multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
vouloir faire qc;
vouloir que qch se produise |
1 |
sth を したい ; sth を 起こさせたい |
1 |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
vouloir faire
quelque chose; vouloir que quelque chose se produise |
2 |
何 か を したい ; 何 か を 起こしたい |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (être avide de quelque chose) |
3 |
希望 ( 何 か を する ) ; 欲しい ( 何 か に 貪欲 に なる ) |
3 |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (vivre quelque chose) |
4 |
希望 ( 何 か を する ) ; 欲しい ( 何 か を 生きる ) |
4 |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
vous pouvez rester
jusqu'au matin, si vous le souhaitez |
5 |
必要 に 応じて 、 朝 まで 滞在 できます |
5 |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
6 |
必要 に 応じて 朝 まで 滞在 できます |
6 |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
7 |
必要 に 応じて 朝 まで 滞在 できます |
7 |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
8 |
必要 に 応じて 朝 まで 滞在 できます |
8 |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Je préfère ne pas
parler maintenant (juste) comme tu veux |
9 |
今 は 話したくないです ( ただ ) あなた が 望む よう に |
9 |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Je préfère ne pas
parler maintenant. (juste) comme tu veux |
10 |
今 は 話したくない 。 ( ちょうど ) あなた が 望む よう に |
10 |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Maintenant je ferais
mieux de ne pas parler. |
11 |
今 は 話さない 方 が いいです |
11 |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Maintenant, je
ferais mieux de ne pas parler. Comme tu veux |
12 |
今 は 話さない ほう が いいです 。 あなた の 好きな よう に |
12 |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Ce cours est destiné
aux personnes souhaitant mettre à jour leur ordinateur |
13 |
この コース は 、 コンピューター を 更新 したい 人 を 対象 と しています 。 |
13 |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Ce cours est conçu
pour ceux qui souhaitent rafraîchir leurs compétences en informatique |
14 |
この コース は 、 コンピュータ スキル を リフレッシュ したい 方 を 対象 と しています 。 |
14 |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
15 |
この コース は 、 コンピュータ スキル を 向上 させたい 方 を 対象 と しています 。 |
15 |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
16 |
この コース は 、 コンピュータ スキル を 向上 させたい 方 を 対象 と しています 。 |
16 |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Je souhaite parler au
responsable |
17 |
マネージャー と 話したい |
17 |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
je veux parler au
directeur |
18 |
マネージャー と 話したい |
18 |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
je veux parler au
directeur |
19 |
マネージャー と 話したい |
19 |
19 |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
je veux parler au
directeur |
20 |
マネージャー と 話したい |
20 |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Je ne souhaite pas
(je ne veux pas dire) être impoli, mais pourriez-vous être un peu plus
silencieux ? |
21 |
失礼 に なりたくない のですが ( 意味 は ありません ) 、 もう少し 静か に していた だけません か ? |
21 |
21 |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Je ne veux pas (je
ne veux pas) être grossier, mais peux-tu te taire ? |
22 |
失礼 に なりたくない のですが 、 静か に なれます か ? |
22 |
22 |
|
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
23 |
失礼 に なりたくない のですが 、 静か に していた だけません か ? |
23 |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
24 |
失礼 に なりたくない のですが 、 静か に していた だけません か ? |
24 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il lui souhaitait du mal |
25 |
彼女 は 彼 が 彼女 の 危害 を 望んでいた と は 信じられなかった |
25 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il voulait qu'elle soit blessée |
26 |
彼女 は 彼 が 彼女 を 傷つけたい と 思っていた と は 信じられませんでした |
26 |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
27 |
彼女 は 彼 が 彼女 を 傷つけて 欲しい と 信じられない |
27 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
28 |
彼女 は 彼 が 彼女 を 傷つけて 欲しい と 信じられない |
28 |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Il n'était pas sûr
s'il souhaitait qu'elle reste ou s'en aille |
29 |
彼 は 彼女 に 留まる の か 行く の か わからなかった |
29 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il n'était pas sûr
s'il voulait qu'elle reste ou parte |
30 |
彼 は 彼女 に 留まる の か 去る の か わからなかった |
30 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
31 |
彼 は 彼女 に 留まる の か 去る の か わからなかった |
31 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
32 |
彼 は 彼女 に 留まる の か 去る の か わからなかった |
32 |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
~ (pour qch) |
33 |
〜 ( sth の 場合 ) |
33 |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
penser très fort que
vous voulez qc, en particulier qc qui ne peut être atteint que par la chance
ou la magie |
34 |
あなた が sth 、 特に 幸運 か 魔法 によって のみ 達成 できる sth が 欲しい と 非常 に 懸命 に 考える こと |
34 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Penser très fort que
vous voulez quelque chose, en particulier quelque chose qui ne peut être
réalisé que par la chance ou la magie |
35 |
何 か 、 特に 運 や 魔法 で しか 達成 できない もの が 欲しいと 一生懸命 考えている |
35 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
espérer; désirer;
vouloir |
36 |
希望 ; 欲望 ; 欲しい |
36 |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
espérer; désirer;
vouloir |
37 |
希望 ; 欲望 ; 欲しい |
37 |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle a fermé les yeux
et a souhaité qu'il aille mieux |
38 |
彼女 は 目 を 閉じて 、 彼 が 良く なる こと を 望んだ 。 |
38 |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle ferma les yeux
et espéra qu'il irait mieux |
39 |
彼女 は 目 を 閉じて 、 彼 が 良く なる こと を 望んでいました |
39 |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
40 |
彼女 は 目 を 閉じて 彼 が 良く なる よう に 祈った |
40 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
41 |
彼女 は 目 を 閉じて 彼 が 良く なる よう に 祈った |
41 |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
tu souhaites vraiment
fort, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
42 |
あなた は 本当に 一生懸命 に 願っています 、 多分 あなた は あなた が 望む もの を 手 に 入れるでしょう |
42 |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tu travailles très
dur, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
43 |
あなた は 本当に 一生懸命 働きます 、 多分 あなた は あなた が 望む もの を 手 に 入れるでしょう |
43 |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
La sincérité est
l'esprit |
44 |
誠実 さ は 精神です |
44 |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
La sincérité est
l'esprit |
45 |
誠実 さ は 精神です |
45 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
mais |
46 |
しかし |
46 |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
il ne sert à rien de
souhaiter l'impossible |
47 |
不可能 を 願って 無駄だ |
47 |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Il ne sert à rien de
prier pour l'impossible |
48 |
不可能 の ため に 祈って も 無駄です |
48 |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Les désirs sont vains |
49 |
欲望 は 無駄です |
49 |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Les désirs sont
vains |
50 |
欲望 は 無駄です |
50 |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
il a tout ce qu'il
peut souhaiter |
51 |
彼 は 彼 が 望む かも しれない すべて を 持っています |
51 |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
52 |
彼 は おそらく 彼 が 望む こと が できる すべて を 持っています |
52 |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
53 |
彼 は おそらく 彼 が 望む こと が できる すべて を 持っています |
53 |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
54 |
彼 は おそらく 彼 が 望む こと が できる すべて を 持っています |
54 |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
dire qu'on espère que qn sera heureux,
chanceux, etc. |
55 |
sb が 幸せ 、 幸運 など に なる こと を 願っています |
55 |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Dites que vous
voulez que quelqu'un soit heureux, chanceux, etc. |
56 |
誰 か を 幸せ に し たり 、 幸運 に し たり したい と します 。 |
56 |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
souhaiter; souhaiter |
57 |
願い ; 願い |
57 |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
souhaiter; souhaiter |
58 |
願い ; 願い |
58 |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
je lui ai souhaité un
joyeux anniversaire |
59 |
お 誕生日 おめでとう |
59 |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Je lui souhaite un
joyeux anniversaire. . |
60 |
彼女 に お 誕生日 おめでとう 。 。 |
60 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Souhaite moi bonne chance! |
61 |
幸運 を 祈ります ! |
61 |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Souhaite moi bonne
chance! |
62 |
幸運 を 祈ります ! |
62 |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Souhaite moi bonne
chance! |
63 |
幸運 を 祈ります ! |
63 |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Souhaite moi bonne
chance! |
64 |
幸運 を 祈ります ! |
64 |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Nous leur souhaitons
une bonne retraite à tous les deux |
65 |
引退 後 も よろしく お願い します |
65 |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Nous leur souhaitons
à tous deux bonne chance dans leur retraite |
66 |
二 人 とも 引退 の 幸運 を 祈っています |
66 |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
67 |
二 人 の 引退 が 長生き する こと を 願っています |
67 |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
68 |
二 人 の 引退 が 長生き する こと を 願っています |
68 |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Je souhaite! |
69 |
私 は 望む ! |
69 |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
J'espère! |
70 |
私 は 願います ! |
70 |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
(informel) |
71 |
( 非公式 ) |
71 |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé pour dire que
qc est impossible ou très improbable, bien que vous souhaitiez que ce soit
possible |
72 |
あなた が それ が 可能である こと を 望みますが 、 sth は 不可能 または 非常 に あり そう も ない と 言っていました |
72 |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est impossible ou très improbable, même si vous aimeriez
que ce soit possible |
73 |
あなた が それ が 可能である こと を 望んでいた として も 、 何 か が 不可能 または 非常 に あり そう も ない と 言っていました |
73 |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
74 |
私 は そう 願っています ( しかし 、 あり そう も ない 、 または あり そう も ない ) |
74 |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
75 |
私 は そう 願っています ( しかし 、 あり そう も ない 、 または あり そう も ない ) |
75 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
synonyme |
76 |
シノニム |
76 |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Si seulement |
77 |
だけなら |
77 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
vous aurez fini
demain, je le souhaite ! |
78 |
あなた は 明日 まで 終わります 。 私 は 望みます ! |
78 |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Vous avez terminé
demain. J'espère! |
79 |
明日 は 終わりです 。 私 は 願います ! |
79 |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
80 |
あなた は 明日 まで に 終わりました 。 そう 願っています |
80 |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
81 |
あなた は 明日 まで に 終わりました 。 そう 願っています |
81 |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
souhaiter qc |
82 |
離れて 欲しい |
82 |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
souhaiter quelque
chose |
83 |
何 か を 願う |
83 |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
essayer de se
débarrasser de qch en souhaitant qu'il n'existe pas |
84 |
それ が 存在 しなかった こと を 願って sth を 取り除こう と する |
84 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Essayer de s'en
débarrasser en souhaitant qu'il ne soit pas là |
85 |
それ が なかった こと を 願って それ を 取り除こう と している |
85 |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
86 |
心から それ を 取り除く ; 評判 ... もう 存在 しない |
86 |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
87 |
心から それ を 取り除く ; 評判 ... もう 存在 しない |
87 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
souhaiter qn/qch à qn |
88 |
sb の sb / sth を 希望 |
88 |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
(informel) |
89 |
( 非公式 ) |
89 |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
utilisé dans les
phrases négatives |
90 |
否定 的な 文章 で 使用 される |
90 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
utilisé dans les
phrases négatives |
91 |
否定 的な 文章 で 使用 される |
91 |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
utilisé dans les
phrases négatives |
92 |
否定 的な 文章 で 使用 される |
92 |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
vouloir que qn ait qc
désagréable |
93 |
sb に sth を 不快 に させたい |
93 |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
veux que quelqu'un
ait quelque chose de désagréable |
94 |
誰 か に 不快な もの を 持たせたい |
94 |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
vouloir avoir (choses
désagréables) |
95 |
持ちたい ( 不快な もの ) |
95 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
vouloir avoir
(choses désagréables) |
96 |
持ちたい ( 不快な もの ) |
96 |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Je ne souhaiterais
pas une chose pareille à mon pire ennemi |
97 |
最悪 の 敵 に そんな こと は したくない |
97 |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Je ne veux pas que
cela arrive à mon pire ennemi. |
98 |
私 は これ が 私 の 最悪 の 敵 に 起こらない よう に したい 。 |
98 |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Même mes ennemis, je
ne veux pas qu'une chose pareille lui arrive. |
99 |
私 の 敵 で さえ 、 彼 に その ような こと が 起こらない よう に したい と 思います 。 |
99 |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Même mon ennemi, je
ne veux pas que cela lui arrive. |
100 |
私 の 敵 で さえ 、 私 は これ が 彼 に 起こらない よう に したい と 思います 。 |
100 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
~ (faire qc) |
101 |
〜 ( sth を 行う ため ) |
101 |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
~ (pour qch) |
102 |
〜 ( sth の 場合 ) |
102 |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
un désir ou un
sentiment que vous voulez faire qc ou avoir qc |
103 |
あなた が sth を したい または sth を 持っている という 欲求 または 感情 |
103 |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
votre désir ou
sentiment de faire ou d'avoir quelque chose |
104 |
何 か を したい 、 または 持っている という あなた の 欲求 または 感情 |
104 |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Souhaiter de l'espoir |
105 |
願い ; 希望 |
105 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Souhaiter de
l'espoir |
106 |
願い ; 希望 |
106 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle a caressé le
souhait d'être seule |
107 |
彼女 は 一 人 に なりたい という 願い を 愛撫 した |
107 |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Elle caresse le
désir d'être seule |
108 |
彼女 は 一 人 に なりたい という 願望 を 愛撫 します |
108 |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
109 |
彼女 は 一 人 に なりたい と 言いました |
109 |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
110 |
彼女 は 一 人 に なりたい と 言いました |
110 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Il n'avait aucune
envie de commencer un combat |
111 |
彼 は 戦い を 始める こと を 望んでいませんでした |
111 |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
il ne veut pas se
battre |
112 |
彼 は 戦いたくない |
112 |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
113 |
彼 は 挑発 する つもり は なかった |
113 |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
114 |
彼 は 挑発 する つもり は なかった |
114 |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
rien |
115 |
なし |
115 |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Je peux comprendre
son désir de secret |
116 |
彼女 の 秘密 の 願い が 理解 できる |
116 |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Je peux comprendre
son désir de discrétion. . |
117 |
彼女 の 秘密 へ の 欲求 は 理解 できます 。 。 |
117 |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
118 |
秘密 に しておきたい という 彼女 の 願望 が 理解 できます |
118 |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
119 |
秘密 に しておきたい という 彼女 の 願望 が 理解 できます |
119 |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Son vœu le plus cher
(ce qu'il désire par-dessus tout) est de revoir ses petits-enfants. |
120 |
彼 の 最愛 の 願い ( 彼 が 何 より も 望んでいる こと ) は 、 彼 の 孫 に 再び 会う ことです 。 |
120 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Son plus grand
souhait (et le plus important) est de revoir ses petits-enfants |
121 |
彼 の 最大 の 願い ( そして 何 より も ) は 彼 の 孫 に 再び 会う ことです |
121 |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
122 |
彼 の 最大 の 願い は 彼 の 孫 に 再び 会う ことです |
122 |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
123 |
彼 の 最大 の 願い は 彼 の 孫 に 再び 会う ことです |
123 |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
une chose que vous
voulez avoir ou qui doit arriver |
124 |
あなた が 持っていたい 、 または 起こりたい こと |
124 |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
choses que vous
voulez avoir ou arriver |
125 |
あなた が したい こと や 起こりたい こと |
125 |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
vouloir; souhaiter |
126 |
欲しい ; 願い |
126 |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
vouloir; souhaiter |
127 |
欲しい ; 願い |
127 |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
exaucer les volontés
de qn |
128 |
sb の 願い を かなえる ため に |
128 |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
exécuter la volonté
de quelqu'un |
129 |
誰 か の 意志 を 実行 する |
129 |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
130 |
または 誰 か の 願い を 叶えます |
130 |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
131 |
または 誰 か の 願い を 叶えます |
131 |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ton souhait |
132 |
きっと あなた の 願い が 叶う と 思います |
132 |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Je crois que tu
obtiendras ton souhait |
133 |
私 は あなた が あなた の 願い を 得る と 信じています |
133 |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
134 |
私 は あなた が あなた が 望む もの を 手 に 入れる と 確信 しています |
134 |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
135 |
私 は あなた が あなた が 望む もの を 手 に 入れる と 確信 しています |
135 |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
136 |
彼女 は 両親 の 希望 に 反して 結婚 した |
136 |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
137 |
彼女 は 両親 の 希望 に 反して 結婚 した |
137 |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
|
彼女 は 父親 の 希望 に 反して 他 の 誰 か と 結婚 した |
138 |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
139 |
彼女 は 父親 の 希望 に 反して 他 の 誰 か と 結婚 した |
139 |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
voir également |
140 |
も 参照 してください |
140 |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
souhait de mort |
141 |
死 の 願望 |
141 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
souhait de mort |
142 |
死 の 願望 |
142 |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
une tentative de faire arriver qch en y
réfléchissant bien, surtout dans les histoires où cela arrive souvent par
magie |
143 |
特に 魔法 によって 頻繁 に 起こる 物語 で は 、 それ について 真剣 に 考える こと によって sth を 起こそう と する 試み |
143 |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Essayer de faire en
sorte que quelque chose se produise par la pensée, en particulier dans les
histoires où cela se produit souvent par magie |
144 |
思考 を通して 何 か を 起こそう と する こと 、 特に それ が 魔法 を通して しばしば 起こる 物語 において |
144 |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
souhaiter; souhaiter |
145 |
願い ; 願い |
145 |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
embaucher |
146 |
雇用 |
146 |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu. |
147 |
噴水 に お金 を 投げて 願い事 を しなさい 。 |
147 |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
148 |
噴水 に お金 を 投げて 願い事 を する |
148 |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
149 |
噴水 に お金 を 投げて 願い事 を する |
149 |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Jetez de l'argent dans la fontaine et faites
un vœu |
150 |
噴水 に お金 を 投げて 願い事 を する |
150 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
le génie lui a accordé trois souhaits. |
151 |
魔神 は 彼 に 3つ の 願い を 叶えました 。 |
151 |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
L'elfe lui a accordé
trois souhaits. |
152 |
エルフ は 彼 に 3つ の 願い を 叶えました 。 |
152 |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
153 |
魔神 は 彼 に 3つ の 願い を 叶えました |
153 |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
154 |
魔神 は 彼 に 3つ の 願い を 叶えました |
154 |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Le vœu du prince
s'est réalisé... |
155 |
王子 様 の 願い が 叶いました 。 |
155 |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le vœu du prince
s'est réalisé |
156 |
王子 様 の 願い が 叶いました |
156 |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vœux |
157 |
願い |
157 |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
~ (pour qch) |
158 |
〜 ( sth の 場合 ) |
158 |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
utilisé surtout dans
une lettre ou une carte pour dire que vous espérez que qn sera heureux, bien
portant ou qu'il réussira |
159 |
特に 手紙 や カード で 使用 され 、 sb が 幸せ 、 うまく 、 または 成功 する こと を 願っています |
159 |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Utilisé surtout dans
les lettres ou les cartes pour exprimer le souhait que quelqu'un soit
heureux, heureux ou réussisse |
160 |
誰か が 幸せ 、 幸せ 、 または 成功 したい という 願い を 表す ため に 、 特に 手紙 や カード で 使用 されます |
160 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(dans une lettre ou
une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter |
161 |
( 手紙 や グリーティングカード など で ) 希望 する 、 希望 する |
161 |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(dans une lettre ou une carte de vœux, etc.)
souhaiter, souhaiter |
162 |
( 手紙 や グリーティングカード など で ) 希望 する 、 希望 する |
162 |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Nous envoyons tous
nos meilleurs vœux pour l'avenir |
163 |
皆様 の ご 多幸 を お祈り 申し上げます 。 |
163 |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
164 |
今後 と も よろしく お願い 申し上げます 。 |
164 |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
165 |
今後 と も よろしく お願い 申し上げます 。 |
165 |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
166 |
今後 と も よろしく お願い 申し上げます 。 |
166 |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Donne mes bons voeux
à la famille |
167 |
家族 に 私 の 願い を 込めて |
167 |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Envoi de mes
meilleurs voeux à ma famille |
168 |
家族 に 最高 の 願い を 送る |
168 |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
169 |
ご 家族 の 皆様 、 よろしく お願い します |
169 |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
170 |
ご 家族 の 皆様 、 よろしく お願い します |
170 |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Avec mes meilleurs
vœux (par exemple, à la fin d'une lettre) |
171 |
よろしく お願い します ( たとえば 、 手紙 の 最後 に ) |
171 |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
avec les meilleurs
vœux (par exemple à la fin d'une lettre) |
172 |
最高 の 願い を 込めて ( 例 : 手紙 の 最後 に ) |
172 |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
173 |
頑張ってください ( 文末 の 文字 など ) |
173 |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
174 |
頑張ってください ( 文末 の 文字 など ) |
174 |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
queue |
175 |
しっぽ |
175 |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
si les souhaits étaient des chevaux, les
mendiants monteraient/pourraient monter (en disant) souhaiter qch ne le
réalise pas |
176 |
願い が 馬だった と したら 、 物乞い は sth を 願って 乗る / 乗る かも しれない ( と 言って ) それ は 実現 しません |
176 |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Si le souhait est un
cheval, le mendiant montera/pourra monter (disons) en espérant que quelque
chose ne le réalise pas |
177 |
願い が 馬 の 場合 、 物乞い は 何 か が 起こらない こと を 期待 して ( たとえば ) 乗る / 乗る こと が できます |
177 |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
178 |
あなた が 望む もの は 必ずしも あなた が 望む もので は ありません ; 欲望 は 事実 と 同じで は ありません |
178 |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
179 |
あなた が 望む もの は 必ずしも あなた が 望む もので は ありません ; 欲望 は 事実 と 同じで は ありません |
179 |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
votre souhait est ma
commande (humoristique) utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce
que qn vous demande de faire |
180 |
あなた の 願い は 、 sb が あなた に 求めている こと は 何 でも する 準備 が できている と 言う ため に 使用 される 私 の コマンド ( ユーモラス )です |
180 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Vos souhaits sont
mes ordres (humour) Utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que
quelqu'un vous demande de faire |
181 |
あなた の 願い は 私 の 命令です ( ユーモア ) 誰 か が あなた に 頼んだ こと は 何 でも する 準備 が できている と 言っていました |
181 |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Mon seul ordre est de
t'obéir |
182 |
私 の 唯一 の 命令 は あなた に 従う ことです |
182 |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Mon seul ordre est
de t'obéir |
183 |
私 の 唯一 の 命令 は あなた に 従う ことです |
183 |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le souhait est le
père de la pensée (dire) nous croyons une chose parce que nous voulons
qu'elle soit vraie |
184 |
願い は 思考 の 父である ( 言う ) 私たち は それ が 真実である こと を 望んでいるので 私たち は 物事 を 信じています |
184 |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le désir est le père
de la pensée (dit) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit
vraie |
185 |
欲望 は 思考 の 父です ( 言う ) 私たち は それ が 真実である こと を 望んでいるので 私たち は 物事 を 信じています |
185 |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Crois ce que tu veux |
186 |
あなた が 欲しい もの を 信じて |
186 |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Crois ce que tu veux |
187 |
あなた が 欲しい もの を 信じて |
187 |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
wishbone |
188 |
ウィッシュボーン |
188 |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
wishbone |
189 |
ウィッシュボーン |
189 |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
un os en forme de V entre le cou et la
poitrine d'un poulet, d'un canard, etc. |
190 |
鶏肉 や 鴨 など の 首 と 胸 の 間 に ある V 字型 の 骨 。 |
190 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
L'os en forme de V
entre le cou et la poitrine chez les poulets, les canards, etc. |
191 |
鶏 や アヒル など の 首 と 胸 の 間 の V 字型 の 骨 。 |
191 |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Lorsque l'oiseau est mangé, cet os est
parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande
partie peut faire un vœu. |
192 |
鳥 を 食べると 、 この 骨 が 二 人 で 引き離される こと が あり 、 大 部分 を 手 に した 人 が 願い事 を する こと が できます 。 |
192 |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Lorsque l'oiseau est
mangé, l'os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient
la plus grande partie peut faire un vœu |
193 |
鳥 を 食べると 二 人 で 骨 が 引き離される こと が あり 、 大 部分 を 手 に した 人 が 願い事 を する こと が できます |
193 |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu). |
194 |
ウィッシュボーン 、 ウィッシュボーン ( 家禽 など を 食べる とき は 、 首 と 胸 の 間 の V 字型 の 骨 を 2 人 で 引き離し 、 骨 の 大きい 人 が 願い事 を する こと が できます ) 。 |
194 |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu) |
195 |
ウィッシュボーン 、 ウィッシュボーン ( 家禽 など を 食べる とき は 、 首 と 胸 の 間 の V 字型 の 骨 を 2 人 で 引き離し 、 骨 の 大きい 人 が 願い事 を する こと が できます ) |
195 |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Point de grammaire |
196 |
文法 ポイント |
196 |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Description de la
syntaxe |
197 |
構文 の 説明 |
197 |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Souhaiter |
198 |
願い |
198 |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
199 |
意味 1 の 動詞 の 願い の 後 、 過去形 は 常に その 節 で 使用 されます 。 動詞 の 願い |
199 |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Dans le premier sens,
la suite de cette clause est toujours au passé |
200 |
最初 の 意味 で は 、 次 の その 節 は 常に 過去 形です |
200 |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
201 |
意味 1 の 動詞 の 願い の 後 、 過去形 は 常に その 節 で 使用 されます 。 動詞 の 願い |
201 |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Dans le premier
sens, la suite de cette clause est toujours au passé |
202 |
最初 の 意味 で は 、 次 の その 節 は 常に 過去 形です |
202 |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
203 |
より 良い 仕事 が できたら いいのに と 思います か ? |
203 |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
204 |
より 良い 仕事 が できたら いいのに と 思います か ? |
204 |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
205 |
より 良い 仕事 を したいです か ? |
205 |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
206 |
より 良い 仕事 を したいです か ? |
206 |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Dans un anglais plus formel, beaucoup de
gens utilisent were after I, he, she, it au lieu de was. |
207 |
より 正式な 英語 で は 、 多く の 人 が 私 、 彼 、 彼女 、 それ の 代わり に それ を 使用 していました 。 |
207 |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Dans un anglais plus
formel, beaucoup de gens utilisent are au lieu de was après I, he, she, it |
208 |
より 正式な 英語 で は 、 多く の 人 が 私 、 彼 、 彼女 、 それ の 後 にで はなく 、 |
208 |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
209 |
より 正式な 英語 、 特に 北米 英語 で は 、 多く の 人 が 私 、 彼 、 彼女 、 それ の 代わり に 使用 していました : |
209 |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
210 |
より 正式な 英語 、 特に 北米 英語 で は 、 多く の 人 が 私 、 彼 、 彼女 、 それ の 代わり に 使用 していました : |
210 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'aimerais qu'il soit
ici ce soir |
211 |
彼 が 今夜 ここ に いたら いいのに |
211 |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
J'espère qu'il est
là ce soir |
212 |
彼 が 今夜 ここ に いる こと を 願っています |
212 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Si seulement il était
là ce soir |
213 |
彼 が 今夜 ここ に いたら |
213 |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Si seulement il
était là ce soir |
214 |
彼 が 今夜 ここ に いたら |
214 |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
vœu pieux |
215 |
希望 的 観測 |
215 |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
délirant |
216 |
妄想 |
216 |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la croyance que qc
que vous voulez arriver se produit ou se produira, bien que ce ne soit en
fait pas vrai ou très improbable |
217 |
あなた が 起こりたい と 思っている という 信念 は 、 実際 に は 真実 で はない か 、 非常 に あり そう も ない ことですが 、 起こっている 、 または 起こるでしょう 。 |
217 |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Croire que quelque
chose que vous voulez qu'il se produise se produit ou se produira, même si ce
n'est pas réellement vrai ou qu'il est peu probable qu'il se produise |
218 |
あなた が 起こりたい こと は 、 実際 に は 真実 で は ない 、 または 起こり そう も ない として も 、 起こっている 、 または 起こるだろう と 信じる こと |
218 |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Une idée basée
uniquement sur le désir; unilatéralement |
219 |
欲望 だけ に 基づいた アイデア ; 一方 的 に |
219 |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Une idée basée
uniquement sur le désir subjectif ; unilatéralement |
220 |
主観 的な 欲求 のみ に 基づく アイデア ; 一方 的 に |
220 |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux |
221 |
アレックス が 私 を 好きだ と 感じていますが 、 それ は 希望 的 観測 かも しれません |
221 |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais c'est probablement juste un vœu pieux |
222 |
アレックス が 私 を 好きな よう に 感じますが 、 それ は おそらく 希望 的 観測です |
222 |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
J'ai
l'impression : Alex m'aime bien, mais ce n'est probablement qu'un vœu
pieux |
223 |
アレックス は 私 が 好きですが 、 それ は おそらく 私 の 希望 的 観測です |
223 |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
J'ai un sentiment :
Alex m'aime bien. Mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux. |
224 |
アレックス は 私 が 好きだ と 感じています 。 しかし 、 それ は 私 の 希望 的 観測 かも しれません 。 |
224 |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
souhaitant bien |
225 |
よく 願っています |
225 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Bonne chance |
226 |
幸運 を |
226 |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
un puits dans lequel les gens déposent une
pièce de monnaie et font un vœu |
227 |
人々 が コイン を 落とし 、 願い事 を する 井戸 |
227 |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Un puits où les gens
jettent des pièces pour faire un vœu |
228 |
人々 が 願い事 を する ため に コイン を 投げる 井戸 |
228 |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Pièce de monnaie)
Souhaitant bien |
229 |
( コイン ) よく 願っています |
229 |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
(Monnayeur) Wishing
Well |
230 |
( コイン式 ) よろしく お願い します |
230 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
liste de souhaits
(informel) toutes les choses que vous aimeriez avoir, ou que vous aimeriez
voir se produire |
231 |
ウィッシュリスト ( 非公式 ) あなた が 持ちたい 、 または あなた が 起こりたい すべて の こと |
231 |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Liste de souhaits
(informelle) de toutes les choses que vous voulez avoir, ou des choses que
vous voulez voir se produire |
232 |
あなた が 持ちたい すべて の こと 、 または あなた が 起こりたい こと の ウィッシュリスト ( 非公式 ) |
232 |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Liste de souhaits |
233 |
ウィッシュリスト |
233 |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Liste de souhaits |
234 |
ウィッシュリスト |
234 |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
insipide |
235 |
ウィッシーウォッシー |
235 |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
vœu pieux |
236 |
希望 的 観測 |
236 |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(informel,
désapprobateur) |
237 |
( 非公式 、 不承認 ) |
237 |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
ne pas avoir d'idées ou de croyances claires
ou fermes |
238 |
明確 または 確固たる アイデア や 信念 を 持っていない |
238 |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
pas de pensées ou de
croyances claires ou fermes |
239 |
明確 または 確固たる 考え や 信念 は ありません |
239 |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
240 |
( 思考 または 信念 ) 曖昧 、 不 明確 、 不 確実 |
240 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
241 |
( 思考 または 信念 ) 曖昧 、 不 明確 、 不 確実 |
241 |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
un libéral insipide |
242 |
ウィッシュウォッシュリベラル |
242 |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
un libéral utopique |
243 |
ユートピア リベラル |
243 |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
libertaire instable |
244 |
未 解決 の リバータリアン |
244 |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
libertaire instable |
245 |
未 解決 の リバータリアン |
245 |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
pas de couleur vive |
246 |
色 が 明るくない |
246 |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Couleur pas
brillante |
247 |
色 が 明るくない |
247 |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
(couleur) clair, pâle |
248 |
( 色 ) 淡い 、 淡い |
248 |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(couleur) clair,
pâle |
249 |
( 色 ) 淡い 、 淡い |
249 |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
un bleu pâle |
250 |
ウィッシュウォッシュブルー |
250 |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
bleu clair |
251 |
ライト ブルー |
251 |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Brin |
252 |
Wisp |
252 |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
(de qch) |
253 |
( sth の ) |
253 |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
un petit morceau de cheveux fin, de l'herbe,
etc. |
254 |
小さくて 細い 髪 、 草 など |
254 |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Un petit morceau de
cheveux fins, de l'herbe, etc. |
255 |
細い 髪 の 小片 、 草 など 。 |
255 |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(de cheveux, d'herbe,
etc.) |
256 |
( 髪 、 草 など の ) |
256 |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(de cheveux,
d'herbe, etc.) |
257 |
( 髪 、 草 など の ) |
257 |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
une longue ligne
mince de fumée ou de nuage |
258 |
煙 や 雲 の 細長い 線 |
258 |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
une ligne allongée
de fumée ou de nuage |
259 |
煙 や 雲 の 細長い 線 |
259 |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(de fumée, de nuages,
etc.) un feu follet |
260 |
( 煙 、 雲 など の ) ウィスプ |
260 |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
(de fumée, de
nuages, etc.) un feu follet |
261 |
( 煙 、 雲 など の ) ウィスプ |
261 |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
vaporeux |
262 |
ウィスピー |
262 |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Mince |
263 |
スリム |
263 |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
constitué de petits
morceaux minces ; pas épais |
264 |
小さくて 薄い 部分 で 構成 されています ; 厚く は ありません |
264 |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
se compose de petits
morceaux minces ; pas épais |
265 |
小さくて 薄い 部分 で 構成 されていますが 、 厚く は ありません |
265 |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
266 |
wispy ; wispy ; wispy ; slender |
266 |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
267 |
wispy ; wispy ; wispy ; slender |
267 |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
cheveux
vaporeux/nuages |
268 |
かすかな 髪 / 雲 |
268 |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
cheveux fins/nuage |
269 |
細い 髪 / 雲 |
269 |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
mèches de
cheveux/nuages |
270 |
髪の毛 / 雲 |
270 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
mèches de
cheveux/nuages |
271 |
髪の毛 / 雲 |
271 |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
une barbe fine |
272 |
かすかな あごひげ |
272 |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
barbe fine |
273 |
ほっそり した あごひげ |
273 |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une mèche de barbe |
274 |
あごひげ の ロック |
274 |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
une mèche de barbe |
275 |
あごひげ の ロック |
275 |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
vertical |
276 |
垂直 |
276 |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
纼 |
277 |
纼 |
277 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
cravate |
278 |
ネクタイ |
278 |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
velours |
279 |
ベルベット |
279 |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
extensible |
280 |
ストレッチ |
280 |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
bloquer |
281 |
ロック |
281 |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Glycine |
282 |
藤 |
282 |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
aussi |
283 |
また |
283 |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
glycine |
284 |
藤 |
284 |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
glycine |
285 |
藤 |
285 |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
une plante grimpante avec des bouquets de
fleurs violet pâle ou blanches qui pendent |
286 |
垂れ下がる 淡い 紫 または 白 の 花 の 束 を 持つつる 植物 |
286 |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Une plante grimpante
avec un bouquet suspendu de lavande ou de fleurs blanches |
287 |
ラベンダー や 白い 花 が ぶら下がっているつる 植物 |
287 |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Glycine |
288 |
藤 |
288 |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Glycine |
|
藤 |
289 |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Mélancolique |
290 |
物欲しそう |
290 |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
mélancolie |
291 |
憂鬱 |
291 |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
cacher |
292 |
隠れる |
292 |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
penser tristement à qch que vous aimeriez
avoir, surtout qc dans le passé que vous ne pouvez plus avoir |
293 |
あなた が 持っていたい sth 、 特に あなた が もう 持つ こと が できない 過去 の sth について 悲しい こと に 考えています |
293 |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
penser tristement à
quelque chose que vous voulez avoir, surtout quelque chose du passé que vous
ne pouviez pas avoir |
294 |
あなた が 欲しい もの 、 特に あなた が 持つ こと が できなかった 過去 から の 何 か について 悲しげ に 考える |
294 |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
sentimental;
vainement fasciné |
295 |
感傷 的 ; 無駄 に 魅了 された |
295 |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
sentimental |
296 |
センチメンタル |
296 |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un sourire
nostalgique |
297 |
物欲しそうな 笑顔 |
297 |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
un sourire
nostalgique |
298 |
憧れ の 笑顔 |
298 |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
sourire triste |
299 |
悲しい 笑顔 |
299 |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
sourire triste |
300 |
悲しい 笑顔 |
300 |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
avec nostalgie |
301 |
物憂 げに |
301 |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
mélancolie |
302 |
憂鬱 |
302 |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle soupira avec
nostalgie |
303 |
彼女 は 物憂げ に ため息 を ついた |
303 |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
elle soupira
pensivement |
304 |
彼女 は 思慮 深く ため息 を ついた |
304 |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
elle soupira
tristement |
305 |
彼女 は 悲し そう に ため息 を ついた |
305 |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
elle soupira
tristement |
306 |
彼女 は 悲し そう に ため息 を ついた |
306 |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Si seulement je
t'avais connu alors, dit-il avec nostalgie |
307 |
その 時 私 が あなた を 知っていれば 、 彼 は 物憂げ に 言った |
307 |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il pensivement |
308 |
その 時 私 が あなた を 知っていれば 、 彼 は 思慮 深く 言った |
308 |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il avec impatience |
309 |
私 が あなた を 知っていれば 、 彼 は 熱心 に 言った |
309 |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Si seulement je te
connaissais alors. dit-il avidement |
|
私 が あなた を 知っていれば 。 彼 は 熱心 に 言った |
310 |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
mélancolie |
311 |
物 欲し さ |
311 |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
esprit |
312 |
機転 |
312 |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
la capacité de dire ou d'écrire des choses à
la fois intelligentes et amusantes |
313 |
賢くて 面白い こと を 言っ たり 書い たり する 能力 |
313 |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
La capacité de dire
ou d'écrire des choses intelligentes et intéressantes |
314 |
スマートで 面白い こと を 言っ たり 書い たり する 能力 |
314 |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
capacité d'articuler;
esprit; esprit |
315 |
明瞭 に 表現 する 能力 ; ウィット ; ウィット |
315 |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
capacité
d'articuler; esprit; esprit |
316 |
明瞭 に 表現 する 能力 ; ウィット ; ウィット |
316 |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
avoir un esprit
vif/vivant/sec/prêt |
317 |
クイック / シャープ / ドライ / レディウィット を 持つ |
317 |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Avoir un esprit
rapide/pointu/sec/prêt |
318 |
クイック / シャープ / ドライ / レディウィット を 持っている |
318 |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
319 |
機知 に 富んだ ; 鋭い 機知 ; 真面目な 機知 を 装った ; 機知 に 富んだ |
319 |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
320 |
機知 に 富んだ ; 鋭い 機知 ; 真面目な 機知 を 装った ; 機知 に 富んだ |
320 |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
une femme d'esprit et
d'intelligence |
321 |
機知 と 知性 の 女性 |
321 |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
une femme avisee |
322 |
賢い 女 |
322 |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Femme intelligente et
intelligente |
323 |
スマートで スマートな 女性 |
323 |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
femme pleine
d'esprit et intelligente |
324 |
機知 に 富んだ 、 知的な 女性 |
324 |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
un livre plein de l'esprit et de la sagesse
de ses 30 ans en politique |
325 |
政治 における 彼 の 30 年 の 知恵 と 知恵 で いっぱい の 本 |
325 |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Un livre plein de
sagesse et de sagesse de ses 30 ans en politique |
326 |
政治 における 彼 の 30 年 から の 知恵 と 知恵 で いっぱい の 本 |
326 |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un livre sur l'esprit
et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique |
327 |
彼 の 30 年 の 政治 的 キャリア の 知恵 と 知恵 について の 本 |
327 |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses
30 ans de carrière politique |
328 |
彼 の 30 年 の 政治 的 キャリア の 知恵 と 知恵 について の 本 |
328 |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
une personne qui a la
capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes |
329 |
賢くて 面白い こと を 言っ たり 書い たり する 能力 を 持っている 人 |
329 |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
quelqu'un qui peut
dire ou écrire quelque chose qui est à la fois intelligent et intéressant |
330 |
賢くて 面白い こと を 言っ たり 書い たり できる 人 |
330 |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
331 |
機知 に 富んだ 機知 に 富んだ 人 ; 機知 に 富んだ ユーモラスな 人 |
331 |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
332 |
機知 に 富んだ 機知 に 富んだ 人 ; 機知 に 富んだ ユーモラスな 人 |
332 |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un esprit et conteur
bien connu |
333 |
よく 知られている 機知 と raconteur |
333 |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Connu pour être
plein d'esprit et bavard |
334 |
機知 に 富んだ おしゃべりな こと で 知られています |
334 |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
335 |
広く 耳 を 傾け 、 機知 に 富んだ 物語王 |
335 |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
336 |
広く 耳 を 傾け 、 機知 に 富んだ 物語王 |
336 |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
intelligence |
337 |
ウィット |
337 |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
sagesse |
338 |
知恵 |
338 |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre de bonnes décisions |
339 |
迅速 かつ 明確 に 考え 、 適切な 決定 を 下す 能力 |
339 |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre les bonnes décisions |
340 |
迅速 かつ 明確 に 考え 、 正しい 決定 を 下す 能力 |
340 |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
341 |
理解 ; 知性 ;心 ; 知性 |
341 |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
342 |
理解 ; 知性 ;心 ; 知性 |
342 |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Il avait besoin de
tout son esprit pour trouver son chemin. |
343 |
彼 は 自分 の 道 を 見つける ため に すべて の 知恵 を 必要 と していました 。 |
343 |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Il doit tout donner
pour trouver une issue. |
344 |
彼 は 逃げ道 を 見つける ため に それ に 全力 を 尽くす 必要 が あります 。 |
344 |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
345 |
彼 は 抜け道 を 見つける ため に 頭 を 悩ます 必要 が あります |
345 |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
346 |
彼 は 抜け道 を 見つける ため に 頭 を 悩ます 必要 が あります |
346 |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
le jeu a été une
longue bataille d'esprit |
347 |
ゲーム は 知恵 の 長い 戦いでした |
347 |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ce jeu est une
longue bataille d'esprit |
348 |
この ゲーム は 知恵 の 長い 戦いです |
348 |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ce jeu de hasard est
un long jeu d'esprit |
349 |
この 運 の ゲーム は 知恵 の 長い ゲームです |
349 |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ce jeu de chance est
un long jeu d'esprit |
350 |
この 運 の ゲーム は 知恵 の 長い ゲームです |
350 |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Kate s'arrêta et
rassembla ses esprits |
351 |
ケイト は 一時 停止 し 、 彼女 の 知恵 を 集めました |
351 |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Kate a fait une
pause pour trier ses esprits |
352 |
ケイト は 彼女 の 知恵 を 整理 する ため に 一時 停止 しました |
352 |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
353 |
ケイト は 正気 を 取り戻す ため に 一時 停止 します |
353 |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
354 |
ケイト は 正気 を 取り戻す ため に 一時 停止 します |
354 |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Attendez |
355 |
待つ |
355 |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
restaurer |
356 |
戻す |
356 |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
une chance
d'affronter (concurrencer, en utilisant votre intelligence) notre champion du
quiz |
357 |
私たち の クイズ チャンピオン と 対戦 する ( あなた の 知性 を 使って 競争 する ) チャンス |
357 |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Chance de jouer avec
nos champions du quiz (concourez, utilisez votre intelligence) |
358 |
クイズ チャンピオン と ウィット を プレイ する チャンス ( 競争 、 ウィット を 使用 ) |
358 |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
359 |
私たち の クイズ チャンピオン と 競争 する ため に あなた の 知恵 を 使用 してください |
359 |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
360 |
私たち の クイズ チャンピオン と 競争 する ため に あなた の 知恵 を 使用 してください |
360 |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
plein d'esprit |
361 |
ウィットド |
361 |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
dans les adjectifs |
362 |
形容詞 で |
362 |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
forme adjectif |
363 |
形容詞 を 形成 する |
363 |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
ayant le type
d'intelligence mentionné |
364 |
言及 された インテリジェンス の タイプ を 持っている |
364 |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
A le type
d'intelligence mentionné |
365 |
言及 された インテリジェンス タイプ を 持っています |
365 |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
sage; intelligent |
366 |
賢い ; 気 に |
366 |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
sage; intelligent |
367 |
賢い ; 気 に |
367 |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
un groupe d'étudiants à l'esprit vif |
368 |
機知 に 富んだ 学生 の グループ |
368 |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
groupe d'étudiants
pleins d'esprit |
369 |
機知 に 富んだ 学生 の グループ |
369 |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
groupe d'étudiants
intelligents |
370 |
賢い 学生 の グループ |
370 |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
groupe d'étudiants intelligents |
371 |
賢い 学生 の グループ |
371 |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
~faire qch l'intelligence ou le bon sens
pour savoir : quelle est la bonne chose à faire |
372 |
〜 知性 または 知っておくべき 良識 を 行う ため に : 正しい こと は 何です か |
372 |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
~ Sagesse ou bon
sentiment de faire quelque chose à savoir : quelle est la bonne chose à
faire |
373 |
〜 何 か を 知る ため の 知恵 または 良い 気持ち : 正しい こと は 何です か |
373 |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(de bon jugement) capacité,
intelligence ; sage |
374 |
( 正しい 判断 の ) 能力 、 知性 ; 賢明 |
374 |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Au moins tu as eu
l'esprit de demander de l'aide |
375 |
少なくとも あなた は 助け を 求める 機知 を 持っていました |
375 |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Au moins tu as
l'esprit pour demander de l'aide |
376 |
少なくとも あなた に は 助け を 求める 機知 が あります |
376 |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
377 |
少なくとも あなた は 助け を 求める こと を 知っています |
377 |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
378 |
少なくとも あなた は 助け を 求める こと を 知っています |
378 |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
arrêt. |
379 |
止まる 。 |
379 |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Nim |
380 |
ニム |
380 |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
boîte |
381 |
できる |
381 |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
le transport |
382 |
輸送 |
382 |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
硛 |
383 |
硛 |
383 |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
monter |
384 |
上昇 |
384 |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
code |
385 |
コード |
385 |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Esprit |
386 |
機転 |
386 |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Spirituel |
387 |
機知 に 富んだ |
387 |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Mot d'esprit |
388 |
ウィティシズム |
388 |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
déjouer |
389 |
出し抜く |
389 |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
il ne devrait pas
être au-delà de l'esprit de l'homme de résoudre ce différend. |
390 |
この 論争 を 解決 する こと は 人間 の 知恵 を 超えて はなりません 。 |
390 |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il ne devrait pas
être au-delà de la sagesse humaine de résoudre ce différend |
391 |
この 論争 を 解決 する こと は 人間 の 知恵 を 超えて はなりません |
391 |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
392 |
この 論争 の 解決 は 人的 資源 の 範囲内でなければなりません |
392 |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
393 |
この 論争 の 解決 は 人的 資源 の 範囲内でなければなりません |
393 |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|