multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
JAPONAIS |
|
|
|
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
http://vanclik.free.fr/7102langues.htm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
une victoire dans un
jeu, un concours, etc. |
1 |
ゲーム 、 コンテスト など で の 勝利 |
1 |
1 |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Victoire dans les
jeux, compétitions, etc. |
2 |
ゲーム 、 競技会 など で の 勝利 。 |
2 |
2 |
|
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Victoire dans les
compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.) |
3 |
「 大会等 で の 勝利 ) |
3 |
3 |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
deux victoires et
trois défaites |
4 |
「 大会等 で の 勝利 ) |
4 |
4 |
|
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Deux victoires et
trois défaites |
5 |
2 勝 3 敗 |
5 |
5 |
|
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Ils n'ont pas eu de
victoire jusqu'à présent cette saison |
6 |
2 勝 3 敗 |
6 |
6 |
|
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Ils n'ont pas encore
gagné cette saison |
7 |
彼ら は 今 シーズン これ まで の ところ 勝利 を 収めていません |
7 |
7 |
|
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Ils n'ont pas gagné
un match jusqu'à présent cette saison |
8 |
今 シーズン は まだ 優勝 していません |
8 |
8 |
|
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Ils n'ont pas gagné
un match jusqu'à présent cette saison |
9 |
彼ら は 今 シーズン これ まで の ところ ゲーム に 勝っていません |
9 |
9 |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
La France a remporté
une victoire 6-2 sur le Danemark. |
10 |
彼ら は 今 シーズン これ まで の ところ ゲーム に 勝っていません |
10 |
10 |
|
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
11 |
フランス は デンマーク に 6 対 2 で 勝利 しました 。 |
11 |
11 |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
12 |
フランス が デンマーク を 6 - 2 で 下した |
12 |
12 |
|
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
13 |
フランス が デンマーク を 6 - 2 で 下した |
13 |
13 |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Grimacer |
14 |
フランス が デンマーク を 6 - 2 で 下した |
14 |
14 |
|
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
grimacer |
15 |
ウィンス |
15 |
15 |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
~ (à qc) |
16 |
ひるむ |
16 |
16 |
|
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
faire soudainement
une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur
ou de la gêne |
17 |
〜 ( sth で ) |
17 |
17 |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
faire une expression
soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé |
18 |
突然 、 痛み や 困惑 を 感じている こと を 示す 表情 を 顔 で 表現 する |
18 |
18 |
|
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
(gêné par le bruit
de la douleur) souriant, ridé * front entier |
19 |
あなた が 苦しんでいる 、 または 恥ずかしい こと を 示す あなた の 顔 に 突然 の 表情 を 作る |
19 |
19 |
|
|
|
|
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
(gêné par le bruit de
la douleur) souriant, plissant tout le front |
20 |
( 痛み の 音 に 戸惑う ) ニヤリ 、 しわ *額 全体 |
20 |
20 |
|
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
(gêné par le bruit
de la douleur) souriant, plissant tout le front |
21 |
( 痛み の 音 に 戸惑う ) ニヤリ と 額 全体 に しわ を 寄せる |
21 |
21 |
|
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
(embarrassé par le
bruit de la douleur) souriant, plissant le front |
22 |
( 痛み の 音 に 戸惑う ) ニヤリ と 額 全体 に しわ を 寄せる |
22 |
22 |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
dent |
23 |
( 痛み の 音 に 恥ずかしい ) ニヤリ と 額 に しわ を 寄せる |
23 |
23 |
|
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
jouer |
24 |
歯 |
24 |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Qi |
25 |
遊ぶ |
25 |
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
cette |
26 |
チー |
26 |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
nu |
27 |
これ |
27 |
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
懕 |
28 |
裸 |
28 |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Caca |
29 |
懕 |
29 |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
厬 |
30 |
うん ち |
30 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Caca |
31 |
厬 |
31 |
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
encourager |
32 |
うん ち |
32 |
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
renifler |
33 |
奨励 します |
33 |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
vase en faïence |
34 |
snort |
34 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
li |
35 |
陶器 の 器 |
35 |
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
pression |
36 |
li |
36 |
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
abattage |
37 |
プレッシャー |
37 |
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Hoi |
38 |
虐殺 |
38 |
38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
déficit |
39 |
ホイ |
39 |
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
pression |
40 |
赤字 |
40 |
40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
祡 |
41 |
プレッシャー |
41 |
41 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
bi |
42 |
祡 |
42 |
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Tuile vitré |
43 |
bi |
43 |
43 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Pause |
44 |
釉薬 瓦 |
44 |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
épine-vinette |
45 |
壊す |
45 |
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
bras |
46 |
メギ |
46 |
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
fesses |
47 |
腕 |
47 |
47 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
gifler |
48 |
臀部 |
48 |
48 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
faux |
49 |
平手打ち |
49 |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Satisfaire |
50 |
偽 |
50 |
50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Satisfaire |
51 |
満足 |
51 |
51 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
飺 |
52 |
満足 |
52 |
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
câlin |
53 |
飺 |
53 |
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
loger |
54 |
抱きしめる |
54 |
54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
pression |
55 |
家 |
55 |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
le noir |
56 |
プレッシャー |
56 |
56 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Wei |
57 |
黒 |
57 |
57 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
le noir |
58 |
魏 |
58 |
58 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Caca |
59 |
黒 |
59 |
59 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
il grimaça
lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. |
60 |
うん ち |
60 |
60 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
Une vive douleur dans
sa jambe gauche le fit sourire. |
61 |
彼 は 左足 の 足 に 鋭い 痛み を 感じた 。 |
61 |
61 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Je grimace encore
quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite |
62 |
彼 の 左足 の 鋭い 痛み は 彼 を ニヤリ と させた 。 |
62 |
62 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Je grince encore des
dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites |
63 |
私 が 言った その 愚かな こと について 考える とき 、 私 は まだ ひるむ |
63 |
63 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Je regrette toujours
les choses stupides que j'ai dites |
64 |
私 が 言った 愚かな こと を 考える とき 、 私 は まだ しがみついています |
64 |
64 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Je regrette toujours
les choses stupides que j'ai dites |
65 |
私 は まだ 私 が 言った 愚かな こと を 後悔 しています |
65 |
65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
grimacer |
66 |
私 は まだ 私 が 言った 愚かな こと を 後悔 しています |
66 |
66 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
une grimace de
douleur |
67 |
ひるむ |
67 |
67 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
recul douloureux |
68 |
痛み の ひるみ |
68 |
68 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
grimaçant de douleur |
69 |
痛い クリンジ |
69 |
69 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
grimaçant de douleur |
70 |
痛み に 顔 を ゆがめる |
70 |
70 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Winceyette |
71 |
痛み に 顔 を ゆがめる |
71 |
71 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
peluche |
72 |
Winceyette |
72 |
72 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
un type de tissu doux en coton |
73 |
lint |
73 |
73 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
un chiffon doux en
coton |
74 |
綿 で 作られた 柔らかい 布 の 一種 |
74 |
74 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
peluche |
75 |
綿製 の 柔らかい 布 |
75 |
75 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
une chemise de nuit
Winceyette |
76 |
lint |
76 |
76 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Chemise de nuit
Winsett |
77 |
winceyette ネグリジェ |
77 |
77 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
chemise de nuit en
velours |
78 |
ウィンセットネグリジェ |
78 |
78 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
chemise de nuit en
velours |
79 |
ベルベット の ネグリジェ |
79 |
79 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Treuil |
80 |
ベルベット の ネグリジェ |
80 |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
treuil |
81 |
ウインチ |
81 |
81 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
treuil |
82 |
ウインチ |
82 |
82 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
treuil |
83 |
ウインチ |
83 |
83 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
une machine pour
soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne |
84 |
ウインチ |
84 |
84 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Machines utilisant
des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds |
85 |
ロープ や チェーン を 使って 重い もの を 持ち上げ たり 引っ張っ たり する ため の 機械 |
85 |
85 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
treuil; treuil |
86 |
ロープ や チェーン を 使用 して 重い 物体 を 持ち上げ たり 引っ張っ たり する 機械 |
86 |
86 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
treuil; treuil |
87 |
ウインチ ; ウインチ |
87 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
soulever qn/qch dans
les airs à l'aide d'un treuil |
88 |
ウインチ ; ウインチ |
88 |
88 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
utiliser un treuil
pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs |
89 |
ウインチ を 使用 して sb / sth を 空中 に 持ち上げる |
89 |
89 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
(avec un treuil)
lever, tirer vers le haut |
90 |
ウィンチ を 使用 して 誰 か / 何 か を 空中 に 持ち上げます |
90 |
90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
(avec un treuil)
lever, tirer vers le haut |
91 |
( ウインチ付き ) 持ち上げる 、 引き上げる |
91 |
91 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Winchester |
92 |
( ウインチ付き ) 持ち上げる 、 引き上げる |
92 |
92 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
aussi |
93 |
ウィンチェスター |
93 |
93 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Fusil Winchester |
94 |
また |
94 |
94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
un type d'arme
d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre |
95 |
ウィンチェスターライフル |
95 |
95 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
fusil winchester |
96 |
いくつ か の 弾丸 を 次々 に 発射 する 一種 の 長い 銃 |
96 |
96 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Fusil à répétition
Winchester |
97 |
ウィンチェスターライフル |
97 |
97 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Fusil à répétition
Winchester |
98 |
ウィンチェスター 連発 銃 |
98 |
98 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Vent |
99 |
ウィンチェスター 連発 銃 |
99 |
99 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
vent |
100 |
風 |
100 |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
aussi |
101 |
風 |
101 |
101 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
vent |
102 |
また |
102 |
102 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
autour de |
103 |
風 |
103 |
103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
aussi |
104 |
その 周り |
104 |
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
le vent |
105 |
また |
105 |
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
vent |
106 |
風 |
106 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
air qui se déplace
rapidement sous l'effet des forces naturelles |
107 |
風 |
107 |
107 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
l'air se déplace
rapidement en raison des forces naturelles |
108 |
自然 の 力 の 結果 として 速く 動く 空気 |
108 |
108 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
vent; courant d'air |
109 |
自然 の 力 により 空気 が 速く 動く |
109 |
109 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
vent; courant d'air |
110 |
風 ; 気流 |
110 |
110 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
vents forts/forts |
111 |
風 ; 気流 |
111 |
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
vent fort / fort |
112 |
強風 / 強風 |
112 |
112 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
vent fort; vent fort |
113 |
強い / 強い 風 |
113 |
113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
vent fort; vent fort |
114 |
強風 ; 強風 |
114 |
114 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
vents violents |
115 |
強風 ; 強風 |
115 |
115 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
grand vent |
116 |
強風 |
116 |
116 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
vent fort |
117 |
ゲイル |
117 |
117 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
un vent léger |
118 |
強い 風 |
118 |
118 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
brise |
119 |
微風 |
119 |
119 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
un vent
nord/sud/est/ouest |
120 |
風 |
120 |
120 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Vent
Nord/Sud/Est/Ouest |
121 |
北 / 南 / 東 / 西風 |
121 |
121 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
nord/sud/est/ouest |
122 |
北 / 南 / 東 / 西風 |
122 |
122 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
vent nord / sud / est
/ ouest |
123 |
北 / 南 / 東 / 西 |
123 |
123 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
un vent
glacial/froid/piquant du nord |
124 |
北 / 南 / 東 / 西風 |
124 |
124 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
vent
froid/froid/piquant du nord |
125 |
北 から の 冷たい / 冷たい / 噛む 風 |
125 |
125 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
vent du nord
frisquet / froid / mordant |
126 |
北 から の 冷たい / 冷たい / 噛む 風 |
126 |
126 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Refroidissement /
Refroidissement / Mordant Vent du Nord |
127 |
肌寒い / 寒い / かむ 北風 |
127 |
127 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Aigle |
|
チリ ング / チリング / 北風 を 噛む |
128 |
128 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
s'accroupir |
129 |
鷲 |
129 |
129 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
vent |
130 |
スクワット |
130 |
130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
souffler |
131 |
風 |
131 |
131 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Le vent souffle du
sud |
132 |
吹く |
132 |
132 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
le vent souffle du
sud |
133 |
南 から 風 が 吹いています |
133 |
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
C'est le vent du sud |
134 |
南 から 風 が 吹く |
134 |
134 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
C'est le vent du sud |
135 |
南風です |
135 |
135 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Les arbres se
balançaient au vent |
136 |
南風です |
136 |
136 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
arbre se balançant
dans le vent |
137 |
木々 が 風 に 揺れていた |
137 |
137 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Une rafale de vent a
soufflé mon chapeau |
138 |
風 に 揺れる 木 |
138 |
138 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Une rafale de vent a
soufflé mon chapeau |
139 |
突風 が 私 の 帽子 を 吹き飛ばした |
139 |
139 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Une rafale de vent a
arraché mon chapeau |
140 |
突風 が 私 の 帽子 を 吹き飛ばした |
140 |
140 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Une rafale de vent a
arraché mon chapeau |
141 |
突風 が 私 の 帽子 を はぎ取った |
141 |
141 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Le temps était
chaud, sans un souffle de vent |
142 |
突風 が 私 の 帽子 を はぎ取った |
142 |
142 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
143 |
風 が 吹かず 、 暑い 天気でした |
143 |
143 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
144 |
暑くて 風 が ない |
144 |
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Il fait chaud et il
n'y a pas de vent |
145 |
暑くて 風 が ない |
145 |
145 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Le mur offre une
certaine protection contre le vent dominant |
146 |
暑くて 風 が ない |
146 |
146 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents dominants |
147 |
壁 は 卓越風 から ある程度 保護 します |
147 |
147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents fréquents. |
148 |
この 壁 は 卓越風 から の 保護 を 提供 します |
148 |
148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Ce mur offre une
certaine protection contre les vents fréquents |
149 |
この 壁 は 、 頻繁な 風 から の 保護 を 提供 します 。 |
149 |
149 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
le vent se lève
(commence à souffler fort) |
150 |
この 壁 は 頻繁な 風 から の 保護 を 提供 します |
150 |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Le vent se lève
(commence à souffler fort) |
151 |
風 が 上がってきている ( 強く 吹き始めている ) |
151 |
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Le vent devient plus
fort |
152 |
風 が 強く なり始めている ( 激しく 吹き始めている ) |
152 |
152 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Le vent devient plus
fort |
153 |
風 が 強く なっている |
153 |
153 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
traverser |
154 |
風 が 強く なっている |
154 |
154 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Le vent est tombé
(il a cessé de souffler fort). |
155 |
クロス |
155 |
155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Le vent a faibli |
156 |
風 が 落ちた ( 強く 吹く の を やめた ) 。 |
156 |
156 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
vitesse/direction du
vent |
157 |
風 が 弱く なった |
157 |
157 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
vitesse/direction du
vent |
158 |
風速 / 風向 |
158 |
158 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
voir également |
159 |
風速 / 風向 |
159 |
159 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
vent de travers |
160 |
も 参照 してください |
160 |
160 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
sous le vent |
161 |
横風 |
161 |
161 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
vent contraire |
162 |
風下 |
162 |
162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
vent arrière |
163 |
向かい風 |
163 |
163 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
alizés |
164 |
追い風 |
164 |
164 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
venteux |
165 |
貿易風 |
165 |
165 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
gaz |
166 |
風 が 強い |
166 |
166 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
gaz |
167 |
ガス |
167 |
167 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
air que vous avalez avec de la nourriture ou
des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend
mal à l'aise |
168 |
ガス |
168 |
168 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
air avalé avec de la
nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend
mal à l'aise |
169 |
食べ物 や 飲み物 と 一緒 に 飲み込む 空気 ; 胃 や 腸 で 生成 されて 不快感 を 与える ガス |
169 |
169 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(avec de la
nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz
intestinaux |
170 |
食べ物 や 飲み物 を 飲み込んだ 空気 ; 胃 や 腸 の ガス で 不快感 を 与える |
170 |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
(avec de la
nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz
intestinaux |
171 |
( 食べ物 や 飲み物 と 一緒 に ) 飲み込んだ ガス ; 胃 の ガス ; 腸 の ガス |
171 |
171 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Je ne peux pas
manger de haricots, ils me donnent du vent. |
172 |
( 食べ物 や 飲み物 と 一緒 に ) 飲み込んだ ガス ; 胃 の ガス ; 腸 の ガス |
172 |
172 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Je ne peux pas manger
de haricots, ils m'apportent du vent |
173 |
私 は 豆 を 食べる こと が できません 、 彼ら は 私 に 風 を 与えます 。 |
173 |
173 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Je ne peux pas
manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé |
174 |
私 は 豆 を 食べる こと が できません 、 彼ら は 私 に 風 を もたらします |
174 |
174 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Je ne peux pas manger
de haricots, je suis ballonné après avoir mangé |
175 |
豆 が 食べられない 、 食べたら 膨満感 |
175 |
175 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Essayez de remonter le vent du bébé |
176 |
豆 が 食べられない 、 食べたら 膨満感 |
176 |
176 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
essayer de faire
exploser le vent du bébé |
177 |
赤ちゃん の 風 を 巻き上げてみてください |
177 |
177 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
essayer de faire
roter le bébé |
178 |
赤ちゃん の 風 を 吹き飛ばしてみてください |
178 |
178 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
essayer de faire
roter le bébé |
179 |
赤ちゃん げっぷ を 作ってみてください |
179 |
179 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
souffle dont vous
avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un
instrument de musique |
180 |
赤ちゃん げっぷ を 作ってみてください |
180 |
180 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
respiration
nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique |
181 |
運動 し たり 楽器 に 息 を 吹き込ん だり する とき に 必要な 呼吸 |
181 |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
(pendant l'exercice
ou en jouant d'un instrument de musique) respiration |
182 |
楽器 を 演奏 し たり 演奏 し たり する とき に 必要な 呼吸 |
182 |
182 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
(pendant l'exercice
ou en jouant d'un instrument de musique) respiration |
183 |
( 運動 中 または 楽器 演奏 中 ) 呼吸 |
183 |
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle |
184 |
( 運動 中 または 楽器 演奏 中 ) 呼吸 |
184 |
184 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
J'ai besoin de temps
pour remettre mon vent en marche |
185 |
風 を 取り戻す に は 時間 が 必要です |
185 |
185 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle après avoir couru |
186 |
風 を 取り戻して 走らせる に は 時間 が 必要です |
186 |
186 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
J'ai besoin de temps
pour reprendre mon souffle après avoir couru |
187 |
走った 後 、 息 を のむ 時間 が 必要です |
187 |
187 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Il a donné un coup de pied à Gomez dans le
ventre, lui coupant le souffle |
188 |
走った 後 、 息 を のむ 時間 が 必要です |
188 |
188 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Il a donné un coup de
pied à Gomez. estomac, souffler son vent |
189 |
彼 は ゴメス を 胃 の 中 で 蹴り 、 風 を 吹き飛ばした 。 |
189 |
189 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Il a donné un coup
de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle |
190 |
彼 は ゴメス を 蹴った 。 お腹 、 風 を 吹き飛ばす |
190 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Il a donné un coup de
pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle |
191 |
彼 は ゴメス を 胃 の 中 で 蹴り 、 息 を 切らして 蹴った |
191 |
191 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
voir également |
192 |
彼 は ゴメス を 胃 の 中 で 蹴り 、 息 を 切らして 蹴った |
192 |
192 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
second souffle |
193 |
も 参照 してください |
193 |
193 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
le groupe
d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous
soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments |
194 |
セカンド ウィンド |
194 |
194 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
un groupe
d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez
dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments |
195 |
オーケストラ に ある 楽器 の グループ で 、 吹き込むと 音 が 鳴ります 。 これら の 楽器 を 演奏 する ミュージシャン |
195 |
195 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
(d'un orchestre)
instrument à vent, groupe d'instruments à vent |
196 |
オーケストラ に ある 楽器 の グループ で 、 空気 を 吹き込むと 音 が 鳴ります 。 これら の 楽器 を 演奏 する ミュージシャン |
196 |
196 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
(d'un orchestre)
instrument à vent, groupe d'instruments à vent |
197 |
( オーケストラ の ) 管楽器 、 管楽器 グループ |
197 |
197 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
contenant de vin |
198 |
( オーケストラ の ) 管楽器 、 管楽器 グループ |
198 |
198 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
groupe |
199 |
ワイン 容器 |
199 |
199 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
musique pour vents
et cordes |
200 |
グループ |
200 |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Orchestral |
201 |
風 と 弦楽 の ため の 音楽 |
201 |
201 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
la partie vent |
202 |
オーケストラ |
202 |
202 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
coupe vent |
203 |
風 の セクション |
203 |
203 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Le vent a
magnifiquement joué. |
204 |
風 セクション |
204 |
204 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Le vent joue
magnifiquement. |
205 |
風 が 美しく 吹いた 。 |
205 |
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
La section des
instruments à vent a magnifiquement joué |
206 |
風 が 美しく 吹いています 。 |
206 |
206 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
La section des
instruments à vent a magnifiquement joué |
207 |
管楽器 セクション は 美しく 演奏 されました |
207 |
207 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
comparer |
208 |
管楽器 セクション は 美しく 演奏 されました |
208 |
208 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
bois |
209 |
比較 |
209 |
209 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
bois |
210 |
木管 |
210 |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
paravent |
211 |
木管 |
211 |
211 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Pet |
212 |
風 を 壊す |
212 |
212 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
pour libérer le gaz
de vos intestins par votre anus |
213 |
おなら |
213 |
213 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
libérer des gaz dans
les intestins par l'anus |
214 |
肛門 を通して 腸 から ガス を 放出 する |
214 |
214 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Pet |
215 |
肛門 から 腸内 に ガス を 放出 します |
215 |
215 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Pet |
216 |
おなら |
216 |
216 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
avoir vent de qch
(informel) |
217 |
おなら |
217 |
217 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
aimable (informel) |
218 |
sth の 風 を 得る ( 非公式 ) |
218 |
218 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
entendre parler de
qc secret ou privé |
219 |
個人 的 ( 非公式 ) |
219 |
219 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
entendre quelque
chose en secret ou en privé |
220 |
sth シークレット または プライベート について 聞く |
220 |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
entendu le vent
de... ; appris la nouvelle secrète de... |
221 |
密か に または 個人 的 に 何 か を 聞く |
221 |
221 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
entendu le vent
de... ; appris la nouvelle secrète de... |
222 |
の 風 を 聞いた ...; の 秘密 の ニュース を 学んだ ... |
222 |
222 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
avoir le vent en
poupe (à propos de qch) |
223 |
の 風 を 聞いた ...; の 秘密 の ニュース を 学んだ ... |
223 |
223 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
obtenir/terminer (à
propos de quelque chose) |
224 |
風 を 上げる / 持つ ( 約 sth ) |
224 |
224 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
(informel) |
225 |
get / finish ( 何 か について ) |
225 |
225 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
devenir/avoir peur de
qch |
226 |
( 非公式 ) |
226 |
226 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
devenir/avoir peur de
quelque chose |
227 |
sth に 怯える / 怯える |
227 |
227 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
somnolent....
effrayé (ou inquiet) |
228 |
何 か に なる / 恐れる |
228 |
228 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
somnolent.... effrayé
(ou inquiet) |
229 |
眠い .... 恐れている ( または 心配 している ) |
229 |
229 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
dans le vent |
230 |
眠い .... 恐れている ( または 心配 している ) |
230 |
230 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
dans le vent |
231 |
風 に |
231 |
231 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
sur le point
d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand |
232 |
風 に |
232 |
232 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
est sur le point de
se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand |
233 |
正確な 方法 や 時期 は わかりませんが 、 間もなく 発生 します |
233 |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
sur le point
d'arriver ; en préparation |
234 |
いつ 、 どの よう に 正確 に わからないのに 、 もうすぐ 起こります |
234 |
234 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
sur le point
d'arriver ; en préparation |
235 |
起こり そうです ; 作成 中 |
235 |
235 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
brasser |
236 |
起こり そうです ; 作成 中 |
236 |
236 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
soie |
237 |
醸造 |
237 |
237 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
comme le vent |
238 |
シルク |
238 |
238 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
comme le vent |
239 |
風 の よう に |
239 |
239 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
très rapidement |
240 |
風 の よう に |
240 |
240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
bientôt |
241 |
非常 に 迅速 に |
241 |
241 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
comme un coup de
vent |
242 |
すぐ |
242 |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
comme un coup de vent |
243 |
突風 の よう に |
243 |
243 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
mettre le vent en
poupe |
244 |
突風 の よう に |
244 |
244 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
des hauts et des bas |
245 |
巻き上げ sb を 置く |
245 |
245 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
(informel) |
246 |
浮き沈み |
246 |
246 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
effrayer qn |
247 |
( 非公式 ) |
247 |
247 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
faire peur à
quelqu'un |
248 |
sb を 怖がらせる ため に |
248 |
248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
effrayer; effrayer |
249 |
誰 か を 怖がらせる ため に |
249 |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
effrayer; effrayer |
250 |
怖がらせる ; 怖がらせる |
250 |
250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
couper le vent des
voiles de qn |
251 |
怖がらせる ; 怖がらせる |
251 |
251 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
disperser les voiles
de quelqu'un |
252 |
sb の 帆 から 風 を 取り除きます |
252 |
252 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
(informel) |
253 |
誰 か の 帆 を 分散 させる |
253 |
253 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
rendre qn
soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites
qc qu'il ne s'attend pas |
254 |
( 非公式 ) |
254 |
254 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
rendre quelqu'un
soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites
quelque chose à quoi il ne s'attendait pas |
255 |
sb の 自信 や 怒り を 突然 弱める ため 、 特に sth を 期待 していない と 言っ たり する 場合 は 、 |
255 |
255 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
choquer la confiance
de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un
soudainement |
256 |
特に あなた が 彼ら が 予期 していなかった こと を し たり 言っ たり する とき 、 誰 か を 突然 自信 を 失っ たり 怒らせ たり します |
256 |
256 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
choquer la confiance
de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un
soudainement |
257 |
誰 か の 自信 に 思いがけず 衝撃 を 与える こと ; 誰 か の 怒り を 突然 和らげる こと |
257 |
257 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
un vent/les vents du
changement |
258 |
誰 か の 自信 に 思いがけず 衝撃 を 与える こと ; 誰 か の 怒り を 突然 和らげる こと |
258 |
258 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
vent/vent du
changement |
259 |
風 / 変化 の 風 |
259 |
259 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
vent/vent du
changement |
260 |
風 / 変化 の 風 |
260 |
260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
utilisé notamment par
les journalistes |
261 |
特に ジャーナリスト が 使用 |
261 |
261 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Surtout utilisé par
les journalistes |
262 |
特に ジャーナリスト によって 使用 されます |
262 |
262 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
souvent utilisé dans
les nouvelles |
263 |
ニュース で よく 使われる |
263 |
263 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
souvent utilisé dans
les nouvelles |
264 |
ニュース で よく 使われる |
264 |
264 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
un événement ou une
série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements
ou des résultats importants |
265 |
発生 し始め 、 重要な 変更 または 結果 を 引き起こす イベント または 一連 の イベント |
265 |
265 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Un événement ou une
série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement
ou un résultat significatif |
266 |
発生 し始め 、 重大な 変化 または 結果 に つながる イベント または 一連 の イベント |
266 |
266 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
vents de
réforme ; tendances des changements |
267 |
改革 の 風 ; 変化 の 傾向 |
267 |
267 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
vents de
réforme ; tendances du changement |
268 |
改革 の 風 ; 変化 の 傾向 |
268 |
268 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
père |
269 |
お父さん |
269 |
269 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Un vent nouveau
soufflait sur le monde bancaire |
270 |
銀行 業界 に は 変化 の 風 が 吹いていました |
270 |
270 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Un vent de
changement souffle sur le secteur bancaire. |
271 |
変化 の 風 が 銀行 業界 を 席巻 しています 。 |
271 |
271 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Un vent de réforme
souffle dans le monde bancaire |
272 |
銀行 業界 に 吹く 改革 の 風 |
272 |
272 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Un vent de réforme
souffle dans le monde bancaire |
273 |
銀行 業界 に 吹く 改革 の 風 |
273 |
273 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
frontière |
274 |
境界 |
274 |
274 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Plus à |
275 |
もっとで |
275 |
275 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
mise en garde |
276 |
注意 |
276 |
276 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Suivant |
277 |
続く |
277 |
277 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
malade |
278 |
病気 |
278 |
278 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
naviguer |
279 |
帆 |
279 |
279 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
paille |
280 |
ストロー |
280 |
280 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
façon |
281 |
仕方 |
281 |
281 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
rendre qn incapable
de respirer facilement pendant une courte période |
282 |
sb が 短時間 呼吸 し にくい よう に する |
282 |
282 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
rendre quelqu'un
essoufflé |
283 |
誰 か を 息切れ させる |
283 |
283 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
essoufflé; essoufflé |
284 |
息 を 切らして ; 息 を 切らして |
284 |
284 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
essoufflé; essoufflé |
285 |
息 を 切らして ; 息 を 切らして |
285 |
285 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Il a été
momentanément essoufflé par le coup à l'estomac |
286 |
彼 は 彼 の 胃 へ の 打撃 によって 瞬間 的 に 巻き上げられました |
286 |
286 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Le coup à l'estomac
le mit un instant mal à l'aise. . |
287 |
胃 へ の 打撃 は 彼 を 一瞬 不安 に させた 。 。 |
287 |
287 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Il a pris un coup au
ventre et a été essoufflé pendant un moment. |
288 |
彼 は 胃 に 一撃 を 加え 、 一瞬 息 を 切らした 。 |
288 |
288 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Il a pris un coup au
ventre et a été essoufflé un moment |
289 |
彼 は 胃 に 一撃 を 加え 、 一瞬 息 を 切らした 。 |
289 |
289 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Viens |
290 |
来て |
290 |
290 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
frapper ou frotter
doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac
par sa bouche) |
291 |
赤ちゃん の 背中 を やさしく 叩い たり こすっ たり して げっぷ を します ( 胃 から 口 から ガス を 放出 します ) |
291 |
291 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Roter (libérer les
gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos
du bébé |
292 |
赤ちゃん の 背中 を 軽く たたく か こする こと で げっぷ ( 胃 から 口 から ガス を 放出 する ) |
292 |
292 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(caressant légèrement
le dos du bébé) roter |
293 |
( 赤ちゃん の 背中 を 軽く 撫でる ) ベルチ する |
293 |
293 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(caressant
légèrement le dos du bébé) roter |
294 |
( 赤ちゃん の 背中 を 軽く 撫でる ) げっぷ する |
294 |
294 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Synonyme |
295 |
シノニム |
295 |
295 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
rot |
296 |
げっぷ |
296 |
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
voir également |
297 |
も 参照 してください |
297 |
297 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
de longue haleine |
298 |
長い 風 |
298 |
298 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
vent |
299 |
風 |
299 |
299 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
voir également |
300 |
も 参照 してください |
300 |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
vent |
301 |
風 |
301 |
301 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
plaie |
302 |
傷 |
302 |
302 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
plaie |
303 |
傷 |
303 |
303 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
d'une route, d'une
rivière, etc. |
304 |
道路 、 川 など の |
304 |
304 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
routes, rivières,
etc. |
305 |
道路 、 川 など 。 |
305 |
305 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
route, rivière, etc. |
306 |
道路 、 川 など 。 |
306 |
306 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
route, rivière, etc. |
307 |
道路 、 川 など 。 |
307 |
307 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
avoir beaucoup de
virages et de rebondissements |
308 |
多く の 曲がり や ねじれ が あります |
308 |
308 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Il y a beaucoup de
virages et de rebondissements |
309 |
多く の 曲がり や ねじれ が あります |
309 |
309 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
méandre; serpenter;
serpenter |
310 |
曲がりくねった ; 曲がりくねった ; 曲がりくねった |
310 |
310 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
méandre; serpenter;
serpenter |
311 |
曲がりくねった ; 曲がりくねった ; 曲がりくねった |
311 |
311 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
bateau |
312 |
ボート |
312 |
312 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
serpent |
313 |
ヘビ |
313 |
313 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
serpentin |
314 |
蛇紋石 |
314 |
314 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
assez |
315 |
とても |
315 |
315 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
méandre |
316 |
曲がりくねった |
316 |
316 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
le chemin serpentait
jusqu'à la plage. |
317 |
道 は ビーチ に 向かって 曲がりくねっていました 。 |
317 |
317 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Le chemin serpente
jusqu'à la plage |
318 |
道 は ビーチ に 向かって 曲がりくねっています |
318 |
318 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Le chemin serpente et
tourne jusqu'à la plage |
319 |
道 は 曲がりくねって ビーチ に 曲がります |
319 |
319 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Le chemin serpente
et tourne jusqu'à la plage |
320 |
道 は 曲がりくねって ビーチ に 曲がります |
320 |
320 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
la terre |
321 |
地球 |
321 |
321 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
surface |
322 |
水面 |
322 |
322 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
déshabiller |
323 |
ストリップ |
323 |
323 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
La rivière serpente
entre deux prés |
324 |
川 は 2つ の 牧草地 の 間 を 曲がりくねっています |
324 |
324 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
La rivière serpente
entre deux prairies |
325 |
川 は 2つ の 牧草地 の 間 を 蛇行 しています |
325 |
325 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
La rivière serpente
entre deux pâturages |
326 |
川 は 2つ の 牧草地 の 間 を 蛇行 しています |
326 |
326 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
La rivière serpente
entre deux pâturages |
327 |
川 は 2つ の 牧草地 の 間 を 蛇行 しています |
327 |
327 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
voir également |
328 |
も 参照 してください |
328 |
328 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
enroulements |
329 |
巻線 |
329 |
329 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
enrouler ou tordre qc
autour de lui-même ou d'autre chose |
330 |
sth を それ 自体 または sth に ラップ または ツイスト する |
330 |
330 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
tordre ou tordre
quelque chose |
331 |
何 か を ひねる か ひねる |
331 |
331 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
envelopper;
envelopper; envelopper |
332 |
ラップ する ; ラップアラウンド する ; ラップアラウンド する |
332 |
332 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
envelopper;
envelopper; envelopper |
333 |
ラップ する ; ラップアラウンド する ; ラップアラウンド する |
333 |
333 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Il enroula la laine
en boule |
334 |
彼 は 羊毛 を ボール に 巻いた |
334 |
334 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Il enroula la laine
en boule |
335 |
彼 は 羊毛 を ボール に 巻いた |
335 |
335 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Il a tordu le fil en
boule |
336 |
彼 は 糸 を ねじって ボール に した |
336 |
336 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
il a tordu le fil en
boule |
337 |
彼 は 糸 を ねじって ボール に した |
337 |
337 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Enroulez le bandage
autour de votre doigt |
338 |
包帯 を 指 に 巻き付けます |
338 |
338 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
enroulez le bandage
autour du doigt |
339 |
包帯 を 指 に 巻き付けます |
339 |
339 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
bandez vos doigts |
340 |
指 に 包帯 を 巻く |
340 |
340 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
bandez vos doigts |
341 |
指 に 包帯 を 巻く |
341 |
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
~ (qch) (haut) |
342 |
〜 ( sth ) ( up ) |
342 |
342 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
faire fonctionner un
quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton,
une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière |
343 |
ノブ や ハンドル など を 数 回 回して ドック や その他 の 機械 を 機能 させる ため 。 この よう に 機能 させる こと が できる よう に する ため 。 |
343 |
343 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Tournez les boutons,
les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou
d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon |
344 |
ノブ や ノブ など を 数 回 回して 、 ドック や その他 の 機械 を 機能 させます 。 この よう に 機能 できる よう に します 。 |
344 |
344 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Remonter (une
horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et
actionné en tournant une manivelle (etc.) |
345 |
巻く ( 時計 など ) 、 ハンドル を 回して 操作 する など 、 巻く 、 ハンドル を 回して 操作 する ( など ) |
345 |
345 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Remonter (une
horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et
actionné en tournant une manivelle (etc.) |
346 |
巻く ( 時計 など ) 、 ハンドル を 回して 操作 する など 、 巻く 、 ハンドル を 回して 操作 する ( など ) |
346 |
346 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Il avait oublié de
remonter sa montre |
347 |
彼 は 時計 を 巻く の を 忘れていた |
347 |
347 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
il a oublié de
remonter sa montre |
348 |
彼 は 時計 を 巻く の を 忘れた |
348 |
348 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Il a oublié de
remonter la montre |
349 |
彼 は 時計 を 巻く の を 忘れた |
349 |
349 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Il a oublié de
remonter la montre |
350 |
彼 は 時計 を 巻く の を 忘れた |
350 |
350 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
chaque |
351 |
各 |
351 |
351 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
c'était un de ces
vieux gramophones qui finissent |
352 |
昔ながら の 蓄音機 の 1つでした |
352 |
352 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
C'est un gramophone à
l'ancienne. |
353 |
昔ながら の 蓄音機です 。 |
353 |
353 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
C'est un gramophone à
l'ancienne. |
354 |
昔ながら の 蓄音機です 。 |
354 |
354 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
C'est un gramophone
à l'ancienne |
355 |
昔ながら の 蓄音機です |
355 |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ce |
356 |
それ か |
356 |
356 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Oui |
357 |
はい |
357 |
357 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
voir également |
358 |
も 参照 してください |
358 |
358 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
liquider |
359 |
巻き上げる |
359 |
359 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
~ (qch) |
360 |
〜 ( sth ) |
360 |
360 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
avant/arrière pour
faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa
position de fin ou de départ |
361 |
テープ や フィルム など を 操作 して 、 終了 位置 または 開始 位置 に 近づける よう に 前後 に 移動 します |
361 |
361 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Manipuler la bande,
le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de
départ |
362 |
テープ や フィルム など を 前後 に 操作 し 、 終了 位置 または 開始 位置 に 近づけます |
362 |
362 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
rembobiner,
rembobiner (bande, film, etc.) |
363 |
巻き 戻す 、 巻き 戻す ( テープ 、 フィルム など ) |
363 |
363 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
rembobiner,
rembobiner (bande, film, etc.) |
364 |
巻き 戻す 、 巻き 戻す ( テープ 、 フィルム など ) |
364 |
364 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Il a enroulé la bande
jusqu'au début |
365 |
彼 は テープ を 最初 に 巻き 戻しました |
365 |
365 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Il a rembobiné la
bande jusqu'au début |
366 |
彼 は テープ を 最初 に 巻き 戻しました |
366 |
366 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Il rembobine la bande
jusqu'au début |
367 |
彼 は テープ を 最初 に 巻き 戻します |
367 |
367 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Il rembobine la
bande jusqu'au début |
368 |
彼 は テープ を 最初 に 巻き 戻します |
368 |
368 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Vent en avant
jusqu'au mors où ils découvrent le corps. |
369 |
彼ら が 体 を 発見 する ビット に 向かって 前方 に 曲がります 。 |
369 |
369 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Au vent de l'endroit
où ils ont trouvé le corps |
370 |
彼ら が 体 を 見つけた 場所 へ の 風上 |
370 |
370 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Faites le tour et le
tour de la partie où ils ont trouvé le corps |
371 |
彼ら が 体 を 見つけた 部分 に ぐるぐる 回る |
371 |
371 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Faites le tour et le
tour de la partie où ils ont trouvé le corps |
372 |
彼ら が 体 を 見つけた 部分 に ぐるぐる 回る |
372 |
372 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
pièce |
373 |
ピース |
373 |
373 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
tourner plusieurs
fois une manivelle |
374 |
ハンドル を 数 回 回す |
374 |
374 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Tourner la poignée
plusieurs fois |
375 |
ハンドル を 数 回 回します |
375 |
375 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
tourner (manier) |
376 |
ターン ( ハンドル ) |
376 |
376 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
tourner (manier) |
377 |
ターン ( ハンドル ) |
377 |
377 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Vous actionnez la
trappe en remontant cette poignée |
378 |
この ハンドル を 巻いて トラップ ドア を 操作 します |
378 |
378 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Vous pouvez
actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée |
379 |
この ハンドル を 巻き付ける こと で トラップ ドア を 操作 できます |
379 |
379 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Vous allez tourner
cette poignée pour actionner le toit ouvrant |
380 |
この ハンドル を 回して サンルーフ を 操作 します |
380 |
380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Vous allez tourner
cette poignée pour actionner le toit ouvrant |
381 |
この ハンドル を 回して サンルーフ を 操作 します |
381 |
381 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
voir |
382 |
見る |
382 |
382 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
petit doigt |
383 |
小指 |
383 |
383 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
vent |
384 |
風 |
384 |
384 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Donnez à la poignée
un autre couple de vents |
385 |
ハンドル に もう 2 、 3 の 風 を 与えます |
385 |
385 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Donnez quelques
vents supplémentaires à la poignée |
386 |
ハンドル に もう少し 風 を 与えます |
386 |
386 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Tourner la poignée
deux fois |
387 |
ハンドル を 2 回 回します |
387 |
387 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Tourner la poignée
deux fois |
388 |
ハンドル を 2 回 回します |
388 |
388 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
chanceux |
389 |
幸運な |
389 |
389 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
faire en sorte |
390 |
管理 |
390 |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Détendez-vous |
391 |
くつろぐ |
391 |
391 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Calme et paisible |
392 |
穏やかで 平和 |
392 |
392 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
d'une personne |
393 |
人 の |
393 |
393 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
pour se reposer ou se
détendre après une période d'activité ou d'excitation |
394 |
一定 期間 の 活動 または 興奮 の 後 に 休息 または リラックス する |
394 |
394 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Reposez-vous ou
détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation |
395 |
活動 や 興奮 の 期間 の 後 に 休息 または リラックス |
395 |
395 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
respire...; respire |
396 |
息 を 吸う ...; 息 を 吸う |
396 |
396 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
respire...; respire |
397 |
息 を 吸う ...; 息 を 吸う |
397 |
397 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
convexe |
398 |
凸 |
398 |
398 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Synonyme |
399 |
シノニム |
399 |
399 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Se détendre |
400 |
くつろぐ |
400 |
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Relaxer |
401 |
リラックス |
401 |
401 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
d'une machinerie |
402 |
機械 の 一部 の |
402 |
402 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
une machine |
403 |
機械 |
403 |
403 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
machine |
404 |
機械 |
404 |
404 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
aller lentement puis
s'arrêter |
405 |
ゆっくり 行って から 止まる |
405 |
405 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
marchez lentement et
arrêtez-vous |
406 |
ゆっくり 歩いて 止まる |
406 |
406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
s'arrêter après avoir
ralenti |
407 |
減速 後 に 停止 します |
407 |
407 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
s'arrêter après
avoir ralenti |
408 |
減速 後 に 停止 します |
408 |
408 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
enrouler qc |
409 |
風 が 下がる |
409 |
409 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
Calme et paisible |
410 |
穏やかで 平和 |
410 |
410 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
mettre un terme, une entreprise, une
activité, etc. progressivement sur une période de temps |
411 |
ある 期間 にわたって 徐々に 終わらせる ため に 、 ビジネス 、 活動 など |
411 |
411 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
provoquer la fin
d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps |
412 |
一定 期間 にわたって 事業 活動等 を 終了 させる |
412 |
412 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
provoquer (activités
commerciales, etc.) |
413 |
( 事業 活動 など ) を 終わらせる |
413 |
413 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
provoquer (activités
commerciales, etc.) |
414 |
( 事業 活動 など ) を 終わらせる |
414 |
414 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Le gouvernement met
fin à son programme nucléaire. |
415 |
政府 は 核 計画 を 縮小 している 。 |
415 |
415 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Le gouvernement met
fin à son programme nucléaire |
416 |
政府 は 核 計画 を 縮小 している |
416 |
416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Le gouvernement
abandonne progressivement le programme nucléaire. |
417 |
政府 は 核 計画 を 段階 的 に 廃止 しています 。 |
417 |
417 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Le gouvernement
abandonne progressivement le programme nucléaire |
418 |
政府 は 核 計画 を 段階 的 に 廃止 している |
418 |
418 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
faire descendre qch
comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un
bouton, etc. |
419 |
ハンドル を 回し たり 、 ボタン を 押し たり して 、 車 の 窓 など を 下 に 動かします 。 |
419 |
419 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Abaissez les vitres
de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. |
420 |
ハンドル を 回し たり 、 ボタン を 押し たり して 、 車 の 窓 を 下 に 動かします 。 |
420 |
420 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
rouler (une vitre de
voiture, etc.) |
421 |
ロール ダウン する ( 車 の 窓 ガラス など ) |
421 |
421 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
rouler (une vitre de
voiture, etc.) |
422 |
ロール ダウン する ( 車 の 窓 ガラス など ) |
422 |
422 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Puis-je fermer ma
fenêtre ? |
423 |
窓 を 閉める こと は できます か ? |
423 |
423 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Puis-je fermer la
fenêtre? |
424 |
窓 を 閉めて も いいです か ? |
424 |
424 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Puis-je baisser les
vitres de mon côté ? |
425 |
横 の 窓 を 転がして も いいです か ? |
425 |
425 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Puis-je baisser les
vitres de mon côté ? |
426 |
横 の 窓 を 転がして も いいです か ? 側 |
426 |
426 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
côté |
427 |
側 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
liquider (informel)
(d'une personne) |
428 |
( 非公式 ) ( 人 の ) 巻き上げ |
427 |
427 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
se retrouver dans un
endroit ou une situation particulière |
429 |
特定 の 場所 や 状況 で 自分 自身 を 見つける ため に |
428 |
428 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
se retrouver dans un
endroit ou une situation particulière |
430 |
特定 の 場所 や 状況 に いる 自分 を 見つける |
429 |
429 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
finir (ou finir) par |
431 |
で 終了 ( または 終了 ) |
430 |
430 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
finir (ou finir) par |
432 |
で 終了 ( または 終了 ) する |
431 |
431 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
J'ai toujours dit
qu'il finirait en prison |
433 |
私 は いつも 彼 が 刑務所 に 入る と 言っていました |
432 |
432 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Je dis toujours
qu'il va en prison |
434 |
私 は いつも 彼 が 刑務所 に 行く と 言います |
433 |
433 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
J'ai toujours dit
qu'il serait en classe après tout. |
436 |
結局 、 彼 は クラス に 入ると いつも 言っていました 。 |
435 |
435 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
Nous nous sommes
finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
437 |
結局 、 町 から 数 マイル 離れた 小さな ホテル に 泊まる こと に なりました |
436 |
436 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Nous avons fini par
séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
438 |
町 から 数 マイル 離れた 小さな ホテル に 泊まる こと に なりました |
437 |
437 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Nous nous sommes
retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. |
439 |
私たち は 町 から 数 マイル 離れた 小さな ホテル に 行き着きました 。 |
438 |
438 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Nous nous sommes
retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville |
440 |
私たち は 町 から 数 マイル 離れた 小さな ホテル に 行き着きました |
439 |
439 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Si tu prends des
risques comme ça tu finiras mort |
441 |
その ような リスク を 冒すと 、 死んでしまいます |
440 |
440 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Si tu prends un tel
risque tu vas mourir |
442 |
あなた が その ような 危険 を 冒すならば 、 あなた は 死ぬでしょう |
441 |
441 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Tu vas perdre la vie
si tu prends ce risque |
443 |
あなた が その 危険 を 冒すならば あなた は あなた の 命 を 失うでしょう |
442 |
442 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Tu vas perdre la vie
si tu prends ce risque |
444 |
あなた が その 危険 を 冒すならば あなた は あなた の 命 を 失うでしょう |
443 |
443 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Ce |
445 |
それ か |
444 |
444 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
gentil |
446 |
親切 |
445 |
445 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
produit |
447 |
製品 |
446 |
446 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
et |
448 |
と |
447 |
447 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
liquider |
449 |
巻き上げる |
448 |
448 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Finir |
450 |
終了 |
449 |
449 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
enrouler qc |
451 |
風 が 上がる |
450 |
450 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Finir |
452 |
終了 |
451 |
451 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
mettre fin à qch,
comme un discours ou une réunion |
453 |
スピーチ や 会議 など の sth を 終わらせる ため に |
452 |
452 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Terminer un discours
ou une réunion, etc. |
454 |
スピーチ や 会議 など を 終了 します 。 |
453 |
453 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
fin (séance de
parole, etc.) |
455 |
終了 ( スピーキングセッション など ) |
454 |
454 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
fin (séance de
parole, etc.) |
456 |
終了 ( スピーキングセッション など ) |
455 |
455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
Le haut-parleur était
en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée |
457 |
ドア が 開いた とき 、 スピーカー は ちょうど 巻き 上がっていました |
456 |
456 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
Le haut-parleur
vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte |
458 |
ドア を 押し 開けると スピーカー が 消えた |
457 |
457 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
Alors que l'orateur
était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement
ouverte |
459 |
話者 が スピーチ を 終えよう と した とき 、 ドア が 突然 押し開かれました 。 |
458 |
458 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
Alors que l'orateur
était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement
ouverte |
460 |
話者 が スピーチ を 終えよう と した とき 、 ドア が 突然 押し開かれました 。 |
459 |
459 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion. |
461 |
私たち 全員 が 同意 するなら 、 議論 を 終わらせましょう 。 |
460 |
460 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
462 |
全員 が 同意 したら 、 ディスカッション を 終了 しましょう |
461 |
461 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
463 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
463 |
全員 が 同意 したら 、 ディスカッション を 終了 しましょう |
462 |
462 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
464 |
Si nous sommes tous
d'accord, terminons la discussion |
464 |
全員 が 同意 したら 、 ディスカッション を 終了 しましょう |
463 |
463 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
465 |
Femelle |
465 |
女性 |
464 |
464 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
savant |
466 |
学者 |
465 |
465 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
467 |
Comme |
467 |
お気に入り |
466 |
466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
remonter le moral |
468 |
風 sb アップ |
467 |
467 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
469 |
des hauts et des bas |
469 |
浮き沈み |
468 |
468 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
470 |
dire ou faire
délibérément qc pour embêter qn |
470 |
sb を 困らせる ため に 故意 に sth を 言う か 実行 する |
469 |
469 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
dire ou faire
quelque chose exprès pour embêter quelqu'un |
471 |
誰 か を 困らせる ため に わざと 何 か を 言う か する |
470 |
470 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
472 |
agacer; taquiner |
472 |
迷惑 ; いじめる |
471 |
471 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
agacer; taquiner |
473 |
迷惑 ; いじめる |
472 |
472 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|