multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons        
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   HINDI   HINDI
b   b b b 2 b b b D                    
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une grève sauvage se produit soudainement et sans le soutien officiel d'un syndicat 1 एक जंगली बिल्ली की हड़ताल अचानक और बिना किसी व्यापार/श्रमिक संघ के आधिकारिक समर्थन के होती है 1 ek jangalee billee kee hadataal achaanak aur bina kisee vyaapaar/shramik sangh ke aadhikaarik samarthan ke hotee hai
d   d d d 4 d d d NEXT 2 La grève sauvage soudaine sans soutien officiel du syndicat/syndicat 2 संघ/संघ के आधिकारिक समर्थन के बिना अचानक जंगली बिल्ली की हड़ताल 2 sangh/sangh ke aadhikaarik samarthan ke bina achaanak jangalee billee kee hadataal        
e   e e e 5 e e e last 3 (grève) soudaine et spontanée sans le consentement du syndicat 3 (हड़ताल) ट्रेड यूनियन की सहमति के बिना अचानक और स्वतःस्फूर्त 3 (hadataal) tred yooniyan kee sahamati ke bina achaanak aur svatahsphoort
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 (grève) soudaine et spontanée sans le consentement du syndicat 4 (हड़ताल) संघ की सहमति के बिना अचानक और स्वतःस्फूर्त 4 (hadataal) sangh kee sahamati ke bina achaanak aur svatahsphoort        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 d'une entreprise ou de projets 5 किसी व्यवसाय या परियोजनाओं का 5 kisee vyavasaay ya pariyojanaon ka        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 entreprise ou projet 6 व्यापार या परियोजना 6 vyaapaar ya pariyojana        
i   i i i 9 i i i bengali 7 entreprise ou projet 7 व्यापार या परियोजना 7 vyaapaar ya pariyojana        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 entreprise ou projet 8 व्यापार या परियोजना 8 vyaapaar ya pariyojana        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 qui n'a pas été soigneusement planifiée et qui ne réussira probablement pas ; qui ne suit pas les normes et les méthodes normales 9 जिसकी सावधानीपूर्वक योजना नहीं बनाई गई है और जो शायद सफल नहीं होगी; जो सामान्य मानकों और विधियों का पालन नहीं करता है 9 jisakee saavadhaaneepoorvak yojana nahin banaee gaee hai aur jo shaayad saphal nahin hogee; jo saamaany maanakon aur vidhiyon ka paalan nahin karata hai
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Peut ne pas réussir sans une planification minutieuse ; ne se conforme pas aux normes et méthodes normales 10 सावधानीपूर्वक योजना के बिना सफल नहीं हो सकता; सामान्य मानकों और विधियों के अनुरूप नहीं है 10 saavadhaaneepoorvak yojana ke bina saphal nahin ho sakata; saamaany maanakon aur vidhiyon ke anuroop nahin hai        
m   m m m 13 m m m hindi 11 (mal planifié et) instable ; pas selon les normes normales 11 (अनियोजित और) अस्थिर; सामान्य मानकों के अनुसार नहीं 11 (aniyojit aur) asthir; saamaany maanakon ke anusaar nahin
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 (mal planifié et) instable ; pas selon les normes normales 12 (अनियोजित और) अस्थिर; सामान्य मानकों के अनुसार नहीं 12 (aniyojit aur) asthir; saamaany maanakon ke anusaar nahin        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Chat sauvage 13 वाइल्डकैट 13 vaildakait
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 chat sauvage 14 अनधिकृत 14 anadhikrt        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 chercher du pétrole là où personne n'en a encore trouvé 15 ऐसी जगह तेल ढूँढ़ने के लिए जहाँ किसी को अभी तक कोई न मिला हो 15 aisee jagah tel dhoondhane ke lie jahaan kisee ko abhee tak koee na mila ho
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Trouver du pétrole là où personne ne l'a trouvé 16 तेल ढूँढना जहाँ किसी को नहीं मिला 16 tel dhoondhana jahaan kisee ko nahin mila        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 prospection pétrolière 17 तेल की खोज 17 tel kee khoj
t   t t t 20 t t t /01a 18 prospection pétrolière 18 तेल की खोज 18 tel kee khoj        
u   u u u 21 u u u   19 chat sauvage 19 जंगली जानवर 19 jangalee jaanavar
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 un type de petit chat sauvage qui vit dans les montagnes et les forêts 20 एक प्रकार की छोटी जंगली बिल्ली जो पहाड़ों और जंगलों में रहती है 20 ek prakaar kee chhotee jangalee billee jo pahaadon aur jangalon mein rahatee hai        
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 Un petit chat sauvage vivant dans la forêt 21 जंगल में रहने वाली एक छोटी जंगली बिल्ली 21 jangal mein rahane vaalee ek chhotee jangalee billee        
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Chats sauvages (vivent dans les montagnes ou les forêts) 22 जंगली बिल्लियाँ (पहाड़ों या जंगलों में रहती हैं) 22 jangalee billiyaan (pahaadon ya jangalon mein rahatee hain)
y   y y y 25 y y y /index 23 Chats sauvages (vivent dans les montagnes ou les forêts) 23 जंगली बिल्लियाँ (पहाड़ों या जंगलों में रहती हैं) 23 jangalee billiyaan (pahaadon ya jangalon mein rahatee hain)        
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 gnou 24 जंगली जानवर 24 jangalee jaanavar
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 gnou 25 हिरण 25 hiran        
          strokes       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 gnou 26 जंगली जानवर 26 jangalee jaanavar
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 aussi 27 भी 27 bhee        
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28 gnou 28 बैल की आकृति का बारहसिद्धान्त 28 bail kee aakrti ka baarahasiddhaant
                    29 Bétail 29 पशु 29 pashu        
                    30 une grande antilope aux cornes recourbées 30 घुमावदार सींगों वाला एक बड़ा मृग 30 ghumaavadaar seengon vaala ek bada mrg
                    31 Oryx aux cornes recourbées 31 घुमावदार सींगों के साथ ओरिक्स 31 ghumaavadaar seengon ke saath oriks        
                    32 gnou; gnou 32 जंगली जानवर; जंगली जानवर 32 jangalee jaanavar; jangalee jaanavar        
                    33 gnou; gnou 33 जंगली जानवर; जंगली जानवर 33 jangalee jaanavar; jangalee jaanavar        
                    34 un troupeau de gnous 34 जंगली जानवरों का झुंड 34 jangalee jaanavaron ka jhund        
                    35 troupeau de gnous 35 जंगली जानवरों का झुंड 35 jangalee jaanavaron ka jhund        
                    36 troupeau de gnous 36 जंगली जानवरों का झुंड 36 jangalee jaanavaron ka jhund        
                    37 troupeau de gnous 37 जंगली जानवरों का झुंड 37 jangalee jaanavaron ka jhund        
                    38 Lingue 38 एक प्रकार का वृक्ष 38 ek prakaar ka vrksh        
                    39 Région sauvage 39 जंगल 39 jangal
                    40 région sauvage 40 जंगल 40 jangal        
                    41  une grande superficie de terrain qui n'a jamais été aménagée ni utilisée pour la culture de cultures car il est difficile d'y vivre 41  भूमि का एक बड़ा क्षेत्र जो कभी भी विकसित या फसल उगाने के लिए उपयोग नहीं किया गया है क्योंकि वहां रहना मुश्किल है 41  bhoomi ka ek bada kshetr jo kabhee bhee vikasit ya phasal ugaane ke lie upayog nahin kiya gaya hai kyonki vahaan rahana mushkil hai        
                    42 De vastes étendues de terres qui n'ont jamais été aménagées ou utilisées pour faire pousser des cultures car il est difficile d'y vivre 42 भूमि के बड़े हिस्से जो कभी विकसित नहीं हुए हैं या फसल उगाने के लिए उपयोग नहीं किए गए हैं क्योंकि वहां रहना मुश्किल है 42 bhoomi ke bade hisse jo kabhee vikasit nahin hue hain ya phasal ugaane ke lie upayog nahin kie gae hain kyonki vahaan rahana mushkil hai        
                    43 zone non bâtie; zone inhabitée; région sauvage 43 अविकसित क्षेत्र; निर्जन क्षेत्र; जंगल 43 avikasit kshetr; nirjan kshetr; jangal        
                    44 zone non bâtie; zone inhabitée; région sauvage 44 अविकसित क्षेत्र; निर्जन क्षेत्र; जंगल 44 avikasit kshetr; nirjan kshetr; jangal        
                    45 l'Antarctique est la dernière grande région sauvage du monde 45 अंटार्कटिका दुनिया का आखिरी महान जंगल है 45 antaarkatika duniya ka aakhiree mahaan jangal hai        
                    46 L'Antarctique est la dernière grande région sauvage du monde 46 अंटार्कटिका दुनिया का आखिरी महान जंगल है 46 antaarkatika duniya ka aakhiree mahaan jangal hai        
                    47 L'Antarctique est le dernier grand désert du monde 47 अंटार्कटिका दुनिया की आखिरी महान बंजर भूमि है 47 antaarkatika duniya kee aakhiree mahaan banjar bhoomi hai        
                    48 L'Antarctique est le dernier grand désert du monde 48 अंटार्कटिका दुनिया की आखिरी महान बंजर भूमि है 48 antaarkatika duniya kee aakhiree mahaan banjar bhoomi hai        
                    49 une zone sauvage (une zone où il est interdit de construire des maisons ou des routes) 49 एक जंगल क्षेत्र (जहां घर या सड़क बनाने की अनुमति नहीं है) 49 ek jangal kshetr (jahaan ghar ya sadak banaane kee anumati nahin hai)        
                    50 Zones sauvages (où les maisons ou les routes ne sont pas autorisées) 50 जंगल क्षेत्र (जहां घरों या सड़कों की अनुमति नहीं है) 50 jangal kshetr (jahaan gharon ya sadakon kee anumati nahin hai)        
                    51 (Délimité par le gouvernement) Zones où le milieu naturel est préservé 51 (सरकार द्वारा सीमांकित) क्षेत्र जहां प्राकृतिक पर्यावरण संरक्षित है 51 (sarakaar dvaara seemaankit) kshetr jahaan praakrtik paryaavaran sanrakshit hai        
                    52 (Délimité par le gouvernement) zones au milieu naturel préservé 52 (सरकार द्वारा सीमांकित) संरक्षित प्राकृतिक वातावरण वाले क्षेत्र 52 (sarakaar dvaara seemaankit) sanrakshit praakrtik vaataavaran vaale kshetr        
                    53 (figuratif) 53 (लाक्षणिक) 53 (laakshanik)        
                    54 le désert aride de la vie moderne 54 आधुनिक जीवन का बंजर जंगल 54 aadhunik jeevan ka banjar jangal
                    55 désert de la vie moderne 55 आधुनिक जीवन की बंजर भूमि 55 aadhunik jeevan kee banjar bhoomi        
                    56 désert aride moderne 56 आधुनिक बंजर रेगिस्तान 56 aadhunik banjar registaan        
                    57 désert aride moderne 57 आधुनिक बंजर रेगिस्तान 57 aadhunik banjar registaan
Icône de validation par la communauté
     
                    58 un endroit dont les gens ne s'occupent pas ou ne contrôlent pas 58 एक ऐसी जगह जहाँ लोग परवाह या नियंत्रण नहीं करते हैं 58 ek aisee jagah jahaan log paravaah ya niyantran nahin karate hain        
                    59 où les gens ne se soucient pas ou ne contrôlent pas 59 जहां लोग परवाह या नियंत्रण नहीं करते हैं 59 jahaan log paravaah ya niyantran nahin karate hain        
                    60 endroit stérile; endroit envahi par la végétation 60 बंजर जगह ; ऊंचा स्थान 60 banjar jagah ; ooncha sthaan        
                    61 endroit stérile; endroit envahi par la végétation 61 बंजर जगह ; ऊंचा स्थान 61 banjar jagah ; ooncha sthaan        
                    62 Leur jardin est un désert d'herbe et de mauvaises herbes. 62 उनका बगीचा घास और जंगली घास का जंगल है। 62 unaka bageecha ghaas aur jangalee ghaas ka jangal hai.        
                    63 Leur jardin est un désert envahi 63 उनका बगीचा एक ऊंचा जंगल है 63 unaka bageecha ek ooncha jangal hai        
                    64 leur jardin est envahi par les mauvaises herbes 64 उनका बगीचा मातम से भरा हुआ है 64 unaka bageecha maatam se bhara hua hai
                    65 leur jardin est envahi par les mauvaises herbes 65 उनका बगीचा मातम से भरा हुआ है 65 unaka bageecha maatam se bhara hua hai        
                    66 dans le désert 66 बीहड़ में 66 beehad mein
                    67 dans le désert 67 बीहड़ में 67 beehad mein        
                    68 n'occupe plus une position importante, surtout en politique 68 अब एक महत्वपूर्ण स्थिति में नहीं है, खासकर राजनीति में 68 ab ek mahatvapoorn sthiti mein nahin hai, khaasakar raajaneeti mein
                    69 ne plus occuper de postes importants, notamment en politique 69 अब महत्वपूर्ण पदों पर नहीं हैं, खासकर राजनीति में 69 ab mahatvapoorn padon par nahin hain, khaasakar raajaneeti mein        
                    70 dans l'opposition; n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) 70 विपक्ष में; अब सत्ता में नहीं (या सत्ता में) 70 vipaksh mein; ab satta mein nahin (ya satta mein)
                    71 dans l'opposition; n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) 71 विपक्ष में; अब सत्ता में नहीं (या सत्ता में) 71 vipaksh mein; ab satta mein nahin (ya satta mein)        
                    72 Monsieur 72 श्रीमान 72 shreemaan        
                    73 palmier 73 हथेली 73 hathelee        
                    74 Incendies 74 जंगल की आग 74 jangal kee aag
                    75 voir 75 देखना 75 dekhana        
                    76 se propager 76 फैला हुआ 76 phaila hua
                    77 sauvagine 77 जंगली मुर्गी 77 jangalee murgee        
                    78 volaille sauvage 78 जंगली मुर्गी 78 jangalee murgee        
                    79  les oiseaux que les gens chassent pour le sport ou la nourriture, en particulier les oiseaux qui vivent près de l'eau comme les canards et les oies 79  वे पक्षी जिनका लोग खेल या भोजन के लिए शिकार करते हैं, विशेष रूप से वे पक्षी जो पानी के पास रहते हैं जैसे बतख और गीज़ 79  ve pakshee jinaka log khel ya bhojan ke lie shikaar karate hain, vishesh roop se ve pakshee jo paanee ke paas rahate hain jaise batakh aur geez
                    80 Oiseaux que les gens chassent pour le sport ou la nourriture, en particulier ceux qui vivent près de l'eau, comme les canards et les oies 80 वे पक्षी जिनका लोग खेल या भोजन के लिए शिकार करते हैं, विशेष रूप से वे जो पानी के पास रहते हैं, जैसे बतख और गीज़ 80 ve pakshee jinaka log khel ya bhojan ke lie shikaar karate hain, vishesh roop se ve jo paanee ke paas rahate hain, jaise batakh aur geez        
                    81 (en particulier des personnes qui vivent près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages, canards sauvages, oies sauvages 81 (विशेषकर वे लोग जो पानी के पास रहते हैं और उनका शिकार किया जाता है)जंगली पक्षी, जंगली बत्तख, जंगली हंस 81 (visheshakar ve log jo paanee ke paas rahate hain aur unaka shikaar kiya jaata hai)jangalee pakshee, jangalee battakh, jangalee hans
                    82  (en particulier des personnes qui vivent près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages, canards sauvages, oies sauvages 82  (विशेषकर वे लोग जो पानी के पास रहते हैं और उनका शिकार किया जाता है) जंगली पक्षी, जंगली बत्तख, जंगली हंस 82  (visheshakar ve log jo paanee ke paas rahate hain aur unaka shikaar kiya jaata hai) jangalee pakshee, jangalee battakh, jangalee hans        
                    83 chasse à l'oie sauvage 83 असंभव की खोज 83 asambhav kee khoj
                    84 chasse aux oies 84 गीज़ चेज़ 84 geez chez        
                    85 une recherche de qc qui vous est impossible à trouver ou qui n'existe pas, qui vous fait perdre beaucoup de temps 85 sth की खोज जो आपके लिए खोजना असंभव है या जो मौजूद नहीं है, जिससे आपका बहुत समय बर्बाद हो जाता है 85 sth kee khoj jo aapake lie khojana asambhav hai ya jo maujood nahin hai, jisase aapaka bahut samay barbaad ho jaata hai
                    86 Cherchez des choses que vous ne pouvez pas trouver ou qui n'existent pas, ce qui vous coûtera beaucoup de temps 86 उन चीजों की तलाश करें जो आपको संभवतः नहीं मिल सकती हैं या मौजूद नहीं हैं, जिसके लिए आपको बहुत समय लगेगा 86 un cheejon kee talaash karen jo aapako sambhavatah nahin mil sakatee hain ya maujood nahin hain, jisake lie aapako bahut samay lagega        
                    87 une vaine recherche; une vaine poursuite 87 एक व्यर्थ खोज; एक व्यर्थ खोज 87 ek vyarth khoj; ek vyarth khoj        
                    88 une vaine recherche; une vaine poursuite 88 एक व्यर्थ खोज; एक व्यर्थ खोज 88 ek vyarth khoj; ek vyarth khoj        
                    89 Chasse 89 पीछा करना 89 peechha karana        
                    90 faune 90 वन्य जीवन 90 vany jeevan
                    91 animaux sauvages  91 जंगली जानवर  91 jangalee jaanavar         
                    92 animaux, oiseaux, insectes, etc. qui sont sauvages et vivent dans un environnement naturel 92 जानवर, पक्षी, कीड़े, आदि जो जंगली हैं और प्राकृतिक वातावरण में रहते हैं 92 jaanavar, pakshee, keede, aadi jo jangalee hain aur praakrtik vaataavaran mein rahate hain        
                    93 Animaux sauvages, oiseaux, insectes, etc. qui vivent dans leur environnement naturel 93 जंगली जानवर, पक्षी, कीड़े आदि जो अपने प्राकृतिक वातावरण में रहते हैं 93 jangalee jaanavar, pakshee, keede aadi jo apane praakrtik vaataavaran mein rahate hain        
                    94 animal sauvage; vie sauvage 94 जंगली जानवर ; वन्य जीव 94 jangalee jaanavar ; vany jeev
                    95 animal sauvage; vie sauvage 95 जंगली जानवर ; वन्य जीव 95 jangalee jaanavar ; vany jeev        
                    96 Le développement de la zone mettrait en danger la faune 96 क्षेत्र के विकास से वन्यजीवों को होगा खतरा 96 kshetr ke vikaas se vanyajeevon ko hoga khatara        
                    97 Le développement de la zone mettra en danger la faune 97 क्षेत्र के विकास से वन्यजीवों को होगा खतरा 97 kshetr ke vikaas se vanyajeevon ko hoga khatara        
                    98 Le développement de cette zone mettrait en danger la faune 98 इस क्षेत्र को विकसित करने से वन्यजीवों को खतरा होगा 98 is kshetr ko vikasit karane se vanyajeevon ko khatara hoga        
                    99 Le développement de cette zone mettrait en danger la faune 99 इस क्षेत्र को विकसित करने से वन्यजीवों को खतरा होगा 99 is kshetr ko vikasit karane se vanyajeevon ko khatara hoga        
                    100 Un habitat/sanctuaire faunique 100 एक वन्यजीव आवास/अभयारण्य 100 ek vanyajeev aavaas/abhayaarany
                    101 Habitat/réserve faunique 101 वन्यजीव पर्यावास/रिजर्व 101 vanyajeev paryaavaas/rijarv        
                    102 Sauvagement 102 बेतहाशा 102 betahaasha        
                    103 follement 103 पागलों की तरह 103 paagalon kee tarah        
                    104  d'une manière qui n'est pas contrôlée 104  एक तरह से जो नियंत्रित नहीं है 104  ek tarah se jo niyantrit nahin hai        
                    105 de manière incontrôlée 105 अनियंत्रित तरीके से 105 aniyantrit tareeke se        
                    106 hors de contrôle; désordonné 106 नियंत्रण से बाहर; उच्छृंखल; 106 niyantran se baahar; uchchhrnkhal;        
                    107 hors de contrôle; désordonné 107 नियंत्रण से बाहर; उच्छृंखल; 107 niyantran se baahar; uchchhrnkhal;        
                    108 Elle a regardé follement autour d'elle pour une évasion 108 उसने भागने के लिए बेतहाशा इधर-उधर देखा 108 usane bhaagane ke lie betahaasha idhar-udhar dekha        
                    109 Elle regarda autour d'elle, essayant de s'enfuir 109 उसने इधर-उधर देखा, भागने की कोशिश कर रही थी 109 usane idhar-udhar dekha, bhaagane kee koshish kar rahee thee        
                    110 Elle a cherché désespérément un moyen de s'échapper 110 उसने बचने के रास्ते की तलाश में इधर-उधर देखा 110 usane bachane ke raaste kee talaash mein idhar-udhar dekha        
                    111 Elle a cherché désespérément un moyen de s'échapper 111 उसने बचने के रास्ते की तलाश में इधर-उधर देखा 111 usane bachane ke raaste kee talaash mein idhar-udhar dekha        
                    112 Son cœur battait follement 112 उसका दिल बेतहाशा धड़क रहा था 112 usaka dil betahaasha dhadak raha tha        
                    113 Son coeur bat follement 113 उसका दिल बेतहाशा धड़क रहा है 113 usaka dil betahaasha dhadak raha hai        
                    114 Son cœur battait follement 114 उसका दिल बेतहाशा धड़क रहा था 114 usaka dil betahaasha dhadak raha tha        
                    115 Son cœur battait follement 115 उसका दिल बेतहाशा धड़क रहा था 115 usaka dil betahaasha dhadak raha tha        
                    116 extrêmement; très 116 अत्यंत; बहुत 116 atyant; bahut        
                    117 extrêmement; très 117 अत्यंत; बहुत 117 atyant; bahut        
                    118 L'histoire avait été follement exagérée 118 कहानी को बेतहाशा बढ़ा-चढ़ा कर पेश किया गया था 118 kahaanee ko betahaasha badha-chadha kar pesh kiya gaya tha        
                    119 L'histoire est exagérée 119 कहानी अतिरंजित है 119 kahaanee atiranjit hai        
                    120 Cette chose est très exagérée 120 यह बात बहुत अतिरंजित है 120 yah baat bahut atiranjit hai
                    121 Cette chose est très exagérée 121 यह बात बहुत अतिरंजित है 121 yah baat bahut atiranjit hai        
                    122 Hériter 122 इनहेरिट 122 inaherit        
                    123  Ce n'est pas une pièce follement drôle 123  यह कोई बेतहाशा मज़ेदार नाटक नहीं है 123  yah koee betahaasha mazedaar naatak nahin hai        
                    124 Ce n'est pas un jeu très intéressant 124 यह बहुत दिलचस्प खेल नहीं है 124 yah bahut dilachasp khel nahin hai        
                    125 Ce n'est pas un drame trop drôle 125 यह बहुत मज़ेदार ड्रामा नहीं है 125 yah bahut mazedaar draama nahin hai        
                    126 Ce n'est pas un drame trop drôle 126 यह बहुत मज़ेदार ड्रामा नहीं है 126 yah bahut mazedaar draama nahin hai        
                    127 Soie sauvage 127 जंगली रेशम 127 jangalee resham
                    128 soie sauvage 128 जंगली रेशम 128 jangalee resham        
                    129 un type de soie grossière 129 एक प्रकार का मोटा रेशम 129 ek prakaar ka mota resham        
                    130 un fil épais 130 एक मोटा धागा 130 ek mota dhaaga        
                    131 soie sauvage; soie tussah 131 जंगली रेशम, तुसाह रेशम 131 jangalee resham, tusaah resham        
                    132 soie sauvage; soie tussah 132 जंगली रेशम, तुसाह रेशम 132 jangalee resham, tusaah resham        
                    133 L'ouest sauvage 133 जंगली पश्चिमी 133 jangalee pashchimee
                    134 ouest sauvage 134 जंगली पश्चिम 134 jangalee pashchim        
                    135  les États de l'ouest des États-Unis pendant les années où les premiers Européens s'y installaient, utilisé surtout lorsque vous faites référence au fait qu'il n'y avait pas beaucoup de respect pour la loi là-bas 135  अमेरिका के पश्चिमी राज्यों के वर्षों के दौरान जब पहले यूरोपीय वहां बस रहे थे, खासकर जब आप इस तथ्य का जिक्र कर रहे थे कि वहां कानून के लिए ज्यादा सम्मान नहीं था 135  amerika ke pashchimee raajyon ke varshon ke dauraan jab pahale yooropeey vahaan bas rahe the, khaasakar jab aap is tathy ka jikr kar rahe the ki vahaan kaanoon ke lie jyaada sammaan nahin tha
                    136 Dans les années où les premiers Européens s'y sont installés, les États de l'ouest des États-Unis, surtout quand vous faites référence au fait que les lois là-bas ne respectent pas grand-chose 136 उन वर्षों में जब पहले यूरोपीय वहां बसे थे, संयुक्त राज्य अमेरिका के पश्चिमी राज्य, खासकर जब आप इस तथ्य का जिक्र कर रहे हैं कि वहां के कानून ज्यादा सम्मान नहीं करते हैं 136 un varshon mein jab pahale yooropeey vahaan base the, sanyukt raajy amerika ke pashchimee raajy, khaasakar jab aap is tathy ka jikr kar rahe hain ki vahaan ke kaanoon jyaada sammaan nahin karate hain        
                    137 Far West, Far West 137 वाइल्ड वेस्ट, वाइल्ड वेस्ट 137 vaild vest, vaild vest
                    138 Far West, Far West 138 वाइल्ड वेस्ट, वाइल्ड वेस्ट 138 vaild vest, vaild vest        
                    139 ruses 139 छल - कपट 139 chhal - kapat
                    140 tour 140 छल 140 chhal        
                    141 trucs astucieux que qn utilise pour obtenir ce qu'il veut ou pour faire en sorte qu'il se comporte d'une manière particulière 141 चतुर तरकीबें जो sb जो चाहते हैं उसे पाने के लिए या sb को एक विशेष तरीके से व्यवहार करने के लिए उपयोग करती हैं 141 chatur tarakeeben jo sb jo chaahate hain use paane ke lie ya sb ko ek vishesh tareeke se vyavahaar karane ke lie upayog karatee hain        
                    142 astuces astucieuses que quelqu'un utilise pour obtenir ce qu'il veut ou faire en sorte que quelqu'un se comporte d'une certaine manière 142 कोई व्यक्ति जो चाहता है उसे पाने के लिए चतुर चाल का उपयोग करता है या किसी को एक निश्चित तरीके से व्यवहार करता है 142 koee vyakti jo chaahata hai use paane ke lie chatur chaal ka upayog karata hai ya kisee ko ek nishchit tareeke se vyavahaar karata hai        
                    143 astuce; astuce; astuce 143 छल ; छल ; छल 143 chhal ; chhal ; chhal        
                    144 astuce; astuce; astuce 144 छल ; छल ; छल 144 chhal ; chhal ; chhal        
                    145 145 मैं 145 main        
                    146 lever 146 उठाना 146 uthaana        
                    147 enlever 147 अपहरण 147 apaharan        
                    148 tour 148 छल 148 chhal        
                    149 sauvage 149 जंगली 149 jangalee        
                    150 capricieux 150 मनमौजी 150 manamaujee        
                    151 d'habitude 151 आमतौर पर 151 aamataur par
                    152 délibéré 152 खुदराय 152 khudaraay
                    153 capricieux 153 मनमौजी 153 manamaujee        
                    154 désapprobateur 154 अनुमोदन 154 anumodan
                    155 d'une action mauvaise ou nuisible 155 एक बुरी या हानिकारक क्रिया का 155 ek buree ya haanikaarak kriya ka        
                    156 comportement mauvais ou nuisible 156 बुरा या हानिकारक व्यवहार 156 bura ya haanikaarak vyavahaar        
                    157 Comportement hostile ou nuisible 157 अमित्र या हानिकारक व्यवहार 157 amitr ya haanikaarak vyavahaar
                    158 Comportement hostile ou nuisible 158 अमित्र या हानिकारक व्यवहार 158 amitr ya haanikaarak vyavahaar        
                    159 fait délibérément, même si la personne qui le fait sait que c'est mal 159 जानबूझकर किया गया है, हालांकि ऐसा करने वाला व्यक्ति जानता है कि यह गलत है 159 jaanaboojhakar kiya gaya hai, haalaanki aisa karane vaala vyakti jaanata hai ki yah galat hai        
                    160 Faites-le exprès, même si la personne qui le fait sait que c'est mal 160 इसे जानबूझकर करें, भले ही ऐसा करने वाला व्यक्ति जानता हो कि यह गलत है 160 ise jaanaboojhakar karen, bhale hee aisa karane vaala vyakti jaanata ho ki yah galat hai        
                    161 intentionnel; intentionnel; intentionnel 161 इरादतन; जानबूझकर; जानबूझकर 161 iraadatan; jaanaboojhakar; jaanaboojhakar        
                    162 intentionnel; intentionnel; intentionnel 162 इरादतन; जानबूझकर; जानबूझकर 162 iraadatan; jaanaboojhakar; jaanaboojhakar        
                    163 dégâts sauvages 163 जंगली क्षति 163 jangalee kshati        
                    164 dommage intentionnel 164 जानबूझकर नुकसान 164 jaanaboojhakar nukasaan        
                    165 Destruction intentionnelle 165 जानबूझकर विनाश 165 jaanaboojhakar vinaash        
                    166 Destruction intentionnelle 166 जानबूझकर विनाश 166 jaanaboojhakar vinaash        
                    167 déterminé à faire ce que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent 167 आप जो चाहते हैं उसे करने के लिए दृढ़ संकल्प; दूसरे लोग क्या चाहते हैं, इसकी परवाह नहीं करना 167 aap jo chaahate hain use karane ke lie drdh sankalp; doosare log kya chaahate hain, isakee paravaah nahin karana
                    168 Déterminé à faire ce que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent 168 आप जो चाहते हैं उसे करने के लिए दृढ़ संकल्प; परवाह मत करो कि दूसरे क्या चाहते हैं 168 aap jo chaahate hain use karane ke lie drdh sankalp; paravaah mat karo ki doosare kya chaahate hain        
                    169 obstiné; obstiné; obstiné 169 हठी ; हठी ; हठी 169 hathee ; hathee ; hathee
                    170 obstiné; obstiné; obstiné 170 हठी ; हठी ; हठी 170 hathee ; hathee ; hathee        
                    171 Synonyme 171 पर्याय 171 paryaay
                    172 Têtu 172 हठी 172 hathee        
                    173 capricieux 173 मनमौजी 173 manamaujee        
                    174 un enfant volontaire 174 एक इरादतन बच्चा 174 ek iraadatan bachcha
                    175 enfant capricieux 175 स्वच्छंद बच्चा 175 svachchhand bachcha        
                    176 délibérément 176 जान-बूझकर 176 jaan-boojhakar
                    177 obstination 177 मनमानी 177 manamaanee        
                    178 sera 178 मर्जी 178 marjee        
                    179 verbe modal, verbe, nom • verbe modal 179 मोडल क्रिया, क्रिया, संज्ञा • मोडल क्रिया 179 modal kriya, kriya, sangya • modal kriya        
                    180 (forme courte ‘ll 180 (संक्षिप्त रूप 'll 180 (sankshipt roop ll
                    181 négatif ne sera pas 181 नकारात्मक नहीं होगा 181 nakaaraatmak nahin hoga
                    182 la forme courte ne sera pas 182 संक्षिप्त रूप नहीं होगा 182 sankshipt roop nahin hoga
                    183 pt serait 183 पीटी होगा 183 peetee hoga
                    184 forme forte forme courte 'd 184 मजबूत रूप संक्षिप्त रूप 'डी' 184 majaboot roop sankshipt roop dee        
                    185 négatif ne serait pas 185 नकारात्मक नहीं होगा 185 nakaaraatmak nahin hoga
                    186 la forme courte ne le serait pas 186 संक्षिप्त रूप नहीं होगा 186 sankshipt roop nahin hoga        
                    187 utilisé pour parler ou prédire l'avenir 187 भविष्य के बारे में बात करने या भविष्यवाणी करने के लिए उपयोग किया जाता है 187 bhavishy ke baare mein baat karane ya bhavishyavaanee karane ke lie upayog kiya jaata hai
                    188 Utilisé pour parler ou prédire l'avenir 188 भविष्य के बारे में बात करने या भविष्यवाणी करने के लिए प्रयोग किया जाता है 188 bhavishy ke baare mein baat karane ya bhavishyavaanee karane ke lie prayog kiya jaata hai        
                    189 (parler du futur) 189 (भविष्य के बारे में बात करते हुए) 189 (bhavishy ke baare mein baat karate hue)
                    190 (parler du futur) 190 (भविष्य के बारे में बात करते हुए) 190 (bhavishy ke baare mein baat karate hue)        
                    191 Vous serez à l'heure si vous vous dépêchez 191 यदि आप जल्दी करते हैं तो आप समय पर पहुंचेंगे 191 yadi aap jaldee karate hain to aap samay par pahunchenge
                    192 Si vous vous dépêchez, vous serez à l'heure 192 यदि आप जल्दी करते हैं, तो आप समय पर पहुंचेंगे 192 yadi aap jaldee karate hain, to aap samay par pahunchenge        
                    193 Si vous vous dépêchez, vous serez à temps 193 यदि आप जल्दी करते हैं, तो आप समय पर पहुंच जाएंगे 193 yadi aap jaldee karate hain, to aap samay par pahunch jaenge
                    194 Si vous vous dépêchez, vous serez à temps 194 यदि आप जल्दी करते हैं, तो आप समय पर पहुंच जाएंगे 194 yadi aap jaldee karate hain, to aap samay par pahunch jaenge        
                    195 Combien de temps allez-vous rester à Paris ? 195 आप कब तक पेरिस में रहेंगे? 195 aap kab tak peris mein rahenge?
                    196 Combien de temps serez-vous à Paris ? 196 आप कब तक पेरिस में रहेंगे? 196 aap kab tak peris mein rahenge?        
                    197 Combien de temps serez-vous à Paris ? 197 आप कब तक पेरिस में रहेंगे? 197 aap kab tak peris mein rahenge?
                    198 Combien de temps serez-vous à Paris ? 198 आप कब तक पेरिस में रहेंगे? 198 aap kab tak peris mein rahenge?        
                    199 Fred a dit qu'il partirait bientôt 199 फ्रेड ने कहा कि वह जल्द ही जा रहे हैं 199 phred ne kaha ki vah jald hee ja rahe hain
                    200 Fred dit qu'il va bientôt partir 200 फ्रेड का कहना है कि वह जल्द ही जा रहा होगा 200 phred ka kahana hai ki vah jald hee ja raha hoga        
                    201 Fred a dit qu'il partait bientôt 201 फ्रेड ने कहा कि वह जल्द ही जा रहा था 201 phred ne kaha ki vah jald hee ja raha tha        
                    202 Fred a dit qu'il partait bientôt 202 फ्रेड ने कहा कि वह जल्द ही जा रहा था 202 phred ne kaha ki vah jald hee ja raha tha        
                    203 faire en sorte 203 प्रबंधित करना 203 prabandhit karana        
                    204 L'année prochaine, tout l'argent aura été dépensé 204 अगले साल तक सारा पैसा खर्च हो जाएगा 204 agale saal tak saara paisa kharch ho jaega
                    205 L'année prochaine, tout l'argent sera dépensé 205 अगले साल तक सारा पैसा खर्च हो जाएगा 205 agale saal tak saara paisa kharch ho jaega        
                    206 Tout l'argent sera dépensé d'ici l'année prochaine 206 सारा पैसा अगले साल तक खर्च हो जाएगा 206 saara paisa agale saal tak kharch ho jaega        
                    207 Tout l'argent sera dépensé d'ici l'année prochaine 207 सारा पैसा अगले साल तक खर्च हो जाएगा 207 saara paisa agale saal tak kharch ho jaega        
                    208 utilisé pour montrer que qn est : prêt à faire qc 208 यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि sb है: sth . करने को तैयार 208 yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki sb hai: sth . karane ko taiyaar        
                    209 Utilisé pour indiquer que quelqu'un est : prêt à faire quelque chose 209 यह इंगित करने के लिए प्रयोग किया जाता है कि कोई है: कुछ करने को तैयार 209 yah ingit karane ke lie prayog kiya jaata hai ki koee hai: kuchh karane ko taiyaar        
                    210 (exprimer la volonté) vouloir, vouloir, vouloir, devoir 210 (इच्छा व्यक्त करना) इच्छुक, इच्छा, इच्छा, अवश्य 210 (ichchha vyakt karana) ichchhuk, ichchha, ichchha, avashy        
                    211 (exprimer la volonté) vouloir, vouloir, vouloir, devoir 211 (इच्छा व्यक्त करना) इच्छुक, इच्छा, इच्छा, अवश्य 211 (ichchha vyakt karana) ichchhuk, ichchha, ichchha, avashy        
                    212 jouer 212 प्ले Play 212 ple play        
                    213 à l'envers 213 उल्टा 213 ulta        
                    214 Je vais vérifier cette lettre pour vous, si vous voulez. 214 यदि आप चाहें तो मैं आपके लिए इस पत्र की जांच करूंगा। 214 yadi aap chaahen to main aapake lie is patr kee jaanch karoonga.
                    215 Je vais vérifier cette lettre pour vous si vous le souhaitez 215 यदि आप चाहें तो मैं आपके लिए इस पत्र की जांच करूंगा 215 yadi aap chaahen to main aapake lie is patr kee jaanch karoonga        
                    216 Si vous le souhaitez, je vérifierai cette lettre pour vous. 216 अगर तुम चाहो तो मैं तुम्हारे लिए इस पत्र की जाँच करूँगा। 216 agar tum chaaho to main tumhaare lie is patr kee jaanch karoonga.        
                    217 Si vous le souhaitez, je vérifierai cette lettre pour vous. 217 अगर तुम चाहो तो मैं तुम्हारे लिए इस पत्र की जाँच करूँगा। 217 agar tum chaaho to main tumhaare lie is patr kee jaanch karoonga.        
                    218 ils ne prêteront plus d'argent. 218 वे इसे और पैसा उधार नहीं देंगे। 218 ve ise aur paisa udhaar nahin denge.
                    219 Ils n'emprunteront plus d'argent 219 वे अब पैसे उधार नहीं लेंगे 219 ve ab paise udhaar nahin lenge        
                    220 Ils ne veulent plus nous prêter d'argent 220 वे हमें और पैसा उधार नहीं देना चाहते हैं 220 ve hamen aur paisa udhaar nahin dena chaahate hain
                    221 Ils ne veulent plus nous prêter d'argent 221 वे हमें और पैसा उधार नहीं देना चाहते हैं 221 ve hamen aur paisa udhaar nahin dena chaahate hain        
                    222 Il n'est pas venu, il a dit qu'il était trop occupé 222 वह नहीं आएगा, उसने कहा कि वह बहुत व्यस्त था 222 vah nahin aaega, usane kaha ki vah bahut vyast tha
                    223 Il ne vient pas, il dit qu'il est trop occupé 223 वह नहीं आता है, वह कहता है कि वह बहुत व्यस्त है 223 vah nahin aata hai, vah kahata hai ki vah bahut vyast hai        
                    224 Il ne voulait pas venir, il a dit qu'il était trop occupé 224 वह नहीं आना चाहता था, उसने कहा कि वह बहुत व्यस्त था 224 vah nahin aana chaahata tha, usane kaha ki vah bahut vyast tha
                    225 Il ne voulait pas venir, il a dit qu'il était trop occupé 225 वह नहीं आना चाहता था, उसने कहा कि वह बहुत व्यस्त था 225 vah nahin aana chaahata tha, usane kaha ki vah bahut vyast tha        
                    226 Nous avons dit que nous les garderions 226 हमने कहा कि हम उन्हें रखेंगे 226 hamane kaha ki ham unhen rakhenge
                    227 nous avons dit que nous les garderions 227 हमने कहा कि हम उन्हें रखेंगे 227 hamane kaha ki ham unhen rakhenge        
                    228 Nous avons dit que nous les garderions en sécurité 228 हमने कहा कि हम उन्हें सुरक्षित रखेंगे 228 hamane kaha ki ham unhen surakshit rakhenge        
                    229 Nous avons dit que nous les garderions en sécurité 229 हमने कहा कि हम उन्हें सुरक्षित रखेंगे 229 hamane kaha ki ham unhen surakshit rakhenge        
                    230 utilisé pour demander à qn de faire qch 230 sb को sth . करने के लिए कहने के लिए उपयोग किया जाता है 230 sb ko sth . karane ke lie kahane ke lie upayog kiya jaata hai
                    231 utilisé pour demander à quelqu'un de faire quelque chose 231 किसी से कुछ करने के लिए कहते थे 231 kisee se kuchh karane ke lie kahate the        
                    232 (Utilisé pour déranger les autres pour faire des choses 232 (दूसरों को काम करने के लिए परेशान करते समय इस्तेमाल किया जाता है 232 (doosaron ko kaam karane ke lie pareshaan karate samay istemaal kiya jaata hai
                    233 (Utilisé pour déranger les autres pour faire des choses) 233 (दूसरों को काम करने के लिए परेशान करते समय इस्तेमाल किया जाता है) 233 (doosaron ko kaam karane ke lie pareshaan karate samay istemaal kiya jaata hai)        
                    234 Voulez-vous envoyer cette lettre pour moi, s'il vous plaît ? 234 क्या आप यह पत्र f/या मुझे भेजेंगे, कृपया? 234 kya aap yah patr f/ya mujhe bhejenge, krpaya?        
                    235 Pourriez-vous s'il vous plait m'envoyer/ou m'envoyer cette lettre ? 235 क्या आप कृपया/या मुझे यह पत्र भेज सकते हैं? 235 kya aap krpaya/ya mujhe yah patr bhej sakate hain?        
                    236 Pourriez-vous s'il vous plaît envoyer cette lettre pour moi? 236 क्या आप कृपया मेरे लिए यह पत्र भेज सकते हैं? 236 kya aap krpaya mere lie yah patr bhej sakate hain?        
                    237 Pourriez-vous s'il vous plaît envoyer cette lettre pour moi? 237 क्या आप कृपया मेरे लिए यह पत्र भेज सकते हैं? 237 kya aap krpaya mere lie yah patr bhej sakate hain?        
                    238 chaîne de caractères 238 डोरी 238 doree        
                    239 dehors 239 बाहर 239 baahar        
                    240 aller 240 जाओ 240 jao        
                    241 bronzer 241 टैन 241 tain        
                    242 Vous arroserez ces plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? 242 मेरे दूर रहने पर तुम इस पौधे को पानी दोगे, है न? 242 mere door rahane par tum is paudhe ko paanee doge, hai na?
                    243 Vous arrosez ces plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? 243 तुम इन पौधों को पानी दो, जबकि मैं दूर हूँ, है ना? 243 tum in paudhon ko paanee do, jabaki main door hoon, hai na?        
                    244 Quand je sors, s'il te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? 244 जब मैं बाहर जाऊं तो कृपया फूलों और पौधों को पानी दें, ठीक है? 244 jab main baahar jaoon to krpaya phoolon aur paudhon ko paanee den, theek hai?        
                    245 Quand je sors, s'il te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? 245 जब मैं बाहर जाऊं तो कृपया फूलों और पौधों को पानी दें, ठीक है? 245 jab main baahar jaoon to krpaya phoolon aur paudhon ko paanee den, theek hai?        
                    246 Pomme 246 सेब 246 seb        
                    247 Herbe 247 घास 247 ghaas        
                    248  Je lui ai demandé s'il accepterait d'appeler plus tard 248  मैंने उससे पूछा कि क्या उसे बाद में कॉल करने में कोई आपत्ति नहीं होगी 248  mainne usase poochha ki kya use baad mein kol karane mein koee aapatti nahin hogee
                    249 Je lui ai demandé s'il accepterait d'appeler plus tard 249 मैंने उससे पूछा कि क्या वह बाद में कॉल करने का मन करेगा? 249 mainne usase poochha ki kya vah baad mein kol karane ka man karega?        
                    250 Je lui ai demandé s'il pouvait rappeler plus tard 250 मैंने उससे पूछा कि क्या वह बाद में कॉल कर सकता है 250 mainne usase poochha ki kya vah baad mein kol kar sakata hai
                    251 Je lui ai demandé s'il pouvait rappeler plus tard 251 मैंने उससे पूछा कि क्या वह बाद में कॉल कर सकता है 251 mainne usase poochha ki kya vah baad mein kol kar sakata hai        
                    252 utilisé pour ordonner à qn de faire qch 252 sb को sth . करने का आदेश देने के लिए उपयोग किया जाता है 252 sb ko sth . karane ka aadesh dene ke lie upayog kiya jaata hai        
                    253 utilisé pour ordonner à quelqu'un de faire quelque chose 253 किसी को कुछ करने का आदेश देते थे 253 kisee ko kuchh karane ka aadesh dete the        
                  254 (utilisé dans la commande) 254 (कमांड में प्रयुक्त) 254 (kamaand mein prayukt)        
                    255 (utilisé dans la commande) 255 (कमांड में प्रयुक्त) 255 (kamaand mein prayukt)        
                    256 Vous le ferez cette minute ! 256 आप इसे इस मिनट में करेंगे! 256 aap ise is minat mein karenge!        
                    257 Vous le ferez dans cette minute ! 257 आप इसे इस मिनट में करेंगे! 257 aap ise is minat mein karenge!        
                    258 Vous devez le faire maintenant ! 258 आपको अब यह करना होगा! 258 aapako ab yah karana hoga!
                    259 Vous devez le faire maintenant! 259 आपको अभी करना है! 259 aapako abhee karana hai!        
                    260 Voulez-vous être tranquille! 260 क्या आप चुप रहेंगे! 260 kya aap chup rahenge!
                    261 Voulez-vous être tranquille! 261 क्या आप चुप रहेंगे! 261 kya aap chup rahenge!        
                    262 Soyez silencieux! 262 शांत रहें! 262 shaant rahen!        
                    263 Soyez silencieux! 263 शांत रहें! 263 shaant rahen!        
                  264 utilisé pour énoncer ce que vous pensez être probablement vrai 264 जो आपको लगता है कि शायद सच है यह बताने के लिए उपयोग किया जाता है 264 jo aapako lagata hai ki shaayad sach hai yah bataane ke lie upayog kiya jaata hai
                    265 Utilisé pour énoncer ce que vous pensez être vrai 265 जो आपको लगता है वह सच हो सकता है, यह बताता था 265 jo aapako lagata hai vah sach ho sakata hai, yah bataata tha        
                    266 (contient un sens affirmatif) 266 (सकारात्मक अर्थ शामिल है) 266 (sakaaraatmak arth shaamil hai)
                    267 (contient un sens affirmatif) 267 (सकारात्मक अर्थ शामिल है) 267 (sakaaraatmak arth shaamil hai)        
                    268 Ce sera le docteur maintenant 268 वही अब डॉक्टर होगा 268 vahee ab doktar hoga
                    269 ce sera le médecin actuel 269 वह वर्तमान चिकित्सक होगा 269 vah vartamaan chikitsak hoga        
                    270 Ce doit être le médecin en ce moment. 270 यह इस समय चिकित्सा आदमी होना चाहिए। 270 yah is samay chikitsa aadamee hona chaahie.
                    271 Ce doit être le médecin en ce moment. 271 यह इस समय चिकित्सा आदमी होना चाहिए। 271 yah is samay chikitsa aadamee hona chaahie.        
                    272 Vous aurez déjà dîné, je suppose 272 आप पहले ही रात का खाना खा चुके होंगे, मुझे लगता है 272 aap pahale hee raat ka khaana kha chuke honge, mujhe lagata hai        
                    273 Tu aurais déjà dû dîner, je pense 273 आपको रात का खाना पहले ही खा लेना चाहिए था, मुझे लगता है 273 aapako raat ka khaana pahale hee kha lena chaahie tha, mujhe lagata hai        
                    274 Je pense que tu auras probablement mangé d'ici là 274 मुझे लगता है कि आप शायद तब तक खा चुके होंगे 274 mujhe lagata hai ki aap shaayad tab tak kha chuke honge        
                    275 Je pense que tu auras probablement mangé d'ici là 275 मुझे लगता है कि आप शायद तब तक खा चुके होंगे 275 mujhe lagata hai ki aap shaayad tab tak kha chuke honge        
                  276 utilisé pour énoncer ce qui est généralement vrai 276 आम तौर पर सच क्या है यह बताने के लिए उपयोग किया जाता है 276 aam taur par sach kya hai yah bataane ke lie upayog kiya jaata hai        
                    277 Utilisé pour montrer qu'il est généralement correct 277 यह दिखाने के लिए प्रयोग किया जाता है कि यह आम तौर पर सही है 277 yah dikhaane ke lie prayog kiya jaata hai ki yah aam taur par sahee hai        
                    278 (énonce la vérité générale) 278 (सामान्य सत्य बताता है) 278 (saamaany saty bataata hai)        
                    279 (raconte la vérité générale) 279 (सामान्य सत्य बताता है) 279 (saamaany saty bataata hai)        
                    280 thérapie 280 चिकित्सा 280 chikitsa        
                    281 S'il est en bois, il flottera 281 अगर यह लकड़ी से बना है तो यह तैर जाएगा 281 agar yah lakadee se bana hai to yah tair jaega        
                    282 S'il était en bois, il flotterait 282 अगर यह लकड़ी से बना होता तो यह तैरता 282 agar yah lakadee se bana hota to yah tairata        
                    283 S'il était en bois, il flotterait sur l'eau 283 अगर यह लकड़ी से बना होता तो यह पानी पर तैरता 283 agar yah lakadee se bana hota to yah paanee par tairata
                    284 S'il était en bois, il flotterait sur l'eau 284 अगर यह लकड़ी से बना होता तो यह पानी पर तैरता 284 agar yah lakadee se bana hota to yah paanee par tairata        
                  285 Les moteurs ne fonctionneront pas sans lubrifiants 285 स्नेहक के बिना इंजन नहीं चलेंगे 285 snehak ke bina injan nahin chalenge
                    286 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile 286 इंजन तेल के बिना नहीं चल सकता 286 injan tel ke bina nahin chal sakata        
                    287 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile de lubrification 287 इंजन तेल को लुब्रिकेट किए बिना नहीं चल सकता 287 injan tel ko lubriket kie bina nahin chal sakata
                    288 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile de lubrification 288 इंजन तेल को लुब्रिकेट किए बिना नहीं चल सकता 288 injan tel ko lubriket kie bina nahin chal sakata        
                  289 utilisé pour indiquer ce qui est vrai ou possible dans un cas particulier 289 किसी विशेष मामले में सत्य या संभव क्या है, यह बताने के लिए उपयोग किया जाता है 289 kisee vishesh maamale mein saty ya sambhav kya hai, yah bataane ke lie upayog kiya jaata hai
                    290 Utilisé pour décrire ce qui est réel ou possible dans une situation particulière 290 किसी विशेष स्थिति में वास्तविक या संभव क्या है, इसका वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है 290 kisee vishesh sthiti mein vaastavik ya sambhav kya hai, isaka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai        
                  291 (Le récit est vrai ou possible dans certaines circonstances) 291 (कथा कुछ परिस्थितियों में सत्य या संभव है) 291 (katha kuchh paristhitiyon mein saty ya sambhav hai)
                    292 (Le récit est vrai ou possible dans certaines circonstances) 292 (कथा कुछ परिस्थितियों में सत्य या संभव है) 292 (katha kuchh paristhitiyon mein saty ya sambhav hai)        
                    293 Ce pot contiendra un kilo 293 यह जार एक किलो का होगा 293 yah jaar ek kilo ka hoga
                    294 Ce pot peut contenir un kilogramme 294 यह जार एक किलोग्राम धारण कर सकता है 294 yah jaar ek kilograam dhaaran kar sakata hai        
                    295 Ce pot peut contenir un kilogramme 295 यह जार एक किलोग्राम धारण कर सकता है 295 yah jaar ek kilograam dhaaran kar sakata hai
                    296 Ce pot peut contenir un kilogramme 296 यह जार एक किलोग्राम धारण कर सकता है 296 yah jaar ek kilograam dhaaran kar sakata hai        
                    297 La porte ne s'ouvrira pas ! 297 दरवाजा नहीं खुलेगा! 297 daravaaja nahin khulega!
Icône de validation par la communauté
                    298 La porte ne s'ouvrira pas ! 298 दरवाजा नहीं खुलेगा! 298 daravaaja nahin khulega!        
                    299 Cette porte ne peut tout simplement pas être ouverte ! 299 वह दरवाजा बस खोला नहीं जा सकता! 299 vah daravaaja bas khola nahin ja sakata!
                    300 Cette porte ne peut tout simplement pas être ouverte ! 300 वह दरवाजा बस खोला नहीं जा सकता! 300 vah daravaaja bas khola nahin ja sakata!        
                    301 utilisé pour parler des habitudes 301 आदतों के बारे में बात करने के लिए उपयोग किया जाता है 301 aadaton ke baare mein baat karane ke lie upayog kiya jaata hai
                    302 utilisé pour parler des habitudes 302 आदतों के बारे में बात करते थे 302 aadaton ke baare mein baat karate the        
                    303 (Parlant de tricherie) 303 (धोखाधड़ी के बारे में बात कर रहे हैं) 303 (dhokhaadhadee ke baare mein baat kar rahe hain)
                    304 (Parlant de tricherie) 304 (धोखाधड़ी के बारे में बात कर रहे हैं) 304 (dhokhaadhadee ke baare mein baat kar rahe hain)        
                    305 édredon 305 रज़ाई 305 razaee        
                  306 Elle écoutera de la musique, seule dans sa chambre, pendant des heures 306 वह घंटों तक अपने कमरे में अकेले संगीत सुनती रहेंगी 306 vah ghanton tak apane kamare mein akele sangeet sunatee rahengee
                    307 Elle serait seule dans la pièce à écouter de la musique pendant des heures 307 वह कमरे में अकेली रहती थी और घंटों संगीत सुनती थी 307 vah kamare mein akelee rahatee thee aur ghanton sangeet sunatee thee        
                  308 Elle écoute toujours de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois 308 वह हमेशा घर में अकेले घंटों संगीत सुनती हैं 308 vah hamesha ghar mein akele ghanton sangeet sunatee hain
                    309 Elle écoute toujours de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois 309 वह हमेशा घर में अकेले घंटों संगीत सुनती हैं 309 vah hamesha ghar mein akele ghanton sangeet sunatee hain        
                  310 il passait des heures au téléphone 310 वह टेलीफोन पर घंटों बिताता था 310 vah teleephon par ghanton bitaata tha
                    311 Il passait des heures au téléphone 311 वह घंटों फोन पर बिताते थे 311 vah ghanton phon par bitaate the        
                  312 Il est souvent au téléphone pendant des heures 312 वह अक्सर घंटों फोन पर रहता है 312 vah aksar ghanton phon par rahata hai
                    313 Il est souvent au téléphone pendant des heures 313 वह अक्सर घंटों फोन पर रहता है 313 vah aksar ghanton phon par rahata hai        
                    314 fiscal 314 राजकोषीय 314 raajakosheey        
                    315 s'accroupir 315 फूहड़ 315 phoohad        
                    316 battre 316 हराना 316 haraana        
                    317 Si vous insistez davantage sur le mot volonté ou volonté dans ce sens, cela montre que l'habitude vous ennuie 317 यदि आप इस अर्थ में इच्छा या इच्छा शब्द पर अतिरिक्त जोर देते हैं, तो यह दर्शाता है कि आदत आपको परेशान करती है 317 yadi aap is arth mein ichchha ya ichchha shabd par atirikt jor dete hain, to yah darshaata hai ki aadat aapako pareshaan karatee hai
                    318 Si vous mettez une pression supplémentaire sur la volonté ou le feriez pour ce sens, cela montre que l'habitude vous agace 318 यदि आप इस अर्थ के लिए वसीयत या इच्छा पर अतिरिक्त दबाव डालते हैं, तो यह दर्शाता है कि आदत आपको परेशान कर रही है 318 yadi aap is arth ke lie vaseeyat ya ichchha par atirikt dabaav daalate hain, to yah darshaata hai ki aadat aapako pareshaan kar rahee hai        
                    319 Il se peignera à table, même s'il sait que je n'aime pas ça 319 वह टेबल पर अपने बालों में कंघी करेगा, हालांकि वह जानता है कि मुझे यह पसंद नहीं है 319 vah tebal par apane baalon mein kanghee karega, haalaanki vah jaanata hai ki mujhe yah pasand nahin hai
                    320 Il se brossera les cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça 320 वह अपने बालों को टेबल पर ब्रश करेगा, हालांकि वह जानता है कि मुझे यह पसंद नहीं है 320 vah apane baalon ko tebal par brash karega, haalaanki vah jaanata hai ki mujhe yah pasand nahin hai        
                    321 En ce sens, si will ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse. . 321 इस अर्थ में, यदि होगा या फिर से उच्चारण किया जाएगा, तो इसका मतलब है कि आदत कष्टप्रद है। . 321 is arth mein, yadi hoga ya phir se uchchaaran kiya jaega, to isaka matalab hai ki aadat kashtaprad hai. .
                    322 En ce sens, si will ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse 322 इस अर्थ में, यदि होगा या फिर से उच्चारण किया जाएगा, तो इसका मतलब है कि आदत कष्टप्रद है 322 is arth mein, yadi hoga ya phir se uchchaaran kiya jaega, to isaka matalab hai ki aadat kashtaprad hai        
                  323 Il va se coiffer à table, même s'il sait que je n'aime pas ça 323 वह टेबल पर अपने बालों में कंघी करेगा, हालांकि वह जानता है कि मुझे यह पसंद नहीं है 323 vah tebal par apane baalon mein kanghee karega, haalaanki vah jaanata hai ki mujhe yah pasand nahin hai
                    324 Il se brossera les cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça 324 वह अपने बालों को टेबल पर ब्रश करेगा, हालांकि वह जानता है कि मुझे यह पसंद नहीं है 324 vah apane baalon ko tebal par brash karega, haalaanki vah jaanata hai ki mujhe yah pasand nahin hai        
                  325 Remarque 325 टिप्पणी 325 tippanee
                    326 modal 326 मॉडल 326 modal
                  327 devoir 327 करेगा 327 karega
                  328 troisième personne chanter. prés. t. volonté) 328 तीसरा व्यक्ति गाता है। प्रेसी। टी। विल) 328 teesara vyakti gaata hai. presee. tee. vil)
                  329 (seulement utilisé au présent simple 329 (केवल साधारण वर्तमान काल में प्रयोग किया जाता है 329 (keval saadhaaran vartamaan kaal mein prayog kiya jaata hai
                    330 (Utilisé uniquement au présent simple 330 (केवल सरल वर्तमान काल में प्रयोग किया जाता है 330 (keval saral vartamaan kaal mein prayog kiya jaata hai        
                    331 Le présent simple uniquement 331 केवल सरल वर्तमान काल 331 keval saral vartamaan kaal        
                  332 À l'ancienne ou formel 332 पुराने जमाने या औपचारिक 332 puraane jamaane ya aupachaarik
                  333 vouloir ou aimer 333 चाहना या पसंद करना 333 chaahana ya pasand karana
                    334 veux ou aime 334 चाहते हैं या पसंद करते हैं 334 chaahate hain ya pasand karate hain        
                  335 vouloir; désirer; vouloir, comme 335 चाहना ; चाहना ; चाहना , जैसे 335 chaahana ; chaahana ; chaahana , jaise
                    336 vouloir; désirer; vouloir, comme 336 चाहना ; चाहना ; इच्छा करना , जैसे 336 chaahana ; chaahana ; ichchha karana , jaise        
                    337 envie de manger 337 खाने के लिए चाहिए 337 khaane ke lie chaahie        
                    338 vouloir 338 चाहना 338 chaahana        
                    339 Plat de viande 339 मांस का पकवान 339 maans ka pakavaan        
                    340 Original 340 मूल 340 mool        
                    341 Constitution 341 संविधान 341 sanvidhaan        
                    342 342 मैं 342 main        
                    343 Li 343 ली 343 lee        
                    344 pression 344 दबाव 344 dabaav        
                    345 réponse 345 उत्तर 345 uttar        
                    346 abattage 346 वध 346 vadh        
                    347 le noir 347 काला 347 kaala        
                    348 têtard 348 मेढक का डिंभकीट 348 medhak ka dimbhakeet        
                    349 calendrier 349 पंचांग 349 panchaang        
                    350 Satisfaire 350 संतुष्ट करना 350 santusht karana        
                    351 calendrier 351 पंचांग 351 panchaang        
                    352 chaussure 352 जूता 352 joota        
                    353 chaussure 353 जूता 353 joota        
                    354 354 मैं 354 main        
                  355 Appelez ça comme vous voulez, c'est toujours un problème 355 आप जो चाहें उसे कॉल करें, यह अभी भी एक समस्या है 355 aap jo chaahen use kol karen, yah abhee bhee ek samasya hai
                    356 Appelez ça comme vous voulez, c'est toujours un problème 356 आप जो चाहें उसे कॉल करें, यह अभी भी एक समस्या है 356 aap jo chaahen use kol karen, yah abhee bhee ek samasya hai        
                  357 Quoi qu'il en soit, c'est toujours un problème 357 वैसे भी, यह अभी भी एक समस्या है 357 vaise bhee, yah abhee bhee ek samasya hai
                    358 Quoi qu'il en soit, c'est toujours un problème 358 वैसे भी, यह अभी भी एक समस्या है 358 vaise bhee, yah abhee bhee ek samasya hai        
                    359 Ne pas 359 ऐसा न करें 359 aisa na karen        
                    360 Oui 360 हाँ 360 haan        
                  361 utiliser le pouvoir de votre esprit pour faire qch ou faire en sorte que qch se produise 361 sth करने के लिए या sth करने के लिए अपने दिमाग की शक्ति का उपयोग करने के लिए 361 sth karane ke lie ya sth karane ke lie apane dimaag kee shakti ka upayog karane ke lie
                    362 utiliser le pouvoir de vos pensées pour faire quelque chose ou faire en sorte que quelque chose se produise 362 कुछ करने या कुछ करने के लिए अपने विचारों की शक्ति का उपयोग करें 362 kuchh karane ya kuchh karane ke lie apane vichaaron kee shakti ka upayog karen        
                  363 résoudre; résoudre; résoudre 363 संकल्प ; संकल्प ; संकल्प 363 sankalp ; sankalp ; sankalp
                    364 résoudre; résoudre; résoudre 364 संकल्प ; संकल्प ; संकल्प 364 sankalp ; sankalp ; sankalp        
                  365 Enfant, il avait pensé qu'il pouvait voler, s'il le voulait assez 365 एक बच्चे के रूप में उसने सोचा था कि वह उड़ सकता है, अगर वह इसे पर्याप्त चाहता है 365 ek bachche ke roop mein usane socha tha ki vah ud sakata hai, agar vah ise paryaapt chaahata hai
                    366 Quand il était gamin, il pensait qu'il pouvait voler, s'il le voulait 366 जब वह एक बच्चा था, उसने सोचा कि वह उड़ सकता है, अगर वह चाहता है 366 jab vah ek bachcha tha, usane socha ki vah ud sakata hai, agar vah chaahata hai        
                    367 Quand il était enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait voler s'il voulait voler. 367 जब वह एक बच्चा था, वह सोचता था कि जब तक उसके पास पर्याप्त दृढ़ संकल्प है, वह उड़ सकता है अगर वह उड़ना चाहता है। 367 jab vah ek bachcha tha, vah sochata tha ki jab tak usake paas paryaapt drdh sankalp hai, vah ud sakata hai agar vah udana chaahata hai.
                    368 Quand il était enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait voler s'il voulait voler. 368 जब वह एक बच्चा था, वह सोचता था कि जब तक उसके पास पर्याप्त दृढ़ संकल्प है, वह उड़ सकता है अगर वह उड़ना चाहता है। 368 jab vah ek bachcha tha, vah sochata tha ki jab tak usake paas paryaapt drdh sankalp hai, vah ud sakata hai agar vah udana chaahata hai.        
                    369 Petit 369 छोटा 369 chhota        
                    370 Seulement 370 सिर्फ़ 370 sirf        
                    371 épouse 371 बीवी 371 beevee        
                    372 de 372 का 372 ka        
                  373 Elle voulait qu'elle reste ouverte. 373 उसने उसे खुला रहने की इच्छा की। 373 usane use khula rahane kee ichchha kee.
                    374 elle veut qu'elle reste ouverte 374 वह चाहती है कि वह खुला रहे 374 vah chaahatee hai ki vah khula rahe        
                  375 Elle ouvrit les yeux avec force. 375 उसने बड़ी मुश्किल से आँखें खोलीं। 375 usane badee mushkil se aankhen kholeen.
                    376 Elle ouvrit les yeux fort 376 उसने बड़ी मुश्किल से आँखें खोलीं 376 usane badee mushkil se aankhen kholeen        
                  377 Il s'est efforcé de ne pas paniquer 377 उसने खुद को घबराने की इच्छा नहीं की 377 usane khud ko ghabaraane kee ichchha nahin kee
                    378 Il s'est dit de ne pas paniquer 378 उन्होंने खुद से कहा कि घबराएं नहीं 378 unhonne khud se kaha ki ghabaraen nahin        
                  379 Il fit de son mieux pour ne pas paniquer. . 379 उन्होंने घबराने की पूरी कोशिश की। . 379 unhonne ghabaraane kee pooree koshish kee. .
                    380 Il a fait de son mieux pour ne pas paniquer 380 उन्होंने घबराने की पूरी कोशिश की 380 unhonne ghabaraane kee pooree koshish kee        
                    381 Laisser 381 होने देना 381 hone dena        
                    382 puisque 382 जबसे 382 jabase        
                    383 (ancien usage) avoir l'intention ou vouloir que qc se produise 383 (पुराना उपयोग) sth होने का इरादा या इच्छा करना 383 (puraana upayog) sth hone ka iraada ya ichchha karana
                    384 avoir l'intention ou l'espoir que quelque chose arrivera 384 इरादा या आशा है कि कुछ होगा 384 iraada ya aasha hai ki kuchh hoga        
                  385 vouloir (qu'il se passe quelque chose) 385 चाहते हैं (कुछ होने वाला) 385 chaahate hain (kuchh hone vaala)
                    386 vouloir (qu'il se passe quelque chose) 386 चाहते हैं (कुछ होने वाला) 386 chaahate hain (kuchh hone vaala)        
                    387 pense 387 सोच 387 soch        
                    388 Ils pensaient qu'ils avaient été victorieux au combat parce que Dieu l'avait voulu 388 उन्हें लगा कि वे युद्ध में विजयी हुए हैं क्योंकि परमेश्वर की इच्छा थी 388 unhen laga ki ve yuddh mein vijayee hue hain kyonki parameshvar kee ichchha thee
                    389 Ils pensent qu'ils ont gagné la bataille parce que si Dieu le veut 389 उन्हें लगता है कि उन्होंने लड़ाई जीत ली है क्योंकि भगवान ने चाहा है 389 unhen lagata hai ki unhonne ladaee jeet lee hai kyonki bhagavaan ne chaaha hai        
                    390 Ils pensaient que c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille 390 उन्होंने सोचा कि यह भगवान की इच्छा थी कि वे युद्ध जीत गए 390 unhonne socha ki yah bhagavaan kee ichchha thee ki ve yuddh jeet gae
                    391 Ils pensaient que c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille 391 उन्होंने सोचा कि यह भगवान की इच्छा थी कि वे युद्ध जीत गए 391 unhonne socha ki yah bhagavaan kee ichchha thee ki ve yuddh jeet gae        
                    392 déjà 392 पहले से ही 392 pahale se hee        
                    393 déjà 393 पहले से ही 393 pahale se hee        
                    394 ~qch (à qn) 394 ~ sth (एसबी को) 394 ~ sth (esabee ko)
                  395 | ~qqn qc 395 | ~एसबी स्थ 395 | ~esabee sth
                  396 donner formellement vos biens ou possessions à qn après votre décès, au moyen d'un testament 396 वसीयत के माध्यम से 'आपकी मृत्यु के बाद औपचारिक रूप से अपनी संपत्ति या संपत्ति एसबी को देने के लिए' 396 vaseeyat ke maadhyam se aapakee mrtyu ke baad aupachaarik roop se apanee sampatti ya sampatti esabee ko dene ke lie
                    397 Après votre décès, donnez officiellement votre propriété ou vos possessions à quelqu'un par testament 397 मरने के बाद औपचारिक रूप से अपनी संपत्ति या संपत्ति वसीयत के जरिए किसी को दे दें 397 marane ke baad aupachaarik roop se apanee sampatti ya sampatti vaseeyat ke jarie kisee ko de den        
                  398 Don testamentaire (bien, etc.) à (quelqu'un, don testamentaire 398 वसीयतनामा उपहार (संपत्ति, आदि) को (किसी को, वसीयतनामा उपहार) 398 vaseeyatanaama upahaar (sampatti, aadi) ko (kisee ko, vaseeyatanaama upahaar)
                    399 donation testamentaire (bien, etc.) à (quelqu'un); donation testamentaire 399 वसीयतनामा उपहार (संपत्ति, आदि) (किसी को); वसीयतनामा उपहार 399 vaseeyatanaama upahaar (sampatti, aadi) (kisee ko); vaseeyatanaama upahaar        
                    400 Joe leur avait légué tout ce qu'il possédait 400 जो उनके पास वह सब कुछ था जो उनके पास था 400 jo unake paas vah sab kuchh tha jo unake paas tha
                    401 Joe leur a donné tout ce qu'il a 401 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया है जो उसके पास है 401 jo ne unhen vah sab kuchh diya hai jo usake paas hai        
                    402 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 402 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया जो उसके पास था 402 jo ne unhen vah sab kuchh diya jo usake paas tha
                    403 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 403 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया जो उसके पास था 403 jo ne unhen vah sab kuchh diya jo usake paas tha        
                  404  Joe leur avait légué tout ce qu'il possédait 404  यो ने उन्हें वह सब कुछ दिया जो उनके पास था 404  yo ne unhen vah sab kuchh diya jo unake paas tha
                    405 Joe leur a donné tout ce qu'il a 405 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया है जो उसके पास है 405 jo ne unhen vah sab kuchh diya hai jo usake paas hai        
                  406 Joe leur a légué tout ce qu'il avait. 406 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया जो उसके पास था। 406 jo ne unhen vah sab kuchh diya jo usake paas tha.
                    407 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 407 जो ने उन्हें वह सब कुछ दिया जो उसके पास था 407 jo ne unhen vah sab kuchh diya jo usake paas tha        
                    408 la capacité de contrôler vos pensées et vos actions afin de réaliser ce que vous voulez faire ; un sentiment de forte détermination à faire quelque chose que vous voulez faire 408 आप जो करना चाहते हैं उसे प्राप्त करने के लिए अपने विचारों और कार्यों को नियंत्रित करने की क्षमता; वह करने के लिए दृढ़ संकल्प की भावना जो आप करना चाहते हैं 408 aap jo karana chaahate hain use praapt karane ke lie apane vichaaron aur kaaryon ko niyantrit karane kee kshamata; vah karane ke lie drdh sankalp kee bhaavana jo aap karana chaahate hain
                    409 la capacité de contrôler vos pensées et vos actions pour réaliser ce que vous voulez faire ; un sentiment de détermination intense à faire quelque chose 409 आप जो करना चाहते हैं उसे प्राप्त करने के लिए अपने विचारों और कार्यों को नियंत्रित करने की क्षमता; कुछ करने के लिए तीव्र दृढ़ संकल्प की भावना 409 aap jo karana chaahate hain use praapt karane ke lie apane vichaaron aur kaaryon ko niyantrit karane kee kshamata; kuchh karane ke lie teevr drdh sankalp kee bhaavana        
                    410 volonté; persévérance; maîtrise de soi 410 इच्छा; दृढ़ता; आत्म-संयम 410 ichchha; drdhata; aatm-sanyam
                    411 volonté; persévérance; maîtrise de soi 411 इच्छा; दृढ़ता; आत्म-संयम 411 ichchha; drdhata; aatm-sanyam        
                    412 avoir une forte volonté 412 दृढ़ इच्छाशक्ति रखने के लिए 412 drdh ichchhaashakti rakhane ke lie
                    413 avoir une forte volonté 413 दृढ़ इच्छाशक्ति हो 413 drdh ichchhaashakti ho        
                  414 avoir une forte volonté 414 दृढ़ इच्छाशक्ति हो 414 drdh ichchhaashakti ho
                    415 avoir une forte volonté 415 दृढ़ इच्छाशक्ति हो 415 drdh ichchhaashakti ho        
                    416 avoir une volonté de fer/une volonté de fer 416 लोहे की इच्छा / लोहे की इच्छा रखना 416 lohe kee ichchha / lohe kee ichchha rakhana
                    417 Avoir une volonté d'acier / Volonté d'acier 417 स्टील की इच्छा / स्टील की इच्छा है 417 steel kee ichchha / steel kee ichchha hai        
                    418 avoir une volonté d'acier 418 स्टील की इच्छा है 418 steel kee ichchha hai
                    419 avoir une volonté d'acier 419 स्टील की इच्छा है 419 steel kee ichchha hai        
                    420  Sa décision de continuer montre une grande force de volonté 420  जारी रखने का उनका निर्णय इच्छाशक्ति की बड़ी ताकत दिखाता है 420  jaaree rakhane ka unaka nirnay ichchhaashakti kee badee taakat dikhaata hai
                    421 Sa décision de continuer montre une forte volonté 421 आगे बढ़ने का उनका निर्णय दृढ़ इच्छाशक्ति को दर्शाता है 421 aage badhane ka unaka nirnay drdh ichchhaashakti ko darshaata hai        
                  422 Elle était déterminée à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté 422 वह दृढ़ रहने के लिए दृढ़ थी और उसने बहुत इच्छाशक्ति दिखाई 422 vah drdh rahane ke lie drdh thee aur usane bahut ichchhaashakti dikhaee
                    423 Elle était déterminée à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté 423 वह दृढ़ रहने के लिए दृढ़ थी और उसने बहुत इच्छाशक्ति दिखाई 423 vah drdh rahane ke lie drdh thee aur usane bahut ichchhaashakti dikhaee        
                  424 malgré ce qui s'est passé, il n'a jamais perdu la volonté de vivre 424 जो हुआ उसके बावजूद, उसने जीने की इच्छा कभी नहीं खोई 424 jo hua usake baavajood, usane jeene kee ichchha kabhee nahin khoee
                    425 Malgré ce qui s'est passé, il n'a jamais perdu sa volonté de vivre. 425 जो हुआ उसके बावजूद, उसने जीने की इच्छा कभी नहीं खोई। 425 jo hua usake baavajood, usane jeene kee ichchha kabhee nahin khoee.        
                  426 Malgré la rencontre, il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser 426 मुठभेड़ के बावजूद, उन्होंने गले लगाने की इच्छा कभी नहीं खोई 426 muthabhed ke baavajood, unhonne gale lagaane kee ichchha kabhee nahin khoee
                    427 Malgré toute cette rencontre, il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser 427 इस तमाम मुलाकातों के बावजूद, उन्होंने गले लगाने की इच्छा कभी नहीं खोई 427 is tamaam mulaakaaton ke baavajood, unhonne gale lagaane kee ichchha kabhee nahin khoee        
                  428 La réunion s'est avérée être un affrontement de volontés 428 मुलाकात वसीयत का टकराव साबित हुई 428 mulaakaat vaseeyat ka takaraav saabit huee
                    429 La réunion s'est avérée être un conflit de volontés 429 मुलाकात वसीयत का टकराव निकली 429 mulaakaat vaseeyat ka takaraav nikalee        
                  430 La réunion s'est avérée être une bataille de volontés 430 मुलाकात वसीयत की लड़ाई निकली 430 mulaakaat vaseeyat kee ladaee nikalee
                    431 La réunion s'est avérée être une bataille de volontés 431 मुलाकात वसीयत की लड़ाई निकली 431 mulaakaat vaseeyat kee ladaee nikalee        
                  432 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) 432 वह हमेशा अपनी इच्छा दूसरे लोगों पर थोपना चाहती है (जो वह चाहती है उसे पाने के लिए) 432 vah hamesha apanee ichchha doosare logon par thopana chaahatee hai (jo vah chaahatee hai use paane ke lie)
                    433 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) 433 वह हमेशा अपनी इच्छा दूसरों पर थोपना चाहती है (जो वह चाहती है उसे पाने के लिए) 433 vah hamesha apanee ichchha doosaron par thopana chaahatee hai (jo vah chaahatee hai use paane ke lie)        
                  434 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres 434 वह हमेशा अपनी इच्छा दूसरों पर थोपना चाहती है 434 vah hamesha apanee ichchha doosaron par thopana chaahatee hai
                    435 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres 435 वह हमेशा अपनी इच्छा दूसरों पर थोपना चाहती है 435 vah hamesha apanee ichchha doosaron par thopana chaahatee hai        
                  436 voir également 436 यह सभी देखें 436 yah sabhee dekhen
                  437 libre arbitre 437 मुक्त इच्छा 437 mukt ichchha
                  438 volonté 438 संकलप शक्ति 438 sankalap shakti
                    439 ce que qn veut qu'il se passe dans une situation particulière 439 एसबी किसी विशेष स्थिति में क्या करना चाहता है 439 esabee kisee vishesh sthiti mein kya karana chaahata hai        
                    440 ce que quelqu'un veut qu'il se passe dans une situation particulière 440 किसी विशेष स्थिति में कोई क्या करना चाहता है 440 kisee vishesh sthiti mein koee kya karana chaahata hai        
                  441 vouloir, souhaiter 441 इच्छा, इच्छा 441 ichchha, ichchha
                    442 vouloir, souhaiter 442 इच्छा, इच्छा 442 ichchha, ichchha        
                  443 Je ne veux pas aller contre ta volonté 443 मैं आपकी इच्छा के विरुद्ध नहीं जाना चाहता 443 main aapakee ichchha ke viruddh nahin jaana chaahata
                    444 Je ne veux pas aller contre ta volonté. 444 मैं आपकी इच्छा के विरुद्ध नहीं जाना चाहता। 444 main aapakee ichchha ke viruddh nahin jaana chaahata.        
                  445 Je ne veux pas aller contre ta volonté 445 मैं आपकी इच्छा के विरुद्ध नहीं जाना चाहता 445 main aapakee ichchha ke viruddh nahin jaana chaahata
                    446 Je ne veux pas aller contre ta volonté 446 मैं आपकी इच्छा के विरुद्ध नहीं जाना चाहता 446 main aapakee ichchha ke viruddh nahin jaana chaahata        
                  447  (formel) c'est la volonté de Dieu 447  (औपचारिक) यह भगवान की इच्छा है 447  (aupachaarik) yah bhagavaan kee ichchha hai
                    448 (formellement) c'est la volonté de Dieu 448 (औपचारिक रूप से) यह भगवान की इच्छा है 448 (aupachaarik roop se) yah bhagavaan kee ichchha hai        
                  449 C'est la volonté de Dieu 449 यह भगवान की इच्छा है 449 yah bhagavaan kee ichchha hai
                    450 C'est la volonté de Dieu 450 यह भगवान की इच्छा है 450 yah bhagavaan kee ichchha hai        
                  451 aussi 451 भी 451 bhee
                    452 testament 452 नियम 452 niyam        
                  453 sera 453 मर्जी 453 marjee
                  454  un document légal qui dit ce qu'il adviendra de l'argent et des biens de qn après sa mort 454  एक कानूनी दस्तावेज जो कहता है कि एसबी के पैसे और संपत्ति का मरने के बाद क्या होगा? 454  ek kaanoonee dastaavej jo kahata hai ki esabee ke paise aur sampatti ka marane ke baad kya hoga?
                    455 Un document légal expliquant ce qu'il adviendra de l'argent et des biens d'une personne après son décès 455 एक कानूनी दस्तावेज जो बताता है कि मृत्यु के बाद किसी के धन और संपत्ति का क्या होगा 455 ek kaanoonee dastaavej jo bataata hai ki mrtyu ke baad kisee ke dhan aur sampatti ka kya hoga        
                  456 sera 456 मर्जी 456 marjee
                  457 sera 457 मर्जी 457 marjee
                  458 je dois faire un testament 458 मुझे एक वसीयत बनानी चाहिए 458 mujhe ek vaseeyat banaanee chaahie
                    459 je devrais faire un testament 459 मुझे एक वसीयत बनानी चाहिए 459 mujhe ek vaseeyat banaanee chaahie        
                  460 je devrais faire un testament 460 मुझे एक वसीयत बनानी चाहिए 460 mujhe ek vaseeyat banaanee chaahie
                    461 je devrais faire un testament 461 मुझे एक वसीयत बनानी चाहिए 461 mujhe ek vaseeyat banaanee chaahie