multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
polonais |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
vouloir faire qc;
vouloir que qch se produise |
1 |
chcieć coś
zrobić; chcieć, aby coś się wydarzyło |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
vouloir faire
quelque chose; vouloir que quelque chose se produise |
2 |
chcesz coś
zrobić; chcesz, żeby coś się wydarzyło |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (être avide de quelque chose) |
3 |
mieć
nadzieję (zrobić coś); chcieć (być chciwym na
coś) |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (vivre quelque chose) |
4 |
mieć
nadzieję (zrobić coś); chcieć (coś
przeżyć) |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
vous pouvez rester
jusqu'au matin, si vous le souhaitez |
5 |
możesz
zostać do rana, jeśli chcesz |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
6 |
Możesz
zostać do rana, jeśli chcesz |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
7 |
Możesz
zostać do rana, jeśli chcesz |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
8 |
Możesz
zostać do rana, jeśli chcesz |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Je préfère ne pas
parler maintenant (juste) comme tu veux |
9 |
Wolałbym teraz
nie rozmawiać. (po prostu) jak chcesz |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Je préfère ne pas
parler maintenant. (juste) comme tu veux |
10 |
Wolałbym teraz
nie mówić. (po prostu) jak chcesz |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Maintenant je ferais
mieux de ne pas parler. |
11 |
Teraz lepiej się
nie odzywam. Jak sobie życzysz |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Maintenant, je
ferais mieux de ne pas parler. Comme tu veux |
12 |
Teraz lepiej
się nie odzywam. Jak sobie życzysz |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Ce cours est destiné
aux personnes souhaitant mettre à jour leur ordinateur |
13 |
Ten kurs jest
przeznaczony dla osób, które chcą zaktualizować swój komputer |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Ce cours est conçu
pour ceux qui souhaitent rafraîchir leurs compétences en informatique |
14 |
Ten kurs jest
przeznaczony dla tych, którzy chcą odświeżyć swoje
umiejętności obsługi komputera |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
15 |
Ten kurs jest dla
tych, którzy chcą poprawić swoje umiejętności
obsługi komputera |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
16 |
Ten kurs jest dla
tych, którzy chcą poprawić swoje umiejętności
obsługi komputera |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Je souhaite parler au
responsable |
17 |
Chcę
porozmawiać z kierownikiem |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
je veux parler au
directeur |
18 |
chcę
porozmawiać z kierownikiem |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
je veux parler au
directeur |
19 |
chcę
porozmawiać z kierownikiem |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
je veux parler au
directeur |
20 |
chcę
porozmawiać z kierownikiem |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Je ne souhaite pas
(je ne veux pas dire) être impoli, mais pourriez-vous être un peu plus
silencieux ? |
21 |
Nie chcę (nie
mam na myśli) być niegrzeczna, ale czy mógłbyś być
trochę cichszy? |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Je ne veux pas (je
ne veux pas) être grossier, mais peux-tu te taire ? |
22 |
Nie chcę (nie
chcę) być niegrzeczna, ale czy możesz być cicho? |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
23 |
Nie chcę
być niegrzeczny, ale czy mógłbyś być cicho? |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
24 |
Nie chcę
być niegrzeczny, ale czy mógłbyś być cicho? |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il lui souhaitait du mal |
25 |
Nie mogła
uwierzyć, że życzył jej krzywdy |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il voulait qu'elle soit blessée |
26 |
Nie mogła
uwierzyć, że chciał, żeby została zraniona |
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
27 |
Nie może
uwierzyć, że on chce, by została zraniona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
28 |
Nie może
uwierzyć, że on chce, by została zraniona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Il n'était pas sûr
s'il souhaitait qu'elle reste ou s'en aille |
29 |
Nie był pewien,
czy chciał, żeby została, czy odeszła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il n'était pas sûr
s'il voulait qu'elle reste ou parte |
30 |
Nie był pewien,
czy chciał, żeby została, czy odeszła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
31 |
Nie mógł
powiedzieć, czy chciał, żeby została, czy odeszła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
32 |
Nie mógł
powiedzieć, czy chciał, żeby została, czy odeszła |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
~ (pour qch) |
33 |
~ (dla czegoś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
penser très fort que
vous voulez qc, en particulier qc qui ne peut être atteint que par la chance
ou la magie |
34 |
bardzo mocno
myśleć, że czegoś chcesz, zwłaszcza czegoś, co
można osiągnąć tylko dzięki szczęściu lub
magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Penser très fort que
vous voulez quelque chose, en particulier quelque chose qui ne peut être
réalisé que par la chance ou la magie |
35 |
Bardzo mocno
myślisz, że czegoś chcesz, zwłaszcza czegoś, co
można osiągnąć tylko dzięki szczęściu lub
magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
espérer; désirer;
vouloir |
36 |
nadzieja, pragnienie,
pragnienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
espérer; désirer;
vouloir |
37 |
nadzieja,
pragnienie, pragnienie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle a fermé les yeux
et a souhaité qu'il aille mieux |
38 |
Zamknęła
oczy i zapragnęła, żeby wyzdrowiał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle ferma les yeux
et espéra qu'il irait mieux |
39 |
Zamknęła
oczy i miała nadzieję, że wyzdrowieje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
40 |
Zamknęła
oczy i modliła się, żeby wyzdrowiał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
41 |
Zamknęła
oczy i modliła się, żeby wyzdrowiał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
tu souhaites vraiment
fort, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
42 |
chcesz naprawdę
mocno, może dostaniesz to, czego chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tu travailles très
dur, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
43 |
Pracujesz
naprawdę ciężko, może dostaniesz to, czego chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
La sincérité est
l'esprit |
44 |
Szczerość
jest duchem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
La sincérité est
l'esprit |
45 |
Szczerość
jest duchem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
mais |
46 |
ale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
il ne sert à rien de
souhaiter l'impossible |
47 |
nie ma sensu
pragnąć niemożliwego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Il ne sert à rien de
prier pour l'impossible |
48 |
Nie ma sensu
modlić się o niemożliwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Les désirs sont vains |
49 |
Pragnienia są
daremne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Les désirs sont
vains |
50 |
Pragnienia są
daremne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
il a tout ce qu'il
peut souhaiter |
51 |
ma wszystko, czego
mógłby sobie życzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
52 |
Ma wszystko, czego
mógłby chcieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
53 |
Ma wszystko, czego
mógłby chcieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
54 |
Ma wszystko, czego
mógłby chcieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
dire qu'on espère que qn sera heureux,
chanceux, etc. |
55 |
powiedzieć, że masz nadzieję,
że ktoś będzie szczęśliwy, szczęśliwy itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Dites que vous
voulez que quelqu'un soit heureux, chanceux, etc. |
56 |
Powiedzmy, że
chcesz, aby ktoś był szczęśliwy, szczęśliwy
itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
souhaiter; souhaiter |
57 |
życzę;
życzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
souhaiter; souhaiter |
58 |
życzę;
życzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
je lui ai souhaité un
joyeux anniversaire |
59 |
Życzyłem
jej wszystkiego najlepszego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Je lui souhaite un
joyeux anniversaire. . |
60 |
Życzę jej
wszystkiego najlepszego. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Souhaite moi bonne chance! |
61 |
Życz mi szczęścia! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Souhaite moi bonne
chance! |
62 |
Życz mi
szczęścia! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Souhaite moi bonne
chance! |
63 |
Życz mi
szczęścia! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Souhaite moi bonne
chance! |
64 |
Życz mi
szczęścia! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Nous leur souhaitons
une bonne retraite à tous les deux |
65 |
Życzymy im
obojgu powodzenia na emeryturze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Nous leur souhaitons
à tous deux bonne chance dans leur retraite |
66 |
Życzymy im
obojgu powodzenia na emeryturze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
67 |
Życzymy im
dwojga długiego życia na emeryturze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
68 |
Życzymy im
dwojga długiego życia na emeryturze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Je souhaite! |
69 |
Chciałbym! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
J'espère! |
70 |
Mam nadzieję,
że! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
(informel) |
71 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé pour dire que
qc est impossible ou très improbable, bien que vous souhaitiez que ce soit
possible |
72 |
zwykłem
mawiać, że coś jest niemożliwe lub bardzo mało
prawdopodobne, chociaż chciałbyś, żeby było to
możliwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est impossible ou très improbable, même si vous aimeriez
que ce soit possible |
73 |
Kiedyś mówiono,
że coś jest niemożliwe lub bardzo mało prawdopodobne,
nawet jeśli chcesz, żeby było to możliwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
74 |
Mam taką
nadzieję (ale mało prawdopodobne lub mało prawdopodobne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
75 |
Mam taką
nadzieję (ale mało prawdopodobne lub mało prawdopodobne) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
synonyme |
76 |
synonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Si seulement |
77 |
Gdyby tylko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
vous aurez fini
demain, je le souhaite ! |
78 |
skończysz jutro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Vous avez terminé
demain. J'espère! |
79 |
Skończysz
jutro. Mam nadzieję, że! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
80 |
Do jutra
skończysz. Mam nadzieję, że tak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
81 |
Do jutra
skończysz. Mam nadzieję, że tak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
souhaiter qc |
82 |
życzę
czegoś daleko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
souhaiter quelque
chose |
83 |
życzę
czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
essayer de se
débarrasser de qch en souhaitant qu'il n'existe pas |
84 |
próbować
się czegoś pozbyć, żałując, że to nie
istnieje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Essayer de s'en
débarrasser en souhaitant qu'il ne soit pas là |
85 |
Próbuję
się go pozbyć, żałując, że go tam nie ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
86 |
Pozbądź
się tego z serca, reputacja... już nie istnieje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
87 |
Pozbądź
się tego z serca, reputacja... już nie istnieje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
souhaiter qn/qch à qn |
88 |
życzę
komuś/czegoś komuś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
(informel) |
89 |
(nieformalny) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
utilisé dans les
phrases négatives |
90 |
używane w
zdaniach przeczących |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
utilisé dans les
phrases négatives |
91 |
używane w
zdaniach przeczących |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
utilisé dans les
phrases négatives |
92 |
używane w
zdaniach przeczących |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
vouloir que qn ait qc
désagréable |
93 |
chcieć,
żeby ktoś miał coś nieprzyjemnego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
veux que quelqu'un
ait quelque chose de désagréable |
94 |
chcesz, żeby
ktoś miał coś nieprzyjemnego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
vouloir avoir (choses
désagréables) |
95 |
chcę mieć
(nieprzyjemne rzeczy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
vouloir avoir
(choses désagréables) |
96 |
chcę mieć
(nieprzyjemne rzeczy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Je ne souhaiterais
pas une chose pareille à mon pire ennemi |
97 |
Nie
życzyłbym czegoś takiego mojemu najgorszemu wrogowi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Je ne veux pas que
cela arrive à mon pire ennemi. |
98 |
Nie chcę,
żeby stało się to z moim najgorszym wrogiem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Même mes ennemis, je
ne veux pas qu'une chose pareille lui arrive. |
99 |
Nawet mój wróg, nie
chcę, żeby mu się coś takiego przytrafiło. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Même mon ennemi, je
ne veux pas que cela lui arrive. |
100 |
Nawet mój wróg, nie
chcę, żeby mu się to przydarzyło. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
~ (faire qc) |
101 |
~ (zrobić
coś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
~ (pour qch) |
102 |
~ (dla czegoś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
un désir ou un
sentiment que vous voulez faire qc ou avoir qc |
103 |
pragnienie lub
uczucie, że chcesz coś zrobić lub mieć coś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
votre désir ou
sentiment de faire ou d'avoir quelque chose |
104 |
Twoje pragnienie lub
uczucie zrobienia lub posiadania czegoś |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Souhaiter de l'espoir |
105 |
życzę, mam
nadzieję |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Souhaiter de
l'espoir |
106 |
życzę, mam
nadzieję |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle a caressé le
souhait d'être seule |
107 |
Pieściła
pragnienie bycia sama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Elle caresse le
désir d'être seule |
108 |
Pieści
pragnienie samotności |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
109 |
Wyraziła
chęć bycia sama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
110 |
Wyraziła
chęć bycia sama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Il n'avait aucune
envie de commencer un combat |
111 |
Nie miał ochoty
wszczynać bójki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
il ne veut pas se
battre |
112 |
on nie chce
walczyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
113 |
Nie miał zamiaru
prowokować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
114 |
Nie miał
zamiaru prowokować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
rien |
115 |
Żaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Je peux comprendre
son désir de secret |
116 |
Rozumiem jej
pragnienie tajemnicy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Je peux comprendre
son désir de discrétion. . |
117 |
Rozumiem jej
pragnienie zachowania tajemnicy. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
118 |
Rozumiem jej
pragnienie dochowania tajemnicy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
119 |
Rozumiem jej
pragnienie dochowania tajemnicy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Son vœu le plus cher
(ce qu'il désire par-dessus tout) est de revoir ses petits-enfants. |
120 |
Jego najdroższym
życzeniem (to czego najbardziej pragnie) jest ponowne zobaczenie wnuków. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Son plus grand
souhait (et le plus important) est de revoir ses petits-enfants |
121 |
Jego
największym marzeniem (a przede wszystkim) jest ponowne zobaczenie
wnuków |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
122 |
Jego największym
życzeniem jest ponowne zobaczenie wnuków |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
123 |
Jego
największym życzeniem jest ponowne zobaczenie wnuków |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
une chose que vous
voulez avoir ou qui doit arriver |
124 |
coś, co chcesz
mieć lub się wydarzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
choses que vous
voulez avoir ou arriver |
125 |
rzeczy, które chcesz
mieć lub się wydarzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
vouloir; souhaiter |
126 |
chcę;
życzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
vouloir; souhaiter |
127 |
chcę;
życzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
exaucer les volontés
de qn |
128 |
spełnić
czyjeś życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
exécuter la volonté
de quelqu'un |
129 |
wykonać
czyjąś wolę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
130 |
lub spełnij
czyjeś życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
131 |
lub spełnij
czyjeś życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ton souhait |
132 |
Jestem pewien,
że spełnisz swoje życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Je crois que tu
obtiendras ton souhait |
133 |
Wierzę, że
spełnisz swoje życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
134 |
Jestem pewien,
że dostaniesz to, czego chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
135 |
Jestem pewien,
że dostaniesz to, czego chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
136 |
Wyszła za
mąż wbrew życzeniom rodziców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
137 |
Wyszła za
mąż wbrew życzeniom rodziców |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
138 |
Poślubiła
kogoś innego wbrew woli ojca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
139 |
Poślubiła
kogoś innego wbrew woli ojca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
voir également |
140 |
Zobacz też |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
souhait de mort |
141 |
życzenie
śmierci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
souhait de mort |
142 |
życzenie
śmierci |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
une tentative de faire arriver qch en y
réfléchissant bien, surtout dans les histoires où cela arrive souvent par
magie |
143 |
próba spowodowania czegoś poprzez
intensywne myślenie o tym, zwłaszcza w opowieściach, kiedy
często dzieje się to za pomocą magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Essayer de faire en
sorte que quelque chose se produise par la pensée, en particulier dans les
histoires où cela se produit souvent par magie |
144 |
Próba sprawienia, by
coś się wydarzyło dzięki myślom, zwłaszcza w
opowieściach, kiedy często dzieje się to za pomocą magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
souhaiter; souhaiter |
145 |
życzę; życzę |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
embaucher |
146 |
wynajmować |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu. |
147 |
Wrzuć
trochę pieniędzy do fontanny i pomyśl życzenie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
148 |
Wrzuć
trochę pieniędzy do fontanny i pomyśl życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
149 |
Wrzuć
trochę pieniędzy do fontanny i pomyśl życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Jetez de l'argent dans la fontaine et faites
un vœu |
150 |
Wrzuć trochę pieniędzy do
fontanny i pomyśl życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
le génie lui a accordé trois souhaits. |
151 |
dżin spełnił trzy
życzenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
L'elfe lui a accordé
trois souhaits. |
152 |
Elf
spełnił trzy życzenia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
153 |
Dżin
spełnił trzy życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
154 |
Dżin
spełnił trzy życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Le vœu du prince
s'est réalisé... |
155 |
Marzenie księcia
się spełniło.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le vœu du prince
s'est réalisé |
156 |
Marzenie
księcia się spełniło |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vœux |
157 |
Życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
~ (pour qch) |
158 |
~ (dla czegoś) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
utilisé surtout dans
une lettre ou une carte pour dire que vous espérez que qn sera heureux, bien
portant ou qu'il réussira |
159 |
używane
zwłaszcza w liście lub kartce, aby powiedzieć, że masz
nadzieję, że ktoś będzie szczęśliwy, zdrowy lub
odniesie sukces |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Utilisé surtout dans
les lettres ou les cartes pour exprimer le souhait que quelqu'un soit
heureux, heureux ou réussisse |
160 |
Używane
zwłaszcza w listach lub kartach, aby wyrazić życzenie, aby
ktoś był szczęśliwy, szczęśliwy lub
odnoszący sukcesy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(dans une lettre ou
une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter |
161 |
(w liście lub
kartce z życzeniami itp.) życzyć, życzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(dans une lettre ou une carte de vœux, etc.)
souhaiter, souhaiter |
162 |
(w liście lub kartce z życzeniami
itp.) życzyć, życzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Nous envoyons tous
nos meilleurs vœux pour l'avenir |
163 |
Wszyscy
przesyłamy najlepsze życzenia na przyszłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
164 |
Najlepsze
życzenia na przyszłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
165 |
Najlepsze
życzenia na przyszłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
166 |
Najlepsze
życzenia na przyszłość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Donne mes bons voeux
à la famille |
167 |
Przekaż moje
dobre życzenia rodzinie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Envoi de mes
meilleurs voeux à ma famille |
168 |
Wysyłam
najlepsze życzenia mojej rodzinie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
169 |
Proszę o
pozdrowienia dla całej rodziny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
170 |
Proszę o
pozdrowienia dla całej rodziny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Avec mes meilleurs
vœux (par exemple, à la fin d'une lettre) |
171 |
Z najlepszymi
życzeniami (na przykład na końcu listu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
avec les meilleurs
vœux (par exemple à la fin d'une lettre) |
172 |
z najlepszymi
życzeniami (np. na końcu listu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
173 |
Powodzenia (na
przykład litera na końcu zdania) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
174 |
Powodzenia (na
przykład litera na końcu zdania) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
queue |
175 |
ogon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
si les souhaits étaient des chevaux, les
mendiants monteraient/pourraient monter (en disant) souhaiter qch ne le
réalise pas |
176 |
gdyby życzenia były końmi,
żebracy mogliby jeździć (mówiąc), że pragnienie
czegoś nie spełnia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Si le souhait est un
cheval, le mendiant montera/pourra monter (disons) en espérant que quelque
chose ne le réalise pas |
177 |
Jeśli
życzeniem jest koń, żebrak będzie/może
jeździć (powiedzmy) mając nadzieję, że coś
się nie spełni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
178 |
To, czego chcesz,
niekoniecznie jest tym, czego chcesz; pragnienie to nie to samo, co fakt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
179 |
To, czego chcesz,
niekoniecznie jest tym, czego chcesz; pragnienie to nie to samo, co fakt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
votre souhait est ma
commande (humoristique) utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce
que qn vous demande de faire |
180 |
twoje życzenie
jest moim rozkazem (humorystycznym) zwykłem mówić, że
jesteś gotowy zrobić wszystko, o co ktoś cię poprosi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Vos souhaits sont
mes ordres (humour) Utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que
quelqu'un vous demande de faire |
181 |
Twoje życzenia
są moimi rozkazami (humor) Kiedyś mówiono, że jesteś
gotowy zrobić wszystko, o co ktoś cię poprosi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Mon seul ordre est de
t'obéir |
182 |
Moim jedynym rozkazem
jest być ci posłusznym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Mon seul ordre est
de t'obéir |
183 |
Moim jedynym
rozkazem jest być ci posłusznym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le souhait est le
père de la pensée (dire) nous croyons une chose parce que nous voulons
qu'elle soit vraie |
184 |
życzenie jest
ojcem myśli (mówiąc) wierzymy w coś, bo chcemy, żeby to
była prawda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le désir est le père
de la pensée (dit) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit
vraie |
185 |
Pożądanie
jest ojcem myśli (mówi), że wierzymy w coś, ponieważ
chcemy, aby to było prawdziwe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Crois ce que tu veux |
186 |
Wierz w co chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Crois ce que tu veux |
187 |
Wierz w co chcesz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
wishbone |
188 |
kość
życzeń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
wishbone |
189 |
wahacz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
un os en forme de V entre le cou et la
poitrine d'un poulet, d'un canard, etc. |
190 |
kość w kształcie litery V
między szyją a piersią kurczaka, kaczki itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
L'os en forme de V
entre le cou et la poitrine chez les poulets, les canards, etc. |
191 |
Kość w
kształcie litery V między szyją a piersią u kur, kaczek
itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Lorsque l'oiseau est mangé, cet os est
parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande
partie peut faire un vœu. |
192 |
Kiedy ptak jest zjadany, kość ta
jest czasami rozrywana przez dwie osoby, a osoba, która dostaje
większą część, może złożyć
życzenie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Lorsque l'oiseau est
mangé, l'os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient
la plus grande partie peut faire un vœu |
193 |
Kiedy ptak jest
zjadany, kość jest czasami rozrywana przez dwie osoby, a osoba,
która dostaje większą część, może
złożyć życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu). |
194 |
Wishbone, Wishbone
(podczas jedzenia drobiu itp. dwie osoby rozerwą kość w
kształcie litery V między szyją a piersią, a osoba, która
ma dużą kość, może wyrazić życzenie). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu) |
195 |
Wishbone, Wishbone
(podczas jedzenia drobiu itp. dwie osoby rozerwą kość w
kształcie litery V między szyją a piersią, a osoba, która
ma dużą kość, może wyrazić życzenie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Point de grammaire |
196 |
Punkt gramatyki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Description de la
syntaxe |
197 |
Opis składni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Souhaiter |
198 |
Życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
199 |
Po czasowniku wish w
znaczeniu 1, w zdaniu tym zawsze używa się czasu przeszłego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Dans le premier sens,
la suite de cette clause est toujours au passé |
200 |
W pierwszym sensie
następujące zdanie jest zawsze w czasie przeszłym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
201 |
Po czasowniku wish w
znaczeniu 1, w zdaniu tym zawsze używa się czasu przeszłego |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Dans le premier
sens, la suite de cette clause est toujours au passé |
202 |
W pierwszym sensie
następujące zdanie jest zawsze w czasie przeszłym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
203 |
Czy
chciałbyś (że) mieć lepszą pracę? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
204 |
Czy
chciałbyś (że) mieć lepszą pracę? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
205 |
Chcesz lepszej pracy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
206 |
Chcesz lepszej
pracy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Dans un anglais plus formel, beaucoup de
gens utilisent were after I, he, she, it au lieu de was. |
207 |
W bardziej formalnym języku angielskim
wiele osób używa „ja, on, ona” zamiast „był”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Dans un anglais plus
formel, beaucoup de gens utilisent are au lieu de was après I, he, she, it |
208 |
W bardziej formalnym
języku angielskim wiele osób używa zamiast było po ja, on,
ona, to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
209 |
W bardziej formalnym
angielskim, zwłaszcza północnoamerykańskim, wiele osób
używa zamiast było po ja, on, ona, to: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
210 |
W bardziej formalnym
angielskim, zwłaszcza północnoamerykańskim, wiele osób
używa zamiast było po ja, on, ona, to: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'aimerais qu'il soit
ici ce soir |
211 |
Chciałbym,
żeby był tu dziś wieczorem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
J'espère qu'il est
là ce soir |
212 |
Mam nadzieję,
że jest tu dziś wieczorem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Si seulement il était
là ce soir |
213 |
Gdyby tylko był
tu dziś wieczorem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Si seulement il
était là ce soir |
214 |
Gdyby tylko był
tu dziś wieczorem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
vœu pieux |
215 |
pobożne
życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
délirant |
216 |
urojenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la croyance que qc
que vous voulez arriver se produit ou se produira, bien que ce ne soit en
fait pas vrai ou très improbable |
217 |
przekonanie, że
dzieje się lub wydarzy się coś, czego chcesz, chociaż w
rzeczywistości nie jest to prawdą lub jest bardzo mało
prawdopodobne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Croire que quelque
chose que vous voulez qu'il se produise se produit ou se produira, même si ce
n'est pas réellement vrai ou qu'il est peu probable qu'il se produise |
218 |
Przekonanie, że
dzieje się lub wydarzy coś, co chcesz, nawet jeśli nie jest to
prawdą lub jest mało prawdopodobne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Une idée basée
uniquement sur le désir; unilatéralement |
219 |
Pomysł oparty
wyłącznie na pragnieniu; jednostronnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Une idée basée
uniquement sur le désir subjectif ; unilatéralement |
220 |
Pomysł oparty
wyłącznie na subiektywnym pragnieniu; jednostronnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux |
221 |
Mam wrażenie,
że Alex mnie lubi, ale to może być tylko pobożne
życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais c'est probablement juste un vœu pieux |
222 |
Czuję, że
Alex mnie lubi, ale to chyba tylko pobożne życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
J'ai
l'impression : Alex m'aime bien, mais ce n'est probablement qu'un vœu
pieux |
223 |
Mam wrażenie:
Alex mnie lubi, ale to chyba tylko moje pobożne życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
J'ai un sentiment :
Alex m'aime bien. Mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux. |
224 |
Mam przeczucie: Alex
mnie lubi. Ale to może być tylko moje pobożne życzenie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
souhaitant bien |
225 |
życzyć
dobrze |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Bonne chance |
226 |
powodzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
un puits dans lequel les gens déposent une
pièce de monnaie et font un vœu |
227 |
studnia, do której ludzie wrzucają
monetę i składają życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Un puits où les gens
jettent des pièces pour faire un vœu |
228 |
Studnia, w której
ludzie rzucają monetami, aby spełnić życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Pièce de monnaie)
Souhaitant bien |
229 |
(Moneta) Dobre
życzenia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
(Monnayeur) Wishing
Well |
230 |
(na monety) Studnia
życzeń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
liste de souhaits
(informel) toutes les choses que vous aimeriez avoir, ou que vous aimeriez
voir se produire |
231 |
lista
życzeń (nieformalna) wszystkie rzeczy, które chciałbyś
mieć lub chciałbyś się wydarzyć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Liste de souhaits
(informelle) de toutes les choses que vous voulez avoir, ou des choses que
vous voulez voir se produire |
232 |
Lista
życzeń (nieformalna) wszystkich rzeczy, które chcesz mieć lub
rzeczy, które chcesz, aby się wydarzyły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Liste de souhaits |
233 |
Lista
życzeń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Liste de souhaits |
234 |
Lista
życzeń |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
insipide |
235 |
chudy-myty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
vœu pieux |
236 |
pobożne
życzenie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(informel,
désapprobateur) |
237 |
(nieformalny,
dezaprobujący) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
ne pas avoir d'idées ou de croyances claires
ou fermes |
238 |
brak jasnych lub stanowczych pomysłów
lub przekonań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
pas de pensées ou de
croyances claires ou fermes |
239 |
brak jasnych lub
stanowczych myśli lub przekonań |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
240 |
(myśl lub
przekonanie) niejasne, niejasne, niepewne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
241 |
(myśl lub
przekonanie) niejasne, niejasne, niepewne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
un libéral insipide |
242 |
blady liberał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
un libéral utopique |
243 |
utopijny
liberał |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
libertaire instable |
244 |
nieustabilizowany
libertarianin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
libertaire instable |
245 |
nieustabilizowany
libertarianin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
pas de couleur vive |
246 |
nie jasny kolor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Couleur pas
brillante |
247 |
Kolor nie jest jasny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
(couleur) clair, pâle |
248 |
(kolor) jasny, blady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(couleur) clair,
pâle |
249 |
(kolor) jasny, blady |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
un bleu pâle |
250 |
pomarszczony
niebieski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
bleu clair |
251 |
jasny niebieski |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Brin |
252 |
Wiecheć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
(de qch) |
253 |
(z czego) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
un petit morceau de cheveux fin, de l'herbe,
etc. |
254 |
mały, cienki kawałek włosów,
trawy itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Un petit morceau de
cheveux fins, de l'herbe, etc. |
255 |
Mały
kawałek cienkich włosów, trawy itp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(de cheveux, d'herbe,
etc.) |
256 |
(z włosów, trawy
itp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(de cheveux,
d'herbe, etc.) |
257 |
(z włosów,
trawy itp.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
une longue ligne
mince de fumée ou de nuage |
258 |
długa cienka
linia dymu lub chmury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
une ligne allongée
de fumée ou de nuage |
259 |
wydłużona
linia dymu lub chmury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(de fumée, de nuages,
etc.) un feu follet |
260 |
(dymu, chmur itp.)
kosmyk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
(de fumée, de
nuages, etc.) un feu follet |
261 |
(dymu, chmur itp.)
kosmyk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
vaporeux |
262 |
delikatny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Mince |
263 |
Szczupły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
constitué de petits
morceaux minces ; pas épais |
264 |
składający
się z małych, cienkich kawałków; nie grubych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
se compose de petits
morceaux minces ; pas épais |
265 |
składa się
z małych, cienkich kawałków; nie grubych |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
266 |
delikatny; delikatny;
delikatny; smukły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
267 |
delikatny;
delikatny; delikatny; smukły |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
cheveux
vaporeux/nuages |
268 |
delikatne
włosy/chmury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
cheveux fins/nuage |
269 |
cienkie
włosy/chmura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
mèches de
cheveux/nuages |
270 |
kosmyki
włosów/chmury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
mèches de
cheveux/nuages |
271 |
kosmyki
włosów/chmury |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
une barbe fine |
272 |
rzadka broda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
barbe fine |
273 |
szczupła broda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une mèche de barbe |
274 |
kosmyk brody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
une mèche de barbe |
275 |
kosmyk brody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
vertical |
276 |
pionowy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
纼 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
cravate |
278 |
krawat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
velours |
279 |
aksamit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
extensible |
280 |
rozciągać
się |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
bloquer |
281 |
Zamek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Glycine |
282 |
Glicynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
aussi |
283 |
Również |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
glycine |
284 |
glicynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
glycine |
285 |
glicynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
une plante grimpante avec des bouquets de
fleurs violet pâle ou blanches qui pendent |
286 |
pnąca roślina z pęczkami
jasnofioletowych lub białych kwiatów, które zwisają |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Une plante grimpante
avec un bouquet suspendu de lavande ou de fleurs blanches |
287 |
Roślina
pnąca z wiszącym bukietem lawendy lub białych kwiatów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Glycine |
288 |
Glicynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Glycine |
289 |
Glicynia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Mélancolique |
290 |
Tęskny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
mélancolie |
291 |
melancholia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
cacher |
292 |
ukryć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
penser tristement à qch que vous aimeriez
avoir, surtout qc dans le passé que vous ne pouvez plus avoir |
293 |
smutne myślenie o czymś, co
chciałbyś mieć, zwłaszcza o czymś z
przeszłości, którego już nie możesz mieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
penser tristement à
quelque chose que vous voulez avoir, surtout quelque chose du passé que vous
ne pouviez pas avoir |
294 |
smutne myślenie
o czymś, co chcesz mieć, zwłaszcza o czymś z
przeszłości, czego nie mogłeś mieć |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
sentimental;
vainement fasciné |
295 |
sentymentalny; na
próżno zafascynowany |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
sentimental |
296 |
sentymentalny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un sourire
nostalgique |
297 |
Tęskny
uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
un sourire
nostalgique |
298 |
tęskny
uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
sourire triste |
299 |
smutny uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
sourire triste |
300 |
smutny uśmiech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
avec nostalgie |
301 |
tęsknie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
mélancolie |
302 |
melancholia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle soupira avec
nostalgie |
303 |
Westchnęła
tęsknie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
elle soupira
pensivement |
304 |
westchnęła
w zamyśleniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
elle soupira
tristement |
305 |
westchnęła
smutno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
elle soupira
tristement |
306 |
westchnęła
smutno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Si seulement je
t'avais connu alors, dit-il avec nostalgie |
307 |
Gdybym tylko cię
wtedy znał, powiedział tęsknie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il pensivement |
308 |
Gdybym tylko wtedy
cię znał, powiedział w zamyśleniu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il avec impatience |
309 |
Gdybym tylko wtedy
cię znał – powiedział z zapałem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Si seulement je te
connaissais alors. dit-il avidement |
310 |
Gdybym tylko wtedy
cię znał. powiedział chętnie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
mélancolie |
311 |
zaduma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
esprit |
312 |
dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
la capacité de dire ou d'écrire des choses à
la fois intelligentes et amusantes |
313 |
umiejętność mówienia lub
pisania rzeczy, które są zarówno mądre, jak i zabawne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
La capacité de dire
ou d'écrire des choses intelligentes et intéressantes |
314 |
Umiejętność
mówienia lub pisania rzeczy mądrych i interesujących |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
capacité d'articuler;
esprit; esprit |
315 |
umiejętność
wypowiadania się; dowcip; dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
capacité
d'articuler; esprit; esprit |
316 |
umiejętność
wypowiadania się; dowcip; dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
avoir un esprit
vif/vivant/sec/prêt |
317 |
mieć
szybki/ostry/suchy/gotowy dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Avoir un esprit
rapide/pointu/sec/prêt |
318 |
Mieć szybki /
ostry / suchy / gotowy dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
319 |
bystry; bystry
dowcip; udawany poważny dowcip; bystry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
320 |
bystry; bystry
dowcip; udawany poważny dowcip; bystry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
une femme d'esprit et
d'intelligence |
321 |
kobieta dowcipu i
inteligencji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
une femme avisee |
322 |
czarownica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Femme intelligente et
intelligente |
323 |
Inteligentna,
mądra kobieta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
femme pleine
d'esprit et intelligente |
324 |
dowcipna,
inteligentna kobieta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
un livre plein de l'esprit et de la sagesse
de ses 30 ans en politique |
325 |
książka pełna dowcipu i
mądrości jego 30 lat w polityce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Un livre plein de
sagesse et de sagesse de ses 30 ans en politique |
326 |
Książka
pełna mądrości i mądrości z jego 30 lat w polityce |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un livre sur l'esprit
et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique |
327 |
Książka o
dowcipie i mądrości jego 30-letniej kariery politycznej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses
30 ans de carrière politique |
328 |
Książka o dowcipie i
mądrości jego 30-letniej kariery politycznej |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
une personne qui a la
capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes |
329 |
osoba, która potrafi
mówić lub pisać rzeczy, które są zarówno mądre, jak i
zabawne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
quelqu'un qui peut
dire ou écrire quelque chose qui est à la fois intelligent et intéressant |
330 |
ktoś, kto
potrafi powiedzieć lub napisać coś, co jest zarówno
mądre, jak i interesujące |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
331 |
dowcipna i dowcipna
osoba; dowcipna i dowcipna osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
332 |
dowcipna i dowcipna
osoba; dowcipna i dowcipna osoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un esprit et conteur
bien connu |
333 |
znany dowcip i
gawędziarz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Connu pour être
plein d'esprit et bavard |
334 |
Znany z bycia
dowcipnym i rozmownym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
335 |
Król opowieści,
który słyszał daleko i szeroko i jest pełen dowcipu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
336 |
Król opowieści,
który słyszał daleko i szeroko i jest pełen dowcipu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
intelligence |
337 |
rozum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
sagesse |
338 |
mądrość |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre de bonnes décisions |
339 |
umiejętność
szybkiego i jasnego myślenia oraz podejmowania dobrych decyzji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre les bonnes décisions |
340 |
Twoja
umiejętność szybkiego i jasnego myślenia oraz
podejmowania właściwych decyzji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
341 |
rozumienie intelekt
umysł intelekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
342 |
rozumienie intelekt
umysł intelekt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Il avait besoin de
tout son esprit pour trouver son chemin. |
343 |
Potrzebował
całego swojego sprytu, aby znaleźć wyjście. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Il doit tout donner
pour trouver une issue. |
344 |
Musi dać z
siebie wszystko, aby znaleźć wyjście. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
345 |
Musi się
męczyć, żeby znaleźć wyjście |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
346 |
Musi się
męczyć, żeby znaleźć wyjście |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
le jeu a été une
longue bataille d'esprit |
347 |
gra była
długą bitwą na rozum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ce jeu est une
longue bataille d'esprit |
348 |
Ta gra to długa
bitwa sprytu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ce jeu de hasard est
un long jeu d'esprit |
349 |
Ta gra
szczęścia to długa gra sprytu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ce jeu de chance est
un long jeu d'esprit |
350 |
Ta gra
szczęścia to długa gra sprytu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Kate s'arrêta et
rassembla ses esprits |
351 |
Kate przerwała i
zebrała myśli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Kate a fait une
pause pour trier ses esprits |
352 |
Kate przerwała,
żeby poukładać swój rozum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
353 |
Kate zatrzymuje
się, aby odzyskać zdrowie psychiczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
354 |
Kate zatrzymuje
się, aby odzyskać zdrowie psychiczne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Attendez |
355 |
czekać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
restaurer |
356 |
przywrócić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
une chance
d'affronter (concurrencer, en utilisant votre intelligence) notre champion du
quiz |
357 |
szansa na zmierzenie
się z naszym mistrzem quizów (zmierz się, wykorzystując
swoją inteligencję) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Chance de jouer avec
nos champions du quiz (concourez, utilisez votre intelligence) |
358 |
Szansa na spryt z
naszymi mistrzami quizów (konkuruj, użyj sprytu) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
359 |
Użyj swojego
sprytu, aby konkurować z naszymi mistrzami quizów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
360 |
Użyj swojego
sprytu, aby konkurować z naszymi mistrzami quizów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
plein d'esprit |
361 |
Dowcipny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
dans les adjectifs |
362 |
w przymiotnikach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
forme adjectif |
363 |
forma przymiotnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
ayant le type
d'intelligence mentionné |
364 |
posiadanie
wspomnianego rodzaju inteligencji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
A le type
d'intelligence mentionné |
365 |
Ma wspomniany typ
inteligencji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
sage; intelligent |
366 |
mądry;
myślący |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
sage; intelligent |
367 |
mądry; myślący |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
un groupe d'étudiants à l'esprit vif |
368 |
bystra grupa studentów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
groupe d'étudiants
pleins d'esprit |
369 |
grupa dowcipnych
studentów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
groupe d'étudiants
intelligents |
370 |
grupa mądrych
studentów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
groupe d'étudiants intelligents |
371 |
grupa mądrych studentów |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
~faire qch l'intelligence ou le bon sens
pour savoir : quelle est la bonne chose à faire |
372 |
~robić inteligencję lub zdrowy
rozsądek, aby wiedzieć :co należy zrobić słusznie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
~ Sagesse ou bon
sentiment de faire quelque chose à savoir : quelle est la bonne chose à
faire |
373 |
~
Mądrość lub dobre samopoczucie, aby zrobić coś, aby
wiedzieć: co jest słuszne? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(de bon jugement) capacité,
intelligence ; sage |
374 |
(prawidłowego osądu)
zdolności, inteligencja; mądry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Au moins tu as eu
l'esprit de demander de l'aide |
375 |
Przynajmniej
miałeś rozum, żeby poprosić o pomoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Au moins tu as
l'esprit pour demander de l'aide |
376 |
Przynajmniej masz
rozum, żeby poprosić o pomoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
377 |
Przynajmniej zdajesz
sobie sprawę, że prosisz o pomoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
378 |
Przynajmniej zdajesz
sobie sprawę, że prosisz o pomoc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
arrêt. |
379 |
Zatrzymaj się. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Nim |
380 |
Nimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
boîte |
381 |
Móc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
le transport |
382 |
transport |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
硛 |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
monter |
384 |
wzrastać |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
code |
385 |
kod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Esprit |
386 |
Dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Spirituel |
387 |
Dowcipny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Mot d'esprit |
388 |
Dowcip |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
déjouer |
389 |
podchodzić |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
il ne devrait pas
être au-delà de l'esprit de l'homme de résoudre ce différend. |
390 |
rozstrzygnięcie
tego sporu nie powinno być poza rozsądkiem człowieka. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il ne devrait pas
être au-delà de la sagesse humaine de résoudre ce différend |
391 |
Rozwiązanie
tego sporu nie powinno przekraczać ludzkiej mądrości |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
392 |
Rozwiązanie tego
sporu powinno leżeć w gestii zasobów ludzkich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
393 |
Rozwiązanie
tego sporu powinno leżeć w gestii zasobów ludzkich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|