multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   O    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   JAPONAIS    
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                  
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une victoire dans un jeu, un concours, etc. 1 ゲーム 、 コンテスト など   勝利 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Victoire dans les jeux, compétitions, etc. 2 ゲーム 、 競技会 など   勝利 。 2 2          
e   e e e 5 e e e last 3 Victoire dans les compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.)
3 「 大会等   勝利 ) 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 deux victoires et trois défaites 4 「 大会等   勝利 ) 4 4          
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Deux victoires et trois défaites 5 2  3  5 5          
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Ils n'ont pas eu de victoire jusqu'à présent cette saison 6 2  3  6 6          
i   i i i 9 i i i bengali 7 Ils n'ont pas encore gagné cette saison 7 彼ら   シーズン これ まで  ところ 勝利  収めていません 7 7          
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 8  シーズン  まだ 優勝 していません 8 8          
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 9 彼ら   シーズン これ まで  ところ ゲーム  勝っていません 9 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 La France a remporté une victoire 6-2 sur le Danemark. 10 彼ら   シーズン これ まで  ところ ゲーム  勝っていません 10 10          
m   m m m 13 m m m hindi 11 La France bat le Danemark 6-2 11 フランス  デンマーク  6  2  勝利 しました 。 11 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 La France bat le Danemark 6-2 12 フランス  デンマーク  6 - 2  下した 12 12          
o   o o o 15 o o o punjabi 13 La France bat le Danemark 6-2 13 フランス  デンマーク  6 - 2  下した 13 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Grimacer 14 フランス  デンマーク  6 - 2  下した 14 14          
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 grimacer 15 ウィンス 15 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 ~ (à qc) 16 ひるむ 16 16          
s   s s s 19 s s s s0000. 17 faire soudainement une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur ou de la gêne 17 〜 ( sth で ) 17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 faire une expression soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé 18 突然 、 痛み  困惑  感じている こと  示す 表情    表現 する 18 18          
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, ridé * front entier 19 あなた  苦しんでいる 、 または 恥ずかしい こと  示す あなた    突然  表情  作る 19 19          
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 20 ( 痛み    戸惑う ) ニヤリ 、 しわ *額 全体 20 20          
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 21 ( 痛み    戸惑う ) ニヤリ   全体  しわ  寄せる 21 21          
x   x x x 24 x x x /index 22 (embarrassé par le bruit de la douleur) souriant, plissant le front 22 ( 痛み    戸惑う ) ニヤリ   全体  しわ  寄せる 22 22
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 dent 23 ( 痛み    恥ずかしい ) ニヤリ    しわ  寄せる 23 23          
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 jouer 24 24 24          
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Qi 25 遊ぶ 25 25          
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 cette 26 チー 26 26          
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 nu 27 これ 27 27          
                    28 28 28 28          
                    29 Caca 29 29 29          
                    30 30 うん  30 30          
                    31 Caca 31 31 31          
                    32 encourager 32 うん  32 32          
                    33 renifler 33 奨励 します 33 33          
                    34 vase en faïence 34 snort 34 34          
                    35 li 35 陶器   35 35          
                    36 pression 36 li 36 36          
                    37 abattage 37 プレッシャー 37 37          
                    38 Hoi 38 虐殺 38 38          
                    39 déficit 39 ホイ 39 39          
                    40 pression 40 赤字 40 40          
                    41 41 プレッシャー 41 41          
                    42 bi 42 42 42          
                    43 Tuile vitré 43 bi 43 43          
                    44 Pause 44 釉薬  44 44          
                    45 épine-vinette 45 壊す 45 45          
                    46 bras 46 メギ 46 46          
                    47 fesses 47 47 47          
                    48 gifler 48 臀部 48 48          
                    49 faux 49 平手打ち 49 49          
                    50 Satisfaire 50 50 50          
                    51 Satisfaire 51 満足 51 51          
                    52 52 満足 52 52          
                    53 câlin 53 53 53          
                    54 loger 54 抱きしめる 54 54          
                    55 pression 55 55 55          
                    56 le noir 56 プレッシャー 56 56          
                    57 Wei 57 57 57          
                    58 le noir 58 58 58          
                    59 Caca 59 59 59          
                    60 il grimaça lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. 60 うん  60 60          
                    61 Une vive douleur dans sa jambe gauche le fit sourire. 61   左足    鋭い 痛み  感じた 。 61 61
                    62 Je grimace encore quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite 62   左足  鋭い 痛み    ニヤリ  させた 。 62 62          
                    63 Je grince encore des dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites 63   言った その 愚かな こと について 考える とき 、   まだ ひるむ 63 63
                    64 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 64   言った 愚かな こと  考える とき 、   まだ しがみついています 64 64          
                    65 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 65   まだ   言った 愚かな こと  後悔 しています 65 65
                    66 grimacer 66   まだ   言った 愚かな こと  後悔 しています 66 66          
                    67 une grimace de douleur 67 ひるむ 67 67
                    68 recul douloureux 68 痛み  ひるみ 68 68
                    69 grimaçant de douleur 69 痛い クリンジ 69 69          
                    70 grimaçant de douleur 70 痛み    ゆがめる 70 70
                    71 Winceyette 71 痛み    ゆがめる 71 71          
                    72 peluche 72 Winceyette 72 72          
                    73  un type de tissu doux en coton 73 lint 73 73          
                    74 un chiffon doux en coton 74 綿  作られた 柔らかい   一種 74 74
                    75 peluche 75 綿製  柔らかい  75 75          
                    76 une chemise de nuit Winceyette 76 lint 76 76          
                    77 Chemise de nuit Winsett 77 winceyette ネグリジェ 77 77          
                    78 chemise de nuit en velours 78 ウィンセットネグリジェ 78 78          
                    79 chemise de nuit en velours 79 ベルベット  ネグリジェ 79 79
                    80 Treuil 80 ベルベット  ネグリジェ 80 80          
                    81 treuil 81 ウインチ 81 81
                    82 treuil 82 ウインチ 82 82          
                    83 treuil 83 ウインチ 83 83
                    84 une machine pour soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne 84 ウインチ 84 84          
                    85 Machines utilisant des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds 85 ロープ  チェーン  使って 重い もの  持ち上げ たり 引っ張っ たり する ため  機械 85 85
                    86 treuil; treuil 86 ロープ  チェーン  使用 して 重い 物体  持ち上げ たり 引っ張っ たり する 機械 86 86          
                    87 treuil; treuil 87 ウインチ ; ウインチ 87 87          
                    88 soulever qn/qch dans les airs à l'aide d'un treuil 88 ウインチ ; ウインチ 88 88          
                    89 utiliser un treuil pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs 89 ウインチ  使用 して sb / sth  空中  持ち上げる 89 89          
                    90 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 90 ウィンチ  使用 して   /    空中  持ち上げます 90 90          
                    91 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 91 ( ウインチ付き ) 持ち上げる 、 引き上げる 91 91
                    92 Winchester 92 ( ウインチ付き ) 持ち上げる 、 引き上げる 92 92          
                    93 aussi 93 ウィンチェスター 93 93
                    94 Fusil Winchester 94 また 94 94
                    95 un type d'arme d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre 95 ウィンチェスターライフル 95 95
                    96 fusil winchester 96 いくつ   弾丸  次々  発射 する 一種  長い  96 96          
                    97 Fusil à répétition Winchester 97 ウィンチェスターライフル 97 97          
                    98 Fusil à répétition Winchester 98 ウィンチェスター 連発  98 98          
                    99 Vent 99 ウィンチェスター 連発  99 99          
                    100 vent 100 100 100
                    101  aussi 101 101 101          
                    102 vent 102 また 102 102          
                    103 autour de 103 103 103          
                    104 aussi 104 その 周り 104 104          
                    105 le vent 105 また 105 105          
                    106 vent 106 106 106          
                    107 air qui se déplace rapidement sous l'effet des forces naturelles 107 107 107          
                    108 l'air se déplace rapidement en raison des forces naturelles 108 自然    結果 として 速く 動く 空気 108 108          
                    109 vent; courant d'air 109 自然   により 空気  速く 動く 109 109          
                    110 vent; courant d'air 110  ; 気流 110 110          
                    111 vents forts/forts 111  ; 気流 111 111          
                    112 vent fort / fort 112 強風 / 強風 112 112          
                    113 vent fort; vent fort 113 強い / 強い  113 113          
                    114 vent fort; vent fort 114 強風 ; 強風 114 114          
                    115 vents violents 115 強風 ; 強風 115 115          
                    116 grand vent 116 強風 116 116          
                    117 vent fort 117 ゲイル 117 117          
                    118 un vent léger 118 強い  118 118          
                    119 brise 119 微風 119 119
                    120 un vent nord/sud/est/ouest 120 120 120          
                    121 Vent Nord/Sud/Est/Ouest 121  /  /  / 西風 121 121
                    122 nord/sud/est/ouest 122  /  /  / 西風 122 122          
                    123 vent nord / sud / est / ouest 123  /  /  / 西 123 123          
                    124 un vent glacial/froid/piquant du nord 124  /  /  / 西風 124 124          
                    125 vent froid/froid/piquant du nord 125  から  冷たい / 冷たい / 噛む  125 125          
                    126 vent du nord frisquet / froid / mordant 126  から  冷たい / 冷たい / 噛む  126 126          
                    127 Refroidissement / Refroidissement / Mordant Vent du Nord 127 肌寒い / 寒い / かむ 北風 127 127
                    128 Aigle Icône de validation par la communauté
128
チリ ング / チリング / 北風  噛む 128 128          
                    129 s'accroupir 129 129 129          
                    130 vent 130 スクワット 130 130          
                    131 souffler 131 131 131          
                    132 Le vent souffle du sud 132 吹く 132 132          
                    133 le vent souffle du sud 133  から   吹いています 133 133
                    134 C'est le vent du sud 134  から   吹く 134 134          
                    135 C'est le vent du sud 135 南風です 135 135
                    136 Les arbres se balançaient au vent 136 南風です 136 136          
                    137 arbre se balançant dans le vent 137 木々    揺れていた 137 137
                    138 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 138   揺れる  138 138          
                    139 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 139 突風    帽子  吹き飛ばした 139 139
                    140 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 140 突風    帽子  吹き飛ばした 140 140          
                    141 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 141 突風    帽子  はぎ取った 141 141          
                    142 Le temps était chaud, sans un souffle de vent 142 突風    帽子  はぎ取った 142 142          
                    143 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 143   吹かず 、 暑い 天気でした 143 143          
                    144 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 144 暑くて   ない 144 144          
                    145 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 145 暑くて   ない 145 145
                    146 Le mur offre une certaine protection contre le vent dominant 146 暑くて   ない 146 146          
                    147 Ce mur offre une certaine protection contre les vents dominants 147   卓越風 から ある程度 保護 します 147 147          
                    148 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents. 148 この   卓越風 から  保護  提供 します 148 148          
                    149 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents 149 この   、 頻繁な  から  保護  提供 します 。 149 149          
                    150 le vent se lève (commence à souffler fort) 150 この   頻繁な  から  保護  提供 します 150 150          
                    151 Le vent se lève (commence à souffler fort) 151   上がってきている ( 強く 吹き始めている ) 151 151
                    152 Le vent devient plus fort 152   強く なり始めている ( 激しく 吹き始めている ) 152 152          
                    153 Le vent devient plus fort 153   強く なっている 153 153
                    154 traverser 154   強く なっている 154 154          
                    155 Le vent est tombé (il a cessé de souffler fort). 155 クロス 155 155          
                    156 Le vent a faibli 156   落ちた ( 強く 吹く   やめた ) 。 156 156
                    157 vitesse/direction du vent 157   弱く なった 157 157          
                    158 vitesse/direction du vent 158 風速 / 風向 158 158
                    159 voir également 159 風速 / 風向 159 159          
                    160 vent de travers 160  参照 してください 160 160
                    161 sous le vent 161 横風 161 161          
                    162  vent contraire 162 風下 162 162          
                    163  vent arrière 163 向かい風 163 163          
                    164 alizés 164 追い風 164 164
                    165 venteux 165 貿易風 165 165          
                    166 gaz 166   強い 166 166
                    167 gaz 167 ガス 167 167
                    168  air que vous avalez avec de la nourriture ou des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend mal à l'aise 168 ガス 168 168          
                    169 air avalé avec de la nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend mal à l'aise 169 食べ物  飲み物  一緒  飲み込む 空気 ;     生成 されて 不快感  与える ガス 169 169
                    170 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 170 食べ物  飲み物  飲み込んだ 空気 ;     ガス  不快感  与える 170 170          
                    171 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 171 ( 食べ物  飲み物  一緒  ) 飲み込んだ ガス ;   ガス ;   ガス 171 171
                    172 Je ne peux pas manger de haricots, ils me donnent du vent.  172 ( 食べ物  飲み物  一緒  ) 飲み込んだ ガス ;   ガス ;   ガス 172 172          
                    173 Je ne peux pas manger de haricots, ils m'apportent du vent 173     食べる こと  できません 、 彼ら      与えます 。 173 173          
                    174 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 174     食べる こと  できません 、 彼ら      もたらします 174 174          
                    175 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 175   食べられない 、 食べたら 膨満感 175 175          
                    176  Essayez de remonter le vent du bébé 176   食べられない 、 食べたら 膨満感 176 176          
                    177 essayer de faire exploser le vent du bébé 177 赤ちゃん    巻き上げてみてください 177 177          
                    178 essayer de faire roter le bébé 178 赤ちゃん    吹き飛ばしてみてください 178 178          
                    179 essayer de faire roter le bébé 179 赤ちゃん げっぷ  作ってみてください 179 179          
                    180 souffle dont vous avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un instrument de musique 180 赤ちゃん げっぷ  作ってみてください 180 180          
                    181 respiration nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique 181 運動  たり 楽器    吹き込ん だり する とき  必要な 呼吸 181 181
                    182 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 182 楽器  演奏  たり 演奏  たり する とき  必要な 呼吸 182 182          
                    183 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 183 ( 運動  または 楽器 演奏  ) 呼吸 183 183
                    184 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle 184 ( 運動  または 楽器 演奏  ) 呼吸 184 184          
                    185 J'ai besoin de temps pour remettre mon vent en marche 185   取り戻す   時間  必要です 185 185
                    186 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 186   取り戻して 走らせる   時間  必要です 186 186          
                    187 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 187 走った  、   のむ 時間  必要です 187 187
                    188  Il a donné un coup de pied à Gomez dans le ventre, lui coupant le souffle 188 走った  、   のむ 時間  必要です 188 188          
                    189 Il a donné un coup de pied à Gomez. estomac, souffler son vent 189   ゴメス      蹴り 、   吹き飛ばした 。 189 189
                    190 Il a donné un coup de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 190   ゴメス  蹴った 。 お腹 、   吹き飛ばす 190 190          
                    191 Il a donné un coup de pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 191   ゴメス      蹴り 、   切らして 蹴った 191 191
                    192 voir également 192   ゴメス      蹴り 、   切らして 蹴った 192 192          
                    193 second souffle 193  参照 してください 193 193
                    194 le groupe d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments 194 セカンド ウィンド 194 194          
                    195 un groupe d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments 195 オーケストラ  ある 楽器  グループ  、 吹き込むと   鳴ります 。 これら  楽器  演奏 する ミュージシャン 195 195
                    196 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 196 オーケストラ  ある 楽器  グループ  、 空気  吹き込むと   鳴ります 。 これら  楽器  演奏 する ミュージシャン 196 196          
                    197 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 197 ( オーケストラ  ) 管楽器 、 管楽器 グループ 197 197
                    198 contenant de vin 198 ( オーケストラ  ) 管楽器 、 管楽器 グループ 198 198          
                    199 groupe 199 ワイン 容器 199 199          
                    200 musique pour vents et cordes 200 グループ 200 200          
                    201 Orchestral 201   弦楽  ため  音楽 201 201          
                    202 la partie vent 202 オーケストラ 202 202          
                    203 coupe vent 203   セクション 203 203          
                    204 Le vent a magnifiquement joué. 204  セクション 204 204          
                    205 Le vent joue magnifiquement. 205   美しく 吹いた 。 205 205
                    206 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 206   美しく 吹いています 。 206 206          
                    207 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 207 管楽器 セクション  美しく 演奏 されました 207 207
                    208 comparer 208 管楽器 セクション  美しく 演奏 されました 208 208          
                    209 bois 209 比較 209 209
                    210 bois 210 木管 210 210          
                    211 paravent 211 木管 211 211          
                    212 Pet 212   壊す 212 212          
                    213 pour libérer le gaz de vos intestins par votre anus 213 おなら 213 213          
                    214 libérer des gaz dans les intestins par l'anus 214 肛門 を通して  から ガス  放出 する 214 214
                    215 Pet 215 肛門 から 腸内  ガス  放出 します 215 215          
                    216  Pet  216 おなら 216 216          
                    217 avoir vent de qch (informel) 217 おなら 217 217          
                    218 aimable (informel) 218 sth    得る ( 非公式 ) 218 218
                    219 entendre parler de qc secret ou privé 219 個人 的 ( 非公式 ) 219 219          
                    220 entendre quelque chose en secret ou en privé 220 sth シークレット または プライベート について 聞く 220 220
                    221 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 221 密か  または 個人      聞く 221 221          
                    222 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 222    聞いた ...;  秘密  ニュース  学んだ ... 222 222
                    223 avoir le vent en poupe (à propos de qch) 223    聞いた ...;  秘密  ニュース  学んだ ... 223 223          
                    224 obtenir/terminer (à propos de quelque chose) 224   上げる / 持つ (  sth ) 224 224
                    225 (informel) 225 get / finish (   について ) 225 225          
                    226 devenir/avoir peur de qch 226 ( 非公式 ) 226 226
                    227 devenir/avoir peur de quelque chose 227 sth  怯える / 怯える 227 227          
                    228 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 228    なる / 恐れる 228 228          
                    229 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 229 眠い .... 恐れている ( または 心配 している ) 229 229
                    230 dans le vent 230 眠い .... 恐れている ( または 心配 している ) 230 230          
                    231 dans le vent 231 風 に 231 231          
                    232 sur le point d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 232 風 に 232 232          
                    233 est sur le point de se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 233 正確な 方法  時期  わかりませんが 、 間もなく 発生 します 233 233          
                    234 sur le point d'arriver ; en préparation 234 いつ 、 どの よう  正確  わからないのに 、 もうすぐ 起こります 234 234          
                    235 sur le point d'arriver ; en préparation 235 起こり そうです ; 作成  235 235
                    236 brasser 236 起こり そうです ; 作成  236 236          
                    237 soie 237 醸造 237 237          
                    238 comme le vent 238 シルク 238 238          
                    239 comme le vent 239   よう  239 239
                    240 très rapidement 240   よう  240 240          
                    241 bientôt 241 非常  迅速  241 241          
                    242 comme un coup de vent 242 すぐ 242 242          
                    243 comme un coup de vent 243 突風  よう  243 243          
                    244 mettre le vent en poupe 244 突風  よう  244 244          
                    245 des hauts et des bas 245 巻き上げ sb  置く 245 245          
                    246 (informel) 246 浮き沈み 246 246          
                    247 effrayer qn 247 ( 非公式 ) 247 247
                    248 faire peur à quelqu'un 248 sb  怖がらせる ため  248 248
                    249 effrayer; effrayer 249    怖がらせる ため  249 249          
                    250 effrayer; effrayer 250 怖がらせる ; 怖がらせる 250 250
                    251 couper le vent des voiles de qn 251 怖がらせる ; 怖がらせる 251 251          
                    252 disperser les voiles de quelqu'un 252 sb   から   取り除きます 252 252          
                    253 (informel) 253      分散 させる 253 253          
                  254 rendre qn soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites qc qu'il ne s'attend pas 254 ( 非公式 ) 254 254          
                    255 rendre quelqu'un soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites quelque chose à quoi il ne s'attendait pas 255 sb  自信  怒り  突然 弱める ため 、 特に sth  期待 していない  言っ たり する 場合  、 255 255
                    256 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 256 特に あなた  彼ら  予期 していなかった こと   たり 言っ たり する とき 、    突然 自信  失っ たり 怒らせ たり します 256 256          
                    257 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 257    自信  思いがけず 衝撃  与える こと ;    怒り  突然 和らげる こと 257 257          
                    258 un vent/les vents du changement 258    自信  思いがけず 衝撃  与える こと ;    怒り  突然 和らげる こと 258 258          
                    259 vent/vent du changement 259  / 変化   259 259          
                    260 vent/vent du changement 260  / 変化   260 260          
                    261 utilisé notamment par les journalistes 261 特に ジャーナリスト  使用 261 261          
                    262 Surtout utilisé par les journalistes 262 特に ジャーナリスト によって 使用 されます 262 262          
                    263 souvent utilisé dans les nouvelles 263 ニュース  よく 使われる 263 263
                    264 souvent utilisé dans les nouvelles 264 ニュース  よく 使われる 264 264          
                    265 un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements ou des résultats importants 265 発生 し始め 、 重要な 変更 または 結果  引き起こす イベント または 一連  イベント 265 265          
                    266 Un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement ou un résultat significatif 266 発生 し始め 、 重大な 変化 または 結果  つながる イベント または 一連  イベント 266 266          
                    267 vents de réforme ; tendances des changements 267 改革   ; 変化  傾向 267 267          
                    268 vents de réforme ; tendances du changement 268 改革   ; 変化  傾向 268 268          
                    269 père 269 お父さん 269 269          
                    270 Un vent nouveau soufflait sur le monde bancaire 270 銀行 業界   変化    吹いていました 270 270
                    271 Un vent de changement souffle sur le secteur bancaire. 271 変化    銀行 業界  席巻 しています 。 271 271          
                    272 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 272 銀行 業界  吹く 改革   272 272          
                    273 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 273 銀行 業界  吹く 改革   273 273          
                    274 frontière 274 境界 274 274          
                    275 Plus à 275 もっとで 275 275
                  276 mise en garde 276 注意 276 276          
                    277 Suivant 277 続く 277 277
                    278 malade 278 病気 278 278          
                    279 naviguer 279 279 279
                    280 paille 280 ストロー 280 280          
                    281 façon 281 仕方 281 281          
                    282 rendre qn incapable de respirer facilement pendant une courte période 282 sb  短時間 呼吸  にくい よう  する 282 282          
                    283 rendre quelqu'un essoufflé 283    息切れ させる 283 283          
                    284 essoufflé; essoufflé 284   切らして ;   切らして 284 284
                    285 essoufflé; essoufflé 285   切らして ;   切らして 285 285          
                    286 Il a été momentanément essoufflé par le coup à l'estomac 286        打撃 によって 瞬間   巻き上げられました 286 286          
                    287 Le coup à l'estomac le mit un instant mal à l'aise. . 287    打撃    一瞬 不安  させた 。 。 287 287
                    288 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé pendant un moment. 288     一撃  加え 、 一瞬   切らした 。 288 288
                    289 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé un moment 289     一撃  加え 、 一瞬   切らした 。 289 289          
                    290 Viens 290 来て 290 290          
                  291 frapper ou frotter doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac par sa bouche) 291 赤ちゃん  背中  やさしく 叩い たり こすっ たり して げっぷ  します (  から  から ガス  放出 します ) 291 291
                    292 Roter (libérer les gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos du bébé 292 赤ちゃん  背中  軽く たたく  こする こと  げっぷ (  から  から ガス  放出 する ) 292 292          
                    293 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 293 ( 赤ちゃん  背中  軽く 撫でる ) ベルチ する 293 293
                    294 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 294 ( 赤ちゃん  背中  軽く 撫でる ) げっぷ する 294 294          
                    295 Synonyme 295 シノニム 295 295
                  296  rot 296 げっぷ 296 296
                    297 voir également 297  参照 してください 297 297
                  298 de longue haleine 298 長い  298 298
                    299 vent 299 299 299
                  300 voir également 300  参照 してください 300 300
                    301 vent 301 301 301
                  302 plaie 302 302 302
                    303 plaie 303 303 303
                  304 d'une route, d'une rivière, etc. 304 道路 、  など  304 304
                    305 routes, rivières, etc. 305 道路 、  など 。 305 305          
                  306 route, rivière, etc. 306 道路 、  など 。 306 306
                    307 route, rivière, etc. 307 道路 、  など 。 307 307          
                  308 avoir beaucoup de virages et de rebondissements 308 多く  曲がり  ねじれ  あります 308 308
                    309 Il y a beaucoup de virages et de rebondissements 309 多く  曲がり  ねじれ  あります 309 309          
                  310 méandre; serpenter; serpenter 310 曲がりくねった ; 曲がりくねった ; 曲がりくねった 310 310
                    311 méandre; serpenter; serpenter 311 曲がりくねった ; 曲がりくねった ; 曲がりくねった 311 311          
                    312 bateau 312 ボート 312 312          
                    313 serpent 313 ヘビ 313 313          
                    314 serpentin 314 蛇紋石 314 314          
                    315 assez 315 とても 315 315          
                    316 méandre 316 曲がりくねった 316 316          
                    317 le chemin serpentait jusqu'à la plage. 317   ビーチ  向かって 曲がりくねっていました 。 317 317
                    318 Le chemin serpente jusqu'à la plage 318   ビーチ  向かって 曲がりくねっています 318 318          
                    319 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 319   曲がりくねって ビーチ  曲がります 319 319
                    320 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 320   曲がりくねって ビーチ  曲がります 320 320          
                    321 la terre 321 地球 321 321          
                    322 surface 322 水面 322 322          
                    323 déshabiller 323 ストリップ 323 323          
                    324 La rivière serpente entre deux prés 324   2つ  牧草地    曲がりくねっています 324 324
                    325 La rivière serpente entre deux prairies 325   2つ  牧草地    蛇行 しています 325 325          
                    326 La rivière serpente entre deux pâturages 326   2つ  牧草地    蛇行 しています 326 326
                    327 La rivière serpente entre deux pâturages 327   2つ  牧草地    蛇行 しています 327 327          
                  328 voir également 328  参照 してください 328 328
                  329 enroulements 329 巻線 329 329
                    330 enrouler ou tordre qc autour de lui-même ou d'autre chose 330 sth  それ 自体 または sth  ラップ または ツイスト する 330 330
                    331 tordre ou tordre quelque chose 331    ひねる  ひねる 331 331          
                  332 envelopper; envelopper; envelopper 332 ラップ する ; ラップアラウンド する ; ラップアラウンド する 332 332
                    333 envelopper; envelopper; envelopper 333 ラップ する ; ラップアラウンド する ; ラップアラウンド する 333 333          
                    334 Il enroula la laine en boule 334   羊毛  ボール  巻いた 334 334
                    335 Il enroula la laine en boule 335   羊毛  ボール  巻いた 335 335          
                    336 Il a tordu le fil en boule 336     ねじって ボール  した 336 336
                    337 il a tordu le fil en boule 337     ねじって ボール  した 337 337          
                    338 Enroulez le bandage autour de votre doigt 338 包帯    巻き付けます 338 338
                    339 enroulez le bandage autour du doigt 339 包帯    巻き付けます 339 339          
                    340 bandez vos doigts 340   包帯  巻く 340 340
                    341 bandez vos doigts 341   包帯  巻く 341 341          
                    342 ~ (qch) (haut) 342 〜 ( sth ) ( up ) 342 342
                  343 faire fonctionner un quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton, une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière 343 ノブ  ハンドル など    回して ドック  その他  機械  機能 させる ため 。 この よう  機能 させる こと  できる よう  する ため 。 343 343
                    344 Tournez les boutons, les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon 344 ノブ  ノブ など    回して 、 ドック  その他  機械  機能 させます 。 この よう  機能 できる よう  します 。 344 344          
                  345 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 345 巻く ( 時計 など ) 、 ハンドル  回して 操作 する など 、 巻く 、 ハンドル  回して 操作 する ( など ) 345 345
                    346 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 346 巻く ( 時計 など ) 、 ハンドル  回して 操作 する など 、 巻く 、 ハンドル  回して 操作 する ( など ) 346 346          
                    347 Il avait oublié de remonter sa montre 347   時計  巻く   忘れていた 347 347
                    348 il a oublié de remonter sa montre 348   時計  巻く   忘れた 348 348          
                  349 Il a oublié de remonter la montre 349   時計  巻く   忘れた 349 349
                    350 Il a oublié de remonter la montre 350   時計  巻く   忘れた 350 350
                    351 chaque 351 351 351          
                  352 c'était un de ces vieux gramophones qui finissent 352 昔ながら  蓄音機  1つでした 352 352
                  353 C'est un gramophone à l'ancienne. 353 昔ながら  蓄音機です 。 353 353
                  354 C'est un gramophone à l'ancienne. 354 昔ながら  蓄音機です 。 354 354
                    355 C'est un gramophone à l'ancienne 355 昔ながら  蓄音機です 355 355          
                    356 Ce 356 それ か 356 356          
                    357 Oui 357 はい 357 357          
                    358 voir également 358  参照 してください 358 358
                  359 liquider 359 巻き上げる 359 359
                    360 ~ (qch) 360 〜 ( sth ) 360 360
                  361 avant/arrière pour faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa position de fin ou de départ 361 テープ  フィルム など  操作 して 、 終了 位置 または 開始 位置  近づける よう  前後  移動 します 361 361
                    362 Manipuler la bande, le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de départ 362 テープ  フィルム など  前後  操作  、 終了 位置 または 開始 位置  近づけます 362 362          
                  363 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 363 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( テープ 、 フィルム など ) 363 363
                    364 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 364 巻き 戻す 、 巻き 戻す ( テープ 、 フィルム など ) 364 364          
                  365 Il a enroulé la bande jusqu'au début 365   テープ  最初  巻き 戻しました 365 365
                    366 Il a rembobiné la bande jusqu'au début 366   テープ  最初  巻き 戻しました 366 366          
                    367 Il rembobine la bande jusqu'au début 367   テープ  最初  巻き 戻します 367 367
                    368 Il rembobine la bande jusqu'au début 368   テープ  最初  巻き 戻します 368 368          
                    369 Vent en avant jusqu'au mors où ils découvrent le corps. 369 彼ら    発見 する ビット  向かって 前方  曲がります 。 369 369
                    370 Au vent de l'endroit où ils ont trouvé le corps 370 彼ら    見つけた 場所   風上 370 370          
                  371 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 371 彼ら    見つけた 部分  ぐるぐる 回る 371 371
                    372 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 372 彼ら    見つけた 部分  ぐるぐる 回る 372 372          
                    373 pièce 373 ピース 373 373          
                    374 tourner plusieurs fois une manivelle 374 ハンドル    回す 374 374
                    375 Tourner la poignée plusieurs fois 375 ハンドル    回します 375 375          
                    376 tourner (manier) 376 ターン ( ハンドル ) 376 376
                    377 tourner (manier) 377 ターン ( ハンドル ) 377 377          
                    378 Vous actionnez la trappe en remontant cette poignée 378 この ハンドル  巻いて トラップ ドア  操作 します 378 378
                    379 Vous pouvez actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée 379 この ハンドル  巻き付ける こと  トラップ ドア  操作 できます 379 379          
                    380 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 380 この ハンドル  回して サンルーフ  操作 します 380 380
                    381 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 381 この ハンドル  回して サンルーフ  操作 します 381 381          
                    382 voir 382 見る 382 382
                    383 petit doigt 383 小指 383 383
                    384 vent 384 384 384
                  385 Donnez à la poignée un autre couple de vents 385 ハンドル  もう 2 、 3    与えます 385 385
                    386 Donnez quelques vents supplémentaires à la poignée 386 ハンドル  もう少し   与えます 386 386          
                  387 Tourner la poignée deux fois 387 ハンドル  2  回します 387 387
                    388 Tourner la poignée deux fois 388 ハンドル  2  回します 388 388          
                    389 chanceux 389 幸運な 389 389          
                    390 faire en sorte 390 管理 390 390          
                    391 Détendez-vous 391 くつろぐ 391 391
                    392 Calme et paisible 392 穏やかで 平和 392 392          
                    393 d'une personne 393 人 の 393 393
                    394 pour se reposer ou se détendre après une période d'activité ou d'excitation 394 一定 期間  活動 または 興奮    休息 または リラックス する 394 394
                    395 Reposez-vous ou détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation 395 活動  興奮  期間    休息 または リラックス 395 395          
                  396 respire...; respire 396   吸う ...;   吸う 396 396
                    397 respire...; respire 397   吸う ...;   吸う 397 397          
                    398 convexe 398 398 398          
                    399 Synonyme 399 シノニム 399 399
                    400 Se détendre 400 くつろぐ 400 400
                    401 Relaxer 401 リラックス 401 401          
                    402 d'une machinerie 402 機械  一部  402 402
                    403 une machine 403 機械 403 403          
                    404  machine 404 機械 404 404          
                    405 aller lentement puis s'arrêter 405 ゆっくり 行って から 止まる 405 405
                    406 marchez lentement et arrêtez-vous 406 ゆっくり 歩いて 止まる 406 406          
                    407 s'arrêter après avoir ralenti 407 減速   停止 します 407 407
                    408 s'arrêter après avoir ralenti 408 減速   停止 します 408 408          
                  409 enrouler qc 409   下がる 409 409
                    410 Calme et paisible 410 穏やかで 平和 410 410          
                  411  mettre un terme, une entreprise, une activité, etc. progressivement sur une période de temps 411 ある 期間 にわたって 徐々に 終わらせる ため  、 ビジネス 、 活動 など 411 411
                    412 provoquer la fin d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps 412 一定 期間 にわたって 事業 活動等  終了 させる 412 412          
                    413 provoquer (activités commerciales, etc.) 413 ( 事業 活動 など )  終わらせる 413 413
                    414 provoquer (activités commerciales, etc.) 414 ( 事業 活動 など )  終わらせる 414 414          
                    415 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire. 415 政府   計画  縮小 している 。 415 415
                    416 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire 416 政府   計画  縮小 している 416 416          
                  417 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire. 417 政府   計画  段階   廃止 しています 。 417 417
                    418 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire 418 政府   計画  段階   廃止 している 418 418          
                  419 faire descendre qch comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 419 ハンドル  回し たり 、 ボタン  押し たり して 、    など    動かします 。 419 419
                    420 Abaissez les vitres de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 420 ハンドル  回し たり 、 ボタン  押し たり して 、       動かします 。 420 420          
                  421 rouler (une vitre de voiture, etc.) 421 ロール ダウン する (    ガラス など ) 421 421
                    422 rouler (une vitre de voiture, etc.) 422 ロール ダウン する (    ガラス など ) 422 422          
                  423 Puis-je fermer ma fenêtre ? 423   閉める こと  できます  ? 423 423
                    424 Puis-je fermer la fenêtre? 424   閉めて  いいです  ? 424 424          
                  425 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 425     転がして  いいです  ? 425 425
                    426 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 426     転がして  いいです  ? 側 426 426          
                    427 côté 427              
                  428 liquider (informel) (d'une personne) 428 ( 非公式 ) (   ) 巻き上げ 427 427
                  429 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 429 特定  場所  状況  自分 自身  見つける ため  428 428
                    430 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 430 特定  場所  状況  いる 自分  見つける 429 429          
                  431 finir (ou finir) par 431  終了 ( または 終了 ) 430 430
                    432 finir (ou finir) par 432  終了 ( または 終了 ) する 431 431          
                  433 J'ai toujours dit qu'il finirait en prison 433   いつも   刑務所  入る  言っていました 432 432
                    434 Je dis toujours qu'il va en prison 434   いつも   刑務所  行く  言います 433 433          
                    436 J'ai toujours dit qu'il serait en classe après tout. 436 結局 、   クラス  入ると いつも 言っていました 。 435 435          
                  437 Nous nous sommes finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 437 結局 、  から  マイル 離れた 小さな ホテル  泊まる こと  なりました 436 436
                    438 Nous avons fini par séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 438  から  マイル 離れた 小さな ホテル  泊まる こと  なりました 437 437          
                  439 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. 439 私たち   から  マイル 離れた 小さな ホテル  行き着きました 。 438 438
                    440 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 440 私たち   から  マイル 離れた 小さな ホテル  行き着きました 439 439          
                  441 Si tu prends des risques comme ça tu finiras mort 441 その ような リスク  冒すと 、 死んでしまいます 440 440
                    442 Si tu prends un tel risque tu vas mourir 442 あなた  その ような 危険  冒すならば 、 あなた  死ぬでしょう 441 441          
                  443 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 443 あなた  その 危険  冒すならば あなた  あなた    失うでしょう 442 442
                    444 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 444 あなた  その 危険  冒すならば あなた  あなた    失うでしょう 443 443          
                    445 Ce 445 それ か 444 444          
                    446 gentil 446 親切 445 445          
                    447 produit 447 製品 446 446          
                    448 et 448 447 447          
                  449 liquider 449 巻き上げる 448 448
                    450 Finir 450 終了 449 449          
                  451 enrouler qc 451   上がる 450 450
                    452 Finir 452 終了 451 451          
                  453 mettre fin à qch, comme un discours ou une réunion 453 スピーチ  会議 など  sth  終わらせる ため  452 452
                    454 Terminer un discours ou une réunion, etc. 454 スピーチ  会議 など  終了 します 。 453 453          
                  455 fin (séance de parole, etc.) 455 終了 ( スピーキングセッション など ) 454 454
                    456 fin (séance de parole, etc.) 456 終了 ( スピーキングセッション など ) 455 455          
                  457 Le haut-parleur était en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée 457 ドア  開いた とき 、 スピーカー  ちょうど 巻き 上がっていました 456 456
                    458 Le haut-parleur vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte 458 ドア  押し 開けると スピーカー  消えた 457 457          
                  459 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 459 話者  スピーチ  終えよう  した とき 、 ドア  突然 押し開かれました 。 458 458
                    460 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 460 話者  スピーチ  終えよう  した とき 、 ドア  突然 押し開かれました 。 459 459          
                  461 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion. 461 私たち 全員  同意 するなら 、 議論  終わらせましょう 。 460 460
                    462 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 462 全員  同意 したら 、 ディスカッション  終了 しましょう 461 461          
                  463 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 463 全員  同意 したら 、 ディスカッション  終了 しましょう 462 462
                    464 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 464 全員  同意 したら 、 ディスカッション  終了 しましょう 463 463          
                    465 Femelle 465 女性 464 464          
                    466 savant 466 学者 465 465          
                    467 Comme 467 お気に入り 466 466          
                  468 remonter le moral 468  sb アップ 467 467
                    469 des hauts et des bas 469 浮き沈み 468 468          
                  470 dire ou faire délibérément qc pour embêter qn 470 sb  困らせる ため  故意  sth  言う  実行 する 469 469
                    471 dire ou faire quelque chose exprès pour embêter quelqu'un 471    困らせる ため  わざと    言う  する 470 470          
                  472 agacer; taquiner 472 迷惑 ; いじめる 471 471
                    473 agacer; taquiner 473 迷惑 ; いじめる  472 472