multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   J    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ARABE   ARABE
b   b b b 2 b b b D              
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 largeur 1 العرض 1 aleard
d   d d d 4 d d d NEXT 2 largeur 2 العرض 2 aleard  
e   e e e 5 e e e last 3  la mesure d'un côté à l'autre de qc ; quelle est la largeur de qch 3  القياس من جانب واحد إلى الآخر ؛ ما مدى عرض شيء 3 alqias min janib wahid 'iilaa alakhar ; ma madaa eard shay'
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 Une mesure d'un côté de quelque chose à l'autre ; la largeur de quelque chose 4 قياس من جانب لشيء إلى آخر ؛ مدى اتساع شيء ما 4 qias min janib lishay' 'iilaa akhar ; madaa aitisae shay' ma  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 largeur; largeur 5 العرض ؛ العرض 5 aleard ; aleard  
h   h h h 8 h h h ARABE 6  largeur; largeur 6  العرض ؛ العرض 6 aleard ; aleard  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Il fait environ 20 mètres de large 7 يبلغ عرضه حوالي 20 مترًا 7 yablugh earduh hawalay 20 mtran  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 sa largeur est d'environ 20 mètres 8 عرضه حوالي 20 مترا 8 earduh hawalay 20 mitran  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 il fait environ 20 mètres de large 9 يبلغ عرضها حوالي 20 مترا 9 yablugh earduha hawalay 20 mitran
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 il fait environ 20 mètres de large 10 يبلغ عرضها حوالي 20 مترا 10 yablugh earduha hawalay 20 mitran  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Duo 11 Duo 11 Duo  
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 La terrasse fait toute la largeur de la maison 12 يمتد الشرفة على عرض المنزل 12 yamtadu alshurfat ealaa eard almanzil
o   o o o 15 o o o punjabi 13 La terrasse est aussi large que la maison 13 الشرفة واسعة مثل المنزل 13 alshurfat wasieat mithl almanzil  
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 Le sol dallé de la terrasse est aussi large que la maison 14 الأرضية المرصوفة في الشرفة واسعة مثل المنزل 14 al'ardiat almarsufat fi alshurfat wasieat mithl almanzil  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 Le sol dallé de la terrasse est aussi large que la maison 15 الأرضية المرصوفة في الشرفة واسعة مثل المنزل 15 al'ardiat almarsufat fi alshurfat wasieat mithl almanzil  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 le tapis est disponible en différentes largeurs 16 السجادة متوفرة بمقاسات مختلفة 16 alsajadat mutawafirat bimaqasat mukhtalifa  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Les tapis sont disponibles en différentes largeurs 17 للسجاد مقاسات مختلفة 17 lilsajaad maqasat mukhtalifa  
t   t t t 20 t t t /01a 18 Ce tapis est disponible en différentes largeurs 18 هذه السجادة متوفرة بمقاسات مختلفة 18 hadhih alsajaadat mutawafirat bimaqasat mukhtalifa  
u   u u u 21 u u u   19 Ce tapis est disponible en différentes largeurs 19 هذه السجادة متوفرة بمقاسات مختلفة 19 hadhih alsajaadat mutawafirat bimaqasat mukhtalifa  
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 compter 20 عدد 20 eadad  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 Boîte 21 يستطيع 21 yastatie  
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 Image 22 صورة 22 sura
y   y y y 25 y y y /index 23 Dimension 23 البعد 23 albued  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 aspect 24 جانب 24 janib  
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 un morceau de matériau d'une certaine largeur 25 قطعة من مادة بعرض معين 25 qiteat min madat bieard mueayan  
          strokes       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 un morceau de tissu d'une largeur spécifique 26 قطعة من مادة بعرض محدد 26 qiteat min madat bieard muhadad  
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 matériau d'une certaine largeur 27 مادة بعرض معين 27 madat bieard mueayan  
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28 matériau d'une certaine largeur 28 مادة بعرض معين 28 madat bieard mueayan  
                    29 Vous aurez besoin de deux largeurs de tissu pour chaque rideau 29 ستحتاج إلى عرضين من القماش لكل ستارة 29 satahtaj 'iilaa eardayn min alqumash likuli sitara  
                    30 Chaque rideau nécessite deux largeurs de tissu 30 تتطلب كل ستارة عرضين من القماش 30 tatatalab kulu sitarat eardayn min alqumash  
                    31 Vous avez besoin de deux morceaux de tissu de cette largeur pour chaque rideau 31 أنت بحاجة إلى قطعتين من القماش بهذا العرض لكل ستارة 31 'ant bihajat 'iilaa qiteatayn min alqumash bihadha aleard likuli sitara  
                    32 Vous avez besoin de deux morceaux de tissu de cette largeur pour chaque rideau 32 أنت بحاجة إلى قطعتين من القماش بهذا العرض لكل ستارة 32 'ant bihajat 'iilaa qiteatayn min alqumash bihadha aleard likuli sitara  
                    33 la distance entre les deux grands côtés d'une piscine 33 المسافة بين الجانبين الطويلين لحمام السباحة 33 almasafat bayn aljanibayn altawilayn lihamam alsibaha
                    34  (entre les deux côtés longs d'une piscine) la largeur de la piscine 34  (بين الجانبين الطويلين لحمام السباحة) عرض البركة 34 (bayn aljanibayn altawilayn lihamam alsibahati) eard albaraka  
                    35 Combien de largeurs pouvez-vous nager ? 35 كم عرضا يمكنك السباحة؟ 35 kam eardan yumkinuk alsibahatu?
                    36 Combien de largeurs pouvez-vous nager ? 36 كم عرضا يمكنك السباحة؟ 36 kam eardan yumkinuk alsibahatu?  
                    37 Combien de fois pouvez-vous nager horizontalement dans la piscine ? 37 كم مرة يمكنك السباحة بشكل أفقي في المسبح؟ 37 kam maratan yumkinuk alsibahat bishakl 'ufuqiin fi almisbahi?
                    38 Combien de fois pouvez-vous nager horizontalement dans la piscine ? 38 كم مرة يمكنك السباحة بشكل أفقي في المسبح؟ 38 kam maratan yumkinuk alsibahat bishakl 'ufuqiin fi almisbahi?  
                    39 et 39 و 39 w  
                    40 Envers 40 من اتجاه 40 min aitijah  
                    41 comparer 41 قارن 41 qarin  
                    42 longueur 42 الطول 42 altuwl
                    43 longueur 43 الطول 43 altuwl  
                    44 en largeur 44 طرق العرض 44 turaq aleard
                    45 sens de la largeur 45 اتجاه العرض 45 atijah aleard  
                    46 dans le sens de la largeur et non de la longueur 46 على طول العرض وليس الطول 46 ealaa tul aleard walays altuwl
                    47 dans le sens de la largeur au lieu de la longueur 47 على طول العرض بدلاً من الطول 47 ealaa tul aleard bdlaan min altuwl  
                    48 horizontalement; de côté 48 أفقيًا ؛ جانبيًا 48 afqyan ; janbyan  
                    49 horizontalement; de côté 49 أفقيًا ؛ جانبيًا 49 afqyan ; janbyan  
                    50 Couper le gâteau en deux dans le sens de la largeur 50 قطعي الكيك من المنتصف بالعرض 50 qatei alkik min almuntasaf bialeard
                    51 Couper le gâteau en deux horizontalement 51 قطعي الكيك من المنتصف أفقيًا 51 qatei alkik min almuntasaf afqyan  
                    52 Couper ce gâteau en deux sur le côté 52 قطع هذه الكعكة إلى نصفين جانبيًا 52 qate hadhih alkaekat 'iilaa nisfayn janbyan
                    53 Couper ce gâteau en deux sur le côté 53 قطع هذه الكعكة إلى نصفين جانبيًا 53 qate hadhih alkaekat 'iilaa nisfayn janbyan  
                    54 Comparer 54 قارن 54 qarin
                    55 en longueur 55 بالطول 55 bialtuwl  
                    56 sauvage 56 بري 56 bariy  
                    57 se balancer 57 تأرجح 57 ta'arjah  
                    58  avoir et utiliser le pouvoir, l'autorité, etc. 58  للحصول على القوة والسلطة واستخدامها وما إلى ذلك 58 lilhusul ealaa alquat walsultat waistikhdamiha wama 'iilaa dhalik  
                    59 Posséder et utiliser le pouvoir, l'autorité, etc. 59 امتلاك واستخدام القوة والسلطة وما إلى ذلك. 59 aimtilak waistikhdam alquat walsultat wama 'iilaa dhalika.  
                    60 posséder, transporter, exercer, dominer (pouvoir, etc.) 60 التملك ، النقل ، التمرين ، الهيمنة (السلطة ، إلخ) 60 altamaluk , alnaql , altamrin , alhaymana (alsultat , 'iilakh)  
                    61 posséder, transporter, exercer, dominer (pouvoir, etc.) 61 التملك ، النقل ، التمرين ، الهيمنة (السلطة ، إلخ) 61 altamaluk , alnaql , altamrin , alhaymana (alsultat , 'iilakh)  
                    62 Elle exerce un pouvoir énorme au sein du parti. 62 إنها تتمتع بسلطة هائلة داخل الحزب. 62 'iinaha tatamatae bisultat hayilat dakhil alhizbi.  
                    63 Elle a un pouvoir énorme dans le parti 63 لديها قوة هائلة في الحزب 63 ladayha quat hayilat fi alhizb  
                    64 Elle exerce le pouvoir au sein du parti 64 إنها تمارس السلطة داخل الحزب 64 'iinaha tumaris alsultat dakhil alhizb
                    65 Elle exerce le pouvoir au sein du parti 65 إنها تمارس السلطة داخل الحزب 65 'iinaha tumaris alsultat dakhil alhizb  
                    66 tenir qc, prêt à l'utiliser comme arme ou outil 66 للإمساك بأي شيء ، جاهز لاستخدامه كسلاح أو أداة 66 lil'iimsak bi'ayi shay' , jahiz liastikhdamih kasilah 'aw 'ada
                    67 tenir quelque chose, prêt à l'utiliser comme arme ou outil 67 يحمل شيئًا ما جاهزًا لاستخدامه كسلاح أو أداة 67 yahmil shyyan ma jahzan liastikhdamih kasilah 'aw 'ada
Icône de validation par la communauté
                    68 balancer, baiser, utiliser (armes, outils, etc.) 68 تأرجح ، اللعنة ، استخدم (أسلحة ، أدوات ، إلخ) 68 ta'arjah , allaenat , astakhdim ('aslihat , 'adawat , 'iilakh)
                    69 balancer, baiser, utiliser (armes, outils, etc.) 69 تأرجح ، اللعنة ، استخدم (أسلحة ، أدوات ، إلخ) 69 ta'arjah , allaenat , astakhdim ('aslihat , 'adawat , 'iilakh)  
                    70 Synonyme 70 مرادف 70 muradif
                    71 brandir 71 براندي 71 brandi
                    72 Il brandissait un grand couteau 72 كان يمسك بسكين كبير 72 kan yumsik bisikiyn kabir  
                    73 Il brandit un grand couteau 73 يستخدم سكينًا كبيرًا 73 yustakhdam skynan kbyran  
                    74 saucisse 74 وينر 74 winr
                    75 Vienne 75 وينر 75 winr  
                    76 saucisse 76 فرانكفورتر 76 frankfurtar
                    77 Francfort 77 فرانكفورت 77 frankfurt  
                    78 argot 78 عامية 78 eamiyatan
                    79  un mot pour un pénis, utilisé surtout par les enfants 79  كلمة للقضيب ، تستخدم بشكل خاص من قبل الأطفال 79 kalimat lilqadib , tustakhdam bishakl khasin min qibal al'atfal
                    80 un mot pour pénis, particulièrement utilisé par les enfants 80 كلمة للقضيب ، خاصة من قبل الأطفال 80 kalimat lilqadib , khasatan min qibal al'atfal  
                    81 petit poulet (faisant référence au pénis, surtout dans un langage enfantin) 81 دجاجة صغيرة (تشير إلى القضيب ، خاصة باللغة الطفولية) 81 dajajat saghira (tushir 'iilaa alqadib , khasatan biallughat altufuliati)
                    82 petit poulet (faisant référence au pénis, surtout dans un langage enfantin) 82 دجاجة صغيرة (تشير إلى القضيب ، خاصة باللغة الطفولية) 82 dajajat saghira (tushir 'iilaa alqadib , khasatan biallughat altufuliati)  
                    83 épouse 83 زوجة 83 zawja
                    84 épouse 84 زوجة 84 zawja  
                    85 épouses 85 زوجات 85 zawjat
                    86 la femme avec laquelle un homme est marié; une femme mariée 86 المرأة التي يتزوجها الرجل ؛ امرأة متزوجة 86 almar'at alati yatazawajuha alrajul ; amra'at mutazawija
                    87 une femme mariée à un homme; une femme mariée 87 متزوجة من رجل وامرأة متزوجة 87 mutazawijatan min rajul waimra'at mutazawija  
                    88 épouse; épouse; dame; femme mariée 88 زوجة ؛ زوجة ؛ سيدة ؛ امرأة متزوجة 88 zawjat ; zawjat ; sayidat ; amra'at mutazawija  
                    89 épouse; épouse; dame; femme mariée 89 زوجة ؛ زوجة ؛ سيدة ؛ امرأة متزوجة 89 zawjat ; zawjat ; sayidat ; amra'at mutazawija  
                    90 la femme du docteur 90 زوجة الطبيب 90 zawjat altabib
                    91 la femme du docteur 91 زوجة الطبيب 91 zawjat altabib  
                    92 la femme du médecin 92 زوجة الطبيب 92 zawjat altabib  
                    93 la femme du médecin 93 زوجة الطبيب 93 zawjat altabib  
                    94 C'est sa deuxième femme 94 إنها زوجته الثانية 94 'iinaha zawjatuh althaania
                    95 c'est sa deuxième épouse 95 هي زوجته الثانية 95 hi zawjatuh althaania  
                    96  une augmentation du nombre de femmes qui travaillent 96  زيادة عدد الزوجات العاملات 96 ziadat eadad alzawjat aleamilat  
                    97 Augmentation du nombre de femmes qui travaillent 97 زيادة عدد الزوجات العاملات 97 ziadat eadad alzawjat aleamilat  
                    98 Augmentation du nombre de femmes mariées qui travaillent 98 زيادة عدد النساء العاملات المتزوجات 98 ziadat eadad alnisa' aleamilat almutazawijat  
                    99 Augmentation du nombre de femmes mariées qui travaillent 99 زيادة عدد النساء العاملات المتزوجات 99 ziadat eadad alnisa' aleamilat almutazawijat  
                    100 voir également 100 أنظر أيضا 100 'anzur 'aydan
                    101  poissonnière 101  بائعة سمك 101 bayieat samak  
                    102 femme au foyer 102 ربه منزل 102 rabuh manzil  
                    103  sage-femme 103  قابلة 103 qabila  
                    104  femme trophée 104  زوجة الكأس 104 zawjat alkas  
                    105 Voir 105 نرى 105 naraa  
                    106 Mari 106 الزوج 106 alzawj  
                    107 Vieux monde 107 العالم القديم 107 alealam alqadim
                    108 femme 108 الزوجة 108 alzawja  
                    109 démodé ou humoristique 109 قديم الطراز أو روح الدعابة 109 qadim altiraz 'aw ruh aldueaba
                    110  typique ou attendu d'une femme 110  نموذجي أو متوقع من الزوجة 110 namudhajiun 'aw mutawaqae min alzawja  
                    111 épouse typique ou attendue 111 الزوجة النموذجية أو المتوقعة 111 alzawjat alnamudhajiat 'aw almutawaqaea  
                    112 Épouse (ou due) ; connue pour être une épouse ; femme mariée 112 الزوجة (أو المستحقة) ؛ المعروف أنها زوجة ؛ المرأة المتزوجة 112 alzawja ('aw almustahaqati) ; almaeruf 'anaha zawjat ; almar'at almutazawija  
                    113 Épouse (ou due) ; connue pour être une épouse ; femme mariée 113 الزوجة (أو المستحقة) ؛ المعروف أنها زوجة ؛ المرأة المتزوجة 113 alzawja ('aw almustahaqati) ; almaeruf 'anaha zawjat ; almar'at almutazawija  
                    114 Devoirs d'épouse 114 واجبات الزوجة 114 wajibat alzawja  
                    115 les devoirs de la femme 115 واجبات الزوجة 115 wajibat alzawja  
                    116 responsabilité de la femme 116 مسؤولية الزوجة 116 maswuwliat alzawja  
                    117 responsabilité de la femme 117 مسؤولية الزوجة 117 maswuwliat alzawja  
                    118 un échange de femmes 118 مبادلة الزوجة 118 mubadalat alzawja  
                    119 changer de femme 119 تغيير الزوجة 119 taghyir alzawja  
                    120 informel 120 غير رسمي 120 ghayr rasmiin
                    121  la pratique d'échanger des partenaires sexuels entre un groupe de couples mariés 121  ممارسة تبادل الشركاء الجنسيين بين مجموعة من المتزوجين 121 mumarasat tabadul alshuraka' aljinsiiyn bayn majmueat min almutazawijin
                    122 La pratique de l'échange de partenaires sexuels entre un groupe de couples mariés 122 ممارسة تبادل الشركاء الجنسيين بين مجموعة من المتزوجين 122 mumarasat tabadul alshuraka' aljinsiiyn bayn majmueat min almutazawijin  
                    123 Échange de femme 123 تبادل الزوجات 123 tabadul alzawjat  
                    124 Échange de femme 124 تبادل الزوجات 124 tabadul alzawjat  
                    125  Wifi 125  واي فاي 125 way fay  
                    126 l'informatique 126 الحوسبة 126 alhawsaba  
                    127 un système pour envoyer des données sur des réseaux informatiques en utilisant des ondes radio au lieu de fils (l'abréviation de fidélité sans fil) 127 نظام لإرسال البيانات عبر شبكات الكمبيوتر باستخدام موجات الراديو بدلاً من الأسلاك (اختصار للإخلاص اللاسلكي) 127 nizam li'iirsal albayanat eabr shabakat alkumbuyutir biaistikhdam mawjat alraadyu bdlaan min al'aslak (aikhtisar lil'iikhlas allaasilkii)
                    128 Un système qui utilise des ondes radio au lieu de fils pour envoyer des données sur un réseau informatique (abréviation de fidélité sans fil) 128 نظام يستخدم موجات الراديو بدلاً من الأسلاك لإرسال البيانات عبر شبكة الكمبيوتر (اختصار للإخلاص اللاسلكي) 128 nizam yastakhdim mawjat alraadyu bdlaan min al'aslak li'iirsal albayanat eabr shabakat alkumbuyutir (aikhtisar lil'iikhlas allaasilkii)  
                    129 Système de transmission sans fil (écrit en entier comme fidélité sans fil, ondes radio à angle vif pour la transmission de données sur le réseau informatique) 129 نظام إرسال لاسلكي (مكتوب بالكامل على أنه دقة لاسلكية ، موجات راديو حادة الزاوية لنقل بيانات شبكة الكمبيوتر) 129 nizam 'iirsal lasilkiin (maktub bialkamil ealaa 'anah diqat lasilkiat , mawjat radiu hadat alzaawiat linaql bayanat shabakat alkumbiutir)  
                    130 Système de transmission sans fil (tous écrits en tant que fidélité sans fil, ondes radio à angle aigu pour la transmission de données sur le réseau informatique) 130 نظام الإرسال اللاسلكي (كُتب على أنه دقة لاسلكية ، موجات راديو بزاوية حادة لنقل بيانات شبكة الكمبيوتر) 130 nizam al'iirsal allaasilkii (kutb ealaa 'anah diqat lasilkiat , mawjat radiu bizawiat hadat linaql bayanat shabakat alkumbiutir)  
                    131 imposant 131 شاهق 131 shahiq  
                    132  Perruque 132  شعر مستعار 132 shier mustaear  
                    133 perruque 133 شعر مستعار 133 shier mustaear  
                    134 un morceau de cheveux artificiels qui est porté sur la tête, par exemple pour cacher le fait qu'une personne est chauve, pour couvrir les propres cheveux de qn, ou par un juge et d'autres avocats dans certains tribunaux 134 قطعة من الشعر الاصطناعي يتم ارتداؤها على الرأس ، على سبيل المثال لإخفاء حقيقة أن الشخص أصلع ، أو لتغطية شعر sb نفسه ، أو من قبل قاض وبعض المحامين الآخرين في بعض المحاكم القانونية 134 qiteat min alshier alaistinaeii yatimu airtidawuha ealaa alraas , ealaa sabil almithal li'iikhfa' haqiqat 'ana alshakhs 'aslae , 'aw litaghtiat shier sb nafsih , 'aw min qibal qad wabaed almuhamin alakhirin fi baed almahakim alqanunia
                    135 Cheveux artificiels portés sur la tête, comme pour cacher la calvitie d'une personne, pour couvrir ses propres cheveux, ou portés par des juges et d'autres avocats dans certains tribunaux 135 الشعر الاصطناعي الذي يتم ارتداؤه على الرأس ، مثل إخفاء صلع الشخص ، أو لتغطية شعر الشخص نفسه ، أو يرتديه القضاة والمحامون الآخرون في محاكم معينة 135 alshier aliastinaeiu aladhi yatimu artidawuh ealaa alraas , mithl 'iikhfa' sile alshakhs , 'aw litaghtiat shaer alshakhs nafsih , 'aw yartadih alqudat walmuhamun alakhirun fi mahakim mueayana  
                    136 perruque 136 شعر مستعار 136 shier mustaear  
                    137  perruque 137  شعر مستعار 137 shier mustaear  
                    138 Perruque 138 شعر مستعار 138 shier mustaear
                    139 Perruque 139 شعر مستعار 139 shier mustaear  
                    140 perruque 140 شعر مستعار خارج 140 shier mustaear kharij  
                    141 perruque 141 شعر مستعار 141 shier mustaear  
                    142 informel 142 غير رسمي 142 ghayr rasmiin
                    143  devenir très excité, très anxieux ou en colère à propos de qch; devenir fou 143  أن تصبح متحمسًا جدًا أو قلقًا جدًا أو غاضبًا من أشياء ؛ تصاب بالجنون 143 'an tusbih mthmsan jdan 'aw qlqan jdan 'aw ghadban min 'ashya' ; tusab bialjunun  
                    144 devenir très excité, très anxieux ou en colère à propos de quelque chose ; devenir fou 144 يصبح متحمسًا جدًا أو قلقًا جدًا أو غاضبًا من شيء ما ؛ يصاب بالجنون 144 yusbih mthmsan jdan 'aw qlqan jdan 'aw ghadban min shay' ma ; yusab bialjunun  
                    145 devenir agité (ou anxieux) frénétique 145 يصبح مضطربًا (أو قلقًا) محمومًا 145 yusbih mdtrban ('aw qlqan) mhmwman
                    146 devenir agité (ou anxieux) frénétique 146 يصبح مضطربًا (أو قلقًا) محمومًا 146 yusbih mdtrban ('aw qlqan) mhmwman  
                    147 an 147 عام 147 eam  
                    148 fou 148 مجنون 148 majnun  
                    149 pot 149 وعاء 149 wiea'an  
                    150 siffleur 150 ويجون 150 wayajun  
                    151 aussi 151 ايضا 151 ayidan
                    152 widget 152 القطعة 152 alqitea
                    153 siffleur 153 ويجون 153 wayajun
                    154 widget 154 القطعة 154 alqitea
                    155 Veyron 155 فيرون 155 fayrun  
                    156  une sorte de canard sauvage 156  نوع من البط البري 156 nawe min albati albariyi
                    157 un canard sauvage 157 بطة برية 157 batat bariya  
                    158 canard à cou rouge 158 بطة عنق حمراء 158 batat eunuq hamra'
                    159  canard à cou rouge 159  بطة عنق حمراء 159 batat eunuq hamra'  
                    160 Remuer 160 تهزهز 160 tahazhiz
                    161 se balancer 161 تأرجح 161 ta'arjah  
                    162 Informel 162 غير رسمي 162 ghayr rasmiin  
                    163  se déplacer d'un côté à l'autre ou de haut en bas en mouvements courts et rapides ; faire bouger qch de cette façon 163  للتحرك من جانب إلى آخر أو لأعلى ولأسفل في حركات قصيرة وسريعة ؛ لجعل كل شيء يتحرك بهذه الطريقة 163 liltaharuk min janib 'iilaa akhar 'aw la'aelaa wali'asfal fi harakat qasirat wasarieat ; lijael kuli shay' yataharak bihadhih altariqa  
                    164 se déplacer d'un côté à l'autre ou de haut en bas en mouvements courts et rapides ; faire quelque chose 164 للتحرك من جانب إلى آخر أو لأعلى ولأسفل في حركات قصيرة وسريعة ؛ للقيام بشيء ما 164 liltaharuk min janib 'iilaa akhar 'aw la'aelaa wali'asfal fi harakat qasirat wasarieat ; lilqiam bishay' ma  
                    165 (se) tordre, remuer, secouer, onduler 165 (إلى) الالتواء ، والتذبذب ، والهز ، والتموج 165 ('iilaa) alialtiwa' , waltadhabdhub , walhazi , waltamawuj  
                    166  (se) tordre, remuer, secouer, onduler 166  (إلى) الالتواء ، والتذبذب ، والهز ، والتموج 166 ('iilaa) alialtiwa' , waltadhabdhub , walhazi , waltamawuj  
                    167 Synonyme 167 مرادف 167 muradif
                    168 Frétiller 168 يتلوى 168 yatalawaa  
                    169 péristaltisme 169 انقباضات 169 anqibadat  
                    170  Ses fesses se tortillaient alors qu'elle passait devant 170  تذبذب مؤخرتها وهي تمشي في الماضي 170 tadhabdhub muakharatuha wahi tamshi fi almadi  
                    171 Ses hanches se tordent alors qu'elle passe 171 يتلوى وركاها وهي تمشي 171 yatalawaa warakaha wahi tamshi  
                    172 Elle remua son cul et s'avança 172 هزت مؤخرتها ومضت 172 hazat muakharatuha wamadat  
                    173 Elle remua son cul et s'avança 173 هزت مؤخرتها ومضت 173 hazat muakharatuha wamadat  
                    174 envergure 174 يولد 174 yulad  
                    175  Il a enlevé ses chaussures et a remué ses orteils 175  نزع حذائه وهز أصابع قدميه 175 naze hidhayih wahaza 'asabie qadamayh  
                    176 Il enlève ses chaussures et se tord les orteils 176 يخلع حذائه ويلوي أصابع قدميه 176 yakhlae hidhayah wayalwi 'asabie qadamayh  
                    177 Il enlève ses chaussures et remue ses orteils 177 يخلع حذائه ويهز أصابع قدميه 177 yakhlae hidhayah wayahizu 'asabie qadamayh  
                    178 Il enlève ses chaussures et remue ses orteils 178 يخلع حذائه ويهز أصابع قدميه 178 yakhlae hidhayah wayahizu 'asabie qadamayh  
                    179 un petit mouvement d'un côté à l'autre ou de haut en bas 179 حركة صغيرة من جانب إلى آخر أو لأعلى ولأسفل 179 harakat saghirat min janib 'iilaa akhar 'aw la'aelaa wali'asfal  
                    180 Petits mouvements d'un côté à l'autre ou de haut en bas 180 حركات صغيرة من جانب إلى آخر أو من أعلى إلى أسفل 180 harakat saghirat min janib 'iilaa akhar 'aw min 'aelaa 'iilaa 'asfal  
                    181 (légèrement) vacillant, se tordant, secouant, soulevant 181 (قليلاً) التذبذب ، الالتواء ، الاهتزاز ، الرفع 181 (qlylaan) altadhabdhib , alialtiwa' , aliahtizaz , alrafe
                    182  (légèrement) vacillant, se tordant, secouant, soulevant 182  (قليلاً) التذبذب ، الالتواء ، الاهتزاز ، الرفع 182 (qlylaan) altadhabdhib , alialtiwa' , aliahtizaz , alrafe  
                    183 ondulant 183 متذبذب 183 mutadhabdhib
                    184 d'une ligne 184 من الخط 184 min alkhati  
                    185  Fil 185  الأسلاك 185 al'aslak  
                    186 ayant beaucoup de courbes 186 وجود العديد من المنحنيات فيه 186 wujud aleadid min almunhaniaat fih  
                    187 Il y a beaucoup de courbes dedans 187 هناك الكثير من المنحنيات فيه 187 hunak alkathir min almunhaniaat fih
Icône de validation par la communauté
                    188 courbé; ondulé; ondulant 188 متعرج ، متموج ، متموج 188 mutaearij , mutamawij , mutamawij
                    189 courbé; ondulé; ondulant 189 متعرج ، متموج ، متموج 189 mutaearij , mutamawij , mutamawij  
                    190 Hom 190 هوم 190 hum  
                    191 vague 191 لوح 191 lawh  
                    192 Synonyme 192 مرادف 192 muradif  
                    193 ondulé 193 تموجي 193 tamujiun
                    194 ligne d'image 194 خط الصورة 194 khatu alsuwra  
                    195 wight 195 ايت 195 ayt
                    196 Blanc 196 أبيض 196 'abyad  
                    197 usage littéraire ou ancien 197 الاستخدام الأدبي أو القديم 197 aliastikhdam al'adabiu 'aw alqadim
                    198  un fantôme ou un autre esprit 198  شبح أو روح أخرى 198 shabah 'aw ruh 'ukhraa
                    199 fantômes ou autres esprits 199 أشباح أو أرواح أخرى 199 'ashbah 'aw 'arwah 'ukhraa  
                    200  fantôme; fantôme 200  شبح ؛ شبح 200 shabah ; shabah
                    201 fantôme; fantôme 201 شبح ؛ شبح 201 shabah ; shabah  
                    202 Taipa 202 تايبا 202 tayba  
                    203 sans motif 203 بشكل تعسفي 203 bishakl taeasufiin  
                    204 204 204 jin  
                    205 Xing 205 شينغ 205 shingh  
                    206 Xu 206 شو 206 shw  
                    207 sublime 207 سامية 207 samia  
                    208 Montagne 208 جبل 208 jabal  
                    209 calme 209 هادئ 209 hadi  
                    211 surtout après un adjectif 211 خاصة بعد صفة 211 khasatan baed sifa
                    212 surtout après les adjectifs 212 خاصة بعد الصفات 212 khasatan baed alsifat  
                    213 surtout utilisé dans les adjectifs 213 تستخدم خاصة في الصفات 213 tustakhdam khasatan fi alsifat
                    214 surtout utilisé dans les adjectifs 214 تستخدم خاصة في الصفات 214 tustakhdam khasatan fi alsifat  
                    215 À 215 في 215 fi  
                    216 une personne, considérée d'une manière particulière 216 شخص ، يعتبر بطريقة معينة 216 shakhs , yuetabar bitariqat mueayana  
                    217 une personne qui considère d'une manière particulière 217 الشخص الذي يعتبر بطريقة معينة 217 alshakhs aladhi yuetabar bitariqat mueayana  
                    218 …par les gens 218 …من قبل الناس 218 ...min qabal alnaas  
                    219 un pauvre wight 219 فقير 219 faqir
                    220 pauvre fantôme 220 شبح فقير 220 shabah faqir  
                    221 pauvre fantôme 221 شبح فقير 221 shabah faqir  
                    222 pauvre fantôme 222 شبح فقير 222 shabah faqir  
                    223 wigwam 223 الوغم كوخ مستدير الشكل 223 alwaghm kukh mustadir alshakl
                    224 cabane 224 كوخ 224 kukh  
                    225 un type de tente, en forme de dôme ou de cône, utilisé par les Amérindiens dans le passé 225 نوع من الخيام ، على شكل قبة أو مخروط ، استخدمه الأمريكيون الأصليون في الماضي 225 nawe min alkhiam , ealaa shakl qubat 'aw makhrut , aistakhdamah al'amrikiuwn al'asliuwn fi almadi  
                    226 Un type de tente, en forme de dôme ou de cône, utilisé par les Amérindiens dans le passé 226 نوع من الخيمة ، على شكل قبة أو مخروط ، استخدمه الأمريكيون الأصليون في الماضي 226 nawe min alkhaymat , ealaa shakl qubat 'aw makhrut , aistakhdamah al'amrikiuwn al'asliuwn fi almadi  
                    227 (une hutte en dôme ou conique utilisée par les anciens Indiens) 227 (كوخ مقبب أو مخروطي الشكل يستخدمه الهنود القدامى) 227 (kukh muqabab 'aw makhrutiu alshakl yastakhdimuh alhunud alqudamaa)  
                    228 (une hutte en dôme ou conique utilisée par les anciens Indiens) 228 (كوخ مقبب أو مخروطي الشكل يستخدمه الهنود القدامى) 228 (kukh muqabab 'aw makhrutiu alshakl yastakhdimuh alhunud alqudamaa)  
                    229  voir également 229  أنظر أيضا 229 'anzur 'aydan
                    230 tipi 230 الخيمة 230 alkhayma
                    231 Wilco 231 ويلكو 231 wilku  
                    232 Wilco 232 ويلكو 232 wilku  
                    233  exclamation les gens disent Wilco! en communication par radio pour montrer qu'ils sont d'accord pour faire qc 233  يقول الأشخاص المتعجبون أن ويلكو! في التواصل عبر الراديو لإظهار موافقتهم على فعل شيء ما 233 yaqul al'ashkhas almutaeajibun 'ana wilku! fi altawasul eabr alraadiu li'iizhar muafaqatihim ealaa fiel shay' ma  
                    234 Les gens se sont exclamés Wilco ! indiquer dans une communication radio qu'ils acceptent de faire quelque chose 234 هتف الناس ويلكو! الإشارة في اتصال لاسلكي إلى موافقتهم على القيام بشيء ما 234 hataf alnaas wilku! al'iisharat fi aitisal lasilkiin 'iilaa muafaqatihim ealaa alqiam bishay' ma  
                    235 (langage radio) obéir, obéir 235 (لغة ​​الراديو) للطاعة والطاعة 235 (lughat ​​alradiu) liltaaeat waltaaea
                    236  (langage radio) obéir, obéir 236  (لغة ​​الراديو) للطاعة والطاعة 236 (lughat ​​alradiu) liltaaeat waltaaea  
                    237 sauvage 237 بري 237 bariy  
                    238 plus sauvage 238 وحشي 238 wahshiun  
                    239 le plus sauvage 239 أعنف 239 'aenaf
                    240 animaux/plantes 240 الحيوانات / النباتات 240 alhayawanat / alnabatat
                    241 animaux/plantes 241 الحيوانات / النباتات 241 alhayawanat / alnabatat  
                    242 la faune et la flore 242 النباتات والحيوانات 242 alnabatat walhayawanat
                    243 la faune et la flore 243 النباتات والحيوانات 243 alnabatat walhayawanat  
                    244 vivant ou poussant dans des conditions naturelles ; non conservé dans une maison ou dans une ferme 244 العيش أو النمو في ظروف طبيعية ؛ لا يتم الاحتفاظ بها في منزل أو في مزرعة 244 aleaysh 'aw alnumuu fi zuruf tabieiat ; la yatimu alaihtifaz biha fi manzil 'aw fi mazraea  
                    245 Vivre ou grandir dans des conditions naturelles ; pas dans une maison ou une ferme 245 العيش أو النمو في ظروف طبيعية ؛ ليس في منزل أو مزرعة 245 aleaysh 'aw alnumuu fi zuruf tabieiat ; lays fi manzil 'aw mazraea  
                    246 naturel; sauvage; sauvage 246 طبيعي ؛ بري ؛ بري 246 tabieiun ; bariy ; briy
                    247 naturel; sauvage; sauvage 247 طبيعي ؛ بري ؛ بري 247 tabieiun ; bariy ; briy  
                    248 animaux sauvages/fleurs 248 الحيوانات البرية / الزهور 248 alhayawanat albariyat / alzuhur
                    249 animaux sauvages; fleurs sauvages 249 الحيوانات البرية ؛ الزهور البرية 249 alhayawanat albariyat ; alzuhur albariya  
                    250 un lapin sauvage 250 أرنب بري 250 'arnab bariy
                    251 un lièvre 251 أرنب 251 'arnab  
                    252 lièvre 252 أرنبة 252 'arnaba  
                    253 lièvre 253 أرنبة 253 'arnaba  
                  254 Fraises des bois 254 فراولة برية 254 farawilat bariya  
                    255 fraise sauvage 255 فراولة برية 255 farawilat bariya  
                    256 Les plantes poussent à l'état sauvage le long des rives des rivières 256 تنمو النباتات البرية على طول ضفة الأنهار 256 tanmu alnabatat albariyat ealaa tul dafat al'anhar  
                    257 Ces plantes poussent sur les rives de la rivière 257 تنمو هذه النباتات على ضفاف النهر 257 tanmu hadhih alnabatat ealaa difaf alnahr  
                    258 Des plantes sauvages poussent le long des berges de la rivière 258 تنمو النباتات البرية على طول ضفاف النهر 258 tanmu alnabatat albariyat ealaa tul difaf alnahr
                    259 Des plantes sauvages poussent le long des berges de la rivière 259 تنمو النباتات البرية على طول ضفاف النهر 259 tanmu alnabatat albariyat ealaa tul difaf alnahr  
                    260 Paysage/Terre 260 مشهد / أرض 260 mashhad / 'ard
                    261 Paysage/Terre 261 المناظر الطبيعية / الأرض 261 almanazir altabieiat / al'ard  
                    262 dans son état naturel ; non modifié par les humains 262 في حالتها الطبيعية ؛ لا يتغير من قبل الناس 262 fi halatiha altabieiat ; la yataghayar min qibal alnaas  
                    263 à l'état de nature; non altéré par l'homme 263 في حالة من الطبيعة ؛ لم يتغير من قبل الإنسان 263 fi halat min altabieat ; lam yataghayar min qibal al'iinsan  
                  264 stérile; désolé; stérile 264 قاحل مقفر قاحل 264 qahil muqfir qahil
                    265 stérile; désolé; stérile 265 قاحل مقفر قاحل 265 qahil muqfir qahil  
                    266 emporter 266 يبعد 266 yabeud  
                    267 travail 267 العمل 267 aleamal  
                    268 succulent 268 عصاري 268 eusari  
                    269 Dénudé 269 قاحل 269 qahil  
                    270 Lande sauvage 270 المستنقعات البرية 270 almustanqieat albariya
                    271 friche sauvage 271 البرية القاحلة 271 albariyat alqahila  
                    272 lande désolée 272 مستنقعات مقفرة 272 mustanqaeat muqfira  
                    273 lande désolée 273 مستنقعات مقفرة 273 mustanqaeat muqfira  
                    274 Hors de contrôle 274 خارج السيطرة 274 kharij alsaytara  
                    275 hors de contrôle 275 خارج السيطرة 275 kharij alsaytara  
                  276 hors de contrôle 276 خارج السيطرة 276 kharij alsaytara  
                    277 hors de contrôle  277 خارج السيطرة  277 kharij alsaytara  
                    278 manque de discipline ou de contrôle 278 تفتقر إلى الانضباط أو السيطرة 278 taftaqir 'iilaa aliandibat 'aw alsaytara  
                    279 manque de discipline ou de contrôle 279 عدم الانضباط أو السيطرة 279 eadam aliandibat 'aw alsaytara  
                    280 indiscipliné; anarchique; dissolu 280 غير منضبط ؛ خارج القانون ؛ فَقْح 280 ghayr mundabat ; kharij alqanun ; faqh  
                    281 indiscipliné; anarchique; dissolu 281 غير منضبط ؛ خارج القانون ؛ فَقْح 281 ghayr mundabat ; kharij alqanun ; faqh  
                    282 Le garçon est sauvage et complètement hors de contrôle 282 الولد وحشي وخرج عن السيطرة تمامًا 282 alwalad wahshiun wakharaj ean alsaytarat tmaman  
                    283 Les garçons deviennent sauvages et totalement incontrôlables 283 الأولاد يذهبون إلى البرية ويخرجون عن السيطرة تمامًا 283 al'awlad yadhhabun 'iilaa albariat wayakhrujun ean alsaytarat tmaman  
                    284 Ce garçon manque de discipline et est tout simplement anarchique 284 هذا الصبي يفتقر إلى الانضباط وهو ببساطة خارج عن القانون 284 hadha alsabiu yaftaqir 'iilaa alaindibat wahu bibasatat kharij ean alqanun
                    285 Ce garçon manque de discipline et est tout simplement anarchique 285 هذا الصبي يفتقر إلى الانضباط وهو ببساطة خارج عن القانون 285 hadha alsabiu yaftaqir 'iilaa alaindibat wahu bibasatat kharij ean alqanun  
                    286  Il avait un regard sauvage dans ses yeux 286  كان لديه نظرة جامحة في عينيه 286 kan ladayh nazrat jamihat fi eaynayh  
                    287 Il y avait un regard sauvage dans ses yeux 287 كانت هناك نظرة جامحة في عينيه 287 kanat hunak nazrat jamihat fi eaynayh  
                    288 Ses yeux sont agités 288 عيناه قلقتان 288 eaynah qaliqatan
Icône de validation par la communauté
                    289 Ses yeux sont agités 289 عيناه قلقتان 289 eaynah qaliqatan  
                    290 Sentiments 290 مشاعر 290 mashaeir
                    291 sentiments 291 مشاعر 291 mashaeir  
                    292 émotion 292 المشاعر 292 almashaeir  
                    293 émotion 293 المشاعر  293 almashaeir  
                    294  plein de sentiments très forts 294  مليئة بمشاعر قوية جدا 294 maliyat bimashaeir qawiat jidana
                    295 plein de sentiments très forts 295 مليئة بمشاعر قوية جدا 295 maliyat bimashaeir qawiat jidana  
                  296 Émotionnel 296 عاطفي 296 eatifi
                    297 Émotionnel 297 عاطفي 297 eatifi  
                  298 Rires sauvages 298 ضحك جامح 298 dahik jamih
                    299 rire sauvage 299 ضحك جامح 299 dahik jamih  
                  300 rire joyeusement 300 تضحك بسعادة 300 tadhak bisaeada
                    301 rire joyeusement 301 تضحك بسعادة 301 tadhak bisaeada  
                  302 la foule s'est déchaînée 302 ذهب الحشد الجامح 302 dhahab alhashd aljamih
                    303 la foule devient folle 303 الحشد بالجنون 303 alhashd bialjunun  
                  304 Passionné 304 شغوف 304 shaghuf
                    305 Passionné 305 شغوف 305 shaghuf  
                  306  ça me rend fou (très en colère) de voir un tel gâchis 306  إنه يجعلني متوحشًا (غاضبًا جدًا) لرؤية مثل هذه النفايات 306 'iinah yajealuni mtwhshan (ghadban jdan) liruyat mithl hadhih alnufayat
                    307 Voir de tels déchets me rend fou (très en colère) 307 رؤية مثل هذه الهدر تدفعني للجنون (غاضب جدا) 307 ruyat mithl hadhih alhadr tadfaeuni liljunun (ghadib jida)  
                  308 Voir ce gaspillage me met très en colère 308 إن رؤية هذه النفايات تجعلني غاضبًا جدًا 308 'iina ruyat hadhih alnufayat tajealuni ghadban jdan
                    309 Voir ce gaspillage me met très en colère 309 إن رؤية هذه النفايات تجعلني غاضبًا جدًا 309 'iina ruyat hadhih alnufayat tajealuni ghadban jdan  
                  310 Pas sensé 310 غيرمعقول 310 ghiramaequl
                    311 imprudent 311 غير حكيم 311 ghayr hakim  
                  312 déraisonnable 312 غير منطقى 312 ghayr mintaqaa
                    313 déraisonnable 313 غير منطقى 313 ghayr mintaqaa  
                  314  pas soigneusement planifié ; pas sensé ou précis 314  لم يتم التخطيط له بعناية ؛ غير معقول أو دقيق 314 lam yatima altakhtit lah bieinayat ; ghayr maequl 'aw daqiq
                    315 pas soigneusement planifié ; imprudent ou inexact 315 لم يتم التخطيط لها بعناية ؛ غير حكيم أو غير دقيق 315 lam yatima altakhtit laha bieinayat ; ghayr hakim 'aw ghayr daqiq  
                  316 aveugle; aveugle 316 أعمى ؛ أعمى 316 'aemaa ؛ 'aemaa
                    317 aveugle; aveugle 317 أعمى ؛ أعمى 317 'aemaa ؛ 'aemaa  
                  318 Il a fait une supposition folle à la réponse 318 لقد قام بتخمين جامح في الإجابة 318 laqad qam bitakhmin jamih fi al'iijaba
                    319 Il a fait des suppositions folles sur la réponse 319 لقد قدم تخمينات جامحة حول الإجابة 319 laqad qadim takhminat jamihatan hawl al'iijaba  
                  320 Il a deviné au hasard la réponse 320 خمّن الجواب بشكل عشوائي 320 khmmn aljawab bishakl eashwayiyin
                    321 Il a deviné au hasard la réponse 321 خمّن الجواب بشكل عشوائي 321 khmmn aljawab bishakl eashwayiyin  
                    322 Deviner 322 خمن 322 khamin  
                    323 parler 323 حديث 323 hadith  
                    324 le chaos 324 فوضى 324 fawdaa  
                  325 Accusations sauvages 325 اتهامات جامحة 325 aitihamat jamiha
                    326 accusation brutale 326 اتهام وحشي 326 atiham wahshiun  
                  327 accusation sans fondement 327 اتهام لا أساس له 327 aitiham la 'asas lah
                    328 accusation sans fondement 328 اتهام لا أساس له 328 aitiham la 'asas lah  
                  329 Passionnant 329 مثير 329 muthir
                    330 Passionnant 330 مثير 330 muthir  
                  331 Excité 331 فرح 331 farah
                    332 Excité 332 فرح 332 farah  
                  333 très bon, agréable ou passionnant 333 جيد جدا ، ممتع أو مثير 333 jayid jidana , mumtie 'aw muthir
                    334 très bon, agréable ou passionnant 334 جيد جدا ، ممتع أو مثير 334 jayid jidana , mumtie 'aw muthir  
                  335 merveilleux; délicieux; excitant 335 رائع ، سار ، مثير 335 rayie , sar , muthir
                    336 merveilleux; délicieux; passionnant 336 رائع ، سار ، مثير 336 rayie , sar , muthir  
                    337 Zhen 337 زين 337 zyn  
                    338 très 338 جداً 338 jdaan  
                  339 Nous avons passé un moment fou à New York 339 قضينا وقتًا ممتعًا في نيويورك 339 qadayna wqtan mmtean fi niuyurk
                    340 Nous avons passé un moment fou à New York 340 قضينا وقتًا مجنونًا في نيويورك 340 qadayna wqtan mjnwnan fi niwyurk  
                  341 Nous avons passé un bon moment à New York 341 قضينا وقت رائع في نيويورك 341 qadayna waqt rayie fi niwyurk
                    342 Nous avons passé un bon moment à New York 342 قضينا وقت رائع في نيويورك 342 qadayna waqt rayie fi niwyurk  
                  343 enthousiaste 343 متحمس 343 mutahamis
                    344 enthousiasme  344 حماس  344 hamas  
                  345 ~à propos de qn/qch 345 ~ حول sb / sth 345 ~ hawl sb / sth
                    346 informel 346 غير رسمي 346 ghayr rasmiin
                    347 Très enthousiaste à l'égard de qn/qch 347 متحمس جدا بشأن sb / sth 347 mutahamis jidana bishan sb / sth
                    348 très enthousiaste à propos de quelqu'un/quelque chose 348 متحمس جدًا لشخص ما / شيء ما 348 mutahamis jdan lishakhs ma / shay' ma  
                  349 désireux de...;: zélé. 349 حريصة على ... ؛: متحمس. 349 harisatan ealaa ... ;: mutahamis.
                    350  désireux de...;: zélé. 350  حريصة على ... ؛: متحمس. 350 harisatan ealaa ... ;: mutahamis.  
                  351 Elle est totalement folle de lui 351 إنها متوحشة تمامًا بشأنه 351 'iinaha mutawahishat tmaman bishanih
                    352 elle est folle de lui 352 إنها مجنونة به 352 'iinaha majnunat bih  
                  353 Elle était obsédée par lui 353 كانت مهووسة به 353 kanat mahwusatan bih
                    354 Elle était obsédée par lui 354 كانت مهووسة به 354 kanat mahwusatan bih  
                    355 Oui 355 نعم 355 naeam  
                    356 droit 356 مستقيم 356 mustaqim  
                  357 Je ne suis pas fou de l'idée 357 أنا لست جامحًا بشأن الفكرة 357 'ana last jamhan bishan alfikra
                    358 Je ne suis pas fou de l'idée 358 #NOME? 358 #NOME?  
                  359 Je ne suis pas très intéressé par cette idée 359 لست مهتمًا جدًا بهذه الفكرة 359 last mhtman jdan bihadhih alfikra
                    360 Je ne suis pas très intéressé par cette idée 360 لست مهتمًا جدًا بهذه الفكرة 360 last mhtman jdan bihadhih alfikra  
                  361 Météo/mer 361 الطقس / البحر 361 altaqs / albahr
                    362 temps/mer 362 الطقس / البحر 362 altaqs / albahr  
                  363 temps; océan 363 الطقس ؛ المحيط 363 altaqs ; almuhit
                    364 temps; océan 364 الطقس ؛ المحيط 364 altaqs ; almuhit  
                  365  affectée par les tempêtes et les vents violents 365  تتأثر بالعواصف والرياح العاتية 365 tata'athar bialeawasif walriyah aleatia
                    366 Affecté par les tempêtes et les vents violents 366 تتأثر بالعواصف والرياح العاتية 366 tata'athar bialeawasif walriyah aleatia  
                    367 violent; orageux 367 عنيف ؛ عاصف 367 eanif ; easif
                    368 violent; orageux 368 عنيف ؛ عاصف 368 eanif ; easif  
                    369 Synonyme 369 مرادف 369 muradif
Icône de validation par la communauté
                    370 orageux 370 عاصف 370 easif
                  371 une nuit sauvage 371 ليلة صاخبة 371 laylat sakhiba
                    372 nuit sauvage 372 ليلة جامحة 372 laylat jamiha  
                  373 nuit d'orage 373 ليلة عاصفة 373 laylat easifa
                    374 nuit d'orage 374 ليلة عاصفة 374 laylat easifa  
                    375 chanceux 375 محظوظ 375 mahzuz  
                    376 la mer était sauvage 376 كان البحر بريًا 376 kan albahr bryan
                    377 la mer est sauvage 377 البحر بري 377 albahr bariy  
                    378 mer agitée 378 بحر هائج 378 bahr hayij
                    379 mer agitée 379 بحر هائج 379 bahr hayij  
                    380 sauvagerie 380 الوحشية 380 alwahshia
                    381 sauvage 381 بري 381 bariy  
                    382  aussi 382  ايضا 382 ayidan
                    383 sauvagement 383 بعنف 383 bieunf
                    384 follement 384 بجنون 384 bijunun  
                  385 au-delà des rêves les plus fous de qn 385 وراء أعنف أحلام sb 385 wara' 'aenaf 'ahlam sb
                    386 au-delà des rêves les plus fous de quelqu'un 386 وراء أعنف أحلام شخص ما 386 wara' 'aenif 'ahlam shakhs ma  
                  387  bien plus, mieux, etc. que vous n'auriez jamais pu imaginer ou espérer 387  أفضل بكثير ، وما إلى ذلك مما كنت تتخيله أو تأمله 387 'afdil bikathir , wama 'iilaa dhalik mimaa kunt tatakhayaluh 'aw tamaluh
                    388 Plus, mieux, etc. que vous ne le pensiez ou ne l'espériez 388 أكثر ، أفضل ، إلخ مما كنت تعتقد أو تأمل 388 'akthar , 'afdil , 'iilakh mimaa kunt taetaqid 'aw tamal  
                    389 jamais rêvé ; largement dépassé les attentes ; largement dépassé les attentes 389 لم أحلم قط ؛ فاقت التوقعات بكثير ؛ فاق التوقعات بكثير 389 lam 'ahlum qatu ; faqat altawaqueat bikathir ; faq altawaqueat bikathir
                    390 jamais rêvé ; largement dépassé les attentes ; largement dépassé les attentes 390 لم أحلم قط ؛ فاقت التوقعات بكثير ؛ فاق التوقعات بكثير 390 lam 'ahlum qatu ; faqat altawaqueat bikathir ; faq altawaqueat bikathir  
                    391 pas/jamais dans les rêves les plus fous de qn 391 ليس / أبدا في أعنف أحلام sb 391 lays / 'abadan fi 'aenaf 'ahlam sb
                    392 pas/jamais dans les rêves les plus fous de quelqu'un 392 ليس / أبدًا في أعنف أحلام شخص ما 392 lays / abdan fi 'aenaf 'ahlam shakhs ma  
                    393 utilisé pour dire que qc s'est passé d'une manière à laquelle qn ne s'attendait pas du tout 393 اعتاد القول أن شيئًا قد حدث بطريقة لم تكن تتوقعها على الإطلاق 393 aietad alqawl 'ana shyyan qad hadath bitariqat lam takun tatawaqaeuha ealaa al'iitlaq
                    394 a dit un jour que quelque chose s'était passé d'une manière à laquelle quelqu'un ne s'attendait absolument pas 394 قال ذات مرة أن شيئًا ما حدث بطريقة لم يتوقعها شخص ما تمامًا 394 qal dhat marat 'ana shyyan ma hadath bitariqat lam yatawaqaeha shakhs ma tmaman  
                  395 (indiquant que chacun est inattendu) Je n'ai jamais pensé à faire une référence, je n'y ai jamais pensé 395 (مشيرًا إلى أن كلًا منها غير متوقع) لم أفكر مطلقًا في عمل مرجع ، ولم أفكر به مطلقًا 395 (mshyran 'iilaa 'ana klan minha ghayr mutawaqae) lam 'ufakir mtlqan fi eamal marjie , walam 'ufakir bih mtlqan
                    396  (indiquant que chacun est inattendu) Je n'ai jamais pensé à faire une référence, je n'y ai jamais pensé 396  (مشيرًا إلى أن كلًا منها غير متوقع) لم أفكر مطلقًا في عمل مرجع ، ولم أفكر به مطلقًا 396 (mshyran 'iilaa 'ana klan minha ghayr mutawaqae) lam 'ufakir mtlqan fi eamal marjie , walam 'ufakir bih mtlqan  
                    397 Jamais dans mes rêves les plus larges je n'aurais pensé le revoir 397 لم أعتقد أنني سألتقي به مرة أخرى في حلمي الواسع 397 lam 'aetaqid 'anani sa'altaqi bih maratan 'ukhraa fi hilmi alwasie
                    398 Dans mes rêves les plus fous, je n'ai jamais pensé que je le reverrais 398 في أعنف أحلامي ، لم أفكر مطلقًا في أنني سأراه مرة أخرى 398 fi 'aenaf 'ahlami , lam 'ufakir mtlqan fi 'anani sa'arah maratan 'ukhraa  
                    399 Je n'ai même jamais rêvé que je le reverrais 399 لم أحلم حتى أنني سأراه مرة أخرى 399 lam 'ahlum hataa 'anani sa'arah maratan 'ukhraa
                    400 Je n'ai même jamais rêvé que je le reverrais 400 لم أحلم حتى أنني سأراه مرة أخرى 400 lam 'ahlum hataa 'anani sa'arah maratan 'ukhraa  
                  401 se déchaîner 401 عربد 401 earbad
                    402 se déchaîner 402 عربد 402 earbad  
                    403  grandir ou se développer librement sans aucun contrôle 403  لتنمو أو تتطور بحرية دون أي سيطرة 403 litanmu 'aw tatatawar bihuriyat dun 'ayi saytara
                    404 grandir ou se développer librement sans aucun contrôle 404 تنمو أو تتطور بحرية دون أي سيطرة 404 tanmu 'aw tatatawar bihuriyat dun 'ayi saytara  
                    405 devenir stérile ; grandir librement ; laisser se développer 405 تصبح عاقرا ؛ تنمو بحرية ؛ دعها تنمو 405 tusbih eaqiran ; tanmu bihuriyat ; daeha tanmu
                    406 devenir stérile ; grandir librement ; laisser se développer 406 تصبح عاقرا ؛ تنمو بحرية ؛ دعها تنمو 406 tusbih eaqiran ; tanmu bihuriyat ; daeha tanmu  
                    407 Capitale 407 رأس المال 407 ras almal  
                    408 Ce 408 الذي - التي 408 aladhi - alati  
                  409 le lierre s'est déchaîné 409 لقد أصبح اللبلاب جامحًا 409 laqad 'asbah alliblab jamhan
                    410 le lierre est fou 410 اللبلاب مجنون 410 alliblab majnun  
                  411 le lierre devient fou 411 ينمو اللبلاب بالجنون 411 yanmu alliblab bialjunun
                    412 le lierre devient fou 412 ينمو اللبلاب بالجنون 412 yanmu alliblab bialjunun  
                    413 Laissez libre cours à votre imagination et soyez créatif 413 أطلق لخيالك العنان وكن مبدعًا 413 'utliq likhayalik aleinan wakun mbdean
                    414 Laissez libre cours à votre imagination et soyez créatif 414 أطلق لخيالك العنان وكن مبدعًا 414 'utliq likhayalik aleinan wakun mbdean  
                    415 Laissez libre cours à votre imagination. . 415 دع خيالك ينطلق بحرية. . 415 dae khayalak yantaliq bihuriatan. .
                    416 Laissez libre cours à votre imagination 416 دع خيالك ينطلق بحرية 416 dae khayalak yantaliq bihuriyatan  
                  417 si des enfants ou des animaux se déchaînent, ils se comportent comme ils veulent parce que personne ne les contrôle 417 إذا كان الأطفال أو الحيوانات متوحشين ، فإنهم يتصرفون كما يحلو لهم لأنه لا أحد يتحكم بهم 417 'iidha kan al'atfal 'aw alhayawanat mutawahishin , fa'iinahum yatasarafun kama yahlu lahum li'anah la 'ahad yatahakam bihim
                    418 Si les enfants ou les animaux se déchaînent, ils peuvent faire ce qu'ils veulent car personne ne les contrôle 418 إذا كان الأطفال أو الحيوانات متوحشين ، فيمكنهم فعل ما يريدون لأنه لا أحد يتحكم بهم 418 'iidha kan al'atfal 'aw alhayawanat mutawahishin , fayumkinuhum fiel ma yuridun li'anah la 'ahad yatahakam bihim  
                  419 agir imprudemment; devenir sauvage 419 يتصرف بتهور ؛ ليصبح جامحًا 419 yatasaraf bitahawur ; liusbih jamhan
                    420 agir imprudemment; devenir sauvage 420 يتصرف بتهور ؛ ليصبح جامحًا 420 yatasaraf bitahawur ; liusbih jamhan  
                    421 Chèque 421 التحقق من 421 altahaquq min  
                    422 devoir 422 يجب أن 422 yajib 'an  
                  423 Si les chevaux sauvages ne traînaient pas, ne faisaient pas, etc. qn (faire qc) 423 إذا كانت الخيول البرية لا تجر أو تصنع أو ما إلى ذلك. sb (do sth) 423 'iidha kanat alkhuyul albariyat la tajuru 'aw tasnae 'aw ma 'iilaa dhalika. sb (do sth)
                    424 Si la Mustang ne traîne pas, fais, attend qn (fais qc) 424 إذا لم تسحب سيارة موستانج ، فافعل ، انتظر sb (do sth) 424 'iidha lam tashab sayaarat mustanj , fafeal , antazir sb (do sth)  
                  425  utilisé pour dire que rien n'empêcherait qn de faire qc ou lui ferait faire qc qu'il ne veut pas faire 425  اعتاد القول أن لا شيء يمنع sb من فعل شيء أو يجعلهم يفعلون أشياء لا يريدون القيام بها 425 aietad alqawl 'an la shay' yamnae sb man faeal shay' 'aw yajealuhum yafealun 'ashya' la yuridun alqiam biha
                    426 Utilisé pour dire que rien ne peut empêcher quelqu'un de faire quelque chose ou lui faire faire quelque chose qu'il ne veut pas faire 426 اعتاد القول أن لا شيء يمكن أن يمنع شخصًا من فعل شيء ما أو يجعله يفعل شيئًا لا يريده 426 aietad alqawl 'an la shay' yumkin 'an yamnae shkhsan min faeal shay' ma 'aw yajealuh yafeal shyyan la yuriduh  
                  427 Rien ne peut arrêter (ou amener quelqu'un à faire quelque chose) huit cerceaux ne peuvent pas faire reculer quelqu'un 427 لا شيء يمكن أن يوقف (أو يجعل شخصًا ما يفعل شيئًا ما) ثمانية أطواق لا يمكنها سحب شخص ما 427 la shay' yumkin 'an yuqif ('aw yajeal shkhsan ma yafeal shyyan ma) thamaniat 'atwaq la yumkinuha sahb shakhs ma
                    428 Rien ne peut arrêter (ou amener quelqu'un à faire quelque chose) huit cerceaux ne peuvent pas faire reculer quelqu'un 428 لا شيء يمكن أن يوقف (أو يجعل شخصًا ما يفعل شيئًا ما) ثمانية أطواق لا يمكنها سحب شخص ما 428 la shay' yumkin 'an yuqif ('aw yajeal shkhsan ma yafeal shyyan ma) thamaniat 'atwaq la yumkinuha sahb shakhs ma  
                    429 filtrer 429 شاشة 429 shasha  
                    430 envergure 430 يولد 430 yulad  
                  431 Plus à 431 أكثر في 431 'akthar fi
                  432 truie 432 خنزيرة 432 khinzayra
                  433 le sauvage 433 البرية 433 albariya
                    434 sauvage 434 بري 434 bariy  
                  435  un environnement naturel qui n'est pas contrôlé par l'homme 435  بيئة طبيعية لا يتحكم فيها الناس 435 biyat tabieiat la yatahakam fiha alnaas
                    436 milieu naturel non maîtrisé 436 بيئة طبيعية غير خاضعة للرقابة 436 biyat tabieiat ghayr khadieat lilraqaba  
                  437 milieu naturel; état sauvage 437 بيئة طبيعية ؛ حالة برية 437 biyat tabieiat ; halat bariya
                    438 milieu naturel; état sauvage 438 بيئة طبيعية ؛ حالة برية 438 biyat tabieiat ; halat bariya  
                  439 L'oiseau est trop apprivoisé maintenant pour survivre dans la nature 439 الطائر الآن مروض جدا للبقاء على قيد الحياة في البرية 439 altaayir alan murawid jidana lilbaqa' ealaa qayd alhayaat fi albariya
                    440 Cet oiseau est maintenant trop apprivoisé pour survivre dans la nature 440 هذا الطائر الآن مروض جدا للبقاء على قيد الحياة في البرية 440 hadha altaayir alan murawid jidana lilbaqa' ealaa qayd alhayaat fi albariya  
                  441 Celui-ci est trop apprivoisé pour survivre dans la nature maintenant 441 هذا واحد ترويض جدا للبقاء على قيد الحياة في البرية الآن 441 hadha wahid tarwid jidana lilbaqa' ealaa qayd alhayaat fi albariat alan
                    442 Celui-ci est trop apprivoisé pour survivre dans la nature maintenant 442 هذا واحد ترويض جدا للبقاء على قيد الحياة في البرية الآن 442 hadha wahid tarwid jidana lilbaqa' ealaa qayd alhayaat fi albariat alan  
                  443 la nature 443 البراري 443 albarari
                    444 région sauvage 444 البرية 444 albariya  
                  445  régions d'un pays éloignées des villes ou des villes, où peu de gens vivent 445  مناطق بلد بعيد عن البلدات أو المدن ، حيث يعيش عدد قليل من الناس 445 manatiq balad baeid ean albaldat 'aw almudun , hayth yaeish eadad qalil min alnaas
                    446 Loin des villes, zones de campagne peu peuplées 446 بعيدًا عن المدن والمناطق الريفية ذات الكثافة السكانية المنخفضة 446 beydan ean almudun walmanatiq alriyfiat dhat alkathafat alsukaaniat almunkhafida  
                  447 région éloignée; région peu peuplée 447 منطقة نائية ؛ منطقة ذات كثافة سكانية منخفضة 447 mintaqat nayiyat ; mintaqat dhat kathafat sukaaniat munkhafida
                    448 région éloignée; région peu peuplée 448 منطقة نائية ؛ منطقة ذات كثافة سكانية منخفضة 448 mintaqat nayiyat ; mintaqat dhat kathafat sukaaniat munkhafida  
                  449 la nature sauvage de l'Alaska 449 براري ألاسكا 449 brari 'alaska
                    450 La nature sauvage de l'Alaska 450 برية ألاسكا 450 bariat 'alaska  
                  451 régions peu peuplées de l'Alaska 451 المناطق ذات الكثافة السكانية المنخفضة في ألاسكا 451 almanatiq dhat alkathafat alsukaaniat almunkhafidat fi 'alaska
                    452 régions peu peuplées de l'Alaska 452 المناطق ذات الكثافة السكانية المنخفضة في ألاسكا 452 almanatiq dhat alkathafat alsukaaniat almunkhafidat fi 'alaska  
                  453 (humoristique) 453 (روح الدعابة) 453 (ruh aldueabati)
                  454 Ils vivent dans une ferme quelque part dans la nature 454 إنهم يعيشون في مزرعة في مكان ما في البراري 454 'iinahum yaeishun fi mazraeat fi makan ma fi albarari
                    455 Ils vivent dans une ferme quelque part dans la nature 455 إنهم يعيشون في مزرعة في مكان ما في البرية 455 'iinahum yaeishun fi mazraeat fi makan ma fi albariya  
                  456 Ils vivent dans une ferme dans une région éloignée 456 كانوا يعيشون في مزرعة في منطقة نائية 456 kanuu yaeishun fi mazraeat fi mintaqat nayiya
                    457 Ils vivent dans une ferme dans une région éloignée. 457 كانوا يعيشون في مزرعة في منطقة نائية. 457 kanuu yaeishun fi mazraeat fi mintaqat nayiyatin.  
                    458 bien 458 جيد 458 jyid  
                  459 sanglier 459 خنزير بري 459 khinzir bariy
                  460 sanglier 460 خنزير 460 khinzir
                  461 joker 461 بطاقة جامحة 461 bitaqat jamiha
                    462 joker 462 بطاقة جامحة 462 bitaqat jamiha  
                  463 dans les jeux de cartes 463 في ألعاب الورق 463 fi 'aleab alwaraq
                    464 Jeu de cartes 464 لعبة ورق 464 luebat waraq  
                  465 une carte qui n'a pas de valeur propre et prend la valeur de n'importe quelle carte que le joueur choisit 465 بطاقة ليس لها قيمة خاصة بها وتحمل قيمة أي بطاقة يختارها اللاعب 465 bitaqat lays laha qimat khasat biha watahmil qimat 'ayi bitaqat yakhtaruha allaaeib
                    466 Une carte qui n'a aucune valeur en soi, prenez la valeur de n'importe quelle carte que le joueur choisit 466 بطاقة ليس لها قيمة في حد ذاتها ، خذ قيمة أي بطاقة يختارها اللاعب 466 bitaqat lays laha qimat fi hadi dhatiha , khudh qimat 'ay bitaqat yakhtaruha allaaeib  
                  467 (La valeur de la carte est librement déterminée par le licencié) Tarte sauvage, changement de cartes 467 (يتم تحديد قيمة البطاقة بحرية من قبل المرخص له) Wild pie ، تغيير البطاقات 467 (ytum tahdid qimat albitaqat bihuriyat min qibal almurakhas lah) Wild pie , taghyir albitaqat
                    468 (La valeur de la carte est librement déterminée par le licencié) Tarte sauvage, changement de cartes 468 (يتم تحديد قيمة البطاقة بحرية من قبل المرخص له) Wild pie ، تغيير البطاقات 468 (ytum tahdid qimat albitaqat bihuriyat min qibal almurakhas lah) Wild pie , taghyir albitaqat  
                  469 sport 469 رياضة 469 riada
                    470 corps 470 هيئة 470 hayya  
                  471 une opportunité pour qn de jouer dans une compétition alors qu'il ne s'est pas qualifié de la manière habituelle ; un joueur qui participe à une compétition de cette manière 471 فرصة لـ sb للعب في مسابقة عندما لا يكونون قد تأهلوا بالطريقة المعتادة ؛ اللاعب الذي يدخل المنافسة بهذه الطريقة 471 fursat la sb lilaeib fi musabaqat eindama la yakunun qad ta'ahalua bialtariqat almuetadat ; allaaeib aladhi yadkhul almunafasat bihadhih altariqa
                    472 Lorsqu'une personne ne se qualifie pas de la manière habituelle, elle a une chance de concourir ; un concurrent qui concourt de cette manière 472 عندما لا يتأهل شخص ما بالطريقة المعتادة ، يكون لديه فرصة للمنافسة ؛ متسابق يتنافس بهذه الطريقة 472 eindama la yata'ahal shakhs ma bialtariqat almuetadat , yakun ladayh fursat lilmunafasat ; mutasabiq yatanafas bihadhih altariqa  
                  473 Compétition wild card, compétition wild card, compétition wild card, compétition wild card 473 مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد 473 musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard
                    474  Compétition wild card, compétition wild card, compétition wild card, compétition wild card 474  مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد ، مسابقة وايلد كارد 474 musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard , musabaqat wayild kard  
                  475 l'informatique 475 الحوسبة 475 alhawsaba
                  476 un symbole qui n'a aucune signification propre et peut représenter n'importe quelle lettre ou chiffre 476 رمز ليس له معنى خاص به ويمكن أن يمثل أي حرف أو رقم 476 ramz lays lah maenan khasun bih wayumkin 'an yumathil 'aya harf 'aw raqm
                    477 Un symbole qui n'a aucune signification et peut représenter n'importe quelle lettre ou chiffre 477 رمز ليس له معنى ويمكن أن يمثل أي حرف أو رقم 477 ramz lays lah maenan wayumkin 'an yumathil 'aya harf 'aw raqm  
                  478 caractère générique 478 البدل 478 albadal
                    479 caractère générique 479 البدل 479 albadal  
                  480 une personne ou une chose dont le comportement ou l'effet est difficile à prévoir 480 شخص أو شيء يصعب التنبؤ بسلوكه أو تأثيره 480 shakhs 'aw shay' yaseub altanabuw bisulukih 'aw tathirih
                    481 Une personne ou une chose dont le comportement ou les effets sont imprévisibles 481 شخص أو شيء لا يمكن التنبؤ بسلوكه أو آثاره 481 shakhs 'aw shay' la yumkin altanabuw bisulukih 'aw atharih  
                  482 Personne (ou chose) imprévisible facteur inconnu ; inconnu 482 شخص غير متوقع (أو شيء) عامل غير معروف ؛ غير معروف 482 shakhs ghayr mutawaqae ('aw shay'u) eamil ghayr maeruf ; ghayr maeruf
                    483  Personne (ou chose) imprévisible facteur inconnu ; inconnu 483  شخص غير متوقع (أو شيء) عامل غير معروف ؛ غير معروف 483 shakhs ghayr mutawaqae ('aw shay'u) eamil ghayr maeruf ; ghayr maeruf  
                  484 chat sauvage 484 القط البري 484 alqatu albariyu
                    485 chat sauvage 485 برية 485 baria  
                  486 une grève sauvage se produit 486 يحدث إضراب برية 486 yahduth 'iidrab bariya
                    487 La grève sauvage a lieu 487 الضربة العشوائية تحدث 487 aldarbat aleashwayiyat tahduth  
                             
Icône de validation par la communauté