multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                  
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 vouloir faire qc; vouloir que qch se produise 1 sth  したい ; sth  起こさせたい 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 vouloir faire quelque chose; vouloir que quelque chose se produise 2    したい ;    起こしたい 2 2          
e   e e e 5 e e e last 3 espérer (faire quelque chose); vouloir (être avide de quelque chose) 3 希望 (    する ) ; 欲しい (    貪欲  なる ) 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 espérer (faire quelque chose); vouloir (vivre quelque chose) 4 希望 (    する ) ; 欲しい (    生きる ) 4 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 vous pouvez rester jusqu'au matin, si vous le souhaitez 5 必要  応じて 、  まで 滞在 できます 5 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 6 必要  応じて  まで 滞在 できます 6 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 7 必要  応じて  まで 滞在 できます 7 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 8 必要  応じて  まで 滞在 できます 8 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Je préfère ne pas parler maintenant (juste) comme tu veux 9   話したくないです ( ただ ) あなた  望む よう  9 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Je préfère ne pas parler maintenant. (juste) comme tu veux 10   話したくない 。 ( ちょうど ) あなた  望む よう  10 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11 Maintenant je ferais mieux de ne pas parler. 11   話さない   いいです 11 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Maintenant, je ferais mieux de ne pas parler. Comme tu veux 12   話さない ほう  いいです 。 あなた  好きな よう  12 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Ce cours est destiné aux personnes souhaitant mettre à jour leur ordinateur 13 この コース  、 コンピューター  更新 したい   対象  しています 。 13 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Ce cours est conçu pour ceux qui souhaitent rafraîchir leurs compétences en informatique 14 この コース  、 コンピュータ スキル  リフレッシュ したい   対象  しています 。 14 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ce cours s'adresse à ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique 15 この コース  、 コンピュータ スキル  向上 させたい   対象  しています 。 15 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ce cours s'adresse à ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique 16 この コース  、 コンピュータ スキル  向上 させたい   対象  しています 。 16 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Je souhaite parler au responsable 17 マネージャー  話したい 17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 je veux parler au directeur 18 マネージャー  話したい 18 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 je veux parler au directeur 19 マネージャー  話したい 19 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 je veux parler au directeur 20 マネージャー  話したい 20 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Je ne souhaite pas (je ne veux pas dire) être impoli, mais pourriez-vous être un peu plus silencieux ? 21 失礼  なりたくない のですが ( 意味  ありません ) 、 もう少し 静か  していた だけません  ? 21 21
x   x x x 24 x x x /index 22 Je ne veux pas (je ne veux pas) être grossier, mais peux-tu te taire ? 22 失礼  なりたくない のですが 、 静か  なれます  ? 22 22          
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Je ne veux pas être grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? 23 失礼  なりたくない のですが 、 静か  していた だけません  ? 23 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Je ne veux pas être grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? 24 失礼  なりたくない のですが 、 静か  していた だけません  ? 24 24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Elle ne pouvait pas croire qu'il lui souhaitait du mal 25 彼女    彼女  危害  望んでいた   信じられなかった 25 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Elle ne pouvait pas croire qu'il voulait qu'elle soit blessée 26 彼女    彼女  傷つけたい  思っていた   信じられませんでした 26 26          
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Elle ne peut pas croire qu'il veut qu'elle soit blessée 27 彼女    彼女  傷つけて 欲しい  信じられない 27 27          
                    28 Elle ne peut pas croire qu'il veut qu'elle soit blessée 28 彼女    彼女  傷つけて 欲しい  信じられない 28 28          
                    29 Il n'était pas sûr s'il souhaitait qu'elle reste ou s'en aille 29   彼女  留まる   行く   わからなかった 29 29          
                    30 Il n'était pas sûr s'il voulait qu'elle reste ou parte 30   彼女  留まる   去る   わからなかった 30 30          
                    31 Il ne pouvait pas dire s'il voulait qu'elle reste ou parte 31   彼女  留まる   去る   わからなかった 31 31          
                    32 Il ne pouvait pas dire s'il voulait qu'elle reste ou parte 32   彼女  留まる   去る   わからなかった 32 32          
                    33 ~ (pour qch) 33 〜 ( sth  場合 ) 33 33
                    34 penser très fort que vous voulez qc, en particulier qc qui ne peut être atteint que par la chance ou la magie 34 あなた  sth 、 特に 幸運  魔法 によって のみ 達成 できる sth  欲しい  非常  懸命  考える こと 34 34          
                    35 Penser très fort que vous voulez quelque chose, en particulier quelque chose qui ne peut être réalisé que par la chance ou la magie 35   、 特に   魔法  しか 達成 できない もの  欲しいと 一生懸命 考えている 35 35          
                    36 espérer; désirer; vouloir 36 希望 ; 欲望 ; 欲しい 36 36          
                    37 espérer; désirer; vouloir 37 希望 ; 欲望 ; 欲しい 37 37          
                    38 Elle a fermé les yeux et a souhaité qu'il aille mieux 38 彼女    閉じて 、   良く なる こと  望んだ 。 38 38          
                    39 Elle ferma les yeux et espéra qu'il irait mieux 39 彼女    閉じて 、   良く なる こと  望んでいました 39 39          
                    40 Elle ferma les yeux et pria pour qu'il aille mieux 40 彼女    閉じて   良く なる よう  祈った 40 40
                    41 Elle ferma les yeux et pria pour qu'il aille mieux 41 彼女    閉じて   良く なる よう  祈った 41 41          
                    42 tu souhaites vraiment fort, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux 42 あなた  本当に 一生懸命  願っています 、 多分 あなた  あなた  望む もの    入れるでしょう 42 42
                    43 Tu travailles très dur, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux 43 あなた  本当に 一生懸命 働きます 、 多分 あなた  あなた  望む もの    入れるでしょう 43 43          
                    44 La sincérité est l'esprit 44 誠実   精神です 44 44
                    45 La sincérité est l'esprit 45 誠実   精神です 45 45          
                    46 mais 46 しかし 46 46          
                    47 il ne sert à rien de souhaiter l'impossible 47 不可能  願って 無駄だ 47 47          
                    48 Il ne sert à rien de prier pour l'impossible 48 不可能  ため  祈って  無駄です 48 48          
                    49 Les désirs sont vains 49 欲望  無駄です 49 49          
                    50 Les désirs sont vains 50 欲望  無駄です 50 50          
                    51 il a tout ce qu'il peut souhaiter 51     望む かも しれない すべて  持っています 51 51          
                    52 Il a tout ce qu'il peut désirer 52   おそらく   望む こと  できる すべて  持っています 52 52          
                    53 Il a tout ce qu'il peut désirer 53   おそらく   望む こと  できる すべて  持っています 53 53          
                    54 Il a tout ce qu'il peut désirer 54   おそらく   望む こと  できる すべて  持っています 54 54          
                    55  dire qu'on espère que qn sera heureux, chanceux, etc. 55 sb  幸せ 、 幸運 など  なる こと  願っています 55 55          
                    56 Dites que vous voulez que quelqu'un soit heureux, chanceux, etc. 56    幸せ   たり 、 幸運   たり したい  します 。 56 56          
                    57 souhaiter; souhaiter 57 願い ; 願い 57 57
                    58 souhaiter; souhaiter 58 願い ; 願い 58 58          
                    59 je lui ai souhaité un joyeux anniversaire 59  誕生日 おめでとう 59 59
                    60 Je lui souhaite un joyeux anniversaire. . 60 彼女   誕生日 おめでとう 。 。 60 60          
                    61  Souhaite moi bonne chance! 61 幸運  祈ります ! 61 61
                    62 Souhaite moi bonne chance! 62 幸運  祈ります ! 62 62          
                    63 Souhaite moi bonne chance! 63 幸運  祈ります ! 63 63
                    64 Souhaite moi bonne chance! 64 幸運  祈ります ! 64 64          
                    65 Nous leur souhaitons une bonne retraite à tous les deux 65 引退   よろしく お願い します 65 65
                    66 Nous leur souhaitons à tous deux bonne chance dans leur retraite 66   とも 引退  幸運  祈っています 66 66          
                    67 Nous leur souhaitons une longue vie à la retraite 67    引退  長生き する こと  願っています 67 67
                    68 Nous leur souhaitons une longue vie à la retraite 68    引退  長生き する こと  願っています 68 68          
                    69 Je souhaite! 69   望む ! 69 69
                    70 J'espère! 70   願います ! 70 70          
                    71 (informel) 71 ( 非公式 ) 71 71
                    72 utilisé pour dire que qc est impossible ou très improbable, bien que vous souhaitiez que ce soit possible 72 あなた  それ  可能である こと  望みますが 、 sth  不可能 または 非常  あり そう  ない  言っていました 72 72          
                    73 Utilisé pour dire que quelque chose est impossible ou très improbable, même si vous aimeriez que ce soit possible 73 あなた  それ  可能である こと  望んでいた として  、    不可能 または 非常  あり そう  ない  言っていました 73 73          
                    74 J'espère que oui (mais peu probable ou peu probable) 74   そう 願っています ( しかし 、 あり そう  ない 、 または あり そう  ない ) 74 74
                    75 J'espère que oui (mais peu probable ou peu probable) 75   そう 願っています ( しかし 、 あり そう  ない 、 または あり そう  ない ) 75 75          
                    76 synonyme 76 シノニム 76 76
                    77 Si seulement 77 だけなら 77 77          
                    78 vous aurez fini demain, je le souhaite ! 78 あなた  明日 まで 終わります 。   望みます ! 78 78
                    79 Vous avez terminé demain. J'espère! 79 明日  終わりです 。   願います ! 79 79          
                    80 Vous avez terminé d'ici demain, je l'espère 80 あなた  明日 まで  終わりました 。 そう 願っています 80 80          
                    81 Vous avez terminé d'ici demain, je l'espère 81 あなた  明日 まで  終わりました 。 そう 願っています 81 81          
                    82 souhaiter qc 82 離れて 欲しい 82 82          
                    83 souhaiter quelque chose 83    願う 83 83          
                    84 essayer de se débarrasser de qch en souhaitant qu'il n'existe pas 84 それ  存在 しなかった こと  願って sth  取り除こう  する 84 84          
                    85 Essayer de s'en débarrasser en souhaitant qu'il ne soit pas là 85 それ  なかった こと  願って それ  取り除こう  している 85 85          
                    86 Débarrassez-vous en du fond du coeur; la réputation... n'existe plus 86 心から それ  取り除く ; 評判 ... もう 存在 しない 86 86
                    87 Débarrassez-vous en du fond du coeur; la réputation... n'existe plus 87 心から それ  取り除く ; 評判 ... もう 存在 しない 87 87          
                    88 souhaiter qn/qch à qn 88 sb  sb / sth  希望 88 88          
                    89 (informel) 89 ( 非公式 ) 89 89          
                    90 utilisé dans les phrases négatives 90 否定 的な 文章  使用 される 90 90
                    91 utilisé dans les phrases négatives 91 否定 的な 文章  使用 される 91 91          
                    92 utilisé dans les phrases négatives 92 否定 的な 文章  使用 される 92 92          
                    93 vouloir que qn ait qc désagréable 93 sb  sth  不快  させたい 93 93
                    94 veux que quelqu'un ait quelque chose de désagréable 94    不快な もの  持たせたい 94 94          
                    95 vouloir avoir (choses désagréables) 95 持ちたい ( 不快な もの ) 95 95
                    96 vouloir avoir (choses désagréables) 96 持ちたい ( 不快な もの ) 96 96          
                    97 Je ne souhaiterais pas une chose pareille à mon pire ennemi 97 最悪    そんな こと  したくない 97 97
                    98 Je ne veux pas que cela arrive à mon pire ennemi. 98   これ    最悪    起こらない よう  したい 。 98 98          
                    99 Même mes ennemis, je ne veux pas qu'une chose pareille lui arrive. 99     さえ 、   その ような こと  起こらない よう  したい  思います 。 99 99          
                    100 Même mon ennemi, je ne veux pas que cela lui arrive. 100     さえ 、   これ    起こらない よう  したい  思います 。 100 100          
                    101 ~ (faire qc) 101 〜 ( sth  行う ため ) 101 101          
                    102  ~ (pour qch) 102 〜 ( sth  場合 ) 102 102          
                    103 un désir ou un sentiment que vous voulez faire qc ou avoir qc 103 あなた  sth  したい または sth  持っている という 欲求 または 感情 103 103          
                    104 votre désir ou sentiment de faire ou d'avoir quelque chose 104    したい 、 または 持っている という あなた  欲求 または 感情 104 104          
                    105 Souhaiter de l'espoir 105 願い ; 希望 105 105          
                    106 Souhaiter de l'espoir 106 願い ; 希望 106 106          
                    107 Elle a caressé le souhait d'être seule 107 彼女     なりたい という 願い  愛撫 した 107 107
                    108 Elle caresse le désir d'être seule 108 彼女     なりたい という 願望  愛撫 します 108 108          
                    109 Elle a exprimé le souhait d'être seule 109 彼女     なりたい  言いました 109 109
                    110 Elle a exprimé le souhait d'être seule 110 彼女     なりたい  言いました 110 110          
                    111 Il n'avait aucune envie de commencer un combat 111   戦い  始める こと  望んでいませんでした 111 111          
                    112 il ne veut pas se battre 112   戦いたくない 112 112          
                    113 Il n'avait pas l'intention de provoquer 113   挑発 する つもり  なかった 113 113
                    114 Il n'avait pas l'intention de provoquer 114   挑発 する つもり  なかった 114 114          
                    115 rien 115 なし 115 115          
                    116 Je peux comprendre son désir de secret 116 彼女  秘密  願い  理解 できる 116 116          
                    117 Je peux comprendre son désir de discrétion. . 117 彼女  秘密   欲求  理解 できます 。 。 117 117          
                    118 Je peux comprendre son désir de garder un secret 118 秘密  しておきたい という 彼女  願望  理解 できます 118 118          
                    119 Je peux comprendre son désir de garder un secret 119 秘密  しておきたい という 彼女  願望  理解 できます 119 119          
                    120 Son vœu le plus cher (ce qu'il désire par-dessus tout) est de revoir ses petits-enfants. 120   最愛  願い (    より  望んでいる こと )  、     再び 会う ことです 。 120 120
                    121 Son plus grand souhait (et le plus important) est de revoir ses petits-enfants 121   最大  願い ( そして  より  )      再び 会う ことです 121 121          
                    122 Son plus grand souhait est de revoir ses petits-enfants 122   最大  願い      再び 会う ことです 122 122
                    123 Son plus grand souhait est de revoir ses petits-enfants 123   最大  願い      再び 会う ことです 123 123          
                    124 une chose que vous voulez avoir ou qui doit arriver 124 あなた  持っていたい 、 または 起こりたい こと 124 124          
                    125 choses que vous voulez avoir ou arriver 125 あなた  したい こと  起こりたい こと 125 125          
                    126 vouloir; souhaiter 126 欲しい ; 願い 126 126          
                    127 vouloir; souhaiter 127 欲しい ; 願い 127 127          
                    128 exaucer les volontés de qn 128 sb  願い  かなえる ため  128 128          
                    129 exécuter la volonté de quelqu'un 129    意志  実行 する 129 129          
                    130 ou réaliser le souhait de quelqu'un 130 または    願い  叶えます 130 130          
                    131 ou réaliser le souhait de quelqu'un 131 または    願い  叶えます 131 131          
                    132 Je suis sûr que tu obtiendras ton souhait 132 きっと あなた  願い  叶う  思います 132 132          
                    133 Je crois que tu obtiendras ton souhait 133   あなた  あなた  願い  得る  信じています 133 133          
                    134 Je suis sûr que tu obtiendras ce que tu veux 134   あなた  あなた  望む もの    入れる  確信 しています 134 134
                    135 Je suis sûr que tu obtiendras ce que tu veux 135   あなた  あなた  望む もの    入れる  確信 しています 135 135          
                    136 Elle s'est mariée contre la volonté de ses parents 136 彼女  両親  希望  反して 結婚 した 136 136          
                    137 Elle s'est mariée contre la volonté de ses parents 137 彼女  両親  希望  反して 結婚 した 137 137          
                    138 Elle a épousé quelqu'un d'autre contre la volonté de son père Icône de validation par la communauté
138
彼女  父親  希望  反して      結婚 した 138 138
                    139 Elle a épousé quelqu'un d'autre contre la volonté de son père 139 彼女  父親  希望  反して      結婚 した 139 139          
                    140 voir également 140  参照 してください 140 140          
                    141 souhait de mort 141   願望 141 141          
                    142 souhait de mort 142   願望 142 142          
                    143  une tentative de faire arriver qch en y réfléchissant bien, surtout dans les histoires où cela arrive souvent par magie 143 特に 魔法 によって 頻繁  起こる 物語   、 それ について 真剣  考える こと によって sth  起こそう  する 試み 143 143          
                    144 Essayer de faire en sorte que quelque chose se produise par la pensée, en particulier dans les histoires où cela se produit souvent par magie 144 思考 を通して    起こそう  する こと 、 特に それ  魔法 を通して しばしば 起こる 物語 において 144 144          
                    145  souhaiter; souhaiter 145 願い ; 願い 145 145          
                    146 embaucher 146 雇用 146 146          
                    147 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu. 147 噴水  お金  投げて 願い事  しなさい 。 147 147          
                    148 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 148 噴水  お金  投げて 願い事  する 148 148          
                    149 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 149 噴水  お金  投げて 願い事  する 149 149          
                    150  Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 150 噴水  お金  投げて 願い事  する 150 150          
                    151  le génie lui a accordé trois souhaits. 151 魔神    3つ  願い  叶えました 。 151 151
                    152 L'elfe lui a accordé trois souhaits. 152 エルフ    3つ  願い  叶えました 。 152 152          
                    153 Le génie lui a accordé trois souhaits 153 魔神    3つ  願い  叶えました 153 153
                    154 Le génie lui a accordé trois souhaits 154 魔神    3つ  願い  叶えました 154 154          
                    155 Le vœu du prince s'est réalisé... 155 王子   願い  叶いました 。 155 155          
                    156 Le vœu du prince s'est réalisé 156 王子   願い  叶いました 156 156          
                    157  Vœux 157 願い 157 157
                    158 ~ (pour qch) 158 〜 ( sth  場合 ) 158 158
                    159 utilisé surtout dans une lettre ou une carte pour dire que vous espérez que qn sera heureux, bien portant ou qu'il réussira 159 特に 手紙  カード  使用 され 、 sb  幸せ 、 うまく 、 または 成功 する こと  願っています 159 159          
                    160 Utilisé surtout dans les lettres ou les cartes pour exprimer le souhait que quelqu'un soit heureux, heureux ou réussisse 160 誰か  幸せ 、 幸せ 、 または 成功 したい という 願い  表す ため  、 特に 手紙  カード  使用 されます 160 160          
                    161 (dans une lettre ou une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter 161 ( 手紙  グリーティングカード など  ) 希望 する 、 希望 する 161 161          
                    162  (dans une lettre ou une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter 162 ( 手紙  グリーティングカード など  ) 希望 する 、 希望 する 162 162          
                    163 Nous envoyons tous nos meilleurs vœux pour l'avenir 163 皆様   多幸  お祈り 申し上げます 。 163 163          
                    164 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 164 今後   よろしく お願い 申し上げます 。 164 164          
                    165 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 165 今後   よろしく お願い 申し上げます 。 165 165          
                    166 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 166 今後   よろしく お願い 申し上げます 。 166 166          
                    167 Donne mes bons voeux à la famille 167 家族    願い  込めて 167 167
                    168 Envoi de mes meilleurs voeux à ma famille 168 家族  最高  願い  送る 168 168          
                    169 Merci de transmettre mes salutations à toute la famille 169  家族  皆様 、 よろしく お願い します 169 169
                    170 Merci de transmettre mes salutations à toute la famille 170  家族  皆様 、 よろしく お願い します 170 170          
                    171 Avec mes meilleurs vœux (par exemple, à la fin d'une lettre) 171 よろしく お願い します ( たとえば 、 手紙  最後  ) 171 171
                    172 avec les meilleurs vœux (par exemple à la fin d'une lettre) 172 最高  願い  込めて (  : 手紙  最後  ) 172 172          
                    173 Bonne chance (comme la lettre à la fin de la phrase) 173 頑張ってください ( 文末  文字 など ) 173 173          
                    174 Bonne chance (comme la lettre à la fin de la phrase) 174 頑張ってください ( 文末  文字 など ) 174 174          
                    175 queue 175 しっぽ 175 175          
                    176  si les souhaits étaient des chevaux, les mendiants monteraient/pourraient monter (en disant) souhaiter qch ne le réalise pas 176 願い  馬だった  したら 、 物乞い  sth  願って 乗る / 乗る かも しれない (  言って ) それ  実現 しません 176 176
                    177 Si le souhait est un cheval, le mendiant montera/pourra monter (disons) en espérant que quelque chose ne le réalise pas 177 願い    場合 、 物乞い     起こらない こと  期待 して ( たとえば ) 乗る / 乗る こと  できます 177 177          
                    178 Ce que vous voulez n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même chose que la réalité 178 あなた  望む もの  必ずしも あなた  望む もので  ありません ; 欲望  事実  同じで  ありません 178 178          
                    179 Ce que vous voulez n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même chose que la réalité 179 あなた  望む もの  必ずしも あなた  望む もので  ありません ; 欲望  事実  同じで  ありません 179 179          
                    180 votre souhait est ma commande (humoristique) utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que qn vous demande de faire 180 あなた  願い  、 sb  あなた  求めている こと   でも する 準備  できている  言う ため  使用 される   コマンド ( ユーモラス )です 180 180
                    181 Vos souhaits sont mes ordres (humour) Utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que quelqu'un vous demande de faire 181 あなた  願い    命令です ( ユーモア )    あなた  頼んだ こと   でも する 準備  できている  言っていました 181 181          
                    182 Mon seul ordre est de t'obéir 182   唯一  命令  あなた  従う ことです 182 182
                    183 Mon seul ordre est de t'obéir 183   唯一  命令  あなた  従う ことです 183 183          
                    184 le souhait est le père de la pensée (dire) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit vraie 184 願い  思考  父である ( 言う ) 私たち  それ  真実である こと  望んでいるので 私たち  物事  信じています 184 184          
                    185 Le désir est le père de la pensée (dit) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit vraie 185 欲望  思考  父です ( 言う ) 私たち  それ  真実である こと  望んでいるので 私たち  物事  信じています 185 185          
                    186 Crois ce que tu veux 186 あなた  欲しい もの  信じて 186 186          
                    187 Crois ce que tu veux 187 あなた  欲しい もの  信じて 187 187          
                    188 wishbone 188 ウィッシュボーン 188 188
                    189 wishbone 189 ウィッシュボーン 189 189          
                    190  un os en forme de V entre le cou et la poitrine d'un poulet, d'un canard, etc. 190 鶏肉   など        ある V 字型   。 190 190
                    191 L'os en forme de V entre le cou et la poitrine chez les poulets, les canards, etc. 191   アヒル など        V 字型   。 191 191          
                    192  Lorsque l'oiseau est mangé, cet os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande partie peut faire un vœu. 192   食べると 、 この      引き離される こと  あり 、  部分    した   願い事  する こと  できます 。 192 192          
                    193 Lorsque l'oiseau est mangé, l'os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande partie peut faire un vœu 193   食べると      引き離される こと  あり 、  部分    した   願い事  する こと  できます 193 193          
                    194 Wishbone, wishbone (en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un vœu). 194 ウィッシュボーン 、 ウィッシュボーン ( 家禽 など  食べる とき  、       V 字型    2   引き離し 、   大きい   願い事  する こと  できます ) 。 194 194          
                    195 Wishbone, wishbone (en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un vœu) 195 ウィッシュボーン 、 ウィッシュボーン ( 家禽 など  食べる とき  、       V 字型    2   引き離し 、   大きい   願い事  する こと  できます ) 195 195          
                    196 Point de grammaire 196 文法 ポイント 196 196
                    197 Description de la syntaxe 197 構文  説明 197 197          
                    198 Souhaiter 198 願い 198 198
                    199 Après le verbe wish au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. 199 意味 1  動詞  願い   、 過去形  常に その   使用 されます 。 動詞  願い 199 199
                    200 Dans le premier sens, la suite de cette clause est toujours au passé 200 最初  意味   、   その   常に 過去 形です 200 200
                    201 Après le verbe wish au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. 201 意味 1  動詞  願い   、 過去形  常に その   使用 されます 。 動詞  願い 201 201          
                    202 Dans le premier sens, la suite de cette clause est toujours au passé 202 最初  意味   、   その   常に 過去 形です 202 202          
                    203 Souhaitez-vous (que) vous ayez un meilleur travail? 203 より 良い 仕事  できたら いいのに  思います  ? 203 203          
                    204 Souhaitez-vous (que) vous ayez un meilleur travail? 204 より 良い 仕事  できたら いいのに  思います  ? 204 204          
                    205 Souhaitez-vous un meilleur travail? 205 より 良い 仕事  したいです  ? 205 205
                    206 Souhaitez-vous un meilleur travail? 206 より 良い 仕事  したいです  ? 206 206          
                    207  Dans un anglais plus formel, beaucoup de gens utilisent were after I, he, she, it au lieu de was. 207 より 正式な 英語   、 多く     、  、 彼女 、 それ  代わり  それ  使用 していました 。 207 207
                    208 Dans un anglais plus formel, beaucoup de gens utilisent are au lieu de was après I, he, she, it 208 より 正式な 英語   、 多く     、  、 彼女 、 それ   にで はなく 、 208 208          
                    209 En anglais plus formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : 209 より 正式な 英語 、 特に 北米 英語   、 多く     、  、 彼女 、 それ  代わり  使用 していました : 209 209          
                    210 En anglais plus formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : 210 より 正式な 英語 、 特に 北米 英語   、 多く     、  、 彼女 、 それ  代わり  使用 していました : 210 210          
                    211 J'aimerais qu'il soit ici ce soir 211   今夜 ここ  いたら いいのに 211 211
                    212 J'espère qu'il est là ce soir 212   今夜 ここ  いる こと  願っています 212 212          
                    213 Si seulement il était là ce soir 213   今夜 ここ  いたら 213 213
                    214 Si seulement il était là ce soir 214   今夜 ここ  いたら 214 214          
                    215 vœu pieux 215 希望  観測 215 215
                    216 délirant 216 妄想 216 216          
                    217 la croyance que qc que vous voulez arriver se produit ou se produira, bien que ce ne soit en fait pas vrai ou très improbable 217 あなた  起こりたい  思っている という 信念  、 実際   真実  はない  、 非常  あり そう  ない ことですが 、 起こっている 、 または 起こるでしょう 。 217 217
                    218 Croire que quelque chose que vous voulez qu'il se produise se produit ou se produira, même si ce n'est pas réellement vrai ou qu'il est peu probable qu'il se produise 218 あなた  起こりたい こと  、 実際   真実   ない 、 または 起こり そう  ない として  、 起こっている 、 または 起こるだろう  信じる こと 218 218          
                    219 Une idée basée uniquement sur le désir; unilatéralement 219 欲望 だけ  基づいた アイデア ; 一方   219 219
                    220 Une idée basée uniquement sur le désir subjectif ; unilatéralement 220 主観 的な 欲求 のみ  基づく アイデア ; 一方   220 220          
                    221 J'ai l'impression qu'Alex m'aime bien, mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux 221 アレックス    好きだ  感じていますが 、 それ  希望  観測 かも しれません 221 221          
                    222 J'ai l'impression qu'Alex m'aime bien, mais c'est probablement juste un vœu pieux 222 アレックス    好きな よう  感じますが 、 それ  おそらく 希望  観測です 222 222          
                    223 J'ai l'impression : Alex m'aime bien, mais ce n'est probablement qu'un vœu pieux 223 アレックス    好きですが 、 それ  おそらく   希望  観測です 223 223
                    224 J'ai un sentiment : Alex m'aime bien. Mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux. 224 アレックス    好きだ  感じています 。 しかし 、 それ    希望  観測 かも しれません 。 224 224          
                    225 souhaitant bien 225 よく 願っています 225 225          
                    226 Bonne chance 226 幸運 を 226 226          
                    227  un puits dans lequel les gens déposent une pièce de monnaie et font un vœu 227 人々  コイン  落とし 、 願い事  する 井戸 227 227          
                    228 Un puits où les gens jettent des pièces pour faire un vœu 228 人々  願い事  する ため  コイン  投げる 井戸 228 228          
                    229 (Pièce de monnaie) Souhaitant bien 229 ( コイン ) よく 願っています 229 229
                    230 (Monnayeur) Wishing Well 230 ( コイン式 ) よろしく お願い します 230 230          
                    231 liste de souhaits (informel) toutes les choses que vous aimeriez avoir, ou que vous aimeriez voir se produire 231 ウィッシュリスト ( 非公式 ) あなた  持ちたい 、 または あなた  起こりたい すべて  こと 231 231          
                    232 Liste de souhaits (informelle) de toutes les choses que vous voulez avoir, ou des choses que vous voulez voir se produire 232 あなた  持ちたい すべて  こと 、 または あなた  起こりたい こと  ウィッシュリスト ( 非公式 ) 232 232          
                    233 Liste de souhaits 233 ウィッシュリスト 233 233          
                    234 Liste de souhaits 234 ウィッシュリスト 234 234          
                    235  insipide 235 ウィッシーウォッシー 235 235
                    236 vœu pieux 236 希望  観測 236 236          
                    237 (informel, désapprobateur) 237 ( 非公式 、 不承認 ) 237 237          
                    238  ne pas avoir d'idées ou de croyances claires ou fermes 238 明確 または 確固たる アイデア  信念  持っていない 238 238          
                    239 pas de pensées ou de croyances claires ou fermes 239 明確 または 確固たる 考え  信念  ありません 239 239          
                    240 (pensée ou croyance) vague, peu clair, incertain 240 ( 思考 または 信念 ) 曖昧 、  明確 、  確実 240 240
                    241 (pensée ou croyance) vague, peu clair, incertain 241 ( 思考 または 信念 ) 曖昧 、  明確 、  確実 241 241          
                    242 un libéral insipide 242 ウィッシュウォッシュリベラル 242 242
                    243 un libéral utopique 243 ユートピア リベラル 243 243          
                    244 libertaire instable 244  解決  リバータリアン 244 244          
                    245 libertaire instable 245  解決  リバータリアン 245 245          
                    246 pas de couleur vive 246   明るくない 246 246
                    247 Couleur pas brillante 247   明るくない 247 247          
                    248 (couleur) clair, pâle 248 (  ) 淡い 、 淡い 248 248
                    249 (couleur) clair, pâle 249 (  ) 淡い 、 淡い 249 249          
                    250 un bleu pâle 250 ウィッシュウォッシュブルー 250 250
                    251 bleu clair 251 ライト ブルー 251 251          
                    252 Brin 252 Wisp 252 252          
                    253 (de qch) 253 ( sth の ) 253 253
                  254  un petit morceau de cheveux fin, de l'herbe, etc. 254 小さくて 細い  、  など 254 254          
                    255 Un petit morceau de cheveux fins, de l'herbe, etc. 255 細い   小片 、  など 。 255 255          
                    256 (de cheveux, d'herbe, etc.) 256 (  、  など  ) 256 256          
                    257 (de cheveux, d'herbe, etc.) 257 (  、  など  ) 257 257          
                    258 une longue ligne mince de fumée ou de nuage 258     細長い  258 258
                    259 une ligne allongée de fumée ou de nuage 259     細長い  259 259          
                    260 (de fumée, de nuages, etc.) un feu follet 260 (  、  など  ) ウィスプ 260 260
                    261 (de fumée, de nuages, etc.) un feu follet 261 (  、  など  ) ウィスプ 261 261          
                    262 vaporeux 262 ウィスピー 262 262          
                    263 Mince 263 スリム 263 263          
                  264 constitué de petits morceaux minces ; pas épais 264 小さくて 薄い 部分  構成 されています ; 厚く  ありません 264 264
                    265 se compose de petits morceaux minces ; pas épais 265 小さくて 薄い 部分  構成 されていますが 、 厚く  ありません 265 265          
                    266 vaporeux; vaporeux; vaporeux; mince 266 wispy ; wispy ; wispy ; slender 266 266
                    267 vaporeux; vaporeux; vaporeux; mince 267 wispy ; wispy ; wispy ; slender 267 267          
                    268 cheveux vaporeux/nuages 268 かすかな  /  268 268
                    269 cheveux fins/nuage 269 細い  /  269 269          
                    270 mèches de cheveux/nuages 270 髪の毛 /  270 270
                    271 mèches de cheveux/nuages 271 髪の毛 /  271 271          
                    272 une barbe fine 272 かすかな あごひげ 272 272          
                    273 barbe fine 273 ほっそり した あごひげ 273 273          
                    274 une mèche de barbe 274 あごひげ  ロック 274 274          
                    275 une mèche de barbe 275 あごひげ  ロック 275 275          
                    276 vertical 276 垂直 276 276          
                    277 277 277 277          
                    278 cravate 278 ネクタイ 278 278          
                    279 velours 279 ベルベット 279 279
                    280 extensible 280 ストレッチ 280 280          
                    281  bloquer 281 ロック 281 281          
                    282 Glycine 282 282 282          
                    283 aussi 283 また 283 283
                    284 glycine 284 284 284
                    285 glycine 285 285 285          
                    286  une plante grimpante avec des bouquets de fleurs violet pâle ou blanches qui pendent 286 垂れ下がる 淡い  または       持つつる 植物 286 286          
                    287 Une plante grimpante avec un bouquet suspendu de lavande ou de fleurs blanches 287 ラベンダー  白い   ぶら下がっているつる 植物 287 287          
                    288 Glycine 288 288 288
                    289 Glycine Icône de validation par la communauté
289
289 289          
                    290 Mélancolique 290 物欲しそう 290 290
                    291 mélancolie 291 憂鬱 291 291          
                    292 cacher 292 隠れる 292 292          
                    293  penser tristement à qch que vous aimeriez avoir, surtout qc dans le passé que vous ne pouvez plus avoir 293 あなた  持っていたい sth 、 特に あなた  もう 持つ こと  できない 過去  sth について 悲しい こと  考えています 293 293
                    294 penser tristement à quelque chose que vous voulez avoir, surtout quelque chose du passé que vous ne pouviez pas avoir 294 あなた  欲しい もの 、 特に あなた  持つ こと  できなかった 過去 から    について 悲しげ  考える 294 294          
                    295 sentimental; vainement fasciné 295 感傷  ; 無駄  魅了 された 295 295
                    296 sentimental 296 センチメンタル 296 296          
                    297 Un sourire nostalgique 297 物欲しそうな 笑顔 297 297
                    298 un sourire nostalgique 298 憧れ  笑顔 298 298          
                    299 sourire triste 299 悲しい 笑顔 299 299
                    300 sourire triste 300 悲しい 笑顔 300 300          
                    301 avec nostalgie 301 物憂 げに 301 301
                    302 mélancolie 302 憂鬱 302 302          
                    303 Elle soupira avec nostalgie 303 彼女  物憂げ  ため息  ついた 303 303
                    304 elle soupira pensivement 304 彼女  思慮 深く ため息  ついた 304 304          
                    305 elle soupira tristement 305 彼女  悲し そう  ため息  ついた 305 305
                    306 elle soupira tristement 306 彼女  悲し そう  ため息  ついた 306 306          
                    307 Si seulement je t'avais connu alors, dit-il avec nostalgie 307 その    あなた  知っていれば 、   物憂げ  言った 307 307
                    308 Si seulement je te connaissais alors, dit-il pensivement 308 その    あなた  知っていれば 、   思慮 深く 言った 308 308          
                    309 Si seulement je te connaissais alors, dit-il avec impatience 309   あなた  知っていれば 、   熱心  言った 309 309
                    310 Si seulement je te connaissais alors. dit-il avidement Icône de validation par la communauté
310
  あなた  知っていれば 。   熱心  言った 310 310          
                    311 mélancolie 311  欲し  311 311
                  312  esprit 312 機転 312 312
                    313  la capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes 313 賢くて 面白い こと  言っ たり 書い たり する 能力 313 313
                    314 La capacité de dire ou d'écrire des choses intelligentes et intéressantes 314 スマートで 面白い こと  言っ たり 書い たり する 能力 314 314          
                    315 capacité d'articuler; esprit; esprit 315 明瞭  表現 する 能力 ; ウィット ; ウィット 315 315
                    316 capacité d'articuler; esprit; esprit 316 明瞭  表現 する 能力 ; ウィット ; ウィット 316 316          
                    317 avoir un esprit vif/vivant/sec/prêt 317 クイック / シャープ / ドライ / レディウィット  持つ 317 317
                    318 Avoir un esprit rapide/pointu/sec/prêt 318 クイック / シャープ / ドライ / レディウィット  持っている 318 318          
                    319 vif d'esprit ; esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit 319 機知  富んだ ; 鋭い 機知 ; 真面目な 機知  装った ; 機知  富んだ 319 319
                    320 vif d'esprit ; esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit 320 機知  富んだ ; 鋭い 機知 ; 真面目な 機知  装った ; 機知  富んだ 320 320          
                    321 une femme d'esprit et d'intelligence 321 機知  知性  女性 321 321
                    322 une femme avisee 322 賢い  322 322          
                  323 Femme intelligente et intelligente 323 スマートで スマートな 女性 323 323
                    324 femme pleine d'esprit et intelligente 324 機知  富んだ 、 知的な 女性 324 324          
                  325  un livre plein de l'esprit et de la sagesse de ses 30 ans en politique 325 政治 における   30   知恵  知恵  いっぱい   325 325
                    326 Un livre plein de sagesse et de sagesse de ses 30 ans en politique 326 政治 における   30  から  知恵  知恵  いっぱい   326 326          
                  327 Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique 327   30   政治  キャリア  知恵  知恵 について   327 327
                    328  Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique 328   30   政治  キャリア  知恵  知恵 について   328 328          
                  329 une personne qui a la capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes 329 賢くて 面白い こと  言っ たり 書い たり する 能力  持っている  329 329
                    330 quelqu'un qui peut dire ou écrire quelque chose qui est à la fois intelligent et intéressant 330 賢くて 面白い こと  言っ たり 書い たり できる  330 330          
                  331 personne pleine d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour 331 機知  富んだ 機知  富んだ  ; 機知  富んだ ユーモラスな  331 331
                    332 personne pleine d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour 332 機知  富んだ 機知  富んだ  ; 機知  富んだ ユーモラスな  332 332          
                  333 un esprit et conteur bien connu 333 よく 知られている 機知  raconteur 333 333
                    334 Connu pour être plein d'esprit et bavard 334 機知  富んだ おしゃべりな こと  知られています 334 334          
                  335 Un roi de l'histoire qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit 335 広く   傾け 、 機知  富んだ 物語王 335 335
                    336 Un roi de l'histoire qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit 336 広く   傾け 、 機知  富んだ 物語王 336 336          
                  337 intelligence 337 ウィット 337 337
                    338 sagesse 338 知恵 338 338          
                  339 votre capacité à penser rapidement et clairement et à prendre de bonnes décisions 339 迅速 かつ 明確  考え 、 適切な 決定  下す 能力 339 339
                    340 Votre capacité à penser rapidement et clairement et à prendre les bonnes décisions 340 迅速 かつ 明確  考え 、 正しい 決定  下す 能力 340 340          
                  341 compréhension; intellect; esprit; intellect 341 理解 ; 知性 ;心 ; 知性 341 341
                    342 compréhension; intellect; esprit; intellect 342 理解 ; 知性 ;心 ; 知性 342 342          
                  343 Il avait besoin de tout son esprit pour trouver son chemin. 343   自分    見つける ため  すべて  知恵  必要  していました 。 343 343
                    344 Il doit tout donner pour trouver une issue. 344   逃げ道  見つける ため  それ  全力  尽くす 必要  あります 。 344 344          
                  345 Il a besoin de se creuser la cervelle pour trouver une issue 345   抜け道  見つける ため    悩ます 必要  あります 345 345
                    346 Il a besoin de se creuser la cervelle pour trouver une issue 346   抜け道  見つける ため    悩ます 必要  あります 346 346          
                    347 le jeu a été une longue bataille d'esprit 347 ゲーム  知恵  長い 戦いでした 347 347
                    348 Ce jeu est une longue bataille d'esprit 348 この ゲーム  知恵  長い 戦いです 348 348          
                  349 Ce jeu de hasard est un long jeu d'esprit 349 この   ゲーム  知恵  長い ゲームです 349 349
                    350 Ce jeu de chance est un long jeu d'esprit 350 この   ゲーム  知恵  長い ゲームです 350 350          
                  351 Kate s'arrêta et rassembla ses esprits 351 ケイト  一時 停止  、 彼女  知恵  集めました 351 351
                    352 Kate a fait une pause pour trier ses esprits 352 ケイト  彼女  知恵  整理 する ため  一時 停止 しました 352 352          
                  353 Kate fait une pause pour retrouver sa raison 353 ケイト  正気  取り戻す ため  一時 停止 します 353 353
                    354 Kate fait une pause pour retrouver sa raison 354 ケイト  正気  取り戻す ため  一時 停止 します 354 354          
                    355 Attendez 355 待つ 355 355          
                    356 restaurer 356 戻す 356 356          
                  357 une chance d'affronter (concurrencer, en utilisant votre intelligence) notre champion du quiz 357 私たち  クイズ チャンピオン  対戦 する ( あなた  知性  使って 競争 する ) チャンス 357 357
                    358 Chance de jouer avec nos champions du quiz (concourez, utilisez votre intelligence) 358 クイズ チャンピオン  ウィット  プレイ する チャンス ( 競争 、 ウィット  使用 ) 358 358          
                  359 Utilisez votre intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz 359 私たち  クイズ チャンピオン  競争 する ため  あなた  知恵  使用 してください 359 359
                    360 Utilisez votre intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz 360 私たち  クイズ チャンピオン  競争 する ため  あなた  知恵  使用 してください 360 360          
                  361  plein d'esprit 361 ウィットド 361 361
                    362 dans les adjectifs 362 形容詞 で 362 362
                    363  forme adjectif 363 形容詞  形成 する 363 363          
                    364 ayant le type d'intelligence mentionné 364 言及 された インテリジェンス  タイプ  持っている 364 364
                    365 A le type d'intelligence mentionné 365 言及 された インテリジェンス タイプ  持っています 365 365          
                    366 sage; intelligent 366 賢い ;   366 366
                    367  sage; intelligent 367 賢い ;   367 367          
                    368  un groupe d'étudiants à l'esprit vif 368 機知  富んだ 学生  グループ 368 368
                    369 groupe d'étudiants pleins d'esprit 369 機知  富んだ 学生  グループ 369 369          
                    370 groupe d'étudiants intelligents 370 賢い 学生  グループ 370 370
                    371  groupe d'étudiants intelligents 371 賢い 学生  グループ 371 371          
                    372  ~faire qch l'intelligence ou le bon sens pour savoir : quelle est la bonne chose à faire 372 〜 知性 または 知っておくべき 良識  行う ため  : 正しい こと  何です  372 372
                    373 ~ Sagesse ou bon sentiment de faire quelque chose à savoir : quelle est la bonne chose à faire 373 〜    知る ため  知恵 または 良い 気持ち : 正しい こと  何です  373 373          
                    374  (de bon jugement) capacité, intelligence ; sage 374 ( 正しい 判断  ) 能力 、 知性 ; 賢明 374 374          
                  375 Au moins tu as eu l'esprit de demander de l'aide 375 少なくとも あなた  助け  求める 機知  持っていました 375 375
                    376 Au moins tu as l'esprit pour demander de l'aide 376 少なくとも あなた   助け  求める 機知  あります 376 376          
                  377 Au moins tu es conscient de demander de l'aide 377 少なくとも あなた  助け  求める こと  知っています 377 377
                    378 Au moins tu es conscient de demander de l'aide 378 少なくとも あなた  助け  求める こと  知っています 378 378          
                    379 arrêt. 379 止まる 。 379 379          
                    380 Nim 380 ニム 380 380          
                    381 boîte 381 できる 381 381          
                    382 le transport 382 輸送 382 382          
                    383 383 383 383          
                    384 monter 384 上昇 384 384          
                    385 code 385 コード 385 385          
                    386 Esprit 386 機転 386 386
                  387 Spirituel 387 機知  富んだ 387 387
                    388 Mot d'esprit 388 ウィティシズム 388 388
                    389 déjouer 389 出し抜く 389 389
                    390 il ne devrait pas être au-delà de l'esprit de l'homme de résoudre ce différend. 390 この 論争  解決 する こと  人間  知恵  超えて はなりません 。 390 390
                    391 Il ne devrait pas être au-delà de la sagesse humaine de résoudre ce différend 391 この 論争  解決 する こと  人間  知恵  超えて はなりません 391 391          
                    392 La résolution de ce conflit devrait relever des ressources humaines 392 この 論争  解決  人的 資源  範囲内でなければなりません 392 392
                    393 La résolution de ce conflit devrait relever des ressources humaines 393 この 論争  解決  人的 資源  範囲内でなければなりません  393 393