http://vanclik.free.fr/7102langues.htm        
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons        
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   panjabi   panjabi
b   b b b 2 b b b D              
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 voir 1 ਦੇਖੋ 1 Dēkhō
d   d d d 4 d d d NEXT 2 stupide 2 ਬੇਸਮਝ 2 bēsamajha  
e   e e e 5 e e e last 3 être à bout de souffle 3 ਆਪਣੀ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਅੰਤ 'ਤੇ ਰਹੋ 3 āpaṇī budhī dē ata'tē rahō
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 sans espoir 4 ਬੇਸਹਾਰਾ 4 bēsahārā  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  être tellement préoccupé par un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite 5  ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਤੋਂ ਇੰਨਾ ਚਿੰਤਤ ਹੋਣਾ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ 5  kisē samasi'ā tōṁ inā citata hōṇā ki tuhānū nahīṁ patā ki agē kī karanā hai  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Vous vous inquiétez tellement d'un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite 6 ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਬਾਰੇ ਇੰਨੀ ਚਿੰਤਾ ਕਰਨਾ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਅੱਗੇ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ 6 kisē samasi'ā bārē inī citā karanā ki tuhānū nahīṁ patā ki agē kī karanā hai  
i   i i i 9 i i i bengali 7 complètement perdu 7 ਬਿਲਕੁਲ ਨੁਕਸਾਨ 'ਤੇ 7 bilakula nukasāna'tē  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 complètement perdu 8 ਬਿਲਕੁਲ ਨੁਕਸਾਨ 'ਤੇ 8 bilakula nukasāna'tē  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 être effrayé/effrayé/terrifié 9 ਆਪਣੀ ਬੁੱਧੀ ਤੋਂ ਡਰੇ / ਡਰੇ / ਡਰੇ ਹੋਵੋ 9 āpaṇī budhī tōṁ ḍarē/ ḍarē/ ḍarē hōvō
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 effrayé / effrayé / effrayé 10 ਡਰੇ ਹੋਏ / ਡਰੇ ਹੋਏ / ਡਰੇ ਹੋਏ 10 ḍarē hō'ē/ ḍarē hō'ē/ ḍarē hō'ē  
m   m m m 13 m m m hindi 11  avoir très peur 11  ਬਹੁਤ ਡਰੇ ਹੋਣ ਲਈ 11  bahuta ḍarē hōṇa la'ī
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 terrifié 12 ਡਰਿਆ ਹੋਇਆ 12 ḍari'ā hō'i'ā  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Terrifié 13 ਡਰਿਆ ਹੋਇਆ 13 ḍari'ā hō'i'ā
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 terrifié 14 ਡਰਿਆ ਹੋਇਆ 14 ḍari'ā hō'i'ā  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 avoir/garder la tête froide 15 ਤੁਹਾਡੇ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਬੁੱਧੀ ਰੱਖੋ/ਰੱਖੋ 15 tuhāḍē bārē āpaṇī budhī rakhō/rakhō
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ayez/gardez votre sagesse à votre sujet 16 ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀ ਸਿਆਣਪ ਰੱਖੋ/ਰੱਖੋ 16 āpaṇē bārē āpaṇī si'āṇapa rakhō/rakhō  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 être conscient de ce qui se passe autour de vous et être prêt à réfléchir et à agir rapidement 17 ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਚੇਤ ਹੋਣਾ ਅਤੇ ਜਲਦੀ ਸੋਚਣ ਅਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋਣਾ 17 tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai isa bārē sucēta hōṇā atē jaladī sōcaṇa atē kama karana la'ī ti'āra hōṇā
t   t t t 20 t t t /01a 18 Soyez conscient de ce qui se passe autour de vous et soyez prêt à réfléchir et à agir rapidement 18 ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੁਚੇਤ ਰਹੋ ਅਤੇ ਸੋਚਣ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਰਹੋ 18 tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai isa bārē sucēta rahō atē sōcaṇa atē tēzī nāla kama karana la'ī ti'āra rahō  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 garder la tête froide en tout temps; être adaptable 19 ਹਰ ਸਮੇਂ ਠੰਡਾ ਸਿਰ ਰੱਖੋ; ਅਨੁਕੂਲ ਬਣੋ 19 hara samēṁ ṭhaḍā sira rakhō; anukūla baṇō
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 garder la tête froide en tout temps; être adaptable 20 ਹਰ ਸਮੇਂ ਠੰਡਾ ਸਿਰ ਰੱਖੋ; ਅਨੁਕੂਲ ਬਣੋ 20 hara samēṁ ṭhaḍā sira rakhō; anukūla baṇō  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Changer 21 ਬਦਲੋ 21 badalō  
x   x x x 24 x x x /index 22 en être témoin 22 ਬੁੱਧੀ ਨੂੰ 22 budhī nū
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 avec esprit 23 ਬੁੱਧੀ ਨਾਲ 23 budhī nāla  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 (démodé) 24 (ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ) 24 (purāṇē zamānē)
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 à l'esprit vous utilisez l'esprit lorsque vous êtes sur le point d'être plus précis à propos de qch dont vous venez de parler 25 ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ sth ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਸਟੀਕ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 25 jadōṁ tusīṁ sth bārē vadhērē saṭīka hōṇa vālē hudē hō jisadā tusīṁ huṇē havālā ditā hai  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 esprit, quand vous voulez en savoir plus précisément sur quelque chose que vous venez de mentionner, vous êtes habitué à savoir 26 wit, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਿਸਦਾ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬੁੱਧੀ ਦੇ ਆਦੀ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹੋ 26 wit, jadōṁ tusīṁ kisē ajihī cīza bārē vadhērē sahī ḍhaga nāla jāṇanā cāhudē hō jisadā tusīṁ huṇē zikara kītā hai, tāṁ tusīṁ budhī dē ādī hō jāndē hō  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 c'est-à-dire; c'est 27 ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ; ਇਹ ਹੈ 27 iha kahiṇā hai; iha hai  
                    28  c'est-à-dire; c'est 28  ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਹੈ; ਇਹ ਹੈ 28  iha kahiṇā hai; iha hai  
                    29 Une erreur du pilote, à savoir le non-respect des procédures, est à l'origine de l'accident 29 ਪਾਇਲਟ ਦੀ ਗਲਤੀ, ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ, ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 29 pā'ilaṭa dī galatī, prakiri'āvāṁ dī pālaṇā karana vica asaphalatā, hādasē dā kārana sī  
                    30 L'erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures, a été la cause de l'accident 30 ਪਾਇਲਟ ਦੀ ਗਲਤੀ, ਯਾਨੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ, ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 30 pā'ilaṭa dī galatī, yānī prakiri'āvāṁ dī pālaṇā karana vica asaphalatā, hādasē dā kārana sī  
                    31 Une erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de l'accident 31 ਪਾਇਲਟ ਦੀ ਗਲਤੀ, ਭਾਵ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ, ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 31 pā'ilaṭa dī galatī, bhāva ōparēṭiga prakiri'āvāṁ dī pālaṇā karana vica asaphalatā, hādasē dā kārana sī  
                    32 Une erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de l'accident 32 ਪਾਇਲਟ ਦੀ ਗਲਤੀ, ਭਾਵ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ, ਹਾਦਸੇ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੀ 32 pā'ilaṭa dī galatī, bhāva ōparēṭiga prakiri'āvāṁ dī pālaṇā karana vica asaphalatā, hādasē dā kārana sī  
                    33 Suite 33 ਹੋਰ 33 hōra
                    34 Afficher 34 ਦਿਖਾਓ 34 dikhā'ō  
                    35 Direct 35 ਲਾਈਵ 35 lā'īva
                    36 sorcière 36 ਡੈਣ 36 ḍaiṇa  
                    37  une femme qui est censée avoir des pouvoirs magiques, en particulier pour faire des choses mauvaises. Dans les histoires, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un manche à balai 37  ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸ ਕੋਲ ਜਾਦੂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹੋਣ ਦਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬੁਰਾਈਆਂ ਕਰਨ ਲਈ। ਕਹਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕਾਲੀ ਨੁਕੀਲੀ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਝਾੜੂ ਉੱਤੇ ਉੱਡਦੀ ਹੈ 37  ika aurata jisa kōla jādū dī'āṁ śakatī'āṁ hōṇa dā viśavāsa kītā jāndā hai, khāsa taura'tē burā'ī'āṁ karana la'ī. Kahāṇī'āṁ vica, uha āma taura'tē ika kālī nukīlī ṭōpī pahinadī hai atē jhāṛū utē uḍadī hai
                    38 Une femme considérée comme magique, surtout une femme qui fait de mauvaises choses. Dans l'histoire, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un balai 38 ਇੱਕ ਔਰਤ ਜਿਸਨੂੰ ਜਾਦੂਈ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਔਰਤ ਜੋ ਬੁਰੇ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਕਹਾਣੀ ਵਿੱਚ, ਉਹ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਕਾਲੀ ਨੁਕੀਲੀ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਝਾੜੂ 'ਤੇ ਉੱਡਦੀ ਹੈ 38 ika aurata jisanū jādū'ī mani'ā jāndā hai, khāsa karakē ika aurata jō burē kama karadī hai. Kahāṇī vica, uha āma taura'tē ika kālī nukīlī ṭōpī pahinadī hai atē jhāṛū'tē uḍadī hai  
                    39 sorcière; sorcière 39 ਡੈਣ; ਡੈਣ 39 ḍaiṇa; ḍaiṇa  
                    40  Désapprobateur 40  ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 40  asavīkāra kara rihā hai
                    41  une vieille femme laide et désagréable 41  ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ ਕੋਝਾ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 41  ika badasūrata kōjhā buḍhī aurata  
                    42 une vieille femme laide et désagréable 42 ਇੱਕ ਬਦਸੂਰਤ, ਕੋਝਾ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 42 ika badasūrata, kōjhā buḍhī aurata  
                    43 vieille femme laide 43 ਬਦਸੂਰਤ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 43 badasūrata buḍhī aurata  
                    44  vieille femme laide 44  ਬਦਸੂਰਤ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 44  badasūrata buḍhī aurata  
                    45 La peinture 45 ਪੇਂਟਿੰਗ 45 pēṇṭiga  
                    46 Voir 46 ਦੇਖੋ 46 dēkhō
                    47  brasser. 47  ਬਰਿਊ 47  bari'ū  
                    48 brassage 48 ਸ਼ਰਾਬ ਬਣਾਉਣਾ 48 śarāba baṇā'uṇā  
                    49 la sorcellerie 49 ਜਾਦੂ 49 jādū  
                    50 la sorcellerie 50 ਜਾਦੂ 50 jādū  
                    51  l'utilisation de pouvoirs magiques, en particulier les pouvoirs maléfiques 51  ਜਾਦੂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੁਸ਼ਟ ਲੋਕ 51  jādū śakatī'āṁ dī varatōṁ, ḵẖāsakara duśaṭa lōka  
                    52 Utilisez des pouvoirs magiques, en particulier des pouvoirs maléfiques 52 ਜਾਦੂਈ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਦੁਸ਼ਟ 52 jādū'ī śakatī'āṁ dī varatōṁ karō, ḵẖāsakara duśaṭa  
                    53 sorcellerie; (surtout) sorcellerie 53 ਜਾਦੂ-ਟੂਣਾ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਜਾਦੂ-ਟੂਣਾ 53 jādū-ṭūṇā; (khāsa karakē) jādū-ṭūṇā  
                    54 sorcellerie; (surtout) sorcellerie 54 ਜਾਦੂ-ਟੂਣਾ; (ਖਾਸ ਕਰਕੇ) ਜਾਦੂ-ਟੂਣਾ 54 jādū-ṭūṇā; (khāsa karakē) jādū-ṭūṇā  
                    55 sorcier 55 ਡੈਣ ਡਾਕਟਰ 55 ḍaiṇa ḍākaṭara  
                    56 sorcier 56 ਡੈਣ ਡਾਕਟਰ 56 ḍaiṇa ḍākaṭara  
                    57  (surtout en Afrique) 57  (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਅਫਰੀਕਾ ਵਿੱਚ) 57  (khāsa karakē apharīkā vica)
                    58 une personne qui est censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir les gens 58 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਦੂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 58 ika vi'akatī jisanū viśavāsa kītā jāndā hai ki viśēśa jādū śakatī'āṁ hana jō lōkāṁ nū ṭhīka karana la'ī varatī'āṁ jā sakadī'āṁ hana  
                    59 Une personne censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir les gens 59 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਜਾਦੂਈ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹਨ ਜੋ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 59 ika vi'akatī nū viśavāsa kītā jāndā hai ki usa kōla viśēśa jādū'ī śakatī'āṁ hana jō lōkāṁ nū ṭhīka karana la'ī varatī'āṁ jā sakadī'āṁ hana  
                    60 (en particulier des sorciers africains) 60 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਫ਼ਰੀਕੀ) ਡੈਣ ਡਾਕਟਰ 60 (ḵẖāsakara afarīkī) ḍaiṇa ḍākaṭara  
                    61 (en particulier des sorciers africains) 61 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਅਫ਼ਰੀਕੀ) ਡੈਣ ਡਾਕਟਰ 61 (ḵẖāsakara afarīkī) ḍaiṇa ḍākaṭara  
                    62 Comparer 62 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 62 tulanā karō  
                    63 Sorcier 63 ਦਵਾਈ ਆਦਮੀ 63 davā'ī ādamī
                    64  hamamélis 64  ਡੈਣ ਹੇਜ਼ਲ 64  ḍaiṇa hēzala
                    65 hamamélis 65 ਡੈਣ ਹੇਜ਼ਲ 65 ḍaiṇa hēzala  
                    66  un liquide qui est utilisé pour traiter les blessures sur la peau 66  ਇੱਕ ਤਰਲ ਜੋ ਚਮੜੀ 'ਤੇ ਸੱਟਾਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 66  ika tarala jō camaṛī'tē saṭāṁ dē ilāja la'ī varati'ā jāndā hai
                    67 un liquide utilisé pour traiter les lésions cutanées 67 ਚਮੜੀ ਦੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਤਰਲ 67 camaṛī dē nukasāna dē ilāja la'ī varati'ā jāṇa vālā tarala  
                    68 teinture d'hamamélis (pour les plaies cutanées) 68 ਡੈਣ ਹੇਜ਼ਲ ਰੰਗੋ (ਚਮੜੀ ਦੇ ਜ਼ਖ਼ਮਾਂ ਲਈ) 68 ḍaiṇa hēzala ragō (camaṛī dē zaḵẖamāṁ la'ī)
                    69 teinture d'hamamélis (pour les plaies cutanées) 69 ਡੈਣ ਹੇਜ਼ਲ ਰੰਗੋ (ਚਮੜੀ ਦੇ ਜ਼ਖ਼ਮਾਂ ਲਈ) 69 ḍaiṇa hēzala ragō (camaṛī dē zaḵẖamāṁ la'ī)  
                    70 chasse aux sorcières 70 ਡੈਣ-ਸ਼ਿਕਾਰ 70 ḍaiṇa-śikāra
                    71 chasser les sorcières 71 ਜਾਦੂਗਰੀ ਦਾ ਸ਼ਿਕਾਰ ਕਰੋ 71 jādūgarī dā śikāra karō  
                    72 (désapprobateur) 72 (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ) 72 (asavīkāra karanā)  
                    73 une tentative de trouver et de punir les personnes qui ont des opinions considérées comme inacceptables ou dangereuses pour la société 73 ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜੋ ਸਮਾਜ ਲਈ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਜਾਂ ਖਤਰਨਾਕ ਮੰਨੇ ਜਾਂਦੇ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਦੇ ਹਨ 73 uhanāṁ lōkāṁ nū labhaṇa atē sazā dēṇa dī kōśiśa jō samāja la'ī asavīkāranayōga jāṁ khataranāka manē jāndē vicāra rakhadē hana
                    74 Tenter de trouver et de punir les personnes qui ont des opinions jugées inacceptables ou dangereuses pour la société 74 ਸਮਾਜ ਲਈ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਵਿਚਾਰ ਰੱਖਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਅਤੇ ਸਜ਼ਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 74 samāja la'ī asavīkāranayōga jāṁ ḵẖataranāka vicāra rakhaṇa vālē lōkāṁ nū labhaṇa atē sazā dēṇa dī kōśiśa karō  
                    75 (de ceux qui sont considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles, persécutions politiques 75 (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਮਾਜਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਛਾਪੇ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਤਿਆਚਾਰ 75 (jinhāṁ nū asavīkāranayōga mani'ā jāndā hai jāṁ samājaka rājanītika vicārāṁ nū ḵẖatarē vica pā'i'ā jāndā hai) chāpē, rājanītika ati'ācāra  
                    76  (de ceux qui sont considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles, persécutions politiques 76  (ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਸਵੀਕਾਰਨਯੋਗ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸਮਾਜਕ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਚਾਰਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ ਵਿਚ ਪਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਛਾਪੇ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਤਿਆਚਾਰ 76  (jinhāṁ nū asavīkāranayōga mani'ā jāndā hai jāṁ samājaka rājanītika vicārāṁ nū ḵẖatarē vica pā'i'ā jāndā hai) chāpē, rājanītika ati'ācāra  
                    77 77 77 sǒu  
                    78 Nuisible 78 ਹਾਨੀਕਾਰਕ 78 hānīkāraka  
                    79 l'heure du crime 79 ਜਾਦੂ ਦਾ ਸਮਾਂ 79 jādū dā samāṁ
                    80 instant de sorcellerie 80 ਜਾਦੂ-ਟੂਣਾ ਪਲ 80 jādū-ṭūṇā pala  
                    81 l'heure, tard dans la nuit, où l'on pense que des choses magiques peuvent arriver 81 ਉਹ ਸਮਾਂ, ਦੇਰ ਰਾਤ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੋਚਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਜਾਦੂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ 81 uha samāṁ, dēra rāta, jadōṁ iha sōci'ā jāndā hai ki jādū dī'āṁ cīzāṁ hō sakadī'āṁ hana
                    82 Tard dans la nuit, le moment où les gens pensent que des choses magiques vont se produire 82 ਦੇਰ ਰਾਤ, ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਜਾਦੂਈ ਚੀਜ਼ਾਂ ਵਾਪਰਨਗੀਆਂ 82 dēra rāta, uha samāṁ jadōṁ lōka sōcadē hana ki jādū'ī cīzāṁ vāparanagī'āṁ  
                    83 minuit; l'heure où la magie opère 83 ਅੱਧੀ ਰਾਤ; ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਜਾਦੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 83 adhī rāta; uha samāṁ jadōṁ jādū hudā hai
                    84 minuit; l'heure où la magie opère 84 ਅੱਧੀ ਰਾਤ; ਉਹ ਸਮਾਂ ਜਦੋਂ ਜਾਦੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ 84 adhī rāta; uha samāṁ jadōṁ jādū hudā hai  
                    85 Blanchiment 85 ਵਾਈਟ-ਆਊਟ 85 vā'īṭa-ā'ūṭa
                    86 vide 86 ਖਾਲੀ 86 khālī  
                    87  un liquide blanc que vous utilisez pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel vous pouvez écrire ; un type de liquide correcteur 87  ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਤਰਲ ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਦੇ ਜਾਂ ਟਾਈਪ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉੱਪਰ ਲਿਖ ਸਕਦੇ ਹੋ; ਇੱਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਸੁਧਾਰ ਤਰਲ 87  ika ciṭā tarala jisadī varatōṁ tusīṁ uhanāṁ galatī'āṁ nū kavara karana la'ī karadē hō jō tusīṁ likhadē jāṁ ṭā'īpa karadē samēṁ karadē hō, atē jō tusīṁ upara likha sakadē hō; ika kisama dā sudhāra tarala  
                    88 un liquide blanc utilisé pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel écrire ; un liquide correcteur 88 ਇੱਕ ਚਿੱਟਾ ਤਰਲ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਲਿਖਣ ਜਾਂ ਟਾਈਪ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕੀਤੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਨੂੰ ਢੱਕਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਲਿਖਣਾ ਹੈ; ਇੱਕ ਸੁਧਾਰ ਤਰਲ 88 ika ciṭā tarala jō tusīṁ likhaṇa jāṁ ṭā'īpa karadē samēṁ kītī'āṁ galatī'āṁ nū ḍhakaṇa la'ī varati'ā jāndā hai, atē jisa utē likhaṇā hai; ika sudhāra tarala  
                    89 fluide correcteur Whittaut 89 whittaut ਸੁਧਾਰ ਤਰਲ 89 whittaut sudhāra tarala  
                    90 Fluide correcteur Whittaut 90 ਵ੍ਹਾਈਟੌਟ ਸੁਧਾਰ ਤਰਲ 90 vhā'īṭauṭa sudhāra tarala  
                    91 voir aussi blanc 91 ਚਿੱਟੇ ਬਾਹਰ ਵੀ ਵੇਖੋ 91 ciṭē bāhara vī vēkhō
                    92 avec 92 ਨਾਲ 92 nāla  
                    93 et 93 ਅਤੇ 93 atē  
                    94 Pour les utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 94 ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਉਪਯੋਗਾਂ ਲਈ, ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਲਈ ਐਂਟਰੀਆਂ ਦੇਖੋ। 94 phrāsala kri'āvāṁ dē nāla dē viśēśa upayōgāṁ la'ī, kri'āvāṁ la'ī aiṇṭarī'āṁ dēkhō.
                    95 Pour les utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, voir l'entrée du verbe 95 ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਕਿਰਿਆ ਐਂਟਰੀ ਦੇਖੋ 95 Phrāsala kri'āvāṁ dē nāla dī viśēśa varatōṁ la'ī, kiri'ā aiṇṭarī dēkhō  
                    96  Par exemple, ours avec sb/sth est dans la section des verbes à particule à ours 96  ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ bear with sb/sth phrasal verb ਭਾਗ at bear ਵਿੱਚ ਹੈ 96  udāharana la'ī bear with sb/sth phrasal verb bhāga at bear vica hai  
                    97 Par exemple, ours avec sb/sth est dans la partie verbe à particule de Ours 97 ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, sb/sth ਵਾਲਾ bear Bear ਦੇ phrasal ਕਿਰਿਆ ਵਾਲੇ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ ਹੈ 97 udāharana la'ī, sb/sth vālā bear Bear dē phrasal kiri'ā vālē hisē vica hai  
                    98 Pour l'utilisation spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe. . 98 ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਿਰਿਆ ਐਂਟਰੀ ਦੇਖੋ। . 98 phrāsala kri'āvāṁ dē nāla dī viśēśa varatōṁ la'ī, sabadhita kiri'ā aiṇṭarī dēkhō. .  
                    99  Pour l'utilisation spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe 99  ਫ੍ਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਵਰਤੋਂ ਲਈ, ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਿਰਿਆ ਐਂਟਰੀ ਦੇਖੋ 99  Phrāsala kri'āvāṁ dē nāla dī viśēśa varatōṁ la'ī, sabadhita kiri'ā aiṇṭarī dēkhō  
                    100 Tels que ours avec sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours 100 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਬੀਅਰ ਦੇ ਫਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆ ਭਾਗ ਵਿੱਚ sb/sth ਨਾਲ bear 100 jivēṁ ki aiṇṭarī bī'ara dē pharāsala kri'ā bhāga vica sb/sth nāla bear
                    101 en compagnie ou en présence de qn/qch 101 ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਜਾਂ sb/sth ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ 101 kapanī vica jāṁ sb/sth dī maujūdagī vica  
                    102 Tels que ours avec sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours 102 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਐਂਟਰੀ ਬੀਅਰ ਦੇ ਫਰਾਸਲ ਕ੍ਰਿਆ ਭਾਗ ਵਿੱਚ sb/sth ਨਾਲ bear 102 jivēṁ ki aiṇṭarī bī'ara dē pharāsala kri'ā bhāga vica sb/sth nāla bear  
                    103 en compagnie ou en présence de qn/qch 103 ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਜਾਂ sb/sth ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵਿੱਚ 103 kapanī vica jāṁ sb/sth dī maujūdagī vica  
                    104  avec; avec; avec; avec 104  ਨਾਲ; ਨਾਲ; ਨਾਲ; ਨਾਲ 104  nāla; nāla; nāla; nāla  
                    105 Elle vit avec ses parents. 105 ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 105 uha āpaṇē mātā-pitā nāla rahidī hai.  
                    106 Elle vit avec ses parents. 106 ਉਹ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 106 Uha āpaṇē mātā-pitā nāla rahidī hai.  
                    107 J'ai un client avec moi en ce moment. 107 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਹੈ। 107 Mērē kōla isa samēṁ ika gāhaka hai.
                    108 j'ai maintenant un client 108 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਹੈ 108 Mērē kōla huṇa ika gāhaka hai  
                    109 j'ai un client maintenant 109 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਹੈ 109 mērē kōla huṇa ika gāhaka hai
                    110 j'ai un client maintenant 110 ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਇੱਕ ਗਾਹਕ ਹੈ 110 mērē kōla huṇa ika gāhaka hai  
                    111 un bon steak avec une bouteille de vin rouge 111 ਲਾਲ ਵਾਈਨ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਵਧੀਆ ਸਟੀਕ 111 lāla vā'īna dī ika bōtala dē nāla ika vadhī'ā saṭīka  
                    112 Un délicieux steak avec une bouteille de vin rouge 112 ਲਾਲ ਵਾਈਨ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੁਆਦੀ ਸਟੀਕ 112 lāla vā'īna dī ika bōtala dē nāla ika su'ādī saṭīka  
                    113 Un délicieux steak et une bouteille de vin rouge 113 ਇੱਕ ਸੁਆਦੀ ਸਟੀਕ ਅਤੇ ਲਾਲ ਵਾਈਨ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ 113 ika su'ādī saṭīka atē lāla vā'īna dī ika bōtala
                    114 Un délicieux steak et une bouteille de vin rouge 114 ਇੱਕ ਸੁਆਦੀ ਸਟੀਕ ਅਤੇ ਲਾਲ ਵਾਈਨ ਦੀ ਇੱਕ ਬੋਤਲ 114 ika su'ādī saṭīka atē lāla vā'īna dī ika bōtala  
                    115 avoir ou transporter qch 115 sth ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਚੁੱਕਣਾ 115 sth hōṇā jāṁ cukaṇā  
                    118 avoir; avoir; avoir 118 ਕੋਲ; ਕੋਲ; ਹੈ 118 kōla; kōla; hai  
                    119 une fille avec (qui a) les cheveux roux 119 (ਜਿਸਦੇ) ਲਾਲ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਕੁੜੀ 119 (jisadē) lāla vālāṁ vālī ika kuṛī
                    120 une fille aux (aux) cheveux roux 120 ਲਾਲ ਵਾਲਾਂ ਵਾਲੀ ਇੱਕ ਕੁੜੀ 120 lāla vālāṁ vālī ika kuṛī  
                    121 une rousse 121 ਇੱਕ ਲਾਲ ਸਿਰ 121 ika lāla sira
                    122  une rousse 122  ਇੱਕ ਲਾਲ ਸਿਰ 122  ika lāla sira  
                    123 Une veste avec une capuche 123 ਇੱਕ ਹੁੱਡ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਜੈਕਟ 123 ika huḍa dē nāla ika jaikaṭa  
                    124 veste à capuche 124 hooded ਜੈਕਟ 124 hooded jaikaṭa  
                    125 haut court avec capuche 125 ਹੁੱਡ ਦੇ ਨਾਲ ਛੋਟਾ ਸਿਖਰ 125 huḍa dē nāla chōṭā sikhara  
                    126 haut court avec capuche 126 ਹੁੱਡ ਦੇ ਨਾਲ ਛੋਟਾ ਸਿਖਰ 126 huḍa dē nāla chōṭā sikhara  
                    127 il la regarda avec une expression blessée 127 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਵੱਲ ਦੁਖੀ ਭਾਵਨਾ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ 127 usa nē usa vala dukhī bhāvanā nāla dēkhi'ā
                    128 Il la regarda avec une expression blessée 128 ਉਸ ਨੇ ਦੁਖੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਨਾਲ ਉਸ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 128 usa nē dukhī adāza nāla usa vala dēkhi'ā  
                    129 Il la regarda d'un air blessé 129 ਉਸ ਨੇ ਦੁਖੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਉਸ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 129 usa nē dukhī nazara nāla usa vala dēkhi'ā  
                    130 Il la regarda d'un air blessé 130 ਉਸ ਨੇ ਦੁਖੀ ਨਜ਼ਰ ਨਾਲ ਉਸ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 130 usa nē dukhī nazara nāla usa vala dēkhi'ā  
                    131 Ils sont tous les deux au lit avec 131 ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਨਾਲ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਹਨ 131 uha dōvēṁ nāla bisatarē'tē hana  
                    132 Ils sont tous alités avec la grippe 132 ਉਹ ਸਾਰੇ ਫਲੂ ਨਾਲ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਹਨ 132 uha sārē phalū nāla bisatarē'tē hana  
                    133 Ils étaient tous les deux alités avec la grippe 133 ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਫਲੂ ਨਾਲ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਨ 133 uha dōvēṁ phalū nāla bisatarē'tē sana
                    134 Ils étaient tous les deux alités avec la grippe 134 ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਫਲੂ ਨਾਲ ਬਿਸਤਰੇ 'ਤੇ ਸਨ 134 uha dōvēṁ phalū nāla bisatarē'tē sana  
                    135 un homme avec une valise 135 ਇੱਕ ਸੂਟਕੇਸ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ 135 ika sūṭakēsa vālā ika ādamī
                    136 un homme avec une valise 136 ਇੱਕ ਸੂਟਕੇਸ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਆਦਮੀ 136 ika sūṭakēsa vālā ika ādamī  
                    137 homme avec valise 137 ਸੂਟਕੇਸ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ 137 sūṭakēsa vālā ādamī
                    138 homme avec valise 138 ਸੂਟਕੇਸ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ 138 sūṭakēsa vālā ādamī  
                    139 Lun 139 ਲੁਨ 139 luna  
                    140 utiliser qc 140 sth ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 140 sth dī varatōṁ karadē hō'ē  
                    141 avec quelque chose 141 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ 141 kisē cīza nāla  
                    142  utiliser; utiliser; utiliser; emprunter 142  ਵਰਤੋਂ; ਵਰਤੋਂ; ਵਰਤੋਂ; ਉਧਾਰ 142  varatōṁ; varatōṁ; varatōṁ; udhāra  
                    143 utiliser; utiliser; utiliser; emprunter 143 ਵਰਤੋਂ; ਵਰਤੋਂ; ਵਰਤੋਂ; ਉਧਾਰ 143 varatōṁ; varatōṁ; varatōṁ; udhāra  
                    144 Coupez-le avec un couteau 144 ਇਸ ਨੂੰ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਕੱਟੋ 144 isa nū cākū nāla kaṭō
                    145 couper avec un couteau 145 ਇੱਕ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਕੱਟੋ 145 ika cākū nāla kaṭō  
                    146 le couper avec un couteau 146 ਇੱਕ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਕੱਟ 146 ika cākū nāla isa nū kaṭa
                    147 le couper avec un couteau 147 ਇੱਕ ਚਾਕੂ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਕੱਟ 147 ika cākū nāla isa nū kaṭa  
                    148 il est traité à l'acide avant d'être analysé 148 ਇਸਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਸਿਡ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 148 isadā viśalēśaṇa kītē jāṇa tōṁ pahilāṁ aisiḍa nāla ilāja kītā jāndā hai
                    149 Traitement acide avant analyse 149 ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਸਿਡ ਦਾ ਇਲਾਜ 149 viśalēśaṇa tōṁ pahilāṁ aisiḍa dā ilāja  
                    150 Traitez-le avec de l'acide avant de l'analyser 150 ਇਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਸਿਡ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਕਰੋ 150 isa dā viśalēśaṇa karana tōṁ pahilāṁ aisiḍa nāla ilāja karō  
                    151 Traitez-le avec de l'acide avant de l'analyser 151 ਇਸ ਦਾ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਸਿਡ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਕਰੋ 151 isa dā viśalēśaṇa karana tōṁ pahilāṁ aisiḍa nāla ilāja karō  
                    152 utilisé pour dire ce qui remplit, couvre, etc. 152 ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ ਕਿ ਕੀ ਭਰਦਾ ਹੈ, ਕਵਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਆਦਿ 152 kahidē sana ki kī bharadā hai, kavara karadā hai, ādi
                    153 Utilisé pour dire ce qu'il faut remplir, couvrir, etc. 153 ਕੀ ਭਰਨਾ, ਢੱਕਣਾ, ਆਦਿ ਕਹਿੰਦੇ ਸਨ। 153 kī bharanā, ḍhakaṇā, ādi kahidē sana.  
                    154 (ce qui signifie remplir avec quelque chose à couvrir, etc. 154 (ਭਾਵ ਢੱਕਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਭਰਨਾ, ਆਦਿ। 154 (Bhāva ḍhakaṇa la'ī kisē cīza nāla bharanā, ādi.
                    155 (ce qui signifie remplir avec quelque chose à couvrir, etc. 155 (ਭਾਵ ਢੱਕਣ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨਾਲ ਭਰਨਾ, ਆਦਿ। 155 (Bhāva ḍhakaṇa la'ī kisē cīza nāla bharanā, ādi.  
                    156 156 ਕਿੱਥੇ 156 Kithē  
                    157 chose 157 ਚੀਜ਼ 157 cīza  
                    158 certain 158 ਨਿਸ਼ਚਿਤ 158 niśacita  
                    159 clan 159 ਕਬੀਲਾ 159 kabīlā  
                    160 le sac était bourré de vêtements sales 160 ਬੈਗ ਗੰਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ 160 baiga gadē kapaṛi'āṁ nāla bhari'ā hō'i'ā sī
                    161 Sac plein de vêtements sales 161 ਗੰਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਬੈਗ 161 gadē kapaṛi'āṁ nāla bhari'ā baiga  
                    162 Sac plein de vêtements sales 162 ਗੰਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਬੈਗ 162 gadē kapaṛi'āṁ nāla bhari'ā baiga  
                    163 Sac plein de vêtements sales 163 ਗੰਦੇ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਬੈਗ 163 gadē kapaṛi'āṁ nāla bhari'ā baiga  
                    164 Saupoudrer le plat de sel 164 ਲੂਣ ਦੇ ਨਾਲ ਕਟੋਰੇ ਨੂੰ ਛਿੜਕੋ 164 lūṇa dē nāla kaṭōrē nū chiṛakō
                    165 Saupoudrer de sel sur une assiette 165 ਇੱਕ ਪਲੇਟ 'ਤੇ ਲੂਣ ਛਿੜਕੋ 165 ika palēṭa'tē lūṇa chiṛakō  
                    166 Saupoudrer de sel sur le plat 166 ਕਟੋਰੇ 'ਤੇ ਲੂਣ ਛਿੜਕੋ 166 kaṭōrē'tē lūṇa chiṛakō
                    167 Saupoudrer de sel sur le plat 167 ਕਟੋਰੇ 'ਤੇ ਲੂਣ ਛਿੜਕੋ 167 kaṭōrē'tē lūṇa chiṛakō  
                    168 en opposition à qn/qch; contre qn/qch 168 sb/sth ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ; sb/sth ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ 168 sb/sth dē virōdha vica; sb/sth dē virudha  
                    169 contre quelqu'un/quelque chose; contre quelqu'un/quelque chose 169 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ; ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ 169 kisē/kisē cīza dē virudha; kisē/kisē cīza dē virudha  
                    170 s'opposer; s'opposer 170 ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ; ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ 170 virōdha karō; virōdha karō  
                    171 s'opposer; s'opposer 171 ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ; ਵਿਰੋਧ ਕਰੋ 171 virōdha karō; virōdha karō  
                    172 se battre avec qn 172 ਐਸ.ਬੀ. ਨਾਲ ਲੜਨ ਲਈ 172 aisa.Bī. Nāla laṛana la'ī  
                    173 combattre quelqu'un 173 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਲੜੋ 173 kisē nāla laṛō  
                    174 se battre avec quelqu'un 174 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਲੜਨਾ 174 kisē nāla laṛanā
                    175 se battre avec quelqu'un 175 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਲੜੋ 175 kisē nāla laṛō  
                    176  jouer au tennis avec qn 176  sb ਨਾਲ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡਣ ਲਈ 176  sb nāla ṭainisa khēḍaṇa la'ī
                    177 jouer au tennis avec quelqu'un 177 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡੋ 177 kisē nāla ṭainisa khēḍō  
                    178 jouer au tennis avec quelqu'un 178 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡੋ 178 kisē nāla ṭainisa khēḍō  
                    179 jouer au tennis avec quelqu'un 179 ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਟੈਨਿਸ ਖੇਡੋ 179 kisē nāla ṭainisa khēḍō  
                    180  en guerre avec un pays voisin 180  ਇੱਕ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇਸ਼ ਨਾਲ ਜੰਗ ਵਿੱਚ 180  ika gu'āṇḍhī dēśa nāla jaga vica
                    181 guerre avec les voisins 181 ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਨਾਲ ਜੰਗ 181 gu'āṇḍhī'āṁ nāla jaga  
                    182 J'ai eu une dispute avec mon patron 182 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 182 mērā āpaṇē bausa nāla jhagaṛā hō'i'ā sī
                    183 J'ai eu une dispute avec mon patron 183 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 183 mērā āpaṇē bausa nāla jhagaṛā hō'i'ā sī  
                    184 J'ai eu une bagarre avec mon patron 184 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 184 mērā āpaṇē bausa nāla jhagaṛā hō'i'ā sī  
                    185 J'ai eu une bagarre avec mon patron 185 ਮੇਰਾ ਆਪਣੇ ਬੌਸ ਨਾਲ ਝਗੜਾ ਹੋਇਆ ਸੀ 185 mērā āpaṇē bausa nāla jhagaṛā hō'i'ā sī  
                    186 concernant; dans le cas de 186 ਬਾਰੇ; ਦੇ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ 186 bārē; dē māmalē vica  
                    187 environ; si oui 187 ਬਾਰੇ; ਜੇਕਰ ਹਾਂ 187 bārē; jēkara hāṁ  
                    188 à propos de; pour; pour 188 ਬਾਰੇ; ਲਈ; ਲਈ 188 bārē; la'ī; la'ī
                    189 à propos de; pour; pour 189 ਬਾਰੇ; ਲਈ; ਲਈ 189 bārē; la'ī; la'ī  
                    190  Soyez prudent avec les verres. 190  ਐਨਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ. 190  ainakāṁ nāla sāvadhāna rahō.
                    191 Attention aux lunettes 191 ਐਨਕਾਂ ਨਾਲ ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ 191 Ainakāṁ nāla sāvadhāna rahō  
                    192 attention à ces lunettes 192 ਇਹਨਾਂ ਐਨਕਾਂ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 192 ihanāṁ ainakāṁ la'ī dhi'āna rakhō  
                    193 attention à ces lunettes 193 ਇਹਨਾਂ ਐਨਕਾਂ ਲਈ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ 193 ihanāṁ ainakāṁ la'ī dhi'āna rakhō  
                    194 Jue 194 ਜੂ 194  
                    195 verre 195 ਗਲਾਸ 195 galāsa  
                    196 Êtes-vous satisfait du résultat? 196 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਤੀਜੇ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ ਹੋ? 196 kī tusīṁ natījē tōṁ khuśa hō?
                    197 Êtes-vous satisfait des résultats? 197 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੋ? 197 Kī tusīṁ natīji'āṁ tōṁ satuśaṭa hō?  
                    198 Êtes-vous submergé par les résultats? 198 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ? 198 Kī tusīṁ natīji'āṁ tōṁ prabhāvita hō?
                    199 Êtes-vous submergé par les résultats? 199 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ? 199 Kī tusīṁ natīji'āṁ tōṁ prabhāvita hō?  
                    200 Ne sois pas en colère contre elle 200 ਉਸ ਨਾਲ ਗੁੱਸੇ ਨਾ ਹੋਵੋ 200 Usa nāla gusē nā hōvō
                    201 ne sois pas en colère contre elle 201 ਉਸ 'ਤੇ ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ 201 usa'tē pāgala nā hōvō  
                    202 ne sois pas en colère contre elle 202 ਉਸ 'ਤੇ ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ 202 usa'tē pāgala nā hōvō
                    203 ne sois pas en colère contre elle 203 ਉਸ 'ਤੇ ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ 203 usa'tē pāgala nā hōvō  
                    204 Avec ces élèves c'est la prononciation qui pose problème 204 ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਇਹ ਉਚਾਰਣ ਦੀ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ 204 inhāṁ vidi'ārathī'āṁ dē nāla iha ucāraṇa dī samasi'ā hai
                    205 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 205 ਇਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਉਚਾਰਣ ਦੀ ਹੈ 205 ihanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī, samasi'ā ucāraṇa dī hai  
                    206 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 206 ਇਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਉਚਾਰਣ ਦੀ ਹੈ 206 ihanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī, samasi'ā ucāraṇa dī hai  
                    207 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 207 ਇਹਨਾਂ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ, ਸਮੱਸਿਆ ਉਚਾਰਣ ਦੀ ਹੈ 207 ihanāṁ vidi'ārathī'āṁ la'ī, samasi'ā ucāraṇa dī hai  
                    208 utilisé pour considérer un fait par rapport à un autre 208 ਇੱਕ ਤੱਥ ਨੂੰ ਦੂਜੇ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਵਿਚਾਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 208 ika tatha nū dūjē dē sabadha vica vicārana vēlē varati'ā jāndā hai  
                    209 Utilisé lors de l'examen d'un fait par rapport à un autre fait 209 ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਤੱਥ ਦੇ ਸਬੰਧ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੱਥ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 209 kisē hōra tatha dē sabadha vica ika tatha'tē vicāra karana vēlē varati'ā jāndā hai  
                    210 (impliquant la relation d'une chose à une autre) 210 (ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਦੂਜੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ) 210 (ika cīza dā dūjī nāla sabadha śāmala karanā)  
                    211  (impliquant la relation d'une chose à une autre) 211  (ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਦੂਜੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ) 211  (ika cīza dā dūjī nāla sabadha śāmala karanā)  
                    212 Elle ne pourra pas nous aider avec tous les engagements familiaux qu'elle a 212 ਉਹ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਵਚਨਬੱਧਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇਗੀ 212 Uha parivāra dī'āṁ sārī'āṁ vacanabadhatāvāṁ vica sāḍī madada nahīṁ kara sakēgī  
                    213 Elle ne pourra pas nous aider avec tous ses engagements familiaux 213 ਉਹ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਵਚਨਬੱਧਤਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ 213 uha āpaṇē sārē parivāraka vacanabadhatāvāṁ vica sāḍī madada karana dē yōga nahīṁ hōvēgī  
                    214 Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut pas nous aider 214 ਉਸ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 214 usa kōla inē sārē kama hana ki uha sāḍī madada nahīṁ kara sakadī
                    215  Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut pas nous aider 215  ਉਸ ਕੋਲ ਇੰਨੇ ਸਾਰੇ ਕੰਮ ਹਨ ਕਿ ਉਹ ਸਾਡੀ ਮਦਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ 215  usa kōla inē sārē kama hana ki uha sāḍī madada nahīṁ kara sakadī  
                    216 de nombreux 216 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ 216 bahuta sārē  
                    217 À 217 'ਤੇ 217 'tē  
                    218 c'est beaucoup plus facile par rapport à la dernière fois. 218 ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ। 218 pichalī vāra dē mukābalē iha bahuta saukhā hai.
                    219 Beaucoup plus facile que la dernière fois. 219 ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਨਾਲੋਂ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ। 219 Pichalī vāra nālōṁ bahuta saukhā.  
                    220 C'est beaucoup plus facile que la dernière fois 220 ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਨਾਲੋਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ 220 Pichalī vāra nālōṁ iha bahuta saukhā hai
                    221 C'est beaucoup plus facile que la dernière fois 221 ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਨਾਲੋਂ ਇਹ ਬਹੁਤ ਸੌਖਾ ਹੈ 221 pichalī vāra nālōṁ iha bahuta saukhā hai  
                    222 Y compris 222 ਸਮੇਤ 222 samēta
                    223 Comprendre 223 ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ 223 śāmala karō  
                    224 inclure; également 224 ਸ਼ਾਮਲ; ਵੀ 224 śāmala; vī
                    225 inclure; également 225 ਸ਼ਾਮਲ; ਵੀ 225 śāmala; vī  
                    226 Le repas avec vin est venu à 20 $ chacun 226 ਵਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਖਾਣਾ $20 ਹਰੇਕ ਵਿੱਚ ਆਇਆ 226 vā'īna dē nāla khāṇā $20 harēka vica ā'i'ā
                    227 Repas avec vin 20$ par personne 227 ਵਾਈਨ ਦੇ ਨਾਲ ਭੋਜਨ $20 ਪ੍ਰਤੀ ਵਿਅਕਤੀ 227 vā'īna dē nāla bhōjana $20 pratī vi'akatī  
                    228 Le repas est de 20 yuans par personne, vin compris 228 ਵਾਈਨ ਸਮੇਤ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਤੀ ਵਿਅਕਤੀ 20 ਯੂਆਨ ਹੈ 228 vā'īna samēta bhōjana pratī vi'akatī 20 yū'āna hai  
                    229 Le repas est de 20 yuans par personne, vin compris 229 ਵਾਈਨ ਸਮੇਤ ਭੋਜਨ ਪ੍ਰਤੀ ਵਿਅਕਤੀ 20 ਯੂਆਨ ਹੈ 229 vā'īna samēta bhōjana pratī vi'akatī 20 yū'āna hai  
                    230 Avec toute la préparation des cours que je dois faire, je travaille 202 heures par jour. 230 ਪਾਠ ਦੀ ਸਾਰੀ ਤਿਆਰੀ ਦੇ ਨਾਲ ਮੈਂ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 202 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। 230 pāṭha dī sārī ti'ārī dē nāla maiṁ dina vica 202 ghaṭē kama karadā hāṁ.
                    231 Je travaille 20 heures par jour après avoir terminé toutes les préparations de cours 231 ਮੈਂ ਕੋਰਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਤਿਆਰੀਆਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 20 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 231 Maiṁ kōrasa dī'āṁ sārī'āṁ ti'ārī'āṁ pūrī'āṁ karana tōṁ bā'ada dina vica 20 ghaṭē kama karadā hāṁ  
                    232 En plus de devoir préparer des cours, je travaille 12 heures par jour. 232 ਪਾਠ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਮੈਂ ਦਿਨ ਵਿਚ 12 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। 232 pāṭha ti'āra karana tōṁ ilāvā, maiṁ dina vica 12 ghaṭē kama karadā hāṁ.
                    233 Y compris devoir préparer les cours, je travaille 12 heures par jour 233 ਸਬਕ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਸਮੇਤ, ਮੈਂ ਦਿਨ ਵਿੱਚ 12 ਘੰਟੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 233 Sabaka ti'āra karana samēta, maiṁ dina vica 12 ghaṭē kama karadā hāṁ  
                    234 utilisé pour montrer la manière dont qn fait qch 234 ਉਹ ਤਰੀਕਾ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ sb sth ਕਰਦਾ ਹੈ 234 uha tarīkā dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai jisa vica sb sth karadā hai  
                    235 utilisé pour désigner la façon dont quelqu'un fait quelque chose 235 ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 235 kisē dē kujha karana dē tarīkē nū darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai  
                    236 (indique le comportement) 236 (ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 236 (vivahāra nū darasā'undā hai)  
                    237 (indique le comportement) 237 (ਵਿਵਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ) 237 (vivahāra nū darasā'undā hai)  
                    238  Il s'est comporté avec une grande dignité. 238  ਉਹ ਬੜੇ ਮਾਣ ਨਾਲ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦਾ ਸੀ। 238  uha baṛē māṇa nāla vihāra karadā sī.  
                    239 Il s'est comporté solennellement. 239 ਉਸ ਨੇ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨਾਲ ਵਿਵਹਾਰ ਕੀਤਾ. 239 Usa nē gabhīratā nāla vivahāra kītā.  
                    240 Il a une manière solennelle et digne 240 ਉਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਜੀਦਾ ਅਤੇ ਆਦਰਯੋਗ ਢੰਗ ਹੈ 240 Usa kōla ika sajīdā atē ādarayōga ḍhaga hai
                    241 Il a une manière solennelle et digne 241 ਉਸ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸੰਜੀਦਾ ਅਤੇ ਆਦਰਯੋਗ ਢੰਗ ਹੈ 241 usa kōla ika sajīdā atē ādarayōga ḍhaga hai  
                    242 Elle dort la fenêtre ouverte. 242 ਉਹ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਸੌਂਦੀ ਹੈ। 242 uha khiṛakī khōl'ha kē saundī hai.
                    243 Elle a dormi la fenêtre ouverte. 243 ਉਹ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਸੁੱਤੀ ਪਈ ਸੀ। 243 Uha khiṛakī khōl'ha kē sutī pa'ī sī.  
                    244 elle aime dormir la fenêtre ouverte 244 ਉਹ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਸੌਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 244 Uha khiṛakī khōl'ha kē sauṇā pasada karadī hai  
                    245 elle aime dormir la fenêtre ouverte 245 ਉਹ ਖਿੜਕੀ ਖੋਲ੍ਹ ਕੇ ਸੌਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੀ ਹੈ 245 uha khiṛakī khōl'ha kē sauṇā pasada karadī hai  
                    246 Ne restez pas les mains dans les poches. 246 ਆਪਣੀਆਂ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ। 246 āpaṇī'āṁ jēbāṁ vica hatha rakha kē khaṛhē nā hōvō.
                    247 Ne restez pas les mains dans les poches 247 ਆਪਣੀਆਂ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ ਖੜ੍ਹੇ ਨਾ ਹੋਵੋ 247 Āpaṇī'āṁ jēbāṁ vica hatha rakha kē khaṛhē nā hōvō  
                    248 Ne mettez pas vos mains dans vos poches lorsque vous êtes debout. 248 ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਪਾਓ। 248 khaṛhē hōṇa vēlē āpaṇē hatha jēbāṁ vica nā pā'ō.
                    249 Ne mettez pas vos mains dans vos poches lorsque vous êtes debout 249 ਖੜ੍ਹੇ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਜੇਬਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਪਾਓ 249 Khaṛhē hōṇa vēlē āpaṇē hatha jēbāṁ vica nā pā'ō  
                    250 à cause de; à la suite de 250 ਦੇ ਕਾਰਨ; ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ 250 dē kārana; dē natījē vajōṁ
                    251 parce que; conséquence 251 ਕਿਉਂਕਿ; ਨਤੀਜਾ 251 ki'uṅki; natījā  
                    252 parce que; à la suite de; à la suite de 252 ਕਿਉਂਕਿ; ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ; ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ 252 ki'uṅki; dē natījē vajōṁ; dē natījē vajōṁ  
                    253 parce que; à la suite de; à la suite de 253 ਕਿਉਂਕਿ; ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ; ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ 253 ki'uṅki; dē natījē vajōṁ; dē natījē vajōṁ  
                    254 nerveux 254 ਘਬਰਾਹਟ 254 ghabarāhaṭa  
                    255 Dépend de 255 ਤੇ ਨਿਰਭਰ 255 tē nirabhara  
                    256 Elle rougit de gêne 256 ਉਹ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਝੁਕ ਗਈ 256 uha śarama nāla jhuka ga'ī  
                    257 elle rougit de gêne 257 ਉਹ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਲਾਲ ਹੋ ਗਈ 257 uha śarama nāla lāla hō ga'ī  
                    258 Elle rougit de gêne 258 ਉਹ ਸ਼ਰਮ ਨਾਲ ਝੁਕ ਗਈ 258 uha śarama nāla jhuka ga'ī  
                    259 Ses doigts étaient engourdis par le froid 259 ਠੰਢ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਸੁੰਨ ਹੋ ਗਈਆਂ ਸਨ 259 ṭhaḍha nāla usa dī'āṁ uṅgalāṁ suna hō ga'ī'āṁ sana  
                    260 Ses doigts sont engourdis par le froid 260 ਠੰਢ ਨਾਲ ਉਸ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਸੁੰਨ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ 260 ṭhaḍha nāla usa dī'āṁ uṅgalāṁ suna hō ga'ī'āṁ hana  
                    261 Ses doigts sont engourdis 261 ਉਸ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਸੁੰਨ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ 261 usa dī'āṁ uṅgalāṁ suna hō ga'ī'āṁ hana  
                    262 Ses doigts sont engourdis 262 ਉਸ ਦੀਆਂ ਉਂਗਲਾਂ ਸੁੰਨ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ 262 usa dī'āṁ uṅgalāṁ suna hō ga'ī'āṁ hana  
                    263 aimer 263 ਪਿਆਰ 263 pi'āra  
                    264 Affection 264 ਪਿਆਰ 264 pi'āra  
                    265 à cause de qch et comme ça arrive 265 sth ਦੇ ਕਾਰਨ ਅਤੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ 265 sth dē kārana atē jivēṁ ki iha vāparadā hai  
                    266 à cause de quelque chose et par hasard 266 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਕਰਕੇ ਅਤੇ ਇਤਫ਼ਾਕ ਨਾਲ 266 kisē cīza karakē atē itafāka nāla  
                    267 à cause de; avec 267 ਕਾਰਨ; ਨਾਲ 267 kārana; nāla  
                    268  à cause de; avec 268  ਕਾਰਨ; ਨਾਲ 268  kārana; nāla  
                    269 les ombres se sont allongées à l'approche du coucher du soleil 269 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਦੇ ਨੇੜੇ ਆਉਣ ਨਾਲ ਪਰਛਾਵੇਂ ਲੰਬੇ ਹੋ ਗਏ 269 sūraja ḍubaṇa dē nēṛē ā'uṇa nāla parachāvēṁ labē hō ga'ē  
                    270 Les ombres s'allongent à l'approche du coucher du soleil 270 ਸੂਰਜ ਡੁੱਬਣ ਦੇ ਨਾਲ-ਨਾਲ ਪਰਛਾਵੇਂ ਲੰਬੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 270 sūraja ḍubaṇa dē nāla-nāla parachāvēṁ labē hō jāndē hana  
                    271 Au coucher du soleil, les ombres s'allongent 271 ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਸੂਰਜ ਢਲਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰਛਾਵੇਂ ਲੰਬੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 271 ji'uṁ ji'uṁ sūraja ḍhaladā jāndā hai, parachāvēṁ labē hudē jāndē hana
                    272 Au coucher du soleil, les ombres s'allongent 272 ਜਿਉਂ ਜਿਉਂ ਸੂਰਜ ਢਲਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰਛਾਵੇਂ ਲੰਬੇ ਹੁੰਦੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 272 ji'uṁ ji'uṁ sūraja ḍhaladā jāndā hai, parachāvēṁ labē hudē jāndē hana  
                    273 La compétence vient avec la pratique 273 ਹੁਨਰ ਅਭਿਆਸ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ 273 hunara abhi'āsa nāla ā'undā hai
                    274 Les compétences viennent avec la pratique 274 ਹੁਨਰ ਅਭਿਆਸ ਨਾਲ ਆਉਂਦੇ ਹਨ 274 hunara abhi'āsa nāla ā'undē hana  
                    275 C'est en forgeant qu'on devient forgeron 275 ਅਭਿਆਸ ਸੰਪੂਰਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 275 abhi'āsa sapūrana baṇā'undā hai
                    276 C'est en forgeant qu'on devient forgeron 276 ਅਭਿਆਸ ਸੰਪੂਰਨ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ 276 abhi'āsa sapūrana baṇā'undā hai  
                    277 dans le même sens que qch 277 sth ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 277 sth dē taura tē usē diśā vica
                    278 de la même façon 278 ਉਸੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ 278 usē tarīkē nāla  
                    279 champ ... dans la même direction; suivant 279 ਖੇਤਰ ... ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ; ਹੇਠ ਲਿਖੇ 279 khētara... Usē diśā vica; hēṭha likhē
                    280  champ ... dans la même direction; suivant 280  ਖੇਤਰ ... ਉਸੇ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ; ਹੇਠ ਲਿਖੇ 280  khētara... Usē diśā vica; hēṭha likhē  
                    281 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 281 ਸਮੁੰਦਰੀ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰੰਟ ਨਾਲ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 281 samudarī thaṇadhārī jīva āma taura'tē karaṭa nāla tairadē hana  
                    282 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 282 ਸਮੁੰਦਰੀ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰੰਟ ਨਾਲ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 282 samudarī thaṇadhārī jīva āma taura'tē karaṭa nāla tairadē hana  
                    283 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 283 ਸਮੁੰਦਰੀ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰੰਟ ਨਾਲ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 283 samudarī thaṇadhārī jīva āma taura'tē karaṭa nāla tairadē hana
                    284 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 284 ਸਮੁੰਦਰੀ ਥਣਧਾਰੀ ਜੀਵ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰੰਟ ਨਾਲ ਤੈਰਦੇ ਹਨ 284 samudarī thaṇadhārī jīva āma taura'tē karaṭa nāla tairadē hana  
                  285 utilisé pour montrer qui a la possession ou la responsabilité de qch 285 ਇਹ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ sth ਲਈ ਕਿਸ ਦਾ ਕਬਜ਼ਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਹੈ 285 iha dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki sth la'ī kisa dā kabazā hai jāṁ zimēvārī hai
                    286 Utilisé pour indiquer qui possède ou est responsable de quelque chose 286 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਮਾਲਕ ਕੌਣ ਹੈ ਜਾਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 286 iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki kisē cīza dā mālaka kauṇa hai jāṁ zimēvāra hai  
                    287 Possédé par; Responsable par 287 ਦੁਆਰਾ ਕਬਜ਼ਾ ਕੀਤਾ; ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ 287 du'ārā kabazā kītā; du'ārā zimēvāra
                    288 Possédé par; Responsable par 288 ਦੁਆਰਾ ਕਬਜ਼ਾ ਕੀਤਾ; ਦੁਆਰਾ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ 288 du'ārā kabazā kītā; du'ārā zimēvāra  
                  289 les clés sont à la réception 289 ਕੁੰਜੀਆਂ ਰਿਸੈਪਸ਼ਨ ਦੇ ਨਾਲ ਹਨ 289 kujī'āṁ risaipaśana dē nāla hana
                    290 La clé est à la réception 290 ਕੁੰਜੀ ਸਾਹਮਣੇ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਹੈ 290 kujī sāhamaṇē ḍaisaka'tē hai  
                  291 La clé est au bureau de l'administration 291 ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਹੈ 291 kujī praśāsana ḍaisaka'tē hai
                    292 La clé est au bureau de l'administration 292 ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਸ਼ਾਸਨ ਡੈਸਕ 'ਤੇ ਹੈ 292 kujī praśāsana ḍaisaka'tē hai  
                    293  laisse le avec moi 293  ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਛੱਡ ਦਿਓ 293  isa nū mērē nāla chaḍa di'ō
                    294 donne le moi 294 ਇਹ ਮੈਨੂੰ ਦਿਓ 294 iha mainū di'ō  
                    295 laisse moi ça 295 ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ 295 isa nū mērē'tē chaḍa di'ō
                    296 laisse moi ça 296 ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੇ 'ਤੇ ਛੱਡ ਦਿਓ 296 isa nū mērē'tē chaḍa di'ō  
                    297 Couleur 297 ਰੰਗ 297 raga  
                  298  employé par ; utilisant les services de 298  ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੁਕਤ; ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ 298  du'ārā niyukata; dī'āṁ sēvāvāṁ dī varatōṁ karadē hō'ē
                    299 édredon. . . louer; utiliser le service 299 ਰਜਾਈ . . ਕਿਰਾਏ 'ਤੇ; ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ 299 rajā'ī. . Kirā'ē'tē; sēvā dī varatōṁ karō  
                  300 Travailler pour ; être employé dans ; profiter des services de 300 ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ; ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ; ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ 300 la'ī kama karana la'ī; naukarī karana la'ī; dī'āṁ sēvāvāṁ dā lābha laiṇa la'ī
                    301 Travailler pour ; être employé dans ; profiter des services de 301 ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ; ਨੌਕਰੀ ਕਰਨ ਲਈ; ਦੀਆਂ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ 301 la'ī kama karana la'ī; naukarī karana la'ī; dī'āṁ sēvāvāṁ dā lābha laiṇa la'ī  
                  302 Elle a agi avec une compagnie de tournée pendant trois ans 302 ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਰਿੰਗ ਕੰਪਨੀ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 302 usanē tina sālāṁ la'ī ika ṭūriga kapanī nāla kama kītā
                    303 Elle a agi dans une agence de voyage pendant trois ans 303 ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲ ਇੱਕ ਟੂਰ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕੀਤਾ 303 usanē tina sāla ika ṭūra kapanī vica kama kītā  
                  304 Elle a joué dans une troupe de tournée pendant trois ans. 304 ਉਸਨੇ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਟੂਰਿੰਗ ਟਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕੀਤਾ। 304 usanē tina sālāṁ la'ī ika ṭūriga ṭarūpa vica pradaraśana kītā.
                    305 Elle a joué dans une troupe de tournée pendant trois ans 305 ਉਹ ਤਿੰਨ ਸਾਲਾਂ ਲਈ ਟੂਰਿੰਗ ਟਰੂਪ ਵਿੱਚ ਖੇਡੀ 305 Uha tina sālāṁ la'ī ṭūriga ṭarūpa vica khēḍī  
                  306 Je suis bancaire avec la HSBC 306 ਮੈਂ HSBC ਨਾਲ ਬੈਂਕ ਕਰਦਾ/ਕਰਦੀ ਹਾਂ 306 maiṁ HSBC nāla baiṅka karadā/karadī hāṁ
                    307 J'ouvre un compte chez HSBC 307 ਮੈਂ HSBC ਨਾਲ ਖਾਤਾ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹਾਂ 307 maiṁ HSBC nāla khātā khōl'hadā hāṁ  
                  308 Mon argent est chez HSBC. 308 ਮੇਰਾ ਪੈਸਾ HSBC ਵਿੱਚ ਹੈ। 308 mērā paisā HSBC vica hai.
                    309 Mon argent est dans HSBC 309 ਮੇਰਾ ਪੈਸਾ HSBC ਵਿੱਚ ਹੈ 309 Mērā paisā HSBC vica hai  
                    310 Ren 310 ਰੇਨ 310 rēna  
                    311  montrer la séparation d'avec qch/qn 311  sth/sb ਤੋਂ ਵਿਛੋੜਾ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 311  sth/sb tōṁ vichōṛā dikhā rihā hai
                    312 Pour exprimer la séparation d'avec quelque chose/quelqu'un (pour exprimer la séparation) 312 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼/ਕਿਸੇ ਤੋਂ ਵਿਛੋੜਾ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ (ਵਿਛੋੜਾ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ) 312 kisē cīza/kisē tōṁ vichōṛā zāhara karana la'ī (vichōṛā pragaṭa karana la'ī)  
                    313 Je ne pourrais jamais me séparer de cette bague. 313 ਮੈਂ ਕਦੇ ਵੀ ਇਸ ਰਿੰਗ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ। 313 maiṁ kadē vī isa riga nāla vakha nahīṁ hō sakadā sī.
                    314 Je ne pourrai jamais me séparer de cette bague 314 ਮੈਂ ਇਸ ਰਿੰਗ ਨਾਲ ਕਦੇ ਵੀ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਾਂਗਾ 314 Maiṁ isa riga nāla kadē vī vakha nahīṁ hō sakāṅgā  
                    315 Je n'enlèverai jamais cette bague 315 ਮੈਂ ਇਸ ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਉਤਾਰਾਂਗਾ 315 maiṁ isa riga nū kadē nahīṁ utārāṅgā
                    316 Je n'enlèverai jamais cette bague 316 ਮੈਂ ਇਸ ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਉਤਾਰਾਂਗਾ 316 maiṁ isa riga nū kadē nahīṁ utārāṅgā  
                    317 Peut-on se passer des formalités ? 317 ਕੀ ਅਸੀਂ ਰਸਮੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? 317 kī asīṁ rasamī kāravā'ī'āṁ nū pūrā kara sakadē hāṁ?
                    318 Peut-on renoncer à la procédure ? 318 ਕੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਮੁਆਫ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ? 318 Kī prakiri'ā nū mu'āpha kītā jā sakadā hai?  
                    319 Peut-on se débarrasser de ces hospitalités ? 319 ਕੀ ਅਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? 319 Kī asīṁ ihanāṁ parāhuṇacārī'āṁ tōṁ chuṭakārā pā sakadē hāṁ?
                    320 Peut-on se débarrasser de ces hospitalités ? 320 ਕੀ ਅਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਪਰਾਹੁਣਚਾਰੀਆਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾ ਸਕਦੇ ਹਾਂ? 320 Kī asīṁ ihanāṁ parāhuṇacārī'āṁ tōṁ chuṭakārā pā sakadē hāṁ?  
                    321  malgré qch 321  sth ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ 321  Sth dē bāvajūda
                    322 bien que; quoique 322 ਹਾਲਾਂਕਿ; ਹਾਲਾਂਕਿ 322 hālāṅki; hālāṅki  
                  323 Avec tous ses défauts je l'aime toujours 323 ਉਸਦੇ ਸਾਰੇ ਨੁਕਸ ਨਾਲ ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 323 usadē sārē nukasa nāla maiṁ ajē vī usanū pi'āra karadā hāṁ
                    324 Malgré tous ses défauts, je l'aime toujours 324 ਉਸ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 324 usa dī'āṁ sārī'āṁ kamī'āṁ dē bāvajūda, maiṁ ajē vī usa nū pi'āra karadā hāṁ  
                  325 Malgré ses défauts, je l'aime toujours 325 ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 325 usa dī'āṁ kamī'āṁ dē bāvajūda, maiṁ ajē vī usa nū pi'āra karadā hāṁ
                    326 Malgré ses défauts, je l'aime toujours 326 ਉਸ ਦੀਆਂ ਕਮੀਆਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਮੈਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ 326 usa dī'āṁ kamī'āṁ dē bāvajūda, maiṁ ajē vī usa nū pi'āra karadā hāṁ  
                    327 disgrâce 327 ਬਦਨਾਮੀ 327 badanāmī  
                  328 utilisé dans les exclamations 328 ਵਿਸਮਿਕ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 328 visamika śabadāṁ vica varati'ā jāndā hai
                    329 pour exclamation 329 ਵਿਸਮਿਕਤਾ ਲਈ 329 visamikatā la'ī  
                    330 (pour exclamation) 330 (ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਈ) 330 (visamika cinha la'ī)
                    331 (pour exclamation) 331 (ਵਿਸਮਿਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਲਈ) 331 (visamika cinha la'ī)  
                  332 Au lit avec toi ! 332 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੌਣ ਲਈ ਬੰਦ! 332 tuhāḍē nāla sauṇa la'ī bada!
Icône de validation par la communauté
                    333 Au lit avec toi ! 333 ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬਿਸਤਰੇ ਵਿੱਚ! 333 Tuhāḍē nāla bisatarē vica!  
                    334 tu m'as endormi 334 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੌਂਦੇ ਹੋ 334 Tusīṁ mainū saundē hō
                    335 tu m'as endormi 335 ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਸੌਂਦੇ ਹੋ 335 tusīṁ mainū saundē hō  
                    336 A bas l'école ! 336 ਸਕੂਲ ਦੇ ਨਾਲ ਥੱਲੇ! 336 sakūla dē nāla thalē!
                    337 école! 337 ਵਿਦਿਆਲਾ! 337 Vidi'ālā!  
                    338 Interdire l'école ! 338 ਸਕੂਲ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ! 338 Sakūla'tē pābadī!
                    339 Interdire l'école ! 339 ਸਕੂਲ 'ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ! 339 Sakūla'tē pābadī!  
                    340 être avec moi/toi 340 ਮੇਰੇ/ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਰਹੋ 340 Mērē/tuhāḍē nāla rahō
                    341 avec moi/toi 341 ਮੇਰੇ/ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ 341 mērē/tuhāḍē nāla  
                    342 (informel) 342 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 342 (gaira rasamī)
                  343 pouvoir comprendre de quoi parle qn 343 ਇਹ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣ ਲਈ ਕਿ sb ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 343 iha samajhaṇa dē yōga hōṇa la'ī ki sb kisa bārē gala kara rihā hai
                    344 être capable de comprendre ce que quelqu'un dit 344 ਇਹ ਸਮਝਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਕਿ ਕੋਈ ਕੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹੈ 344 iha samajhaṇa dē yōga hōṇā ki kō'ī kī kahi rihā hai  
                  345 peut comprendre ce qui se dit 345 ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 345 samajha sakadā hai ki kī kihā jā rihā hai
                    346 peut comprendre ce qui se dit 346 ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਕਿਹਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 346 samajha sakadā hai ki kī kihā jā rihā hai  
                    347  Es-tu avec moi?. 347  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋ?. 347  kī tusīṁ mērē nāla hō?.
                    348 es-tu avec moi? 348 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਹੋ? 348 Kī tusīṁ mērē nāla hō?  
                  349 Comprenez-vous ce que je dis? 349 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? 349 Kī tusīṁ samajha rahē hō ki maiṁ kī kahi rihā hāṁ?
                    350 Comprenez-vous ce que je dis? 350 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਮਝ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਕੀ ਕਹਿ ਰਿਹਾ ਹਾਂ? 350 Kī tusīṁ samajha rahē hō ki maiṁ kī kahi rihā hāṁ?  
                  351  J'ai peur de ne pas être tout à fait avec toi 351  ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ 351  Mainū ḍara hai ki maiṁ tuhāḍē nāla bilakula nahīṁ hāṁ
                    352 J'ai peur de ne pas être avec toi 352 ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹਾਂ 352 mainū ḍara hai ki maiṁ tuhāḍē nāla nahīṁ hāṁ  
                  353 je ne sais pas ce que tu veux dire 353 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ 353 mainū nahīṁ patā ki tuhāḍā kī matalaba hai
                    354 je ne sais pas ce que tu veux dire 354 ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ 354 mainū nahīṁ patā ki tuhāḍā kī matalaba hai  
                  355 être avec qn (sur qch) 355 sb (sth 'ਤੇ) ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੋ 355 sb (sth'tē) dē nāla rahō
                    356 avec quelqu'un 356 ਕਿਸੇ ਨਾਲ 356 kisē nāla  
                    357   (de quelque chose) 357   (ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ) 357   (kisē cīza nū)  
                    358 soutenir qn et être d'accord avec ce qu'il dit 358 sb ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਹਿਣ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ 358 sb dā samarathana karanā atē uhanāṁ dē kahiṇa nāla sahimata hōṇā
                    359 soutenir quelqu'un et être d'accord avec ce qu'il dit 359 ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਹਿਣ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਵੋ 359 kisē dā samarathana karō atē uhanāṁ dē kahiṇa nāla sahimata hōvō  
                    360 soutenir; soutenir; être d'accord avec ce qui est dit 360 ਸਮਰਥਨ; ਨਾਲ ਖੜੇ ਹੋਣਾ; ਜੋ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ 360 samarathana; nāla khaṛē hōṇā; jō kihā jāndā hai usa nāla sahimata hōṇā
                    361 soutenir; soutenir; être d'accord avec ce qui est dit 361 ਸਮਰਥਨ; ਨਾਲ ਖੜੇ ਹੋਣਾ; ਜੋ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਸ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ 361 samarathana; nāla khaṛē hōṇā; jō kihā jāndā hai usa nāla sahimata hōṇā  
                    362 Nous sommes tous avec vous sur celui-ci 362 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਇਸ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ 362 asīṁ sārē isa'tē tuhāḍē nāla hāṁ
                    363 nous sommes tous avec toi 363 ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਹਾਂ 363 asīṁ sārē tuhāḍē nāla hāṁ  
                    364 sur cette question, nous soutenons tous 364 ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 364 isa mudē'tē asīṁ sārē samarathana karadē hāṁ
                    365 sur cette question, nous soutenons tous 365 ਇਸ ਮੁੱਦੇ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 365 isa mudē'tē asīṁ sārē samarathana karadē hāṁ  
                    366 âcre 366 ਤਿੱਖਾ 366 tikhā  
                    367 avec elle (informel) connaître les modes et les idées actuelles 367 ਇਸਦੇ ਨਾਲ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਮੌਜੂਦਾ ਫੈਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨਾ 367 isadē nāla (gaira-rasamī) maujūdā phaiśanāṁ atē vicārāṁ bārē jāṇanā
                    368 Utilisez-le (de manière informelle) pour en savoir plus sur les modes et les idées actuelles 368 ਮੌਜੂਦਾ ਫੈਸ਼ਨਾਂ ਅਤੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਨ ਲਈ ਇਸਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਰੋ 368 maujūdā phaiśanāṁ atē vicārāṁ bārē jāṇana la'ī isadī varatōṁ (gaira-rasamī taura'tē) karō  
                    369 à la mode; à la mode 369 ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ 369 phaiśanēbala; phaiśanēbala
                    370  à la mode; à la mode 370  ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ; ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ 370  phaiśanēbala; phaiśanēbala  
                  371 Synonyme 371 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 371 samānārathī
                    372  branché 372  ਟਰੈਡੀ 372  ṭaraiḍī
                  373 Vous n'avez rien d'autre à porter ? 373 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ? 373 kī tuhāḍē kōla pahinaṇa la'ī hōra kujha nahīṁ hai?
                    374 Vous n'avez plus rien à porter ? 374 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹੈ? 374 Kī tuhāḍē kōla pahinaṇa la'ī hōra nahīṁ hai?  
                  375 N'avez-vous pas des vêtements plus à la mode à porter? 375 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਕੱਪੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ? 375 Kī tuhāḍē kōla pahinaṇa la'ī vadhērē phaiśanēbala kapaṛē nahīṁ hana?
                    376 N'avez-vous pas des vêtements plus à la mode à porter? 376 ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਨਣ ਲਈ ਵਧੇਰੇ ਫੈਸ਼ਨੇਬਲ ਕੱਪੜੇ ਨਹੀਂ ਹਨ? 376 Kī tuhāḍē kōla pahinaṇa la'ī vadhērē phaiśanēbala kapaṛē nahīṁ hana?  
                  377 comprendre ce qui se passe autour de vous 377 ਇਹ ਸਮਝਣਾ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 377 Iha samajhaṇā ki tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai
                    378 Sachez ce qui se passe autour de vous 378 ਜਾਣੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ 378 jāṇō ki tuhāḍē ālē du'ālē kī hō rihā hai  
                  379 Sensible à l'environnement; sensible 379 ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ; ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ 379 ālē du'ālē dē pratī savēdanaśīla; savēdanaśīla
                    380  Sensible à l'environnement; sensible 380  ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ; ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ 380  ālē du'ālē dē pratī savēdanaśīla; savēdanaśīla  
                    381 Brillant 381 ਚਮਕਦਾਰ 381 camakadāra  
                    382 Synonyme 382 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 382 samānārathī
                    383 alerte 383 ਚੇਤਾਵਨੀ 383 cētāvanī
                    384 Vous ne semblez pas très à l'aise aujourd'hui. 384 ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤੇ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੇ. 384 tusīṁ aja isa dē nāla bahutē nahīṁ jāpadē.
                    385 Tu ne sembles pas te sentir bien aujourd'hui 385 ਅੱਜ ਤੁਸੀਂ ਠੀਕ ਮਹਿਸੂਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 385 Aja tusīṁ ṭhīka mahisūsa nahīṁ kara rahē hō  
                    386 Votre cerveau ne semble pas fonctionner très bien aujourd'hui 386 ਅੱਜ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਮਾਗ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 386 aja tuhāḍā dimāga ṭhīka kama nahīṁ kara rihā hai
                    387 Votre cerveau ne semble pas fonctionner très bien aujourd'hui 387 ਅੱਜ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਮਾਗ ਠੀਕ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 387 aja tuhāḍā dimāga ṭhīka kama nahīṁ kara rihā hai  
                    388 avec ça 388 ਉਸ ਨਾਲ 388 usa nāla
                    389 puis, tout de suite 389 ਫਿਰ, ਤੁਰੰਤ 389 phira, turata  
                    390 tout de suite après; puis 390 ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਿੱਧਾ; ਫਿਰ 390 usa tōṁ bā'ada sidhā; phira
Icône de validation par la communauté
                    391 suivi de; puis 391 ਦੇ ਬਾਅਦ; ਫਿਰ 391 dē bā'ada; phira  
                    392 alors; immédiatement; puis 392 ਫਿਰ; ਤੁਰੰਤ; ਫਿਰ 392 phira; turata; phira
                    393 alors; immédiatement; puis 393 ਫਿਰ; ਤੁਰੰਤ; ਫਿਰ 393 phira; turata; phira  
                    394 il marmonna quelques mots d'excuses et sur ce, il partit. 394 ਉਸਨੇ ਮੁਆਫੀ ਦੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲੇ ​​ਅਤੇ ਇਸ ਨਾਲ ਉਹ ਚਲਾ ਗਿਆ। 394 usanē mu'āphī dē kujha śabada bōlē ​​atē isa nāla uha calā gi'ā.
                    395 Il marmonna quelques mots d'excuses et partit. 395 ਉਸਨੇ ਮਾਫੀ ਦੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲੇ ​​ਅਤੇ ਚਲੇ ਗਏ। 395 Usanē māphī dē kujha śabada bōlē ​​atē calē ga'ē.  
                  396 Il marmonna quelques mots d'excuses, puis s'en alla. 396 ਉਸਨੇ ਮਾਫੀ ਦੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲੇ, ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ ਚਲਾ ਗਿਆ। 396 Usanē māphī dē kujha śabada bōlē, phira uthōṁ calā gi'ā.
                    397 Il marmonna quelques mots d'excuses, puis s'en alla. 397 ਉਸਨੇ ਮਾਫੀ ਦੇ ਕੁਝ ਸ਼ਬਦ ਬੋਲੇ, ਫਿਰ ਉੱਥੋਂ ਚਲਾ ਗਿਆ। 397 Usanē māphī dē kujha śabada bōlē, phira uthōṁ calā gi'ā.  
                    398 plaindre. 398 ਬੁੜਬੁੜਾਉਣਾ 398 Buṛabuṛā'uṇā  
                    399 frappe 399 ਦਸਤਕ 399 dasataka  
                    400 soupir 400 ਸਾਹ 400 sāha  
                    401 plaindre 401 ਬੁੜਬੁੜਾਉਣਾ 401 buṛabuṛā'uṇā  
                    402 Se désister 402 ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਓ 402 vāpasa lai la'ō
                    403 avec-tiré 403 ਨਾਲ ਖਿੱਚਿਆ 403 nāla khici'ā
                  404 retiré 404 ਨਾਲ ਖਿੱਚਿਆ 404 nāla khici'ā
                    405  ~(qqn/qch) (devant qc) 405  ~(sb/sth) (ਸਾਹਮਣੇ sth) 405  ~(sb/sth) (sāhamaṇē sth)
                  406  s'éloigner ou s'éloigner d'un lieu ou d'une situation; obliger qn/qch à faire cela 406  ਕਿਸੇ ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਜਾਂ ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ; sb/sth ਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ 406  kisē sathāna jāṁ sathitī tōṁ pichē jāṁ dūra jāṇa la'ī; sb/sth nū ajihā karana la'ī
                    407 (faire) se retirer, se retirer dans ou hors d'un lieu ou d'une situation ; amener quelqu'un/quelque chose à le faire 407 (ਕਾਰਨ) ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ, ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਬਾਹਰ ਵਾਪਸ ਹਟਣਾ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ / ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਲਈ 407 (kārana) vāpasa laiṇa la'ī, kisē jag'hā jāṁ sathitī vica jāṁ bāhara vāpasa haṭaṇā; kisē nū/ kujha ajihā karana la'ī  
                    408 Synonyme 408 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 408 samānārathī
                  409 extraire 409 ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ 409 bāhara kaḍhaṇā
                    410 extraire 410 ਬਾਹਰ ਕੱਢਣਾ 410 bāhara kaḍhaṇā
                  411  Les troupes gouvernementales ont été forcées de se retirer 411  ਸਰਕਾਰੀ ਫ਼ੌਜਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ 411  sarakārī faujāṁ nū pichē haṭaṇa la'ī majabūra hōṇā pi'ā
                    412 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 412 ਸਰਕਾਰੀ ਬਲਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ 412 sarakārī balāṁ nū pichē haṭaṇa la'ī majabūra hōṇā pi'ā  
                    413 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 413 ਸਰਕਾਰੀ ਬਲਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ 413 sarakārī balāṁ nū pichē haṭaṇa la'ī majabūra hōṇā pi'ā
                    414 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 414 ਸਰਕਾਰੀ ਬਲਾਂ ਨੂੰ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਿਆ 414 sarakārī balāṁ nū pichē haṭaṇa la'ī majabūra hōṇā pi'ā  
                    415 Les deux puissances ont retiré leurs forces de la région. 415 ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੇ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫ਼ੌਜਾਂ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਈਆਂ। 415 dōvāṁ śakatī'āṁ nē khētara tōṁ āpaṇī'āṁ faujāṁ vāpasa lai la'ī'āṁ.
                    416 Les deux puissances se sont retirées de la région. 416 ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਦੋਵੇਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਹਟ ਗਈਆਂ ਹਨ। 416 Khētara tōṁ dōvēṁ śakatī'āṁ haṭa ga'ī'āṁ hana.  
                  417 Les deux puissances ont retiré leurs troupes de la région 417 ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੇ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਬੁਲਾ ਲਿਆ ਹੈ 417 Dōvāṁ śakatī'āṁ nē khētara tōṁ āpaṇī'āṁ phaujāṁ nū vāpasa bulā li'ā hai
                    418 Les deux puissances ont retiré leurs troupes de la région 418 ਦੋਵਾਂ ਸ਼ਕਤੀਆਂ ਨੇ ਖੇਤਰ ਤੋਂ ਆਪਣੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਬੁਲਾ ਲਿਆ ਹੈ 418 dōvāṁ śakatī'āṁ nē khētara tōṁ āpaṇī'āṁ phaujāṁ nū vāpasa bulā li'ā hai  
                  419 Elle retira sa main de la sienne. 419 ਉਸਨੇ ਉਸ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ। 419 usanē usa tōṁ āpaṇā hatha vāpasa lai li'ā.
                    420 Elle retira sa main de sa 420 ਉਸਨੇ ਉਸ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ 420 Usanē usa tōṁ āpaṇā hatha vāpasa lai li'ā  
                  421 Elle retira sa main de la sienne. 421 ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਉਸ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਖਿੱਚ ਲਿਆ। 421 usa nē āpaṇā hatha usa tōṁ pichē khica li'ā.
                    422 Elle retira sa main de la sienne 422 ਉਸ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਉਸ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਖਿੱਚ ਲਿਆ 422 Usa nē āpaṇā hatha usa tōṁ pichē khica li'ā  
                  423 ~ qc (de qc) 423 ~sth (sth ਤੋਂ) 423 ~sth (sth tōṁ)
                  424 cesser de donner ou d'offrir qch à qn 424 sb ਨੂੰ sth ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਭੇਟ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ 424 sb nū sth dēṇā jāṁ bhēṭa karanā bada karanā
                    425 arrêter d'offrir ou d'offrir quelque chose à quelqu'un 425 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਕੁਝ ਪੇਸ਼ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪੇਸ਼ਕਸ਼ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ 425 kisē nū kujha pēśa karanā jāṁ pēśakaśa karanā bada karō  
                  426 cesser de fournir; ne plus donner 426 ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ; ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ 426 pradāna karanā bada karō; huṇa nahīṁ dēṇā
                    427  cesser de fournir; ne plus donner 427  ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ; ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਦੇਣਾ 427  pradāna karanā bada karō; huṇa nahīṁ dēṇā  
                  428 Les travailleurs ont menacé de retirer leur travail (faire grève). 428 ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਵਾਪਸ ਲੈਣ (ਹੜਤਾਲ 'ਤੇ ਜਾਣ) ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। 428 mazadūrāṁ nē āpaṇī mazadūrī vāpasa laiṇa (haṛatāla'tē jāṇa) dī dhamakī ditī hai.
                    429 Les travailleurs menacent de retirer leur travail (grève) 429 ਮਜ਼ਦੂਰਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਦੀ ਧਮਕੀ (ਹੜਤਾਲ) 429 Mazadūrāṁ nē āpaṇī mazadūrī vāpasa laiṇa dī dhamakī (haṛatāla)  
                  430 Les ouvriers menacent de faire grève. 430 ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਹੜਤਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ। 430 varakarāṁ nē haṛatāla karana dī dhamakī ditī hai.
                    431 Les travailleurs menacent de faire grève 431 ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਹੜਤਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ 431 Varakarāṁ nē haṛatāla karana dī dhamakī ditī hai  
                  432  Le médicament a été retiré de la vente après qu'un certain nombre de personnes aient subi de graves effets secondaires. 432  ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਗੰਭੀਰ ਮਾੜੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਰੱਗ ਨੂੰ ਵਿਕਰੀ ਤੋਂ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। 432  bahuta sārē lōkāṁ dē gabhīra māṛē prabhāvāṁ tōṁ bā'ada ḍaraga nū vikarī tōṁ vāpasa lai li'ā gi'ā sī.
                    433 Les ventes du médicament ont cessé après que certaines personnes aient ressenti des effets secondaires graves 433 ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਗੰਭੀਰ ਮਾੜੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦਾ ਅਨੁਭਵ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਰੱਗ ਦੀ ਵਿਕਰੀ ਬੰਦ ਹੋ ਗਈ 433 Kujha lōkāṁ dē gabhīra māṛē prabhāvāṁ dā anubhava karana tōṁ bā'ada ḍaraga dī vikarī bada hō ga'ī  
                  434 Le médicament a été arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets secondaires graves. 434 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸਦੇ ਗੰਭੀਰ ਬੁਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਵਾਈ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। 434 bahuta sārē lōkāṁ nē isadē gabhīra burē prabhāvāṁ dē nāla laiṇa tōṁ bā'ada davā'ī nū bada kara ditā gi'ā sī.
                    435 Le médicament a été arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets secondaires graves. 435 ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਇਸਦੇ ਗੰਭੀਰ ਬੁਰੇ ਪ੍ਰਭਾਵਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਲੈਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦਵਾਈ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। 435 Bahuta sārē lōkāṁ nē isadē gabhīra burē prabhāvāṁ dē nāla laiṇa tōṁ bā'ada davā'ī nū bada kara ditā gi'ā sī.  
                  436 il a retiré son soutien à notre campagne 436 ਉਸਨੇ ਸਾਡੀ ਮੁਹਿੰਮ ਲਈ ਆਪਣਾ ਸਮਰਥਨ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ 436 Usanē sāḍī muhima la'ī āpaṇā samarathana vāpasa lai li'ā
                    437 Il a retiré son soutien à notre campagne 437 ਉਸਨੇ ਸਾਡੀ ਮੁਹਿੰਮ ਤੋਂ ਆਪਣਾ ਸਮਰਥਨ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ 437 usanē sāḍī muhima tōṁ āpaṇā samarathana vāpasa lai li'ā  
                  438 Il a cessé de soutenir notre mouvement 438 ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਅੰਦੋਲਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 438 Usanē sāḍē adōlana dā samarathana karanā bada kara ditā
                    439 Il a cessé de soutenir notre mouvement 439 ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਅੰਦੋਲਨ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ 439 usanē sāḍē adōlana dā samarathana karanā bada kara ditā  
                  440 ~(qqn/qch) (de qch) 440 ~(sb/sth) (sth ਤੋਂ) 440 ~(sb/sth) (sth tōṁ)
                  441 cesser de participer à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher qn/qch de faire ces choses 441 ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨਾ; sb/sth ਨੂੰ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ 441 kisē gatīvidhī vica hisā laiṇā jāṁ kisē sasathā dā maimbara baṇanā bada karanā; sb/sth nū iha cīzāṁ karana tōṁ rōkaṇa la'ī
                    442 cesser de participer à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher quelqu'un/quelque chose de faire ces choses 442 ਕਿਸੇ ਗਤੀਵਿਧੀ ਵਿੱਚ ਹਿੱਸਾ ਲੈਣਾ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ ਦਾ ਮੈਂਬਰ ਬਣਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ; ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਰੋਕੋ 442 kisē gatīvidhī vica hisā laiṇā jāṁ kisē sasathā dā maimbara baṇanā bada karō; kisē nū/kisē nū iha cīzāṁ karana tōṁ rōkō  
                    443  (quitter 443  (ਨੂੰ) ਛੱਡਣਾ 443  (nū) chaḍaṇā  
                  444 il y a eu un appel de la Grande-Bretagne à se retirer de l'UE 444 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਤੋਂ ਯੂਰਪੀ ਸੰਘ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 444 briṭēna tōṁ yūrapī sagha tōṁ bāhara nikalaṇa dī maga kītī ga'ī hai
                    445 La Grande-Bretagne réclame un retrait de l'UE 445 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਯੂਰਪੀ ਸੰਘ ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 445 briṭēna yūrapī sagha tōṁ vakha hōṇa dī maga karadā rihā hai  
                  446 Il y a eu des appels pour que le Royaume-Uni quitte l'UE 446 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਨੂੰ ਯੂਰਪੀ ਸੰਘ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 446 briṭēna nū yūrapī sagha tōṁ bāhara jāṇa dī maga kītī ga'ī hai
                    447 Il y a eu des appels pour que le Royaume-Uni quitte l'UE 447 ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਨੂੰ ਯੂਰਪੀ ਸੰਘ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ 447 briṭēna nū yūrapī sagha tōṁ bāhara jāṇa dī maga kītī ga'ī hai  
                  448 Le cheval avait été retiré de la course. 448 ਘੋੜਾ ਦੌੜ ਤੋਂ ਹਟ ਗਿਆ ਸੀ। 448 ghōṛā dauṛa tōṁ haṭa gi'ā sī.
                    449 Le cheval est hors course 449 ਘੋੜਾ ਦੌੜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ 449 Ghōṛā dauṛa tōṁ bāhara hai  
                  450 Le cheval a été suspendu. 450 ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ. 450 ghōṛē nū mu'atala kara ditā gi'ā sī.
                    451 Le cheval a été suspendu 451 ਘੋੜੇ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ 451 Ghōṛē nū mu'atala kara ditā gi'ā sī  
                  452 retirer de l'argent d'un compte bancaire 452 ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਉਣ ਲਈ 452 baiṅka khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'uṇa la'ī
                    453 Retirer de l'argent du compte bancaire 453 ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਪੈਸੇ ਕਢਵਾਓ 453 baiṅka khātē vicōṁ paisē kaḍhavā'ō  
                  454 retirer, retirer (de l'argent sur un compte bancaire) 454 ਕਢਵਾਉਣਾ, ਕਢਵਾਉਣਾ (ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ) 454 kaḍhavā'uṇā, kaḍhavā'uṇā (baiṅka khātē vica paisē)
                    455 retirer, retirer (de l'argent sur un compte bancaire) 455 ਕਢਵਾਉਣਾ, ਕਢਵਾਉਣਾ (ਬੈਂਕ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ) 455 kaḍhavā'uṇā, kaḍhavā'uṇā (baiṅka khātē vica paisē)  
                  456 Je voudrais retirer 250 £ s'il vous plaît. 456 ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਂ £250 ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹਾਂਗਾ। 456 kirapā karakē maiṁ £250 kaḍhavā'uṇā cāhāṅgā.
                    457 Je veux retirer 250 £ 457 ਮੈਂ £250 ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 457 Maiṁ £250 kaḍhavā'uṇā cāhudā hāṁ  
                  458 Excusez-moi, je veux retirer 250 £. 458 ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ £250 ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 458 māfa karanā, maiṁ £250 kaḍhavā'uṇā cāhudā hāṁ.
                    459  Excusez-moi, je veux retirer 250 £ 459  ਮਾਫ਼ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ £250 ਕਢਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 459  Māfa karanā, maiṁ £250 kaḍhavā'uṇā cāhudā hāṁ  
                    460 bismuth 460 ਬਿਸਮਥ 460 bisamatha  
                    461 Xié 461 ਜ਼ੀ 461  
                    462 Nu 462 ਨੂ 462  
                    463 Chao 463 ਸ਼ਾਓ 463 śā'ō  
                    464 potentiel 464 ਸੰਭਾਵੀ 464 sabhāvī  
                    465 Chao 465 ਸ਼ਾਓ 465 śā'ō  
                    466 terne 466 ਸੰਜੀਵ 466 sajīva  
                    467 conduire 467 ਚਲਾਉਣਾ 467 calā'uṇā  
                  468 (officiel) 468 (ਰਸਮੀ) 468 (rasamī)
                  469 dire que vous ne croyez plus que ce que vous avez dit précédemment est vrai 469 ਇਹ ਕਹਿਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 469 iha kahiṇa la'ī ki tusīṁ huṇa viśavāsa nahīṁ karadē jō tusīṁ pahilāṁ kihā sī uha saca hai
                    470 Dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai 470 ਇਹ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਸੀ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 470 iha kahidē hō'ē ki tusīṁ huṇa viśavāsa nahīṁ karadē hō ki jō kujha tusīṁ pahilāṁ kihā sī uha saca hai  
                  471 (officiellement) dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est vrai 471 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਹੈ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 471 (adhikārata taura'tē) kahō ki tusīṁ huṇa viśavāsa nahīṁ karadē hō ki jō kujha tusīṁ pahilāṁ kihā hai uha saca hai
                    472 (officiellement) dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est vrai 472 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਕਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਜੋ ਕੁਝ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕਿਹਾ ਹੈ ਉਹ ਸੱਚ ਹੈ 472 (adhikārata taura'tē) kahō ki tusīṁ huṇa viśavāsa nahīṁ karadē hō ki jō kujha tusīṁ pahilāṁ kihā hai uha saca hai  
                  473 reprendre, retirer, défaire (dit) 473 ਵਾਪਸ ਲਓ, ਵਾਪਸ ਲਓ, ਵਾਪਸ ਲਓ (ਕਿਹਾ) 473 vāpasa la'ō, vāpasa la'ō, vāpasa la'ō (kihā)
                    474 reprendre, retirer, défaire (dit) 474 ਵਾਪਸ ਲਓ, ਵਾਪਸ ਲਓ, ਵਾਪਸ ਲਓ (ਕਿਹਾ) 474 vāpasa la'ō, vāpasa la'ō, vāpasa la'ō (kihā)  
                  475 Synonyme 475 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 475 samānārathī
                  476 Se rétracter 476 ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ 476 vāpasa laiṇā
                    477 reprendre 477 ਵਾਪਸ ਲਓ 477 vāpasa la'ō  
                  478 Le journal a retiré les allégations le lendemain. 478 ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਖ਼ਬਾਰ ਨੇ ਦੋਸ਼ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਏ। 478 agalē dina aḵẖabāra nē dōśa vāpasa lai la'ē.
                    479 Le lendemain, le journal a retiré les allégations 479 ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਪੇਪਰ ਨੇ ਦੋਸ਼ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਏ 479 Agalē dina pēpara nē dōśa vāpasa lai la'ē  
                  480 Le journal a rétracté les allégations le lendemain. 480 ਪੇਪਰ ਨੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ। 480 pēpara nē agalē dina dā'avi'āṁ nū vāpasa lai li'ā.
                    481  Le journal a retiré les revendications le lendemain 481  ਪੇਪਰ ਨੇ ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਦਾਅਵਿਆਂ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਲੈ ਲਿਆ 481  Pēpara nē agalē dina dā'avi'āṁ nū vāpasa lai li'ā  
                    482 ~ (de qch) 482 ~ (sth ਤੋਂ) 482 ~ (sth tōṁ)  
                  483 (dans qch) 483 (sth ਵਿੱਚ) 483 (sth vica)
                  484 devenir plus calme et passer moins de temps avec les autres 484 ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਉਣ ਲਈ 484 śānta hōṇa atē hōra lōkāṁ nāla ghaṭa samāṁ bitā'uṇa la'ī
                    485 devenir plus calme et passer moins de temps avec les autres 485 ਸ਼ਾਂਤ ਬਣੋ ਅਤੇ ਦੂਜਿਆਂ ਨਾਲ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਬਿਤਾਓ 485 śānta baṇō atē dūji'āṁ nāla ghaṭa samāṁ bitā'ō  
                  486 se désengager de (la société) 486 (ਸਮਾਜ) ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਣਾ 486 (samāja) tōṁ vakha hōṇā
                    487 se désengager de (la société) 487 (ਸਮਾਜ) ਤੋਂ ਵੱਖ ਹੋਣਾ 487 (samāja) tōṁ vakha hōṇā  
                  488 Elle commence à se replier sur elle-même 488 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲੱਗੀ ਹੈ 488 uha āpaṇē āpa vica pichē haṭaṇa lagī hai
                    489 Elle a commencé à se replier sur elle-même 489 ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲੱਗੀ 489 uha āpaṇē āpa tōṁ pichē haṭaṇa lagī  
                  490 Elle commence à détester être avec les gens 490 ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨ ਲੱਗੀ ਹੈ 490 uha lōkāṁ nāla nafarata karana lagī hai
                    491 Elle commence à détester être avec les gens 491 ਉਹ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਨ ਲੱਗੀ ਹੈ 491 uha lōkāṁ nāla nafarata karana lagī hai