multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
une grève sauvage se
produit soudainement et sans le soutien officiel d'un syndicat |
1 |
Ein wilder Streik
findet plötzlich und ohne die offizielle Unterstützung einer Gewerkschaft
statt |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
La grève sauvage
soudaine sans soutien officiel du syndicat/syndicat |
2 |
Der plötzliche wilde
Streik ohne offizielle Unterstützung der Gewerkschaft/Gewerkschaft |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
(grève) soudaine et
spontanée sans le consentement du syndicat |
3 |
(Streik)plötzlich und
spontan ohne Zustimmung der Gewerkschaft |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
(grève) soudaine et
spontanée sans le consentement du syndicat |
4 |
(Streik) plötzlich
und spontan ohne Zustimmung der Gewerkschaft |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
d'une entreprise ou
de projets |
5 |
eines Unternehmens
oder von Projekten |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
entreprise ou projet |
6 |
Geschäft oder
Projekt |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
entreprise ou projet |
7 |
Geschäft oder Projekt |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
entreprise ou projet |
8 |
Geschäft oder
Projekt |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
qui n'a pas été
soigneusement planifiée et qui ne réussira probablement pas ; qui ne
suit pas les normes et les méthodes normales |
9 |
das nicht sorgfältig
geplant wurde und wahrscheinlich nicht erfolgreich sein wird; das nicht den
üblichen Standards und Methoden folgt |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Peut ne pas réussir
sans une planification minutieuse ; ne se conforme pas aux normes et
méthodes normales |
10 |
Kann ohne
sorgfältige Planung nicht erfolgreich sein; entspricht nicht den normalen
Standards und Methoden |
|
|
|
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
(mal planifié et)
instable ; pas selon les normes normales |
11 |
(schlecht geplant
und) instabil; nicht nach normalen Standards |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
(mal planifié et)
instable ; pas selon les normes normales |
12 |
(schlecht geplant
und) instabil; nicht nach normalen Standards |
|
|
|
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Chat sauvage |
13 |
Wildcatt |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
chat sauvage |
14 |
wilde Katze |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
chercher du pétrole
là où personne n'en a encore trouvé |
15 |
Öl an einem Ort zu
suchen, an dem noch niemand eines gefunden hat |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Trouver du pétrole
là où personne ne l'a trouvé |
16 |
Öl finden, wo noch
niemand es gefunden hat |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
prospection
pétrolière |
17 |
Suche nach Öl |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
prospection
pétrolière |
18 |
Suche nach Öl |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
chat sauvage |
19 |
Wildkatze |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
un type de petit chat
sauvage qui vit dans les montagnes et les forêts |
20 |
eine Art kleine
Wildkatze, die in Bergen und Wäldern lebt |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
Un petit chat
sauvage vivant dans la forêt |
21 |
Eine kleine
Wildkatze, die im Wald lebt |
|
|
|
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
Chats sauvages
(vivent dans les montagnes ou les forêts) |
22 |
Wildkatzen (leben in
Bergen oder Wäldern) |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
Chats sauvages
(vivent dans les montagnes ou les forêts) |
23 |
Wildkatzen (leben in
Bergen oder Wäldern) |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
gnou |
24 |
Gnus |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
gnou |
25 |
Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
strokes |
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
gnou |
26 |
Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
aussi |
27 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
gnou |
28 |
Gnu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Bétail |
29 |
Das Vieh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
une grande antilope
aux cornes recourbées |
30 |
eine große Antilope
mit gebogenen Hörnern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Oryx aux cornes
recourbées |
31 |
Oryx mit gebogenen
Hörnern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
gnou; gnou |
32 |
Gnus; Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
gnou; gnou |
33 |
Gnus; Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
un troupeau de gnous |
34 |
eine Herde Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
troupeau de gnous |
35 |
Herde von Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
troupeau de gnous |
36 |
Herde von Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
troupeau de gnous |
37 |
Herde von Gnus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
Lingue |
38 |
Ling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Région sauvage |
39 |
Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
région sauvage |
40 |
Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
une grande superficie de terrain qui n'a
jamais été aménagée ni utilisée pour la culture de cultures car il est
difficile d'y vivre |
41 |
eine große Landfläche, die nie erschlossen
oder für den Anbau von Pflanzen genutzt wurde, weil es schwierig ist, dort zu
leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
De vastes étendues
de terres qui n'ont jamais été aménagées ou utilisées pour faire pousser des
cultures car il est difficile d'y vivre |
42 |
Große Landstriche,
die nie erschlossen oder für den Anbau von Feldfrüchten genutzt wurden, weil
es schwierig ist, dort zu leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
zone non bâtie; zone
inhabitée; région sauvage |
43 |
unbebautes Gebiet,
unbewohntes Gebiet, Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
zone non bâtie; zone
inhabitée; région sauvage |
44 |
unbebautes Gebiet,
unbewohntes Gebiet, Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
l'Antarctique est la
dernière grande région sauvage du monde |
45 |
Die Antarktis ist die
letzte große Wildnis der Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
L'Antarctique est la
dernière grande région sauvage du monde |
46 |
Die Antarktis ist
die letzte große Wildnis der Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
L'Antarctique est le
dernier grand désert du monde |
47 |
Die Antarktis ist das
letzte große Ödland der Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
L'Antarctique est le
dernier grand désert du monde |
48 |
Die Antarktis ist
das letzte große Ödland der Welt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
une zone sauvage (une
zone où il est interdit de construire des maisons ou des routes) |
49 |
ein Wildnisgebiet
(eines, in dem es nicht erlaubt ist, Häuser oder Straßen zu bauen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Zones sauvages (où
les maisons ou les routes ne sont pas autorisées) |
50 |
Wildnisgebiete (wo
Häuser oder Straßen nicht erlaubt sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
(Délimité par le
gouvernement) Zones où le milieu naturel est préservé |
51 |
(Von der Regierung
abgegrenzt) Gebiete, in denen die natürliche Umwelt erhalten bleibt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
(Délimité par le
gouvernement) zones au milieu naturel préservé |
52 |
(Von der Regierung
abgegrenzte) Gebiete mit geschützter natürlicher Umgebung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
(figuratif) |
53 |
(bildlich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
le désert aride de la
vie moderne |
54 |
die karge Wildnis des
modernen Lebens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
désert de la vie
moderne |
55 |
Ödland des modernen
Lebens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
désert aride moderne |
56 |
moderne karge Wüste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
désert aride moderne |
57 |
moderne karge Wüste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
un endroit dont les
gens ne s'occupent pas ou ne contrôlent pas |
58 |
ein Ort, um den sich
Menschen nicht kümmern oder den sie kontrollieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
où les gens ne se
soucient pas ou ne contrôlent pas |
59 |
wo die Leute sich
nicht kümmern oder kontrollieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
endroit stérile;
endroit envahi par la végétation |
60 |
unfruchtbarer Ort;
überwucherter Ort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
endroit stérile;
endroit envahi par la végétation |
61 |
unfruchtbarer Ort;
überwucherter Ort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
Leur jardin est un
désert d'herbe et de mauvaises herbes. |
62 |
Ihr Garten ist eine
Wildnis aus Gras und Unkraut. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Leur jardin est un
désert envahi |
63 |
Ihr Garten ist eine
überwucherte Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
leur jardin est
envahi par les mauvaises herbes |
64 |
Ihr Garten ist mit
Unkraut überwuchert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
leur jardin est
envahi par les mauvaises herbes |
65 |
Ihr Garten ist mit
Unkraut überwuchert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
dans le désert |
66 |
in der Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
dans le désert |
67 |
in der Wildnis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
n'occupe plus une
position importante, surtout en politique |
68 |
nicht mehr in einer
wichtigen Position, insbesondere in der Politik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
ne plus occuper de
postes importants, notamment en politique |
69 |
keine wichtigen
Ämter mehr bekleiden, insbesondere in der Politik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
dans l'opposition;
n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) |
70 |
in der Opposition;
nicht mehr an der Macht (oder an der Macht) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
dans l'opposition;
n'est plus au pouvoir (ou au pouvoir) |
71 |
in der Opposition;
nicht mehr an der Macht (oder an der Macht) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Monsieur |
72 |
Herr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
palmier |
73 |
Palme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Incendies |
74 |
Lauffeuer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
voir |
75 |
sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
se propager |
76 |
Verbreitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
sauvagine |
77 |
Wildvögel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
volaille sauvage |
78 |
wildes Geflügel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
les oiseaux que les gens chassent pour le
sport ou la nourriture, en particulier les oiseaux qui vivent près de l'eau
comme les canards et les oies |
79 |
Vögel, die Menschen zum Sport oder zum Essen
jagen, insbesondere Vögel, die in der Nähe von Wasser leben, wie Enten und
Gänse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Oiseaux que les gens
chassent pour le sport ou la nourriture, en particulier ceux qui vivent près
de l'eau, comme les canards et les oies |
80 |
Vögel, die Menschen
zum Sport oder als Nahrung jagen, insbesondere solche, die in der Nähe von
Wasser leben, wie Enten und Gänse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
(en particulier des
personnes qui vivent près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages,
canards sauvages, oies sauvages |
81 |
(insbesondere von
Menschen, die in der Nähe von Wasser leben und gejagt werden) Wildvögel,
Wildenten, Wildgänse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
(en particulier des personnes qui vivent
près de l'eau et sont chassées) oiseaux sauvages, canards sauvages, oies
sauvages |
82 |
(insbesondere von Menschen, die in der Nähe
von Wasser leben und gejagt werden) Wildvögel, Wildenten, Wildgänse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
chasse à l'oie
sauvage |
83 |
wilde Gänsejagd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
chasse aux oies |
84 |
Gänse jagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
une recherche de qc
qui vous est impossible à trouver ou qui n'existe pas, qui vous fait perdre
beaucoup de temps |
85 |
eine Suche nach
etwas, das Sie nicht finden können oder das es nicht gibt, das kostet Sie
viel Zeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Cherchez des choses
que vous ne pouvez pas trouver ou qui n'existent pas, ce qui vous coûtera
beaucoup de temps |
86 |
Suchen Sie nach
Dingen, die Sie unmöglich finden können oder die nicht existieren, was Sie
viel Zeit kosten wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
une vaine recherche;
une vaine poursuite |
87 |
eine vergebliche
Suche, ein vergebliches Streben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
une vaine recherche;
une vaine poursuite |
88 |
eine vergebliche
Suche, ein vergebliches Streben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Chasse |
89 |
Verfolgungsjagd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
faune |
90 |
Tierwelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
animaux
sauvages |
91 |
wilde Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
animaux, oiseaux,
insectes, etc. qui sont sauvages et vivent dans un environnement naturel |
92 |
Tiere, Vögel,
Insekten usw., die wild sind und in einer natürlichen Umgebung leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Animaux sauvages,
oiseaux, insectes, etc. qui vivent dans leur environnement naturel |
93 |
Wilde Tiere, Vögel,
Insekten usw., die in ihrer natürlichen Umgebung leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
animal sauvage; vie
sauvage |
94 |
wildes Tier; wildes
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
animal sauvage; vie
sauvage |
95 |
wildes Tier; wildes
Leben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Le développement de
la zone mettrait en danger la faune |
96 |
Die Bebauung des
Gebiets würde die Tierwelt gefährden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Le développement de
la zone mettra en danger la faune |
97 |
Die Bebauung des
Gebiets gefährdet die Tierwelt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Le développement de
cette zone mettrait en danger la faune |
98 |
Die Entwicklung
dieses Gebiets würde die Tierwelt gefährden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Le développement de
cette zone mettrait en danger la faune |
99 |
Die Entwicklung
dieses Gebiets würde die Tierwelt gefährden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Un habitat/sanctuaire
faunique |
100 |
Ein Lebensraum /
Schutzgebiet für Wildtiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Habitat/réserve
faunique |
101 |
Lebensraum/Reserve
für wild lebende Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Sauvagement |
102 |
Wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
follement |
103 |
verrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
d'une manière qui n'est pas contrôlée |
104 |
auf eine Weise, die nicht kontrolliert wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
de manière
incontrôlée |
105 |
auf unkontrollierte
Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
hors de contrôle;
désordonné |
106 |
außer Kontrolle;
ungeordnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
hors de contrôle;
désordonné |
107 |
außer Kontrolle;
ungeordnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Elle a regardé
follement autour d'elle pour une évasion |
108 |
Sie sah sich wild
nach einem Ausweg um |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Elle regarda autour
d'elle, essayant de s'enfuir |
109 |
Sie sah sich um und
versuchte wegzulaufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Elle a cherché
désespérément un moyen de s'échapper |
110 |
Sie sah sich
verzweifelt nach einem Fluchtweg um |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Elle a cherché
désespérément un moyen de s'échapper |
111 |
Sie sah sich
verzweifelt nach einem Fluchtweg um |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Son cœur battait
follement |
112 |
Sein Herz schlug wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Son coeur bat
follement |
113 |
Sein Herz schlägt
wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Son cœur battait
follement |
114 |
Sein Herz schlug wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
Son cœur battait
follement |
115 |
Sein Herz schlug
wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
extrêmement; très |
116 |
extrem; sehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
extrêmement; très |
117 |
extrem; sehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
L'histoire avait été
follement exagérée |
118 |
Die Geschichte war
stark übertrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
L'histoire est
exagérée |
119 |
Die Geschichte ist
übertrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
Cette chose est très
exagérée |
120 |
Diese Sache ist stark
übertrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Cette chose est très
exagérée |
121 |
Diese Sache ist
stark übertrieben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Hériter |
122 |
Erben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Ce n'est pas une pièce follement drôle |
123 |
Es ist kein wahnsinnig lustiges Stück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Ce n'est pas un jeu
très intéressant |
124 |
Dies ist kein sehr
interessantes Spiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Ce n'est pas un drame
trop drôle |
125 |
Es ist kein allzu
lustiges Drama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ce n'est pas un
drame trop drôle |
126 |
Es ist kein allzu
lustiges Drama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Soie sauvage |
127 |
Wilde Seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
soie sauvage |
128 |
wilde Seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
un type de soie
grossière |
129 |
eine Art Rohseide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
un fil épais |
130 |
ein dicker Faden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
soie sauvage; soie
tussah |
131 |
Wildseide;
Tussah-Seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
soie sauvage; soie
tussah |
132 |
Wildseide;
Tussah-Seide |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
L'ouest sauvage |
133 |
Der wilde Westen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
ouest sauvage |
134 |
wilder Westen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
les États de l'ouest des États-Unis pendant
les années où les premiers Européens s'y installaient, utilisé surtout
lorsque vous faites référence au fait qu'il n'y avait pas beaucoup de respect
pour la loi là-bas |
135 |
den westlichen Bundesstaaten der USA in den
Jahren, als die ersten Europäer sich dort niederließen, vor allem dann
verwendet, wenn Sie darauf hinweisen, dass dort nicht viel Respekt vor dem
Gesetz herrschte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Dans les années où
les premiers Européens s'y sont installés, les États de l'ouest des
États-Unis, surtout quand vous faites référence au fait que les lois là-bas
ne respectent pas grand-chose |
136 |
In den Jahren, als
die ersten Europäer dort siedelten, die Weststaaten der Vereinigten Staaten,
vor allem, wenn man sich darauf bezieht, dass die Gesetze dort nicht viel
respektieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Far West, Far West |
137 |
Wilder Westen, wilder
Westen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Far West, Far West |
138 |
Wilder Westen,
wilder Westen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
ruses |
139 |
List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
tour |
140 |
Trick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
trucs astucieux que
qn utilise pour obtenir ce qu'il veut ou pour faire en sorte qu'il se
comporte d'une manière particulière |
141 |
clevere Tricks, die
jd anwendet, um zu bekommen, was sie wollen, oder um jdn dazu zu bringen,
sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
astuces astucieuses
que quelqu'un utilise pour obtenir ce qu'il veut ou faire en sorte que
quelqu'un se comporte d'une certaine manière |
142 |
clevere Tricks, die
jemand anwendet, um zu bekommen, was er will, oder jemanden dazu zu bringen,
sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
astuce; astuce;
astuce |
143 |
Trick; Trick; Trick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
astuce; astuce;
astuce |
144 |
Trick; Trick; Trick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
抧 |
145 |
抧 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
lever |
146 |
Aufzug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
enlever |
147 |
entführen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
tour |
148 |
Trick |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
sauvage |
149 |
wild |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
capricieux |
150 |
launisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
d'habitude |
151 |
normalerweise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
délibéré |
152 |
eigensinnig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
capricieux |
153 |
launisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
désapprobateur |
154 |
ablehnend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
d'une action mauvaise
ou nuisible |
155 |
einer schlechten oder
schädlichen Handlung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
comportement mauvais
ou nuisible |
156 |
schlechtes oder
schädliches Verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Comportement hostile
ou nuisible |
157 |
Unfreundliches oder
schädliches Verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Comportement hostile
ou nuisible |
158 |
Unfreundliches oder
schädliches Verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
fait délibérément,
même si la personne qui le fait sait que c'est mal |
159 |
absichtlich getan,
obwohl die Person, die es tut, weiß, dass es falsch ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Faites-le exprès,
même si la personne qui le fait sait que c'est mal |
160 |
Tun Sie es
absichtlich, obwohl die Person, die es tut, weiß, dass es falsch ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
intentionnel;
intentionnel; intentionnel |
161 |
vorsätzlich;
vorsätzlich; vorsätzlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
intentionnel;
intentionnel; intentionnel |
162 |
vorsätzlich;
vorsätzlich; vorsätzlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
dégâts sauvages |
163 |
wilder Schaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
dommage intentionnel |
164 |
vorsätzliche
Beschädigung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Destruction
intentionnelle |
165 |
Vorsätzliche
Zerstörung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Destruction
intentionnelle |
166 |
Vorsätzliche
Zerstörung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
déterminé à faire ce
que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent |
167 |
entschlossen, das zu
tun, was Sie wollen; sich nicht darum zu kümmern, was andere Leute wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Déterminé à faire ce
que vous voulez ; ne vous souciez pas de ce que les autres veulent |
168 |
Entschlossen zu tun,
was du willst, kümmere dich nicht darum, was andere wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
obstiné; obstiné;
obstiné |
169 |
eigensinnig; stur;
stur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
obstiné; obstiné;
obstiné |
170 |
eigensinnig; stur;
stur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Synonyme |
171 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Têtu |
172 |
Eigensinnig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
capricieux |
173 |
launisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
un enfant volontaire |
174 |
ein eigensinniges
Kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
enfant capricieux |
175 |
eigensinniges Kind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
délibérément |
176 |
absichtlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
obstination |
177 |
Eigensinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
sera |
178 |
Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
verbe modal, verbe,
nom • verbe modal |
179 |
Modalverb, Verb,
Substantiv • Modalverb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(forme courte ‘ll |
180 |
(Kurzform ‚ll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
négatif ne sera pas |
181 |
negativ wird nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
la forme courte ne
sera pas |
182 |
Kurzform nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
pt serait |
183 |
pt würde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
forme forte forme
courte 'd |
184 |
starke Form Kurzform
'd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
négatif ne serait pas |
185 |
negativ würde nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
la forme courte ne le
serait pas |
186 |
Kurzform würde nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
utilisé pour parler
ou prédire l'avenir |
187 |
verwendet, um über
die Zukunft zu sprechen oder sie vorherzusagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Utilisé pour parler
ou prédire l'avenir |
188 |
Wird verwendet, um
über die Zukunft zu sprechen oder sie vorherzusagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
(parler du futur) |
189 |
(über die Zukunft
reden) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
(parler du futur) |
190 |
(über die Zukunft
reden) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Vous serez à l'heure
si vous vous dépêchez |
191 |
Sie werden
rechtzeitig sein, wenn Sie sich beeilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Si vous vous
dépêchez, vous serez à l'heure |
192 |
Wenn Sie sich
beeilen, werden Sie rechtzeitig da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Si vous vous
dépêchez, vous serez à temps |
193 |
Wenn Sie sich
beeilen, werden Sie rechtzeitig da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Si vous vous
dépêchez, vous serez à temps |
194 |
Wenn Sie sich
beeilen, werden Sie rechtzeitig da sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Combien de temps
allez-vous rester à Paris ? |
195 |
Wie lange bleiben Sie
in Paris? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Combien de temps
serez-vous à Paris ? |
196 |
Wie lange wirst du
in Paris sein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Combien de temps
serez-vous à Paris ? |
197 |
Wie lange wirst du in
Paris sein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Combien de temps
serez-vous à Paris ? |
198 |
Wie lange wirst du
in Paris sein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Fred a dit qu'il
partirait bientôt |
199 |
Fred sagte, er würde
bald gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Fred dit qu'il va
bientôt partir |
200 |
Fred sagt, dass er
bald gehen wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Fred a dit qu'il
partait bientôt |
201 |
Fred sagte, er würde
bald gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Fred a dit qu'il
partait bientôt |
202 |
Fred sagte, er würde
bald gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
faire en sorte |
203 |
verwalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
L'année prochaine,
tout l'argent aura été dépensé |
204 |
Bis nächstes Jahr
wird das ganze Geld ausgegeben sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
L'année prochaine,
tout l'argent sera dépensé |
205 |
Bis nächstes Jahr
wird das ganze Geld ausgegeben sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Tout l'argent sera
dépensé d'ici l'année prochaine |
206 |
Das ganze Geld wird
bis zum nächsten Jahr ausgegeben werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Tout l'argent sera
dépensé d'ici l'année prochaine |
207 |
Das ganze Geld wird
bis zum nächsten Jahr ausgegeben werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
utilisé pour montrer
que qn est : prêt à faire qc |
208 |
verwendet, um zu
zeigen, dass jd: bereit ist, etw. zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Utilisé pour
indiquer que quelqu'un est : prêt à faire quelque chose |
209 |
Wird verwendet, um
anzuzeigen, dass jemand bereit ist, etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
(exprimer la volonté)
vouloir, vouloir, vouloir, devoir |
210 |
(Bereitschaft
ausdrücken) wollen, wollen, wollen, müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
(exprimer la
volonté) vouloir, vouloir, vouloir, devoir |
211 |
(Bereitschaft
ausdrücken) wollen, wollen, wollen, müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
jouer |
212 |
abspielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
à l'envers |
213 |
verkehrt herum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Je vais vérifier
cette lettre pour vous, si vous voulez. |
214 |
Ich überprüfe diesen
Brief für Sie, wenn Sie möchten. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Je vais vérifier
cette lettre pour vous si vous le souhaitez |
215 |
Auf Wunsch überprüfe
ich diesen Brief für Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Si vous le souhaitez,
je vérifierai cette lettre pour vous. |
216 |
Wenn Sie möchten,
überprüfe ich diesen Brief für Sie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Si vous le
souhaitez, je vérifierai cette lettre pour vous. |
217 |
Wenn Sie möchten,
überprüfe ich diesen Brief für Sie. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
ils ne prêteront plus
d'argent. |
218 |
Sie werden ihr kein
Geld mehr leihen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Ils n'emprunteront
plus d'argent |
219 |
Sie werden kein Geld
mehr leihen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ils ne veulent plus
nous prêter d'argent |
220 |
Sie wollen uns kein
Geld mehr leihen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Ils ne veulent plus
nous prêter d'argent |
221 |
Sie wollen uns kein
Geld mehr leihen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Il n'est pas venu, il
a dit qu'il était trop occupé |
222 |
Er wollte nicht
kommen, er sagte, er sei zu beschäftigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Il ne vient pas, il
dit qu'il est trop occupé |
223 |
Er kommt nicht, er
sagt, er sei zu beschäftigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Il ne voulait pas
venir, il a dit qu'il était trop occupé |
224 |
Er wollte nicht
kommen, er sagte, er sei zu beschäftigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Il ne voulait pas
venir, il a dit qu'il était trop occupé |
225 |
Er wollte nicht
kommen, er sagte, er sei zu beschäftigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Nous avons dit que
nous les garderions |
226 |
Wir sagten, wir
würden sie behalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
nous avons dit que
nous les garderions |
227 |
Wir sagten, wir
würden sie behalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Nous avons dit que
nous les garderions en sécurité |
228 |
Wir sagten, wir
würden sie beschützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Nous avons dit que
nous les garderions en sécurité |
229 |
Wir sagten, wir
würden sie beschützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
utilisé pour demander
à qn de faire qch |
230 |
verwendet, um jdn zu
bitten, etw. zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
utilisé pour
demander à quelqu'un de faire quelque chose |
231 |
verwendet, um
jemanden zu bitten, etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
(Utilisé pour
déranger les autres pour faire des choses |
232 |
(Wird verwendet, wenn
andere mit Dingen belästigt werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
(Utilisé pour
déranger les autres pour faire des choses) |
233 |
(Wird verwendet,
wenn andere mit Dingen belästigt werden) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Voulez-vous envoyer
cette lettre pour moi, s'il vous plaît ? |
234 |
Würden Sie diesen
Brief bitte für mich schicken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Pourriez-vous s'il
vous plait m'envoyer/ou m'envoyer cette lettre ? |
235 |
Könnten Sie mir
bitte diesen Brief zusenden? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Pourriez-vous s'il
vous plaît envoyer cette lettre pour moi? |
236 |
Könnten Sie bitte
diesen Brief für mich schicken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Pourriez-vous s'il
vous plaît envoyer cette lettre pour moi? |
237 |
Könnten Sie bitte
diesen Brief für mich schicken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
chaîne de caractères |
238 |
Schnur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
dehors |
239 |
aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
aller |
240 |
gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
bronzer |
241 |
Bräunen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Vous arroserez ces
plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? |
242 |
Du wirst diese
Pflanzen gießen, während ich weg bin, nicht wahr? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Vous arrosez ces
plantes pendant mon absence, n'est-ce pas ? |
243 |
Du gießt diese
Pflanzen, während ich weg bin, nicht wahr? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Quand je sors, s'il
te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? |
244 |
Wenn ich ausgehe,
gieße bitte die Blumen und Pflanzen, okay? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Quand je sors, s'il
te plaît, arrose les fleurs et les plantes, d'accord ? |
245 |
Wenn ich ausgehe,
gieße bitte die Blumen und Pflanzen, okay? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Pomme |
246 |
Apfel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Herbe |
247 |
Gras |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Je lui ai demandé s'il accepterait d'appeler
plus tard |
248 |
Ich fragte ihn, ob es ihm nichts ausmachen
würde, später anzurufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Je lui ai demandé
s'il accepterait d'appeler plus tard |
249 |
Ich fragte ihn, ob
es ihm etwas ausmachen würde, später anzurufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Je lui ai demandé
s'il pouvait rappeler plus tard |
250 |
Ich fragte ihn, ob er
später zurückrufen könne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Je lui ai demandé
s'il pouvait rappeler plus tard |
251 |
Ich fragte ihn, ob
er später zurückrufen könne |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
utilisé pour ordonner
à qn de faire qch |
252 |
verwendet, um jdm zu
befehlen, etw. zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
utilisé pour
ordonner à quelqu'un de faire quelque chose |
253 |
verwendet, um
jemandem etwas zu befehlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
(utilisé dans la
commande) |
254 |
(im Befehl verwendet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
(utilisé dans la
commande) |
255 |
(im Befehl
verwendet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Vous le ferez cette
minute ! |
256 |
Sie werden es in
dieser Minute tun! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Vous le ferez dans
cette minute ! |
257 |
Sie werden es in
dieser Minute tun! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Vous devez le faire
maintenant ! |
258 |
Das musst du jetzt
tun! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Vous devez le faire
maintenant! |
259 |
Du musst es jetzt
tun! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Voulez-vous être
tranquille! |
260 |
Werden Sie ruhig
sein! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Voulez-vous être
tranquille! |
261 |
Werden Sie ruhig
sein! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Soyez silencieux! |
262 |
Sei ruhig! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Soyez silencieux! |
263 |
Sei ruhig! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
utilisé pour énoncer
ce que vous pensez être probablement vrai |
264 |
verwendet, um
anzugeben, was Sie für wahrscheinlich halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Utilisé pour énoncer
ce que vous pensez être vrai |
265 |
Wird verwendet, um
anzugeben, was Ihrer Meinung nach wahr sein könnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
(contient un sens
affirmatif) |
266 |
(enthält positive
Bedeutung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
(contient un sens
affirmatif) |
267 |
(enthält positive
Bedeutung) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ce sera le docteur
maintenant |
268 |
Das wird jetzt der
Arzt sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
ce sera le médecin
actuel |
269 |
das wird der jetzige
Arzt sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Ce doit être le
médecin en ce moment. |
270 |
In diesem Moment muss
es der Mediziner sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Ce doit être le
médecin en ce moment. |
271 |
In diesem Moment
muss es der Mediziner sein. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Vous aurez déjà dîné,
je suppose |
272 |
Ich nehme an, Sie
haben bereits zu Abend gegessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Tu aurais déjà dû
dîner, je pense |
273 |
Du hättest schon zu
Abend essen sollen, denke ich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Je pense que tu auras
probablement mangé d'ici là |
274 |
Ich denke, bis dahin
wirst du wahrscheinlich gegessen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Je pense que tu
auras probablement mangé d'ici là |
275 |
Ich denke, bis dahin
wirst du wahrscheinlich gegessen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
utilisé pour énoncer
ce qui est généralement vrai |
276 |
verwendet, um zu
sagen, was allgemein wahr ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Utilisé pour montrer
qu'il est généralement correct |
277 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass es im Allgemeinen richtig ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
(énonce la vérité
générale) |
278 |
(sagt die allgemeine
Wahrheit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
(raconte la vérité
générale) |
279 |
(erzählt die
allgemeine Wahrheit) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
thérapie |
280 |
Therapie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
S'il est en bois, il
flottera |
281 |
Wenn es aus Holz ist,
schwimmt es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
S'il était en bois,
il flotterait |
282 |
Wenn es aus Holz
wäre, würde es schwimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
S'il était en bois,
il flotterait sur l'eau |
283 |
Wenn es aus Holz
wäre, würde es auf dem Wasser schwimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
S'il était en bois,
il flotterait sur l'eau |
284 |
Wenn es aus Holz
wäre, würde es auf dem Wasser schwimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Les moteurs ne
fonctionneront pas sans lubrifiants |
285 |
Motoren laufen nicht
ohne Schmiermittel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Le moteur ne peut
pas fonctionner sans huile |
286 |
Ohne Öl läuft der
Motor nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Le moteur ne peut pas
fonctionner sans huile de lubrification |
287 |
Ohne Schmieröl kann
der Motor nicht laufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Le moteur ne peut
pas fonctionner sans huile de lubrification |
288 |
Ohne Schmieröl kann
der Motor nicht laufen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
utilisé pour indiquer
ce qui est vrai ou possible dans un cas particulier |
289 |
verwendet, um
anzugeben, was in einem bestimmten Fall wahr oder möglich ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Utilisé pour décrire
ce qui est réel ou possible dans une situation particulière |
290 |
Wird verwendet, um
zu beschreiben, was in einer bestimmten Situation real oder möglich ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
(Le récit est vrai ou
possible dans certaines circonstances) |
291 |
(Die Erzählung ist
wahr oder unter bestimmten Umständen möglich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
(Le récit est vrai
ou possible dans certaines circonstances) |
292 |
(Die Erzählung ist
wahr oder unter bestimmten Umständen möglich) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Ce pot contiendra un
kilo |
293 |
Dieses Glas fasst ein
Kilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Ce pot peut contenir
un kilogramme |
294 |
Dieses Glas kann ein
Kilogramm halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Ce pot peut contenir
un kilogramme |
295 |
Dieses Glas kann ein
Kilogramm halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Ce pot peut contenir
un kilogramme |
296 |
Dieses Glas kann ein
Kilogramm halten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
La porte ne s'ouvrira
pas ! |
297 |
Die Tür geht nicht
auf! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
La porte ne
s'ouvrira pas ! |
298 |
Die Tür geht nicht
auf! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Cette porte ne peut
tout simplement pas être ouverte ! |
299 |
Diese Tür lässt sich
einfach nicht öffnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Cette porte ne peut
tout simplement pas être ouverte ! |
300 |
Diese Tür lässt sich
einfach nicht öffnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
utilisé pour parler
des habitudes |
301 |
verwendet, um über
Gewohnheiten zu sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
utilisé pour parler
des habitudes |
302 |
verwendet, um über
Gewohnheiten zu sprechen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
(Parlant de
tricherie) |
303 |
(Apropos Betrug) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
(Parlant de
tricherie) |
304 |
(Apropos Betrug) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
édredon |
305 |
Decke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Elle écoutera de la
musique, seule dans sa chambre, pendant des heures |
306 |
Sie wird stundenlang
Musik hören, allein in ihrem Zimmer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Elle serait seule
dans la pièce à écouter de la musique pendant des heures |
307 |
Sie würde
stundenlang allein im Raum sein und Musik hören |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Elle écoute toujours
de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois |
308 |
Sie hört immer
stundenlang alleine im Haus Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Elle écoute toujours
de la musique seule dans la maison pendant des heures à la fois |
309 |
Sie hört immer
stundenlang alleine im Haus Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
il passait des heures
au téléphone |
310 |
Er verbrachte Stunden
am Telefon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Il passait des
heures au téléphone |
311 |
Er verbrachte
Stunden am Telefon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Il est souvent au
téléphone pendant des heures |
312 |
Er telefoniert oft
stundenlang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Il est souvent au
téléphone pendant des heures |
313 |
Er telefoniert oft
stundenlang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
fiscal |
314 |
steuerlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
s'accroupir |
315 |
Hocken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
battre |
316 |
schlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Si vous insistez
davantage sur le mot volonté ou volonté dans ce sens, cela montre que
l'habitude vous ennuie |
317 |
Wenn Sie das Wort
werden oder würden in dieser Bedeutung besonders betonen, zeigt dies, dass
Sie die Gewohnheit ärgert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Si vous mettez une
pression supplémentaire sur la volonté ou le feriez pour ce sens, cela montre
que l'habitude vous agace |
318 |
Wenn Sie für diese
Bedeutung zusätzlichen Druck auf Willen oder Würde ausüben, zeigt dies, dass
die Angewohnheit Sie nervt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Il se peignera à
table, même s'il sait que je n'aime pas ça |
319 |
Er wird sich am Tisch
die Haare kämmen, obwohl er weiß, dass ich es nicht mag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Il se brossera les
cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça |
320 |
Er wird sein Haar
auf dem Tisch bürsten, obwohl er weiß, dass ich es nicht mag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
En ce sens, si will
ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse. . |
321 |
In diesem Sinne
bedeutet es, dass die Angewohnheit lästig ist, wenn wieder ausgesprochen wird
oder würde. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
En ce sens, si will
ou serait re-prononcé, cela signifie que l'habitude est ennuyeuse |
322 |
In diesem Sinne
bedeutet es, dass die Angewohnheit lästig ist, wenn wieder ausgesprochen wird
oder würde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Il va se coiffer à
table, même s'il sait que je n'aime pas ça |
323 |
Er wird sich am Tisch
die Haare kämmen, obwohl er weiß, dass ich es nicht mag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Il se brossera les
cheveux sur la table même s'il sait que je n'aime pas ça |
324 |
Er wird sein Haar
auf dem Tisch bürsten, obwohl er weiß, dass ich es nicht mag |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Remarque |
325 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
modal |
326 |
modal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
devoir |
327 |
soll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
troisième personne
chanter. prés. t. volonté) |
328 |
dritte Person sing.
pres. t. will) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
(seulement utilisé au
présent simple |
329 |
(wird nur im
einfachen Präsens verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
(Utilisé uniquement
au présent simple |
330 |
(Wird nur im
einfachen Präsens verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Le présent simple
uniquement |
331 |
Nur im einfachen
Präsens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
À l'ancienne ou
formel |
332 |
Altmodisch oder
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
vouloir ou aimer |
333 |
wollen oder mögen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
veux ou aime |
334 |
wollen oder mögen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
vouloir; désirer;
vouloir, comme |
335 |
wollen; wollen;
wollen, mögen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
vouloir; désirer;
vouloir, comme |
336 |
wollen; begehren;
wollen, mögen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
envie de manger |
337 |
will essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
vouloir |
338 |
möchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Plat de viande |
339 |
Fleischgericht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Original |
340 |
Original |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Constitution |
341 |
Verfassung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
憠 |
342 |
憠 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Li |
343 |
Li |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
pression |
344 |
Druck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
réponse |
345 |
Antworten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
abattage |
346 |
schlachten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
le noir |
347 |
Schwarz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
têtard |
348 |
Kaulquappe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
calendrier |
349 |
Kalender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Satisfaire |
350 |
Erfüllen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
calendrier |
351 |
Kalender |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
chaussure |
352 |
Schuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
chaussure |
353 |
Schuh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
歴 |
354 |
歴 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Appelez ça comme vous
voulez, c'est toujours un problème |
355 |
Nennen Sie es wie Sie
wollen, es ist immer noch ein Problem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Appelez ça comme
vous voulez, c'est toujours un problème |
356 |
Nennen Sie es, wie
Sie wollen, es ist immer noch ein Problem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Quoi qu'il en soit,
c'est toujours un problème |
357 |
Wie auch immer, es
ist immer noch ein Problem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Quoi qu'il en soit,
c'est toujours un problème |
358 |
Wie auch immer, es
ist immer noch ein Problem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Ne pas |
359 |
Unterlassen Sie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Oui |
360 |
Ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
utiliser le pouvoir
de votre esprit pour faire qch ou faire en sorte que qch se produise |
361 |
die Kraft seines
Geistes einsetzen, um etw zu tun oder etw geschehen zu lassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
utiliser le pouvoir
de vos pensées pour faire quelque chose ou faire en sorte que quelque chose
se produise |
362 |
nutze die Kraft
deiner Gedanken, um etwas zu tun oder etwas geschehen zu lassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
résoudre; résoudre;
résoudre |
363 |
lösen; lösen; lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
résoudre; résoudre;
résoudre |
364 |
lösen; lösen; lösen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Enfant, il avait
pensé qu'il pouvait voler, s'il le voulait assez |
365 |
Als Kind hatte er
geglaubt, er könne fliegen, wenn er nur wollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Quand il était
gamin, il pensait qu'il pouvait voler, s'il le voulait |
366 |
Als Kind dachte er,
er könne fliegen, wenn er wollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Quand il était
enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait
voler s'il voulait voler. |
367 |
Als Kind dachte er
immer, dass er fliegen könne, wenn er nur genug Entschlossenheit hätte, wenn
er fliegen wollte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Quand il était
enfant, il pensait que tant qu'il avait assez de détermination, il pouvait
voler s'il voulait voler. |
368 |
Als Kind dachte er
immer, dass er fliegen könne, wenn er nur genug Entschlossenheit hätte, wenn
er fliegen wollte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Petit |
369 |
Klein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Seulement |
370 |
Nur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
épouse |
371 |
Ehefrau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
de |
372 |
von |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Elle voulait qu'elle
reste ouverte. |
373 |
Sie wollte, dass sie
offen blieb. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
elle veut qu'elle
reste ouverte |
374 |
Sie möchte, dass sie
offen bleibt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Elle ouvrit les yeux
avec force. |
375 |
Sie öffnete ihre
Augen hart. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Elle ouvrit les yeux
fort |
376 |
Sie öffnete ihre
Augen hart |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Il s'est efforcé de
ne pas paniquer |
377 |
Er zwang sich, nicht
in Panik zu geraten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Il s'est dit de ne
pas paniquer |
378 |
Er sagte sich, er
solle nicht in Panik geraten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Il fit de son mieux
pour ne pas paniquer. . |
379 |
Er versuchte sein
Bestes, nicht in Panik zu geraten. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Il a fait de son
mieux pour ne pas paniquer |
380 |
Er versuchte sein
Bestes, nicht in Panik zu geraten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Laisser |
381 |
Lassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
puisque |
382 |
seit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
(ancien usage) avoir
l'intention ou vouloir que qc se produise |
383 |
(alte Verwendung)
beabsichtigen oder wollen, dass etw geschieht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
avoir l'intention ou
l'espoir que quelque chose arrivera |
384 |
beabsichtigen oder
hoffen, dass etwas passieren wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
vouloir (qu'il se
passe quelque chose) |
385 |
wollen (dass etwas
passiert) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
vouloir (qu'il se
passe quelque chose) |
386 |
wollen (dass etwas
passiert) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
pense |
387 |
denken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Ils pensaient qu'ils
avaient été victorieux au combat parce que Dieu l'avait voulu |
388 |
Sie dachten, sie
hätten im Kampf gesiegt, weil Gott es so gewollt hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Ils pensent qu'ils
ont gagné la bataille parce que si Dieu le veut |
389 |
Sie denken, dass sie
den Kampf gewonnen haben, weil Gott es so will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Ils pensaient que
c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille |
390 |
Sie dachten, es sei
Gottes Wille, den Kampf zu gewinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Ils pensaient que
c'était la volonté de Dieu qu'ils gagnent la bataille |
391 |
Sie dachten, es sei
Gottes Wille, den Kampf zu gewinnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
déjà |
392 |
schon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
déjà |
393 |
schon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
~qch (à qn) |
394 |
~etw (zu jdm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
| ~qqn qc |
395 |
| ~ jdn etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
donner formellement
vos biens ou possessions à qn après votre décès, au moyen d'un testament |
396 |
jdm sein Eigentum
oder seinen Besitz nach dem Tod durch ein Testament förmlich überlassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Après votre décès,
donnez officiellement votre propriété ou vos possessions à quelqu'un par
testament |
397 |
Nach Ihrem Tod geben
Sie Ihr Eigentum oder Ihre Besitztümer durch ein Testament formell an jemand
anderen ab |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Don testamentaire
(bien, etc.) à (quelqu'un, don testamentaire |
398 |
Testamentarische
Schenkung (Eigentum usw.) an (jemanden, testamentarische Schenkung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
donation
testamentaire (bien, etc.) à (quelqu'un); donation testamentaire |
399 |
testamentarische
Schenkung (Eigentum usw.) an (jemanden); testamentarische Schenkung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Joe leur avait légué
tout ce qu'il possédait |
400 |
Joe hatte ihnen alles
gewollt, was er besaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Joe leur a donné
tout ce qu'il a |
401 |
Joe hat ihnen alles
gegeben, was er hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Joe leur a légué tout
ce qu'il avait |
402 |
Joe vermachte ihnen
alles, was er hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Joe leur a légué
tout ce qu'il avait |
403 |
Joe vermachte ihnen
alles, was er hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Joe leur avait légué tout ce qu'il possédait |
404 |
Joe hatte ihnen alles vermacht, was er besaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Joe leur a donné
tout ce qu'il a |
405 |
Joe hat ihnen alles
gegeben, was er hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Joe leur a légué tout
ce qu'il avait. |
406 |
Joe vermachte ihnen
alles, was er hatte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Joe leur a légué
tout ce qu'il avait |
407 |
Joe vermachte ihnen
alles, was er hatte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
la capacité de
contrôler vos pensées et vos actions afin de réaliser ce que vous voulez
faire ; un sentiment de forte détermination à faire quelque chose que
vous voulez faire |
408 |
die Fähigkeit, Ihre
Gedanken und Handlungen zu kontrollieren, um das zu erreichen, was Sie tun
möchten; ein Gefühl der starken Entschlossenheit, etw zu tun, was Sie tun
möchten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
la capacité de
contrôler vos pensées et vos actions pour réaliser ce que vous voulez
faire ; un sentiment de détermination intense à faire quelque chose |
409 |
die Fähigkeit, Ihre
Gedanken und Handlungen zu kontrollieren, um das zu erreichen, was Sie tun
möchten; ein Gefühl intensiver Entschlossenheit, etwas zu tun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
volonté;
persévérance; maîtrise de soi |
410 |
Wille; Ausdauer;
Selbstbeherrschung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
volonté;
persévérance; maîtrise de soi |
411 |
Wille; Ausdauer;
Selbstbeherrschung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
avoir une forte
volonté |
412 |
einen starken Willen
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
avoir une forte
volonté |
413 |
einen starken Willen
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
avoir une forte
volonté |
414 |
einen starken Willen
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
avoir une forte
volonté |
415 |
einen starken Willen
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
avoir une volonté de
fer/une volonté de fer |
416 |
einen eisernen
Willen/einen eisernen Willen haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
Avoir une volonté
d'acier / Volonté d'acier |
417 |
Habe einen Willen
aus Stahl / Willen aus Stahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
avoir une volonté
d'acier |
418 |
einen Willen aus
Stahl haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
avoir une volonté
d'acier |
419 |
einen Willen aus
Stahl haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Sa décision de continuer montre une grande
force de volonté |
420 |
Ihre Entscheidung, weiterzumachen, zeugt von
großer Willensstärke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Sa décision de
continuer montre une forte volonté |
421 |
Ihre Entscheidung,
weiterzumachen, zeugt von starker Willenskraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Elle était déterminée
à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté |
422 |
Sie war entschlossen
durchzuhalten und zeigte viel Willenskraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Elle était
déterminée à persévérer et a fait preuve de beaucoup de volonté |
423 |
Sie war entschlossen
durchzuhalten und zeigte viel Willenskraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
malgré ce qui s'est
passé, il n'a jamais perdu la volonté de vivre |
424 |
Trotz allem, was
passiert ist, hat er nie den Lebenswillen verloren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Malgré ce qui s'est
passé, il n'a jamais perdu sa volonté de vivre. |
425 |
Trotz allem, was
passiert ist, hat er nie seinen Lebenswillen verloren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Malgré la rencontre,
il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser |
426 |
Trotz der Begegnung
verlor er nie seinen Willen zur Umarmung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Malgré toute cette
rencontre, il n'a jamais perdu sa volonté d'embrasser |
427 |
Trotz all dieser
Begegnungen verlor er nie den Willen zur Umarmung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
La réunion s'est
avérée être un affrontement de volontés |
428 |
Das Treffen entpuppte
sich als ein Kampf der Willensstärke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
La réunion s'est
avérée être un conflit de volontés |
429 |
Das Treffen
entpuppte sich als ein Willenskonflikt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
La réunion s'est
avérée être une bataille de volontés |
430 |
Das Treffen entpuppte
sich als Kampf der Willensstärke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
La réunion s'est
avérée être une bataille de volontés |
431 |
Das Treffen
entpuppte sich als Kampf der Willensstärke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Elle veut toujours
imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) |
432 |
Sie will anderen
immer ihren Willen aufzwingen (um zu bekommen, was sie will) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Elle veut toujours
imposer sa volonté aux autres (pour obtenir ce qu'elle veut) |
433 |
Sie will anderen
immer ihren Willen aufzwingen (um zu bekommen, was sie will) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Elle veut toujours
imposer sa volonté aux autres |
434 |
Sie will anderen
immer ihren Willen aufzwingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
Elle veut toujours
imposer sa volonté aux autres |
435 |
Sie will anderen
immer ihren Willen aufzwingen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
voir également |
436 |
siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
libre arbitre |
437 |
Freier Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
volonté |
438 |
Willenskraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
ce que qn veut qu'il
se passe dans une situation particulière |
439 |
was jd in einer
bestimmten Situation will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
ce que quelqu'un
veut qu'il se passe dans une situation particulière |
440 |
was jemand in einer
bestimmten Situation möchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
vouloir, souhaiter |
441 |
werden, wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
vouloir, souhaiter |
442 |
werden, wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Je ne veux pas aller
contre ta volonté |
443 |
Ich will nicht gegen
deinen Willen vorgehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
Je ne veux pas aller
contre ta volonté. |
444 |
Ich will nicht gegen
deinen Willen vorgehen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
445 |
Je ne veux pas aller
contre ta volonté |
445 |
Ich will nicht gegen
deinen Willen vorgehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Je ne veux pas aller
contre ta volonté |
446 |
Ich will nicht gegen
deinen Willen vorgehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
447 |
(formel) c'est la volonté de Dieu |
447 |
(formal) es ist Gottes Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
448 |
(formellement) c'est
la volonté de Dieu |
448 |
(formal) es ist
Gottes Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
C'est la volonté de
Dieu |
449 |
Das ist Gottes Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
450 |
C'est la volonté de
Dieu |
450 |
Das ist Gottes Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
aussi |
451 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
452 |
testament |
452 |
Testament |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
sera |
453 |
Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
454 |
un document légal qui dit ce qu'il adviendra
de l'argent et des biens de qn après sa mort |
454 |
ein Rechtsdokument, das sagt, was mit jds
Geld und Eigentum geschehen soll, nachdem sie gestorben sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Un document légal
expliquant ce qu'il adviendra de l'argent et des biens d'une personne après
son décès |
455 |
Ein juristisches
Dokument, das erklärt, was mit dem Geld und Eigentum einer Person nach dem
Tod geschieht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
456 |
sera |
456 |
Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
457 |
sera |
457 |
Wille |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
458 |
je dois faire un
testament |
458 |
Ich sollte ein
Testament machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
459 |
je devrais faire un
testament |
459 |
Ich sollte ein
Testament machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
je devrais faire un
testament |
460 |
Ich sollte ein
Testament machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
461 |
je devrais faire un
testament |
461 |
Ich sollte ein
Testament machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|