multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 vouloir faire qc; vouloir que qch se produise 1 to want to do sth; to want sth to happen
d   d d d 4 d d d NEXT 2 vouloir faire quelque chose; vouloir que quelque chose se produise 2 want to do something; want something to happen  
e   e e e 5 e e e last 3 espérer (faire quelque chose); vouloir (être avide de quelque chose) 3 hope (to do something); want (to be greedy for something)
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 espérer (faire quelque chose); vouloir (vivre quelque chose) 4 hope (to do something); want (to live something)  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 vous pouvez rester jusqu'au matin, si vous le souhaitez 5 you may stay until morning, if you wish  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 6 You can stay until morning if you want  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 7 You can stay until morning if you want  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Tu peux rester jusqu'au matin si tu veux 8 You can stay until morning if you want  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Je préfère ne pas parler maintenant (juste) comme tu veux 9 I’d rather not talk now. (just) as you wish
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Je préfère ne pas parler maintenant. (juste) comme tu veux 10 I'd rather not speak now. (just) as you wish  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Maintenant je ferais mieux de ne pas parler. 11 Now I'd better not speak. As you wish
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Maintenant, je ferais mieux de ne pas parler. Comme tu veux 12 Now I'd better not speak. As you wish  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Ce cours est destiné aux personnes souhaitant mettre à jour leur ordinateur 13 This course is designed for people wishing to update their computer
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Ce cours est conçu pour ceux qui souhaitent rafraîchir leurs compétences en informatique 14 This course is designed for those who wish to refresh their computer skills  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Ce cours s'adresse à ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique 15 This course is for those who want to improve their computer skills
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Ce cours s'adresse à ceux qui veulent améliorer leurs compétences en informatique 16 This course is for those who want to improve their computer skills  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Je souhaite parler au responsable 17 I wish to speak to the manager
t   t t t 20 t t t /01a 18 je veux parler au directeur 18 i want to talk to the manager  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 je veux parler au directeur 19 i want to speak to the manager
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 je veux parler au directeur 20 i want to speak to the manager  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 Je ne souhaite pas (je ne veux pas dire) être impoli, mais pourriez-vous être un peu plus silencieux ? 21 I don't wish ( I don't mean) to be rude, but could you be a little quieter?
x   x x x 24 x x x /index 22 Je ne veux pas (je ne veux pas) être grossier, mais peux-tu te taire ? 22 I don't want (I don't mean to) be rude, but can you be quiet?  
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Je ne veux pas être grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? 23 I don't want to be rude, but would you please be quiet?  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Je ne veux pas être grossier, mais pourriez-vous, s'il vous plaît, vous taire ? 24 I don't want to be rude, but would you please be quiet?  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Elle ne pouvait pas croire qu'il lui souhaitait du mal 25 She could not believe that he wished her harm  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Elle ne pouvait pas croire qu'il voulait qu'elle soit blessée 26 She couldn't believe he wanted her to be hurt  
          abcd       http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 Elle ne peut pas croire qu'il veut qu'elle soit blessée 27 She can't believe he wants her to be hurt  
                    28 Elle ne peut pas croire qu'il veut qu'elle soit blessée 28 She can't believe he wants her to be hurt  
                    29 Il n'était pas sûr s'il souhaitait qu'elle reste ou s'en aille 29 He was not sure whether he wished her to stay or go  
                    30 Il n'était pas sûr s'il voulait qu'elle reste ou parte 30 He wasn't sure if he wanted her to stay or leave  
                    31 Il ne pouvait pas dire s'il voulait qu'elle reste ou parte 31 He couldn't say whether he wanted her to stay or leave  
                    32 Il ne pouvait pas dire s'il voulait qu'elle reste ou parte 32 He couldn't say whether he wanted her to stay or leave  
                    33 ~ (pour qch) 33 ~ (for sth)
                    34 penser très fort que vous voulez qc, en particulier qc qui ne peut être atteint que par la chance ou la magie 34 to think very hard that you want sth, especially sth that can only be achieved by good luck or magic  
                    35 Penser très fort que vous voulez quelque chose, en particulier quelque chose qui ne peut être réalisé que par la chance ou la magie 35 Thinking very hard that you want something, especially something that can only be achieved by luck or magic  
                    36 espérer; désirer; vouloir 36 hope; desire; want  
                    37 espérer; désirer; vouloir 37 hope; desire; want  
                    38 Elle a fermé les yeux et a souhaité qu'il aille mieux 38 She shut her eyes and wished for him to get better  
                    39 Elle ferma les yeux et espéra qu'il irait mieux 39 She closed her eyes and hoped he would get better  
                    40 Elle ferma les yeux et pria pour qu'il aille mieux 40 She closed her eyes and prayed for him to get better
                    41 Elle ferma les yeux et pria pour qu'il aille mieux 41 She closed her eyes and prayed for him to get better  
                    42 tu souhaites vraiment fort, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux 42 you wish really hard, maybe you’ll get what you want
                    43 Tu travailles très dur, peut-être que tu obtiendras ce que tu veux 43 You work really hard, maybe you will get what you want  
                    44 La sincérité est l'esprit 44 Sincerity is spirit
                    45 La sincérité est l'esprit 45 Sincerity is spirit  
                    46 mais 46 but  
                    47 il ne sert à rien de souhaiter l'impossible 47 it’s no use wishing for the impossible  
                    48 Il ne sert à rien de prier pour l'impossible 48 It's no use praying for the impossible  
                    49 Les désirs sont vains 49 Desires are futile  
                    50 Les désirs sont vains 50 Desires are futile  
                    51 il a tout ce qu'il peut souhaiter 51 he has everything he coud possibly wish for  
                    52 Il a tout ce qu'il peut désirer 52 He has everything he could possibly want  
                    53 Il a tout ce qu'il peut désirer 53 He has everything he could possibly want  
                    54 Il a tout ce qu'il peut désirer 54 He has everything he could possibly want  
                    55  dire qu'on espère que qn sera heureux, chanceux, etc. 55  to say that you hope that sb will be happy, lucky, etc  
                    56 Dites que vous voulez que quelqu'un soit heureux, chanceux, etc. 56 Say you want someone to be happy, lucky, etc.  
                    57 souhaiter; souhaiter 57 wish; wish
                    58 souhaiter; souhaiter 58 wish; wish  
                    59 je lui ai souhaité un joyeux anniversaire 59 I wished her a happy birthday
                    60 Je lui souhaite un joyeux anniversaire. . 60 I wish her a happy birthday. .  
                    61  Souhaite moi bonne chance! 61  Wish me luck!
                    62 Souhaite moi bonne chance! 62 Wish me luck!  
                    63 Souhaite moi bonne chance! 63 Wish me luck!
                    64 Souhaite moi bonne chance! 64 Wish me luck!  
                    65 Nous leur souhaitons une bonne retraite à tous les deux 65 We wish them both well in their retirement
                    66 Nous leur souhaitons à tous deux bonne chance dans leur retraite 66 We wish them both the best of luck in their retirement  
                    67 Nous leur souhaitons une longue vie à la retraite 67 We wish the two of them a long life in retirement
                    68 Nous leur souhaitons une longue vie à la retraite 68 We wish the two of them a long life in retirement  
                    69 Je souhaite! 69 I wish!
                    70 J'espère! 70 I hope!  
                    71 (informel) 71 (informal)
                    72 utilisé pour dire que qc est impossible ou très improbable, bien que vous souhaitiez que ce soit possible 72 used to say that sth is impossible or very unlikely, although you wish it were possible  
                    73 Utilisé pour dire que quelque chose est impossible ou très improbable, même si vous aimeriez que ce soit possible 73 Used to say that something is impossible or very unlikely, even though you wish it were possible  
                    74 J'espère que oui (mais peu probable ou peu probable) 74 I hope so (but unlikely or unlikely)
                    75 J'espère que oui (mais peu probable ou peu probable) 75 I hope so (but unlikely or unlikely)  
                    76 synonyme 76 synonym
                    77 Si seulement 77 If only  
                    78 vous aurez fini demain, je le souhaite ! 78 you’ll have finished to morrow. I wish!
                    79 Vous avez terminé demain. J'espère! 79 You are done tomorrow. I hope!  
                    80 Vous avez terminé d'ici demain, je l'espère 80 You're done by tomorrow. I hope so  
                    81 Vous avez terminé d'ici demain, je l'espère 81 You're done by tomorrow. I hope so  
                    82 souhaiter qc 82 wish sth away  
                    83 souhaiter quelque chose 83 wish something  
                    84 essayer de se débarrasser de qch en souhaitant qu'il n'existe pas 84 to try to get rid of sth by wishing it did not exist  
                    85 Essayer de s'en débarrasser en souhaitant qu'il ne soit pas là 85 Trying to get rid of it by wishing it wasn't there  
                    86 Débarrassez-vous en du fond du coeur; la réputation... n'existe plus 86 Get rid of it from the heart; reputation... no longer exists
                    87 Débarrassez-vous en du fond du coeur; la réputation... n'existe plus 87 Get rid of it from the heart; reputation... no longer exists  
                    88 souhaiter qn/qch à qn 88 wish sb/sth on sb  
                    89 (informel) 89 (informal)  
                    90 utilisé dans les phrases négatives 90 used in negative sentences
                    91 utilisé dans les phrases négatives 91 used in negative sentences  
                    92 utilisé dans les phrases négatives 92 used in negative sentences  
                    93 vouloir que qn ait qc désagréable 93 to want sb to have sth unpleasant
                    94 veux que quelqu'un ait quelque chose de désagréable 94 want someone to have something unpleasant  
                    95 vouloir avoir (choses désagréables) 95 want to have (unpleasant things)
                    96 vouloir avoir (choses désagréables) 96 want to have (unpleasant things)  
                    97 Je ne souhaiterais pas une chose pareille à mon pire ennemi 97 I wouldn't wish something like that on my worst enemy
                    98 Je ne veux pas que cela arrive à mon pire ennemi. 98 I don't want this to happen to my worst enemy.  
                    99 Même mes ennemis, je ne veux pas qu'une chose pareille lui arrive. 99 Even my ennemis, I don't want something like that to happen to him.  
                    100 Même mon ennemi, je ne veux pas que cela lui arrive. 100 Even my enemy, I don't want this to happen to him.  
                    101 ~ (faire qc) 101 ~ (to do sth)  
                    102  ~ (pour qch) 102  ~ (for sth)  
                    103 un désir ou un sentiment que vous voulez faire qc ou avoir qc 103 a desire or a feeling that you want to do sth or have sth  
                    104 votre désir ou sentiment de faire ou d'avoir quelque chose 104 your desire or feeling to do or have something  
                    105 Souhaiter de l'espoir 105 wish; hope  
                    106 Souhaiter de l'espoir 106 wish; hope  
                    107 Elle a caressé le souhait d'être seule 107 She caressed a wish to be alone
                    108 Elle caresse le désir d'être seule 108 She caresses the desire to be alone  
                    109 Elle a exprimé le souhait d'être seule 109 She expressed wish to be alone
                    110 Elle a exprimé le souhait d'être seule 110 She expressed wish to be alone  
                    111 Il n'avait aucune envie de commencer un combat 111 He had no wish to start a fight  
                    112 il ne veut pas se battre 112 he doesn't want to fight  
                    113 Il n'avait pas l'intention de provoquer 113 He didn't intend to provoke
                    114 Il n'avait pas l'intention de provoquer 114 He didn't intend to provoke  
                    115 rien 115 none  
                    116 Je peux comprendre son désir de secret 116 I can understand her wish for secret  
                    117 Je peux comprendre son désir de discrétion. . 117 I can understand her desire for secrecy. .  
                    118 Je peux comprendre son désir de garder un secret 118 I can understand her desire to keep a secret  
                    119 Je peux comprendre son désir de garder un secret 119 I can understand her desire to keep a secret  
                    120 Son vœu le plus cher (ce qu'il désire par-dessus tout) est de revoir ses petits-enfants. 120 His dearest wish (what he wants most of all) is to see his grandchildren again.
                    121 Son plus grand souhait (et le plus important) est de revoir ses petits-enfants 121 His greatest wish (and most of all) is to see his grandchildren again  
                    122 Son plus grand souhait est de revoir ses petits-enfants 122 His greatest wish is to see his grandchildren again
                    123 Son plus grand souhait est de revoir ses petits-enfants 123 His greatest wish is to see his grandchildren again  
                    124 une chose que vous voulez avoir ou qui doit arriver 124 a thing that you want to have or to happen  
                    125 choses que vous voulez avoir ou arriver 125 things you want to have or happen  
                    126 vouloir; souhaiter 126 want; wish  
                    127 vouloir; souhaiter 127 want; wish  
                    128 exaucer les volontés de qn 128 to cary out sb’s wishes  
                    129 exécuter la volonté de quelqu'un 129 carry out someone's will  
                    130 ou réaliser le souhait de quelqu'un 130 or fulfill someone's wish  
                    131 ou réaliser le souhait de quelqu'un 131 or fulfill someone's wish  
                    132 Je suis sûr que tu obtiendras ton souhait 132 I'm sure that you will get your wish  
                    133 Je crois que tu obtiendras ton souhait 133 I believe you will get your wish  
                    134 Je suis sûr que tu obtiendras ce que tu veux 134 I'm sure you'll get what you want
                    135 Je suis sûr que tu obtiendras ce que tu veux 135 I'm sure you'll get what you want  
                    136 Elle s'est mariée contre la volonté de ses parents 136 She married against her parents’ wishes  
                    137 Elle s'est mariée contre la volonté de ses parents 137 She married against her parents' wishes  
                    138 Elle a épousé quelqu'un d'autre contre la volonté de son père 138 She married someone else against her father's wishes
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    139 Elle a épousé quelqu'un d'autre contre la volonté de son père 139 She married someone else against her father's wishes  
                    140 voir également 140 see also  
                    141 souhait de mort 141 death wish  
                    142 souhait de mort 142 death wish  
                    143  une tentative de faire arriver qch en y réfléchissant bien, surtout dans les histoires où cela arrive souvent par magie 143  an attempt to make sth happen by thinking hard about it, especially in stories when it often happens by magic  
                    144 Essayer de faire en sorte que quelque chose se produise par la pensée, en particulier dans les histoires où cela se produit souvent par magie 144 Trying to make something happen through thought, especially in stories when it often happens through magic  
                    145  souhaiter; souhaiter 145  wish; wish  
                    146 embaucher 146 hire  
                    147 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu. 147 Throw some money in the fountain and make a wish.  
                    148 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 148 Throw some money into the fountain and make a wish  
                    149 Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 149 Throw some money in the fountain and make a wish  
                    150  Jetez de l'argent dans la fontaine et faites un vœu 150  Throw some money in the fountain and make a wish  
                    151  le génie lui a accordé trois souhaits. 151  the genie granted him three wishes.
                    152 L'elfe lui a accordé trois souhaits. 152 The elf granted him three wishes.  
                    153 Le génie lui a accordé trois souhaits 153 The genie granted him three wishes
                    154 Le génie lui a accordé trois souhaits 154 The genie granted him three wishes  
                    155 Le vœu du prince s'est réalisé... 155 The prince's wish came true..  
                    156 Le vœu du prince s'est réalisé 156 The prince's wish came true  
                    157  Vœux 157  Wishes
                    158 ~ (pour qch) 158 ~ (for sth)
                    159 utilisé surtout dans une lettre ou une carte pour dire que vous espérez que qn sera heureux, bien portant ou qu'il réussira 159 used especially in a letter or card to say that you hope that sb will be happy, well or successful  
                    160 Utilisé surtout dans les lettres ou les cartes pour exprimer le souhait que quelqu'un soit heureux, heureux ou réussisse 160 Used especially in letters or cards to express the wish for someone to be happy, happy, or successful  
                    161 (dans une lettre ou une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter 161 (in a letter or greeting card, etc.) to wish, to wish  
                    162  (dans une lettre ou une carte de vœux, etc.) souhaiter, souhaiter 162  (in a letter or greeting card, etc.) to wish, to wish  
                    163 Nous envoyons tous nos meilleurs vœux pour l'avenir 163 We all send our best wishes for the future  
                    164 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 164 Our best wishes for the future  
                    165 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 165 Our best wishes for the future  
                    166 Nos meilleurs voeux pour l'avenir 166 Our best wishes for the future  
                    167 Donne mes bons voeux à la famille 167 Give my good wishes to the family
                    168 Envoi de mes meilleurs voeux à ma famille 168 Sending my best wishes to my family  
                    169 Merci de transmettre mes salutations à toute la famille 169 Please give my regards to the whole family
                    170 Merci de transmettre mes salutations à toute la famille 170 Please give my regards to the whole family  
                    171 Avec mes meilleurs vœux (par exemple, à la fin d'une lettre) 171 With best wishes ( for example, at the end of a letter)
                    172 avec les meilleurs vœux (par exemple à la fin d'une lettre) 172 with the best wishes (e.g. at the end of a letter)  
                    173 Bonne chance (comme la lettre à la fin de la phrase) 173 Good luck (such as the letter at the end of the sentence)  
                    174 Bonne chance (comme la lettre à la fin de la phrase) 174 Good luck (such as the letter at the end of the sentence)  
                    175 queue 175 tail  
                    176  si les souhaits étaient des chevaux, les mendiants monteraient/pourraient monter (en disant) souhaiter qch ne le réalise pas 176  if wishes were horses, beggars would/might ride (saying) wishing for sth does not make it happen
                    177 Si le souhait est un cheval, le mendiant montera/pourra monter (disons) en espérant que quelque chose ne le réalise pas 177 If the wish is a horse, the beggar will/may ride (say) hoping something doesn't make it happen  
                    178 Ce que vous voulez n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même chose que la réalité 178 What you want is not necessarily what you want; desire is not the same as fact  
                    179 Ce que vous voulez n'est pas nécessairement ce que vous voulez ; le désir n'est pas la même chose que la réalité 179 What you want is not necessarily what you want; desire is not the same as fact  
                    180 votre souhait est ma commande (humoristique) utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que qn vous demande de faire 180 your wish is my command (humorous) used to say that you are ready to do whatever sb asks you to do
                    181 Vos souhaits sont mes ordres (humour) Utilisé pour dire que vous êtes prêt à faire tout ce que quelqu'un vous demande de faire 181 Your wishes are my orders (humor) Used to say that you are ready to do whatever someone asks you to do  
                    182 Mon seul ordre est de t'obéir 182 My only order is to obey you
                    183 Mon seul ordre est de t'obéir 183 My only order is to obey you  
                    184 le souhait est le père de la pensée (dire) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit vraie 184 the wish is father to the thought (saying) we believe a thing because we want it to be true  
                    185 Le désir est le père de la pensée (dit) nous croyons une chose parce que nous voulons qu'elle soit vraie 185 Desire is the father of thought (says) we believe a thing because we want it to be true  
                    186 Crois ce que tu veux 186 Believe what you want  
                    187 Crois ce que tu veux 187 Believe what you want  
                    188 wishbone 188 wish-bone
                    189 wishbone 189 wishbone  
                    190  un os en forme de V entre le cou et la poitrine d'un poulet, d'un canard, etc. 190  a V-shaped bone between the neck and breast of a chicken, duck, etc.
                    191 L'os en forme de V entre le cou et la poitrine chez les poulets, les canards, etc. 191 The V-shaped bone between the neck and breast in chickens, ducks, etc.  
                    192  Lorsque l'oiseau est mangé, cet os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande partie peut faire un vœu. 192  When the bird is eaten, this bone is sometimes pulled apart by two people, and the person who gets the larger part can make a wish.  
                    193 Lorsque l'oiseau est mangé, l'os est parfois séparé par deux personnes, et la personne qui obtient la plus grande partie peut faire un vœu 193 When the bird is eaten, the bone is sometimes pulled apart by two people, and the person who gets the larger part can make a wish  
                    194 Wishbone, wishbone (en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un vœu). 194 Wishbone, wishbone (when eating poultry, etc., two people will pull apart the V-shaped bone between the neck and the breast, and the person who has a large bone can make a wish).  
                    195 Wishbone, wishbone (en mangeant de la volaille, etc., deux personnes séparent l'os en forme de V entre le cou et la poitrine, et la personne qui a un gros os peut faire un vœu) 195 Wishbone, wishbone (when eating poultry, etc., two people will pull apart the V-shaped bone between the neck and the breast, and the person who has a large bone can make a wish)  
                    196 Point de grammaire 196 Grammar point
                    197 Description de la syntaxe 197 Syntax Description  
                    198 Souhaiter 198 Wish
                    199 Après le verbe wish au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. 199 After the verb wish in sense 1, a past tense is always used in a that clause. verb wish
                    200 Dans le premier sens, la suite de cette clause est toujours au passé 200 In the first sense, the following that clause is always in the past tense
                    201 Après le verbe wish au sens 1, un passé est toujours utilisé dans une clause that. 201 After the verb wish in sense 1, a past tense is always used in a that clause. verb wish  
                    202 Dans le premier sens, la suite de cette clause est toujours au passé 202 In the first sense, the following that clause is always in the past tense  
                    203 Souhaitez-vous (que) vous ayez un meilleur travail? 203 Do you wish (that) you had a better job?  
                    204 Souhaitez-vous (que) vous ayez un meilleur travail? 204 Do you wish (that) you had a better job?  
                    205 Souhaitez-vous un meilleur travail? 205 Do you wish for a better job?
                    206 Souhaitez-vous un meilleur travail? 206 Do you wish for a better job?  
                    207  Dans un anglais plus formel, beaucoup de gens utilisent were after I, he, she, it au lieu de was. 207  In more formal English, many people use were after I, he, she,it instead of was.
                    208 Dans un anglais plus formel, beaucoup de gens utilisent are au lieu de was après I, he, she, it 208 In more formal English, many people use are instead of was after I, he, she, it  
                    209 En anglais plus formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : 209 In more formal English, especially North American English, many people use were instead of was after I, he, she, it:  
                    210 En anglais plus formel, en particulier en anglais nord-américain, de nombreuses personnes utilisent was au lieu de was après I, he, she, it : 210 In more formal English, especially North American English, many people use were instead of was after I, he, she, it:  
                    211 J'aimerais qu'il soit ici ce soir 211 I wish he were here tonight
                    212 J'espère qu'il est là ce soir 212 I hope he's here tonight  
                    213 Si seulement il était là ce soir 213 If only he were here tonight
                    214 Si seulement il était là ce soir 214 If only he were here tonight  
                    215 vœu pieux 215 wishful thinking
                    216 délirant 216 delusional  
                    217 la croyance que qc que vous voulez arriver se produit ou se produira, bien que ce ne soit en fait pas vrai ou très improbable 217 the belief that sth that you want to happen is happening or will happen, although this is actually not true or very unlikely
                    218 Croire que quelque chose que vous voulez qu'il se produise se produit ou se produira, même si ce n'est pas réellement vrai ou qu'il est peu probable qu'il se produise 218 Believing that something you want to happen is happening or will happen, even though it is not actually true or unlikely to happen  
                    219 Une idée basée uniquement sur le désir; unilatéralement 219 An idea based solely on desire; one-sidedly
                    220 Une idée basée uniquement sur le désir subjectif ; unilatéralement 220 An idea based solely on subjective desire; one-sidedly  
                    221 J'ai l'impression qu'Alex m'aime bien, mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux 221 I’ve got a feeling that Alex likes me, but that might just be wishful thinking  
                    222 J'ai l'impression qu'Alex m'aime bien, mais c'est probablement juste un vœu pieux 222 I feel like Alex likes me, but it's probably just wishful thinking  
                    223 J'ai l'impression : Alex m'aime bien, mais ce n'est probablement qu'un vœu pieux 223 I have a feeling: Alex likes me. But that's probably just my wishful thinking
                    224 J'ai un sentiment : Alex m'aime bien. Mais ce n'est peut-être qu'un vœu pieux. 224 I have a feeling: Alex likes me. But that might just be my wishful thinking.  
                    225 souhaitant bien 225 wishing well  
                    226 Bonne chance 226 good luck  
                    227  un puits dans lequel les gens déposent une pièce de monnaie et font un vœu 227  a well that people drop a coin into and make a wish  
                    228 Un puits où les gens jettent des pièces pour faire un vœu 228 A well where people throw coins to make a wish  
                    229 (Pièce de monnaie) Souhaitant bien 229 (Coin) Wishing Well
                    230 (Monnayeur) Wishing Well 230 (Coin-operated) Wishing Well  
                    231 liste de souhaits (informel) toutes les choses que vous aimeriez avoir, ou que vous aimeriez voir se produire 231 wish list (informal) all the things that you would like to have, or that you would like to happen  
                    232 Liste de souhaits (informelle) de toutes les choses que vous voulez avoir, ou des choses que vous voulez voir se produire 232 Wish list (informal) of all the things you want to have, or things you want to happen  
                    233 Liste de souhaits 233 Wish List  
                    234 Liste de souhaits 234 Wish List  
                    235  insipide 235  wishy-washy
                    236 vœu pieux 236 wishful thinking  
                    237 (informel, désapprobateur) 237 (informal, disapproving)  
                    238  ne pas avoir d'idées ou de croyances claires ou fermes 238  not having clear or firm ideas or beliefs  
                    239 pas de pensées ou de croyances claires ou fermes 239 no clear or firm thoughts or beliefs  
                    240 (pensée ou croyance) vague, peu clair, incertain 240 (thought or belief) vague, unclear, uncertain
                    241 (pensée ou croyance) vague, peu clair, incertain 241 (thought or belief) vague, unclear, uncertain  
                    242 un libéral insipide 242 a wishy-washy liberal
                    243 un libéral utopique 243 an utopian liberal  
                    244 libertaire instable 244 unsettled libertarian  
                    245 libertaire instable 245 unsettled libertarian  
                    246 pas de couleur vive 246 not bright in colour
                    247 Couleur pas brillante 247 Color not bright  
                    248 (couleur) clair, pâle 248 (color) light, pale
                    249 (couleur) clair, pâle 249 (color) light, pale  
                    250 un bleu pâle 250 a wishy-washy blue
                    251 bleu clair 251 light blue  
                    252 Brin 252 Wisp  
                    253 (de qch) 253 (of sth)
                  254  un petit morceau de cheveux fin, de l'herbe, etc. 254  a small, thin piece of hair, grass, etc  
                    255 Un petit morceau de cheveux fins, de l'herbe, etc. 255 A small piece of thin hair, grass, etc.  
                    256 (de cheveux, d'herbe, etc.) 256 (of hair, grass, etc.)  
                    257 (de cheveux, d'herbe, etc.) 257 (of hair, grass, etc.)  
                    258 une longue ligne mince de fumée ou de nuage 258 a long thin line of smoke or cloud
                    259 une ligne allongée de fumée ou de nuage 259 an elongated line of smoke or cloud  
                    260 (de fumée, de nuages, etc.) un feu follet 260 (of smoke, clouds, etc.) a wisp
                    261 (de fumée, de nuages, etc.) un feu follet 261 (of smoke, clouds, etc.) a wisp  
                    262 vaporeux 262 wispy  
                    263 Mince 263 Slim  
                  264 constitué de petits morceaux minces ; pas épais 264 consisting of small, thin pieces; not thick
                    265 se compose de petits morceaux minces ; pas épais 265 consists of small, thin pieces; not thick  
                    266 vaporeux; vaporeux; vaporeux; mince 266 wispy; wispy; wispy; slender
                    267 vaporeux; vaporeux; vaporeux; mince 267 wispy; wispy; wispy; slender  
                    268 cheveux vaporeux/nuages 268 wispy hair/clouds
                    269 cheveux fins/nuage 269 fine hair/cloud  
                    270 mèches de cheveux/nuages 270 strands of hair/clouds
                    271 mèches de cheveux/nuages 271 strands of hair/clouds  
                    272 une barbe fine 272 a wispy beard  
                    273 barbe fine 273 slender beard  
                    274 une mèche de barbe 274 a lock of beard  
                    275 une mèche de barbe 275 a lock of beard  
                    276 vertical 276 vertical  
                    277 277  
                    278 cravate 278 tie  
                    279 velours 279 velvet
                    280 extensible 280 stretch  
                    281  bloquer 281  lock  
                    282 Glycine 282 Wisteria  
                    283 aussi 283 also
                    284 glycine 284 wisteria
                    285 glycine 285 wisteria  
                    286  une plante grimpante avec des bouquets de fleurs violet pâle ou blanches qui pendent 286  a climbing plant with bunches of pale purple or white flowers that hang down  
                    287 Une plante grimpante avec un bouquet suspendu de lavande ou de fleurs blanches 287 A climbing plant with a hanging bunch of lavender or white flowers  
                    288 Glycine 288 Wisteria
                    289 Glycine 289 Wisteria
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    290 Mélancolique 290 Wistful
                    291 mélancolie 291 melancholy  
                    292 cacher 292 hide  
                    293  penser tristement à qch que vous aimeriez avoir, surtout qc dans le passé que vous ne pouvez plus avoir 293  thinking sadly about sth that you would like to have, especially sth in the past that you can no longer have
                    294 penser tristement à quelque chose que vous voulez avoir, surtout quelque chose du passé que vous ne pouviez pas avoir 294 thinking sadly about something you want to have, especially something from the past that you couldn't have  
                    295 sentimental; vainement fasciné 295 sentimental; vainly fascinated
                    296 sentimental 296 sentimental  
                    297 Un sourire nostalgique 297 A wistful smile
                    298 un sourire nostalgique 298 a longing smile  
                    299 sourire triste 299 sad smile
                    300 sourire triste 300 sad smile  
                    301 avec nostalgie 301 wistfully
                    302 mélancolie 302 melancholy  
                    303 Elle soupira avec nostalgie 303 She sighed wistfully
                    304 elle soupira pensivement 304 she sighed thoughtfully  
                    305 elle soupira tristement 305 she sighed sadly
                    306 elle soupira tristement 306 she sighed sadly  
                    307 Si seulement je t'avais connu alors, dit-il avec nostalgie 307 If only I had known you then, he said wistfully
                    308 Si seulement je te connaissais alors, dit-il pensivement 308 If only I knew you then, he said thoughtfully  
                    309 Si seulement je te connaissais alors, dit-il avec impatience 309 If only I knew you then. he said eagerly
                    310 Si seulement je te connaissais alors. dit-il avidement 310 If only I knew you then. he said eagerly
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    311 mélancolie 311 wistfulness
                  312  esprit 312  wit
                    313  la capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes 313  the ability to say or write things that are both clever and amusing
                    314 La capacité de dire ou d'écrire des choses intelligentes et intéressantes 314 The ability to say or write things that are smart and interesting  
                    315 capacité d'articuler; esprit; esprit 315 ability to articulate; wit; wit
                    316 capacité d'articuler; esprit; esprit 316 ability to articulate; wit; wit  
                    317 avoir un esprit vif/vivant/sec/prêt 317 to have a quick/sharp/dry/ready wit
                    318 Avoir un esprit rapide/pointu/sec/prêt 318 Have a quick/sharp/dry/ready wit  
                    319 vif d'esprit ; esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit 319 quick-witted; sharp wit; feigned serious wit; quick-witted
                    320 vif d'esprit ; esprit vif ; esprit sérieux feint ; vif d'esprit 320 quick-witted; sharp wit; feigned serious wit; quick-witted  
                    321 une femme d'esprit et d'intelligence 321 a woman of wit and intelligence
                    322 une femme avisee 322 wise woman  
                  323 Femme intelligente et intelligente 323 Smart, smart woman
                    324 femme pleine d'esprit et intelligente 324 witty, intelligent woman  
                  325  un livre plein de l'esprit et de la sagesse de ses 30 ans en politique 325  a book full of the wit and wisdom of his 30 years in politics
                    326 Un livre plein de sagesse et de sagesse de ses 30 ans en politique 326 A book full of wisdom and wisdom from his 30 years in politics  
                  327 Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique 327 A book about the wit and wisdom of his 30-year political career
                    328  Un livre sur l'esprit et la sagesse de ses 30 ans de carrière politique 328  A book about the wit and wisdom of his 30-year political career  
                  329 une personne qui a la capacité de dire ou d'écrire des choses à la fois intelligentes et amusantes 329 a person who has the ability to say or write things that are both clever and amusing
                    330 quelqu'un qui peut dire ou écrire quelque chose qui est à la fois intelligent et intéressant 330 someone who can say or write something that is both clever and interesting  
                  331 personne pleine d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour 331 witty and witty person; witty and humorous person
                    332 personne pleine d'esprit et pleine d'esprit; personne pleine d'esprit et d'humour 332 witty and witty person; witty and humorous person  
                  333 un esprit et conteur bien connu 333 a well known wit and raconteur
                    334 Connu pour être plein d'esprit et bavard 334 Known for being witty and chatty  
                  335 Un roi de l'histoire qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit 335 A story king who has heard far and wide and is full of wit
                    336 Un roi de l'histoire qui a entendu de loin et qui est plein d'esprit 336 A story king who has heard far and wide and is full of wit  
                  337 intelligence 337 wits
                    338 sagesse 338 wisdom  
                  339 votre capacité à penser rapidement et clairement et à prendre de bonnes décisions 339 your ability to think quickly and clearly and to make good decisions
                    340 Votre capacité à penser rapidement et clairement et à prendre les bonnes décisions 340 Your ability to think quickly and clearly and make the right decisions  
                  341 compréhension; intellect; esprit; intellect 341 comprehension; intellect; mind; intellect
                    342 compréhension; intellect; esprit; intellect 342 comprehension; intellect; mind; intellect  
                  343 Il avait besoin de tout son esprit pour trouver son chemin. 343 He needed all his wits to find his way out.
                    344 Il doit tout donner pour trouver une issue. 344 He needs to give it his all to find a way out.  
                  345 Il a besoin de se creuser la cervelle pour trouver une issue 345 He needs to rack his brains to find a way out
                    346 Il a besoin de se creuser la cervelle pour trouver une issue 346 He needs to rack his brains to find a way out  
                    347 le jeu a été une longue bataille d'esprit 347 the game was a long battle of wits
                    348 Ce jeu est une longue bataille d'esprit 348 This game is a long battle of wits  
                  349 Ce jeu de hasard est un long jeu d'esprit 349 This game of luck is a long game of wits
                    350 Ce jeu de chance est un long jeu d'esprit 350 This game of luck is a long game of wits  
                  351 Kate s'arrêta et rassembla ses esprits 351 Kate paused and gathered her wits
                    352 Kate a fait une pause pour trier ses esprits 352 Kate paused to sort out her wits  
                  353 Kate fait une pause pour retrouver sa raison 353 Kate pauses to regain her sanity
                    354 Kate fait une pause pour retrouver sa raison 354 Kate pauses to regain her sanity  
                    355 Attendez 355 wait  
                    356 restaurer 356 restore  
                  357 une chance d'affronter (concurrencer, en utilisant votre intelligence) notre champion du quiz 357 a chance to pit your wits against (compete with, using your intelligence) our quiz champion
                    358 Chance de jouer avec nos champions du quiz (concourez, utilisez votre intelligence) 358 Get a chance to wrestle with our quiz champions (compete, use your wits)  
                  359 Utilisez votre intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz 359 Use your wits to compete with our quiz champions
                    360 Utilisez votre intelligence pour rivaliser avec nos champions de quiz 360 Use your wits to compete with our quiz champions  
                  361  plein d'esprit 361  Witted
                    362 dans les adjectifs 362 in adjectives
                    363  forme adjectif 363  form adjective  
                    364 ayant le type d'intelligence mentionné 364 having the type of intelligence mentioned
                    365 A le type d'intelligence mentionné 365 Has the mentioned intelligence type  
                    366 sage; intelligent 366 wise; minded
                    367  sage; intelligent 367  wise; minded  
                    368  un groupe d'étudiants à l'esprit vif 368  a quick-witted group of students
                    369 groupe d'étudiants pleins d'esprit 369 group of witty students  
                    370 groupe d'étudiants intelligents 370 group of smart students
                    371  groupe d'étudiants intelligents 371  group of smart students  
                    372  ~faire qch l'intelligence ou le bon sens pour savoir : quelle est la bonne chose à faire 372  ~to do sth the intelligence or good sense to know :what is the right thing to do
                    373 ~ Sagesse ou bon sentiment de faire quelque chose à savoir : quelle est la bonne chose à faire 373 ~ Wisdom or good feeling to do something to know: what is the right thing to do  
                    374  (de bon jugement) capacité, intelligence ; sage 374  (of right judgment) ability, intelligence; wise  
                  375 Au moins tu as eu l'esprit de demander de l'aide 375 At least you had the wit to ask for help
                    376 Au moins tu as l'esprit pour demander de l'aide 376 At least you have the wit to ask for help  
                  377 Au moins tu es conscient de demander de l'aide 377 At least you're aware of asking for help
                    378 Au moins tu es conscient de demander de l'aide 378 At least you're aware of asking for help  
                    379 arrêt. 379 stop.  
                    380 Nim 380 Nim  
                    381 boîte 381 can  
                    382 le transport 382 transport  
                    383 383  
                    384 monter 384 rise  
                    385 code 385 code  
                    386 Esprit 386 Wit
                  387 Spirituel 387 Witty
                    388 Mot d'esprit 388 Witticism
                    389 déjouer 389 outwit
                    390 il ne devrait pas être au-delà de l'esprit de l'homme de résoudre ce différend. 390 it should not be beyond the wit of man to resolve this dispute.
                    391 Il ne devrait pas être au-delà de la sagesse humaine de résoudre ce différend 391 It should not be beyond human wisdom to resolve this dispute  
                    392 La résolution de ce conflit devrait relever des ressources humaines 392 Resolving this dispute should be within human resources
                    393 La résolution de ce conflit devrait relever des ressources humaines 393 Resolving this dispute should be within human resources