multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   E
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ANGLAIS
b   b b b 2 b b b D          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 putain 1 whore
d   d d d 4 d d d NEXT 2 prostituée 2 prostitute  
e   e e e 5 e e e last 3 démodé 3 old-fashioned
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  une prostituée 4  a female prostitute  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 une prostituée 5 a prostitute  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 prostituée; prostituée 6 prostitute; prostitute  
i   i i i 9 i i i bengali 7 prostituée; prostituée 7 prostitute; prostitute  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 un mot offensant utilisé pour désigner une femme qui a des relations sexuelles avec beaucoup d'hommes 8 an offensive word used to refer to a woman who has sex with a lot of men  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Un mot offensant utilisé pour désigner une femme qui a des relations sexuelles avec de nombreux hommes 9 An offensive word used to refer to a woman who has sex with many men  
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Une femme qui gâche une relation ; une chaussure cassée. 10 A woman who messes with a relationship; a broken shoe.
m   m m m 13 m m m hindi 11 Une femme qui gâche une relation ; une chaussure cassée 11 A woman who messes with a relationship; a broken shoe  
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12  Putain 12  Who're
o   o o o 15 o o o punjabi 13  forme courte 13  short form
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  qui sont 14  who are  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 bordel 15 whore.house
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 {démodé) 16 {old-fashioned)  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 un bordel (un endroit où les gens paient pour avoir des relations sexuelles) 17 a brothel ( a place where people pay to have sex)
t   t t t 20 t t t /01a 18 bordels (où les gens paient pour avoir des relations sexuelles) 18 brothels (where people pay to have sex)  
u   u u u 21 u u u   19 maison de prostitution 19 brothel
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 maison de prostitution 20 brothel  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 putain 21 whoring
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 prostituée 22 prostitute  
y   y y y 25 y y y /index 23 démodé 23 old-fashioned  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 l'activité d'avoir des relations sexuelles avec une prostituée 24 the activity of having sex with a prostitute
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 Activités qui ont des relations sexuelles avec des prostituées 25 Activities that have sex with prostitutes  
          strokes       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Prostituées, prostituées 26 Prostitutes, prostitutes
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 prostituées; prostituées 27 prostitutes; prostitutes  
                  http://wang.ling.free.fr/R030.htm 28  spire 28  whorl
                    29 fil de discussion 29 thread  
                    30  un motif formé par une ligne courbe qui forme un cercle grossier, avec des cercles plus petits à l'intérieur des plus grands 30  a pattern made by a curved line that forms a rough circle, with smaller circles inside bigger ones
                    31 Un motif de lignes courbes formant un cercle grossier avec de grands cercles à l'intérieur de petits cercles 31 A pattern of curved lines that form a rough circle with large circles inside small circles  
                    32 boîtier hélicoïdal; filetage 32 helical case; thread  
                    33 boîtier hélicoïdal; filetage 33 helical case; thread  
                    34 Les volutes au bout de tes doigts 34 The whorls on your fingertips  
                    35 Fils au bout des doigts 35 Threads on fingertips  
                    36 le tourbillon de tes empreintes digitales 36 the vortex of your fingerprints  
                    37 le tourbillon de tes empreintes digitales 37 the vortex of your fingerprints  
                    38 Plein  38 Full   
                    39 Technique 39 Technical
                    40 le terme 40 the term  
                    41 Un anneau de feuilles, de fleurs, etc. autour de la tige d'une plante 41 A ring of leaves, flowers, etc. around the stem of a plant  
                    42 Un anneau de feuilles, de fleurs, etc. autour de la tige d'une plante 42 A ring of leaves, flowers, etc. around the stem of a plant  
                    43 Verticilles, verticilles (feuilles, fleurs, etc., qui poussent autour de la tige d'une plante) 43 Whorls, whorls (leaves, flowers, etc., that grow around the stem of a plant)  
                    44 Verticilles, verticilles (feuilles, fleurs, etc., qui poussent autour de la tige d'une plante) 44 Whorls, whorls (leaves, flowers, etc., that grow around the stem of a plant)  
                    45 Myrtille 45 whortle-berry  
                    46 myrtille 46 bilberry  
                    47 myrtille-baies 47 whortle-berries  
                    48 myrtille 48 bilberry  
                    49 Myrtille 49 Bilberry  
                    50 framboise 50 raspberry  
                    51 qui est 51 who's
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    52 Qui est 52 Who is  
                    53 forme courte 53 short form  
                    54 qui est 54 who is
                    55 Qui est 55 Who is  
                    56 qui a 56 who has  
                    57 qui a 57 who has  
                    58  à qui 58  whose  
                    59 qui 59 who  
                    60  utilisé dans les questions pour demander à qui appartient qch 60  used in questions to ask who sth belongs to  
                    61 Utilisé pour poser une question à qui appartient quelque chose 61 Used to ask a question to whom something belongs  
                    62 (pour les questions), dont 62 (for questions), whose  
                    63 (pour les questions), dont 63 (for questions), whose  
                    64 À qui est cette maison? 64 Whose house is that?
                    65 à qui est cette maison? 65 whose house is that?  
                    66 Je me demande à qui c'est 66 I wonder whose this is
                    67 Je veux savoir de qui il s'agit. 67 I want to know whose it is.  
                    68 Je ne savais pas que c'était une bénédiction 68 I didn't know it was a blessing
                    69 Je ne savais pas que c'était une bénédiction 69 I didn't know it was a blessing  
                    70 utilisé pour dire de quelle personne ou de quelle chose vous parlez 70 used to say which person or thing you mean
                    71 utilisé pour dire à quelle personne ou chose vous faites référence 71 used to say which person or thing you are referring to  
                    72 (spécialement) celui de cette personne, celui-là, autre 72 (specially) that person's, that one's, other  
                    73 (spécialement) celui de cette personne, celui-là, autre 73 (specially) that person's, that one's, other  
                    74 Hao 74 Hao  
                    75 C'est un homme dont je respecte l'avis 75 He’s a man whose opinion I respect  
                    76 C'est un gars dont je respecte l'avis 76 He's a guy whose opinion I respect  
                    77 C'est quelqu'un dont je respecte l'avis 77 He is someone whose opinion I respect  
                    78 C'est quelqu'un dont je respecte l'avis 78 He is someone whose opinion I respect  
                    79 Capitale 79 capital  
                    80 C'est la maison dont la porte est peinte en rouge 80 It’s the house whose door is painted red  
                    81 C'est la maison avec la porte peinte en rouge 81 This is the house with the door painted red  
                    82 C'est la maison avec la porte rouge salée 82 This is the house with the salty red door  
                    83 C'est la maison avec la porte rouge salée 83 This is the house with the salty red door  
                    84 écume 84 scum  
                    85 utilisé pour donner plus d'informations sur une personne ou une chose 85 used to give more information about a person or thing
                    86 Utilisé pour fournir plus d'informations sur une personne ou une chose 86 Used to provide more information about a person or thing  
                    87 (pour plus d'informations) 87 (for further information)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    88 (pour plus d'informations) 88 (for further information)  
                    89 éclatement 89 burst  
                    90 Entrer 90 Enter  
                    91 rive 91 shore  
                    92 Isobel, dont il était le frère, avait déjà entendu la blague 92 Isobel, whose brother he was, had heard the joke before  
                    93 Isabelle, son frère, a déjà entendu la blague 93 Isabelle, his brother, heard the joke before  
                    94 Isobel, son frère, avait déjà entendu la blague 94 Isobel, his brother, had heard the joke before
                    95 Isobel, son frère, avait déjà entendu la blague 95 Isobel, his brother, had heard the joke before  
                    96 qui donc veille 96 who so eve  
                    97 (usage ancien) 97 (old use)
                    98 Quiconque 98 Whoever  
                    99 Qui 99 Who  
                    100 qui est qui 100 who's who
                    101 qui est qui 101 who's who  
                    102  une liste ou un livre de faits sur des personnes célèbres 102  a list or book of facts about famous people  
                    103 Liste de faits ou livres sur les célébrités 103 Facts List or Books About Celebrities  
                    104 Liste des personnes célèbres; Who's Who 104 List of famous people; Who's Who  
                    105 Liste des personnes célèbres; Who's Who 105 List of famous people; Who's Who  
                    106 la liste des délégués présents se lit comme un who's who du monde des affaires. 106 the list of delegates attending read like a who’s who of the business world.  
                    107 La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business 107 The list of delegates reads like a Who's Who in Business  
                    108 La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business. 108 The list of delegates reads like a Who's Who in Business.  
                    109  La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business 109  The list of delegates reads like a Who's Who in Business  
                    110 Extrait du livre de référence Who's Who, qui donne des informations sur de nombreuses personnes connues et sur ce qu'elles ont fait 110 From the reference book Who's Who, which gives information about many well-known people and what they have done  
                    111 Du livre de référence Who's Who, qui fournit des informations sur de nombreuses personnes célèbres et ce qu'elles ont fait 111 From the reference book Who's Who, which provides information on many famous people and what they did  
                    112 Du livre de référence Names and Records qui rassemble de nombreuses personnes célèbres et leurs actes 112 From the reference book Names and Records that collects many famous people and their deeds  
                    113 Du livre de référence "Names and Records" qui rassemble de nombreuses personnes célèbres et leurs actes 113 From the reference book "Names and Records" that collects many famous people and their deeds  
                    114 Qui a 114 Who've  
                    115  forme courte qui ont 115  short form who have  
                    116 wh-question 116 wh-question  
                    117 grammaire 117 grammar
                    118 grammaire 118 grammar  
                    119 une question qui commence par qui', 'où', quand', quoi', pourquoi' ou par comment' 119 a question that begins with who’, ‘where’, when’, what’, why’, or with how’
                    120 Une question qui commence par qui', 'où', quand', quoi', pourquoi' ou comment' 120 A question that begins with who', 'where', when', what', why' or how'  
                    121 wh-phrase interrogative, phrase interrogative spéciale 121 wh-interrogative sentence, special interrogative sentence
                    122   wh-phrase interrogative, phrase interrogative spéciale 122   wh-interrogative sentence, special interrogative sentence  
                    123 Rester 123 Remain  
                    124 spécial 124 special  
                    125 comparer 125 compare  
                    126 oui pas de question 126 yes no question  
                    127 bof 127 whup
                    128 woohoo 128 woohoo  
                    129 ouf 129 whupp  
                    130  (États-Unis informels) 130  (informal USA)  
                    131 vaincre qn facilement dans un jeu, une bagarre, une élection, etc. 131 to defeat sb easily in a game, a fight, an election, etc.  
                    132 Battez facilement quelqu'un dans des jeux, des batailles, des élections, etc. 132 Easily beat someone in games, battles, elections, etc.  
                    133 (dans les compétitions, les combats, les élections, etc.) pour vaincre facilement un adversaire 133 (in competitions, fights, elections, etc.) to easily defeat an opponent
                    134 (dans les compétitions, les combats, les élections, etc.) pour vaincre facilement un adversaire 134 (in competitions, fights, elections, etc.) to easily defeat an opponent  
                    135 mot wh 135 wh-word
                    136 grammaire 136 grammar  
                    137 un mot tel que pourquoi, où, quand, quoi, pourquoi ou comment 137 a word such as why, where, when, what, why or how
                    138 un mot tel que pourquoi, où, quand, quoi, pourquoi ou comment 138 a word such as why, where, when, what, why or how  
                    139 mot wh ; mot interrogatif 139 wh word; question word
                    140  mot wh ; mot interrogatif 140  wh word; question word  
                    141 Pourquoi 141 why  
                    142 exclamation 142 exclamation
                    143  utilisé dans les questions pour demander la raison ou le but de qch 143  used in questions to ask the reason for or purpose of sth  
                    144 Utilisé dans les phrases interrogatives pour demander la raison ou le but de quelque chose 144 Used in interrogative sentences to ask about the reason or purpose of something  
                    145 (pour les questions) pourquoi, pourquoi 145 (for questions) why, why
                    146 (pour les questions) pourquoi, pourquoi 146 (for questions) why, why  
                    147 Pourquoi étais-tu en retard ? 147 Why were you late?  
                    148 pourquoi es-tu en retard? 148 why are you late?  
                    149 Dis-moi pourquoi tu l'as fait 149 Tell me why you did it  
                    150 dis-moi pourquoi tu le fais 150 tell me why you do it  
                    151 J'aimerais que tu partes, pourquoi moi ? 151 I would like you to go. Why me?
                    152 Je veux que tu partes. pourquoi moi? 152 I want you to go. why me?  
                    153 Je veux que tu partes, pourquoi devrais-je partir ? 153 I want you to go. Why should I go?
                    154 Je veux que tu partes. Pourquoi devrais-je y aller ? 154 I want you to go. Why should I go?  
                    155  Pourquoi oh pourquoi les gens continuent de laisser la porte ouverte? 155  Why oh why do people keep leaving the door open?  
                    156 Pourquoi oh pourquoi les gens gardent la porte ouverte? 156 Why oh why do people keep the door open?  
                    157 Pourquoi les gens gardent-ils leurs portes ouvertes tout le temps ? 157 Why do people keep their doors open all the time?
                    158 Pourquoi les gens gardent-ils leurs portes ouvertes tout le temps ? 158 Why do people keep their doors open all the time?
                    159 utilisé dans les questions pour suggérer qu'il n'est pas nécessaire de faire qch 159 used in questions to suggest that it is not necessary to do sth  
                    160 Utilisé dans les phrases interrogatives pour indiquer qu'il n'y a pas besoin de faire quelque chose 160 Used in interrogative sentences to indicate that there is no need to do something
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    161 (Redemander en indiquant que ce n'est pas nécessaire) Pourquoi ? 161 (Ask back, indicating that it is not necessary) Why?  
                    162  (Redemander en indiquant que ce n'est pas nécessaire) Pourquoi ? 162  (Ask back, indicating that it is not necessary) Why?  
                    163 Peau 163 Skin  
                    164 164  
                    165 fin 165 end  
                    166 arriver 166 arrive  
                    167 retour 167 back  
                    168 opposé 168 opposite  
                    169 Pourquoi s'énerver juste parce que tu as une mauvaise note ? 169 Why get upset just because you got one bad grade?
                    170 Pourquoi s'énerver juste parce que tu as une mauvaise note ? 170 Why get upset just because you got a bad grade?  
                    171 Pourquoi s'embêter à y penser à cause d'une mauvaise note ? 171 Why bother thinking about it because of a bad grade?
                    172 Pourquoi s'embêter à y penser à cause d'une mauvaise note ? 172 Why bother thinking about it because of a bad grade?  
                    173 Syrie 173 Syria  
                    174 Sang 174 Blood  
                    175 lapin 175 rabbit  
                    176 Immediatement 176 At once  
                    177  Pourquoi s'embêter à écrire, on le verra demain 177  Why bother to write? We’ll see him tomorrow  
                    178 Pourquoi s'embêter à l'écrire ? À demain 178 Why bother to write it? See you tomorrow  
                    179 Pourquoi s'embêter à écrire des lettres, nous le verrons demain 179 Why bother writing letters? We'll see him tomorrow  
                    180 Pourquoi s'embêter à écrire des lettres ? On le verra demain 180 Why bother writing letters? We'll see him tomorrow  
                    181 utilisé pour donner ou parler d'une raison 181 used to give or talk about a reason
                    182 utilisé pour donner ou parler de raisons 182 used to give or talk about reasons  
                    183 (indiquer pourquoi) pourquoi, la raison de 183 (state why) why, the reason for
                    184  (indiquer pourquoi) pourquoi, la raison de 184  (state why) why, the reason for  
                    185 Se garer 185 Park  
                    186 C'est pourquoi je suis parti si tôt 186 That's why I left so early  
                    187 C'est pourquoi je suis parti si tôt 187 That's why I left so early  
                    188 C'est pourquoi je suis parti tôt 188 That's why I left early
                    189 C'est pourquoi je suis parti tôt 189 That's why I left early  
                    190  Je sais que tu l'as fait 190  I know you did
                    191 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 191 I know you did it, I just want to know why  
                    192 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 192 I know you did it, I just want to know why  
                    193 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 193 I know you did it, I just want to know why  
                    194 La raison pour laquelle l'injection doit être répétée chaque année est que le virus change 194 The reason why the injection needs repeating every year is that the virus changes  
                    195 Le besoin d'injections répétées chaque année est dû aux changements viraux 195 The need for repeat injections every year is due to viral changes  
                    196 Raisons du besoin de réinjections chaque année Le virus change fréquemment 196 Reasons for needing re-injections every year The virus changes frequently
                    197 Raisons du besoin de réinjections chaque année Le virus change fréquemment 197 Reasons for needing re-injections every year The virus changes frequently  
                    198 pourquoi toujours 198 why ever
                    199 utilisé dans les questions pour signifier pourquoi, exprimant la surprise 199 used in questions to mean why, expressing surprise
                    200 Utilisé dans les phrases interrogatives pour exprimer pourquoi, pour exprimer la surprise 200 Used in interrogative sentences to express why, to express surprise  
                    201 (utilisé dans une question, avec surprise) pourquoi 201 (used in a question, with surprise) why  
                    202 (utilisé dans une question, avec surprise) pourquoi 202 (used in a question, with surprise) why  
                    203 Pourquoi ne nous l'as-tu jamais dit avant ? 203 Why ever didn’t you tell us before?  
                    204 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit avant ? 204 Why didn't you tell us before?  
                    205 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit plus tôt ? 205 Why didn't you tell us earlier?
                    206 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit plus tôt ? 206 Why didn't you tell us earlier?  
                    207 Zhuo 207 Zhuo  
                    208 Matin 208 morning  
                    209 la sécheresse 209 drought  
                    210 pourquoi pas ? utilisé pour faire ou accepter une suggestion 210 why not? used to make or agree to a suggestion  
                    211 Pourquoi pas? Utilisé pour faire ou accepter une proposition 211 why not? Used to make or agree to a proposal  
                    212 (fait ou accepte une suggestion) pourquoi pas, wow 212 (makes or agrees with a suggestion) why not, wow  
                    213  (fait ou accepte une suggestion) pourquoi pas, wow 213  (makes or agrees with a suggestion) why not, wow  
                    214 Pourquoi ne pas lui écrire ? 214 Why not write to her?
                    215 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 215 Why don't you write to her?  
                    216 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 216 Why don't you write to her?  
                    217 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 217 Why don't you write to her?  
                    218 Allons manger dehors, pourquoi pas ? 218 Let’s eat out. Why not?
                    219 Sortons manger. Pourquoi pas? 219 Let's go out to eat. why not?  
                    220  Allons manger dehors. Hourra 220  Let's go out to eat. Hurrah
                    221 Sortons manger. Hourra 221 Let's go out to eat. Hurrah  
                    222 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 222 Why don't we go together?
                    223 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 223 Why don't we go together?  
                    224 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 224 Why don't we go together?
                    225 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 225 Why don't we go together?  
                    227 exclamation 227 exclamation  
                    228 démodé 228 old-fashioned  
                    229 utilisé pour exprimer la surprise, le manque de patience, etc. 229 used to express surprise, lack of patience, etc.
                    230 Utilisé pour exprimer la surprise, le manque de patience, etc. 230 Used to express surprise, lack of patience, etc.  
                    231 (Parle tandis que les joues surprises et impatientes attendent) 231 (Speaks while surprised and impatient cheeks wait)  
                    232 (les joues surprises et impatientes attendent). Oups, yo, yo, salut 232 (surprised and impatient cheeks wait). Oops, yo, yo, hi
                    233 (les joues surprises et impatientes attendent). Oups, yo, yo, salut 233 (surprised and impatient cheeks wait). Oops, yo, yo, hi  
                    234 Yo 234 Yo  
                    235 Pourquoi Jane, c'est toi ! 235 Why Jane, it's you!
                    236 Pourquoi Jane, c'est toi ! 236 Why Jane, it's you!  
                    237 Yo, Jane, c'est toi ! 237 Yo, Jane, it's you!  
                    238 Yo, Jane, c'est toi ! 238 Yo, Jane, it's you!  
                    239  Pourquoi, c'est facile, un enfant pourrait le faire ! 239  Why ,it’s easy,a child could do it!
                    240 Pourquoi, c'est si facile, un enfant peut le faire! 240 Why, it's so easy, a kid can do it!  
                    241 Hé, c'est si facile, même un enfant peut le faire ! 241 Hey it's so easy, even a kid can do it!  
                    242 Hé, c'est si facile, même un enfant peut le faire ! 242 Hey it's so easy, even a kid can do it!  
                    243 Changer 243 Change  
                    244 les pourquoi et (les) comment 244 the whys and (the) wherefores  
                    245 pourquoi et (la) raison 245 why and (the) reason  
                    246 les raisons de qch 246 the reasons for sth
                    247 cause de quelque chose 247 cause of something  
                    248 raison; raison; raison 248 reason; reason; reason
                    249  raison; raison; raison 249  reason; reason; reason  
                    250 Je n'avais pas l'intention d'entrer dans le pourquoi et le comment de la situation. 250 I had! no intention of going into the whys and the wherefores of the situation.
                    251 J'ai! Aucune intention d'explorer pourquoi et pourquoi c'est le cas 251 I have! No intention to explore why and why this is the case  
                    252 Je n'ai pas l'intention de creuser les tenants et les aboutissants de cette situation. 252 I have no intention of digging into the ins and outs of this situation.  
                    253 Je n'ai pas l'intention de creuser les tenants et les aboutissants de cette situation. 253 I have no intention of digging into the ins and outs of this situation.  
                  254 Wl abbr 254 Wl abbr  
                    255 Antilles 255 West Indies
                    256 Antilles 256 West Indies  
                    257 Antilles 257 West Indies  
                    258 Women's Institute, The WI est une organisation féminine britannique dans laquelle des groupes de femmes se réunissent régulièrement pour participer à diverses activités. 258 Women's Institute, The WI is a British womens organization in which groups of women meet regularly to take part in various activities.
                    259 Wisconsin Women's Association est une organisation de femmes britanniques où des groupes de femmes se réunissent régulièrement pour divers événements 259 Wisconsin Women's Association is a British women's organization where women's groups meet regularly for various events  
                    260 association de femmes 260 women's association
                    261 association de femmes 261 women's association  
                    262  Wicca 262  Wicca  
                    263 Wicca 263 Wicca
                  264  une forme moderne de sorcellerie pratiquée comme une religion 264  a modem form of witchcraft practised as a religion
                    265 Une forme moderne de sorcellerie comme pratique religieuse 265 A modern form of witchcraft as a religious practice  
                    266 Religion de sorcellerie (moderne) 266 (Modern) Witchcraft Religion
                    267  Religion de sorcellerie (moderne) 267  (Modern) Witchcraft Religion  
                    268 Mètre 268 Meter  
                    269 Wiccane 269 Wiccan  
                    270 Le weekend 270 The Weeknd  
                    271 mèche 271 wick
                    272 mèche 272 wick  
                    273  le morceau de ficelle au centre d'une bougie que vous allumez pour que la bougie brûle 273  the piece of string in the centre of a candle which you light so that the candle burns
                    274 Une ficelle au centre de la bougie que vous allumez pour faire brûler la bougie 274 A string in the center of the candle that you light to make the candle burn  
                    275 mèche de bougie 275 candle wick
                    276  mèche de bougie 276  candle wick  
                    277 Image 277 Picture
                    278 Lumière 278 Light  
                    279 Lumière 279 Light  
                    280  le morceau de tissu d'une lampe à huile qui absorbe l'huile et que vous allumez pour que la lampe brûle 280  the piece of material in an oil lamp which absorbs the oil and which you light so that the lamp burns  
                    281 Un morceau de matériau dans une lampe à huile qui absorbe l'huile et l'enflamme de sorte que la lampe brûle 281 A piece of material in an oil lamp that absorbs oil and ignites it so that the lamp burns  
                    282  mèche 282  wick  
                    283 Juste 283 Just  
                    284  monter sur la mèche de qn 284  get on sb’s wick
                    285 sur la mèche de quelqu'un 285 on someone's wick  
                    286  embêter qn 286  to annoy sb  
                    287 ennuyer quelqu'un 287 annoy someone  
                    288 provoquer (quelqu'un); provoquer (quelqu'un) 288 to provoke (someone); to provoke (someone)
                    289  provoquer (quelqu'un); provoquer (quelqu'un) 289  to provoke (someone); to provoke (someone)  
                    290 rincer 290 rinse  
                    291 bégayer 291 stutter  
                    292 292  
                    293 Che 293 Che  
                    294 lavage 294 wash  
                    295 Che 295 Che  
                    296 Excité 296 Excited  
                    297 méchant 297 wicked
                    298 mauvais 298 evil  
                    299 Méchant 299 Wickeder
                  300 Le plus méchant 300 Wickedest
                    301 Vous pouvez aussi utiliser 301 You can also use
                  302 plus méchant et plus méchant. 302 more wicked and most wicked.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    303 Utilisez aussi les plus méchants et les plus méchants 303 Also use more wicked and most wicked  
                    304 moralement mauvais 304 morally bad  
                    305 synonyme 305 synonym
                  306 mauvais 306 evil
                    307 une mauvaise action 307 a wicked deed
                    308 Comportement nuisible 308 Harmful behavior  
                    309 histoires d'une méchante sorcière 309 stories about a wicked witch
                    310 Une histoire sur la méchante sorcière 310 A story about the Wicked Witch  
                    311 L'histoire d'une méchante sorcière 311 A story about an evil witch
                    312 L'histoire d'une méchante sorcière 312 A story about an evil witch  
                    313 (informel) 313 (informal)
                  314 légèrement mauvais mais d'une manière amusante et/ou attrayante 314 slightly bad but in a way that is amusing and/or attractive
                    315 Un peu nul, mais d'une manière amusante et/ou attrayante 315 Kind of sucks, but in a fun and/or attractive way  
                  316 méchant; espiègle 316 naughty; mischievous
                    317 méchant; espiègle 317 naughty; mischievous  
                    318 tumultueux 318 tumultuous  
                    319 Xun 319 Xun  
                    320 Bulle 320 Bubble  
                    321 mince 321 thin  
                    322 Pian 322 Pian  
                    323 323  
                    324 Bulle 324 Bubble  
                    325 Xun 325 Xun  
                    326 326  
                    327 Amoy 327 Amoy  
                  328 Synonyme 328 Synonym
                  329  maladroit 329  Misachievious
                    330 vilain 330 naughty  
                  331 un sourire méchant 331 a wicked grin
                    332 Sourire démoniaque 332 evil smile  
                  333 sourire coquin 333 naughty grin
                    334 sourire coquin 334 naughty grin  
                  335 Jane a un très bon sens de l'humour. 335 Jane has a wicked sense of humour.
                    336 Jane a un sens de l'humour méchant. 336 Jane has a wicked sense of humor.  
                  337 Jane a un sens de l'humour espiègle 337 Jane has a mischievous sense of humor
                    338 Jane a un sens de l'humour espiègle 338 Jane has a mischievous sense of humor  
                  339 dangereux, nocif ou puissant 339 dangerous, harmful or powerful
                    340 dangereux, nocif ou puissant 340 dangerous, harmful or powerful  
                  341 dangereux; nocif; puissant 341 dangerous; harmful; powerful
                    342 dangereux; nocif; puissant 342 dangerous; harmful; powerful  
                  343 Il a un mauvais coup de poing. 343 He has a wicked punch.
                    344 il a un poing diabolique 344 he has an evil fist  
                  345 Il frappe violemment 345 He punches fiercely
                    346 Il frappe violemment 346 He punches fiercely  
                    347 Un couteau à l'allure méchante 347 A wicked looking knife
                    348 un couteau maléfique 348 an evil looking knife  
                    349 Couteau Bismuth Lumière Froide 349 Cold Light Bismuth Knife  
                    350  (argot) très bon 350  (slang) very good
                    351 (argot) très bon 351 (slang) very good  
                  352 excellent; excellent 352 excellent; excellent
                    353 excellent; excellent 353 excellent; excellent  
                  354 Cette chanson est méchante 354 This song's wicked
                    355 cette chanson est diabolique 355 this song is evil  
                    356 cette chanson est géniale 356 this song is awesome
                    357 cette chanson est géniale 357 this song is awesome  
                    358 aussi 358 too
                  359 méchamment 359 Wickedly
                    360 méchamment 360 evilly  
                  361  Martin sourit méchamment 361  Martin grinned wickedly
                    362 Martin sourit méchamment 362 Martin smiled wickedly  
                  363 Martin sourit malicieusement 363 Martin grinned mischievously
                    364 Martin sourit malicieusement 364 Martin grinned mischievously  
                    365 Produire 365 Produce  
                    366 Peau 366 Skin  
                    367 une comédie drôlement drôle 367 a wickedly funny comedy
                    368 une comédie très drôle 368 a very funny comedy  
                    369 comédie hilarante espiègle 369 mischievous hilarious comedy
                    370 comédie hilarante espiègle 370 mischievous hilarious comedy  
                    371 domicile 371 home  
                    372 Encore 372 Yet  
                  373 une lame méchamment tranchante 373 a wickedly sharp blade
                    374 lame tranchante 374 sharp blade  
                  375 La lame rayonnante 375 The radiant blade
                    376 La lame rayonnante 376 The radiant blade  
                  377 la méchanceté 377 wickedness
                    378 les méchants 378 the wicked
                  379  les gens qui sont méchants 379  people who are wicked
                    380 un homme maléfique 380 evil man  
                  381 personne méchante; personne méchante 381 wicked person; wicked person
                    382 personne méchante; personne méchante 382 wicked person; wicked person  
                    383 (il n'y a) pas de paix/de repos pour les méchants 383 (there’s) no peace/rest for the wicked
                    384 (il n'y a) pas de paix/de repos pour les méchants 384 (there is) no peace/rest for the wicked  
                  385  (généralement humoristique) 385  (usually humorous)
                    386 utilisé lorsque qn se plaint d'avoir beaucoup de travail à faire. 386 used when sb is complaining that they have a lot of work to do.
                    387 Utilisé quand quelqu'un se plaint qu'il a beaucoup de travail à faire 387 Used when someone complains that they have a lot of work to do  
                    388 (Quelqu'un a dit quand il s'est plaint de trop travailler) Les méchants n'ont pas la paix. 388 (Someone said when they complained about working too much) The wicked have no peace.
                    389 (Quelqu'un a dit quand ils se sont plaints de trop travailler) Les méchants n'ont pas la paix 389 (Someone said when they complained about working too much) The wicked have no peace  
                    390 osier 390 wicker
                    391 osier 391 wicker  
                    392 minces bâtons de bois torsadés ensemble pour fabriquer des paniers, des meubles, etc. 392 thin sticks of wood twisted together to make baskets, furniture, etc
                    393 Torsadez de fines lamelles de bois ensemble pour fabriquer des paniers, des meubles, etc. 393 Twist thin wood strips together to make baskets, furniture, etc.  
                    394 (pour faire des paniers, des meubles, etc.) osier, branches 394 (for making baskets, furniture, etc.) wicker, branches
                    395 (pour faire des paniers, des meubles, etc.) osier, branches 395 (for making baskets, furniture, etc.) wicker, branches  
                    396 instable 396 unsettled  
                    397 plateau panier plat 397 flat basket tray  
                    398 Ombre 398 Shade  
                    399 Ombre 399 Shade  
                    400 tronc 400 trunk  
                    401 panier couvert rond 401 round covered basket  
                    402 corbeille 402 basket  
                    403 une chaise en osier 403 a wicker chair
                    404 chaise en rotin 404 rattan chair  
                    405 chaise en osier 405 wicker chair
                    406 chaise en osier 406 wicker chair  
                    407 vannerie 407 wicker-work
                    408 travail de l'osier 408 wicker work  
                  409 paniers, meubles, etc. en osier 409 baskets, furniture, etc. made from wicker
                    410 Paniers, meubles, etc. 410 Baskets, furniture, etc.  
                  411 vannerie 411 wickerwork
                    412 vannerie 412 wickerwork  
                    413 guichet 413 wicket
                  414 au cricket 414 in cricket
                    415  criquet 415  cricket  
                    416 l'un des deux ensembles de trois bâtons verticaux (appelés souches) avec des morceaux de bois (appelés bails) couchés sur le dessus. Le quilleur essaie de frapper le guichet avec la balle 416 either of the two sets of three vertical sticks (called stumps) with pieces of wood (called bails) lying across the top. The bowler tries to hit the wicket with the ball
                    417 L'un des deux ensembles de trois bâtons verticaux (appelés souches) avec des copeaux de bois sur le dessus (appelés bails). Le quilleur essaie de frapper le guichet avec la balle 417 Any of two sets of three vertical sticks (called stumps) with wood chips on top (called bails). The bowler tries to hit the wicket with the ball  
                    418 porte à trois piliers 418 three pillar gate
                    419 porte à trois piliers 419 three pillar gate
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    420 photo page R030 420 picture page R030
                    421 la zone de terrain entre les deux guichets 421 the area of ​​ground between the two wickets  
                    422 Surface au sol entre deux portillons 422 Ground area between two ticket gates  
                  423 champ entre deux guichets 423 field between two wickets
                    424 champ entre deux guichets 424 field between two wickets  
                  425 garder le guichet 425 keep wicket
                  426 faire office de guichetier 426 to act as a wicketkeeper
                    427 agir en tant qu'inspecteur de billets 427 act as a ticket inspector  
                    428 guichet défensif 428 defensive wicket  
                  429 Suite 429 more
                  430 collant 430 sticky
                  431 portillon 431 wicket gate
                    432 Billetterie 432 Ticket gate  
                  433 une petite porte, surtout une à côté d'une plus grande 433 a small gate, especially one at the side of a larger one
                    434 Une petite porte, en particulier une porte à côté d'une porte 434 A small door, especially a door next to a gate  
                  435 (surtout près d'un portail) une petite porte, une petite porte, une porte latérale 435 (especially near a gate) a small door, a small door, a side door
                    436 (surtout près d'un portail) une petite porte, une petite porte, une porte latérale 436 (especially near a gate) a small door, a small door, a side door  
                  437  Gardien de guichet 437  Wicketkeeper
                  438 (aussi informel 438 (also informal
                  439  gardien 439  keeper
                  440 au cricket 440 in cricket
                  441  un joueur qui se tient derrière le guichet pour arrêter ou attraper le ballon 441  a player who stands behind the wicket in order to stop or catch the ball
                    442 Un joueur qui bloque ou reçoit le ballon debout derrière le guichet 442 A player who blocks or receives the ball standing behind the wicket  
                  443 gardien de guichet; receveur 443 wicketkeeper; catcher
                    444 gardien de guichet; receveur 444 wicketkeeper; catcher  
                  445 photo de la page R030 445 picture o page R030
                  446  large 446  wide
                  447 plus large 447 wider
                  448 le plus large 448 widest
                  449 d'un côté à l'autre 449 from one side to the other
                    450 d'un bout à l'autre 450 from side to side  
                  451 d'un bout à l'autre 451 from side to side
                    452 d'un bout à l'autre 452 from side to side  
                  453 mesurer beaucoup d'un côté à l'autre 453 measuring a lot from one side to the other
                    454 Mesurez beaucoup d'un côté à l'autre 454 Measure a lot from side to side  
                  455 large; large 455 wide; broad
                    456 large; large 456 wide; broad  
                  457 un large fleuve 457 a wide river
                    458 rivière large 458 wide river  
                  459 Sam a une grande bouche 459 Sam has a wide mouth
                    460 La bouche de Sam est large 460 Sam's mouth is wide  
                  461 Sam a une grande gueule. 461 Sam has a big mouth.
                    462  Sam a une grande gueule 462  Sam has a big mouth  
                  463 une veste à larges revers 463 a jacket with wide lapels
                    464 veste à larges revers 464 wide lapel jacket  
                  465 veste à larges revers 465 wide lapel jacket
                    466 veste à larges revers 466 wide lapel jacket  
                  467  Son visage se fendit d'un large sourire 467  Her face broke into a wide grin
                    468 Un grand sourire sur son visage 468 A big smile on her face  
                    469 elle souriait 469 she was smiling  
                  470 s'opposer 470 opposé
                  471 étroit 471 narrow
                  472 voir également 472 see also
                  473 largeur 473 width
                  474  mesurer une certaine distance d'un côté à l'autre... 474  measuring a particular distance from one side to the other …
                    475 Mesurez une distance spécifique d'un côté à l'autre... 475 Measure a specific distance from one side to the other...  
                  476 ... large ; de largeur 476 ...wide; of width
                    477 ... large ; de largeur 477 ...wide; of width  
                  478 quelle est la largeur de ce ruisseau? 478 how wide is that stream ?
                    479 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 479 How wide is that stream?  
                  480 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 480 How wide is that creek?
                    481 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 481 How wide is that creek?  
                  482  il fait environ 2 mètres de large 482  it’s about 2 metres wide
                    483 environ 2 mètres de large 483 about 2 meters wide  
                  484 c'est environ 2 à large 484 its about 2 to wide
                    485 c'est environ 2 à large 485 its about 2 to wide  
                  486 la route était juste assez large pour que deux véhicules puissent passer 486 the road was just wide enough for two vehicles to pass
                    487 La route est juste assez grande pour que deux voitures passent 487 The road is just big enough for two cars to pass  
                  488 La route est juste assez large pour que deux voitures puissent passer. 488 The road is just wide enough for two cars to pass.
                    489 La route est juste assez large pour que deux voitures puissent passer. 489 The road is just wide enough for two cars to pass.  
                           
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté