |
405 |
Sie können kein
Omelett machen, ohne Eier zu zerbrechen |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser un oeuf |
406 |
Du kannst kein
Omelett machen, ohne ein Ei zu zerschlagen |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser l'oeuf |
407 |
Du kannst kein
Omelett machen, ohne das Ei zu zerbrechen |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
On ne fait pas
d'omelette sans casser l'oeuf |
408 |
Du kannst kein
Omelett machen, ohne das Ei zu zerbrechen |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
connaissances |
409 |
Wissen |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Sans vouloir
critiquer, je pense que tu aurais pu faire mieux.(utilisé avant de faire un
commentaire critique). |
410 |
Ohne kritisieren zu
wollen, ich denke, Sie hätten es besser machen können (wird verwendet, bevor
Sie einen kritischen Kommentar abgeben). |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Ne voulant pas
critiquer, je pense que tu peux mieux faire. (utilisé avant vos commentaires
critiques) |
411 |
Ich möchte nicht
kritisieren, ich denke, Sie können es besser machen. (wird vor Ihren
kritischen Kommentaren verwendet) |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Je n'essaie de
critiquer personne, je pense juste que tu aurais pu mieux faire |
412 |
Ich versuche
niemanden zu kritisieren, ich denke nur, du hättest es besser machen können |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
ne pas avoir ou
montrer qch |
413 |
etw. nicht haben oder
zeigen |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
non; manque |
414 |
nein; Mangel |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Désirez-vous une
chambre avec ou sans baignoire ? |
415 |
Möchten Sie ein
Zimmer mit Bad oder eines ohne? |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Voulez-vous une
chambre avec baignoire ou une chambre sans baignoire ? |
416 |
Möchten Sie ein
Zimmer mit Badewanne oder ein Zimmer ohne Badewanne? |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Vous souhaitez une
chambre avec salle de bain ? |
417 |
Möchten Sie ein
Zimmer mit Bad? |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Vous souhaitez une
chambre avec salle de bain ? |
418 |
Möchten Sie ein
Zimmer mit Bad? |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
triste |
419 |
traurig |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
s'il n'y en a plus on
devra s'en passer |
420 |
wenn es keine mehr
gibt, müssen wir darauf verzichten |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons faire |
421 |
Wenn nichts mehr
übrig ist, müssen wir tun |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons simplement |
422 |
Wenn nichts mehr
übrig ist, müssen wir eben |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
S'il ne reste plus
rien, nous devrons simplement |
423 |
Wenn nichts mehr
übrig ist, müssen wir eben |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Shen |
424 |
Shen |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Lingue |
425 |
Ling |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Je suis sûr que nous nous débrouillerons
sans |
426 |
Ich bin sicher, wir werden auch ohne
auskommen |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Je crois que nous
serons sans |
427 |
Ich glaube, wir
werden ohne sein |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Je crois qu'on peut
s'en contenter |
428 |
Ich glaube, wir
können damit auskommen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Je crois qu'on peut
s'en contenter. |
429 |
Ich glaube, wir
können damit auskommen. |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
à but lucratif |
430 |
mit Gewinn |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
aussi |
431 |
Auch |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
avec bénéfices |
432 |
mit Gewinn |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
rentable |
433 |
profitabel |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
utilisé pour décrire une police d'assurance
ou un investissement dont le montant payé comprend une participation aux
bénéfices de l'entreprise |
434 |
Wird verwendet, um eine Versicherungspolice
oder eine Investition zu beschreiben, bei der der gezahlte Betrag eine
Beteiligung am Gewinn des Unternehmens beinhaltet |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Utilisé pour décrire
une police d'assurance ou un investissement dans lequel le montant payé
comprend une partie des bénéfices de l'entreprise |
435 |
Wird verwendet, um
eine Versicherungspolice oder Investition zu beschreiben, bei der der
gezahlte Betrag einen Teil des Unternehmensgewinns beinhaltet |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
(police d'assurance
ou investissement) dividende, intéressement |
436 |
(Versicherungspolice
oder Kapitalanlage) Dividende, Gewinnbeteiligung |
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
(police d'assurance
ou investissement) dividende, intéressement |
437 |
(Versicherungspolice
oder Kapitalanlage) Dividende, Gewinnbeteiligung |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
résister |
438 |
standhalten |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
résisté, |
439 |
standgehalten, |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
résisté |
440 |
widerstanden |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
officiel |
441 |
formell |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
être suffisamment fort pour ne pas être
blessé ou endommagé par des conditions extrêmes, l'utilisation de la force,
etc. |
442 |
stark genug sein, um nicht durch extreme
Bedingungen, Gewaltanwendung usw. verletzt oder beschädigt zu werden. |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Suffisamment solide
pour ne pas être blessé ou endommagé par des conditions extrêmes,
l'utilisation de la force, etc. |
443 |
Stark genug, um
nicht durch extreme Bedingungen, Anwendung von Gewalt usw. verletzt oder
beschädigt zu werden. |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
endurer; endurer;
endurer. |
444 |
ertragen; ertragen;
ertragen. |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
endurer; endurer;
endurer |
445 |
ertragen; ertragen;
ertragen |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Synonyme |
446 |
Synonym |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
résister |
447 |
widerstehen |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Tenez-vous debout |
448 |
Aufstehen |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
449 |
Die verwendeten
Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
450 |
Die verwendeten
Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées. . |
451 |
Die verwendeten
Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten. . |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Les matériaux
utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées |
452 |
Die verwendeten
Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Ils avaient résisté
au siège, à la faim et aux privations |
453 |
Sie hatten
Belagerung, Hunger und Entbehrungen überstanden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Ils ont résisté au
siège, à la famine et aux privations |
454 |
Sie haben
Belagerung, Hunger und Entbehrungen überstanden |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Ils ont enduré le
siège, la famine et la pauvreté |
455 |
Sie erlitten
Belagerung, Hunger und Armut |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Ils ont enduré le
siège, la famine et la pauvreté |
456 |
Sie erlitten
Belagerung, Hunger und Armut |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
ensemble |
457 |
zusammen |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
étude |
458 |
lernen |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
la pauvreté |
459 |
Armut |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
stupide |
460 |
witzlos |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
idiot ou
stupide ; pas sensé |
461 |
dumm oder dumm; nicht
vernünftig |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
stupide ou stupide;
imprudent |
462 |
dumm oder dumm;
unklug |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
stupide;
déraisonnable |
463 |
dumm; unvernünftig |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
stupide; déraisonnable |
464 |
dumm; unvernünftig |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Synonyme |
465 |
Synonym |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Insensé |
466 |
Töricht |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
stupide |
467 |
dumm |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
avoir peur/s'ennuyer
sans réfléchir |
468 |
ängstlich/langweilig
sein |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Effrayé/ennuyé et
ignorant |
469 |
Ängstlich/gelangweilt
und ignorant |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
(informel) |
470 |
(informell) |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
être extrêmement
effrayé ou ennuyé |
471 |
extrem verängstigt
oder gelangweilt sein |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
peur extrême ou
ennui |
472 |
extreme Angst oder
Langeweile |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
terrifié;
terriblement ennuyeux |
473 |
verängstigt;
schrecklich langweilig |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
terrifié;
terriblement ennuyeux |
474 |
verängstigt;
schrecklich langweilig |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
édredon |
475 |
Decke |
473 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Témoin |
476 |
Zeuge |
474 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
témoin |
477 |
Zeuge |
475 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Personne qui voit qch |
478 |
Person, die etw.
sieht |
476 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
les gens qui voient |
479 |
Menschen, die sehen |
477 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
joueur |
480 |
Spieler |
478 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
joueur |
481 |
Spieler |
479 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
aussi |
482 |
Auch |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
témoin oculaire |
483 |
Augenzeuge |
481 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
témoin oculaire |
484 |
Augenzeuge |
482 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
une personne qui voit
qch arriver et qui est capable de le décrire à d'autres personnes |
485 |
eine Person, die
sieht, wie etwas passiert, und es anderen Menschen beschreiben kann |
483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
quelqu'un qui voit
quelque chose arriver et qui est capable de le décrire aux autres |
486 |
jemand, der etwas
passieren sieht und es anderen beschreiben kann |
484 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
témoin oculaire;
témoin |
487 |
Augenzeuge; Zeuge |
485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
témoin oculaire; témoin |
488 |
Augenzeuge; Zeuge |
486 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
La police lance un
appel à témoins de l'accident |
489 |
Die Polizei hat
Zeugen des Unfalls gesucht |
487 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
La police lance un
appel à témoins pour un accident |
490 |
Polizei sucht Zeugen
für Unfall |
488 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
La police demande aux
témoins de l'incident de témoigner |
491 |
Die Polizei bittet
Zeugen des Vorfalls um Aussage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
La police demande
aux témoins de l'incident de témoigner |
492 |
Die Polizei bittet
Zeugen des Vorfalls um Aussage |
490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
verser |
493 |
gießen |
491 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
dehors |
494 |
aus |
492 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
aller |
495 |
gehen |
493 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
un témoin de la
tuerie |
496 |
ein Zeuge des Mordes |
494 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
témoins oculaires du
meurtre |
497 |
Augenzeugen der
Tötung |
495 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
témoin oculaire d'un
meurtre |
498 |
Augenzeuge eines
Mordes |
496 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
témoin oculaire d'un
meurtre |
499 |
Augenzeuge eines
Mordes |
497 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
éviter de |
500 |
vermeiden |
498 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
En cour |
501 |
Vor Gericht |
499 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
en cour |
502 |
vor Gericht |
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
une personne qui témoigne devant un tribunal |
503 |
eine Person, die vor Gericht aussagt |
501 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
504 |
personne qui
témoigne au tribunal |
504 |
Person, die vor
Gericht aussagt |
502 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
505 |
témoin |
505 |
Zeuge |
503 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
506 |
un témoin à
décharge/à charge |
506 |
ein Zeuge der
Verteidigung/Anklage |
504 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
507 |
Témoin à décharge/à
charge |
507 |
Zeuge der
Verteidigung/Anklage |
505 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
508 |
Témoin de l'accusé/de
l'accusation |
508 |
Zeuge des
Angeklagten/der Staatsanwaltschaft |
506 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
509 |
Témoin de
l'accusé/de l'accusation |
509 |
Zeuge des
Angeklagten/der Staatsanwaltschaft |
507 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
510 |
comparaître comme (a)
témoin à décharge/à charge |
510 |
als (ein) Zeuge für
die Verteidigung/Anklage aufzutreten |
508 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
511 |
Comparaître comme
témoin pour (a) la défense/l'accusation |
511 |
Erscheinen als Zeuge
für (a) die Verteidigung/Anklage |
509 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
512 |
Comparaître devant le
tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation |
512 |
Erscheinen Sie vor
Gericht, um für den Angeklagten/die Staatsanwaltschaft auszusagen |
510 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
513 |
Comparaître devant
le tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation |
513 |
Erscheinen Sie vor
Gericht, um für den Angeklagten/die Staatsanwaltschaft auszusagen |
511 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
514 |
De signature |
514 |
Von Unterschrift |
512 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
515 |
pancarte |
515 |
Schild |
513 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
516 |
une personne qui est
présente lors de la signature d'un document officiel et qui le signe
également pour prouver qu'elle a vu cela se produire |
516 |
eine Person, die
anwesend ist, wenn ein offizielles Dokument unterzeichnet wird, und die es
auch unterzeichnet, um zu beweisen, dass sie dies gesehen hat |
514 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
517 |
La personne qui
était présente lors de la signature du document officiel et qui a signé le
document pour certifier qu'elle a vu la situation |
517 |
Die Person, die bei
der Unterzeichnung des offiziellen Dokuments anwesend war und die das
Dokument unterschrieben hat, um zu bestätigen, dass sie die Situation gesehen
hat |
515 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
518 |
témoin; cosignataire |
518 |
Zeuge;
Mitunterzeichner |
516 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
519 |
témoin; cosignataire |
519 |
Zeuge;
Mitunterzeichner |
517 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
520 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
520 |
Er war einer der
Trauzeugen bei unserer Hochzeit |
518 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
521 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
521 |
Er war einer der
Zeugen unserer Hochzeit |
519 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
522 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
522 |
Er war einer der
Zeugen unserer Hochzeit |
520 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
523 |
Il était l'un des
témoins de notre mariage |
523 |
Er war einer der
Zeugen unserer Hochzeit |
521 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
524 |
Des croyances
religieuses |
524 |
Von religiösen
Überzeugungen |
522 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
525 |
croyance religieuse |
525 |
religiöser Glaube |
523 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
526 |
preuve des croyances
religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre par ce qu'elle dit et fait
en public |
526 |
Beweis für die starke
religiöse Überzeugung einer Person, die sie durch das zeigt, was sie in der
Öffentlichkeit sagt und tut |
524 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
527 |
Preuve des croyances
religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre à travers ses paroles et
ses actions en public |
527 |
Beweis für die
starke religiöse Überzeugung einer Person, die sie durch ihre Worte und Taten
in der Öffentlichkeit zeigt |
525 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
528 |
Témoin (vérifier la
foi avec des paroles et des actes) |
528 |
Zeuge (Glauben mit
Worten und Taten bestätigen) |
526 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
529 |
Témoin (vérifier la
foi avec des paroles et des actes) |
529 |
Zeuge (Glauben mit
Worten und Taten bestätigen) |
527 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
530 |
voir également |
530 |
siehe auch |
528 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
531 |
témoin de Jehovah |
531 |
Zeugen Jehovas |
529 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
532 |
officiel |
532 |
formell |
530 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
533 |
être (a) témoin de
qch |
533 |
Zeuge von etw. sein |
531 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
(a) être témoin de
quelque chose |
534 |
(a) etwas bezeugen |
532 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
535 |
officiel |
535 |
formell |
533 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
536 |
voir qch arriver |
536 |
etw. stattfinden sehen |
534 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
537 |
voir quelque chose
arriver |
537 |
etwas passieren
sehen |
535 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
538 |
être témoin; voir
(quelque chose arriver) |
538 |
bezeugen; sehen
(etwas passiert) |
536 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
539 |
témoin ; voir (il se passe quelque
chose) |
539 |
bezeugen; sehen (etwas passiert) |
537 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
540 |
Il a été témoin d'un
terrible meurtre |
540 |
Er war Zeuge eines
schrecklichen Mordes |
538 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
541 |
Il a été témoin d'un
horrible meurtre |
541 |
Er wurde Zeuge eines
schrecklichen Mordes |
539 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
542 |
Il a été témoin d'un
meurtre brutal |
542 |
Er wurde Zeuge eines
brutalen Mordes |
540 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
543 |
Il a été témoin d'un
meurtre brutal |
543 |
Er wurde Zeuge eines
brutalen Mordes |
541 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
544 |
montrer que qch est
vrai; apporter la preuve de qch |
544 |
beweisen, dass etw
wahr ist; Beweise für etw. liefern |
542 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
545 |
montrer que quelque
chose est vrai; |
545 |
zeigen, dass etwas
wahr ist; |
543 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
546 |
prouver la
véracité ; apporter la preuve de |
546 |
sich als wahr
erweisen; Beweise dafür liefern |
544 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
547 |
prouver la
véracité ; apporter la preuve de |
547 |
sich als wahr
erweisen; Beweise dafür liefern |
545 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
548 |
Sa bonne santé
témoigne du succès du traitement |
548 |
Seine gute Gesundheit
zeugt vom Erfolg der Behandlung |
546 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
549 |
Son état de santé
témoigne du succès du traitement. |
549 |
Sein
Gesundheitszustand spricht für den Erfolg der Behandlung. |
547 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
550 |
Sa santé physique a
prouvé que la thérapie était un succès |
550 |
Seine körperliche
Gesundheit bewies, dass die Therapie erfolgreich war |
548 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
551 |
Sa santé physique a
prouvé que la thérapie était un succès |
551 |
Seine körperliche
Gesundheit bewies, dass die Therapie erfolgreich war |
549 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
552 |
témoigner (de qch) |
552 |
bezeugen/bezeugen
(von etw) |
550 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
553 |
témoigner /
témoigner (de quelque chose) |
553 |
bezeugen / bezeugen
(über etwas) |
551 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
554 |
apporter la preuve de
la véracité de qch |
554 |
Beweise für die
Wahrheit von etw. erbringen |
552 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
555 |
apporter la preuve
de la véracité de quelque chose |
555 |
Beweise für die
Wahrheit von etwas liefern |
553 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
556 |
témoigner; témoigner |
556 |
bezeugen; bezeugen |
554 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
557 |
témoigner; témoigner |
557 |
bezeugen; bezeugen |
555 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|