|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
voir |
1 |
みる |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
stupide |
2 |
うぃっとれす |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
être à bout de
souffle |
3 |
あなた の ちえ お つくしてください |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
sans espoir |
4 |
むりょく |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
être tellement préoccupé par un problème que
vous ne savez pas quoi faire ensuite |
5 |
あなた が つぎに なに お すべき か わからない ほど もんだい に しんぱい する こと |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Vous vous inquiétez
tellement d'un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite |
6 |
あなた が つぎに なに お すべき か わからない ほど もんだい について しんぱい している |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
complètement perdu |
7 |
かんぜん に とほう に くれる |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
complètement perdu |
8 |
かんぜん に とほう に くれる |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
être
effrayé/effrayé/terrifié |
9 |
あなた の ちえ から おびえ / こわがり / おびえます |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
effrayé / effrayé /
effrayé |
10 |
おびえた / おびえた / おびえた |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
avoir très peur |
11 |
とても おびえます |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
terrifié |
12 |
おびえた |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Terrifié |
13 |
おびえた |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
terrifié |
14 |
おびえた |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
avoir/garder la tête
froide |
15 |
あなた について の あなた の ちえ お もっている / たもつ |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ayez/gardez votre
sagesse à votre sujet |
16 |
あなた について の あなた の ちえ お もっている / たもつ |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
être conscient de ce
qui se passe autour de vous et être prêt à réfléchir et à agir rapidement |
17 |
あなた の まわり で なに が おこっている の か お にんしき し 、 すばやく かんがえ こうどう する じゅんび が できている |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Soyez conscient de
ce qui se passe autour de vous et soyez prêt à réfléchir et à agir rapidement |
18 |
あなた の まわり で なに が おこっている か お にんしき し 、 すばやく かんがえ 、 こうどう する じゅんび お してください |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
garder la tête froide
en tout temps; être adaptable |
19 |
つねに あたま お ひやしてください 。 |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
garder la tête
froide en tout temps; être adaptable |
20 |
つねに あたま お ひやしてください 。 |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Changer |
21 |
へんか する |
21 |
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
en être témoin |
22 |
うぃっと に |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
avec esprit |
23 |
つき |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
(démodé) |
24 |
( こふうな ) |
24 |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
à l'esprit vous
utilisez l'esprit lorsque vous êtes sur le point d'être plus précis à propos
de qch dont vous venez de parler |
25 |
あなた が こん げんきゅう した sth について より せいかく に なり そうな とき に あなた が うぃっと する ため に しよう する うぃっと |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
esprit, quand vous
voulez en savoir plus précisément sur quelque chose que vous venez de
mentionner, vous êtes habitué à savoir |
26 |
うぃっと 、 あなた が いま いった こと について もっと せいかく に しりたい とき 、 あなた わ うぃっと に なれています |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
c'est-à-dire; c'est |
27 |
つまり 、 つまり |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
c'est-à-dire; c'est |
28 |
つまり 、 つまり |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Une erreur du pilote,
à savoir le non-respect des procédures, est à l'origine de l'accident |
29 |
てじゅん に したがわなかった パイロット エラー が じこ の げにんでした |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
L'erreur du pilote,
c'est-à-dire le non-respect des procédures, a été la cause de l'accident |
30 |
パイロット エラー 、 すなわち てじゅん に したがわなかった こと が じこ の げにんでした |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Une erreur du pilote,
c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de
l'accident |
31 |
パイロット エラー 、 すなわち そうさ てじゅん に したがわなかった こと が じこ の げにんでした |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Une erreur du
pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la
cause de l'accident |
32 |
パイロット エラー 、 すなわち そうさ てじゅん に したがわなかった こと が じこ の げにんでした |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Suite |
33 |
もっと |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Afficher |
34 |
みせる |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Direct |
35 |
すむ |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
sorcière |
36 |
まじょ |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
une femme qui est censée avoir des pouvoirs
magiques, en particulier pour faire des choses mauvaises. Dans les histoires,
elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un manche à balai |
37 |
とくに じゃあくな こと お する まほう の ちから お もっている と しんじられている じょせい ものがたり で わ 、 かのじょ わ つうじょう くろいとがった ぼうし お かぶって ほうき で とぶ |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Une femme considérée
comme magique, surtout une femme qui fait de mauvaises choses. Dans
l'histoire, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un
balai |
38 |
まほう の よう に おもわれる じょせい 、 とくに わるい こと お する じょせい 。 ものがたり で わ 、 かのじょ わ つうじょう くろいとがった ぼうし お かぶって ほうき で とぶ |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
sorcière; sorcière |
39 |
まじょ ; まじょ |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Désapprobateur |
40 |
ふしょうにん |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
une vieille femme laide et désagréable |
41 |
みにくい ふこころよな ろうば |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
une vieille femme
laide et désagréable |
42 |
みにくい 、 ふかいな ろうば |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
vieille femme laide |
43 |
みにくい ろうば |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
vieille femme laide |
44 |
みにくい ろうば |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
La peinture |
45 |
ぺいんてぃんぐ |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Voir |
46 |
みる |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
brasser. |
47 |
じょうぞう 。 |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
brassage |
48 |
じょうぞう |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
la sorcellerie |
49 |
まじゅつ |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
la sorcellerie |
50 |
まじゅつ |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
l'utilisation de pouvoirs magiques, en
particulier les pouvoirs maléfiques |
51 |
まほう の ちから 、 とくに じゃあくな ちから の しよう |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Utilisez des
pouvoirs magiques, en particulier des pouvoirs maléfiques |
52 |
まほう の ちから 、 とくに じゃあくな ちから お つかう |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
sorcellerie;
(surtout) sorcellerie |
53 |
まじゅつ ;( とくに ) まじゅつ |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
sorcellerie;
(surtout) sorcellerie |
54 |
まじゅつ ;( とくに ) まじゅつ |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
sorcier |
55 |
じゅじゅつい |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
sorcier |
56 |
じゅじゅつい |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
(surtout en Afrique) |
57 |
( とくに アフリカ で ) |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
une personne qui est
censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour
guérir les gens |
58 |
ひとびと お いやす ため に しよう できる とくべつな まほう の ちから お もっている と しんじられている ひと |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Une personne censée
avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir
les gens |
59 |
ひとびと お いやす ため に しよう できる とくべつな まほう の ちから お もっている と しんじられている ひと |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
(en particulier des
sorciers africains) |
60 |
( とくに アフリカ の ) まじょ の いしゃ |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
(en particulier des
sorciers africains) |
61 |
( とくに アフリカ の ) まじょ の いしゃ |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Comparer |
62 |
ひかく |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Sorcier |
63 |
くすり の おとこ |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
hamamélis |
64 |
マンサク |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
hamamélis |
65 |
マンサク |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
un liquide qui est utilisé pour traiter les
blessures sur la peau |
66 |
ひふ の けが お ちりょう する ため に しよう される えきたい |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
un liquide utilisé
pour traiter les lésions cutanées |
67 |
ひふ の そんしょう お ちりょう する ため に しよう される えきたい |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
teinture d'hamamélis
(pour les plaies cutanées) |
68 |
マンサク チンキ ( ひふ の きずよう ) |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
teinture d'hamamélis
(pour les plaies cutanées) |
69 |
マンサク チンキ ( ひふ の きずよう ) |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
chasse aux sorcières |
70 |
まじょ かり |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
chasser les
sorcières |
71 |
まじょ お かる |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
(désapprobateur) |
72 |
( ふしょうにん ) |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
une tentative de
trouver et de punir les personnes qui ont des opinions considérées comme
inacceptables ou dangereuses pour la société |
73 |
しゃかい にとって ようにん できない 、 または きけんである と おもわれる いけん お もっている ひと お みつけて ばっする こころみ |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Tenter de trouver et
de punir les personnes qui ont des opinions jugées inacceptables ou
dangereuses pour la société |
74 |
しゃかい にとって ようにん できない 、 または きけんである と おもわれる けんかい お もっている ひとびと お みつけて ばっする こと お こころみる |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
(de ceux qui sont
considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques
sociales) rafles, persécutions politiques |
75 |
( ようにん できない 、 または しゃかい てきな せいじ てき いけん お きけん に さらすと みなされる ひとびと の ) しゅうげき 、 せいじ てき はくがい |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(de ceux qui sont considérés comme
inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles,
persécutions politiques |
76 |
( ようにん できない 、 または しゃかい てきな せいじ てき いけん お きけん に さらすと みなされる ひとびと の ) しゅうげき 、 せいじ てき はくがい |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
叜 |
77 |
叜 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Nuisible |
78 |
きがい お あたえる |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
l'heure du crime |
79 |
うしみつ じ |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
instant de
sorcellerie |
80 |
まじゅつ の しゅんかん |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
l'heure, tard dans la
nuit, où l'on pense que des choses magiques peuvent arriver |
81 |
よる おそく 、 まほう の こと が おこりえる と かんがえられている じかん |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Tard dans la nuit,
le moment où les gens pensent que des choses magiques vont se produire |
82 |
よる おそく 、 ひとびと が まほう の ような こと が おこる と おもう じかん |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
minuit; l'heure où la
magie opère |
83 |
まよなか ; まほう が おこる じかん |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
minuit; l'heure où
la magie opère |
84 |
まよなか ; まほう が おこる じかん |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Blanchiment |
85 |
わいとあうと |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
vide |
86 |
そら の |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
un liquide blanc que vous utilisez pour
couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel
vous pouvez écrire ; un type de liquide correcteur |
87 |
かい たり タイプ し たり する とき に おかす まちがい お カバー する ため に しよう する しろい えきたい で 、 その うえ に かく こと が できます 。 しゅうせいえき の いち しゅです 。 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
un liquide blanc
utilisé pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et
sur lequel écrire ; un liquide correcteur |
88 |
かく とき や タイプ する とき の まちがい お いんぺい する ため に しよう される しろい えきたい 、 および その うえ に かく しゅうせいえき 。 |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
fluide correcteur
Whittaut |
89 |
うぃったう しゅうせいえき |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Fluide correcteur
Whittaut |
90 |
うぃったう しゅうせいえき |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
voir aussi blanc |
91 |
ホワイト アウト も さんしょう してください |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
avec |
92 |
と |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
et |
93 |
と |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Pour les utilisations
spéciales de with dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les
verbes. |
94 |
く どうし で の うぃth の とくべつな しようほう について わ 、 どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Pour les
utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, voir l'entrée du
verbe |
95 |
く どうし で の うぃth の とくべつな しようほう について わ 、 どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Par exemple, ours avec sb/sth est dans la
section des verbes à particule à ours |
96 |
たとえば 、 sb / sth の クマ わ 、 クマ の く どうし セクション に あります |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Par exemple, ours
avec sb/sth est dans la partie verbe à particule de Ours |
97 |
たとえば 、 sb / sth の クマ わ 、 クマ の く どうし の ぶぶん に あります |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Pour l'utilisation
spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au
verbe. . |
98 |
く どうし で の うぃth の とくべつな しようほう について わ 、 かんれん する どうし の エントリ お さんしょう してください 。 。 |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Pour l'utilisation spéciale de with dans les
verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe |
99 |
く どうし で の うぃth の とくべつな しようほう について わ 、 かんれん する どうし の エントリ お さんしょう してください 。 |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Tels que ours avec
sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours |
100 |
エントリ クマ の く どうし ぶぶん に sb / sth が ついた クマ など |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
en compagnie ou en
présence de qn/qch |
101 |
かいしゃ うちまた わ sb / sth の そんざい |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Tels que ours avec
sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours |
102 |
エントリ クマ の く どうし ぶぶん に sb / sth が ついた クマ など |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
en compagnie ou en
présence de qn/qch |
103 |
かいしゃ うちまた わ sb / sth の そんざい |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
avec; avec; avec; avec |
104 |
うぃth ; うぃth ; うぃth ; うぃth ; |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Elle vit avec ses
parents. |
105 |
かのじょ わ りょうしん と いっしょ に すんでいます 。 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle vit avec ses
parents. |
106 |
かのじょ わ りょうしん と いっしょ に すんでいます 。 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
J'ai un client avec
moi en ce moment. |
107 |
げんざい 、 くらいあんと が います 。 |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
j'ai maintenant un
client |
108 |
わたし わ こん くらいあんと お もっています |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
j'ai un client
maintenant |
109 |
わたし わ こん くらいあんと お もっています |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
j'ai un client
maintenant |
110 |
わたし わ こん くらいあんと お もっています |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
un bon steak avec une
bouteille de vin rouge |
111 |
あかわいん の ボトル が はいった すてきな ステーキ |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Un délicieux steak
avec une bouteille de vin rouge |
112 |
あかわいん 1 ほん いり の おいしい ステーキ |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Un délicieux steak et
une bouteille de vin rouge |
113 |
おいしい ステーキ と あかわいん 1 ほん |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Un délicieux steak
et une bouteille de vin rouge |
114 |
おいしい ステーキ と あかわいん 1 ほん |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
avoir ou transporter
qch |
115 |
sth お もっている または はこぶ |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
avoir; avoir; avoir |
118 |
もっている ; もっている ; もっている |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
une fille avec (qui
a) les cheveux roux |
119 |
( もっている ) あかい かみ の しょうじょ |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
une fille aux (aux)
cheveux roux |
120 |
( と ) あかい かみ の しょうじょ |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
une rousse |
121 |
あかげ |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
une rousse |
122 |
あかげ |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Une veste avec une
capuche |
123 |
ふうどつき ジャケット |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
veste à capuche |
124 |
ふうどつき ジャケット |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
haut court avec
capuche |
125 |
ふうどつき ショート トップ |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
haut court avec
capuche |
126 |
ふうどつき ショート トップ |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
il la regarda avec
une expression blessée |
127 |
かれ わ きずついた ひょうじょう で かのじょ お みました |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Il la regarda avec
une expression blessée |
128 |
かれ わ きずついた ひょうじょう で かのじょ お みました |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Il la regarda d'un
air blessé |
129 |
かれ わ きずついた ひょうじょう で かのじょ お みました |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Il la regarda d'un
air blessé |
130 |
かれ わ きずついた ひょうじょう で かのじょ お みました |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Ils sont tous les
deux au lit avec |
131 |
かれら わ りょうほう とも ベッド に います |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Ils sont tous alités
avec la grippe |
132 |
それら わ すべて インフルエンザ で ねたきりです |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Ils étaient tous les
deux alités avec la grippe |
133 |
かれら わ りょうほう とも インフルエンザ で ねた きりでした |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ils étaient tous les
deux alités avec la grippe |
134 |
かれら わ りょうほう とも インフルエンザ で ねた きりでした |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
un homme avec une
valise |
135 |
スーツケース お もった おとこ |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
un homme avec une
valise |
136 |
スーツケース お もった おとこ |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
homme avec valise |
137 |
スーツケース お もつ おとこ |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
homme avec valise |
138 |
スーツケース お もつ おとこ |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Lun |
139 |
るん |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
utiliser qc |
140 |
sth お しよう する |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
avec quelque chose |
141 |
なに か で |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
utiliser; utiliser; utiliser; emprunter |
142 |
しよう ; しよう ; しよう ; しゃくよう |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
utiliser; utiliser;
utiliser; emprunter |
143 |
しよう ; しよう ; しよう ; しゃくよう |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Coupez-le avec un
couteau |
144 |
ナイフ で きる |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
couper avec un
couteau |
145 |
ナイフ で きる |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
le couper avec un
couteau |
146 |
ナイフ で きる |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
le couper avec un
couteau |
147 |
ナイフ で きる |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
il est traité à
l'acide avant d'être analysé |
148 |
ぶんせき する まえ に さん で しょり します |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Traitement acide
avant analyse |
149 |
ぶんせき まえ の さん しょり |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Traitez-le avec de
l'acide avant de l'analyser |
150 |
ぶんせき する まえ に さん で しょり してください |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Traitez-le avec de
l'acide avant de l'analyser |
151 |
ぶんせき する まえ に さん で しょり してください |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
utilisé pour dire ce
qui remplit, couvre, etc. |
152 |
なに お うめる か 、 カバー する か など お いう ため に しよう されます 。 |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Utilisé pour dire ce
qu'il faut remplir, couvrir, etc. |
153 |
なに お うめる か 、 カバー する か など お いう ため に しよう されます 。 |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
(ce qui signifie
remplir avec quelque chose à couvrir, etc. |
154 |
( カバー する もの など で うめる こと お いみ します 。 |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
(ce qui signifie
remplir avec quelque chose à couvrir, etc. |
155 |
( カバー する もの など で うめる こと お いみ します 。 |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
où |
156 |
どこ |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
chose |
157 |
もの |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
certain |
158 |
とくてい |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
clan |
159 |
くらん |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
le sac était bourré
de vêtements sales |
160 |
バッグ に わ よごれた ふく が つめこまれていました |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Sac plein de
vêtements sales |
161 |
よごれた ふく で いっぱい の バッグ |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Sac plein de
vêtements sales |
162 |
よごれた ふく で いっぱい の バッグ |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Sac plein de
vêtements sales |
163 |
よごれた ふく で いっぱい の バッグ |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Saupoudrer le plat de
sel |
164 |
お さら に しお お ふりかける |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Saupoudrer de sel
sur une assiette |
165 |
さら に しお お ふりかける |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Saupoudrer de sel sur
le plat |
166 |
お さら に しお お ふりかける |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Saupoudrer de sel
sur le plat |
167 |
お さら に しお お ふりかける |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
en opposition à
qn/qch; contre qn/qch |
168 |
sb / sth に はんたい ; sb / sth に はんたい |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
contre
quelqu'un/quelque chose; contre quelqu'un/quelque chose |
169 |
だれ か / なに か にたいして ; だれ か / なに か にたいして |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
s'opposer; s'opposer |
170 |
はんたい する ; はんたい する |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
s'opposer; s'opposer |
171 |
はんたい する ; はんたい する |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
se battre avec qn |
172 |
sb と たたかう ため に |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
combattre quelqu'un |
173 |
だれ か と たたかう |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
se battre avec
quelqu'un |
174 |
だれ か と たたかう |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
se battre avec
quelqu'un |
175 |
だれ か と たたかう |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
jouer au tennis avec qn |
176 |
sb で テニス お する |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
177 |
だれか と テニス お する |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
178 |
だれか と テニス お する |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
jouer au tennis avec
quelqu'un |
179 |
だれか と テニス お する |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
en guerre avec un pays voisin |
180 |
りんごく と の せんそう で |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
guerre avec les
voisins |
181 |
りんじん と の せんそう |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
J'ai eu une dispute
avec mon patron |
182 |
じょうし と こうろん した |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
J'ai eu une dispute
avec mon patron |
183 |
じょうし と こうろん した |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai eu une bagarre
avec mon patron |
184 |
じょうし と けんか した |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai eu une bagarre
avec mon patron |
185 |
じょうし と けんか した |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
concernant; dans le
cas de |
186 |
について ; の ばあい |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
environ; si oui |
187 |
やく ; はい の ばあい |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
à propos de; pour;
pour |
188 |
について ; の ため に ; の ため に |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
à propos de; pour;
pour |
189 |
について ; の ため に ; の ため に |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Soyez prudent avec les verres. |
190 |
メガネ に ちゅうい してください 。 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Attention aux
lunettes |
191 |
めがね に ちゅうい してください |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
attention à ces
lunettes |
192 |
これら の めがね に き お つけろ |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
attention à ces
lunettes |
193 |
これら の めがね に き お つけろ |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Jue |
194 |
じゅえ |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
verre |
195 |
ガラス |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Êtes-vous satisfait
du résultat? |
196 |
けっか に まんぞく しています か ? |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Êtes-vous satisfait
des résultats? |
197 |
けっか に まんぞく しています か ? |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Êtes-vous submergé
par les résultats? |
198 |
けっか に あっとう されています か ? |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Êtes-vous submergé
par les résultats? |
199 |
けっか に あっとう されています か ? |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ne sois pas en colère
contre elle |
200 |
かのじょ に はら お たてないでください |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
ne sois pas en
colère contre elle |
201 |
かのじょ に はら お たてないでください |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
ne sois pas en colère
contre elle |
202 |
かのじょ に はら お たてないでください |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
ne sois pas en
colère contre elle |
203 |
かのじょ に はら お たてないでください |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Avec ces élèves c'est
la prononciation qui pose problème |
204 |
これら の せいと の ばあい 、 もんだい わ はつおんです |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
205 |
これら の がくせい にとって 、 もんだい わ はつおんです |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
206 |
これら の がくせい にとって 、 もんだい わ はつおんです |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Pour ces élèves, le
problème est la prononciation |
207 |
これら の がくせい にとって 、 もんだい わ はつおんです |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
utilisé pour
considérer un fait par rapport à un autre |
208 |
ある じじつ お べつ の じじつ と の かんれん で けんとう する とき に しよう されます |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Utilisé lors de
l'examen d'un fait par rapport à un autre fait |
209 |
ある ファクト お べつ の ファクト と の かんけい で けんとう する とき に しよう されます |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
(impliquant la
relation d'une chose à une autre) |
210 |
( ある もの と べつ の もの の かんけい お ふくむ ) |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(impliquant la relation d'une chose à une
autre) |
211 |
( ある もの と べつ の もの の かんけい お ふくむ ) |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle ne pourra pas
nous aider avec tous les engagements familiaux qu'elle a |
212 |
かのじょ わ かのじょ が もっている すべて の かぞく の やくそく で わたしたち お たすける こと が できなく なります |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle ne pourra pas
nous aider avec tous ses engagements familiaux |
213 |
かのじょ わ かぞく の すべて の やくそく で わたしたち お たすける こと が できなく なります |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Elle a tellement de
corvées qu'elle ne peut pas nous aider |
214 |
かのじょ わ ざつよう が おうすぎて わたしたち お たすける こと が できません |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut
pas nous aider |
215 |
かのじょ わ ざつよう が おうすぎて わたしたち お たすける こと が できません |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
de nombreux |
216 |
たくさん の |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
À |
217 |
で |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
c'est beaucoup plus
facile par rapport à la dernière fois. |
218 |
ぜんかい に くらべて ずっと かんたんです 。 |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Beaucoup plus facile
que la dernière fois. |
219 |
ぜんかい より ずっと かんたんです 。 |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
C'est beaucoup plus
facile que la dernière fois |
220 |
ぜんかい より ずっと かんたんです |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
C'est beaucoup plus
facile que la dernière fois |
221 |
ぜんかい より ずっと かんたんです |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Y compris |
222 |
ふくむ |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Comprendre |
223 |
ふくむ |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
inclure; également |
224 |
ふくむ ; また |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
inclure; également |
225 |
ふくむ ; また |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Le repas avec vin est
venu à 20 $ chacun |
226 |
わいんつき の しょくじ わ それぞれ 20 ドル に なりました |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Repas avec vin 20$
par personne |
227 |
わいんつき の お しょくじ お いち にん さま $ 20 |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Le repas est de 20
yuans par personne, vin compris |
228 |
しょくじ わ わいんこみ で お いち にん さま 20 げん |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Le repas est de 20
yuans par personne, vin compris |
229 |
しょくじ わ わいんこみ で お いち にん さま 20 げん |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Avec toute la
préparation des cours que je dois faire, je travaille 202 heures par jour. |
230 |
すべて の レッスン の じゅんび で 、 わたし わ 1 にち 202 じかん はたらきます 。 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Je travaille 20
heures par jour après avoir terminé toutes les préparations de cours |
231 |
コース の じゅんび お すべて おえて から 1 にち 20 じかん はたらきます |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
En plus de devoir
préparer des cours, je travaille 12 heures par jour. |
232 |
レッスン の じゅんび に くわえて 、 わたし わ 1 にち 12 じかん はたらいています 。 |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Y compris devoir
préparer les cours, je travaille 12 heures par jour |
233 |
レッスン の じゅんび も ふくめて 、 1 にち 12 じかん はたらきます |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
utilisé pour montrer
la manière dont qn fait qch |
234 |
sb が sth お おこなう ほうほう お しめす ため に しよう されます |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
utilisé pour
désigner la façon dont quelqu'un fait quelque chose |
235 |
だれか が なに か お する ほうほう お しめす ため に しよう されます |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(indique le
comportement) |
236 |
( どうさ お しめします ) |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(indique le
comportement) |
237 |
( どうさ お しめします ) |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Il s'est comporté avec une grande dignité. |
238 |
かれ わ そんげん お もって こうどう した 。 |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Il s'est comporté
solennellement. |
239 |
かれ わ げんしゅく に ふるまった 。 |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Il a une manière
solennelle et digne |
240 |
かれ わ げんしゅくで いげん の ある たいど お もっています |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Il a une manière
solennelle et digne |
241 |
かれ わ げんしゅくで いげん の ある たいど お もっています |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Elle dort la fenêtre
ouverte. |
242 |
かのじょ わ まど お あけた まま ねます 。 |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Elle a dormi la
fenêtre ouverte. |
243 |
かのじょ わ まど お あけた まま ねた 。 |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
elle aime dormir la
fenêtre ouverte |
244 |
かのじょ わ まど お あけた まま ねる の が すきです |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
elle aime dormir la
fenêtre ouverte |
245 |
かのじょ わ まど お あけた まま ねる の が すきです |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Ne restez pas les
mains dans les poches. |
246 |
ポケット に て お いれて たって はいけません 。 |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Ne restez pas les
mains dans les poches |
247 |
ポケット に て お いれて たって はいけません |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Ne mettez pas vos
mains dans vos poches lorsque vous êtes debout. |
248 |
たっている とき わ ポケット に て お いれないでください 。 |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Ne mettez pas vos
mains dans vos poches lorsque vous êtes debout |
249 |
たっている とき わ ポケット に て お いれないでください |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
à cause de; à la
suite de |
250 |
の ため に ; の けっか として |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
parce que;
conséquence |
251 |
なぜなら ; けっか |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
parce que; à la suite
de; à la suite de |
252 |
なぜなら ; の けっか として ; の けっか として |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
parce que; à la
suite de; à la suite de |
253 |
なぜなら ; の けっか として ; の けっか として |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
nerveux |
254 |
きんちょう |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Dépend de |
255 |
による |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Elle rougit de gêne |
256 |
かのじょ わ はずかし さ で かお お あからめた |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
elle rougit de gêne |
257 |
かのじょ わ はずかし さ で かお お あからめた |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Elle rougit de gêne |
258 |
かのじょ わ はずかし さ で かお お あからめた |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Ses doigts étaient
engourdis par le froid |
259 |
かれ の ゆび わ さむ さ で しびれました |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Ses doigts sont
engourdis par le froid |
260 |
かれ の ゆび わ さむ さ から しびれている |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Ses doigts sont
engourdis |
261 |
かれ の ゆび わ しびれている |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Ses doigts sont
engourdis |
262 |
かれ の ゆび わ しびれている |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
aimer |
263 |
あい |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Affection |
264 |
あいじょう |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
à cause de qch et
comme ça arrive |
265 |
sth の ため に そして それ が おこる よう に |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
à cause de quelque
chose et par hasard |
266 |
なに か の ため に そして ぐうぜん の いっち によって |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
à cause de; avec |
267 |
の ため に ; と |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
à cause de; avec |
268 |
の ため に ; と |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
les ombres se sont
allongées à l'approche du coucher du soleil |
269 |
にちぼつ が ちかずく につれて かげ が ながく なる |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Les ombres
s'allongent à l'approche du coucher du soleil |
270 |
にちぼつ が ちかずく につれて かげ が のびる |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Au coucher du soleil,
les ombres s'allongent |
271 |
たいよう が しずむ につれて 、 かげ わ ながく なります |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Au coucher du
soleil, les ombres s'allongent |
272 |
たいよう が しずむ につれて 、 かげ わ ながく なります |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
La compétence vient
avec la pratique |
273 |
スキル に わ れんしゅう が ともないます |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Les compétences
viennent avec la pratique |
274 |
スキル に わ れんしゅう が ともないます |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
C'est en forgeant
qu'on devient forgeron |
275 |
れんしゅう わ かんぺき お つくる |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
C'est en forgeant
qu'on devient forgeron |
276 |
れんしゅう わ かんぺき お つくる |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
dans le même sens que
qch |
277 |
sth と おなじ ほうこう に |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
de la même façon |
278 |
おなじ ほうほう |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
champ ... dans la
même direction; suivant |
279 |
フィールド 。。。 おなじ ほうこう に じ の |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
champ ... dans la même direction; suivant |
280 |
フィールド 。。。 おなじ ほうこう に じ の |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Les mammifères marins
nagent généralement avec le courant |
281 |
うみ 棲 ほにゅうるい わ いっぱん てき に ながれ に のって およぐ |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Les mammifères
marins nagent généralement avec le courant |
282 |
かいよう ほにゅうるい わ いっぱん てき に ながれ に のって およぐ |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Les mammifères marins
nagent généralement avec le courant |
283 |
かいよう ほにゅうるい わ いっぱん てき に ながれ に のって およぐ |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
Les mammifères
marins nagent généralement avec le courant |
284 |
かいよう ほにゅうるい わ いっぱん てき に ながれ に のって およぐ |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
utilisé pour montrer
qui a la possession ou la responsabilité de qch |
285 |
だれ が sth お しょゆう または せきにん お もっている か お しめす ため に しよう されます |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Utilisé pour
indiquer qui possède ou est responsable de quelque chose |
286 |
だれか が なに か お しょゆう または せきにん お おう こと お しめす ため に しよう されます |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Possédé par;
Responsable par |
287 |
しょゆうしゃ ; せきにんしゃ |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Possédé par;
Responsable par |
288 |
しょゆうしゃ ; せきにんしゃ |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
les clés sont à la
réception |
289 |
キー わ れせぷしょんつき |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
La clé est à la
réception |
290 |
かぎ わ フロント に あります |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
La clé est au bureau
de l'administration |
291 |
かぎ わ かんり デスク に あります |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
La clé est au bureau
de l'administration |
292 |
かぎ わ かんり デスク に あります |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
laisse le avec moi |
293 |
わたし に まかせて |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
donne le moi |
294 |
わたし に それ お ください |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
laisse moi ça |
295 |
これ わ わたし に まかせてください |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
laisse moi ça |
296 |
これ わ わたし に まかせてください |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Couleur |
297 |
いろ |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
employé par ; utilisant les services de |
298 |
によって こよう された ; の サービス お しよう して |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
édredon. . . louer;
utiliser le service |
299 |
キルト 。 。 。 やとう ; サービス お しよう する |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Travailler
pour ; être employé dans ; profiter des services de |
300 |
の ため に はたらく こと ; こよう される こと ; の サービス お りよう する こと |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Travailler
pour ; être employé dans ; profiter des services de |
301 |
の ため に はたらく こと ; こよう される こと ; の サービス お りよう する こと |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Elle a agi avec une
compagnie de tournée pendant trois ans |
302 |
かのじょ わ ツアー かいしゃ で 3 ねんかん こうどう しました |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle a agi dans une
agence de voyage pendant trois ans |
303 |
かのじょ わ ツアー かいしゃ で 3 ねんかん こうどう しました |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Elle a joué dans une
troupe de tournée pendant trois ans. |
304 |
かのじょ わ 3 ねんかん の ツアー グループ で えんそう しました 。 |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Elle a joué dans une
troupe de tournée pendant trois ans |
305 |
かのじょ わ 3 ねんかん ツーリング グループ で プレー しました |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Je suis bancaire avec
la HSBC |
306 |
わたし わ hsbc で ぎんこう お りよう しています |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
J'ouvre un compte
chez HSBC |
307 |
hsbc で こうざ お かいせつ します |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Mon argent est chez
HSBC. |
308 |
わたし の おかね わ hsbc に あります 。 |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Mon argent est dans
HSBC |
309 |
わたし の おかね わ hsbc に あります |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Ren |
310 |
レン |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
montrer la séparation d'avec qch/qn |
311 |
sth / sb から の ぶんり お しめしています |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Pour exprimer la
séparation d'avec quelque chose/quelqu'un (pour exprimer la séparation) |
312 |
なに か / だれか から の ぶんり お ひょうげん する ( ぶんり お ひょうげん する ) |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Je ne pourrais jamais
me séparer de cette bague. |
313 |
わたし わ この ゆびわ お てばなす こと わ できませんでした 。 |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Je ne pourrai jamais
me séparer de cette bague |
314 |
わたし わ この リング お てばなす こと わ けっして できません |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Je n'enlèverai jamais
cette bague |
315 |
わたし わ この リング お はずす こと わ けっして ないだろう |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Je n'enlèverai
jamais cette bague |
316 |
わたし わ この リング お はずす こと わ けっして ないだろう |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Peut-on se passer des
formalités ? |
317 |
てつずき お はぶく こと が できます か ? |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Peut-on renoncer à
la procédure ? |
318 |
てつずき お めんじょ する こと わ できます か ? |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Peut-on se
débarrasser de ces hospitalités ? |
319 |
これら の おもてなし お とりのぞく こと わ できます か ? |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Peut-on se
débarrasser de ces hospitalités ? |
320 |
これら の おもてなし お とりのぞく こと わ できます か ? |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
malgré qch |
321 |
sth に も かかわらず |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
bien que; quoique |
322 |
でも ; でも |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Avec tous ses défauts
je l'aime toujours |
323 |
かのじょ の すべて の けってん が あって も 、 わたし わ まだ かのじょ お あいしています |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Malgré tous ses
défauts, je l'aime toujours |
324 |
かのじょ の すべて の けっかん に も かかわらず 、 わたし わ まだ かのじょ お あいしています |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Malgré ses défauts,
je l'aime toujours |
325 |
かのじょ の けっかん に も かかわらず 、 わたし わ まだ かのじょ お あいしています |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Malgré ses défauts,
je l'aime toujours |
326 |
かのじょ の けっかん に も かかわらず 、 わたし わ まだ かのじょ お あいしています |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
disgrâce |
327 |
ちじょく |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
utilisé dans les
exclamations |
328 |
かんたん ふ で しよう |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
pour exclamation |
329 |
かんたん の ため に |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
(pour exclamation) |
330 |
( かんたん の ため に ) |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
(pour exclamation) |
331 |
( かんたん の ため に ) |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Au lit avec toi ! |
|
あなた と いっしょ に ねる ! |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Au lit avec toi ! |
333 |
あなた と いっしょ に ベッド で ! |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
tu m'as endormi |
334 |
あなた わ わたし お ねむらせた |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
tu m'as endormi |
335 |
あなた わ わたし お ねむらせた |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
A bas l'école ! |
336 |
がっこう で ダウン ! |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
école! |
337 |
がっこう ! |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Interdire l'école ! |
338 |
がっこう お きんし せよ ! |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Interdire l'école ! |
339 |
がっこう お きんし せよ ! |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
être avec moi/toi |
340 |
わたし / あなた と いっしょ に |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
avec moi/toi |
341 |
わたし / あなた と |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
(informel) |
342 |
( ひこうしき ) |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
pouvoir comprendre de
quoi parle qn |
343 |
sb が なに について はなしている の か お りかい できる よう に する |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
être capable de
comprendre ce que quelqu'un dit |
344 |
だれか が いっている こと お りかい する こと が できる |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
peut comprendre ce
qui se dit |
345 |
いわれている こと お りかい する こと が できます |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
peut comprendre ce
qui se dit |
346 |
いわれている こと お りかい する こと が できます |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Es-tu avec moi?. |
347 |
あなた わ わたし と いっしょです か ? |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
es-tu avec moi? |
348 |
あなた わ わたし と いっしょです か ? |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Comprenez-vous ce que
je dis? |
349 |
わたし の いっている こと が わかります か ? |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Comprenez-vous ce
que je dis? |
350 |
わたし の いっている こと が わかります か ? |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
J'ai peur de ne pas être tout à fait avec
toi |
351 |
わたし わ あなた と かんぜん に いっしょ で わ ない ので はない か と おもいます |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
J'ai peur de ne pas
être avec toi |
352 |
わたし わ あなた と いっしょ で わ ない ので はない か と おもいます |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
je ne sais pas ce que
tu veux dire |
353 |
どういう いみ か わかりません |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
je ne sais pas ce
que tu veux dire |
354 |
どういう いみ か わかりません |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
être avec qn (sur
qch) |
355 |
sb と いっしょ に いる ( sth に ) |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
avec quelqu'un |
356 |
だれ か と |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
(de quelque chose) |
357 |
( なに か に ) |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
soutenir qn et être
d'accord avec ce qu'il dit |
358 |
sb お サポート し 、 かれら の いう こと に どうい する |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
soutenir quelqu'un
et être d'accord avec ce qu'il dit |
359 |
だれ か お サポート し 、 かれら の いう こと に どうい する |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
soutenir; soutenir;
être d'accord avec ce qui est dit |
360 |
サポート ; しじ する ; いわれている こと に どうい する |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
soutenir; soutenir;
être d'accord avec ce qui est dit |
361 |
サポート ; しじ する ; いわれている こと に どうい する |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Nous sommes tous avec
vous sur celui-ci |
362 |
わたしたち わ これ で あなた と いっしょです |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
nous sommes tous
avec toi |
363 |
わたしたち わ みな あなた と いっしょです |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
sur cette question,
nous soutenons tous |
364 |
この もんだい について わ 、 わたしたち ぜにん が サポート します |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
sur cette question,
nous soutenons tous |
365 |
この もんだい について わ 、 わたしたち ぜにん が サポート します |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
âcre |
366 |
からみ |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
avec elle (informel)
connaître les modes et les idées actuelles |
367 |
それで ( ひこうしき ) げんざい の ファッション や アイデア について しっている |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Utilisez-le (de
manière informelle) pour en savoir plus sur les modes et les idées actuelles |
368 |
げんざい の ファッション や アイデア について まなぶ ため に ( ひこうしき に ) それ お しよう してください |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
à la mode; à la mode |
369 |
fあっしょなぶる ; fあっしょなぶる |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
à la mode; à la mode |
370 |
fあっしょなぶる ; fあっしょなぶる |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Synonyme |
371 |
シノニム |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
branché |
372 |
とれんぢ |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Vous n'avez rien
d'autre à porter ? |
373 |
これ いじょう きる もの わ ありません か ? |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Vous n'avez plus
rien à porter ? |
374 |
もっと きてみません か ? |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
N'avez-vous pas des
vêtements plus à la mode à porter? |
375 |
もっと おしゃれな ふく お きてみません か ? |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
N'avez-vous pas des
vêtements plus à la mode à porter? |
376 |
もっと おしゃれな ふく お きてみません か ? |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
comprendre ce qui se
passe autour de vous |
377 |
あなた の まわり で なに が おこっている の か お りかい する |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Sachez ce qui se
passe autour de vous |
378 |
あなた の まわり で なに が おこっている か お しってください |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Sensible à
l'environnement; sensible |
379 |
しゅうい に びんかん ; びんかん |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Sensible à l'environnement; sensible |
380 |
しゅうい に びんかん ; びんかん |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Brillant |
381 |
あかるい |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Synonyme |
382 |
シノニム |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
alerte |
383 |
あらあと |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Vous ne semblez pas
très à l'aise aujourd'hui. |
384 |
きょう わ あまり き に なっていない ようです 。 |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Tu ne sembles pas te
sentir bien aujourd'hui |
385 |
きょう わ きぶん が わるい ようです |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Votre cerveau ne
semble pas fonctionner très bien aujourd'hui |
386 |
あなた の のう わ きょう あまり うまく きのう していない ようです |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Votre cerveau ne
semble pas fonctionner très bien aujourd'hui |
387 |
あなた の のう わ きょう あまり うまく きのう していない ようです |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
avec ça |
388 |
それと |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
puis, tout de suite |
389 |
そのご 、 すぐ に |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
tout de suite après;
puis |
|
そのご すぐ に ; そして |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
suivi de; puis |
391 |
つずいて ; そして |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
alors; immédiatement;
puis |
392 |
そのご ; すぐ に ; そして |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
alors;
immédiatement; puis |
393 |
そのご ; すぐ に ; そして |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
il marmonna quelques
mots d'excuses et sur ce, il partit. |
394 |
かれ わ しゃざい の ことば お いくつ か つぶやき 、 それで かれ わ さった 。 |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses et partit. |
395 |
かれ わ しゃざい の ことば お つぶやいて さった 。 |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses, puis s'en alla. |
396 |
かれ わ しゃざい の ことば お いくつ か つぶやいた のち 、 さった 。 |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Il marmonna quelques
mots d'excuses, puis s'en alla. |
397 |
かれ わ しゃざい の ことば お いくつ か つぶやいた のち 、 さった 。 |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
plaindre. |
398 |
ふへい お いう 。 |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
frappe |
399 |
ノック |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
soupir |
400 |
はあ |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
plaindre |
401 |
ふへい お いう |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Se désister |
402 |
てったい |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
avec-tiré |
403 |
と - ひきだし |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
retiré |
404 |
ひき こもった |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
~(qqn/qch) (devant qc) |
405 |
〜 ( sb / sth ) ( フロント sth ) |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
s'éloigner ou s'éloigner d'un lieu ou d'une
situation; obliger qn/qch à faire cela |
406 |
ばしょ や じょうきょう から もどっ たり はなれ たり する ; sb / sth に これ お おこなわせる |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
(faire) se retirer,
se retirer dans ou hors d'un lieu ou d'une situation ; amener
quelqu'un/quelque chose à le faire |
407 |
( ひきおこす ) てったい する 、 ばしょ または じょうきょう の ないがい に てったい する ; だれ か / なに か に そう させる |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
Synonyme |
408 |
シノニム |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
extraire |
409 |
ひきだす |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
extraire |
410 |
ひきだす |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Les troupes gouvernementales ont été forcées
de se retirer |
411 |
せいふぐん わ てったい お よぎなく された |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
412 |
せいふぐん わ てったい お よぎなく された |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
413 |
せいふぐん わ てったい お よぎなく された |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Les forces
gouvernementales ont été contraintes de se retirer |
414 |
せいふぐん わ てったい お よぎなく された |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Les deux puissances
ont retiré leurs forces de la région. |
415 |
りょうこく わ その ちいき から ぶたい お てったい させた 。 |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Les deux puissances
se sont retirées de la région. |
416 |
りょうほう の せいりょく が この ちいき から てったい しました 。 |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Les deux puissances
ont retiré leurs troupes de la région |
417 |
りょうこく わ その ちいき から ぶたい お てったい させました |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Les deux puissances
ont retiré leurs troupes de la région |
418 |
りょうこく わ その ちいき から ぶたい お てったい させました |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Elle retira sa main
de la sienne. |
419 |
かのじょ わ かれ から て お ひいた 。 |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Elle retira sa main
de sa |
420 |
かのじょ わ かれ から て お ひいた |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Elle retira sa main
de la sienne. |
421 |
かのじょ わ かれ から て お ひいた 。 |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Elle retira sa main
de la sienne |
422 |
かのじょ わ かれ から て お ひいた |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
~ qc (de qc) |
423 |
〜 sth ( sth から ) |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
cesser de donner ou
d'offrir qch à qn |
424 |
sb え の sth の ていきょう または ていきょう お ていし する |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
arrêter d'offrir ou
d'offrir quelque chose à quelqu'un |
425 |
だれ か に なに か お ていきょう し たり ていきょう し たり する の お やめる |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
cesser de fournir; ne
plus donner |
426 |
ていきょう お やめる ; もはや あたえない |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
cesser de fournir; ne plus donner |
427 |
ていきょう お やめる ; もはや あたえない |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Les travailleurs ont
menacé de retirer leur travail (faire grève). |
428 |
ろうどうしゃ わ ろうどう お てっかい する と きょうはく している ( ストライキ お つずける ) 。 |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Les travailleurs
menacent de retirer leur travail (grève) |
429 |
ろうどうしゃ わ ろうどう お てっかい する と きょうはく する ( ストライキ ) |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Les ouvriers menacent
de faire grève. |
430 |
ろうどうしゃ わ ストライキ お する と きょうはく している 。 |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Les travailleurs
menacent de faire grève |
431 |
ろうどうしゃ わ ストライキ お おびやかす |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Le médicament a été retiré de la vente après
qu'un certain nombre de personnes aient subi de graves effets secondaires. |
432 |
おうく の ひと が しんこくな ふくさよう お こうむった のち 、 この くすり わ はんばい お ちゅうし しました 。 |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Les ventes du
médicament ont cessé après que certaines personnes aient ressenti des effets
secondaires graves |
433 |
いちぶ の ひと が しんこくな ふくさよう お けいけん した のち 、 くすり の はんばい わ ていし しました |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Le médicament a été
arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets
secondaires graves. |
434 |
おうく の ひと が じゅう あつしな ふくさよう で ふくよう した のち 、 この くすり わ ちゅうし されました 。 |
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Le médicament a été
arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets
secondaires graves. |
435 |
おうく の ひと が じゅう あつしな ふくさよう で ふくよう した のち 、 この くすり わ ちゅうし されました 。 |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
il a retiré son
soutien à notre campagne |
436 |
かれ わ わたしたち の キャンペーン え の しじ お てっかい しました |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Il a retiré son
soutien à notre campagne |
437 |
かれ わ わたしたち の キャンペーン え の しじ お てっかい しました |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Il a cessé de
soutenir notre mouvement |
438 |
かれ わ わたしたち の うんどう お しじ する の お やめました |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Il a cessé de
soutenir notre mouvement |
439 |
かれ わ わたしたち の うんどう お しじ する の お やめました |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
~(qqn/qch) (de qch) |
440 |
〜 ( sb / sth ) ( sth から ) |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
cesser de participer
à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher qn/qch de
faire ces choses |
441 |
かつどう え の さんか や そしき の メンバー に なる の お やめる こと ; sb / sth が これら の こと お する の お やめる こと |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
cesser de participer
à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher
quelqu'un/quelque chose de faire ces choses |
442 |
かつどう え の さんか や そしき の メンバー に なる の お やめ 、 だれ か / なに か が これら の こと お する の お やめます |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
(quitter |
443 |
( やめる こと |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
il y a eu un appel de
la Grande-Bretagne à se retirer de l'UE |
444 |
えいこく から えう から の てったい お もとめる こえ が ありました |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
La Grande-Bretagne
réclame un retrait de l'UE |
445 |
えいこく わ えう から の てったい お もとめています |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Il y a eu des appels
pour que le Royaume-Uni quitte l'UE |
446 |
えいこく が えう お はなれる こと お もとめる こえ が ありました |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
Il y a eu des appels
pour que le Royaume-Uni quitte l'UE |
447 |
えいこく が えう お はなれる こと お もとめる こえ が ありました |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Le cheval avait été
retiré de la course. |
448 |
うま わ レース から てったい していた 。 |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Le cheval est hors
course |
449 |
うま わ レース から はずれています |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Le cheval a été
suspendu. |
450 |
うま わ つり さげられた 。 |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Le cheval a été
suspendu |
451 |
うま わ つり さげられました |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
retirer de l'argent
d'un compte bancaire |
452 |
ぎんこう こうざ から おかね お ひきだす ため に |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Retirer de l'argent
du compte bancaire |
453 |
ぎんこう こうざ から おかね お ひきだす |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
retirer, retirer (de
l'argent sur un compte bancaire) |
454 |
ひきだし 、 ひきだし ( ぎんこう こうざ の おかね ) |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
retirer, retirer (de
l'argent sur un compte bancaire) |
455 |
ひきだし 、 ひきだし ( ぎんこう こうざ の おかね ) |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Je voudrais retirer
250 £ s'il vous plaît. |
456 |
250 ポンド お ひきだしたい のですが 。 |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Je veux retirer 250
£ |
457 |
250 ポンド お ひきだしたい |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Excusez-moi, je veux
retirer 250 £. |
458 |
すみません 、 250 ポンド お ひきだしたい と おもいます 。 |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Excusez-moi, je veux retirer 250 £ |
459 |
すみません 、 250 ポンド お ひきだしたいです |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
bismuth |
460 |
ビスマス |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Xié |
461 |
しゃ |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Nu |
462 |
ぬ |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Chao |
463 |
しゃお |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
potentiel |
464 |
せんざい てきな |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Chao |
465 |
しゃお |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
terne |
466 |
にぶい |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
conduire |
467 |
ドライブ |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
(officiel) |
468 |
( ていねい ) |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
dire que vous ne
croyez plus que ce que vous avez dit précédemment est vrai |
469 |
あなた が いぜん に いった sth が しんじつである と あなた が もはや しんじない と いう こと |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Dire que vous ne
croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai |
470 |
あなた が まえ に いった こと が しんじつである と あなた が もはや しんじない と いう |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
(officiellement) dire
que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est
vrai |
471 |
( こうしき に ) あなた が まえ に いった こと が しんじつである と あなた わ もはや しんじない と いう |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
(officiellement)
dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant
est vrai |
472 |
( こうしき に ) あなた が まえ に いった こと が しんじつである と あなた わ もはや しんじない と いう |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
reprendre, retirer,
défaire (dit) |
473 |
とりもどす 、 てっかい する 、 もと に もどす ( いった ) |
473 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
reprendre, retirer,
défaire (dit) |
474 |
とりもどす 、 てっかい する 、 もと に もどす ( いった ) |
474 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Synonyme |
475 |
シノニム |
475 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Se rétracter |
476 |
てっかい |
476 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
reprendre |
477 |
とりもどす |
477 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
478 |
Le journal a retiré
les allégations le lendemain. |
478 |
しんぶん わ よくじつ もうしたて お とりさげた 。 |
478 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
Le lendemain, le
journal a retiré les allégations |
479 |
よくじつ 、 かみ わ もうしたて お とりさげました し わ よくじつ クレーム お てっかい した 。 し わ よくじつ クレーム お てっかい した |
479 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
Le journal a rétracté
les allégations le lendemain. |
|
かみ わ よくじつ クレーム お てっかい した 。 |
480 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Le journal a retiré les revendications le
lendemain |
|
かみ わ よくじつ クレーム お てっかい した |
481 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
~ (de qch) |
480 |
〜 ( sth から ) |
482 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
(dans qch) |
481 |
( sth に ) |
483 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
devenir plus calme et
passer moins de temps avec les autres |
482 |
しずか に なり 、 た の ひと と すごす じかん お へらす |
484 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
devenir plus calme
et passer moins de temps avec les autres |
483 |
しずか に なり 、 た の ひと と すごす じかん が すくなく なります |
485 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
se désengager de (la
société) |
484 |
( しゃかい ) から の りだつ |
486 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
se désengager de (la
société) |
485 |
( しゃかい ) から の りだつ |
487 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
Elle commence à se
replier sur elle-même |
486 |
かのじょ わ じぶん じしん に ひき こもりはじめています |
488 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
Elle a commencé à se
replier sur elle-même |
487 |
かのじょ わ じぶん じしん に てったい しはじめました |
489 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Elle commence à
détester être avec les gens |
488 |
かのじょ わ ひとびと と いっしょ に いる こと お きらいはじめています |
490 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
Elle commence à
détester être avec les gens |
489 |
かのじょ わ ひとびと と いっしょ に いる こと お きらいはじめています |
491 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|