multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   J    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ARABE   ARABE
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm                
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une victoire dans un jeu, un concours, etc. 1 انتصار في لعبة ، مسابقة ، إلخ 1 antisar fi luebat , musabiqatan , 'iilkh
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Victoire dans les jeux, compétitions, etc. 2 انتصار في الألعاب والمسابقات وما إلى ذلك. 2 aintisar fi al'aleab walmusabaqat wama 'iilaa dhalika.        
e   e e e 5 e e e last 3 Victoire dans les compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.)
3 النصر في المسابقات ، إلخ.)
النصر في المسابقات ، إلخ.)
3 alnasr fi almusabaqat , 'iilakh.)
alnasr fi almusabaqat , 'iilakh.)
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 deux victoires et trois défaites 4 انتصاران وثلاث هزائم 4 antisaran wathalath hazayim        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Deux victoires et trois défaites 5 انتصاران وثلاث خسائر 5 antisaran wathalath khasayir        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Ils n'ont pas eu de victoire jusqu'à présent cette saison 6 لم يحققوا أي فوز حتى الآن هذا الموسم 6 lam yuhaqiquu 'aya fawz hataa alan hadha almawsim        
i   i i i 9 i i i bengali 7 Ils n'ont pas encore gagné cette saison 7 لم يفزوا حتى الآن هذا الموسم 7 lam yafizuu hataa alan hadha almawsim        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 8 لم يفزوا بأي مباراة حتى الآن هذا الموسم 8 lam yafuzuu bi'ayi mubaraat hataa alan hadha almawsim        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 9 لم يفزوا بأي مباراة حتى الآن هذا الموسم 9 lam yafuzuu bi'ayi mubaraat hataa alan hadha almawsim
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 La France a remporté une victoire 6-2 sur le Danemark. 10 اكتسحت فرنسا الفوز على الدنمارك 6-2. 10 aktasahat faransa alfawz ealaa aldinimark 6-2.        
m   m m m 13 m m m hindi 11 La France bat le Danemark 6-2 11 فازت فرنسا على الدنمارك 6-2 11 fazat faransa ealaa aldinimark 6-2
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 La France bat le Danemark 6-2 12 فازت فرنسا على الدنمارك 6-2 12 fazat faransa ealaa aldinimark 6-2        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 La France bat le Danemark 6-2 13 فازت فرنسا على الدنمارك 6-2 13 fazat faransa ealaa aldinimark 6-2
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Grimacer 14 جفل 14 jufl        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 grimacer 15 جفل 15 jufl
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 ~ (à qc) 16 ~ (في شيء) 16 ~ (fi shay')        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 faire soudainement une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur ou de la gêne 17 لتقوم فجأة بتعبير وجهك عن شعورك بالألم أو الحرج 17 litaqum faj'atan bitaebir wajhak ean shueurik bial'alam 'aw alharaj
t   t t t 20 t t t /01a 18 faire une expression soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé 18 التعبير المفاجئ على وجهك عن شعورك بالحزن أو الإحراج 18 altaebir almufaji ealaa wajhik ean shueurik bialhuzn 'aw al'iihraj        
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, ridé * front entier 19 (بالحرج من صوت الألم) ابتسامة عريضة ، مجعدة * جبهته كاملة 19 (bialharaj min sawt al'almi) abtisamatan earidatan , mujaeadat * jabhatah kamila        
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 20 (بالحرج من صوت الألم) ابتسامة عريضة ، تجعد الجبين كله 20 (bialharaj min sawt al'almi) abtisamatan earidatan , tujaeid aljabin kulah        
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 21 (بالحرج من صوت الألم) ابتسامة عريضة ، تجعد الجبين كله 21 (bialharaj min sawt al'almi) abtisamatan earidatan , tujaeid aljabin kulah        
x   x x x 24 x x x /index 22 (embarrassé par le bruit de la douleur) souriant, plissant le front 22 (محرج من صوت الألم) ابتسامة عريضة ، تجعد جبينه 22 (muhrij min sawt al'almi) abtisamatan earidatan , tujead jabinah
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 dent 23 سن 23 sinun        
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 jouer 24 لعب 24 laeib        
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Qi 25 تشى 25 tushaa        
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 cette 26 هذه 26 hadhih        
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 nu 27 عارية 27 earia        
                    28 28 28 yan        
                    29 Caca 29 براز 29 braz        
                    30 30 30 gui        
                    31 Caca 31 براز 31 braz        
                    32 encourager 32 يشجع 32 yushajie        
                    33 renifler 33 شخير 33 shakhir        
                    34 vase en faïence 34 إناء خزفي 34 'iina' khazafi        
                    35 li 35 لي 35 ly        
                    36 pression 36 الضغط 36 aldaght        
                    37 abattage 37 ذبح 37 dhabh        
                    38 Hoi 38 هوي 38 hwy        
                    39 déficit 39 عجز 39 eajz        
                    40 pression 40 الضغط 40 aldaght        
                    41 41 41 chai        
                    42 bi 42 ثنائية 42 thunayiya        
                    43 Tuile vitré 43 البلاط المزجج 43 albalat almuzjaj        
                    44 Pause 44 فترة راحة 44 fatrat raha        
                    45 épine-vinette 45 البرباريس 45 albarbaris        
                    46 bras 46 ذراع 46 dhirae        
                    47 fesses 47 ردفان 47 radfan        
                    48 gifler 48 يصفع 48 yasfae        
                    49 faux 49 مزيف 49 muzayaf        
                    50 Satisfaire 50 رضا 50 ridan        
                    51 Satisfaire 51 رضا 51 ridan        
                    52 52 52 ci        
                    53 câlin 53 يحضن 53 yahdan        
                    54 loger 54 بيت 54 bayt        
                    55 pression 55 الضغط 55 aldaght        
                    56 le noir 56 أسود 56 'aswad        
                    57 Wei 57 وي 57 wy        
                    58 le noir 58 أسود 58 'aswad        
                    59 Caca 59 براز 59 braz        
                    60 il grimaça lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. 60 لقد جفل عندما أصيب بألم حاد في ساقه اليسرى. 60 laqad jufil eindama 'usib bi'alam hadin fi saqih alyusraa.        
                    61 Une vive douleur dans sa jambe gauche le fit sourire. 61 ألم حاد في ساقه اليسرى جعله يبتسم. 61 'alam had fi saqih alyusraa jaealah yabtasimu.
                    62 Je grimace encore quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite 62 ما زلت أتساءل عندما أفكر في هذا الشيء الغبي الذي قلته 62 ma zilt 'atasa'al eindama 'ufakir fi hadha alshay' alghabii aladhi qultuh        
                    63 Je grince encore des dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites 63 ما زلت أتأرجح عندما أفكر في الأشياء الغبية التي قلتها 63 ma zilt 'ata'arjah eindama 'ufakir fi al'ashya' alghabiat alati qultuha
                    64 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 64 ما زلت أندم على الأشياء الغبية التي قلتها 64 ma zilt 'andam ealaa al'ashya' alghabiat alati qultuha        
                    65 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 65 ما زلت أندم على الأشياء الغبية التي قلتها 65 ma zilt 'andam ealaa al'ashya' alghabiat alati qultuha
                    66 grimacer 66 جفل 66 jufl        
                    67 une grimace de douleur 67 جفل من الألم 67 jufl min al'alam
                    68 recul douloureux 68 ارتخاء مؤلم 68 airtikha' mulim
                    69 grimaçant de douleur 69 كشر من الألم 69 kashr min al'alam        
                    70 grimaçant de douleur 70 كشر من الألم 70 kashr min al'alam
                    71 Winceyette 71 وينسييت 71 wynsiyt        
                    72 peluche 72 الوبر 72 alwabar        
                    73  un type de tissu doux en coton 73  نوع من القماش الناعم المصنوع من القطن 73 nawe min alqumash alnaaeim almasnue min alqutn        
                    74 un chiffon doux en coton 74 قطعة قماش ناعمة مصنوعة من القطن 74 qiteat qumash naeimat masnueat min alqutn
                    75 peluche 75 الوبر 75 alwabar        
                    76 une chemise de nuit Winceyette 76 ثوب نوم winceyette 76 thawb nawm winceyette        
                    77 Chemise de nuit Winsett 77 باس النوم وينسيت 77 bas alnuwm winsit        
                    78 chemise de nuit en velours 78 ثوب النوم المخملي 78 thawb alnawm almukhmalii        
                    79 chemise de nuit en velours 79 ثوب النوم المخملي 79 thawb alnawm almukhmalii
                    80 Treuil 80 ونش 80 wnsh        
                    81 treuil 81 ونش 81 wnsh
                    82 treuil 82 ونش 82 wnsh        
                    83 treuil 83 ونش 83 wnsh
                    84 une machine pour soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne 84 آلة لرفع أو سحب الأشياء الثقيلة باستخدام حبل أو سلسلة 84 alat lirafe 'aw sahb al'ashya' althaqilat biastikhdam habl 'aw silsila        
                    85 Machines utilisant des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds 85 الآلات التي تستخدم الحبال أو السلاسل لرفع أو سحب الأشياء الثقيلة 85 alalat alati tustakhdam alhibal 'aw alsalasil lirafe 'aw sahb al'ashya' althaqila
                    86 treuil; treuil 86 ونش 86 wnsh        
                    87 treuil; treuil 87 ونش 87 wnsh        
                    88 soulever qn/qch dans les airs à l'aide d'un treuil 88 لرفع sb / sth في الهواء باستخدام الرافعة 88 lirafe sb / sth fi alhawa' biastikhdam alraafiea        
                    89 utiliser un treuil pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs 89 استخدم الرافعة لرفع شخص / شيء ما في الهواء 89 aistakhdim alraafieat lirafe shakhs / shay' ma fi alhawa'        
                    90 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 90 (مع ونش) للرفع ، لسحب ما يصل 90 (mae wanash) lilrafe , lisahb ma yasil        
                    91 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 91 (مع ونش) للرفع ، لسحب ما يصل 91 (mae wanash) lilrafe , lisahb ma yasil
                    92 Winchester 92 وينشستر 92 wynshistar        
                    93 aussi 93 ايضا 93 ayidan
                    94 Fusil Winchester 94 بندقية وينشستر 94 bunduqiat winshastar
                    95 un type d'arme d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre 95 وهو نوع من المسدسات الطويلة التي تطلق عدة رصاصات واحدة تلو الأخرى 95 wahu nawe min almusadasat altawilat alati tutlaq eidat rasasat wahidat tilw al'ukhraa
                    96 fusil winchester 96 بندقية وينشستر 96 bunduqiat winshastar        
                    97 Fusil à répétition Winchester 97 بندقية وينشستر المتكررة 97 bunduqiat winshastar almutakarira        
                    98 Fusil à répétition Winchester 98 بندقية وينشستر المتكررة 98 bunduqiat winshastar almutakarira        
                    99 Vent 99 ريح 99 rih        
                    100 vent 100 ريح 100 rih
                    101  aussi 101  ايضا 101 ayidan        
                    102 vent 102 ريح 102 rih        
                    103 autour de 103 حول 103 hawl        
                    104 aussi 104 ايضا 104 ayidan        
                    105 le vent 105 الريح 105 alriyh        
                    106 vent 106 ريح 106 rih        
                    107 air qui se déplace rapidement sous l'effet des forces naturelles 107 الهواء الذي يتحرك بسرعة نتيجة للقوى الطبيعية 107 alhawa' aladhi yataharak bisureat natijat lilquaa altabieia        
                    108 l'air se déplace rapidement en raison des forces naturelles 108 يتحرك الهواء بسرعة بسبب القوى الطبيعية 108 yataharak alhawa' bisureat bisabab alquaa altabieia        
                    109 vent; courant d'air 109 الرياح ؛ تيار الهواء 109 alriyah ; tayaar alhawa'        
                    110 vent; courant d'air 110 الرياح ؛ تيار الهواء 110 alriyah ; tayaar alhawa'        
                    111 vents forts/forts 111 رياح قوية / شديدة 111 riah qawiat / shadida        
                    112 vent fort / fort 112 رياح قوية / قوية 112 riah qawiat / qawia        
                    113 vent fort; vent fort 113 رياح قوية رياح قوية 113 riah qawiat riah qawia        
                    114 vent fort; vent fort 114 رياح قوية رياح قوية 114 riah qawiat riah qawia        
                    115 vents violents 115 الرياح العاصفة 115 alriyah aleasifa        
                    116 grand vent 116 عاصفة 116 easifatan        
                    117 vent fort 117 ريح شديدة 117 rih shadida        
                    118 un vent léger 118 رياح خفيفة 118 riah khafifa        
                    119 brise 119  نسيم 119 nasim
                    120 un vent nord/sud/est/ouest 120 رياح شمالية / جنوبية / شرقية / غربية 120 riah shamaliat / janubiat / sharqiat / gharbia        
                    121 Vent Nord/Sud/Est/Ouest 121 الرياح الشمالية / الجنوبية / الشرقية / الغربية 121 alriyah alshamaliat / aljanubiat / alsharqiat / algharbia
                    122 nord/sud/est/ouest 122 شمال / جنوب / شرق / غربي 122 shamal / janub / sharq / gharbii        
                    123 vent nord / sud / est / ouest 123 الرياح الشمالية / الجنوبية / الشرقية / الغربية 123 alriyah alshamaliat / aljanubiat / alsharqiat / algharbia        
                    124 un vent glacial/froid/piquant du nord 124 رياح باردة / باردة / قاتمة من الشمال 124 riah baridat / baridat / qatimat min alshamal        
                    125 vent froid/froid/piquant du nord 125 بارد / بارد / رياح قاتمة من الشمال 125 barid / barid / riah qatimat min alshamal        
                    126 vent du nord frisquet / froid / mordant 126 بارد / بارد / رياح شمالية لاذعة 126 barid / barid / riah shamaliat ladhiea        
                    127 Refroidissement / Refroidissement / Mordant Vent du Nord 127 التبريد / التبريد / عض ريح الشمال 127 altabrid / altabrid / eada rih alshamal
                    128 Aigle 128 نسر 128 nasr
Icône de validation par la communauté
     
                    129 s'accroupir 129 القرفصاء 129 alqurfusa'        
                    130 vent 130 ريح 130 rih        
                    131 souffler 131 ينفخ 131 yanfukh        
                    132 Le vent souffle du sud 132 الرياح تهب من الجنوب 132 alriyah tahib min aljanub        
                    133 le vent souffle du sud 133 تهب الرياح من الجنوب 133 tahab alriyah min aljanub
                    134 C'est le vent du sud 134 إنها ريح الجنوب 134 'iinaha rih aljanub        
                    135 C'est le vent du sud 135 إنها ريح الجنوب 135 'iinaha rih aljanub
                    136 Les arbres se balançaient au vent 136 كانت الأشجار تتمايل في مهب الريح 136 kanat al'ashjar tatamayal fi mahab alriyh        
                    137 arbre se balançant dans le vent 137 شجرة تتمايل في مهب الريح 137 shajarat tatamayal fi mahab alriyh
                    138 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 138 هبت عاصفة من الرياح عن قبعتي 138 habat easifatan min alriyah ean qubaeati        
                    139 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 139 هبت عاصفة من الرياح عن قبعتي 139 habat easifatan min alriyah ean qubaeati
                    140 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 140 عاصفة من الرياح مزقت قبعتي 140 easifat min alriyah mazaqat qubaeati        
                    141 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 141 عاصفة من الرياح مزقت قبعتي 141 easifat min alriyah mazaqat qubaeati        
                    142 Le temps était chaud, sans un souffle de vent 142 كان الطقس حارا ، دون ريح 142 kan altaqs harana , dun rih        
                    143 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 143 الجو حار ولا رياح 143 aljawu har wala riah        
                    144 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 144 الجو حار ولا رياح 144 aljawu har wala riah        
                    145 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 145 الجو حار ولا رياح 145 aljawu har wala riah
                    146 Le mur offre une certaine protection contre le vent dominant 146 يوفر الجدار بعض الحماية من الرياح السائدة 146 yuafir aljidar baed alhimayat min alriyah alsaayida        
                    147 Ce mur offre une certaine protection contre les vents dominants 147 يوفر هذا الجدار بعض الحماية من الرياح السائدة 147 yuafir hadha aljidar baed alhimayat min alriyah alsaayida        
                    148 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents. 148 يوفر هذا الجدار بعض الحماية من الرياح المتكررة. 148 yuafir hadha aljidar baed alhimayat min alriyah almutakarirati.        
                    149 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents 149 يوفر هذا الجدار بعض الحماية من الرياح المتكررة 149 yuafir hadha aljidar baed alhimayat min alriyah almutakarira        
                    150 le vent se lève (commence à souffler fort) 150 الريح تستيقظ (بدأت تهب بقوة) 150 alriyh tastayqiz (bdat tahibu biquatin)        
                    151 Le vent se lève (commence à souffler fort) 151 تلتقط الرياح (تبدأ في النفخ بشدة) 151 taltaqit alriyah (tabda fi alnafkh bishidatin)
                    152 Le vent devient plus fort 152 الرياح تزداد قوة 152 alriyah tazdad quatan        
                    153 Le vent devient plus fort 153 الرياح تزداد قوة 153 alriyah tazdad quatan
                    154 traverser 154 الاعتراض 154 alaietirad        
                    155 Le vent est tombé (il a cessé de souffler fort). 155 سقطت الريح (توقفت عن النفخ بقوة). 155 saqatat alriyh (tawaqaft ean alnafkh biquatin).        
                    156 Le vent a faibli 156 ضعفت الريح 156 daeaft alriyh
                    157 vitesse/direction du vent 157 سرعة الرياح / الاتجاه 157 sureat alriyah / aliatijah        
                    158 vitesse/direction du vent 158 سرعة الرياح / الاتجاه 158 sureat alriyah / aliatijah
                    159 voir également 159 أنظر أيضا 159 'anzur 'aydan        
                    160 vent de travers 160 الرياح المستعرضة 160 alriyah almustaerida
                    161 sous le vent 161 اتجاه الريح 161 atijah alriyh        
                    162  vent contraire 162  رياح معاكسة 162 riah mueakisa        
                    163  vent arrière 163  الرياح الخلفية 163 alriyah alkhalfia        
                    164 alizés 164 الرياح التجارية 164 alriyah altijaria
                    165 venteux 165 عاصف 165 easif        
                    166 gaz 166 غاز 166 ghaz
                    167 gaz 167 غاز 167 ghaz
                    168  air que vous avalez avec de la nourriture ou des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend mal à l'aise 168  الهواء الذي تبتلعه مع الطعام أو الشراب ؛ غازات يتم إنتاجها في معدتك أو أمعائك تجعلك تشعر بعدم الارتياح 168 alhawa' aladhi tabtalieuh mae altaeam 'aw alsharab ; ghazat yatimu 'iintajuha fi maedatik 'aw 'ameayik tajealuk tasheur bieadam aliairtiah        
                    169 air avalé avec de la nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend mal à l'aise 169 ابتلع الهواء مع الطعام أو الشراب ؛ غازات في معدتك أو أمعائك تجعلك غير مرتاح 169 abtalae alhawa' mae altaeam 'aw alsharab ; ghazat fi maeadatik 'aw 'ameayik tajealuk ghayr murtah
                    170 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 170 (مع الطعام أو الشراب) الغازات المبتلعة ؛ غازات المعدة ؛ غازات الأمعاء 170 (mae altaeam 'aw alsharabi) alghazat almubtalaeat ; ghazat almaeidat ; ghazat al'amea'        
                    171 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 171 (مع الطعام أو الشراب) الغازات المبتلعة ؛ غازات المعدة ؛ غازات الأمعاء 171 (mae altaeam 'aw alsharabi) alghazat almubtalaeat ; ghazat almaeidat ; ghazat al'amea'
                    172 Je ne peux pas manger de haricots, ils me donnent du vent.  172 لا أستطيع أكل الفاصوليا ، فهي تعطيني الريح. 172 la 'astatie 'ukl alfasulia , fahi tuetini alriyhu.        
                    173 Je ne peux pas manger de haricots, ils m'apportent du vent 173 لا أستطيع أكل الفاصوليا ، فهي تجلب لي الريح 173 la 'astatie 'akl alfasulia , fahi tajlib li alriyh        
                    174 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 174 لا أستطيع أكل الفاصوليا ، ينتفخ بعد الأكل 174 la 'astatie 'akl alfasulia , yantafikh baed al'akl        
                    175 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 175 لا أستطيع أكل الفاصوليا ، ينتفخ بعد الأكل 175 la 'astatie 'akl alfasulia , yantafikh baed al'akl        
                    176  Essayez de remonter le vent du bébé 176  حاول إحضار الطفل 176 hawal 'iihdar altifl        
                    177 essayer de faire exploser le vent du bébé 177 حاول تفجير حسم الطفل 177 hawil tafjir hasm altifl        
                    178 essayer de faire roter le bébé 178 حاول أن تجعل الطفل يتجشأ 178 hawil 'an tajeal altifl yatajashaa        
                    179 essayer de faire roter le bébé 179 حاول أن تجعل الطفل يتجشأ 179 hawil 'an tajeal altifl yatajashaa        
                    180 souffle dont vous avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un instrument de musique 180 التنفس الذي تحتاجه عند ممارسة الرياضة أو النفخ في آلة موسيقية 180 altanafus aladhi tahtajuh eind mumarasat alriyadat 'aw alnafkh fi alt musiqia        
                    181 respiration nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique 181 التنفس اللازم عند ممارسة أو العزف على آلة موسيقية 181 altanafus allaazim eind mumarasat 'aw aleazf ealaa alat musiqia
                    182 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 182 (أثناء التمرين أو العزف على آلة موسيقية) التنفس 182 ('athna' altamrin 'aw aleazf ealaa alat musiqiati) altanafus        
                    183 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 183 (أثناء التمرين أو العزف على آلة موسيقية) التنفس 183 ('athna' altamrin 'aw aleazf ealaa alat musiqiati) altanafus
                    184 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle 184 أنا بحاجة إلى وقت لاستعادة الرياح الخاصة بي 184 'ana bihajat 'iilaa waqt liaistieadat alriyah alkhasat bi        
                    185 J'ai besoin de temps pour remettre mon vent en marche 185 أحتاج إلى وقت لإعادة الرياح وتشغيلها 185 'ahtaj 'iilaa waqt li'iieadat alriyah watashghiliha
                    186 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 186 أحتاج إلى وقت لالتقاط أنفاسي بعد الركض 186 'ahtaj 'iilaa waqt lialtiqat 'anfasi baed alrakd        
                    187 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 187 أحتاج إلى وقت لالتقاط أنفاسي بعد الركض 187 'ahtaj 'iilaa waqt lialtiqat 'anfasi baed alrakd
                    188  Il a donné un coup de pied à Gomez dans le ventre, lui coupant le souffle 188  ركل جوميز في معدته ، وطرق الريح منه 188 rakal jumiz fi maeadatih , wataraq alriyh minh        
                    189 Il a donné un coup de pied à Gomez. estomac, souffler son vent 189 ركل جوميز. بطنه ، ينفخ ريحه بعيدًا 189 rakal jumiz. batnah , yanfikh rihuh beydan
                    190 Il a donné un coup de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 190 ركل جوميز في بطنه ، ركله نفث أنفاسه 190 rakal jumiz fi batnih , rakluh nafath 'anfasah        
                    191 Il a donné un coup de pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 191 ركل جوميز في بطنه ، مما دفعه إلى التنفس 191 rakal jumiz fi batnih , mimaa dafaeah 'iilaa altanafus
                    192 voir également 192 أنظر أيضا 192 'anzur 'aydan        
                    193 second souffle 193 الرياح الثاني 193 alriyah althaani
                    194 le groupe d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments 194 مجموعة الآلات الموسيقية في الأوركسترا التي تصدر أصواتًا عند النفخ فيها ؛ الموسيقيون الذين يعزفون على تلك الآلات 194 majmueat alalat almusiqiat fi al'uwrkistra alati tasdir aswatan eind alnafkh fiha ; almusiqiuwn aladhin yaezifun ealaa tilk alalat        
                    195 un groupe d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments 195 مجموعة من الآلات في أوركسترا تصدر أصواتًا عندما تنفخ الهواء عليها ؛ الموسيقيون الذين يعزفون على هذه الآلات 195 majmueat min alalat fi 'uwrkistra tasadur aswatan eindama tanfukh alhawa' ealayha ; almusiqiuwn aladhin yaezifun ealaa hadhih alalat
                    196 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 196 (لأوركسترا) آلة النفخ ، مجموعة آلات النفخ 196 (l'uwrkistra) alat alnafkh , majmueat alat alnafkh        
                    197 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 197 (لأوركسترا) آلة النفخ ، مجموعة آلات النفخ 197 (l'uwrkistra) alat alnafkh , majmueat alat alnafkh
                    198 contenant de vin 198 حاوية النبيذ 198 hawyt alnabidh        
                    199 groupe 199 مجموعة 199 majmuea        
                    200 musique pour vents et cordes 200 موسيقى للرياح والأوتار 200 musiqaa lilriyah wal'awtar        
                    201 Orchestral 201 اوركسترا 201 awrkistra        
                    202 la partie vent 202 قسم الرياح 202 qism alriyah        
                    203 coupe vent 203 قسم الرياح 203 qism alriyah        
                    204 Le vent a magnifiquement joué. 204 لعبت الريح بشكل جميل. 204 laeibat alriyh bishakl jamil.        
                    205 Le vent joue magnifiquement. 205 تلعب الريح بشكل جميل. 205 taleab alriyh bishakl jamil.
                    206 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 206 تم عزف قسم آلات النفخ بشكل جميل 206 tama eazf qism alaat alnafkh bishakl jamil        
                    207 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 207 تم عزف قسم آلات النفخ بشكل جميل 207 tama eazf qism alaat alnafkh bishakl jamil
                    208 comparer 208 قارن 208 qarin        
                    209 bois 209 النفخ 209 alnafkh
                    210 bois 210 النفخ 210 alnafkh        
                    211 paravent 211 كسر الرياح 211 kasr alriyah        
                    212 Pet 212 ضرطة 212 darta        
                    213 pour libérer le gaz de vos intestins par votre anus 213 لإخراج الغازات من أمعائك من خلال فتحة الشرج 213 li'iikhraj alghazat min 'ameayik min khilal fathat alshiraj        
                    214 libérer des gaz dans les intestins par l'anus 214 إطلاق الغازات في الأمعاء من خلال فتحة الشرج 214 'iitlaq alghazat fi al'amea' min khilal fathat alshiraj
                    215 Pet 215 ضرطة 215 darta        
                    216  Pet  216 ضرطة 216 darta        
                    217 avoir vent de qch (informel) 217 الحصول على رياح من شيء (غير رسمي) 217 alhusul ealaa riah min shay' (ghayir rasmi)        
                    218 aimable (informel) 218 أنيق (غير رسمي) 218 'aniq (ghayir rasmi)
                    219 entendre parler de qc secret ou privé 219 أن تسمع عن أشياء سرية أو خاصة 219 'an tasmae ean 'ashya' siriyat 'aw khasa        
                    220 entendre quelque chose en secret ou en privé 220 سماع شيء ما سرا أو سرا 220 samae shay' ma sirana 'aw sirana
                    221 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 221 سمعت رياح ... علمت سر خبر ... 221 samiet riah ... ealimat siru khabar ...        
                    222 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 222 سمعت رياح ... علمت سر خبر ... 222 samiet riah ... ealimat siru khabar ...
                    223 avoir le vent en poupe (à propos de qch) 223 الحصول / الحصول على الريح (حول شيء) 223 alhusul / alhusul ealaa alriyh (hul shay')        
                    224 obtenir/terminer (à propos de quelque chose) 224 الحصول على / إنهاء (عن شيء ما) 224 alhusul ealaa / 'iinha' (ean shay' ma)
                    225 (informel) 225 (غير رسمي) 225 (ghayr rasmi)        
                    226 devenir/avoir peur de qch 226 أن تصبح / تخاف من أي شيء 226 'an tusbih / takhaf min 'ayi shay'
                    227 devenir/avoir peur de quelque chose 227 أصبح / خوفا من شيء ما 227 'asbah / khawfan min shay' ma        
                    228 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 228 نعسان .... خائف (أو قلق) 228 naesan .... khayif ('aw qalaq)        
                    229 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 229 نعسان .... خائف (أو قلق) 229 naesan .... khayif ('aw qalaq)
                    230 dans le vent 230 في مهب الريح 230 fi mahab alriyh        
                    231 dans le vent 231 في مهب الريح 231 fi mahab alriyh        
                    232 sur le point d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 232 على وشك الحدوث قريبًا ، على الرغم من أنك لا تعرف بالضبط كيف ومتى 232 ealaa washk alhuduth qryban , ealaa alraghm min 'anak la taerif bialdabt kayf wamataa        
                    233 est sur le point de se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 233 على وشك الحدوث ، على الرغم من أنك لا تعرف بالضبط كيف ومتى 233 ealaa washk alhuduth , ealaa alraghm min 'anak la taerif bialdabt kayf wamataa        
                    234 sur le point d'arriver ; en préparation 234 على وشك الحدوث ، في طور التكوين 234 ealaa washk alhuduth , fi tawr altakwin        
                    235 sur le point d'arriver ; en préparation 235 على وشك الحدوث ، في طور التكوين 235 ealaa washk alhuduth , fi tawr altakwin
                    236 brasser 236 الشراب 236 alsharab        
                    237 soie 237 الحرير 237 alharir        
                    238 comme le vent 238 مثل الريح 238 mathl alriyh        
                    239 comme le vent 239 مثل الريح 239 mathl alriyh
                    240 très rapidement 240 سريع جدا 240 sarie jidana        
                    241 bientôt 241 هكذا 241 hakadha        
                    242 comme un coup de vent 242 مثل هبوب ريح 242 mithl hubub rih        
                    243 comme un coup de vent 243 مثل هبوب ريح 243 mithl hubub rih        
                    244 mettre le vent en poupe 244 ضع الريح sb 244 dae alriyh sb        
                    245 des hauts et des bas 245 الصعود والهبوط 245 alsueud walhubut        
                    246 (informel) 246 (غير رسمي) 246 (ghayr rasmi)        
                    247 effrayer qn 247 لجعلها خائفة 247 lijaeliha khayifatan
                    248 faire peur à quelqu'un 248 لتخويف شخص ما 248 litakhwif shakhs ma
                    249 effrayer; effrayer 249 لتخويف ؛ لتخويف 249 litakhwif ; litakhwif        
                    250 effrayer; effrayer 250 لتخويف ؛ لتخويف 250 litakhwif ; litakhwif
                    251 couper le vent des voiles de qn 251 خذ الريح من أشرعة sb 251 khudh alriyh min 'ashrieat sb        
                    252 disperser les voiles de quelqu'un 252 تفريق أشرعة شخص ما 252 tafriq 'ashrieat shakhs ma        
                    253 (informel) 253 (غير رسمي) 253 (ghayr rasmi)        
                  254 rendre qn soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites qc qu'il ne s'attend pas 254 لجعل sb فجأة أقل ثقة أو غاضبًا ، خاصة عندما تفعل أو تقول شيئًا لا يتوقعه 254 lijael sb faj'atan 'aqalu thiqat 'aw ghadban , khasatan eindama tafeal 'aw taqul shyyan la yatawaqaeuh        
                    255 rendre quelqu'un soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites quelque chose à quoi il ne s'attendait pas 255 تجعل شخصًا ما أقل ثقة أو غاضبًا فجأة ، خاصةً عندما تفعل أو تقول شيئًا لم يكن يتوقعه 255 tajeal shkhsan ma 'aqala thiqatan 'aw ghadban faj'atan , khastan eindama tafeal 'aw taqul shyyan lam yakun yatawaqaeuh
                    256 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 256 لصدمة ثقة شخص ما بشكل غير متوقع ؛ لتخفيف غضب شخص ما فجأة 256 lisadmat thiqat shakhs ma bishakl ghayr mutawaqae ; litakhfif ghadab shakhs ma faj'atan        
                    257 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 257 لصدمة ثقة شخص ما بشكل غير متوقع ؛ لتخفيف غضب شخص ما فجأة 257 lisadmat thiqat shakhs ma bishakl ghayr mutawaqae ; litakhfif ghadab shakhs ma faj'atan        
                    258 un vent/les vents du changement 258 رياح / رياح التغيير 258 riah / riah altaghyir        
                    259 vent/vent du changement 259   259 Afficher moins        
                    260 vent/vent du changement 260 رياح / رياح التغيير 260 riah / riah altaghyir        
                    261 utilisé notamment par les journalistes 261 تستخدم بشكل خاص من قبل الصحفيين 261 tustakhdam bishakl khasin min qibal alsahafiiyn        
                    262 Surtout utilisé par les journalistes 262 تستخدم بشكل خاص من قبل الصحفيين 262 tustakhdam bishakl khasin min qibal alsahafiiyn        
                    263 souvent utilisé dans les nouvelles 263 غالبًا ما تستخدم في الأخبار 263 ghalban ma tustakhdam fi al'akhbar
                    264 souvent utilisé dans les nouvelles 264 غالبًا ما تستخدم في الأخبار 264 ghalban ma tustakhdam fi al'akhbar        
                    265 un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements ou des résultats importants 265 حدث أو سلسلة من الأحداث التي بدأت تحدث وستتسبب في تغييرات أو نتائج مهمة 265 hadath 'aw silsilat min al'ahdath alati bada'at tahduth wasatatasabab fi taghyirat 'aw natayij muhima        
                    266 Un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement ou un résultat significatif 266 حدث أو سلسلة من الأحداث التي بدأت تحدث وستؤدي إلى تغيير أو نتيجة مهمة 266 hadath 'aw silsilat min al'ahdath alati bada'at tahduth wasatuadiy 'iilaa taghyir 'aw natijat muhima        
                    267 vents de réforme ; tendances des changements 267 رياح الإصلاح اتجاهات التغيير 267 riah al'iislah aitijahat altaghyir        
                    268 vents de réforme ; tendances du changement 268 رياح الإصلاح اتجاهات التغيير 268 riah al'iislah aitijahat altaghyir        
                    269 père 269 الآب 269 alab        
                    270 Un vent nouveau soufflait sur le monde bancaire 270 كانت رياح التغيير تهب في عالم البنوك 270 kanat riah altaghyir tahib fi ealam albunuk
                    271 Un vent de changement souffle sur le secteur bancaire. 271 رياح التغيير تجتاح الصناعة المصرفية. 271 riah altaghyir tajtah alsinaeat almasrifiata.        
                    272 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 272 رياح الإصلاح تهب في عالم البنوك 272 riah al'iislah tahib fi ealam albunuk        
                    273 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 273 رياح الإصلاح تهب في عالم البنوك 273 riah al'iislah tahib fi ealam albunuk        
                    274 frontière 274 الحدود 274 alhudud        
                    275 Plus à 275 أكثر في 275 'akthar fi
                  276 mise en garde 276 حذر 276 hadhar        
                    277 Suivant 277 التالية 277 altaalia
                    278 malade 278 سوف 278 sawf        
                    279 naviguer 279 ريشة 279 risha
                    280 paille 280 قش 280 qush        
                    281 façon 281 طريق 281 tariq        
                    282 rendre qn incapable de respirer facilement pendant une courte période 282 لجعل sb غير قادر على التنفس بسهولة لفترة قصيرة 282 lijael sb ghayr qadir ealaa altanafus bisuhulat lifatrat qasira        
                    283 rendre quelqu'un essoufflé 283 تجعل الشخص يعاني من ضيق في التنفس 283 tajeal alshakhs yueani min diq fi altanafus        
                    284 essoufflé; essoufflé 284 ضيق التنفس 284 diq altanafus
                    285 essoufflé; essoufflé 285 ضيق التنفس 285 diq altanafus        
                    286 Il a été momentanément essoufflé par le coup à l'estomac 286 أصيب بضربه على بطنه للحظة 286 'usib bidarbih ealaa batnih lilahza        
                    287 Le coup à l'estomac le mit un instant mal à l'aise. . 287 جعلته الضربة على المعدة غير مرتاح للحظة. . 287 jaealath aldarbat ealaa almaeidat ghayr murtah lilahzati. .
                    288 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé pendant un moment. 288 تلقى ضربة على بطنه ونفث أنفاسه للحظة. 288 talaqaa darbatan ealaa batnih wanafath 'anfasah lilahzatin.
                    289 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé un moment 289 تلقى ضربة على بطنه ونفث أنفاسه للحظة 289 talaqaa darbatan ealaa batnih wanafath 'anfasah lilahza        
                    290 Viens 290 يأتي 290 yati        
                  291 frapper ou frotter doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac par sa bouche) 291 لضرب أو فرك ظهر الطفل بلطف لجعله يتجشأ (إطلاق الغاز من بطنه من خلال فمه) 291 lidarb 'aw fark zahr altifl bilutf lijaelih yatajashaa ('iitlaq alghaz min batnih min khilal famah)
                    292 Roter (libérer les gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos du bébé 292 التجشؤ (إطلاق الغازات من المعدة من خلال الفم) عن طريق النقر بلطف أو فرك ظهر الطفل 292 altajashuw ('iitlaq alghazat min almaeidat min khilal alfimi) ean tariq alnaqr bilutf 'aw farak zahr altifl        
                    293 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 293 (مداعبة ظهر الطفل برفق) للتجشؤ 293 (mudaeabat zahr altifl birifqi) liltajashuw
                    294 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 294 (مداعبة ظهر الطفل برفق) للتجشؤ 294 (mudaeabat zahr altifl birifqi) liltajashuw        
                    295 Synonyme 295 مرادف 295 muradif
                  296  rot 296  تجشؤ 296 tajashuw
                    297 voir également 297 أنظر أيضا 297 'anzur 'aydan
                  298 de longue haleine 298 طويل متعرج 298 tawil mutaearij
                    299 vent 299 ريح 299 rih
                  300 voir également 300 أنظر أيضا 300 'anzur 'aydan
                    301 vent 301 ريح 301 rih
                  302 plaie 302 جرح 302 jurh
                    303 plaie 303 جرح 303 jurh
                  304 d'une route, d'une rivière, etc. 304 من طريق أو نهر ، إلخ 304 min tariq 'aw nahr , 'iilakh
                    305 routes, rivières, etc. 305 الطرق والأنهار وما إلى ذلك. 305 alturuq wal'anhar wama 'iilaa dhalika.        
                  306 route, rivière, etc. 306 طريق ، نهر ، إلخ. 306 tariq , nahr , 'iilakh.
                    307 route, rivière, etc. 307 طريق ، نهر ، إلخ. 307 tariq , nahr , 'iilakh.        
                  308 avoir beaucoup de virages et de rebondissements 308 لديها العديد من الانحناءات والالتواءات 308 ladayha aleadid min alainhina'at walailtiwa'at
                    309 Il y a beaucoup de virages et de rebondissements 309 هناك العديد من الانحناءات والالتواءات 309 hunak aleadid min alainhina'at walailtiwa'at        
                  310 méandre; serpenter; serpenter 310 تعرج ؛ تعرج 310 taearuj ; tuearaj
                    311 méandre; serpenter; serpenter 311 تعرج ؛ تعرج 311 taearuj ; tuearaj        
                    312 bateau 312 قارب 312 qarib        
                    313 serpent 313 ثعبان 313 thueban        
                    314 serpentin 314 اعوج 314 aewij        
                    315 assez 315 الى حد كبير 315 ala hadun kabir        
                    316 méandre 316 تسكع 316 taskae        
                    317 le chemin serpentait jusqu'à la plage. 317 جرح الطريق إلى الشاطئ. 317 jurh altariq 'iilaa alshaatii.
                    318 Le chemin serpente jusqu'à la plage 318 الطريق رياح إلى الشاطئ 318 altariq riah 'iilaa alshaati        
                    319 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 319 يتقلب المسار ويتحول إلى الشاطئ 319 yataqalab almasar wayatahawal 'iilaa alshaati
                    320 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 320 يتقلب المسار ويتحول إلى الشاطئ 320 yataqalab almasar wayatahawal 'iilaa alshaati        
                    321 la terre 321 الارض 321 alard        
                    322 surface 322 سطح - المظهر الخارجي 322 sath - almazhar alkharijiu        
                    323 déshabiller 323 قطاع 323 qitae        
                    324 La rivière serpente entre deux prés 324 يشق النهر طريقه بين مروجين 324 yashuqu alnahr tariqah bayn murawijayn
                    325 La rivière serpente entre deux prairies 325 يتعرج النهر بين مروجين 325 yataearaj alnahr bayn murawijayn        
                    326 La rivière serpente entre deux pâturages 326 يتعرج النهر بين مراعين 326 yataearaj alnahr bayn muraein
                    327 La rivière serpente entre deux pâturages 327 يتعرج النهر بين مراعين 327 yataearaj alnahr bayn muraein        
                  328 voir également 328 أنظر أيضا 328 'anzur 'aydan
                  329 enroulements 329 اللفات 329 allufaat
                    330 enrouler ou tordre qc autour de lui-même ou d'autre chose 330 لف أو لف شيء حول نفسه أو أي شيء آخر 330 lafa 'aw lafa shay' hawl nafsih 'aw 'ayi shay' akhar
                    331 tordre ou tordre quelque chose 331 تحريف أو تحريف شيء ما 331 tahrif 'aw tahrif shay' ma        
                  332 envelopper; envelopper; envelopper 332 للالتفاف ؛ للالتفاف ؛ للالتفاف 332 lilialtifaf ; lilaltifaf ; lilaltifaf
                    333 envelopper; envelopper; envelopper 333 للالتفاف ؛ للالتفاف ؛ للالتفاف 333 lilialtifaf ; lilaltifaf ; lilaltifaf        
                    334 Il enroula la laine en boule 334 جرح الصوف في كرة 334 jurh alsuwf fi kura
                    335 Il enroula la laine en boule 335 جرح الصوف في كرة 335 jurh alsuwf fi kura        
                    336 Il a tordu le fil en boule 336 قام بلف الخيط إلى كرة 336 qam bilaf alkhayt 'iilaa kura
                    337 il a tordu le fil en boule 337 قام بلف الخيط إلى كرة 337 qam bilaf alkhayt 'iilaa kura        
                    338 Enroulez le bandage autour de votre doigt 338 لف الضمادة حول إصبعك 338 lafa aldamadat hawl 'iisbaeik
                    339 enroulez le bandage autour du doigt 339 لف الضمادة حول الإصبع 339 lafa aldamadat hawl al'iisbie        
                    340 bandez vos doigts 340 ضمد أصابعك 340 damid 'asabieak
                    341 bandez vos doigts 341 ضمد أصابعك 341 damid 'asabieak        
                    342 ~ (qch) (haut) 342 ~ (شيء) (فوق) 342 ~ (shay'i) (fuq)
                  343 faire fonctionner un quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton, une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière 343 لجعل رصيف أو قطعة أخرى من الآلات تعمل عن طريق تدوير المقبض والمقبض وما إلى ذلك عدة مرات ؛ لتكون قادرًا على العمل بهذه الطريقة 343 lijael rasif 'aw qiteat 'ukhraa min alalat taemal ean tariq tadwir almiqbid walmiqbid wama 'iilaa dhalik eidat maraat ; litakun qadran ealaa aleamal bihadhih altariqa
                    344 Tournez les boutons, les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon 344 أدر المقابض ، والمقابض ، وما إلى ذلك عدة مرات لجعل الأحواض أو الآلات الأخرى تعمل ؛ كن قادرًا على العمل بهذه الطريقة 344 'adir almuqabid , walmuqabid , wama 'iilaa dhalik eidat maraat lijael al'ahwad 'aw alalat al'ukhraa taemal ; kun qadran ealaa aleamal bihadhih altariqa        
                  345 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 345 للرياح (ساعة ، إلخ) ؛ للتشغيل عن طريق تدوير المقبض ، وما إلى ذلك ؛ يتم لفها وتشغيلها عن طريق تدوير المقبض (إلخ) 345 lilriyah (saeat , 'iilakh) ; liltashghil ean tariq tadwir almiqbad , wama 'iilaa dhalik ; yatimu lafuha watashghiluha ean tariq tadwir almiqbid ('iilakh)
                    346 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 346 للرياح (ساعة ، إلخ) ؛ للتشغيل عن طريق تدوير المقبض ، وما إلى ذلك ؛ يتم لفها وتشغيلها عن طريق تدوير المقبض (إلخ) 346 lilriyah (saeat , 'iilakh) ; liltashghil ean tariq tadwir almiqbad , wama 'iilaa dhalik ; yatimu lafuha watashghiluha ean tariq tadwir almiqbid ('iilakh)        
                    347 Il avait oublié de remonter sa montre 347 لقد نسي أن يلف ساعته 347 laqad nusi 'an yalufa saeatah
                    348 il a oublié de remonter sa montre 348 نسي أن يلف ساعته 348 nasi 'an yalufa saeatah        
                  349 Il a oublié de remonter la montre 349 نسي أن يلف الساعة 349 nasi 'an yalufa alsaaea
                    350 Il a oublié de remonter la montre 350 نسي أن يلف الساعة 350 nasi 'an yalufa alsaaea
                    351 chaque 351 كل 351 kulu        
                  352 c'était un de ces vieux gramophones qui finissent 352 لقد كانت واحدة من تلك الجراموفونات القديمة التي انتهى بناؤها 352 laqad kanat wahidat min tilk aljaramufunat alqadimat alati aintahaa binawuha
                  353 C'est un gramophone à l'ancienne. 353 إنه جراموفون قديم الطراز. 353 'iinah jaramufun qadim altirazi.
                  354 C'est un gramophone à l'ancienne. 354 إنه جراموفون قديم الطراز. 354 'iinah jaramufun qadim altirazi.
                    355 C'est un gramophone à l'ancienne 355 إنه جراموفون قديم الطراز 355 'iinah jaramufun qadim altiraz        
                    356 Ce 356 الذي - التي 356 aladhi - alati        
                    357 Oui 357 نعم 357 naeam        
                    358 voir également 358 أنظر أيضا 358 'anzur 'aydan
                  359 liquider 359 يختم، ينهي 359 yakhtami, yunhi
                    360 ~ (qch) 360 ~ (شيء) 360 ~ (shay')
                  361 avant/arrière pour faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa position de fin ou de départ 361 للأمام / للخلف لتشغيل شريط أو فيلم أو ما إلى ذلك بحيث يتحرك بالقرب من موضع النهاية أو البداية 361 lil'amam / lilkhalaf litashghil sharit 'aw film 'aw ma 'iilaa dhalik bihayth yataharak bialqurb min mawdie alnihayat 'aw albidaya
                    362 Manipuler la bande, le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de départ 362 قم بمعالجة الشريط ، الفيلم ، إلخ. للأمام / للخلف ، أقرب إلى موضع نهايته أو بدايته 362 qum bimuealajat alsharit , alfilm , 'iilakh. lil'amam / lilkhalaf , 'aqrab 'iilaa mawdie nihayatih 'aw bidayatih        
                  363 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 363 للإرجاع أو الترجيع (شريط ، فيلم ، إلخ.) 363 lil'iirjae 'aw altarjie (sharit , film , 'iilkh.)
                    364 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 364 للإرجاع أو الترجيع (شريط ، فيلم ، إلخ.) 364 lil'iirjae 'aw altarjie (sharit , film , 'iilkh.)        
                  365 Il a enroulé la bande jusqu'au début 365 قام بلف الشريط مرة أخرى إلى البداية 365 qam bilaf alsharit maratan 'ukhraa 'iilaa albidaya
                    366 Il a rembobiné la bande jusqu'au début 366 أعاد الشريط إلى البداية 366 'aead alsharit 'iilaa albidaya        
                    367 Il rembobine la bande jusqu'au début 367 يعيد الشريط إلى البداية 367 yueid alsharit 'iilaa albidaya
                    368 Il rembobine la bande jusqu'au début 368 يعيد الشريط إلى البداية 368 yueid alsharit 'iilaa albidaya        
                    369 Vent en avant jusqu'au mors où ils découvrent le corps. 369 الريح للأمام إلى النقطة حيث يكتشفون الجسد. 369 alriyh lil'amam 'iilaa alnuqtat hayth yaktashifun aljasada.
                    370 Au vent de l'endroit où ils ont trouvé le corps 370 في اتجاه الريح حيث وجدوا الجثة 370 fi aitijah alriyh hayth wajaduu aljutha        
                  371 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 371 تجول ودور حول الجزء الذي عثروا فيه على الجثة 371 tajawal wadawr hawl aljuz' aladhi eatharuu fih ealaa aljutha
                    372 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 372 تجول ودور حول الجزء الذي عثروا فيه على الجثة 372 tajawal wadawr hawl aljuz' aladhi eatharuu fih ealaa aljutha        
                    373 pièce 373 قطعة 373 qitea        
                    374 tourner plusieurs fois une manivelle 374 لتشغيل المقبض عدة مرات 374 litashghil almiqbid eidat maraat
                    375 Tourner la poignée plusieurs fois 375 لف المقبض عدة مرات 375 lafa almiqbid eidat maraat        
                    376 tourner (manier) 376 بدوره (مقبض) 376 bidawrih (mqabada)
                    377 tourner (manier) 377 بدوره (مقبض) 377 bidawrih (mqabada)        
                    378 Vous actionnez la trappe en remontant cette poignée 378 تقوم بتشغيل الباب المسحور عن طريق لف هذا المقبض 378 taqum bitashghil albab almashur ean tariq lafi hadha almiqbid
                    379 Vous pouvez actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée 379 يمكنك تشغيل الباب المسحور عن طريق الالتفاف حول هذا المقبض 379 yumkinuk tashghil albab almashur ean tariq alailtifaf hawl hadha almiqbid        
                    380 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 380 ستدير هذا المقبض لتشغيل فتحة السقف 380 satudir hadha almaqbid litashghil fathat alsaqf
                    381 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 381 ستدير هذا المقبض لتشغيل فتحة السقف 381 satudir hadha almaqbid litashghil fathat alsaqf        
                    382 voir 382 نرى 382 naraa
                    383 petit doigt 383 الاصبع الصغير 383 aliasbie alsaghir
                    384 vent 384 ريح 384 rih
                  385 Donnez à la poignée un autre couple de vents 385 أعط المقبض زوجًا آخر من الرياح 385 'aeat almaqbid zwjan akhar min alriyah
                    386 Donnez quelques vents supplémentaires à la poignée 386 امنح المقبض بضع رياح أخرى 386 aimnah almaqbid bide riah 'ukhraa        
                  387 Tourner la poignée deux fois 387 لف المقبض مرتين 387 lafa almaqbid maratayn
                    388 Tourner la poignée deux fois 388 لف المقبض مرتين 388 lafa almaqbid maratayn        
                    389 chanceux 389 محظوظ 389 mahzuz        
                    390 faire en sorte 390 تدبير 390 tadbir        
                    391 Détendez-vous 391 ينهى 391 yanhaa
                    392 Calme et paisible 392 هدوء وسلام 392 hudu' wasalam        
                    393 d'une personne 393 شخص 393 shakhs
                    394 pour se reposer ou se détendre après une période d'activité ou d'excitation 394 للراحة أو الاسترخاء بعد فترة من النشاط أو الإثارة 394 lilraahat 'aw aliastirkha' baed fatrat min alnashat 'aw al'iithara
                    395 Reposez-vous ou détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation 395 الراحة أو الاسترخاء بعد فترة من النشاط أو الإثارة 395 alraahat 'aw aliastirkha' baed fatrat min alnashat 'aw al'iithara        
                  396 respire...; respire 396 خذ نفسا ... ؛ خذ نفسا 396 khudh nafsan ... ; khudh nafsan
                    397 respire...; respire 397 خذ نفسا ... ؛ خذ نفسا 397 khudh nafsan ... ; khudh nafsan        
                    398 convexe 398 محدب 398 muhadab        
                    399 Synonyme 399 مرادف 399 muradif
                    400 Se détendre 400 فك 400 fak
                    401 Relaxer 401 الاسترخاء 401 aliastirkha'        
                    402 d'une machinerie 402 قطعة من الآلات 402 qiteat min alalat
                    403 une machine 403 آلة 403 al        
                    404  machine 404  آلة 404 al        
                    405 aller lentement puis s'arrêter 405 للذهاب ببطء ثم التوقف 405 lildhahab bibut' thuma altawaquf
                    406 marchez lentement et arrêtez-vous 406 امشي ببطء وتوقف 406 amshi bibut' watawaquf        
                    407 s'arrêter après avoir ralenti 407 توقف بعد الإبطاء 407 tawaqaf baed al'iibta'
                    408 s'arrêter après avoir ralenti 408 توقف بعد الإبطاء 408 tawaqaf baed al'iibta'        
                  409 enrouler qc 409 sth لأسفل 409 sth li'asfal
                    410 Calme et paisible 410 هدوء وسلام 410 hudu' wasalam        
                  411  mettre un terme, une entreprise, une activité, etc. progressivement sur une période de temps 411  لإنهاء نشاط تجاري أو نشاط أو ما إلى ذلك تدريجيًا على مدار فترة زمنية 411 li'iinha' nashat tijariin 'aw nashat 'aw ma 'iilaa dhalik tdryjyan ealaa madar fatrat zamania
                    412 provoquer la fin d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps 412 يتسبب في توقف نشاط تجاري ، وما إلى ذلك ، على مدار فترة زمنية 412 yatasabab fi tawaquf nashat tijariin , wama 'iilaa dhalik , ealaa madar fatrat zamania        
                    413 provoquer (activités commerciales, etc.) 413 تسبب (الأنشطة التجارية ، إلخ) في التهدئة 413 tusabib (al'anshitat altijariat , 'iilakh) fi altahdia
                    414 provoquer (activités commerciales, etc.) 414 تسبب (الأنشطة التجارية ، إلخ) في التهدئة 414 tusabib (al'anshitat altijariat , 'iilakh) fi altahdia        
                    415 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire. 415 الحكومة بصدد إنهاء برنامجها النووي. 415 alhukumat bisadad 'iinha' barnamajiha alnawawii.
                    416 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire 416 الحكومة بصدد إنهاء برنامجها النووي 416 alhukumat bisadad 'iinha' barnamajiha alnawawii        
                  417 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire. 417 تقوم الحكومة بإلغاء البرنامج النووي تدريجياً. 417 taqum alhukumat bi'iilgha' albarnamaj alnawawii tdryjyaan.
                    418 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire 418 الحكومة بصدد التخلص التدريجي من البرنامج النووي 418 alhukumat bisadad altakhalus altadrijii min albarnamaj alnawawii        
                  419 faire descendre qch comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 419 لجعل شيء مثل نافذة السيارة تتحرك للأسفل عن طريق تدوير المقبض أو الضغط على زر ، إلخ. 419 lijael shay' mithl nafidhat alsayaarat tataharak lil'asfal ean tariq tadwir almiqbid 'aw aldaght ealaa zirin , 'iilakh.
                    420 Abaissez les vitres de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 420 حرك نوافذ السيارة لأسفل عن طريق قلب المقبض ، والضغط على زر ، وما إلى ذلك. 420 harak nawafidh alsayaarat li'asfal ean tariq qalb almiqbad , waldaght ealaa zirin , wama 'iilaa dhalika.        
                  421 rouler (une vitre de voiture, etc.) 421 للتدحرج (زجاج نافذة السيارة ، إلخ.) 421 liltadahruj (zujaj nafidhat alsayaarat , 'iilakh.)
                    422 rouler (une vitre de voiture, etc.) 422 للتدحرج (زجاج نافذة السيارة ، إلخ.) 422 liltadahruj (zujaj nafidhat alsayaarat , 'iilakh.)        
                  423 Puis-je fermer ma fenêtre ? 423 هل يمكنني إغلاق نافذتي؟ 423 hal yumkinuni 'iighlaq nafidhati?
                    424 Puis-je fermer la fenêtre? 424 يمكنني إغلاق النافذة؟ 424 yumkinuni 'iighlaq alnaafidhati?        
                  425 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 425 هل يمكنني تدحرج النوافذ على جانبي؟ 425 hal yumkinuni tadahruj alnawafidh ealaa janibi?
                    426 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 426 هل يمكنني تدحرج النوافذ على جانبي؟ 426 hal yumkinuni tadahruj alnawafidh ealaa janibi?        
                    427 côté 427 جانب 427 janib        
                  428 liquider (informel) (d'une personne) 428 يختتم (غير رسمي) (لشخص) 428 yukhtatam (ghayr rasmi) (lishakhsi)
                  429 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 429 لتجد نفسك في مكان أو موقف معين 429 ltajid nafsak fi makan 'aw mawqif mueayan
                    430 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 430 تجد نفسك في مكان أو موقف معين 430 tajid nafsak fi makan 'aw mawqif mueayan        
                  431 finir (ou finir) par 431 تنتهي (أو تنتهي) ب 431 tantahi ('aw tantahi) b
                    432 finir (ou finir) par 432 لإنهاء (أو إنهاء) ب 432 li'iinha' ('aw 'iinha'in) b        
                  433 J'ai toujours dit qu'il finirait en prison 433 لطالما قلت أنه سينتهي به المطاف في السجن 433 latalama qult 'anah sayantahi bih almataf fi alsijn
                    434 Je dis toujours qu'il va en prison 434 أقول دائمًا إنه ذاهب إلى السجن 434 'aqul dayman 'iinah dhahib 'iilaa alsijn        
                    436 J'ai toujours dit qu'il serait en classe après tout. 436 لطالما قلت أنه سيكون في الفصل بعد كل شيء. 436 latalama qult 'anah sayakun fi alfasl baed kuli shay'in.        
                  437 Nous nous sommes finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 437 انتهى بنا المطاف في النهاية بالبقاء في فندق صغير على بعد أميال قليلة من المدينة 437 aintahaa bina almataf fi alnihayat bialbaqa' fi funduq saghir ealaa bued 'amyal qalilat min almadina
                    438 Nous avons fini par séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 438 انتهى بنا الأمر بالبقاء في فندق صغير على بعد أميال قليلة من المدينة 438 aintahaa bina al'amr bialbaqa' fi funduq saghir ealaa bued 'amyal qalilat min almadina        
                  439 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. 439 انتهى بنا المطاف في فندق صغير على بعد أميال قليلة من المدينة. 439 aintahaa bina almataf fi funduq saghir ealaa bued 'amyal qalilat min almadinati.
                    440 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 440 انتهى بنا المطاف في فندق صغير على بعد أميال قليلة من المدينة 440 aintahaa bina almataf fi funduq saghir ealaa bued 'amyal qalilat min almadina        
                  441 Si tu prends des risques comme ça tu finiras mort 441 إذا جازفت بمثل هذه المخاطر فسوف ينتهي بك الأمر إلى الموت 441 'iidha jazaft bimithl hadhih almakhatir fasawf yantahi bik al'amr 'iilaa almawt
                    442 Si tu prends un tel risque tu vas mourir 442 إذا قمت بمثل هذه المخاطرة فسوف تموت 442 'iidha qumt bimithl hadhih almukhatarat fasawf tamut        
                  443 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 443 ستفقد حياتك إذا جازفت بهذا 443 satafqid hayatak 'iidha jazaft bihadha
                    444 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 444 ستفقد حياتك إذا جازفت بهذا 444 satafqid hayatak 'iidha jazaft bihadha        
                    445 Ce 445 الذي - التي 445 aladhi - alati        
                    446 gentil 446 طيب القلب 446 tayib alqalb        
                    447 produit 447 منتج 447 muntij        
                    448 et 448 و 448 w        
                  449 liquider 449 يختم، ينهي 449 yakhtami, yunhi
                    450 Finir 450 إنهاء 450 'iinha'        
                  451 enrouler qc 451 تصل الرياح sth 451 tasil alriyah sth
                    452 Finir 452 إنهاء 452 'iinha'        
                  453 mettre fin à qch, comme un discours ou une réunion 453 لإنهاء أشياء مثل خطاب أو اجتماع 453 li'innha' 'ashya' mithl khitab 'aw ajtimae
                    454 Terminer un discours ou une réunion, etc. 454 إنهاء خطاب أو اجتماع ، إلخ. 454 'iinha' khitaab 'aw ajtimae , 'iilakh.        
                  455 fin (séance de parole, etc.) 455 النهاية (جلسة التحدث ، إلخ.) 455 alnihaya (jilsat altahaduth , 'iilakh.)
                    456 fin (séance de parole, etc.) 456 النهاية (جلسة التحدث ، إلخ.) 456 alnihaya (jilsat altahaduth , 'iilakh.)        
                  457 Le haut-parleur était en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée 457 كان المتحدث يختتم للتو عندما فتح الباب 457 kan almutahadith yukhtatam liltawi eindama fatah albab
                    458 Le haut-parleur vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte 458 انطلق المتحدث للتو عندما فتح الباب 458 antalaq almutahadith liltawi eindama fatah albab        
                  459 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 459 عندما كان المتحدث على وشك إنهاء حديثه ، فتح الباب فجأة 459 eindama kan almutahadith ealaa washk 'iinha' hadithih , fath albab faj'atan
                    460 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 460 عندما كان المتحدث على وشك إنهاء حديثه ، فتح الباب فجأة 460 eindama kan almutahadith ealaa washk 'iinha' hadithih , fath albab faj'atan        
                  461 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion. 461 إذا اتفقنا جميعًا ، فلننتهي المناقشة. 461 'iidha atafaqna jmyean , falnantahi almunaqashatu.
                    462 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 462 إذا اتفقنا جميعًا ، فلننهي المناقشة 462 'iidhan atafaqna jmyean , falinunhi almunaqasha        
                  463 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 463 إذا اتفقنا جميعًا ، فلننهي المناقشة 463 'iidhan atafaqna jmyean , falinunhi almunaqasha
                    464 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 464 إذا اتفقنا جميعًا ، فلننهي المناقشة 464 'iidhan atafaqna jmyean , falinunhi almunaqasha        
                    465 Femelle 465 أنثى 465 'unthaa        
                    466 savant 466 مختص بمجال علمي 466 mukhtasun bimajal eilmiin        
                    467 Comme 467 مثل 467 mithl        
                  468 remonter le moral 468 الرياح ما يصل 468 alriyah ma yasil
                    469 des hauts et des bas 469 الصعود والهبوط 469 alsueud walhubut        
                  470 dire ou faire délibérément qc pour embêter qn 470 أن يقول أو يفعل شيئًا عن عمد من أجل إزعاج sb 470 'an yaqul 'aw yafeal shyyan ean eamd min 'ajl 'iizeaj sb
                    471 dire ou faire quelque chose exprès pour embêter quelqu'un 471 قول أو فعل شيئًا عن قصد لإزعاج شخص ما 471 qawl 'aw fiel shyyan ean qasd li'iizeaj shakhs ma        
                  472 agacer; taquiner 472 إزعاج ؛ ندف 472 'iizeaj ; nadaf
                    473 agacer; taquiner 473 إزعاج ؛ ندف 473 'iizeaj ; nadaf