index-francais/a.   http://tade.janik.wanclik.free.fr/satem-centum.htm      
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm              
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Retrait 1 Rückzug 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 quitter 2 Verlassen 2        
e   e e e 5 e e e last 3 le fait de déplacer ou de retirer qc 3 der Akt des Bewegens oder Wegnehmens von etw oder zurück 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 action de déplacer ou d'emporter quelque chose 4 der Akt, etwas zu bewegen oder wegzunehmen 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 retirer; retirer; reprendre 5 zurücknehmen, zurückziehen, zurücknehmen 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 retirer; retirer; reprendre 6 zurücknehmen, zurückziehen, zurücknehmen 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 l'aide au retrait 7 die Entzugshilfe 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Quitter l'assistance 8 Support verlassen 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 N'est plus pris en charge 9 nicht länger unterstützt 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 N'est plus pris en charge 10 nicht länger unterstützt 10        
m   m m m 13 m m m hindi 11  le retrait des troupes de l'ONU de la région 11  den Abzug der UN-Truppen aus der Region 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Les troupes de l'ONU se retirent de la zone 12 UN-Truppen ziehen sich aus dem Gebiet zurück 12        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Retrait des troupes de l'ONU de la zone 13 Abzug der UN-Truppen aus dem Gebiet 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Retrait des troupes de l'ONU de la zone 14 Abzug der UN-Truppen aus dem Gebiet 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 écume 15 Abschaum 15        
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 timide 16 schüchtern 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 cuisine 17 Kochen 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 Évaluer 18 Rate 18        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 peu coûteux 19 preiswert 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 secousse 20 Ruck 20        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 triste 21 traurig 21
x   x x x 24 x x x /index 22 22 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 heu 23 hu 23        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 24 24
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 sens 25 Bedeutung 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Guangdong 26 Guangdong 26
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 sortir 27 Mitnahme 27        
                  28 ascendance 28 Abstammung 28
                    29 fourrure 29 Pelz 29        
                    30 30 30
                    31 Zhan 31 Zhan 31        
                    32 riz gluant 32 Klebreis 32        
                    33 Kui 33 Kui 33
                    34 Yong 34 Yong 34        
                    35 35 35
                    36 Bo 36 Bo 36        
                    37 obscène 37 obszön 37
                    38 Trois 38 drei 38        
                    39 oh 39 Oh 39
                    40 Bonheur 40 Glück 40
                    41 Koo 41 Koo 41        
                    42 Partir 42 Verlassen 42
                    43 le retrait d'un produit du marché 43 die Rücknahme eines Produkts vom Markt 43        
                    44 Produit retiré du marché 44 Produkt wird vom Markt genommen 44        
                    45 Retirer un produit du marché 45 Ein Produkt vom Markt nehmen Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
45
       
                    46 Retirer un produit du marché 46 Ein Produkt vom Markt nehmen 46        
                    47 de 47 aus          
                    48  le fait de ne plus participer à qch ou d'être membre d'une organisation 48  die Handlung, an etw nicht mehr teilzunehmen oder Mitglied einer Organisation zu sein 47        
                    49 Le fait de ne pas participer à quelque chose ou de devenir membre d'une organisation 49 Der Akt, an etwas nicht teilzunehmen oder Mitglied einer Organisation zu werden 48        
                    50 ne plus participer ; se retirer de (organisation) 50 nicht mehr teilnehmen; aus (Organisation) austreten 49
                    51  ne plus participer ; se retirer de (organisation) 51  nicht mehr teilnehmen; aus (Organisation) austreten 50        
                    52 son retrait des élections 52 seinen Rückzug von der Wahl 51
                    53 il s'est retiré de l'élection 53 er zog sich von der Wahl zurück 52        
                    54 son retrait des élections 54 seinen Rückzug von der Wahl 53
                    55 son retrait des élections 55 seinen Rückzug von der Wahl 54        
                    56 une campagne pour le retrait de la Grande-Bretagne de l'UE 56 eine Kampagne für den Austritt Großbritanniens aus der EU 55        
                    57 Campagne Brexit 57 Brexit-Kampagne 56        
                    58 Campagne pour le Brexit 58 Kampagne für den Brexit 57        
                    59 Campagne pour le Brexit 59 Kampagne für den Brexit 58        
                    60 lutte 60 Kampf 59        
                    61 le fait de retirer une somme d'argent de votre compte bancaire 61 die Handlung, einen Geldbetrag von Ihrem Bankkonto abzuheben 60
                    62 Le fait de retirer une somme d'argent de votre compte bancaire 62 Das Abheben eines Geldbetrags von Ihrem Bankkonto 61        
                    63 retirer de l'argent (d'un compte bancaire), retirer de l'argent 63 Geld abheben (von einem Bankkonto), Geld abheben 62
                    64 retirer de l'argent (d'un compte bancaire), retirer de l'argent 64 Geld abheben (von einem Bankkonto), Geld abheben 63        
                    65 Vous pouvez effectuer des retraits jusqu'à 250 $ par jour 65 Sie können bis zu 250 $ pro Tag abheben 64
                    66 Vous pouvez retirer jusqu'à 250 $ par jour 66 Sie können bis zu $250 pro Tag abheben 65        
                    67 Vous pouvez retirer jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire 67 Sie können bis zu 250 $ pro Tag von Ihrem Bankkonto abheben 66
                    68 Vous pouvez retirer jusqu'à 250 $ par jour de votre compte bancaire 68 Sie können bis zu 250 $ pro Tag von Ihrem Bankkonto abheben 67        
                    69 la période pendant laquelle qn s'habitue à ne pas prendre une drogue à laquelle il est devenu dépendant, et les effets désagréables de cette pratique 69 der Zeitraum, in dem sich jd daran gewöhnt hat, eine Droge, von der er abhängig geworden ist, nicht mehr zu nehmen, und die unangenehmen Auswirkungen, die sich daraus ergeben 68
                    70 La période pendant laquelle une personne est habituée à ne pas prendre la drogue à laquelle elle est devenue dépendante, et les effets désagréables de le faire 70 Die Zeit, die jemand daran gewöhnt ist, die Droge, von der er abhängig geworden ist, nicht zu nehmen, und die unangenehmen Auswirkungen, die dies hat 69        
                    71 processus de désintoxication; période de sevrage 71 Entgiftungsprozess, Wartezeit 70
                    72 processus de désintoxication; période de sevrage 72 Entgiftungsprozess, Wartezeit 71        
                    73 J'ai eu des symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer 73 Ich bekam Entzugserscheinungen, nachdem ich das Rauchen aufgegeben hatte 72
                    74 Symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer 74 Entzugserscheinungen nach Rauchstopp 73        
                    75 J'ai eu des symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer 75 Ich hatte Entzugserscheinungen, nachdem ich mit dem Rauchen aufgehört hatte 74        
                    76 J'ai eu des symptômes de sevrage après avoir arrêté de fumer 76 Ich hatte Entzugserscheinungen, nachdem ich mit dem Rauchen aufgehört hatte 75        
                    77  le fait de dire que vous ne croyez plus que ce que vous avez dit précédemment est vrai 77  der Akt zu sagen, dass Sie nicht mehr glauben, dass etw, das Sie zuvor gesagt haben, wahr ist 76        
                    78 Dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai 78 Zu sagen, dass Sie nicht mehr glauben, dass etwas, das Sie zuvor gesagt haben, wahr ist 77        
                    79 (de ce qui a été dit) reprendre, retirer 79 (des Gesagten) zurücknehmen, zurückziehen 78
                    80 (de ce qui a été dit) reprendre, retirer 80 (des Gesagten) zurücknehmen, zurückziehen 79        
                    81 Le journal a publié un retrait le lendemain 81 Die Zeitung veröffentlichte am nächsten Tag einen Rückzug 80
                    82 Le journal a publié une rétractation le lendemain. 82 Am nächsten Tag veröffentlichte die Zeitung einen Widerruf. 81        
                    83 Le journal a publié une déclaration de révocation le lendemain 83 Die Zeitung veröffentlichte am nächsten Tag eine Widerrufserklärung 82
                    84 Le journal a publié une déclaration de révocation le lendemain 84 Die Zeitung veröffentlichte am nächsten Tag eine Widerrufserklärung          
                    85 Synonyme 85 Synonym 83
                    86 Rétraction 86 Rückzug 84
                    87 rétracté 87 zurückgezogen 85        
                    88 psychologie 88 Psychologie 86        
                    89 le comportement de qn qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec d'autres personnes 89 das Verhalten von jdm, der allein sein und nicht mit anderen kommunizieren möchte 87        
                    90 L'acte de quelqu'un qui veut être seul et ne veut pas communiquer avec les autres 90 Der Akt von jemandem, der allein sein und nicht mit anderen kommunizieren möchte 88        
                    91 retiré 91 zurückgezogen 89
                    92 retiré 92 zurückgezogen 90        
                    93 retiré 93 zurückgezogen 91
                    94 révoquer 94 widerrufen 92        
                    95  ne veut pas parler aux autres; extrêmement calme et timide 95  möchte nicht mit anderen Menschen sprechen; extrem ruhig und schüchtern 93
                    96 Ne veut pas parler aux autres ; très calme et timide 96 Will nicht mit anderen reden, sehr ruhig und schüchtern 94        
                    97 taciturne; peureux; introverti 97 schweigsam; ängstlich; introvertiert 95
                    98  taciturne; peureux; introverti 98  schweigsam; ängstlich; introvertiert 96        
                    99 Flétrir 99 Verdorren 97        
                    100 flétri 100 verwelkt 98        
                    101  si une plante se flétrit ou si qc la flétrit, elle se dessèche et meurt 101  wenn eine pflanze verdorrt oder etw verwelkt, vertrocknet sie und stirbt 99        
                    102 Si une plante meurt ou meurt, elle se dessèche et meurt 102 Wenn eine Pflanze stirbt oder stirbt, vertrocknet sie und stirbt 100        
                    103 (se) flétrir, flétrir 103 (to) verwelken, verwelken 101        
                    104 (se) flétrir, flétrir 104 (to) verwelken, verwelken 102        
                    105 l'herbe s'était desséchée sous le chaud soleil. 105 das Gras war in der warmen Sonne verdorrt. 103        
                    106 L'herbe s'est desséchée sous le chaud soleil 106 Das Gras verdorrte in der warmen Sonne 104        
                    107 Ces herbes se sont flétries sous le soleil de Wenyuan 107 Diese Gräser verdorrten im Sonnenschein von Wenyuan 105
                    108 Ces herbes se sont flétries sous le soleil de Wenyuan 108 Diese Gräser verdorrten im Sonnenschein von Wenyuan 106        
                    109 (loin) devenir, moins ou plus faible, surtout avant de disparaître complètement 109 (weg) zu werden, weniger oder schwächer, besonders bevor es vollständig verschwindet 107
                    110 (s'éloigner de) devenir, devenir plus petit ou plus faible, surtout avant de disparaître complètement 110 (weg von) zu werden, kleiner oder schwächer zu werden, besonders bevor es vollständig verschwindet 108        
                    111 rétrécir ; (surtout graduellement) s'estomper 111 schrumpfen; (besonders allmählich) verblassen 109        
                    112 rétrécir ; (surtout graduellement) s'estomper 112 schrumpfen; (besonders allmählich) verblassen 110        
                    113 Attendre 113 Erwarten von 111        
                    114 savant 114 Gelehrte 112        
                    115 dire 115 sagen 113        
                    116 cerf-volant 116 Drachen 114        
                    117 tous nos espoirs se sont juste évanouis 117 all unsere Hoffnungen sind einfach dahingeschwunden 115
                    118 Tous nos espoirs sont déçus 118 All unsere Hoffnungen sind zerstört Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
116
       
                    119 Tous nos espoirs s'estompent. 119 All unsere Hoffnungen schwinden. 117
                    120 Tous nos espoirs s'estompent 120 All unsere Hoffnungen schwinden 118        
                    121 flétri 121 verwelkt 119
                    122 de plantes 122 von Pflanzen 120
                    123  plante 123  Pflanze 121        
                    124 desséché et mort 124 ausgetrocknet und tot 122        
                    125 à sec 125 ausgetrocknet 123        
                    126 flétri; flétrie 126 verdorrt; verdorrt 124        
                    127 flétri; flétrie 127 verdorrt; verdorrt 125        
                    128 Synonyme 128 Synonym 126        
                    129 Ratatiné 129 Geschrumpft 127        
                    130  feuilles fanées 130  verwelkte Blätter 128        
                    131 feuilles mortes 131 tote Blätter 129        
                    132 de personnes 132 von Leuten 130        
                    133  avoir l'air vieux parce qu'ils sont minces et faibles et ont la peau très sèche 133  alt aussehen, weil sie dünn und schwach sind und sehr trockene Haut haben 131
                    134 avoir l'air vieux parce qu'ils sont minces et faibles et qu'ils ont la peau très sèche 134 alt aussehen, weil sie dünn und schwach sind und sehr trockene Haut haben 132        
                    135 ratatiné; ratatiné; ratatiné 135 geschrumpft; geschrumpft; geschrumpft 133
                    136 ratatiné; ratatiné; ratatiné 136 geschrumpft; geschrumpft; geschrumpft 134        
                    137 des parties du corps 137 von Körperteilen 135
                    138 partie du corps 138 Körperteil 136        
                    139 parties du corps 139 Körperteile 137
                    140 parties du corps  140 Körperteile  138        
                    141 mince et faible et pas complètement développé à cause de la maladie 141 dünn und schwach und aufgrund einer Krankheit nicht vollständig entwickelt 139        
                    142 Mince et sous-développé à cause de la maladie 142 Krankheitsbedingt dünn und unterentwickelt 140        
                    143 maigre; rabougri; morbide 143 dünn; verkümmert; krankhaft 141        
                    144  maigre; rabougri; morbide 144  dünn; verkümmert; krankhaft 142        
                    145 membres flétris 145 verdorrte Gliedmaßen 143
                    146 membres flétris 146 verdorrte Gliedmaßen 144        
                    147 membres flétris 147 verdorrte Gliedmaßen 145        
                    148 membres flétris 148 verdorrte Gliedmaßen 146        
                    149 dépérissement 149 verwelken 147        
                    150 flétri 150 verwelkt 148        
                    151 d'un regard, d'une remarque, etc. 151 eines Blicks, einer Bemerkung usw 149
                    152 regarder, commenter, etc. 152 ansehen, kommentieren usw. Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
150
       
                    153 Shenqian, mots, etc. 153 Shenqian, Worte usw. 151
                    154 Shenqian, mots, etc. 154 Shenqian, Worte usw. 152        
                    155 dieu 155 Gott 153        
                    156 destiné à rendre qn stupide ou honteux 156 beabsichtigt, jdn dazu zu bringen, sich dumm oder beschämt zu fühlen 154
                    157 Intention de rendre quelqu'un stupide ou honteux 157 Absicht, jemanden dazu zu bringen, sich dumm oder beschämt zu fühlen 155        
                    158 acerbe; embarrassant; embarrassant 158 bitter; peinlich; peinlich 156
                    159 acerbe; embarrassant; embarrassant 159 bitter; peinlich; peinlich 157        
                    160 divers 160 Sonstiges 158        
                    161 pointe 161 Tipp 159        
                    162 mépris flétri 162 vernichtende Verachtung 160        
                    163 mépris flétri 163 verdorrte Verachtung 161        
                    164 mépris embarrassant 164 peinliche Verachtung 162
                    165 mépris embarrassant 165 peinliche Verachtung 163        
                    166 bord 166 Kante 164        
                    167  Elle lui lança un regard cinglant 167  Sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu 165
                    168 Elle lui lança un regard flétri 168 Sie warf ihm einen verdorrten Blick zu 166        
                    169 Elle lui lança un regard très méprisant 169 Sie warf ihm einen sehr verächtlichen Blick zu 167
                    170 Elle lui lança un regard très méprisant 170 Sie warf ihm einen sehr verächtlichen Blick zu 168        
                    171 dépérir 171 verwelkend 169
                    172 flétri 172 verwelkt 170        
                    173 Garrot 173 Widerrist 171        
                    174 flétri 174 verwelkt 172        
                    175 la partie la plus haute du dos d'un cheval, entre ses épaules 175 der höchste Teil des Rückens eines Pferdes, zwischen den Schultern 173        
                    176 la partie la plus haute du dos du cheval, entre ses épaules 176 der höchste Teil des Pferderückens, zwischen den Schultern 174        
                    177 Armure Bun (la partie surélevée entre les omoplates du cheval) 177 Brötchenrüstung (der erhöhte Teil zwischen den Schulterblättern des Pferdes) 175        
                    178 Armure Bun (la partie surélevée entre les omoplates du cheval) 178 Brötchenrüstung (der erhöhte Teil zwischen den Schulterblättern des Pferdes) 176        
                    179 Updo (le renflement entre les omoplates d'un cheval) 179 Hochsteckfrisur (die Ausbuchtung zwischen den Schulterblättern eines Pferdes) 177        
                    180 Updo (le renflement entre les omoplates d'un cheval) 180 Hochsteckfrisur (die Ausbuchtung zwischen den Schulterblättern eines Pferdes) 178        
                    181 181 179        
                    182 os 182 Knochen 180        
                    183 183 181        
                    184 184 182        
                    185 cri 185 schreien 183        
                    186 Retenir 186 Zurückhalten 184        
                    187 retenir 187 zurückhalten 185        
                    188 retenue 188 zurückgehalten 186
                    189 retenue 189 zurückgehalten 187
                    190 qc (de qn/qch) 190 etw (von jdm/etw) 188
                    191 (officiel) 191 (formell) 189
                    192 refuser de donner qch à qn 192 jdm. etw. verweigern 190        
                    193  refuser de donner. 193  verweigern zu geben. 191        
                    194 Synonyme 194 Synonym Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
192
       
                    195 Retenir 195 Zurückhalten 193
                    196 Elle a été accusée d'avoir caché des informations à la police 196 Sie wurde beschuldigt, der Polizei Informationen vorenthalten zu haben 194
                    197 Elle est accusée d'avoir caché des informations à la police 197 Ihr wird vorgeworfen, der Polizei Informationen vorenthalten zu haben 195        
                    198 Elle est accusée de ne pas s'être signalée à la police 198 Ihr wird vorgeworfen, sich nicht bei der Polizei gemeldet zu haben 196
                    199 Elle est accusée de ne pas s'être signalée à la police 199 Ihr wird vorgeworfen, sich nicht bei der Polizei gemeldet zu haben 197        
                    200 la retenue d'impôt 200 Quellensteuer 198
                    201 la retenue d'impôt 201 Quellensteuer 199        
                    202 aux Etats-Unis 202 in den USA 200
                    203  une somme d'argent qu'un employeur prélève sur le revenu de qn à titre d'impôt et verse directement au gouvernement 203  ein Geldbetrag, den ein Arbeitgeber von jds Einkommen als Steuer abzieht und direkt an die Regierung abführt 201        
                    204 Un montant qu'un employeur prélève sur le revenu d'une personne à titre d'impôt et le verse directement au gouvernement 204 Ein Betrag, den ein Arbeitgeber vom Einkommen einer Person als Steuer abzieht und direkt an die Regierung abführt 202        
                    205 (les États-Unis sont déduits par l'employeur du revenu de l'employé et versés directement au gouvernement) sont soumis à une retenue d'impôt 205 (US wird vom Arbeitgeber vom Einkommen des Arbeitnehmers abgezogen und direkt an die Regierung abgeführt) unterliegt der Quellensteuer 203
                    206 (Aux États-Unis, l'employeur déduit le revenu de l'employé du revenu de l'employé et le verse directement au gouvernement) déductible d'impôt 206 (In den USA zieht der Arbeitgeber das Einkommen des Arbeitnehmers vom Einkommen des Arbeitnehmers ab und zahlt es direkt an die Regierung) steuerlich absetzbar 204        
                    207 Comparer 207 Vergleichen 205
                    208 Payez comme vous gagnez 208 Das Entgelt richtet sich nach dem Einkommen 206        
                    209 payez comme vous gagnez 209 Das Entgelt richtet sich nach dem Einkommen 207        
                    210 dans 210 innerhalb 208        
                    211 À l'intérieur 211 Innen 209        
                    212  avant qu'un certain laps de temps ne se soit écoulé ; pendant un certain laps de temps 212  vor Ablauf einer bestimmten Zeit; während einer bestimmten Zeit 210        
                    213 avant qu'un certain temps se soit écoulé; dans un certain laps de temps 213 vor Ablauf einer bestimmten Zeit; innerhalb einer bestimmten Zeit 211        
                    214 hors de (une certaine période de temps); dans (une certaine période de temps) 214 außerhalb (einer bestimmten Zeit); innerhalb (einer bestimmten Zeit) 212
                    215 hors de (une certaine période de temps); dans (une certaine période de temps) 215 außerhalb (einer bestimmten Zeit); innerhalb (einer bestimmten Zeit) 213        
                    216 Vous devriez recevoir une réponse dans les sept jours. 216 Sie sollten innerhalb von sieben Tagen eine Antwort erhalten. 214        
                    217 Vous devriez recevoir une réponse dans les 7 jours 217 Sie sollten innerhalb von 7 Tagen eine Rückmeldung erhalten 215        
                    218 Vous recevrez une réponse dans les sept jours. 218 Sie erhalten innerhalb von sieben Tagen eine Antwort. 216
                    219 Vous recevrez une réponse dans les sept jours 219 Sie erhalten innerhalb von sieben Tagen eine Antwort 217        
                    220 l'ambulance est arrivée quelques minutes après l'appel, 220 Der Krankenwagen traf innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein, 218
                    221 L'ambulance est arrivée quelques minutes après l'appel 221 Der Krankenwagen traf wenige Minuten nach dem Anruf ein 219        
                    222 L'ambulance est arrivée quelques minutes après l'appel 222 Der Krankenwagen traf innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein 220
                    223 L'ambulance est arrivée quelques minutes après l'appel 223 Der Krankenwagen traf innerhalb von Minuten nach dem Anruf ein 221        
                    224 battre 224 schlagen 222        
                    225 Deux élections ont eu lieu en l'espace d'un an. 225 Innerhalb eines Jahres fanden zwei Wahlen statt. 223        
                    226 Deux élections organisées en un an 226 Zwei Wahlen in einem Jahr 224        
                    227 Deux élections ont eu lieu en un an 227 In einem Jahr fanden zwei Wahlen statt 225        
                    228 Deux élections ont eu lieu en un an 228 In einem Jahr fanden zwei Wahlen statt 226        
                    229 pas plus loin qu'une certaine distance de qch 229 nicht weiter als eine bestimmte Entfernung von etw. entfernt 227
                    230 pas plus d'une certaine distance de quelque chose 230 nicht mehr als eine bestimmte Entfernung von etwas 228        
                    231 hors de (une certaine distance); entre (une certaine distance) 231 aus (einer bestimmten Entfernung); zwischen (einer bestimmten Entfernung) 229        
                    232 hors de (une certaine distance); entre (une certaine distance) 232 aus (einer bestimmten Entfernung); zwischen (einer bestimmten Entfernung) 230        
                    233 une maison à moins d'un mile de la gare 233 ein Haus im Umkreis von einer Meile vom Bahnhof 231        
                    234 maison à moins d'un kilomètre de la gare 234 Haus innerhalb einer Meile von der Station 232        
                    235 une maison à moins d'un mile de la gare 235 ein Haus weniger als eine Meile vom Bahnhof entfernt 233
                    236 une maison à moins d'un mile de la gare 236 ein Haus weniger als eine Meile vom Bahnhof entfernt 234        
                    237 est-ce à distance de marche ? 237 Ist es zu Fuß erreichbar? 235        
                    238 Est-ce à distance de marche ? 238 Ist es zu Fuß erreichbar? 236        
                    239 Est-il possible de s'y promener ? 239 Ist es möglich dort zu laufen? 237
                    240 Est-il possible de s'y promener ? 240 Ist es möglich dort zu laufen? 238        
                    241 Dock 241 Dock 239        
                    242 Ce 242 Dass 240        
                    243 à l'intérieur de la plage ou des limites de qc 243 innerhalb der Reichweite oder Grenzen von etw 241        
                    244 dans les limites ou les limites de quelque chose 244 innerhalb der Grenzen oder Grenzen von etwas 242        
                    245 hors de (une plage ou limite dans (une plage) 245 außerhalb von (einem Bereich oder einer Grenze innerhalb von (einem Bereich) 243        
                    246 hors de (une plage ou limite dans (une plage) 246 außerhalb von (einem Bereich oder einer Grenze innerhalb von (einem Bereich) 244        
                    247 Cette question n'entre pas dans le cadre de cet exposé 247 Diese Frage ist nicht Gegenstand dieses Vortrags 245
                    248 Cette question sort du cadre de cette présentation 248 Diese Frage liegt außerhalb des Rahmens dieser Präsentation 246        
                    249 Cette question sort du cadre de cette réunion 249 Dieses Thema ist nicht Gegenstand dieser Sitzung 247        
                    250 Cette question sort du cadre de cette réunion 250 Dieses Thema ist nicht Gegenstand dieser Sitzung 248        
                    251 Zhu 251 Zhu 249        
                    252 Nous sommes maintenant à portée des tirs ennemis. 252 Wir sind jetzt in Reichweite des feindlichen Feuers. 250        
                    253 Nous sommes maintenant à portée de tir ennemi 253 Wir sind jetzt in feindlicher Feuerreichweite 251        
                  254 Nous sommes maintenant à portée de tir ennemi 254 Wir sind jetzt in feindlicher Feuerreichweite 252        
                    255 Nous sommes maintenant à portée de tir ennemi 255 Wir sind jetzt in feindlicher Feuerreichweite 253        
                    256 Il a du mal à vivre avec ses revenus (sans dépenser plus qu'il ne gagne) 256 Es fällt ihm schwer, mit seinem Einkommen zu leben (ohne mehr auszugeben, als er verdient) 254        
                    257 Il a du mal à vivre dans une fourchette de revenus (ne dépensant pas plus que le revenu) 257 Er findet es schwierig, innerhalb einer Einkommensspanne zu leben (nicht mehr als Einkommen auszugeben) 255        
                    258 Il trouve insoutenable de vivre de ses propres revenus. . 258 Er hält es für unhaltbar, von seinem eigenen Einkommen zu leben. . 256
                    259 Il trouve insoutenable de vivre de ses propres revenus 259 Er hält es für unhaltbar, von seinem eigenen Einkommen zu leben 257        
                    260 s'opposer 260 ablehnen 258
                    261 à l'extérieur 261 außen 259        
                    262 officiel 262 formell 260        
                    263 à l'intérieur de qc 263 in etw/jdm 261
                    264 profondément dans le coeur 264 Tief im Herzen 262        
                    265 à l'intérieur 265 im Inneren 263        
                    266 à l'intérieur 266 im Inneren 264        
                    267 Le bruit semble provenir de l'intérieur du bâtiment 267 Der Lärm scheint aus dem Inneren des Gebäudes zu kommen 265        
                    268 Le bruit semble provenir de l'intérieur du bâtiment 268 Das Geräusch scheint aus dem Inneren des Gebäudes zu kommen 266        
                    269 Le bruit semble provenir du bâtiment 269 Der Lärm scheint aus dem Gebäude zu kommen 267        
                    270 Le bruit semble provenir du bâtiment 270 Der Lärm scheint aus dem Gebäude zu kommen 268        
                    271 La vie 271 Leben 269        
                    272 palpiter 272 klopfen 270        
                    273 273 271        
                    274 274 272        
                    275 bian 275 Bian 273        
                    276 l'eau 276 Wasser 274        
                    277 zuo 277 zuo 275        
                    278 278 276        
                    279 imeuble 279 Gebäude 277        
                    280 Fu 280 Fu 278        
                    281 passer 281 passieren 279        
                    282 il y a du mécontentement au sein de l'industrie agricole 282 In der Landwirtschaft herrscht Unzufriedenheit 280        
                    283 Il y a de l'insatisfaction au sein de l'industrie agricole 283 In der Landwirtschaft herrscht Unzufriedenheit 281        
                    284 Beaucoup d'insatisfaction au sein du secteur agricole 284 Große Unzufriedenheit in der Landwirtschaft 282
                    285 Beaucoup d'insatisfaction au sein du secteur agricole 285 Große Unzufriedenheit in der Landwirtschaft 283        
                    286 agriculteur 286 Bauer 284        
                    287 (officiel) 287 (formell) 285
                    288 à l'intérieur 288 Innerhalb 286
                    289 sur le devant; à l'intérieur 289 auf der Vorderseite; auf der Innenseite 287        
                    290 Nettoyant requis Appliquer à l'intérieur (sur un panneau) 290 Reinigungskraft erforderlich. Bewerben Sie sich innerhalb von ( auf einem Schild) 288
                    291 Nécessite un agent de nettoyage. Appliquer à (sur le signe) 291 Benötigt Reinigungsmittel. Bewerben Sie sich bei (auf dem Schild) 289        
                    292 Engagez des nettoyeurs, les candidats sont priés d'entrer 292 Stellen Sie Reinigungskräfte ein. Bewerber kommen bitte herein 290        
                    293 Engagez des nettoyeurs. Candidats merci de venir 293 Mieten Sie Reinigungskräfte. Kandidaten kommen bitte herein 291        
                    294 ambre 294 Bernstein 292        
                    295 selon 295 entsprechend 293        
                    296 lever 296 Aufzug 294        
                    297 enlever 297 entführen 295        
                    298 tour 298 Trick 296        
                    299 prière 299 Gebet 297        
                  300 Sans pour autant 300 Ohne 298
                    301 Non 301 Nein 299        
                  302 ne pas avoir, éprouver ou montrer qch 302 etw. nicht haben, erleben oder zeigen Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
300
                    303 pas, ne pas éprouver ou ne pas montrer quelque chose 303 nicht, nicht erfahren oder etwas nicht zeigen 301        
                  304 non; manque 304 nein; Mangel 302
                    305  non; manque 305  nein; Mangel 303        
                    306 lapin 306 Hase 304        
                    307 Ils avaient passé deux jours sans nourriture 307 Sie waren zwei Tage ohne Nahrung ausgekommen 305
                    308 Ils n'ont pas mangé depuis deux jours 308 Sie haben seit zwei Tagen nichts gegessen 306        
                    309 Ils n'ont pas mangé depuis deux jours 309 Sie haben seit zwei Tagen nichts gegessen 307
                    310 Ils n'ont pas mangé depuis deux jours 310 Sie haben seit zwei Tagen nichts gegessen 308        
                    311 Chef de clan 311 Häuptling 309        
                  312 Il a trouvé l'endroit sans difficulté 312 Er fand die Stelle ohne Schwierigkeiten 310
                    313 Il n'a eu aucun mal à trouver l'endroit 313 Er hatte keine Probleme, den Ort zu finden 311        
                  314 Il n'a eu aucun mal à trouver l'endroit 314 Er hatte keine Probleme, den Ort zu finden 312
                    315 Il n'a eu aucun mal à trouver l'endroit 315 Er hatte keine Probleme, den Ort zu finden 313        
                  316 Elle parlait sans grand enthousiasme 316 Sie sprach ohne große Begeisterung 314
                    317 Elle ne parle pas avec beaucoup d'enthousiasme 317 Sie spricht nicht mit viel Enthusiasmus 315        
                  318 Elle ne parle pas froidement 318 Sie spricht nicht kalt 316
                    319 Elle ne parle pas froidement 319 Sie spricht nicht kalt 317        
                    320 monter 320 Aufstieg 318        
                    321 321 319        
                    322 322 320        
                    323 froid 323 kalt 321        
                    324 Envers. 324 Gegenüber. 322        
                    325 régner 325 Regel 323        
                    326 le marais 326 Sumpf 324        
                    327 vendre 327 verkaufen 325        
                    328 tremper 328 tauchen 326        
                    329 sur 329 eine lange 327        
                    330 pas en compagnie de qn 330 nicht in der Gesellschaft von jdm 328
                    331 pas avec quelqu'un 331 nicht mit jemandem 329        
                  332 pas avec; sans 332 nicht mit; ohne 330
                    333  pas avec; sans 333  nicht mit; ohne 331        
                    334 Ne partez pas sans moi. 334 Geh nicht ohne mich. 332
                    335 ne sois pas sans moi 335 sei nicht ohne mich 333        
                    336 ne me laisse pas partir 336 lass mich nicht gehen 334
                  337 ne me laisse pas partir 337 lass mich nicht gehen 335
                    338 profit 338 profitieren 336        
                    339 utilisation 339 verwenden 337        
                    340 ne pas 340 unterlassen Sie 338        
                    341 lancer 341 werfen 339        
                    342  ne pas utiliser ou prendre qch 342  etw. nicht verwenden oder einnehmen 340
                    343 ne pas utiliser ou prendre quelque chose 343 etwas nicht benutzen oder nehmen 341        
                    344 ne pas utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter 344 nicht verwenden, nicht nehmen, nicht mitbringen 342
                    345 ne pas utiliser ; ne pas prendre ; ne pas apporter 345 nicht verwenden, nicht nehmen, nicht mitbringen 343        
                    346 apporter 346 bringen 344        
                    347 filtrer 347 Bildschirm 345        
                  349 Pouvez-vous voir sans vos lunettes ? 349 Kannst du ohne deine Brille sehen? 347
                    350 Peut-on voir sans lunettes ? 350 Kannst du ohne Brille sehen? 348        
                  351 Peut-on voir sans lunettes ? 351 Kannst du ohne Brille sehen? 349
                    352 Peut-on voir sans lunettes ? 352 Kannst du ohne Brille sehen? 350        
                  353 Ne sortez pas sans votre manteau 353 Gehen Sie nicht ohne Ihren Mantel aus 351
                    354 Ne sortez pas sans manteau 354 Gehen Sie nicht ohne Mantel aus 352        
                  355 Ne sortez pas sans manteau 355 Gehen Sie nicht ohne Mantel aus 353
                    356  Ne sortez pas sans manteau 356  Gehen Sie nicht ohne Mantel aus 354        
                    357 surface 357 auftauchen 355        
                    358 Vêtements 358 Kleidung 356        
                    359 Vêtements 359 Kleidung 357        
                    360 ~ (qqn) 360 ~ (jd) 358
                  361 faire qc 361 etw. tun 359
                    362 ne pas faire l'action mentionnée 362 nicht die genannte Aktion ausführen 360
                    363 ne faites pas l'action mentionnée 363 Führen Sie die genannte Aktion nicht aus 361        
                    364 non (fonder quelque chose); aucun; aucun 364 nein (basiere etwas); keine; keine 362
                    365  non (fonder quelque chose); aucun; aucun 365  nein (basiere etwas); keine; keine 363        
                    366 Il est parti sans dire au revoir. 366 Er ging, ohne sich zu verabschieden. 364
                    367 Il est parti sans dire au revoir 367 Er ging, ohne sich zu verabschieden 365        
                    368 il est parti sans dire au revoir. 368 er ging, ohne sich zu verabschieden. 366
                    369 il est parti sans dire au revoir 369 er ging, ohne sich zu verabschieden 367        
                    370 La fête a été organisée sans qu'elle en sache rien 370 Die Party wurde organisiert, ohne dass sie etwas davon wusste 368
                    371 La fête a été organisée à son insu 371 Die Party wurde ohne ihr Wissen organisiert 369        
                    372 La fête était finie, mais elle ne le savait pas. 372 Die Party war vorbei, aber sie wusste es nicht. 370
                    373 La fête était finie, mais elle ne le savait pas 373 Die Party war vorbei, aber sie wusste es nicht 371        
                    374 faire en sorte 374 verwalten 372        
                    375 Yun 375 Yun 373        
                    376 correctement 376 richtig 374        
                    377 déjà 377 schon 375        
                    378 lorsque 378 Wenn 376        
                    379 aller 379 gehen 377        
                    380 langue 380 Zunge 378        
                    381 émeus 381 Emu 379        
                    382 mais 382 aber 380        
                    383 383 381        
                    384 Rencontre 384 treffen 382        
                    385 Prendre 385 Wählen 383        
                    386 386 384        
                    387 par 387 durch 385        
                    388 388 386        
                    389 xu 389 xu 387        
                    390 Tomate 390 Tomate 388        
                    391 marier 391 heiraten 389        
                    392 Mourir 392 sterben 390        
                    393 393 391        
                    394 Sakura 394 Sakura 392        
                    395 395 393        
                    396 poly 396 poly 394        
                    397 397 395        
                    398 398 396        
                    399 399 397        
                    400 Ventilateur 400 Fan 398        
                    401 mûre 401 Maulbeere 399        
                    402 402 400        
                    403 Mourir 403 sterben 401        
                    404 étagère 404 Regal 402        
                    405 On ne fait pas d'omelette sans casser des oeufs 405 Sie können kein Omelett machen, ohne Eier zu zerbrechen 403
                    406 On ne fait pas d'omelette sans casser un oeuf 406 Du kannst kein Omelett machen, ohne ein Ei zu zerschlagen 404        
                    407 On ne fait pas d'omelette sans casser l'oeuf 407 Du kannst kein Omelett machen, ohne das Ei zu zerbrechen 405
                    408 On ne fait pas d'omelette sans casser l'oeuf 408 Du kannst kein Omelett machen, ohne das Ei zu zerbrechen 406        
                    409 connaissances 409 Wissen 407        
                    410 Sans vouloir critiquer, je pense que tu aurais pu faire mieux.(utilisé avant de faire un commentaire critique). 410 Ohne kritisieren zu wollen, ich denke, Sie hätten es besser machen können (wird verwendet, bevor Sie einen kritischen Kommentar abgeben). 408
                    411 Ne voulant pas critiquer, je pense que tu peux mieux faire. (utilisé avant vos commentaires critiques) 411 Ich möchte nicht kritisieren, ich denke, Sie können es besser machen. (wird vor Ihren kritischen Kommentaren verwendet) 409        
                    412 Je n'essaie de critiquer personne, je pense juste que tu aurais pu mieux faire 412 Ich versuche niemanden zu kritisieren, ich denke nur, du hättest es besser machen können 410        
                    413 ne pas avoir ou montrer qch 413 etw. nicht haben oder zeigen 411
                    414 non; manque 414 nein; Mangel 412        
                    415 Désirez-vous une chambre avec ou sans baignoire ? 415 Möchten Sie ein Zimmer mit Bad oder eines ohne? 413
                    416 Voulez-vous une chambre avec baignoire ou une chambre sans baignoire ? 416 Möchten Sie ein Zimmer mit Badewanne oder ein Zimmer ohne Badewanne? 414        
                  417 Vous souhaitez une chambre avec salle de bain ? 417 Möchten Sie ein Zimmer mit Bad? 415
                    418 Vous souhaitez une chambre avec salle de bain ? 418 Möchten Sie ein Zimmer mit Bad? 416        
                    419 triste 419 traurig 417        
                    420 s'il n'y en a plus on devra s'en passer 420 wenn es keine mehr gibt, müssen wir darauf verzichten 418
                    421 S'il ne reste plus rien, nous devrons faire 421 Wenn nichts mehr übrig ist, müssen wir tun 419        
                  422 S'il ne reste plus rien, nous devrons simplement 422 Wenn nichts mehr übrig ist, müssen wir eben 420
                    423 S'il ne reste plus rien, nous devrons simplement 423 Wenn nichts mehr übrig ist, müssen wir eben 421        
                    424 Shen 424 Shen 422        
                    425 Lingue 425 Ling 423        
                  426  Je suis sûr que nous nous débrouillerons sans 426  Ich bin sicher, wir werden auch ohne auskommen 424
                    427 Je crois que nous serons sans 427 Ich glaube, wir werden ohne sein 425        
                  428 Je crois qu'on peut s'en contenter 428 Ich glaube, wir können damit auskommen Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
426
                    429 Je crois qu'on peut s'en contenter. 429 Ich glaube, wir können damit auskommen. 427        
                  430 à but lucratif 430 mit Gewinn 428
                  431 aussi 431 Auch 429
                  432 avec bénéfices 432 mit Gewinn 430
                    433 rentable 433 profitabel 431        
                  434  utilisé pour décrire une police d'assurance ou un investissement dont le montant payé comprend une participation aux bénéfices de l'entreprise 434  Wird verwendet, um eine Versicherungspolice oder eine Investition zu beschreiben, bei der der gezahlte Betrag eine Beteiligung am Gewinn des Unternehmens beinhaltet 432
                    435 Utilisé pour décrire une police d'assurance ou un investissement dans lequel le montant payé comprend une partie des bénéfices de l'entreprise 435 Wird verwendet, um eine Versicherungspolice oder Investition zu beschreiben, bei der der gezahlte Betrag einen Teil des Unternehmensgewinns beinhaltet 433        
                  436 (police d'assurance ou investissement) dividende, intéressement 436 (Versicherungspolice oder Kapitalanlage) Dividende, Gewinnbeteiligung 434
                    437 (police d'assurance ou investissement) dividende, intéressement 437 (Versicherungspolice oder Kapitalanlage) Dividende, Gewinnbeteiligung 435        
                  438 résister 438 standhalten 436
                  439 résisté, 439 standgehalten, 437
                  440 résisté 440 widerstanden 438
                  441 officiel 441 formell 439
                  442  être suffisamment fort pour ne pas être blessé ou endommagé par des conditions extrêmes, l'utilisation de la force, etc. 442  stark genug sein, um nicht durch extreme Bedingungen, Gewaltanwendung usw. verletzt oder beschädigt zu werden. 440
                    443 Suffisamment solide pour ne pas être blessé ou endommagé par des conditions extrêmes, l'utilisation de la force, etc. 443 Stark genug, um nicht durch extreme Bedingungen, Anwendung von Gewalt usw. verletzt oder beschädigt zu werden. 441        
                  444 endurer; endurer; endurer. 444 ertragen; ertragen; ertragen. 442
                    445 endurer; endurer; endurer 445 ertragen; ertragen; ertragen 443        
                  446 Synonyme 446 Synonym 444
                  447 résister 447 widerstehen 445
                  448 Tenez-vous debout 448 Aufstehen 446
                  449 Les matériaux utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées 449 Die verwendeten Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten 447
                  450 Les matériaux utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées 450 Die verwendeten Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten 448
                  451 Les matériaux utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées. . 451 Die verwendeten Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten. . 449
                    452 Les matériaux utilisés doivent pouvoir résister à des températures élevées 452 Die verwendeten Materialien müssen hohen Temperaturen standhalten 450        
                  453 Ils avaient résisté au siège, à la faim et aux privations 453 Sie hatten Belagerung, Hunger und Entbehrungen überstanden Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
451
                    454 Ils ont résisté au siège, à la famine et aux privations 454 Sie haben Belagerung, Hunger und Entbehrungen überstanden 452        
                  455 Ils ont enduré le siège, la famine et la pauvreté 455 Sie erlitten Belagerung, Hunger und Armut 453
                    456 Ils ont enduré le siège, la famine et la pauvreté 456 Sie erlitten Belagerung, Hunger und Armut 454        
                    457 ensemble 457 zusammen 455        
                    458 étude 458 lernen 456        
                    459 la pauvreté 459 Armut 457        
                  460 stupide 460 witzlos 458
                  461 idiot ou stupide ; pas sensé 461 dumm oder dumm; nicht vernünftig 459
                    462 stupide ou stupide; imprudent 462 dumm oder dumm; unklug 460        
                  463 stupide; déraisonnable 463 dumm; unvernünftig 461
                    464  stupide; déraisonnable 464  dumm; unvernünftig 462        
                  465 Synonyme 465 Synonym 463
                  466 Insensé 466 Töricht 464
                    467 stupide 467 dumm 465        
                  468 avoir peur/s'ennuyer sans réfléchir 468 ängstlich/langweilig sein 466
                    469 Effrayé/ennuyé et ignorant 469 Ängstlich/gelangweilt und ignorant 467        
                  470 (informel) 470 (informell) 468
                  471 être extrêmement effrayé ou ennuyé 471 extrem verängstigt oder gelangweilt sein 469
                    472 peur extrême ou ennui 472 extreme Angst oder Langeweile 470        
                  473 terrifié; terriblement ennuyeux 473 verängstigt; schrecklich langweilig 471
                    474 terrifié; terriblement ennuyeux 474 verängstigt; schrecklich langweilig 472        
                    475 édredon 475 Decke 473        
                  476 Témoin 476 Zeuge 474
                    477 témoin 477 Zeuge 475        
                  478 Personne qui voit qch 478 Person, die etw. sieht 476
                    479 les gens qui voient 479 Menschen, die sehen 477        
                  480 joueur 480 Spieler 478
                    481 joueur 481 Spieler 479        
                  482 aussi 482 Auch 480
                  483 témoin oculaire 483 Augenzeuge 481
                    484 témoin oculaire 484 Augenzeuge 482        
                  485 une personne qui voit qch arriver et qui est capable de le décrire à d'autres personnes 485 eine Person, die sieht, wie etwas passiert, und es anderen Menschen beschreiben kann 483
                    486 quelqu'un qui voit quelque chose arriver et qui est capable de le décrire aux autres 486 jemand, der etwas passieren sieht und es anderen beschreiben kann 484        
                  487 témoin oculaire; témoin 487 Augenzeuge; Zeuge 485
                    488  témoin oculaire; témoin 488  Augenzeuge; Zeuge 486        
                  489 La police lance un appel à témoins de l'accident 489 Die Polizei hat Zeugen des Unfalls gesucht 487
                    490 La police lance un appel à témoins pour un accident 490 Polizei sucht Zeugen für Unfall 488        
                  491 La police demande aux témoins de l'incident de témoigner 491 Die Polizei bittet Zeugen des Vorfalls um Aussage Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
489
                    492 La police demande aux témoins de l'incident de témoigner 492 Die Polizei bittet Zeugen des Vorfalls um Aussage 490        
                    493 verser 493 gießen 491        
                    494 dehors 494 aus 492        
                    495 aller 495 gehen 493        
                  496 un témoin de la tuerie 496 ein Zeuge des Mordes 494
                    497 témoins oculaires du meurtre 497 Augenzeugen der Tötung 495        
                  498 témoin oculaire d'un meurtre 498 Augenzeuge eines Mordes 496
                    499 témoin oculaire d'un meurtre 499 Augenzeuge eines Mordes 497        
                    500 éviter de 500 vermeiden 498        
                  501 En cour 501 Vor Gericht 499
                    502 en cour 502 vor Gericht 500        
                  503  une personne qui témoigne devant un tribunal 503  eine Person, die vor Gericht aussagt 501
                    504 personne qui témoigne au tribunal 504 Person, die vor Gericht aussagt 502        
                    505 témoin 505 Zeuge 503        
                  506 un témoin à décharge/à charge 506 ein Zeuge der Verteidigung/Anklage 504
                    507 Témoin à décharge/à charge 507 Zeuge der Verteidigung/Anklage 505        
                  508 Témoin de l'accusé/de l'accusation 508 Zeuge des Angeklagten/der Staatsanwaltschaft 506
                    509 Témoin de l'accusé/de l'accusation 509 Zeuge des Angeklagten/der Staatsanwaltschaft 507        
                  510 comparaître comme (a) témoin à décharge/à charge 510 als (ein) Zeuge für die Verteidigung/Anklage aufzutreten 508
                    511 Comparaître comme témoin pour (a) la défense/l'accusation 511 Erscheinen als Zeuge für (a) die Verteidigung/Anklage 509        
                  512 Comparaître devant le tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation 512 Erscheinen Sie vor Gericht, um für den Angeklagten/die Staatsanwaltschaft auszusagen 510
                    513 Comparaître devant le tribunal pour témoigner pour l'accusé/l'accusation 513 Erscheinen Sie vor Gericht, um für den Angeklagten/die Staatsanwaltschaft auszusagen 511        
                  514 De signature 514 Von Unterschrift 512
                    515 pancarte   515 Schild   513        
                  516 une personne qui est présente lors de la signature d'un document officiel et qui le signe également pour prouver qu'elle a vu cela se produire 516 eine Person, die anwesend ist, wenn ein offizielles Dokument unterzeichnet wird, und die es auch unterzeichnet, um zu beweisen, dass sie dies gesehen hat 514
                    517 La personne qui était présente lors de la signature du document officiel et qui a signé le document pour certifier qu'elle a vu la situation 517 Die Person, die bei der Unterzeichnung des offiziellen Dokuments anwesend war und die das Dokument unterschrieben hat, um zu bestätigen, dass sie die Situation gesehen hat 515        
                  518 témoin; cosignataire 518 Zeuge; Mitunterzeichner 516
                    519 témoin; cosignataire 519 Zeuge; Mitunterzeichner 517        
                  520 Il était l'un des témoins de notre mariage 520 Er war einer der Trauzeugen bei unserer Hochzeit 518
                    521 Il était l'un des témoins de notre mariage 521 Er war einer der Zeugen unserer Hochzeit 519        
                  522 Il était l'un des témoins de notre mariage 522 Er war einer der Zeugen unserer Hochzeit 520
                    523 Il était l'un des témoins de notre mariage 523 Er war einer der Zeugen unserer Hochzeit 521        
                  524 Des croyances religieuses 524 Von religiösen Überzeugungen 522
                    525 croyance religieuse 525 religiöser Glaube 523        
                  526 preuve des croyances religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre par ce qu'elle dit et fait en public 526 Beweis für die starke religiöse Überzeugung einer Person, die sie durch das zeigt, was sie in der Öffentlichkeit sagt und tut 524
                    527 Preuve des croyances religieuses fortes d'une personne, qu'elle montre à travers ses paroles et ses actions en public 527 Beweis für die starke religiöse Überzeugung einer Person, die sie durch ihre Worte und Taten in der Öffentlichkeit zeigt 525        
                  528 Témoin (vérifier la foi avec des paroles et des actes) 528 Zeuge (Glauben mit Worten und Taten bestätigen) 526
                    529 Témoin (vérifier la foi avec des paroles et des actes) 529 Zeuge (Glauben mit Worten und Taten bestätigen) 527        
                  530 voir également 530 siehe auch 528
                  531 témoin de Jehovah 531 Zeugen Jehovas 529
                  532 officiel 532 formell 530
                  533 être (a) témoin de qch 533 Zeuge von etw. sein 531
                    534 (a) être témoin de quelque chose 534 (a) etwas bezeugen 532        
                  535  officiel 535  formell 533
                  536  voir qch arriver 536  etw. stattfinden sehen 534
                    537 voir quelque chose arriver 537 etwas passieren sehen 535        
                  538 être témoin; voir (quelque chose arriver) 538 bezeugen; sehen (etwas passiert) 536
                    539  témoin ; voir (il se passe quelque chose) 539  bezeugen; sehen (etwas passiert) 537        
                  540 Il a été témoin d'un terrible meurtre 540 Er war Zeuge eines schrecklichen Mordes 538
                    541 Il a été témoin d'un horrible meurtre 541 Er wurde Zeuge eines schrecklichen Mordes 539        
                  542 Il a été témoin d'un meurtre brutal 542 Er wurde Zeuge eines brutalen Mordes 540
                    543 Il a été témoin d'un meurtre brutal 543 Er wurde Zeuge eines brutalen Mordes 541        
                  544 montrer que qch est vrai; apporter la preuve de qch 544 beweisen, dass etw wahr ist; Beweise für etw. liefern 542
                    545 montrer que quelque chose est vrai; 545 zeigen, dass etwas wahr ist; 543        
                  546 prouver la véracité ; apporter la preuve de 546 sich als wahr erweisen; Beweise dafür liefern 544
                    547 prouver la véracité ; apporter la preuve de 547 sich als wahr erweisen; Beweise dafür liefern 545        
                  548 Sa bonne santé témoigne du succès du traitement 548 Seine gute Gesundheit zeugt vom Erfolg der Behandlung 546
                    549 Son état de santé témoigne du succès du traitement. 549 Sein Gesundheitszustand spricht für den Erfolg der Behandlung. 547        
                  550 Sa santé physique a prouvé que la thérapie était un succès 550 Seine körperliche Gesundheit bewies, dass die Therapie erfolgreich war 548
                    551 Sa santé physique a prouvé que la thérapie était un succès 551 Seine körperliche Gesundheit bewies, dass die Therapie erfolgreich war 549        
                  552 témoigner (de qch) 552 bezeugen/bezeugen (von etw) 550
                    553 témoigner / témoigner (de quelque chose) 553 bezeugen / bezeugen (über etwas) 551        
                  554 apporter la preuve de la véracité de qch 554 Beweise für die Wahrheit von etw. erbringen 552
                    555 apporter la preuve de la véracité de quelque chose 555 Beweise für die Wahrheit von etwas liefern 553        
                  556 témoigner; témoigner 556 bezeugen; bezeugen 554
                    557  témoigner; témoigner 557  bezeugen; bezeugen 555