multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Base-ball |
1 |
Beisebol |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
base-ball |
2 |
beisebol |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
golf ou base-ball |
3 |
golfe ou beisebol |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
golf ou base-ball |
4 |
golfe ou beisebol |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
une tentative
infructueuse de frapper la balle |
5 |
uma tentativa
frustrada de acertar a bola |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
une tentative de
frappe ratée |
6 |
uma tentativa de
rebatidas sem sucesso |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
Batte vide (balle
manquante) |
7 |
Taco vazio (faltando
a bola) |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
Balançoire à blanc
(balle manquée) |
8 |
Balanço em branco
(bola perdida) |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
(informel) sentir
mauvais |
9 |
(informal) cheirar
mal |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
(informel) sent
mauvais |
10 |
(informal) cheira
mal |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
malodorant;
malodorant |
11 |
fedorento; fedorento |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
malodorant;
malodorant |
12 |
fedorento; fedorento |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
(informel) (au golf
ou au baseball) |
13 |
(informal) (no golfe
ou beisebol) |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
golf ou base-ball |
14 |
golfe ou beisebol |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
golf ou base-ball |
15 |
golfe ou beisebol |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
essayer sans succès
de frapper la balle |
16 |
tentar sem sucesso
acertar a bola |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
Tentative de frappe
ratée |
17 |
Falha na tentativa
de rebater |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Swing (manquer la
balle) |
18 |
Swing (errar a bola) |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Swing (manquer la
balle) |
19 |
Swing (errar a bola) |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
bouffée |
20 |
cheiroso |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
flottant |
21 |
esvoaçante |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
(informel) sent
mauvais |
22 |
(informal) cheirando
mal |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
(informel) sent
mauvais |
23 |
(informal) cheira
mal |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
malodorant; puant |
24 |
fedorento; fedorento |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
malodorant; puant |
25 |
fedorento; fedorento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Whig |
26 |
Whig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
Soirée whig |
27 |
Partido Whig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
en Grande-Bretagne
dans le passé, membre d'un parti qui soutenait le progrès et la réforme et
qui est devenu plus tard le Parti libéral |
28 |
na Grã-Bretanha no
passado, um membro de um partido que apoiou o progresso e a reforma e que
mais tarde se tornou o Partido Liberal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Au Royaume-Uni,
membre d'un parti qui a soutenu le progrès et la réforme, est devenu plus
tard le Parti libéral |
29 |
No Reino Unido,
membro de um partido que apoiava o progresso e a reforma, mais tarde
tornou-se o Partido Liberal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Membre du Parti Whig
(appartenant à l'ancien parti radical britannique, prédécesseur du Parti
libéral) |
30 |
Membro do Partido
Whig (pertencente ao antigo partido radical britânico, antecessor do Partido
Liberal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Membre du Parti Whig
(appartenant à l'ancien parti radical britannique, prédécesseur du Parti
libéral) |
31 |
Membro do Partido
Whig (pertencente ao antigo partido radical britânico, antecessor do Partido
Liberal) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Tandis que |
32 |
Enquanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
même si |
33 |
Apesar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Aussi |
34 |
Também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
officiel |
35 |
formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
tandis que |
36 |
enquanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Simultanément |
37 |
Simultaneamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
pendant que qch se passe |
38 |
durante o tempo em que isso está acontecendo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
quand quelque chose
arrive |
39 |
quando algo acontece |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
pendant; quand |
40 |
durante; quando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
pendant; quand |
41 |
durante; quando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
malade |
42 |
doente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
intimidateur |
43 |
valentão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Attendre |
44 |
Espero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Synonyme |
45 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Lorsque |
46 |
Quando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
lorsque |
47 |
quando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Nous avons dû nous
faire cambrioler pendant que nous dormions |
48 |
Devemos ter sido
assaltados enquanto estávamos dormindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Nous avons dû nous
faire voler pendant que nous dormions |
49 |
Devemos ter sido
roubados enquanto estávamos dormindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Nous avons dû laisser
entrer des voleurs pendant que nous dormions |
50 |
Devemos ter deixado
ladrões entrarem enquanto estávamos dormindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Nous avons dû
laisser entrer des voleurs pendant que nous dormions |
51 |
Devemos ter deixado
ladrões entrarem enquanto estávamos dormindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Ses parents sont
morts alors qu'elle était encore à l'école. |
52 |
Seus pais morreram
enquanto ela ainda estava na escola. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Ses parents sont
morts alors qu'elle était encore à l'école |
53 |
Seus pais morreram
enquanto ela ainda estava na escola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Ses parents sont
morts alors qu'elle étudiait encore |
54 |
Seus pais morreram
enquanto ela ainda estudava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Ses parents sont
morts alors qu'elle étudiait encore |
55 |
Seus pais morreram
enquanto ela ainda estudava |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Pendant que
j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse. |
56 |
Enquanto eu esperava
no ponto de ônibus, três ônibus passaram na direção oposta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Pendant que
j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés dans des directions
opposées |
57 |
Enquanto eu esperava
no ponto de ônibus, três ônibus passaram em direções opostas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Pendant que
j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse. |
58 |
Enquanto eu esperava
no ponto de ônibus, três ônibus passaram na direção oposta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Pendant que
j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse |
59 |
Enquanto eu esperava
no ponto de ônibus, três ônibus passaram na direção oposta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
vapeur |
60 |
vapor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
commun |
61 |
comum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
en même temps que qch
d'autre se passe |
62 |
ao mesmo tempo que
algo mais está acontecendo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
pendant que d'autres
choses se passent |
63 |
enquanto outras
coisas acontecem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
en même temps que |
64 |
ao mesmo tempo como |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
en même temps que |
65 |
ao mesmo tempo como |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Tu peux aller nager
pendant que je déjeune |
66 |
Você pode nadar
enquanto estou almoçando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Tu peux aller nager
pendant que je déjeune |
67 |
Você pode nadar
enquanto eu almoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Tu peux aller nager
pendant que je déjeune |
68 |
Você pode nadar
enquanto eu almoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Tu peux aller nager
pendant que je déjeune |
69 |
Você pode nadar
enquanto eu almoço |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
chaussures réparées
pendant que vous attendez |
70 |
sapatos remendados
enquanto você espera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
réparer des
chaussures pendant que vous attendez |
71 |
consertando sapatos
enquanto você espera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Réparez-le en
attendant |
72 |
Corrija enquanto
espera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
Réparez-le en
attendant |
73 |
Corrija enquanto
espera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
utilisé pour opposer
deux choses |
74 |
usado para contrastar
duas coisas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
comparer deux choses |
75 |
comparar duas coisas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(opposant deux
choses)… et,… pourtant |
76 |
(contrastando duas
coisas)...e,...ainda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
(opposant deux
choses)… et,… pourtant |
77 |
(contrastando duas
coisas)...e,...ainda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
règle |
78 |
regra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Alors que Tom est
très bon en sciences, son frère est absolument sans espoir |
79 |
Enquanto Tom é muito
bom em ciências, seu irmão é absolutamente desesperado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Alors que Tom est
très bon en sciences, il n'y a absolument aucun espoir pour son frère |
80 |
Embora Tom seja
muito bom em ciências, não há absolutamente nenhuma esperança para seu irmão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Tom est bon en
science et son frère est absolument sans espoir |
81 |
Tom é bom em ciências
e seu irmão é absolutamente desesperado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Tom est bon en
science et son frère est absolument sans espoir |
82 |
Tom é bom em
ciências e seu irmão é absolutamente desesperado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
utilisé en début de
phrase |
83 |
usado no início de
uma frase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
utilisé en début de
phrase |
84 |
usado no início de
uma frase |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
bien que; malgré le
fait que. |
85 |
embora; apesar de
que. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
bien que; malgré le
fait que |
86 |
embora; apesar de
que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Bien que je sois prêt
à aider, je n'ai pas beaucoup de temps disponible |
87 |
Embora eu esteja
disposto a ajudar, não tenho muito tempo disponível |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Bien que j'aimerais
aider, je n'ai pas beaucoup de temps |
88 |
Embora eu adoraria
ajudar, não tenho muito tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Bien que j'aimerais
aider, je n'ai pas beaucoup de temps |
89 |
Embora eu gostaria de
ajudar, não tenho muito tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Bien que j'aimerais
aider, je n'ai pas beaucoup de temps |
90 |
Embora eu gostaria
de ajudar, não tenho muito tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Jusqu'à |
91 |
Até |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
jusqu'à |
92 |
até |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
jusqu'à; jusqu'à |
93 |
até; até |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
jusqu'à; jusqu'à |
94 |
até; até |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
J'ai attendu pendant
que six heures |
95 |
Eu esperei enquanto
seis horas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
J'attends jusqu'à
six heures |
96 |
eu espero até as
seis horas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
J'ai attendu jusqu'à
six heures |
97 |
Eu esperei até as
seis horas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
J'ai attendu jusqu'à
six heures |
98 |
Eu esperei até as
seis horas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
pendant que vous y
êtes/j'y suis etc. |
99 |
enquanto você
está/estou etc. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
pendant que
tu/j'attends |
100 |
enquanto você/eu
está esperando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
utilisé pour suggérer
que qn pourrait faire qc pendant qu'il fait qc d'autre |
101 |
usado para sugerir
que sb poderia fazer algo enquanto eles estão fazendo algo mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Utilisé pour
impliquer que quelqu'un peut faire quelque chose et qu'il le fait |
102 |
Usado para implicar
que alguém pode fazer algo e eles estão fazendo isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
en faisant quelque
chose; au fait; au fait |
103 |
enquanto faz algo; a
propósito; a propósito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
en faisant quelque
chose; au fait; au fait |
104 |
enquanto faz algo; a
propósito; a propósito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Je vais juste acheter
des cartes postales, pouvez-vous m'apporter des timbres pendant que vous y
êtes ? |
105 |
Eu só vou comprar
alguns cartões postais. Você pode me dar alguns selos enquanto você faz isso? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Je vais juste
acheter des cartes postales. Peux-tu me donner des tampons pendant que tu y
es ? |
106 |
Vou comprar uns
postais. Você pode me dar alguns selos enquanto estiver lá? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
était sur le point
d'acheter des cartes postales. Au fait, pouvez-vous m'acheter des
timbres ? |
107 |
estava prestes a
comprar cartões postais. Você pode me comprar alguns selos, a propósito? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
J'étais sur le point
d'acheter des cartes postales. Au fait, pouvez-vous m'acheter des
timbres ? |
108 |
Eu estava prestes a
comprar cartões postais. A propósito, você pode me comprar alguns selos? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
une période de temps |
109 |
um período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
une période de temps |
110 |
um período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
un moment; un moment |
111 |
um tempo; um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
un moment; un moment |
112 |
um tempo; um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Ils ont bavardé un
moment |
113 |
Eles conversaram por
um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
ils ont bavardé un
moment |
114 |
eles conversaram por
um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
préparer |
115 |
preparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
redondant |
116 |
redundante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Je reviens dans peu
de temps (peu de temps) |
117 |
Eu estarei de volta
em pouco tempo (pouco tempo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Je serai de retour
dans un moment (dans un moment) |
118 |
Eu estarei de volta
em um tempo (em um tempo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
je serai de retour
dans un moment |
119 |
eu estarei de volta
em um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
je serai de retour
dans un moment |
120 |
eu estarei de volta
em um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
Je ne l'ai pas vu depuis un bon moment
(assez longtemps). |
121 |
Eu não o vejo há um bom tempo (um tempo
bastante longo). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Je ne l'ai pas vu
depuis longtemps (assez longtemps) |
122 |
Eu não o vejo há
muito tempo (muito tempo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Je ne l'ai pas vu
depuis un moment |
123 |
faz tempo que não o
vejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Je ne l'ai pas vu
depuis un moment |
124 |
faz tempo que não o
vejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
ils sont revenus ensemble, en parlant tout
le temps (tout le temps) |
125 |
eles voltaram juntos, conversando o tempo
todo (o tempo todo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ils sont revenus
ensemble et ont continué à parler (toujours) |
126 |
Eles voltaram juntos
e continuaram conversando (sempre) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Ils ont marché et
discuté ensemble |
127 |
Eles andaram e
conversaram juntos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Ils ont marché et
discuté ensemble. |
128 |
Eles caminharam e
conversaram juntos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Voir |
129 |
Ver |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Une fois |
130 |
Uma vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
une fois |
131 |
uma vez |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Valeur |
132 |
Valor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
valeur |
133 |
valor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
pendant que qc est
parti |
134 |
enquanto está longe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
pendant que |
135 |
enquanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
passer du temps d'une
manière agréable et paresseuse |
136 |
passar o tempo de uma
maneira agradável e preguiçosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Passer le temps
d'une manière agréable et paresseuse |
137 |
Passe o tempo de uma
maneira agradável e preguiçosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
passer à l'aise,
passer (du temps) |
138 |
gastar à vontade,
gastar (tempo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
passer à l'aise,
passer (du temps) |
139 |
gastar à vontade,
gastar (tempo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
nous avons passé le
temps à lire et à jouer aux cartes |
140 |
passamos o tempo
lendo e jogando cartas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Nous passons du
temps à lire et à jouer aux cartes |
141 |
Passamos o tempo
lendo e jogando cartas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
On passe le temps en
lisant des livres et en jouant aux cartes |
142 |
Passamos o tempo
lendo livros e jogando cartas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
On passe le temps en
lisant des livres et en jouant aux cartes |
143 |
Passamos o tempo
lendo livros e jogando cartas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Dépend de |
144 |
Depende de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
caprice |
145 |
capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
un désir soudain de faire ou d'avoir qc,
surtout quand c'est inhabituel ou inutile |
146 |
um desejo repentino de fazer ou ter algo,
especialmente quando é incomum ou desnecessário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
un désir soudain de
faire ou d'avoir quelque chose, surtout quand quelque chose est inhabituel ou
inutile |
147 |
um desejo repentino
de fazer ou ter algo, especialmente quando algo é incomum ou desnecessário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
un caprice; un
caprice; un coup de tête |
148 |
capricho; capricho;
capricho repentino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
un caprice; un
caprice; un coup de tête |
149 |
capricho; capricho;
capricho repentino |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il a été forcé de lui
obéir à chaque caprice |
150 |
Ele foi forçado a
panda para ela todos os caprichos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il a été forcé de
s'occuper d'elle sur un coup de tête |
151 |
Ele foi forçado a
atendê-la por capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il devait la suivre à
chaque fois qu'elle avait un caprice |
152 |
Ele tinha que
segui-la toda vez que ela tinha um capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il devait la suivre
à chaque fois qu'elle avait un caprice |
153 |
Ele tinha que
segui-la toda vez que ela tinha um capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Nous avons acheté la
maison sur un coup de tête |
154 |
Compramos a casa por
capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Nous avons acheté
une maison sur un coup de tête |
155 |
Compramos uma casa
por capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Nous avons réalisé
cette maison sur un coup de tête |
156 |
Nós percebemos esta
casa por um capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Nous avons réalisé
cette maison sur un coup de tête |
157 |
Nós percebemos esta
casa por um capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Mes fonctions
semblent changer quotidiennement au gré de/du patron |
158 |
Meus deveres parecem
mudar diariamente ao capricho do /o chefe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Mes responsabilités
semblent être au gré de mon patron tous les jours |
159 |
Minhas
responsabilidades parecem estar no capricho do meu chefe todos os dias |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Mes responsabilités
semblent changer quotidiennement avec le caprice de mon patron |
160 |
Minhas
responsabilidades parecem mudar diariamente com o capricho do meu chefe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Mes responsabilités
semblent changer quotidiennement avec le caprice de mon patron |
161 |
Minhas
responsabilidades parecem mudar diariamente com o capricho do meu chefe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
les caprices de la
mode |
162 |
os caprichos da moda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
fantaisie de la mode |
163 |
capricho da moda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
La mode change |
164 |
A moda está mudando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
La mode change |
165 |
A moda está mudando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Elle embauche et licencie des gens à sa
guise |
166 |
Ela contrata e demite pessoas por capricho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Elle embauche et
licencie des gens à sa guise |
167 |
Ela contrata e
demite pessoas à vontade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Elle embauche et
licencie les gens à sa guise |
168 |
Ela contrata e demite
pessoas como quer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Elle embauche et
licencie les gens à sa guise |
169 |
Ela contrata e
demite pessoas como quer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
gémissement |
170 |
choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
gémissement |
171 |
choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
émettre des cris faibles et faibles ;
parler de cette manière |
172 |
fazer barulhos de choro baixo e fraco; falar
dessa maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
faire un petit cri
faible; parler ainsi |
173 |
fazer um grito baixo
e fraco; falar assim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
sangloter; gémir;
gémir; gémir |
174 |
soluçar; choramingar;
choramingar; choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
sangloter; gémir;
gémir; gémir |
175 |
soluçar;
choramingar; choramingar; choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
L'enfant était perdu
et a commencé à gémir |
176 |
A criança estava
perdida e começou a choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
L'enfant s'est perdu
et a commencé à gémir |
177 |
A criança se perdeu
e começou a choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
L'enfant s'est égaré
et s'est mis à pleurer |
178 |
A criança se perdeu e
começou a chorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
L'enfant s'est égaré
et s'est mis à pleurer |
179 |
A criança se perdeu
e começou a chorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Ne me laisse pas
seul, gémit-il |
180 |
Não me deixe em paz,
ele choramingou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Ne me laisse pas
seul, gémit-il. |
181 |
Não me deixe em paz,
ele choramingou. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Ne me laisse pas
seul, gémit-il |
182 |
Não me deixe em paz,
ele choramingou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Ne me laisse pas
seul. il gémissait |
183 |
Não me deixe
sozinho. ele choramingou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
un cri bas et faible
qu'une personne ou un animal fait lorsqu'il est blessé, effrayé ou triste |
184 |
um choro baixo e
fraco que uma pessoa ou um animal faz quando está machucado, assustado ou
triste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Un cri bas et faible
émis par une personne ou un animal lorsqu'il est blessé, effrayé ou triste |
185 |
Um choro baixo e
fraco feito por uma pessoa ou animal quando está machucado, assustado ou
triste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
sangloter; sangloter |
186 |
soluçar; soluçar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
sangloter; sangloter |
187 |
soluçar; soluçar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
capricieux |
188 |
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
capricieux |
189 |
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
inhabituel et pas sérieux d'une manière
amusante ou ennuyeuse |
190 |
incomum e não sério de uma maneira divertida
ou irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Insolite et pas
sérieux d'une manière drôle ou ennuyeuse |
191 |
Incomum e não sério
de uma forma engraçada ou irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
fantaisiste;
fantaisiste; fantaisiste; comique |
192 |
caprichoso;
fantasioso; caprichoso; cômico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
fantaisiste;
fantaisiste; fantaisiste; comique |
193 |
caprichoso;
fantasioso; caprichoso; cômico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Goûter |
194 |
Gosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
avoir un sens de
l'humour capricieux |
195 |
ter um senso de humor
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
A un sens de
l'humour fantaisiste |
196 |
Tem um senso de
humor caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
a un sens de l'humour
décalé |
197 |
tem um senso de humor
peculiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
a un sens de
l'humour décalé |
198 |
tem um senso de
humor peculiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Une grande partie de
son écriture a une qualité fantaisiste |
199 |
Grande parte de sua
escrita tem uma qualidade caprichosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Une grande partie de
son travail a une qualité fantaisiste |
200 |
Muito de seu
trabalho tem uma qualidade caprichosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
La plupart de ses
œuvres sont incroyables |
201 |
A maioria de seus
trabalhos são incríveis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
La plupart de ses
œuvres sont incroyables |
202 |
A maioria de seus
trabalhos são incríveis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
département |
203 |
departamento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Tout |
204 |
Tudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
capricieusement |
205 |
caprichosamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
capricieux |
206 |
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
fantaisie |
207 |
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
fantaisie |
208 |
caprichoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
une façon de penser ou de se comporter, ou
une façon de faire qc inhabituelle et non sérieuse, d'une manière amusante ou
ennuyeuse |
209 |
uma maneira de pensar ou se comportar, ou um
estilo de fazer algo que é incomum e não sério, de uma maneira divertida ou
irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Une façon
inhabituelle et peu sérieuse de penser ou de se comporter, ou de faire
quelque chose, d'une manière intéressante ou ennuyeuse |
210 |
Uma maneira incomum
e não séria de pensar ou se comportar, ou fazer algo, de uma maneira
interessante ou irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
fantaisie ;
comportement bizarre et ridicule ; condescendant ; arbitraire |
211 |
capricho;
comportamento bizarro e ridículo; condescendente; arbitrário |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
pensée fantaisiste;
comportement bizarre; condescendant |
212 |
pensamento
caprichoso; comportamento bizarro; condescendente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
gémissement |
213 |
lamentar-se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
plaindre |
214 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
se plaindre d'une
voix agaçante et pleurante |
215 |
reclamar com uma voz
irritante e chorosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
se plaindre avec des
cris agaçants |
216 |
reclamar com gritos
irritantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
pleure pleure pleure |
217 |
chorar, chorar,
chorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pleure pleure pleure |
218 |
chorar, chorar, chorar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Arrête de
pleurnicher! |
219 |
Pare de choramingar! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
arrêter de se
plaindre! |
220 |
Pare de reclamar! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Arrête de pleurer! |
221 |
Pare de chorar! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
Arrête de pleurer! |
222 |
Pare de chorar! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Je veux rentrer à la
maison, gémit Toby |
223 |
Eu quero ir para
casa, lamentou Toby |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Je veux rentrer à la
maison, en sanglotant |
224 |
Eu quero ir para
casa, toby soluçando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Je veux rentrer à la
maison, grogna Toby |
225 |
Eu quero ir para
casa. Toby grunhiu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Je veux aller a la
maison. Toby grogna |
226 |
Eu quero ir para
casa. Toby grunhiu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Remarque |
227 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
plaindre |
228 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
plainte |
229 |
reclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
faire un long son
aigu désagréable parce que vous souffrez ou êtes malheureux |
230 |
fazer um som longo e
desagradável porque você está com dor ou infeliz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
faire des sons longs
et désagréables de douleur ou de tristesse |
231 |
fazendo sons longos
e desagradáveis de dor ou infelicidade |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
gémir; crier |
232 |
lamentar; gritar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Le chien gémissait et
grattait à la porte |
233 |
O cachorro ganiu e
arranhou a porta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Chien gémissant et
grattant à la porte |
234 |
Cachorro
choramingando e arranhando a porta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Le chien a aboyé et a
attrapé la porte |
235 |
O cachorro latiu e
agarrou a porta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Le chien a aboyé et
a attrapé la porte |
236 |
O cachorro latiu e
agarrou a porta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Aïe |
237 |
Ai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
fier |
238 |
orgulhoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
d'une machine |
239 |
de uma máquina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
machine |
240 |
máquina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
faire un long son
aigu désagréable |
241 |
fazer um som longo e
desagradável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
émettre un son long
et désagréable |
242 |
fazer um som longo e
desagradável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
renifler; grincer;
grincer |
243 |
cheirar; chiar; chiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
renifler; grincer;
grincer |
244 |
cheirar; chiar;
chiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
un long son aigu qui
est généralement désagréable ou ennuyeux |
245 |
um som alto e longo
que geralmente é desagradável ou irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
sons longs et aigus,
souvent désagréables ou gênants |
246 |
sons longos e
agudos, muitas vezes desagradáveis ou irritantes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
grincer; grincer;
grincer |
247 |
chiar; chiar;
chocalhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
grincer; grincer;
grincer |
248 |
chiar; chiar;
chocalhar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Toki |
249 |
Toki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
mordre |
250 |
mordida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
le gémissement
régulier du moteur |
251 |
o gemido constante do
motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Le gémissement
régulier du moteur |
252 |
O gemido constante
do motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Le grincement
constant du moteur |
253 |
O rangido constante
do motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Le grincement
constant du moteur |
254 |
O rangido constante
do motor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
arrêt |
255 |
Pare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
un long cri aigu
qu'un enfant ou un chien pousse lorsqu'il est blessé ou qu'il veut qch |
256 |
um grito longo e alto
que uma criança ou cachorro faz quando está ferido ou quer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Un chant prolongé
d'un enfant ou d'un chien lorsqu'il est blessé ou qu'il veut quelque chose |
257 |
Um canto prolongado
de uma criança ou cachorro quando ferido ou querendo algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
(les pleurs d'un
enfant) ; (les hurlements d'un chien) |
258 |
(de uma criança)
chorando; (de um cachorro/uivando) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
(les pleurs d'un
enfant) ; (les hurlements d'un chien) |
259 |
(de uma criança)
chorando; (de um cachorro/uivando) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
un ton de voix élevé
que vous utilisez lorsque vous vous plaignez de qc |
260 |
um tom de voz alto
que você usa quando reclama de algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
une voix aiguë
utilisée pour se plaindre de quelque chose |
261 |
uma voz aguda usada
ao reclamar sobre algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
ton de la voix |
262 |
tom de voz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
ton de la voix |
263 |
tom de voz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
gémir |
264 |
choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
plaindre |
265 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Plaintif |
266 |
Chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
plaindre |
267 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
Ou alors |
268 |
Ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
merlan |
269 |
badejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
plaindre |
270 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
informel,
désapprobateur |
271 |
informal,
desaprovando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
à propos de qn/qch) |
272 |
sobre sb/sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
se plaindre d'une
manière agaçante |
273 |
reclamar de maneira
irritante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
se plaindre d'une
manière agaçante |
274 |
reclamar de um jeito
chato |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
grogner grogner |
275 |
resmungar resmungar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
grogner grogner |
276 |
resmungar resmungar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Elle se plaint
toujours de la façon dont tout est injuste |
277 |
Ela está sempre
reclamando sobre como tudo é injusto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Elle se plaint
toujours de la façon dont tout est injuste |
278 |
Ela sempre reclama
de como tudo é injusto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Elle marmonne
toujours que tout est si injuste |
279 |
Ela sempre murmura
que tudo é tão injusto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Elle marmonne
toujours que tout est si injuste |
280 |
Ela sempre murmura
que tudo é tão injusto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Remarque |
281 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
plaindre |
282 |
reclamar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
gémir |
283 |
choramingar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
geignard |
284 |
chorão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
hennir |
285 |
relincho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
hennissements |
286 |
relinchos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
hennir |
287 |
relinchando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
hennir |
288 |
relinchou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
hennir |
289 |
relinchou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
d'un cheval |
290 |
de um cavalo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
cheval |
291 |
cavalo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
faire un hennissement
silencieux |
292 |
fazer um relinchar
tranquilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
faire un bruit doux |
293 |
fazer um som
tranquilo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Hennissant doucement |
294 |
Relinchando baixinho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
hennissant doucement |
295 |
relinchando baixinho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
goûter |
296 |
gosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
lézard |
297 |
lagarto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
lézard |
298 |
lagarto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
sifflement |
299 |
silvo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
larme |
300 |
rasgar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
hennir |
301 |
relincho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
hennissements |
302 |
relinchos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
fouet |
303 |
chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
un long morceau de
corde ou de cuir, attaché à une poignée, utilisé pour faire bouger les
animaux ou punir les gens |
304 |
um pedaço longo e
fino de corda ou couro, preso a uma alça, usado para mover animais ou punir
pessoas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
Corde fine ou cuir
attaché à une poignée utilisée pour déplacer des animaux ou punir des
personnes |
305 |
Uma corda fina ou
couro preso a uma alça usada para mover animais ou punir pessoas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
fouet |
306 |
chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
fouet |
307 |
chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
Il fit claquer son
fouet et le cheval bondit en avant |
308 |
Ele estalou o chicote
e o cavalo saltou para a frente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Il balança son fouet
et sauta sur son cheval |
309 |
Ele balançou seu
chicote e pulou em seu cavalo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Il donna un petit
coup de fouet et le cheval partit au galop |
310 |
Ele sacudiu o
chicote, e o cavalo galopou para a frente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Il donna un petit
coup de fouet et le cheval partit au galop |
311 |
Ele sacudiu o
chicote, e o cavalo galopou para a frente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
un responsable d'un
parti politique qui est chargé de s'assurer que les membres du parti
assistent et votent dans les débats gouvernementaux importants |
312 |
um funcionário de um
partido político que é responsável por garantir que os membros do partido
participem e votem em importantes debates do governo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Responsables du
parti chargés de s'assurer que les membres du parti assistent et votent dans
les débats gouvernementaux importants |
313 |
Funcionários do
partido responsáveis por garantir que os membros do partido
participem e votem em importantes debates do governo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Commissaire
disciplinaire, secrétaire à l'organisation (dans les partis politiques
chargés de veiller à ce que les membres du parti assistent aux débats
importants du gouvernement et votent) |
314 |
Comissário
Disciplinar, Secretário de Organização (nos partidos políticos responsável
por garantir que os membros do partido participem de importantes debates
governamentais e votem) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Commissaire
disciplinaire, secrétaire à l'organisation (dans les partis politiques
chargés de s'assurer que les membres du parti assistent aux débats importants
du gouvernement et votent) le whip en chef |
315 |
Comissário
Disciplinar, Secretário de Organização (nos partidos políticos responsáveis
por garantir que os membros do partido participem de debates
governamentais importantes e votem) o chefe do chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
fouet en chef |
316 |
chicote chefe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Secrétaire
d'organisation |
317 |
Secretário da
Organização |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Secrétaire
d'organisation |
318 |
Secretário da
Organização |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
une instruction
écrite indiquant aux membres d'un parti politique comment voter sur une
question particulière |
319 |
uma instrução escrita
dizendo aos membros de um partido político como votar em uma questão
específica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Instructions écrites
indiquant aux membres du parti comment voter sur une question spécifique |
320 |
Instruções escritas
dizendo aos membros do partido como votar em uma questão específica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
(délivré par un parti
politique aux membres du parti) avis de vote, instructions de vote |
321 |
(emitido por um
partido político aos membros do partido) aviso de votação, instruções de voto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
(délivré par un parti politique aux membres
du parti) avis de vote, instructions de vote |
322 |
(emitido por um partido político aos membros
do partido) aviso de votação, instruções de voto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
voir également |
323 |
Veja também |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
fouet à trois lignes |
324 |
chicote de três
linhas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
fouet à trois lignes |
325 |
chicote de três
linhas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
un plat sucré à base de crème, d'œufs, de
sucre et de fruits mélangés |
326 |
um prato doce feito de creme, ovos, açúcar e
frutas misturados |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Un dessert composé
de crème, d'œufs, de sucre et de fruits |
327 |
Uma sobremesa feita
de creme, ovos, açúcar e frutas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Dessert à la crème
fouettée (fouettée avec du caramel au beurre et des fruits) |
328 |
Sobremesa de
chantilly (batido com caramelo e frutas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Dessert à la crème
fouettée (fouettée avec du caramel au beurre et des fruits) |
329 |
Sobremesa de
chantilly (batido com caramelo e frutas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
avoir/tenir, etc. la
main du fouet (au-dessus de qn/qch) pour être dans une position où vous avez
le pouvoir ou le contrôle sur qn/qch |
330 |
ter/segurar, etc. a
mão do chicote (sobre sb/sth) para estar em uma posição onde você tenha poder
ou controle sobre sb/sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Posséder/tenir etc
fouetter la main (sur quelqu'un/quelque chose) dans une position où vous avez
le pouvoir ou le contrôle sur quelqu'un/quelque chose |
331 |
Possuir/segurar etc.
chicotear a mão (sobre alguém/algo) em uma posição onde você tem poder ou
controle sobre alguém/algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
tenir le
pouvoir ; tenir le fouet à la main |
332 |
segurar o poder;
segurar o chicote na mão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
tenir le
pouvoir ; tenir le fouet à la main |
333 |
segurar o poder;
segurar o chicote na mão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Plus à |
334 |
mais em |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
fissure |
335 |
rachadura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
équitable |
336 |
feira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Fouet |
337 |
Whipp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Essuyer |
338 |
Limpar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
frapper violemment
une personne ou un animal avec un fouet, en guise de punition ou pour les
faire aller plus vite ou travailler plus fort |
339 |
bater com força em
uma pessoa ou animal com um chicote, como punição ou para fazê-los ir mais
rápido ou trabalhar mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
frapper une personne
ou un animal avec un fouet en guise de punition, ou pour les faire courir
plus vite ou plus fort |
340 |
bater em uma pessoa
ou animal com um chicote como punição, ou para fazê-los correr mais rápido ou
mais forte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
fouetter; fouetter;
punir avec le fouet; fouetter |
341 |
açoitar; açoitar;
castigar com açoites; açoitar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
fouetter; fouetter;
punir avec le fouet; fouetter |
342 |
açoitar; açoitar;
castigar com açoites; açoitar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
se déplacer, ou faire
bouger qch, rapidement et soudainement ou violemment dans une direction
particulière |
343 |
mover-se, ou fazer um
movimento, rápida e repentinamente ou violentamente em uma direção específica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
se déplacer
rapidement, soudainement ou violemment dans une direction particulière ou
faire bouger quelque chose |
344 |
mover-se
rapidamente, repentinamente ou violentamente em uma direção específica ou
fazer com que algo se mova |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
(se déplacer dans une
certaine direction) soudainement |
345 |
(para se mover em uma
certa direção) de repente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
(se déplacer dans
une certaine direction) soudainement |
346 |
(para se mover em
uma certa direção) de repente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Une branche fouettée à travers la vitre de
la voiture |
347 |
Um galho chicoteado pela janela do carro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Une branche traverse
la vitre de la voiture |
348 |
Um galho corta a
janela do carro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Une branche a
soudainement glissé sur la vitre de la voiture |
349 |
Um galho de repente
deslizou pela janela do carro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Une branche a
soudainement glissé sur la vitre de la voiture |
350 |
Um galho de repente
deslizou pela janela do carro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Ses cheveux fouettés
autour de son visage dans le vent |
351 |
Seu cabelo chicoteado
em torno de seu rosto no vento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Ses cheveux balayés
sur son visage dans le vent |
352 |
Seu cabelo varreu
seu rosto ao vento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Ses cheveux
flottaient au vent. . |
353 |
Seu cabelo esvoaçava
ao vento. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Ses cheveux
flottaient au vent |
354 |
Seu cabelo esvoaçava
ao vento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
les vagues étaient
fouettées par des vents de 50 milles à l'heure |
355 |
as ondas estavam
sendo chicoteadas por ventos de 50 milhas por hora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Vagues soufflées par
des vents de 50 mph |
356 |
Ondas sopradas por
ventos de 50 mph |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Des vents de 50 mph
roulent les vagues. . |
357 |
Ventos de 50 mph
enrolam as ondas. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Des vents de 50 mph
enroulent les vagues |
358 |
Ventos de 50 mph
enrolam as ondas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
enlever ou tirer qch
rapidement et soudainement |
359 |
para remover ou puxar
algo de forma rápida e repentina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
enlever ou tirer
quelque chose rapidement et soudainement |
360 |
remover ou puxar
algo rapidamente e de repente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
(soudainement)
enlever, tirer, sortir |
361 |
(de repente) remover,
puxar, retirar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
(soudainement) enlever, tirer, sortir |
362 |
(de repente) remover, puxar, retirar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Elle enleva le masque
de son visage. |
363 |
Ela tirou a máscara
do rosto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Elle enleva le
masque de son visage. |
364 |
Ela levantou a
máscara do rosto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Elle a rapidement
enlevé le masque de son visage |
365 |
Ela rapidamente tirou
a máscara do rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Elle a enlevé le
masque de son visage |
366 |
Ela tirou a máscara
do rosto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
L'homme a sorti un
couteau |
367 |
O homem sacou uma
faca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
l'homme sort un
couteau |
368 |
homem puxa uma faca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
L'homme a
soudainement sorti un couteau |
369 |
O homem de repente
puxou uma faca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
L'homme a
soudainement sorti un couteau |
370 |
O homem de repente
puxou uma faca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
~ qc (vers le haut)
pour remuer la crème, etc. très rapidement jusqu'à ce qu'elle devienne ferme |
371 |
~ sth (para cima)
para mexer o creme, etc. muito rapidamente até ficar duro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
~ qc (vers le haut)
fouetter rapidement la crème, etc. jusqu'à ce qu'elle soit ferme |
372 |
~ sth (para cima)
bata rapidamente o creme de leite etc até ficar firme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Fouetter :
(crème, etc.) |
373 |
Chicote: (creme,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Fouetter :
(crème, etc.) |
374 |
Chicote: (creme,
etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Servir la tarte avec
de la chantilly. |
375 |
Sirva a torta com
chantilly. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Servir la tarte avec
de la chantilly |
376 |
Sirva a torta com
chantilly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Servir la tarte avec
de la chantilly |
377 |
Sirva a torta com
chantilly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Servir la tarte avec
de la chantilly |
378 |
Sirva a torta com
chantilly |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
bismuth |
379 |
bismuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Da |
380 |
Da |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Béryllium |
381 |
Berílio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
jian |
382 |
jian |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
supporter |
383 |
ficar de pé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
supporter |
384 |
ficar de pé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
finir |
385 |
fim |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Monter les blancs
d'œufs en neige ferme |
386 |
Bata as claras em
neve em picos firmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Monter les blancs
d'œufs en neige ferme |
387 |
Bata as claras em
neve em picos firmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Battre les blancs
d'œufs en neige épaisse. |
388 |
Bata as claras em
neve em picos grossos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Battre les blancs
d'œufs jusqu'à épaississement |
389 |
Bata as claras em
neve até engrossar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
informel |
390 |
informal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
voler qch |
391 |
roubar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
voler quelque chose |
392 |
roubar algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
voler; voler |
393 |
roubar; furtar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
voler; voler |
394 |
roubar; furtar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
passer à travers qc
(informel) pour faire ou finir qc très rapidement |
395 |
chicote através de
sth (informal) para fazer ou terminar sth muito rapidamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
faire ou accomplir
quelque chose rapidement (de manière informelle) |
396 |
fazer ou realizar
algo rapidamente (informalmente) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Fait à la hâte, fait
rapidement : |
397 |
Feito às pressas;
feito rapidamente: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Fait à la hâte, fait rapidement : |
398 |
Feito às pressas; feito rapidamente: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Nous avons passé la
douane en dix minutes. |
399 |
Passamos pela
alfândega em dez minutos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Nous avons passé la
douane en dix minutes |
400 |
Passamos pela
alfândega em dez minutos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Formalités douanières
remplies. |
401 |
Cumpridas as
formalidades aduaneiras. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Formalités
douanières remplies |
402 |
Formalidades
alfandegárias concluídas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
fouetter qn/qch |
403 |
chicote sb/sth para
cima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
fouetter
quelqu'un/quelque chose |
404 |
chicotear alguém/algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
essayer délibérément
de rendre les gens excités ou de se sentir fortement à propos de qch |
405 |
tentar
deliberadamente deixar as pessoas animadas ou se sentirem fortemente sobre
algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
exciter
intentionnellement ou ressentir fortement quelque chose |
406 |
excitar
intencionalmente ou sentir fortemente sobre algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
inspirer; inspirer;
inciter |
407 |
inspirar; inspirar;
incitar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
inspirer; inspirer;
inciter |
408 |
inspirar; inspirar;
incitar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
synonyme |
409 |
sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
réveiller |
410 |
despertar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Les publicités ont
été conçues pour attiser l'opinion publique |
411 |
Os anúncios foram
concebidos para estimular a opinião pública |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
Ces publicités sont
conçues pour attiser l'opinion publique |
412 |
Esses anúncios são
projetados para agitar a opinião pública |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Ces publicités sont
destinées à attiser l'opinion publique |
413 |
Esses anúncios são
destinados a agitar a opinião pública |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Ces publicités sont
destinées à attiser l'opinion publique |
414 |
Esses anúncios são
destinados a agitar a opinião pública |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
C'était un orateur
qui pouvait vraiment attiser une foule |
415 |
Ele era um orador que
poderia realmente agitar uma multidão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
C'est un orateur qui
peut vraiment remuer une foule |
416 |
Ele é um orador que
pode realmente agitar uma multidão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
C'est un vrai orateur
charismatique. |
417 |
Ele é um verdadeiro
orador carismático. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
C'est un vrai
orateur charismatique |
418 |
Ele é um verdadeiro
orador carismático |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
faire rapidement un
repas ou qc à manger |
419 |
fazer rapidamente uma
refeição ou algo para comer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
faire un repas
rapide ou quelque chose à manger |
420 |
fazer uma refeição
rápida ou algo para comer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
faire (repas, etc.) à
la hâte |
421 |
fazer (refeição,
etc.) com pressa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
faire (repas, etc.)
à la hâte |
422 |
fazer (refeição,
etc.) com pressa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Elle nous a concocté
un délicieux déjeuner en 15 minutes |
423 |
Ela preparou um
delicioso almoço para nós em 15 minutos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Elle nous a préparé
un délicieux déjeuner en 15 minutes |
424 |
Ela preparou um
delicioso almoço para nós em 15 minutos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Elle nous a préparé
un délicieux déjeuner en 15 minutes |
425 |
Ela preparou um
delicioso almoço para nós em 15 minutos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Elle nous a fait un
délicieux déjeuner en 15 minutes |
426 |
Ela nos fez um
delicioso almoço em 15 minutos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
fouet-cordon |
427 |
corda de chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
corde à fouet |
428 |
corda de chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
un type de tissu de
coton ou de laine solide utilisé, par exemple, pour la confection de
pantalons/pantalons pour l'équitation |
429 |
um tipo de tecido
forte de algodão ou lã usado, por exemplo, para fazer calças/calças para
passeios a cavalo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
Un tissu solide en
coton ou en laine, par exemple pour les pantalons/pantalons d'équitation |
430 |
Um tecido resistente
de algodão ou lã, por exemplo, para calças/calças de montaria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Culotte |
431 |
Calças |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
culotte |
432 |
calções |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
coup de fouet |
433 |
chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
fouetter |
434 |
chicotear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
435 |
un coup de fouet |
435 |
um golpe com um chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
battre avec un fouet |
436 |
bater com um chicote |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
437 |
fouetter |
437 |
chicotear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
fouetter |
438 |
chicotear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Coup de fouet
cervical |
439 |
Lesões cervicais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
440 |
Il était très contusionné et souffrait d'un
coup de fouet cervical |
440 |
Ele estava muito machucado e sofrendo de
chicotada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
441 |
Il était très
contusionné et fouetté |
441 |
Ele estava muito
machucado e chicoteado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Il était couvert
d'ecchymoses et avait une blessure au cou en hyperflexion |
442 |
Ele estava coberto de
hematomas e tinha uma lesão no pescoço por hiperflexão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
443 |
Il était couvert
d'ecchymoses et avait une blessure au cou en hyperflexion |
443 |
Ele estava coberto
de hematomas e tinha uma lesão no pescoço por hiperflexão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|