multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
P |
|
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
une victoire dans un
jeu, un concours, etc. |
1 |
ゲーム 、 コンテスト など で の しょうり |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Victoire dans les
jeux, compétitions, etc. |
2 |
ゲーム 、 きょうぎかい など で の しょうり 。 |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Victoire dans les
compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.) |
3 |
「 たいかいとう で の しょうり ) |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
deux victoires et
trois défaites |
4 |
「 たいかいとう で の しょうり ) |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Deux victoires et
trois défaites |
5 |
2 しょう 3 はい |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Ils n'ont pas eu de
victoire jusqu'à présent cette saison |
6 |
2 しょう 3 はい |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Ils n'ont pas encore
gagné cette saison |
7 |
かれら わ こん シーズン これ まで の ところ しょうり お おさめていません |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Ils n'ont pas gagné
un match jusqu'à présent cette saison |
8 |
こん シーズン わ まだ ゆうしょう していません |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Ils n'ont pas gagné
un match jusqu'à présent cette saison |
9 |
かれら わ こん シーズン これ まで の ところ ゲーム に かっていません |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
La France a remporté
une victoire 6-2 sur le Danemark. |
10 |
かれら わ こん シーズン これ まで の ところ ゲーム に かっていません |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
11 |
フランス わ デンマーク に 6 たい 2 で しょうり しました 。 |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
12 |
フランス が デンマーク お 6 - 2 で くだした |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
13 |
フランス が デンマーク お 6 - 2 で くだした |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Grimacer |
14 |
フランス が デンマーク お 6 - 2 で くだした |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
grimacer |
15 |
うぃんす |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
~ (à qc) |
16 |
ひるむ |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
faire soudainement
une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur
ou de la gêne |
17 |
〜 ( sth で ) |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
faire une expression
soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé |
18 |
とつぜん 、 いたみ や こんわく お かんじている こと お しめす ひょうじょう お かお で ひょうげん する |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
(gêné par le bruit
de la douleur) souriant, ridé * front entier |
19 |
あなた が くるしんでいる 、 または はずかしい こと お しめす あなた の かお に とつぜん の ひょうじょう お つくる |
19 |
|
|
|
|
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
(gêné par le bruit de
la douleur) souriant, plissant tout le front |
20 |
( いたみ の おと に とまどう ) ニヤリ 、 しわ がく ぜんたい |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(gêné par le bruit
de la douleur) souriant, plissant tout le front |
21 |
( いたみ の おと に とまどう ) ニヤリ と がく ぜんたい に しわ お よせる |
21 |
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(embarrassé par le
bruit de la douleur) souriant, plissant le front |
22 |
( いたみ の おと に とまどう ) ニヤリ と がく ぜんたい に しわ お よせる |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
dent |
23 |
( いたみ の おと に はずかしい ) ニヤリ と がく に しわ お よせる |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
jouer |
24 |
は |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Qi |
25 |
あそぶ |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
cette |
26 |
チー |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
nu |
27 |
これ |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
懕 |
28 |
はだか |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Caca |
29 |
懕 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
厬 |
30 |
うん ち |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Caca |
31 |
厬 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
encourager |
32 |
うん ち |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
renifler |
33 |
しょうれい します |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
vase en faïence |
34 |
sのrt |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
li |
35 |
とうき の うつわ |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
pression |
36 |
り |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
abattage |
37 |
プレッシャー |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Hoi |
38 |
ぎゃくさつ |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
déficit |
39 |
ほい |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
pression |
40 |
あかじ |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
祡 |
41 |
プレッシャー |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
bi |
42 |
祡 |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tuile vitré |
43 |
び |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Pause |
44 |
釉薬 かわら |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
épine-vinette |
45 |
こわす |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
bras |
46 |
めぎ |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
fesses |
47 |
うで |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
gifler |
48 |
でんぶ |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
faux |
49 |
ひらてうち |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Satisfaire |
50 |
にせ |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Satisfaire |
51 |
まんぞく |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
飺 |
52 |
まんぞく |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
câlin |
53 |
飺 |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
loger |
54 |
だきしめる |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
pression |
55 |
いえ |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
le noir |
56 |
プレッシャー |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Wei |
57 |
くろ |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
le noir |
58 |
たかし |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Caca |
59 |
くろ |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
il grimaça
lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. |
60 |
うん ち |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Une vive douleur dans
sa jambe gauche le fit sourire. |
61 |
かれ わ ひだりあし の あし に するどい いたみ お かんじた 。 |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Je grimace encore
quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite |
62 |
かれ の ひだりあし の するどい いたみ わ かれ お ニヤリ と させた 。 |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Je grince encore des
dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites |
63 |
わたし が いった その おろかな こと について かんがえる とき 、 わたし わ まだ ひるむ |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Je regrette toujours
les choses stupides que j'ai dites |
64 |
わたし が いった おろかな こと お かんがえる とき 、 わたし わ まだ しがみついています |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Je regrette toujours
les choses stupides que j'ai dites |
65 |
わたし わ まだ わたし が いった おろかな こと お こうかい しています |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
grimacer |
66 |
わたし わ まだ わたし が いった おろかな こと お こうかい しています |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
une grimace de
douleur |
67 |
ひるむ |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
recul douloureux |
68 |
いたみ の ひるみ |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
grimaçant de douleur |
69 |
いたい くりんじ |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
grimaçant de douleur |
70 |
いたみ に かお お ゆがめる |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Winceyette |
71 |
いたみ に かお お ゆがめる |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
peluche |
72 |
うぃんcえyえって |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
un type de tissu doux en coton |
73 |
りんt |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
un chiffon doux en
coton |
74 |
めん で つくられた やわらかい ぬの の いっしゅ |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
peluche |
75 |
めんせい の やわらかい ぬの |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
une chemise de nuit
Winceyette |
76 |
りんt |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Chemise de nuit
Winsett |
77 |
うぃんcえyえって ネグリジェ |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
chemise de nuit en
velours |
78 |
うぃんせっとねぐりjえ |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
chemise de nuit en
velours |
79 |
ベルベット の ネグリジェ |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Treuil |
80 |
ベルベット の ネグリジェ |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
treuil |
81 |
ウインチ |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
treuil |
82 |
ウインチ |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
treuil |
83 |
ウインチ |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
une machine pour
soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne |
84 |
ウインチ |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Machines utilisant
des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds |
85 |
ロープ や チェーン お つかって おもい もの お もちあげ たり ひぱっ たり する ため の きかい |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
treuil; treuil |
86 |
ロープ や チェーン お しよう して おもい ぶったい お もちあげ たり ひぱっ たり する きかい |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
treuil; treuil |
87 |
ウインチ ; ウインチ |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
soulever qn/qch dans
les airs à l'aide d'un treuil |
88 |
ウインチ ; ウインチ |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
utiliser un treuil
pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs |
89 |
ウインチ お しよう して sb / sth お くうちゅう に もちあげる |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
(avec un treuil)
lever, tirer vers le haut |
90 |
うぃんち お しよう して だれ か / なに か お くうちゅう に もちあげます |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
(avec un treuil)
lever, tirer vers le haut |
91 |
( ういんちつき ) もちあげる 、 ひきあげる |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Winchester |
92 |
( ういんちつき ) もちあげる 、 ひきあげる |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
aussi |
93 |
うぃんcへすたあ |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Fusil Winchester |
94 |
また |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un type d'arme
d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre |
95 |
うぃんcへすたあらいふる |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
fusil winchester |
96 |
いくつ か の だんがん お つぎつぎ に はっしゃ する いっしゅ の ながい じゅう |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Fusil à répétition
Winchester |
97 |
うぃんcへすたあらいふる |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Fusil à répétition
Winchester |
98 |
うぃんcへすたあ れんぱつ じゅう |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Vent |
99 |
うぃんcへすたあ れんぱつ じゅう |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
vent |
100 |
かぜ |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
aussi |
101 |
かぜ |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
vent |
102 |
また |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
autour de |
103 |
かぜ |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
aussi |
104 |
その まわり |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
le vent |
105 |
また |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
vent |
106 |
かぜ |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
air qui se déplace
rapidement sous l'effet des forces naturelles |
107 |
かぜ |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
l'air se déplace
rapidement en raison des forces naturelles |
108 |
しぜん の ちから の けっか として はやく うごく くうき |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
vent; courant d'air |
109 |
しぜん の ちから により くうき が はやく うごく |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
vent; courant d'air |
110 |
かぜ ; きりゅう |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
vents forts/forts |
111 |
かぜ ; きりゅう |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
vent fort / fort |
112 |
きょうふう / きょうふう |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
vent fort; vent fort |
113 |
つよい / つよい かぜ |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
vent fort; vent fort |
114 |
きょうふう ; きょうふう |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
vents violents |
115 |
きょうふう ; きょうふう |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
grand vent |
116 |
きょうふう |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
vent fort |
117 |
げいる |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
un vent léger |
118 |
つよい かぜ |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
brise |
119 |
びふう |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
un vent
nord/sud/est/ouest |
120 |
かぜ |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Vent
Nord/Sud/Est/Ouest |
121 |
きた / みなみ / ひがし / せいふう |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
nord/sud/est/ouest |
122 |
きた / みなみ / ひがし / せいふう |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
vent nord / sud / est
/ ouest |
123 |
きた / みなみ / ひがし / にし |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
un vent
glacial/froid/piquant du nord |
124 |
きた / みなみ / ひがし / せいふう |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
vent
froid/froid/piquant du nord |
125 |
きた から の つめたい / つめたい / かむ かぜ |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
vent du nord
frisquet / froid / mordant |
126 |
きた から の つめたい / つめたい / かむ かぜ |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Refroidissement /
Refroidissement / Mordant Vent du Nord |
127 |
はださむい / さむい / かむ きたかぜ |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Aigle |
|
チリ んぐ / ちりんぐ / きたかぜ お かむ |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
s'accroupir |
129 |
わし |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
vent |
130 |
すくわっと |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
souffler |
131 |
かぜ |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Le vent souffle du
sud |
132 |
ふく |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
le vent souffle du
sud |
133 |
みなみ から かぜ が ふいています |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
C'est le vent du sud |
134 |
みなみ から かぜ が ふく |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
C'est le vent du sud |
135 |
みなみかぜです |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Les arbres se
balançaient au vent |
136 |
みなみかぜです |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
arbre se balançant
dans le vent |
137 |
きぎ が かぜ に ゆれていた |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Une rafale de vent a
soufflé mon chapeau |
138 |
かぜ に ゆれる き |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Une rafale de vent a
soufflé mon chapeau |
139 |
とっぷう が わたし の ぼうし お ふきとばした |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Une rafale de vent a
arraché mon chapeau |
140 |
とっぷう が わたし の ぼうし お ふきとばした |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Une rafale de vent a
arraché mon chapeau |
141 |
とっぷう が わたし の ぼうし お はぎとった |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Le temps était
chaud, sans un souffle de vent |
142 |
とっぷう が わたし の ぼうし お はぎとった |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
143 |
かぜ が ふかず 、 あつい てんきでした |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
144 |
あつくて かぜ が ない |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
145 |
あつくて かぜ が ない |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Le mur offre une
certaine protection contre le vent dominant |
146 |
あつくて かぜ が ない |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents dominants |
147 |
かべ わ たくえつふう から あるていど ほご します |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents fréquents. |
148 |
この かべ わ たくえつふう から の ほご お ていきょう します |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents fréquents |
149 |
この かべ わ 、 ひんぱんな かぜ から の ほご お ていきょう します 。 |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
le vent se lève
(commence à souffler fort) |
150 |
この かべ わ ひんぱんな かぜ から の ほご お ていきょう します |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Le vent se lève
(commence à souffler fort) |
151 |
かぜ が あがってきている ( つよく ふきはじめている ) |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Le vent devient plus
fort |
152 |
かぜ が つよく なりはじめている ( はげしく ふきはじめている ) |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Le vent devient plus
fort |
153 |
かぜ が つよく なっている |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
traverser |
154 |
かぜ が つよく なっている |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Le vent est tombé
(il a cessé de souffler fort). |
155 |
クロス |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le vent a faibli |
156 |
かぜ が おちた ( つよく ふく の お やめた ) 。 |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
vitesse/direction du
vent |
157 |
かぜ が よわく なった |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
vitesse/direction du
vent |
158 |
ふうそく / ふうこう |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
voir également |
159 |
ふうそく / ふうこう |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
vent de travers |
160 |
も さんしょう してください |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
sous le vent |
161 |
おうふう |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
vent contraire |
162 |
かざしも |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
vent arrière |
163 |
むかいかぜ |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
alizés |
164 |
おいかぜ |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
venteux |
165 |
ぼうえきふう |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
gaz |
166 |
かぜ が つよい |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
gaz |
167 |
ガス |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
air que vous avalez avec de la nourriture ou
des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend
mal à l'aise |
168 |
ガス |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
air avalé avec de la
nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend
mal à l'aise |
169 |
たべもの や のみもの と いっしょ に のみこむ くうき ; い や ちょう で せいせい されて ふかいかん お あたえる ガス |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(avec de la
nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz
intestinaux |
170 |
たべもの や のみもの お のみこんだ くうき ; い や ちょう の ガス で ふかいかん お あたえる |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(avec de la
nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz
intestinaux |
171 |
( たべもの や のみもの と いっしょ に ) のみこんだ ガス ; い の ガス ; ちょう の ガス |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Je ne peux pas
manger de haricots, ils me donnent du vent. |
172 |
( たべもの や のみもの と いっしょ に ) のみこんだ ガス ; い の ガス ; ちょう の ガス |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Je ne peux pas manger
de haricots, ils m'apportent du vent |
173 |
わたし わ まめ お たべる こと が できません 、 かれら わ わたし に かぜ お あたえます 。 |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Je ne peux pas
manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé |
174 |
わたし わ まめ お たべる こと が できません 、 かれら わ わたし に かぜ お もたらします |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Je ne peux pas manger
de haricots, je suis ballonné après avoir mangé |
175 |
まめ が たべられない 、 たべたら かん |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Essayez de remonter le vent du bébé |
176 |
まめ が たべられない 、 たべたら かん |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
essayer de faire
exploser le vent du bébé |
177 |
あかちゃん の かぜ お まきあげてみてください |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
essayer de faire
roter le bébé |
178 |
あかちゃん の かぜ お ふきとばしてみてください |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
essayer de faire
roter le bébé |
179 |
あかちゃん げっぷ お つくってみてください |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
souffle dont vous
avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un
instrument de musique |
180 |
あかちゃん げっぷ お つくってみてください |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
respiration
nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique |
181 |
うんどう し たり がっき に いき お ふきこん だり する とき に ひつような こきゅう |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
(pendant l'exercice
ou en jouant d'un instrument de musique) respiration |
182 |
がっき お えんそう し たり えんそう し たり する とき に ひつような こきゅう |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
(pendant l'exercice
ou en jouant d'un instrument de musique) respiration |
183 |
( うんどう ちゅう または がっき えんそう ちゅう ) こきゅう |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle |
184 |
( うんどう ちゅう または がっき えんそう ちゅう ) こきゅう |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai besoin de temps
pour remettre mon vent en marche |
185 |
かぜ お とりもどす に わ じかん が ひつようです |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle après avoir couru |
186 |
かぜ お とりもどして はしらせる に わ じかん が ひつようです |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle après avoir couru |
187 |
はしった のち 、 いき お のむ じかん が ひつようです |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Il a donné un coup de pied à Gomez dans le
ventre, lui coupant le souffle |
188 |
はしった のち 、 いき お のむ じかん が ひつようです |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Il a donné un coup de
pied à Gomez. estomac, souffler son vent |
189 |
かれ わ ゴメス お い の なか で けり 、 かぜ お ふきとばした 。 |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Il a donné un coup
de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle |
190 |
かれ わ ゴメス お けった 。 おなか 、 かぜ お ふきとばす |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Il a donné un coup de
pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle |
191 |
かれ わ ゴメス お い の なか で けり 、 いき お きらして けった |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
voir également |
192 |
かれ わ ゴメス お い の なか で けり 、 いき お きらして けった |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
second souffle |
193 |
も さんしょう してください |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
le groupe
d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous
soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments |
194 |
セカンド ウィンド |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
un groupe
d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez
dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments |
195 |
オーケストラ に ある がっき の グループ で 、 ふきこむと おと が なります 。 これら の がっき お えんそう する ミュージシャン |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
(d'un orchestre)
instrument à vent, groupe d'instruments à vent |
196 |
オーケストラ に ある がっき の グループ で 、 くうき お ふきこむと おと が なります 。 これら の がっき お えんそう する ミュージシャン |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
(d'un orchestre)
instrument à vent, groupe d'instruments à vent |
197 |
( オーケストラ の ) かんがっき 、 かんがっき グループ |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
contenant de vin |
198 |
( オーケストラ の ) かんがっき 、 かんがっき グループ |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
groupe |
199 |
ワイン ようき |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
musique pour vents
et cordes |
200 |
グループ |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Orchestral |
201 |
かぜ と げんがく の ため の おんがく |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
la partie vent |
202 |
オーケストラ |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
coupe vent |
203 |
かぜ の セクション |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Le vent a
magnifiquement joué. |
204 |
かぜ セクション |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Le vent joue
magnifiquement. |
205 |
かぜ が うつくしく ふいた 。 |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
La section des
instruments à vent a magnifiquement joué |
206 |
かぜ が うつくしく ふいています 。 |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
La section des
instruments à vent a magnifiquement joué |
207 |
かんがっき セクション わ うつくしく えんそう されました |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
comparer |
208 |
かんがっき セクション わ うつくしく えんそう されました |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
bois |
209 |
ひかく |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
bois |
210 |
もっかん |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
paravent |
211 |
もっかん |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Pet |
212 |
かぜ お こわす |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
pour libérer le gaz
de vos intestins par votre anus |
213 |
おなら |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
libérer des gaz dans
les intestins par l'anus |
214 |
こうもん をとうして ちょう から ガス お ほうしゅつ する |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Pet |
215 |
こうもん から ちょうない に ガス お ほうしゅつ します |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Pet |
216 |
おなら |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
avoir vent de qch
(informel) |
217 |
おなら |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
aimable (informel) |
218 |
sth の かぜ お える ( ひこうしき ) |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
entendre parler de
qc secret ou privé |
219 |
こじん てき ( ひこうしき ) |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
entendre quelque
chose en secret ou en privé |
220 |
sth しいくれっと または プライベート について きく |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
entendu le vent
de... ; appris la nouvelle secrète de... |
221 |
ひそか に または こじん てき に なに か お きく |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
entendu le vent
de... ; appris la nouvelle secrète de... |
222 |
の かぜ お きいた 。。。; の ひみつ の ニュース お まなんだ 。。。 |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
avoir le vent en
poupe (à propos de qch) |
223 |
の かぜ お きいた 。。。; の ひみつ の ニュース お まなんだ 。。。 |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
obtenir/terminer (à
propos de quelque chose) |
224 |
かぜ お あげる / もつ ( やく sth ) |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
(informel) |
225 |
げt / ふぃにsh ( なに か について ) |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
devenir/avoir peur de
qch |
226 |
( ひこうしき ) |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
devenir/avoir peur de
quelque chose |
227 |
sth に おびえる / おびえる |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
somnolent....
effrayé (ou inquiet) |
228 |
なに か に なる / おそれる |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
somnolent.... effrayé
(ou inquiet) |
229 |
ねむい 。。。。 おそれている ( または しんぱい している ) |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
dans le vent |
230 |
ねむい 。。。。 おそれている ( または しんぱい している ) |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
dans le vent |
231 |
かぜ に |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
sur le point
d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand |
232 |
かぜ に |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
est sur le point de
se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand |
233 |
せいかくな ほうほう や じき わ わかりませんが 、 まもなく はっせい します |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
sur le point
d'arriver ; en préparation |
234 |
いつ 、 どの よう に せいかく に わからないのに 、 もうすぐ おこります |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
sur le point
d'arriver ; en préparation |
235 |
おこり そうです ; さくせい ちゅう |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
brasser |
236 |
おこり そうです ; さくせい ちゅう |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
soie |
237 |
じょうぞう |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
comme le vent |
238 |
シルク |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
comme le vent |
239 |
かぜ の よう に |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
très rapidement |
240 |
かぜ の よう に |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
bientôt |
241 |
ひじょう に じんそく に |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
comme un coup de
vent |
242 |
すぐ |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
comme un coup de vent |
243 |
とっぷう の よう に |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
mettre le vent en
poupe |
244 |
とっぷう の よう に |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
des hauts et des bas |
245 |
まきあげ sb お おく |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
(informel) |
246 |
うきしずみ |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
effrayer qn |
247 |
( ひこうしき ) |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
faire peur à
quelqu'un |
248 |
sb お こわがらせる ため に |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
effrayer; effrayer |
249 |
だれ か お こわがらせる ため に |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
effrayer; effrayer |
250 |
こわがらせる ; こわがらせる |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
couper le vent des
voiles de qn |
251 |
こわがらせる ; こわがらせる |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
disperser les voiles
de quelqu'un |
252 |
sb の ほ から かぜ お とりのぞきます |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
(informel) |
253 |
だれ か の ほ お ぶんさん させる |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
rendre qn
soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites
qc qu'il ne s'attend pas |
254 |
( ひこうしき ) |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
rendre quelqu'un
soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites
quelque chose à quoi il ne s'attendait pas |
255 |
sb の じしん や いかり お とつぜん よわめる ため 、 とくに sth お きたい していない と いっ たり する ばあい わ 、 |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
choquer la confiance
de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un
soudainement |
256 |
とくに あなた が かれら が よき していなかった こと お し たり いっ たり する とき 、 だれ か お とつぜん じしん お うしなっ たり おこらせ たり します |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
choquer la confiance
de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un
soudainement |
257 |
だれ か の じしん に おもいがけず しょうげき お あたえる こと ; だれ か の いかり お とつぜん やわらげる こと |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
un vent/les vents du
changement |
258 |
だれ か の じしん に おもいがけず しょうげき お あたえる こと ; だれ か の いかり お とつぜん やわらげる こと |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
vent/vent du
changement |
259 |
かぜ / へんか の かぜ |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vent/vent du
changement |
260 |
かぜ / へんか の かぜ |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
utilisé notamment par
les journalistes |
261 |
とくに ジャーナリスト が しよう |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Surtout utilisé par
les journalistes |
262 |
とくに ジャーナリスト によって しよう されます |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
souvent utilisé dans
les nouvelles |
263 |
ニュース で よく つかわれる |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
souvent utilisé dans
les nouvelles |
264 |
ニュース で よく つかわれる |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
un événement ou une
série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements
ou des résultats importants |
265 |
はっせい しはじめ 、 じゅうような へんこう または けっか お ひきおこす イベント または いちれん の イベント |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Un événement ou une
série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement
ou un résultat significatif |
266 |
はっせい しはじめ 、 じゅうだいな へんか または けっか に つながる イベント または いちれん の イベント |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
vents de
réforme ; tendances des changements |
267 |
かいかく の かぜ ; へんか の けいこう |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
vents de
réforme ; tendances du changement |
268 |
かいかく の かぜ ; へんか の けいこう |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
père |
269 |
おとうさん |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Un vent nouveau
soufflait sur le monde bancaire |
270 |
ぎんこう ぎょうかい に わ へんか の かぜ が ふいていました |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Un vent de
changement souffle sur le secteur bancaire. |
271 |
へんか の かぜ が ぎんこう ぎょうかい お せっけん しています 。 |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Un vent de réforme
souffle dans le monde bancaire |
272 |
ぎんこう ぎょうかい に ふく かいかく の かぜ |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Un vent de réforme
souffle dans le monde bancaire |
273 |
ぎんこう ぎょうかい に ふく かいかく の かぜ |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
frontière |
274 |
きょうかい |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Plus à |
275 |
もっとで |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
mise en garde |
276 |
ちゅうい |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Suivant |
277 |
つずく |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
malade |
278 |
びょうき |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
naviguer |
279 |
ほ |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
paille |
280 |
ストロー |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
façon |
281 |
しかた |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
rendre qn incapable
de respirer facilement pendant une courte période |
282 |
sb が たんじかん こきゅう し にくい よう に する |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
rendre quelqu'un
essoufflé |
283 |
だれ か お いきぎれ させる |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
essoufflé; essoufflé |
284 |
いき お きらして ; いき お きらして |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
essoufflé; essoufflé |
285 |
いき お きらして ; いき お きらして |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il a été
momentanément essoufflé par le coup à l'estomac |
286 |
かれ わ かれ の い え の だげき によって しゅんかん てき に まきあげられました |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Le coup à l'estomac
le mit un instant mal à l'aise. . |
287 |
い え の だげき わ かれ お いっしゅん ふあん に させた 。 。 |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il a pris un coup au
ventre et a été essoufflé pendant un moment. |
288 |
かれ わ い に いちげき お くわえ 、 いっしゅん いき お きらした 。 |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Il a pris un coup au
ventre et a été essoufflé un moment |
289 |
かれ わ い に いちげき お くわえ 、 いっしゅん いき お きらした 。 |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Viens |
290 |
きて |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
frapper ou frotter
doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac
par sa bouche) |
291 |
あかちゃん の せなか お やさしく たたい たり こすっ たり して げっぷ お します ( い から くち から ガス お ほうしゅつ します ) |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Roter (libérer les
gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos
du bébé |
292 |
あかちゃん の せなか お かるく たたく か こする こと で げっぷ ( い から くち から ガス お ほうしゅつ する ) |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(caressant légèrement
le dos du bébé) roter |
293 |
( あかちゃん の せなか お かるく なでる ) べるち する |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(caressant
légèrement le dos du bébé) roter |
294 |
( あかちゃん の せなか お かるく なでる ) げっぷ する |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Synonyme |
295 |
シノニム |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
rot |
296 |
げっぷ |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
voir également |
297 |
も さんしょう してください |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
de longue haleine |
298 |
ながい かぜ |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
vent |
299 |
かぜ |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
voir également |
300 |
も さんしょう してください |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
vent |
301 |
かぜ |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
plaie |
302 |
きず |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
plaie |
303 |
きず |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
d'une route, d'une
rivière, etc. |
304 |
どうろ 、 かわ など の |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
routes, rivières,
etc. |
305 |
どうろ 、 かわ など 。 |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
route, rivière, etc. |
306 |
どうろ 、 かわ など 。 |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
route, rivière, etc. |
307 |
どうろ 、 かわ など 。 |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
avoir beaucoup de
virages et de rebondissements |
308 |
おうく の まがり や ねじれ が あります |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Il y a beaucoup de
virages et de rebondissements |
309 |
おうく の まがり や ねじれ が あります |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
méandre; serpenter;
serpenter |
310 |
まがりくねった ; まがりくねった ; まがりくねった |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
méandre; serpenter;
serpenter |
311 |
まがりくねった ; まがりくねった ; まがりくねった |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
bateau |
312 |
ボート |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
serpent |
313 |
ヘビ |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
serpentin |
314 |
じゃもんせき |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
assez |
315 |
とても |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
méandre |
316 |
まがりくねった |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
le chemin serpentait
jusqu'à la plage. |
317 |
みち わ ビーチ に むかって まがりくねっていました 。 |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Le chemin serpente
jusqu'à la plage |
318 |
みち わ ビーチ に むかって まがりくねっています |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Le chemin serpente et
tourne jusqu'à la plage |
319 |
みち わ まがりくねって ビーチ に まがります |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Le chemin serpente
et tourne jusqu'à la plage |
320 |
みち わ まがりくねって ビーチ に まがります |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
la terre |
321 |
ちきゅう |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
surface |
322 |
すいめん |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
déshabiller |
323 |
ストリップ |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
La rivière serpente
entre deux prés |
324 |
かわ わ つ の ぼくそうち の ま お まがりくねっています |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
La rivière serpente
entre deux prairies |
325 |
かわ わ つ の ぼくそうち の ま お だこう しています |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
La rivière serpente
entre deux pâturages |
326 |
かわ わ つ の ぼくそうち の ま お だこう しています |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
La rivière serpente
entre deux pâturages |
327 |
かわ わ つ の ぼくそうち の ま お だこう しています |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
voir également |
328 |
も さんしょう してください |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
enroulements |
329 |
まきせん |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
enrouler ou tordre qc
autour de lui-même ou d'autre chose |
330 |
sth お それ じたい または sth に ラップ または ツイスト する |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
tordre ou tordre
quelque chose |
331 |
なに か お ひねる か ひねる |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
envelopper;
envelopper; envelopper |
332 |
ラップ する ; らっぷあらうんど する ; らっぷあらうんど する |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
envelopper;
envelopper; envelopper |
333 |
ラップ する ; らっぷあらうんど する ; らっぷあらうんど する |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Il enroula la laine
en boule |
334 |
かれ わ ようもう お ボール に まいた |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Il enroula la laine
en boule |
335 |
かれ わ ようもう お ボール に まいた |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Il a tordu le fil en
boule |
336 |
かれ わ いと お ねじって ボール に した |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
il a tordu le fil en
boule |
337 |
かれ わ いと お ねじって ボール に した |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Enroulez le bandage
autour de votre doigt |
338 |
ほうたい お ゆび に まきつけます |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
enroulez le bandage
autour du doigt |
339 |
ほうたい お ゆび に まきつけます |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
bandez vos doigts |
340 |
ゆび に ほうたい お まく |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
bandez vos doigts |
341 |
ゆび に ほうたい お まく |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
~ (qch) (haut) |
342 |
〜 ( sth ) ( うp ) |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
faire fonctionner un
quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton,
une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière |
343 |
ノブ や ハンドル など お すう かい まわして ドック や そのた の きかい お きのう させる ため 。 この よう に きのう させる こと が できる よう に する ため 。 |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Tournez les boutons,
les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou
d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon |
344 |
ノブ や ノブ など お すう かい まわして 、 ドック や そのた の きかい お きのう させます 。 この よう に きのう できる よう に します 。 |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Remonter (une
horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et
actionné en tournant une manivelle (etc.) |
345 |
まく ( とけい など ) 、 ハンドル お まわして そうさ する など 、 まく 、 ハンドル お まわして そうさ する ( など ) |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Remonter (une
horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et
actionné en tournant une manivelle (etc.) |
346 |
まく ( とけい など ) 、 ハンドル お まわして そうさ する など 、 まく 、 ハンドル お まわして そうさ する ( など ) |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Il avait oublié de
remonter sa montre |
347 |
かれ わ とけい お まく の お わすれていた |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
il a oublié de
remonter sa montre |
348 |
かれ わ とけい お まく の お わすれた |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Il a oublié de
remonter la montre |
349 |
かれ わ とけい お まく の お わすれた |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Il a oublié de
remonter la montre |
350 |
かれ わ とけい お まく の お わすれた |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
chaque |
351 |
かく |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
c'était un de ces
vieux gramophones qui finissent |
352 |
むかしながら の ちくおんき の つでした |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
C'est un gramophone à
l'ancienne. |
353 |
むかしながら の ちくおんきです 。 |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
C'est un gramophone à
l'ancienne. |
354 |
むかしながら の ちくおんきです 。 |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
C'est un gramophone
à l'ancienne |
355 |
むかしながら の ちくおんきです |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ce |
356 |
それ か |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Oui |
357 |
はい |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
voir également |
358 |
も さんしょう してください |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
liquider |
359 |
まきあげる |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
~ (qch) |
360 |
〜 ( sth ) |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
avant/arrière pour
faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa
position de fin ou de départ |
361 |
テープ や フィルム など お そうさ して 、 しゅうりょう いち または かいし いち に ちかずける よう に ぜんご に いどう します |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Manipuler la bande,
le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de
départ |
362 |
テープ や フィルム など お ぜんご に そうさ し 、 しゅうりょう いち または かいし いち に ちかずけます |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
rembobiner,
rembobiner (bande, film, etc.) |
363 |
まき もどす 、 まき もどす ( テープ 、 フィルム など ) |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
rembobiner,
rembobiner (bande, film, etc.) |
364 |
まき もどす 、 まき もどす ( テープ 、 フィルム など ) |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Il a enroulé la bande
jusqu'au début |
365 |
かれ わ テープ お さいしょ に まき もどしました |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Il a rembobiné la
bande jusqu'au début |
366 |
かれ わ テープ お さいしょ に まき もどしました |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Il rembobine la bande
jusqu'au début |
367 |
かれ わ テープ お さいしょ に まき もどします |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Il rembobine la
bande jusqu'au début |
368 |
かれ わ テープ お さいしょ に まき もどします |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Vent en avant
jusqu'au mors où ils découvrent le corps. |
369 |
かれら が からだ お はっけん する ビット に むかって ぜんぽう に まがります 。 |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Au vent de l'endroit
où ils ont trouvé le corps |
370 |
かれら が からだ お みつけた ばしょ え の かざかみ |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Faites le tour et le
tour de la partie où ils ont trouvé le corps |
371 |
かれら が からだ お みつけた ぶぶん に ぐるぐる まわる |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Faites le tour et le
tour de la partie où ils ont trouvé le corps |
372 |
かれら が からだ お みつけた ぶぶん に ぐるぐる まわる |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
pièce |
373 |
ピース |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
tourner plusieurs
fois une manivelle |
374 |
ハンドル お すう かい まわす |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Tourner la poignée
plusieurs fois |
375 |
ハンドル お すう かい まわします |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
tourner (manier) |
376 |
ターン ( ハンドル ) |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
tourner (manier) |
377 |
ターン ( ハンドル ) |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Vous actionnez la
trappe en remontant cette poignée |
378 |
この ハンドル お まいて トラップ ドア お そうさ します |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Vous pouvez
actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée |
379 |
この ハンドル お まきつける こと で トラップ ドア お そうさ できます |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Vous allez tourner
cette poignée pour actionner le toit ouvrant |
380 |
この ハンドル お まわして さんるうふ お そうさ します |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Vous allez tourner
cette poignée pour actionner le toit ouvrant |
381 |
この ハンドル お まわして さんるうふ お そうさ します |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
voir |
382 |
みる |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
petit doigt |
383 |
こゆび |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
vent |
384 |
かぜ |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Donnez à la poignée
un autre couple de vents |
385 |
ハンドル に もう 2 、 3 の かぜ お あたえます |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Donnez quelques
vents supplémentaires à la poignée |
386 |
ハンドル に もうすこし かぜ お あたえます |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Tourner la poignée
deux fois |
387 |
ハンドル お 2 かい まわします |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Tourner la poignée
deux fois |
388 |
ハンドル お 2 かい まわします |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
chanceux |
389 |
こううんな |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
faire en sorte |
390 |
かんり |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Détendez-vous |
391 |
くつろぐ |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Calme et paisible |
392 |
おだやかで へいわ |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
d'une personne |
393 |
ひと の |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
pour se reposer ou se
détendre après une période d'activité ou d'excitation |
394 |
いってい きかん の かつどう または こうふん の のち に きゅうそく または リラックス する |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Reposez-vous ou
détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation |
395 |
かつどう や こうふん の きかん の のち に きゅうそく または リラックス |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
respire...; respire |
396 |
いき お すう 。。。; いき お すう |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
respire...; respire |
397 |
いき お すう 。。。; いき お すう |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
convexe |
398 |
とつ |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Synonyme |
399 |
シノニム |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Se détendre |
400 |
くつろぐ |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Relaxer |
401 |
リラックス |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
d'une machinerie |
402 |
きかい の いちぶ の |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
une machine |
403 |
きかい |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
machine |
404 |
きかい |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
aller lentement puis
s'arrêter |
405 |
ゆっくり いって から とまる |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
marchez lentement et
arrêtez-vous |
406 |
ゆっくり あるいて とまる |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
s'arrêter après avoir
ralenti |
407 |
げんそく ご に ていし します |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
s'arrêter après
avoir ralenti |
408 |
げんそく ご に ていし します |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
enrouler qc |
409 |
かぜ が さがる |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Calme et paisible |
410 |
おだやかで へいわ |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
mettre un terme, une entreprise, une
activité, etc. progressivement sur une période de temps |
411 |
ある きかん にわたって じょじょに おわらせる ため に 、 ビジネス 、 かつどう など |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
provoquer la fin
d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps |
412 |
いってい きかん にわたって じぎょう かつどうとう お しゅうりょう させる |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
provoquer (activités
commerciales, etc.) |
413 |
( じぎょう かつどう など ) お おわらせる |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
provoquer (activités
commerciales, etc.) |
414 |
( じぎょう かつどう など ) お おわらせる |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Le gouvernement met
fin à son programme nucléaire. |
415 |
せいふ わ かく けいかく お しゅくしょう している 。 |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Le gouvernement met
fin à son programme nucléaire |
416 |
せいふ わ かく けいかく お しゅくしょう している |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Le gouvernement
abandonne progressivement le programme nucléaire. |
417 |
せいふ わ かく けいかく お だんかい てき に はいし しています 。 |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Le gouvernement
abandonne progressivement le programme nucléaire |
418 |
せいふ わ かく けいかく お だんかい てき に はいし している |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
faire descendre qch
comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un
bouton, etc. |
419 |
ハンドル お まわし たり 、 ボタン お おし たり して 、 くるま の まど など お した に うごかします 。 |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Abaissez les vitres
de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. |
420 |
ハンドル お まわし たり 、 ボタン お おし たり して 、 くるま の まど お した に うごかします 。 |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
rouler (une vitre de
voiture, etc.) |
421 |
ロール ダウン する ( くるま の まど ガラス など ) |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
rouler (une vitre de
voiture, etc.) |
422 |
ロール ダウン する ( くるま の まど ガラス など ) |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Puis-je fermer ma
fenêtre ? |
423 |
まど お しめる こと わ できます か ? |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Puis-je fermer la
fenêtre? |
424 |
まど お しめて も いいです か ? |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Puis-je baisser les
vitres de mon côté ? |
425 |
よこ の まど お ころがして も いいです か ? |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Puis-je baisser les
vitres de mon côté ? |
426 |
よこ の まど お ころがして も いいです か ? がわ |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
côté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
liquider (informel)
(d'une personne) |
427 |
( ひこうしき ) ( ひと の ) まきあげ |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
se retrouver dans un
endroit ou une situation particulière |
428 |
とくてい の ばしょ や じょうきょう で じぶん じしん お みつける ため に |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
se retrouver dans un
endroit ou une situation particulière |
429 |
とくてい の ばしょ や じょうきょう に いる じぶん お みつける |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
finir (ou finir) par |
430 |
で しゅうりょう ( または しゅうりょう ) |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
finir (ou finir) par |
431 |
で しゅうりょう ( または しゅうりょう ) する |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
J'ai toujours dit
qu'il finirait en prison |
432 |
わたし わ いつも かれ が けいむしょ に はいる と いっていました |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Je dis toujours
qu'il va en prison |
433 |
わたし わ いつも かれ が けいむしょ に いく と いいます |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
J'ai toujours dit
qu'il serait en classe après tout. |
435 |
けっきょく 、 かれ わ クラス に はいると いつも いっていました 。 |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Nous nous sommes
finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
436 |
けっきょく 、 まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル に とまる こと に なりました |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Nous avons fini par
séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
437 |
まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル に とまる こと に なりました |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Nous nous sommes
retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. |
438 |
わたしたち わ まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル に いきつきました 。 |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Nous nous sommes
retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
439 |
わたしたち わ まち から すう マイル はなれた ちいさな ホテル に いきつきました |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Si tu prends des
risques comme ça tu finiras mort |
440 |
その ような リスク お おかすと 、 しんでしまいます |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Si tu prends un tel
risque tu vas mourir |
441 |
あなた が その ような きけん お おかすならば 、 あなた わ しぬでしょう |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Tu vas perdre la vie
si tu prends ce risque |
442 |
あなた が その きけん お おかすならば あなた わ あなた の いのち お うしなうでしょう |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Tu vas perdre la vie
si tu prends ce risque |
443 |
あなた が その きけん お おかすならば あなた わ あなた の いのち お うしなうでしょう |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Ce |
444 |
それ か |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
gentil |
445 |
しんせつ |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
produit |
446 |
せいひん |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
et |
447 |
と |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
liquider |
448 |
まきあげる |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Finir |
449 |
しゅうりょう |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
enrouler qc |
450 |
かぜ が あがる |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Finir |
451 |
しゅうりょう |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
mettre fin à qch,
comme un discours ou une réunion |
452 |
スピーチ や かいぎ など の sth お おわらせる ため に |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Terminer un discours
ou une réunion, etc. |
453 |
スピーチ や かいぎ など お しゅうりょう します 。 |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
fin (séance de
parole, etc.) |
454 |
しゅうりょう ( すぴいきんぐせっしょん など ) |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
fin (séance de
parole, etc.) |
455 |
しゅうりょう ( すぴいきんぐせっしょん など ) |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Le haut-parleur était
en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée |
456 |
ドア が ひらいた とき 、 スピーカー わ ちょうど まき あがっていました |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Le haut-parleur
vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte |
457 |
ドア お おし あけると スピーカー が きえた |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Alors que l'orateur
était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement
ouverte |
458 |
わしゃ が スピーチ お おえよう と した とき 、 ドア が とつぜん おしひらかれました 。 |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Alors que l'orateur
était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement
ouverte |
459 |
わしゃ が スピーチ お おえよう と した とき 、 ドア が とつぜん おしひらかれました 。 |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion. |
460 |
わたしたち ぜにん が どうい するなら 、 ぎろん お おわらせましょう 。 |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
461 |
ぜにん が どうい したら 、 ディスカッション お しゅうりょう しましょう |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
462 |
ぜにん が どうい したら 、 ディスカッション お しゅうりょう しましょう |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
463 |
ぜにん が どうい したら 、 ディスカッション お しゅうりょう しましょう |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Femelle |
464 |
じょせい |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
savant |
465 |
がくしゃ |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Comme |
466 |
おきにいり |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
remonter le moral |
467 |
かぜ sb アップ |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
des hauts et des bas |
468 |
うきしずみ |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
dire ou faire
délibérément qc pour embêter qn |
469 |
sb お こまらせる ため に こい に sth お いう か じっこう する |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
dire ou faire
quelque chose exprès pour embêter quelqu'un |
470 |
だれ か お こまらせる ため に わざと なに か お いう か する |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
agacer; taquiner |
471 |
めいわく ; いじめる |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
agacer; taquiner |
472 |
めいわく ; いじめる |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|