multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons       N    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   bengali   bengali    
b   b b b 2 b b b D                        
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 une grève sauvage se produit soudainement et sans le soutien officiel d'un syndicat 1 একটি বন্য বিড়াল ধর্মঘট হঠাৎ এবং একটি ট্রেড/শ্রমিক ইউনিয়নের সরকারী সমর্থন ছাড়াই ঘটে 1 Ēkaṭi ban'ya biṛāla dharmaghaṭa haṭhāṯ ēbaṁ ēkaṭi ṭrēḍa/śramika i'uniẏanēra sarakārī samarthana chāṛā'i ghaṭē 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 La grève sauvage soudaine sans soutien officiel du syndicat/syndicat 2 ইউনিয়ন/ইউনিয়নের সরকারী সমর্থন ছাড়াই হঠাৎ বন্য বিড়াল ধর্মঘট 2 i'uniẏana/i'uniẏanēra sarakārī samarthana chāṛā'i haṭhāṯ ban'ya biṛāla dharmaghaṭa 2 2        
e   e e e 5 e e e last 3 (grève) soudaine et spontanée sans le consentement du syndicat 3 (ধর্মঘট) ট্রেড ইউনিয়নের সম্মতি ছাড়াই আকস্মিক এবং স্বতঃস্ফূর্ত 3 (dharmaghaṭa) ṭrēḍa i'uniẏanēra sam'mati chāṛā'i ākasmika ēbaṁ sbataḥsphūrta 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 (grève) soudaine et spontanée sans le consentement du syndicat 4 (ধর্মঘট) ইউনিয়নের সম্মতি ছাড়াই আকস্মিক এবং স্বতঃস্ফূর্ত 4 (dharmaghaṭa) i'uniẏanēra sam'mati chāṛā'i ākasmika ēbaṁ sbataḥsphūrta 4 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 d'une entreprise ou de projets 5 একটি ব্যবসা বা প্রকল্পের 5 ēkaṭi byabasā bā prakalpēra 5 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 entreprise ou projet 6 ব্যবসা বা প্রকল্প 6 byabasā bā prakalpa 6 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 entreprise ou projet 7 ব্যবসা বা প্রকল্প 7 byabasā bā prakalpa 7 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 entreprise ou projet 8 ব্যবসা বা প্রকল্প 8 byabasā bā prakalpa 8 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 qui n'a pas été soigneusement planifiée et qui ne réussira probablement pas ; qui ne suit pas les normes et les méthodes normales 9 যেটি সাবধানে পরিকল্পনা করা হয়নি এবং এটি সম্ভবত সফল হবে না; যা স্বাভাবিক মান এবং পদ্ধতি অনুসরণ করে না 9 yēṭi sābadhānē parikalpanā karā haẏani ēbaṁ ēṭi sambhabata saphala habē nā; yā sbābhābika māna ēbaṁ pad'dhati anusaraṇa karē nā 9 9
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Peut ne pas réussir sans une planification minutieuse ; ne se conforme pas aux normes et méthodes normales 10 সতর্ক পরিকল্পনা ছাড়া সফল নাও হতে পারে; স্বাভাবিক মান এবং পদ্ধতির সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় 10 satarka parikalpanā chāṛā saphala nā'ō hatē pārē; sbābhābika māna ēbaṁ pad'dhatira sāthē sāmañjasyapūrṇa naẏa 10 10        
m   m m m 13 m m m hindi 11 (mal planifié et) instable ; pas selon les normes normales 11 (অপরিকল্পিত এবং) অস্থির; স্বাভাবিক মান অনুযায়ী নয় 11 (aparikalpita ēbaṁ) asthira; sbābhābika māna anuyāẏī naẏa 11 11
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 (mal planifié et) instable ; pas selon les normes normales 12 (অপরিকল্পিত এবং) অস্থির; স্বাভাবিক মান অনুযায়ী নয় 12 (aparikalpita ēbaṁ) asthira; sbābhābika māna anuyāẏī naẏa 12 12        
o   o o o 15 o o o punjabi 13 Chat sauvage 13 ওয়াইল্ডক্যাট 13 ōẏā'ilḍakyāṭa 13 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 chat sauvage 14 বন্য বিড়াল 14 ban'ya biṛāla 14 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 chercher du pétrole là où personne n'en a encore trouvé 15 এমন জায়গায় তেল খুঁজতে যেখানে কেউ এখনও খুঁজে পায়নি 15 ēmana jāẏagāẏa tēla khum̐jatē yēkhānē kē'u ēkhana'ō khum̐jē pāẏani 15 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Trouver du pétrole là où personne ne l'a trouvé 16 তেল খোঁজা যেখানে কেউ খুঁজে পায়নি 16 tēla khōm̐jā yēkhānē kē'u khum̐jē pāẏani 16 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 prospection pétrolière 17 তেল অনুসন্ধান 17 tēla anusandhāna 17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 prospection pétrolière 18 তেল অনুসন্ধান 18 tēla anusandhāna 18 18        
u   u u u 21 u u u   19 chat sauvage 19 wildcatter 19 wildcatter 19 19
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 un type de petit chat sauvage qui vit dans les montagnes et les forêts 20 এক ধরণের ছোট বন্য বিড়াল যা পাহাড় এবং বনে বাস করে 20 ēka dharaṇēra chōṭa ban'ya biṛāla yā pāhāṛa ēbaṁ banē bāsa karē 20 20        
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 Un petit chat sauvage vivant dans la forêt 21 বনে বসবাসকারী একটি ছোট বন্য বিড়াল 21 banē basabāsakārī ēkaṭi chōṭa ban'ya biṛāla 21 21        
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Chats sauvages (vivent dans les montagnes ou les forêts) 22 বন্য বিড়াল (পাহাড় বা বনে বাস করে) 22 ban'ya biṛāla (pāhāṛa bā banē bāsa karē) 22 22
y   y y y 25 y y y /index 23 Chats sauvages (vivent dans les montagnes ou les forêts) 23 বন্য বিড়াল (পাহাড় বা বনে বাস করে) 23 ban'ya biṛāla (pāhāṛa bā banē bāsa karē) 23 23        
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 gnou 24 বন্য পশু 24 ban'ya paśu 24 24
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 gnou 25 wildbeest 25 wildbeest 25 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 gnou 26 বন্য পশু 26 ban'ya paśu 26 26
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 aussi 27 এছাড়াও 27 ēchāṛā'ō 27 27        
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28 gnou 28 gnu 28 gnu 28 28
                    29 Bétail 29 গবাদি পশু 29 gabādi paśu 29 29        
                    30 une grande antilope aux cornes recourbées 30 বাঁকা শিং সহ একটি বড় হরিণ 30 bām̐kā śiṁ saha ēkaṭi baṛa hariṇa 30 30
                    31 Oryx aux cornes recourbées 31 বাঁকা শিং সহ অরিক্স 31 bām̐kā śiṁ saha ariksa 31 31        
                    32 gnou; gnou 32 wildbeest; wildebeest 32 wildbeest; wildebeest 32 32        
                    33 gnou; gnou 33 wildbeest; wildebeest 33 wildbeest; wildebeest 33 33        
                    34 un troupeau de gnous 34 বন্য হরিদের একটি পাল 34 ban'ya haridēra ēkaṭi pāla 34 34        
                    35 troupeau de gnous 35 বন্য হরিদের পাল 35 ban'ya haridēra pāla 35 35        
                    36 troupeau de gnous 36 বন্য হরিদের পাল 36 ban'ya haridēra pāla 36 36        
                    37 troupeau de gnous 37 বন্য হরিদের পাল 37 ban'ya haridēra pāla 37 37        
                    38 Lingue 38 লিং 38 liṁ 38 38        
                    39 Région sauvage 39 মরুভূমি 39 marubhūmi 39 39
                    40 région sauvage 40 মরুভূমি 40 marubhūmi 40 40        
                    41  une grande superficie de terrain qui n'a jamais été aménagée ni utilisée pour la culture de cultures car il est difficile d'y vivre 41  ভূমির একটি বিশাল এলাকা যা কখনোই বিকশিত হয়নি বা ফসল ফলানোর জন্য ব্যবহার করা হয়নি কারণ সেখানে বসবাস করা কঠিন 41  bhūmira ēkaṭi biśāla ēlākā yā kakhanō'i bikaśita haẏani bā phasala phalānōra jan'ya byabahāra karā haẏani kāraṇa sēkhānē basabāsa karā kaṭhina 41 41        
                    42 De vastes étendues de terres qui n'ont jamais été aménagées ou utilisées pour faire pousser des cultures car il est difficile d'y vivre 42 বৃহৎ ভূমি যেগুলো কখনো বিকশিত হয়নি বা ফসল ফলানোর জন্য ব্যবহৃত হয়নি কারণ সেখানে বসবাস করা কঠিন 42 br̥haṯ bhūmi yēgulō kakhanō bikaśita haẏani bā phasala phalānōra jan'ya byabahr̥ta haẏani kāraṇa sēkhānē basabāsa karā kaṭhina 42 42        
                    43 zone non bâtie; zone inhabitée; région sauvage 43 অনুন্নত এলাকা; জনবসতিহীন এলাকা; প্রান্তর 43 anunnata ēlākā; janabasatihīna ēlākā; prāntara 43 43        
                    44 zone non bâtie; zone inhabitée; région sauvage 44 অনুন্নত এলাকা; জনবসতিহীন এলাকা; প্রান্তর 44 anunnata ēlākā; janabasatihīna ēlākā; prāntara 44 44        
                    45 l'Antarctique est la dernière grande région sauvage du monde 45 অ্যান্টার্কটিক পৃথিবীর শেষ মহান মরুভূমি 45 ayānṭārkaṭika pr̥thibīra śēṣa mahāna marubhūmi 45 45        
                    46 L'Antarctique est la dernière grande région sauvage du monde 46 অ্যান্টার্কটিকা পৃথিবীর শেষ মহান মরুভূমি 46 ayānṭārkaṭikā pr̥thibīra śēṣa mahāna marubhūmi 46 46        
                    47 L'Antarctique est le dernier grand désert du monde 47 অ্যান্টার্কটিকা পৃথিবীর শেষ মহান বর্জ্যভূমি 47 ayānṭārkaṭikā pr̥thibīra śēṣa mahāna barjyabhūmi 47 47        
                    48 L'Antarctique est le dernier grand désert du monde 48 অ্যান্টার্কটিকা পৃথিবীর শেষ মহান বর্জ্যভূমি 48 ayānṭārkaṭikā pr̥thibīra śēṣa mahāna barjyabhūmi 48 48        
                    49 une zone sauvage (une zone où il est interdit de construire des maisons ou des routes) 49 একটি মরুভূমি এলাকা (যেখানে বাড়ি বা রাস্তা নির্মাণের অনুমতি নেই) 49 ēkaṭi marubhūmi ēlākā (yēkhānē bāṛi bā rāstā nirmāṇēra anumati nē'i) 49 49        
                    50 Zones sauvages (où les maisons ou les routes ne sont pas autorisées) 50 মরুভূমি এলাকা (যেখানে ঘর বা রাস্তা অনুমোদিত নয়) 50 marubhūmi ēlākā (yēkhānē ghara bā rāstā anumōdita naẏa) 50 50        
                    51 (Délimité par le gouvernement) Zones où le milieu naturel est préservé 51 (সরকার দ্বারা সীমাবদ্ধ) প্রাকৃতিক পরিবেশ সংরক্ষিত এলাকা 51 (sarakāra dbārā sīmābad'dha) prākr̥tika paribēśa sanrakṣita ēlākā 51 51        
                    52 (Délimité par le gouvernement) zones au milieu naturel préservé 52 (সরকার দ্বারা সীমাবদ্ধ) সংরক্ষিত প্রাকৃতিক পরিবেশ সহ এলাকা 52 (sarakāra dbārā sīmābad'dha) sanrakṣita prākr̥tika paribēśa saha ēlākā 52 52        
                    53 (figuratif) 53 (আলঙ্কারিক) 53 (ālaṅkārika) 53 53        
                    54 le désert aride de la vie moderne 54 আধুনিক জীবনের অনুর্বর প্রান্তর 54 ādhunika jībanēra anurbara prāntara 54 54
                    55 désert de la vie moderne 55 আধুনিক জীবনের মরুভূমি 55 ādhunika jībanēra marubhūmi 55 55        
                    56 désert aride moderne 56 আধুনিক অনুর্বর মরুভূমি 56 ādhunika anurbara marubhūmi 56 56        
                    57 désert aride moderne 57 আধুনিক অনুর্বর মরুভূমি 57 ādhunika anurbara marubhūmi Icône de validation par la communauté
57
57        
                    58 un endroit dont les gens ne s'occupent pas ou ne contrôlent pas 58 এমন একটি জায়গা যা লোকেরা যত্ন নেয় না বা নিয়ন্ত্রণ করে না 58 ēmana ēkaṭi jāẏagā yā lōkērā yatna nēẏa nā bā niẏantraṇa karē nā 58 58        
                    59 où les gens ne se soucient pas ou ne contrôlent pas 59 যেখানে লোকেরা যত্ন বা নিয়ন্ত্রণ করে না 59 yēkhānē lōkērā yatna bā niẏantraṇa karē nā 59 59        
                    60 endroit stérile; endroit envahi par la végétation 60 অনুর্বর স্থান; অতিবৃদ্ধ স্থান 60 anurbara sthāna; atibr̥d'dha sthāna 60 60        
                    61 endroit stérile; endroit envahi par la végétation 61 অনুর্বর স্থান; অতিবৃদ্ধ স্থান 61 anurbara sthāna; atibr̥d'dha sthāna 61 61        
                    62 Leur jardin est un désert d'herbe et de mauvaises herbes. 62 তাদের বাগান ঘাস এবং আগাছার প্রান্তর। 62 tādēra bāgāna ghāsa ēbaṁ āgāchāra prāntara. 62 62        
                    63 Leur jardin est un désert envahi 63 তাদের বাগান একটি অতিবৃদ্ধ মরুভূমি 63 Tādēra bāgāna ēkaṭi atibr̥d'dha marubhūmi 63 63        
                    64 leur jardin est envahi par les mauvaises herbes 64 তাদের বাগান আগাছায় পরিপূর্ণ 64 tādēra bāgāna āgāchāẏa paripūrṇa 64 64
                    65 leur jardin est envahi par les mauvaises herbes 65 তাদের বাগান আগাছায় পরিপূর্ণ 65 tādēra bāgāna āgāchāẏa paripūrṇa 65 65        
                    66 dans le désert 66 প্রান্তরে 66 prāntarē 66 66
                    67 dans le désert 67 প্রান্তরে 67 prāntarē 67 67        
                    68 n'occupe plus une position importante, surtout en politique 68 আর গুরুত্বপূর্ণ পদে নেই, বিশেষ করে রাজনীতিতে 68 āra gurutbapūrṇa padē nē'i, biśēṣa karē rājanītitē 68 68
                    69 ne plus occuper de postes importants, notamment en politique 69 বিশেষ করে রাজনীতিতে গুরুত্বপূর্ণ পদে আর নেই 69 biśēṣa karē rājanītitē gurutbapūrṇa padē āra nē'i 69 69        
                    70 dans l'opposition; n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) 70 বিরোধী দলে; আর ক্ষমতায় নেই (বা ক্ষমতায়) 70 birōdhī dalē; āra kṣamatāẏa nē'i (bā kṣamatāẏa) 70 70
                    71 dans l'opposition; n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) 71 বিরোধী দলে; আর ক্ষমতায় নেই (বা ক্ষমতায়) 71 birōdhī dalē; āra kṣamatāẏa nē'i (bā kṣamatāẏa) 71 71        
                    72 Monsieur 72 স্যার 72 syāra 72 72        
                    73 palmier 73 পাম 73 pāma 73 73        
                    74 Incendies 74 দাবানল 74 dābānala 74 74
                    75 voir 75 দেখা 75 dēkhā 75 75        
                    76 se propager 76 ছড়িয়ে পড়া 76 chaṛiẏē paṛā 76 76
                    77 sauvagine 77 wild-fowl 77 wild-fowl 77 77        
                    78 volaille sauvage 78 বন্য পাখি 78 ban'ya pākhi 78 78        
                    79  les oiseaux que les gens chassent pour le sport ou la nourriture, en particulier les oiseaux qui vivent près de l'eau comme les canards et les oies 79  যে পাখিরা মানুষ খেলাধুলা বা খাবারের জন্য শিকার করে, বিশেষ করে যে পাখিরা পানির কাছাকাছি বাস করে যেমন হাঁস এবং গিজ 79  yē pākhirā mānuṣa khēlādhulā bā khābārēra jan'ya śikāra karē, biśēṣa karē yē pākhirā pānira kāchākāchi bāsa karē yēmana hām̐sa ēbaṁ gija 79 79
                    80 Oiseaux que les gens chassent pour le sport ou la nourriture, en particulier ceux qui vivent près de l'eau, comme les canards et les oies 80 যে পাখিগুলো মানুষ খেলাধুলা বা খাবারের জন্য শিকার করে, বিশেষ করে যারা পানির কাছাকাছি থাকে, যেমন হাঁস এবং গিজ 80 yē pākhigulō mānuṣa khēlādhulā bā khābārēra jan'ya śikāra karē, biśēṣa karē yārā pānira kāchākāchi thākē, yēmana hām̐sa ēbaṁ gija 80 80        
                    81 (en particulier des personnes qui vivent près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages, canards sauvages, oies sauvages 81 (বিশেষ করে যারা পানির কাছাকাছি থাকে এবং শিকার করা হয়) বন্য পাখি, বন্য হাঁস, বন্য গিজ 81 (biśēṣa karē yārā pānira kāchākāchi thākē ēbaṁ śikāra karā haẏa) ban'ya pākhi, ban'ya hām̐sa, ban'ya gija 81 81
                    82  (en particulier des personnes qui vivent près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages, canards sauvages, oies sauvages 82  (বিশেষ করে যারা পানির কাছাকাছি থাকে এবং শিকার করা হয়) বন্য পাখি, বন্য হাঁস, বন্য গিজ 82  (biśēṣa karē yārā pānira kāchākāchi thākē ēbaṁ śikāra karā haẏa) ban'ya pākhi, ban'ya hām̐sa, ban'ya gija 82 82        
                    83 chasse à l'oie sauvage 83 বৃথা পরিশ্রম 83 br̥thā pariśrama 83 83
                    84 chasse aux oies 84 গিস তাড়া 84 gisa tāṛā 84 84        
                    85 une recherche de qc qui vous est impossible à trouver ou qui n'existe pas, qui vous fait perdre beaucoup de temps 85 এমন একটি অনুসন্ধান যা আপনার পক্ষে খুঁজে পাওয়া অসম্ভব বা যেটির অস্তিত্ব নেই, যা আপনাকে অনেক সময় নষ্ট করে 85 ēmana ēkaṭi anusandhāna yā āpanāra pakṣē khum̐jē pā'ōẏā asambhaba bā yēṭira astitba nē'i, yā āpanākē anēka samaẏa naṣṭa karē 85 85
                    86 Cherchez des choses que vous ne pouvez pas trouver ou qui n'existent pas, ce qui vous coûtera beaucoup de temps 86 এমন জিনিসগুলি সন্ধান করুন যা আপনি সম্ভবত খুঁজে পাচ্ছেন না বা বিদ্যমান নেই, এতে আপনার অনেক সময় ব্যয় হবে 86 ēmana jinisaguli sandhāna karuna yā āpani sambhabata khum̐jē pācchēna nā bā bidyamāna nē'i, ētē āpanāra anēka samaẏa byaẏa habē 86 86        
                    87 une vaine recherche; une vaine poursuite 87 একটি নিরর্থক অনুসন্ধান; একটি নিরর্থক সাধনা 87 ēkaṭi nirarthaka anusandhāna; ēkaṭi nirarthaka sādhanā 87 87        
                    88 une vaine recherche; une vaine poursuite 88 একটি নিরর্থক অনুসন্ধান; একটি নিরর্থক সাধনা 88 ēkaṭi nirarthaka anusandhāna; ēkaṭi nirarthaka sādhanā 88 88        
                    89 Chasse 89 পশ্চাদ্ধাবন 89 paścād'dhābana 89 89        
                    90 faune 90 বন্য-জীবন 90 ban'ya-jībana 90 90
                    91 animaux sauvages  91 বন্য জন্তু  91 ban'ya jantu  91 91        
                    92 animaux, oiseaux, insectes, etc. qui sont sauvages et vivent dans un environnement naturel 92 প্রাণী, পাখি, কীটপতঙ্গ, ইত্যাদি যা বন্য এবং প্রাকৃতিক পরিবেশে বাস করে 92 prāṇī, pākhi, kīṭapataṅga, ityādi yā ban'ya ēbaṁ prākr̥tika paribēśē bāsa karē 92 92        
                    93 Animaux sauvages, oiseaux, insectes, etc. qui vivent dans leur environnement naturel 93 বন্য প্রাণী, পাখি, কীটপতঙ্গ ইত্যাদি যারা তাদের প্রাকৃতিক পরিবেশে বাস করে 93 ban'ya prāṇī, pākhi, kīṭapataṅga ityādi yārā tādēra prākr̥tika paribēśē bāsa karē 93 93        
                    94 animal sauvage; vie sauvage 94 বন্য প্রাণী; বন্য জীবন 94 ban'ya prāṇī; ban'ya jībana 94 94
                    95 animal sauvage; vie sauvage 95 বন্য প্রাণী; বন্য জীবন 95 ban'ya prāṇī; ban'ya jībana 95 95        
                    96 Le développement de la zone mettrait en danger la faune 96 এলাকার উন্নয়ন হলে বন্যপ্রাণী বিপন্ন হবে 96 ēlākāra unnaẏana halē ban'yaprāṇī bipanna habē 96 96        
                    97 Le développement de la zone mettra en danger la faune 97 এলাকার উন্নয়নে বন্যপ্রাণী বিপন্ন হবে 97 ēlākāra unnaẏanē ban'yaprāṇī bipanna habē 97 97        
                    98 Le développement de cette zone mettrait en danger la faune 98 এই এলাকা গড়ে উঠলে বন্যপ্রাণী বিপন্ন হবে 98 ē'i ēlākā gaṛē uṭhalē ban'yaprāṇī bipanna habē 98 98        
                    99 Le développement de cette zone mettrait en danger la faune 99 এই এলাকা গড়ে উঠলে বন্যপ্রাণী বিপন্ন হবে 99 ē'i ēlākā gaṛē uṭhalē ban'yaprāṇī bipanna habē 99 99        
                    100 Un habitat/sanctuaire faunique 100 একটি বন্যপ্রাণী বাসস্থান/অভয়ারণ্য 100 ēkaṭi ban'yaprāṇī bāsasthāna/abhaẏāraṇya 100 100
                    101 Habitat/réserve faunique 101 বন্যপ্রাণী বাসস্থান/সংরক্ষিত 101 ban'yaprāṇī bāsasthāna/sanrakṣita 101 101        
                    102 Sauvagement 102 বন্যভাবে 102 ban'yabhābē 102 102        
                    103 follement 103 পাগল 103 pāgala 103 103        
                    104  d'une manière qui n'est pas contrôlée 104  নিয়ন্ত্রিত নয় এমনভাবে 104  niẏantrita naẏa ēmanabhābē 104 104        
                    105 de manière incontrôlée 105 একটি অনিয়ন্ত্রিত উপায়ে 105 ēkaṭi aniẏantrita upāẏē 105 105        
                    106 hors de contrôle; désordonné 106 নিয়ন্ত্রণের বাইরে; উচ্ছৃঙ্খল 106 niẏantraṇēra bā'irē; ucchr̥ṅkhala 106 106        
                    107 hors de contrôle; désordonné 107 নিয়ন্ত্রণের বাইরে; উচ্ছৃঙ্খল 107 niẏantraṇēra bā'irē; ucchr̥ṅkhala 107 107        
                    108 Elle a regardé follement autour d'elle pour une évasion 108 তিনি একটি পালানোর জন্য বন্যভাবে চারপাশে তাকান 108 tini ēkaṭi pālānōra jan'ya ban'yabhābē cārapāśē tākāna 108 108        
                    109 Elle regarda autour d'elle, essayant de s'enfuir 109 সে চারপাশে তাকাল, পালানোর চেষ্টা করছে 109 sē cārapāśē tākāla, pālānōra cēṣṭā karachē 109 109        
                    110 Elle a cherché désespérément un moyen de s'échapper 110 সে পালানোর উপায় খুঁজতে মরিয়া হয়ে চারদিকে তাকাল 110 sē pālānōra upāẏa khum̐jatē mariẏā haẏē cāradikē tākāla 110 110        
                    111 Elle a cherché désespérément un moyen de s'échapper 111 সে পালানোর উপায় খুঁজতে মরিয়া হয়ে চারদিকে তাকাল 111 sē pālānōra upāẏa khum̐jatē mariẏā haẏē cāradikē tākāla 111 111        
                    112 Son cœur battait follement 112 তার হৃৎপিণ্ড প্রচণ্ড স্পন্দন করছিল 112 tāra hr̥ṯpiṇḍa pracaṇḍa spandana karachila 112 112        
                    113 Son coeur bat follement 113 তার হৃৎপিণ্ড প্রচণ্ড স্পন্দন করছে 113 tāra hr̥ṯpiṇḍa pracaṇḍa spandana karachē 113 113        
                    114 Son cœur battait follement 114 তার হৃৎপিণ্ড প্রচণ্ড স্পন্দন করছিল 114 tāra hr̥ṯpiṇḍa pracaṇḍa spandana karachila 114 114        
                    115 Son cœur battait follement 115 তার হৃৎপিণ্ড প্রচণ্ড স্পন্দন করছিল 115 tāra hr̥ṯpiṇḍa pracaṇḍa spandana karachila 115 115        
                    116 extrêmement; très 116 অত্যন্ত; অত্যন্ত 116 atyanta; atyanta 116 116        
                    117 extrêmement; très 117 অত্যন্ত; অত্যন্ত 117 atyanta; atyanta 117 117        
                    118 L'histoire avait été follement exagérée 118 গল্পটি অত্যন্ত অতিরঞ্জিত ছিল 118 galpaṭi atyanta atirañjita chila 118 118        
                    119 L'histoire est exagérée 119 গল্পটি অতিরঞ্জিত 119 galpaṭi atirañjita 119 119        
                    120 Cette chose est très exagérée 120 এই জিনিসটি ব্যাপকভাবে অতিরঞ্জিত 120 ē'i jinisaṭi byāpakabhābē atirañjita 120 120
                    121 Cette chose est très exagérée 121 এই জিনিসটি ব্যাপকভাবে অতিরঞ্জিত 121 ē'i jinisaṭi byāpakabhābē atirañjita 121 121        
                    122 Hériter 122 উত্তরাধিকার 122 uttarādhikāra 122 122        
                    123  Ce n'est pas une pièce follement drôle 123  এটি একটি বন্য মজার নাটক নয় 123  ēṭi ēkaṭi ban'ya majāra nāṭaka naẏa 123 123        
                    124 Ce n'est pas un jeu très intéressant 124 এটি একটি খুব আকর্ষণীয় খেলা নয় 124 ēṭi ēkaṭi khuba ākarṣaṇīẏa khēlā naẏa 124 124        
                    125 Ce n'est pas un drame trop drôle 125 এটা খুব একটা মজার নাটক না 125 ēṭā khuba ēkaṭā majāra nāṭaka nā 125 125        
                    126 Ce n'est pas un drame trop drôle 126 এটা খুব একটা মজার নাটক না 126 ēṭā khuba ēkaṭā majāra nāṭaka nā 126 126        
                    127 Soie sauvage 127 বন্য সিল্ক 127 ban'ya silka 127 127
                    128 soie sauvage 128 বন্য সিল্ক 128 ban'ya silka 128 128        
                    129 un type de soie grossière 129 এক ধরনের রুক্ষ সিল্ক 129 ēka dharanēra rukṣa silka 129 129        
                    130 un fil épais 130 একটি পুরু থ্রেড 130 ēkaṭi puru thrēḍa 130 130        
                    131 soie sauvage; soie tussah 131 বন্য সিল্ক; তুসাহ সিল্ক 131 ban'ya silka; tusāha silka 131 131        
                    132 soie sauvage; soie tussah 132 বন্য সিল্ক; তুসাহ সিল্ক 132 ban'ya silka; tusāha silka 132 132        
                    133 L'ouest sauvage 133 বন্য পশ্চিম 133 ban'ya paścima 133 133
                    134 ouest sauvage 134 বন্য পশ্চিম 134 ban'ya paścima 134 134        
                    135  les États de l'ouest des États-Unis pendant les années où les premiers Européens s'y installaient, utilisé surtout lorsque vous faites référence au fait qu'il n'y avait pas beaucoup de respect pour la loi là-bas 135  মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের পশ্চিমী রাজ্যগুলি সেই বছরগুলিতে যখন প্রথম ইউরোপীয়রা সেখানে বসতি স্থাপন করেছিল, বিশেষত যখন আপনি উল্লেখ করছেন যে সেখানে আইনের প্রতি খুব বেশি সম্মান ছিল না। 135  mārkina yuktarāṣṭrēra paścimī rājyaguli sē'i bacharagulitē yakhana prathama i'urōpīẏarā sēkhānē basati sthāpana karēchila, biśēṣata yakhana āpani ullēkha karachēna yē sēkhānē ā'inēra prati khuba bēśi sam'māna chila nā. 135 135
                    136 Dans les années où les premiers Européens s'y sont installés, les États de l'ouest des États-Unis, surtout quand vous faites référence au fait que les lois là-bas ne respectent pas grand-chose 136 যে বছরগুলিতে প্রথম ইউরোপীয়রা সেখানে বসতি স্থাপন করেছিল, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের পশ্চিমাঞ্চলীয় রাজ্যগুলি, বিশেষ করে যখন আপনি এই বিষয়টি উল্লেখ করছেন যে সেখানকার আইনগুলি খুব বেশি সম্মান করে না 136 Yē bacharagulitē prathama i'urōpīẏarā sēkhānē basati sthāpana karēchila, mārkina yuktarāṣṭrēra paścimāñcalīẏa rājyaguli, biśēṣa karē yakhana āpani ē'i biṣaẏaṭi ullēkha karachēna yē sēkhānakāra ā'inaguli khuba bēśi sam'māna karē nā 136 136        
                    137 Far West, Far West 137 ওয়াইল্ড ওয়েস্ট, ওয়াইল্ড ওয়েস্ট 137 ōẏā'ilḍa ōẏēsṭa, ōẏā'ilḍa ōẏēsṭa 137 137
                    138 Far West, Far West 138 ওয়াইল্ড ওয়েস্ট, ওয়াইল্ড ওয়েস্ট 138 ōẏā'ilḍa ōẏēsṭa, ōẏā'ilḍa ōẏēsṭa 138 138        
                    139 ruses 139 wiles 139 wiles 139 139
                    140 tour 140 কৌশল 140 kauśala 140 140        
                    141 trucs astucieux que qn utilise pour obtenir ce qu'il veut ou pour faire en sorte qu'il se comporte d'une manière particulière 141 চতুর কৌশল যা এসবি তারা যা চায় তা পেতে বা এসবিকে একটি বিশেষ উপায়ে আচরণ করতে ব্যবহার করে 141 catura kauśala yā ēsabi tārā yā cāẏa tā pētē bā ēsabikē ēkaṭi biśēṣa upāẏē ācaraṇa karatē byabahāra karē 141 141        
                    142 astuces astucieuses que quelqu'un utilise pour obtenir ce qu'il veut ou faire en sorte que quelqu'un se comporte d'une certaine manière 142 চতুর কৌশল কেউ যা চায় তা পেতে বা কাউকে একটি নির্দিষ্ট উপায়ে আচরণ করতে ব্যবহার করে 142 catura kauśala kē'u yā cāẏa tā pētē bā kā'ukē ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē ācaraṇa karatē byabahāra karē 142 142        
                    143 astuce; astuce; astuce 143 কৌশল; কৌশল; কৌশল 143 kauśala; kauśala; kauśala 143 143        
                    144 astuce; astuce; astuce 144 কৌশল; কৌশল; কৌশল 144 kauśala; kauśala; kauśala 144 144        
                    145 145 145 zhǐ 145 145        
                    146 lever 146 উত্তোলন 146 uttōlana 146 146        
                    147 enlever 147 অপহরণ 147 apaharaṇa 147 147        
                    148 tour 148 কৌশল 148 kauśala 148 148        
                    149 sauvage 149 বন্য 149 ban'ya 149 149        
                    150 capricieux 150 কৌতুকপূর্ণ 150 kautukapūrṇa 150 150        
                    151 d'habitude 151 সাধারণত 151 sādhāraṇata 151 151
                    152 délibéré 152 ইচ্ছাকৃত 152 icchākr̥ta 152 152
                    153 capricieux 153 কৌতুকপূর্ণ 153 kautukapūrṇa 153 153        
                    154 désapprobateur 154 অস্বীকৃতি 154 asbīkr̥ti 154 154
                    155 d'une action mauvaise ou nuisible 155 একটি খারাপ বা ক্ষতিকর কর্মের 155 ēkaṭi khārāpa bā kṣatikara karmēra 155 155        
                    156 comportement mauvais ou nuisible 156 খারাপ বা ক্ষতিকর আচরণ 156 khārāpa bā kṣatikara ācaraṇa 156 156        
                    157 Comportement hostile ou nuisible 157 বন্ধুত্বহীন বা ক্ষতিকর আচরণ 157 bandhutbahīna bā kṣatikara ācaraṇa 157 157
                    158 Comportement hostile ou nuisible 158 বন্ধুত্বহীন বা ক্ষতিকর আচরণ 158 bandhutbahīna bā kṣatikara ācaraṇa 158 158        
                    159 fait délibérément, même si la personne qui le fait sait que c'est mal 159 ইচ্ছাকৃতভাবে করা হয়েছে, যদিও যে ব্যক্তি এটি করছে সে জানে যে এটি ভুল 159 icchākr̥tabhābē karā haẏēchē, yadi'ō yē byakti ēṭi karachē sē jānē yē ēṭi bhula 159 159        
                    160 Faites-le exprès, même si la personne qui le fait sait que c'est mal 160 এটি উদ্দেশ্যমূলকভাবে করুন, যদিও যে ব্যক্তি এটি করে সে জানে এটি ভুল 160 ēṭi uddēśyamūlakabhābē karuna, yadi'ō yē byakti ēṭi karē sē jānē ēṭi bhula 160 160        
                    161 intentionnel; intentionnel; intentionnel 161 ইচ্ছাকৃত; ইচ্ছাকৃত; ইচ্ছাকৃত 161 icchākr̥ta; icchākr̥ta; icchākr̥ta 161 161        
                    162 intentionnel; intentionnel; intentionnel 162 ইচ্ছাকৃত; ইচ্ছাকৃত; ইচ্ছাকৃত 162 icchākr̥ta; icchākr̥ta; icchākr̥ta 162 162        
                    163 dégâts sauvages 163 বন্য ক্ষতি 163 ban'ya kṣati 163 163        
                    164 dommage intentionnel 164 ইচ্ছাকৃত ক্ষতি 164 icchākr̥ta kṣati 164 164        
                    165 Destruction intentionnelle 165 ইচ্ছাকৃত ধ্বংস 165 icchākr̥ta dhbansa 165 165        
                    166 Destruction intentionnelle 166 ইচ্ছাকৃত ধ্বংস 166 icchākr̥ta dhbansa 166 166        
                    167 déterminé à faire ce que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent 167 আপনি যা চান তা করার জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ; অন্য লোকেরা কী চায় তা নিয়ে যত্নশীল নয় 167 āpani yā cāna tā karāra jan'ya dr̥ṛhapratijña; an'ya lōkērā kī cāẏa tā niẏē yatnaśīla naẏa 167 167
                    168 Déterminé à faire ce que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent 168 আপনি যা চান তা করার জন্য দৃঢ়সংকল্প; অন্যরা কী চায় তা পরোয়া করবেন না 168 āpani yā cāna tā karāra jan'ya dr̥ṛhasaṅkalpa; an'yarā kī cāẏa tā parōẏā karabēna nā 168 168        
                    169 obstiné; obstiné; obstiné 169 ইচ্ছাকৃত; একগুঁয়ে; একগুঁয়ে 169 icchākr̥ta; ēkagum̐ẏē; ēkagum̐ẏē 169 169
                    170 obstiné; obstiné; obstiné 170 ইচ্ছাকৃত; একগুঁয়ে; একগুঁয়ে 170 icchākr̥ta; ēkagum̐ẏē; ēkagum̐ẏē 170 170        
                    171 Synonyme 171 সমার্থক শব্দ 171 samārthaka śabda 171 171
                    172 Têtu 172 হেডস্ট্রং 172 hēḍasṭraṁ 172 172        
                    173 capricieux 173 কৌতুকপূর্ণ 173 kautukapūrṇa 173 173        
                    174 un enfant volontaire 174 একটি ইচ্ছাকৃত শিশু 174 ēkaṭi icchākr̥ta śiśu 174 174
                    175 enfant capricieux 175 পথভ্রষ্ট শিশু 175 pathabhraṣṭa śiśu 175 175        
                    176 délibérément 176 ইচ্ছাকৃতভাবে 176 icchākr̥tabhābē 176 176
                    177 obstination 177 ইচ্ছাশক্তি 177 icchāśakti 177 177        
                    178 sera 178 ইচ্ছাশক্তি 178 icchāśakti 178 178        
                    179 verbe modal, verbe, nom • verbe modal 179 modal verb, verb, noun • modal verb 179 modal verb, verb, noun• modal verb 179 179        
                    180 (forme courte ‘ll 180 (সংক্ষিপ্ত রূপ 'll 180 (saṅkṣipta rūpa'll 180 180
                    181 négatif ne sera pas 181 নেতিবাচক হবে না 181 nētibācaka habē nā 181 181
                    182 la forme courte ne sera pas 182 সংক্ষিপ্ত ফর্ম হবে না 182 saṅkṣipta pharma habē nā 182 182
                    183 pt serait 183 pt হবে 183 pt habē 183 183
                    184 forme forte forme courte 'd 184 শক্তিশালী ফর্ম সংক্ষিপ্ত ফর্ম 'd 184 śaktiśālī pharma saṅkṣipta pharma'd 184 184        
                    185 négatif ne serait pas 185 নেতিবাচক হবে না 185 nētibācaka habē nā 185 185
                    186 la forme courte ne le serait pas 186 সংক্ষিপ্ত ফর্ম হবে না 186 saṅkṣipta pharma habē nā 186 186        
                    187 utilisé pour parler ou prédire l'avenir 187 ভবিষ্যতের কথা বলা বা ভবিষ্যদ্বাণী করার জন্য ব্যবহৃত হয় 187 bhabiṣyatēra kathā balā bā bhabiṣyadbāṇī karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 187 187
                    188 Utilisé pour parler ou prédire l'avenir 188 ভবিষ্যত সম্পর্কে কথা বলতে বা ভবিষ্যদ্বাণী করতে ব্যবহৃত হয় 188 bhabiṣyata samparkē kathā balatē bā bhabiṣyadbāṇī karatē byabahr̥ta haẏa 188 188        
                    189 (parler du futur) 189 (ভবিষ্যতের কথা বলছি) 189 (bhabiṣyatēra kathā balachi) 189 189
                    190 (parler du futur) 190 (ভবিষ্যতের কথা বলছি) 190 (bhabiṣyatēra kathā balachi) 190 190        
                    191 Vous serez à l'heure si vous vous dépêchez 191 আপনি যদি তাড়াহুড়ো করেন তবে আপনি সময় মতো আসবেন 191 āpani yadi tāṛāhuṛō karēna tabē āpani samaẏa matō āsabēna 191 191
                    192 Si vous vous dépêchez, vous serez à l'heure 192 আপনি যদি তাড়াহুড়ো করেন তবে আপনি সময় মতো হবেন 192 āpani yadi tāṛāhuṛō karēna tabē āpani samaẏa matō habēna 192 192        
                    193 Si vous vous dépêchez, vous serez à temps 193 আপনি যদি তাড়াহুড়ো করেন তবে আপনি সময় মতো আসবেন 193 āpani yadi tāṛāhuṛō karēna tabē āpani samaẏa matō āsabēna 193 193
                    194 Si vous vous dépêchez, vous serez à temps 194 আপনি যদি তাড়াহুড়ো করেন তবে আপনি সময় মতো আসবেন 194 āpani yadi tāṛāhuṛō karēna tabē āpani samaẏa matō āsabēna 194 194        
                    195 Combien de temps allez-vous rester à Paris ? 195 আপনি কতক্ষণ প্যারিসে থাকবেন? 195 āpani katakṣaṇa pyārisē thākabēna? 195 195
                    196 Combien de temps serez-vous à Paris ? 196 আপনি কতক্ষণ প্যারিসে থাকবেন? 196 Āpani katakṣaṇa pyārisē thākabēna? 196 196        
                    197 Combien de temps serez-vous à Paris ? 197 আপনি কতক্ষণ প্যারিসে থাকবেন? 197 Āpani katakṣaṇa pyārisē thākabēna? 197 197
                    198 Combien de temps serez-vous à Paris ? 198 আপনি কতক্ষণ প্যারিসে থাকবেন? 198 Āpani katakṣaṇa pyārisē thākabēna? 198 198        
                    199 Fred a dit qu'il partirait bientôt 199 ফ্রেড বলল সে শীঘ্রই চলে যাবে 199 Phrēḍa balala sē śīghra'i calē yābē 199 199
                    200 Fred dit qu'il va bientôt partir 200 ফ্রেড বলে যে সে শীঘ্রই চলে যাবে 200 phrēḍa balē yē sē śīghra'i calē yābē 200 200        
                    201 Fred a dit qu'il partait bientôt 201 ফ্রেড বললো সে শীঘ্রই চলে যাচ্ছে 201 phrēḍa balalō sē śīghra'i calē yācchē 201 201        
                    202 Fred a dit qu'il partait bientôt 202 ফ্রেড বললো সে শীঘ্রই চলে যাচ্ছে 202 phrēḍa balalō sē śīghra'i calē yācchē 202 202        
                    203 faire en sorte 203 পরিচালনা 203 paricālanā 203 203        
                    204 L'année prochaine, tout l'argent aura été dépensé 204 আগামী বছরের মধ্যে সব টাকা খরচ হয়ে যাবে 204 āgāmī bacharēra madhyē saba ṭākā kharaca haẏē yābē 204 204
                    205 L'année prochaine, tout l'argent sera dépensé 205 আগামী বছরের মধ্যে সব টাকা খরচ হয়ে যাবে 205 āgāmī bacharēra madhyē saba ṭākā kharaca haẏē yābē 205 205        
                    206 Tout l'argent sera dépensé d'ici l'année prochaine 206 আগামী বছরের মধ্যে সব টাকা খরচ হয়ে যাবে 206 āgāmī bacharēra madhyē saba ṭākā kharaca haẏē yābē 206 206        
                    207 Tout l'argent sera dépensé d'ici l'année prochaine 207 আগামী বছরের মধ্যে সব টাকা খরচ হয়ে যাবে 207 āgāmī bacharēra madhyē saba ṭākā kharaca haẏē yābē 207 207        
                    208 utilisé pour montrer que qn est : prêt à faire qc 208 sb দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয়: sth করতে ইচ্ছুক 208 Sb dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa: Sth karatē icchuka 208 208        
                    209 Utilisé pour indiquer que quelqu'un est : prêt à faire quelque chose 209 কেউ ইঙ্গিত করতে ব্যবহৃত হয়: কিছু করতে ইচ্ছুক 209 kē'u iṅgita karatē byabahr̥ta haẏa: Kichu karatē icchuka 209 209        
                    210 (exprimer la volonté) vouloir, vouloir, vouloir, devoir 210 (ইচ্ছা প্রকাশ করা) ইচ্ছা, ইচ্ছা, ইচ্ছা, আবশ্যক 210 (icchā prakāśa karā) icchā, icchā, icchā, ābaśyaka 210 210        
                    211 (exprimer la volonté) vouloir, vouloir, vouloir, devoir 211 (ইচ্ছা প্রকাশ করা) ইচ্ছা, ইচ্ছা, ইচ্ছা, আবশ্যক 211 (icchā prakāśa karā) icchā, icchā, icchā, ābaśyaka 211 211        
                    212 jouer 212 খেলা 212 khēlā 212 212        
                    213 à l'envers 213 উল্টো 213 ulṭō 213 213        
                    214 Je vais vérifier cette lettre pour vous, si vous voulez. 214 আমি আপনার জন্য এই চিঠি পরীক্ষা করব, যদি আপনি চান. 214 āmi āpanāra jan'ya ē'i ciṭhi parīkṣā karaba, yadi āpani cāna. 214 214
                    215 Je vais vérifier cette lettre pour vous si vous le souhaitez 215 আপনি যদি চান আমি আপনার জন্য এই চিঠি পরীক্ষা করে দেখুন 215 Āpani yadi cāna āmi āpanāra jan'ya ē'i ciṭhi parīkṣā karē dēkhuna 215 215        
                    216 Si vous le souhaitez, je vérifierai cette lettre pour vous. 216 আপনি যদি চান, আমি আপনার জন্য এই চিঠি পরীক্ষা করে দেখুন. 216 āpani yadi cāna, āmi āpanāra jan'ya ē'i ciṭhi parīkṣā karē dēkhuna. 216 216        
                    217 Si vous le souhaitez, je vérifierai cette lettre pour vous. 217 আপনি যদি চান, আমি আপনার জন্য এই চিঠি পরীক্ষা করে দেখুন. 217 Āpani yadi cāna, āmi āpanāra jan'ya ē'i ciṭhi parīkṣā karē dēkhuna. 217 217        
                    218 ils ne prêteront plus d'argent. 218 তারা আর টাকা ধার দেবে না। 218 Tārā āra ṭākā dhāra dēbē nā. 218 218
                    219 Ils n'emprunteront plus d'argent 219 তারা আর টাকা ধার করবে না 219 Tārā āra ṭākā dhāra karabē nā 219 219        
                    220 Ils ne veulent plus nous prêter d'argent 220 তারা আমাদের আর কোনো টাকা ধার দিতে চায় না 220 tārā āmādēra āra kōnō ṭākā dhāra ditē cāẏa nā 220 220
                    221 Ils ne veulent plus nous prêter d'argent 221 তারা আমাদের আর কোনো টাকা ধার দিতে চায় না 221 tārā āmādēra āra kōnō ṭākā dhāra ditē cāẏa nā 221 221        
                    222 Il n'est pas venu, il a dit qu'il était trop occupé 222 তিনি আসবেন না, তিনি খুব ব্যস্ত বলেছেন 222 tini āsabēna nā, tini khuba byasta balēchēna 222 222
                    223 Il ne vient pas, il dit qu'il est trop occupé 223 সে আসে না, সে বলে সে খুব ব্যস্ত 223 sē āsē nā, sē balē sē khuba byasta 223 223        
                    224 Il ne voulait pas venir, il a dit qu'il était trop occupé 224 তিনি আসতে চান না, তিনি বলেন, তিনি খুব ব্যস্ত 224 tini āsatē cāna nā, tini balēna, tini khuba byasta 224 224
                    225 Il ne voulait pas venir, il a dit qu'il était trop occupé 225 তিনি আসতে চান না, তিনি বলেন, তিনি খুব ব্যস্ত 225 tini āsatē cāna nā, tini balēna, tini khuba byasta 225 225        
                    226 Nous avons dit que nous les garderions 226 আমরা বলেছিলাম আমরা রাখব 226 āmarā balēchilāma āmarā rākhaba 226 226
                    227 nous avons dit que nous les garderions 227 আমরা বলেছিলাম আমরা রাখব 227 āmarā balēchilāma āmarā rākhaba 227 227        
                    228 Nous avons dit que nous les garderions en sécurité 228 আমরা বলেছিলাম আমরা তাদের নিরাপদ রাখব 228 āmarā balēchilāma āmarā tādēra nirāpada rākhaba 228 228        
                    229 Nous avons dit que nous les garderions en sécurité 229 আমরা বলেছিলাম আমরা তাদের নিরাপদ রাখব 229 āmarā balēchilāma āmarā tādēra nirāpada rākhaba 229 229        
                    230 utilisé pour demander à qn de faire qch 230 sb-কে sth করতে বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 230 sb-kē sth karatē balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 230 230
                    231 utilisé pour demander à quelqu'un de faire quelque chose 231 কাউকে কিছু করতে বলত 231 kā'ukē kichu karatē balata 231 231        
                    232 (Utilisé pour déranger les autres pour faire des choses 232 (অন্যদের কাজ করতে বিরক্ত করার সময় ব্যবহার করা হয় 232 (an'yadēra kāja karatē birakta karāra samaẏa byabahāra karā haẏa 232 232
                    233 (Utilisé pour déranger les autres pour faire des choses) 233 (অন্যদের কাজ করতে বিরক্ত করার সময় ব্যবহৃত) 233 (an'yadēra kāja karatē birakta karāra samaẏa byabahr̥ta) 233 233        
                    234 Voulez-vous envoyer cette lettre pour moi, s'il vous plaît ? 234 আপনি কি আমাকে এই চিঠিটি পাঠাবেন, অনুগ্রহ করে? 234 āpani ki āmākē ē'i ciṭhiṭi pāṭhābēna, anugraha karē? 234 234        
                    235 Pourriez-vous s'il vous plait m'envoyer/ou m'envoyer cette lettre ? 235 আপনি কি দয়া করে আমাকে এই চিঠিটি পাঠাতে পারেন? 235 Āpani ki daẏā karē āmākē ē'i ciṭhiṭi pāṭhātē pārēna? 235 235        
                    236 Pourriez-vous s'il vous plaît envoyer cette lettre pour moi? 236 আপনি কি আমার জন্য এই চিঠি পাঠাতে পারেন? 236 Āpani ki āmāra jan'ya ē'i ciṭhi pāṭhātē pārēna? 236 236        
                    237 Pourriez-vous s'il vous plaît envoyer cette lettre pour moi? 237 আপনি কি আমার জন্য এই চিঠি পাঠাতে পারেন? 237 Āpani ki āmāra jan'ya ē'i ciṭhi pāṭhātē pārēna? 237 237        
                    238 chaîne de caractères 238 স্ট্রিং 238 Sṭriṁ 238 238        
                    239 dehors 239 আউট 239 ā'uṭa 239 239        
                    240 aller 240 যাওয়া 240 yā'ōẏā 240 240        
                    241 bronzer 241 ট্যান 241 ṭyāna 241 241        
                    242 Vous arroserez ces plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? 242 আমি দূরে থাকাকালীন আপনি এই গাছগুলিতে জল দেবেন, তাই না? 242 āmi dūrē thākākālīna āpani ē'i gāchagulitē jala dēbēna, tā'i nā? 242 242
                    243 Vous arrosez ces plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? 243 আমি দূরে থাকাকালীন তুমি এই গাছগুলিতে জল দাও, তাই না? 243 Āmi dūrē thākākālīna tumi ē'i gāchagulitē jala dā'ō, tā'i nā? 243 243        
                    244 Quand je sors, s'il te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? 244 আমি যখন বাইরে যাই, দয়া করে ফুল এবং গাছপালা জল দিন, ঠিক আছে? 244 Āmi yakhana bā'irē yā'i, daẏā karē phula ēbaṁ gāchapālā jala dina, ṭhika āchē? 244 244        
                    245 Quand je sors, s'il te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? 245 আমি যখন বাইরে যাই, দয়া করে ফুল এবং গাছপালা জল দিন, ঠিক আছে? 245 Āmi yakhana bā'irē yā'i, daẏā karē phula ēbaṁ gāchapālā jala dina, ṭhika āchē? 245 245        
                    246 Pomme 246 আপেল 246 Āpēla 246 246        
                    247 Herbe 247 ঘাস 247 ghāsa 247 247        
                    248  Je lui ai demandé s'il accepterait d'appeler plus tard 248  আমি তাকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম যে সে পরে ফোন করতে কিছু মনে করবে না কিনা 248  āmi tākē jijñāsā karēchilāma yē sē parē phōna karatē kichu manē karabē nā kinā 248 248
                    249 Je lui ai demandé s'il accepterait d'appeler plus tard 249 আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম সে পরে ফোন করতে আপত্তি করবে কিনা 249 āmi tākē jijñāsā karalāma sē parē phōna karatē āpatti karabē kinā 249 249        
                    250 Je lui ai demandé s'il pouvait rappeler plus tard 250 আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম সে পরে কল করতে পারে কিনা 250 āmi tākē jijñāsā karalāma sē parē kala karatē pārē kinā 250 250
                    251 Je lui ai demandé s'il pouvait rappeler plus tard 251 আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম সে পরে কল করতে পারে কিনা 251 āmi tākē jijñāsā karalāma sē parē kala karatē pārē kinā 251 251        
                    252 utilisé pour ordonner à qn de faire qch 252 sth করতে sb অর্ডার করার জন্য ব্যবহৃত হয় 252 sth karatē sb arḍāra karāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 252 252        
                    253 utilisé pour ordonner à quelqu'un de faire quelque chose 253 কাউকে কিছু করার আদেশ দিতে ব্যবহৃত 253 kā'ukē kichu karāra ādēśa ditē byabahr̥ta 253 253        
                  254 (utilisé dans la commande) 254 (কমান্ডে ব্যবহৃত) 254 (kamānḍē byabahr̥ta) 254 254        
                    255 (utilisé dans la commande) 255 (কমান্ডে ব্যবহৃত) 255 (kamānḍē byabahr̥ta) 255 255        
                    256 Vous le ferez cette minute ! 256 আপনি এই মিনিটে এটি করবেন! 256 āpani ē'i miniṭē ēṭi karabēna! 256 256        
                    257 Vous le ferez dans cette minute ! 257 আপনি এই মিনিটে এটা করতে হবে! 257 Āpani ē'i miniṭē ēṭā karatē habē! 257 257        
                    258 Vous devez le faire maintenant ! 258 আপনাকে এখন এই কাজ করতে হবে! 258 Āpanākē ēkhana ē'i kāja karatē habē! 258 258
                    259 Vous devez le faire maintenant! 259 আপনি এখন এটা করতে হবে! 259 Āpani ēkhana ēṭā karatē habē! 259 259        
                    260 Voulez-vous être tranquille! 260 তুমি কি চুপ থাকবে! 260 Tumi ki cupa thākabē! 260 260
                    261 Voulez-vous être tranquille! 261 তুমি কি চুপ থাকবে! 261 Tumi ki cupa thākabē! 261 261        
                    262 Soyez silencieux! 262 চুপ থাকো! 262 Cupa thākō! 262 262        
                    263 Soyez silencieux! 263 চুপ থাকো! 263 Cupa thākō! 263 263        
                  264 utilisé pour énoncer ce que vous pensez être probablement vrai 264 আপনি যা সম্ভবত সত্য মনে করেন তা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 264 Āpani yā sambhabata satya manē karēna tā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 264 264
                    265 Utilisé pour énoncer ce que vous pensez être vrai 265 আপনি যা সত্য বলে মনে করেন তা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 265 āpani yā satya balē manē karēna tā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 265 265        
                    266 (contient un sens affirmatif) 266 (ইতিবাচক অর্থ রয়েছে) 266 (itibācaka artha raẏēchē) 266 266
                    267 (contient un sens affirmatif) 267 (ইতিবাচক অর্থ রয়েছে) 267 (itibācaka artha raẏēchē) 267 267        
                    268 Ce sera le docteur maintenant 268 এটাই এখন ডাক্তার হবে 268 ēṭā'i ēkhana ḍāktāra habē 268 268
                    269 ce sera le médecin actuel 269 যে বর্তমান ডাক্তার হবে 269 yē bartamāna ḍāktāra habē 269 269        
                    270 Ce doit être le médecin en ce moment. 270 এটা এই মুহূর্তে মেডিকেল লোক হতে হবে. 270 ēṭā ē'i muhūrtē mēḍikēla lōka hatē habē. 270 270
                    271 Ce doit être le médecin en ce moment. 271 এটা এই মুহূর্তে মেডিকেল লোক হতে হবে. 271 Ēṭā ē'i muhūrtē mēḍikēla lōka hatē habē. 271 271        
                    272 Vous aurez déjà dîné, je suppose 272 আপনি ইতিমধ্যে ডিনার করেছেন, আমি মনে করি 272 Āpani itimadhyē ḍināra karēchēna, āmi manē kari 272 272        
                    273 Tu aurais déjà dû dîner, je pense 273 আপনি ইতিমধ্যে ডিনার করা উচিত ছিল, আমি মনে করি 273 āpani itimadhyē ḍināra karā ucita chila, āmi manē kari 273 273        
                    274 Je pense que tu auras probablement mangé d'ici là 274 আমি মনে করি আপনি সম্ভবত ততক্ষণে খেয়ে ফেলেছেন 274 āmi manē kari āpani sambhabata tatakṣaṇē khēẏē phēlēchēna 274 274        
                    275 Je pense que tu auras probablement mangé d'ici là 275 আমি মনে করি আপনি সম্ভবত ততক্ষণে খেয়ে ফেলেছেন 275 āmi manē kari āpani sambhabata tatakṣaṇē khēẏē phēlēchēna 275 275        
                  276 utilisé pour énoncer ce qui est généralement vrai 276 যা সাধারণত সত্য তা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 276 yā sādhāraṇata satya tā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 276 276        
                    277 Utilisé pour montrer qu'il est généralement correct 277 এটি সাধারণত সঠিক তা দেখানোর জন্য ব্যবহৃত হয় 277 ēṭi sādhāraṇata saṭhika tā dēkhānōra jan'ya byabahr̥ta haẏa 277 277        
                    278 (énonce la vérité générale) 278 (সাধারণ সত্য বলে) 278 (sādhāraṇa satya balē) 278 278        
                    279 (raconte la vérité générale) 279 (সাধারণ সত্য বর্ণনা করেছেন) 279 (sādhāraṇa satya barṇanā karēchēna) 279 279        
                    280 thérapie 280 থেরাপি 280 thērāpi 280 280        
                    281 S'il est en bois, il flottera 281 যদি এটি কাঠের তৈরি হয় তবে এটি ভাসবে 281 yadi ēṭi kāṭhēra tairi haẏa tabē ēṭi bhāsabē 281 281        
                    282 S'il était en bois, il flotterait 282 কাঠের তৈরি হলে ভেসে যেত 282 kāṭhēra tairi halē bhēsē yēta 282 282        
                    283 S'il était en bois, il flotterait sur l'eau 283 কাঠের তৈরি হলে পানিতে ভাসত 283 kāṭhēra tairi halē pānitē bhāsata 283 283
                    284 S'il était en bois, il flotterait sur l'eau 284 কাঠের তৈরি হলে পানিতে ভাসত 284 kāṭhēra tairi halē pānitē bhāsata 284 284        
                  285 Les moteurs ne fonctionneront pas sans lubrifiants 285 লুব্রিকেন্ট ছাড়া ইঞ্জিন চলবে না 285 lubrikēnṭa chāṛā iñjina calabē nā 285 285
                    286 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile 286 তেল ছাড়া ইঞ্জিন চলতে পারে না 286 tēla chāṛā iñjina calatē pārē nā 286 286        
                    287 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile de lubrification 287 তৈলাক্ত তেল ছাড়া ইঞ্জিন চলতে পারে না 287 tailākta tēla chāṛā iñjina calatē pārē nā 287 287
                    288 Le moteur ne peut pas fonctionner sans huile de lubrification 288 তৈলাক্ত তেল ছাড়া ইঞ্জিন চলতে পারে না 288 tailākta tēla chāṛā iñjina calatē pārē nā 288 288        
                  289 utilisé pour indiquer ce qui est vrai ou possible dans un cas particulier 289 একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্রে কি সত্য বা সম্ভব তা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 289 ēkaṭi nirdiṣṭa kṣētrē ki satya bā sambhaba tā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 289 289
                    290 Utilisé pour décrire ce qui est réel ou possible dans une situation particulière 290 একটি নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে কি বাস্তব বা সম্ভব তা বর্ণনা করতে ব্যবহৃত হয় 290 ēkaṭi nirdiṣṭa paristhititē ki bāstaba bā sambhaba tā barṇanā karatē byabahr̥ta haẏa 290 290        
                  291 (Le récit est vrai ou possible dans certaines circonstances) 291 (আখ্যানটি সত্য বা নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে সম্ভব) 291 (ākhyānaṭi satya bā nirdiṣṭa paristhititē sambhaba) 291 291
                    292 (Le récit est vrai ou possible dans certaines circonstances) 292 (আখ্যানটি সত্য বা নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে সম্ভব) 292 (ākhyānaṭi satya bā nirdiṣṭa paristhititē sambhaba) 292 292        
                    293 Ce pot contiendra un kilo 293 এই জার এক কেজি ধরে রাখবে 293 ē'i jāra ēka kēji dharē rākhabē 293 293
                    294 Ce pot peut contenir un kilogramme 294 এই জার এক কেজি ধরে রাখতে পারে 294 ē'i jāra ēka kēji dharē rākhatē pārē 294 294        
                    295 Ce pot peut contenir un kilogramme 295 এই জার এক কেজি ধরে রাখতে পারে 295 ē'i jāra ēka kēji dharē rākhatē pārē 295 295
                    296 Ce pot peut contenir un kilogramme 296 এই জার এক কেজি ধরে রাখতে পারে 296 ē'i jāra ēka kēji dharē rākhatē pārē 296 296        
                    297 La porte ne s'ouvrira pas ! 297 দরজা খুলবে না! 297 darajā khulabē nā! Icône de validation par la communauté
297
297
                    298 La porte ne s'ouvrira pas ! 298 দরজা খুলবে না! 298 Darajā khulabē nā! 298 298        
                    299 Cette porte ne peut tout simplement pas être ouverte ! 299 যে দরজা খোলা যাবে না! 299 Yē darajā khōlā yābē nā! 299 299
                    300 Cette porte ne peut tout simplement pas être ouverte ! 300 যে দরজা খোলা যাবে না! 300 Yē darajā khōlā yābē nā! 300 300        
                    301 utilisé pour parler des habitudes 301 অভ্যাস সম্পর্কে কথা বলার জন্য ব্যবহৃত হয় 301 Abhyāsa samparkē kathā balāra jan'ya byabahr̥ta haẏa 301 301
                    302 utilisé pour parler des habitudes 302 অভ্যাস সম্পর্কে কথা বলতে ব্যবহৃত 302 abhyāsa samparkē kathā balatē byabahr̥ta 302 302        
                    303 (Parlant de tricherie) 303 (প্রতারণার কথা বলছি) 303 (pratāraṇāra kathā balachi) 303 303
                    304 (Parlant de tricherie) 304 (প্রতারণার কথা বলছি) 304 (pratāraṇāra kathā balachi) 304 304        
                    305 édredon 305 কুইল্ট 305 ku'ilṭa 305 305        
                  306 Elle écoutera de la musique, seule dans sa chambre, pendant des heures 306 সে তার ঘরে একা একা ঘন্টার পর ঘন্টা গান শুনবে 306 sē tāra gharē ēkā ēkā ghanṭāra para ghanṭā gāna śunabē 306 306
                    307 Elle serait seule dans la pièce à écouter de la musique pendant des heures 307 সে ঘরে একা একা ঘন্টার পর ঘন্টা গান শুনত 307 sē gharē ēkā ēkā ghanṭāra para ghanṭā gāna śunata 307 307        
                  308 Elle écoute toujours de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois 308 সে সব সময় একা একা ঘরে ঘণ্টার পর ঘণ্টা গান শোনে 308 sē saba samaẏa ēkā ēkā gharē ghaṇṭāra para ghaṇṭā gāna śōnē 308 308
                    309 Elle écoute toujours de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois 309 সে সব সময় একা একা ঘরে ঘণ্টার পর ঘণ্টা গান শোনে 309 sē saba samaẏa ēkā ēkā gharē ghaṇṭāra para ghaṇṭā gāna śōnē 309 309        
                  310 il passait des heures au téléphone 310 তিনি টেলিফোনে ঘণ্টার পর ঘণ্টা কাটাতেন 310 tini ṭēliphōnē ghaṇṭāra para ghaṇṭā kāṭātēna 310 310
                    311 Il passait des heures au téléphone 311 ঘণ্টার পর ঘণ্টা ফোনে কাটাতেন 311 ghaṇṭāra para ghaṇṭā phōnē kāṭātēna 311 311        
                  312 Il est souvent au téléphone pendant des heures 312 সে প্রায়ই ঘন্টার পর ঘন্টা ফোনে থাকে 312 sē prāẏa'i ghanṭāra para ghanṭā phōnē thākē 312 312
                    313 Il est souvent au téléphone pendant des heures 313 সে প্রায়ই ঘন্টার পর ঘন্টা ফোনে থাকে 313 sē prāẏa'i ghanṭāra para ghanṭā phōnē thākē 313 313        
                    314 fiscal 314 রাজকোষ 314 rājakōṣa 314 314        
                    315 s'accroupir 315 স্কোয়াট 315 skōẏāṭa 315 315        
                    316 battre 316 বীট 316 bīṭa 316 316        
                    317 Si vous insistez davantage sur le mot volonté ou volonté dans ce sens, cela montre que l'habitude vous ennuie 317 আপনি যদি এই অর্থে ইচ্ছা বা ইচ্ছা শব্দের উপর অতিরিক্ত চাপ দেন তবে এটি দেখায় যে অভ্যাসটি আপনাকে বিরক্ত করে 317 āpani yadi ē'i arthē icchā bā icchā śabdēra upara atirikta cāpa dēna tabē ēṭi dēkhāẏa yē abhyāsaṭi āpanākē birakta karē 317 317
                    318 Si vous mettez une pression supplémentaire sur la volonté ou le feriez pour ce sens, cela montre que l'habitude vous agace 318 আপনি যদি এই অর্থের জন্য ইচ্ছা বা ইচ্ছার উপর অতিরিক্ত চাপ দেন তবে এটি দেখায় যে অভ্যাসটি আপনাকে বিরক্ত করছে 318 āpani yadi ē'i arthēra jan'ya icchā bā icchāra upara atirikta cāpa dēna tabē ēṭi dēkhāẏa yē abhyāsaṭi āpanākē birakta karachē 318 318        
                    319 Il se peignera à table, même s'il sait que je n'aime pas ça 319 সে টেবিলে তার চুল আঁচড়াবে, যদিও সে জানে আমি এটা পছন্দ করি না 319 sē ṭēbilē tāra cula ām̐caṛābē, yadi'ō sē jānē āmi ēṭā pachanda kari nā 319 319
                    320 Il se brossera les cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça 320 সে টেবিলে তার চুল আঁচড়াবে যদিও সে জানে আমি এটা পছন্দ করি না 320 sē ṭēbilē tāra cula ām̐caṛābē yadi'ō sē jānē āmi ēṭā pachanda kari nā 320 320        
                    321 En ce sens, si will ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse. . 321 এই অর্থে, যদি ইচ্ছা বা ইচ্ছা পুনরায় উচ্চারিত হয়, এর অর্থ হল অভ্যাসটি বিরক্তিকর। . 321 ē'i arthē, yadi icchā bā icchā punarāẏa uccārita haẏa, ēra artha hala abhyāsaṭi biraktikara. . 321 321
                    322 En ce sens, si will ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse 322 এই অর্থে, যদি ইচ্ছা বা ইচ্ছা পুনরায় উচ্চারিত হয়, এর অর্থ হল অভ্যাসটি বিরক্তিকর 322 Ē'i arthē, yadi icchā bā icchā punarāẏa uccārita haẏa, ēra artha hala abhyāsaṭi biraktikara 322 322        
                  323 Il va se coiffer à table, même s'il sait que je n'aime pas ça 323 সে টেবিলে চুল আঁচড়াবে, যদিও সে জানে আমি এটা পছন্দ করি না 323 sē ṭēbilē cula ām̐caṛābē, yadi'ō sē jānē āmi ēṭā pachanda kari nā 323 323
                    324 Il se brossera les cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça 324 সে টেবিলে তার চুল আঁচড়াবে যদিও সে জানে আমি এটা পছন্দ করি না 324 sē ṭēbilē tāra cula ām̐caṛābē yadi'ō sē jānē āmi ēṭā pachanda kari nā 324 324        
                  325 Remarque 325 বিঃদ্রঃ 325 biḥdraḥ 325 325
                    326 modal 326 মডেল 326 maḍēla 326 326
                  327 devoir 327 হবে 327 habē 327 327
                  328 troisième personne chanter. prés. t. volonté) 328 তৃতীয় ব্যক্তি গাইবেন। প্রেস টি. উইল) 328 tr̥tīẏa byakti gā'ibēna. Prēsa ṭi. U'ila) 328 328
                  329 (seulement utilisé au présent simple 329 (শুধুমাত্র সরল বর্তমান কালে ব্যবহৃত হয় 329 (śudhumātra sarala bartamāna kālē byabahr̥ta haẏa 329 329
                    330 (Utilisé uniquement au présent simple 330 (শুধুমাত্র সরল বর্তমান কালে ব্যবহৃত হয় 330 (śudhumātra sarala bartamāna kālē byabahr̥ta haẏa 330 330        
                    331 Le présent simple uniquement 331 শুধুমাত্র সরল বর্তমান কাল 331 śudhumātra sarala bartamāna kāla 331 331        
                  332 À l'ancienne ou formel 332 পুরানো ফ্যাশন বা আনুষ্ঠানিক 332 purānō phyāśana bā ānuṣṭhānika 332 332
                  333 vouloir ou aimer 333 চাই বা পছন্দ করতে 333 cā'i bā pachanda karatē 333 333
                    334 veux ou aime 334 চাই বা পছন্দ 334 cā'i bā pachanda 334 334        
                  335 vouloir; désirer; vouloir, comme 335 চাই; ইচ্ছা; চাই, চাই 335 cā'i; icchā; cā'i, cā'i 335 335
                    336 vouloir; désirer; vouloir, comme 336 চাই; ইচ্ছা; ইচ্ছুক, পছন্দ 336 cā'i; icchā; icchuka, pachanda 336 336        
                    337 envie de manger 337 খেতে চাই 337 khētē cā'i 337 337        
                    338 vouloir 338 চাই 338 cā'i 338 338        
                    339 Plat de viande 339 মাংশের পাত্র 339 mānśēra pātra 339 339        
                    340 Original 340 আসল 340 āsala 340 340        
                    341 Constitution 341 সংবিধান 341 sambidhāna 341 341        
                    342 342 342 jué 342 342        
                    343 Li 343 লি 343 li 343 343        
                    344 pression 344 চাপ 344 cāpa 344 344        
                    345 réponse 345 উত্তর 345 uttara 345 345        
                    346 abattage 346 বধ 346 badha 346 346        
                    347 le noir 347 কালো 347 kālō 347 347        
                    348 têtard 348 ব্যাঙাচি 348 byāṅāci 348 348        
                    349 calendrier 349 ক্যালেন্ডার 349 kyālēnḍāra 349 349        
                    350 Satisfaire 350 পরিতৃপ্ত করা 350 paritr̥pta karā 350 350        
                    351 calendrier 351 ক্যালেন্ডার 351 kyālēnḍāra 351 351        
                    352 chaussure 352 জুতা 352 jutā 352 352        
                    353 chaussure 353 জুতা 353 jutā 353 353        
                    354 354 354 354 354        
                  355 Appelez ça comme vous voulez, c'est toujours un problème 355 আপনি যা চান এটি কল করুন, এটি এখনও একটি সমস্যা 355 āpani yā cāna ēṭi kala karuna, ēṭi ēkhana'ō ēkaṭi samasyā 355 355
                    356 Appelez ça comme vous voulez, c'est toujours un problème 356 আপনি যা খুশি কল করুন, এটি এখনও একটি সমস্যা 356 āpani yā khuśi kala karuna, ēṭi ēkhana'ō ēkaṭi samasyā 356 356        
                  357 Quoi qu'il en soit, c'est toujours un problème 357 যাইহোক, এটা এখনও একটি সমস্যা 357 yā'ihōka, ēṭā ēkhana'ō ēkaṭi samasyā 357 357
                    358 Quoi qu'il en soit, c'est toujours un problème 358 যাইহোক, এটা এখনও একটি সমস্যা 358 yā'ihōka, ēṭā ēkhana'ō ēkaṭi samasyā 358 358        
                    359 Ne pas 359 করো না 359 karō nā 359 359        
                    360 Oui 360 হ্যাঁ 360 hyām̐ 360 360        
                  361 utiliser le pouvoir de votre esprit pour faire qch ou faire en sorte que qch se produise 361 sth করতে বা sth ঘটতে আপনার মনের শক্তি ব্যবহার করুন 361 sth karatē bā sth ghaṭatē āpanāra manēra śakti byabahāra karuna 361 361
                    362 utiliser le pouvoir de vos pensées pour faire quelque chose ou faire en sorte que quelque chose se produise 362 কিছু করতে বা কিছু ঘটানোর জন্য আপনার চিন্তার শক্তি ব্যবহার করুন 362 kichu karatē bā kichu ghaṭānōra jan'ya āpanāra cintāra śakti byabahāra karuna 362 362        
                  363 résoudre; résoudre; résoudre 363 সংকল্প; সংকল্প; সংকল্প 363 saṅkalpa; saṅkalpa; saṅkalpa 363 363
                    364 résoudre; résoudre; résoudre 364 সংকল্প; সংকল্প; সংকল্প 364 saṅkalpa; saṅkalpa; saṅkalpa 364 364        
                  365 Enfant, il avait pensé qu'il pouvait voler, s'il le voulait assez 365 ছোটবেলায় সে ভেবেছিল ইচ্ছে করলেই উড়তে পারে 365 chōṭabēlāẏa sē bhēbēchila icchē karalē'i uṛatē pārē 365 365
                    366 Quand il était gamin, il pensait qu'il pouvait voler, s'il le voulait 366 তিনি যখন ছোট ছিলেন, তিনি মনে করেছিলেন যে তিনি চাইলে উড়তে পারেন 366 tini yakhana chōṭa chilēna, tini manē karēchilēna yē tini cā'ilē uṛatē pārēna 366 366        
                    367 Quand il était enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait voler s'il voulait voler. 367 ছোটবেলায় তিনি ভাবতেন, যতক্ষণ তার যথেষ্ট দৃঢ় সংকল্প থাকবে, সে উড়তে চাইলে উড়তে পারবে। 367 chōṭabēlāẏa tini bhābatēna, yatakṣaṇa tāra yathēṣṭa dr̥ṛha saṅkalpa thākabē, sē uṛatē cā'ilē uṛatē pārabē. 367 367
                    368 Quand il était enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait voler s'il voulait voler. 368 ছোটবেলায় তিনি ভাবতেন, যতক্ষণ তার যথেষ্ট দৃঢ় সংকল্প থাকবে, সে উড়তে চাইলে উড়তে পারবে। 368 Chōṭabēlāẏa tini bhābatēna, yatakṣaṇa tāra yathēṣṭa dr̥ṛha saṅkalpa thākabē, sē uṛatē cā'ilē uṛatē pārabē. 368 368        
                    369 Petit 369 ছোট 369 Chōṭa 369 369        
                    370 Seulement 370 কেবল 370 kēbala 370 370        
                    371 épouse 371 স্ত্রী 371 strī 371 371        
                    372 de 372 এর 372 ēra 372 372        
                  373 Elle voulait qu'elle reste ouverte. 373 তিনি তাকে খোলা থাকতে ইচ্ছুক. 373 tini tākē khōlā thākatē icchuka. 373 373
                    374 elle veut qu'elle reste ouverte 374 সে চায় তার খোলা থাকুক 374 Sē cāẏa tāra khōlā thākuka 374 374        
                  375 Elle ouvrit les yeux avec force. 375 সে জোর করে চোখ খুলল। 375 sē jōra karē cōkha khulala. 375 375
                    376 Elle ouvrit les yeux fort 376 সে জোর করে চোখ খুলল 376 Sē jōra karē cōkha khulala 376 376        
                  377 Il s'est efforcé de ne pas paniquer 377 তিনি নিজেকে আতঙ্কিত না করতে ইচ্ছুক 377 tini nijēkē ātaṅkita nā karatē icchuka 377 377
                    378 Il s'est dit de ne pas paniquer 378 তিনি নিজেকে আতঙ্কিত না করতে বলেছিলেন 378 tini nijēkē ātaṅkita nā karatē balēchilēna 378 378        
                  379 Il fit de son mieux pour ne pas paniquer. . 379 তিনি আতঙ্কিত না হওয়ার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিলেন। . 379 tini ātaṅkita nā ha'ōẏāra jan'ya yathāsādhya cēṣṭā karēchilēna. . 379 379
                    380 Il a fait de son mieux pour ne pas paniquer 380 তিনি আতঙ্কিত না হওয়ার জন্য যথাসাধ্য চেষ্টা করেছিলেন 380 Tini ātaṅkita nā ha'ōẏāra jan'ya yathāsādhya cēṣṭā karēchilēna 380 380        
                    381 Laisser 381 দিন 381 dina 381 381        
                    382 puisque 382 থেকে 382 thēkē 382 382        
                    383 (ancien usage) avoir l'intention ou vouloir que qc se produise 383 (পুরাতন ব্যবহার) উদ্দেশ্য বা sth ঘটতে চান 383 (purātana byabahāra) uddēśya bā sth ghaṭatē cāna 383 383
                    384 avoir l'intention ou l'espoir que quelque chose arrivera 384 উদ্দেশ্য বা আশা করা যে কিছু ঘটবে 384 uddēśya bā āśā karā yē kichu ghaṭabē 384 384        
                  385 vouloir (qu'il se passe quelque chose) 385 চাই (কিছু ঘটতে) 385 cā'i (kichu ghaṭatē) 385 385
                    386 vouloir (qu'il se passe quelque chose) 386 চাই (কিছু ঘটতে) 386 cā'i (kichu ghaṭatē) 386 386        
                    387 pense 387 মনে 387 manē 387 387        
                    388 Ils pensaient qu'ils avaient été victorieux au combat parce que Dieu l'avait voulu 388 তারা ভেবেছিল যে তারা যুদ্ধে বিজয়ী হয়েছে কারণ ঈশ্বরের ইচ্ছা ছিল 388 tārā bhēbēchila yē tārā yud'dhē bijaẏī haẏēchē kāraṇa īśbarēra icchā chila 388 388
                    389 Ils pensent qu'ils ont gagné la bataille parce que si Dieu le veut 389 তারা মনে করে যে তারা ঈশ্বরের ইচ্ছায় যুদ্ধে জিতেছে 389 tārā manē karē yē tārā īśbarēra icchāẏa yud'dhē jitēchē 389 389        
                    390 Ils pensaient que c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille 390 তারা ভেবেছিল যে তারা যুদ্ধে জিতেছে এটা ঈশ্বরের ইচ্ছা 390 tārā bhēbēchila yē tārā yud'dhē jitēchē ēṭā īśbarēra icchā 390 390
                    391 Ils pensaient que c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille 391 তারা ভেবেছিল যে তারা যুদ্ধে জিতেছে এটা ঈশ্বরের ইচ্ছা 391 tārā bhēbēchila yē tārā yud'dhē jitēchē ēṭā īśbarēra icchā 391 391        
                    392 déjà 392 ইতিমধ্যে 392 itimadhyē 392 392        
                    393 déjà 393 ইতিমধ্যে 393 itimadhyē 393 393        
                    394 ~qch (à qn) 394 ~sth (sb থেকে) 394 ~sth (sb thēkē) 394 394
                  395 | ~qqn qc 395 |~sb sth 395 |~sb sth 395 395
                  396 donner formellement vos biens ou possessions à qn après votre décès, au moyen d'un testament 396 একটি উইলের মাধ্যমে আপনার মৃত্যুর পরে আনুষ্ঠানিকভাবে আপনার সম্পত্তি বা সম্পত্তি sb দিতে 396 ēkaṭi u'ilēra mādhyamē āpanāra mr̥tyura parē ānuṣṭhānikabhābē āpanāra sampatti bā sampatti sb ditē 396 396
                    397 Après votre décès, donnez officiellement votre propriété ou vos possessions à quelqu'un par testament 397 আপনি মারা যাওয়ার পরে, উইলের মাধ্যমে আনুষ্ঠানিকভাবে আপনার সম্পত্তি বা সম্পত্তি কাউকে দিয়ে দিন 397 āpani mārā yā'ōẏāra parē, u'ilēra mādhyamē ānuṣṭhānikabhābē āpanāra sampatti bā sampatti kā'ukē diẏē dina 397 397        
                  398 Don testamentaire (bien, etc.) à (quelqu'un, don testamentaire 398 Nstestamentary উপহার (সম্পত্তি, ইত্যাদি) to (কেউ, টেস্টামেন্টারি উপহার 398 Nstestamentary upahāra (sampatti, ityādi) to (kē'u, ṭēsṭāmēnṭāri upahāra 398 398
                    399 donation testamentaire (bien, etc.) à (quelqu'un); donation testamentaire 399 টেস্টামেন্টারি উপহার (সম্পত্তি, ইত্যাদি) (কেউ); টেস্টামেন্টারি উপহার 399 ṭēsṭāmēnṭāri upahāra (sampatti, ityādi) (kē'u); ṭēsṭāmēnṭāri upahāra 399 399        
                    400 Joe leur avait légué tout ce qu'il possédait 400 জো তার যা কিছু ছিল সবই তাদের উইল করেছিল 400 jō tāra yā kichu chila saba'i tādēra u'ila karēchila 400 400
                    401 Joe leur a donné tout ce qu'il a 401 জো তাদের সবই দিয়েছে 401 jō tādēra saba'i diẏēchē 401 401        
                    402 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 402 জো তাদের কাছে তার যা কিছু ছিল তা উইল করে দিল 402 jō tādēra kāchē tāra yā kichu chila tā u'ila karē dila 402 402
                    403 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 403 জো তাদের কাছে তার যা কিছু ছিল তা উইল করে দিল 403 jō tādēra kāchē tāra yā kichu chila tā u'ila karē dila 403 403        
                  404  Joe leur avait légué tout ce qu'il possédait 404  জো তাদের কাছে তার যা কিছু ছিল সবই তাদের ইচ্ছামত ছিল 404  jō tādēra kāchē tāra yā kichu chila saba'i tādēra icchāmata chila 404 404
                    405 Joe leur a donné tout ce qu'il a 405 জো তাদের সবই দিয়েছে 405 jō tādēra saba'i diẏēchē 405 405        
                  406 Joe leur a légué tout ce qu'il avait. 406 জো তাদের কাছে তার যা কিছু ছিল তা উইল করে দিল। 406 jō tādēra kāchē tāra yā kichu chila tā u'ila karē dila. 406 406
                    407 Joe leur a légué tout ce qu'il avait 407 জো তাদের কাছে তার যা কিছু ছিল তা উইল করে দিল 407 Jō tādēra kāchē tāra yā kichu chila tā u'ila karē dila 407 407        
                    408 la capacité de contrôler vos pensées et vos actions afin de réaliser ce que vous voulez faire ; un sentiment de forte détermination à faire quelque chose que vous voulez faire 408 আপনি যা করতে চান তা অর্জন করার জন্য আপনার চিন্তাভাবনা এবং ক্রিয়াকলাপ নিয়ন্ত্রণ করার ক্ষমতা; আপনি যা করতে চান তা করার জন্য দৃঢ় সংকল্পের অনুভূতি 408 āpani yā karatē cāna tā arjana karāra jan'ya āpanāra cintābhābanā ēbaṁ kriẏākalāpa niẏantraṇa karāra kṣamatā; āpani yā karatē cāna tā karāra jan'ya dr̥ṛha saṅkalpēra anubhūti 408 408
                    409 la capacité de contrôler vos pensées et vos actions pour réaliser ce que vous voulez faire ; un sentiment de détermination intense à faire quelque chose 409 আপনি যা করতে চান তা অর্জন করতে আপনার চিন্তাভাবনা এবং ক্রিয়াকলাপ নিয়ন্ত্রণ করার ক্ষমতা; কিছু করার জন্য তীব্র সংকল্পের অনুভূতি 409 āpani yā karatē cāna tā arjana karatē āpanāra cintābhābanā ēbaṁ kriẏākalāpa niẏantraṇa karāra kṣamatā; kichu karāra jan'ya tībra saṅkalpēra anubhūti 409 409        
                    410 volonté; persévérance; maîtrise de soi 410 ইচ্ছা; অধ্যবসায়; আত্মনিয়ন্ত্রণ 410 icchā; adhyabasāẏa; ātmaniẏantraṇa 410 410
                    411 volonté; persévérance; maîtrise de soi 411 ইচ্ছা; অধ্যবসায়; আত্মনিয়ন্ত্রণ 411 icchā; adhyabasāẏa; ātmaniẏantraṇa 411 411        
                    412 avoir une forte volonté 412 একটি শক্তিশালী ইচ্ছা আছে 412 ēkaṭi śaktiśālī icchā āchē 412 412
                    413 avoir une forte volonté 413 একটি শক্তিশালী ইচ্ছা আছে 413 ēkaṭi śaktiśālī icchā āchē 413 413        
                  414 avoir une forte volonté 414 একটি শক্তিশালী ইচ্ছা আছে 414 ēkaṭi śaktiśālī icchā āchē 414 414
                    415 avoir une forte volonté 415 একটি শক্তিশালী ইচ্ছা আছে 415 ēkaṭi śaktiśālī icchā āchē 415 415        
                    416 avoir une volonté de fer/une volonté de fer 416 একটি লোহার ইচ্ছা/লোহার একটি ইচ্ছা আছে 416 ēkaṭi lōhāra icchā/lōhāra ēkaṭi icchā āchē 416 416
                    417 Avoir une volonté d'acier / Volonté d'acier 417 ইস্পাতের ইচ্ছা আছে/ ইস্পাতের ইচ্ছা আছে 417 ispātēra icchā āchē/ ispātēra icchā āchē 417 417        
                    418 avoir une volonté d'acier 418 ইস্পাত একটি ইচ্ছা আছে 418 ispāta ēkaṭi icchā āchē 418 418
                    419 avoir une volonté d'acier 419 ইস্পাত একটি ইচ্ছা আছে 419 ispāta ēkaṭi icchā āchē 419 419        
                    420  Sa décision de continuer montre une grande force de volonté 420  চালিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত তার ইচ্ছাশক্তির মহান শক্তি দেখায় 420  cāliẏē yā'ōẏāra sid'dhānta tāra icchāśaktira mahāna śakti dēkhāẏa 420 420
                    421 Sa décision de continuer montre une forte volonté 421 তার এগিয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত দৃঢ় ইচ্ছাশক্তি দেখায় 421 tāra ēgiẏē yā'ōẏāra sid'dhānta dr̥ṛha icchāśakti dēkhāẏa 421 421        
                  422 Elle était déterminée à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté 422 তিনি অধ্যবসায় করার জন্য দৃঢ়সংকল্পবদ্ধ ছিলেন এবং প্রচুর ইচ্ছাশক্তি দেখিয়েছিলেন 422 Tini adhyabasāẏa karāra jan'ya dr̥ṛhasaṅkalpabad'dha chilēna ēbaṁ pracura icchāśakti dēkhiẏēchilēna 422 422
                    423 Elle était déterminée à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté 423 তিনি অধ্যবসায় করার জন্য দৃঢ়সংকল্পবদ্ধ ছিলেন এবং প্রচুর ইচ্ছাশক্তি দেখিয়েছিলেন 423 tini adhyabasāẏa karāra jan'ya dr̥ṛhasaṅkalpabad'dha chilēna ēbaṁ pracura icchāśakti dēkhiẏēchilēna 423 423        
                  424 malgré ce qui s'est passé, il n'a jamais perdu la volonté de vivre 424 যা ঘটেছিল তা সত্ত্বেও, তিনি কখনই বেঁচে থাকার ইচ্ছা হারাননি 424 yā ghaṭēchila tā sattbē'ō, tini kakhana'i bēm̐cē thākāra icchā hārānani 424 424
                    425 Malgré ce qui s'est passé, il n'a jamais perdu sa volonté de vivre. 425 যা ঘটেছিল তা সত্ত্বেও, তিনি কখনই বেঁচে থাকার ইচ্ছা হারাননি। 425 yā ghaṭēchila tā sattbē'ō, tini kakhana'i bēm̐cē thākāra icchā hārānani. 425 425        
                  426 Malgré la rencontre, il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser 426 এনকাউন্টার সত্ত্বেও, তিনি কখনই আলিঙ্গন করার ইচ্ছা হারাননি 426 Ēnakā'unṭāra sattbē'ō, tini kakhana'i āliṅgana karāra icchā hārānani 426 426
                    427 Malgré toute cette rencontre, il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser 427 এত কিছুর মুখোমুখি হওয়া সত্ত্বেও, তিনি কখনই আলিঙ্গন করার ইচ্ছা হারাননি 427 ēta kichura mukhōmukhi ha'ōẏā sattbē'ō, tini kakhana'i āliṅgana karāra icchā hārānani 427 427        
                  428 La réunion s'est avérée être un affrontement de volontés 428 সভাটি ইচ্ছার সংঘর্ষে পরিণত হয়েছিল 428 sabhāṭi icchāra saṅgharṣē pariṇata haẏēchila 428 428
                    429 La réunion s'est avérée être un conflit de volontés 429 বৈঠকটি ইচ্ছার দ্বন্দ্বে পরিণত হয়েছে 429 baiṭhakaṭi icchāra dbandbē pariṇata haẏēchē 429 429        
                  430 La réunion s'est avérée être une bataille de volontés 430 বৈঠকটি ইচ্ছার যুদ্ধে পরিণত হয়েছিল 430 baiṭhakaṭi icchāra yud'dhē pariṇata haẏēchila 430 430
                    431 La réunion s'est avérée être une bataille de volontés 431 বৈঠকটি ইচ্ছার যুদ্ধে পরিণত হয়েছিল 431 baiṭhakaṭi icchāra yud'dhē pariṇata haẏēchila 431 431        
                  432 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) 432 তিনি সর্বদা অন্য লোকেদের উপর তার ইচ্ছা চাপিয়ে দিতে চান (সে যা চায় তা পেতে) 432 tini sarbadā an'ya lōkēdēra upara tāra icchā cāpiẏē ditē cāna (sē yā cāẏa tā pētē) 432 432
                    433 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) 433 সে সবসময় তার ইচ্ছা অন্যের উপর চাপিয়ে দিতে চায় (সে যা চায় তা পেতে) 433 sē sabasamaẏa tāra icchā an'yēra upara cāpiẏē ditē cāẏa (sē yā cāẏa tā pētē) 433 433        
                  434 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres 434 সে সবসময় তার ইচ্ছা অন্যের উপর চাপিয়ে দিতে চায় 434 sē sabasamaẏa tāra icchā an'yēra upara cāpiẏē ditē cāẏa 434 434
                    435 Elle veut toujours imposer sa volonté aux autres 435 সে সবসময় তার ইচ্ছা অন্যের উপর চাপিয়ে দিতে চায় 435 sē sabasamaẏa tāra icchā an'yēra upara cāpiẏē ditē cāẏa 435 435        
                  436 voir également 436 আরো দেখুন 436 ārō dēkhuna 436 436
                  437 libre arbitre 437 স্বাধীন ইচ্ছা 437 sbādhīna icchā 437 437
                  438 volonté 438 ইচ্ছাশক্তি 438 icchāśakti 438 438
                    439 ce que qn veut qu'il se passe dans une situation particulière 439 কোন বিশেষ পরিস্থিতিতে এসবি কি ঘটতে চায় 439 kōna biśēṣa paristhititē ēsabi ki ghaṭatē cāẏa 439 439        
                    440 ce que quelqu'un veut qu'il se passe dans une situation particulière 440 কেউ একটি বিশেষ পরিস্থিতিতে কি ঘটতে চায় 440 kē'u ēkaṭi biśēṣa paristhititē ki ghaṭatē cāẏa 440 440        
                  441 vouloir, souhaiter 441 ইচ্ছা, ইচ্ছা 441 icchā, icchā 441 441
                    442 vouloir, souhaiter 442 ইচ্ছা, ইচ্ছা 442 icchā, icchā 442 442        
                  443 Je ne veux pas aller contre ta volonté 443 আমি তোমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যেতে চাই না 443 āmi tōmāra icchāra birud'dhē yētē cā'i nā 443 443
                    444 Je ne veux pas aller contre ta volonté. 444 আমি তোমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যেতে চাই না। 444 āmi tōmāra icchāra birud'dhē yētē cā'i nā. 444 444        
                  445 Je ne veux pas aller contre ta volonté 445 আমি তোমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যেতে চাই না 445 Āmi tōmāra icchāra birud'dhē yētē cā'i nā 445 445
                    446 Je ne veux pas aller contre ta volonté 446 আমি তোমার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যেতে চাই না 446 āmi tōmāra icchāra birud'dhē yētē cā'i nā 446 446        
                  447  (formel) c'est la volonté de Dieu 447  (আনুষ্ঠানিক) এটা ঈশ্বরের ইচ্ছা 447  (ānuṣṭhānika) ēṭā īśbarēra icchā 447 447
                    448 (formellement) c'est la volonté de Dieu 448 (আনুষ্ঠানিকভাবে) এটা ঈশ্বরের ইচ্ছা 448 (ānuṣṭhānikabhābē) ēṭā īśbarēra icchā 448 448        
                  449 C'est la volonté de Dieu 449 এই ঈশ্বরের ইচ্ছা 449 ē'i īśbarēra icchā 449 449
                    450 C'est la volonté de Dieu 450 এই ঈশ্বরের ইচ্ছা 450 ē'i īśbarēra icchā 450 450        
                  451 aussi 451 এছাড়াও 451 ēchāṛā'ō 451 451
                    452 testament 452 টেস্টামেন্ট 452 ṭēsṭāmēnṭa 452 452        
                  453 sera 453 ইচ্ছাশক্তি 453 icchāśakti 453 453
                  454  un document légal qui dit ce qu'il adviendra de l'argent et des biens de qn après sa mort 454  একটি আইনি নথি যা বলে যে তারা মারা যাওয়ার পরে এসবির অর্থ এবং সম্পত্তির কী হবে 454  ēkaṭi ā'ini nathi yā balē yē tārā mārā yā'ōẏāra parē ēsabira artha ēbaṁ sampattira kī habē 454 454
                    455 Un document légal expliquant ce qu'il adviendra de l'argent et des biens d'une personne après son décès 455 মৃত্যুর পর কারো অর্থ ও সম্পত্তির কী হবে তা ব্যাখ্যা করে একটি আইনি দলিল 455 mr̥tyura para kārō artha ō sampattira kī habē tā byākhyā karē ēkaṭi ā'ini dalila 455 455        
                  456 sera 456 ইচ্ছাশক্তি 456 icchāśakti 456 456
                  457 sera 457 ইচ্ছাশক্তি 457 icchāśakti 457 457
                  458 je dois faire un testament 458 আমি একটি উইল করা উচিত 458 āmi ēkaṭi u'ila karā ucita 458 458
                    459 je devrais faire un testament 459 আমি একটি উইল করা উচিত 459 āmi ēkaṭi u'ila karā ucita 459 459        
                  460 je devrais faire un testament 460 আমি একটি উইল করা উচিত 460 āmi ēkaṭi u'ila karā ucita 460 460
                    461 je devrais faire un testament 461 আমি একটি উইল করা উচিত 461 āmi ēkaṭi u'ila karā ucita 461 461