multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
M |
|
I |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
1814. |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
index-l. |
1 |
envoyer à qn un
message par télégramme |
1 |
отправить
кому-нибудь
сообщение в
телеграмме |
1 |
otpravit' komu-nibud'
soobshcheniye v telegramme |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
envoyer un message à
quelqu'un par télégramme |
2 |
отправить
кому-нибудь
сообщение в
телеграм |
2 |
otpravit'
komu-nibud' soobshcheniye v telegram |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Appeler quelqu'un) |
3 |
позвонить
(кому-то) |
3 |
pozvonit' (komu-to) |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Appeler quelqu'un) |
4 |
позвонить
(кому-то) |
4 |
pozvonit' (komu-to) |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Il nous a transmis la
nouvelle |
5 |
Он
передал нам
новости |
5 |
On peredal nam
novosti |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Il nous a envoyé le
message. |
6 |
Он
отправил
нам
сообщение. |
6 |
On otpravil nam
soobshcheniye. |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Il nous a télégraphié
la nouvelle |
7 |
Он
телеграфировал
нам новости |
7 |
On telegrafiroval nam
novosti |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Il nous a
télégraphié la nouvelle |
8 |
Он
телеграфировал
нам новости |
8 |
On telegrafiroval
nam novosti |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Il nous a télégraphié
la nouvelle. |
9 |
Он
телеграфировал
нам новости. |
9 |
On telegrafiroval nam
novosti. |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Il nous a envoyé un
journal. |
10 |
Он
прислал нам
газету. |
10 |
On prislal nam
gazetu. |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Il nous a télégraphié
la nouvelle |
11 |
Он
телеграфировал
нам новости |
11 |
On telegrafiroval nam
novosti |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Il nous a
télégraphié la nouvelle |
12 |
Он
телеграфировал
нам новости |
12 |
On telegrafiroval
nam novosti |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
~qch (à qn) |
13 |
~sth (к
кому-л.) |
13 |
~sth (k komu-l.) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
~ qqn qc |
14 |
~ сб
ст |
14 |
~ sb st |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
envoyer de l'argent
d'une banque à une autre en utilisant un système électronique |
15 |
отправить
деньги из
одного
банка в
другой с
помощью
электронной
системы |
15 |
otpravit' den'gi iz
odnogo banka v drugoy s pomoshch'yu elektronnoy sistemy |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Envoyez de l'argent
d'une banque à une autre en utilisant un système électronique |
16 |
Отправляйте
деньги из
одного
банка в другой
с помощью
электронной
системы |
16 |
Otpravlyayte den'gi
iz odnogo banka v drugoy s pomoshch'yu elektronnoy sistemy |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
câbler (quelqu'un) |
17 |
провод
(кто-то) |
17 |
provod (kto-to) |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
câbler (quelqu'un) |
18 |
провод
(кто-то) |
18 |
provod (kto-to) |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
la banque lui a viré
l'argent |
19 |
банк
перевел ей
деньги |
19 |
bank perevel yey
den'gi |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
La banque lui a
envoyé l'argent |
20 |
Банк
отправил ей
деньги. |
20 |
Bank otpravil yey
den'gi. |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
La banque lui a viré
l'argent |
21 |
Банк
перевел ей
деньги |
21 |
Bank perevel yey
den'gi |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
La banque lui a viré
l'argent |
22 |
Банк
перевел ей
деньги |
22 |
Bank perevel yey
den'gi |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
La banque lui a
envoyé l'argent |
23 |
Банк
отправил ей
деньги. |
23 |
Bank otpravil yey
den'gi. |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
La banque lui a
envoyé un virement bancaire |
24 |
Банк
отправил ей
банковский
перевод |
24 |
Bank otpravil yey
bankovskiy perevod |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
La banque lui a
envoyé un virement bancaire |
25 |
Банк
отправил ей
банковский
перевод |
25 |
Bank otpravil yey
bankovskiy perevod |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
habile |
26 |
искусный |
26 |
iskusnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
joindre des choses
ensemble à l'aide de fil de fer |
27 |
соединять
предметы с
помощью
проволоки |
27 |
soyedinyat' predmety
s pomoshch'yu provoloki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
câbler les choses
ensemble |
28 |
связывать
вещи вместе |
28 |
svyazyvat' veshchi
vmeste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
câbler ensemble... |
29 |
проволока
вместе... |
29 |
provoloka vmeste... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
câbler ensemble... |
30 |
проволока
вместе... |
30 |
provoloka vmeste... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
pinces coupantes |
31 |
кусачки |
31 |
kusachki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
pinces coupantes |
32 |
кусачки |
32 |
kusachki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
un outil pour couper
le fil |
33 |
инструмент
для резки
проволоки |
33 |
instrument dlya rezki
provoloki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
un outil pour couper
les fils |
34 |
инструмент
для резки
проводов |
34 |
instrument dlya
rezki provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
coupe-fils;
coupe-fils |
35 |
кусачки;
кусачки для
проволоки |
35 |
kusachki; kusachki
dlya provoloki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
coupe-fils;
coupe-fils |
36 |
кусачки;
кусачки для
проволоки |
36 |
kusachki; kusachki
dlya provoloki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
une paire de pinces
coupantes |
37 |
пара
кусачек |
37 |
para kusachek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Une paire de pinces
coupantes |
38 |
Пара
кусачек |
38 |
Para kusachek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
une paire de pinces
coupantes |
39 |
пара
кусачек |
39 |
para kusachek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
une paire de pinces
coupantes |
40 |
пара
кусачек |
40 |
para kusachek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
image |
41 |
картина |
41 |
kartina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
les ciseaux |
42 |
ножницы |
42 |
nozhnitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Ciseaux |
43 |
Ножницы |
43 |
Nozhnitsy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
filaire |
44 |
проводной |
44 |
provodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
filaire |
45 |
проводной |
45 |
provodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
connecté à un système
d'ordinateurs |
46 |
подключен
к системе
компьютеров |
46 |
podklyuchen k sisteme
komp'yuterov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
se connecter au
système informatique |
47 |
подключиться
к
компьютерной
системе |
47 |
podklyuchit'sya k
komp'yuternoy sisteme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
(avec un système
informatique) en réseau, câblé |
48 |
(с
компьютерной
системой)
сетевой,
проводной |
48 |
(s komp'yuternoy
sistemoy) setevoy, provodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
(avec un système informatique) en réseau,
câblé |
49 |
(с
компьютерной
системой)
сетевой, проводной |
49 |
(s komp'yuternoy sistemoy) setevoy,
provodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Cas |
50 |
кейс |
50 |
keys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
De nombreux collèges
ont maintenant des dortoirs câblés |
51 |
Во
многих
колледжах
теперь есть
проводные
общежития. |
51 |
Vo mnogikh
kolledzhakh teper' yest' provodnyye obshchezhitiya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
De nombreux collèges
ont maintenant des dortoirs câblés |
52 |
Во
многих
колледжах
теперь есть
проводные
общежития. |
52 |
Vo mnogikh
kolledzhakh teper' yest' provodnyye obshchezhitiya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Les dortoirs
d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet. |
53 |
Студенческие
общежития
многих
вузов подключены
к Интернету. |
53 |
Studencheskiye
obshchezhitiya mnogikh vuzov podklyucheny k Internetu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Les dortoirs
d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet |
54 |
Студенческие
общежития
многих
вузов подключены
к Интернету |
54 |
Studencheskiye
obshchezhitiya mnogikh vuzov podklyucheny k Internetu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
de verre, de matière,
etc. |
55 |
стекла,
материала и
т. |
55 |
stekla, materiala i
t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
verre, matériau,
etc. |
56 |
стекло,
материал и т. |
56 |
steklo, material i
t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
contenant des fils
qui le rendent solide ou rigide |
57 |
содержащие
провода,
которые
делают его
прочным или
жестким |
57 |
soderzhashchiye
provoda, kotoryye delayut yego prochnym ili zhestkim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Contient des fils
pour le rendre robuste ou rigide |
58 |
Содержит
провода,
чтобы
сделать его
прочным или
жестким |
58 |
Soderzhit provoda,
chtoby sdelat' yego prochnym ili zhestkim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
(pour le rendre ferme
ou ferme) contenant des fils métalliques, avec des fils |
59 |
(чтобы
сделать его
твердым или
твердым), содержащий
металлические
провода, с
проводами |
59 |
(chtoby sdelat' yego
tverdym ili tverdym), soderzhashchiy metallicheskiye provoda, s provodami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
(Pour le rendre
ferme ou ferme) contenant du fil métallique, avec du fil |
60 |
(Чтобы
сделать его
твердым или
твердым), содержащий
металлическую
проволоку, с
проволокой |
60 |
(Chtoby sdelat' yego
tverdym ili tverdym), soderzhashchiy metallicheskuyu provoloku, s provolokoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
(informel) excité ou
nerveux ; pas détendu |
61 |
(неофициальный)
взволнованный
или нервный;
не
расслабленный |
61 |
(neofitsial'nyy)
vzvolnovannyy ili nervnyy; ne rasslablennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(informel) |
62 |
(неофициальный) |
62 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Excité ou
nerveux ; pas détendu |
63 |
Возбужден
или
нервничает;
не
расслаблен |
63 |
Vozbuzhden ili
nervnichayet; ne rasslablen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
excité; nerveux |
64 |
взволнованный;
нервный |
64 |
vzvolnovannyy;
nervnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
excité; nerveux |
65 |
взволнованный;
нервный |
65 |
vzvolnovannyy;
nervnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
informel |
66 |
неофициальный |
66 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
sous l'influence de
l'alcool ou d'une drogue illicite |
67 |
в
состоянии
алкогольного
или
наркотического
опьянения |
67 |
v sostoyanii
alkogol'nogo ili narkoticheskogo op'yaneniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
sous l'influence de
l'alcool ou de drogues illicites |
68 |
под
воздействием
алкоголя
или
запрещенных
наркотиков |
68 |
pod vozdeystviyem
alkogolya ili zapreshchennykh narkotikov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
(sous l'influence de
l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété |
69 |
(под
воздействием
алкоголя
или
наркотиков)
в состоянии
алкогольного
опьянения |
69 |
(pod vozdeystviyem
alkogolya ili narkotikov) v sostoyanii alkogol'nogo op'yaneniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
(sous l'influence de
l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété |
70 |
(под
воздействием
алкоголя
или
наркотиков)
в состоянии
алкогольного
опьянения |
70 |
(pod vozdeystviyem
alkogolya ili narkotikov) v sostoyanii alkogol'nogo op'yaneniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
fraude électronique |
71 |
телеграфное
мошенничество |
71 |
telegrafnoye
moshennichestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
fraude électronique |
72 |
телеграфное
мошенничество |
72 |
telegrafnoye
moshennichestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Fraude |
73 |
Мошенничество |
73 |
Moshennichestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
fraude |
74 |
мошенничество |
74 |
moshennichestvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
(façons malhonnêtes
d'obtenir de l'argent) |
75 |
(нечестные
способы
получения
денег) |
75 |
(nechestnyye sposoby
polucheniya deneg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(manière malhonnête
de gagner de l'argent) |
76 |
(нечестный
способ
заработка) |
76 |
(nechestnyy sposob
zarabotka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
à l'aide
d'ordinateurs et de téléphones. |
77 |
с
помощью
компьютеров
и телефонов. |
77 |
s pomoshch'yu
komp'yuterov i telefonov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Utilisez
l'ordinateur et le téléphone. |
78 |
Используйте
компьютер и
телефон. |
78 |
Ispol'zuyte
komp'yuter i telefon. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
(à l'aide d'un
ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) |
79 |
(с
использованием
компьютера
или телефона)
дистанционное
мошенничество
(преступление) |
79 |
(s ispol'zovaniyem
komp'yutera ili telefona) distantsionnoye moshennichestvo (prestupleniye) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(à l'aide d'un
ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) |
80 |
(с
использованием
компьютера
или телефона)
дистанционное
мошенничество
(преступление) |
80 |
(s ispol'zovaniyem
komp'yutera ili telefona) distantsionnoye moshennichestvo (prestupleniye) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
sans fil |
81 |
беспроводной |
81 |
besprovodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
sans fil |
82 |
беспроводной |
82 |
besprovodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
démodé |
83 |
старомодный |
83 |
staromodnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Démodé |
84 |
Старомодный |
84 |
Staromodnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Une radio |
85 |
радио |
85 |
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
radio |
86 |
радио |
86 |
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
radio |
87 |
радио |
87 |
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
radio |
88 |
радио |
88 |
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Je l'ai entendu sur
le sans fil |
89 |
Я
слышал это
по
беспроводной
связи |
89 |
YA slyshal eto po
besprovodnoy svyazi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Je l'ai entendu sur
le sans fil |
90 |
Я
слышал это
по
беспроводной
связи |
90 |
YA slyshal eto po
besprovodnoy svyazi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
je l'ai entendu à la
radio |
91 |
Я
слышал это
по радио |
91 |
YA slyshal eto po
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
je l'ai entendu à la
radio |
92 |
Я
слышал это
по радио |
92 |
YA slyshal eto po
radio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
poisson |
93 |
рыбы |
93 |
ryby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
à l'intérieur |
94 |
внутри |
94 |
vnutri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un système d'envoi et
de réception de signaux |
95 |
система
отправки и
приема
сигналов |
95 |
sistema otpravki i
priyema signalov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
système d'envoi et
de réception de signaux |
96 |
система
отправки и
приема
сигналов |
96 |
sistema otpravki i
priyema signalov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Systèmes de radio et
de réception ; transmission télégraphique sans fil |
97 |
Радио
и приемные
системы;
беспроволочная
телеграфная
передача |
97 |
Radio i priyemnyye
sistemy; besprovolochnaya telegrafnaya peredacha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Systèmes d'émission
et de réception radio ; télégraphie sans fil |
98 |
Радиопередающие
и приемные
системы,
беспроводной
телеграф |
98 |
Radioperedayushchiye
i priyemnyye sistemy, besprovodnoy telegraf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
un message envoyé par
sans fil |
99 |
сообщение,
отправленное
по
беспроводной
сети |
99 |
soobshcheniye,
otpravlennoye po besprovodnoy seti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
message envoyé sans
fil |
100 |
сообщение
отправлено
по
беспроводной
сети |
100 |
soobshcheniye
otpravleno po besprovodnoy seti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
messages envoyés par
télégraphie sans fil |
101 |
сообщения,
отправленные
по
беспроводной
телеграфии |
101 |
soobshcheniya,
otpravlennyye po besprovodnoy telegrafii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
messages envoyés par
télégraphie sans fil |
102 |
сообщения,
отправленные
по
беспроводной
телеграфии |
102 |
soobshcheniya,
otpravlennyye po besprovodnoy telegrafii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
ne pas utiliser de
fils |
103 |
без
использования
проводов |
103 |
bez ispol'zovaniya
provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Aucun fil n'est
utilisé |
104 |
провода
не
используются |
104 |
provoda ne
ispol'zuyutsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
sans fil |
105 |
беспроводной |
105 |
besprovodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
sans fil |
106 |
беспроводной |
106 |
besprovodnoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
communications sans
fil |
107 |
беспроводная
связь |
107 |
besprovodnaya svyaz' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Communication sans
fil |
108 |
Беспроводная
связь |
108 |
Besprovodnaya svyaz' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
grillage |
109 |
проволочная
сетка |
109 |
provolochnaya setka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
fil barbelé |
110 |
колючая
проволока |
110 |
kolyuchaya provoloka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
fil qui est torsadé dans un filet, utilisé
notamment pour les clôtures |
111 |
проволока,
скрученная
в сетку, используемая
специально
для заборов |
111 |
provoloka, skruchennaya v setku,
ispol'zuyemaya spetsial'no dlya zaborov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Fil torsadé en
treillis, notamment pour les clôtures |
112 |
Проволока
скрученная
в сетку,
специально для
ограждения |
112 |
Provoloka
skruchennaya v setku, spetsial'no dlya ograzhdeniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Treillis métallique
(utilisé notamment comme clôture) |
113 |
Проволочная
сетка
(особенно
используется
в качестве
забора) |
113 |
Provolochnaya setka
(osobenno ispol'zuyetsya v kachestve zabora) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Treillis métallique
(utilisé notamment comme clôture) |
114 |
Проволочная
сетка
(особенно
используется
в качестве
забора) |
114 |
Provolochnaya setka
(osobenno ispol'zuyetsya v kachestve zabora) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
tire-fil |
115 |
проводник |
115 |
provodnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
tire-câble |
116 |
кабельный
съемник |
116 |
kabel'nyy
s"yemnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
une personne qui est
capable de contrôler ou d'influencer les événements sans que les gens s'en
rendent compte |
117 |
человек,
способный
контролировать
события или
влиять на
них так,
чтобы люди
этого не
осознавали |
117 |
chelovek, sposobnyy
kontrolirovat' sobytiya ili vliyat' na nikh tak, chtoby lyudi etogo ne
osoznavali |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Une personne qui
peut contrôler ou influencer les événements sans que les gens s'en rendent
compte |
118 |
Человек,
который
может
контролировать
события или
влиять на
них так, что
люди этого не
осознают. |
118 |
Chelovek, kotoryy
mozhet kontrolirovat' sobytiya ili vliyat' na nikh tak, chto lyudi etogo ne
osoznayut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
manipulateur en
coulisses |
119 |
манипулятор
за кадром |
119 |
manipulyator za
kadrom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
manipulateur en
coulisses |
120 |
манипулятор
за кадром |
120 |
manipulyator za
kadrom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
agence de presse |
121 |
телеграфное
обслуживание |
121 |
telegrafnoye
obsluzhivaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
service de virement
bancaire |
122 |
банковский
перевод |
122 |
bankovskiy perevod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
une organisation qui
fournit des informations aux journaux et aux stations de radio et de
télévision |
123 |
организация,
поставляющая
новости в
газеты, на
радио и
телевидение |
123 |
organizatsiya,
postavlyayushchaya novosti v gazety, na radio i televideniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Organisations qui
fournissent des informations aux journaux, à la radio et à la télévision |
124 |
Организации,
предоставляющие
новости газетам,
радио и
телевидению |
124 |
Organizatsii,
predostavlyayushchiye novosti gazetam, radio i televideniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
agence de presse;
agence de télécommunication |
125 |
информационное
агентство;
телекоммуникационное
агентство |
125 |
informatsionnoye
agentstvo; telekommunikatsionnoye agentstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
agence de presse;
agence de télécommunications |
126 |
информационное
агентство;
телекоммуникационное
агентство |
126 |
informatsionnoye
agentstvo; telekommunikatsionnoye agentstvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
pinces à dénuder |
127 |
инструменты
для
зачистки
проводов |
127 |
instrumenty dlya
zachistki provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
dénudeur de fil |
128 |
инструмент
для
зачистки
проводов |
128 |
instrument dlya
zachistki provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
un outil pour enlever le revêtement en
plastique des fils électriques |
129 |
инструмент
для снятия
пластикового
покрытия с
электрических
проводов |
129 |
instrument dlya snyatiya plastikovogo
pokrytiya s elektricheskikh provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Un outil pour
enlever les revêtements en plastique des fils électriques |
130 |
Инструмент
для снятия
пластиковых
оболочек с
электрических
проводов |
130 |
Instrument dlya
snyatiya plastikovykh obolochek s elektricheskikh provodov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(Fil) Dénudeurs |
131 |
(Проволока)
Инструмент
для
зачистки |
131 |
(Provoloka)
Instrument dlya zachistki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
(Fil) Dénudeurs |
132 |
(Проволока)
Инструмент
для
зачистки |
132 |
(Provoloka)
Instrument dlya zachistki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
écoutes téléphoniques |
133 |
прослушивание
телефонных
разговоров |
133 |
proslushivaniye
telefonnykh razgovorov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
tapotement |
134 |
постукивание |
134 |
postukivaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
le fait d'écouter secrètement les
conversations téléphoniques d'autres personnes en connectant un appareil à la
ligne téléphonique |
135 |
акт
тайного
прослушивания
телефонных
разговоров
других
людей путем
подключения
устройства
к
телефонной
линии |
135 |
akt taynogo proslushivaniya telefonnykh
razgovorov drugikh lyudey putem podklyucheniya ustroystva k telefonnoy linii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Le fait d'écouter la
conversation téléphonique de quelqu'un d'autre en connectant l'appareil à la
ligne téléphonique |
136 |
Подслушивание
чужого
телефонного
разговора
путем
подключения
устройства
к телефонной
линии |
136 |
Podslushivaniye
chuzhogo telefonnogo razgovora putem podklyucheniya ustroystva k telefonnoy
linii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
(en utilisant une
méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute |
137 |
(используя
секретный
метод
подключения)
прослушка
телефона |
137 |
(ispol'zuya sekretnyy
metod podklyucheniya) proslushka telefona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
(en utilisant une
méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute |
138 |
(используя
секретный
метод
подключения)
прослушка
телефона |
138 |
(ispol'zuya
sekretnyy metod podklyucheniya) proslushka telefona |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Prise de fil |
139 |
Проволочный
кран |
139 |
Provolochnyy kran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Prise de fil |
140 |
Проводной
кран |
140 |
Provodnoy kran |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
écoute électronique |
141 |
прослушивание
телефонных
разговоров |
141 |
proslushivaniye
telefonnykh razgovorov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
l'utilisation
d'écoutes téléphoniques illégales |
142 |
использование
незаконных
прослушек |
142 |
ispol'zovaniye
nezakonnykh proslushek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
utiliser des écoutes
téléphoniques illégales |
143 |
использовать
незаконную
прослушку |
143 |
ispol'zovat'
nezakonnuyu proslushku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
illégalement, écoutes
téléphoniques |
144 |
незаконно,
прослушивание
телефонных
разговоров |
144 |
nezakonno,
proslushivaniye telefonnykh razgovorov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
illégalement,
écoutes téléphoniques |
145 |
незаконно,
прослушивание
телефонных
разговоров |
145 |
nezakonno,
proslushivaniye telefonnykh razgovorov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
voir également |
146 |
смотрите
также |
146 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
robinet |
147 |
нажмите |
147 |
nazhmite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
fil de laine |
148 |
проволочная
шерсть |
148 |
provolochnaya sherst' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
paille de fer |
149 |
стальная
вата |
149 |
stal'naya vata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
paille de fer |
150 |
стальная
вата |
150 |
stal'naya vata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
paille de fer |
151 |
стальная
вата |
151 |
stal'naya vata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
câblage |
152 |
проводка |
152 |
provodka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
câblage |
153 |
проводка |
153 |
provodka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
système de câbles
utilisé pour fournir de l'électricité à un bâtiment ou à une machine |
154 |
система
проводов,
которая
используется
для подачи
электричества
к зданию или
машине |
154 |
sistema provodov,
kotoraya ispol'zuyetsya dlya podachi elektrichestva k zdaniyu ili mashine |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Système filaire pour
l'alimentation électrique de bâtiments ou de machines |
155 |
Проводная
система для
подачи
питания к зданиям
или машинам |
155 |
Provodnaya sistema
dlya podachi pitaniya k zdaniyam ili mashinam |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
(la ligne qui
alimente la machine à pot de construction) |
156 |
(линия,
которая
подает
питание на
машину строительного
горшка) |
156 |
(liniya, kotoraya
podayet pitaniye na mashinu stroitel'nogo gorshka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
(la ligne qui
alimente la machine à pot de construction) |
157 |
(линия,
которая
подает
питание на
машину строительного
горшка) |
157 |
(liniya, kotoraya
podayet pitaniye na mashinu stroitel'nogo gorshka) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
pour vérifier le
câblage |
158 |
проверить
проводку |
158 |
proverit' provodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Vérifier le câblage |
159 |
Проверьте
проводку |
159 |
Prover'te provodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Vérifier le câblage |
160 |
Проверьте
проводку |
160 |
Prover'te provodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Vérifier le câblage |
161 |
Проверьте
проводку |
161 |
Prover'te provodku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
un schéma de câblage |
162 |
схема
подключения |
162 |
skhema podklyucheniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Schéma de câblage |
163 |
Схема
подключения |
163 |
Skhema
podklyucheniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
schéma |
164 |
принципиальная
электрическая
схема |
164 |
printsipial'naya
elektricheskaya skhema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
schéma |
165 |
принципиальная
электрическая
схема |
165 |
printsipial'naya
elektricheskaya skhema |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
nerveux |
166 |
жилистый |
166 |
zhilistyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
(d'une personne) |
167 |
(о
человеке) |
167 |
(o cheloveke) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
mince mais fort |
168 |
тонкий,
но сильный |
168 |
tonkiy, no sil'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
mince et fort |
169 |
тонкий
и сильный |
169 |
tonkiy i sil'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
maigre et fort |
170 |
худощавый
и сильный |
170 |
khudoshchavyy i
sil'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
maigre et fort |
171 |
худощавый
и сильный |
171 |
khudoshchavyy i
sil'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Synonyme |
172 |
Синоним |
172 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
nerveux |
173 |
жилистый |
173 |
zhilistyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
un petit homme
nerveux |
174 |
жилистый
маленький
человек |
174 |
zhilistyy malen'kiy
chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
petit homme maigre |
175 |
тощий
маленький
человек |
175 |
toshchiy malen'kiy
chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
petit homme maigre |
176 |
тощий
маленький
человек |
176 |
toshchiy malen'kiy
chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
petit homme maigre |
177 |
тощий
маленький
человек |
177 |
toshchiy malen'kiy
chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
cheveux, plantes,
etc. |
178 |
волос,
растений и т. |
178 |
volos, rasteniy i t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
cheveux, plantes,
etc. |
179 |
волосы,
растения и т. |
179 |
volosy, rasteniya i
t. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
rigide et
solide ; comme du fil de fer |
180 |
жесткий
и крепкий,
как
проволока |
180 |
zhestkiy i krepkiy,
kak provoloka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
raide et fort; comme
un fil |
181 |
жесткий
и крепкий,
как
проволока |
181 |
zhestkiy i krepkiy,
kak provoloka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
dur et fort ;
filiforme |
182 |
твердый
и крепкий;
похожий на
проволоку |
182 |
tverdyy i krepkiy;
pokhozhiy na provoloku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
dur et fort ;
filiforme |
183 |
твердый
и крепкий;
похожий на
проволоку |
183 |
tverdyy i krepkiy;
pokhozhiy na provoloku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Soie |
184 |
Шелк |
184 |
Shelk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
de |
185 |
из |
185 |
iz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Matin |
186 |
утро |
186 |
utro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Genre |
187 |
Род |
187 |
Rod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
峹 |
188 |
峹 |
188 |
tú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Abandonner |
189 |
Покидать |
189 |
Pokidat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
or |
190 |
золото |
190 |
zoloto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Sagesse |
191 |
Мудрость |
191 |
Mudrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
sagesse |
192 |
мудрость |
192 |
mudrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
la capacité de
prendre des décisions sensées et de donner de bons conseils en raison de
l'expérience et des connaissances que vous avez |
193 |
способность
принимать
разумные
решения и
давать
дельные
советы
благодаря
опыту и знаниям,
которыми вы
обладаете |
193 |
sposobnost' prinimat'
razumnyye resheniya i davat' del'nyye sovety blagodarya opytu i znaniyam,
kotorymi vy obladayete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Être en mesure de
prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de
l'expérience et des connaissances que vous avez |
194 |
Уметь
принимать
взвешенные
решения и
давать
дельные
советы
благодаря
опыту и знаниям,
которыми вы
обладаете |
194 |
Umet' prinimat'
vzveshennyye resheniya i davat' del'nyye sovety blagodarya opytu i znaniyam,
kotorymi vy obladayete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
sagesse; esprit;
perspicacité |
195 |
мудрость;
остроумие;
проницательность |
195 |
mudrost'; ostroumiye;
pronitsatel'nost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
sagesse; esprit;
perspicacité |
196 |
мудрость;
остроумие;
проницательность |
196 |
mudrost';
ostroumiye; pronitsatel'nost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
une femme d'une
grande sagesse |
197 |
женщина
большой
мудрости |
197 |
zhenshchina bol'shoy
mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
une femme avisee |
198 |
мудрая
женщина |
198 |
mudraya zhenshchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
fille talentueuse |
199 |
талантливая
девушка |
199 |
talantlivaya devushka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
fille talentueuse |
200 |
талантливая
девушка |
200 |
talantlivaya
devushka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
paroles de sagesse |
201 |
мудрые
слова |
201 |
mudryye slova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
paroles sages |
202 |
мудрые
высказывания |
202 |
mudryye
vyskazyvaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
~ de qch |
203 |
~
кое-что |
203 |
~ koye-chto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
de faire qc |
204 |
делать
что-л. |
204 |
delat' chto-l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
à quel point qc est
sensé |
205 |
насколько
это разумно |
205 |
naskol'ko eto razumno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
comme c'est sage |
206 |
как
мудро |
206 |
kak mudro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
sage |
207 |
мудрый |
207 |
mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
sage |
208 |
мудрый |
208 |
mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Je me demande s'il
est sage de donner autant d'argent à un enfant. |
209 |
Я
сомневаюсь
в мудрости
давать
ребенку столько
денег. |
209 |
YA somnevayus' v
mudrosti davat' rebenku stol'ko deneg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Je doute de la
sagesse de donner autant d'argent aux enfants. |
210 |
Я
сомневаюсь
в мудрости
давать
детям столько
денег. |
210 |
YA somnevayus' v
mudrosti davat' detyam stol'ko deneg. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
J'ai des doutes sur
la sagesse de donner autant d'argent aux enfants |
211 |
Я
сомневаюсь
в мудрости
давать
детям столько
денег |
211 |
YA somnevayus' v
mudrosti davat' detyam stol'ko deneg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
J'ai des doutes sur
la sagesse de donner autant d'argent aux enfants |
212 |
Я
сомневаюсь
в мудрости
давать
детям столько
денег |
212 |
YA somnevayus' v
mudrosti davat' detyam stol'ko deneg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
la connaissance
qu'une société ou une culture a acquise sur une longue période de temps |
213 |
знания,
которые
общество
или
культура
приобрели
за
длительный
период
времени |
213 |
znaniya, kotoryye
obshchestvo ili kul'tura priobreli za dlitel'nyy period vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
connaissances
acquises par une société ou une culture sur une longue période de temps |
214 |
знания,
приобретенные
обществом
или культурой
в течение
длительного
периода
времени |
214 |
znaniya,
priobretennyye obshchestvom ili kul'turoy v techeniye dlitel'nogo perioda
vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
(société ou culture)
connaissance, connaissance |
215 |
(общество
или
культура)
знание,
знание |
215 |
(obshchestvo ili
kul'tura) znaniye, znaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
(société ou culture)
connaissance, connaissance |
216 |
(общество
или
культура)
знание,
знание |
216 |
(obshchestvo ili
kul'tura) znaniye, znaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
la sagesse collective
du peuple amérindien |
217 |
коллективная
мудрость
коренных
американцев |
217 |
kollektivnaya
mudrost' korennykh amerikantsev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
L'intelligence
collective des Amérindiens |
218 |
Коллективный
разум
коренных
американцев |
218 |
Kollektivnyy razum
korennykh amerikantsev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
L'intelligence
collective des Amérindiens |
219 |
Коллективный
разум
коренных
американцев |
219 |
Kollektivnyy razum
korennykh amerikantsev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
L'intelligence
collective des Amérindiens |
220 |
Коллективный
разум
коренных
американцев |
220 |
Kollektivnyy razum
korennykh amerikantsev |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Chèque |
221 |
Проверьте |
221 |
Prover'te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
sagesse
conventionnelle/reçue |
222 |
общепринятая
/
общепринятая
мудрость |
222 |
obshcheprinyataya /
obshcheprinyataya mudrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Tradition/Sagesse
Acceptée |
223 |
Традиция/принятая
мудрость |
223 |
Traditsiya/prinyataya
mudrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
le point de vue ou la
croyance que la plupart des gens ont |
224 |
мнение
или
убеждение,
которого
придерживается
большинство
людей |
224 |
mneniye ili
ubezhdeniye, kotorogo priderzhivayetsya bol'shinstvo lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Opinions ou
croyances de la plupart des gens |
225 |
Взгляды
или
убеждения,
которых
придерживается
большинство
людей |
225 |
Vzglyady ili
ubezhdeniya, kotorykh priderzhivayetsya bol'shinstvo lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
opinion de la
majorité; croyance générale |
226 |
мнение
большинства;
общее
мнение |
226 |
mneniye bol'shinstva;
obshcheye mneniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
opinion de la
majorité; croyance générale |
227 |
мнение
большинства;
общее
мнение |
227 |
mneniye
bol'shinstva; obshcheye mneniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
La sagesse
conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. |
228 |
Принято
считать, что
беспорядки
случаются
только в
городах. |
228 |
Prinyato schitat',
chto besporyadki sluchayutsya tol'ko v gorodakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
La sagesse
conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. |
229 |
Принято
считать, что
беспорядки
происходят
только в
городах. |
229 |
Prinyato schitat',
chto besporyadki proiskhodyat tol'ko v gorodakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Il est largement
admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes |
230 |
Широко
распространено
мнение, что
беспорядки
происходят
только в
городах. |
230 |
Shiroko
rasprostraneno mneniye, chto besporyadki proiskhodyat tol'ko v gorodakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Il est largement
admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes |
231 |
Широко
распространено
мнение, что
беспорядки
происходят
только в
городах. |
231 |
Shiroko
rasprostraneno mneniye, chto besporyadki proiskhodyat tol'ko v gorodakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
dans sa sagesse, etc.
(infinie) |
232 |
в
его/ее/его и т.
д.
(бесконечной)
мудрости |
232 |
v yego/yeye/yego i t.
d. (beskonechnoy) mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
dans son/c'est etc.
Sagesse (infinie) |
233 |
в
его/ее/это и
т.д.
(Бесконечное)
Мудрость |
233 |
v yego/yeye/eto i
t.d. (Beskonechnoye) Mudrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
utilisé quand vous
dites que vous ne comprenez pas pourquoi qn a fait qch |
234 |
используется,
когда вы
говорите,
что не понимаете,
почему
кто-то
сделал
что-то |
234 |
ispol'zuyetsya,
kogda vy govorite, chto ne ponimayete, pochemu kto-to sdelal chto-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Utilisé lorsque vous
dites que vous ne comprenez pas pourquoi quelqu'un a fait quelque chose |
235 |
Используется,
когда вы
говорите,
что не понимаете,
почему
кто-то что-то
сделал |
235 |
Ispol'zuyetsya,
kogda vy govorite, chto ne ponimayete, pochemu kto-to chto-to sdelal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
(indiquant ne pas
comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) |
236 |
(указывая
на
непонимание
невежества
других)
своей
(бесконечной)
мудростью |
236 |
(ukazyvaya na
neponimaniye nevezhestva drugikh) svoyey (beskonechnoy) mudrost'yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(indiquant ne pas
comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) |
237 |
(указывая
на
непонимание
невежества
других)
своей
(бесконечной)
мудростью |
237 |
(ukazyvaya na
neponimaniye nevezhestva drugikh) svoyey (beskonechnoy) mudrost'yu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
délier |
238 |
развязать |
238 |
razvyazat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Le gouvernement, dans
sa sagesse, a décidé de soutenir l'interdiction |
239 |
Правительство
в своей
мудрости
решило поддержать
запрет |
239 |
Pravitel'stvo v
svoyey mudrosti reshilo podderzhat' zapret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Le gouvernement
décide sagement de soutenir l'interdiction |
240 |
Правительство
мудро
решило
поддержать
запрет |
240 |
Pravitel'stvo mudro
reshilo podderzhat' zapret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Le gouvernement est
assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction |
241 |
Правительство
достаточно
глупо, чтобы
решить
поддержать
запрет |
241 |
Pravitel'stvo
dostatochno glupo, chtoby reshit' podderzhat' zapret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
.Le gouvernement est
assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction |
242 |
.Правительство
достаточно
глупо, чтобы
решить
поддержать
запрет |
242 |
.Pravitel'stvo
dostatochno glupo, chtoby reshit' podderzhat' zapret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Plus à |
243 |
больше
в |
243 |
bol'she v |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
perle |
244 |
жемчуг |
244 |
zhemchug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
dent de sagesse |
245 |
зуб
мудрости |
245 |
zub mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
dents de sagesse |
246 |
зуб
мудрости |
246 |
zub mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
l'une des quatre
grandes dents à l'arrière de la bouche qui ne poussent qu'à l'âge adulte |
247 |
любой
из четырех
больших
зубов в
задней части
рта, которые
не растут,
пока вы не
станете
взрослым |
247 |
lyuboy iz chetyrekh
bol'shikh zubov v zadney chasti rta, kotoryye ne rastut, poka vy ne stanete
vzroslym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
l'une des quatre
grandes dents à l'arrière de votre bouche qui n'entre pas avant d'être adulte |
248 |
любой
из четырех
больших
зубов в
задней части
рта, которые
не
появляются,
пока вы не станете
взрослым |
248 |
lyuboy iz chetyrekh
bol'shikh zubov v zadney chasti rta, kotoryye ne poyavlyayutsya, poka vy ne
stanete vzroslym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
dent de sagesse; dent
de sagesse |
249 |
зуб
мудрости;
зуб
мудрости |
249 |
zub mudrosti; zub
mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
dent de sagesse;
dent de sagesse |
250 |
зуб
мудрости;
зуб
мудрости |
250 |
zub mudrosti; zub
mudrosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
sage |
251 |
мудрый |
251 |
mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
plus sage |
252 |
мудрее |
252 |
mudreye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
le plus sage |
253 |
мудрейший |
253 |
mudreyshiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
de personnes |
254 |
людей |
254 |
lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
capable de prendre des décisions sensées et
de donner de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que
vous avez |
255 |
способность
принимать
разумные решения
и давать
дельные
советы
благодаря опыту
и знаниям,
которыми вы
обладаете |
255 |
sposobnost' prinimat' razumnyye resheniya i
davat' del'nyye sovety blagodarya opytu i znaniyam, kotorymi vy obladayete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Être en mesure de
prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de
l'expérience et des connaissances que vous avez |
256 |
Уметь
принимать
взвешенные
решения и
давать
дельные
советы
благодаря
опыту и знаниям,
которыми вы
обладаете |
256 |
Umet' prinimat'
vzveshennyye resheniya i davat' del'nyye sovety blagodarya opytu i znaniyam,
kotorymi vy obladayete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
sage; sage; sage;
perspicace |
257 |
мудрый,
мудрый,
мудрый,
проницательный |
257 |
mudryy, mudryy,
mudryy, pronitsatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
sage; sage; sage;
perspicace |
258 |
мудрый,
мудрый,
мудрый,
проницательный |
258 |
mudryy, mudryy,
mudryy, pronitsatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
un vieux sage |
259 |
мудрый
старик |
259 |
mudryy starik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
un vieux sage |
260 |
мудрый
старик |
260 |
mudryy starik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
vieil homme sage |
261 |
мудрый
старик |
261 |
mudryy starik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
vieil homme sage |
262 |
мудрый
старик |
262 |
mudryy starik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Jin |
263 |
Джин |
263 |
Dzhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
晵 |
264 |
晵 |
264 |
qǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
哓 |
265 |
哓 |
265 |
xiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
vieil homme |
266 |
старик |
266 |
starik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Je suis plus vieux et
plus sage après dix ans dans le métier |
267 |
Я
старше и
мудрее
после
десяти лет в
бизнесе |
267 |
YA starshe i mudreye
posle desyati let v biznese |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Dix ans plus tard,
je suis plus vieux et plus sage |
268 |
Десять
лет спустя я
старше и
мудрее |
268 |
Desyat' let spustya
ya starshe i mudreye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Le monde est foiré,
dix ans après, je suis devenu vieux et sage |
269 |
Мир
перепутался,
десять лет
спустя я
стал старым
и мудрым |
269 |
Mir pereputalsya,
desyat' let spustya ya stal starym i mudrym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
d'actions et de
comportements |
270 |
действий
и поведения |
270 |
deystviy i povedeniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
action et
comportement |
271 |
действие
и поведение |
271 |
deystviye i
povedeniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
sensé ; basé sur
un bon jugement |
272 |
разумный;
основанный
на здравом
суждении |
272 |
razumnyy; osnovannyy
na zdravom suzhdenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
sensé ; basé
sur un bon jugement |
273 |
разумный;
основанный
на здравом
суждении |
273 |
razumnyy; osnovannyy
na zdravom suzhdenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
sage; sage; sage |
274 |
мудрый;
мудрый;
мудрый |
274 |
mudryy; mudryy;
mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
sage; sage; sage |
275 |
мудрый;
мудрый;
мудрый |
275 |
mudryy; mudryy;
mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Synonyme |
276 |
Синоним |
276 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
prudent |
277 |
благоразумный |
277 |
blagorazumnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
une sage décision |
278 |
мудрое
решение |
278 |
mudroye resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
une sage décision |
279 |
мудрое
решение |
279 |
mudroye resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Une sage décision |
280 |
Мудрое
решение |
280 |
Mudroye resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Une sage décision |
281 |
Мудрое
решение |
281 |
Mudroye resheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
il était très sage de
partir quand tu l'as fait |
282 |
было
очень мудро
уйти, когда
ты это
сделал |
282 |
bylo ochen' mudro
uyti, kogda ty eto sdelal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Tu as été très sage
de manger |
283 |
Вы
были очень
мудры, чтобы
поесть |
283 |
Vy byli ochen'
mudry, chtoby poyest' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
la ligne de conduite
la plus sage juste pour ne rien dire |
284 |
самый
мудрый
образ
действий
просто
ничего не
сказать |
284 |
samyy mudryy obraz
deystviy prosto nichego ne skazat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
La chose la plus
sage à faire est de ne rien dire |
285 |
Самое
мудрое -
ничего не
говорить |
285 |
Samoye mudroye -
nichego ne govorit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
La pire chose à faire
est de se taire |
286 |
Худший
вариант
действий -
промолчать |
286 |
Khudshiy variant
deystviy - promolchat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
La pire chose à
faire est de se taire |
287 |
Худший
вариант
действий -
промолчать |
287 |
Khudshiy variant
deystviy - promolchat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
J'étais reconnaissant
pour ses sages conseils |
288 |
Я
был
благодарен
за ее мудрый
совет |
288 |
YA byl blagodaren za
yeye mudryy sovet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
J'apprécie ses
conseils avisés |
289 |
Я
ценю ее
мудрый
совет |
289 |
YA tsenyu yeye
mudryy sovet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
J'apprécie qu'elle me
donne des conseils |
290 |
Я
ценю, что она
дает мне
советы |
290 |
YA tsenyu, chto ona
dayet mne sovety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
J'apprécie qu'elle
me donne des conseils |
291 |
Я
ценю, что она
дает мне
советы |
291 |
YA tsenyu, chto ona
dayet mne sovety |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Judicieusement |
292 |
С
умом |
292 |
S umom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
judicieusement |
293 |
с
умом |
293 |
s umom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Elle hoche sagement
la tête |
294 |
Она
мудро
кивает |
294 |
Ona mudro kivayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Elle hocha sagement
la tête |
295 |
Она
мудро
кивнула |
295 |
Ona mudro kivnula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Elle hoche sagement
la tête |
296 |
Она
мудро
кивает |
296 |
Ona mudro kivayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Elle hocha sagement
la tête |
297 |
Она
мудро
кивнула |
297 |
Ona mudro kivnula |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Il a sagement décidé
de dire la vérité |
298 |
Он
мудро решил
сказать
правду |
298 |
On mudro reshil
skazat' pravdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Il a sagement décidé
de dire la vérité |
299 |
Он
мудро решил
сказать
правду |
299 |
On mudro reshil
skazat' pravdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Il est sage de dire
la vérité |
300 |
Он
мудр, чтобы
сказать
правду |
300 |
On mudr, chtoby
skazat' pravdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Il est sage de dire
la vérité |
301 |
Он
мудр, чтобы
сказать
правду |
301 |
On mudr, chtoby
skazat' pravdu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
ne sois pas plus sage |
302 |
не
будь мудрее |
302 |
ne bud' mudreye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
imprudent |
303 |
неразумный |
303 |
nerazumnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
ne sois pas plus sage |
304 |
не
будь мудрее |
304 |
ne bud' mudreye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
pas plus intelligent |
305 |
не
умнее |
305 |
ne umneye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
ne pas comprendre qc,
même après qu'on vous l'ait expliqué |
306 |
не
понимать
чего-либо,
даже после
того, как тебе
объяснили |
306 |
ne ponimat'
chego-libo, dazhe posle togo, kak tebe ob"yasnili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
ne comprends pas
quelque chose, même si cela vous a été expliqué |
307 |
ничего
не
понимаете,
даже если
вам объяснили |
307 |
nichego ne
ponimayete, dazhe yesli vam ob"yasnili |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
(Après avoir
expliqué) Je ne comprends pas, je ne comprends toujours pas |
308 |
(После
объяснений)
Я не понимаю,
я до сих пор не
понимаю |
308 |
(Posle
ob"yasneniy) YA ne ponimayu, ya do sikh por ne ponimayu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
(Après avoir
expliqué) Je ne comprends pas depuis longtemps, mais je ne comprends toujours
pas |
309 |
(После
объяснений)
Я долго не
понимаю, но
до сих пор не
понимаю |
309 |
(Posle
ob"yasneniy) YA dolgo ne ponimayu, no do sikh por ne ponimayu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
J'ai lu les
instructions, mais je ne suis toujours pas plus sage |
310 |
Инструкцию
читал, но так
и не понял |
310 |
Instruktsiyu chital,
no tak i ne ponyal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
J'ai lu les
instructions, mais je ne suis toujours pas plus intelligent. |
311 |
Я
читал
инструкции,
но я все еще
не умнее. |
311 |
YA chital
instruktsii, no ya vse yeshche ne umneye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
J'ai lu les
instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre. |
312 |
Инструкцию
читал, но так
и не понял. |
312 |
Instruktsiyu chital,
no tak i ne ponyal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
J'ai lu les
instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre |
313 |
Инструкцию
читал, но так
и не понял |
313 |
Instruktsiyu chital,
no tak i ne ponyal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
ne pas savoir ou
découvrir qc de mal que qn a fait |
314 |
не
знать или не
узнавать о
чем-либо
плохом, что
кто-либо
сделал |
314 |
ne znat' ili ne
uznavat' o chem-libo plokhom, chto kto-libo sdelal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Ne pas savoir ou
découvrir de mauvaises choses que quelqu'un a faites |
315 |
Незнание
или
обнаружение
плохих
вещей, которые
кто-то
сделал |
315 |
Neznaniye ili
obnaruzheniye plokhikh veshchey, kotoryye kto-to sdelal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Je ne sais pas, je ne
peux pas savoir (quelqu'un fait quelque chose) |
316 |
Я
не знаю, я не
могу узнать
(кто-то что-то
делает) |
316 |
YA ne znayu, ya ne
mogu uznat' (kto-to chto-to delayet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Je ne sais pas, je
ne le trouve pas (quelqu'un fait quelque chose) |
317 |
Не
знаю, не могу
найти (кто-то
что-то
делает) |
317 |
Ne znayu, ne mogu
nayti (kto-to chto-to delayet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
si tu remets
l'argent, personne n'en sera plus avisé |
318 |
если
вы вернете
деньги,
никто не
будет мудрее |
318 |
yesli vy vernete
den'gi, nikto ne budet mudreye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Personne n'est plus
sage si vous remettez votre argent |
319 |
Никто
не будет
мудрее, если
вы вернете
свои деньги |
319 |
Nikto ne budet
mudreye, yesli vy vernete svoi den'gi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Tant que tu remets
l'argent, personne ne s'en apercevra |
320 |
Пока
вы вернете
деньги,
никто не
заметит |
320 |
Poka vy vernete
den'gi, nikto ne zametit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Tant que tu remets
l'argent, personne ne s'en apercevra |
321 |
Пока
вы вернете
деньги,
никто не
заметит |
321 |
Poka vy vernete
den'gi, nikto ne zametit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
récompense |
322 |
награда |
322 |
nagrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Dormir |
323 |
Спать |
323 |
Spat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
manteau |
324 |
Пальто |
324 |
Pal'to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Cas |
325 |
кейс |
325 |
keys |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Chèque |
326 |
Проверьте |
326 |
Prover'te |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Souvent
désapprobateur |
327 |
Часто
неодобрительно |
327 |
Chasto neodobritel'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
comprendre qc, ou
réaliser ce que vous auriez dû faire, seulement après que qc est arrivé |
328 |
понять
что-то или
понять, что
вы должны
были
сделать,
только
после того,
как что-то
произошло |
328 |
ponyat' chto-to ili
ponyat', chto vy dolzhny byli sdelat', tol'ko posle togo, kak chto-to
proizoshlo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
comprendre quelque
chose, ou réaliser ce que vous devez faire, seulement après que quelque chose
se passe |
329 |
понять
что-то или
понять, что
вы должны
делать,
только
после того,
как что-то
произойдет |
329 |
ponyat' chto-to ili
ponyat', chto vy dolzhny delat', tol'ko posle togo, kak chto-to proizoydet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
rétrospective;
rétrospective* |
330 |
задним
числом;
задним
числом* |
330 |
zadnim chislom;
zadnim chislom* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
être/devenir sage
envers qn/qch |
331 |
быть/стать
мудрым с
кем-л./чем-л. |
331 |
byt'/stat' mudrym s
kem-l./chem-l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
(informel) |
332 |
(неофициальный) |
332 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
prendre conscience
que qn est malhonnête |
333 |
узнать,
что кто-то
нечестен |
333 |
uznat', chto kto-to
nechesten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
se rendre compte que
quelqu'un est malhonnête |
334 |
понять,
что кто-то
нечестен |
334 |
ponyat', chto kto-to
nechesten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
comprendre, percevoir
(l'inconduite de quelqu'un) |
335 |
понимать,
воспринимать
(чей-либо
проступок) |
335 |
ponimat',
vosprinimat' (chey-libo prostupok) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
comprendre,
percevoir (l'inconduite de quelqu'un) |
336 |
понимать,
воспринимать
(чей-либо
проступок) |
336 |
ponimat',
vosprinimat' (chey-libo prostupok) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Xin |
337 |
Синь |
337 |
Sin' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
terrain |
338 |
участок |
338 |
uchastok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Tous |
339 |
Каждый |
339 |
Kazhdyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Blanc |
340 |
Белый |
340 |
Belyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Couleur |
341 |
цвет |
341 |
tsvet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
de |
342 |
из |
342 |
iz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Il pensait qu'il
pouvait me tromper mais je suis devenu sage avec lui |
343 |
Он
думал, что
сможет меня
одурачить,
но я поумнел
с ним. |
343 |
On dumal, chto
smozhet menya odurachit', no ya poumnel s nim. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Il pensait qu'il
pouvait me tromper mais j'étais intelligent avec lui |
344 |
Он
думал, что
сможет меня
одурачить,
но я был с ним
умен. |
344 |
On dumal, chto
smozhet menya odurachit', no ya byl s nim umen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Il pensait qu'il
pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est |
345 |
Он
думал, что
сможет
сыграть
меня, но я
точно знаю,
что он за
человек |
345 |
On dumal, chto
smozhet sygrat' menya, no ya tochno znayu, chto on za chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Il pensait qu'il
pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est |
346 |
Он
думал, что
сможет
сыграть
меня, но я
точно знаю,
что он за
человек |
346 |
On dumal, chto
smozhet sygrat' menya, no ya tochno znayu, chto on za chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
mettre qn sage (à
qch) |
347 |
поставить
что-л. мудрое
(что-л.) |
347 |
postavit' chto-l.
mudroye (chto-l.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
rendre quelqu'un
sage (à propos de quelque chose) |
348 |
сделать
кого-то
мудрым (о
чем-то) |
348 |
sdelat' kogo-to
mudrym (o chem-to) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
(informel) |
349 |
(неофициальный) |
349 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
informer qn de qch |
350 |
информировать
кого-л. о чем-л. |
350 |
informirovat' kogo-l.
o chem-l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
avertir quelqu'un de
quelque chose |
351 |
уведомить
кого-либо о
чем-либо |
351 |
uvedomit' kogo-libo
o chem-libo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
dire (à l'intérieur);
faire connaître |
353 |
рассказать
(внутри); дать
знать |
353 |
rasskazat' (vnutri);
dat' znat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
dire (à
l'intérieur); faire connaître |
354 |
рассказать
(внутри); дать
знать |
354 |
rasskazat' (vnutri);
dat' znat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
v. |
355 |
в. |
355 |
v. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
soupir |
356 |
вздох |
356 |
vzdokh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
chanceux |
357 |
счастливый |
357 |
schastlivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
soupir |
358 |
вздох |
358 |
vzdokh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
raconter |
359 |
сказать |
359 |
skazat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
sage (pour qch) |
360 |
поумнеть
(к чему-л.) |
360 |
poumnet' (k chemu-l.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
(informel) |
361 |
(неофициальный) |
361 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
prendre conscience de
la désagréable vérité d'une situation |
362 |
узнать
неприятную
правду о
ситуации |
362 |
uznat' nepriyatnuyu
pravdu o situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Soyez conscient de
la vérité désagréable sur la situation |
363 |
Знайте
неприятную
правду о
ситуации |
363 |
Znayte nepriyatnuyu
pravdu o situatsii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
conscient, conscient
(fait désagréable) |
364 |
в
курсе, в
курсе
(неприятный
факт) |
364 |
v kurse, v kurse
(nepriyatnyy fakt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
conscient, conscient
(fait désagréable) |
365 |
в
курсе, в
курсе
(неприятный
факт) |
365 |
v kurse, v kurse
(nepriyatnyy fakt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Sage |
366 |
Мудрый |
366 |
Mudryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
dans les adjectifs et
les adverbes |
367 |
в
прилагательных
и наречиях |
367 |
v prilagatel'nykh i
narechiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
dans les adjectifs
et les adverbes |
368 |
в
прилагательных
и наречиях |
368 |
v prilagatel'nykh i
narechiyakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
former des adjectifs
et des adverbes |
369 |
образуют
прилагательные
и наречия |
369 |
obrazuyut
prilagatel'nyye i narechiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
former des adjectifs
et des adverbes |
370 |
образуют
прилагательные
и наречия |
370 |
obrazuyut
prilagatel'nyye i narechiya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
cuivre |
371 |
медь |
371 |
med' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
de la manière ou de
la direction de |
372 |
способом
или
направлением |
372 |
sposobom ili
napravleniyem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
dans un sens ou une
direction |
373 |
в
пути или
направлении |
373 |
v puti ili
napravlenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
sur le chemin; dans
la direction de |
374 |
в
пути; в
направлении |
374 |
v puti; v napravlenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
sur le chemin; dans
la direction de |
375 |
в
пути; в
направлении |
375 |
v puti; v
napravlenii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
également |
376 |
так
же |
376 |
tak zhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
De la même manière |
377 |
Сходным
образом |
377 |
Skhodnym obrazom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
même |
378 |
такой
же |
378 |
takoy zhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
même |
379 |
такой
же |
379 |
takoy zhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Dans le sens des aiguilles d'une montre |
380 |
по
часовой
стрелке |
380 |
po chasovoy strelke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Dans le sens des
aiguilles d'une montre |
381 |
по
часовой
стрелке |
381 |
po chasovoy strelke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Dans le sens des
aiguilles d'une montre |
382 |
По
часовой
стрелке |
382 |
Po chasovoy strelke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Dans le sens des aiguilles d'une montre |
383 |
По
часовой
стрелке |
383 |
Po chasovoy strelke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
(informel) |
384 |
(неофициальный) |
384 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
concernant |
385 |
касательно |
385 |
kasatel'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
sur |
386 |
о |
386 |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
à propos de; par
rapport à |
387 |
о;
относительно |
387 |
o; otnositel'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
à propos de; par
rapport à |
388 |
о;
относительно |
388 |
o; otnositel'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
les choses ne vont
pas trop bien sur le plan commercial. |
389 |
дела
обстоят не
очень
хорошо. |
389 |
dela obstoyat ne
ochen' khorosho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Les choses ne vont
pas bien dans les affaires |
390 |
Дела
в бизнесе
идут
неважно |
390 |
Dela v biznese idut
nevazhno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Pas si bon du côté
des affaires |
391 |
Не
так хорошо с
деловой
стороны |
391 |
Ne tak khorosho s
delovoy storony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Pas si bon du côté
des affaires |
392 |
Не
так хорошо с
деловой
стороны |
392 |
Ne tak khorosho s
delovoy storony |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
arrogant |
393 |
мудрый
акр |
393 |
mudryy akr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
acres sensibles |
394 |
разумные
акры |
394 |
razumnyye akry |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
démodé, informel |
395 |
старомодный,
неформальный |
395 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
une personne qui est
ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup |
396 |
человек,
который
раздражает,
потому что
он очень
уверен в
себе и
думает, что
много знает |
396 |
chelovek, kotoryy
razdrazhayet, potomu chto on ochen' uveren v sebe i dumayet, chto mnogo
znayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
une personne
ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup |
397 |
раздражающий
человек,
потому что
он очень уверен
в себе и
думает, что
много знает |
397 |
razdrazhayushchiy
chelovek, potomu chto on ochen' uveren v sebe i dumayet, chto mnogo znayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
personne
bien-pensante; personne bien-pensante |
398 |
самодовольный
человек;
самодовольный
человек |
398 |
samodovol'nyy
chelovek; samodovol'nyy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
personne
bien-pensante; personne bien-pensante |
399 |
самодовольный
человек;
самодовольный
человек |
399 |
samodovol'nyy
chelovek; samodovol'nyy chelovek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Charge |
400 |
Обвинение |
400 |
Obvineniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
rien |
401 |
никто |
401 |
nikto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
sarcasme |
402 |
остроумие |
402 |
ostroumiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
bon mot |
403 |
один
лайнер |
403 |
odin layner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
informel |
404 |
неофициальный |
404 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
une remarque ou une
plaisanterie intelligente |
405 |
остроумное
замечание
или шутка |
405 |
ostroumnoye
zamechaniye ili shutka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
commentaire
intelligent ou plaisanterie |
406 |
умный
комментарий
или шутка |
406 |
umnyy kommentariy
ili shutka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
boutade; sarcastique |
407 |
острота;
саркастический |
407 |
ostrota;
sarkasticheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
boutade; sarcastique |
408 |
острота;
саркастический |
408 |
ostrota;
sarkasticheskiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
Sarcasme |
409 |
остроумие |
409 |
ostroumiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
bon mot |
410 |
один
лайнер |
410 |
odin layner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Il joue un détective
wisecracking. |
411 |
Он
играет
остроумного
детектива. |
411 |
On igrayet
ostroumnogo detektiva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Il joue un détective
farceur |
412 |
Он
играет
остроумного
детектива |
412 |
On igrayet
ostroumnogo detektiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Il joue un détective
farceur |
413 |
Он
играет
остроумного
детектива |
413 |
On igrayet
ostroumnogo detektiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Il joue un détective
farceur |
414 |
Он
играет
остроумного
детектива |
414 |
On igrayet
ostroumnogo detektiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
gros malin |
415 |
Мудрый
парень |
415 |
Mudryy paren' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
homme sage |
416 |
мудрец |
416 |
mudrets |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
informel,
désapprobateur |
417 |
неформальный,
неодобрительный |
417 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
informel,
désapprouvé |
418 |
неофициальный,
отклоненный |
418 |
neofitsial'nyy,
otklonennyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
une personne qui
parle ou se comporte comme si elle en savait plus que les autres |
419 |
человек,
который
говорит или
ведет себя
так, как
будто знает
больше, чем
другие люди |
419 |
chelovek, kotoryy
govorit ili vedet sebya tak, kak budto znayet bol'she, chem drugiye lyudi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Les personnes qui
parlent ou agissent comme si elles en savaient plus que les autres |
420 |
Люди,
которые
говорят или
действуют
так, как
будто они
знают
больше, чем
другие |
420 |
Lyudi, kotoryye
govoryat ili deystvuyut tak, kak budto oni znayut bol'she, chem drugiye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
celui qui pense qu'il
sait tout; sait tout |
421 |
тот,
кто думает,
что знает
все; все
знает |
421 |
tot, kto dumayet,
chto znayet vse; vse znayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
une personne qui se
connaît; une personne qui sait tout |
422 |
всезнающий
человек;
всезнайка |
422 |
vseznayushchiy
chelovek; vseznayka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Synonyme |
423 |
Синоним |
423 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
tout savoir |
424 |
знать
все |
424 |
znat' vse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
(Etats-Unis, argot) |
425 |
(США,
сленг) |
425 |
(SSHA, sleng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
un membre de la mafia |
426 |
член
мафии |
426 |
chlen mafii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Membre de la mafia |
427 |
член
мафии |
427 |
chlen mafii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
une femme avisee |
428 |
мудрая
женщина |
428 |
mudraya zhenshchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
femme intelligente |
429 |
умная
женщина |
429 |
umnaya zhenshchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
utilisation ancienne |
430 |
старое
использование |
430 |
staroye
ispol'zovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
une femme connaissant
les médecines traditionnelles et la magie |
431 |
женщина
со знанием
традиционной
медицины и
магии |
431 |
zhenshchina so
znaniyem traditsionnoy meditsiny i magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Femmes connaissant
la médecine traditionnelle et la magie |
432 |
Женщины
со знанием
традиционной
медицины и
магии |
432 |
Zhenshchiny so
znaniyem traditsionnoy meditsiny i magii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
(inviter profondément
la médecine traditionnelle et la magie) déesse, sorcière |
433 |
(глубоко
приглашать
традиционную
медицину и
магию)
богиня,
ведьма |
433 |
(gluboko priglashat'
traditsionnuyu meditsinu i magiyu) boginya, ved'ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
(médecine
traditionnelle et magie profondément invitées) déesse, sorcière |
434 |
(глубоко
приглашенная
традиционная
медицина и
магия)
богиня,
ведьма |
434 |
(gluboko
priglashennaya traditsionnaya meditsina i magiya) boginya, ved'ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
souhaiter |
435 |
желание |
435 |
zhelaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
espoir |
436 |
надеяться |
436 |
nadeyat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
n'est généralement
pas utilisé au présent progressif |
437 |
обычно
не
используется
в настоящем
прогрессивном
времени |
437 |
obychno ne
ispol'zuyetsya v nastoyashchem progressivnom vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Habituellement non
utilisé au présent continu |
438 |
Обычно
не
используется
в настоящем
продолженном
времени |
438 |
Obychno ne
ispol'zuyetsya v nastoyashchem prodolzhennom vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Généralement pas
utilisé au présent |
439 |
Обычно
не
используется
в настоящем
времени |
439 |
Obychno ne
ispol'zuyetsya v nastoyashchem vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Généralement pas
utilisé au présent |
440 |
Обычно
не
используется
в настоящем
времени |
440 |
Obychno ne
ispol'zuyetsya v nastoyashchem vremeni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
vouloir que qch se
produise ou soit vrai même si c'est peu probable ou impossible |
441 |
хотеть,
чтобы что-то
произошло
или чтобы это
было
правдой,
даже если
это
маловероятно
или
невозможно |
441 |
khotet', chtoby
chto-to proizoshlo ili chtoby eto bylo pravdoy, dazhe yesli eto maloveroyatno
ili nevozmozhno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
vouloir que quelque
chose se produise ou soit vrai, même si c'est peu probable ou impossible |
442 |
хотеть,
чтобы что-то
произошло
или было правдой,
даже если
это
маловероятно
или невозможно |
442 |
khotet', chtoby
chto-to proizoshlo ili bylo pravdoy, dazhe yesli eto maloveroyatno ili
nevozmozhno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
espère (peu probable)
que cela se produise ; souhaite (impossible) |
443 |
надеяться
(маловероятно)
случиться;
иметь (невозможное)
желание |
443 |
nadeyat'sya
(maloveroyatno) sluchit'sya; imet' (nevozmozhnoye) zhelaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
espère (peu
probable) que cela se produise ; souhaite (impossible) |
444 |
надеяться
(маловероятно)
случиться;
иметь (невозможное)
желание |
444 |
nadeyat'sya
(maloveroyatno) sluchit'sya; imet' (nevozmozhnoye) zhelaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
[V (que)] souhaite
que J soit taHer• |
445 |
[V
(что)] хотел бы,
чтобы J был
таЕр• |
445 |
[V (chto)] khotel by,
chtoby J byl taEr• |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Si seulement j'étais
plus grand |
446 |
Если
бы я был выше |
446 |
Yesli by ya byl
vyshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
(que) j'aimerais être
plus grand |
447 |
(что)
я хотел бы
быть выше |
447 |
(chto) ya khotel by
byt' vyshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
(que) j'aimerais
être plus grand |
448 |
(что)
я хотел бы
быть выше |
448 |
(chto) ya khotel by
byt' vyshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Si seulement j'étais
plus grand |
449 |
Если
бы я был выше |
449 |
Yesli by ya byl vyshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Si seulement j'étais
plus grand |
450 |
Если
бы я был выше |
450 |
Yesli by ya byl
vyshe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
J'aimerais ne pas
avoir autant mangé. |
451 |
Хотел
бы я столько
не есть. |
451 |
Khotel by ya stol'ko
ne yest'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
J'aimerais ne pas
manger autant |
452 |
Я
хотел бы не
есть так
много |
452 |
YA khotel by ne
yest' tak mnogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
J'aimerais ne pas
avoir autant mangé |
453 |
лучше
бы я столько
не ела |
453 |
luchshe by ya stol'ko
ne yela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
J'aimerais ne pas
avoir autant mangé |
454 |
лучше
бы я столько
не ела |
454 |
luchshe by ya
stol'ko ne yela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
or |
455 |
золото |
455 |
zoloto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
Où est-il
maintenant ? J'aimerais seulement le savoir ! |
456 |
Где
он сейчас?
Хотел бы я
знать! |
456 |
Gde on seychas?
Khotel by ya znat'! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Où est-il
maintenant? J'aimerais juste savoir! |
457 |
Где
он сейчас? Я
просто
хотел бы
знать! |
457 |
Gde on seychas? YA
prosto khotel by znat'! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Où est-il
maintenant ? Si seulement je savais ! |
458 |
Где
он
сейчас?Если
бы я только
знала! |
458 |
Gde on seychas?Yesli
by ya tol'ko znala! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Où est-il
maintenant? Si seulement je savais ! |
459 |
Где
он сейчас?
Если бы я
только знал! |
459 |
Gde on seychas?
Yesli by ya tol'ko znal! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Je souhaite que vous
ne laissiez pas vos vêtements partout sur le sol. |
460 |
Я
бы хотел,
чтобы ты не
разбрасывала
свою одежду
по всему
полу. |
460 |
YA by khotel, chtoby
ty ne razbrasyvala svoyu odezhdu po vsemu polu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
J'espère que tu ne
laisses pas tes vêtements par terre |
461 |
Я
надеюсь, ты
не оставишь
свою одежду
на полу |
461 |
YA nadeyus', ty ne
ostavish' svoyu odezhdu na polu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
J'espère vraiment que
tu ne jettes pas tes vêtements par terre |
462 |
Я
очень
надеюсь, что
ты не
разбросаешь
свою одежду
по полу. |
462 |
YA ochen' nadeyus',
chto ty ne razbrosayesh' svoyu odezhdu po polu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
J'espère vraiment
que tu ne jettes pas tes vêtements par terre |
463 |
Я
очень
надеюсь, что
ты не
разбросаешь
свою одежду
по полу. |
463 |
YA ochen' nadeyus',
chto ty ne razbrosayesh' svoyu odezhdu po polu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
réel |
464 |
настоящий |
464 |
nastoyashchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Cela est presque
toujours omis, surtout dans le discours |
465 |
Это
почти
всегда
упускается,
особенно в
речи |
465 |
Eto pochti vsegda
upuskayetsya, osobenno v rechi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Ceci est presque
toujours ignoré, en particulier dans les discours. |
466 |
Это
почти
всегда
игнорируется,
особенно в выступлениях. |
466 |
Eto pochti vsegda
ignoriruyetsya, osobenno v vystupleniyakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Surtout dans le
langage parlé qui est presque toujours omis. |
467 |
Особенно
в
разговорной
речи,
которая
почти
всегда
опускается. |
467 |
Osobenno v
razgovornoy rechi, kotoraya pochti vsegda opuskayetsya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Surtout dans le
langage familier qui est presque toujours omis |
468 |
Особенно
в
разговорном
языке,
который почти
всегда
опускается. |
468 |
Osobenno v
razgovornom yazyke, kotoryy pochti vsegda opuskayetsya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
Il est mort et ça ne
sert à rien de lui souhaiter à nouveau la vie |
469 |
Он
мертв, и
бесполезно
снова
желать ему
жизни. |
469 |
On mertv, i
bespolezno snova zhelat' yemu zhizni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
Il est mort, ça ne
sert à rien d'espérer qu'il revivra |
470 |
Он
мертв,
бесполезно
надеяться,
что он снова
жив |
470 |
On mertv, bespolezno
nadeyat'sya, chto on snova zhiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
Il est mort, et il ne
sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie |
471 |
Он
мертв, и нет
смысла
надеяться,
что он вернется
к жизни. |
471 |
On mertv, i net
smysla nadeyat'sya, chto on vernetsya k zhizni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
Il est mort, et il
ne sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie |
472 |
Он
мертв, и нет
смысла
надеяться,
что он вернется
к жизни. |
472 |
On mertv, i net
smysla nadeyat'sya, chto on vernetsya k zhizni. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
Elle se souhaitait à
un million de kilomètres |
473 |
Она
пожелала
себе
миллион
миль |
473 |
Ona pozhelala sebe
million mil' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Elle souhaitait être
à un million de kilomètres |
474 |
Она
хотела,
чтобы она
была за
миллион
миль |
474 |
Ona khotela, chtoby
ona byla za million mil' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
475 |
Elle souhaitait être
à un million de kilomètres |
475 |
Она
хотела,
чтобы она
была за
миллион
миль |
475 |
Ona khotela, chtoby
ona byla za million mil' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Elle souhaitait être
à un million de kilomètres |
476 |
Она
хотела,
чтобы она
была за
миллион
миль |
476 |
Ona khotela, chtoby
ona byla za million mil' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|