multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
grains entiers |
1 |
Vollkorn |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
blé complet |
2 |
Vollkorn |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
fait avec ou contenant des grains entiers,
par exemple du blé |
3 |
hergestellt aus oder enthaltend ganze
Körner, zum Beispiel aus Weizen |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Fabriqué avec ou
contenant des grains entiers, comme le blé |
4 |
Hergestellt aus oder
enthaltend Vollkornprodukte wie Weizen |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
Contenant des grains
entiers, fait avec des grains entiers |
5 |
Enthält
Vollkornprodukte, hergestellt aus Vollkornprodukten |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Contient des grains
entiers, fabriqués à partir de grains entiers |
6 |
Enthält
Vollkornprodukte, hergestellt aus Vollkornprodukten |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Contenant des grains
entiers, fait avec des grains entiers |
7 |
Enthält
Vollkornprodukte, hergestellt aus Vollkornprodukten |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
contenant des grains
entiers ; fait avec des grains entiers |
8 |
Vollkorn enthaltend;
aus Vollkorn hergestellt |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
sans réserve |
9 |
von ganzem Herzen |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Sincèrement |
10 |
Aufrichtig |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
(approuvant) |
11 |
(zustimmend) |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
complet et
enthousiaste |
12 |
vollständig und
begeistert |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
complet et
enthousiaste |
13 |
vollständig und
begeistert |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
de tout coeur; de
tout coeur |
14 |
von ganzem Herzen;
von ganzem Herzen |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
de tout coeur; de
tout coeur |
15 |
von ganzem Herzen;
von ganzem Herzen |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
essayer |
16 |
Versuchen |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
sincères |
17 |
aufrichtig |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
le plan a reçu un
soutien sans réserve |
18 |
der Plan wurde von
ganzem Herzen unterstützt |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Le programme est
entièrement soutenu |
19 |
Das Programm wird
uneingeschränkt unterstützt |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
Ce programme est
entièrement soutenu |
20 |
Dieses Programm wird
von ganzem Herzen unterstützt |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
Ce programme est
entièrement soutenu |
21 |
Dieses Programm wird
von ganzem Herzen unterstützt |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
à plusieurs reprises |
22 |
wiederholt |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
De tout cœur |
23 |
Von ganzem Herzen |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
de tout cœur |
24 |
von ganzem Herzen |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
être entièrement d'accord |
25 |
voll und ganz zustimmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Tout à fait d'accord |
26 |
Voller Zustimmung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
entièrement d'accord |
27 |
völlig einverstanden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
entièrement d'accord |
28 |
völlig einverstanden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
complet |
29 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
repas complet |
30 |
volle Mahlzeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
aussi |
31 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
blé complet |
32 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
blé complet |
33 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
blé complet |
34 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
blé complet |
35 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
le pain ou la farine
contient les grains entiers de blé, etc., y compris l'enveloppe |
36 |
Brot oder Mehl
enthält die ganzen Weizenkörner usw. einschließlich der Schale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Pain ou farine
contenant des grains entiers comme le blé, y compris l'enveloppe |
37 |
Brot oder Mehl, das
Vollkornprodukte wie Weizen einschließlich der Schale enthält |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
blé complet |
38 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
blé complet |
39 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Note entière |
40 |
komplette Notiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
musique |
41 |
Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
du son |
42 |
Klang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Demi-brève |
43 |
Halb breve |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
mi-court |
44 |
halb kurz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
nombre entier |
45 |
ganze Zahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
numéro complet |
46 |
volle Nummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
mathématiques |
47 |
Mathematik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
un nombre composé d'une ou plusieurs unités,
sans fraction |
48 |
eine Zahl, die aus einer oder mehreren
Einheiten ohne Brüche besteht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Un nombre composé
d'une ou plusieurs unités, sans fractions |
49 |
Eine Zahl, die aus
einer oder mehreren Einheiten besteht, ohne Brüche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
(parties d'un nombre inférieur à un) |
50 |
(Teile einer Zahl kleiner als eins) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
(la fraction
inférieure à un) |
51 |
(der Bruch kleiner
als eins) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
entier |
52 |
ganze Zahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
entier |
53 |
ganze Zahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
de gros |
54 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
De gros |
55 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
liés à des biens qui sont achetés et vendus
en grande quantité, notamment pour pouvoir les revendre pour réaliser un
profit |
56 |
im Zusammenhang mit Waren, die in großen
Mengen gekauft und verkauft werden, insbesondere damit sie wieder
gewinnbringend verkauft werden können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Liés aux articles
achetés et vendus en gros, en particulier les articles qui peuvent être
revendus à des fins lucratives |
57 |
Bezieht sich auf
Artikel, die in großen Mengen gekauft und verkauft werden, insbesondere
Artikel, die mit Gewinn weiterverkauft werden können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
vente en gros; vente
en gros |
58 |
Großhandel;
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
vente en gros; vente
en gros |
59 |
Großhandel;
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
tremper |
60 |
tauchen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
lot |
61 |
Charge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
prix de gros |
62 |
Großhandelpreise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Prix
de gros |
63 |
Großhandelspreis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Prix de
gros |
64 |
Großhandelpreise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Prix
de gros |
65 |
Großhandelpreise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
comparer |
66 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
détail |
67 |
Einzelhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
surtout de qch
mauvais |
68 |
besonders von etw.
schlecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
particulièrement
mauvais |
69 |
besonders schlimm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
surtout les choses
négatives |
70 |
vor allem negative
Dinge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
surtout les choses
négatives |
71 |
vor allem negative
Dinge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
bord |
72 |
Kante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
chose |
73 |
Ding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
arrivé ou fait à un
très grand nombre de personnes ou de choses |
74 |
einer sehr großen
Anzahl von Menschen oder Dingen passiert oder angetan wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
arrive ou s'accomplit
pour un grand nombre de personnes ou de choses |
75 |
einer großen Anzahl
von Menschen oder Dingen passiert oder vollbracht wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
massif |
76 |
fest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
massif |
77 |
fest |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
le massacre en masse
d'innocents |
78 |
das massenhafte
Abschlachten unschuldiger Menschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Massacre d'innocents |
79 |
Massenmord an
unschuldigen Menschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Massacre d'innocents |
80 |
Massaker an
unschuldigen Menschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Massacre d'innocents |
81 |
Massaker an
unschuldigen Menschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
De gros |
82 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
De gros |
83 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
Nous achetons les
matériaux de construction en gros |
84 |
Wir kaufen das
Baumaterial im Großhandel ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Nous achetons des
matériaux de construction en gros |
85 |
Wir kaufen Baustoffe
im Großhandel ein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
Nous achetons des
matériaux de construction en gros |
86 |
Wir kaufen Baustoffe
in großen Mengen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Nous achetons des
matériaux de construction en gros |
87 |
Wir kaufen Baustoffe
in großen Mengen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
ces jeunes meurent en
masse d'overdoses d'héroïne |
88 |
Diese jungen Menschen
sterben massenhaft an Heroin-Überdosen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Ces jeunes meurent
en grand nombre d'une overdose d'héroïne |
89 |
Diese jungen
Menschen sterben in großer Zahl an einer Überdosis Heroin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Ces jeunes meurent en
masse d'une overdose d'héroïne |
90 |
Diese jungen Menschen
sterben massenhaft an einer Überdosis Heroin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Ces jeunes meurent
en masse d'une overdose d'héroïne |
91 |
Diese jungen
Menschen sterben massenhaft an einer Überdosis Heroin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Commerce de gros |
92 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
de gros |
93 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
l'activité d'achat et
de vente de biens en grande quantité, en particulier pour qu'ils puissent
être revendus pour réaliser un profit |
94 |
das Geschäft, Waren
in großen Mengen zu kaufen und zu verkaufen, insbesondere um sie
gewinnbringend weiterverkaufen zu können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
L'activité d'achat
et de vente de marchandises en vrac, en particulier pour qu'elles puissent
être revendues à des fins lucratives |
95 |
Das Geschäft, Waren
in großen Mengen zu kaufen und zu verkaufen, insbesondere damit sie mit
Gewinn wieder verkauft werden können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Industrie de gros |
96 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Industrie de gros |
97 |
Großhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Sheng |
98 |
Sheng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
comparer |
99 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
vente au détail |
100 |
Einzelhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
détail |
101 |
Einzelhandel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Grossiste |
102 |
Großhändler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Grossiste |
103 |
Großhändler |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
grossistes en fruits
et légumes |
104 |
Großhändler für Obst
und Gemüse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Grossistes en fruits
et légumes |
105 |
Großhändler für Obst
und Gemüse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Grossistes en fruits
et légumes |
106 |
Großhändler für Obst
und Gemüse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
Grossistes en fruits
et légumes |
107 |
Großhändler für Obst
und Gemüse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Sain |
108 |
Gesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
en bonne santé |
109 |
gesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
bon pour votre santé |
110 |
gut für deine
Gesundheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
bon pour votre santé |
111 |
gut für deine
Gesundheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
sain |
112 |
gesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
sain |
113 |
gesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
aliments frais et
entiers |
114 |
frisches,
vollwertiges Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
aliments frais et
sains |
115 |
frisches, gesundes
essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
aliments frais sains |
116 |
gesundes frisches
Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
aliments frais sains |
117 |
gesundes frisches
Essen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
moralement bon ; ayant une bonne
influence morale |
118 |
moralisch gut; einen guten moralischen
Einfluss haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Moralement
bon ; avoir une bonne influence morale |
119 |
Moralisch gut; guten
moralischen Einfluss haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
moral; de bonne
influence morale |
120 |
moralisch; von gutem
moralischen Einfluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
moral; de bonne
influence morale |
121 |
moralisch; von gutem
moralischen Einfluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
c'était un plaisir
propre et sain |
122 |
Es war ein sauberer,
gesunder Spaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
C'est un plaisir
propre et sain |
123 |
Es ist ein sauberer,
gesunder Spaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
C'est un plaisir sain |
124 |
Es ist ein gesunder
Spaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
C'est un plaisir
sain |
125 |
Es ist ein gesunder
Spaß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
casque |
126 |
Helm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
s'opposer |
127 |
ablehnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
malsain |
128 |
ungesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
mauvais pour la
santé |
129 |
ungesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
salubrité |
130 |
Bekömmlichkeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
en bonne santé |
131 |
gesund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
toute l'étape |
132 |
ganzen Schritt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
musique |
133 |
Musik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
du son |
134 |
Klang |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
Ton |
135 |
Ton |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
blé complet |
136 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
complet |
137 |
Vollkorn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
qui va |
138 |
Wer wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
forme courte qui va |
139 |
Kurzform wer will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
entièrement |
140 |
ganz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
officiel |
141 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
totalement |
142 |
vollständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
totalement |
143 |
vollständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
complètement :
complètement; entier |
144 |
vollständig:
vollständig; ganz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
complètement :
complètement; entier |
145 |
vollständig:
vollständig; ganz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Synonyme |
146 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Totalement |
147 |
Total |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
totalement |
148 |
vollständig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
entièrement |
149 |
ganz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
comportement
inapproprié |
150 |
unangemessenes
Verhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Inconduite |
151 |
Fehlverhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
inconduite totale |
152 |
totales Fehlverhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
inconduite totale |
153 |
totales Fehlverhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
le gouvernement n'est pas entièrement
responsable de la récession. |
154 |
Die Regierung ist nicht allein schuld an der
Rezession. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
La récession ne doit
pas être entièrement imputée au gouvernement |
155 |
Die Rezession sollte
nicht ausschließlich der Regierung angelastet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Cette récession ne
peut pas être entièrement imputée au gouvernement |
156 |
Diese Rezession kann
nicht allein der Regierung angelastet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Cette récession ne peut pas être entièrement
imputée au gouvernement |
157 |
Diese Rezession kann nicht allein der
Regierung angelastet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
En propriété
exclusive |
158 |
Hundertprozentige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Entreprise |
159 |
Geschäft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Entreprise |
160 |
Geschäft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
utilisé pour décrire
une société dont toutes les actions sont détenues par une autre société |
161 |
wird verwendet, um
ein Unternehmen zu beschreiben, dessen Anteile alle im Besitz eines anderen
Unternehmens sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Utilisé pour décrire
une société dont les actions sont entièrement détenues par une autre société |
162 |
Wird verwendet, um
ein Unternehmen zu beschreiben, dessen Anteile vollständig im Besitz eines
anderen Unternehmens sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
en propriété
exclusive |
163 |
hundertprozentige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
en propriété
exclusive |
164 |
hundertprozentige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
la société est une
filiale en propriété exclusive d'une grande multinationale |
165 |
Das Unternehmen ist
eine hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen
Unternehmens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
La société est une
filiale à 100% d'une grande multinationale |
166 |
Das Unternehmen ist
eine hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen
Unternehmens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
C'est une filiale en
propriété exclusive d'une grande multinationale |
167 |
Es ist eine
hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen Konzerns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
C'est une filiale en
propriété exclusive d'une grande multinationale |
168 |
Es ist eine
hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen Konzerns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Entreprise |
169 |
Unternehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
qui |
170 |
dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
Qui |
171 |
Wer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
officiel |
172 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
utilisé à la place de who comme objet d'un
verbe ou d'une préposition |
173 |
wird anstelle von who als Objekt eines Verbs
oder einer Präposition verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Remplacer who comme
objet d'un verbe ou d'une préposition |
174 |
Ersetzen Sie who als
Objekt eines Verbs oder einer Präposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
(synonyme de qui, en
tant qu'objet d'un verbe ou d'une préposition) qui, quoi |
175 |
(Synonym mit who, als
Objekt eines Verbs oder einer Präposition) who, what |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
(synonyme de qui, en
tant qu'objet d'un verbe ou d'une préposition) qui, quoi |
176 |
(Synonym mit who,
als Objekt eines Verbs oder einer Präposition) who, what |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Qui ont-ils invité ? |
177 |
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Qui ont-ils invité ? |
178 |
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Qui ont-ils invité ? |
179 |
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Qui ont-ils invité ? |
180 |
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
A qui dois-je écrire ? |
181 |
An wen soll ich schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
A qui dois-je écrire
? |
182 |
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
A qui dois-je écrire
? |
183 |
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
A qui dois-je écrire
? |
184 |
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
L'auteur que vous avez critiqué dans votre
critique a écrit une réponse. |
185 |
Der wen Autor, den Sie in Ihrer Rezension
kritisiert haben, hat eine Antwort geschrieben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
L'auteur que vous
avez critiqué dans le commentaire a répondu |
186 |
Der Autor, den Sie
im Kommentar kritisiert haben, hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Le critiqué dans
l'essai a répondu |
187 |
Der im Aufsatz
kritisierte hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
L'auteur critiqué
dans l'essai a répondu |
188 |
Der im Aufsatz
kritisierte Autor hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Sa mère, à qui elle
s'est confiée, a déclaré qu'elle la soutiendrait |
189 |
Ihre Mutter, der sie
sich anvertraute, sagte, sie werde sie unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
inconditionnellement |
190 |
bedingungslos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
La mère à qui elle
s'est confiée a dit qu'elle la soutiendrait sans condition |
191 |
Die Mutter, der sie
sich anvertraute, sagte, sie werde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Elle s'est ouverte à
sa mère, qui a dit qu'elle la soutiendrait sans condition |
192 |
Sie öffnete sich
ihrer Mutter, die sagte, sie würde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Elle s'est ouverte à
sa mère, qui a dit qu'elle la soutiendrait sans condition |
193 |
Sie öffnete sich
ihrer Mutter, die sagte, sie würde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
qui-jamais |
194 |
wen auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
peu importe qui |
195 |
egal wer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
qui-jamais |
196 |
wen auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
qui était |
197 |
Wer war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
littéraire |
198 |
literarisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
utilisé à la place de quiconque, comme objet
d'un verbe ou d'une préposition |
199 |
wird anstelle von whoever als Objekt eines
Verbs oder einer Präposition verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
à la place de
quiconque, utilisé comme objet d'un verbe ou d'une préposition |
200 |
anstelle von
whoever, verwendet als Objekt eines Verbs oder einer Präposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
(synonyme de
quiconque, en tant qu'objet d'un verbe ou d'une préposition) quiconque,
quiconque |
201 |
(Synonym mit whoever,
als Objekt eines Verbs oder einer Präposition) whoever, whoever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
(synonyme de quiconque, en tant qu'objet
d'un verbe ou d'une préposition) quiconque, quiconque |
202 |
(Synonym mit whoever, als Objekt eines Verbs
oder einer Präposition) whoever, whoever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Il était libre
d'épouser qui il voulait |
203 |
Es stand ihm frei zu
heiraten, wen er wollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Il est libre
d'épouser qui il veut |
204 |
Es steht ihm frei zu
heiraten, wen er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
Il peut épouser qui
il veut |
205 |
Er kann heiraten, wen
er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Il peut épouser qui
il veut |
206 |
Er kann heiraten,
wen er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Envers |
207 |
Gegenüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
supérieur |
208 |
Vorgesetzter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
cri |
209 |
Hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
cri |
210 |
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
un grand cri
exprimant la joie, l'excitation, etc. |
211 |
ein lauter Schrei,
der Freude, Aufregung usw. ausdrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Pleurer fort
exprimant la joie, l'excitation, etc. |
212 |
Lautes Weinen, das
Freude, Aufregung usw. ausdrückt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
(excité, etc.) crier,
crier |
213 |
(aufgeregt usw.)
schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
(excité, etc.)
crier, crier |
214 |
(aufgeregt usw.)
schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
oups de plaisir |
215 |
jubel vor freude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
à votre santé |
216 |
Prost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
cris heureux |
217 |
fröhliches Geschrei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
cris heureux |
218 |
fröhliches Geschrei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
crier fort parce que
vous êtes heureux ou excité |
219 |
laut schreien, weil
man glücklich oder aufgeregt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
crier de joie ou
d'excitation |
220 |
Schreien vor Freude
oder Aufregung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
(de joie ou
d'excitation) crier, hurler |
221 |
(vor Freude oder
Aufregung) schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
(de joie ou d'excitation) crier, hurler |
222 |
(vor Freude oder Aufregung) schreien,
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
hop |
223 |
hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
hurler |
224 |
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
informel |
225 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
s'amuser beaucoup
avec un groupe de personnes bruyantes |
226 |
sich mit einer lauten
Gruppe von Menschen sehr zu amüsieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Passé un bon moment
avec une foule tapageuse |
227 |
Wir hatten eine
tolle Zeit mit einer lauten Menge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
hilarant; carnaval |
228 |
urkomisch; Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
hilarant; carnaval |
229 |
urkomisch; Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Rencontre |
230 |
treffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
chien |
231 |
Hund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
fou |
232 |
wütend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
rendre les gens
excités ou enthousiastes à propos de qch |
233 |
Menschen für etw.
begeistern oder begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
être excité ou
enthousiaste à propos de quelque chose |
234 |
sich für etwas
begeistern oder begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
acclamer; acclamer |
235 |
jubeln; jubeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
acclamer; acclamer |
236 |
jubeln; jubeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
péteur |
237 |
Hurra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Ouah |
238 |
Wow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
exclamation, nom |
239 |
Ausruf, Substantiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
utilisé pour exprimer
le bonheur |
240 |
verwendet, um Glück
auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
exprimer le bonheur |
241 |
Glück auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
(exprime sa joie)
haha |
242 |
(drückt Freude aus)
haha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
(exprime sa joie)
haha |
243 |
(drückt Freude aus)
haha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Oups, nous avons
gagné ! |
244 |
Hurra, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Waouh, nous avons
gagné ! |
245 |
Wow, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Ha ha nous avons
gagné ! |
246 |
Haha, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Ha ha nous avons
gagné ! |
247 |
Haha, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
faire la bringue |
248 |
Hurra machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Pet |
249 |
Furz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
démodé, informel |
250 |
altmodisch, informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
célébrer de manière bruyante |
251 |
laut feiern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Célébrez avec un
rauque |
252 |
Feiern Sie mit einem
lauten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
carnaval |
253 |
Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
carnaval |
254 |
Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
coussin peteur |
255 |
Furzkissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
waouh coussin |
256 |
Wow Kissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
un coussin en
caoutchouc qui fait un bruit de pet quand qn s'assied dessus, utilisé pour
plaisanter |
257 |
ein Gummikissen, das
ein Geräusch wie ein Furz macht, wenn jemand darauf sitzt, als Scherz
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
un tapis en
caoutchouc qui fait un bruit de pet quand quelqu'un s'assoit dessus, utilisé
comme une blague |
258 |
eine Gummimatte, die
ein furzartiges Geräusch macht, wenn jemand darauf sitzt, als Scherz
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Coussin de pet, sac
de pet (s'asseoir et faire des bruits de pet, juste pour le plaisir) |
259 |
Furzkissen, Furzsack
(aufsetzen und Furzgeräusche machen, nur zum Spaß) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
coussin de pet, sac
de pet (s'asseoir et faire des bruits de pet, juste pour le plaisir) |
260 |
Furzkissen, Furzsack
(aufsetzen und Furzgeräusche machen, nur zum Spaß) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
coqueluche |
261 |
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
coqueluche |
262 |
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
une maladie
infectieuse, en particulier chez les enfants, qui les fait tousser et a de la
difficulté à respirer |
263 |
eine ansteckende
Krankheit, insbesondere bei Kindern, die zu Husten und Atembeschwerden führt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
une maladie
infectieuse, en particulier chez les enfants, qui les fait tousser et a de la
difficulté à respirer |
264 |
eine ansteckende
Krankheit, besonders bei Kindern, die zu Husten und Atembeschwerden führt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Coqueluche |
265 |
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Coqueluche |
266 |
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
moi |
267 |
Mu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Blanc |
268 |
Weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
à travers |
269 |
durch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
aube |
270 |
Dämmerung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
Agé de |
271 |
alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Cent |
272 |
Hundert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
oups |
273 |
Hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Oops |
274 |
Hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
exclamation |
275 |
Ausruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
utilisé quand qn a failli avoir un accident,
qc cassé, etc. |
276 |
verwendet, wenn jdm beinahe ein Unfall
passiert wäre, etw kaputt gegangen wäre usw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Utilisé quand
quelqu'un a failli avoir un accident, a cassé quelque chose, etc. |
277 |
Wird verwendet, wenn
jemand fast einen Unfall hatte, etwas kaputt ging usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
(dit quand il y a eu
un quasi-accident ou une petite erreur) Ouch |
278 |
(sagte, als es einen
Beinahe-Unfall oder einen kleinen Fehler gab) Autsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
(dit quand il y a eu
un quasi-accident ou une petite erreur) Ouch |
279 |
(sagte, als es einen
Beinahe-Unfall oder einen kleinen Fehler gab) Autsch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Oups !
Attention, vous avez failli renverser du café partout |
280 |
Hoppla! Vorsicht, du
hättest fast überall Kaffee verschüttet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Oops! Attention,
vous avez failli renverser votre café. |
281 |
Hoppla! Seien Sie
vorsichtig, Sie verschütten fast Ihren Kaffee. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Aïe ! Attention,
t'as failli renverser du café partout |
282 |
Autsch, sei
vorsichtig, du hättest fast überall Kaffee verschüttet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Aie! Attention, tu
as failli renverser du café partout |
283 |
Autsch! Seien Sie
vorsichtig, Sie haben fast überall Kaffee verschüttet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
utilisé quand vous
avez fait qch gênant, dit qch grossier par accident, dit un secret, etc. |
284 |
verwendet, wenn Sie
etw peinlich getan, etw aus Versehen unhöflich gesagt, ein Geheimnis erzählt
haben usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
Utilisé lorsque vous
avez fait quelque chose d'embarrassant, avez accidentellement dit quelque
chose de grossier, dit un secret, etc. |
285 |
Wird verwendet, wenn
Sie etwas Peinliches getan, versehentlich etwas Unhöfliches gesagt, ein
Geheimnis erzählt haben usw. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
(dit après avoir fait
une chose embarrassante ou un lapsus) Oh |
286 |
(sagte nach einer
peinlichen Sache oder einem Versprecher) Oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(dit après avoir
fait une chose embarrassante ou un lapsus) Oh |
287 |
(sagte nach einer
peinlichen Sache oder einem Versprecher) Oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Oups, tu n'étais pas
censé entendre ça |
288 |
Ups, das hättest du
nicht hören sollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Oups, ce que tu
n'aurais pas dû entendre |
289 |
Ups, was Sie nicht
hätten hören sollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Hélas, vous n'auriez
pas dû entendre ça |
290 |
Ach, das hättest du
nicht hören sollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Hélas, vous n'auriez
pas dû entendre ça |
291 |
Ach, das hättest du
nicht hören sollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Cuillère |
292 |
Löffel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Whoosh |
293 |
Rauschen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
sifflement |
294 |
Zischen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
gronder |
295 |
schelten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Rat |
296 |
Ratte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
(informel) |
297 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
le mouvement soudain et le bruit de l'air ou
de l'eau qui se précipite |
298 |
die plötzliche Bewegung und das Geräusch von
vorbeiströmender Luft oder Wasser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Mouvements soudains
et bruits d'air ou d'eau qui s'écoulent |
299 |
Plötzliche
Bewegungen und Geräusche von vorbeiströmender Luft oder Wasser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
(vent soufflant)
ronronnement ; (flux d'eau) ronronnement |
300 |
(Wind weht) surrt;
(Wasserstrom) surrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
(vent soufflant)
ronronnement ; (flux d'eau) ronronnement |
301 |
(Wind weht) surrt;
(Wasserstrom) surrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
un souffle d'air |
302 |
ein Luftrausch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
un souffle d'air |
303 |
ein Luftzug |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
respire |
304 |
Hol erstmal Luft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
respire |
305 |
Hol erstmal Luft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
Il y avait un whoosh
alors que tout partait en flammes |
306 |
Es gab ein Zischen,
als alles in Flammen aufging |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Tout bruit comme ça
brûle |
307 |
Alles rauscht, wenn
es brennt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Avec un coup de
sifflet, tout est détruit dans la mer de feu |
308 |
Mit einem Pfiff wird
alles im Feuermeer zerstört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Avec un coup de
sifflet, tout est détruit dans la mer de feu |
309 |
Mit einem Pfiff wird
alles im Feuermeer zerstört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(informel) |
310 |
(informell) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
se déplacer très rapidement avec le bruit de
l'air ou de l'eau qui se précipite |
311 |
sich sehr schnell mit dem Geräusch von Luft
oder Wasser zu bewegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Déplacez-vous
rapidement avec le bruit de l'air ou de l'eau |
312 |
Bewegen Sie sich
schnell mit dem Geräusch von Luft oder Wasser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
(air)
ronronnement ; (eau) se précipiter |
313 |
(Luft) surrt,
(Wasser) rauscht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
(air)
ronronnement ; (eau) se précipiter |
314 |
(Luft) surrt,
(Wasser) rauscht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
gros mensonge |
315 |
Wichser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
BigMac |
316 |
Big Mac |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
informel |
317 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
quelque chose de très gros pour son genre |
318 |
etwas, das für seine Art sehr groß ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
quelque chose de
très grand pour son genre |
319 |
etwas sehr Großes
für seinen Typ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
chose surdimensionnée
(ou gigantesque) |
320 |
übergroßes (oder
gigantisches) Ding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
chose
surdimensionnée (ou gigantesque) |
321 |
übergroßes (oder
gigantisches) Ding |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Pete a attrapé un
whopper (un gros poisson) |
322 |
Pete hat einen
Whopper (einen großen Fisch) gefangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Pete a attrapé un
gros poisson (un gros poisson) |
323 |
Pete hat einen
großen Fisch gefangen (einen großen Fisch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Pete a attrapé un
poisson surdimensionné |
324 |
Pete hat einen
übergroßen Fisch gefangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Pete a attrapé un
poisson surdimensionné |
325 |
Pete hat einen
übergroßen Fisch gefangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
un mensonge |
326 |
eine Lüge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
un mensonge |
327 |
eine Lüge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
mensonge; bêtise |
328 |
Lüge; Unsinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
mensonge; bêtise |
329 |
Lüge; Unsinn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Elle a raconté des
énormités sur son passé. |
330 |
Sie hat einigen
Whoppern von ihrer Vergangenheit erzählt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Elle a raconté à des
gros bonnets son passé. |
331 |
Sie erzählte einigen
Bonzen von ihrer Vergangenheit. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Elle a raconté des
mensonges sur son passé |
332 |
Sie erzählte Lügen
über ihre Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Elle a raconté des
mensonges sur son passé |
333 |
Sie erzählte Lügen
über ihre Vergangenheit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
énorme |
334 |
satt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Étonnant |
335 |
Erstaunlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
aussi |
336 |
Auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
génial |
337 |
wahnsinnig toll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
génial |
338 |
Großartig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
informel |
339 |
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
très grand |
340 |
sehr groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
très grand |
341 |
sehr groß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
énorme, énorme |
342 |
riesig, riesig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
énorme, énorme |
343 |
riesig, riesig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
La société a fait une
énorme perte de 75 millions de dollars |
344 |
Das Unternehmen
machte satte 75 Millionen Dollar Verlust |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
L'entreprise perd
jusqu'à 75 millions de dollars |
345 |
Das Unternehmen
verliert bis zu 75 Millionen US-Dollar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
La société a subi une
énorme perte de 75 millions de yuans |
346 |
Das Unternehmen
erlitt einen enormen Verlust von 75 Millionen Yuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
La société a subi
une énorme perte de 75 millions de yuans |
347 |
Das Unternehmen
erlitt einen enormen Verlust von 75 Millionen Yuan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
point de grammaire |
348 |
Grammatik punkt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Description de la
syntaxe |
349 |
Syntaxbeschreibung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
qui |
350 |
dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Qui n'est pas utilisé
très souvent en anglais parlé. |
351 |
Whom wird im
gesprochenen Englisch nicht sehr oft verwendet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Qui n'est pas
souvent utilisé en anglais parlé. |
352 |
Whom wird im
gesprochenen Englisch nicht oft verwendet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Qui est généralement utilisé comme pronom
objet, en particulier dans les questions. |
353 |
Wer wird normalerweise als Objektpronomen
verwendet, insbesondere in Fragen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
qui est couramment
utilisé comme pronom objet, en particulier dans les phrases interrogatives en
anglais parlé |
354 |
who wird häufig als
Objektpronomen verwendet, insbesondere in Fragesätzen im gesprochenen
Englisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
qui n'est pas
couramment utilisé, généralement utilisé |
355 |
wer nicht häufig
verwendet wird, wird normalerweise verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
qui n'est pas
couramment utilisé, généralement utilisé |
356 |
wer nicht häufig
verwendet wird, wird normalerweise verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
qui est un pronom
accusatif, surtout dans les phrases interrogatives |
357 |
who ist ein
Akkusativpronomen, besonders in Fragesätzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
qui est un pronom
accusatif, surtout dans les phrases interrogatives |
358 |
who ist ein
Akkusativpronomen, besonders in Fragesätzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Qui as-tu invité à la
fête ? |
359 |
Wen hast du zur Party
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Qui invitez-vous à
la fête ? |
360 |
Wen lädst du zur
Party ein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Qui as-tu invité à la
fête ? |
361 |
Wen hast du zur Party
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Qui as-tu invité à
la fête ? |
362 |
Wen hast du zur
Party eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
L'utilisation de who
comme pronom après les prépositions est très formelle. |
363 |
Die Verwendung von
who als Pronomen nach Präpositionen ist sehr formell who |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Il est très formel
d'utiliser qui comme pronom après une préposition |
364 |
Es ist sehr formal,
who als Pronomen nach einer Präposition zu verwenden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
tres large |
365 |
sehr breit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
tres large |
366 |
sehr breit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
A qui dois-je
adresser la lettre ? |
367 |
An wen soll ich den
Brief adressieren? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
A qui dois-je
envoyer cette lettre ? |
368 |
An wen soll ich
diesen Brief schicken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
A qui dois-je écrire
cette lettre ? |
369 |
An wen soll ich
diesen Brief schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
A qui dois-je écrire
cette lettre ? |
370 |
An wen soll ich
diesen Brief schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
il m'a demandé avec
qui j'en avais discuté |
371 |
er fragte mich, mit
wem ich darüber gesprochen hätte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Il m'a demandé avec
qui j'en avais discuté |
372 |
Er fragte, mit wem
ich darüber gesprochen hätte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Il m'a demandé avec
qui discuter du rush |
373 |
Er fragte mich, mit
wem er über die Eile sprechen sollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Il a demandé avec
qui je parlais de la précipitation |
374 |
Er fragte, mit wem
ich über Eile sprach |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
en anglais parlé, il
est beaucoup plus naturel d'utiliser who et de mettre la préposition à la fin
de la phrase. |
375 |
im gesprochenen
Englisch ist es viel natürlicher, who zu verwenden und die Präposition ans
Ende des Satzes zu stellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
En anglais parlé, il
est beaucoup plus naturel d'utiliser who et de placer la préposition à la fin
de la phrase |
376 |
Im gesprochenen
Englisch ist es viel natürlicher, who zu verwenden und die Präposition am
Ende des Satzes zu platzieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
En anglais parlé, il
est plus naturel de mettre le mot interrogatif "qui" et de mettre
la préposition à la fin de la phrase. |
377 |
Im gesprochenen
Englisch ist es natürlicher, das Fragewort „who“ zu stellen und die
Präposition ans Ende des Satzes zu stellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
En anglais parlé, il
est plus naturel de mettre le mot interrogatif "qui" et de mettre
la préposition à la fin de la phrase |
378 |
Im gesprochenen
Englisch ist es natürlicher, das Fragewort „who“ zu stellen und die
Präposition ans Ende des Satzes zu stellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
A qui dois-je
adresser la lettre ? |
379 |
An wen soll ich den
Brief adressieren? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
A qui dois-je
envoyer cette lettre ? |
380 |
An wen soll ich
diesen Brief schicken? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
A qui dois-je écrire
cette lettre ? |
381 |
An wen soll ich
diesen Brief schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
A qui dois-je écrire
cette lettre ? |
382 |
An wen soll ich
diesen Brief schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Il m'a demandé avec
qui j'en avais discuté |
383 |
Er fragte mich, mit
wem ich darüber gesprochen habe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Il m'a demandé avec
qui j'en avais discuté |
384 |
Er fragte mich, mit
wem ich darüber gesprochen habe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Dans la définition
des clauses relatives, le pronom objet qui n'est pas souvent utilisé. |
385 |
Bei der Definition
von Relativsätzen wird das Objektpronomen who nicht oft verwendet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Le pronom objet qui
n'est pas souvent utilisé lors de la définition de clauses relatives. |
386 |
Das Objektpronomen,
das bei der Definition von Relativsätzen nicht oft verwendet wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Vous pouvez soit
utiliser who ou that, soit omettre complètement le pronom. |
387 |
Du kannst entweder
who oder that verwenden oder das Pronomen ganz weglassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Vous pouvez utiliser
qui ou cela, ou vous pouvez omettre complètement le pronom |
388 |
Du kannst who oder
that verwenden oder das Pronomen ganz weglassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Vous pouvez utiliser
qui ou cela, ou vous pouvez omettre complètement le pronom. |
389 |
Du kannst who oder
that verwenden oder das Pronomen ganz weglassen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Vous pouvez utiliser
qui ou cela, ou vous pouvez omettre complètement le pronom |
390 |
Du kannst who oder
that verwenden oder das Pronomen ganz weglassen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Dans les relations
restrictives, le pronom accusatif qui n'est pas couramment utilisé, et le
pronom peut être omis avec qui ou cela ou mille croquants |
391 |
In restriktiven
Beziehungen wird das Akkusativpronomen wer nicht häufig verwendet, und das
Pronomen kann bei who oder that oder tausend knusprig weggelassen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Dans les relations
restrictives, le pronom accusatif qui n'est pas couramment utilisé, et le
pronom peut être omis avec qui ou cela ou mille croustillant |
392 |
In restriktiven
Beziehungen wird das Akkusativpronomen wer nicht häufig verwendet, und das
Pronomen kann bei who oder that oder tausend knusprig weggelassen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
La famille
(qui/que/que) j'ai rencontrée à l'aéroport était très gentille |
393 |
Die Familie
(wer/das/wen), die ich am Flughafen getroffen habe, war sehr nett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
La famille
(qui/ce/qui) que j'ai rencontrée à l'aéroport était très gentille |
394 |
Die Familie
(wer/das/der), die ich am Flughafen getroffen habe, war sehr nett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
La famille que j'ai
récupérée à l'aéroport était très sympathique |
395 |
Die Familie, die ich
am Flughafen abgeholt habe, war sehr freundlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
La famille que j'ai
récupérée à l'aéroport était très sympathique |
396 |
Die Familie, die ich
am Flughafen abgeholt habe, war sehr freundlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Dans les clauses
relatives non définissantes qui ou, plus formellement, qui (mais pas cela)
est utilisé et le pronom ne peut pas être omis |
397 |
In nicht
definierenden Relativsätzen wird who oder, formaler, who (aber nicht that)
verwendet und das Pronomen kann nicht weggelassen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Dans une clause
relative non restrictive à gauche, utilisez who ou le who plus formel (mais
pas that >, et le pronom ne peut pas être omis |
398 |
Verwenden Sie in
einem linken, nicht einschränkenden Relativsatz who oder das formellere who
(aber nicht das >, und das Pronomen kann nicht weggelassen werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Notre médecin, que
nous aimions tous beaucoup, a pris sa retraite la semaine dernière |
399 |
Unser Arzt, den wir
alle sehr mochten, ist letzte Woche in den Ruhestand gegangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Notre médecin,
quelqu'un que nous aimons tous tant, a pris sa retraite la semaine dernière |
400 |
Unser Arzt, jemand,
den wir alle so sehr lieben, ist letzte Woche in den Ruhestand getreten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Le médecin que nous
aimons tous a pris sa retraite la semaine dernière |
401 |
Der Arzt, den wir
alle so sehr lieben, ist letzte Woche in den Ruhestand gegangen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Ce modèle n'est pas
très utilisé en anglais parlé |
402 |
Dieses Muster wird im
gesprochenen Englisch nicht sehr häufig verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Ce modèle n'est pas
beaucoup utilisé en anglais parlé |
403 |
Dieses Muster wird
im gesprochenen Englisch nicht oft verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Ce modèle de phrase
n'est pas très courant en anglais parlé |
404 |
Dieses Satzmuster ist
im gesprochenen Englisch nicht sehr verbreitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Ce modèle de phrase
n'est pas très courant en anglais parlé |
405 |
Dieses Satzmuster
ist im gesprochenen Englisch nicht sehr verbreitet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hundertprozentige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Unternehmen ist
eine hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen
Unternehmens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Unternehmen ist
eine hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen
Unternehmens |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es ist eine
hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen Konzerns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es ist eine
hundertprozentige Tochtergesellschaft eines großen multinationalen Konzerns |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Unternehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wird anstelle von who als Objekt eines Verbs
oder einer Präposition verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ersetzen Sie who als
Objekt eines Verbs oder einer Präposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Synonym mit who, als
Objekt eines Verbs oder einer Präposition) who, what |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Synonym mit who, als
Objekt eines Verbs oder einer Präposition) who, what |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wen haben sie
eingeladen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An wen soll ich schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An wen soll ich
schreiben? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der wen Autor, den Sie in Ihrer Rezension
kritisiert haben, hat eine Antwort geschrieben. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Autor, den Sie im
Kommentar kritisiert haben, hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der im Aufsatz
kritisierte hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Der im Aufsatz
kritisierte Autor hat geantwortet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ihre Mutter, der sie
sich anvertraute, sagte, sie werde sie unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bedingungslos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Mutter, der sie
sich anvertraute, sagte, sie werde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie öffnete sich
ihrer Mutter, die sagte, sie würde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie öffnete sich
ihrer Mutter, die sagte, sie würde sie bedingungslos unterstützen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wen auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
egal wer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wen auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wer war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
literarisch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wird anstelle von whoever als Objekt eines
Verbs oder einer Präposition verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
anstelle von whoever,
verwendet als Objekt eines Verbs oder einer Präposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Synonym mit whoever,
als Objekt eines Verbs oder einer Präposition) whoever, whoever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Synonym mit whoever, als Objekt eines Verbs
oder einer Präposition) whoever, whoever |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es stand ihm frei zu
heiraten, wen er wollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es steht ihm frei zu
heiraten, wen er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er kann heiraten, wen
er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Er kann heiraten, wen
er will |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gegenüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorgesetzter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ein lauter Schrei,
der Freude, Aufregung usw. ausdrückt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lautes Weinen, das
Freude, Aufregung usw. ausdrückt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(aufgeregt usw.)
schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(aufgeregt usw.)
schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jubel vor freude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prost |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fröhliches Geschrei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fröhliches Geschrei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laut schreien, weil
man glücklich oder aufgeregt ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schreien vor Freude
oder Aufregung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vor Freude oder
Aufregung) schreien, schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(vor Freude oder Aufregung) schreien,
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hoppla |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
schreien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sich mit einer lauten
Gruppe von Menschen sehr zu amüsieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wir hatten eine tolle
Zeit mit einer lauten Menge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
urkomisch; Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
urkomisch; Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
treffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
wütend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Menschen für etw.
begeistern oder begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sich für etwas
begeistern oder begeistern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jubeln; jubeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
jubeln; jubeln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hurra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ausruf, Substantiv |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verwendet, um Glück
auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Glück auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(drückt Freude aus)
haha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(drückt Freude aus)
haha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hurra, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wow, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haha, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haha, wir haben
gewonnen! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hurra machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Furz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
altmodisch, informell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laut feiern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feiern Sie mit einem
lauten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Karneval |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Furzkissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wow Kissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ein Gummikissen, das
ein Geräusch wie ein Furz macht, wenn jemand darauf sitzt, als Scherz
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eine Gummimatte, die
ein furzartiges Geräusch macht, wenn jemand darauf sitzt, als Scherz
verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Furzkissen, Furzsack
(aufsetzen und Furzgeräusche machen, nur zum Spaß) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Furzkissen, Furzsack
(aufsetzen und Furzgeräusche machen, nur zum Spaß) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Keuchhusten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|