multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D   http://vanclik.free.fr/7102langues.htm      
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une victoire dans un jeu, un concours, etc. 1 a victory in a game, contest, etc
d   d d d 4 d d d NEXT 2 Victoire dans les jeux, compétitions, etc. 2 Victory in games, competitions, etc.  
e   e e e 5 e e e last 3 Victoire dans les compétitions, etc.)
Victoire dans les compétitions, etc.)
3 Victory in competitions, etc.)
Victory in competitions, etc.)
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 deux victoires et trois défaites 4 two wins and three defeats  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 Deux victoires et trois défaites 5 Two wins and three losses  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 Ils n'ont pas eu de victoire jusqu'à présent cette saison 6 They have not had a win so far this season  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Ils n'ont pas encore gagné cette saison 7 They haven't won so far this season  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 8 They haven't won a game so far this season  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Ils n'ont pas gagné un match jusqu'à présent cette saison 9 They haven't won a game so far this season
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 La France a remporté une victoire 6-2 sur le Danemark. 10 France swept to a 6-2 win over Denmark.  
m   m m m 13 m m m hindi 11 La France bat le Danemark 6-2 11 France beat Denmark 6-2
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 La France bat le Danemark 6-2 12 France beat Denmark 6-2  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 La France bat le Danemark 6-2 13 France beat Denmark 6-2
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Grimacer 14 Wince  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 grimacer 15 wince
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 ~ (à qc) 16 ~ (at sth)  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 faire soudainement une expression avec votre visage qui montre que vous ressentez de la douleur ou de la gêne 17 to suddenly make an expression with your face that shows that you are feeling pain or embarrassment
t   t t t 20 t t t /01a 18 faire une expression soudaine sur votre visage qui montre que vous êtes en détresse ou embarrassé 18 making a sudden expression on your face that shows you are distressed or embarrassed  
u   u u u 21 u u u sanscrit 19 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, ridé * front entier 19 (embarrassed by the sound of pain) grinning, wrinkled *whole forehead  
v   v v v 22 v v v niemowa. 20 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 20 (embarrassed by the sound of pain) grinning, wrinkling the whole forehead  
w   w w w 23 w w w wanicz. 21 (gêné par le bruit de la douleur) souriant, plissant tout le front 21 (embarrassed by the sound of pain) grinning, wrinkling the whole forehead  
x   x x x 24 x x x /index 22 (embarrassé par le bruit de la douleur) souriant, plissant le front 22 (embarrassed by the sound of pain) grinning, wrinkling his forehead
y   y y y 25 y y y http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 dent 23 tooth  
z   z z z 26 z z z http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 jouer 24 play  
          27       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Qi 25 Qi  
          strokes       http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 cette 26 this  
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 nu 27 bare  
                    28 28  
                    29 Caca 29 Poo  
                    30 30  
                    31 Caca 31 Poo  
                    32 encourager 32 encourage  
                    33 renifler 33 snort  
                    34 vase en faïence 34 earthenware vessel  
                    35 li 35 li  
                    36 pression 36 pressure  
                    37 abattage 37 slaughter  
                    38 Hoi 38 Hoi  
                    39 déficit 39 deficit  
                    40 pression 40 pressure  
                    41 41  
                    42 bi 42 bi  
                    43 Tuile vitré 43 glazed tile  
                    44 Pause 44 break  
                    45 épine-vinette 45 barberry  
                    46 bras 46 arm  
                    47 fesses 47 buttocks  
                    48 gifler 48 slap  
                    49 faux 49 fake  
                    50 Satisfaire 50 Satisfy  
                    51 Satisfaire 51 Satisfy  
                    52 52  
                    53 câlin 53 cuddle  
                    54 loger 54 house  
                    55 pression 55 pressure  
                    56 le noir 56 black  
                    57 Wei 57 Wei  
                    58 le noir 58 black  
                    59 Caca 59 Poo  
                    60 il grimaça lorsqu'une douleur aiguë traversa sa jambe gauche. 60 he winced as a sharp pain shot through his lef tleg.  
                    61 Une vive douleur dans sa jambe gauche le fit sourire. 61 A sharp pain in his left leg made him grin.
                    62 Je grimace encore quand je pense à cette chose stupide que j'ai dite 62 I still wince when I think about that stupid thing I said  
                    63 Je grince encore des dents quand je pense aux choses stupides que j'ai dites 63 I still cringe when I think about the stupid things I said
                    64 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 64 I still regret the stupid things I said  
                    65 Je regrette toujours les choses stupides que j'ai dites 65 I still regret the stupid things I said
                    66 grimacer 66 wince  
                    67 une grimace de douleur 67 a wince of pain
                    68 recul douloureux 68 painful cringe
                    69 grimaçant de douleur 69 grimacing in pain  
                    70 grimaçant de douleur 70 grimacing in pain
                    71 Winceyette 71 Winceyette  
                    72 peluche 72 lint  
                    73  un type de tissu doux en coton 73  a type of soft cloth made from cotton  
                    74 un chiffon doux en coton 74 a soft cloth made of cotton
                    75 peluche 75 lint  
                    76 une chemise de nuit Winceyette 76 a winceyette nightdress  
                    77 Chemise de nuit Winsett 77 Winsett nightdress  
                    78 chemise de nuit en velours 78 velvet nightgown  
                    79 chemise de nuit en velours 79 velvet nightgown
                    80 Treuil 80 Winch  
                    81 treuil 81 winch
                    82 treuil 82 winch  
                    83 treuil 83 winch
                    84 une machine pour soulever ou tirer des objets lourds à l'aide d'une corde ou d'une chaîne 84 a machine for lifting or pulling heavy objects using a rope or chain  
                    85 Machines utilisant des cordes ou des chaînes pour soulever ou tirer des objets lourds 85 Machines that use ropes or chains to lift or pull heavy objects
                    86 treuil; treuil 86 winch; winch  
                    87 treuil; treuil 87 winch; winch  
                    88 soulever qn/qch dans les airs à l'aide d'un treuil 88 to lift sb/sth up into the air using a winch  
                    89 utiliser un treuil pour soulever quelqu'un/quelque chose dans les airs 89 use a winch to lift someone/something into the air  
                    90 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 90 (with a winch) to lift, to pull up  
                    91 (avec un treuil) lever, tirer vers le haut 91 (with a winch) to lift, to pull up
                    92 Winchester 92 Winchester  
                    93 aussi 93 also
                    94 Fusil Winchester 94 Winchester rifle
                    95 un type d'arme d'épaule qui tire plusieurs balles l'une après l'autre 95 a type of long gun that fires several bullets one after the other
                    96 fusil winchester 96 winchester rifle  
                    97 Fusil à répétition Winchester 97 Winchester Repeating Rifle  
                    98 Fusil à répétition Winchester 98 Winchester Repeating Rifle  
                    99 Vent 99 Wind  
                    100 vent 100 wind
                    101  aussi 101  also  
                    102 vent 102 wind  
                    103 autour de 103 around  
                    104 aussi 104 also  
                    105 le vent 105 the wind  
                    106 vent 106 wind  
                    107 air qui se déplace rapidement sous l'effet des forces naturelles 107 air that moves quickly as a result of natural forces  
                    108 l'air se déplace rapidement en raison des forces naturelles 108 air moving fast due to natural forces  
                    109 vent; courant d'air 109 wind; air current  
                    110 vent; courant d'air 110 wind; air current  
                    111 vents forts/forts 111 strong/high winds  
                    112 vent fort / fort 112 strong / strong wind  
                    113 vent fort; vent fort 113 strong wind; strong wind  
                    114 vent fort; vent fort 114 strong wind; strong wind  
                    115 vents violents 115 gale-force winds  
                    116 grand vent 116 Gale  
                    117 vent fort 117 strong wind  
                    118 un vent léger 118 a light wind  
                    119 brise 119  breeze
                    120 un vent nord/sud/est/ouest 120 a north/south/east/west wind  
                    121 Vent Nord/Sud/Est/Ouest 121 North/South/East/West Wind
                    122 nord/sud/est/ouest 122 north/south/east/westerly  
                    123 vent nord / sud / est / ouest 123 north / south / east / west wind  
                    124 un vent glacial/froid/piquant du nord 124 a chill/cold/biting wind from the north  
                    125 vent froid/froid/piquant du nord 125 cold/cold/biting wind from the north  
                    126 vent du nord frisquet / froid / mordant 126 chilly / cold / biting north wind  
                    127 Refroidissement / Refroidissement / Mordant Vent du Nord 127 Chilling / Chilling / Biting North Wind
                    128 Aigle 128 eagle
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    129 s'accroupir 129 squat  
                    130 vent 130 wind  
                    131 souffler 131 blow  
                    132 Le vent souffle du sud 132 The wind is blowing from the south  
                    133 le vent souffle du sud 133 wind blows from the south
                    134 C'est le vent du sud 134 It's the south wind  
                    135 C'est le vent du sud 135 It's the south wind
                    136 Les arbres se balançaient au vent 136 The trees were swaying in the wind  
                    137 arbre se balançant dans le vent 137 tree swaying in the wind
                    138 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 138 A gust of wind blew my hat off  
                    139 Une rafale de vent a soufflé mon chapeau 139 A gust of wind blew my hat off
                    140 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 140 A gust of wind ripped my hat off  
                    141 Une rafale de vent a arraché mon chapeau 141 A gust of wind ripped my hat off  
                    142 Le temps était chaud, sans un souffle de vent 142 The weather was hot, without a breath of wind  
                    143 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 143 It's hot and there's no wind  
                    144 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 144 It's hot and there's no wind  
                    145 Il fait chaud et il n'y a pas de vent 145 It's hot and there's no wind
                    146 Le mur offre une certaine protection contre le vent dominant 146 The wall gives some protection from the prevailing wind  
                    147 Ce mur offre une certaine protection contre les vents dominants 147 This wall provides some protection from prevailing winds  
                    148 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents. 148 This wall provides some protection from the frequent winds.  
                    149 Ce mur offre une certaine protection contre les vents fréquents 149 This wall provides some protection from the frequent winds  
                    150 le vent se lève (commence à souffler fort) 150 the wind is getting up ( starting to blow strongly)  
                    151 Le vent se lève (commence à souffler fort) 151 The wind is picking up (starting to blow hard)
                    152 Le vent devient plus fort 152 The wind is getting stronger  
                    153 Le vent devient plus fort 153 The wind is getting stronger
                    154 traverser 154 cross  
                    155 Le vent est tombé (il a cessé de souffler fort). 155 The wind has dropped (stopped blowing strongly).  
                    156 Le vent a faibli 156 The wind has weakened
                    157 vitesse/direction du vent 157 wind speed/direction  
                    158 vitesse/direction du vent 158 wind speed/direction
                    159 voir également 159 see also  
                    160 vent de travers 160 crosswind
                    161 sous le vent 161 downwind  
                    162  vent contraire 162  headwind  
                    163  vent arrière 163  tailwind  
                    164 alizés 164 trade winds
                    165 venteux 165 windy  
                    166 gaz 166 gas
                    167 gaz 167 gas
                    168  air que vous avalez avec de la nourriture ou des boissons; gaz produit dans votre estomac ou vos intestins qui vous rend mal à l'aise 168  air that you swallow with food or drink; gas that is produced in your stomach or intestines that makes you feel uncomfortable  
                    169 air avalé avec de la nourriture ou des boissons; gaz dans l'estomac ou les intestins qui vous rend mal à l'aise 169 air swallowed with food or drink; gas in your stomach or intestines that makes you uncomfortable
                    170 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 170 (with food or drink) swallowed gas; stomach gas; intestinal gas  
                    171 (avec de la nourriture ou des boissons) gaz avalés ; gaz gastriques ; gaz intestinaux 171 (with food or drink) swallowed gas; stomach gas; intestinal gas
                    172 Je ne peux pas manger de haricots, ils me donnent du vent.  172 I can’t eat beans ,they give me wind.   
                    173 Je ne peux pas manger de haricots, ils m'apportent du vent 173 I can't eat beans, they bring me wind  
                    174 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 174 I can't eat beans, I get bloated after eating  
                    175 Je ne peux pas manger de haricots, je suis ballonné après avoir mangé 175 I can't eat beans, I get bloated after eating  
                    176  Essayez de remonter le vent du bébé 176  Try to bring the baby’s wind up  
                    177 essayer de faire exploser le vent du bébé 177 try to blow the baby's wind up  
                    178 essayer de faire roter le bébé 178 try to make the baby belch  
                    179 essayer de faire roter le bébé 179 try to make the baby belch  
                    180 souffle dont vous avez besoin lorsque vous faites de l'exercice ou que vous soufflez dans un instrument de musique 180 breath that you need when you do exercise or blow into a musical instrument  
                    181 respiration nécessaire lors de l'exercice ou de la lecture d'un instrument de musique 181 breathing needed when exercising or playing a musical instrument
                    182 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 182 (during exercise or playing a musical instrument) breathing  
                    183 (pendant l'exercice ou en jouant d'un instrument de musique) respiration 183 (during exercise or playing a musical instrument) breathing
                    184 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle 184 I need time to get my wind back that run  
                    185 J'ai besoin de temps pour remettre mon vent en marche 185 I need time to get my wind back up and running
                    186 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 186 I need time to catch my breath after I run  
                    187 J'ai besoin de temps pour reprendre mon souffle après avoir couru 187 I need time to catch my breath after I run
                    188  Il a donné un coup de pied à Gomez dans le ventre, lui coupant le souffle 188  He kicked Gomez in the. stomach, knocking the wind out of him  
                    189 Il a donné un coup de pied à Gomez. estomac, souffler son vent 189 He kicked Gomez. stomach, blow his wind away
                    190 Il a donné un coup de pied à Gomes dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 190 He kicked Gomes in the stomach, kicking him out of breath  
                    191 Il a donné un coup de pied à Gomez dans l'estomac, le coupant à bout de souffle 191 He kicked Gomez in the stomach, kicking him out of breath
                    192 voir également 192 see also  
                    193 second souffle 193 second wind
                    194 le groupe d'instruments de musique d'un orchestre qui produit des sons lorsque vous soufflez dedans ; les musiciens qui jouent de ces instruments 194 the group of musical instruments in an orchester that produce sounds when you blow into them; the musicians who play those instruments  
                    195 un groupe d'instruments dans un orchestre qui émettent des sons lorsque vous soufflez dessus ; les musiciens qui jouent de ces instruments 195 a group of instruments in an orchestra that make sounds when you blow air on them; the musicians who play these instruments
                    196 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 196 (of an orchestra) wind instrument, wind instrument group  
                    197 (d'un orchestre) instrument à vent, groupe d'instruments à vent 197 (of an orchestra) wind instrument, wind instrument group
                    198 contenant de vin 198 wine container  
                    199 groupe 199 group  
                    200 musique pour vents et cordes 200 music for wind and strings  
                    201 Orchestral 201 Orchestral  
                    202 la partie vent 202 the wind section  
                    203 coupe vent 203 wind section  
                    204 Le vent a magnifiquement joué. 204 The wind played beautifully.  
                    205 Le vent joue magnifiquement. 205 The wind plays beautifully.
                    206 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 206 The wind instrument section played beautifully  
                    207 La section des instruments à vent a magnifiquement joué 207 The wind instrument section played beautifully
                    208 comparer 208 compare  
                    209 bois 209 woodwind
                    210 bois 210 woodwind  
                    211 paravent 211 break wind  
                    212 Pet 212 fart  
                    213 pour libérer le gaz de vos intestins par votre anus 213 to release gas from your bowels through your anus  
                    214 libérer des gaz dans les intestins par l'anus 214 release gas in the intestines through the anus
                    215 Pet 215 fart  
                    216  Pet  216  fart   
                    217 avoir vent de qch (informel) 217 get wind of sth (informal)  
                    218 aimable (informel) 218 personable (informal)
                    219 entendre parler de qc secret ou privé 219 to hear about sth secret or private  
                    220 entendre quelque chose en secret ou en privé 220 hear something secretly or privately
                    221 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 221 heard the wind of...; learned the secret news of...  
                    222 entendu le vent de... ; appris la nouvelle secrète de... 222 heard the wind of...; learned the secret news of...
                    223 avoir le vent en poupe (à propos de qch) 223 get/have the wind up (about sth)  
                    224 obtenir/terminer (à propos de quelque chose) 224 get/finish (about something)
                    225 (informel) 225 (informal)  
                    226 devenir/avoir peur de qch 226 to become/be frightened about sth
                    227 devenir/avoir peur de quelque chose 227 become/fear of something  
                    228 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 228 sleepy.... afraid (or worried)  
                    229 somnolent.... effrayé (ou inquiet) 229 sleepy.... afraid (or worried)
                    230 dans le vent 230 in the wind  
                    231 dans le vent 231 in the wind  
                    232 sur le point d'arriver bientôt, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 232 about to happen soon, although you do not know exactly how or when  
                    233 est sur le point de se produire, bien que vous ne sachiez pas exactement comment ni quand 233 is about to happen, although you don't know exactly how or when  
                    234 sur le point d'arriver ; en préparation 234 about to happen; in the making  
                    235 sur le point d'arriver ; en préparation 235 about to happen; in the making
                    236 brasser 236 brew  
                    237 soie 237 silk  
                    238 comme le vent 238 like the wind  
                    239 comme le vent 239 like the wind
                    240 très rapidement 240 very quickly  
                    241 bientôt 241 soon  
                    242 comme un coup de vent 242 like a gust of wind  
                    243 comme un coup de vent 243 like a gust of wind  
                    244 mettre le vent en poupe 244 put the wind up sb  
                    245 des hauts et des bas 245 ups and downs  
                    246 (informel) 246 (informal)  
                    247 effrayer qn 247 to make sb frightened
                    248 faire peur à quelqu'un 248 to scare someone
                    249 effrayer; effrayer 249 to frighten; to frighten  
                    250 effrayer; effrayer 250 to frighten; to frighten
                    251 couper le vent des voiles de qn 251 take the wind out of sb’s sails  
                    252 disperser les voiles de quelqu'un 252 disperse someone's sails  
                    253 (informel) 253 (informal)  
                  254 rendre qn soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites qc qu'il ne s'attend pas 254 to make sb suddenly less confident or angry, especially when you do or say sth that they do not expect  
                    255 rendre quelqu'un soudainement moins confiant ou en colère, surtout quand vous faites ou dites quelque chose à quoi il ne s'attendait pas 255 make someone suddenly less confident or angry, especially when you do or say something they didn't expect
                    256 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 256 to shock someone's confidence unexpectedly; to relieve someone's anger suddenly  
                    257 choquer la confiance de quelqu'un de manière inattendue; soulager la colère de quelqu'un soudainement 257 to shock someone's confidence unexpectedly; to relieve someone's anger suddenly  
                    258 un vent/les vents du changement 258 a wind/the winds of change  
                    259 vent/vent du changement 259    
                    260 vent/vent du changement 260 wind/wind of change  
                    261 utilisé notamment par les journalistes 261 used especially by journalists  
                    262 Surtout utilisé par les journalistes 262 Especially used by journalists  
                    263 souvent utilisé dans les nouvelles 263 often used in news
                    264 souvent utilisé dans les nouvelles 264 often used in news  
                    265 un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera des changements ou des résultats importants 265 an event or a series of events that has started to happen and will cause important changes or results  
                    266 Un événement ou une série d'événements qui a commencé à se produire et entraînera un changement ou un résultat significatif 266 An event or series of events that has begun to occur and will lead to an important change or outcome  
                    267 vents de réforme ; tendances des changements 267 winds of reform; trends of changes  
                    268 vents de réforme ; tendances du changement 268 winds of reform; trends of change  
                    269 père 269 father  
                    270 Un vent nouveau soufflait sur le monde bancaire 270 A wind of change was blowing through the banking world
                    271 Un vent de changement souffle sur le secteur bancaire. 271 A wind of change is sweeping the banking industry.  
                    272 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 272 Winds of reform blowing in the banking world  
                    273 Un vent de réforme souffle dans le monde bancaire 273 Winds of reform blowing in the banking world  
                    274 frontière 274 boundary  
                    275 Plus à 275 more at
                  276 mise en garde 276 caution  
                    277 Suivant 277 following
                    278 malade 278 ill  
                    279 naviguer 279 sail
                    280 paille 280 straw  
                    281 façon 281 way  
                    282 rendre qn incapable de respirer facilement pendant une courte période 282 to make sb unable to breathe easily for a short time  
                    283 rendre quelqu'un essoufflé 283 make someone short of breath  
                    284 essoufflé; essoufflé 284 breathless; breathless
                    285 essoufflé; essoufflé 285 breathless; breathless  
                    286 Il a été momentanément essoufflé par le coup à l'estomac 286 He was momentarily winded by the blow to his stomach  
                    287 Le coup à l'estomac le mit un instant mal à l'aise. . 287 The blow to the stomach made him uneasy for a moment. .
                    288 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé pendant un moment. 288 He took a blow to the stomach and was out of breath for a moment.
                    289 Il a pris un coup au ventre et a été essoufflé un moment 289 He took a blow to the stomach and was out of breath for a moment  
                    290 Viens 290 Come  
                  291 frapper ou frotter doucement le dos d'un bébé pour le faire roter (libérer le gaz de son estomac par sa bouche) 291 to gently hit or rub a baby's back to make it burp ( release gas from its stomach through its mouth)
                    292 Roter (libérer les gaz de l'estomac par la bouche) en tapotant ou en frottant doucement le dos du bébé 292 Burp (release gas from the stomach through the mouth) by gently tapping or rubbing the baby's back  
                    293 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 293 (stroking the baby's back lightly) to belcch
                    294 (caressant légèrement le dos du bébé) roter 294 (stroking the baby's back lightly) to belch  
                    295 Synonyme 295 Synonym
                  296  rot 296  burp
                    297 voir également 297 see also
                  298 de longue haleine 298 long winded
                    299 vent 299 wind
                  300 voir également 300 see also
                    301 vent 301 wind
                  302 plaie 302 wound
                    303 plaie 303 wound
                  304 d'une route, d'une rivière, etc. 304 of a road, river, etc
                    305 routes, rivières, etc. 305 roads, rivers, etc.  
                  306 route, rivière, etc. 306 road, river, etc.
                    307 route, rivière, etc. 307 road, river, etc.  
                  308 avoir beaucoup de virages et de rebondissements 308 to have many bends and twists
                    309 Il y a beaucoup de virages et de rebondissements 309 There are many bends and twists  
                  310 méandre; serpenter; serpenter 310 meander; meander; meander
                    311 méandre; serpenter; serpenter 311 meander; meander; meander  
                    312 bateau 312 boat  
                    313 serpent 313 snake  
                    314 serpentin 314 serpentine  
                    315 assez 315 quite  
                    316 méandre 316 meander  
                    317 le chemin serpentait jusqu'à la plage. 317 the path wound down to the beach.
                    318 Le chemin serpente jusqu'à la plage 318 The path winds to the beach  
                    319 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 319 The path twists and turns to the beach
                    320 Le chemin serpente et tourne jusqu'à la plage 320 The path twists and turns to the beach  
                    321 la terre 321 earth  
                    322 surface 322 surface  
                    323 déshabiller 323 strip  
                    324 La rivière serpente entre deux prés 324 The river winds its way between two meadows
                    325 La rivière serpente entre deux prairies 325 The river meanders between two meadows  
                    326 La rivière serpente entre deux pâturages 326 The river meanders between two pastures
                    327 La rivière serpente entre deux pâturages 327 The river meanders between two pastures  
                  328 voir également 328 see also
                  329 enroulements 329 windings
                    330 enrouler ou tordre qc autour de lui-même ou d'autre chose 330 to wrap or twist sth around itself or sth else
                    331 tordre ou tordre quelque chose 331 twist or twist something  
                  332 envelopper; envelopper; envelopper 332 to wrap; to wrap around; to wrap around
                    333 envelopper; envelopper; envelopper 333 to wrap; to wrap around; to wrap around  
                    334 Il enroula la laine en boule 334 He wound the wool into a ball
                    335 Il enroula la laine en boule 335 He wound wool into a ball  
                    336 Il a tordu le fil en boule 336 He twisted the yarn into a ball
                    337 il a tordu le fil en boule 337 he twisted the yarn into a ball  
                    338 Enroulez le bandage autour de votre doigt 338 Wind the bandage around your finger
                    339 enroulez le bandage autour du doigt 339 wrap the bandage around the finger  
                    340 bandez vos doigts 340 bandage your fingers
                    341 bandez vos doigts 341 bandage your fingers  
                    342 ~ (qch) (haut) 342 ~ (sth) (up)
                  343 faire fonctionner un quai ou une autre pièce de machinerie en tournant plusieurs fois un bouton, une poignée, etc. ; pouvoir être fait fonctionner de cette manière 343 to make a dock or other piece of machinery work by turning a knob, handle, etc. several times; to be able to be made to work in this way
                    344 Tournez les boutons, les boutons, etc. à quelques reprises pour faire fonctionner les quais ou d'autres machines ; être capable de travailler de cette façon 344 Turn knobs, knobs, etc. a few times to make a dock or other machinery work; be able to work this way  
                  345 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 345 To wind (a clock, etc.); to operate by turning a handle, etc.; to be wound and to be operated by turning a handle (etc.)
                    346 Remonter (une horloge, etc.); actionner en tournant une manivelle, etc.; être remonté et actionné en tournant une manivelle (etc.) 346 To wind (a clock, etc.); to operate by turning a handle, etc.; to be wound and to be operated by turning a handle (etc.)  
                    347 Il avait oublié de remonter sa montre 347 He had forgotten to wind his watch
                    348 il a oublié de remonter sa montre 348 he forgot to wind his watch  
                  349 Il a oublié de remonter la montre 349 He forgot to wind the watch
                    350 Il a oublié de remonter la montre 350 He forgot to wind the watch
                    351 chaque 351 each  
                  352 c'était un de ces vieux gramophones qui finissent 352 it was one of those old-fashioned gramophones that winds up
                  353 C'est un gramophone à l'ancienne. 353 It's an old-fashioned gramophone.
                  354 C'est un gramophone à l'ancienne. 354 It's an old-fashioned gramophone.
                    355 C'est un gramophone à l'ancienne 355 It's an old-fashioned gramophone  
                    356 Ce 356 That  
                    357 Oui 357 Yes  
                    358 voir également 358 see also
                  359 liquider 359 wind up
                    360 ~ (qch) 360 ~ (sth)
                  361 avant/arrière pour faire fonctionner une bande, un film, etc. afin qu'il se rapproche de sa position de fin ou de départ 361 forward/back to operate a tape, film, etc. so that it moves nearer to its ending or starting position
                    362 Manipuler la bande, le film, etc. vers l'avant/l'arrière, plus près de sa position de fin ou de départ 362 Manipulate tape, film, etc. forward/backward, closer to its end or start position  
                  363 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 363 to rewind, to rewind (tape, film, etc.)
                    364 rembobiner, rembobiner (bande, film, etc.) 364 to rewind, to rewind (tape, film, etc.)  
                  365 Il a enroulé la bande jusqu'au début 365 He wound the tape back to the beginning
                    366 Il a rembobiné la bande jusqu'au début 366 He reeled the tape back to the beginning  
                    367 Il rembobine la bande jusqu'au début 367 He rewinds the tape to the beginning
                    368 Il rembobine la bande jusqu'au début 368 He rewinds the tape to the beginning  
                    369 Vent en avant jusqu'au mors où ils découvrent le corps. 369 Wind forward to the bit where they discover the body.
                    370 Au vent de l'endroit où ils ont trouvé le corps 370 Windward to where they found the body  
                  371 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 371 Go around and around to the part where they found the body
                    372 Faites le tour et le tour de la partie où ils ont trouvé le corps 372 Go around and around to the part where they found the body  
                    373 pièce 373 piece  
                    374 tourner plusieurs fois une manivelle 374 to turn a handle several times
                    375 Tourner la poignée plusieurs fois 375 Turn the handle several times  
                    376 tourner (manier) 376 turn (handle)
                    377 tourner (manier) 377 turn (handle)  
                    378 Vous actionnez la trappe en remontant cette poignée 378 You operate the trapdoor by winding this handle
                    379 Vous pouvez actionner la trappe en enroulant autour de cette poignée 379 You can operate the trapdoor by wrapping around this handle  
                    380 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 380 You're going to turn this handle to operate the sunroof
                    381 Vous allez tourner cette poignée pour actionner le toit ouvrant 381 You're going to turn this handle to operate the sunroof  
                    382 voir 382 see
                    383 petit doigt 383 little finger
                    384 vent 384 wind
                  385 Donnez à la poignée un autre couple de vents 385 Give the handle another couple of winds
                    386 Donnez quelques vents supplémentaires à la poignée 386 Give the handle a few more winds  
                  387 Tourner la poignée deux fois 387 Turn the handle twice
                    388 Tourner la poignée deux fois 388 Turn the handle twice  
                    389 chanceux 389 fortunate  
                    390 faire en sorte 390 manage  
                    391 Détendez-vous 391 Wind down
                    392 Calme et paisible 392 calm and peaceful  
                    393 d'une personne 393 of a person
                    394 pour se reposer ou se détendre après une période d'activité ou d'excitation 394 to rest or relax after a period of activity or excitement
                    395 Reposez-vous ou détendez-vous après une période d'activité ou d'excitation 395 Rest or relax after a period of activity or excitement  
                  396 respire...; respire 396 take a breath...; take a breath
                    397 respire...; respire 397 take a breath...; take a breath  
                    398 convexe 398 convex  
                    399 Synonyme 399 Synonym
                    400 Se détendre 400 Unwind
                    401 Relaxer 401 Relax  
                    402 d'une machinerie 402 of a piece of machinery
                    403 une machine 403 a machine  
                    404  machine 404  machine  
                    405 aller lentement puis s'arrêter 405 to go slowly and then stop
                    406 marchez lentement et arrêtez-vous 406 walk slowly and stop  
                    407 s'arrêter après avoir ralenti 407 stop after slow down
                    408 s'arrêter après avoir ralenti 408 stop after slow down  
                  409 enrouler qc 409 wind sth down
                    410 Calme et paisible 410 calm and peaceful  
                  411  mettre un terme, une entreprise, une activité, etc. progressivement sur une période de temps 411  to bring, a business, an activity, etc. to an end gradually over a period of time
                    412 provoquer la fin d'une activité commerciale, etc. sur une période de temps 412 cause a business activity, etc. to wind down over a period of time  
                    413 provoquer (activités commerciales, etc.) 413 cause (business activities, etc.) to wind down
                    414 provoquer (activités commerciales, etc.) 414 cause (business activities, etc.) to wind down  
                    415 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire. 415 The government is winding down its nuclear programme.
                    416 Le gouvernement met fin à son programme nucléaire 416 The government is winding down its nuclear program  
                  417 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire. 417 The Government is phasing out the nuclear program.
                    418 Le gouvernement abandonne progressivement le programme nucléaire 418 Government is phasing out nuclear program  
                  419 faire descendre qch comme la vitre d'une voiture en tournant une poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 419 to make sth such as the window of a car move downwards by turning a handle, pressing a button, etc.
                    420 Abaissez les vitres de la voiture en tournant la poignée, en appuyant sur un bouton, etc. 420 Move the car's windows down by turning the handle, pressing a button, etc.  
                  421 rouler (une vitre de voiture, etc.) 421 to roll down (a car window glass, etc.)
                    422 rouler (une vitre de voiture, etc.) 422 to roll down (a car window glass, etc.)  
                  423 Puis-je fermer ma fenêtre ? 423 Can I wind my window down?
                    424 Puis-je fermer la fenêtre? 424 Can I close the window?  
                  425 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 425 Can I roll down the windows on my side?
                    426 Puis-je baisser les vitres de mon côté ? 426 Can I roll down the windows on my side?  
                    427 côté 427 side  
                  428 liquider (informel) (d'une personne) 428 wind up (informal) (of a person)
                  429 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 429 to find yourself in a particular place or situation
                    430 se retrouver dans un endroit ou une situation particulière 430 find yourself in a particular place or situation  
                  431 finir (ou finir) par 431 end (or end) with
                    432 finir (ou finir) par 432 to end (or end) with  
                  433 J'ai toujours dit qu'il finirait en prison 433 I always said he would wind up in prison
                    434 Je dis toujours qu'il va en prison 434 I always say he's going to jail  
                    436 J'ai toujours dit qu'il serait en classe après tout. 436 I've always said he's going to be in class after all.  
                  437 Nous nous sommes finalement retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 437 We eventually wound up staying in a little hotel a few miles from town
                    438 Nous avons fini par séjourner dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 438 We ended up staying in a small hotel a few miles from town  
                  439 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville. 439 We ended up in a small hotel a few miles out of town.
                    440 Nous nous sommes retrouvés dans un petit hôtel à quelques kilomètres de la ville 440 We ended up in a small hotel a few miles out of town  
                  441 Si tu prends des risques comme ça tu finiras mort 441 If you take risks like that you’ll wind up dead
                    442 Si tu prends un tel risque tu vas mourir 442 If you take such a risk you will die  
                  443 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 443 You'll lose your life if you take that risk
                    444 Tu vas perdre la vie si tu prends ce risque 444 You'll lose your life if you take that risk  
                    445 Ce 445 That  
                    446 gentil 446 kind  
                    447 produit 447 product  
                    448 et 448 and  
                  449 liquider 449 wind up
                    450 Finir 450 Finish  
                  451 enrouler qc 451 wind sth up
                    452 Finir 452 Finish  
                  453 mettre fin à qch, comme un discours ou une réunion 453 to bring sth such as a speech or meeting to an end
                    454 Terminer un discours ou une réunion, etc. 454 End a speech or meeting, etc.  
                  455 fin (séance de parole, etc.) 455 end (speaking session, etc.)
                    456 fin (séance de parole, etc.) 456 end (speaking session, etc.)  
                  457 Le haut-parleur était en train de se terminer quand la porte s'est ouverte à la volée 457 The speaker was just winding up when the door was flung open
                    458 Le haut-parleur vient de se déclencher lorsque la porte a été ouverte 458 The speaker just went off when the door was pushed open  
                  459 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 459 When the speaker was about to finish his speech, the door was suddenly pushed open
                    460 Alors que l'orateur était sur le point de terminer son discours, la porte s'est soudainement ouverte 460 When the speaker was about to finish his speech, the door was suddenly pushed open  
                  461 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion. 461 If we all agree, let’s wind up the discussion.
                    462 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 462 If we all agree, let's end the discussion  
                  463 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 463 If we all agree, let's end the discussion
                    464 Si nous sommes tous d'accord, terminons la discussion 464 If we all agree, let's end the discussion  
                    465 Femelle 465 Female  
                    466 savant 466 scholar  
                    467 Comme 467 like  
                  468 remonter le moral 468 wind sb up
                    469 des hauts et des bas 469 ups and downs  
                  470 dire ou faire délibérément qc pour embêter qn 470 to deliberately say or do sth in order to annoy sb
                    471 dire ou faire quelque chose exprès pour embêter quelqu'un 471 say or do something on purpose to annoy someone  
                  472 agacer; taquiner 472 annoy; tease
                    473 agacer; taquiner 473 annoy; tease