multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
M |
|
I |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
7102langues |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Mon père m'a laissé
la maison dans son testament |
1 |
Мой
отец
оставил мне
дом по
завещанию |
1 |
Moy otets ostavil mne
dom po zaveshchaniyu |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Mon père m'a laissé
la maison dans son testament |
2 |
Мой
отец
оставил мне
дом по
завещанию |
2 |
Moy otets ostavil
mne dom po zaveshchaniyu |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Mon père m'a légué
cette maison par testament |
3 |
Мой
отец
завещал мне
этот дом по
завещанию |
3 |
Moy otets zaveshchal
mne etot dom po zaveshchaniyu |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Mon père m'a légué
cette maison par testament |
4 |
Мой
отец
завещал мне
этот дом по
завещанию |
4 |
Moy otets zaveshchal
mne etot dom po zaveshchaniyu |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
voir également |
5 |
смотрите
также |
5 |
smotrite takzhe |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
testament de vie |
6 |
воля к
жизни |
6 |
volya k zhizni |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
voulu |
7 |
волевой |
7 |
volevoy |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
dans les adjectifs |
8 |
в
прилагательных |
8 |
v prilagatel'nykh |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
forme adjectif |
9 |
форма
прилагательного |
9 |
forma
prilagatel'nogo |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
ayant le type de
testament mentionné |
10 |
имеющий
упомянутый
тип воли |
10 |
imeyushchiy
upomyanutyy tip voli |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Types de testaments
mentionnés |
11 |
Упомянутые
типы
завещаний |
11 |
Upomyanutyye tipy
zaveshchaniy |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Volonté ;
Persévérance |
12 |
Желание;
Настойчивость |
12 |
Zhelaniye;
Nastoychivost' |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Volonté ;
Persévérance |
13 |
Желание;
Настойчивость |
13 |
Zhelaniye;
Nastoychivost' |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
une jeune femme
volontaire |
14 |
волевая
молодая
женщина |
14 |
volevaya molodaya
zhenshchina |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Une jeune femme
volontaire |
15 |
Волевая
молодая
женщина |
15 |
Volevaya molodaya
zhenshchina |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
jeune femme
volontaire |
16 |
волевая
молодая
женщина |
16 |
volevaya molodaya
zhenshchina |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
jeune femme
volontaire |
17 |
волевая
молодая
женщина |
17 |
volevaya molodaya
zhenshchina |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Pêche dû |
18 |
〇Персик
< 3 из-за |
18 |
língPersik < 3
iz-za |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
sanscrit |
19 |
Les cupides à la
faible volonté |
19 |
Слабовольные
жадные люди |
19 |
Slabovol'nyye
zhadnyye lyudi |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
niemowa. |
20 |
personne cupide et
faible |
20 |
слабовольный
жадный
человек |
20 |
slabovol'nyy zhadnyy
chelovek |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
wanicz. |
21 |
faible et cupide |
21 |
слабовольный
и жадный |
21 |
slabovol'nyy i
zhadnyy |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
/index |
22 |
faible et cupide |
22 |
слабовольный
и жадный |
22 |
slabovol'nyy i
zhadnyy |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
contre ta volonté |
23 |
против
твоей воли |
23 |
protiv tvoyey voli |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
contre ta volonté |
24 |
против
твоей воли |
24 |
protiv tvoyey voli |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
quand tu ne veux pas |
25 |
когда
ты не хочешь |
25 |
kogda ty ne khochesh' |
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
quand tu ne veux pas |
26 |
когда
ты не хочешь |
26 |
kogda ty ne
khochesh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
à contrecœur; à
contrecœur |
27 |
неохотно;
неохотно |
27 |
neokhotno; neokhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
à contrecœur; à
contrecœur |
28 |
неохотно;
неохотно |
28 |
neokhotno; neokhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
J'ai été forcé de
signer l'accord contre mon gré |
29 |
Меня
заставили
подписать
договор
против моей
воли |
29 |
Menya zastavili
podpisat' dogovor protiv moyey voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
J'ai été forcé de
signer l'accord contre mon gré |
30 |
Меня
заставили
подписать
договор
против моей
воли |
30 |
Menya zastavili
podpisat' dogovor protiv moyey voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
J'ai été forcé de
signer cet accord contre mon gré. . |
31 |
Меня
заставили
подписать
это
соглашение против
моей воли. . |
31 |
Menya zastavili
podpisat' eto soglasheniye protiv moyey voli. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
J'ai été forcé de
signer cet accord contre mon gré |
32 |
Меня
заставили
подписать
это
соглашение против
моей воли |
32 |
Menya zastavili
podpisat' eto soglasheniye protiv moyey voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
à volonté |
33 |
по
желанию |
33 |
po zhelaniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Aléatoire |
34 |
случайный |
34 |
sluchaynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
quand ou où vous
voulez |
35 |
когда
угодно или
где угодно |
35 |
kogda ugodno ili gde
ugodno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
n'importe quand
n'importe où |
36 |
когда
угодно, где
угодно |
36 |
kogda ugodno, gde
ugodno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
à volonté; à volonté |
37 |
по
желанию; по
желанию |
37 |
po zhelaniyu; po
zhelaniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
à volonté; à volonté |
38 |
по
желанию; по
желанию |
38 |
po zhelaniyu; po
zhelaniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Ils pouvaient aller
et venir à volonté |
39 |
Они
могли
приходить и
уходить по
желанию |
39 |
Oni mogli prikhodit'
i ukhodit' po zhelaniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Ils peuvent aller et
venir à volonté |
40 |
Они
могут
приходить и
уходить по
желанию |
40 |
Oni mogut prikhodit'
i ukhodit' po zhelaniyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Ils peuvent aller et
venir librement |
41 |
Они
могут
свободно
приходить и
уходить |
41 |
Oni mogut svobodno
prikhodit' i ukhodit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Ils peuvent aller et
venir librement |
42 |
Они
могут
свободно
приходить и
уходить |
42 |
Oni mogut svobodno
prikhodit' i ukhodit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
là où il y a une
volonté, il y a un moyen (de dire) si vous voulez vraiment faire qc, alors
vous trouverez un moyen de le faire |
43 |
там,
где есть
воля, есть
способ
(говоря) если ты
действительно
хочешь
что-то
сделать, то ты
найдешь
способ это
сделать |
43 |
tam, gde yest' volya,
yest' sposob (govorya) yesli ty deystvitel'no khochesh' chto-to sdelat', to
ty naydesh' sposob eto sdelat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Si vous voulez
vraiment faire quelque chose, alors vous trouverez un moyen de le faire |
44 |
Если
ты
действительно
хочешь
что-то сделать,
то ты
найдешь
способ это
сделать |
44 |
Yesli ty
deystvitel'no khochesh' chto-to sdelat', to ty naydesh' sposob eto sdelat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Là où il y a une
volonté, les choses se réalisent |
45 |
Там,
где есть
воля, все
сбывается |
45 |
Tam, gde yest' volya,
vse sbyvayetsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Là où il y a une
volonté, les choses se réalisent |
46 |
Там,
где есть
воля, все
сбывается |
46 |
Tam, gde yest'
volya, vse sbyvayetsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
avec un _wH丨
de manière volontaire et enthousiaste |
47 |
с _wH丨
охотно и с
энтузиазмом |
47 |
s _wH gǔn
okhotno i s entuziazmom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
volontiers : avec
enthousiasme : volontiers |
48 |
охотно:
с
энтузиазмом:
охотно |
48 |
okhotno: s
entuziazmom: okhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
avec la meilleure
volonté du monde |
49 |
с
лучшей
волей в мире |
49 |
s luchshey voley v
mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Avec la meilleure
volonté du monde |
50 |
С
лучшей
волей в мире |
50 |
S luchshey voley v
mire |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utilisé pour dire que
vous ne pouvez pas faire qc, même si vous voulez vraiment |
51 |
говорил,
что ты не
можешь
делать
что-то, даже
если очень
хочешь |
51 |
govoril, chto ty ne
mozhesh' delat' chto-to, dazhe yesli ochen' khochesh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
a dit une fois que
vous ne pouvez pas faire quelque chose, même si vous voulez vraiment le faire |
52 |
однажды
сказал, что
вы не можете
сделать что-то,
даже если вы
действительно
хотите это сделать |
52 |
odnazhdy skazal,
chto vy ne mozhete sdelat' chto-to, dazhe yesli vy deystvitel'no khotite eto
sdelat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
malgré tous ses
efforts; malgré sa sincérité |
53 |
несмотря
на все
усилия;
несмотря на
искренность |
53 |
nesmotrya na vse
usiliya; nesmotrya na iskrennost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
malgré tous ses
efforts; malgré sa sincérité |
54 |
несмотря
на все
усилия;
несмотря на
искренность |
54 |
nesmotrya na vse
usiliya; nesmotrya na iskrennost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
avec la meilleure
volonté du monde je ne pourrais pas le décrire comme un bon père. |
55 |
при
всем
желании я не
мог назвать
его хорошим
отцом. |
55 |
pri vsem zhelanii ya
ne mog nazvat' yego khoroshim ottsom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Avec la meilleure
volonté du monde, je ne peux pas le décrire comme un bon père |
56 |
При
всем
желании я не
могу
назвать его
хорошим
отцом. |
56 |
Pri vsem zhelanii ya
ne mogu nazvat' yego khoroshim ottsom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Je ne peux pas dire
qu'il est un bon père, même si je veux vraiment dire quelque chose de gentil. |
57 |
Не
могу
сказать, что
он хороший
отец, хотя очень
хочется
сказать
что-то
приятное. |
57 |
Ne mogu skazat', chto
on khoroshiy otets, khotya ochen' khochetsya skazat' chto-to priyatnoye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Je ne peux pas dire
qu'il est un bon père, même si je veux vraiment dire quelque chose de gentil. |
58 |
Не
могу
сказать, что
он хороший
отец, хотя очень
хочется
сказать
что-то
приятное. |
58 |
Ne mogu skazat', chto
on khoroshiy otets, khotya ochen' khochetsya skazat' chto-to priyatnoye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Bang |
59 |
бонг |
59 |
bong |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
volontaire volontaire |
60 |
своевольный |
60 |
svoyevol'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
willy, willy |
61 |
Вилли,
Вилли |
61 |
Villi, Villi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
les fous |
62 |
воля |
62 |
volya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
informel |
63 |
неофициальный |
63 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
si qc vous donne la
frousse, vous en êtes effrayé ou le trouvez déplaisant |
64 |
если
что-то
вызывает у
вас мурашки,
вы пугаетесь
этого или
находите
это
неприятным |
64 |
yesli chto-to
vyzyvayet u vas murashki, vy pugayetes' etogo ili nakhodite eto nepriyatnym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
fourmi |
65 |
муравей |
65 |
muravey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Si quelque chose
vous donne du pouvoir, vous en êtes intimidé ou vous le trouvez désagréable |
66 |
Если
что-то дает
вам силу, вы
пугаетесь
этого или
находите
это
неприятным. |
66 |
Yesli chto-to dayet
vam silu, vy pugayetes' etogo ili nakhodite eto nepriyatnym. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Fourmi |
67 |
Муравей |
67 |
Muravey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
le cœur brisé; mal à
l'aise |
68 |
убитый
горем;
беспокойный |
68 |
ubityy gorem;
bespokoynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
le cœur brisé; mal à
l'aise |
69 |
убитый
горем;
беспокойный |
69 |
ubityy gorem;
bespokoynyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
prêt |
70 |
готовый |
70 |
gotovyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
(faire qch) |
71 |
(делать
что-л.) |
71 |
(delat' chto-l.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
ne pas s'opposer à
faire qch ; n'avoir aucune raison de ne pas faire qch |
72 |
не
возражать
против
выполнения
чего-либо; не
имея причин
не делать
что-либо |
72 |
ne vozrazhat' protiv
vypolneniya chego-libo; ne imeya prichin ne delat' chto-libo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
aucune objection à
faire quelque chose ; aucune raison de ne pas faire quelque chose |
73 |
нет
возражений
против того,
чтобы что-то
сделать; нет
причин не
делать
что-то |
73 |
net vozrazheniy
protiv togo, chtoby chto-to sdelat'; net prichin ne delat' chto-to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
disposé; disposé |
74 |
желающий;
желающий |
74 |
zhelayushchiy;
zhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
disposé; disposé |
75 |
желающий;
желающий |
75 |
zhelayushchiy;
zhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Ils tiennent une
liste de personnes (qui sont) disposées à travailler de nuit. |
76 |
У
них есть
список
людей
(которые
готовы) работать
по ночам. |
76 |
U nikh yest' spisok
lyudey (kotoryye gotovy) rabotat' po nocham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Ils gardent une
liste de personnes prêtes à travailler le quart de nuit |
77 |
У
них есть
список
желающих
работать в
ночную
смену. |
77 |
U nikh yest' spisok
zhelayushchikh rabotat' v nochnuyu smenu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Ils ont une liste de
personnes prêtes à travailler la nuit |
78 |
У
них есть
список
людей,
готовых
работать по
ночам. |
78 |
U nikh yest' spisok
lyudey, gotovykh rabotat' po nocham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Ils ont une liste de
personnes prêtes à travailler la nuit |
79 |
У
них есть
список
людей,
готовых
работать по
ночам. |
79 |
U nikh yest' spisok
lyudey, gotovykh rabotat' po nocham. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
secret |
80 |
секрет |
80 |
sekret |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Je suis tout à fait disposé à discuter du
problème |
81 |
Я
совершенно
готов
обсудить
проблему |
81 |
YA sovershenno gotov obsudit' problemu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Je suis très disposé
à discuter de cette question. |
82 |
Я
очень готов
обсудить
этот вопрос. |
82 |
YA ochen' gotov
obsudit' etot vopros. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
Je suis très heureux
d'en discuter |
83 |
Я
очень рад
обсудить
это |
83 |
YA ochen' rad
obsudit' eto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Je suis très heureux
d'en discuter |
84 |
Я
очень рад
обсудить
это |
84 |
YA ochen' rad
obsudit' eto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Minute |
85 |
Минута |
85 |
Minuta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
prêt ou heureux d'aider et n'ayant pas
besoin d'être persuadé ; fait ou donné avec enthousiasme |
86 |
готов
или рад
помочь и не
нуждается в
уговорах;
делается
или дается с
энтузиазмом |
86 |
gotov ili rad pomoch' i ne nuzhdayetsya v
ugovorakh; delayetsya ili dayetsya s entuziazmom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
prêt ou désireux
d'aider sans avoir besoin d'être persuadé ; fait ou donné avec
enthousiasme |
87 |
готовый
или
желающий
помочь, не
нуждаясь в убеждении;
делается
или дается с
энтузиазмом |
87 |
gotovyy ili
zhelayushchiy pomoch', ne nuzhdayas' v ubezhdenii; delayetsya ili dayetsya s
entuziazmom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
volontaire ;
prêt à aider ; actif et volontaire |
88 |
добровольный;
желающий
помочь;
активный и желающий |
88 |
dobrovol'nyy;
zhelayushchiy pomoch'; aktivnyy i zhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
volontaire ;
prêt à aider ; actif et volontaire |
89 |
добровольный;
желающий
помочь;
активный и желающий |
89 |
dobrovol'nyy;
zhelayushchiy pomoch'; aktivnyy i zhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
abattage |
90 |
бойня |
90 |
boynya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
retour |
91 |
назад |
91 |
nazad |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Ken |
92 |
Кен |
92 |
Ken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
nourrir |
93 |
воспитывать |
93 |
vospityvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Plat de viande |
94 |
мясное
блюдо |
94 |
myasnoye blyudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
pluie |
95 |
дождь |
95 |
dozhd' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
aides/bénévoles
volontaires |
96 |
добровольные
помощники/волонтеры |
96 |
dobrovol'nyye
pomoshchniki/volontery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Volonté d'aider/de
faire du bénévolat |
97 |
Готов
помочь /
стать
волонтером |
97 |
Gotov pomoch' /
stat' volonterom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
bénévoles; bénévoles |
98 |
волонтеры;
волонтеры |
98 |
volontery; volontery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
bénévoles; bénévoles |
99 |
волонтеры;
волонтеры |
99 |
volontery; volontery |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
prêt à soutenir |
100 |
готов
поддержать |
100 |
gotov podderzhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
prêt à soutenir |
101 |
готов
поддержать |
101 |
gotov podderzhat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
soutien bénévole |
102 |
добровольная
поддержка |
102 |
dobrovol'naya
podderzhka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
soutien bénévole |
103 |
добровольная
поддержка |
103 |
dobrovol'naya
podderzhka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Elle est très
volontaire. |
104 |
Она
очень хочет. |
104 |
Ona ochen' khochet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
elle est très
volontaire |
105 |
она
очень хочет |
105 |
ona ochen' khochet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Elle est très active |
106 |
Она
очень
активна |
106 |
Ona ochen' aktivna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Elle est très active |
107 |
Она
очень
активна |
107 |
Ona ochen' aktivna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
s'opposer |
108 |
противник |
108 |
protivnik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
réticent |
109 |
нежелающий |
109 |
nezhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
réticent |
110 |
нежелающий |
110 |
nezhelayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Volontiers |
111 |
Охотно |
111 |
Okhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
volontiers |
112 |
охотно |
112 |
okhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Les gens paieraient
volontiers plus pour de meilleurs services |
113 |
Люди
готовы
платить
больше за
более качественные
услуги |
113 |
Lyudi gotovy platit'
bol'she za boleye kachestvennyye uslugi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Les gens sont prêts
à payer plus pour un meilleur service |
114 |
Люди
готовы
платить
больше за
лучший сервис |
114 |
Lyudi gotovy platit'
bol'she za luchshiy servis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Il y a de meilleurs
services et les gens sont prêts à payer plus |
115 |
Есть
лучшие
услуги, и
люди готовы
платить больше |
115 |
Yest' luchshiye
uslugi, i lyudi gotovy platit' bol'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Il y a de meilleurs
services et les gens sont prêts à payer plus |
116 |
Есть
лучшие
услуги, и
люди готовы
платить больше |
116 |
Yest' luchshiye
uslugi, i lyudi gotovy platit' bol'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Voulez-vous m'aider? |
117 |
Ты
поможешь
мне? охотно |
117 |
Ty pomozhesh' mne?
okhotno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Voulez-vous m'aider? |
118 |
Хочешь
мне помочь? |
118 |
Khochesh' mne
pomoch'? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Pouvez-vous m'aider
s'il vous plaît? |
119 |
Не
могли бы вы
мне помочь? |
119 |
Ne mogli by vy mne
pomoch'? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Pouvez-vous m'aider
s'il vous plaît? Bien sur |
120 |
Не
могли бы вы
мне помочь?
Конечно |
120 |
Ne mogli by vy mne
pomoch'? Konechno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
par |
121 |
по |
121 |
po |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Sichuan |
122 |
Сычуань |
122 |
Sychuan' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Volonté |
123 |
Готовность |
123 |
Gotovnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Voir |
124 |
Видеть |
124 |
Videt' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Dieu |
125 |
Бог |
125 |
Bog |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Spectacle |
126 |
Показывать |
126 |
Pokazyvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Esprit |
127 |
Дух |
127 |
Dukh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
feu follet |
128 |
блуждающий
огонек |
128 |
bluzhdayushchiy
ogonek |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Willow, l'elfe |
129 |
Уиллоу,
эльф |
129 |
Uillou, el'f |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
une chose qu'il est
impossible d'obtenir ; une personne sur laquelle on ne peut pas compter |
130 |
вещь,
которую
невозможно
получить;
человек, на
которого
нельзя
положиться |
130 |
veshch', kotoruyu
nevozmozhno poluchit'; chelovek, na kotorogo nel'zya polozhit'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
quelque chose
d'inatteignable ; quelqu'un sur qui vous ne pouvez pas compter |
131 |
что-то
недосягаемое;
кто-то, на
кого нельзя положиться |
131 |
chto-to
nedosyagayemoye; kto-to, na kogo nel'zya polozhit'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Une personne (ou une
chose) insaisissable ; une image miroir ; le néant |
132 |
Неуловимый
человек (или
вещь);
зеркальное
отражение;
ничто |
132 |
Neulovimyy chelovek
(ili veshch'); zerkal'noye otrazheniye; nichto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Une personne (ou une
chose) insaisissable ; une image miroir ; le néant |
133 |
Неуловимый
человек (или
вещь);
зеркальное
отражение;
ничто |
133 |
Neulovimyy chelovek
(ili veshch'); zerkal'noye otrazheniye; nichto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Lingue |
134 |
Линг |
134 |
Ling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
ou |
135 |
или
же |
135 |
ili zhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
fleur |
136 |
цветок |
136 |
tsvetok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
chose |
137 |
вещь |
137 |
veshch' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
une lumière bleue qui
est parfois vue la nuit sur un sol mou et humide et qui est causée par la
combustion de gaz naturels |
138 |
синий
свет,
который
иногда
можно
увидеть ночью
на мягкой
влажной
земле и
вызван горением
природного
газа. |
138 |
siniy svet, kotoryy
inogda mozhno uvidet' noch'yu na myagkoy vlazhnoy zemle i vyzvan goreniyem
prirodnogo gaza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
La lumière bleue
parfois vue sur un sol mou et humide la nuit, causée par la combustion du gaz
naturel |
139 |
Синий
свет,
который
иногда
можно
увидеть на
мягкой
влажной
земле ночью,
вызван
сжиганием
природного
газа. |
139 |
Siniy svet, kotoryy
inogda mozhno uvidet' na myagkoy vlazhnoy zemle noch'yu, vyzvan szhiganiyem
prirodnogo gaza. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
pitié; feu |
140 |
жалость;
огонь |
140 |
zhalost'; ogon' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
pitié; feu |
141 |
жалость;
огонь |
141 |
zhalost'; ogon' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
saule |
142 |
ива |
142 |
iva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
saule |
143 |
ива |
143 |
iva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
un arbre avec de longues branches fines et
de longues feuilles fines, qui pousse souvent près de l'eau |
144 |
дерево
с длинными
тонкими
ветвями и
длинными
тонкими
листьями,
которое
часто растет
у воды |
144 |
derevo s dlinnymi tonkimi vetvyami i
dlinnymi tonkimi list'yami, kotoroye chasto rastet u vody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Un arbre aux
branches longues et fines et aux feuilles fines, poussant généralement près
de l'eau |
145 |
Дерево
с длинными
тонкими
ветвями и
тонкими
листьями,
обычно
растущее у
воды. |
145 |
Derevo s dlinnymi
tonkimi vetvyami i tonkimi list'yami, obychno rastushcheye u vody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
saule; saule |
146 |
ива;
ивовое
дерево |
146 |
iva; ivovoye derevo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
saule; saule |
147 |
ива;
ивовое
дерево |
147 |
iva; ivovoye derevo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
voir également |
148 |
смотрите
также |
148 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
saule |
149 |
верба |
149 |
verba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
saule |
150 |
верба |
150 |
verba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
le bois du saule,
utilisé notamment pour fabriquer des battes de cricket |
151 |
древесина
ивы,
используемая
специально
для
изготовления
бит для
крикета |
151 |
drevesina ivy,
ispol'zuyemaya spetsial'no dlya izgotovleniya bit dlya kriketa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Bois de saule,
notamment utilisé pour fabriquer des battes de cricket |
152 |
Древесина
ивы,
особенно
используемая
для изготовления
бит для
крикета. |
152 |
Drevesina ivy,
osobenno ispol'zuyemaya dlya izgotovleniya bit dlya kriketa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Willow (couramment
utilisé pour fabriquer des battes de cricket) |
153 |
Ива
(обычно
используется
для
изготовления
бит для
крикета) |
153 |
Iva (obychno
ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya bit dlya kriketa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Willow (couramment
utilisé pour fabriquer des battes de cricket) |
154 |
Ива
(обычно
используется
для
изготовления
бит для
крикета) |
154 |
Iva (obychno
ispol'zuyetsya dlya izgotovleniya bit dlya kriketa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
svelte |
155 |
гибкая |
155 |
gibkaya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
approuvant |
156 |
одобряющий |
156 |
odobryayushchiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
d'une personne,
surtout d'une femme |
157 |
человека,
особенно
женщины |
157 |
cheloveka, osobenno
zhenshchiny |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
personne, surtout
une femme |
158 |
человек,
особенно
женщина |
158 |
chelovek, osobenno
zhenshchina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
grand, mince et
séduisant |
159 |
высокий,
худой и
привлекательный |
159 |
vysokiy, khudoy i
privlekatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Grand, mince et
séduisant |
160 |
Высокий,
худой и
привлекательный |
160 |
Vysokiy, khudoy i
privlekatel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
mince; gracieux |
161 |
стройный;
изящный |
161 |
stroynyy; izyashchnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
mince; gracieux |
162 |
стройный;
изящный |
162 |
stroynyy;
izyashchnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
volonté |
163 |
сила
воли |
163 |
sila voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
sera |
164 |
будут |
164 |
budut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
la capacité de
contrôler vos pensées et vos actions afin de réaliser ce que vous voulez
faire |
165 |
способность
контролировать
свои мысли и действия
для
достижения
желаемого |
165 |
sposobnost'
kontrolirovat' svoi mysli i deystviya dlya dostizheniya zhelayemogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
La capacité de
contrôler vos pensées et vos actions pour réaliser ce que vous voulez faire |
166 |
Способность
контролировать
свои мысли и действия
для
достижения
желаемого |
166 |
Sposobnost'
kontrolirovat' svoi mysli i deystviya dlya dostizheniya zhelayemogo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Volonté |
167 |
Сила
воли |
167 |
Sila voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Volonté |
168 |
Сила
воли |
168 |
Sila voli |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
willy |
169 |
вольный |
169 |
vol'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
aussi |
170 |
также |
170 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
willie |
171 |
Вилли |
171 |
Villi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Willy |
172 |
Вилли |
172 |
Villi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
frissons |
173 |
воля |
173 |
volya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
informel |
174 |
неофициальный |
174 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
un mot pour un pénis,
utilisé surtout par les enfants ou pour parler aux enfants |
175 |
слово
для пениса,
используемое
особенно детьми
или при
разговоре с
детьми |
175 |
slovo dlya penisa,
ispol'zuyemoye osobenno det'mi ili pri razgovore s det'mi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
un mot pour pénis,
particulièrement utilisé par ou quand on parle aux enfants |
176 |
слово
для пениса,
особенно
используемое
детьми или
при
разговоре с
ними |
176 |
slovo dlya penisa,
osobenno ispol'zuyemoye det'mi ili pri razgovore s nimi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Poulet (surtout pour
les enfants) |
177 |
Курица
(особенно
для детей) |
177 |
Kuritsa (osobenno
dlya detey) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Poulet (surtout pour
les enfants) |
178 |
Курица
(особенно
для детей) |
178 |
Kuritsa (osobenno
dlya detey) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Charge |
179 |
Обвинение |
179 |
Obvineniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
surtout |
180 |
особенно |
180 |
osobenno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
voir également |
181 |
смотрите
также |
181 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
frissons |
182 |
воля |
182 |
volya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
bon gré mal gré |
183 |
волей-неволей |
183 |
voley-nevoley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Délibéré |
184 |
Своевольный |
184 |
Svoyevol'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
informel |
185 |
неофициальный |
185 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Que tu le veuilles ou
non |
186 |
Хотите
вы этого или
нет |
186 |
Khotite vy etogo ili
net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Que tu le veuilles
ou non |
187 |
Хотите
вы этого или
нет |
187 |
Khotite vy etogo ili
net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Que tu le veuilles ou
non, que tu le veuilles ou non |
188 |
Нравится
тебе это или
нет, хочешь
ты этого или
нет |
188 |
Nravitsya tebe eto
ili net, khochesh' ty etogo ili net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Que tu le veuilles
ou non, que tu le veuilles ou non |
189 |
Нравится
тебе это или
нет, хочешь
ты этого или
нет |
189 |
Nravitsya tebe eto
ili net, khochesh' ty etogo ili net |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Elle a été forcée bon
gré mal gré d'accepter les propositions de l'entreprise |
190 |
Она
была
вынуждена
волей-неволей
принять предложения
компании |
190 |
Ona byla vynuzhdena
voley-nevoley prinyat' predlozheniya kompanii |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Elle a été forcée
d'accepter l'offre de l'entreprise sans condition |
191 |
Она
была
вынуждена
безоговорочно
принять
предложение
компании. |
191 |
Ona byla vynuzhdena
bezogovorochno prinyat' predlozheniye kompanii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle a été forcée
d'accepter la proposition de l'entreprise. . |
192 |
Она
была
вынуждена
принять
предложение
компании. . |
192 |
Ona byla vynuzhdena
prinyat' predlozheniye kompanii. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Elle a été forcée
d'accepter à contrecœur la proposition de l'entreprise |
193 |
Она
была
вынуждена
неохотно
принять
предложение
компании. |
193 |
Ona byla vynuzhdena
neokhotno prinyat' predlozheniye kompanii. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
d'une manière
négligente sans planification |
194 |
небрежно,
без
планирования |
194 |
nebrezhno, bez
planirovaniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Insouciance sans
plan |
195 |
Беспечность
без плана |
195 |
Bespechnost' bez
plana |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
au hasard; au hasard |
196 |
случайно;
случайно |
196 |
sluchayno; sluchayno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
au hasard; au hasard |
197 |
случайно;
случайно |
197 |
sluchayno; sluchayno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
N'utilisez pas votre
carte de crédit bon gré mal gré |
198 |
Не
используйте
свою
кредитную
карту волей-неволей |
198 |
Ne ispol'zuyte svoyu
kreditnuyu kartu voley-nevoley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
N'utilisez pas votre
carte de crédit arbitrairement |
199 |
Не
используйте
свою
кредитную
карту произвольно |
199 |
Ne ispol'zuyte svoyu
kreditnuyu kartu proizvol'no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Ne le dépensez pas
avec votre carte de crédit |
200 |
Не
тратьте его
с вашей
кредитной
карты |
200 |
Ne trat'te yego s
vashey kreditnoy karty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Ne le dépensez pas
avec votre carte de crédit |
201 |
Не
тратьте его
с вашей
кредитной
карты |
201 |
Ne trat'te yego s
vashey kreditnoy karty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
se flétrir |
202 |
увядать |
202 |
uvyadat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
flétri |
203 |
иссохший |
203 |
issokhshiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
si une plante ou une
fleur flétrit, ou qc la flétrit, elle se penche vers le sol à cause de la
chaleur ou du manque d'eau |
204 |
если
растение
или цветок
увядают или
что-то
увядают, то
они
склоняются
к земле из-за
жары или
недостатка
воды |
204 |
yesli rasteniye ili
tsvetok uvyadayut ili chto-to uvyadayut, to oni sklonyayutsya k zemle iz-za
zhary ili nedostatka vody |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Si une plante ou une
fleur meurt ou... flétrit, elle se plie vers le sol à cause de la chaleur ou
du manque d'eau |
205 |
Если
растение
или цветок
умирает или...
увядает, оно
склоняется
к земле из-за
жары или недостатка
воды. |
205 |
Yesli rasteniye ili
tsvetok umirayet ili... uvyadayet, ono sklonyayetsya k zemle iz-za zhary ili
nedostatka vody. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
(se) flétrir,
flétrir, flétrir |
206 |
(чтобы)
увядать,
увядать,
увядать |
206 |
(chtoby) uvyadat',
uvyadat', uvyadat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
(se) flétrir,
flétrir, flétrir |
207 |
(чтобы)
увядать,
увядать,
увядать |
207 |
(chtoby) uvyadat',
uvyadat', uvyadat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Synonyme |
208 |
Синоним |
208 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Affaissement |
209 |
Друп |
209 |
Drup |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
affaissement |
210 |
провисание |
210 |
provisaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Informel |
211 |
Неофициальный |
211 |
Neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
devenir faible ou
fatigué ou moins confiant |
212 |
стать
слабым или
усталым или
менее
уверенным в
себе |
212 |
stat' slabym ili
ustalym ili meneye uverennym v sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
devenir faible,
fatigué ou peu confiant |
213 |
стать
слабым,
усталым или
неуверенным |
213 |
stat' slabym,
ustalym ili neuverennym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
devenir léthargique;
léthargique; devenir fatigué et léthargique; perdre confiance en soi |
214 |
становиться
вялым, вялым,
становиться
усталым и
вялым,
терять
уверенность
в себе |
214 |
stanovit'sya vyalym,
vyalym, stanovit'sya ustalym i vyalym, teryat' uverennost' v sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
devenir léthargique;
léthargique; devenir fatigué et fatigué; perdre confiance en soi |
215 |
стать
вялым, вялым,
устать и
утомиться,
потерять
уверенность
в себе |
215 |
stat' vyalym,
vyalym, ustat' i utomit'sya, poteryat' uverennost' v sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Synonyme |
216 |
Синоним |
216 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
drapeau |
217 |
флаг |
217 |
flag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
Les spectateurs se
fanaient visiblement sous le soleil brûlant |
218 |
Зрители
заметно
поникли на
жарком
солнце |
218 |
Zriteli zametno
ponikli na zharkom solntse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Le public était
visiblement atone sous le soleil brûlant |
219 |
Публика
явно вялая
под палящим
солнцем |
219 |
Publika yavno
vyalaya pod palyashchim solntsem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
On peut voir que le
public peut à peine se tenir debout sous le soleil brûlant |
220 |
Видно,
что публика
еле
выдерживает
на жарком
солнце |
220 |
Vidno, chto publika
yele vyderzhivayet na zharkom solntse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
On peut voir que le
public peut à peine se tenir debout sous le soleil brûlant |
221 |
Видно,
что публика
еле
выдерживает
на жарком
солнце |
221 |
Vidno, chto publika
yele vyderzhivayet na zharkom solntse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Il flétrit sous la
pression du travail. |
222 |
Он
увядал под
давлением
работы. |
222 |
On uvyadal pod
davleniyem raboty. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Il croule sous la
pression du travail |
223 |
Он
падает под
давлением
работы |
223 |
On padayet pod
davleniyem raboty |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Il est submergé par
le travail et ne peut pas respirer |
224 |
Он
перегружен
работой и не
может
дышать |
224 |
On peregruzhen
rabotoy i ne mozhet dyshat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Il était débordé par
le travail et essoufflé |
225 |
Он
был
перегружен
работой и
задыхался |
225 |
On byl peregruzhen
rabotoy i zadykhalsya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
tu veux |
226 |
ты
будешь |
226 |
ty budesh' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
utilisation ancienne |
227 |
старое
использование |
227 |
staroye
ispol'zovaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
utilisé pour
signifier |
228 |
используется
для
обозначения |
228 |
ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
vous le ferez, en
parlant à une personne |
229 |
вы
будете,
когда
разговариваете
с одним человеком |
229 |
vy budete, kogda
razgovarivayete s odnim chelovekom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
vous le ferez, en
parlant à une personne |
230 |
вы
будете,
когда
разговариваете
с человеком |
230 |
vy budete, kogda
razgovarivayete s chelovekom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
(utilisé lorsque vous
parlez à la même personne, c'est-à-dire que vous le ferez) |
231 |
(используется
при
разговоре с
одним и тем же
человеком,
т.е. вы будете) |
231 |
(ispol'zuyetsya pri
razgovore s odnim i tem zhe chelovekom, t.ye. vy budete) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
(utilisé lorsque vous parlez à la même
personne, c'est-à-dire que vous le ferez) |
232 |
(используется
при
разговоре с
одним и тем
же
человеком,
т.е. вы будете) |
232 |
(ispol'zuyetsya pri razgovore s odnim i tem
zhe chelovekom, t.ye. vy budete) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
fané |
233 |
увядший |
233 |
uvyadshiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
flétri |
234 |
иссохший |
234 |
issokhshiy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
des feuilles de
légumes flétries, par exemple des feuilles de laitue, ont été cuites pendant
une courte période puis utilisées dans une salade |
235 |
увядшие
овощные
листья,
например
листья салата,
готовятся в
течение
короткого
времени, а
затем
используются
в салате |
235 |
uvyadshiye
ovoshchnyye list'ya, naprimer list'ya salata, gotovyatsya v techeniye
korotkogo vremeni, a zatem ispol'zuyutsya v salate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Feuilles de légumes
fanées, comme les feuilles de laitue, qui ont été bouillies pendant une
courte période avant d'être utilisées dans les salades |
236 |
Увядшие
овощные
листья,
такие как
листья салата,
которые
кипятят в
течение
короткого
времени
перед
использованием
в салатах. |
236 |
Uvyadshiye
ovoshchnyye list'ya, takiye kak list'ya salata, kotoryye kipyatyat v
techeniye korotkogo vremeni pered ispol'zovaniyem v salatakh. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(Feuilles) légèrement
bouillies, blanchies |
237 |
(Листья)
слегка
отваренные,
бланшированные |
237 |
(List'ya) slegka
otvarennyye, blanshirovannyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(Feuilles)
légèrement bouillies, blanchies |
238 |
(Листья)
слегка
отваренные,
бланшированные |
238 |
(List'ya) slegka
otvarennyye, blanshirovannyye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
Rusé |
239 |
хитрый |
239 |
khitryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Sournois |
240 |
хитрый |
240 |
khitryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
plus rusé |
241 |
хитрый |
241 |
khitryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
le plus rusé |
242 |
самый
хитрый |
242 |
samyy khitryy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
intelligent pour
obtenir ce que vous voulez et prêt à tromper les gens |
243 |
умный
в получении
того, что вы
хотите, и готовый
обмануть
людей |
243 |
umnyy v poluchenii
togo, chto vy khotite, i gotovyy obmanut' lyudey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Soyez intelligent
pour obtenir ce que vous voulez et soyez prêt à tromper les autres |
244 |
Будьте
умны, чтобы
получить то,
что вы хотите,
и будьте
готовы
обмануть
других |
244 |
Bud'te umny, chtoby
poluchit' to, chto vy khotite, i bud'te gotovy obmanut' drugikh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
rusé; intrigant;
taquin |
245 |
хитрость;
интрига;
поддразнивание |
245 |
khitrost'; intriga;
poddraznivaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
rusé; intrigant;
taquin |
246 |
хитрость;
интрига;
поддразнивание |
246 |
khitrost'; intriga;
poddraznivaniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Synonyme |
247 |
Синоним |
247 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
ruse |
248 |
хитрость |
248 |
khitrost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Le patron est un
vieux renard rusé. |
249 |
Босс
- хитрая
старая лиса. |
249 |
Boss - khitraya
staraya lisa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Le patron est un
vieux renard rusé |
250 |
Босс
- хитрый
старый лис |
250 |
Boss - khitryy
staryy lis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Le patron est un
vieux renard rusé. |
251 |
Босс
- хитрый
старый лис. |
251 |
Boss - khitryy staryy
lis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le patron est un
vieux renard rusé. |
252 |
Босс
- хитрый
старый лис. |
252 |
Boss - khitryy
staryy lis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Mauviette |
253 |
слабак |
253 |
slabak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
lâche |
254 |
трусливый |
254 |
truslivyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
informel,
désapprobateur |
255 |
неформальный,
неодобрительный |
255 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
une personne qui
n'est pas forte, courageuse ou confiante |
256 |
человек,
который не
является
сильным,
смелым или
уверенным в
себе |
256 |
chelovek, kotoryy ne
yavlyayetsya sil'nym, smelym ili uverennym v sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
une personne qui
n'est pas forte, courageuse ou confiante |
257 |
человек,
который не
является
сильным,
смелым или
уверенным в
себе |
257 |
chelovek, kotoryy ne
yavlyayetsya sil'nym, smelym ili uverennym v sebe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
lâche; lâche |
258 |
трус;
трус |
258 |
trus; trus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
lâche; lâche |
259 |
трус;
трус |
259 |
trus; trus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
préparer |
260 |
подготовить |
260 |
podgotovit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
déchets |
261 |
напрасно
тратить |
261 |
naprasno tratit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Synonyme |
262 |
Синоним |
262 |
Sinonim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Mauvaise herbe |
263 |
Сорняк |
263 |
Sornyak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
mauvaise herbe |
264 |
сорняк |
264 |
sornyak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
mauviette |
265 |
слабый |
265 |
slabyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Faible |
266 |
Слабый |
266 |
Slabyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
aussi |
267 |
также |
267 |
takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
mauviette |
268 |
слабак |
268 |
slabak |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
Faible |
269 |
Слабый |
269 |
Slabyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
comportement de mauviette |
270 |
слабое
поведение |
270 |
slaboye povedeniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
comportement lâche |
271 |
трусливое
поведение |
271 |
truslivoye
povedeniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
maudire (de qch) |
272 |
слабак
(из чего-л.) |
272 |
slabak (iz chego-l.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
lâcher (quelque
chose) |
273 |
трусить
(что-то) |
273 |
trusit' (chto-to) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
informel,
désapprobateur |
274 |
неформальный,
неодобрительный |
274 |
neformal'nyy,
neodobritel'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
ne pas faire qch que
tu avais l'intention de faire parce que tu as trop peur ou pas assez
confiance en toi pour le faire |
275 |
не
делать
что-то, что вы
намеревались
сделать,
потому что
вы слишком
напуганы
или недостаточно
уверены в
себе, чтобы
сделать это |
275 |
ne delat' chto-to,
chto vy namerevalis' sdelat', potomu chto vy slishkom napugany ili
nedostatochno uvereny v sebe, chtoby sdelat' eto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
ne pas faire quelque
chose que vous avez l'intention de faire parce que vous avez trop peur ou
assez confiance en vous pour le faire |
276 |
не
делать то,
что
собираешься
сделать,
потому что
ты слишком
напуган или
достаточно
уверен в
себе, чтобы
сделать это |
276 |
ne delat' to, chto
sobirayesh'sya sdelat', potomu chto ty slishkom napugan ili dostatochno
uveren v sebe, chtoby sdelat' eto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
timide mais n'ose pas
faire ; timide mais ne pas faire |
277 |
робею,
но не
решаюсь;
робею, но не
делаю |
277 |
robeyu, no ne
reshayus'; robeyu, no ne delayu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
timide mais n'ose
pas faire ; timide mais ne pas faire |
278 |
робею,
но не
решаюсь;
робею, но не
делаю |
278 |
robeyu, no ne
reshayus'; robeyu, no ne delayu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
guimpe |
279 |
хныкать |
279 |
khnykat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
boiteux |
280 |
хромой |
280 |
khromoy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
un couvre-chef en
tissu plié autour de la tête et du cou, porté par les femmes au Moyen Âge et
maintenant par certaines religieuses |
281 |
головной
убор из
ткани,
обернутый
вокруг головы
и шеи,
который
носили
женщины в
средние
века, а
теперь и
некоторые
монахини. |
281 |
golovnoy ubor iz
tkani, obernutyy vokrug golovy i shei, kotoryy nosili zhenshchiny v sredniye
veka, a teper' i nekotoryye monakhini. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Un turban en tissu,
replié sur la tête et le cou, porté par les femmes au Moyen Âge et
aujourd'hui porté par certaines religieuses |
282 |
Тюрбан
из ткани,
накинутый
на голову и
шею, который
носили
женщины в
средние
века, а теперь
носят
некоторые
монахини. |
282 |
Tyurban iz tkani,
nakinutyy na golovu i sheyu, kotoryy nosili zhenshchiny v sredniye veka, a
teper' nosyat nekotoryye monakhini. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
(porté par certaines
religieuses au moyen âge) turban wamphal |
283 |
(носили
некоторые
монахини в
средние
века)вамфальный
тюрбан |
283 |
(nosili nekotoryye
monakhini v sredniye veka)vamfal'nyy tyurban |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
(Porté par certaines religieuses au Moyen
Age) Turban Wamphal |
284 |
(Носили
некоторые
монахини в
средние
века)
Вамфальский
тюрбан |
284 |
(Nosili nekotoryye monakhini v sredniye
veka) Vamfal'skiy tyurban |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
gagner |
285 |
победить |
285 |
pobedit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
gagner |
286 |
победить |
286 |
pobedit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Gagnant |
287 |
Победа |
287 |
Pobeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
gagner |
288 |
победить |
288 |
pobedit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
a gagné |
289 |
выиграл |
289 |
vyigral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
a gagné |
290 |
выиграл |
290 |
vyigral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
a gagné |
291 |
выиграл |
291 |
vyigral |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
être le plus
performant dans une compétition, une course, une bataille, etc. |
292 |
быть
самым
успешным в
соревновании,
гонке, битве
и т. д. |
292 |
byt' samym uspeshnym
v sorevnovanii, gonke, bitve i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Soyez le plus réussi
dans les compétitions, les compétitions, les batailles et plus encore |
293 |
Будь
самым
успешным в
состязаниях,
состязаниях,
битвах и
многом
другом |
293 |
Bud' samym uspeshnym
v sostyazaniyakh, sostyazaniyakh, bitvakh i mnogom drugom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
(dans une course, une
course, une bataille, etc.) gagner, gagner |
294 |
(в
гонке, гонке,
сражении и т.
д.) победить,
выиграть |
294 |
(v gonke, gonke,
srazhenii i t. d.) pobedit', vyigrat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
(dans une course,
une course, une bataille, etc.) gagner, gagner |
295 |
(в
гонке, гонке,
сражении и т.
д.) победить,
выиграть |
295 |
(v gonke, gonke,
srazhenii i t. d.) pobedit', vyigrat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Di |
296 |
Ди |
296 |
Di |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
gagner aux cartes/aux
échecs, etc. |
297 |
выиграть
в
карты/шахматы
и т.д. |
297 |
vyigrat' v
karty/shakhmaty i t.d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Gagnez au poker/aux
échecs, etc. |
298 |
Выиграть
в
покер/шахматы
и т.д. |
298 |
Vyigrat' v
poker/shakhmaty i t.d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Gagner des cartes,
gagner aux échecs, etc. |
299 |
Выиграть
в карты,
выиграть в
шахматы и т.д. |
299 |
Vyigrat' v karty,
vyigrat' v shakhmaty i t.d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Gagner des cartes,
gagner aux échecs, etc. |
300 |
Выиграть
в карты,
выиграть в
шахматы и т.д. |
300 |
Vyigrat' v karty,
vyigrat' v shakhmaty i t.d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Quelle équipe a gagné
? |
301 |
Какая
команда
победила? |
301 |
Kakaya komanda
pobedila? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Quelle équipe a
gagné ? |
302 |
Какая
команда
победила? |
302 |
Kakaya komanda
pobedila? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
La France s'est
imposée par six buts à deux contre le Danemark |
303 |
Франция
выиграла у
Дании со
счетом
шесть голов:
два. |
303 |
Frantsiya vyigrala u
Danii so schetom shest' golov: dva. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
304 |
Франция
обыграла
Данию со
счетом 6:2. |
304 |
Frantsiya obygrala
Daniyu so schetom 6:2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
305 |
Франция
обыграла
Данию со
счетом 6:2. |
305 |
Frantsiya obygrala
Daniyu so schetom 6:2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
La France bat le
Danemark 6-2 |
306 |
Франция
обыграла
Данию со
счетом 6:2. |
306 |
Frantsiya obygrala
Daniyu so schetom 6:2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
gagner une
élection/un match/une guerre, etc. |
307 |
выиграть
выборы/игру/войну
и т. д. |
307 |
vyigrat'
vybory/igru/voynu i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Gagner une
élection/une course/une guerre etc. |
308 |
Выиграть
выборы/гонку/войну
и т. д. |
308 |
Vyigrat'
vybory/gonku/voynu i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
gagner des guerres
électorales et plus encore |
309 |
выиграть
предвыборные
гонки и
многое другое |
309 |
vyigrat'
predvybornyye gonki i mnogoye drugoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Gagnez des guerres
électorales, etc. |
310 |
,
Выиграйте
предвыборную
гонку и т. д. |
310 |
, Vyigrayte
predvybornuyu gonku i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Elle aime gagner une
dispute |
311 |
Она
любит
выигрывать
спор |
311 |
Ona lyubit vyigryvat'
spor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Elle aime gagner des
arguments. . |
312 |
Ей
нравится
выигрывать
споры. . |
312 |
Yey nravitsya
vyigryvat' spory. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
elle aime gagner dans
l'abondance des débats |
313 |
она
любит
побеждать в
дебатах
изобилие |
313 |
ona lyubit pobezhdat'
v debatakh izobiliye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
elle aime gagner
dans l'abondance des débats |
314 |
она
любит
побеждать в
дебатах
изобилие |
314 |
ona lyubit
pobezhdat' v debatakh izobiliye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
~qch (de qn) |
315 |
~sth (от
sb) |
315 |
~sth (ot sb) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
obtenir qc à la suite
d'un concours, d'une course, d'une élection, etc. |
316 |
получить
что-л. в
результате
конкурса,
гонки,
выборов и т.п. |
316 |
poluchit' chto-l. v
rezul'tate konkursa, gonki, vyborov i t.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
obtenir quelque
chose à la suite d'une compétition, d'une course, d'une élection, etc. |
317 |
получить
что-либо в
результате
конкуренции,
гонки,
выборов и т. д. |
317 |
poluchit' chto-libo
v rezul'tate konkurentsii, gonki, vyborov i t. d. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
(dans les courses,
les courses, les élections, etc.) pour gagner, prendre, gagner, gagner |
318 |
(в
гонках,
гонках,
выборах и т.п.)
победить,
взять,
набрать,
заработать |
318 |
(v gonkakh, gonkakh,
vyborakh i t.p.) pobedit', vzyat', nabrat', zarabotat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
(dans les courses,
les courses, les élections, etc.) pour gagner, saisir, gagner, gagner |
319 |
(в
гонках,
скачках,
выборах и т. д.)
победить, захватить,
нажить,
заработать |
319 |
(v gonkakh,
skachkakh, vyborakh i t. d.) pobedit', zakhvatit', nazhit', zarabotat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
La Grande-Bretagne a
remporté cinq médailles d'or |
320 |
Великобритания
выиграла
пять
золотых медалей |
320 |
Velikobritaniya
vyigrala pyat' zolotykh medaley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
La Grande-Bretagne
remporte cinq médailles d'or |
321 |
Великобритания
выиграла
пять
золотых медалей |
321 |
Velikobritaniya
vyigrala pyat' zolotykh medaley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
La Grande-Bretagne
décroche cinq médailles d'or |
322 |
Великобритания
завоевала
пять
золотых медалей |
322 |
Velikobritaniya
zavoyevala pyat' zolotykh medaley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
La Grande-Bretagne
décroche cinq médailles d'or |
323 |
Великобритания
завоевала
пять
золотых медалей |
323 |
Velikobritaniya
zavoyevala pyat' zolotykh medaley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
pièce |
324 |
кусок |
324 |
kusok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Il a gagné 3000 £ à
la loterie |
325 |
Он
выиграл 3000
фунтов
стерлингов
в лотерею. |
325 |
On vyigral 3000
funtov sterlingov v lotereyu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Il a gagné la loterie
de 3 000 £ |
326 |
Он
выиграл в
лотерею 3000
фунтов
стерлингов. |
326 |
On vyigral v lotereyu
3000 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Il a gagné 3 000 £ à
la loterie |
327 |
Он
выиграл в
лотерею 3000
фунтов
стерлингов. |
327 |
On vyigral v lotereyu
3000 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Il a gagné 3 000 £ à
la loterie |
328 |
Он
выиграл в
лотерею 3000
фунтов
стерлингов. |
328 |
On vyigral v
lotereyu 3000 funtov sterlingov. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
devoir |
329 |
иметь |
329 |
imet' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
combien d'états les républicains ont-ils
gagnés ? |
330 |
сколько
штатов
выиграли
республиканцы? |
330 |
skol'ko shtatov vyigrali respublikantsy? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Combien d'États le
GOP a-t-il remportés ? |
331 |
Сколько
штатов
выиграла
Республиканская
партия? |
331 |
Skol'ko shtatov
vyigrala Respublikanskaya partiya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Combien d'élections
régionales le Parti républicain a-t-il remportées ? |
332 |
Сколько
выборов в
штатах
выиграла
Республиканская
партия? |
332 |
Skol'ko vyborov v
shtatakh vyigrala Respublikanskaya partiya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Combien d'élections
régionales le Parti républicain a-t-il remportées ? |
333 |
Сколько
выборов в
штатах
выиграла
Республиканская
партия? |
333 |
Skol'ko vyborov v
shtatakh vyigrala Respublikanskaya partiya? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
antiquité |
334 |
древность |
334 |
drevnost' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Qin |
335 |
Цинь |
335 |
Tsin' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Direct |
336 |
жить |
336 |
zhit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
exister |
337 |
существует |
337 |
sushchestvuyet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
les conservateurs ont
remporté le siège du parti travailliste lors des dernières élections |
338 |
консерваторы
выиграли
место у
лейбористов
на
последних
выборах |
338 |
konservatory vyigrali
mesto u leyboristov na poslednikh vyborakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Les conservateurs
remportent des sièges aux travaillistes lors des dernières élections |
339 |
Консерваторы
выиграли
места у
лейбористов
на
последних
выборах |
339 |
Konservatory
vyigrali mesta u leyboristov na poslednikh vyborakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Les conservateurs ont
remporté le siège du parti travailliste lors des dernières élections |
340 |
Консерваторы
выиграли
место у
лейбористов
на
последних
выборах |
340 |
Konservatory vyigrali
mesto u leyboristov na poslednikh vyborakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Les conservateurs
ont remporté le siège du parti travailliste lors des dernières élections |
341 |
Консерваторы
выиграли
место у
лейбористов
на
последних
выборах |
341 |
Konservatory
vyigrali mesto u leyboristov na poslednikh vyborakh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
tu t'es gagné un
voyage à New York |
342 |
ты
выиграл
себе
поездку в
Нью-Йорк |
342 |
ty vyigral sebe
poyezdku v N'yu-York |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Tu t'es gagné un
voyage à New York |
343 |
Вы
выиграли
себе
поездку в
Нью-Йорк |
343 |
Vy vyigrali sebe
poyezdku v N'yu-York |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
tu as gagné un voyage
à New York |
344 |
ты
выиграл
поездку в
Нью-Йорк |
344 |
ty vyigral poyezdku v
N'yu-York |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
tu as gagné un
voyage à New York |
345 |
ты
выиграл
поездку в
Нью-Йорк |
345 |
ty vyigral poyezdku
v N'yu-York |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
réaliser ou obtenir
qch que vous voulez, surtout par vos propres efforts |
346 |
добиться
или
получить то,
что вы
хотите, особенно
своими
собственными
усилиями |
346 |
dobit'sya ili
poluchit' to, chto vy khotite, osobenno svoimi sobstvennymi usiliyami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
réaliser ou obtenir
ce que vous voulez, en particulier grâce à vos propres efforts |
347 |
достичь
или
получить то,
что вы
хотите, особенно
своими
собственными
усилиями |
347 |
dostich' ili
poluchit' to, chto vy khotite, osobenno svoimi sobstvennymi usiliyami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
(surtout par ses
propres efforts) d'obtenir, d'obtenir |
348 |
(особенно
собственными
усилиями)
получить,
получить |
348 |
(osobenno
sobstvennymi usiliyami) poluchit', poluchit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
(surtout par ses
propres efforts) d'obtenir, d'obtenir |
349 |
(особенно
собственными
усилиями)
получить,
получить |
349 |
(osobenno
sobstvennymi usiliyami) poluchit', poluchit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Ils essaient
d'obtenir un soutien pour leurs propositions. |
350 |
Они
пытаются
заручиться
поддержкой
своих
предложений. |
350 |
Oni pytayutsya
zaruchit'sya podderzhkoy svoikh predlozheniy. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Ils essaient de
gagner du soutien pour leur proposition |
351 |
Они
пытаются
заручиться
поддержкой
своего
предложения. |
351 |
Oni pytayutsya
zaruchit'sya podderzhkoy svoyego predlozheniya. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
essayer d'amener les
gens à soutenir leur proposition. |
352 |
пытаясь
заставить
людей
поддержать
их предложение. |
352 |
pytayas' zastavit'
lyudey podderzhat' ikh predlozheniye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
essayer d'amener les
gens à soutenir leur proposition |
353 |
пытаясь
заставить
людей
поддержать
их предложение |
353 |
pytayas' zastavit'
lyudey podderzhat' ikh predlozheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Nu |
354 |
Ню |
354 |
Nyu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
l'entreprise a
remporté un contrat pour fournir des livres et du matériel aux écoles |
355 |
компания
выиграла
контракт на
поставку книг
и
материалов
в школы |
355 |
kompaniya vyigrala
kontrakt na postavku knig i materialov v shkoly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
L'entreprise remporte
un contrat pour fournir des livres et du matériel aux écoles |
356 |
Компания
выиграла
контракт на
поставку книг
и
материалов
в школы |
356 |
Kompaniya vyigrala
kontrakt na postavku knig i materialov v shkoly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
L'entreprise a obtenu
un contrat pour fournir des livres aux écoles. . |
357 |
Компания
получила
контракт на
поставку книг
в школы. . |
357 |
Kompaniya poluchila
kontrakt na postavku knig v shkoly. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
L'entreprise a
obtenu un contrat pour fournir du matériel de bibliothèque à l'école. |
358 |
Компания
получила
контракт на
поставку библиотечных
материалов
в школу. |
358 |
Kompaniya poluchila
kontrakt na postavku bibliotechnykh materialov v shkolu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Elle a gagné
l'admiration de nombreuses personnes dans sa lutte contre le cancer |
359 |
Она
завоевала
восхищение
многих
людей своей
борьбой с
раком. |
359 |
Ona zavoyevala
voskhishcheniye mnogikh lyudey svoyey bor'boy s rakom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Elle a gagné
l'admiration de beaucoup dans sa bataille contre le cancer |
360 |
Она
завоевала
восхищение
многих
своей битвой
с раком. |
360 |
Ona zavoyevala
voskhishcheniye mnogikh svoyey bitvoy s rakom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Elle a gagné
l'admiration de beaucoup dans sa lutte contre le cancer |
361 |
Она
завоевала
восхищение
многих
своей борьбой
с раком. |
361 |
Ona zavoyevala
voskhishcheniye mnogikh svoyey bor'boy s rakom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
.elle a gagné
l'admiration de beaucoup dans sa bataille contre le cancer |
362 |
.она
завоевала
восхищение
многих
своей битвой
с раком |
362 |
.ona zavoyevala
voskhishcheniye mnogikh svoyey bitvoy s rakom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
voir également |
363 |
смотрите
также |
363 |
smotrite takzhe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
maintenant en, |
364 |
Сейчас
в, |
364 |
Seychas v, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
gagnant |
365 |
победитель |
365 |
pobeditel' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
gagnant |
366 |
выигрыш |
366 |
vyigrysh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
gagnant gagnant |
367 |
выиграть
выиграть |
367 |
vyigrat' vyigrat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
vous, lui, etc. ne
pouvez pas gagner |
368 |
ты,
он и т.д. не
можешь
победить |
368 |
ty, on i t.d. ne
mozhesh' pobedit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Vous, lui, etc. ne
pouvez pas gagner |
369 |
Вы,
он и т. д. не
можете
победить |
369 |
Vy, on i t. d. ne
mozhete pobedit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
informel |
370 |
неофициальный |
370 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
utilisé pour dire
qu'il n'y a pas de manière acceptable de faire face à une situation
particulière |
371 |
используется,
чтобы
сказать, что
нет приемлемого
способа
справиться
с
конкретной
ситуацией |
371 |
ispol'zuyetsya,
chtoby skazat', chto net priyemlemogo sposoba spravit'sya s konkretnoy
situatsiyey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Utilisé pour dire
qu'il n'y a pas de manière acceptable de gérer une situation particulière |
372 |
Используется,
чтобы
сказать, что
нет приемлемого
способа
справиться
с
конкретной
ситуацией |
372 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby skazat', chto net priyemlemogo sposoba spravit'sya s konkretnoy
situatsiyey |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Peu importe ce que
vous faites, il n'y a pas de moyen satisfaisant |
373 |
Что
бы вы ни
делали, нет
удовлетворительного
способа |
373 |
Chto by vy ni delali,
net udovletvoritel'nogo sposoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Peu importe ce que
vous faites, il n'y a pas de moyen satisfaisant |
374 |
Что
бы вы ни
делали, нет
удовлетворительного
способа |
374 |
Chto by vy ni
delali, net udovletvoritel'nogo sposoba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
vous ne pouvez pas
tous les gagner |
375 |
вы
не можете
победить их
всех |
375 |
vy ne mozhete
pobedit' ikh vsekh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
tu ne peux pas tout
gagner |
376 |
ты
не можешь
выиграть
все |
376 |
ty ne mozhesh'
vyigrat' vse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Vous en gagnez un
peu, vous en perdez un peu |
377 |
вы
выигрываете
некоторые,
вы теряете
некоторые |
377 |
vy vyigryvayete
nekotoryye, vy teryayete nekotoryye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Vous en gagnez un
peu, vous en perdez un peu |
378 |
Вы
выигрываете
некоторые,
вы теряете
некоторые |
378 |
Vy vyigryvayete
nekotoryye, vy teryayete nekotoryye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
informel |
379 |
неофициальный |
379 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
utilisé pour exprimer
de la sympathie pour qn qui a été déçu par qch |
380 |
используется
для
выражения
сочувствия
к кому-л.,
который был
разочарован
чем-л. |
380 |
ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya sochuvstviya k komu-l., kotoryy byl razocharovan chem-l. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Utilisé pour montrer
de la sympathie pour quelqu'un qui est déçu par quelque chose |
381 |
Используется
для
выражения
сочувствия
к тому, кто
чем-то
разочарован |
381 |
Ispol'zuyetsya dlya
vyrazheniya sochuvstviya k tomu, kto chem-to razocharovan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
(Utilisé pour le
confort) Une personne ne peut pas tout réussir, si elle gagne quelque chose,
elle perd quelque chose |
382 |
(Используется
для
утешения)
Человек не
может во
всем
преуспеть,
если что-то
приобретает,
то что-то
теряет |
382 |
(Ispol'zuyetsya dlya
utesheniya) Chelovek ne mozhet vo vsem preuspet', yesli chto-to priobretayet,
to chto-to teryayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
(Utilisé pour le
confort) Une personne ne peut pas tout réussir, si elle gagne quelque chose,
elle perd quelque chose |
383 |
(Используется
для
утешения)
Человек не
может во
всем
преуспеть,
если что-то
приобретает,
то что-то
теряет |
383 |
(Ispol'zuyetsya dlya
utesheniya) Chelovek ne mozhet vo vsem preuspet', yesli chto-to priobretayet,
to chto-to teryayet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Vous gagnez |
384 |
ты
победил |
384 |
ty pobedil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
(informel) |
385 |
(неофициальный) |
385 |
(neofitsial'nyy) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
utilisé pour accepter
ce que qn veut après que vous n'ayez pas réussi à le persuader de faire ou à
vous laisser faire qc d'autre |
386 |
привыкли
соглашаться
с тем, что
хочет кто-то
после того,
как вам не
удалось
убедить его
сделать или
позволить
вам сделать
что-то еще |
386 |
privykli
soglashat'sya s tem, chto khochet kto-to posle togo, kak vam ne udalos'
ubedit' yego sdelat' ili pozvolit' vam sdelat' chto-to yeshche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
une fois avoir
accepté quelque chose que quelqu'un voulait après que vous n'ayez pas réussi
à le convaincre de le faire ou à vous obliger à le faire |
387 |
однажды
согласившись
на что-то, что
кто-то хотел,
после того,
как вам не
удалось
убедить их
сделать это
или
заставить
вас сделать
это |
387 |
odnazhdy
soglasivshis' na chto-to, chto kto-to khotel, posle togo, kak vam ne udalos'
ubedit' ikh sdelat' eto ili zastavit' vas sdelat' eto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
(dit lorsqu'il est
forcé d'accepter) Tu gagnes, j'admets la défaite |
388 |
(сказал,
когда был
вынужден
согласиться)
Ты выиграл, я
признаю
поражение |
388 |
(skazal, kogda byl
vynuzhden soglasit'sya) Ty vyigral, ya priznayu porazheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
(dit lorsqu'il est
forcé d'accepter) Tu gagnes, j'admets la défaite |
389 |
(сказал,
когда был
вынужден
согласиться)
Ты выиграл, я
признаю
поражение |
389 |
(skazal, kogda byl
vynuzhden soglasit'sya) Ty vyigral, ya priznayu porazheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
OK, vous avez gagné,
j'admets que j'avais tort. |
390 |
Хорошо,
вы выиграли,
я признаю,
что был неправ. |
390 |
Khorosho, vy
vyigrali, ya priznayu, chto byl neprav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
ok tu gagnes et
j'avoue que j'avais tort |
391 |
хорошо,
ты выиграл, и
я признаю,
что был неправ |
391 |
khorosho, ty
vyigral, i ya priznayu, chto byl neprav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
OK, vous avez gagné.
J'admets que j'avais tort |
392 |
Хорошо,
ты выиграл, я
признаю, что
был неправ. |
392 |
Khorosho, ty vyigral,
ya priznayu, chto byl neprav. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
OK tu as gagné.
j'avoue que j'ai eu tort |
393 |
Хорошо,
ты выиграл. Я
признаю, что
был неправ |
393 |
Khorosho, ty
vyigral. YA priznayu, chto byl neprav |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
gagner (qch) haut la
main |
394 |
выиграть
(что-то) без
рук |
394 |
vyigrat' (chto-to)
bez ruk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
gagner (quelque
chose) |
395 |
выиграть
(что-то) |
395 |
vyigrat' (chto-to) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
(informel) pour
gagner qc très facilement. |
396 |
(неофициальный)
выиграть
что-то очень
легко. |
396 |
(neofitsial'nyy)
vyigrat' chto-to ochen' legko. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
(Informel) C'est
facile de gagner quelque chose. |
397 |
(Неофициально)
Легко что-то
выиграть. |
397 |
(Neofitsial'no)
Legko chto-to vyigrat'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
facilement
disponible; facilement disponible |
398 |
легкодоступный;
легкодоступный |
398 |
legkodostupnyy;
legkodostupnyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
facile à obtenir;
facile à obtenir |
399 |
легко
получить;
легко
получить |
399 |
legko poluchit';
legko poluchit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
gagner le cœur de qn |
400 |
завоевать
сердце |
400 |
zavoyevat' serdtse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
gagner le coeur de
quelqu'un |
401 |
завоевать
чье-то
сердце |
401 |
zavoyevat' ch'ye-to
serdtse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
faire en sorte que qn
t'aime |
402 |
заставить
кого-то
любить тебя |
402 |
zastavit' kogo-to
lyubit' tebya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
faire que quelqu'un
t'aime |
403 |
заставь
кого-нибудь
полюбить
тебя |
403 |
zastav' kogo-nibud'
polyubit' tebya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
gagner l'amour (de
quelqu'un) |
404 |
завоевать
(чью-то)
любовь |
404 |
zavoyevat' (ch'yu-to)
lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
gagner l'amour (de
quelqu'un) |
405 |
завоевать
(чью-то)
любовь |
405 |
zavoyevat'
(ch'yu-to) lyubov' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Gagner ou perdre |
406 |
победа
или
поражение |
406 |
pobeda ili
porazheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Gagner ou perdre |
407 |
победа
или
поражение |
407 |
pobeda ili
porazheniye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
si vous réussissez ou
échouez |
408 |
добьетесь
ли вы успеха
или
потерпите
неудачу |
408 |
dob'yetes' li vy
uspekha ili poterpite neudachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
si vous réussissez
ou échouez |
409 |
добьетесь
ли вы успеха
или
потерпите
неудачу |
409 |
dob'yetes' li vy
uspekha ili poterpite neudachu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
gagner ou perdre;
gagner ou perdre; gagner ou perdre |
410 |
выиграть
или
проиграть,
выиграть
или проиграть,
выиграть
или
проиграть |
410 |
vyigrat' ili
proigrat', vyigrat' ili proigrat', vyigrat' ili proigrat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
gagner ou perdre;
gagner ou perdre; gagner ou perdre |
411 |
выиграть
или
проиграть,
выиграть
или проиграть,
выиграть
или
проиграть |
411 |
vyigrat' ili
proigrat', vyigrat' ili proigrat', vyigrat' ili proigrat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
chasse |
412 |
охотиться |
412 |
okhotit'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Gagnez ou perdez,
sachez que nous avons fait de notre mieux. |
413 |
Выиграйте
или
проиграйте,
знайте, что
мы сделали
все
возможное. |
413 |
Vyigrayte ili
proigrayte, znayte, chto my sdelali vse vozmozhnoye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Gagner ou perdre,
nous savons que nous avons fait de notre mieux. |
414 |
Победа
или
поражение,
мы знаем, что
сделали все
возможное. |
414 |
Pobeda ili
porazheniye, my znayem, chto sdelali vse vozmozhnoye. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
Gagner ou perdre,
nous savons que nous avons fait de notre mieux |
415 |
Выиграй
или
проиграй, мы
знаем, что
сделали все
возможное |
415 |
Vyigray ili proigray,
my znayem, chto sdelali vse vozmozhnoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Gagner ou perdre,
nous savons que nous avons fait de notre mieux |
416 |
Выиграй
или
проиграй, мы
знаем, что
сделали все
возможное |
416 |
Vyigray ili
proigray, my znayem, chto sdelali vse vozmozhnoye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Suite |
417 |
более |
417 |
boleye |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
journée |
418 |
день |
418 |
den' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
éperon |
419 |
шпора |
419 |
shpora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
gagner qn |
420 |
выиграть
вокруг |
420 |
vyigrat' vokrug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
sur / arrondir (à
qch) |
421 |
сверх/круглый
(к чему-л.) |
421 |
sverkh/kruglyy (k
chemu-l.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Dépasser |
422 |
Превосходить |
422 |
Prevoskhodit' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
/ se tourner (vers
quelque chose) |
423 |
/повернуться
(к чему-либо) |
423 |
/povernut'sya (k
chemu-libo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
obtenir le soutien ou
l'approbation de qn en le persuadant que vous avez raison |
424 |
получить
поддержку
или
одобрение
кого-либо,
убедив их в
своей
правоте |
424 |
poluchit' podderzhku
ili odobreniye kogo-libo, ubediv ikh v svoyey pravote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Gagnez le soutien ou
l'approbation de quelqu'un en convainquant quelqu'un que vous avez raison |
425 |
Получите
чью-то
поддержку
или
одобрение, убедив
кого-то в
своей
правоте |
425 |
Poluchite ch'yu-to
podderzhku ili odobreniye, ubediv kogo-to v svoyey pravote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
gagner l'appui de;
persuader; séduire |
426 |
заручиться
поддержкой;
уговорить;
склонить на
свою
сторону |
426 |
zaruchit'sya
podderzhkoy; ugovorit'; sklonit' na svoyu storonu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
gagner l'appui de;
persuader; séduire |
427 |
заручиться
поддержкой;
уговорить;
склонить на
свою
сторону |
427 |
zaruchit'sya
podderzhkoy; ugovorit'; sklonit' na svoyu storonu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
Elle est contre
l'idée mais je suis sûr que je peux la convaincre. |
428 |
Она
против этой
идеи, но я
уверен, что
смогу ее
переубедить. |
428 |
Ona protiv etoy idei,
no ya uveren, chto smogu yeye pereubedit'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Elle est contre
l'idée, mais je suis sûr que je peux la convaincre |
429 |
Она
против этой
идеи, но я
уверен, что
смогу ее
переубедить. |
429 |
Ona protiv etoy
idei, no ya uveren, chto smogu yeye pereubedit'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Elle est contre
l'idée, mais je suis sûr que je peux la convaincre. |
430 |
Она
против этой
идеи, но я
уверен, что
смогу ее
переубедить. |
430 |
Ona protiv etoy idei,
no ya uveren, chto smogu yeye pereubedit'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Elle est contre
l'idée, mais je suis sûr que je peux la convaincre |
431 |
Она
против этой
идеи, но я
уверен, что
смогу ее
переубедить. |
431 |
Ona protiv etoy
idei, no ya uveren, chto smogu yeye pereubedit'. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
reconquérir qc/qch |
432 |
отыграть
что-л/сб |
432 |
otygrat' chto-l/sb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
reconquérir |
433 |
отыгрывать |
433 |
otygryvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
obtenir ou avoir à
nouveau qc/qqn que vous aviez avant |
434 |
получить
или иметь
снова
что-то/что-то,
что у вас
было раньше |
434 |
poluchit' ili imet'
snova chto-to/chto-to, chto u vas bylo ran'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
obtenir ou avoir à
nouveau quelque chose/quelqu'un que vous aviez avant |
435 |
получить
или иметь
снова что-то /
кого-то, что у
вас было
раньше |
435 |
poluchit' ili imet'
snova chto-to / kogo-to, chto u vas bylo ran'she |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
démissionner;
reconquérir |
436 |
уйти
в отставку;
отыграться |
436 |
uyti v otstavku;
otygrat'sya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
regagner; regagner |
437 |
восстанавливать;
отыгрывать |
437 |
vosstanavlivat';
otygryvat' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
Le parti a du mal à
reconquérir les électeurs qui ont été aliénés par le récent scandale |
438 |
Партия
изо всех сил
пытается
вернуть
избирателей,
которые
были
отчуждены
недавним скандалом. |
438 |
Partiya izo vsekh sil
pytayetsya vernut' izbirateley, kotoryye byli otchuzhdeny nedavnim skandalom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Le parti peine à
reconquérir les électeurs aliénés par le dernier scandale |
439 |
Партия
изо всех сил
пытается
вернуть
отчужденных
последним
скандалом
избирателей |
439 |
Partiya izo vsekh
sil pytayetsya vernut' otchuzhdennykh poslednim skandalom izbirateley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Le parti tente de
reconquérir les électeurs récemment aliénés par le scandale |
440 |
Партия
пытается
вернуть
недавно
отчужденных
скандалом
избирателей |
440 |
Partiya pytayetsya
vernut' nedavno otchuzhdennykh skandalom izbirateley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Le parti tente de
reconquérir les électeurs récemment aliénés par le scandale |
441 |
Партия
пытается
вернуть
недавно
отчужденных
скандалом
избирателей |
441 |
Partiya pytayetsya
vernut' nedavno otchuzhdennykh skandalom izbirateley |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
gagner/passer |
442 |
победить
/ через |
442 |
pobedit' / cherez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
gagner/passer |
443 |
победа/пас |
443 |
pobeda/pas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
informel |
444 |
неофициальный |
444 |
neofitsial'nyy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
réussir malgré les difficultés |
445 |
быть
успешным,
несмотря на
трудности |
445 |
byt' uspeshnym, nesmotrya na trudnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Surmonter les
difficultés et réussir |
446 |
Преодолеть
трудности и
добиться
успеха |
446 |
Preodolet' trudnosti
i dobit'sya uspekha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
(surmonter les
difficultés) a finalement réussi |
447 |
(преодолевая
трудности)
наконец
удалось |
447 |
(preodolevaya
trudnosti) nakonets udalos' |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
(surmonter les
difficultés) enfin réussir |
448 |
(преодолеть
трудности)
наконец
добиться успеха |
448 |
(preodolet'
trudnosti) nakonets dobit'sya uspekha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Ce ne sera pas facile
mais bien gagner à la fin |
449 |
Это
будет
нелегко, но в
конце
концов
победим |
449 |
Eto budet nelegko, no
v kontse kontsov pobedim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Ce ne sera pas
facile, mais il finira par gagner. |
450 |
Это
будет
непросто, но
в конце
концов
победит. |
450 |
Eto budet neprosto,
no v kontse kontsov pobedit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
Ce n'est pas facile,
mais nous finirons par réussir |
451 |
Это
непросто, но
в конце
концов мы
добьемся успеха |
451 |
Eto neprosto, no v
kontse kontsov my dob'yemsya uspekha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Ce n'est pas facile,
mais nous finirons par réussir |
452 |
Это
непросто, но
в конце
концов мы
добьемся успеха |
452 |
Eto neprosto, no v
kontse kontsov my dob'yemsya uspekha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|