multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   P  
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   KANA  
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une victoire dans un jeu, un concours, etc. 1 ゲーム 、 コンテスト など   しょうり 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Victoire dans les jeux, compétitions, etc. 2 ゲーム 、 きょうぎかい など   しょうり 。 2          
e   e e e 5 e e e last 3 Victoire dans les compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.)
3 「 たいかいとう   しょうり ) 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 deux victoires et trois défaites 4 「 たいかいとう   しょうり ) 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Deux victoires et trois défaites 5 2 しょう 3 はい 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Ils n'ont pas eu de victoire jusqu'à présent cette saison 6 2 しょう 3 はい 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Ils n'ont pas encore gagné cette saison 7 かれら  こん シーズン これ まで  ところ しょうり  おさめていません 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 8 こん シーズン  まだ ゆうしょう していません 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 9 かれら  こん シーズン これ まで  ところ ゲーム  かっていません 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 La France a remporté une victoire 6-2 sur le Danemark. 10 かれら  こん シーズン これ まで  ところ ゲーム  かっていません 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11 La France bat le Danemark 6-2 11 フランス  デンマーク  6 たい 2  しょうり しました 。 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 La France bat le Danemark 6-2 12 フランス  デンマーク  6 - 2  くだした 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 La France bat le Danemark 6-2 13 フランス  デンマーク  6 - 2  くだした 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Grimacer 14 フランス  デンマーク  6 - 2  くだした 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 grimacer 15 うぃんす 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 ~ (à qc) 16 ひるむ 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 faire soudainement une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur ou de la gêne 17 〜 ( sth  ) 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 faire une expression soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé 18 とつぜん 、 いたみ  こんわく  かんじている こと  しめす ひょうじょう  かお  ひょうげん する 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, ridé * front entier 19 あなた  くるしんでいる 、 または はずかしい こと  しめす あなた  かお  とつぜん  ひょうじょう  つくる 19          
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 20 ( いたみ  おと  とまどう ) ニヤリ 、 しわ がく ぜんたい 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 21 ( いたみ  おと  とまどう ) ニヤリ  がく ぜんたい  しわ  よせる 21          
x   x x x 24 x x x /index 22 (embarrassé par le bruit de la douleur) souriant, plissant le front 22 ( いたみ  おと  とまどう ) ニヤリ  がく ぜんたい  しわ  よせる 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 dent 23 ( いたみ  おと  はずかしい ) ニヤリ  がく  しわ  よせる 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 jouer 24 24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Qi 25 あそぶ 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 cette 26 チー 26          
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 nu 27 これ 27          
                    28 28 はだか 28          
                    29 Caca 29 29          
                    30 30 うん  30          
                    31 Caca 31 31          
                    32 encourager 32 うん  32          
                    33 renifler 33 しょうれい します 33          
                    34 vase en faïence 34 sのrt 34          
                    35 li 35 とうき  うつわ 35          
                    36 pression 36 36          
                    37 abattage 37 プレッシャー 37          
                    38 Hoi 38 ぎゃくさつ 38          
                    39 déficit 39 ほい 39          
                    40 pression 40 あかじ 40          
                    41 41 プレッシャー 41          
                    42 bi 42 42          
                    43 Tuile vitré 43 43          
                    44 Pause 44 釉薬 かわら 44          
                    45 épine-vinette 45 こわす 45          
                    46 bras 46 めぎ 46          
                    47 fesses 47 うで 47          
                    48 gifler 48 でんぶ 48          
                    49 faux 49 ひらてうち 49          
                    50 Satisfaire 50 にせ 50          
                    51 Satisfaire 51 まんぞく 51          
                    52 52 まんぞく 52          
                    53 câlin 53 53          
                    54 loger 54 だきしめる 54          
                    55 pression 55 いえ 55          
                    56 le noir 56 プレッシャー 56          
                    57 Wei 57 くろ 57          
                    58 le noir 58 たかし 58          
                    59 Caca 59 くろ 59          
                    60 il grimaça lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. 60 うん  60          
                    61 Une vive douleur dans sa jambe gauche le fit sourire. 61 かれ  ひだりあし  あし  するどい いたみ  かんじた 。 61
                    62 Je grimace encore quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite 62 かれ  ひだりあし  するどい いたみ  かれ  ニヤリ  させた 。 62          
                    63 Je grince encore des dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites 63 わたし  いった その おろかな こと について かんがえる とき 、 わたし  まだ ひるむ 63
                    64 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 64 わたし  いった おろかな こと  かんがえる とき 、 わたし  まだ しがみついています 64          
                    65 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 65 わたし  まだ わたし  いった おろかな こと  こうかい しています 65
                    66 grimacer 66 わたし  まだ わたし  いった おろかな こと  こうかい しています 66          
                    67 une grimace de douleur 67 ひるむ 67
                    68 recul douloureux 68 いたみ  ひるみ 68
                    69 grimaçant de douleur 69 いたい くりんじ 69          
                    70 grimaçant de douleur 70 いたみ  かお  ゆがめる 70
                    71 Winceyette 71 いたみ  かお  ゆがめる 71          
                    72 peluche 72 うぃんcえyえって 72          
                    73  un type de tissu doux en coton 73 りんt 73          
                    74 un chiffon doux en coton 74 めん  つくられた やわらかい ぬの  いっしゅ 74
                    75 peluche 75 めんせい  やわらかい ぬの 75          
                    76 une chemise de nuit Winceyette 76 りんt 76          
                    77 Chemise de nuit Winsett 77 うぃんcえyえって ネグリジェ 77          
                    78 chemise de nuit en velours 78 うぃんせっとねぐりjえ 78          
                    79 chemise de nuit en velours 79 ベルベット  ネグリジェ 79
                    80 Treuil 80 ベルベット  ネグリジェ 80          
                    81 treuil 81 ウインチ 81
                    82 treuil 82 ウインチ 82          
                    83 treuil 83 ウインチ 83
                    84 une machine pour soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne 84 ウインチ 84          
                    85 Machines utilisant des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds 85 ロープ  チェーン  つかって おもい もの  もちあげ たり ひぱっ たり する ため  きかい 85
                    86 treuil; treuil 86 ロープ  チェーン  しよう して おもい ぶったい  もちあげ たり ひぱっ たり する きかい 86          
                    87 treuil; treuil 87 ウインチ ; ウインチ 87          
                    88 soulever qn/qch dans les airs à l'aide d'un treuil 88 ウインチ ; ウインチ 88          
                    89 utiliser un treuil pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs 89 ウインチ  しよう して sb / sth  くうちゅう  もちあげる 89          
                    90 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 90 うぃんち  しよう して だれ  / なに   くうちゅう  もちあげます 90          
                    91 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 91 ( ういんちつき ) もちあげる 、 ひきあげる 91
                    92 Winchester 92 ( ういんちつき ) もちあげる 、 ひきあげる 92          
                    93 aussi 93 うぃんcへすたあ 93
                    94 Fusil Winchester 94 また 94
                    95 un type d'arme d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre 95 うぃんcへすたあらいふる 95
                    96 fusil winchester 96 いくつ   だんがん  つぎつぎ  はっしゃ する いっしゅ  ながい じゅう 96          
                    97 Fusil à répétition Winchester 97 うぃんcへすたあらいふる 97          
                    98 Fusil à répétition Winchester 98 うぃんcへすたあ れんぱつ じゅう 98          
                    99 Vent 99 うぃんcへすたあ れんぱつ じゅう 99          
                    100 vent 100 かぜ 100
                    101  aussi 101 かぜ 101          
                    102 vent 102 また 102          
                    103 autour de 103 かぜ 103          
                    104 aussi 104 その まわり 104          
                    105 le vent 105 また 105          
                    106 vent 106 かぜ 106          
                    107 air qui se déplace rapidement sous l'effet des forces naturelles 107 かぜ 107          
                    108 l'air se déplace rapidement en raison des forces naturelles 108 しぜん  ちから  けっか として はやく うごく くうき 108          
                    109 vent; courant d'air 109 しぜん  ちから により くうき  はやく うごく 109          
                    110 vent; courant d'air 110 かぜ ; きりゅう 110          
                    111 vents forts/forts 111 かぜ ; きりゅう 111          
                    112 vent fort / fort 112 きょうふう / きょうふう 112          
                    113 vent fort; vent fort 113 つよい / つよい かぜ 113          
                    114 vent fort; vent fort 114 きょうふう ; きょうふう 114          
                    115 vents violents 115 きょうふう ; きょうふう 115          
                    116 grand vent 116 きょうふう 116          
                    117 vent fort 117 げいる 117          
                    118 un vent léger 118 つよい かぜ 118          
                    119 brise 119 びふう 119
                    120 un vent nord/sud/est/ouest 120 かぜ 120          
                    121 Vent Nord/Sud/Est/Ouest 121 きた / みなみ / ひがし / せいふう 121
                    122 nord/sud/est/ouest 122 きた / みなみ / ひがし / せいふう 122          
                    123 vent nord / sud / est / ouest 123 きた / みなみ / ひがし / にし 123          
                    124 un vent glacial/froid/piquant du nord 124 きた / みなみ / ひがし / せいふう 124          
                    125 vent froid/froid/piquant du nord 125 きた から  つめたい / つめたい / かむ かぜ 125          
                    126 vent du nord frisquet / froid / mordant 126 きた から  つめたい / つめたい / かむ かぜ 126          
                    127 Refroidissement / Refroidissement / Mordant Vent du Nord 127 はださむい / さむい / かむ きたかぜ 127
                    128 Aigle Icône de validation par la communauté
128
チリ んぐ / ちりんぐ / きたかぜ  かむ 128          
                    129 s'accroupir 129 わし 129          
                    130 vent 130 すくわっと 130          
                    131 souffler 131 かぜ 131          
                    132 Le vent souffle du sud 132 ふく 132          
                    133 le vent souffle du sud 133 みなみ から かぜ  ふいています 133
                    134 C'est le vent du sud 134 みなみ から かぜ  ふく 134          
                    135 C'est le vent du sud 135 みなみかぜです 135
                    136 Les arbres se balançaient au vent 136 みなみかぜです 136          
                    137 arbre se balançant dans le vent 137 きぎ  かぜ  ゆれていた 137
                    138 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 138 かぜ  ゆれる  138          
                    139 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 139 とっぷう  わたし  ぼうし  ふきとばした 139
                    140 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 140 とっぷう  わたし  ぼうし  ふきとばした 140          
                    141 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 141 とっぷう  わたし  ぼうし  はぎとった 141          
                    142 Le temps était chaud, sans un souffle de vent 142 とっぷう  わたし  ぼうし  はぎとった 142          
                    143 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 143 かぜ  ふかず 、 あつい てんきでした 143          
                    144 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 144 あつくて かぜ  ない 144          
                    145 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 145 あつくて かぜ  ない 145
                    146 Le mur offre une certaine protection contre le vent dominant 146 あつくて かぜ  ない 146          
                    147 Ce mur offre une certaine protection contre les vents dominants 147 かべ  たくえつふう から あるていど ほご します 147          
                    148 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents. 148 この かべ  たくえつふう から  ほご  ていきょう します 148          
                    149 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents 149 この かべ  、 ひんぱんな かぜ から  ほご  ていきょう します 。 149          
                    150 le vent se lève (commence à souffler fort) 150 この かべ  ひんぱんな かぜ から  ほご  ていきょう します 150          
                    151 Le vent se lève (commence à souffler fort) 151 かぜ  あがってきている ( つよく ふきはじめている ) 151
                    152 Le vent devient plus fort 152 かぜ  つよく なりはじめている ( はげしく ふきはじめている ) 152          
                    153 Le vent devient plus fort 153 かぜ  つよく なっている 153
                    154 traverser 154 かぜ  つよく なっている 154          
                    155 Le vent est tombé (il a cessé de souffler fort). 155 クロス 155          
                    156 Le vent a faibli 156 かぜ  おちた ( つよく ふく   やめた ) 。 156
                    157 vitesse/direction du vent 157 かぜ  よわく なった 157          
                    158 vitesse/direction du vent 158 ふうそく / ふうこう 158
                    159 voir également 159 ふうそく / ふうこう 159          
                    160 vent de travers 160  さんしょう してください 160
                    161 sous le vent 161 おうふう 161          
                    162  vent contraire 162 かざしも 162          
                    163  vent arrière 163 むかいかぜ 163          
                    164 alizés 164 おいかぜ 164
                    165 venteux 165 ぼうえきふう 165          
                    166 gaz 166 かぜ  つよい 166
                    167 gaz 167 ガス 167
                    168  air que vous avalez avec de la nourriture ou des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend mal à l'aise 168 ガス 168          
                    169 air avalé avec de la nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend mal à l'aise 169 たべもの  のみもの  いっしょ  のみこむ くうき ;   ちょう  せいせい されて ふかいかん  あたえる ガス 169
                    170 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 170 たべもの  のみもの  のみこんだ くうき ;   ちょう  ガス  ふかいかん  あたえる 170          
                    171 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 171 ( たべもの  のみもの  いっしょ  ) のみこんだ ガス ;   ガス ; ちょう  ガス 171
                    172 Je ne peux pas manger de haricots, ils me donnent du vent.  172 ( たべもの  のみもの  いっしょ  ) のみこんだ ガス ;   ガス ; ちょう  ガス 172          
                    173 Je ne peux pas manger de haricots, ils m'apportent du vent 173 わたし  まめ  たべる こと  できません 、 かれら  わたし  かぜ  あたえます 。 173          
                    174 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 174 わたし  まめ  たべる こと  できません 、 かれら  わたし  かぜ  もたらします 174          
                    175 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 175 まめ  たべられない 、 たべたら かん 175          
                    176  Essayez de remonter le vent du bébé 176 まめ  たべられない 、 たべたら かん 176          
                    177 essayer de faire exploser le vent du bébé 177 あかちゃん  かぜ  まきあげてみてください 177          
                    178 essayer de faire roter le bébé 178 あかちゃん  かぜ  ふきとばしてみてください 178          
                    179 essayer de faire roter le bébé 179 あかちゃん げっぷ  つくってみてください 179          
                    180 souffle dont vous avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un instrument de musique 180 あかちゃん げっぷ  つくってみてください 180          
                    181 respiration nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique 181 うんどう  たり がっき  いき  ふきこん だり する とき  ひつような こきゅう 181
                    182 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 182 がっき  えんそう  たり えんそう  たり する とき  ひつような こきゅう 182          
                    183 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 183 ( うんどう ちゅう または がっき えんそう ちゅう ) こきゅう 183
                    184 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle 184 ( うんどう ちゅう または がっき えんそう ちゅう ) こきゅう 184          
                    185 J'ai besoin de temps pour remettre mon vent en marche 185 かぜ  とりもどす   じかん  ひつようです 185
                    186 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 186 かぜ  とりもどして はしらせる   じかん  ひつようです 186          
                    187 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 187 はしった のち 、 いき  のむ じかん  ひつようです 187
                    188  Il a donné un coup de pied à Gomez dans le ventre, lui coupant le souffle 188 はしった のち 、 いき  のむ じかん  ひつようです 188          
                    189 Il a donné un coup de pied à Gomez. estomac, souffler son vent 189 かれ  ゴメス    なか  けり 、 かぜ  ふきとばした 。 189
                    190 Il a donné un coup de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 190 かれ  ゴメス  けった 。 おなか 、 かぜ  ふきとばす 190          
                    191 Il a donné un coup de pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 191 かれ  ゴメス    なか  けり 、 いき  きらして けった 191
                    192 voir également 192 かれ  ゴメス    なか  けり 、 いき  きらして けった 192          
                    193 second souffle 193  さんしょう してください 193
                    194 le groupe d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments 194 セカンド ウィンド 194          
                    195 un groupe d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments 195 オーケストラ  ある がっき  グループ  、 ふきこむと おと  なります 。 これら  がっき  えんそう する ミュージシャン 195
                    196 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 196 オーケストラ  ある がっき  グループ  、 くうき  ふきこむと おと  なります 。 これら  がっき  えんそう する ミュージシャン 196          
                    197 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 197 ( オーケストラ  ) かんがっき 、 かんがっき グループ 197
                    198 contenant de vin 198 ( オーケストラ  ) かんがっき 、 かんがっき グループ 198          
                    199 groupe 199 ワイン ようき 199          
                    200 musique pour vents et cordes 200 グループ 200          
                    201 Orchestral 201 かぜ  げんがく  ため  おんがく 201          
                    202 la partie vent 202 オーケストラ 202          
                    203 coupe vent 203 かぜ  セクション 203          
                    204 Le vent a magnifiquement joué. 204 かぜ セクション 204          
                    205 Le vent joue magnifiquement. 205 かぜ  うつくしく ふいた 。 205
                    206 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 206 かぜ  うつくしく ふいています 。 206          
                    207 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 207 かんがっき セクション  うつくしく えんそう されました 207
                    208 comparer 208 かんがっき セクション  うつくしく えんそう されました 208          
                    209 bois 209 ひかく 209
                    210 bois 210 もっかん 210          
                    211 paravent 211 もっかん 211          
                    212 Pet 212 かぜ  こわす 212          
                    213 pour libérer le gaz de vos intestins par votre anus 213 おなら 213          
                    214 libérer des gaz dans les intestins par l'anus 214 こうもん をとうして ちょう から ガス  ほうしゅつ する 214
                    215 Pet 215 こうもん から ちょうない  ガス  ほうしゅつ します 215          
                    216  Pet  216 おなら 216          
                    217 avoir vent de qch (informel) 217 おなら 217          
                    218 aimable (informel) 218 sth  かぜ  える ( ひこうしき ) 218
                    219 entendre parler de qc secret ou privé 219 こじん てき ( ひこうしき ) 219          
                    220 entendre quelque chose en secret ou en privé 220 sth しいくれっと または プライベート について きく 220
                    221 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 221 ひそか  または こじん てき  なに   きく 221          
                    222 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 222  かぜ  きいた 。。。;  ひみつ  ニュース  まなんだ 。。。 222
                    223 avoir le vent en poupe (à propos de qch) 223  かぜ  きいた 。。。;  ひみつ  ニュース  まなんだ 。。。 223          
                    224 obtenir/terminer (à propos de quelque chose) 224 かぜ  あげる / もつ ( やく sth ) 224
                    225 (informel) 225 げt / ふぃにsh ( なに  について ) 225          
                    226 devenir/avoir peur de qch 226 ( ひこうしき ) 226
                    227 devenir/avoir peur de quelque chose 227 sth  おびえる / おびえる 227          
                    228 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 228 なに   なる / おそれる 228          
                    229 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 229 ねむい 。。。。 おそれている ( または しんぱい している ) 229
                    230 dans le vent 230 ねむい 。。。。 おそれている ( または しんぱい している ) 230          
                    231 dans le vent 231 かぜ  231          
                    232 sur le point d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 232 かぜ  232          
                    233 est sur le point de se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 233 せいかくな ほうほう  じき  わかりませんが 、 まもなく はっせい します 233          
                    234 sur le point d'arriver ; en préparation 234 いつ 、 どの よう  せいかく  わからないのに 、 もうすぐ おこります 234          
                    235 sur le point d'arriver ; en préparation 235 おこり そうです ; さくせい ちゅう 235
                    236 brasser 236 おこり そうです ; さくせい ちゅう 236          
                    237 soie 237 じょうぞう 237          
                    238 comme le vent 238 シルク 238          
                    239 comme le vent 239 かぜ  よう  239
                    240 très rapidement 240 かぜ  よう  240          
                    241 bientôt 241 ひじょう  じんそく  241          
                    242 comme un coup de vent 242 すぐ 242          
                    243 comme un coup de vent 243 とっぷう  よう  243          
                    244 mettre le vent en poupe 244 とっぷう  よう  244          
                    245 des hauts et des bas 245 まきあげ sb  おく 245          
                    246 (informel) 246 うきしずみ 246          
                    247 effrayer qn 247 ( ひこうしき ) 247
                    248 faire peur à quelqu'un 248 sb  こわがらせる ため  248
                    249 effrayer; effrayer 249 だれ   こわがらせる ため  249          
                    250 effrayer; effrayer 250 こわがらせる ; こわがらせる 250
                    251 couper le vent des voiles de qn 251 こわがらせる ; こわがらせる 251          
                    252 disperser les voiles de quelqu'un 252 sb   から かぜ  とりのぞきます 252          
                    253 (informel) 253 だれ     ぶんさん させる 253          
                  254 rendre qn soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites qc qu'il ne s'attend pas 254 ( ひこうしき ) 254          
                    255 rendre quelqu'un soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites quelque chose à quoi il ne s'attendait pas 255 sb  じしん  いかり  とつぜん よわめる ため 、 とくに sth  きたい していない  いっ たり する ばあい  、 255
                    256 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 256 とくに あなた  かれら  よき していなかった こと   たり いっ たり する とき 、 だれ   とつぜん じしん  うしなっ たり おこらせ たり します 256          
                    257 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 257 だれ   じしん  おもいがけず しょうげき  あたえる こと ; だれ   いかり  とつぜん やわらげる こと 257          
                    258 un vent/les vents du changement 258 だれ   じしん  おもいがけず しょうげき  あたえる こと ; だれ   いかり  とつぜん やわらげる こと 258          
                    259 vent/vent du changement 259 かぜ / へんか  かぜ 259          
                    260 vent/vent du changement 260 かぜ / へんか  かぜ 260          
                    261 utilisé notamment par les journalistes 261 とくに ジャーナリスト  しよう 261          
                    262 Surtout utilisé par les journalistes 262 とくに ジャーナリスト によって しよう されます 262          
                    263 souvent utilisé dans les nouvelles 263 ニュース  よく つかわれる 263
                    264 souvent utilisé dans les nouvelles 264 ニュース  よく つかわれる 264          
                    265 un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements ou des résultats importants 265 はっせい しはじめ 、 じゅうような へんこう または けっか  ひきおこす イベント または いちれん  イベント 265          
                    266 Un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement ou un résultat significatif 266 はっせい しはじめ 、 じゅうだいな へんか または けっか  つながる イベント または いちれん  イベント 266          
                    267 vents de réforme ; tendances des changements 267 かいかく  かぜ ; へんか  けいこう 267          
                    268 vents de réforme ; tendances du changement 268 かいかく  かぜ ; へんか  けいこう 268          
                    269 père 269 おとうさん 269          
                    270 Un vent nouveau soufflait sur le monde bancaire 270 ぎんこう ぎょうかい   へんか  かぜ  ふいていました 270
                    271 Un vent de changement souffle sur le secteur bancaire. 271 へんか  かぜ  ぎんこう ぎょうかい  せっけん しています 。 271          
                    272 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 272 ぎんこう ぎょうかい  ふく かいかく  かぜ 272          
                    273 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 273 ぎんこう ぎょうかい  ふく かいかく  かぜ 273          
                    274 frontière 274 きょうかい 274          
                    275 Plus à 275 もっとで 275
                  276 mise en garde 276 ちゅうい 276          
                    277 Suivant 277 つずく 277
                    278 malade 278 びょうき 278          
                    279 naviguer 279 279
                    280 paille 280 ストロー 280          
                    281 façon 281 しかた 281          
                    282 rendre qn incapable de respirer facilement pendant une courte période 282 sb  たんじかん こきゅう  にくい よう  する 282          
                    283 rendre quelqu'un essoufflé 283 だれ   いきぎれ させる 283          
                    284 essoufflé; essoufflé 284 いき  きらして ; いき  きらして 284
                    285 essoufflé; essoufflé 285 いき  きらして ; いき  きらして 285          
                    286 Il a été momentanément essoufflé par le coup à l'estomac 286 かれ  かれ     だげき によって しゅんかん てき  まきあげられました 286          
                    287 Le coup à l'estomac le mit un instant mal à l'aise. . 287    だげき  かれ  いっしゅん ふあん  させた 。 。 287
                    288 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé pendant un moment. 288 かれ    いちげき  くわえ 、 いっしゅん いき  きらした 。 288
                    289 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé un moment 289 かれ    いちげき  くわえ 、 いっしゅん いき  きらした 。 289          
                    290 Viens 290 きて 290          
                  291 frapper ou frotter doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac par sa bouche) 291 あかちゃん  せなか  やさしく たたい たり こすっ たり して げっぷ  します (  から くち から ガス  ほうしゅつ します ) 291
                    292 Roter (libérer les gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos du bébé 292 あかちゃん  せなか  かるく たたく  こする こと  げっぷ (  から くち から ガス  ほうしゅつ する ) 292          
                    293 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 293 ( あかちゃん  せなか  かるく なでる ) べるち する 293
                    294 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 294 ( あかちゃん  せなか  かるく なでる ) げっぷ する 294          
                    295 Synonyme 295 シノニム 295
                  296  rot 296 げっぷ 296
                    297 voir également 297  さんしょう してください 297
                  298 de longue haleine 298 ながい かぜ 298
                    299 vent 299 かぜ 299
                  300 voir également 300  さんしょう してください 300
                    301 vent 301 かぜ 301
                  302 plaie 302 きず 302
                    303 plaie 303 きず 303
                  304 d'une route, d'une rivière, etc. 304 どうろ 、 かわ など  304
                    305 routes, rivières, etc. 305 どうろ 、 かわ など 。 305          
                  306 route, rivière, etc. 306 どうろ 、 かわ など 。 306
                    307 route, rivière, etc. 307 どうろ 、 かわ など 。 307          
                  308 avoir beaucoup de virages et de rebondissements 308 おうく  まがり  ねじれ  あります 308
                    309 Il y a beaucoup de virages et de rebondissements 309 おうく  まがり  ねじれ  あります 309          
                  310 méandre; serpenter; serpenter 310 まがりくねった ; まがりくねった ; まがりくねった 310
                    311 méandre; serpenter; serpenter 311 まがりくねった ; まがりくねった ; まがりくねった 311          
                    312 bateau 312 ボート 312          
                    313 serpent 313 ヘビ 313          
                    314 serpentin 314 じゃもんせき 314          
                    315 assez 315 とても 315          
                    316 méandre 316 まがりくねった 316          
                    317 le chemin serpentait jusqu'à la plage. 317 みち  ビーチ  むかって まがりくねっていました 。 317
                    318 Le chemin serpente jusqu'à la plage 318 みち  ビーチ  むかって まがりくねっています 318          
                    319 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 319 みち  まがりくねって ビーチ  まがります 319
                    320 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 320 みち  まがりくねって ビーチ  まがります 320          
                    321 la terre 321 ちきゅう 321          
                    322 surface 322 すいめん 322          
                    323 déshabiller 323 ストリップ 323          
                    324 La rivière serpente entre deux prés 324 かわ    ぼくそうち    まがりくねっています 324
                    325 La rivière serpente entre deux prairies 325 かわ    ぼくそうち    だこう しています 325          
                    326 La rivière serpente entre deux pâturages 326 かわ    ぼくそうち    だこう しています 326
                    327 La rivière serpente entre deux pâturages 327 かわ    ぼくそうち    だこう しています 327          
                  328 voir également 328  さんしょう してください 328
                  329 enroulements 329 まきせん 329
                    330 enrouler ou tordre qc autour de lui-même ou d'autre chose 330 sth  それ じたい または sth  ラップ または ツイスト する 330
                    331 tordre ou tordre quelque chose 331 なに   ひねる  ひねる 331          
                  332 envelopper; envelopper; envelopper 332 ラップ する ; らっぷあらうんど する ; らっぷあらうんど する 332
                    333 envelopper; envelopper; envelopper 333 ラップ する ; らっぷあらうんど する ; らっぷあらうんど する 333          
                    334 Il enroula la laine en boule 334 かれ  ようもう  ボール  まいた 334
                    335 Il enroula la laine en boule 335 かれ  ようもう  ボール  まいた 335          
                    336 Il a tordu le fil en boule 336 かれ  いと  ねじって ボール  した 336
                    337 il a tordu le fil en boule 337 かれ  いと  ねじって ボール  した 337          
                    338 Enroulez le bandage autour de votre doigt 338 ほうたい  ゆび  まきつけます 338
                    339 enroulez le bandage autour du doigt 339 ほうたい  ゆび  まきつけます 339          
                    340 bandez vos doigts 340 ゆび  ほうたい  まく 340
                    341 bandez vos doigts 341 ゆび  ほうたい  まく 341          
                    342 ~ (qch) (haut) 342 〜 ( sth ) ( うp ) 342
                  343 faire fonctionner un quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton, une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière 343 ノブ  ハンドル など  すう かい まわして ドック  そのた  きかい  きのう させる ため 。 この よう  きのう させる こと  できる よう  する ため 。 343
                    344 Tournez les boutons, les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon 344 ノブ  ノブ など  すう かい まわして 、 ドック  そのた  きかい  きのう させます 。 この よう  きのう できる よう  します 。 344          
                  345 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 345 まく ( とけい など ) 、 ハンドル  まわして そうさ する など 、 まく 、 ハンドル  まわして そうさ する ( など ) 345
                    346 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 346 まく ( とけい など ) 、 ハンドル  まわして そうさ する など 、 まく 、 ハンドル  まわして そうさ する ( など ) 346          
                    347 Il avait oublié de remonter sa montre 347 かれ  とけい  まく   わすれていた 347
                    348 il a oublié de remonter sa montre 348 かれ  とけい  まく   わすれた 348          
                  349 Il a oublié de remonter la montre 349 かれ  とけい  まく   わすれた 349
                    350 Il a oublié de remonter la montre 350 かれ  とけい  まく   わすれた 350
                    351 chaque 351 かく 351          
                  352 c'était un de ces vieux gramophones qui finissent 352 むかしながら  ちくおんき  つでした 352
                  353 C'est un gramophone à l'ancienne. 353 むかしながら  ちくおんきです 。 353
                  354 C'est un gramophone à l'ancienne. 354 むかしながら  ちくおんきです 。 354
                    355 C'est un gramophone à l'ancienne 355 むかしながら  ちくおんきです 355          
                    356 Ce 356 それ  356          
                    357 Oui 357 はい 357          
                    358 voir également 358  さんしょう してください 358
                  359 liquider 359 まきあげる 359
                    360 ~ (qch) 360 〜 ( sth ) 360
                  361 avant/arrière pour faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa position de fin ou de départ 361 テープ  フィルム など  そうさ して 、 しゅうりょう いち または かいし いち  ちかずける よう  ぜんご  いどう します 361
                    362 Manipuler la bande, le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de départ 362 テープ  フィルム など  ぜんご  そうさ  、 しゅうりょう いち または かいし いち  ちかずけます 362          
                  363 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 363 まき もどす 、 まき もどす ( テープ 、 フィルム など ) 363
                    364 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 364 まき もどす 、 まき もどす ( テープ 、 フィルム など ) 364          
                  365 Il a enroulé la bande jusqu'au début 365 かれ  テープ  さいしょ  まき もどしました 365
                    366 Il a rembobiné la bande jusqu'au début 366 かれ  テープ  さいしょ  まき もどしました 366          
                    367 Il rembobine la bande jusqu'au début 367 かれ  テープ  さいしょ  まき もどします 367
                    368 Il rembobine la bande jusqu'au début 368 かれ  テープ  さいしょ  まき もどします 368          
                    369 Vent en avant jusqu'au mors où ils découvrent le corps. 369 かれら  からだ  はっけん する ビット  むかって ぜんぽう  まがります 。 369
                    370 Au vent de l'endroit où ils ont trouvé le corps 370 かれら  からだ  みつけた ばしょ   かざかみ 370          
                  371 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 371 かれら  からだ  みつけた ぶぶん  ぐるぐる まわる 371
                    372 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 372 かれら  からだ  みつけた ぶぶん  ぐるぐる まわる 372          
                    373 pièce 373 ピース 373          
                    374 tourner plusieurs fois une manivelle 374 ハンドル  すう かい まわす 374
                    375 Tourner la poignée plusieurs fois 375 ハンドル  すう かい まわします 375          
                    376 tourner (manier) 376 ターン ( ハンドル ) 376
                    377 tourner (manier) 377 ターン ( ハンドル ) 377          
                    378 Vous actionnez la trappe en remontant cette poignée 378 この ハンドル  まいて トラップ ドア  そうさ します 378
                    379 Vous pouvez actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée 379 この ハンドル  まきつける こと  トラップ ドア  そうさ できます 379          
                    380 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 380 この ハンドル  まわして さんるうふ  そうさ します 380
                    381 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 381 この ハンドル  まわして さんるうふ  そうさ します 381          
                    382 voir 382 みる 382
                    383 petit doigt 383 こゆび 383
                    384 vent 384 かぜ 384
                  385 Donnez à la poignée un autre couple de vents 385 ハンドル  もう 2 、 3  かぜ  あたえます 385
                    386 Donnez quelques vents supplémentaires à la poignée 386 ハンドル  もうすこし かぜ  あたえます 386          
                  387 Tourner la poignée deux fois 387 ハンドル  2 かい まわします 387
                    388 Tourner la poignée deux fois 388 ハンドル  2 かい まわします 388          
                    389 chanceux 389 こううんな 389          
                    390 faire en sorte 390 かんり 390          
                    391 Détendez-vous 391 くつろぐ 391
                    392 Calme et paisible 392 おだやかで へいわ 392          
                    393 d'une personne 393 ひと  393
                    394 pour se reposer ou se détendre après une période d'activité ou d'excitation 394 いってい きかん  かつどう または こうふん  のち  きゅうそく または リラックス する 394
                    395 Reposez-vous ou détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation 395 かつどう  こうふん  きかん  のち  きゅうそく または リラックス 395          
                  396 respire...; respire 396 いき  すう 。。。; いき  すう 396
                    397 respire...; respire 397 いき  すう 。。。; いき  すう 397          
                    398 convexe 398 とつ 398          
                    399 Synonyme 399 シノニム 399
                    400 Se détendre 400 くつろぐ 400
                    401 Relaxer 401 リラックス 401          
                    402 d'une machinerie 402 きかい  いちぶ  402
                    403 une machine 403 きかい 403          
                    404  machine 404 きかい 404          
                    405 aller lentement puis s'arrêter 405 ゆっくり いって から とまる 405
                    406 marchez lentement et arrêtez-vous 406 ゆっくり あるいて とまる 406          
                    407 s'arrêter après avoir ralenti 407 げんそく   ていし します 407
                    408 s'arrêter après avoir ralenti 408 げんそく   ていし します 408          
                  409 enrouler qc 409 かぜ  さがる 409
                    410 Calme et paisible 410 おだやかで へいわ 410          
                  411  mettre un terme, une entreprise, une activité, etc. progressivement sur une période de temps 411 ある きかん にわたって じょじょに おわらせる ため  、 ビジネス 、 かつどう など 411
                    412 provoquer la fin d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps 412 いってい きかん にわたって じぎょう かつどうとう  しゅうりょう させる 412          
                    413 provoquer (activités commerciales, etc.) 413 ( じぎょう かつどう など )  おわらせる 413
                    414 provoquer (activités commerciales, etc.) 414 ( じぎょう かつどう など )  おわらせる 414          
                    415 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire. 415 せいふ  かく けいかく  しゅくしょう している 。 415
                    416 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire 416 せいふ  かく けいかく  しゅくしょう している 416          
                  417 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire. 417 せいふ  かく けいかく  だんかい てき  はいし しています 。 417
                    418 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire 418 せいふ  かく けいかく  だんかい てき  はいし している 418          
                  419 faire descendre qch comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 419 ハンドル  まわし たり 、 ボタン  おし たり して 、 くるま  まど など  した  うごかします 。 419
                    420 Abaissez les vitres de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 420 ハンドル  まわし たり 、 ボタン  おし たり して 、 くるま  まど  した  うごかします 。 420          
                  421 rouler (une vitre de voiture, etc.) 421 ロール ダウン する ( くるま  まど ガラス など ) 421
                    422 rouler (une vitre de voiture, etc.) 422 ロール ダウン する ( くるま  まど ガラス など ) 422          
                  423 Puis-je fermer ma fenêtre ? 423 まど  しめる こと  できます  ? 423
                    424 Puis-je fermer la fenêtre? 424 まど  しめて  いいです  ? 424          
                  425 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 425 よこ  まど  ころがして  いいです  ? 425
                    426 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 426 よこ  まど  ころがして  いいです  ? がわ 426          
                    427 côté                
                  428 liquider (informel) (d'une personne) 427 ( ひこうしき ) ( ひと  ) まきあげ 427
                  429 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 428 とくてい  ばしょ  じょうきょう  じぶん じしん  みつける ため  428
                    430 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 429 とくてい  ばしょ  じょうきょう  いる じぶん  みつける 429          
                  431 finir (ou finir) par 430  しゅうりょう ( または しゅうりょう ) 430
                    432 finir (ou finir) par 431  しゅうりょう ( または しゅうりょう ) する 431          
                  433 J'ai toujours dit qu'il finirait en prison 432 わたし  いつも かれ  けいむしょ  はいる  いっていました 432
                    434 Je dis toujours qu'il va en prison 433 わたし  いつも かれ  けいむしょ  いく  いいます 433          
                    436 J'ai toujours dit qu'il serait en classe après tout. 435 けっきょく 、 かれ  クラス  はいると いつも いっていました 。 435          
                  437 Nous nous sommes finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 436 けっきょく 、 まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル  とまる こと  なりました 436
                    438 Nous avons fini par séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 437 まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル  とまる こと  なりました 437          
                  439 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. 438 わたしたち  まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル  いきつきました 。 438
                    440 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 439 わたしたち  まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル  いきつきました 439          
                  441 Si tu prends des risques comme ça tu finiras mort 440 その ような リスク  おかすと 、 しんでしまいます 440
                    442 Si tu prends un tel risque tu vas mourir 441 あなた  その ような きけん  おかすならば 、 あなた  しぬでしょう 441          
                  443 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 442 あなた  その きけん  おかすならば あなた  あなた  いのち  うしなうでしょう 442
                    444 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 443 あなた  その きけん  おかすならば あなた  あなた  いのち  うしなうでしょう 443          
                    445 Ce 444 それ  444          
                    446 gentil 445 しんせつ 445          
                    447 produit 446 せいひん 446          
                    448 et 447 447          
                  449 liquider 448 まきあげる 448
                    450 Finir 449 しゅうりょう 449          
                  451 enrouler qc 450 かぜ  あがる 450
                    452 Finir 451 しゅうりょう 451          
                  453 mettre fin à qch, comme un discours ou une réunion 452 スピーチ  かいぎ など  sth  おわらせる ため  452
                    454 Terminer un discours ou une réunion, etc. 453 スピーチ  かいぎ など  しゅうりょう します 。 453          
                  455 fin (séance de parole, etc.) 454 しゅうりょう ( すぴいきんぐせっしょん など ) 454
                    456 fin (séance de parole, etc.) 455 しゅうりょう ( すぴいきんぐせっしょん など ) 455          
                  457 Le haut-parleur était en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée 456 ドア  ひらいた とき 、 スピーカー  ちょうど まき あがっていました 456
                    458 Le haut-parleur vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte 457 ドア  おし あけると スピーカー  きえた 457          
                  459 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 458 わしゃ  スピーチ  おえよう  した とき 、 ドア  とつぜん おしひらかれました 。 458
                    460 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 459 わしゃ  スピーチ  おえよう  した とき 、 ドア  とつぜん おしひらかれました 。 459          
                  461 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion. 460 わたしたち ぜにん  どうい するなら 、 ぎろん  おわらせましょう 。 460
                    462 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 461 ぜにん  どうい したら 、 ディスカッション  しゅうりょう しましょう 461          
                  463 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 462 ぜにん  どうい したら 、 ディスカッション  しゅうりょう しましょう 462
                    464 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 463 ぜにん  どうい したら 、 ディスカッション  しゅうりょう しましょう 463          
                    465 Femelle 464 じょせい 464          
                    466 savant 465 がくしゃ 465          
                    467 Comme 466 おきにいり 466          
                  468 remonter le moral 467 かぜ sb アップ 467
                    469 des hauts et des bas 468 うきしずみ 468          
                  470 dire ou faire délibérément qc pour embêter qn 469 sb  こまらせる ため  こい  sth  いう  じっこう する 469
                    471 dire ou faire quelque chose exprès pour embêter quelqu'un 470 だれ   こまらせる ため  わざと なに   いう  する 470          
                  472 agacer; taquiner 471 めいわく ; いじめる 471
                    473 agacer; taquiner 472 めいわく ; いじめる 472