|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
voir |
1 |
Vejo |
1 |
1 |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
stupide |
2 |
estúpido |
2 |
2 |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
être à bout de
souffle |
3 |
estar no seu juízo
final |
3 |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
sans espoir |
4 |
desamparado |
4 |
4 |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
être tellement préoccupé par un problème que
vous ne savez pas quoi faire ensuite |
5 |
estar tão preocupado com um problema que
você não sabe o que fazer a seguir |
5 |
5 |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Vous vous inquiétez
tellement d'un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite |
6 |
Se preocupar tanto
com um problema que você não sabe o que fazer a seguir |
6 |
6 |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
complètement perdu |
7 |
totalmente perdido |
7 |
7 |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
complètement perdu |
8 |
totalmente perdido |
8 |
8 |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
être
effrayé/effrayé/terrifié |
9 |
estar assustado /
assustado / aterrorizado fora de seu juízo |
9 |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
effrayé / effrayé /
effrayé |
10 |
assustado /
assustado / assustado |
10 |
10 |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
avoir très peur |
11 |
estar muito assustado |
11 |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
terrifié |
12 |
aterrorizado |
12 |
12 |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Terrifié |
13 |
Aterrorizado |
13 |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
terrifié |
14 |
aterrorizado |
14 |
14 |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
avoir/garder la tête
froide |
15 |
ter/manter seu juízo
sobre você |
15 |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ayez/gardez votre
sagesse à votre sujet |
16 |
Tenha/Mantenha Sua
Sabedoria Sobre Você |
16 |
16 |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
être conscient de ce
qui se passe autour de vous et être prêt à réfléchir et à agir rapidement |
17 |
estar ciente do que
está acontecendo ao seu redor e pronto para pensar e agir rapidamente |
17 |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Soyez conscient de
ce qui se passe autour de vous et soyez prêt à réfléchir et à agir rapidement |
18 |
Esteja ciente do que
está acontecendo ao seu redor e esteja preparado para pensar e agir rápido |
18 |
18 |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
garder la tête froide
en tout temps; être adaptable |
19 |
manter a cabeça fria
o tempo todo; ser adaptável |
19 |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
garder la tête
froide en tout temps; être adaptable |
20 |
manter a cabeça fria
o tempo todo; ser adaptável |
20 |
20 |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Changer |
21 |
Mudar |
21 |
21 |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
en être témoin |
22 |
a saber |
22 |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
avec esprit |
23 |
com sagacidade |
23 |
23 |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
(démodé) |
24 |
(antiquado) |
24 |
24 |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
à l'esprit vous
utilisez l'esprit lorsque vous êtes sur le point d'être plus précis à propos
de qch dont vous venez de parler |
25 |
a saber, você costuma
usar quando está prestes a ser mais exato sobre algo que acabou de se referir |
25 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
esprit, quand vous
voulez en savoir plus précisément sur quelque chose que vous venez de
mentionner, vous êtes habitué à savoir |
26 |
sagacidade, quando
você quer saber mais precisamente sobre algo que acabou de mencionar, você
está acostumado a saber |
26 |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
c'est-à-dire; c'est |
27 |
quer dizer; isto é |
27 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
c'est-à-dire; c'est |
28 |
quer dizer; isto é |
28 |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Une erreur du pilote,
à savoir le non-respect des procédures, est à l'origine de l'accident |
29 |
Erro do piloto, ou
seja, descumprimento de procedimentos, foi a causa do acidente |
29 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
L'erreur du pilote,
c'est-à-dire le non-respect des procédures, a été la cause de l'accident |
30 |
Erro do piloto, ou
seja, falha em seguir os procedimentos, foi a causa do acidente |
30 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Une erreur du pilote,
c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de
l'accident |
31 |
Erro do piloto, ou
seja, falha em seguir os procedimentos operacionais, foi a causa do acidente |
31 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Une erreur du
pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la
cause de l'accident |
32 |
Erro do piloto, ou
seja, falha em seguir os procedimentos operacionais, foi a causa do acidente |
32 |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Suite |
33 |
mais |
33 |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Afficher |
34 |
mostrar |
34 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Direct |
35 |
viver |
35 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
sorcière |
36 |
bruxa |
36 |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
une femme qui est censée avoir des pouvoirs
magiques, en particulier pour faire des choses mauvaises. Dans les histoires,
elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un manche à balai |
37 |
uma mulher que se acredita ter poderes
mágicos, especialmente para fazer coisas más. Nas histórias, ela geralmente
usa um chapéu preto pontudo e voa em uma vassoura |
37 |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Une femme considérée
comme magique, surtout une femme qui fait de mauvaises choses. Dans
l'histoire, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un
balai |
38 |
Uma mulher que é
considerada mágica, especialmente uma mulher que faz coisas ruins. Na
história, ela geralmente usa um chapéu preto pontudo e voa em uma vassoura |
38 |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
sorcière; sorcière |
39 |
bruxa; bruxa |
39 |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Désapprobateur |
40 |
Reprovação |
40 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
une vieille femme laide et désagréable |
41 |
uma velha feia e desagradável |
41 |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
une vieille femme
laide et désagréable |
42 |
uma velha feia e
desagradável |
42 |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
vieille femme laide |
43 |
velha feia |
43 |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
vieille femme laide |
44 |
velha feia |
44 |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
La peinture |
45 |
quadro |
45 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Voir |
46 |
Ver |
46 |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
brasser. |
47 |
fermentar. |
47 |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
brassage |
48 |
fermentação |
48 |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
la sorcellerie |
49 |
feitiçaria |
49 |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
la sorcellerie |
50 |
feitiçaria |
50 |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
l'utilisation de pouvoirs magiques, en
particulier les pouvoirs maléfiques |
51 |
o uso de poderes mágicos, especialmente os
malignos |
51 |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Utilisez des
pouvoirs magiques, en particulier des pouvoirs maléfiques |
52 |
Use poderes mágicos,
especialmente os malignos |
52 |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
sorcellerie;
(surtout) sorcellerie |
53 |
feitiçaria;
(especialmente) feitiçaria |
53 |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
sorcellerie;
(surtout) sorcellerie |
54 |
feitiçaria;
(especialmente) feitiçaria |
54 |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
sorcier |
55 |
feiticeiro |
55 |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
sorcier |
56 |
feiticeiro |
56 |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
(surtout en Afrique) |
57 |
(especialmente na África) |
57 |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
une personne qui est
censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour
guérir les gens |
58 |
uma pessoa que se
acredita ter poderes mágicos especiais que podem ser usados
para curar pessoas |
58 |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Une personne censée
avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir
les gens |
59 |
Uma pessoa que se
acredita ter poderes mágicos especiais que podem ser usados
para curar pessoas |
59 |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
(en particulier des
sorciers africains) |
60 |
(especialmente de
africanos) feiticeiros |
60 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
(en particulier des
sorciers africains) |
61 |
(especialmente de
africanos) feiticeiros |
61 |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Comparer |
62 |
Comparar |
62 |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Sorcier |
63 |
Homem medicina |
63 |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
hamamélis |
64 |
hamamélis |
64 |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
hamamélis |
65 |
hamamélis |
65 |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
un liquide qui est utilisé pour traiter les
blessures sur la peau |
66 |
um líquido que é usado para tratar lesões na
pele |
66 |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
un liquide utilisé
pour traiter les lésions cutanées |
67 |
um líquido usado
para tratar danos na pele |
67 |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
teinture d'hamamélis
(pour les plaies cutanées) |
68 |
tintura de hamamélis
(para feridas na pele) |
68 |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
teinture d'hamamélis
(pour les plaies cutanées) |
69 |
tintura de hamamélis
(para feridas na pele) |
69 |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
chasse aux sorcières |
70 |
caça às bruxas |
70 |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
chasser les
sorcières |
71 |
caçar bruxas |
71 |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(désapprobateur) |
72 |
(reprovação) |
72 |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
une tentative de
trouver et de punir les personnes qui ont des opinions considérées comme
inacceptables ou dangereuses pour la société |
73 |
uma tentativa de
encontrar e punir pessoas que têm opiniões consideradas inaceitáveis
ou perigosas para a sociedade |
73 |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Tenter de trouver et
de punir les personnes qui ont des opinions jugées inacceptables ou
dangereuses pour la société |
74 |
Tentar encontrar e
punir pessoas que tenham opiniões consideradas inaceitáveis ou
perigosas para a sociedade |
74 |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
(de ceux qui sont
considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques
sociales) rafles, persécutions politiques |
75 |
(daqueles que são
considerados inaceitáveis ou que põem em risco as opiniões
político-sociais) invasões, perseguições políticas |
75 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(de ceux qui sont considérés comme
inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles,
persécutions politiques |
76 |
(daqueles que são considerados inaceitáveis
ou que põem em risco as opiniões político-sociais) invasões,
perseguições políticas |
76 |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
叜 |
77 |
叜 |
77 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Nuisible |
78 |
Prejudicial |
78 |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
l'heure du crime |
79 |
a hora das bruxas |
79 |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
instant de
sorcellerie |
80 |
momento de
feitiçaria |
80 |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
l'heure, tard dans la
nuit, où l'on pense que des choses magiques peuvent arriver |
81 |
a hora, tarde da
noite, em que se pensa que coisas mágicas podem acontecer |
81 |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Tard dans la nuit,
le moment où les gens pensent que des choses magiques vont se produire |
82 |
Tarde da noite, a
hora em que as pessoas pensam que coisas mágicas vão acontecer |
82 |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
minuit; l'heure où la
magie opère |
83 |
meia-noite; a hora em
que a magia acontece |
83 |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
minuit; l'heure où
la magie opère |
84 |
meia-noite; a hora
em que a magia acontece |
84 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Blanchiment |
85 |
Apagamento |
85 |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
vide |
86 |
vazio |
86 |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
un liquide blanc que vous utilisez pour
couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel
vous pouvez écrire ; un type de liquide correcteur |
87 |
um líquido branco que você usa para cobrir
os erros que comete quando está escrevendo ou digitando e sobre o qual pode
escrever; um tipo de fluido de correção |
87 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
un liquide blanc
utilisé pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et
sur lequel écrire ; un liquide correcteur |
88 |
um líquido branco
usado para encobrir erros que você comete ao escrever ou digitar e no qual
escrever; um fluido de correção |
88 |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
fluide correcteur
Whittaut |
89 |
líquido corretivo
whtaut |
89 |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Fluide correcteur
Whittaut |
90 |
Fluido Corretivo
Whittaut |
90 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
voir aussi blanc |
91 |
veja também branco |
91 |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
avec |
92 |
com |
92 |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
et |
93 |
e |
93 |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Pour les utilisations
spéciales de with dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les
verbes. |
94 |
Para os usos
especiais de with nos phrasal verbs, veja as entradas dos verbos. |
94 |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Pour les
utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, voir l'entrée du
verbe |
95 |
Para usos especiais
de with em phrasal verbs, veja a entrada do verbo |
95 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Par exemple, ours avec sb/sth est dans la
section des verbes à particule à ours |
96 |
Por exemplo, bear com sb/sth está na seção
do phrasal verb em bear |
96 |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Par exemple, ours
avec sb/sth est dans la partie verbe à particule de Ours |
97 |
Por exemplo, urso
com sb/sth está na parte do phrasal verb de Bear |
97 |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Pour l'utilisation
spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au
verbe. . |
98 |
Para o uso especial
de with em phrasal verbs, veja a entrada de verbo relacionada. . |
98 |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Pour l'utilisation spéciale de with dans les
verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe |
99 |
Para o uso especial de with em phrasal
verbs, veja a entrada de verbo relacionada |
99 |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Tels que ours avec
sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours |
100 |
Como urso com sb/sth
na parte do phrasal verb da entrada bear |
100 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
en compagnie ou en
présence de qn/qch |
101 |
na empresa ou
presença de sb/sth |
101 |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Tels que ours avec
sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours |
102 |
Como urso com sb/sth
na parte do phrasal verb da entrada bear |
102 |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
en compagnie ou en
présence de qn/qch |
103 |
na empresa ou
presença de sb/sth |
103 |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
avec; avec; avec; avec |
104 |
com; com; com; com |
104 |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Elle vit avec ses
parents. |
105 |
Ela mora com os pais. |
105 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle vit avec ses
parents. |
106 |
Ela mora com os
pais. |
106 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
J'ai un client avec
moi en ce moment. |
107 |
Eu tenho um cliente
comigo agora. |
107 |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
j'ai maintenant un
client |
108 |
agora tenho um
cliente |
108 |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
j'ai un client
maintenant |
109 |
Eu tenho um cliente
agora |
109 |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
j'ai un client
maintenant |
110 |
Eu tenho um cliente
agora |
110 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
un bon steak avec une
bouteille de vin rouge |
111 |
um belo bife com uma
garrafa de vinho tinto |
111 |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Un délicieux steak
avec une bouteille de vin rouge |
112 |
Um delicioso bife
com uma garrafa de vinho tinto |
112 |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Un délicieux steak et
une bouteille de vin rouge |
113 |
Um delicioso bife e
uma garrafa de vinho tinto |
113 |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Un délicieux steak
et une bouteille de vin rouge |
114 |
Um delicioso bife e
uma garrafa de vinho tinto |
114 |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
avoir ou transporter
qch |
115 |
ter ou carregar algo |
115 |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
avoir; avoir; avoir |
118 |
ter; ter; ter |
118 |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
une fille avec (qui
a) les cheveux roux |
119 |
uma garota com (que
tem) cabelo ruivo |
119 |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
une fille aux (aux)
cheveux roux |
120 |
uma garota com (com)
cabelo vermelho |
120 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
une rousse |
121 |
uma ruiva |
121 |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
une rousse |
122 |
uma ruiva |
122 |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Une veste avec une
capuche |
123 |
Uma jaqueta com capuz |
123 |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
veste à capuche |
124 |
jaqueta com capuz |
124 |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
haut court avec
capuche |
125 |
top curto com capuz |
125 |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
haut court avec
capuche |
126 |
top curto com capuz |
126 |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
il la regarda avec
une expression blessée |
127 |
ele olhou para ela
com uma expressão magoada |
127 |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Il la regarda avec
une expression blessée |
128 |
Ele olhou para ela
com uma expressão magoada |
128 |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Il la regarda d'un
air blessé |
129 |
Ele olhou para ela
com um olhar magoado |
129 |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Il la regarda d'un
air blessé |
130 |
Ele olhou para ela
com um olhar magoado |
130 |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Ils sont tous les
deux au lit avec |
131 |
Ambos estão na cama
com |
131 |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Ils sont tous alités
avec la grippe |
132 |
Eles estão todos
acamados com a gripe |
132 |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Ils étaient tous les
deux alités avec la grippe |
133 |
Ambos estavam
acamados com gripe |
133 |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ils étaient tous les
deux alités avec la grippe |
134 |
Ambos estavam
acamados com gripe |
134 |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
un homme avec une
valise |
135 |
um homem com uma mala |
135 |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
un homme avec une
valise |
136 |
um homem com uma
mala |
136 |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
homme avec valise |
137 |
homem com mala |
137 |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
homme avec valise |
138 |
homem com mala |
138 |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Lun |
139 |
Lua |
139 |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
utiliser qc |
140 |
usando sth |
140 |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
avec quelque chose |
141 |
com alguma coisa |
141 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
utiliser; utiliser; utiliser; emprunter |
142 |
usar; usar; usar; emprestar |
142 |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
utiliser; utiliser;
utiliser; emprunter |
143 |
usar; usar; usar;
emprestar |
143 |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Coupez-le avec un
couteau |
144 |
Corte-o com uma faca |
144 |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
couper avec un
couteau |
145 |
corte com faca |
145 |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
le couper avec un
couteau |
146 |
corte-o com uma faca |
146 |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
le couper avec un
couteau |
147 |
corte-o com uma faca |
147 |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
il est traité à
l'acide avant d'être analysé |
148 |
é tratado com ácido
antes de ser analisado |
148 |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Traitement acide
avant analyse |
149 |
Tratamento ácido
antes da análise |
149 |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Traitez-le avec de
l'acide avant de l'analyser |
150 |
Trate-o com ácido
antes de analisá-lo |
150 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Traitez-le avec de
l'acide avant de l'analyser |
151 |
Trate-o com ácido
antes de analisá-lo |
151 |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
utilisé pour dire ce
qui remplit, couvre, etc. |
152 |
costumava dizer o que
preenche, cobre, etc. |
152 |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Utilisé pour dire ce
qu'il faut remplir, couvrir, etc. |
153 |
Usado para dizer o
que preencher, cobrir, etc. |
153 |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
(ce qui signifie
remplir avec quelque chose à couvrir, etc. |
154 |
(significando
preencher com algo para cobrir, etc. |
154 |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(ce qui signifie
remplir avec quelque chose à couvrir, etc. |
155 |
(significando
preencher com algo para cobrir, etc. |
155 |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
où |
156 |
Onde |
156 |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
chose |
157 |
coisa |
157 |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
certain |
158 |
certo |
158 |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
clan |
159 |
clã |
159 |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
le sac était bourré
de vêtements sales |
160 |
a bolsa estava cheia
de roupas sujas |
160 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Sac plein de
vêtements sales |
161 |
Saco cheio de roupas
sujas |
161 |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Sac plein de
vêtements sales |
162 |
Saco cheio de roupas
sujas |
162 |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Sac plein de
vêtements sales |
163 |
Saco cheio de roupas
sujas |
163 |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Saupoudrer le plat de
sel |
164 |
Polvilhe o prato com
sal |
164 |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Saupoudrer de sel
sur une assiette |
165 |
Polvilhe sal em um
prato |
165 |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Saupoudrer de sel sur
le plat |
166 |
Polvilhe sal no prato |
166 |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Saupoudrer de sel
sur le plat |
167 |
Polvilhe sal no
prato |
167 |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
en opposition à
qn/qch; contre qn/qch |
168 |
em oposição a sb/sth;
contra sb/sth |
168 |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
contre
quelqu'un/quelque chose; contre quelqu'un/quelque chose |
169 |
contra alguém/algo;
contra alguém/algo |
169 |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
s'opposer; s'opposer |
170 |
opor-se; opor-se |
170 |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
s'opposer; s'opposer |
171 |
opor-se; opor-se |
171 |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
se battre avec qn |
172 |
Para lutar com sb |
172 |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
combattre quelqu'un |
173 |
lutar contra alguém |
173 |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
se battre avec
quelqu'un |
174 |
brigar com alguém |
174 |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
se battre avec
quelqu'un |
175 |
brigar com alguém |
175 |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
jouer au tennis avec qn |
176 |
jogar tênis com sb |
176 |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
177 |
jogar tênis com
alguém |
177 |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
178 |
jogar tênis com
alguém |
178 |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
179 |
jogar tênis com
alguém |
179 |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
en guerre avec un pays voisin |
180 |
em guerra com um país vizinho |
180 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
guerre avec les
voisins |
181 |
guerra com vizinhos |
181 |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
J'ai eu une dispute
avec mon patron |
182 |
Eu tive uma discussão
com meu chefe |
182 |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
J'ai eu une dispute
avec mon patron |
183 |
Eu tive uma
discussão com meu chefe |
183 |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai eu une bagarre
avec mon patron |
184 |
Eu briguei com meu
chefe |
184 |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai eu une bagarre
avec mon patron |
185 |
Eu briguei com meu
chefe |
185 |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
concernant; dans le
cas de |
186 |
relativo; no caso de |
186 |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
environ; si oui |
187 |
sobre; se sim |
187 |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
à propos de; pour;
pour |
188 |
sobre; para; para |
188 |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
à propos de; pour;
pour |
189 |
sobre; para; para |
189 |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Soyez prudent avec les verres. |
190 |
Cuidado com os óculos. |
190 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Attention aux
lunettes |
191 |
Cuidado com os
óculos |
191 |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
attention à ces
lunettes |
192 |
cuidado com esses
óculos |
192 |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
attention à ces
lunettes |
193 |
cuidado com esses
óculos |
193 |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Jue |
194 |
Jue |
194 |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
verre |
195 |
vidro |
195 |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Êtes-vous satisfait
du résultat? |
196 |
Você está satisfeito
com o resultado? |
196 |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Êtes-vous satisfait
des résultats? |
197 |
Você está satisfeito
com os resultados? |
197 |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Êtes-vous submergé
par les résultats? |
198 |
Você está
sobrecarregado com os resultados? |
198 |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Êtes-vous submergé
par les résultats? |
199 |
Você está
sobrecarregado com os resultados? |
199 |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ne sois pas en colère
contre elle |
200 |
Não fique bravo com
ela |
200 |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
ne sois pas en
colère contre elle |
201 |
não fique bravo com
ela |
201 |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
ne sois pas en colère
contre elle |
202 |
não fique bravo com
ela |
202 |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
ne sois pas en
colère contre elle |
203 |
não fique bravo com
ela |
203 |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Avec ces élèves c'est
la prononciation qui pose problème |
204 |
Com esses alunos é a
pronúncia que é o problema |
204 |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
205 |
Para esses alunos, o
problema é a pronúncia |
205 |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
206 |
Para esses alunos, o
problema é a pronúncia |
206 |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
207 |
Para esses alunos, o
problema é a pronúncia |
207 |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
utilisé pour
considérer un fait par rapport à un autre |
208 |
usado ao considerar
um fato em relação a outro |
208 |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Utilisé lors de
l'examen d'un fait par rapport à un autre fait |
209 |
Usado ao considerar
um fato em relação a outro fato |
209 |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
(impliquant la
relation d'une chose à une autre) |
210 |
(envolvendo a relação
de uma coisa com outra) |
210 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(impliquant la relation d'une chose à une
autre) |
211 |
(envolvendo a relação de uma coisa com
outra) |
211 |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle ne pourra pas
nous aider avec tous les engagements familiaux qu'elle a |
212 |
Ela não poderá nos
ajudar com todos os compromissos familiares que ela tem |
212 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle ne pourra pas
nous aider avec tous ses engagements familiaux |
213 |
Ela não poderá nos
ajudar com todos os seus compromissos familiares |
213 |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Elle a tellement de
corvées qu'elle ne peut pas nous aider |
214 |
Ela tem tantas
tarefas que ela não pode nos ajudar |
214 |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut
pas nous aider |
215 |
Ela tem tantas tarefas que ela não pode nos
ajudar |
215 |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
de nombreux |
216 |
muitos |
216 |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
À |
217 |
No |
217 |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
c'est beaucoup plus
facile par rapport à la dernière fois. |
218 |
é muito mais fácil em
comparação com a última vez. |
218 |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Beaucoup plus facile
que la dernière fois. |
219 |
Muito mais fácil do
que da última vez. |
219 |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
C'est beaucoup plus
facile que la dernière fois |
220 |
É muito mais fácil do
que da última vez |
220 |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
C'est beaucoup plus
facile que la dernière fois |
221 |
É muito mais fácil
do que da última vez |
221 |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Y compris |
222 |
Incluindo |
222 |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Comprendre |
223 |
Incluir |
223 |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
inclure; également |
224 |
incluir; também |
224 |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
inclure; également |
225 |
incluir; também |
225 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Le repas avec vin est
venu à 20 $ chacun |
226 |
A refeição com vinho
chegou a $20 cada |
226 |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Repas avec vin 20$
par personne |
227 |
Refeições com vinho
$ 20 por pessoa |
227 |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Le repas est de 20
yuans par personne, vin compris |
228 |
A refeição custa 20
yuans por pessoa, incluindo vinho |
228 |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Le repas est de 20
yuans par personne, vin compris |
229 |
A refeição custa 20
yuans por pessoa, incluindo vinho |
229 |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Avec toute la
préparation des cours que je dois faire, je travaille 202 heures par jour. |
230 |
Com toda a preparação
da aula que tenho que fazer, trabalho 202 horas por dia. |
230 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Je travaille 20
heures par jour après avoir terminé toutes les préparations de cours |
231 |
Eu trabalho 20 horas
por dia depois de concluir todos os preparativos do curso |
231 |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
En plus de devoir
préparer des cours, je travaille 12 heures par jour. |
232 |
Além de ter que
preparar as aulas, trabalho 12 horas por dia. |
232 |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Y compris devoir
préparer les cours, je travaille 12 heures par jour |
233 |
Incluindo ter que
preparar aulas, eu trabalho 12 horas por dia |
233 |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
utilisé pour montrer
la manière dont qn fait qch |
234 |
usado para mostrar a
maneira como sb faz sth |
234 |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
utilisé pour
désigner la façon dont quelqu'un fait quelque chose |
235 |
usado para denotar a
maneira como alguém faz algo |
235 |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(indique le
comportement) |
236 |
(indica
comportamento) |
236 |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(indique le
comportement) |
237 |
(indica
comportamento) |
237 |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Il s'est comporté avec une grande dignité. |
238 |
Ele se comportou com grande dignidade. |
238 |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Il s'est comporté
solennellement. |
239 |
Ele se comportou
solenemente. |
239 |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Il a une manière
solennelle et digne |
240 |
Ele tem uma maneira
solene e digna |
240 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Il a une manière
solennelle et digne |
241 |
Ele tem uma maneira
solene e digna |
241 |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Elle dort la fenêtre
ouverte. |
242 |
Ela dorme com a
janela aberta. |
242 |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle a dormi la
fenêtre ouverte. |
243 |
Ela dormiu com a
janela aberta. |
243 |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
elle aime dormir la
fenêtre ouverte |
244 |
ela gosta de dormir
com a janela aberta |
244 |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
elle aime dormir la
fenêtre ouverte |
245 |
ela gosta de dormir
com a janela aberta |
245 |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Ne restez pas les
mains dans les poches. |
246 |
Não fique com as mãos
nos bolsos. |
246 |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Ne restez pas les
mains dans les poches |
247 |
Não fique com as
mãos nos bolsos |
247 |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Ne mettez pas vos
mains dans vos poches lorsque vous êtes debout. |
248 |
Não coloque as mãos
nos bolsos quando estiver em pé. |
248 |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Ne mettez pas vos
mains dans vos poches lorsque vous êtes debout |
249 |
Não coloque as mãos
nos bolsos quando estiver em pé |
249 |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
à cause de; à la
suite de |
250 |
por causa de; como
resultado de |
250 |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
parce que;
conséquence |
251 |
porque; consequência |
251 |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
parce que; à la suite
de; à la suite de |
252 |
porque; em
consequência de; em consequência de |
252 |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
parce que; à la
suite de; à la suite de |
253 |
porque; em
consequência de; em consequência de |
253 |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
nerveux |
254 |
nervoso |
254 |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Dépend de |
255 |
Depender |
255 |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Elle rougit de gêne |
256 |
Ela corou de vergonha |
256 |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
elle rougit de gêne |
257 |
ela corou de
vergonha |
257 |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Elle rougit de gêne |
258 |
Ela corou de
vergonha |
258 |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Ses doigts étaient
engourdis par le froid |
259 |
Seus dedos estavam
dormentes de frio |
259 |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Ses doigts sont
engourdis par le froid |
260 |
Seus dedos estão
dormentes de frio |
260 |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Ses doigts sont
engourdis |
261 |
Seus dedos estão
dormentes |
261 |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ses doigts sont
engourdis |
262 |
Seus dedos estão
dormentes |
262 |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
aimer |
263 |
amor |
263 |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Affection |
264 |
Afeição |
264 |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
à cause de qch et
comme ça arrive |
265 |
por causa de sth e
como isso acontece |
265 |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
à cause de quelque
chose et par hasard |
266 |
por causa de algo e
por coincidência |
266 |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
à cause de; avec |
267 |
devido a; com |
267 |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
à cause de; avec |
268 |
devido a; com |
268 |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
les ombres se sont
allongées à l'approche du coucher du soleil |
269 |
as sombras se
alongaram com a aproximação do pôr do sol |
269 |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Les ombres
s'allongent à l'approche du coucher du soleil |
270 |
As sombras se
alongam à medida que o pôr do sol se aproxima |
270 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Au coucher du soleil,
les ombres s'allongent |
271 |
À medida que o sol se
põe, as sombras crescem mais |
271 |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Au coucher du
soleil, les ombres s'allongent |
272 |
À medida que o sol
se põe, as sombras crescem mais |
272 |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
La compétence vient
avec la pratique |
273 |
A habilidade vem com
a prática |
273 |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Les compétences
viennent avec la pratique |
274 |
Habilidades vêm com
a prática |
274 |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
C'est en forgeant
qu'on devient forgeron |
275 |
A prática leva à
perfeição |
275 |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
C'est en forgeant
qu'on devient forgeron |
276 |
A prática leva à
perfeição |
276 |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
dans le même sens que
qch |
277 |
na mesma direção que
st |
277 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
de la même façon |
278 |
o mesmo caminho |
278 |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
champ ... dans la
même direction; suivant |
279 |
campo ... na mesma
direção; seguindo |
279 |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
champ ... dans la même direction; suivant |
280 |
campo ... na mesma direção; seguindo |
280 |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Les mammifères marins
nagent généralement avec le courant |
281 |
Os mamíferos marinhos
geralmente nadam com a corrente |
281 |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Les mammifères
marins nagent généralement avec le courant |
282 |
Os mamíferos
marinhos geralmente nadam com a corrente |
282 |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Les mammifères marins
nagent généralement avec le courant |
283 |
Os mamíferos marinhos
geralmente nadam com a corrente |
283 |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Les mammifères
marins nagent généralement avec le courant |
284 |
Os mamíferos
marinhos geralmente nadam com a corrente |
284 |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
utilisé pour montrer
qui a la possession ou la responsabilité de qch |
285 |
usado para mostrar
quem tem posse ou responsabilidade por algo |
285 |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Utilisé pour
indiquer qui possède ou est responsable de quelque chose |
286 |
Usado para indicar
quem possui ou é responsável por algo |
286 |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Possédé par;
Responsable par |
287 |
Possuído por;
Responsável por |
287 |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Possédé par;
Responsable par |
288 |
Possuído por;
Responsável por |
288 |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
les clés sont à la
réception |
289 |
as chaves estão com a
recepção |
289 |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
La clé est à la
réception |
290 |
A chave está na
recepção |
290 |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
La clé est au bureau
de l'administration |
291 |
A chave está na mesa
de administração |
291 |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
La clé est au bureau
de l'administration |
292 |
A chave está na mesa
de administração |
292 |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
laisse le avec moi |
293 |
deixe isso comigo |
293 |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
donne le moi |
294 |
me dê isto |
294 |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
laisse moi ça |
295 |
deixe isso comigo |
295 |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
laisse moi ça |
296 |
deixe isso comigo |
296 |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Couleur |
297 |
cor |
297 |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
employé par ; utilisant les services de |
298 |
empregado por; usando os serviços de |
298 |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
édredon. . . louer;
utiliser le service |
299 |
colcha. . .
contratar; usar o serviço |
299 |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Travailler
pour ; être employé dans ; profiter des services de |
300 |
Trabalhar para; ser
empregado em; tirar proveito dos serviços de |
300 |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Travailler
pour ; être employé dans ; profiter des services de |
301 |
Trabalhar para; ser
empregado em; tirar proveito dos serviços de |
301 |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Elle a agi avec une
compagnie de tournée pendant trois ans |
302 |
Ela atuou com uma
empresa de turismo por três anos |
302 |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle a agi dans une
agence de voyage pendant trois ans |
303 |
Ela atuou em uma
empresa de turismo por três anos |
303 |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Elle a joué dans une
troupe de tournée pendant trois ans. |
304 |
Ela se apresentou em
uma trupe de turnê por três anos. |
304 |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Elle a joué dans une
troupe de tournée pendant trois ans |
305 |
Ela tocou em uma
trupe de turnê por três anos |
305 |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Je suis bancaire avec
la HSBC |
306 |
Eu banco com o HSBC |
306 |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
J'ouvre un compte
chez HSBC |
307 |
Eu abro uma conta no
HSBC |
307 |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Mon argent est chez
HSBC. |
308 |
Meu dinheiro está no
HSBC. |
308 |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Mon argent est dans
HSBC |
309 |
Meu dinheiro está no
HSBC |
309 |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Ren |
310 |
Ren |
310 |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
montrer la séparation d'avec qch/qn |
311 |
mostrando separação de sth/sb |
311 |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Pour exprimer la
séparation d'avec quelque chose/quelqu'un (pour exprimer la séparation) |
312 |
Para expressar
separação de algo/alguém (para expressar separação) |
312 |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Je ne pourrais jamais
me séparer de cette bague. |
313 |
Eu nunca poderia me
separar deste anel. |
313 |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Je ne pourrai jamais
me séparer de cette bague |
314 |
Eu nunca poderei me
separar deste anel |
314 |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Je n'enlèverai jamais
cette bague |
315 |
Eu nunca vou tirar
esse anel |
315 |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Je n'enlèverai
jamais cette bague |
316 |
Eu nunca vou tirar
esse anel |
316 |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Peut-on se passer des
formalités ? |
317 |
Podemos dispensar as
formalidades? |
317 |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Peut-on renoncer à
la procédure ? |
318 |
O procedimento pode
ser dispensado? |
318 |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Peut-on se
débarrasser de ces hospitalités ? |
319 |
Podemos nos livrar
dessa hospitalidade? |
319 |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Peut-on se
débarrasser de ces hospitalités ? |
320 |
Podemos nos livrar
dessa hospitalidade? |
320 |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
malgré qch |
321 |
apesar de tudo |
321 |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
bien que; quoique |
322 |
embora; embora |
322 |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Avec tous ses défauts
je l'aime toujours |
323 |
Com todos os seus
defeitos eu ainda a amo |
323 |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Malgré tous ses
défauts, je l'aime toujours |
324 |
Apesar de todas as
suas falhas, eu ainda a amo |
324 |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Malgré ses défauts,
je l'aime toujours |
325 |
Apesar de suas
falhas, eu ainda a amo |
325 |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Malgré ses défauts,
je l'aime toujours |
326 |
Apesar de suas
falhas, eu ainda a amo |
326 |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
disgrâce |
327 |
desgraça |
327 |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
utilisé dans les
exclamations |
328 |
usado em exclamações |
328 |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
pour exclamation |
329 |
para exclamação |
329 |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
(pour exclamation) |
330 |
(para exclamação) |
330 |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(pour exclamation) |
331 |
(para exclamação) |
331 |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Au lit avec toi ! |
332 |
Para a cama com você! |
|
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Au lit avec toi ! |
333 |
Na cama com você! |
333 |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
tu m'as endormi |
334 |
você me colocou para
dormir |
334 |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
tu m'as endormi |
335 |
você me colocou para
dormir |
335 |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
A bas l'école ! |
336 |
Abaixo a escola! |
336 |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
école! |
337 |
escola! |
337 |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Interdire l'école ! |
338 |
Proibir a escola! |
338 |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Interdire l'école ! |
339 |
Proibir a escola! |
339 |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
être avec moi/toi |
340 |
fique comigo/você |
340 |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
avec moi/toi |
341 |
comigo/você |
341 |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
(informel) |
342 |
(informal) |
342 |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
pouvoir comprendre de
quoi parle qn |
343 |
para poder entender o
que sb está falando |
343 |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
être capable de
comprendre ce que quelqu'un dit |
344 |
ser capaz de
entender o que alguém está dizendo |
344 |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
peut comprendre ce
qui se dit |
345 |
pode entender o que
está sendo dito |
345 |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
peut comprendre ce
qui se dit |
346 |
pode entender o que
está sendo dito |
346 |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Es-tu avec moi?. |
347 |
Você está comigo?. |
347 |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
es-tu avec moi? |
348 |
você está comigo? |
348 |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Comprenez-vous ce que
je dis? |
349 |
Você entende o que eu
estou dizendo? |
349 |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Comprenez-vous ce
que je dis? |
350 |
Você entende o que
eu estou dizendo? |
350 |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
J'ai peur de ne pas être tout à fait avec
toi |
351 |
Receio não estar bem com você |
351 |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
J'ai peur de ne pas
être avec toi |
352 |
tenho medo de não
estar com você |
352 |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
je ne sais pas ce que
tu veux dire |
353 |
Eu não sei o que você
quer dizer |
353 |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
je ne sais pas ce
que tu veux dire |
354 |
Eu não sei o que
você quer dizer |
354 |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
être avec qn (sur
qch) |
355 |
estar com sb (em sth) |
355 |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
avec quelqu'un |
356 |
com alguém |
356 |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(de quelque chose) |
357 |
(para algo) |
357 |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
soutenir qn et être
d'accord avec ce qu'il dit |
358 |
para apoiar sb e
concordar com o que eles dizem |
358 |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
soutenir quelqu'un
et être d'accord avec ce qu'il dit |
359 |
apoiar alguém e
concordar com o que eles dizem |
359 |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
soutenir; soutenir;
être d'accord avec ce qui est dit |
360 |
apoiar; apoiar;
concordar com o que é dito |
360 |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
soutenir; soutenir;
être d'accord avec ce qui est dit |
361 |
apoiar; apoiar;
concordar com o que é dito |
361 |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Nous sommes tous avec
vous sur celui-ci |
362 |
Estamos todos com
você nesta |
362 |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
nous sommes tous
avec toi |
363 |
nós todos estamos
com você |
363 |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
sur cette question,
nous soutenons tous |
364 |
nesta questão todos
nós apoiamos |
364 |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
sur cette question,
nous soutenons tous |
365 |
nesta questão todos
nós apoiamos |
365 |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
âcre |
366 |
pungente |
366 |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
avec elle (informel)
connaître les modes et les idées actuelles |
367 |
com ele (informal)
saber sobre modas e ideias atuais |
367 |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Utilisez-le (de
manière informelle) pour en savoir plus sur les modes et les idées actuelles |
368 |
Use-o
(informalmente) para aprender sobre modas e ideias atuais |
368 |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
à la mode; à la mode |
369 |
na moda; na moda |
369 |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
à la mode; à la mode |
370 |
na moda; na moda |
370 |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Synonyme |
371 |
Sinônimo |
371 |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
branché |
372 |
na moda |
372 |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Vous n'avez rien
d'autre à porter ? |
373 |
Você não tem mais
nada com ele para vestir? |
373 |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Vous n'avez plus
rien à porter ? |
374 |
Você não tem mais
para vestir? |
374 |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
N'avez-vous pas des
vêtements plus à la mode à porter? |
375 |
Você não tem roupas
mais elegantes para vestir? |
375 |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
N'avez-vous pas des
vêtements plus à la mode à porter? |
376 |
Você não tem roupas
mais elegantes para vestir? |
376 |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
comprendre ce qui se
passe autour de vous |
377 |
entender o que está
acontecendo ao seu redor |
377 |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Sachez ce qui se
passe autour de vous |
378 |
Saiba o que está
acontecendo ao seu redor |
378 |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Sensible à
l'environnement; sensible |
379 |
Sensível ao ambiente;
sensível |
379 |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Sensible à l'environnement; sensible |
380 |
Sensível ao ambiente; sensível |
380 |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Brillant |
381 |
Brilhante |
381 |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Synonyme |
382 |
Sinônimo |
382 |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
alerte |
383 |
alerta |
383 |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Vous ne semblez pas
très à l'aise aujourd'hui. |
384 |
Você não parece muito
com isso hoje. |
384 |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Tu ne sembles pas te
sentir bien aujourd'hui |
385 |
Você não parece
estar se sentindo bem hoje |
385 |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Votre cerveau ne
semble pas fonctionner très bien aujourd'hui |
386 |
Seu cérebro não
parece estar funcionando muito bem hoje |
386 |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Votre cerveau ne
semble pas fonctionner très bien aujourd'hui |
387 |
Seu cérebro não
parece estar funcionando muito bem hoje |
387 |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
avec ça |
388 |
com isso |
388 |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
puis, tout de suite |
389 |
então, imediatamente |
389 |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
tout de suite après;
puis |
390 |
logo em seguida;
então |
|
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
suivi de; puis |
391 |
seguido por; então |
391 |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
alors; immédiatement;
puis |
392 |
então; imediatamente;
então |
392 |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
alors;
immédiatement; puis |
393 |
então;
imediatamente; então |
393 |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
il marmonna quelques
mots d'excuses et sur ce, il partit. |
394 |
ele murmurou algumas
palavras de desculpas e com isso ele saiu. |
394 |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses et partit. |
395 |
Ele murmurou algumas
palavras de desculpas e saiu. |
395 |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses, puis s'en alla. |
396 |
Ele murmurou algumas
palavras de desculpas, então saiu. |
396 |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses, puis s'en alla. |
397 |
Ele murmurou algumas
palavras de desculpas, então saiu. |
397 |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
plaindre. |
398 |
resmungar. |
398 |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
frappe |
399 |
bater |
399 |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
soupir |
400 |
suspirar |
400 |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
plaindre |
401 |
resmungar |
401 |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Se désister |
402 |
Retirar |
402 |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
avec-tiré |
403 |
puxado |
403 |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
retiré |
404 |
retirado |
404 |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
~(qqn/qch) (devant qc) |
405 |
~(sb/sth) (sth frente) |
405 |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
s'éloigner ou s'éloigner d'un lieu ou d'une
situation; obliger qn/qch à faire cela |
406 |
mover para trás ou para longe de um lugar ou
situação; fazer sb/sth fazer isso |
406 |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
(faire) se retirer,
se retirer dans ou hors d'un lieu ou d'une situation ; amener
quelqu'un/quelque chose à le faire |
407 |
(causar) retirar-se,
retirar-se para dentro ou para fora de um lugar ou situação; fazer com que
alguém/algo o faça |
407 |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Synonyme |
408 |
Sinônimo |
408 |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
extraire |
409 |
tirar |
409 |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
extraire |
410 |
tirar |
410 |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Les troupes gouvernementales ont été forcées
de se retirer |
411 |
As tropas do governo foram forçadas a se
retirar |
411 |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
412 |
As forças do governo
foram forçadas a se retirar |
412 |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
413 |
As forças do governo
foram forçadas a se retirar |
413 |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
414 |
As forças do governo
foram forçadas a se retirar |
414 |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Les deux puissances
ont retiré leurs forces de la région. |
415 |
Ambas as potências
retiraram suas forças da região. |
415 |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Les deux puissances
se sont retirées de la région. |
416 |
Ambas as potências
se retiraram da região. |
416 |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Les deux puissances
ont retiré leurs troupes de la région |
417 |
Ambas as potências
retiraram suas tropas da área |
417 |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Les deux puissances
ont retiré leurs troupes de la région |
418 |
Ambas as potências
retiraram suas tropas da área |
418 |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Elle retira sa main
de la sienne. |
419 |
Ela retirou a mão da
dele. |
419 |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Elle retira sa main
de sa |
420 |
Ela retirou a mão de
sua |
420 |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Elle retira sa main
de la sienne. |
421 |
Ela afastou a mão da
dele. |
421 |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Elle retira sa main
de la sienne |
422 |
Ela puxou a mão para
trás de sua |
422 |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
~ qc (de qc) |
423 |
~sth (de sth) |
423 |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
cesser de donner ou
d'offrir qch à qn |
424 |
parar de dar ou
oferecer algo para sb |
424 |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
arrêter d'offrir ou
d'offrir quelque chose à quelqu'un |
425 |
deixar de oferecer
ou oferecer algo a alguém |
425 |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
cesser de fournir; ne
plus donner |
426 |
deixar de fornecer;
deixar de dar |
426 |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
cesser de fournir; ne plus donner |
427 |
deixar de fornecer; deixar de dar |
427 |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Les travailleurs ont
menacé de retirer leur travail (faire grève). |
428 |
Os trabalhadores
ameaçaram retirar o seu trabalho (entrar em greve). |
428 |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Les travailleurs
menacent de retirer leur travail (grève) |
429 |
Trabalhadores
ameaçam retirar seu trabalho (greve) |
429 |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Les ouvriers menacent
de faire grève. |
430 |
Trabalhadores ameaçam
fazer greve. |
430 |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Les travailleurs
menacent de faire grève |
431 |
Trabalhadores
ameaçam fazer greve |
431 |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Le médicament a été retiré de la vente après
qu'un certain nombre de personnes aient subi de graves effets secondaires. |
432 |
A droga foi retirada de venda depois que
várias pessoas sofreram efeitos colaterais graves. |
432 |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Les ventes du
médicament ont cessé après que certaines personnes aient ressenti des effets
secondaires graves |
433 |
As vendas do
medicamento pararam depois que algumas pessoas experimentaram efeitos
colaterais graves |
433 |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Le médicament a été
arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets
secondaires graves. |
434 |
O medicamento foi
descontinuado depois que muitas pessoas o tomaram com efeitos colaterais
graves. |
434 |
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Le médicament a été
arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets
secondaires graves. |
435 |
O medicamento foi
descontinuado depois que muitas pessoas o tomaram com efeitos colaterais
graves. |
435 |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
il a retiré son
soutien à notre campagne |
436 |
ele retirou seu apoio
à nossa campanha |
436 |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Il a retiré son
soutien à notre campagne |
437 |
Ele retirou seu
apoio à nossa campanha |
437 |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Il a cessé de
soutenir notre mouvement |
438 |
Ele parou de apoiar
nosso movimento |
438 |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Il a cessé de
soutenir notre mouvement |
439 |
Ele parou de apoiar
nosso movimento |
439 |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
~(qqn/qch) (de qch) |
440 |
~(sb/sth) (de sth) |
440 |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
cesser de participer
à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher qn/qch de
faire ces choses |
441 |
parar de participar
de uma atividade ou ser membro de uma organização; parar de fazer essas
coisas |
441 |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
cesser de participer
à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher
quelqu'un/quelque chose de faire ces choses |
442 |
parar de participar
de uma atividade ou ser membro de uma organização; impedir que alguém/algo
faça essas coisas |
442 |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
(quitter |
443 |
(para sair |
443 |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
il y a eu un appel de
la Grande-Bretagne à se retirer de l'UE |
444 |
houve um apelo da
Grã-Bretanha para se retirar da UE |
444 |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
La Grande-Bretagne
réclame un retrait de l'UE |
445 |
Grã-Bretanha pede
saída da UE |
445 |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Il y a eu des appels
pour que le Royaume-Uni quitte l'UE |
446 |
Houve pedidos para
que o Reino Unido deixe a UE |
446 |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
Il y a eu des appels
pour que le Royaume-Uni quitte l'UE |
447 |
Houve pedidos para
que o Reino Unido deixe a UE |
447 |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Le cheval avait été
retiré de la course. |
448 |
O cavalo foi retirado
da corrida. |
448 |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Le cheval est hors
course |
449 |
O cavalo está fora
da corrida |
449 |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Le cheval a été
suspendu. |
450 |
O cavalo foi
suspenso. |
450 |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Le cheval a été
suspendu |
451 |
O cavalo foi
suspenso |
451 |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
retirer de l'argent
d'un compte bancaire |
452 |
tirar dinheiro de uma
conta bancária |
452 |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Retirer de l'argent
du compte bancaire |
453 |
Retirar dinheiro da
conta bancária |
453 |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
retirer, retirer (de
l'argent sur un compte bancaire) |
454 |
retirar, retirar
(dinheiro em uma conta bancária) |
454 |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
retirer, retirer (de
l'argent sur un compte bancaire) |
455 |
retirar, retirar
(dinheiro em uma conta bancária) |
455 |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Je voudrais retirer
250 £ s'il vous plaît. |
456 |
Eu gostaria de
retirar £ 250, por favor. |
456 |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Je veux retirer 250
£ |
457 |
Quero sacar £250 |
457 |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Excusez-moi, je veux
retirer 250 £. |
458 |
Com licença, quero
sacar £250. |
458 |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Excusez-moi, je veux retirer 250 £ |
459 |
Com licença, quero retirar £250 |
459 |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
bismuth |
460 |
bismuto |
460 |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Xié |
461 |
Xie |
461 |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Nu |
462 |
Não |
462 |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Chao |
463 |
Shao |
463 |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
potentiel |
464 |
potencial |
464 |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Chao |
465 |
Shao |
465 |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
terne |
466 |
maçante |
466 |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
conduire |
467 |
dirigir |
467 |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
(officiel) |
468 |
(formal) |
468 |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
dire que vous ne
croyez plus que ce que vous avez dit précédemment est vrai |
469 |
dizer que você não
acredita mais que o que você disse anteriormente é verdade |
469 |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Dire que vous ne
croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai |
470 |
Dizendo que você não
acredita mais que algo que você disse antes é verdade |
470 |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
(officiellement) dire
que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est
vrai |
471 |
(oficialmente) dizer
que você não acredita mais que algo que você disse antes é verdade |
471 |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
(officiellement)
dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant
est vrai |
472 |
(oficialmente) dizer
que você não acredita mais que algo que você disse antes é verdade |
472 |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
reprendre, retirer,
défaire (dit) |
473 |
pegar de volta,
retirar, desfazer (disse) |
473 |
473 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
reprendre, retirer,
défaire (dit) |
474 |
pegar de volta,
retirar, desfazer (disse) |
474 |
474 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Synonyme |
475 |
Sinônimo |
475 |
475 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Se rétracter |
476 |
Recolher |
476 |
476 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
reprendre |
477 |
pegue de volta |
477 |
477 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Le journal a retiré
les allégations le lendemain. |
478 |
O jornal retirou as
acusações no dia seguinte. |
478 |
478 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
Le lendemain, le
journal a retiré les allégations |
479 |
No dia seguinte, o
jornal retirou as acusações |
479 |
479 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Le journal a rétracté
les allégations le lendemain. |
480 |
O jornal retirou as
alegações no dia seguinte. |
|
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Le journal a retiré les revendications le
lendemain |
481 |
O jornal retirou as alegações no dia
seguinte |
|
481 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
~ (de qch) |
482 |
~ (de sth) |
480 |
482 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
(dans qch) |
483 |
(em st) |
481 |
483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
devenir plus calme et
passer moins de temps avec les autres |
484 |
ficar mais quieto e
passar menos tempo com outras pessoas |
482 |
484 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
devenir plus calme
et passer moins de temps avec les autres |
485 |
ficar mais quieto e
passar menos tempo com os outros |
483 |
485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
se désengager de (la
société) |
486 |
desvincular-se da
(sociedade) |
484 |
486 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
se désengager de (la
société) |
487 |
desvincular-se da
(sociedade) |
485 |
487 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Elle commence à se
replier sur elle-même |
488 |
Ela está começando a
se retirar para si mesma |
486 |
488 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
Elle a commencé à se
replier sur elle-même |
489 |
Ela começou a se
retirar |
487 |
489 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Elle commence à
détester être avec les gens |
490 |
Ela está começando a
odiar estar com as pessoas |
488 |
490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
Elle commence à
détester être avec les gens |
491 |
Ela está começando a
odiar estar com as pessoas |
489 |
491 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|