http://vanclik.free.fr/7102langues.htm        
multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons        
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   HINDI   HINDI
b   b b b 2 b b b D                    
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 voir 1 देखना 1 dekhana
d   d d d 4 d d d NEXT 2 stupide 2 बुद्धिहीन 2 buddhiheen        
e   e e e 5 e e e last 3 être à bout de souffle 3 अपनी बुद्धि के अंत में रहो 3 apanee buddhi ke ant mein raho
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 sans espoir 4 मजबूर 4 majaboor        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5  être tellement préoccupé par un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite 5  किसी समस्या से इतना चिंतित होना कि आप नहीं जानते कि आगे क्या करना है 5  kisee samasya se itana chintit hona ki aap nahin jaanate ki aage kya karana hai        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Vous vous inquiétez tellement d'un problème que vous ne savez pas quoi faire ensuite 6 किसी समस्या के बारे में इतनी चिंता करना कि आप नहीं जानते कि आगे क्या करना है 6 kisee samasya ke baare mein itanee chinta karana ki aap nahin jaanate ki aage kya karana hai        
i   i i i 9 i i i bengali 7 complètement perdu 7 पूरी तरह से घाटे में 7 pooree tarah se ghaate mein        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 complètement perdu 8 पूरी तरह से घाटे में 8 pooree tarah se ghaate mein        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 être effrayé/effrayé/terrifié 9 अपनी बुद्धि से डरना/डरना/डरना 9 apanee buddhi se darana/darana/darana
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 effrayé / effrayé / effrayé 10 भयभीत / भयभीत / भयभीत 10 bhayabheet / bhayabheet / bhayabheet        
m   m m m 13 m m m hindi 11  avoir très peur 11  बहुत भयभीत होना 11  bahut bhayabheet hona
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 terrifié 12 भीगी बिल्ली 12 bheegee billee        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Terrifié 13 भीगी बिल्ली 13 bheegee billee
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 terrifié 14 भीगी बिल्ली 14 bheegee billee        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 avoir/garder la tête froide 15 अपने बारे में अपनी बुद्धि रखें/रखें 15 apane baare mein apanee buddhi rakhen/rakhen
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ayez/gardez votre sagesse à votre sujet 16 अपने बारे में अपनी बुद्धि रखें/रखें 16 apane baare mein apanee buddhi rakhen/rakhen        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 être conscient de ce qui se passe autour de vous et être prêt à réfléchir et à agir rapidement 17 अपने आस-पास क्या हो रहा है, इसके बारे में जागरूक होने के लिए और जल्दी से सोचने और कार्य करने के लिए तैयार होने के लिए 17 apane aas-paas kya ho raha hai, isake baare mein jaagarook hone ke lie aur jaldee se sochane aur kaary karane ke lie taiyaar hone ke lie
t   t t t 20 t t t /01a 18 Soyez conscient de ce qui se passe autour de vous et soyez prêt à réfléchir et à agir rapidement 18 अपने आस-पास क्या हो रहा है, इसके बारे में जागरूक रहें और तेजी से सोचने और कार्य करने के लिए तैयार रहें 18 apane aas-paas kya ho raha hai, isake baare mein jaagarook rahen aur tejee se sochane aur kaary karane ke lie taiyaar rahen        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 garder la tête froide en tout temps; être adaptable 19 हर समय ठंडा दिमाग रखें; अनुकूलनीय बनें 19 har samay thanda dimaag rakhen; anukoolaneey banen
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 garder la tête froide en tout temps; être adaptable 20 हर समय ठंडा दिमाग रखें; अनुकूलनीय बनें 20 har samay thanda dimaag rakhen; anukoolaneey banen        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Changer 21 परिवर्तन 21 parivartan        
x   x x x 24 x x x /index 22 en être témoin 22 अर्थात् 22 arthaat
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 avec esprit 23 बुद्धि के साथ 23 buddhi ke saath        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 (démodé) 24 (पुराने ज़माने का) 24 (puraane zamaane ka)
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 à l'esprit vous utilisez l'esprit lorsque vous êtes sur le point d'être plus précis à propos de qch dont vous venez de parler 25 जब आप उस sth के बारे में अधिक सटीक होने वाले होते हैं जिसका आपने अभी उल्लेख किया है 25 jab aap us sth ke baare mein adhik sateek hone vaale hote hain jisaka aapane abhee ullekh kiya hai        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 esprit, quand vous voulez en savoir plus précisément sur quelque chose que vous venez de mentionner, vous êtes habitué à savoir 26 बुद्धि, जब आप किसी ऐसी चीज़ के बारे में अधिक सटीक रूप से जानना चाहते हैं जिसका आपने अभी उल्लेख किया है, तो आप बुद्धि के अभ्यस्त हो जाते हैं 26 buddhi, jab aap kisee aisee cheez ke baare mein adhik sateek roop se jaanana chaahate hain jisaka aapane abhee ullekh kiya hai, to aap buddhi ke abhyast ho jaate hain        
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 c'est-à-dire; c'est 27 वह कहना है; वह है 27 vah kahana hai; vah hai        
                    28  c'est-à-dire; c'est 28  वह कहना है; वह है 28  vah kahana hai; vah hai        
                    29 Une erreur du pilote, à savoir le non-respect des procédures, est à l'origine de l'accident 29 पायलट त्रुटि, प्रक्रियाओं का पालन करने में विफलता, दुर्घटना का कारण था 29 paayalat truti, prakriyaon ka paalan karane mein viphalata, durghatana ka kaaran tha        
                    30 L'erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures, a été la cause de l'accident 30 पायलट त्रुटि, यानी प्रक्रियाओं का पालन करने में विफलता, दुर्घटना का कारण था 30 paayalat truti, yaanee prakriyaon ka paalan karane mein viphalata, durghatana ka kaaran tha        
                    31 Une erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de l'accident 31 पायलट त्रुटि, यानी संचालन प्रक्रियाओं का पालन करने में विफलता, दुर्घटना का कारण था 31 paayalat truti, yaanee sanchaalan prakriyaon ka paalan karane mein viphalata, durghatana ka kaaran tha        
                    32 Une erreur du pilote, c'est-à-dire le non-respect des procédures d'exploitation, a été la cause de l'accident 32 पायलट त्रुटि, यानी संचालन प्रक्रियाओं का पालन करने में विफलता, दुर्घटना का कारण था 32 paayalat truti, yaanee sanchaalan prakriyaon ka paalan karane mein viphalata, durghatana ka kaaran tha        
                    33 Suite 33 अधिक 33 adhik
                    34 Afficher 34 प्रदर्शन 34 pradarshan        
                    35 Direct 35 लाइव 35 laiv
                    36 sorcière 36 डायन 36 daayan        
                    37  une femme qui est censée avoir des pouvoirs magiques, en particulier pour faire des choses mauvaises. Dans les histoires, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un manche à balai 37  एक महिला जिसके बारे में माना जाता है कि उसके पास जादू की शक्ति है, विशेष रूप से बुरी चीजें करने के लिए। कहानियों में, वह आमतौर पर एक काली नुकीली टोपी पहनती है और झाड़ू पर उड़ती है 37  ek mahila jisake baare mein maana jaata hai ki usake paas jaadoo kee shakti hai, vishesh roop se buree cheejen karane ke lie. kahaaniyon mein, vah aamataur par ek kaalee nukeelee topee pahanatee hai aur jhaadoo par udatee hai
                    38 Une femme considérée comme magique, surtout une femme qui fait de mauvaises choses. Dans l'histoire, elle porte généralement un chapeau pointu noir et vole sur un balai 38 एक महिला जिसे जादुई माना जाता है, खासकर एक महिला जो बुरे काम करती है। कहानी में, वह आमतौर पर एक काली नुकीली टोपी पहनती है और झाड़ू पर उड़ती है 38 ek mahila jise jaaduee maana jaata hai, khaasakar ek mahila jo bure kaam karatee hai. kahaanee mein, vah aamataur par ek kaalee nukeelee topee pahanatee hai aur jhaadoo par udatee hai        
                    39 sorcière; sorcière 39 डायन; डायन 39 daayan; daayan        
                    40  Désapprobateur 40  अनुमोदन 40  anumodan
                    41  une vieille femme laide et désagréable 41  एक बदसूरत अप्रिय बूढ़ी औरत 41  ek badasoorat apriy boodhee aurat        
                    42 une vieille femme laide et désagréable 42 एक बदसूरत, अप्रिय बूढ़ी औरत 42 ek badasoorat, apriy boodhee aurat        
                    43 vieille femme laide 43 बदसूरत बूढ़ी औरत 43 badasoorat boodhee aurat        
                    44  vieille femme laide 44  बदसूरत बूढ़ी औरत 44  badasoorat boodhee aurat        
                    45 La peinture 45 चित्र 45 chitr        
                    46 Voir 46 देखना 46 dekhana
                    47  brasser. 47  काढ़ा 47  kaadha        
                    48 brassage 48 आसन्न 48 aasann        
                    49 la sorcellerie 49 जादू टोने 49 jaadoo tone        
                    50 la sorcellerie 50 जादू टोने 50 jaadoo tone        
                    51  l'utilisation de pouvoirs magiques, en particulier les pouvoirs maléfiques 51  जादू की शक्तियों का उपयोग, विशेष रूप से दुष्ट शक्तियाँ 51  jaadoo kee shaktiyon ka upayog, vishesh roop se dusht shaktiyaan        
                    52 Utilisez des pouvoirs magiques, en particulier des pouvoirs maléfiques 52 जादुई शक्तियों का प्रयोग करें, विशेषकर दुष्ट शक्तियों का 52 jaaduee shaktiyon ka prayog karen, visheshakar dusht shaktiyon ka        
                    53 sorcellerie; (surtout) sorcellerie 53 जादू टोना; (विशेषकर) टोना 53 jaadoo tona; (visheshakar) tona        
                    54 sorcellerie; (surtout) sorcellerie 54 जादू टोना; (विशेषकर) टोना 54 jaadoo tona; (visheshakar) tona        
                    55 sorcier 55 डायन चिकित्सक 55 daayan chikitsak        
                    56 sorcier 56 डायन चिकित्सक 56 daayan chikitsak        
                    57  (surtout en Afrique) 57  (विशेषकर अफ्रीका में) 57  (visheshakar aphreeka mein)
                    58 une personne qui est censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir les gens 58 एक व्यक्ति जिसके बारे में माना जाता है कि उसके पास विशेष जादुई शक्तियाँ हैं जिनका उपयोग लोगों को ठीक करने के लिए किया जा सकता है 58 ek vyakti jisake baare mein maana jaata hai ki usake paas vishesh jaaduee shaktiyaan hain jinaka upayog logon ko theek karane ke lie kiya ja sakata hai        
                    59 Une personne censée avoir des pouvoirs magiques spéciaux qui peuvent être utilisés pour guérir les gens 59 माना जाता है कि एक व्यक्ति के पास विशेष जादुई शक्तियां होती हैं जिनका उपयोग लोगों को ठीक करने के लिए किया जा सकता है 59 maana jaata hai ki ek vyakti ke paas vishesh jaaduee shaktiyaan hotee hain jinaka upayog logon ko theek karane ke lie kiya ja sakata hai        
                    60 (en particulier des sorciers africains) 60 (विशेषकर अफ्रीकी) डायन डॉक्टर 60 (visheshakar aphreekee) daayan doktar        
                    61 (en particulier des sorciers africains) 61 (विशेषकर अफ्रीकी) डायन डॉक्टर 61 (visheshakar aphreekee) daayan doktar        
                    62 Comparer 62 तुलना करना 62 tulana karana        
                    63 Sorcier 63 दवाई वाला आदमी 63 davaee vaala aadamee
                    64  hamamélis 64  विच हैज़ल 64  vich haizal
                    65 hamamélis 65 विच हैज़ल 65 vich haizal        
                    66  un liquide qui est utilisé pour traiter les blessures sur la peau 66  एक तरल जो त्वचा पर चोटों के इलाज के लिए प्रयोग किया जाता है 66  ek taral jo tvacha par choton ke ilaaj ke lie prayog kiya jaata hai
                    67 un liquide utilisé pour traiter les lésions cutanées 67 त्वचा की क्षति का इलाज करने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला तरल पदार्थ 67 tvacha kee kshati ka ilaaj karane ke lie istemaal kiya jaane vaala taral padaarth        
                    68 teinture d'hamamélis (pour les plaies cutanées) 68 विच हेज़ल टिंचर (त्वचा के घावों के लिए) 68 vich hezal tinchar (tvacha ke ghaavon ke lie)
                    69 teinture d'hamamélis (pour les plaies cutanées) 69 विच हेज़ल टिंचर (त्वचा के घावों के लिए) 69 vich hezal tinchar (tvacha ke ghaavon ke lie)        
                    70 chasse aux sorcières 70 संदिग्ध व्यक्तियों की खोज 70 sandigdh vyaktiyon kee khoj
                    71 chasser les sorcières 71 शिकार चुड़ैलों 71 shikaar chudailon        
                    72 (désapprobateur) 72 (अस्वीकार करना) 72 (asveekaar karana)        
                    73 une tentative de trouver et de punir les personnes qui ont des opinions considérées comme inacceptables ou dangereuses pour la société 73 समाज के लिए अस्वीकार्य या खतरनाक मानी जाने वाली राय रखने वाले लोगों को खोजने और दंडित करने का प्रयास 73 samaaj ke lie asveekaary ya khataranaak maanee jaane vaalee raay rakhane vaale logon ko khojane aur dandit karane ka prayaas
                    74 Tenter de trouver et de punir les personnes qui ont des opinions jugées inacceptables ou dangereuses pour la société 74 समाज के लिए अस्वीकार्य या खतरनाक माने जाने वाले विचार रखने वाले लोगों को खोजने और दंडित करने का प्रयास 74 samaaj ke lie asveekaary ya khataranaak maane jaane vaale vichaar rakhane vaale logon ko khojane aur dandit karane ka prayaas        
                    75 (de ceux qui sont considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles, persécutions politiques 75 (उन लोगों में से जिन्हें अस्वीकार्य या सामाजिक राजनीतिक विचारों को खतरे में डालने वाला माना जाता है) छापे, राजनीतिक उत्पीड़न 75 (un logon mein se jinhen asveekaary ya saamaajik raajaneetik vichaaron ko khatare mein daalane vaala maana jaata hai) chhaape, raajaneetik utpeedan        
                    76  (de ceux qui sont considérés comme inacceptables ou mettant en danger les opinions politiques sociales) rafles, persécutions politiques 76  (उन लोगों में से जिन्हें अस्वीकार्य या सामाजिक राजनीतिक विचारों को खतरे में डालने वाला माना जाता है) छापे, राजनीतिक उत्पीड़न 76  (un logon mein se jinhen asveekaary ya saamaajik raajaneetik vichaaron ko khatare mein daalane vaala maana jaata hai) chhaape, raajaneetik utpeedan        
                    77 77 मैं 77 main        
                    78 Nuisible 78 हानिकारक 78 haanikaarak        
                    79 l'heure du crime 79 जादूगरी के घंटे 79 jaadoogaree ke ghante
                    80 instant de sorcellerie 80 जादू टोना पल 80 jaadoo tona pal        
                    81 l'heure, tard dans la nuit, où l'on pense que des choses magiques peuvent arriver 81 वह समय, देर रात, जब यह सोचा जाता है कि जादू की चीजें हो सकती हैं 81 vah samay, der raat, jab yah socha jaata hai ki jaadoo kee cheejen ho sakatee hain
                    82 Tard dans la nuit, le moment où les gens pensent que des choses magiques vont se produire 82 देर रात, वह समय जब लोग सोचते हैं कि जादुई चीजें होंगी 82 der raat, vah samay jab log sochate hain ki jaaduee cheejen hongee        
                    83 minuit; l'heure où la magie opère 83 आधी रात; वह समय जब जादू होता है 83 aadhee raat; vah samay jab jaadoo hota hai
                    84 minuit; l'heure où la magie opère 84 आधी रात; वह समय जब जादू होता है 84 aadhee raat; vah samay jab jaadoo hota hai        
                    85 Blanchiment 85 वाइट-आउट 85 vait-aaut
                    86 vide 86 खाली 86 khaalee        
                    87  un liquide blanc que vous utilisez pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel vous pouvez écrire ; un type de liquide correcteur 87  एक सफेद तरल जिसे आप लिखते या टाइप करते समय गलतियों को कवर करने के लिए उपयोग करते हैं, और जिसे आप ऊपर लिख सकते हैं; एक प्रकार का सुधार द्रव 87  ek saphed taral jise aap likhate ya taip karate samay galatiyon ko kavar karane ke lie upayog karate hain, aur jise aap oopar likh sakate hain; ek prakaar ka sudhaar drav        
                    88 un liquide blanc utilisé pour couvrir les erreurs que vous faites en écrivant ou en tapant, et sur lequel écrire ; un liquide correcteur 88 एक सफेद तरल जिसका उपयोग आप लिखते या टाइप करते समय की गई गलतियों को छिपाने के लिए करते हैं, और जिस पर आपको लिखना है; एक सुधार द्रव 88 ek saphed taral jisaka upayog aap likhate ya taip karate samay kee gaee galatiyon ko chhipaane ke lie karate hain, aur jis par aapako likhana hai; ek sudhaar drav        
                    89 fluide correcteur Whittaut 89 व्हिटॉट सुधार द्रव 89 vhitot sudhaar drav        
                    90 Fluide correcteur Whittaut 90 व्हिटॉट सुधार द्रव 90 vhitot sudhaar drav        
                    91 voir aussi blanc 91 सफेद रंग भी देखें 91 saphed rang bhee dekhen
                    92 avec 92 साथ 92 saath        
                    93 et 93 तथा 93 tatha        
                    94 Pour les utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, regardez les entrées pour les verbes. 94 वाक्यांशवाचक क्रियाओं में साथ के विशेष उपयोगों के लिए, क्रियाओं के लिए प्रविष्टियाँ देखें। 94 vaakyaanshavaachak kriyaon mein saath ke vishesh upayogon ke lie, kriyaon ke lie pravishtiyaan dekhen.
                    95 Pour les utilisations spéciales de with dans les verbes à particule, voir l'entrée du verbe 95 वाक्यांश क्रियाओं में साथ के विशेष उपयोगों के लिए, क्रिया प्रविष्टि देखें 95 vaakyaansh kriyaon mein saath ke vishesh upayogon ke lie, kriya pravishti dekhen        
                    96  Par exemple, ours avec sb/sth est dans la section des verbes à particule à ours 96  उदाहरण के लिए भालू sb/sth के साथ भालू पर वाक्यांश क्रिया अनुभाग में है 96  udaaharan ke lie bhaaloo sb/sth ke saath bhaaloo par vaakyaansh kriya anubhaag mein hai        
                    97 Par exemple, ours avec sb/sth est dans la partie verbe à particule de Ours 97 उदाहरण के लिए, Bear के साथ sb/sth, Bear . के वाक्यांश क्रिया भाग में है 97 udaaharan ke lie, baiar ke saath sb/sth, baiar . ke vaakyaansh kriya bhaag mein hai        
                    98 Pour l'utilisation spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe. . 98 वाक्यांश क्रिया में साथ के विशेष उपयोग के लिए, संबंधित क्रिया प्रविष्टि देखें। . 98 vaakyaansh kriya mein saath ke vishesh upayog ke lie, sambandhit kriya pravishti dekhen. .        
                    99  Pour l'utilisation spéciale de with dans les verbes à particule, voir l'entrée relative au verbe 99  वाक्यांश क्रिया में साथ के विशेष उपयोग के लिए, संबंधित क्रिया प्रविष्टि देखें 99  vaakyaansh kriya mein saath ke vishesh upayog ke lie, sambandhit kriya pravishti dekhen        
                    100 Tels que ours avec sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours 100 जैसे भालू के साथ sb/sth प्रवेश भालू के वाक्यांश क्रिया भाग में 100 jaise bhaaloo ke saath sb/sth pravesh bhaaloo ke vaakyaansh kriya bhaag mein
                    101 en compagnie ou en présence de qn/qch 101 कंपनी में या sb/sth . की उपस्थिति में 101 kampanee mein ya sb/sth . kee upasthiti mein        
                    102 Tels que ours avec sb/sth dans la partie verbe à particule de l'entrée ours 102 जैसे भालू के साथ sb/sth प्रवेश भालू के वाक्यांश क्रिया भाग में 102 jaise bhaaloo ke saath sb/sth pravesh bhaaloo ke vaakyaansh kriya bhaag mein        
                    103 en compagnie ou en présence de qn/qch 103 कंपनी में या sb/sth . की उपस्थिति में 103 kampanee mein ya sb/sth . kee upasthiti mein        
                    104  avec; avec; avec; avec 104  साथ; साथ; साथ; साथ 104  saath; saath; saath; saath        
                    105 Elle vit avec ses parents. 105 वह अपने माता-पिता के साथ रहती है। 105 vah apane maata-pita ke saath rahatee hai.        
                    106 Elle vit avec ses parents. 106 वह अपने माता-पिता के साथ रहती है। 106 vah apane maata-pita ke saath rahatee hai.        
                    107 J'ai un client avec moi en ce moment. 107 अभी मेरे पास एक क्लाइंट है। 107 abhee mere paas ek klaint hai.
                    108 j'ai maintenant un client 108 मेरे पास अब एक ग्राहक है 108 mere paas ab ek graahak hai        
                    109 j'ai un client maintenant 109 मेरे पास अब एक ग्राहक है 109 mere paas ab ek graahak hai
                    110 j'ai un client maintenant 110 मेरे पास अब एक ग्राहक है 110 mere paas ab ek graahak hai        
                    111 un bon steak avec une bouteille de vin rouge 111 रेड वाइन की बोतल के साथ एक अच्छा स्टेक 111 red vain kee botal ke saath ek achchha stek        
                    112 Un délicieux steak avec une bouteille de vin rouge 112 रेड वाइन की बोतल के साथ स्वादिष्ट स्टेक 112 red vain kee botal ke saath svaadisht stek        
                    113 Un délicieux steak et une bouteille de vin rouge 113 एक स्वादिष्ट स्टेक और रेड वाइन की एक बोतल 113 ek svaadisht stek aur red vain kee ek botal
                    114 Un délicieux steak et une bouteille de vin rouge 114 एक स्वादिष्ट स्टेक और रेड वाइन की एक बोतल 114 ek svaadisht stek aur red vain kee ek botal        
                    115 avoir ou transporter qch 115 sth . होना या ले जाना 115 sth . hona ya le jaana        
                    118 avoir; avoir; avoir 118 है; है; है 118 hai; hai; hai        
                    119 une fille avec (qui a) les cheveux roux 119 एक लड़की जिसके (जिसके) लाल बाल हैं 119 ek ladakee jisake (jisake) laal baal hain
                    120 une fille aux (aux) cheveux roux 120 लाल बालों वाली लड़की 120 laal baalon vaalee ladakee        
                    121 une rousse 121 एक लाल बालों वाला 121 ek laal baalon vaala
                    122  une rousse 122  एक लाल बालों वाला 122  ek laal baalon vaala        
                    123 Une veste avec une capuche 123 हुड के साथ जैकेट 123 hud ke saath jaiket        
                    124 veste à capuche 124 हुड वाली जैकेट 124 hud vaalee jaiket        
                    125 haut court avec capuche 125 हुड के साथ छोटा शीर्ष 125 hud ke saath chhota sheersh        
                    126 haut court avec capuche 126 हुड के साथ छोटा शीर्ष 126 hud ke saath chhota sheersh        
                    127 il la regarda avec une expression blessée 127 उसने उसे आहत भाव से देखा 127 usane use aahat bhaav se dekha
                    128 Il la regarda avec une expression blessée 128 उसने आहत भाव से उसकी ओर देखा 128 usane aahat bhaav se usakee or dekha        
                    129 Il la regarda d'un air blessé 129 उसने उसे आहत नज़रों से देखा 129 usane use aahat nazaron se dekha        
                    130 Il la regarda d'un air blessé 130 उसने उसे आहत नज़रों से देखा 130 usane use aahat nazaron se dekha        
                    131 Ils sont tous les deux au lit avec 131 वे दोनों बिस्तर पर हैं 131 ve donon bistar par hain        
                    132 Ils sont tous alités avec la grippe 132 वे सभी फ्लू से ग्रसित हैं 132 ve sabhee phloo se grasit hain        
                    133 Ils étaient tous les deux alités avec la grippe 133 वे दोनों फ्लू से ग्रसित थे 133 ve donon phloo se grasit the
                    134 Ils étaient tous les deux alités avec la grippe 134 वे दोनों फ्लू से ग्रसित थे 134 ve donon phloo se grasit the        
                    135 un homme avec une valise 135 सूटकेस वाला आदमी 135 sootakes vaala aadamee
                    136 un homme avec une valise 136 सूटकेस वाला आदमी 136 sootakes vaala aadamee        
                    137 homme avec valise 137 सूटकेस वाला आदमी 137 sootakes vaala aadamee
                    138 homme avec valise 138 सूटकेस वाला आदमी 138 sootakes vaala aadamee        
                    139 Lun 139 लुन 139 lun        
                    140 utiliser qc 140 sth . का उपयोग करना 140 sth . ka upayog karana        
                    141 avec quelque chose 141 कुछ के साथ 141 kuchh ke saath        
                    142  utiliser; utiliser; utiliser; emprunter 142  उपयोग करना; उपयोग करना; उपयोग करना; उधार लेना 142  upayog karana; upayog karana; upayog karana; udhaar lena        
                    143 utiliser; utiliser; utiliser; emprunter 143 उपयोग करना; उपयोग करना; उपयोग करना; उधार लेना 143 upayog karana; upayog karana; upayog karana; udhaar lena        
                    144 Coupez-le avec un couteau 144 चाकू से काट लें 144 chaakoo se kaat len
                    145 couper avec un couteau 145 चाकू से काटें 145 chaakoo se kaaten        
                    146 le couper avec un couteau 146 इसे चाकू से काट लें 146 ise chaakoo se kaat len
                    147 le couper avec un couteau 147 इसे चाकू से काट लें 147 ise chaakoo se kaat len        
                    148 il est traité à l'acide avant d'être analysé 148 इसका विश्लेषण करने से पहले एसिड के साथ इलाज किया जाता है 148 isaka vishleshan karane se pahale esid ke saath ilaaj kiya jaata hai
                    149 Traitement acide avant analyse 149 विश्लेषण से पहले एसिड उपचार 149 vishleshan se pahale esid upachaar        
                    150 Traitez-le avec de l'acide avant de l'analyser 150 इसका विश्लेषण करने से पहले इसे एसिड से उपचारित करें 150 isaka vishleshan karane se pahale ise esid se upachaarit karen        
                    151 Traitez-le avec de l'acide avant de l'analyser 151 इसका विश्लेषण करने से पहले इसे एसिड से उपचारित करें 151 isaka vishleshan karane se pahale ise esid se upachaarit karen        
                    152 utilisé pour dire ce qui remplit, couvre, etc. 152 क्या कहते थे भरता है, ढकता है, आदि sth 152 kya kahate the bharata hai, dhakata hai, aadi sth
                    153 Utilisé pour dire ce qu'il faut remplir, couvrir, etc. 153 क्या भरना, ढकना आदि कहते थे। 153 kya bharana, dhakana aadi kahate the.        
                    154 (ce qui signifie remplir avec quelque chose à couvrir, etc. 154 (मतलब ढकने के लिए कुछ भरना, आदि। 154 (matalab dhakane ke lie kuchh bharana, aadi.
                    155 (ce qui signifie remplir avec quelque chose à couvrir, etc. 155 (मतलब ढकने के लिए कुछ भरना, आदि। 155 (matalab dhakane ke lie kuchh bharana, aadi.        
                    156 156 कहाँ पे 156 kahaan pe        
                    157 chose 157 चीज़ 157 cheez        
                    158 certain 158 निश्चित 158 nishchit        
                    159 clan 159 वंश 159 vansh        
                    160 le sac était bourré de vêtements sales 160 बैग में गंदे कपड़े भरे थे 160 baig mein gande kapade bhare the
                    161 Sac plein de vêtements sales 161 गंदे कपड़ों से भरा थैला 161 gande kapadon se bhara thaila        
                    162 Sac plein de vêtements sales 162 गंदे कपड़ों से भरा थैला 162 gande kapadon se bhara thaila        
                    163 Sac plein de vêtements sales 163 गंदे कपड़ों से भरा थैला 163 gande kapadon se bhara thaila        
                    164 Saupoudrer le plat de sel 164 नमक के साथ पकवान छिड़कें 164 namak ke saath pakavaan chhidaken
                    165 Saupoudrer de sel sur une assiette 165 प्लेट में नमक छिड़कें 165 plet mein namak chhidaken        
                    166 Saupoudrer de sel sur le plat 166 पकवान पर नमक छिड़कें 166 pakavaan par namak chhidaken
                    167 Saupoudrer de sel sur le plat 167 पकवान पर नमक छिड़कें 167 pakavaan par namak chhidaken        
                    168 en opposition à qn/qch; contre qn/qch 168 sb/sth के विरोध में; sb/sth . के विरुद्ध 168 sb/sth ke virodh mein; sb/sth . ke viruddh        
                    169 contre quelqu'un/quelque chose; contre quelqu'un/quelque chose 169 किसी के खिलाफ / कुछ के खिलाफ; किसी के खिलाफ 169 kisee ke khilaaph / kuchh ke khilaaph; kisee ke khilaaph        
                    170 s'opposer; s'opposer 170 विरोध करना ; विरोध करना 170 virodh karana ; virodh karana        
                    171 s'opposer; s'opposer 171 विरोध करना ; विरोध करना 171 virodh karana ; virodh karana        
                    172 se battre avec qn 172 एसबी से लड़ने के लिए 172 esabee se ladane ke lie        
                    173 combattre quelqu'un 173 किसी से लड़ो 173 kisee se lado        
                    174 se battre avec quelqu'un 174 किसी से लड़ाई 174 kisee se ladaee
                    175 se battre avec quelqu'un 175 किसी से लड़ाई 175 kisee se ladaee        
                    176  jouer au tennis avec qn 176  एसबी . के साथ टेनिस खेलने के लिए 176  esabee . ke saath tenis khelane ke lie
                    177 jouer au tennis avec quelqu'un 177 किसी के साथ टेनिस खेलें 177 kisee ke saath tenis khelen        
                    178 jouer au tennis avec quelqu'un 178 किसी के साथ टेनिस खेलें 178 kisee ke saath tenis khelen        
                    179 jouer au tennis avec quelqu'un 179 किसी के साथ टेनिस खेलें 179 kisee ke saath tenis khelen        
                    180  en guerre avec un pays voisin 180  एक पड़ोसी देश के साथ युद्ध में 180  ek padosee desh ke saath yuddh mein
                    181 guerre avec les voisins 181 पड़ोसियों के साथ युद्ध 181 padosiyon ke saath yuddh        
                    182 J'ai eu une dispute avec mon patron 182 मेरे बॉस के साथ मेरा तर्क था 182 mere bos ke saath mera tark tha
                    183 J'ai eu une dispute avec mon patron 183 मेरे बॉस के साथ मेरा तर्क था 183 mere bos ke saath mera tark tha        
                    184 J'ai eu une bagarre avec mon patron 184 मेरा अपने बॉस से झगड़ा हुआ था 184 mera apane bos se jhagada hua tha        
                    185 J'ai eu une bagarre avec mon patron 185 मेरा अपने बॉस से झगड़ा हुआ था 185 mera apane bos se jhagada hua tha        
                    186 concernant; dans le cas de 186 संबंधित; के मामले में 186 sambandhit; ke maamale mein        
                    187 environ; si oui 187 के बारे में; यदि हाँ 187 ke baare mein; yadi haan        
                    188 à propos de; pour; pour 188 के बारे में; के लिए; के लिए 188 ke baare mein; ke lie; ke lie
                    189 à propos de; pour; pour 189 के बारे में; के लिए; के लिए 189 ke baare mein; ke lie; ke lie        
                    190  Soyez prudent avec les verres. 190  चश्मे से सावधान रहें। 190  chashme se saavadhaan rahen.
                    191 Attention aux lunettes 191 चश्मे से रहें सावधान 191 chashme se rahen saavadhaan        
                    192 attention à ces lunettes 192 इन चश्मों से सावधान 192 in chashmon se saavadhaan        
                    193 attention à ces lunettes 193 इन चश्मों से सावधान 193 in chashmon se saavadhaan        
                    194 Jue 194 जुए 194 jue        
                    195 verre 195 कांच 195 kaanch        
                    196 Êtes-vous satisfait du résultat? 196 क्या आप परिणाम से खुश हैं? 196 kya aap parinaam se khush hain?
                    197 Êtes-vous satisfait des résultats? 197 क्या आप परिणामों से संतुष्ट हैं? 197 kya aap parinaamon se santusht hain?        
                    198 Êtes-vous submergé par les résultats? 198 क्या आप परिणामों से अभिभूत हैं? 198 kya aap parinaamon se abhibhoot hain?
                    199 Êtes-vous submergé par les résultats? 199 क्या आप परिणामों से अभिभूत हैं? 199 kya aap parinaamon se abhibhoot hain?        
                    200 Ne sois pas en colère contre elle 200 उससे नाराज़ न हों 200 usase naaraaz na hon
                    201 ne sois pas en colère contre elle 201 उस पर पागल मत बनो 201 us par paagal mat bano        
                    202 ne sois pas en colère contre elle 202 उस पर पागल मत बनो 202 us par paagal mat bano
                    203 ne sois pas en colère contre elle 203 उस पर पागल मत बनो 203 us par paagal mat bano        
                    204 Avec ces élèves c'est la prononciation qui pose problème 204 इन छात्रों के साथ यह उच्चारण है कि समस्या है 204 in chhaatron ke saath yah uchchaaran hai ki samasya hai
                    205 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 205 इन छात्रों के लिए समस्या उच्चारण है 205 in chhaatron ke lie samasya uchchaaran hai        
                    206 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 206 इन छात्रों के लिए समस्या उच्चारण है 206 in chhaatron ke lie samasya uchchaaran hai        
                    207 Pour ces élèves, le problème est la prononciation 207 इन छात्रों के लिए समस्या उच्चारण है 207 in chhaatron ke lie samasya uchchaaran hai        
                    208 utilisé pour considérer un fait par rapport à un autre 208 एक तथ्य पर दूसरे के संबंध में विचार करते समय उपयोग किया जाता है 208 ek tathy par doosare ke sambandh mein vichaar karate samay upayog kiya jaata hai        
                    209 Utilisé lors de l'examen d'un fait par rapport à un autre fait 209 एक तथ्य पर दूसरे तथ्य के संबंध में विचार करते समय प्रयुक्त होता है 209 ek tathy par doosare tathy ke sambandh mein vichaar karate samay prayukt hota hai        
                    210 (impliquant la relation d'une chose à une autre) 210 (एक चीज का दूसरी चीज से संबंध शामिल करना) 210 (ek cheej ka doosaree cheej se sambandh shaamil karana)        
                    211  (impliquant la relation d'une chose à une autre) 211  (एक चीज का दूसरी चीज से संबंध शामिल करना) 211  (ek cheej ka doosaree cheej se sambandh shaamil karana)        
                    212 Elle ne pourra pas nous aider avec tous les engagements familiaux qu'elle a 212 वह अपनी सभी पारिवारिक प्रतिबद्धताओं में हमारी मदद नहीं कर पाएगी 212 vah apanee sabhee paarivaarik pratibaddhataon mein hamaaree madad nahin kar paegee        
                    213 Elle ne pourra pas nous aider avec tous ses engagements familiaux 213 वह अपनी सभी पारिवारिक प्रतिबद्धताओं के साथ हमारी मदद नहीं कर पाएगी 213 vah apanee sabhee paarivaarik pratibaddhataon ke saath hamaaree madad nahin kar paegee        
                    214 Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut pas nous aider 214 उसके पास इतने सारे काम हैं कि वह हमारी मदद नहीं कर सकती 214 usake paas itane saare kaam hain ki vah hamaaree madad nahin kar sakatee
                    215  Elle a tellement de corvées qu'elle ne peut pas nous aider 215  उसके पास इतने सारे काम हैं कि वह हमारी मदद नहीं कर सकती 215  usake paas itane saare kaam hain ki vah hamaaree madad nahin kar sakatee        
                    216 de nombreux 216 बहुत सा 216 bahut sa        
                    217 À 217 पर 217 par        
                    218 c'est beaucoup plus facile par rapport à la dernière fois. 218 पिछली बार की तुलना में यह बहुत आसान है। 218 pichhalee baar kee tulana mein yah bahut aasaan hai.
                    219 Beaucoup plus facile que la dernière fois. 219 पिछली बार की तुलना में बहुत आसान। 219 pichhalee baar kee tulana mein bahut aasaan.        
                    220 C'est beaucoup plus facile que la dernière fois 220 पिछली बार की तुलना में यह बहुत आसान है 220 pichhalee baar kee tulana mein yah bahut aasaan hai
                    221 C'est beaucoup plus facile que la dernière fois 221 पिछली बार की तुलना में यह बहुत आसान है 221 pichhalee baar kee tulana mein yah bahut aasaan hai        
                    222 Y compris 222 समेत 222 samet
                    223 Comprendre 223 शामिल 223 shaamil        
                    224 inclure; également 224 शामिल; भी 224 shaamil; bhee
                    225 inclure; également 225 शामिल; भी 225 shaamil; bhee        
                    226 Le repas avec vin est venu à 20 $ chacun 226 शराब के साथ भोजन की कीमत $20 थी 226 sharaab ke saath bhojan kee keemat $20 thee
                    227 Repas avec vin 20$ par personne 227 शराब के साथ भोजन $20 प्रति व्यक्ति 227 sharaab ke saath bhojan $20 prati vyakti        
                    228 Le repas est de 20 yuans par personne, vin compris 228 शराब सहित प्रति व्यक्ति भोजन 20 युआन है 228 sharaab sahit prati vyakti bhojan 20 yuaan hai        
                    229 Le repas est de 20 yuans par personne, vin compris 229 शराब सहित प्रति व्यक्ति भोजन 20 युआन है 229 sharaab sahit prati vyakti bhojan 20 yuaan hai        
                    230 Avec toute la préparation des cours que je dois faire, je travaille 202 heures par jour. 230 पाठ की पूरी तैयारी के साथ मुझे दिन में 202 घंटे काम करना है। 230 paath kee pooree taiyaaree ke saath mujhe din mein 202 ghante kaam karana hai.
                    231 Je travaille 20 heures par jour après avoir terminé toutes les préparations de cours 231 मैं सभी कोर्स की तैयारी पूरी करने के बाद दिन में 20 घंटे काम करता हूं 231 main sabhee kors kee taiyaaree pooree karane ke baad din mein 20 ghante kaam karata hoon        
                    232 En plus de devoir préparer des cours, je travaille 12 heures par jour. 232 पाठ तैयार करने के अलावा, मैं दिन में 12 घंटे काम करता हूं। 232 paath taiyaar karane ke alaava, main din mein 12 ghante kaam karata hoon.
                    233 Y compris devoir préparer les cours, je travaille 12 heures par jour 233 पाठ तैयार करने सहित, मैं दिन में 12 घंटे काम करता हूं 233 paath taiyaar karane sahit, main din mein 12 ghante kaam karata hoon        
                    234 utilisé pour montrer la manière dont qn fait qch 234 sb जिस तरह से sth . करता है उसे दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है 234 sb jis tarah se sth . karata hai use dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai        
                    235 utilisé pour désigner la façon dont quelqu'un fait quelque chose 235 किसी के कुछ करने के तरीके को निरूपित करने के लिए उपयोग किया जाता है 235 kisee ke kuchh karane ke tareeke ko niroopit karane ke lie upayog kiya jaata hai        
                    236 (indique le comportement) 236 (व्यवहार को दर्शाता है) 236 (vyavahaar ko darshaata hai)        
                    237 (indique le comportement) 237 (व्यवहार को दर्शाता है) 237 (vyavahaar ko darshaata hai)        
                    238  Il s'est comporté avec une grande dignité. 238  उन्होंने बड़ी गरिमा के साथ व्यवहार किया। 238  unhonne badee garima ke saath vyavahaar kiya.        
                    239 Il s'est comporté solennellement. 239 उन्होंने ईमानदारी से व्यवहार किया। 239 unhonne eemaanadaaree se vyavahaar kiya.        
                    240 Il a une manière solennelle et digne 240 उनके पास एक गंभीर और सम्मानजनक तरीका है 240 unake paas ek gambheer aur sammaanajanak tareeka hai
                    241 Il a une manière solennelle et digne 241 उनके पास एक गंभीर और सम्मानजनक तरीका है 241 unake paas ek gambheer aur sammaanajanak tareeka hai        
                    242 Elle dort la fenêtre ouverte. 242 वह खिड़की खोलकर सोती है। 242 vah khidakee kholakar sotee hai.
                    243 Elle a dormi la fenêtre ouverte. 243 वह खिड़की खोलकर सोती थी। 243 vah khidakee kholakar sotee thee.        
                    244 elle aime dormir la fenêtre ouverte 244 वह खुली खिड़की के साथ सोना पसंद करती है 244 vah khulee khidakee ke saath sona pasand karatee hai        
                    245 elle aime dormir la fenêtre ouverte 245 वह खुली खिड़की के साथ सोना पसंद करती है 245 vah khulee khidakee ke saath sona pasand karatee hai        
                    246 Ne restez pas les mains dans les poches. 246 अपनी जेब में हाथ डालकर खड़े न हों। 246 apanee jeb mein haath daalakar khade na hon.
                    247 Ne restez pas les mains dans les poches 247 अपनी जेब में हाथ डालकर खड़े न हों 247 apanee jeb mein haath daalakar khade na hon        
                    248 Ne mettez pas vos mains dans vos poches lorsque vous êtes debout. 248 खड़े होने पर अपनी जेब में हाथ न डालें। 248 khade hone par apanee jeb mein haath na daalen.
                    249 Ne mettez pas vos mains dans vos poches lorsque vous êtes debout 249 खड़े होने पर अपनी जेब में हाथ न डालें 249 khade hone par apanee jeb mein haath na daalen        
                    250 à cause de; à la suite de 250 के कारण; के परिणामस्वरूप 250 ke kaaran; ke parinaamasvaroop
                    251 parce que; conséquence 251 क्योंकि; परिणाम 251 kyonki; parinaam        
                    252 parce que; à la suite de; à la suite de 252 क्योंकि; के परिणामस्वरूप; के परिणामस्वरूप 252 kyonki; ke parinaamasvaroop; ke parinaamasvaroop        
                    253 parce que; à la suite de; à la suite de 253 क्योंकि; के परिणामस्वरूप; के परिणामस्वरूप 253 kyonki; ke parinaamasvaroop; ke parinaamasvaroop        
                    254 nerveux 254 बे चै न 254 be chai na        
                    255 Dépend de 255 पर निर्भर 255 par nirbhar        
                    256 Elle rougit de gêne 256 वह शर्मिंदगी से शरमा गई 256 vah sharmindagee se sharama gaee        
                    257 elle rougit de gêne 257 वह शर्मिंदगी से शरमा गई 257 vah sharmindagee se sharama gaee        
                    258 Elle rougit de gêne 258 वह शर्मिंदगी से शरमा गई 258 vah sharmindagee se sharama gaee        
                    259 Ses doigts étaient engourdis par le froid 259 उसकी उंगलियां ठंड से सुन्न हो गईं 259 usakee ungaliyaan thand se sunn ho gaeen        
                    260 Ses doigts sont engourdis par le froid 260 उसकी उंगलियां ठंड से सुन्न हैं 260 usakee ungaliyaan thand se sunn hain        
                    261 Ses doigts sont engourdis 261 उसकी उंगलियां सुन्न हैं 261 usakee ungaliyaan sunn hain        
                    262 Ses doigts sont engourdis 262 उसकी उंगलियां सुन्न हैं 262 usakee ungaliyaan sunn hain        
                    263 aimer 263 प्यार 263 pyaar        
                    264 Affection 264 स्नेह 264 sneh        
                    265 à cause de qch et comme ça arrive 265 sth के कारण और जैसा होता है 265 sth ke kaaran aur jaisa hota hai        
                    266 à cause de quelque chose et par hasard 266 किसी चीज के कारण और संयोग से 266 kisee cheej ke kaaran aur sanyog se        
                    267 à cause de; avec 267 के कारण; साथ 267 ke kaaran; saath        
                    268  à cause de; avec 268  के कारण; साथ 268  ke kaaran; saath        
                    269 les ombres se sont allongées à l'approche du coucher du soleil 269 सूर्यास्त के साथ छाया लंबी होती गई 269 sooryaast ke saath chhaaya lambee hotee gaee        
                    270 Les ombres s'allongent à l'approche du coucher du soleil 270 सूर्यास्त के करीब आते ही छाया बढ़ जाती है 270 sooryaast ke kareeb aate hee chhaaya badh jaatee hai        
                    271 Au coucher du soleil, les ombres s'allongent 271 जैसे-जैसे सूरज ढलता जाता है, छाया लंबी होती जाती है 271 jaise-jaise sooraj dhalata jaata hai, chhaaya lambee hotee jaatee hai
                    272 Au coucher du soleil, les ombres s'allongent 272 जैसे-जैसे सूरज ढलता जाता है, छाया लंबी होती जाती है 272 jaise-jaise sooraj dhalata jaata hai, chhaaya lambee hotee jaatee hai        
                    273 La compétence vient avec la pratique 273 कौशल अभ्यास के साथ आता है 273 kaushal abhyaas ke saath aata hai
                    274 Les compétences viennent avec la pratique 274 कौशल अभ्यास के साथ आते हैं 274 kaushal abhyaas ke saath aate hain        
                    275 C'est en forgeant qu'on devient forgeron 275 अभ्यास परिपूर्ण बनाता है 275 abhyaas paripoorn banaata hai
                    276 C'est en forgeant qu'on devient forgeron 276 अभ्यास परिपूर्ण बनाता है 276 abhyaas paripoorn banaata hai        
                    277 dans le même sens que qch 277 उसी दिशा में जैसे sth 277 usee disha mein jaise sth
                    278 de la même façon 278 उसी तरह 278 usee tarah        
                    279 champ ... dans la même direction; suivant 279 फ़ील्ड ... उसी दिशा में; निम्नलिखित 279 feeld ... usee disha mein; nimnalikhit
                    280  champ ... dans la même direction; suivant 280  फ़ील्ड ... उसी दिशा में; निम्नलिखित 280  feeld ... usee disha mein; nimnalikhit        
                    281 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 281 समुद्री स्तनधारी आमतौर पर धारा के साथ तैरते हैं 281 samudree stanadhaaree aamataur par dhaara ke saath tairate hain        
                    282 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 282 समुद्री स्तनधारी आमतौर पर धारा के साथ तैरते हैं 282 samudree stanadhaaree aamataur par dhaara ke saath tairate hain        
                    283 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 283 समुद्री स्तनधारी आमतौर पर धारा के साथ तैरते हैं 283 samudree stanadhaaree aamataur par dhaara ke saath tairate hain
                    284 Les mammifères marins nagent généralement avec le courant 284 समुद्री स्तनधारी आमतौर पर धारा के साथ तैरते हैं 284 samudree stanadhaaree aamataur par dhaara ke saath tairate hain        
                  285 utilisé pour montrer qui a la possession ou la responsabilité de qch 285 यह दिखाने के लिए उपयोग किया जाता है कि किसके पास sth . का अधिकार या जिम्मेदारी है 285 yah dikhaane ke lie upayog kiya jaata hai ki kisake paas sth . ka adhikaar ya jimmedaaree hai
                    286 Utilisé pour indiquer qui possède ou est responsable de quelque chose 286 यह इंगित करने के लिए उपयोग किया जाता है कि कौन किसी चीज़ का स्वामी है या उसके लिए ज़िम्मेदार है 286 yah ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki kaun kisee cheez ka svaamee hai ya usake lie zimmedaar hai        
                    287 Possédé par; Responsable par 287 द्वारा कब्जा कर लिया; द्वारा जिम्मेदार 287 dvaara kabja kar liya; dvaara jimmedaar
                    288 Possédé par; Responsable par 288 द्वारा कब्जा कर लिया; द्वारा जिम्मेदार 288 dvaara kabja kar liya; dvaara jimmedaar        
                  289 les clés sont à la réception 289 चाबियाँ रिसेप्शन के साथ हैं 289 chaabiyaan risepshan ke saath hain
                    290 La clé est à la réception 290 चाबी फ्रंट डेस्क पर है 290 chaabee phrant desk par hai        
                  291 La clé est au bureau de l'administration 291 कुंजी प्रशासन डेस्क पर है 291 kunjee prashaasan desk par hai
                    292 La clé est au bureau de l'administration 292 कुंजी प्रशासन डेस्क पर है 292 kunjee prashaasan desk par hai        
                    293  laisse le avec moi 293  मेरे पास छोड़ दो 293  mere paas chhod do
                    294 donne le moi 294 इसे मुझे दे दो 294 ise mujhe de do        
                    295 laisse moi ça 295 यह मुझ पर छोड़ दो 295 yah mujh par chhod do
                    296 laisse moi ça 296 यह मुझ पर छोड़ दो 296 yah mujh par chhod do        
                    297 Couleur 297 रंग 297 rang        
                  298  employé par ; utilisant les services de 298  द्वारा नियोजित; की सेवाओं का उपयोग करना 298  dvaara niyojit; kee sevaon ka upayog karana
                    299 édredon. . . louer; utiliser le service 299 रज़ाई। . . किराया; सेवा का उपयोग करें 299 razaee. . . kiraaya; seva ka upayog karen        
                  300 Travailler pour ; être employé dans ; profiter des services de 300 के लिए काम करने के लिए; में नियोजित करने के लिए; की सेवाओं का लाभ उठाने के लिए 300 ke lie kaam karane ke lie; mein niyojit karane ke lie; kee sevaon ka laabh uthaane ke lie
                    301 Travailler pour ; être employé dans ; profiter des services de 301 के लिए काम करने के लिए; में नियोजित करने के लिए; की सेवाओं का लाभ उठाने के लिए 301 ke lie kaam karane ke lie; mein niyojit karane ke lie; kee sevaon ka laabh uthaane ke lie        
                  302 Elle a agi avec une compagnie de tournée pendant trois ans 302 उसने तीन साल तक एक टूरिंग कंपनी के साथ काम किया 302 usane teen saal tak ek tooring kampanee ke saath kaam kiya
                    303 Elle a agi dans une agence de voyage pendant trois ans 303 उसने तीन साल तक एक टूर कंपनी में काम किया 303 usane teen saal tak ek toor kampanee mein kaam kiya        
                  304 Elle a joué dans une troupe de tournée pendant trois ans. 304 उसने तीन साल तक एक टूरिंग ट्रूप में प्रदर्शन किया। 304 usane teen saal tak ek tooring troop mein pradarshan kiya.
                    305 Elle a joué dans une troupe de tournée pendant trois ans 305 वह तीन साल तक एक टूरिंग ट्रूप में खेली 305 vah teen saal tak ek tooring troop mein khelee        
                  306 Je suis bancaire avec la HSBC 306 मैं एचएसबीसी के साथ बैंक करता हूं 306 main echesabeesee ke saath baink karata hoon
                    307 J'ouvre un compte chez HSBC 307 मैं एचएसबीसी के साथ खाता खोलता हूं 307 main echesabeesee ke saath khaata kholata hoon        
                  308 Mon argent est chez HSBC. 308 मेरा पैसा एचएसबीसी में है। 308 mera paisa echesabeesee mein hai.
                    309 Mon argent est dans HSBC 309 मेरा पैसा एचएसबीसी में है 309 mera paisa echesabeesee mein hai        
                    310 Ren 310 रेनू 310 renoo        
                    311  montrer la séparation d'avec qch/qn 311  sth/sb . से अलगाव दिखा रहा है 311  sth/sb . se alagaav dikha raha hai
                    312 Pour exprimer la séparation d'avec quelque chose/quelqu'un (pour exprimer la séparation) 312 किसी चीज/किसी से अलगाव व्यक्त करना (अलगाव व्यक्त करना) 312 kisee cheej/kisee se alagaav vyakt karana (alagaav vyakt karana)        
                    313 Je ne pourrais jamais me séparer de cette bague. 313 मैं इस अंगूठी के साथ कभी भाग नहीं ले सका। 313 main is angoothee ke saath kabhee bhaag nahin le saka.
                    314 Je ne pourrai jamais me séparer de cette bague 314 मैं इस अंगूठी के साथ कभी भाग नहीं ले पाऊंगा 314 main is angoothee ke saath kabhee bhaag nahin le paoonga        
                    315 Je n'enlèverai jamais cette bague 315 मैं यह अंगूठी कभी नहीं उतारूंगा 315 main yah angoothee kabhee nahin utaaroonga
                    316 Je n'enlèverai jamais cette bague 316 मैं यह अंगूठी कभी नहीं उतारूंगा 316 main yah angoothee kabhee nahin utaaroonga        
                    317 Peut-on se passer des formalités ? 317 क्या हम औपचारिकताओं से दूर हो सकते हैं? 317 kya ham aupachaarikataon se door ho sakate hain?
                    318 Peut-on renoncer à la procédure ? 318 क्या प्रक्रिया को माफ किया जा सकता है? 318 kya prakriya ko maaph kiya ja sakata hai?        
                    319 Peut-on se débarrasser de ces hospitalités ? 319 क्या हम इन आतिथ्य सत्कार से छुटकारा पा सकते हैं? 319 kya ham in aatithy satkaar se chhutakaara pa sakate hain?
                    320 Peut-on se débarrasser de ces hospitalités ? 320 क्या हम इन आतिथ्य सत्कार से छुटकारा पा सकते हैं? 320 kya ham in aatithy satkaar se chhutakaara pa sakate hain?        
                    321  malgré qch 321  के बावजूद 321  ke baavajood
                    322 bien que; quoique 322 हालाँकि 322 haalaanki        
                  323 Avec tous ses défauts je l'aime toujours 323 उसकी सारी गलतियों के साथ मैं अब भी उससे प्यार करता हूँ 323 usakee saaree galatiyon ke saath main ab bhee usase pyaar karata hoon
                    324 Malgré tous ses défauts, je l'aime toujours 324 उसकी सारी खामियों के बावजूद, मैं अब भी उससे प्यार करता हूँ 324 usakee saaree khaamiyon ke baavajood, main ab bhee usase pyaar karata hoon        
                  325 Malgré ses défauts, je l'aime toujours 325 उसकी खामियों के बावजूद, मैं अब भी उससे प्यार करता हूँ 325 usakee khaamiyon ke baavajood, main ab bhee usase pyaar karata hoon
                    326 Malgré ses défauts, je l'aime toujours 326 उसकी खामियों के बावजूद, मैं अब भी उससे प्यार करता हूँ 326 usakee khaamiyon ke baavajood, main ab bhee usase pyaar karata hoon        
                    327 disgrâce 327 अपमान 327 apamaan        
                  328 utilisé dans les exclamations 328 विस्मयादिबोधक में प्रयुक्त 328 vismayaadibodhak mein prayukt
                    329 pour exclamation 329 विस्मयादिबोधक के लिए 329 vismayaadibodhak ke lie        
                    330 (pour exclamation) 330 (विस्मयादिबोधक के लिए) 330 (vismayaadibodhak ke lie)
                    331 (pour exclamation) 331 (विस्मयादिबोधक के लिए) 331 (vismayaadibodhak ke lie)        
                  332 Au lit avec toi ! 332 तुम्हारे साथ सोने के लिए! 332 tumhaare saath sone ke lie!
Icône de validation par la communauté
                    333 Au lit avec toi ! 333 तुम्हारे साथ बिस्तर में! 333 tumhaare saath bistar mein!        
                    334 tu m'as endormi 334 तुमने मुझे सुला दिया 334 tumane mujhe sula diya
                    335 tu m'as endormi 335 तुमने मुझे सुला दिया 335 tumane mujhe sula diya        
                    336 A bas l'école ! 336 स्कूल के साथ नीचे! 336 skool ke saath neeche!
                    337 école! 337 स्कूल! 337 skool!        
                    338 Interdire l'école ! 338 स्कूल पर प्रतिबंध लगाओ! 338 skool par pratibandh lagao!
                    339 Interdire l'école ! 339 स्कूल पर प्रतिबंध लगाओ! 339 skool par pratibandh lagao!        
                    340 être avec moi/toi 340 मेरे साथ रहो 340 mere saath raho
                    341 avec moi/toi 341 मेरे / तुम्हारे साथ 341 mere / tumhaare saath        
                    342 (informel) 342 (अनौपचारिक) 342 (anaupachaarik)
                  343 pouvoir comprendre de quoi parle qn 343 यह समझने में सक्षम होने के लिए कि sb किस बारे में बात कर रहा है 343 yah samajhane mein saksham hone ke lie ki sb kis baare mein baat kar raha hai
                    344 être capable de comprendre ce que quelqu'un dit 344 कोई क्या कह रहा है यह समझने में सक्षम होना 344 koee kya kah raha hai yah samajhane mein saksham hona        
                  345 peut comprendre ce qui se dit 345 समझ सकते हैं क्या कहा जा रहा है 345 samajh sakate hain kya kaha ja raha hai
                    346 peut comprendre ce qui se dit 346 समझ सकते हैं क्या कहा जा रहा है 346 samajh sakate hain kya kaha ja raha hai        
                    347  Es-tu avec moi?. 347  क्या तुम मेरे साथ हो?। 347  kya tum mere saath ho?.
                    348 es-tu avec moi? 348 क्या तुम मेरे साथ हो? 348 kya tum mere saath ho?        
                  349 Comprenez-vous ce que je dis? 349 मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो? 349 main jo kah raha hoon vah tum samajh rahe ho?
                    350 Comprenez-vous ce que je dis? 350 मैं जो कह रहा हूं वह तुम समझ रहे हो? 350 main jo kah raha hoon vah tum samajh rahe ho?        
                  351  J'ai peur de ne pas être tout à fait avec toi 351  मुझे डर है कि मैं तुम्हारे साथ बिल्कुल नहीं हूँ 351  mujhe dar hai ki main tumhaare saath bilkul nahin hoon
                    352 J'ai peur de ne pas être avec toi 352 मुझे डर है कि मैं तुम्हारे साथ नहीं हूँ 352 mujhe dar hai ki main tumhaare saath nahin hoon        
                  353 je ne sais pas ce que tu veux dire 353 मुझे नहीं पता तुम्हारा क्या मतलब है 353 mujhe nahin pata tumhaara kya matalab hai
                    354 je ne sais pas ce que tu veux dire 354 मुझे नहीं पता तुम्हारा क्या मतलब है 354 mujhe nahin pata tumhaara kya matalab hai        
                  355 être avec qn (sur qch) 355 sb के साथ हो (sth पर) 355 sb ke saath ho (sth par)
                    356 avec quelqu'un 356 किसी के साथ 356 kisee ke saath        
                    357   (de quelque chose) 357   (किसी चीज़ के लिए) 357   (kisee cheez ke lie)        
                    358 soutenir qn et être d'accord avec ce qu'il dit 358 sb का समर्थन करना और उनकी बातों से सहमत होना 358 sb ka samarthan karana aur unakee baaton se sahamat hona
                    359 soutenir quelqu'un et être d'accord avec ce qu'il dit 359 किसी का समर्थन करें और उनकी बातों से सहमत हों 359 kisee ka samarthan karen aur unakee baaton se sahamat hon        
                    360 soutenir; soutenir; être d'accord avec ce qui est dit 360 समर्थन; साथ खड़े रहें; जो कहा गया है उससे सहमत हों 360 samarthan; saath khade rahen; jo kaha gaya hai usase sahamat hon
                    361 soutenir; soutenir; être d'accord avec ce qui est dit 361 समर्थन; साथ खड़े रहें; जो कहा गया है उससे सहमत हों 361 samarthan; saath khade rahen; jo kaha gaya hai usase sahamat hon        
                    362 Nous sommes tous avec vous sur celui-ci 362 हम सब इस पर आपके साथ हैं 362 ham sab is par aapake saath hain
                    363 nous sommes tous avec toi 363 हम सब आपके साथ हैं 363 ham sab aapake saath hain        
                    364 sur cette question, nous soutenons tous 364 इस मुद्दे पर हम सब समर्थन करते हैं 364 is mudde par ham sab samarthan karate hain
                    365 sur cette question, nous soutenons tous 365 इस मुद्दे पर हम सब समर्थन करते हैं 365 is mudde par ham sab samarthan karate hain        
                    366 âcre 366 कटु 366 katu        
                    367 avec elle (informel) connaître les modes et les idées actuelles 367 इसके साथ (अनौपचारिक) वर्तमान फैशन और विचारों के बारे में जानना 367 isake saath (anaupachaarik) vartamaan phaishan aur vichaaron ke baare mein jaanana
                    368 Utilisez-le (de manière informelle) pour en savoir plus sur les modes et les idées actuelles 368 वर्तमान फैशन और विचारों के बारे में जानने के लिए इसका (अनौपचारिक रूप से) उपयोग करें 368 vartamaan phaishan aur vichaaron ke baare mein jaanane ke lie isaka (anaupachaarik roop se) upayog karen        
                    369 à la mode; à la mode 369 फैशनेबल; फैशनेबल 369 phaishanebal; phaishanebal
                    370  à la mode; à la mode 370  फैशनेबल; फैशनेबल 370  phaishanebal; phaishanebal        
                  371 Synonyme 371 पर्याय 371 paryaay
                    372  branché 372  फैशनेबल 372  phaishanebal
                  373 Vous n'avez rien d'autre à porter ? 373 क्या आपके पास पहनने के लिए और कुछ नहीं है? 373 kya aapake paas pahanane ke lie aur kuchh nahin hai?
                    374 Vous n'avez plus rien à porter ? 374 क्या आपके पास पहनने के लिए और कुछ नहीं है? 374 kya aapake paas pahanane ke lie aur kuchh nahin hai?        
                  375 N'avez-vous pas des vêtements plus à la mode à porter? 375 क्या आपके पास पहनने के लिए अधिक फैशनेबल कपड़े नहीं हैं? 375 kya aapake paas pahanane ke lie adhik phaishanebal kapade nahin hain?
                    376 N'avez-vous pas des vêtements plus à la mode à porter? 376 क्या आपके पास पहनने के लिए अधिक फैशनेबल कपड़े नहीं हैं? 376 kya aapake paas pahanane ke lie adhik phaishanebal kapade nahin hain?        
                  377 comprendre ce qui se passe autour de vous 377 आपके आस-पास क्या हो रहा है, इसे समझना 377 aapake aas-paas kya ho raha hai, ise samajhana
                    378 Sachez ce qui se passe autour de vous 378 जानिए आपके आसपास क्या हो रहा है 378 jaanie aapake aasapaas kya ho raha hai        
                  379 Sensible à l'environnement; sensible 379 परिवेश के प्रति संवेदनशील; संवेदनशील 379 parivesh ke prati sanvedanasheel; sanvedanasheel
                    380  Sensible à l'environnement; sensible 380  परिवेश के प्रति संवेदनशील; संवेदनशील 380  parivesh ke prati sanvedanasheel; sanvedanasheel        
                    381 Brillant 381 चमकदार 381 chamakadaar        
                    382 Synonyme 382 पर्याय 382 paryaay
                    383 alerte 383 चेतावनी 383 chetaavanee
                    384 Vous ne semblez pas très à l'aise aujourd'hui. 384 आप आज इसके साथ बहुत नहीं लग रहे हैं। 384 aap aaj isake saath bahut nahin lag rahe hain.
                    385 Tu ne sembles pas te sentir bien aujourd'hui 385 आज आपकी तबीयत कुछ ठीक नहीं लग रही 385 aaj aapakee tabeeyat kuchh theek nahin lag rahee        
                    386 Votre cerveau ne semble pas fonctionner très bien aujourd'hui 386 लगता है आपका दिमाग आज ठीक से काम नहीं कर रहा है 386 lagata hai aapaka dimaag aaj theek se kaam nahin kar raha hai
                    387 Votre cerveau ne semble pas fonctionner très bien aujourd'hui 387 लगता है आपका दिमाग आज ठीक से काम नहीं कर रहा है 387 lagata hai aapaka dimaag aaj theek se kaam nahin kar raha hai        
                    388 avec ça 388 उस के साथ 388 us ke saath
                    389 puis, tout de suite 389 फिर, तुरंत 389 phir, turant        
                    390 tout de suite après; puis 390 उसके ठीक बाद; तब 390 usake theek baad; tab
Icône de validation par la communauté
                    391 suivi de; puis 391 उसके बाद; फिर 391 usake baad; phir        
                    392 alors; immédiatement; puis 392 तब; तुरंत; तब 392 tab; turant; tab
                    393 alors; immédiatement; puis 393 तब; तुरंत; तब 393 tab; turant; tab        
                    394 il marmonna quelques mots d'excuses et sur ce, il partit. 394 उसने माफी के कुछ शब्द बुदबुदाए और इसके साथ ही वह चला गया। 394 usane maaphee ke kuchh shabd budabudae aur isake saath hee vah chala gaya.
                    395 Il marmonna quelques mots d'excuses et partit. 395 उसने माफी के कुछ शब्द बुदबुदाए और चले गए। 395 usane maaphee ke kuchh shabd budabudae aur chale gae.        
                  396 Il marmonna quelques mots d'excuses, puis s'en alla. 396 उन्होंने माफी के कुछ शब्द बुदबुदाए, फिर चले गए। 396 unhonne maaphee ke kuchh shabd budabudae, phir chale gae.
                    397 Il marmonna quelques mots d'excuses, puis s'en alla. 397 उन्होंने माफी के कुछ शब्द बुदबुदाए, फिर चले गए। 397 unhonne maaphee ke kuchh shabd budabudae, phir chale gae.        
                    398 plaindre. 398 बड़बड़ाना। 398 badabadaana.        
                    399 frappe 399 दस्तक 399 dastak        
                    400 soupir 400 साँस 400 saans        
                    401 plaindre 401 बड़बड़ाना 401 badabadaana        
                    402 Se désister 402 वापस लेना 402 vaapas lena
                    403 avec-tiré 403 साथ-आकर्षित 403 saath-aakarshit
                  404 retiré 404 साथ तैयार 404 saath taiyaar
                    405  ~(qqn/qch) (devant qc) 405  ~(sb/sth) (सामने sth) 405  ~(sb/sth) (saamane sth)
                  406  s'éloigner ou s'éloigner d'un lieu ou d'une situation; obliger qn/qch à faire cela 406  किसी स्थान या स्थिति से पीछे या दूर जाने के लिए; sb/sth को ऐसा करने के लिए 406  kisee sthaan ya sthiti se peechhe ya door jaane ke lie; sb/sth ko aisa karane ke lie
                    407 (faire) se retirer, se retirer dans ou hors d'un lieu ou d'une situation ; amener quelqu'un/quelque chose à le faire 407 (कारण) वापस लेने के लिए, किसी स्थान या स्थिति में वापस या वापस लेने के लिए; ऐसा करने के लिए किसी को / कुछ करने के लिए 407 (kaaran) vaapas lene ke lie, kisee sthaan ya sthiti mein vaapas ya vaapas lene ke lie; aisa karane ke lie kisee ko / kuchh karane ke lie        
                    408 Synonyme 408 पर्याय 408 paryaay
                  409 extraire 409 बाहर खींचें 409 baahar kheenchen
                    410 extraire 410 बाहर खींचें 410 baahar kheenchen
                  411  Les troupes gouvernementales ont été forcées de se retirer 411  सरकारी सैनिकों को वापस लेने के लिए मजबूर किया गया 411  sarakaaree sainikon ko vaapas lene ke lie majaboor kiya gaya
                    412 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 412 सरकारी बलों को पीछे हटने के लिए मजबूर किया गया 412 sarakaaree balon ko peechhe hatane ke lie majaboor kiya gaya        
                    413 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 413 सरकारी बलों को पीछे हटने के लिए मजबूर किया गया 413 sarakaaree balon ko peechhe hatane ke lie majaboor kiya gaya
                    414 Les forces gouvernementales ont été contraintes de se retirer 414 सरकारी बलों को पीछे हटने के लिए मजबूर किया गया 414 sarakaaree balon ko peechhe hatane ke lie majaboor kiya gaya        
                    415 Les deux puissances ont retiré leurs forces de la région. 415 दोनों शक्तियों ने क्षेत्र से अपनी सेना हटा ली। 415 donon shaktiyon ne kshetr se apanee sena hata lee.
                    416 Les deux puissances se sont retirées de la région. 416 दोनों शक्तियां क्षेत्र से वापस ले ली गई हैं। 416 donon shaktiyaan kshetr se vaapas le lee gaee hain.        
                  417 Les deux puissances ont retiré leurs troupes de la région 417 दोनों शक्तियों ने क्षेत्र से अपने सैनिकों को वापस ले लिया है 417 donon shaktiyon ne kshetr se apane sainikon ko vaapas le liya hai
                    418 Les deux puissances ont retiré leurs troupes de la région 418 दोनों शक्तियों ने क्षेत्र से अपने सैनिकों को वापस ले लिया है 418 donon shaktiyon ne kshetr se apane sainikon ko vaapas le liya hai        
                  419 Elle retira sa main de la sienne. 419 उसने अपना हाथ उसके हाथ से हटा लिया। 419 usane apana haath usake haath se hata liya.
                    420 Elle retira sa main de sa 420 उसने अपना हाथ उसके से हटा लिया 420 usane apana haath usake se hata liya        
                  421 Elle retira sa main de la sienne. 421 उसने अपना हाथ उसके हाथ से वापस खींच लिया। 421 usane apana haath usake haath se vaapas kheench liya.
                    422 Elle retira sa main de la sienne 422 उसने अपना हाथ पीछे खींच लिया 422 usane apana haath peechhe kheench liya        
                  423 ~ qc (de qc) 423 ~ sth (sth से) 423 ~ sth (sth se)
                  424 cesser de donner ou d'offrir qch à qn 424 sb . को sth देना या देना बंद करना 424 sb . ko sth dena ya dena band karana
                    425 arrêter d'offrir ou d'offrir quelque chose à quelqu'un 425 किसी को कुछ देना या देना बंद करो 425 kisee ko kuchh dena ya dena band karo        
                  426 cesser de fournir; ne plus donner 426 प्रदान करना बंद करो; अब नहीं देना 426 pradaan karana band karo; ab nahin dena
                    427  cesser de fournir; ne plus donner 427  प्रदान करना बंद करो; अब नहीं देना 427  pradaan karana band karo; ab nahin dena        
                  428 Les travailleurs ont menacé de retirer leur travail (faire grève). 428 श्रमिकों ने अपना श्रम वापस लेने (हड़ताल पर जाने) की धमकी दी है। 428 shramikon ne apana shram vaapas lene (hadataal par jaane) kee dhamakee dee hai.
                    429 Les travailleurs menacent de retirer leur travail (grève) 429 मजदूरों ने दी मजदूरी वापस लेने की धमकी (हड़ताल) 429 majadooron ne dee majadooree vaapas lene kee dhamakee (hadataal)        
                  430 Les ouvriers menacent de faire grève. 430 कार्यकर्ताओं ने हड़ताल की धमकी दी। 430 kaaryakartaon ne hadataal kee dhamakee dee.
                    431 Les travailleurs menacent de faire grève 431 मजदूरों ने दी हड़ताल की धमकी 431 majadooron ne dee hadataal kee dhamakee        
                  432  Le médicament a été retiré de la vente après qu'un certain nombre de personnes aient subi de graves effets secondaires. 432  कई लोगों को गंभीर दुष्प्रभाव झेलने के बाद दवा को बिक्री से वापस ले लिया गया था। 432  kaee logon ko gambheer dushprabhaav jhelane ke baad dava ko bikree se vaapas le liya gaya tha.
                    433 Les ventes du médicament ont cessé après que certaines personnes aient ressenti des effets secondaires graves 433 कुछ लोगों को गंभीर साइड इफेक्ट का अनुभव होने के बाद दवा की बिक्री बंद हो गई 433 kuchh logon ko gambheer said iphekt ka anubhav hone ke baad dava kee bikree band ho gaee        
                  434 Le médicament a été arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets secondaires graves. 434 कई लोगों द्वारा इसे गंभीर दुष्प्रभावों के साथ लेने के बाद दवा को बंद कर दिया गया था। 434 kaee logon dvaara ise gambheer dushprabhaavon ke saath lene ke baad dava ko band kar diya gaya tha.
                    435 Le médicament a été arrêté après que de nombreuses personnes l'aient pris avec des effets secondaires graves. 435 कई लोगों द्वारा इसे गंभीर दुष्प्रभावों के साथ लेने के बाद दवा को बंद कर दिया गया था। 435 kaee logon dvaara ise gambheer dushprabhaavon ke saath lene ke baad dava ko band kar diya gaya tha.        
                  436 il a retiré son soutien à notre campagne 436 उन्होंने हमारे अभियान के लिए अपना समर्थन वापस ले लिया 436 unhonne hamaare abhiyaan ke lie apana samarthan vaapas le liya
                    437 Il a retiré son soutien à notre campagne 437 उन्होंने हमारे अभियान के लिए अपना समर्थन वापस ले लिया 437 unhonne hamaare abhiyaan ke lie apana samarthan vaapas le liya        
                  438 Il a cessé de soutenir notre mouvement 438 उन्होंने हमारे आंदोलन का समर्थन करना बंद कर दिया 438 unhonne hamaare aandolan ka samarthan karana band kar diya
                    439 Il a cessé de soutenir notre mouvement 439 उन्होंने हमारे आंदोलन का समर्थन करना बंद कर दिया 439 unhonne hamaare aandolan ka samarthan karana band kar diya        
                  440 ~(qqn/qch) (de qch) 440 ~(sb/sth) (sth से) 440 ~(sb/sth) (sth se)
                  441 cesser de participer à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher qn/qch de faire ces choses 441 किसी गतिविधि में भाग लेना या किसी संगठन का सदस्य होना बंद करना; sb/sth को इन चीजों को करने से रोकना 441 kisee gatividhi mein bhaag lena ya kisee sangathan ka sadasy hona band karana; sb/sth ko in cheejon ko karane se rokana
                    442 cesser de participer à une activité ou d'être membre d'une organisation ; empêcher quelqu'un/quelque chose de faire ces choses 442 किसी गतिविधि में भाग लेना या किसी संगठन का सदस्य बनना बंद करें; किसी को / कुछ को इन चीजों को करने से रोकें 442 kisee gatividhi mein bhaag lena ya kisee sangathan ka sadasy banana band karen; kisee ko / kuchh ko in cheejon ko karane se roken        
                    443  (quitter 443  (छोड़ना 443  (chhodana        
                  444 il y a eu un appel de la Grande-Bretagne à se retirer de l'UE 444 ब्रिटेन से यूरोपीय संघ से अलग होने का आह्वान किया गया है 444 briten se yooropeey sangh se alag hone ka aahvaan kiya gaya hai
                    445 La Grande-Bretagne réclame un retrait de l'UE 445 ब्रिटेन ईयू से अलग होने की मांग कर रहा है 445 briten eeyoo se alag hone kee maang kar raha hai        
                  446 Il y a eu des appels pour que le Royaume-Uni quitte l'UE 446 यूके से ईयू छोड़ने की मांग की जा रही है 446 yooke se eeyoo chhodane kee maang kee ja rahee hai
                    447 Il y a eu des appels pour que le Royaume-Uni quitte l'UE 447 यूके से ईयू छोड़ने की मांग की जा रही है 447 yooke se eeyoo chhodane kee maang kee ja rahee hai        
                  448 Le cheval avait été retiré de la course. 448 घोड़े को दौड़ से हटा लिया गया था। 448 ghode ko daud se hata liya gaya tha.
                    449 Le cheval est hors course 449 घोड़ा दौड़ से बाहर हो गया है 449 ghoda daud se baahar ho gaya hai        
                  450 Le cheval a été suspendu. 450 घोड़े को निलंबित कर दिया गया था। 450 ghode ko nilambit kar diya gaya tha.
                    451 Le cheval a été suspendu 451 घोड़े को निलंबित कर दिया गया था 451 ghode ko nilambit kar diya gaya tha        
                  452 retirer de l'argent d'un compte bancaire 452 बैंक खाते से पैसे निकालने के लिए 452 baink khaate se paise nikaalane ke lie
                    453 Retirer de l'argent du compte bancaire 453 बैंक खाते से पैसे निकालें 453 baink khaate se paise nikaalen        
                  454 retirer, retirer (de l'argent sur un compte bancaire) 454 निकालना, निकालना (बैंक खाते में पैसा) 454 nikaalana, nikaalana (baink khaate mein paisa)
                    455 retirer, retirer (de l'argent sur un compte bancaire) 455 निकालना, निकालना (बैंक खाते में पैसा) 455 nikaalana, nikaalana (baink khaate mein paisa)        
                  456 Je voudrais retirer 250 £ s'il vous plaît. 456 मैं कृपया £250 निकालना चाहता/चाहती हूं। 456 main krpaya £250 nikaalana chaahata/chaahatee hoon.
                    457 Je veux retirer 250 £ 457 मैं £250 . वापस लेना चाहता हूँ 457 main £250 . vaapas lena chaahata hoon        
                  458 Excusez-moi, je veux retirer 250 £. 458 क्षमा करें, मैं £250 निकालना चाहता हूँ। 458 kshama karen, main £250 nikaalana chaahata hoon.
                    459  Excusez-moi, je veux retirer 250 £ 459  क्षमा करें, मैं £250 . वापस लेना चाहता हूँ 459  kshama karen, main £250 . vaapas lena chaahata hoon        
                    460 bismuth 460 विस्मुट 460 vismut        
                    461 Xié 461 झी 461 jhee        
                    462 Nu 462 न्यू 462 nyoo        
                    463 Chao 463 शाओ 463 shao        
                    464 potentiel 464 संभावना 464 sambhaavana        
                    465 Chao 465 शाओ 465 shao        
                    466 terne 466 सुस्त 466 sust        
                    467 conduire 467 चलाना 467 chalaana        
                  468 (officiel) 468 (औपचारिक) 468 (aupachaarik)
                  469 dire que vous ne croyez plus que ce que vous avez dit précédemment est vrai 469 यह कहने के लिए कि अब आप उस पर विश्वास नहीं करते जो आपने पहले कहा था वह सच है 469 yah kahane ke lie ki ab aap us par vishvaas nahin karate jo aapane pahale kaha tha vah sach hai
                    470 Dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit avant est vrai 470 यह कहना कि अब आप विश्वास नहीं करते कि आपने पहले जो कहा वह सच है 470 yah kahana ki ab aap vishvaas nahin karate ki aapane pahale jo kaha vah sach hai        
                  471 (officiellement) dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est vrai 471 (आधिकारिक तौर पर) कहें कि अब आपको विश्वास नहीं होता कि आपने जो कुछ पहले कहा वह सच है 471 (aadhikaarik taur par) kahen ki ab aapako vishvaas nahin hota ki aapane jo kuchh pahale kaha vah sach hai
                    472 (officiellement) dire que vous ne croyez plus que quelque chose que vous avez dit auparavant est vrai 472 (आधिकारिक तौर पर) कहें कि अब आपको विश्वास नहीं होता कि आपने जो कुछ पहले कहा वह सच है 472 (aadhikaarik taur par) kahen ki ab aapako vishvaas nahin hota ki aapane jo kuchh pahale kaha vah sach hai        
                  473 reprendre, retirer, défaire (dit) 473 वापस लेना, वापस लेना, पूर्ववत करना (कहा) 473 vaapas lena, vaapas lena, poorvavat karana (kaha)
                    474 reprendre, retirer, défaire (dit) 474 वापस लेना, वापस लेना, पूर्ववत करना (कहा) 474 vaapas lena, vaapas lena, poorvavat karana (kaha)        
                  475 Synonyme 475 पर्याय 475 paryaay
                  476 Se rétracter 476 वापस लेना 476 vaapas lena
                    477 reprendre 477 वापस लेलो 477 vaapas lelo        
                  478 Le journal a retiré les allégations le lendemain. 478 अखबार ने अगले दिन आरोपों को वापस ले लिया। 478 akhabaar ne agale din aaropon ko vaapas le liya.
                    479 Le lendemain, le journal a retiré les allégations 479 अगले दिन, अखबार ने आरोपों को वापस ले लिया 479 agale din, akhabaar ne aaropon ko vaapas le liya        
                  480 Le journal a rétracté les allégations le lendemain. 480 अखबार ने अगले दिन दावों को वापस ले लिया। 480 akhabaar ne agale din daavon ko vaapas le liya.
                    481  Le journal a retiré les revendications le lendemain 481  अखबार ने अगले दिन दावों को वापस ले लिया 481  akhabaar ne agale din daavon ko vaapas le liya        
                    482 ~ (de qch) 482 ~ (sth से) 482 ~ (sth se)        
                  483 (dans qch) 483 (एसटी में) 483 (esatee mein)
                  484 devenir plus calme et passer moins de temps avec les autres 484 शांत रहने और अन्य लोगों के साथ कम समय बिताने के लिए 484 shaant rahane aur any logon ke saath kam samay bitaane ke lie
                    485 devenir plus calme et passer moins de temps avec les autres 485 शांत हो जाओ और दूसरों के साथ कम समय बिताओ 485 shaant ho jao aur doosaron ke saath kam samay bitao        
                  486 se désengager de (la société) 486 (समाज) से अलग होना 486 (samaaj) se alag hona
                    487 se désengager de (la société) 487 (समाज) से अलग होना 487 (samaaj) se alag hona        
                  488 Elle commence à se replier sur elle-même 488 वह अपने आप में वापस लेने लगी है 488 vah apane aap mein vaapas lene lagee hai
                    489 Elle a commencé à se replier sur elle-même 489 वह अपने आप से पीछे हटने लगी 489 vah apane aap se peechhe hatane lagee        
                  490 Elle commence à détester être avec les gens 490 उसे लोगों के साथ रहने से नफरत होने लगी है 490 use logon ke saath rahane se napharat hone lagee hai
                    491 Elle commence à détester être avec les gens 491 उसे लोगों के साथ रहने से नफरत होने लगी है 491 use logon ke saath rahane se napharat hone lagee hai