multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
H |
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ESPAGNOL |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
vouloir faire qc;
vouloir que qch se produise |
1 |
querer hacer algo;
querer que algo suceda |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
vouloir faire
quelque chose; vouloir que quelque chose se produise |
2 |
querer hacer algo;
querer que algo suceda |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (être avide de quelque chose) |
3 |
esperanza (para hacer
algo); querer (ser codicioso por algo) |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
espérer (faire
quelque chose); vouloir (vivre quelque chose) |
4 |
espero (hacer algo);
quiero (vivir algo) |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
vous pouvez rester
jusqu'au matin, si vous le souhaitez |
5 |
puedes quedarte hasta
la mañana, si lo deseas |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
6 |
Puedes quedarte
hasta la mañana si quieres. |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
7 |
Puedes quedarte hasta
la mañana si quieres. |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Tu peux rester
jusqu'au matin si tu veux |
8 |
Puedes quedarte
hasta la mañana si quieres. |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Je préfère ne pas
parler maintenant (juste) comme tu veux |
9 |
Prefiero no hablar
ahora (solo) como quieras |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Je préfère ne pas
parler maintenant. (juste) comme tu veux |
10 |
Prefiero no hablar
ahora. (solo) como quieras |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Maintenant je ferais
mieux de ne pas parler. |
11 |
Ahora mejor no hablo,
como quieras |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Maintenant, je
ferais mieux de ne pas parler. Comme tu veux |
12 |
Ahora mejor no
hablo. Como desées |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Ce cours est destiné
aux personnes souhaitant mettre à jour leur ordinateur |
13 |
Este curso está
diseñado para personas que deseen actualizar su computadora |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Ce cours est conçu
pour ceux qui souhaitent rafraîchir leurs compétences en informatique |
14 |
Este curso está
diseñado para aquellos que desean actualizar sus habilidades informáticas. |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
15 |
Este curso es para
aquellos que quieren mejorar sus habilidades informáticas. |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Ce cours s'adresse à
ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique |
16 |
Este curso es para
aquellos que quieren mejorar sus habilidades informáticas. |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Je souhaite parler au
responsable |
17 |
deseo hablar con el
gerente |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
je veux parler au
directeur |
18 |
quiero hablar con el
gerente |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
je veux parler au
directeur |
19 |
quiero hablar con el
gerente |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
je veux parler au
directeur |
20 |
quiero hablar con el
gerente |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
Je ne souhaite pas
(je ne veux pas dire) être impoli, mais pourriez-vous être un peu plus
silencieux ? |
21 |
No deseo (no quiero
decir) ser grosero, pero ¿podrías estar un poco más callado? |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
Je ne veux pas (je
ne veux pas) être grossier, mais peux-tu te taire ? |
22 |
No quiero (no es mi
intención) ser grosero, pero ¿puedes callarte? |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
23 |
No quiero ser
grosero, pero ¿podrías callarte? |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Je ne veux pas être
grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? |
24 |
No quiero ser
grosero, pero ¿podrías callarte? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il lui souhaitait du mal |
25 |
Ella no podía creer
que él le deseaba el mal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Elle ne pouvait pas
croire qu'il voulait qu'elle soit blessée |
26 |
Ella no podía creer
que él quisiera que la lastimaran. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abcd |
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
27 |
Ella no puede creer
que él quiera que la lastimen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Elle ne peut pas
croire qu'il veut qu'elle soit blessée |
28 |
Ella no puede creer
que él quiera que la lastimen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Il n'était pas sûr
s'il souhaitait qu'elle reste ou s'en aille |
29 |
No estaba seguro de
si deseaba que ella se quedara o se fuera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Il n'était pas sûr
s'il voulait qu'elle reste ou parte |
30 |
No estaba seguro si
quería que ella se quedara o se fuera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
31 |
No podía decir si
quería que se quedara o se fuera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il ne pouvait pas
dire s'il voulait qu'elle reste ou parte |
32 |
No podía decir si
quería que se quedara o se fuera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
~ (pour qch) |
33 |
~ (para algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
penser très fort que
vous voulez qc, en particulier qc qui ne peut être atteint que par la chance
ou la magie |
34 |
pensar mucho que
quieres algo, especialmente algo que solo se puede lograr con buena suerte o
magia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Penser très fort que
vous voulez quelque chose, en particulier quelque chose qui ne peut être
réalisé que par la chance ou la magie |
35 |
Pensar mucho que
quieres algo, especialmente algo que solo se puede lograr por suerte o magia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
espérer; désirer;
vouloir |
36 |
esperanza; anhelo;
desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
espérer; désirer;
vouloir |
37 |
esperanza; anhelo;
desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Elle a fermé les yeux
et a souhaité qu'il aille mieux |
38 |
Cerró los ojos y
deseó que él mejorara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Elle ferma les yeux
et espéra qu'il irait mieux |
39 |
Cerró los ojos y
esperó que mejorara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
40 |
Cerró los ojos y oró
para que él mejorara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Elle ferma les yeux
et pria pour qu'il aille mieux |
41 |
Cerró los ojos y oró
para que él mejorara. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
tu souhaites vraiment
fort, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
42 |
deseas mucho, tal vez
obtengas lo que quieres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tu travailles très
dur, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux |
43 |
Trabajas muy duro,
tal vez consigas lo que quieres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
La sincérité est
l'esprit |
44 |
La sinceridad es
espíritu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
La sincérité est
l'esprit |
45 |
La sinceridad es
espíritu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
mais |
46 |
pero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
il ne sert à rien de
souhaiter l'impossible |
47 |
de nada sirve desear
lo imposible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Il ne sert à rien de
prier pour l'impossible |
48 |
De nada sirve orar
por lo imposible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Les désirs sont vains |
49 |
Los deseos son
inútiles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Les désirs sont
vains |
50 |
Los deseos son
inútiles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
il a tout ce qu'il
peut souhaiter |
51 |
tiene todo lo que
podría desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
52 |
Tiene todo lo que
podría desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
53 |
Tiene todo lo que
podría desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Il a tout ce qu'il
peut désirer |
54 |
Tiene todo lo que
podría desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
dire qu'on espère que qn sera heureux,
chanceux, etc. |
55 |
decir que esperas que alguien sea feliz,
afortunado, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Dites que vous
voulez que quelqu'un soit heureux, chanceux, etc. |
56 |
Digamos que quieres
que alguien sea feliz, afortunado, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
souhaiter; souhaiter |
57 |
deseo; deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
souhaiter; souhaiter |
58 |
deseo; deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
je lui ai souhaité un
joyeux anniversaire |
59 |
le deseé un feliz
cumpleaños |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Je lui souhaite un
joyeux anniversaire. . |
60 |
Le deseo un feliz
cumpleaños. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Souhaite moi bonne chance! |
61 |
¡Deséame suerte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Souhaite moi bonne
chance! |
62 |
¡Deséame suerte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Souhaite moi bonne
chance! |
63 |
¡Deséame suerte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Souhaite moi bonne
chance! |
64 |
¡Deséame suerte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Nous leur souhaitons
une bonne retraite à tous les deux |
65 |
Les deseamos lo mejor
a ambos en su retiro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Nous leur souhaitons
à tous deux bonne chance dans leur retraite |
66 |
A ambos les deseamos
la mejor de las suertes en su jubilación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
67 |
Les deseamos a los
dos una larga vida en la jubilación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Nous leur souhaitons
une longue vie à la retraite |
68 |
Les deseamos a los
dos una larga vida en la jubilación. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Je souhaite! |
69 |
¡Deseo! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
J'espère! |
70 |
¡Espero! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
(informel) |
71 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé pour dire que
qc est impossible ou très improbable, bien que vous souhaitiez que ce soit
possible |
72 |
solía decir que algo
es imposible o muy improbable, aunque desearías que fuera posible |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Utilisé pour dire
que quelque chose est impossible ou très improbable, même si vous aimeriez
que ce soit possible |
73 |
Solía
decir que algo es imposible o muy improbable, aunque te
gustaría que fuera posible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
74 |
Eso espero (pero
improbable o improbable) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
J'espère que oui
(mais peu probable ou peu probable) |
75 |
Eso espero (pero
improbable o improbable) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
synonyme |
76 |
sinónimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Si seulement |
77 |
si solo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
vous aurez fini
demain, je le souhaite ! |
78 |
habrás terminado
mañana ¡Ojalá! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Vous avez terminé
demain. J'espère! |
79 |
Terminaste mañana.
¡Espero! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
80 |
Has terminado para
mañana. Eso espero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Vous avez terminé
d'ici demain, je l'espère |
81 |
Has terminado para
mañana. Eso espero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
souhaiter qc |
82 |
Desear algo lejos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
souhaiter quelque
chose |
83 |
deseo algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
essayer de se
débarrasser de qch en souhaitant qu'il n'existe pas |
84 |
tratar de deshacerse
de algo deseando que no existiera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Essayer de s'en
débarrasser en souhaitant qu'il ne soit pas là |
85 |
Tratando de
deshacerse de él deseando que no estuviera allí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
86 |
Deshazte de él de
corazón, la reputación... ya no existe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Débarrassez-vous en
du fond du coeur; la réputation... n'existe plus |
87 |
Deshazte de él de
corazón, la reputación... ya no existe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
souhaiter qn/qch à qn |
88 |
deseo sb/sth en sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
(informel) |
89 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
utilisé dans les
phrases négatives |
90 |
usado en oraciones
negativas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
utilisé dans les
phrases négatives |
91 |
usado en oraciones
negativas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
utilisé dans les
phrases négatives |
92 |
usado en oraciones
negativas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
vouloir que qn ait qc
désagréable |
93 |
querer que alguien
tenga algo desagradable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
veux que quelqu'un
ait quelque chose de désagréable |
94 |
quiero que alguien
tenga algo desagradable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
vouloir avoir (choses
désagréables) |
95 |
querer tener (cosas
desagradables) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
vouloir avoir
(choses désagréables) |
96 |
querer tener (cosas
desagradables) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Je ne souhaiterais
pas une chose pareille à mon pire ennemi |
97 |
no le desearia algo
asi ni a mi peor enemigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Je ne veux pas que
cela arrive à mon pire ennemi. |
98 |
No quiero que esto
le pase a mi peor enemigo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Même mes ennemis, je
ne veux pas qu'une chose pareille lui arrive. |
99 |
Incluso a mi enemigo,
no quiero que le pase algo así. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Même mon ennemi, je
ne veux pas que cela lui arrive. |
100 |
Incluso mi enemigo,
no quiero que le pase esto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
~ (faire qc) |
101 |
~ (hacer algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
~ (pour qch) |
102 |
~ (para algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
un désir ou un
sentiment que vous voulez faire qc ou avoir qc |
103 |
un deseo o un
sentimiento de que quieres hacer algo o tener algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
votre désir ou
sentiment de faire ou d'avoir quelque chose |
104 |
tu deseo o
sentimiento de hacer o tener algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Souhaiter de l'espoir |
105 |
desear esperanza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Souhaiter de
l'espoir |
106 |
desear esperanza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle a caressé le
souhait d'être seule |
107 |
Ella acarició un
deseo de estar sola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Elle caresse le
désir d'être seule |
108 |
Ella acaricia las
ganas de estar sola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
109 |
Ella expresó su deseo
de estar sola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle a exprimé le
souhait d'être seule |
110 |
Ella expresó su
deseo de estar sola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Il n'avait aucune
envie de commencer un combat |
111 |
No tenía ganas de
empezar una pelea. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
il ne veut pas se
battre |
112 |
el no quiere pelear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
113 |
Él no tenía la
intención de provocar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Il n'avait pas
l'intention de provoquer |
114 |
Él no tenía la
intención de provocar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
rien |
115 |
ninguna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Je peux comprendre
son désir de secret |
116 |
Puedo entender su
deseo de secreto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Je peux comprendre
son désir de discrétion. . |
117 |
Puedo entender su
deseo de secreto. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
118 |
Puedo entender su
deseo de guardar un secreto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Je peux comprendre
son désir de garder un secret |
119 |
Puedo entender su
deseo de guardar un secreto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Son vœu le plus cher
(ce qu'il désire par-dessus tout) est de revoir ses petits-enfants. |
120 |
Su mayor deseo (lo
que más desea) es volver a ver a sus nietos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Son plus grand
souhait (et le plus important) est de revoir ses petits-enfants |
121 |
Su mayor deseo (y
sobre todo) es volver a ver a sus nietos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
122 |
Su mayor deseo es
volver a ver a sus nietos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Son plus grand
souhait est de revoir ses petits-enfants |
123 |
Su mayor deseo es
volver a ver a sus nietos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
une chose que vous
voulez avoir ou qui doit arriver |
124 |
una cosa que quieres
tener o que suceda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
choses que vous
voulez avoir ou arriver |
125 |
cosas que quieres
tener o pasar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
vouloir; souhaiter |
126 |
querer; desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
vouloir; souhaiter |
127 |
querer; desear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
exaucer les volontés
de qn |
128 |
para llevar a cabo
los deseos de sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
exécuter la volonté
de quelqu'un |
129 |
llevar a cabo la
voluntad de alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
130 |
o cumplir el deseo de
alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
ou réaliser le
souhait de quelqu'un |
131 |
o cumplir el deseo
de alguien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ton souhait |
132 |
Estoy seguro de que
obtendrá su deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Je crois que tu
obtiendras ton souhait |
133 |
Creo que obtendrás
tu deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
134 |
Estoy seguro de que
obtendrás lo que quieres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Je suis sûr que tu
obtiendras ce que tu veux |
135 |
Estoy seguro de que
obtendrás lo que quieres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
136 |
Se casó en contra de
los deseos de sus padres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Elle s'est mariée
contre la volonté de ses parents |
137 |
Se casó en contra de
los deseos de sus padres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
138 |
Se casó con otra
persona en contra de los deseos de su padre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Elle a épousé
quelqu'un d'autre contre la volonté de son père |
139 |
Se casó con otra
persona en contra de los deseos de su padre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
voir également |
140 |
ver también |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
souhait de mort |
141 |
deseo de muerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
souhait de mort |
142 |
deseo de muerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
une tentative de faire arriver qch en y
réfléchissant bien, surtout dans les histoires où cela arrive souvent par
magie |
143 |
un intento de hacer que algo suceda pensando
mucho en ello, especialmente en las historias cuando a menudo sucede por arte
de magia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Essayer de faire en
sorte que quelque chose se produise par la pensée, en particulier dans les
histoires où cela se produit souvent par magie |
144 |
Tratar de hacer que
algo suceda a través del pensamiento, especialmente en las historias cuando a
menudo sucede a través de la magia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
souhaiter; souhaiter |
145 |
deseo; deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
embaucher |
146 |
contratar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu. |
147 |
Tira algo de dinero
en la fuente y pide un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
148 |
Tira algo de dinero
a la fuente y pide un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Jetez de l'argent
dans la fontaine et faites un vœu |
149 |
Tira algo de dinero
en la fuente y pide un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Jetez de l'argent dans la fontaine et faites
un vœu |
150 |
Tira algo de dinero en la fuente y pide un
deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
le génie lui a accordé trois souhaits. |
151 |
el genio le concedió tres deseos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
L'elfe lui a accordé
trois souhaits. |
152 |
El elfo le concedió
tres deseos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
153 |
El genio le concedió
tres deseos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Le génie lui a
accordé trois souhaits |
154 |
El genio le concedió
tres deseos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Le vœu du prince
s'est réalisé... |
155 |
El deseo del príncipe
se hizo realidad.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le vœu du prince
s'est réalisé |
156 |
El deseo del
príncipe se hizo realidad. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Vœux |
157 |
Deseos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
~ (pour qch) |
158 |
~ (para algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
utilisé surtout dans
une lettre ou une carte pour dire que vous espérez que qn sera heureux, bien
portant ou qu'il réussira |
159 |
se usa especialmente
en una carta o tarjeta para decir que esperas que alguien sea feliz, esté
bien o tenga éxito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Utilisé surtout dans
les lettres ou les cartes pour exprimer le souhait que quelqu'un soit
heureux, heureux ou réussisse |
160 |
Se usa especialmente
en cartas o tarjetas para expresar el deseo de que alguien sea feliz, feliz o
exitoso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
(dans une lettre ou
une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter |
161 |
(en una carta o
tarjeta de felicitación, etc.) to wish, to wish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
(dans une lettre ou une carte de vœux, etc.)
souhaiter, souhaiter |
162 |
(en una carta o tarjeta de felicitación,
etc.) to wish, to wish |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Nous envoyons tous
nos meilleurs vœux pour l'avenir |
163 |
Todos enviamos
nuestros mejores deseos para el futuro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
164 |
Nuestros mejores
deseos para el futuro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
165 |
Nuestros mejores
deseos para el futuro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Nos meilleurs voeux
pour l'avenir |
166 |
Nuestros mejores
deseos para el futuro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Donne mes bons voeux
à la famille |
167 |
Dale mis buenos
deseos a la familia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Envoi de mes
meilleurs voeux à ma famille |
168 |
Envío mis mejores
deseos a mi familia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
169 |
Saludos a toda la
familia de mi parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Merci de transmettre
mes salutations à toute la famille |
170 |
Saludos a toda la
familia de mi parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Avec mes meilleurs
vœux (par exemple, à la fin d'une lettre) |
171 |
Con los mejores
deseos (por ejemplo, al final de una carta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
avec les meilleurs
vœux (par exemple à la fin d'une lettre) |
172 |
con los mejores
deseos (por ejemplo, al final de una carta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
173 |
Buena suerte (como la
letra al final de la oración) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Bonne chance (comme
la lettre à la fin de la phrase) |
174 |
Buena suerte (como
la letra al final de la oración) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
queue |
175 |
cola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
si les souhaits étaient des chevaux, les
mendiants monteraient/pourraient monter (en disant) souhaiter qch ne le
réalise pas |
176 |
si los deseos fueran caballos, los mendigos
montarían/podrían montar (diciendo) desear algo no hace que suceda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Si le souhait est un
cheval, le mendiant montera/pourra monter (disons) en espérant que quelque
chose ne le réalise pas |
177 |
Si el deseo es un
caballo, el mendigo montará/podrá montar (digamos) esperando que algo no lo
haga realidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
178 |
Lo que quieres no es
necesariamente lo que quieres; deseo no es lo mismo que hecho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Ce que vous voulez
n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même
chose que la réalité |
179 |
Lo que quieres no es
necesariamente lo que quieres; deseo no es lo mismo que hecho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
votre souhait est ma
commande (humoristique) utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce
que qn vous demande de faire |
180 |
tu deseo es mi orden
(humorístico) usado para decir que estás listo para hacer cualquier cosa que
alguien te pida que hagas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Vos souhaits sont
mes ordres (humour) Utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que
quelqu'un vous demande de faire |
181 |
Tus deseos son mis
órdenes (humor) Se usa para decir que estás listo para hacer cualquier cosa
que alguien te pida que hagas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Mon seul ordre est de
t'obéir |
182 |
Mi única orden es
obedecerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Mon seul ordre est
de t'obéir |
183 |
Mi única orden es
obedecerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
le souhait est le
père de la pensée (dire) nous croyons une chose parce que nous voulons
qu'elle soit vraie |
184 |
el deseo es padre del
pensamiento (decir) creemos una cosa porque queremos que sea verdad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Le désir est le père
de la pensée (dit) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit
vraie |
185 |
El deseo es el padre
del pensamiento (dice) creemos una cosa porque queremos que sea verdad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Crois ce que tu veux |
186 |
Cree lo que quieras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Crois ce que tu veux |
187 |
Cree lo que quieras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
wishbone |
188 |
espoleta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
wishbone |
189 |
espoleta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
un os en forme de V entre le cou et la
poitrine d'un poulet, d'un canard, etc. |
190 |
un hueso en forma de V entre el cuello y la
pechuga de un pollo, pato, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
L'os en forme de V
entre le cou et la poitrine chez les poulets, les canards, etc. |
191 |
El hueso en forma de
V entre el cuello y la pechuga en pollos, patos, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Lorsque l'oiseau est mangé, cet os est
parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande
partie peut faire un vœu. |
192 |
Cuando se come el ave, dos personas a veces
separan este hueso, y la persona que obtiene la parte más grande puede pedir
un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Lorsque l'oiseau est
mangé, l'os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient
la plus grande partie peut faire un vœu |
193 |
Cuando se come el
ave, a veces dos personas separan el hueso y la persona que obtiene la parte
más grande puede pedir un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu). |
194 |
Wishbone, wishbone
(al comer aves de corral, etc., dos personas separarán el hueso en forma de V
entre el cuello y la pechuga, y la persona que tiene un hueso grande puede
pedir un deseo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Wishbone, wishbone
(en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V
entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un
vœu) |
195 |
Wishbone, wishbone
(al comer aves de corral, etc., dos personas separan el hueso en forma de V
entre el cuello y la pechuga, y la persona que tiene un hueso grande puede
pedir un deseo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Point de grammaire |
196 |
Punto gramatical |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Description de la
syntaxe |
197 |
Sintaxis Descripción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Souhaiter |
198 |
Deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
199 |
Después del verbo
wish en el sentido 1, siempre se usa un tiempo pasado en una cláusula that. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Dans le premier sens,
la suite de cette clause est toujours au passé |
200 |
En el primer sentido,
la siguiente cláusula siempre está en tiempo pasado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Après le verbe wish
au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. |
201 |
Después del verbo
wish en el sentido 1, siempre se usa un tiempo pasado en una cláusula that. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Dans le premier
sens, la suite de cette clause est toujours au passé |
202 |
En el primer
sentido, la siguiente cláusula siempre está en tiempo pasado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
203 |
¿Te gustaría (que)
tuvieras un mejor trabajo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Souhaitez-vous (que)
vous ayez un meilleur travail? |
204 |
¿Te gustaría (que)
tuvieras un mejor trabajo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
205 |
¿Deseas un mejor
trabajo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Souhaitez-vous un
meilleur travail? |
206 |
¿Deseas un mejor
trabajo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Dans un anglais plus formel, beaucoup de
gens utilisent were after I, he, she, it au lieu de was. |
207 |
En un inglés más formal, muchas personas
usan were después de I, he, she, it en lugar de was. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Dans un anglais plus
formel, beaucoup de gens utilisent are au lieu de was après I, he, she, it |
208 |
En un inglés más
formal, mucha gente usa are en lugar de was después de I, he, she, it |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
209 |
En inglés más
formal, especialmente en inglés norteamericano, muchas personas usan were en
lugar de was después de I, he, she, it: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
En anglais plus
formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes
utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : |
210 |
En inglés más formal,
especialmente en inglés norteamericano, muchas personas usan were en lugar de
was después de I, he, she, it: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'aimerais qu'il soit
ici ce soir |
211 |
Ojalá estuviera aquí
esta noche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
J'espère qu'il est
là ce soir |
212 |
Espero que esté aquí
esta noche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Si seulement il était
là ce soir |
213 |
Si tan solo estuviera
aquí esta noche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Si seulement il
était là ce soir |
214 |
Si tan solo
estuviera aquí esta noche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
vœu pieux |
215 |
ilusiones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
délirant |
216 |
delirante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la croyance que qc
que vous voulez arriver se produit ou se produira, bien que ce ne soit en
fait pas vrai ou très improbable |
217 |
la creencia de que
algo que quieres que suceda está sucediendo o sucederá, aunque esto en
realidad no es cierto o es muy poco probable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Croire que quelque
chose que vous voulez qu'il se produise se produit ou se produira, même si ce
n'est pas réellement vrai ou qu'il est peu probable qu'il se produise |
218 |
Creer que algo que
quieres que suceda está sucediendo o sucederá, aunque en realidad no es
cierto o es poco probable que suceda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Une idée basée
uniquement sur le désir; unilatéralement |
219 |
Una idea basada
únicamente en el deseo; unilateralmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Une idée basée
uniquement sur le désir subjectif ; unilatéralement |
220 |
Una idea basada
únicamente en el deseo subjetivo; unilateralmente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux |
221 |
Tengo la sensación de
que le gusto a Alex, pero eso podría ser solo una ilusión. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
J'ai l'impression
qu'Alex m'aime bien, mais c'est probablement juste un vœu pieux |
222 |
Siento que le gusto
a Alex, pero probablemente solo sea una ilusión. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
J'ai
l'impression : Alex m'aime bien, mais ce n'est probablement qu'un vœu
pieux |
223 |
Tengo la sensación de
que le gusto a Alex, pero probablemente solo sea mi ilusión. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
J'ai un sentiment :
Alex m'aime bien. Mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux. |
224 |
Tengo un
presentimiento: le gusto a Alex. Pero eso podría ser sólo mi ilusión. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
souhaitant bien |
225 |
deseando bien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Bonne chance |
226 |
buena suerte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
un puits dans lequel les gens déposent une
pièce de monnaie et font un vœu |
227 |
un pozo en el que la gente deja caer una
moneda y pide un deseo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Un puits où les gens
jettent des pièces pour faire un vœu |
228 |
Un pozo donde la
gente tira monedas para pedir un deseo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(Pièce de monnaie)
Souhaitant bien |
229 |
(Moneda) Pozo de los
deseos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
(Monnayeur) Wishing
Well |
230 |
Pozo de los deseos
(que funciona con monedas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
liste de souhaits
(informel) toutes les choses que vous aimeriez avoir, ou que vous aimeriez
voir se produire |
231 |
lista de deseos
(informal) todas las cosas que te gustaría tener o que te gustaría que
sucedieran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Liste de souhaits
(informelle) de toutes les choses que vous voulez avoir, ou des choses que
vous voulez voir se produire |
232 |
Lista de deseos
(informal) de todas las cosas que quieres tener, o cosas que quieres que
sucedan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Liste de souhaits |
233 |
Lista de deseos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Liste de souhaits |
234 |
Lista de deseos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
insipide |
235 |
insípido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
vœu pieux |
236 |
ilusiones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(informel,
désapprobateur) |
237 |
(informal,
desaprobador) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
ne pas avoir d'idées ou de croyances claires
ou fermes |
238 |
no tener ideas o creencias claras o firmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
pas de pensées ou de
croyances claires ou fermes |
239 |
sin pensamientos o
creencias claros o firmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
240 |
(pensamiento o
creencia) vago, poco claro, incierto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
(pensée ou croyance)
vague, peu clair, incertain |
241 |
(pensamiento o
creencia) vago, poco claro, incierto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
un libéral insipide |
242 |
un liberal insulso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
un libéral utopique |
243 |
un liberal utópico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
libertaire instable |
244 |
libertario inquieto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
libertaire instable |
245 |
libertario inquieto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
pas de couleur vive |
246 |
no es de color
brillante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Couleur pas
brillante |
247 |
Color no brillante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
(couleur) clair, pâle |
248 |
(color) claro, pálido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
(couleur) clair,
pâle |
249 |
(color) claro,
pálido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
un bleu pâle |
250 |
un azul pálido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
bleu clair |
251 |
azul claro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Brin |
252 |
Jirón |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
(de qch) |
253 |
(de algo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
un petit morceau de cheveux fin, de l'herbe,
etc. |
254 |
un pedazo pequeño y delgado de cabello,
hierba, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Un petit morceau de
cheveux fins, de l'herbe, etc. |
255 |
Un pequeño trozo de
pelo fino, hierba, etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
(de cheveux, d'herbe,
etc.) |
256 |
(de pelo, hierba,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
(de cheveux,
d'herbe, etc.) |
257 |
(de pelo, hierba,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
une longue ligne
mince de fumée ou de nuage |
258 |
una línea larga y
delgada de humo o nube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
une ligne allongée
de fumée ou de nuage |
259 |
una línea alargada
de humo o nube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
(de fumée, de nuages,
etc.) un feu follet |
260 |
(de humo, nubes,
etc.) una voluta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
(de fumée, de
nuages, etc.) un feu follet |
261 |
(de humo, nubes,
etc.) una voluta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
vaporeux |
262 |
tenue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Mince |
263 |
Delgado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
constitué de petits
morceaux minces ; pas épais |
264 |
formado por piezas
pequeñas y delgadas, no gruesas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
se compose de petits
morceaux minces ; pas épais |
265 |
consiste en piezas
pequeñas y delgadas, no gruesas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
266 |
tenue; tenue; tenue;
delgado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
vaporeux; vaporeux;
vaporeux; mince |
267 |
tenue; tenue; tenue;
delgado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
cheveux
vaporeux/nuages |
268 |
cabello ralo/nubes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
cheveux fins/nuage |
269 |
pelo fino/nube |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
mèches de
cheveux/nuages |
270 |
mechones de
cabello/nubes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
mèches de
cheveux/nuages |
271 |
mechones de
cabello/nubes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
une barbe fine |
272 |
una barba rala |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
barbe fine |
273 |
barba delgada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
une mèche de barbe |
274 |
un mechón de barba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
une mèche de barbe |
275 |
un mechón de barba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
vertical |
276 |
vertical |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
纼 |
277 |
纼 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
cravate |
278 |
Corbata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
velours |
279 |
terciopelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
extensible |
280 |
tramo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
bloquer |
281 |
cerrar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Glycine |
282 |
glicina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
aussi |
283 |
además |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
glycine |
284 |
glicina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
glycine |
285 |
glicina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
une plante grimpante avec des bouquets de
fleurs violet pâle ou blanches qui pendent |
286 |
una planta trepadora con racimos de flores
de color púrpura pálido o blanco que cuelgan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Une plante grimpante
avec un bouquet suspendu de lavande ou de fleurs blanches |
287 |
Una planta trepadora
con un ramo colgante de lavanda o flores blancas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Glycine |
288 |
glicina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Glycine |
289 |
glicina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Mélancolique |
290 |
Anhelante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
mélancolie |
291 |
melancolía |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
cacher |
292 |
ocultar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
penser tristement à qch que vous aimeriez
avoir, surtout qc dans le passé que vous ne pouvez plus avoir |
293 |
pensando con tristeza en algo que te
gustaría tener, especialmente en algo del pasado que ya no puedes tener |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
penser tristement à
quelque chose que vous voulez avoir, surtout quelque chose du passé que vous
ne pouviez pas avoir |
294 |
pensando con
tristeza en algo que quieres tener, especialmente algo del pasado que no
pudiste tener |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
sentimental;
vainement fasciné |
295 |
sentimental;
vanamente fascinado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
sentimental |
296 |
sentimental |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Un sourire
nostalgique |
297 |
una sonrisa
nostálgica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
un sourire
nostalgique |
298 |
una sonrisa
anhelante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
sourire triste |
299 |
sonrisa triste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
sourire triste |
300 |
sonrisa triste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
avec nostalgie |
301 |
con nostalgia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
mélancolie |
302 |
melancolía |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle soupira avec
nostalgie |
303 |
Ella suspiró con
nostalgia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
elle soupira
pensivement |
304 |
ella suspiró
pensativa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
elle soupira
tristement |
305 |
ella suspiro
tristemente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
elle soupira
tristement |
306 |
ella suspiro
tristemente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Si seulement je
t'avais connu alors, dit-il avec nostalgie |
307 |
Si tan solo te
hubiera conocido entonces, dijo con nostalgia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il pensivement |
308 |
Si tan solo te
conociera entonces, dijo pensativo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Si seulement je te
connaissais alors, dit-il avec impatience |
309 |
Si tan solo te
conociera entonces dijo ansiosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Si seulement je te
connaissais alors. dit-il avidement |
310 |
Si tan solo te
conociera entonces. dijo con entusiasmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
mélancolie |
311 |
anhelo triste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
esprit |
312 |
ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
la capacité de dire ou d'écrire des choses à
la fois intelligentes et amusantes |
313 |
la capacidad de decir o escribir cosas que
son ingeniosas y divertidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
La capacité de dire
ou d'écrire des choses intelligentes et intéressantes |
314 |
La capacidad de
decir o escribir cosas que son inteligentes e interesantes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
capacité d'articuler;
esprit; esprit |
315 |
habilidad para
articular; ingenio; ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
capacité
d'articuler; esprit; esprit |
316 |
habilidad para
articular; ingenio; ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
avoir un esprit
vif/vivant/sec/prêt |
317 |
tener un ingenio
rápido/agudo/seco/listo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Avoir un esprit
rapide/pointu/sec/prêt |
318 |
Tener un ingenio
rápido/agudo/seco/listo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
319 |
ingenioso; ingenio
agudo; ingenio serio fingido; ingenioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
vif d'esprit ;
esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit |
320 |
ingenioso; ingenio
agudo; ingenio serio fingido; ingenioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
une femme d'esprit et
d'intelligence |
321 |
una mujer de ingenio
e inteligencia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
une femme avisee |
322 |
mujer sabia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Femme intelligente et
intelligente |
323 |
Mujer inteligente,
inteligente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
femme pleine
d'esprit et intelligente |
324 |
mujer ingeniosa e
inteligente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
un livre plein de l'esprit et de la sagesse
de ses 30 ans en politique |
325 |
un libro lleno del ingenio y la sabiduría de
sus 30 años en la política |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Un livre plein de
sagesse et de sagesse de ses 30 ans en politique |
326 |
Un libro lleno de
sabiduría y sabiduría de sus 30 años en la política. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un livre sur l'esprit
et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique |
327 |
Un libro sobre el
ingenio y la sabiduría de sus 30 años de carrera política. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses
30 ans de carrière politique |
328 |
Un libro sobre el ingenio y la sabiduría de
sus 30 años de carrera política. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
une personne qui a la
capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes |
329 |
una persona que tiene
la capacidad de decir o escribir cosas que son ingeniosas y divertidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
quelqu'un qui peut
dire ou écrire quelque chose qui est à la fois intelligent et intéressant |
330 |
alguien que puede
decir o escribir algo inteligente e interesante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
331 |
persona ingeniosa e
ingeniosa; persona ingeniosa y divertida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
personne pleine
d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour |
332 |
persona ingeniosa e
ingeniosa; persona ingeniosa y divertida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
un esprit et conteur
bien connu |
333 |
un conocido ingenio y
narrador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Connu pour être
plein d'esprit et bavard |
334 |
Conocido por ser
ingenioso y hablador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
335 |
Un rey de la historia
que ha escuchado a lo largo y ancho y está lleno de ingenio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Un roi de l'histoire
qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit |
336 |
Un rey de la
historia que ha escuchado a lo largo y ancho y está lleno de ingenio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
intelligence |
337 |
ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
sagesse |
338 |
sabiduría |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre de bonnes décisions |
339 |
su capacidad para
pensar con rapidez y claridad y para tomar buenas decisiones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Votre capacité à
penser rapidement et clairement et à prendre les bonnes décisions |
340 |
Su capacidad para
pensar con rapidez y claridad y tomar las decisiones correctas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
341 |
comprensión;
intelecto; mente; intelecto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
compréhension;
intellect; esprit; intellect |
342 |
comprensión;
intelecto; mente; intelecto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Il avait besoin de
tout son esprit pour trouver son chemin. |
343 |
Necesitaba todo su
ingenio para encontrar la salida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Il doit tout donner
pour trouver une issue. |
344 |
Tiene que darlo todo
para encontrar una salida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
345 |
Necesita devanarse
los sesos para encontrar una salida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Il a besoin de se
creuser la cervelle pour trouver une issue |
346 |
Necesita devanarse
los sesos para encontrar una salida. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
le jeu a été une
longue bataille d'esprit |
347 |
el juego fue una
larga batalla de ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ce jeu est une
longue bataille d'esprit |
348 |
Este juego es una
larga batalla de ingenio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Ce jeu de hasard est
un long jeu d'esprit |
349 |
Este juego de suerte
es un largo juego de ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ce jeu de chance est
un long jeu d'esprit |
350 |
Este juego de suerte
es un largo juego de ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Kate s'arrêta et
rassembla ses esprits |
351 |
Kate hizo una pausa y
reunió su ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Kate a fait une
pause pour trier ses esprits |
352 |
Kate hizo una pausa
para ordenar su ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
353 |
Kate hace una pausa
para recuperar la cordura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Kate fait une pause
pour retrouver sa raison |
354 |
Kate hace una pausa
para recuperar la cordura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Attendez |
355 |
Espere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
restaurer |
356 |
restaurar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
une chance
d'affronter (concurrencer, en utilisant votre intelligence) notre champion du
quiz |
357 |
una oportunidad de
poner a prueba tu ingenio contra (competir con, usando tu inteligencia)
nuestro campeón de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Chance de jouer avec
nos champions du quiz (concourez, utilisez votre intelligence) |
358 |
Oportunidad de jugar
ingenio con nuestros campeones de prueba (compite, usa tu ingenio) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
359 |
Usa tu ingenio para
competir con nuestros campeones de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisez votre
intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz |
360 |
Usa tu ingenio para
competir con nuestros campeones de prueba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
plein d'esprit |
361 |
ingenioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
dans les adjectifs |
362 |
en adjetivos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
forme adjectif |
363 |
forma adjetivo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
ayant le type
d'intelligence mentionné |
364 |
tener el tipo de
inteligencia mencionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
A le type
d'intelligence mentionné |
365 |
Tiene el tipo de
inteligencia mencionado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
sage; intelligent |
366 |
sabio; mentalidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
sage; intelligent |
367 |
sabio; mentalidad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
un groupe d'étudiants à l'esprit vif |
368 |
un grupo de estudiantes ingeniosos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
groupe d'étudiants
pleins d'esprit |
369 |
grupo de estudiantes
ingeniosos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
groupe d'étudiants
intelligents |
370 |
grupo de estudiantes
inteligentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
groupe d'étudiants intelligents |
371 |
grupo de estudiantes inteligentes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
~faire qch l'intelligence ou le bon sens
pour savoir : quelle est la bonne chose à faire |
372 |
~hacer algo la inteligencia o el buen
sentido de saber: qué es lo correcto que se debe hacer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
~ Sagesse ou bon
sentiment de faire quelque chose à savoir : quelle est la bonne chose à
faire |
373 |
~ Sabiduría o buen
sentimiento para hacer algo para saber: qué es lo correcto para hacer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(de bon jugement) capacité,
intelligence ; sage |
374 |
(de buen juicio) habilidad, inteligencia;
sabio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Au moins tu as eu
l'esprit de demander de l'aide |
375 |
Al menos tuviste el
ingenio de pedir ayuda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Au moins tu as
l'esprit pour demander de l'aide |
376 |
Al menos tienes el
ingenio para pedir ayuda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
377 |
Al menos eres
consciente de pedir ayuda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Au moins tu es
conscient de demander de l'aide |
378 |
Al menos eres
consciente de pedir ayuda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
arrêt. |
379 |
deténgase. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Nim |
380 |
Nim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
boîte |
381 |
pueden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
le transport |
382 |
transporte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
硛 |
383 |
硛 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
monter |
384 |
elevar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
code |
385 |
código |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Esprit |
386 |
Ingenio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Spirituel |
387 |
Ingenioso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Mot d'esprit |
388 |
Agudeza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
déjouer |
389 |
burlar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
il ne devrait pas
être au-delà de l'esprit de l'homme de résoudre ce différend. |
390 |
no debe estar más
allá del ingenio del hombre para resolver esta disputa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Il ne devrait pas
être au-delà de la sagesse humaine de résoudre ce différend |
391 |
No debería estar más
allá de la sabiduría humana resolver esta disputa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
392 |
Resolver esta disputa
debe estar dentro de los recursos humanos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
La résolution de ce
conflit devrait relever des ressources humaines |
393 |
Resolver esta
disputa debe estar dentro de los recursos humanos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|