multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   J    
a   a a a 1 a a a 1814.   FRANCAIS   ARABE   ARABE
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c index-l. 1 envoyer à qn un message par télégramme 1 لإرسال رسالة sb عبر برقية 1 li'iirsal risalat sb eabr barqia
d   d d d 4 d d d NEXT 2 envoyer un message à quelqu'un par télégramme 2 أرسل رسالة لشخص ما على برقية 2 'arsil risalatan lishakhs ma ealaa barqia        
e   e e e 5 e e e last 3 Appeler quelqu'un) 3 اتصل بشخص ما) 3 atasal bishakhs ma)
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Appeler quelqu'un) 4 اتصل بشخص ما) 4 atasal bishakhs ma)        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Il nous a transmis la nouvelle 5 لقد أرسل الأخبار إلينا 5 laqad 'arsal al'akhbar 'iilayna        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Il nous a envoyé le message. 6 أرسل الرسالة إلينا. 6 'arsal alrisalat 'iilina.        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Il nous a télégraphié la nouvelle 7 لقد أرسل لنا الأخبار برقية 7 laqad 'arsal lana al'akhbar barqiatan        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Il nous a télégraphié la nouvelle 8 لقد أرسل لنا الأخبار برقية 8 laqad 'arsal lana al'akhbar barqiatan        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Il nous a télégraphié la nouvelle. 9 لقد أرسل لنا الأخبار. 9 laqad 'arsal lana al'akhbara.
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Il nous a envoyé un journal. 10 أرسل لنا جريدة. 10 'arsil lana jaridatan.        
m   m m m 13 m m m hindi 11 Il nous a télégraphié la nouvelle 11 لقد أرسل لنا الأخبار برقية 11 laqad 'arsal lana al'akhbar barqiatan
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Il nous a télégraphié la nouvelle 12 لقد أرسل لنا الأخبار برقية 12 laqad 'arsal lana al'akhbar barqiatan        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 ~qch (à qn) 13 ~ sth (to sb) 13 ~ sth (to sb)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 ~ qqn qc 14 ~ sb شيء 14 ~ sb shay'        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 envoyer de l'argent d'une banque à une autre en utilisant un système électronique 15 لتحويل الأموال من بنك إلى آخر باستخدام نظام إلكتروني 15 litahwil al'amwal min bank 'iilaa akhar biastikhdam nizam 'iiliktruniin
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Envoyez de l'argent d'une banque à une autre en utilisant un système électronique 16 إرسال الأموال من بنك إلى آخر باستخدام نظام إلكتروني 16 'iirsal al'amwal min bank 'iilaa akhar biastikhdam nizam 'iiliktruniin        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 câbler (quelqu'un) 17 سلك (شخص ما) 17 silak (shakhs ma)
Icône de validation par la communauté
t   t t t 20 t t t /01a 18 câbler (quelqu'un) 18 سلك (شخص ما) 18 silak (shakhs ma)        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 la banque lui a viré l'argent 19 قام البنك بتحويل الأموال إليها 19 qam albank bitahwil al'amwal 'iilayha
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 La banque lui a envoyé l'argent 20 أرسل البنك الأموال إليها 20 'arsal albank al'amwal 'iilayha        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 La banque lui a viré l'argent 21 قام البنك بتحويل الأموال إليها 21 qam albank bitahwil al'amwal 'iilayha        
x   x x x 24 x x x /index 22 La banque lui a viré l'argent 22 حوَّل لها البنك المال 22 hwal laha albank almal
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 La banque lui a envoyé l'argent 23 أرسل البنك الأموال إليها 23 'arsal albank al'amwal 'iilayha        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 La banque lui a envoyé un virement bancaire 24 أرسل لها البنك حوالة مصرفية 24 'arsal laha albank hiwalatan masrifiatan
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 La banque lui a envoyé un virement bancaire 25 أرسل لها البنك حوالة مصرفية 25 'arsal laha albank hiwalatan masrifiatan        
          strokes     http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 habile 26 ماهر 26 mahir        
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 joindre des choses ensemble à l'aide de fil de fer 27 لربط الأشياء معًا باستخدام الأسلاك 27 lirabt al'ashya' mean biastikhdam al'aslak        
                    28 câbler les choses ensemble 28 ربط الأشياء معًا 28 rabt al'ashya' mean        
                    29 câbler ensemble... 29 ربط الأسلاك معا ... 29 rabt al'aslak maean ...        
                    30 câbler ensemble... 30 ربط الأسلاك معا ... 30 rabt al'aslak maean ...        
                    31 pinces coupantes 31 قواطع للاسلاك 31 qawatie lilaslak        
                    32 pinces coupantes 32 قواطع للاسلاك 32 qawatie lilaslak        
                    33 un outil pour couper le fil 33 أداة لقطع الأسلاك 33 'adat liqate al'aslak
                    34 un outil pour couper les fils 34 أداة لقطع الأسلاك 34 'adat liqate al'aslak        
                    35 coupe-fils; coupe-fils 35 قواطع للأسلاك ؛ قواطع للأسلاك 35 qawatie lil'aslak ; qawaatie lil'aslak
                    36 coupe-fils; coupe-fils 36 قواطع للأسلاك ؛ قواطع للأسلاك 36 qawatie lil'aslak ; qawaatie lil'aslak        
                    37 une paire de pinces coupantes 37 زوج من قواطع الأسلاك 37 zawj min qawatie al'aslak
                    38 Une paire de pinces coupantes 38 زوج من قواطع الأسلاك 38 zawj min qawatie al'aslak        
                    39 une paire de pinces coupantes 39 زوج من قواطع الأسلاك 39 zawj min qawatie al'aslak
                    40 une paire de pinces coupantes 40 زوج من قواطع الأسلاك 40 zawj min qawatie al'aslak        
                    41 image 41 صورة 41 sura        
                    42 les ciseaux 42 مقص 42 muqasun
                    43 Ciseaux 43 مقص 43 muqasun        
                    44 filaire 44 سلكي 44 salkiun
                    45 filaire 45 سلكي 45 salkiun        
                    46 connecté à un système d'ordinateurs 46 متصل بنظام من أجهزة الكمبيوتر 46 mutasil binizam min 'ajhizat alkumbiutar
                    47 se connecter au système informatique 47 الاتصال بنظام الكمبيوتر 47 aliaitisal binizam alkumbiutar        
                    48 (avec un système informatique) en réseau, câblé 48 (مع نظام كمبيوتر) متصل بالشبكة ، سلكي 48 (me nizam kumbuyutar) mutasil bialshabakat , salkiun        
                    49  (avec un système informatique) en réseau, câblé 49  (مع نظام كمبيوتر) متصل بالشبكة ، سلكي 49 (me nizam kumbuyutar) mutasil bialshabakat , salkiun        
                    50 Cas 50 قضية 50 qadia        
                    51 De nombreux collèges ont maintenant des dortoirs câblés 51 العديد من الكليات لديها الآن مهاجع سلكية 51 aleadid min alkuliyaat ladayha alan mahajie silkia        
                    52 De nombreux collèges ont maintenant des dortoirs câblés 52 العديد من الكليات لديها الآن مساكن سلكية 52 aleadid min alkuliyaat ladayha alan masakin silkia        
                    53 Les dortoirs d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet. 53 تم توصيل مهاجع الطلاب في العديد من الجامعات بالإنترنت. 53 tama tawsil mahajie altulaab fi aleadid min aljamieat bial'iintirnt.        
                    54 Les dortoirs d'étudiants de nombreuses universités ont été connectés à Internet 54 تم توصيل مهاجع الطلاب في العديد من الجامعات بالإنترنت 54 tama tawsil mahajie altulaab fi aleadid min aljamieat bial'iintirnit        
                    55 de verre, de matière, etc. 55 من الزجاج والمواد وما إلى ذلك. 55 min alzujaj walmawadi wama 'iilaa dhalika.        
                    56 verre, matériau, etc. 56 زجاج ، مادة ، إلخ. 56 zujaj , madat , 'iilakh.        
                    57 contenant des fils qui le rendent solide ou rigide 57 تحتوي على أسلاك تجعلها قوية أو صلبة 57 tahtawi ealaa 'aslak tajealuha qawiatan 'aw sulbatan
                    58 Contient des fils pour le rendre robuste ou rigide 58 تحتوي على أسلاك تجعلها متينة أو صلبة 58 tahtawi ealaa 'aslak tajealuha matinatan 'aw sulbatan        
                    59 (pour le rendre ferme ou ferme) contenant des fils métalliques, avec des fils 59 (لجعلها ثابتة أو ثابتة) تحتوي على أسلاك معدنية ، بأسلاك 59 (ljaeliha thabitatan 'aw thabitatan) tahtawi ealaa 'aslak maediniat , bi'aslak
                    60 (Pour le rendre ferme ou ferme) contenant du fil métallique, avec du fil 60 (لجعلها ثابتة أو ثابتة) تحتوي على سلك معدني ، مع الأسلاك 60 (ljaeliha thabitatan 'aw thabitatan) tahtawi ealaa silk maediniin , mae al'aslak        
                    61 (informel) excité ou nerveux ; pas détendu 61 (غير رسمي) متحمس أو عصبي ؛ غير مرتاح 61 (ghayr rasmi) mutahamis 'aw easabiun ; ghayr murtah
                    62 (informel) 62 (غير رسمي) 62 (ghayr rasmi)        
                    63 Excité ou nerveux ; pas détendu 63 متحمس أو عصبي ؛ غير مسترخي 63 mutahamis 'aw easabiun ; ghayr mustarkhiin        
                    64 excité; nerveux 64 متحمس ؛ عصبي 64 mutahamis ; easabiun
                    65 excité; nerveux 65 متحمس ؛ عصبي 65 mutahamis ; easabiun        
                    66 informel 66 غير رسمي 66 ghayr rasmiin
                    67 sous l'influence de l'alcool ou d'une drogue illicite 67 تحت تأثير الكحول أو المخدرات غير المشروعة 67 taht tathir alkuhul 'aw almukhadirat ghayr almashruea
                    68 sous l'influence de l'alcool ou de drogues illicites 68 تحت تأثير الكحول أو المخدرات غير المشروعة 68 taht tathir alkuhul 'aw almukhadirat ghayr almashruea        
                    69 (sous l'influence de l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété 69 (تحت تأثير الكحول أو المخدرات) مخمورا 69 (taht tathir alkuhul 'aw almukhadirati) makhmuran
                    70 (sous l'influence de l'alcool ou de drogues) en état d'ébriété 70 (تحت تأثير الكحول أو المخدرات) مخمورا 70 (taht tathir alkuhul 'aw almukhadirati) makhmuran        
                    71 fraude électronique 71 احتيال الكتروني 71 ahtial alkitrunii
                    72 fraude électronique 72 احتيال الكتروني 72 ahtial alkitrunii        
                    73 Fraude 73 احتيال 73 aihtial
                    74 fraude 74 تزوير 74 tazwir        
                    75 (façons malhonnêtes d'obtenir de l'argent) 75 (طرق غير شريفة لكسب المال) 75 (truq ghayr sharifat likasb almali)        
                    76 (manière malhonnête de gagner de l'argent) 76 (طريقة غير شريفة لكسب المال) 76 (tariqat ghayr sharifat likasb almali)        
                    77 à l'aide d'ordinateurs et de téléphones. 77 باستخدام أجهزة الكمبيوتر والهواتف. 77 biastikhdam 'ajhizat alkumbuyutar walhawatifi.        
                    78 Utilisez l'ordinateur et le téléphone. 78 استخدم الكمبيوتر والهاتف. 78 astakhdim alkumbuyutar walhatifi.        
                    79 (à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) 79 (باستخدام الكمبيوتر أو الهاتف) الاحتيال عن بعد (جريمة) 79 (biastikhdam alkumbuyutar 'aw alhatifi) alahtial ean bued (jarimatin)
                    80 (à l'aide d'un ordinateur ou d'un téléphone) fraude à distance (crime) 80 (باستخدام الكمبيوتر أو الهاتف) الاحتيال عن بعد (جريمة) 80 (biastikhdam alkumbuyutar 'aw alhatifi) alahtial ean bued (jarimatin)        
                    81 sans fil 81 بدون أسلاك 81 bidun 'aslak
                    82 sans fil 82 لاسلكي 82 lasilki        
                    83 démodé 83 قديم الطراز 83 qadim altiraz
                    84 Démodé 84 قديم الطراز 84 qadim altiraz        
                    85  Une radio 85  راديو 85 radiu
                    86 radio 86 مذياع 86 midhyae        
                    87 radio 87 مذياع 87 midhyae        
                    88 radio 88 مذياع 88 midhyae        
                    89 Je l'ai entendu sur le sans fil 89 سمعته على اللاسلكي 89 samietuh ealaa allaasilkii        
                    90 Je l'ai entendu sur le sans fil 90 سمعته على اللاسلكي 90 samietuh ealaa allaasilkii        
                    91 je l'ai entendu à la radio 91 سمعت ذلك على الراديو 91 samiet dhalik ealaa alraadyu
                    92 je l'ai entendu à la radio 92 سمعت ذلك على الراديو 92 samiet dhalik ealaa alraadyu        
                    93 poisson 93 سمك 93 samak        
                    94 à l'intérieur 94 داخل 94 dakhil        
                    95 un système d'envoi et de réception de signaux 95 نظام إرسال واستقبال الإشارات 95 nizam 'iirsal waistiqbal al'iisharat
                    96 système d'envoi et de réception de signaux 96 نظام لإرسال واستقبال الإشارات 96 nizam li'iirsal waistiqbal al'iisharat        
                    97 Systèmes de radio et de réception ; transmission télégraphique sans fil 97 أنظمة الراديو والاستقبال ؛ الإرسال البرقي اللاسلكي 97 'anzimat alraadyu waliastiqbal ; al'iirsal albarqiu allaasilkiu
                    98 Systèmes d'émission et de réception radio ; télégraphie sans fil 98 أنظمة الإرسال والاستقبال الراديوية ؛ الإبراق اللاسلكي 98 'anzimat al'iirsal waliastiqbal alraadiwiat ; al'iibraq allaasilkiu        
                    99 un message envoyé par sans fil 99 رسالة لاسلكية 99 risalat lasilkia        
                    100 message envoyé sans fil 100 تم إرسال الرسالة لاسلكيًا 100 tama 'iirsal alrisalat laslkyan        
                    101 messages envoyés par télégraphie sans fil 101 الرسائل المرسلة عن طريق التلغراف اللاسلكي 101 alrasayil almursalat ean tariq altilighraf allaasilkii        
                    102 messages envoyés par télégraphie sans fil 102 الرسائل المرسلة عن طريق التلغراف اللاسلكي 102 alrasayil almursalat ean tariq altilighraf allaasilkii        
                    103 ne pas utiliser de fils 103 عدم استخدام الأسلاك 103 eadam astikhdam al'aslak        
                    104 Aucun fil n'est utilisé 104 لا تستخدم الأسلاك 104 la tastakhdim al'aslak        
                    105 sans fil 105 لاسلكي 105 lasilki        
                    106 sans fil 106 لاسلكي 106 lasilki        
                    107 communications sans fil 107 الاتصالات اللاسلكية 107 alaitisalat allaasilkia
                    108 Communication sans fil 108 اتصالات لاسلكية 108 aitisalat lasilkia        
                    109 grillage 109 الأسلاك المعاوضة 109 al'aslak almueawida
                    110 fil barbelé 110 الأسلاك الشائكة 110 al'aslak alshaayika        
                    111  fil qui est torsadé dans un filet, utilisé notamment pour les clôtures 111  سلك ملتوي في شبكة ، يستخدم بشكل خاص للأسوار 111 salk multawi fi shabakat , yustakhdam bishakl khasin lil'aswar        
                    112 Fil torsadé en treillis, notamment pour les clôtures 112 سلك ملتوي في شبكة ، خاصة للسياج 112 salk multawi fi shabakat , khasatan lilsiyaj        
                    113 Treillis métallique (utilisé notamment comme clôture) 113 شبكة سلكية (تستخدم بشكل خاص كسور) 113 shabakat silkia (tustakhdam bishakl khasin kusurin)
                    114 Treillis métallique (utilisé notamment comme clôture) 114 شبكة سلكية (تستخدم بشكل خاص كسور) 114 shabakat silkia (tustakhdam bishakl khasin kusurin)        
                    115 tire-fil 115 مجتذب الأسلاك 115 mujtadhib al'aslak        
                    116 tire-câble 116 مجتذب الكابل 116 mujtadhib alkabl        
                    117 une personne qui est capable de contrôler ou d'influencer les événements sans que les gens s'en rendent compte 117 شخص قادر على التحكم في الأحداث أو التأثير عليها دون أن يدرك الناس ذلك 117 shakhs qadir ealaa altahakum fi al'ahdath 'aw altaathir ealayha dun 'an yudrik alnaas dhalik
                    118 Une personne qui peut contrôler ou influencer les événements sans que les gens s'en rendent compte 118 شخص يمكنه التحكم في الأحداث أو التأثير عليها دون أن يدرك الناس ذلك 118 shakhs yumkinuh altahakum fi al'ahdath 'aw altaathir ealayha dun 'an yudrik alnaas dhalik        
                    119 manipulateur en coulisses 119 المتلاعب من وراء الكواليس 119 almutalaeib min wara' alkawalis
                    120 manipulateur en coulisses 120 المتلاعب من وراء الكواليس 120 almutalaeib min wara' alkawalis        
                    121 agence de presse 121 وكالات الأنباء 121 wikalat al'anba'
                    122 service de virement bancaire 122 خدمة التحويل البنكي 122 khidmat altahwil albankii        
                    123 une organisation qui fournit des informations aux journaux et aux stations de radio et de télévision 123 منظمة توفر الأخبار للصحف ومحطات الإذاعة والتلفزيون 123 munazamat tawafur al'akhbar lilsuhuf wamahataat al'iidhaeat waltilfizyun        
                    124 Organisations qui fournissent des informations aux journaux, à la radio et à la télévision 124 المنظمات التي تقدم الأخبار للصحف والإذاعة والتلفزيون 124 almunazamat alati tuqadim al'akhbar lilsuhuf wal'iidhaeat waltilfizyun        
                    125 agence de presse; agence de télécommunication 125 وكالة أنباء ؛ وكالة اتصالات 125 wikalat 'anba' ; wikalat aitisalat        
                    126 agence de presse; agence de télécommunications 126 وكالة أنباء ؛ وكالة اتصالات 126 wikalat 'anba' ; wikalat aitisalat        
                    127 pinces à dénuder 127 أدوات تقشير الأسلاك 127 'adawat taqshir al'aslak
                    128 dénudeur de fil 128 متجرد الأسلاك 128 mutajarid al'aslak        
                    129  un outil pour enlever le revêtement en plastique des fils électriques 129  أداة لإزالة الغطاء البلاستيكي عن الأسلاك الكهربائية 129 'adaat li'iizalat alghita' albilastikii ean al'aslak alkahrabayiya        
                    130 Un outil pour enlever les revêtements en plastique des fils électriques 130 اداة لازالة الاغلفة البلاستيكية عن الاسلاك الكهربائية 130 adat lazalat alaghilafat albilastikiat ean alaslak alkahrabayiya        
                    131 (Fil) Dénudeurs 131 (سلك) متجرد 131 (silk) mutajarid        
                    132 (Fil) Dénudeurs 132 (سلك) متجرد 132 (silk) mutajarid        
                    133 écoutes téléphoniques 133 التنصت على الأسلاك 133 altanasut ealaa al'aslak
                    134 tapotement 134 التنصت 134 altanasut        
                    135  le fait d'écouter secrètement les conversations téléphoniques d'autres personnes en connectant un appareil à la ligne téléphonique 135  فعل الاستماع سرًا إلى محادثات هاتفية لأشخاص آخرين عن طريق توصيل جهاز بخط الهاتف 135 faeal alaistimae sran 'iilaa muhadathat hatifiat li'ashkhas akharin ean tariq tawsil jihaz bikhati alhatif
                    136 Le fait d'écouter la conversation téléphonique de quelqu'un d'autre en connectant l'appareil à la ligne téléphonique 136 التنصت على محادثة هاتفية لشخص آخر عن طريق توصيل الجهاز بخط الهاتف 136 altanasut ealaa muhadathat hatifiat lishakhs akhar ean tariq tawsil aljihaz bikhati alhatif        
                    137 (en utilisant une méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute 137 (باستخدام طريقة اتصال سرية) التنصت على الهاتف 137 (biaistikhdam tariqat aitisal siriyatin) altanasut ealaa alhatif
                    138 (en utilisant une méthode de connexion secrète) mettre le téléphone sur écoute 138 (باستخدام طريقة اتصال سرية) التنصت على الهاتف 138 (biaistikhdam tariqat aitisal siriyatin) altanasut ealaa alhatif        
                    139 Prise de fil 139 حنفية سلكية 139 hinfiat silkia
                    140 Prise de fil 140 صنبور الأسلاك 140 sanbur al'aslak        
                    141 écoute électronique 141 حنفية سلكية 141 hinfiat silkia        
                    142 l'utilisation d'écoutes téléphoniques illégales 142 استخدام التنصت غير القانوني 142 astikhdam altanasut ghayr alqanunii
                    143 utiliser des écoutes téléphoniques illégales 143 استخدام التنصت غير القانوني 143 astikhdam altanasut ghayr alqanunii        
                    144 illégalement, écoutes téléphoniques 144 بشكل غير قانوني ، التنصت على المكالمات الهاتفية 144 bishakl ghayr qanuniin , altanasut ealaa almukalamat alhatifia
                    145 illégalement, écoutes téléphoniques 145 بشكل غير قانوني ، التنصت على المكالمات الهاتفية 145 bishakl ghayr qanuniin , altanasut ealaa almukalamat alhatifia        
                    146 voir également 146 أنظر أيضا 146 'anzur 'aydan
                    147 robinet 147 صنبور 147 sanbur        
                    148 fil de laine 148 أسلاك الصوف 148 'aslak alsuwf
                    149 paille de fer 149 الصوف الصلب 149 alsuwf alsulb        
                    150 paille de fer 150 الصوف الصلب 150 alsuwf alsulb        
                    151 paille de fer 151 الصوف الصلب 151 alsuwf alsulb        
                    152 câblage 152 الأسلاك 152 al'aslak
                    153 câblage 153 الأسلاك 153 al'aslak        
                    154 système de câbles utilisé pour fournir de l'électricité à un bâtiment ou à une machine 154 نظام الأسلاك المستخدم لتزويد مبنى أو آلة بالكهرباء 154 nizam al'aslak almustakhdam litazwid mabnaa 'aw alat bialkahraba'
                    155 Système filaire pour l'alimentation électrique de bâtiments ou de machines 155 نظام الأسلاك لتزويد المباني أو الآلات بالطاقة 155 nizam al'aslak litazwid almabani 'aw alalat bialtaaqa        
                    156 (la ligne qui alimente la machine à pot de construction) 156 (الخط الذي يوفر الطاقة لآلة وعاء البناء) 156 (alkhati aladhi yuafir altaaqat lalatan wiea' albina'i)
                    157 (la ligne qui alimente la machine à pot de construction) 157 (الخط الذي يوفر الطاقة لآلة وعاء البناء) 157 (alkhati aladhi yuafir altaaqat lalatan wiea' albina'i)        
                    158 pour vérifier le câblage 158 للتحقق من الأسلاك 158 liltahaquq min al'aslak
                    159 Vérifier le câblage 159 تحقق من الأسلاك 159 tahaqaq min al'aslak        
                    160 Vérifier le câblage 160 تحقق من الأسلاك 160 tahaqaq min al'aslak
                    161 Vérifier le câblage 161 تحقق من الأسلاك 161 tahaqaq min al'aslak        
                    162 un schéma de câblage 162 مخطط الأسلاك 162 mukhatat al'aslak        
                    163 Schéma de câblage 163 الاسلاك الرسم البياني 163 aliaslak alrasm albayaniu        
                    164 schéma 164 مخطط الرسم البياني 164 mukhatat alrasm albayanii
                    165 schéma  165 مخطط الرسم البياني  165 mukhatat alrasm albayanii        
                    166 nerveux 166 سلكي 166 salkiun
                    167 (d'une personne) 167 (شخص) 167 (shakhsu)
                    168 mince mais fort 168 نحيف لكن قوي 168 nahif lakin qawi        
                    169 mince et fort 169 نحيف وقوي 169 nahif waqawiun        
                    170 maigre et fort 170 هزيل وقوي 170 hazil waqawiun        
                    171 maigre et fort 171 هزيل وقوي 171 hazil waqawiun        
                    172 Synonyme 172 مرادف 172 muradif        
                    173 nerveux 173 متقلب 173 mutaqalib        
                    174 un petit homme nerveux 174 رجل صغير نحيف 174 rajul saghir nahif
                    175 petit homme maigre 175 الرجل الصغير النحيل 175 alrajul alsaghir alnahil        
                    176 petit homme maigre 176 الرجل الصغير النحيل 176 alrajul alsaghir alnahil
                    177 petit homme maigre 177 الرجل الصغير النحيل 177 alrajul alsaghir alnahil        
                    178 cheveux, plantes, etc. 178 من الشعر والنباتات وما إلى ذلك. 178 min alshier walnabatat wama 'iilaa dhalika.        
                    179 cheveux, plantes, etc. 179 الشعر والنباتات وما إلى ذلك. 179 alshier walnabatat wama 'iilaa dhalika.        
                    180 rigide et solide ; comme du fil de fer 180 صلبة وقوية مثل الأسلاك 180 sulbat waqawiat mithl al'aslak
                    181 raide et fort; comme un fil 181 صلبة وقوية مثل السلك 181 sulbat waqawiat mithl alsilk        
                    182 dur et fort ; filiforme 182 صلبة وقوية تشبه الأسلاك 182 sulbat waqawiat tushbih al'aslak
                    183 dur et fort ; filiforme 183 صلبة وقوية تشبه الأسلاك 183 sulbat waqawiat tushbih al'aslak        
                    184 Soie 184 الحرير 184 alharir        
                    185 de 185 من 185 man        
                    186 Matin 186 صباح 186 sabah        
                    187 Genre 187 جنس 187 jins        
                    188 188 188 tu        
                    189 Abandonner 189 يتخلى عن 189 yatakhalaa ean        
                    190 or 190 ذهب 190 dhahab        
                    191 Sagesse 191 حكمة 191 hikma
                    192 sagesse 192 حكمة 192 hikma        
                    193 la capacité de prendre des décisions sensées et de donner de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 193 القدرة على اتخاذ قرارات معقولة وإعطاء النصائح الجيدة بسبب الخبرة والمعرفة التي لديك 193 alqudrat ealaa aitikhadh qararat maequlat wa'iieta' alnasayih aljayidat bisabab alkhibrat walmaerifat alati ladayk
                    194 Être en mesure de prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 194 كن قادرًا على اتخاذ قرارات مستنيرة وتقديم المشورة الجيدة بسبب الخبرة والمعرفة التي لديك 194 kun qadran ealaa aitikhadh qararat mustanirat wataqdim almashurat aljayidat bisabab alkhibrat walmaerifat alati ladayk        
                    195 sagesse; esprit; perspicacité 195 حكمة ؛ ذكاء ؛ دهاء 195 hikmat ; dhaka' ; daha'
                    196 sagesse; esprit; perspicacité 196 حكمة ؛ ذكاء ؛ دهاء 196 hikmat ; dhaka' ; daha'        
                    197 une femme d'une grande sagesse 197 امرأة ذات حكمة عظيمة 197 aimra'at dhat hikmat eazima
                    198 une femme avisee 198 امرأة حكيمة 198 aimra'at hakima        
                    199 fille talentueuse 199 فتاة موهوبة 199 fatat mawhuba
                    200 fille talentueuse 200 فتاة موهوبة 200 fatat mawhuba        
                    201 paroles de sagesse 201 كلمات من الحكمة 201 kalimat min alhikma        
                    202 paroles sages 202 اقوال حكيمة 202 aqwal hakima        
                    203 ~ de qch 203 ~ من شيء 203 ~ min shay'        
                    204 de faire qc 204 من فعل شيء 204 man faeal shay'
                    205 à quel point qc est sensé 205 كم هو منطقي 205 kam hu mantiqiun
                    206 comme c'est sage 206 كيف الحكمة 206 kayf alhikma        
                    207 sage 207 حكيم 207 hakim
                    208 sage 208 حكيم 208 hakim        
                    209 Je me demande s'il est sage de donner autant d'argent à un enfant. 209 أتساءل عن الحكمة في إعطاء الطفل الكثير من المال. 209 'atasa'al ean alhikmat fi 'iieta' altifl alkathir min almal.
                    210 Je doute de la sagesse de donner autant d'argent aux enfants. 210 أتساءل عن الحكمة في إعطاء الأطفال الكثير من المال. 210 'atasa'al ean alhikmat fi 'iieta' al'atfal alkathir min almal.        
                    211 J'ai des doutes sur la sagesse de donner autant d'argent aux enfants 211 لدي شكوك حول الحكمة في إعطاء الأطفال الكثير من المال 211 ladaya shukuk hawl alhikmat fi 'iieta' al'atfal alkathir min almal
                    212 J'ai des doutes sur la sagesse de donner autant d'argent aux enfants 212 لدي شكوك حول الحكمة في إعطاء الأطفال الكثير من المال 212 ladaya shukuk hawl alhikmat fi 'iieta' al'atfal alkathir min almal        
                    213 la connaissance qu'une société ou une culture a acquise sur une longue période de temps 213 المعرفة التي اكتسبها المجتمع أو الثقافة على مدى فترة طويلة من الزمن 213 almaerifat alati aktasabaha almujtamae 'aw althaqafat ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman
                    214 connaissances acquises par une société ou une culture sur une longue période de temps 214 المعرفة المكتسبة من قبل المجتمع أو الثقافة على مدى فترة طويلة من الزمن 214 almaerifat almuktasabat min qibal almujtamae 'aw althaqafat ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman        
                    215 (société ou culture) connaissance, connaissance 215 (المجتمع أو الثقافة) المعرفة والمعرفة 215 (almujtamae 'aw althaqafatu) almaerifat walmaerifa
                    216 (société ou culture) connaissance, connaissance 216 (المجتمع أو الثقافة) المعرفة والمعرفة 216 (almujtamae 'aw althaqafatu) almaerifat walmaerifa        
                    217 la sagesse collective du peuple amérindien 217 الحكمة الجماعية للشعب الأمريكي الأصلي 217 alhikmat aljamaeiat lilshaeb al'amrikii al'aslii
                    218 L'intelligence collective des Amérindiens 218 الاستخبارات الجماعية للأمريكيين الأصليين 218 alaistikhbarat aljamaeiat lil'amrikiiyn al'asliiyn        
                    219 L'intelligence collective des Amérindiens 219 الاستخبارات الجماعية للأمريكيين الأصليين 219 alaistikhbarat aljamaeiat lil'amrikiiyn al'asliiyn
                    220 L'intelligence collective des Amérindiens 220 الاستخبارات الجماعية للأمريكيين الأصليين 220 alaistikhbarat aljamaeiat lil'amrikiiyn al'asliiyn        
                    221 Chèque 221 التحقق من 221 altahaquq min        
                    222 sagesse conventionnelle/reçue 222 الحكمة التقليدية / المتلقاة 222 alhikmat altaqlidiat / almutalaqaa
                    223 Tradition/Sagesse Acceptée 223 التقليد / الحكمة المقبولة 223 altaqlid / alhikmat almaqbula        
                    224 le point de vue ou la croyance que la plupart des gens ont 224 وجهة النظر أو الاعتقاد السائد لدى معظم الناس 224 wijhat alnazar 'aw alaietiqad alsaayid ladaa muezam alnaas
                    225 Opinions ou croyances de la plupart des gens 225 الآراء أو المعتقدات التي يتبناها معظم الناس 225 alara' 'aw almuetaqadat alati yatabanaaha muezam alnaas        
                    226 opinion de la majorité; croyance générale 226 رأي الأغلبية ؛ اعتقاد عام 226 ray al'aghlabiat ; aetiqad eamun
                    227 opinion de la majorité; croyance générale 227 رأي الأغلبية ؛ اعتقاد عام 227 ray al'aghlabiat ; aetiqad eamun        
                    228 La sagesse conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. 228 تقول الحكمة التقليدية أن أعمال الشغب تحدث فقط في المدن. 228 taqul alhikmat altaqlidiat 'ana 'aemal alshaghab tahduth faqat fi almuduni.        
                    229 La sagesse conventionnelle veut que les émeutes ne se produisent que dans les villes. 229 تقول الحكمة التقليدية أن أعمال الشغب تحدث فقط في المدن. 229 taqul alhikmat altaqlidiat 'ana 'aemal alshaghab tahduth faqat fi almuduni.        
                    230 Il est largement admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes 230 من المعتقد على نطاق واسع أن أعمال الشغب تحدث فقط في المدن 230 min almuetaqad ealaa nitaq wasie 'ana 'aemal alshaghab tahduth faqat fi almudun
                    231 Il est largement admis que les émeutes ne se produisent que dans les villes 231 من المعتقد على نطاق واسع أن أعمال الشغب تحدث فقط في المدن 231 min almuetaqad ealaa nitaq wasie 'ana 'aemal alshaghab tahduth faqat fi almudun        
                    232 dans sa sagesse, etc. (infinie) 232 في حكمته / لها / لها ، إلخ (اللانهائية) 232 fi hikmatih / laha / laha , 'iilakh (allaanihayiyati)
                    233 dans son/c'est etc. Sagesse (infinie) 233 في له / لها / هو وما إلى ذلك. (حكمة لانهائية 233 fi lah / laha / hu wama 'iilaa dhalika. (hikmat liainihayiya        
                    234 utilisé quand vous dites que vous ne comprenez pas pourquoi qn a fait qch 234 تستخدم عندما تقول أنك لا تفهم لماذا فعلت sb لك شيء 234 tustakhdam eindama taqul 'anak la tufham limadha faealt sb lak shay'        
                    235 Utilisé lorsque vous dites que vous ne comprenez pas pourquoi quelqu'un a fait quelque chose 235 تُستخدم عندما تقول إنك لا تفهم سبب قيام شخص ما بشيء ما 235 tustkhdm eindama taqul 'iinak la tufham sabab qiam shakhs ma bishay' ma        
                    236 (indiquant ne pas comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) 236 (تشير إلى عدم فهم جهل الآخرين) بحكمتها (اللانهائية) 236 (tushir 'iilaa eadam fahm jahl alakhrin) bihikmatiha (allaanihayiyati)        
                    237 (indiquant ne pas comprendre l'ignorance des autres) avec sa sagesse (infinie) 237 (تشير إلى عدم فهم جهل الآخرين) بحكمتها (اللانهائية) 237 (tushir 'iilaa eadam fahm jahl alakhrin) bihikmatiha (allaanihayiyati)        
                    238 délier 238 فك 238 fak        
                    239 Le gouvernement, dans sa sagesse, a décidé de soutenir l'interdiction 239 قررت الحكومة في حكمتها دعم الحظر 239 qararat alhukumat fi hikmatiha daem alhazr
                    240 Le gouvernement décide sagement de soutenir l'interdiction 240 الحكومة تقرر بحكمة دعم الحظر 240 alhukumat tuqarar bihikmat daem alhazr        
                    241 Le gouvernement est assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction 241 الحكومة غبية بما يكفي لتقرر دعم الحظر 241 alhukumat ghabiat bima yakfi lituqarir daem alhazr        
                    242 .Le gouvernement est assez stupide pour décider de soutenir l'interdiction 242 الحكومة غبية بما يكفي لتقرر دعم الحظر 242 alhukumat ghabiat bima yakfi lituqarir daem alhazr        
                    243 Plus à 243 أكثر في 243 'akthar fi        
                    244 perle 244 لؤلؤة 244 lulua        
                    245 dent de sagesse 245 ضرس العقل 245 dirs aleaql        
                    246 dents de sagesse 246 ضرس العقل 246 dirs aleaql        
                    247 l'une des quatre grandes dents à l'arrière de la bouche qui ne poussent qu'à l'âge adulte 247 أي من الأسنان الأربعة الكبيرة الموجودة في مؤخرة الفم والتي لا تنمو حتى تصبح بالغًا 247 'ayin min al'asnan al'arbaeat alkabirat almawjudat fi muakharat alfam walati la tanmu hataa tusbih balghan
                    248 l'une des quatre grandes dents à l'arrière de votre bouche qui n'entre pas avant d'être adulte 248 أي من الأسنان الأربعة الكبيرة الموجودة في مؤخرة فمك والتي لا تظهر حتى تصبح بالغًا 248 'ayin min al'asnan al'arbaeat alkabirat almawjudat fi muakharat famik walati la tazhar hataa tusbih balghan        
                    249 dent de sagesse; dent de sagesse 249 ضرس العقل ضرس العقل 249 dirs aleaql dirs aleaql        
                    250 dent de sagesse; dent de sagesse 250 ضرس العقل ضرس العقل 250 dirs aleaql dirs aleaql        
                    251 sage 251 حكيم 251 hakim        
                    252 plus sage 252 أكثر حكمة 252 'akthar hikma        
                    253 le plus sage 253 أحكم 253 'ahkum
                  254 de personnes 254 من الناس. من العامة 254 min alnaasi. min aleama        
                    255  capable de prendre des décisions sensées et de donner de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 255  قادر على اتخاذ قرارات معقولة وتقديم المشورة الجيدة بسبب الخبرة والمعرفة التي لديك 255 qadir ealaa aitikhadh qararat maequlat wataqdim almashurat aljayidat bisabab alkhibrat walmaerifat alati ladayk
                    256 Être en mesure de prendre des décisions éclairées et de fournir de bons conseils en raison de l'expérience et des connaissances que vous avez 256 كن قادرًا على اتخاذ قرارات مستنيرة وتقديم المشورة الجيدة بسبب الخبرة والمعرفة التي لديك 256 kun qadran ealaa aitikhadh qararat mustanirat wataqdim almashurat aljayidat bisabab alkhibrat walmaerifat alati ladayk        
                    257 sage; sage; sage; perspicace 257 حكيم حكيم حكيم فطنة 257 hakim hakim hakim fatna        
                    258 sage; sage; sage; perspicace 258 حكيم حكيم حكيم فطنة 258 hakim hakim hakim fatna        
                    259 un vieux sage 259 رجل عجوز حكيم 259 rajul eajuz hakim        
                    260 un vieux sage 260 رجل عجوز حكيم 260 rajul eajuz hakim        
                    261 vieil homme sage 261 شيخ حكيم 261 shaykh hakim        
                    262 vieil homme sage 262 شيخ حكيم 262 shaykh hakim        
                    263 Jin 263 جين 263 jin        
                    264 264 264 qi        
                    265 265 265 xiao        
                    266 vieil homme 266 رجل عجوز 266 rajul eajuz        
                    267 Je suis plus vieux et plus sage après dix ans dans le métier 267 أنا أكبر سنًا وأكثر حكمة بعد عشر سنوات في العمل 267 'ana 'akbar snan wa'akthar hikmatan baed eashr sanawat fi aleamal        
                    268 Dix ans plus tard, je suis plus vieux et plus sage 268 بعد عشر سنوات ، أصبحت أكبر سناً وأكثر حكمة 268 baed eashr sanawat , 'asbahat 'akbar snaan wa'akthar hikmatan        
                    269 Le monde est foiré, dix ans après, je suis devenu vieux et sage 269 لقد أفسد العالم ، بعد عشر سنوات ، أصبحت عجوزًا وحكيمًا 269 laqad 'afsad alealam , baed eashr sanawat , 'asbahat ejwzan whkyman        
                    270 d'actions et de comportements 270 من الأفعال والسلوك 270 min al'afeal walsuluk
                    271 action et comportement 271 العمل والسلوك 271 aleamal walsuluk        
                    272 sensé ; basé sur un bon jugement 272 معقول ؛ على أساس الحكم السليم 272 maequl ; ealaa 'asas alhukm alsalim        
                    273 sensé ; basé sur un bon jugement 273 معقول ؛ على أساس الحكم السليم 273 maequl ; ealaa 'asas alhukm alsalim        
                    274 sage; sage; sage 274 حكيم حكيم حكيم 274 hakim hakim hakim        
                    275 sage; sage; sage 275 حكيم حكيم حكيم 275 hakim hakim hakim        
                  276 Synonyme 276 مرادف 276 muradif        
                    277 prudent 277 حصيف 277 hasif
                    278 une sage décision 278 قرار حكيم 278 qarar hakim        
                    279 une sage décision 279 قرار حكيم 279 qarar hakim        
                    280 Une sage décision 280 قرار حكيم 280 qarar hakim        
                    281 Une sage décision 281 قرار حكيم 281 qarar hakim        
                    282 il était très sage de partir quand tu l'as fait 282 كان من الحكمة أن تغادر عندما غادرت 282 kan min alhikmat 'an tughadir eindama ghadarat        
                    283 Tu as été très sage de manger 283 كنت حكيما جدا لتناول الطعام 283 kunt hakiman jidana litanawul altaeam        
                    284 la ligne de conduite la plus sage juste pour ne rien dire 284 أحكم مسار عمل لمجرد عدم قول أي شيء 284 'ahkum masar eamal limujarad eadam qawl 'ayi shay'
                    285 La chose la plus sage à faire est de ne rien dire 285 أحكم ما يجب فعله هو عدم قول أي شيء 285 'ahkum ma yajib fieluh hu eadam qawl 'ayi shay'        
                    286 La pire chose à faire est de se taire 286 أسوأ مسار للعمل هو التزام الصمت 286 'aswa masar lileamal hu altizam alsamt        
                    287 La pire chose à faire est de se taire 287 أسوأ مسار للعمل هو التزام الصمت 287 'aswa masar lileamal hu altizam alsamt        
                    288 J'étais reconnaissant pour ses sages conseils 288 كنت ممتنًا لمشورتها الحكيمة 288 kunt mmtnan limashuratiha alhakima
                    289 J'apprécie ses conseils avisés 289 أنا أقدر نصيحتها الحكيمة 289 'ana 'aqdir nasihataha alhakima        
                    290 J'apprécie qu'elle me donne des conseils 290 أنا أقدر لها إسداء النصيحة لي 290 'ana 'aqdir laha 'iisda' alnasihat li
                    291 J'apprécie qu'elle me donne des conseils 291 أنا أقدر لها إسداء النصيحة لي 291 'ana 'aqdir laha 'iisda' alnasihat li        
                    292 Judicieusement 292 بحكمة 292 bihikma        
                    293 judicieusement 293 بحكمة 293 bihikma        
                    294 Elle hoche sagement la tête 294 أومأت برأسها بحكمة 294 'awma'at birasiha bihikma
                    295 Elle hocha sagement la tête 295 أومأت برأسها بحكمة 295 'awma'at birasiha bihikma        
                  296 Elle hoche sagement la tête 296 أومأت برأسها بحكمة 296 'awma'at birasiha bihikma
                    297 Elle hocha sagement la tête 297 أومأت برأسها بحكمة 297 'awma'at birasiha bihikma        
                  298 Il a sagement décidé de dire la vérité 298 قرر بحكمة أن يقول الحقيقة 298 qarar bihikmat 'an yaqul alhaqiqa
                    299 Il a sagement décidé de dire la vérité 299 قرر بحكمة أن يقول الحقيقة 299 qarar bihikmat 'an yaqul alhaqiqa        
                  300 Il est sage de dire la vérité 300 إنه حكيم أن يقول الحقيقة 300 'iinah hakim 'an yaqul alhaqiqa
                    301 Il est sage de dire la vérité 301 إنه حكيم أن يقول الحقيقة 301 'iinah hakim 'an yaqul alhaqiqa        
                  302 ne sois pas plus sage 302 لا تكن أحكم 302 la takun 'ahkam
                    303 imprudent 303 غير حكيم 303 ghayr hakim        
                  304 ne sois pas plus sage 304 لا تكن أحكم 304 la takun 'ahkam
                    305 pas plus intelligent 305 ليس أذكى 305 lays 'adhkaa        
                  306 ne pas comprendre qc, même après qu'on vous l'ait expliqué 306 حتى لا أفهم شيئًا ، حتى بعد أن تم شرحه لك 306 hataa la 'afham shyyan , hataa baed 'an tama sharhuh lak
                    307 ne comprends pas quelque chose, même si cela vous a été expliqué 307 لا أفهم شيئًا ، حتى لو تم شرحه لك 307 la 'afham shyyan , hataa law tama sharhuh lak        
                  308 (Après avoir expliqué) Je ne comprends pas, je ne comprends toujours pas 308 (بعد الشرح) لا أفهم ، ما زلت لا أفهم 308 (baed alsharha) la 'afham , ma zilt la 'afham
                    309 (Après avoir expliqué) Je ne comprends pas depuis longtemps, mais je ne comprends toujours pas 309 (بعد الشرح) لم أفهم لفترة طويلة ، لكني ما زلت لا أفهم 309 (baed alsharha) lam 'afham lifatrat tawilat , lakiniy ma zilt la 'afham        
                  310 J'ai lu les instructions, mais je ne suis toujours pas plus sage 310 لقد قرأت التعليمات ، لكنني ما زلت أكثر حكمة 310 laqad qarat altaelimat , lakinani ma zilt 'akthar hikmatan
                    311 J'ai lu les instructions, mais je ne suis toujours pas plus intelligent. 311 لقد قرأت التعليمات ، لكنني ما زلت غير أذكى. 311 laqad qarat altaelimat , lakinani ma zilt ghayr 'adhkaa.        
                  312 J'ai lu les instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre. 312 قرأت التعليمات ولكن ما زلت لا أستطيع معرفة ذلك. 312 qarat altaelimat walakin ma zilt la 'astatie maerifat dhalika.
                    313 J'ai lu les instructions mais je n'arrive toujours pas à comprendre 313 قرأت التعليمات ولكن ما زلت لا أستطيع معرفة ذلك 313 qarat altaelimat walakin ma zilt la 'astatie maerifat dhalik        
                  314 ne pas savoir ou découvrir qc de mal que qn a fait 314 ألا تعرف أو تكتشف شيئًا سيئًا قام به sb 314 'ala taerif 'aw taktashif shyyan syyan qam bih sb
                    315 Ne pas savoir ou découvrir de mauvaises choses que quelqu'un a faites 315 عدم معرفة أو اكتشاف أشياء سيئة قام بها شخص ما 315 eadam maerifat 'aw aktishaf 'ashya' sayiyat qam biha shakhs ma        
                  316 Je ne sais pas, je ne peux pas savoir (quelqu'un fait quelque chose) 316 لا أعلم ، لا أعرف (شخص ما يفعل شيئًا) 316 la 'aelam , la 'aerif (shakhs ma yafeal shyyan)
                    317 Je ne sais pas, je ne le trouve pas (quelqu'un fait quelque chose) 317 لا أعرف ، لا يمكنني العثور عليه (شخص ما يفعل شيئًا) 317 la 'aerif , la yumkinuni aleuthur ealayh (shakhs ma yafeal shyyan)        
                  318 si tu remets l'argent, personne n'en sera plus avisé 318 إذا أعدت المال ، فلن يكون أحد أكثر حكمة 318 'iidha 'ueidt almal , falan yakun 'ahad 'akthar hikma
                    319 Personne n'est plus sage si vous remettez votre argent 319 لا أحد أكثر حكمة إذا أعدت أموالك 319 la 'ahad 'akthar hikmatan 'iidha 'ueidat 'amwaluk        
                  320 Tant que tu remets l'argent, personne ne s'en apercevra 320 ما دمت تعيد المال ، فلن يلاحظ أحد 320 ma dumt tueid almal , falan yulahiz 'ahad
                    321 Tant que tu remets l'argent, personne ne s'en apercevra 321 ما دمت تعيد المال ، فلن يلاحظ أحد 321 ma dumt tueid almal , falan yulahiz 'ahad        
                    322 récompense 322 جائزة 322 jayiza        
                    323 Dormir 323 ينام 323 yanam        
                    324 manteau 324 معطف 324 mietaf        
                    325 Cas 325 قضية 325 qadia        
                    326 Chèque 326 التحقق من 326 altahaquq min        
                  327 Souvent désapprobateur 327 غالبا ما يرفض 327 ghaliban ma yarfud
                  328 comprendre qc, ou réaliser ce que vous auriez dû faire, seulement après que qc est arrivé 328 لفهم شيء ، أو إدراك ما كان يجب عليك فعله ، فقط بعد حدوث شيء 328 lifahm shay' , 'aw 'iidrak ma kan yajib ealayk fieluh , faqat baed huduth shay'
                    329 comprendre quelque chose, ou réaliser ce que vous devez faire, seulement après que quelque chose se passe 329 تفهم شيئًا ما ، أو تدرك ما يجب عليك فعله ، فقط بعد حدوث شيء ما 329 tafaham shyyan ma , 'aw tudrik ma yajib ealayk fieluh , faqat baed huduth shay' ma        
                    330 rétrospective; rétrospective* 330 الإدراك المتأخر * 330 al'iidrak almuta'akhir *        
                  331 être/devenir sage envers qn/qch 331 كن حكيمًا إلى sb / sth 331 kun hkyman 'iilaa sb / sth
                  332 (informel) 332 (غير رسمي) 332 (ghayr rasmi)
                  333 prendre conscience que qn est malhonnête 333 أن تدرك أن sb غير أمين 333 'an tudrik 'ana sb ghayr 'amin
                    334 se rendre compte que quelqu'un est malhonnête 334 أدرك أن شخصًا ما غير أمين 334 'udrik 'ana shkhsan ma ghayr 'amin        
                  335 comprendre, percevoir (l'inconduite de quelqu'un) 335 فهم ، إدراك (سوء سلوك شخص ما) 335 fahum , 'iidrak (su' suluk shakhs ma)
                    336 comprendre, percevoir (l'inconduite de quelqu'un) 336 فهم ، إدراك (سوء سلوك شخص ما) 336 fahum , 'iidrak (su' suluk shakhs ma)        
                    337 Xin 337 شين 337 shyn        
                    338 terrain 338 حبكة 338 habka        
                    339 Tous 339 كل 339 kulu        
                    340 Blanc 340 أبيض 340 'abyad        
                    341 Couleur 341 اللون 341 allawn        
                    342 de 342 من 342 man        
                  343 Il pensait qu'il pouvait me tromper mais je suis devenu sage avec lui 343 كان يعتقد أنه يمكن أن يخدعني لكني كنت حكيماً معه 343 kan yaetaqad 'anah yumkin 'an yakhdaeani lakiniy kunt hkymaan maeah
                    344 Il pensait qu'il pouvait me tromper mais j'étais intelligent avec lui 344 كان يعتقد أنه يمكن أن يخدعني لكني كنت ذكيًا معه 344 kan yaetaqid 'anah yumkin 'an yakhdaeani lakiniy kunt dhkyan maeah        
                  345 Il pensait qu'il pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est 345 كان يعتقد أنه يمكن أن يلعبني ، لكنني أعرف بالضبط أي نوع من الأشخاص هو 345 kan yaetaqid 'anah yumkin 'an yaleabani , lakinani 'aerif bialdabt 'aya nawe min al'ashkhas hu
                    346 Il pensait qu'il pouvait me jouer, mais je sais exactement quel genre de personne il est 346 كان يعتقد أنه يمكن أن يلعبني ، لكنني أعرف بالضبط أي نوع من الأشخاص هو 346 kan yaetaqid 'anah yumkin 'an yaleabani , lakinani 'aerif bialdabt 'aya nawe min al'ashkhas hu        
                    347 mettre qn sage (à qch) 347 ضع حكمة sb (إلى شيء) 347 dae hikmat sb ('iilaa shay')
                    348 rendre quelqu'un sage (à propos de quelque chose) 348 جعل شخص ما حكيما (حول شيء ما) 348 jaeal shakhs ma hakiman (hul shay' ma)        
                  349 (informel) 349 (غير رسمي) 349 (ghayr rasmi)
                    350 informer qn de qch 350 لإبلاغ sb عن شيء 350 li'iiblagh sb ean shay'
                    351 avertir quelqu'un de quelque chose 351 يخطر شخصًا بشيء ما 351 yakhtir shkhsan bishay' ma        
                  353 dire (à l'intérieur); faire connaître 353 ليقول (في الداخل) ؛ ليعلن 353 liaqul (fi aldaakhila) ; liuelin
                    354 dire (à l'intérieur); faire connaître 354 ليقول (في الداخل) ؛ ليعلن 354 liaqul (fi aldaakhila) ; liuelin        
                    355 v. 355 الخامس. 355 alkhamis.        
                    356 soupir 356 تنهد 356 tanahad        
                    357 chanceux 357 سعيد الحظ 357 saeid alhazi        
                    358 soupir 358 تنهد 358 tanahad        
                    359 raconter 359 أقول 359 'aqul        
                    360 sage (pour qch) 360 حكيم (لشيء) 360 hakim (lishay')
                  361 (informel) 361 (غير رسمي) 361 (ghayr rasmi)
                    362 prendre conscience de la désagréable vérité d'une situation 362 لكي تدرك الحقيقة غير السارة حول موقف ما 362 likay tudrik alhaqiqat ghayr alsaarat hawl mawqif ma
                    363 Soyez conscient de la vérité désagréable sur la situation 363 كن على دراية بالحقيقة غير السارة حول الموقف 363 kun ealaa dirayat bialhaqiqat ghayr alsaarat hawl almawqif        
                    364 conscient, conscient (fait désagréable) 364 مدرك ، مدرك (حقيقة غير سارة) 364 mudrik , mudrik (haqiqatan ghayr saratin)
                    365 conscient, conscient (fait désagréable) 365 مدرك ، مدرك (حقيقة غير سارة) 365 mudrik , mudrik (haqiqatan ghayr saratin)        
                    366 Sage 366 حكيم 366 hakim
                    367 dans les adjectifs et les adverbes 367 في الصفات والظروف 367 fi alsifat walzuruf
                    368 dans les adjectifs et les adverbes 368 في الصفات والظروف 368 fi alsifat walzuruf        
                    369 former des adjectifs et des adverbes 369 الصفات والظروف 369 alsifat walzuruf
                    370 former des adjectifs et des adverbes 370 الصفات والظروف 370 alsifat walzuruf        
                    371 cuivre 371 نحاس 371 nuhas        
                    372 de la manière ou de la direction de 372 بطريقة أو اتجاه 372 bitariqat 'aw atijah
                    373 dans un sens ou une direction 373 بطريقة أو اتجاه 373 bitariqat 'aw atijah        
                    374 sur le chemin; dans la direction de 374 في الطريق ؛ في اتجاه 374 fi altariq ; fi atijah
                    375 sur le chemin; dans la direction de 375 في الطريق ؛ في اتجاه 375 fi altariq ; fi atijah        
                    376 également 376 بطريقة مماثلة 376 bitariqat mumathila
                    377 De la même manière 377 بصورة مماثلة 377 bisurat mumathila        
                    378 même 378 نفس 378 nafs
                    379 même 379 نفس 379 nafs        
                    380  Dans le sens des aiguilles d'une montre 380  في اتجاه عقارب الساعة 380 fi aitijah eaqarib alsaaea
                    381 Dans le sens des aiguilles d'une montre 381 في اتجاه عقارب الساعة 381 fi aitijah eaqarib alsaaea        
                    382 Dans le sens des aiguilles d'une montre 382 في إتجاه دوران عقارب الساعة 382 fi 'iitijah dawaran eaqarib alsaaea
                    383  Dans le sens des aiguilles d'une montre 383  في إتجاه دوران عقارب الساعة 383 fi 'iitijah dawaran eaqarib alsaaea        
                    384 (informel) 384 (غير رسمي) 384 (ghayr rasmi)
                  385  concernant 385  بخصوص 385 bikhusus
                    386 sur 386 حول 386 hawl        
                  387 à propos de; par rapport à 387 حول ؛ فيما يتعلق 387 hawl ; fima yataealaq
                    388 à propos de; par rapport à 388 حول ؛ فيما يتعلق 388 hawl ; fima yataealaq        
                    389 les choses ne vont pas trop bien sur le plan commercial. 389 الأمور ليست جيدة جدا من الناحية التجارية. 389 al'umur laysat jayidatan jidana min alnaahiat altijariati.
                    390 Les choses ne vont pas bien dans les affaires 390 الأمور لا تسير على ما يرام في الأعمال التجارية 390 al'umur la tasir ealaa ma yuram fi al'aemal altijaria        
                    391 Pas si bon du côté des affaires 391 ليست جيدة جدا في الجانب التجاري 391 laysat jayidatan jidana fi aljanib altijarii
                    392 Pas si bon du côté des affaires 392 ليست جيدة جدا في الجانب التجاري 392 laysat jayidatan jidana fi aljanib altijarii        
                    393 arrogant 393 المتعالم 393 almutaealim
                    394 acres sensibles 394 فدان معقولة 394 fadan maequla        
                  395 démodé, informel 395 من الطراز القديم وغير الرسمي 395 min altiraz alqadim waghayr alrasmii
                  396 une personne qui est ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup 396 شخص مزعج لانه واثق جدا ويعتقد انه يعرف الكثير 396 shakhs muzeaj lanah wathiq jidana wayaetaqid anah yaerif alkathir
                    397 une personne ennuyeuse parce qu'elle est très confiante et pense qu'elle en sait beaucoup 397 شخص مزعج لأنهم واثقون جدًا من أنفسهم ويعتقدون أنهم يعرفون الكثير 397 shakhs muzeaj li'anahum wathiqun jdan min 'anfusihim wayaetaqidun 'anahum yaerifun alkathir        
                  398 personne bien-pensante; personne bien-pensante 398 شخص مستقيم 398 shakhs mustaqim
                    399 personne bien-pensante; personne bien-pensante 399 شخص مستقيم 399 shakhs mustaqim        
                    400 Charge 400 تكلفة 400 taklifa        
                    401 rien 401 لا أحد 401 la 'ahad        
                    402 sarcasme 402 ملاحظة بارعة 402 mulahazat bariea
                    403 bon mot 403 سطر واحد 403 satr wahid        
                  404 informel 404 غير رسمي 404 ghayr rasmiin
Icône de validation par la communauté
                    405 une remarque ou une plaisanterie intelligente 405 ملاحظة أو نكتة ذكية 405 mulahazat 'aw nuktat dhakia
                    406 commentaire intelligent ou plaisanterie 406 تعليق ذكي أو نكتة 406 taeliq dhakiun 'aw nukta        
                    407 boutade; sarcastique 407 ساخر ؛ ساخر 407 sakhir ; sakhir
                    408 boutade; sarcastique 408 ساخر ؛ ساخر 408 sakhir ; sakhir        
                  409 Sarcasme 409 ملاحظة بارعة 409 mulahazat bariea
                    410 bon mot 410 سطر واحد 410 satr wahid        
                  411 Il joue un détective wisecracking. 411 يلعب دور المخبر الحكيم. 411 yaleab dawr almukhbir alhakimi.
                    412 Il joue un détective farceur 412 يلعب دور المخبر الحكيم 412 yaleab dawr almukhbir alhakim        
                    413 Il joue un détective farceur 413 يلعب دور المخبر الحكيم 413 yaleab dawr almukhbir alhakim
                    414 Il joue un détective farceur 414 يلعب دور المخبر الحكيم 414 yaleab dawr almukhbir alhakim        
                    415 gros malin 415 شخص حكيم 415 shakhs hakim
                    416 homme sage 416 رجل حكيم 416 rajul hakim        
                  417 informel, désapprobateur 417 غير رسمي ، رافض 417 ghayr rasmiin , rafid
                    418 informel, désapprouvé 418 غير رسمي ، مرفوض 418 ghayr rasmiin , marfud        
                  419 une personne qui parle ou se comporte comme si elle en savait plus que les autres 419 الشخص الذي يتحدث أو يتصرف كما لو أنه يعرف أكثر من الآخرين 419 alshakhs aladhi yatahadath 'aw yatasaraf kama law 'anah yaerif 'akthar min alakharin
                    420 Les personnes qui parlent ou agissent comme si elles en savaient plus que les autres 420 الأشخاص الذين يتحدثون أو يتصرفون كما لو أنهم يعرفون أكثر من غيرهم 420 al'ashkhas aladhin yatahadathun 'aw yatasarafun kama law 'anahum yaerifun 'akthar min ghayrihim        
                  421 celui qui pense qu'il sait tout; sait tout 421 من يعتقد انه يعرف كل شئ يعرف كل شئ 421 man yaetaqid anah yaerif kula shay yaerif kulu shay
                    422 une personne qui se connaît; une personne qui sait tout 422 شخص يعرف نفسه يعرف كل شيء 422 shakhs yaerif nafsah yaerif kula shay'        
                  423 Synonyme 423 مرادف 423 muradif
                  424 tout savoir 424 تعرف كل شيء 424 taerif kulu shay'
                  425  (Etats-Unis, argot) 425  (الولايات المتحدة الأمريكية ، عامية) 425 (alwilayat almutahidat al'amrikiat , eamiyatun)
                  426 un membre de la mafia 426 عضو المافيا 426 eudw almafya
                    427 Membre de la mafia 427 عضو المافيا 427 eudw almafya        
                  428 une femme avisee 428 امرأة حكيمة 428 aimra'at hakima
                    429 femme intelligente 429 امراة ذكية 429 amirat dhakia        
                  430 utilisation ancienne 430 الاستخدام القديم 430 aliastikhdam alqadim
                  431 une femme connaissant les médecines traditionnelles et la magie 431 امرأة لديها معرفة بالطب التقليدي والسحر 431 amra'at ladayha maerifat bialtibi altaqlidii walsahr
                    432 Femmes connaissant la médecine traditionnelle et la magie 432 المرأة مع المعرفة بالطب التقليدي والسحر 432 almar'at mae almaerifat bialtibi altaqlidii walsahr        
                  433 (inviter profondément la médecine traditionnelle et la magie) déesse, sorcière 433 (يدعو بشدة الطب التقليدي والسحر) إلهة ، ساحرة 433 (yadeu bishidat altibi altaqlidii walsuhari) 'iilahat , sahira
                    434 (médecine traditionnelle et magie profondément invitées) déesse, sorcière 434 (دعا بشدة الطب التقليدي والسحر) إلهة ، ساحرة 434 (daea bishidat altibi altaqlidii walsahari) 'iilahatan , sahira        
                  435 souhaiter 435 رغبة 435 raghba
                    436 espoir 436 أمل 436 'amal        
                  437 n'est généralement pas utilisé au présent progressif 437 لا تستخدم عادة في زمن المضارع التدريجي 437 la tustakhdam eadatan fi zaman almadarie altadrijii
                    438 Habituellement non utilisé au présent continu 438 عادة لا تستخدم في زمن المضارع المستمر 438 eadatan la tustakhdam fi zaman almadarie almustamiri        
                  439 Généralement pas utilisé au présent 439 عادة لا تستخدم في المضارع 439 eadatan la tustakhdam fi almadarie
                    440 Généralement pas utilisé au présent 440 عادة لا تستخدم في المضارع 440 eadatan la tustakhdam fi almadarie        
                  441 vouloir que qch se produise ou soit vrai même si c'est peu probable ou impossible 441 تريد أن يحدث شيء أو أن يكون صحيحًا على الرغم من أنه غير مرجح أو مستحيل 441 turid 'an yahduth shay' 'aw 'an yakun shyhan ealaa alraghm min 'anah ghayr murajah 'aw mustahil
                    442 vouloir que quelque chose se produise ou soit vrai, même si c'est peu probable ou impossible 442 تريد شيئًا ما يحدث أو يكون صحيحًا ، حتى لو كان غير مرجح أو مستحيل 442 turid shyyan ma yahduth 'aw yakun shyhan , hataa law kan ghayr murajah 'aw mustahil        
                  443 espère (peu probable) que cela se produise ; souhaite (impossible) 443 أمل (من غير المحتمل) أن يحدث ؛ أتمنى (مستحيلة) أمنية 443 'amal (man ghayr almuhtamali) 'an yahduth ; 'atamanaa (mustahilatan) 'amniatan
                    444 espère (peu probable) que cela se produise ; souhaite (impossible) 444 أمل (من غير المحتمل) أن يحدث ؛ أتمنى (مستحيلة) أمنية 444 'amal (man ghayr almuhtamali) 'an yahduth ; 'atamanaa (mustahilatan) 'amniatan        
                  445 [V (que)] souhaite que J soit taHer• 445 [V (that)] أتمنى J كان أفضل • 445 [V (that)] 'atamanaa J kan 'afdal •
                    446 Si seulement j'étais plus grand 446 لو كنت فقط أطول 446 law kunt faqat 'atwal        
                  447 (que) j'aimerais être plus grand 447 (ذلك) أتمنى لو كنت أطول 447 (dhalika) 'atamanaa law kunt 'atwal
                    448 (que) j'aimerais être plus grand 448 (ذلك) أتمنى لو كنت أطول 448 (dhalika) 'atamanaa law kunt 'atwal        
                  449 Si seulement j'étais plus grand 449 لو كنت فقط أطول 449 law kunt faqat 'atwal
                    450 Si seulement j'étais plus grand 450 لو كنت فقط أطول 450 law kunt faqat 'atwal        
                  451 J'aimerais ne pas avoir autant mangé. 451 أتمنى لو لم آكل كثيرا. 451 'atamanaa law lam akil kathira.
                    452 J'aimerais ne pas manger autant 452 أتمنى لو لم آكل كثيرا 452 'atamanaa law lam akal kathiran        
                  453 J'aimerais ne pas avoir autant mangé 453 أتمنى لو لم آكل كثيرا 453 'atamanaa law lam akal kathiran
                    454 J'aimerais ne pas avoir autant mangé 454 أتمنى لو لم آكل كثيرا 454 'atamanaa law lam akal kathiran        
                    455 or 455 ذهب 455 dhahab        
                  456 Où est-il maintenant ? J'aimerais seulement le savoir ! 456 أين هو الآن أنا فقط أتمنى لو عرفت! 456 'ayn hu alan 'ana faqat 'atamanaa law earaftu!
                    457 Où est-il maintenant? J'aimerais juste savoir! 457 أين هو الآن؟ أنا فقط أتمنى لو كنت أعرف! 457 'ayn hu alan? 'ana faqat 'atamanaa law kunt 'aerifu!        
                  458 Où est-il maintenant ? Si seulement je savais ! 458 أين هو الآن لو علمت فقط! 458 'ayn hu alan law ealimt faqat!
                    459 Où est-il maintenant? Si seulement je savais ! 459 أين هو الآن؟ فقط لو علمت! 459 'ayn hu alan? faqat law ealimtu!        
                  460 Je souhaite que vous ne laissiez pas vos vêtements partout sur le sol. 460 أتمنى ألا تترك ملابسك على الأرض. 460 'atamanaa 'alaa tatruk malabisak ealaa al'arda.
                    461 J'espère que tu ne laisses pas tes vêtements par terre 461 أتمنى ألا تترك ملابسك على الأرض 461 'atamanaa 'alaa tatruk malabisak ealaa al'ard        
                  462 J'espère vraiment que tu ne jettes pas tes vêtements par terre 462 آمل حقًا ألا ترمي ملابسك على الأرض 462 amal hqan 'alaa tarmi malabisak ealaa al'ard
                    463 J'espère vraiment que tu ne jettes pas tes vêtements par terre 463 آمل حقًا ألا ترمي ملابسك على الأرض 463 amal hqan 'alaa tarmi malabisak ealaa al'ard        
                    464 réel 464 حقا 464 haqana        
                  465 Cela est presque toujours omis, surtout dans le discours 465 يتم تجاهل ذلك دائمًا تقريبًا ، خاصة في الكلام 465 yatimu tajahul dhalik dayman tqryban , khasatan fi alkalam
                    466 Ceci est presque toujours ignoré, en particulier dans les discours. 466 يتم تجاهل هذا دائمًا تقريبًا ، خاصة في الخطابات. 466 yatimu tajahul hadha dayman tqryban , khasatan fi alkhitabati.        
                  467 Surtout dans le langage parlé qui est presque toujours omis. 467 خاصة في اللغة المنطوقة التي يتم حذفها دائمًا تقريبًا. 467 khasatan fi allughat almantuqat alati yatimu hadhfuha dayman tqryban.
                    468 Surtout dans le langage familier qui est presque toujours omis 468 خاصة في اللغة العامية التي يتم حذفها دائمًا تقريبًا 468 khasatan fi allughat aleamiyat alati yatimu hadhfuha dayman tqryban        
                  469 Il est mort et ça ne sert à rien de lui souhaiter à nouveau la vie 469 إنه ميت ولا جدوى من أن أتمنى له حيا مرة أخرى 469 'iinah mayit wala jadwaa min 'an 'atamanaa lah hayana maratan 'ukhraa
                    470 Il est mort, ça ne sert à rien d'espérer qu'il revivra 470 إنه ميت ، لا فائدة من أمله في أن يكون على قيد الحياة مرة أخرى 470 'iinah mayit , la fayidat min 'amalih fi 'an yakun ealaa qayd alhayaat maratan 'ukhraa        
                  471 Il est mort, et il ne sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie 471 لقد مات ، ولا فائدة من أمله في العودة إلى الحياة 471 laqad mat , wala fayidat min 'amalih fi aleawdat 'iilaa alhayaa
                    472 Il est mort, et il ne sert à rien d'espérer qu'il reviendra à la vie 472 لقد مات ، ولا فائدة من أمله في العودة إلى الحياة 472 laqad mat , wala fayidat min 'amalih fi aleawdat 'iilaa alhayaa        
                  473 Elle se souhaitait à un million de kilomètres 473 تمنت نفسها على بعد مليون ميل 473 tamanat nafsaha ealaa bued milyun mil
                  474 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 474 تمنت لو كانت على بعد مليون ميل 474 tamanat law kanat ealaa bued milyun mil
                  475 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 475 تمنت لو كانت على بعد مليون ميل 475 tamanat law kanat ealaa bued milyun mil
                    476 Elle souhaitait être à un million de kilomètres 476 تمنت لو كانت على بعد مليون ميل 476 tamanat law kanat ealaa bued milyun mil