multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   K    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   ALLEMAND    
b   b b b 2 b b b D                    
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 putain 1 Hure 1 1
d   d d d 4 d d d NEXT 2 prostituée 2 Prostituierte 2 2        
e   e e e 5 e e e last 3 démodé 3 altmodisch 3 3
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4  une prostituée 4  eine weibliche Prostituierte 4 4        
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 une prostituée 5 eine Prostituierte 5 5        
h   h h h 8 h h h ARABE 6 prostituée; prostituée 6 Prostituierte; Prostituierte 6 6        
i   i i i 9 i i i bengali 7 prostituée; prostituée 7 Prostituierte; Prostituierte 7 7        
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 un mot offensant utilisé pour désigner une femme qui a des relations sexuelles avec beaucoup d'hommes 8 ein beleidigendes Wort, das verwendet wird, um sich auf eine Frau zu beziehen, die Sex mit vielen Männern hat 8 8        
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 Un mot offensant utilisé pour désigner une femme qui a des relations sexuelles avec de nombreux hommes 9 Ein beleidigendes Wort, das verwendet wird, um sich auf eine Frau zu beziehen, die Sex mit vielen Männern hat 9 9        
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 Une femme qui gâche une relation ; une chaussure cassée. 10 Eine Frau, die eine Beziehung durcheinander bringt; ein kaputter Schuh. 10 10
m   m m m 13 m m m hindi 11 Une femme qui gâche une relation ; une chaussure cassée 11 Eine Frau, die eine Beziehung durcheinander bringt; ein kaputter Schuh 11 11        
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12  Putain 12  Hure 12 12
o   o o o 15 o o o punjabi 13  forme courte 13  Kurzform 13 13
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14  qui sont 14  wer sind 14 14        
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 bordel 15 Puff 15 15
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 {démodé) 16 {altmodisch) 16 16        
s   s s s 19 s s s s0000. 17 un bordel (un endroit où les gens paient pour avoir des relations sexuelles) 17 ein Bordell (ein Ort, an dem Leute für Sex bezahlen) 17 17
t   t t t 20 t t t /01a 18 bordels (où les gens paient pour avoir des relations sexuelles) 18 Bordelle (wo Leute für Sex bezahlen) 18 18        
u   u u u 21 u u u   19 maison de prostitution 19 Bordell 19 19
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 maison de prostitution 20 Bordell 20 20        
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 putain 21 Huren 21 21
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 prostituée 22 Prostituierte 22 22        
y   y y y 25 y y y /index 23 démodé 23 altmodisch 23 23        
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 l'activité d'avoir des relations sexuelles avec une prostituée 24 die Aktivität, Sex mit einer Prostituierten zu haben 24 24
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 Activités qui ont des relations sexuelles avec des prostituées 25 Aktivitäten, die Sex mit Prostituierten haben 25 25        
          strokes       http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Prostituées, prostituées 26 Prostituierte, Prostituierte 26 26
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 prostituées; prostituées 27 Prostituierte; Prostituierte 27 27        
                  http://wang.ling.free.fr/R030.htm 28  spire 28  Quirl 28 28
                    29 fil de discussion 29 Faden 29 29        
                    30  un motif formé par une ligne courbe qui forme un cercle grossier, avec des cercles plus petits à l'intérieur des plus grands 30  ein Muster, das aus einer gekrümmten Linie besteht, die einen groben Kreis bildet, wobei kleinere Kreise in größeren liegen 30 30
                    31 Un motif de lignes courbes formant un cercle grossier avec de grands cercles à l'intérieur de petits cercles 31 Ein Muster aus geschwungenen Linien, die einen groben Kreis mit großen Kreisen in kleinen Kreisen bilden 31 31        
                    32 boîtier hélicoïdal; filetage 32 Spiralgehäuse; Gewinde 32 32        
                    33 boîtier hélicoïdal; filetage 33 Spiralgehäuse; Gewinde 33 33        
                    34 Les volutes au bout de tes doigts 34 Die Wirbel an deinen Fingerspitzen 34 34        
                    35 Fils au bout des doigts 35 Fäden an den Fingerspitzen 35 35        
                    36 le tourbillon de tes empreintes digitales 36 der Strudel deiner Fingerabdrücke 36 36        
                    37 le tourbillon de tes empreintes digitales 37 der Strudel deiner Fingerabdrücke 37 37        
                    38 Plein  38 Voll  38 38        
                    39 Technique 39 Technisch 39 39
                    40 le terme 40 der Begriff 40 40        
                    41 Un anneau de feuilles, de fleurs, etc. autour de la tige d'une plante 41 Ein Ring aus Blättern, Blüten usw. um den Stamm einer Pflanze 41 41        
                    42 Un anneau de feuilles, de fleurs, etc. autour de la tige d'une plante 42 Ein Ring aus Blättern, Blüten usw. um den Stamm einer Pflanze 42 42        
                    43 Verticilles, verticilles (feuilles, fleurs, etc., qui poussent autour de la tige d'une plante) 43 Quirle, Wirtel (Blätter, Blüten usw., die um den Stängel einer Pflanze wachsen) 43 43        
                    44 Verticilles, verticilles (feuilles, fleurs, etc., qui poussent autour de la tige d'une plante) 44 Quirle, Wirtel (Blätter, Blüten usw., die um den Stängel einer Pflanze wachsen) 44 44        
                    45 Myrtille 45 Heidelbeere 45 45        
                    46 myrtille 46 Heidelbeere 46 46        
                    47 myrtille-baies 47 Heidelbeeren 47 47        
                    48 myrtille 48 Heidelbeere 48 48        
                    49 Myrtille 49 Heidelbeere 49 49        
                    50 framboise 50 Himbeere 50 50        
                    51 qui est 51 wer ist Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
51
51        
                    52 Qui est 52 Wer ist 52 52        
                    53 forme courte 53 Kurzform 53 53        
                    54 qui est 54 Wer ist 54 54
                    55 Qui est 55 Wer ist 55 55        
                    56 qui a 56 Wer hat 56 56        
                    57 qui a 57 Wer hat 57 57        
                    58  à qui 58  Deren 58 58        
                    59 qui 59 wer 59 59        
                    60  utilisé dans les questions pour demander à qui appartient qch 60  verwendet in Fragen, um zu fragen, wem etw gehört 60 60        
                    61 Utilisé pour poser une question à qui appartient quelque chose 61 Wird verwendet, um eine Frage zu stellen, wem etwas gehört 61 61        
                    62 (pour les questions), dont 62 (für Fragen), wessen 62 62        
                    63 (pour les questions), dont 63 (für Fragen), wessen 63 63        
                    64 À qui est cette maison? 64 Wessen Haus ist das? 64 64
                    65 à qui est cette maison? 65 Wessen Haus ist das? 65 65        
                    66 Je me demande à qui c'est 66 Ich frage mich, wem das gehört 66 66
                    67 Je veux savoir de qui il s'agit. 67 Ich will wissen, wem es gehört. 67 67        
                    68 Je ne savais pas que c'était une bénédiction 68 Ich wusste nicht, dass es ein Segen ist 68 68
                    69 Je ne savais pas que c'était une bénédiction 69 Ich wusste nicht, dass es ein Segen ist 69 69        
                    70 utilisé pour dire de quelle personne ou de quelle chose vous parlez 70 verwendet, um zu sagen, welche Person oder Sache Sie meinen 70 70
                    71 utilisé pour dire à quelle personne ou chose vous faites référence 71 verwendet, um zu sagen, auf welche Person oder Sache Sie sich beziehen 71 71        
                    72 (spécialement) celui de cette personne, celui-là, autre 72 (besonders) jene Person, jene, andere 72 72        
                    73 (spécialement) celui de cette personne, celui-là, autre 73 (besonders) jene Person, jene, andere 73 73        
                    74 Hao 74 Hao 74 74        
                    75 C'est un homme dont je respecte l'avis 75 Er ist ein Mann, dessen Meinung ich respektiere 75 75        
                    76 C'est un gars dont je respecte l'avis 76 Er ist ein Typ, dessen Meinung ich respektiere 76 76        
                    77 C'est quelqu'un dont je respecte l'avis 77 Er ist jemand, dessen Meinung ich respektiere 77 77        
                    78 C'est quelqu'un dont je respecte l'avis 78 Er ist jemand, dessen Meinung ich respektiere 78 78        
                    79 Capitale 79 Hauptstadt 79 79        
                    80 C'est la maison dont la porte est peinte en rouge 80 Es ist das Haus, dessen Tür rot gestrichen ist 80 80        
                    81 C'est la maison avec la porte peinte en rouge 81 Das ist das Haus mit der rot gestrichenen Tür 81 81        
                    82 C'est la maison avec la porte rouge salée 82 Das ist das Haus mit der salzroten Tür 82 82        
                    83 C'est la maison avec la porte rouge salée 83 Das ist das Haus mit der salzroten Tür 83 83        
                    84 écume 84 Abschaum 84 84        
                    85 utilisé pour donner plus d'informations sur une personne ou une chose 85 verwendet, um mehr Informationen über eine Person oder Sache zu geben 85 85
                    86 Utilisé pour fournir plus d'informations sur une personne ou une chose 86 Wird verwendet, um mehr Informationen über eine Person oder Sache bereitzustellen 86 86        
                    87 (pour plus d'informations) 87 (Für weitere Informationen) Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
87
87        
                    88 (pour plus d'informations) 88 (Für weitere Informationen) 88 88        
                    89 éclatement 89 platzen 89 89        
                    90 Entrer 90 Eintreten 90 90        
                    91 rive 91 Ufer 91 91        
                    92 Isobel, dont il était le frère, avait déjà entendu la blague 92 Isobel, deren Bruder er war, hatte den Witz schon einmal gehört 92 92        
                    93 Isabelle, son frère, a déjà entendu la blague 93 Isabelle, sein Bruder, hat den Witz schon mal gehört 93 93        
                    94 Isobel, son frère, avait déjà entendu la blague 94 Isobel, sein Bruder, hatte den Witz schon einmal gehört 94 94
                    95 Isobel, son frère, avait déjà entendu la blague 95 Isobel, sein Bruder, hatte den Witz schon einmal gehört 95 95        
                    96 qui donc veille 96 wer so ev 96 96        
                    97 (usage ancien) 97 (alte Verwendung) 97 97
                    98 Quiconque 98 Wer auch immer 98 98        
                    99 Qui 99 Wer 99 99        
                    100 qui est qui 100 Wer ist wer 100 100
                    101 qui est qui 101 Wer ist wer 101 101        
                    102  une liste ou un livre de faits sur des personnes célèbres 102  eine Liste oder ein Buch mit Fakten über berühmte Persönlichkeiten 102 102        
                    103 Liste de faits ou livres sur les célébrités 103 Faktenliste oder Bücher über Prominente 103 103        
                    104 Liste des personnes célèbres; Who's Who 104 Liste berühmter Persönlichkeiten; Who is Who 104 104        
                    105 Liste des personnes célèbres; Who's Who 105 Liste berühmter Persönlichkeiten; Who is Who 105 105        
                    106 la liste des délégués présents se lit comme un who's who du monde des affaires. 106 die Teilnehmerliste las sich wie das Who is Who der Wirtschaft. 106 106        
                    107 La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business 107 Die Teilnehmerliste liest sich wie das Who is Who der Wirtschaft 107 107        
                    108 La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business. 108 Die Teilnehmerliste liest sich wie das Who is Who der Wirtschaft. 108 108        
                    109  La liste des délégués se lit comme un Who's Who in Business 109  Die Teilnehmerliste liest sich wie das Who is Who der Wirtschaft 109 109        
                    110 Extrait du livre de référence Who's Who, qui donne des informations sur de nombreuses personnes connues et sur ce qu'elles ont fait 110 Aus dem Nachschlagewerk Who is Who, das Auskunft über viele bekannte Personen und ihre Taten gibt 110 110        
                    111 Du livre de référence Who's Who, qui fournit des informations sur de nombreuses personnes célèbres et ce qu'elles ont fait 111 Aus dem Nachschlagewerk Who's Who, das Informationen über viele berühmte Persönlichkeiten und ihre Taten enthält 111 111        
                    112 Du livre de référence Names and Records qui rassemble de nombreuses personnes célèbres et leurs actes 112 Aus dem Nachschlagewerk Names and Records, das viele berühmte Persönlichkeiten und ihre Taten sammelt 112 112        
                    113 Du livre de référence "Names and Records" qui rassemble de nombreuses personnes célèbres et leurs actes 113 Aus dem Nachschlagewerk "Namen und Rekorde", das viele berühmte Persönlichkeiten und ihre Taten sammelt 113 113        
                    114 Qui a 114 Wer hat 114 114        
                    115  forme courte qui ont 115  Kurzform, die haben 115 115        
                    116 wh-question 116 W-Frage 116 116        
                    117 grammaire 117 Grammatik 117 117
                    118 grammaire 118 Grammatik 118 118        
                    119 une question qui commence par qui', 'où', quand', quoi', pourquoi' ou par comment' 119 eine Frage, die mit „Wer“, „Wo“, „Wann“, „Was“, „Warum“ oder „Wie“ beginnt 119 119
                    120 Une question qui commence par qui', 'où', quand', quoi', pourquoi' ou comment' 120 Eine Frage, die mit „Wer“, „Wo“, „Wann“, „Was“, „Warum“ oder „Wie“ beginnt 120 120        
                    121 wh-phrase interrogative, phrase interrogative spéciale 121 wh-Fragesatz, spezieller Fragesatz 121 121
                    122   wh-phrase interrogative, phrase interrogative spéciale 122   wh-Fragesatz, spezieller Fragesatz 122 122        
                    123 Rester 123 Bleiben übrig 123 123        
                    124 spécial 124 Besondere 124 124        
                    125 comparer 125 vergleichen 125 125        
                    126 oui pas de question 126 ja-nein Frage 126 126        
                    127 bof 127 Puh 127 127
                    128 woohoo 128 Woohoo 128 128        
                    129 ouf 129 wupp 129 129        
                    130  (États-Unis informels) 130  (informelle USA) 130 130        
                    131 vaincre qn facilement dans un jeu, une bagarre, une élection, etc. 131 jdn in einem Spiel, einem Kampf, einer Wahl usw. leicht besiegen 131 131        
                    132 Battez facilement quelqu'un dans des jeux, des batailles, des élections, etc. 132 Schlagen Sie einfach jemanden in Spielen, Schlachten, Wahlen usw. 132 132        
                    133 (dans les compétitions, les combats, les élections, etc.) pour vaincre facilement un adversaire 133 (bei Wettbewerben, Kämpfen, Wahlen usw.), um einen Gegner leicht zu besiegen 133 133
                    134 (dans les compétitions, les combats, les élections, etc.) pour vaincre facilement un adversaire 134 (bei Wettbewerben, Kämpfen, Wahlen usw.), um einen Gegner leicht zu besiegen 134 134        
                    135 mot wh 135 wh-Wort 135 135
                    136 grammaire 136 Grammatik 136 136        
                    137 un mot tel que pourquoi, où, quand, quoi, pourquoi ou comment 137 ein Wort wie warum, wo, wann, was, warum oder wie 137 137
                    138 un mot tel que pourquoi, où, quand, quoi, pourquoi ou comment 138 ein Wort wie warum, wo, wann, was, warum oder wie 138 138        
                    139 mot wh ; mot interrogatif 139 WH-Wort; Fragewort 139 139
                    140  mot wh ; mot interrogatif 140  WH-Wort; Fragewort 140 140        
                    141 Pourquoi 141 warum 141 141        
                    142 exclamation 142 Ausruf 142 142
                    143  utilisé dans les questions pour demander la raison ou le but de qch 143  in Fragen verwendet, um nach dem Grund oder Zweck von etw. zu fragen 143 143        
                    144 Utilisé dans les phrases interrogatives pour demander la raison ou le but de quelque chose 144 Wird in Fragesätzen verwendet, um nach dem Grund oder Zweck von etwas zu fragen 144 144        
                    145 (pour les questions) pourquoi, pourquoi 145 (für Fragen) warum, warum 145 145
                    146 (pour les questions) pourquoi, pourquoi 146 (für Fragen) warum, warum 146 146        
                    147 Pourquoi étais-tu en retard ? 147 Warum warst du zu spät? 147 147        
                    148 pourquoi es-tu en retard? 148 warum sind Sie zu spät? 148 148        
                    149 Dis-moi pourquoi tu l'as fait 149 Sag mir, warum du es getan hast 149 149        
                    150 dis-moi pourquoi tu le fais 150 Sag mir, warum du es tust 150 150        
                    151 J'aimerais que tu partes, pourquoi moi ? 151 Ich möchte, dass du gehst Warum ich? 151 151
                    152 Je veux que tu partes. pourquoi moi? 152 Ich möchte, dass du gehst. warum ich? 152 152        
                    153 Je veux que tu partes, pourquoi devrais-je partir ? 153 Ich will, dass du gehst, warum sollte ich gehen? 153 153
                    154 Je veux que tu partes. Pourquoi devrais-je y aller ? 154 Ich möchte, dass du gehst. Warum sollte ich gehen? 154 154        
                    155  Pourquoi oh pourquoi les gens continuent de laisser la porte ouverte? 155  Warum oh warum lassen die Leute die Tür offen? 155 155        
                    156 Pourquoi oh pourquoi les gens gardent la porte ouverte? 156 Warum oh warum halten die Leute die Tür offen? 156 156        
                    157 Pourquoi les gens gardent-ils leurs portes ouvertes tout le temps ? 157 Warum halten die Leute ihre Türen die ganze Zeit offen? 157 157
                    158 Pourquoi les gens gardent-ils leurs portes ouvertes tout le temps ? 158 Warum halten die Leute ihre Türen die ganze Zeit offen? 158 158
                    159 utilisé dans les questions pour suggérer qu'il n'est pas nécessaire de faire qch 159 wird in Fragen verwendet, um anzudeuten, dass es nicht notwendig ist, etw. zu tun 159 159        
                    160 Utilisé dans les phrases interrogatives pour indiquer qu'il n'y a pas besoin de faire quelque chose 160 Wird in Fragesätzen verwendet, um anzuzeigen, dass es keine Notwendigkeit gibt, etwas zu tun Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
160
160        
                    161 (Redemander en indiquant que ce n'est pas nécessaire) Pourquoi ? 161 (Fragen Sie zurück und geben Sie an, dass dies nicht erforderlich ist.) Warum? 161 161        
                    162  (Redemander en indiquant que ce n'est pas nécessaire) Pourquoi ? 162  (Fragen Sie zurück und geben Sie an, dass dies nicht erforderlich ist.) Warum? 162 162        
                    163 Peau 163 Haut 163 163        
                    164 164 164 164        
                    165 fin 165 Ende 165 165        
                    166 arriver 166 ankommen 166 166        
                    167 retour 167 der Rücken 167 167        
                    168 opposé 168 Gegenteil 168 168        
                    169 Pourquoi s'énerver juste parce que tu as une mauvaise note ? 169 Warum sich aufregen, nur weil man eine schlechte Note bekommen hat? 169 169
                    170 Pourquoi s'énerver juste parce que tu as une mauvaise note ? 170 Warum sich aufregen, nur weil man eine schlechte Note hat? 170 170        
                    171 Pourquoi s'embêter à y penser à cause d'une mauvaise note ? 171 Warum sich die Mühe machen, wegen einer schlechten Note darüber nachzudenken? 171 171
                    172 Pourquoi s'embêter à y penser à cause d'une mauvaise note ? 172 Warum sich die Mühe machen, wegen einer schlechten Note darüber nachzudenken? 172 172        
                    173 Syrie 173 Syrien 173 173        
                    174 Sang 174 Blut 174 174        
                    175 lapin 175 Hase 175 175        
                    176 Immediatement 176 Auf einmal 176 176        
                    177  Pourquoi s'embêter à écrire, on le verra demain 177  Warum nicht schreiben, wir sehen uns morgen 177 177        
                    178 Pourquoi s'embêter à l'écrire ? À demain 178 Warum sich die Mühe machen, es zu schreiben? Bis morgen 178 178        
                    179 Pourquoi s'embêter à écrire des lettres, nous le verrons demain 179 Warum Briefe schreiben, wir sehen uns morgen 179 179        
                    180 Pourquoi s'embêter à écrire des lettres ? On le verra demain 180 Warum sich die Mühe machen, Briefe zu schreiben? Wir sehen ihn morgen 180 180        
                    181 utilisé pour donner ou parler d'une raison 181 verwendet, um einen Grund anzugeben oder darüber zu sprechen 181 181
                    182 utilisé pour donner ou parler de raisons 182 verwendet, um Gründe anzugeben oder darüber zu sprechen 182 182        
                    183 (indiquer pourquoi) pourquoi, la raison de 183 (Angabe warum) warum, der Grund für 183 183
                    184  (indiquer pourquoi) pourquoi, la raison de 184  (Angabe warum) warum, der Grund für 184 184        
                    185 Se garer 185 Park 185 185        
                    186 C'est pourquoi je suis parti si tôt 186 Deshalb bin ich so früh gegangen 186 186        
                    187 C'est pourquoi je suis parti si tôt 187 Deshalb bin ich so früh gegangen 187 187        
                    188 C'est pourquoi je suis parti tôt 188 Deshalb bin ich früh gegangen 188 188
                    189 C'est pourquoi je suis parti tôt 189 Deshalb bin ich früh gegangen 189 189        
                    190  Je sais que tu l'as fait 190  ich weiß du hast es getan 190 190
                    191 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 191 Ich weiß, dass du es getan hast, ich will nur wissen, warum 191 191        
                    192 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 192 Ich weiß, dass du es getan hast, ich will nur wissen, warum 192 192        
                    193 Je sais que tu l'as fait, je veux juste savoir pourquoi 193 Ich weiß, dass du es getan hast, ich will nur wissen, warum 193 193        
                    194 La raison pour laquelle l'injection doit être répétée chaque année est que le virus change 194 Der Grund, warum die Injektion jedes Jahr wiederholt werden muss, ist, dass sich das Virus verändert 194 194        
                    195 Le besoin d'injections répétées chaque année est dû aux changements viraux 195 Die Notwendigkeit jährlicher Wiederholungsinjektionen ist auf virale Veränderungen zurückzuführen 195 195        
                    196 Raisons du besoin de réinjections chaque année Le virus change fréquemment 196 Gründe für die Notwendigkeit jährlicher Neuinjektionen Das Virus ändert sich häufig 196 196
                    197 Raisons du besoin de réinjections chaque année Le virus change fréquemment 197 Gründe für die Notwendigkeit jährlicher Neuinjektionen Das Virus ändert sich häufig 197 197        
                    198 pourquoi toujours 198 warum auch immer 198 198
                    199 utilisé dans les questions pour signifier pourquoi, exprimant la surprise 199 Wird in Fragen verwendet, um das Warum zu bedeuten und Überraschung auszudrücken 199 199
                    200 Utilisé dans les phrases interrogatives pour exprimer pourquoi, pour exprimer la surprise 200 Wird in Fragesätzen verwendet, um auszudrücken, warum, um Überraschung auszudrücken 200 200        
                    201 (utilisé dans une question, avec surprise) pourquoi 201 (verwendet in einer Frage, mit Überraschung) warum 201 201        
                    202 (utilisé dans une question, avec surprise) pourquoi 202 (verwendet in einer Frage, mit Überraschung) warum 202 202        
                    203 Pourquoi ne nous l'as-tu jamais dit avant ? 203 Warum hast du uns das nicht vorher gesagt? 203 203        
                    204 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit avant ? 204 Warum hast du uns das nicht vorher gesagt? 204 204        
                    205 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit plus tôt ? 205 Warum hast du uns das nicht früher gesagt? 205 205
                    206 Pourquoi ne nous l'as-tu pas dit plus tôt ? 206 Warum hast du uns das nicht früher gesagt? 206 206        
                    207 Zhuo 207 Zhuo 207 207        
                    208 Matin 208 Morgen 208 208        
                    209 la sécheresse 209 Dürre 209 209        
                    210 pourquoi pas ? utilisé pour faire ou accepter une suggestion 210 Warum nicht?, um einen Vorschlag zu machen oder ihm zuzustimmen 210 210        
                    211 Pourquoi pas? Utilisé pour faire ou accepter une proposition 211 warum nicht? Wird verwendet, um einen Vorschlag zu machen oder ihm zuzustimmen 211 211        
                    212 (fait ou accepte une suggestion) pourquoi pas, wow 212 (macht oder stimmt einem Vorschlag zu) warum nicht, wow 212 212        
                    213  (fait ou accepte une suggestion) pourquoi pas, wow 213  (macht oder stimmt einem Vorschlag zu) warum nicht, wow 213 213        
                    214 Pourquoi ne pas lui écrire ? 214 Warum schreibst du ihr nicht? 214 214
                    215 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 215 Warum schreibst du ihr nicht? 215 215        
                    216 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 216 Warum schreibst du ihr nicht? 216 216        
                    217 Pourquoi ne lui écris-tu pas ? 217 Warum schreibst du ihr nicht? 217 217        
                    218 Allons manger dehors, pourquoi pas ? 218 Lass uns auswärts essen, warum nicht? 218 218
                    219 Sortons manger. Pourquoi pas? 219 Lass uns essen gehen. warum nicht? 219 219        
                    220  Allons manger dehors. Hourra 220  Lass uns essen gehen, Hurra 220 220
                    221 Sortons manger. Hourra 221 Lass uns essen gehen. Hurra 221 221        
                    222 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 222 Warum gehen wir nicht zusammen? 222 222
                    223 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 223 Warum gehen wir nicht zusammen? 223 223        
                    224 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 224 Warum gehen wir nicht zusammen? 224 224
                    225 Pourquoi n'irions-nous pas ensemble ? 225 Warum gehen wir nicht zusammen? 225 225        
                    227 exclamation 227 Ausruf 227 227        
                    228 démodé 228 altmodisch 228 228        
                    229 utilisé pour exprimer la surprise, le manque de patience, etc. 229 verwendet, um Überraschung, Mangel an Geduld usw. auszudrücken. 229 229
                    230 Utilisé pour exprimer la surprise, le manque de patience, etc. 230 Wird verwendet, um Überraschung, Mangel an Geduld usw. auszudrücken. 230 230        
                    231 (Parle tandis que les joues surprises et impatientes attendent) 231 (Spricht während überraschte und ungeduldige Wangen warten) 231 231        
                    232 (les joues surprises et impatientes attendent). Oups, yo, yo, salut 232 (überraschte und ungeduldige Wangen warten) Ups, yo, yo, hi 232 232
                    233 (les joues surprises et impatientes attendent). Oups, yo, yo, salut 233 (überraschte und ungeduldige Wangen warten) Ups, yo, yo, hi 233 233        
                    234 Yo 234 Jo 234 234        
                    235 Pourquoi Jane, c'est toi ! 235 Warum Jane, du bist es! 235 235
                    236 Pourquoi Jane, c'est toi ! 236 Warum Jane, du bist es! 236 236        
                    237 Yo, Jane, c'est toi ! 237 Yo, Jane, du bist es! 237 237        
                    238 Yo, Jane, c'est toi ! 238 Yo, Jane, du bist es! 238 238        
                    239  Pourquoi, c'est facile, un enfant pourrait le faire ! 239  Warum, es ist einfach, ein Kind könnte es tun! 239 239
                    240 Pourquoi, c'est si facile, un enfant peut le faire! 240 Es ist so einfach, ein Kind kann es! 240 240        
                    241 Hé, c'est si facile, même un enfant peut le faire ! 241 Hey, es ist so einfach, sogar ein Kind kann es tun! 241 241        
                    242 Hé, c'est si facile, même un enfant peut le faire ! 242 Hey, es ist so einfach, sogar ein Kind kann es tun! 242 242        
                    243 Changer 243 Veränderung 243 243        
                    244 les pourquoi et (les) comment 244 das Warum und (das) Warum 244 244        
                    245 pourquoi et (la) raison 245 warum und (der) Grund 245 245        
                    246 les raisons de qch 246 die Gründe für etw 246 246
                    247 cause de quelque chose 247 Ursache von etwas 247 247        
                    248 raison; raison; raison 248 Grund; Grund; Grund 248 248
                    249  raison; raison; raison 249  Grund; Grund; Grund 249 249        
                    250 Je n'avais pas l'intention d'entrer dans le pourquoi et le comment de la situation. 250 Ich hatte nicht die Absicht, auf das Warum und Wozu der Situation einzugehen. 250 250
                    251 J'ai! Aucune intention d'explorer pourquoi et pourquoi c'est le cas 251 Ich habe! Keine Absicht zu untersuchen, warum und warum dies der Fall ist 251 251        
                    252 Je n'ai pas l'intention de creuser les tenants et les aboutissants de cette situation. 252 Ich habe nicht die Absicht, auf die Einzelheiten dieser Situation einzugehen. 252 252        
                    253 Je n'ai pas l'intention de creuser les tenants et les aboutissants de cette situation. 253 Ich habe nicht die Absicht, auf die Einzelheiten dieser Situation einzugehen. 253 253        
                  254 Wl abbr 254 Wl Abk 254 254        
                    255 Antilles 255 Westindische Inseln 255 255
                    256 Antilles 256 Westindische Inseln 256 256        
                    257 Antilles 257 Westindische Inseln 257 257        
                    258 Women's Institute, The WI est une organisation féminine britannique dans laquelle des groupes de femmes se réunissent régulièrement pour participer à diverses activités. 258 Women's Institute, The WI ist eine britische Frauenorganisation, in der sich Gruppen von Frauen regelmäßig treffen, um an verschiedenen Aktivitäten teilzunehmen. 258 258
                    259 Wisconsin Women's Association est une organisation de femmes britanniques où des groupes de femmes se réunissent régulièrement pour divers événements 259 Die Wisconsin Women's Association ist eine britische Frauenorganisation, in der sich Frauengruppen regelmäßig zu verschiedenen Veranstaltungen treffen 259 259        
                    260 association de femmes 260 Frauenverein 260 260
                    261 association de femmes 261 Frauenverein 261 261        
                    262  Wicca 262  Wicca 262 262        
                    263 Wicca 263 Wicca 263 263
                  264  une forme moderne de sorcellerie pratiquée comme une religion 264  eine moderne Form der Hexerei, die als Religion praktiziert wird 264 264
                    265 Une forme moderne de sorcellerie comme pratique religieuse 265 Eine moderne Form der Hexerei als religiöse Praxis 265 265        
                    266 Religion de sorcellerie (moderne) 266 (Moderne) Hexenreligion 266 266
                    267  Religion de sorcellerie (moderne) 267  (Moderne) Hexenreligion 267 267        
                    268 Mètre 268 Meter 268 268        
                    269 Wiccane 269 Wicca 269 269        
                    270 Le weekend 270 Die weeknd 270 270        
                    271 mèche 271 Docht 271 271
                    272 mèche 272 Docht 272 272        
                    273  le morceau de ficelle au centre d'une bougie que vous allumez pour que la bougie brûle 273  das Stück Schnur in der Mitte einer Kerze, die Sie anzünden, damit die Kerze brennt 273 273
                    274 Une ficelle au centre de la bougie que vous allumez pour faire brûler la bougie 274 Eine Schnur in der Mitte der Kerze, die Sie anzünden, damit die Kerze brennt 274 274        
                    275 mèche de bougie 275 Kerzendocht 275 275
                    276  mèche de bougie 276  Kerzendocht 276 276        
                    277 Image 277 Bild 277 277
                    278 Lumière 278 Licht 278 278        
                    279 Lumière 279 Licht 279 279        
                    280  le morceau de tissu d'une lampe à huile qui absorbe l'huile et que vous allumez pour que la lampe brûle 280  das Stück Stoff in einer Öllampe, das das Öl aufnimmt und das Sie anzünden, damit die Lampe brennt 280 280        
                    281 Un morceau de matériau dans une lampe à huile qui absorbe l'huile et l'enflamme de sorte que la lampe brûle 281 Ein Stück Material in einer Öllampe, das Öl aufnimmt und entzündet, sodass die Lampe brennt 281 281        
                    282  mèche 282  Docht 282 282        
                    283 Juste 283 Gerade 283 283        
                    284  monter sur la mèche de qn 284  auf jds Docht steigen 284 284
                    285 sur la mèche de quelqu'un 285 auf jemandes Docht 285 285        
                    286  embêter qn 286  jdn 286 286        
                    287 ennuyer quelqu'un 287 jemanden ärgern 287 287        
                    288 provoquer (quelqu'un); provoquer (quelqu'un) 288 (jemanden) provozieren; (jemanden) provozieren 288 288
                    289  provoquer (quelqu'un); provoquer (quelqu'un) 289  (jemanden) provozieren; (jemanden) provozieren 289 289        
                    290 rincer 290 spülen 290 290        
                    291 bégayer 291 stottern 291 291        
                    292 292 292 292        
                    293 Che 293 Che 293 293        
                    294 lavage 294 waschen 294 294        
                    295 Che 295 Che 295 295        
                    296 Excité 296 Aufgeregt 296 296        
                    297 méchant 297 böse 297 297
                    298 mauvais 298 teuflisch 298 298        
                    299 Méchant 299 Wickeder 299 299
                  300 Le plus méchant 300 Am bösesten 300 300
                    301 Vous pouvez aussi utiliser 301 Sie können auch verwenden 301 301
                  302 plus méchant et plus méchant. 302 böser und am bösesten. Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
302
302
                    303 Utilisez aussi les plus méchants et les plus méchants 303 Verwenden Sie auch böser und am bösesten 303 303        
                    304 moralement mauvais 304 moralisch schlecht 304 304        
                    305 synonyme 305 Synonym 305 305
                  306 mauvais 306 teuflisch 306 306
                    307 une mauvaise action 307 eine böse Tat 307 307
                    308 Comportement nuisible 308 Verletzendes Verhalten 308 308        
                    309 histoires d'une méchante sorcière 309 Geschichten über eine böse Hexe 309 309
                    310 Une histoire sur la méchante sorcière 310 Eine Geschichte über die böse Hexe 310 310        
                    311 L'histoire d'une méchante sorcière 311 Eine Geschichte über eine böse Hexe 311 311
                    312 L'histoire d'une méchante sorcière 312 Eine Geschichte über eine böse Hexe 312 312        
                    313 (informel) 313 (informell) 313 313
                  314 légèrement mauvais mais d'une manière amusante et/ou attrayante 314 etwas schlecht, aber auf amüsante und/oder attraktive Weise 314 314
                    315 Un peu nul, mais d'une manière amusante et/ou attrayante 315 Irgendwie scheiße, aber auf eine lustige und/oder attraktive Art und Weise 315 315        
                  316 méchant; espiègle 316 frech; schelmisch 316 316
                    317 méchant; espiègle 317 frech; schelmisch 317 317        
                    318 tumultueux 318 turbulent 318 318        
                    319 Xun 319 Xun 319 319        
                    320 Bulle 320 Blase 320 320        
                    321 mince 321 dünn 321 321        
                    322 Pian 322 Klavier 322 322        
                    323 323 323 323        
                    324 Bulle 324 Blase 324 324        
                    325 Xun 325 Xun 325 325        
                    326 326 326 326        
                    327 Amoy 327 Amoy 327 327        
                  328 Synonyme 328 Synonym 328 328
                  329  maladroit 329  Unglücklich 329 329
                    330 vilain 330 frech 330 330        
                  331 un sourire méchant 331 ein böses Grinsen 331 331
                    332 Sourire démoniaque 332 böses Lächeln 332 332        
                  333 sourire coquin 333 böses grinsen 333 333
                    334 sourire coquin 334 böses grinsen 334 334        
                  335 Jane a un très bon sens de l'humour. 335 Jane hat einen bösen Sinn für Humor. 335 335
                    336 Jane a un sens de l'humour méchant. 336 Jane hat einen bösen Sinn für Humor. 336 336        
                  337 Jane a un sens de l'humour espiègle 337 Jane hat einen schelmischen Sinn für Humor 337 337
                    338 Jane a un sens de l'humour espiègle 338 Jane hat einen schelmischen Sinn für Humor 338 338        
                  339 dangereux, nocif ou puissant 339 gefährlich, schädlich oder mächtig 339 339
                    340 dangereux, nocif ou puissant 340 gefährlich, schädlich oder mächtig 340 340        
                  341 dangereux; nocif; puissant 341 gefährlich; schädlich; mächtig 341 341
                    342 dangereux; nocif; puissant 342 gefährlich; schädlich; mächtig 342 342        
                  343 Il a un mauvais coup de poing. 343 Er hat einen bösen Schlag. 343 343
                    344 il a un poing diabolique 344 Er hat eine böse Faust 344 344        
                  345 Il frappe violemment 345 Er schlägt heftig zu 345 345
                    346 Il frappe violemment 346 Er schlägt heftig zu 346 346        
                    347 Un couteau à l'allure méchante 347 Ein böse aussehendes Messer 347 347
                    348 un couteau maléfique 348 ein böse aussehendes Messer 348 348        
                    349 Couteau Bismuth Lumière Froide 349 Kaltlicht-Wismutmesser 349 349        
                    350  (argot) très bon 350  (umgangssprachlich) sehr gut 350 350
                    351 (argot) très bon 351 (umgangssprachlich) sehr gut 351 351        
                  352 excellent; excellent 352 ausgezeichnet; ausgezeichnet 352 352
                    353 excellent; excellent 353 ausgezeichnet; ausgezeichnet 353 353        
                  354 Cette chanson est méchante 354 Dieses Lied ist böse 354 354
                    355 cette chanson est diabolique 355 dieses Lied ist böse 355 355        
                    356 cette chanson est géniale 356 Dieses Lied ist großartig 356 356
                    357 cette chanson est géniale 357 Dieses Lied ist großartig 357 357        
                    358 aussi 358 zu 358 358
                  359 méchamment 359 Böse 359 359
                    360 méchamment 360 böse 360 360        
                  361  Martin sourit méchamment 361  Martin grinste schelmisch 361 361
                    362 Martin sourit méchamment 362 Martin lächelte schelmisch 362 362        
                  363 Martin sourit malicieusement 363 Martin grinste verschmitzt 363 363
                    364 Martin sourit malicieusement 364 Martin grinste verschmitzt 364 364        
                    365 Produire 365 Produzieren 365 365        
                    366 Peau 366 Haut 366 366        
                    367 une comédie drôlement drôle 367 eine saukomische komödie 367 367
                    368 une comédie très drôle 368 eine sehr lustige Komödie 368 368        
                    369 comédie hilarante espiègle 369 schelmisch urkomische Komödie 369 369
                    370 comédie hilarante espiègle 370 schelmisch urkomische Komödie 370 370        
                    371 domicile 371 Heimat 371 371        
                    372 Encore 372 Noch 372 372        
                  373 une lame méchamment tranchante 373 eine wahnsinnig scharfe Klinge 373 373
                    374 lame tranchante 374 scharfe Klinge 374 374        
                  375 La lame rayonnante 375 Die strahlende Klinge 375 375
                    376 La lame rayonnante 376 Die strahlende Klinge 376 376        
                  377 la méchanceté 377 Bosheit 377 377
                    378 les méchants 378 das Böse 378 378
                  379  les gens qui sont méchants 379  Menschen, die böse sind 379 379
                    380 un homme maléfique 380 böser Mann 380 380        
                  381 personne méchante; personne méchante 381 böse Person; böse Person 381 381
                    382 personne méchante; personne méchante 382 böse Person; böse Person 382 382        
                    383 (il n'y a) pas de paix/de repos pour les méchants 383 (es gibt) keinen Frieden/Ruhe für die Bösen 383 383
                    384 (il n'y a) pas de paix/de repos pour les méchants 384 (es gibt) keinen Frieden/Ruhe für die Bösen 384 384        
                  385  (généralement humoristique) 385  (normalerweise humorvoll) 385 385
                    386 utilisé lorsque qn se plaint d'avoir beaucoup de travail à faire. 386 verwendet, wenn jd sich darüber beschwert, dass er viel zu tun hat. 386 386
                    387 Utilisé quand quelqu'un se plaint qu'il a beaucoup de travail à faire 387 Wird verwendet, wenn sich jemand beschwert, dass er viel zu tun hat 387 387        
                    388 (Quelqu'un a dit quand il s'est plaint de trop travailler) Les méchants n'ont pas la paix. 388 (Jemand sagte, als sie sich über zu viel Arbeit beschwerten) Die Bösen haben keinen Frieden. 388 388
                    389 (Quelqu'un a dit quand ils se sont plaints de trop travailler) Les méchants n'ont pas la paix 389 (Jemand sagte, als sie sich über zu viel Arbeit beschwerten) Die Bösen haben keinen Frieden 389 389        
                    390 osier 390 Weide 390 390
                    391 osier 391 Weide 391 391        
                    392 minces bâtons de bois torsadés ensemble pour fabriquer des paniers, des meubles, etc. 392 dünne Holzstäbe, die zusammengedreht werden, um Körbe, Möbel usw 392 392
                    393 Torsadez de fines lamelles de bois ensemble pour fabriquer des paniers, des meubles, etc. 393 Drehen Sie dünne Holzstreifen zusammen, um Körbe, Möbel usw. herzustellen. 393 393        
                    394 (pour faire des paniers, des meubles, etc.) osier, branches 394 (zur Herstellung von Körben, Möbeln usw.) Weide, Zweige 394 394
                    395 (pour faire des paniers, des meubles, etc.) osier, branches 395 (zur Herstellung von Körben, Möbeln usw.) Weide, Zweige 395 395        
                    396 instable 396 verunsichert 396 396        
                    397 plateau panier plat 397 flaches Korbtablett 397 397        
                    398 Ombre 398 Schatten 398 398        
                    399 Ombre 399 Schatten 399 399        
                    400 tronc 400 Rüssel 400 400        
                    401 panier couvert rond 401 runder überdachter Korb 401 401        
                    402 corbeille 402 Korb 402 402        
                    403 une chaise en osier 403 ein Korbstuhl 403 403
                    404 chaise en rotin 404 Rattanstuhl 404 404        
                    405 chaise en osier 405 Korbstuhl 405 405
                    406 chaise en osier 406 Korbstuhl 406 406        
                    407 vannerie 407 Geflecht 407 407
                    408 travail de l'osier 408 Korbwaren 408 408        
                  409 paniers, meubles, etc. en osier 409 Körbe, Möbel usw. aus Weidengeflecht 409 409
                    410 Paniers, meubles, etc. 410 Körbe, Möbel usw. 410 410        
                  411 vannerie 411 Geflecht 411 411
                    412 vannerie 412 Geflecht 412 412        
                    413 guichet 413 Pforte 413 413
                  414 au cricket 414 im Kricket 414 414
                    415  criquet 415  Kricket 415 415        
                    416 l'un des deux ensembles de trois bâtons verticaux (appelés souches) avec des morceaux de bois (appelés bails) couchés sur le dessus. Le quilleur essaie de frapper le guichet avec la balle 416 einer der beiden Sätze von drei vertikalen Stöcken (Stümpfe genannt) mit Holzstücken (Bails genannt) auf der Oberseite Der Bowler versucht, das Wicket mit dem Ball zu treffen 416 416
                    417 L'un des deux ensembles de trois bâtons verticaux (appelés souches) avec des copeaux de bois sur le dessus (appelés bails). Le quilleur essaie de frapper le guichet avec la balle 417 Jeder von zwei Sätzen von drei vertikalen Stöcken (sogenannte Stümpfe) mit Holzspänen darauf (sogenannte Bails). Der Bowler versucht mit dem Ball das Wicket zu treffen 417 417        
                    418 porte à trois piliers 418 Drei-Säulen-Tor 418 418
                    419 porte à trois piliers 419 Drei-Säulen-Tor Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
419
419        
                    420 photo page R030 420 Bildseite R030 420 420
                    421 la zone de terrain entre les deux guichets 421 der Bodenbereich zwischen den beiden Pforten 421 421        
                    422 Surface au sol entre deux portillons 422 Grundfläche zwischen zwei Fahrkartenschaltern 422 422        
                  423 champ entre deux guichets 423 Feld zwischen zwei Pforten 423 423
                    424 champ entre deux guichets 424 Feld zwischen zwei Pforten 424 424        
                  425 garder le guichet 425 Wicket halten 425 425
                  426 faire office de guichetier 426 als Wicketkeeper fungieren 426 426
                    427 agir en tant qu'inspecteur de billets 427 als Fahrkartenkontrolleur tätig sein 427 427        
                    428 guichet défensif 428 defensives Wicket 428 428        
                  429 Suite 429 mehr 429 429
                  430 collant 430 klebrig 430 430
                  431 portillon 431 Schlupftür 431 431
                    432 Billetterie 432 Ticketschalter 432 432        
                  433 une petite porte, surtout une à côté d'une plus grande 433 ein kleines Tor, besonders eines an der Seite eines größeren 433 433
                    434 Une petite porte, en particulier une porte à côté d'une porte 434 Eine kleine Tür, insbesondere eine Tür neben einem Tor 434 434        
                  435 (surtout près d'un portail) une petite porte, une petite porte, une porte latérale 435 (besonders in der Nähe eines Tores) eine kleine Tür, eine kleine Tür, eine Seitentür 435 435
                    436 (surtout près d'un portail) une petite porte, une petite porte, une porte latérale 436 (besonders in der Nähe eines Tores) eine kleine Tür, eine kleine Tür, eine Seitentür 436 436        
                  437  Gardien de guichet 437  Pförtner 437 437
                  438 (aussi informel 438 (auch informell 438 438
                  439  gardien 439  Wächter 439 439
                  440 au cricket 440 im Kricket 440 440
                  441  un joueur qui se tient derrière le guichet pour arrêter ou attraper le ballon 441  ein Spieler, der hinter dem Wicket steht, um den Ball zu stoppen oder zu fangen 441 441
                    442 Un joueur qui bloque ou reçoit le ballon debout derrière le guichet 442 Ein Spieler, der den Ball blockiert oder annimmt, der hinter dem Wicket steht 442 442        
                  443 gardien de guichet; receveur 443 Wicketkeeper; Fänger 443 443
                    444 gardien de guichet; receveur 444 Wicketkeeper; Fänger 444 444        
                  445 photo de la page R030 445 Bild auf Seite R030 445 445
                  446  large 446  breit 446 446
                  447 plus large 447 breiter 447 447
                  448 le plus large 448 am breitesten 448 448
                  449 d'un côté à l'autre 449 von einer Seite zur anderen 449 449
                    450 d'un bout à l'autre 450 Von Seite zu Seite 450 450        
                  451 d'un bout à l'autre 451 Von Seite zu Seite 451 451
                    452 d'un bout à l'autre 452 Von Seite zu Seite 452 452        
                  453 mesurer beaucoup d'un côté à l'autre 453 viel von einer Seite zur anderen messen 453 453
                    454 Mesurez beaucoup d'un côté à l'autre 454 Messen Sie viel von einer Seite zur anderen 454 454        
                  455 large; large 455 breit; breit 455 455
                    456 large; large 456 breit; breit 456 456        
                  457 un large fleuve 457 ein breiter Fluss 457 457
                    458 rivière large 458 weiter Fluß 458 458        
                  459 Sam a une grande bouche 459 Sam hat einen breiten Mund 459 459
                    460 La bouche de Sam est large 460 Sams Mund ist weit 460 460        
                  461 Sam a une grande gueule. 461 Sam hat eine große Klappe. 461 461
                    462  Sam a une grande gueule 462  Sam hat eine große Klappe 462 462        
                  463 une veste à larges revers 463 eine Jacke mit breitem Revers 463 463
                    464 veste à larges revers 464 Jacke mit weitem Revers 464 464        
                  465 veste à larges revers 465 Jacke mit weitem Revers 465 465
                    466 veste à larges revers 466 Jacke mit weitem Revers 466 466        
                  467  Son visage se fendit d'un large sourire 467  Ihr Gesicht verzog sich zu einem breiten Grinsen 467 467
                    468 Un grand sourire sur son visage 468 Ein breites Lächeln auf ihrem Gesicht 468 468        
                    469 elle souriait 469 sie lächelte 469 469        
                  470 s'opposer 470 ablehnen 470 470
                  471 étroit 471 eng 471 471
                  472 voir également 472 siehe auch 472 472
                  473 largeur 473 Breite 473 473
                  474  mesurer une certaine distance d'un côté à l'autre... 474  einen bestimmten Abstand von einer Seite zur anderen messen … 474 474
                    475 Mesurez une distance spécifique d'un côté à l'autre... 475 Messen Sie einen bestimmten Abstand von einer Seite zur anderen ... 475 475        
                  476 ... large ; de largeur 476 ... breit; von Breite 476 476
                    477 ... large ; de largeur 477 ... breit; von Breite 477 477        
                  478 quelle est la largeur de ce ruisseau? 478 Wie breit ist dieser Strom? 478 478
                    479 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 479 Wie breit ist dieser Strom? 479 479        
                  480 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 480 Wie breit ist dieser Bach? 480 480
                    481 Quelle est la largeur de ce ruisseau ? 481 Wie breit ist dieser Bach? 481 481        
                  482  il fait environ 2 mètres de large 482  es ist etwa 2 Meter breit 482 482
                    483 environ 2 mètres de large 483 etwa 2 Meter breit 483 483        
                  484 c'est environ 2 à large 484 es ist etwa 2 zu breit 484 484
                    485 c'est environ 2 à large 485 es ist etwa 2 zu breit 485 485        
                  486 la route était juste assez large pour que deux véhicules puissent passer 486 die Straße war gerade breit genug für zwei Fahrzeuge 486 486
                    487 La route est juste assez grande pour que deux voitures passent 487 Die Straße ist gerade groß genug für zwei Autos 487 487        
                  488 La route est juste assez large pour que deux voitures puissent passer. 488 Die Straße ist gerade breit genug für zwei Autos. 488 488
                    489 La route est juste assez large pour que deux voitures puissent passer. 489 Die Straße ist gerade breit genug für zwei Autos. 489 489        
                           
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté