multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   P  
a   a a a 1 a a a 1814.   FRANCAIS   KANA  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c index-l. 1 envoyer à qn un message par télégramme 1 でんぽう  sb  メッセージ  そうしん する 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 envoyer un message à quelqu'un par télégramme 2 でんぽう  だれ   メッセージ  おくる 2          
e   e e e 5 e e e last 3 Appeler quelqu'un) 3 だれ   でんわ する ) 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Appeler quelqu'un) 4 だれ   でんわ する ) 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Il nous a transmis la nouvelle 5 かれ  その ニュース  わたしたち  おくった 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Il nous a envoyé le message. 6 かれ  わたしたち  メッセージ  おくった 。 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Il nous a télégraphié la nouvelle 7 かれ  わたしたち  その ニュース  でんぽう  おくった 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Il nous a télégraphié la nouvelle 8 かれ  わたしたち  その ニュース  でんぽう  おくった 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Il nous a télégraphié la nouvelle. 9 かれ  わたしたち  その ニュース  つたえた 。 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Il nous a envoyé un journal. 10 かれ  わたしたち  しんぶん  おくった 。 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11 Il nous a télégraphié la nouvelle 11 かれ  わたしたち  その ニュース  でんぽう  おくった 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Il nous a télégraphié la nouvelle 12 かれ  わたしたち  その ニュース  でんぽう  おくった 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 ~qch (à qn) 13 〜 sth ( sb  ) 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 ~ qqn qc 14 〜 sb sth 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 envoyer de l'argent d'une banque à une autre en utilisant un système électronique 15 でんし システム  しよう して 、 ある ぎんこう から べつ  ぎんこう  そうきん する 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Envoyez de l'argent d'une banque à une autre en utilisant un système électronique 16 でんし システム  しよう して 、 ある ぎんこう から べつ  ぎんこう  そうきん する 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 câbler (quelqu'un) Icône de validation par la communauté
17
ワイヤー ( だれ  ) 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 câbler (quelqu'un) 18 ワイヤー ( だれ  ) 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 la banque lui a viré l'argent 19 ぎんこう  おかね  かのじょ  そうきん しました 19
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 La banque lui a envoyé l'argent 20 ぎんこう  かのじょ  おかね  おくった 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 La banque lui a viré l'argent 21 ぎんこう  おかね  かのじょ  そうきん した 21          
x   x x x 24 x x x /index 22 La banque lui a viré l'argent 22 ぎんこう  かのじょ  おかね  そうきん した 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 La banque lui a envoyé l'argent 23 ぎんこう  かのじょ  おかね  おくった 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 La banque lui a envoyé un virement bancaire 24 ぎんこう  かのじょ  でんしん そうきん  おくりました 24
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 La banque lui a envoyé un virement bancaire 25 ぎんこう  かのじょ  でんしん そうきん  おくりました 25          
          strokes     http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 habile 26 たくみな 26          
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 joindre des choses ensemble à l'aide de fil de fer 27 ワイヤー  つかって ものごと  つなぐ 27          
                    28 câbler les choses ensemble 28 ものごと  いっしょ  はいせん する 28          
                    29 câbler ensemble... 29 いっしょ  はいせん 。。。 29          
                    30 câbler ensemble... 30 いっしょ  はいせん 。。。 30          
                    31 pinces coupantes 31 ワイヤー カッター 31          
                    32 pinces coupantes 32 ワイヤー カッター 32          
                    33 un outil pour couper le fil 33 ワイヤー  せつだん する ため  ツール 33
                    34 un outil pour couper les fils 34 ワイヤー  せつだん する ため  ツール 34          
                    35 coupe-fils; coupe-fils 35 ワイヤー カッター ; ワイヤー カッター 35
                    36 coupe-fils; coupe-fils 36 ワイヤー カッター ; ワイヤー カッター 36          
                    37 une paire de pinces coupantes 37 ワイヤー カッター  ペア 37
                    38 Une paire de pinces coupantes 38 ワイヤー カッター  ペア 38          
                    39 une paire de pinces coupantes 39 ワイヤー カッター  ペア 39
                    40 une paire de pinces coupantes 40 ワイヤー カッター  ペア 40          
                    41 image 41 しゃしん 41          
                    42 les ciseaux 42 はさみ 42
                    43 Ciseaux 43 はさみ 43          
                    44 filaire 44 ゆうせん 44
                    45 filaire 45 ゆうせん 45          
                    46 connecté à un système d'ordinateurs 46 コンピュータ  システム  せつぞく されています 46
                    47 se connecter au système informatique 47 コンピュータ システム  せつぞく する 47          
                    48 (avec un système informatique) en réseau, câblé 48 ( コンピュータ システム  しよう ) ネットワーク  、 ゆうせん 48          
                    49  (avec un système informatique) en réseau, câblé 49 ( コンピュータ システム  しよう ) ネットワーク  、 ゆうせん 49          
                    50 Cas 50 ばあい 50          
                    51 De nombreux collèges ont maintenant des dortoirs câblés 51 げんざい 、 おうく  だいがく  ゆうせん  りょう  あります 51          
                    52 De nombreux collèges ont maintenant des dortoirs câblés 52 げんざい 、 おうく  だいがく  ゆうせん  りょう  あります 52          
                    53 Les dortoirs d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet. 53 おうく  だいがく  がくせい りょう  インターネット  せつぞく されています 。 53          
                    54 Les dortoirs d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet 54 おうく  だいがく  がくせい りょう  インターネット  せつぞく されています 54          
                    55 de verre, de matière, etc. 55 ガラス 、 ざいりょう など  55          
                    56 verre, matériau, etc. 56 ガラス 、 そざい など 56          
                    57 contenant des fils qui le rendent solide ou rigide 57 それ  つよく または かたく する ワイヤー  ふくむ 57
                    58 Contient des fils pour le rendre robuste ou rigide 58 がんじょう または ごうせい  する ため  ワイヤー  ふくまれています 58          
                    59 (pour le rendre ferme ou ferme) contenant des fils métalliques, avec des fils 59 ( かたく または かたく する ため  ) きんぞく ワイヤー  ふくみ 、 わいやあつき 59
                    60 (Pour le rendre ferme ou ferme) contenant du fil métallique, avec du fil 60 ( かたく または かたく する ため  ) きんぞく ワイヤー  ふくみ 、 わいやあつき 60          
                    61 (informel) excité ou nerveux ; pas détendu 61 ( ひこうしき ) こうふん または しんけいしつ ; リラックス していない 61
                    62 (informel) 62 ( ひこうしき ) 62          
                    63 Excité ou nerveux ; pas détendu 63 こうふん している  きんちょう している ; リラックス していない 63          
                    64 excité; nerveux 64 こうふん している ; きんちょう している 64
                    65 excité; nerveux 65 こうふん している ; きんちょう している 65          
                    66 informel 66 ひこうしき 66
                    67 sous l'influence de l'alcool ou d'une drogue illicite 67 アルコール  いほう やくぶつ  えいきょうか  67
                    68 sous l'influence de l'alcool ou de drogues illicites 68 アルコール  いほう やくぶつ  えいきょうか  68          
                    69 (sous l'influence de l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété 69 ( アルコール  やくぶつ  えいきょうか  ) よっぱらっている 69
                    70 (sous l'influence de l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété 70 ( アルコール  やくぶつ  えいきょうか  ) よっぱらっている 70          
                    71 fraude électronique 71 ワイヤー さぎ 71
                    72 fraude électronique 72 ワイヤー さぎ 72          
                    73 Fraude 73 さぎ 73
                    74 fraude 74 さぎ 74          
                    75 (façons malhonnêtes d'obtenir de l'argent) 75 ( おかね  かせぐ ため  ふせいな ほうほう ) 75          
                    76 (manière malhonnête de gagner de l'argent) 76 ( おかね  かせぐ ため  ふせいな ほうほう ) 76          
                    77 à l'aide d'ordinateurs et de téléphones. 77 コンピューター  でんわ  しよう します 。 77          
                    78 Utilisez l'ordinateur et le téléphone. 78 コンピューター  でんわ  しよう します 。 78          
                    79 (à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) 79 ( コンピューター または でんわ  しよう ) リモート さぎ ( はんざい ) 79
                    80 (à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) 80 ( コンピューター または でんわ  しよう ) リモート さぎ ( はんざい ) 80          
                    81 sans fil 81 むせん 81
                    82 sans fil 82 むせん 82          
                    83 démodé 83 こふうな 83
                    84 Démodé 84 こふうな 84          
                    85  Une radio 85 ラジオ 85
                    86 radio 86 むせん 86          
                    87 radio 87 むせん 87          
                    88 radio 88 むせん 88          
                    89 Je l'ai entendu sur le sans fil 89 むせん  きいた 89          
                    90 Je l'ai entendu sur le sans fil 90 むせん  きいた 90          
                    91 je l'ai entendu à la radio 91 ラジオ  きいた 91
                    92 je l'ai entendu à la radio 92 ラジオ  きいた 92          
                    93 poisson 93 さかな 93          
                    94 à l'intérieur 94 なかみ 94          
                    95 un système d'envoi et de réception de signaux 95 しんごう  そうじゅしん する システム 95
                    96 système d'envoi et de réception de signaux 96 しんごう  そうじゅしん する ため  システム 96          
                    97 Systèmes de radio et de réception ; transmission télégraphique sans fil 97 ラジオ および じゅしん システム ; むせん でんしん そうしん 97
                    98 Systèmes d'émission et de réception radio ; télégraphie sans fil 98 むせん そうじゅしん システム ; むせん でんしん 98          
                    99 un message envoyé par sans fil 99 ワイヤレス  そうしん された メッセージ 99          
                    100 message envoyé sans fil 100 ワイヤレス  そうしん される メッセージ 100          
                    101 messages envoyés par télégraphie sans fil 101 むせん でんしん によって そうしん される メッセージ 101          
                    102 messages envoyés par télégraphie sans fil 102 むせん でんしん によって そうしん される メッセージ 102          
                    103 ne pas utiliser de fils 103 ワイヤー  しよう しない 103          
                    104 Aucun fil n'est utilisé 104 ワイヤー  しよう していません 104          
                    105 sans fil 105 むせん 105          
                    106 sans fil 106 むせん 106          
                    107 communications sans fil 107 むせん つうしん 107
                    108 Communication sans fil 108 むせん つうしん 108          
                    109 grillage 109 かなあみ 109
                    110 fil barbelé 110 ゆうしてっせん 110          
                    111  fil qui est torsadé dans un filet, utilisé notamment pour les clôtures 111 ネット  より あわせた ワイヤー 、 とくに しがらみ  しよう 111          
                    112 Fil torsadé en treillis, notamment pour les clôtures 112 とくに フェンシング  ため  、 ワイヤー  メッシュ  ねじります 112          
                    113 Treillis métallique (utilisé notamment comme clôture) 113 かなあみ ( とくに しがらみ として しよう ) 113
                    114 Treillis métallique (utilisé notamment comme clôture) 114 かなあみ ( とくに しがらみ として しよう ) 114          
                    115 tire-fil 115 くろまく 115          
                    116 tire-câble 116 けえぶるぷらあ 116          
                    117 une personne qui est capable de contrôler ou d'influencer les événements sans que les gens s'en rendent compte 117 ひとびと  きずかない うち  イベント  コントロール  たり えいきょう  あたえ たり できる ひと 117
                    118 Une personne qui peut contrôler ou influencer les événements sans que les gens s'en rendent compte 118 ひと  きずかない うち  イベント  コントロール  たり えいきょう  あたえ たり できる ひと 118          
                    119 manipulateur en coulisses 119 ぶたいうら  まにぴゅれえたあ 119
                    120 manipulateur en coulisses 120 ぶたいうら  まにぴゅれえたあ 120          
                    121 agence de presse 121 ワイヤー サービス 121
                    122 service de virement bancaire 122 でんしん そうきん サービス 122          
                    123 une organisation qui fournit des informations aux journaux et aux stations de radio et de télévision 123 しんぶん  らじおきょく 、 てれびきょく  ニュース  ていきょう する そしき 123          
                    124 Organisations qui fournissent des informations aux journaux, à la radio et à la télévision 124 しんぶん 、 ラジオ 、 テレビ  ニュース  ていきょう する そしき 124          
                    125 agence de presse; agence de télécommunication 125 つうしんしゃ ; でんき つうしんしゃ 125          
                    126 agence de presse; agence de télécommunications 126 つうしんしゃ ; でんき つうしんしゃ 126          
                    127 pinces à dénuder 127 ワイヤー ストリッパー 127
                    128 dénudeur de fil 128 ワイヤー ストリッパー 128          
                    129  un outil pour enlever le revêtement en plastique des fils électriques 129 でんせん から プラスチック カバー  とりのぞく ため  ツール 129          
                    130 Un outil pour enlever les revêtements en plastique des fils électriques 130 でんせん から プラスチック カバー  とりのぞく ため  ツール 130          
                    131 (Fil) Dénudeurs 131 ( ワイヤー ) ストリッパー 131          
                    132 (Fil) Dénudeurs 132 ( ワイヤー ) ストリッパー 132          
                    133 écoutes téléphoniques 133 とうちょう 133
                    134 tapotement 134 たっぴんぐ 134          
                    135  le fait d'écouter secrètement les conversations téléphoniques d'autres personnes en connectant un appareil à la ligne téléphonique 135 でんわ かいせん  デバイス  せつぞく して 、 たにん  でんわ   かいわ  こっそり きく こうい 135
                    136 Le fait d'écouter la conversation téléphonique de quelqu'un d'autre en connectant l'appareil à la ligne téléphonique 136 デバイス  でんわ かいせん  せつぞく する こと により 、 たにん  でんわ   かいわ  とうちょう する こうい 136          
                    137 (en utilisant une méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute 137 ( ひみつ  せつぞく ほうほう  しよう して ) でんわ  とうちょう する 137
                    138 (en utilisant une méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute 138 ( ひみつ  せつぞく ほうほう  しよう して ) でんわ  とうちょう する 138          
                    139 Prise de fil 139 ワイヤー タップ 139
                    140 Prise de fil 140 ワイヤー タップ 140          
                    141 écoute électronique 141 とうちょう 141          
                    142 l'utilisation d'écoutes téléphoniques illégales 142 いほうな ワイヤー タップ  しよう 142
                    143 utiliser des écoutes téléphoniques illégales 143 いほうな とうちょう  しよう する 143          
                    144 illégalement, écoutes téléphoniques 144 いほう  、 でんわ  とうちょう 144
                    145 illégalement, écoutes téléphoniques 145 いほう  、 でんわ  とうちょう 145          
                    146 voir également 146  さんしょう してください 146
                    147 robinet 147 タップ 147          
                    148 fil de laine 148 ワイヤー ウール 148
                    149 paille de fer 149 スチール ウール 149          
                    150 paille de fer 150 スチール ウール 150          
                    151 paille de fer 151 スチール ウール 151          
                    152 câblage 152 はいせん 152
                    153 câblage 153 はいせん 153          
                    154 système de câbles utilisé pour fournir de l'électricité à un bâtiment ou à une machine 154 たてもの  きかい  でんりょく  きょうきゅう する ため  しよう される ワイヤー  システム 154
                    155 Système filaire pour l'alimentation électrique de bâtiments ou de machines 155 たてもの  きかい  でんりょく  きょうきゅう する ため  ワイヤー システム 155          
                    156 (la ligne qui alimente la machine à pot de construction) 156 ( びるぽっとましん  でんりょく  きょうきゅう する ライン ) 156
                    157 (la ligne qui alimente la machine à pot de construction) 157 ( びるぽっとましん  でんりょく  きょうきゅう する ライン ) 157          
                    158 pour vérifier le câblage 158 はいせん  かくにん する 158
                    159 Vérifier le câblage 159 はいせん  かくにん してください 159          
                    160 Vérifier le câblage 160 はいせん  かくにん してください 160
                    161 Vérifier le câblage 161 はいせん  かくにん してください 161          
                    162 un schéma de câblage 162 はいせんず 162          
                    163 Schéma de câblage 163 はいせんず 163          
                    164 schéma 164 かいろず 164
                    165 schéma  165 かいろず 165          
                    166 nerveux 166 ワイ リー 166
                    167 (d'une personne) 167 ( ひと  ) 167
                    168 mince mais fort 168 うすいが つよい 168          
                    169 mince et fort 169 うすくて つよい 169          
                    170 maigre et fort 170 やせて つよい 170          
                    171 maigre et fort 171 やせて つよい 171          
                    172 Synonyme 172 シノニム 172          
                    173 nerveux 173 sいねwy 173          
                    174 un petit homme nerveux 174   きいた ちいさな おとこ 174
                    175 petit homme maigre 175 やせ っぽ ちの ちいさな おとこ 175          
                    176 petit homme maigre 176 やせ っぽ ちの ちいさな おとこ 176
                    177 petit homme maigre 177 やせ っぽ ちの ちいさな おとこ 177          
                    178 cheveux, plantes, etc. 178 かみ 、 しょくぶつ など  178          
                    179 cheveux, plantes, etc. 179 かみ 、 しょくぶつ など 。 179          
                    180 rigide et solide ; comme du fil de fer 180 かたくて つよい ; ワイヤー  よう  180
                    181 raide et fort; comme un fil 181 かたくて つよい ; ワイヤー  よう  181          
                    182 dur et fort ; filiforme 182 かたくて つよい ; ワイヤー  ような 182
                    183 dur et fort ; filiforme 183 かたくて つよい ; ワイヤー  ような 183          
                    184 Soie 184 シルク 184          
                    185 de 185 185          
                    186 Matin 186 あさ 186          
                    187 Genre 187 ぞく 187          
                    188 188 188          
                    189 Abandonner 189 ほうき する 189          
                    190 or 190 きむ 190          
                    191 Sagesse 191 ちえ 191
                    192 sagesse 192 ちえ 192          
                    193 la capacité de prendre des décisions sensées et de donner de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 193 あなた  もっている けいけん  ちしき  ため  けんめいな けってい  くだし 、 よい アドバイス  あたえる のうりょく 193
                    194 Être en mesure de prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 194 あなた  もっている けいけん  ちしき により 、 じょうほう  もとずいた けってい  くだし 、 よい アドバイス  ていきょう する こと  できます 194          
                    195 sagesse; esprit; perspicacité 195 ちえ ; ちえ ; かしこ  195
                    196 sagesse; esprit; perspicacité 196 ちえ ; ちえ ; かしこ  196          
                    197 une femme d'une grande sagesse 197 いだいな ちえ  おんな 197
                    198 une femme avisee 198 かしこい おんな 198          
                    199 fille talentueuse 199 さいのう  ある おんなのこ 199
                    200 fille talentueuse 200 さいのう  ある おんなのこ 200          
                    201 paroles de sagesse 201 ちえ  ことば 201          
                    202 paroles sages 202 けんめいな ことわざ 202          
                    203 ~ de qch 203 〜 sth  203          
                    204 de faire qc 204 sth  おこなうの 204
                    205 à quel point qc est sensé 205 けんめいな sth  どれ くらいです  205
                    206 comme c'est sage 206 どの よう  かしこい 206          
                    207 sage 207 かしこい 207
                    208 sage 208 かしこい 208          
                    209 Je me demande s'il est sage de donner autant d'argent à un enfant. 209 わたし  こども  そんなに たくさん  おかね  あたえる こと  ちえ  ぎもん  なげかけます 。 209
                    210 Je doute de la sagesse de donner autant d'argent aux enfants. 210 わたし  こどもたち  たくさん  おかね  あたえる こと  ちえ  ぎもん  なげかけます 。 210          
                    211 J'ai des doutes sur la sagesse de donner autant d'argent aux enfants 211 こどもたち  たくさん  おかね  あたえる という ちえ  ぎもん  あります 211
                    212 J'ai des doutes sur la sagesse de donner autant d'argent aux enfants 212 こどもたち  たくさん  おかね  あたえる という ちえ  ぎもん  あります 212          
                    213 la connaissance qu'une société ou une culture a acquise sur une longue période de temps 213 しゃかい  ぶんか  ちょうきかん にわたって えてきた ちしき 213
                    214 connaissances acquises par une société ou une culture sur une longue période de temps 214 しゃかい  ぶんか によって ちょうきかん にわたって えられた ちしき 214          
                    215 (société ou culture) connaissance, connaissance 215 ( しゃかい または ぶんか ) ちしき 、 ちしき 215
                    216 (société ou culture) connaissance, connaissance 216 ( しゃかい または ぶんか ) ちしき 、 ちしき 216          
                    217 la sagesse collective du peuple amérindien 217 ネイティブアメリカン  ひとびと  しゅうごう てきな ちえ 217
                    218 L'intelligence collective des Amérindiens 218 ネイティブアメリカン  しゅうだん てき ちせい 218          
                    219 L'intelligence collective des Amérindiens 219 ネイティブアメリカン  しゅうだん てき ちせい 219
                    220 L'intelligence collective des Amérindiens 220 ネイティブアメリカン  しゅうだん てき ちせい 220          
                    221 Chèque 221 こぎって 221          
                    222 sagesse conventionnelle/reçue 222 じゅうらいがた / うけとった ちしき 222
                    223 Tradition/Sagesse Acceptée 223 でんとう / うけいれられた ちえ 223          
                    224 le point de vue ou la croyance que la plupart des gens ont 224 ほとんど  ひと  いだく けんかい  しんねん 224
                    225 Opinions ou croyances de la plupart des gens 225 ほとんど  ひと  いだく けんかい  しんねん 225          
                    226 opinion de la majorité; croyance générale 226 たすう いけん ; いっぱん てきな しんねん 226
                    227 opinion de la majorité; croyance générale 227 たすう いけん ; いっぱん てきな しんねん 227          
                    228 La sagesse conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. 228 じゅうらい  ちしき   、 ぼうどう  とし  のみ はっせい する という もの  あります 。 228          
                    229 La sagesse conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. 229 じゅうらい  ちしき   、 ぼうどう  とし  のみ はっせい する という ものです 。 229          
                    230 Il est largement admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes 230 ぼうどう  とし  のみ はっせい すると ひろく しんじられています 230
                    231 Il est largement admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes 231 ぼうどう  とし  のみ はっせい すると ひろく しんじられています 231          
                    232 dans sa sagesse, etc. (infinie) 232 かれ / かのじょ / その など  ( むげん  ) ちえ  232
                    233 dans son/c'est etc. Sagesse (infinie) 233 かれ / かのじょ / それ  など  。 ( むげん ) ちえ 233          
                    234 utilisé quand vous dites que vous ne comprenez pas pourquoi qn a fait qch 234 sb  sth  じっこう した りゆう  わからない  いっている とき  しよう されます 234          
                    235 Utilisé lorsque vous dites que vous ne comprenez pas pourquoi quelqu'un a fait quelque chose 235 なぜ だれ   なに   した   わからない  いう とき  しよう されます 235          
                    236 (indiquant ne pas comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) 236 ( たにん  むち  りかい していない こと  しめす ) その ( むげん  ) ちえ 236          
                    237 (indiquant ne pas comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) 237 ( たにん  むち  りかい していない こと  しめす ) その ( むげん  ) ちえ 237          
                    238 délier 238 とく 238          
                    239 Le gouvernement, dans sa sagesse, a décidé de soutenir l'interdiction 239 せいふ  その ちえ  きんし  しじ する こと  けってい しました 239
                    240 Le gouvernement décide sagement de soutenir l'interdiction 240 せいふ  けんめい  きんし  しじ する こと  けってい します 240          
                    241 Le gouvernement est assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction 241 せいふ  きんし  しじ する こと  けってい する   じゅうぶん おろかです 241          
                    242 .Le gouvernement est assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction 242 せいふ  きんし  しじ する こと  けってい する   じゅうぶん おろかです 242          
                    243 Plus à 243 もっとで 243          
                    244 perle 244 パール 244          
                    245 dent de sagesse 245 おやしらず 245          
                    246 dents de sagesse 246 おやしらず 246          
                    247 l'une des quatre grandes dents à l'arrière de la bouche qui ne poussent qu'à l'âge adulte 247 あなた  おとな  なる まで せいちょう しない くち  うしろ  4 つの おうきな   いずれ  247
                    248 l'une des quatre grandes dents à l'arrière de votre bouche qui n'entre pas avant d'être adulte 248 おとな  なる まで はいらない 、 くち  うしろ  ある 4 つの おうきな   いずれ  248          
                    249 dent de sagesse; dent de sagesse 249 おやしらず ; おやしらず 249          
                    250 dent de sagesse; dent de sagesse 250 おやしらず ; おやしらず 250          
                    251 sage 251 かしこい 251          
                    252 plus sage 252 かしこい 252          
                    253 le plus sage 253 もっとも かしこい 253
                  254 de personnes 254 ひと  254          
                    255  capable de prendre des décisions sensées et de donner de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 255 あなた  もっている けいけん  ちしき  ため  けんめいな けってい  くだし 、 よい アドバイス  あたえる こと  できます 255
                    256 Être en mesure de prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 256 あなた  もっている けいけん  ちしき により 、 じょうほう  もとずいた けってい  くだし 、 よい アドバイス  ていきょう する こと  できます 256          
                    257 sage; sage; sage; perspicace 257 かしこい ; かしこい ; かしこい ; けんしき 257          
                    258 sage; sage; sage; perspicace 258 かしこい ; かしこい ; かしこい ; けんしき 258          
                    259 un vieux sage 259 かしこい ろうじん 259          
                    260 un vieux sage 260 かしこい ろうじん 260          
                    261 vieil homme sage 261 かしこい ろうじん 261          
                    262 vieil homme sage 262 かしこい ろうじん 262          
                    263 Jin 263 ジン 263          
                    264 264 264          
                    265 265 哓哓 265          
                    266 vieil homme 266 ろうじん 266          
                    267 Je suis plus vieux et plus sage après dix ans dans le métier 267 わたし  ビジネス  10 ねん たった のち 、 とし  とって かしこく なりました 267          
                    268 Dix ans plus tard, je suis plus vieux et plus sage 268 10 ねん  、 わたし  としうえ  かしこい 268          
                    269 Le monde est foiré, dix ans après, je suis devenu vieux et sage 269 せかい  めちゃくちゃです 、 10 ねん  、 わたし  とし  とり 、 かしこく なりました 269          
                    270 d'actions et de comportements 270 こうどう  こうどう  270
                    271 action et comportement 271 こうどう  こうどう 271          
                    272 sensé ; basé sur un bon jugement 272 けんめいな ; よい はんだん  もとずく 272          
                    273 sensé ; basé sur un bon jugement 273 けんめいな ; よい はんだん  もとずく 273          
                    274 sage; sage; sage 274 かしこい ; かしこい ; かしこい 274          
                    275 sage; sage; sage 275 かしこい ; かしこい ; かしこい 275          
                  276 Synonyme 276 シノニム 276          
                    277 prudent 277 しんちょう 277
                    278 une sage décision 278 けんめいな けつだん 278          
                    279 une sage décision 279 けんめいな けつだん 279          
                    280 Une sage décision 280 けんめいな けつだん 280          
                    281 Une sage décision 281 けんめいな けつだん 281          
                    282 il était très sage de partir quand tu l'as fait 282 あなた  した とき  さる こと  ひじょう  けんめいでした 282          
                    283 Tu as été très sage de manger 283 あなた  たべる   とても けんめいでした 283          
                    284 la ligne de conduite la plus sage juste pour ne rien dire 284 いうまでもなく もっとも けんめいな こうどう ほうしん 284
                    285 La chose la plus sage à faire est de ne rien dire 285 もっとも けんめいな こと  なに  いわない ことです 285          
                    286 La pire chose à faire est de se taire 286 さいあく  こうどう ほうしん  ちんもく  まもる ことです 286          
                    287 La pire chose à faire est de se taire 287 さいあく  こうどう ほうしん  ちんもく  まもる ことです 287          
                    288 J'étais reconnaissant pour ses sages conseils 288 わたし  かのじょ  けんめいな じょげん  かんしゃ しました 288
                    289 J'apprécie ses conseils avisés 289 かのじょ  けんめいな アドバイス  かんしゃ します 289          
                    290 J'apprécie qu'elle me donne des conseils 290 かのじょ  アドバイス してくれて ありがとう 290
                    291 J'apprécie qu'elle me donne des conseils 291 かのじょ  アドバイス してくれて ありがとう 291          
                    292 Judicieusement 292 かしこく 292          
                    293 judicieusement 293 けんめい  293          
                    294 Elle hoche sagement la tête 294 かのじょ  かしこく うなずきます 294
                    295 Elle hocha sagement la tête 295 かのじょ  かしこく うなずいた 295          
                  296 Elle hoche sagement la tête 296 かのじょ  かしこく うなずきます 296
                    297 Elle hocha sagement la tête 297 かのじょ  かしこく うなずいた 297          
                  298 Il a sagement décidé de dire la vérité 298 かれ  けんめい  しんじつ  かたる こと  きめました 298
                    299 Il a sagement décidé de dire la vérité 299 かれ  けんめい  しんじつ  かたる こと  きめました 299          
                  300 Il est sage de dire la vérité 300 かれ  しんじつ  いう   けんめいです 300
                    301 Il est sage de dire la vérité 301 かれ  しんじつ  いう   けんめいです 301          
                  302 ne sois pas plus sage 302 かしこく ならない 302
                    303 imprudent 303 けんめいで はない 303          
                  304 ne sois pas plus sage 304 かしこく ならない 304
                    305 pas plus intelligent 305 かしこくない 305          
                  306 ne pas comprendre qc, même après qu'on vous l'ait expliqué 306 それ  あなた  せつめい された のち  さえ 、 sth  りかい しない ため  306
                    307 ne comprends pas quelque chose, même si cela vous a été expliqué 307 たとえ それ  あなた  せつめい された として  、 なに   りかい しない 307          
                  308 (Après avoir expliqué) Je ne comprends pas, je ne comprends toujours pas 308 ( せつめい  ) わからない 、 まだ わからない 308
                    309 (Après avoir expliqué) Je ne comprends pas depuis longtemps, mais je ne comprends toujours pas 309 ( せつめい  ) ひさしぶりですが 、 まだ わかりません 309          
                  310 J'ai lu les instructions, mais je ne suis toujours pas plus sage 310 わたし  しじ  よみましたが 、 それでも わたし  けんめいで  ありません 310
                    311 J'ai lu les instructions, mais je ne suis toujours pas plus intelligent. 311 せつめいしょ  よみましたが 、 まだ かしこく  ありません 。 311          
                  312 J'ai lu les instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre. 312 しじ  よみましたが 、 それでも りかい できません 。 312
                    313 J'ai lu les instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre 313 しじ  よみましたが 、 それでも りかい できません 313          
                  314 ne pas savoir ou découvrir qc de mal que qn a fait 314 sb  おこなった sthばd について しらない  しる こと 314
                    315 Ne pas savoir ou découvrir de mauvaises choses que quelqu'un a faites 315 だれか  した わるい こと  しらない 、 または はっけん しない 315          
                  316 Je ne sais pas, je ne peux pas savoir (quelqu'un fait quelque chose) 316 わからない 、 わからない ( だれか  なに   している ) 316
                    317 Je ne sais pas, je ne le trouve pas (quelqu'un fait quelque chose) 317 わからない 、 みつからない ( だれか  なに   する ) 317          
                  318 si tu remets l'argent, personne n'en sera plus avisé 318 あなた  おかね  もどすならば 、 だれ  かしこく なりません 318
                    319 Personne n'est plus sage si vous remettez votre argent 319 あなた  あなた  おかね  もと  もどすならば 、 だれ  かしこく ありません 319          
                  320 Tant que tu remets l'argent, personne ne s'en apercevra 320 あなた  おかね  もどす かぎり 、 だれ  きずかないでしょう 320
                    321 Tant que tu remets l'argent, personne ne s'en apercevra 321 あなた  おかね  もどす かぎり 、 だれ  きずかないでしょう 321          
                    322 récompense 322 ほうび 322          
                    323 Dormir 323 ねる 323          
                    324 manteau 324 コート 324          
                    325 Cas 325 ばあい 325          
                    326 Chèque 326 こぎって 326          
                  327 Souvent désapprobateur 327 しばしば ふしょうにん 327
                  328 comprendre qc, ou réaliser ce que vous auriez dû faire, seulement après que qc est arrivé 328 sth  おこった のち  のみ 、 sth  りかい する 、 または あなた  すべき こと  りかい する 328
                    329 comprendre quelque chose, ou réaliser ce que vous devez faire, seulement après que quelque chose se passe 329 なに   おこった のち  のみ 、 なに   りかい する  、 あなた  なに  すべき   りかい する 329          
                    330 rétrospective; rétrospective* 330 こう ちえ ;  ちえ * 330          
                  331 être/devenir sage envers qn/qch 331 sb / sth  かしこく なります 331
                  332 (informel) 332 ( ひこうしき ) 332
                  333 prendre conscience que qn est malhonnête 333 sb  ふしょうじきである こと  きずく 333
                    334 se rendre compte que quelqu'un est malhonnête 334 だれか  ふせいじつである こと  りかい する 334          
                  335 comprendre, percevoir (l'inconduite de quelqu'un) 335 りかい  、 にんしき します ( だれ   ふせい こうい ) 335
                    336 comprendre, percevoir (l'inconduite de quelqu'un) 336 りかい  、 にんしき します ( だれ   ふせい こうい ) 336          
                    337 Xin 337 xいん 337          
                    338 terrain 338 プロット 338          
                    339 Tous 339 まいにち 339          
                    340 Blanc 340 しろ 340          
                    341 Couleur 341 いろ 341          
                    342 de 342 342          
                  343 Il pensait qu'il pouvait me tromper mais je suis devenu sage avec lui 343 かれ  わたし  だます こと  できる  おもったが 、 わたし  かれ  けんめい  なった 343
                    344 Il pensait qu'il pouvait me tromper mais j'étais intelligent avec lui 344 かれ  わたし  だます こと  できる  おもったが 、 わたし  かれ  あたま  よかった 344          
                  345 Il pensait qu'il pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est 345 かれ  わたし  えんじる こと  できる  おもっていましたが 、 わたし  かれ  どんな ひと   せいかく  しっています 345
                    346 Il pensait qu'il pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est 346 かれ  わたし  えんじる こと  できる  おもっていましたが 、 わたし  かれ  どんな ひと   せいかく  しっています 346          
                    347 mettre qn sage (à qch) 347 sb  かしこく ( sth  ) おく 347
                    348 rendre quelqu'un sage (à propos de quelque chose) 348 だれ   かしこく する ( なに  について ) 348          
                  349 (informel) 349 ( ひこうしき ) 349
                    350 informer qn de qch 350 sb  sth について つうち する 350
                    351 avertir quelqu'un de quelque chose 351 だれ   なに   つうち する 351          
                  353 dire (à l'intérieur); faire connaître 353 つたえる ( ないぶ ); しらせる 353
                    354 dire (à l'intérieur); faire connaître 354 つたえる ( ないぶ ); しらせる 354          
                    355 v. 355 b 。 355          
                    356 soupir 356 はあ 356          
                    357 chanceux 357 ラッキー 357          
                    358 soupir 358 はあ 358          
                    359 raconter 359 おしえて 359          
                    360 sage (pour qch) 360 けんめい  ( sth まで ) 360
                  361 (informel) 361 ( ひこうしき ) 361
                    362 prendre conscience de la désagréable vérité d'une situation 362 じょうきょう について  ふかいな しんじつ  きずく ため  362
                    363 Soyez conscient de la vérité désagréable sur la situation 363 じょうきょう について  ふかいな しんじつ  ちゅうい してください 363          
                    364 conscient, conscient (fait désagréable) 364 きずいている 、 きずいている ( ふかいな じじつ ) 364
                    365 conscient, conscient (fait désagréable) 365 きずいている 、 きずいている ( ふかいな じじつ ) 365          
                    366 Sage 366 かしこい 366
                    367 dans les adjectifs et les adverbes 367 けいようし  ふくし  367
                    368 dans les adjectifs et les adverbes 368 けいようし  ふくし  368          
                    369 former des adjectifs et des adverbes 369 けいようし  ふくし  けいせい する 369
                    370 former des adjectifs et des adverbes 370 けいようし  ふくし  けいせい する 370          
                    371 cuivre 371 どう 371          
                    372 de la manière ou de la direction de 372  ほうほう または ほうこう  372
                    373 dans un sens ou une direction 373 ある いみ または ほうこう  373          
                    374 sur le chemin; dans la direction de 374 とちゅう  ;  ほうこう  374
                    375 sur le chemin; dans la direction de 375 とちゅう  ;  ほうこう  375          
                    376 également 376 おなじく 376
                    377 De la même manière 377 どうよう  377          
                    378 même 378 おなじ 378
                    379 même 379 おなじ 379          
                    380  Dans le sens des aiguilles d'une montre 380 とけい まわり 380
                    381 Dans le sens des aiguilles d'une montre 381 とけい まわり 381          
                    382 Dans le sens des aiguilles d'une montre 382 とけい まわり  ほうこう 382
                    383  Dans le sens des aiguilles d'une montre 383 とけい まわり  ほうこう 383          
                    384 (informel) 384 ( ひこうしき ) 384
                  385  concernant 385 について 385
                    386 sur 386 やく 386          
                  387 à propos de; par rapport à 387 について ;  かんれん して 387
                    388 à propos de; par rapport à 388 について ;  かんれん して 388          
                    389 les choses ne vont pas trop bien sur le plan commercial. 389 ものごと  ビジネス てき  あまり よく ありません 。 389
                    390 Les choses ne vont pas bien dans les affaires 390 ものごと  ビジネス  うまく いっていません 390          
                    391 Pas si bon du côté des affaires 391 びじねすめん   あまり よくない 391
                    392 Pas si bon du côté des affaires 392 びじねすめん   あまり よくない 392          
                    393 arrogant 393 けんめいな エーカー 393
                    394 acres sensibles 394 けんめいな エーカー 394          
                  395 démodé, informel 395 むかしながら  、 ひこうしき 395
                  396 une personne qui est ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup 396 かれら  ひじょう  じしん  あり 、 かれら  たくさん しっている  おもうので めいわくな ひと 396
                    397 une personne ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup 397 かれら  ひじょう  じしん  あり 、 かれら  おうく  しっている  おもうので めいわくな ひと 397          
                  398 personne bien-pensante; personne bien-pensante 398 どくぜん てきな ひと ; どくぜん てきな ひと 398
                    399 personne bien-pensante; personne bien-pensante 399 どくぜん てきな ひと ; どくぜん てきな ひと 399          
                    400 Charge 400 じゅうでん 400          
                    401 rien 401 なし 401          
                    402 sarcasme 402 けんめいな きれつ 402
                    403 bon mot 403 いち はつ ギャグ 403          
                  404 informel Icône de validation par la communauté
404
ひこうしき 404
                    405 une remarque ou une plaisanterie intelligente 405 こうみょうな はつげん  じょうだん 405
                    406 commentaire intelligent ou plaisanterie 406 こうみょうな コメント  ジョーク 406          
                    407 boutade; sarcastique 407 qういp ; ひにく 407
                    408 boutade; sarcastique 408 qういp ; ひにく 408          
                  409 Sarcasme 409 うぃせcらck 409
                    410 bon mot 410 いち はつ ギャグ 410          
                  411 Il joue un détective wisecracking. 411 かれ  けんめいな たんてい  えんじています 。 411
                    412 Il joue un détective farceur 412 かれ  けんめいな たんてい  えんじています 412          
                    413 Il joue un détective farceur 413 かれ  けんめいな たんてい  えんじています 413
                    414 Il joue un détective farceur 414 かれ  けんめいな たんてい  えんじています 414          
                    415 gros malin 415 かしこい おとこ 415
                    416 homme sage 416 けんじゃ 416          
                  417 informel, désapprobateur 417 ひこうしき 、 ふしょうにん 417
                    418 informel, désapprouvé 418 ひこうしき 、 ふしょうにん 418          
                  419 une personne qui parle ou se comporte comme si elle en savait plus que les autres 419   ひと より  しっている   よう  はなし たり こうどう  たり する ひと 419
                    420 Les personnes qui parlent ou agissent comme si elles en savaient plus que les autres 420   ひと より  しっている   よう  はなし たり こうどう  たり する ひと 420          
                  421 celui qui pense qu'il sait tout; sait tout 421 かれ  すべて  しっている  おもう ひと ; すべて  しっている 421
                    422 une personne qui se connaît; une personne qui sait tout 422 じこ にんしき  ひと ; すべて  しっている 422          
                  423 Synonyme 423 シノニム 423
                  424 tout savoir 424 すべて しっている 424
                  425  (Etats-Unis, argot) 425 ( アメリカ 、 スラング ) 425
                  426 un membre de la mafia 426 マフィア  メンバー 426
                    427 Membre de la mafia 427 マフィア かいいん 427          
                  428 une femme avisee 428 かしこい おんな 428
                    429 femme intelligente 429 かしこい じょせい 429          
                  430 utilisation ancienne 430 ふるい しよう 430
                  431 une femme connaissant les médecines traditionnelles et la magie 431 でんとう いがく  まほう  ちしき  もつ じょせい 431
                    432 Femmes connaissant la médecine traditionnelle et la magie 432 でんとう いがく  まほう  ちしき  もつ じょせい 432          
                  433 (inviter profondément la médecine traditionnelle et la magie) déesse, sorcière 433 ( でんとう いがく  まほう  ふかく さそう ) めがみ 、 まじょ 433
                    434 (médecine traditionnelle et magie profondément invitées) déesse, sorcière 434 ( ふかく しょうたい された でんとう いがく  まほう ) めがみ 、 まじょ 434          
                  435 souhaiter 435 ねがい 435
                    436 espoir 436 のぞみ 436          
                  437 n'est généralement pas utilisé au présent progressif 437 げんざいがた   つうじょう しよう されません 437
                    438 Habituellement non utilisé au présent continu 438 つうじょう 、 げんざいがた   しよう されません 438          
                  439 Généralement pas utilisé au présent 439 つうじょう 、 げんざいがた   しよう されません 439
                    440 Généralement pas utilisé au présent 440 つうじょう 、 げんざいがた   しよう されません 440          
                  441 vouloir que qch se produise ou soit vrai même si c'est peu probable ou impossible 441 かのうせい  ひくい  ふかのうであって  、 sth  はっせい させたい 、 または しんじつ  したい 441
                    442 vouloir que quelque chose se produise ou soit vrai, même si c'est peu probable ou impossible 442 なに   おこり そう にない 、 または ふかのうであって  、 なに   おこっ たり 、 しんじつ  なりたい 442          
                  443 espère (peu probable) que cela se produise ; souhaite (impossible) 443 ( あり そう  ない ) おこる こと  ねがう ;( ふかのうな ) ねがい  もっている 443
                    444 espère (peu probable) que cela se produise ; souhaite (impossible) 444 ( あり そう  ない ) おこる こと  ねがう ;( ふかのうな ) ねがい  もっている 444          
                  445 [V (que)] souhaite que J soit taHer• 445 [ b ( tはt ) ] j  だったら いい    445
                    446 Si seulement j'étais plus grand 446 わたし    たかかったら 446          
                  447 (que) j'aimerais être plus grand 447 ( あれ ) もっと   たかかったら いいのに 447
                    448 (que) j'aimerais être plus grand 448 ( あれ ) もっと   たかかったら いいのに 448          
                  449 Si seulement j'étais plus grand 449 わたし    たかかったら 449
                    450 Si seulement j'étais plus grand 450 わたし    たかかったら 450          
                  451 J'aimerais ne pas avoir autant mangé. 451 あまり たべていなかったら よかったのに 。 451
                    452 J'aimerais ne pas manger autant 452 そんなに たべなかったら いいのに 452          
                  453 J'aimerais ne pas avoir autant mangé 453 あまり たべていなかったら よかったのに 453
                    454 J'aimerais ne pas avoir autant mangé 454 あまり たべていなかったら よかったのに 454          
                    455 or 455 きむ 455          
                  456 Où est-il maintenant ? J'aimerais seulement le savoir ! 456 かれ  いま どこ  います  ? わたし  わたし  しっていれば いいのに  おもいます ! 456
                    457 Où est-il maintenant? J'aimerais juste savoir! 457 かれ  いま どこ  います  ? しっていれば よかった ! 457          
                  458 Où est-il maintenant ? Si seulement je savais ! 458 かれ  いま どこ  います  ? わたし  しっていれば ! 458
                    459 Où est-il maintenant? Si seulement je savais ! 459 かれ  いま どこ  います  ? わたし  しっていれば ! 459          
                  460 Je souhaite que vous ne laissiez pas vos vêtements partout sur le sol. 460 ふく  ゆか いち めん  おいた まま  しないでください 。 460
                    461 J'espère que tu ne laisses pas tes vêtements par terre 461 ふく  ゆか  おいた まま  しないでください 461          
                  462 J'espère vraiment que tu ne jettes pas tes vêtements par terre 462 ふく  ゆか  なげつけないでくださいね 462
                    463 J'espère vraiment que tu ne jettes pas tes vêtements par terre 463 ふく  ゆか  なげつけないでくださいね 463          
                    464 réel 464 ほんもの 464          
                  465 Cela est presque toujours omis, surtout dans le discours 465 とくに スピーチ   、 それ  ほとんど つねに しょうりゃく されています 465
                    466 Ceci est presque toujours ignoré, en particulier dans les discours. 466 これ  、 とくに スピーチ   、 ほとんど  ばあい むし されます 。 466          
                  467 Surtout dans le langage parlé qui est presque toujours omis. 467 とくに 、 ほとんど  ばあい しょうりゃく される はなしことば   。 467
                    468 Surtout dans le langage familier qui est presque toujours omis 468 とくに こうご   ほとんど  ばあい しょうりゃく されます 468          
                  469 Il est mort et ça ne sert à rien de lui souhaiter à nouveau la vie 469 かれ  しんでいて 、 かれ  ふたたび いきる こと  ねがう   むだです 469
                    470 Il est mort, ça ne sert à rien d'espérer qu'il revivra 470 かれ  しんでいる 、 かれ  ふたたび いきている こと  のぞんでいる   むだだ 470          
                  471 Il est mort, et il ne sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie 471 かれ  しんでいて 、 かれ  いきかえる こと  きたい して  むだです 471
                    472 Il est mort, et il ne sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie 472 かれ  しんでいて 、 かれ  いきかえる こと  きたい して  むだです 472          
                  473 Elle se souhaitait à un million de kilomètres 473 かのじょ  じぶん  ひゃく まん マイル はなれている こと  のぞんだ 473
                  474 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 474 かのじょ  じぶん  ひゃく まん マイル はなれている こと  のぞんだ 474
                  475 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 475 かのじょ  じぶん  ひゃく まん マイル はなれている こと  のぞんだ 475
                    476 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 476 かのじょ  じぶん  ひゃく まん マイル はなれている こと  のぞんだ 476