multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons    
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   polonais
b   b b b 2 b b b D          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 Base-ball 1 Baseball
d   d d d 4 d d d NEXT 2 base-ball 2 baseball  
e   e e e 5 e e e last 3 golf ou base-ball 3 golf lub baseball
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 golf ou base-ball 4 golf lub baseball  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 une tentative infructueuse de frapper la balle 5 nieudana próba uderzenia piłki  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 une tentative de frappe ratée 6 nieudana próba odbicia  
i   i i i 9 i i i bengali 7 Batte vide (balle manquante) 7 Pusta pałka (brak piłki)  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 Balançoire à blanc (balle manquée) 8 Pusty zamach (chybiona piłka)  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 (informel) sentir mauvais 9 (nieformalne) brzydko pachnie
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10 (informel) sent mauvais 10 (nieformalny) brzydko pachnie  
m   m m m 13 m m m hindi 11 malodorant; malodorant 11 śmierdzący; śmierdzący
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 malodorant; malodorant 12 śmierdzący; śmierdzący  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 (informel) (au golf ou au baseball) 13 (nieformalny) (w golfie lub baseballu)
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 golf ou base-ball 14 golf lub baseball  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 golf ou base-ball 15 golf lub baseball  
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 essayer sans succès de frapper la balle 16 próbować bez powodzenia uderzyć piłkę  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 Tentative de frappe ratée 17 Próba nietoperza nie powiodła się  
t   t t t 20 t t t /01a 18 Swing (manquer la balle) 18 Huśtawka (chybienie piłki)  
u   u u u 21 u u u   19 Swing (manquer la balle) 19 Huśtawka (chybienie piłki)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 bouffée 20 powiewny  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 flottant 21 trzepotliwy  
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 (informel) sent mauvais 22 (nieformalny) brzydko pachnie
y   y y y 25 y y y /index 23 (informel) sent mauvais 23 (nieformalny) brzydko pachnie  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 malodorant; puant 24 śmierdzący; śmierdzący
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25 malodorant; puant 25 śmierdzący; śmierdzący  
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Whig 26 wig
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 Soirée whig 27 Impreza wigów  
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28 en Grande-Bretagne dans le passé, membre d'un parti qui soutenait le progrès et la réforme et qui est devenu plus tard le Parti libéral 28 w przeszłości w Wielkiej Brytanii, członek partii, która wspierała postęp i reformy, a później przekształciła się w Partię Liberalną
                    29 Au Royaume-Uni, membre d'un parti qui a soutenu le progrès et la réforme, est devenu plus tard le Parti libéral 29 W Wielkiej Brytanii członek partii, która wspierała postęp i reformy, później przekształciła się w Partię Liberalną  
                    30 Membre du Parti Whig (appartenant à l'ancien parti radical britannique, prédécesseur du Parti libéral) 30 Członek Partii Wigów (należącej do starej brytyjskiej radykalnej partii, poprzedniczki Partii Liberalnej)
                    31 Membre du Parti Whig (appartenant à l'ancien parti radical britannique, prédécesseur du Parti libéral) 31 Członek Partii Wigów (należącej do starej brytyjskiej radykalnej partii, poprzedniczki Partii Liberalnej)  
                    32 Tandis que 32 Chwila  
                    33 même si 33 Chociaż  
                    34 Aussi 34 Również  
                    35  officiel 35  formalny
                    36 tandis que 36 podczas  
                    37 Simultanément 37 Jednocześnie  
                    38  pendant que qch se passe 38  w czasie, gdy coś się dzieje  
                    39 quand quelque chose arrive 39 kiedy coś się stanie  
                    40 pendant; quand 40 podczas; kiedy
                    41 pendant; quand 41 podczas; kiedy  
                    42 malade 42 chory  
                    43 intimidateur 43 łobuz  
                    44 Attendre 44 Oczekiwać  
                    45 Synonyme 45 Synonim  
                    46 Lorsque 46 Kiedy
                    47 lorsque 47 Kiedy  
                    48 Nous avons dû nous faire cambrioler pendant que nous dormions 48 Musieliśmy zostać włamani, kiedy spaliśmy
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    49 Nous avons dû nous faire voler pendant que nous dormions 49 Musieliśmy zostać skradzione, kiedy spaliśmy  
                    50 Nous avons dû laisser entrer des voleurs pendant que nous dormions 50 Musieliśmy wpuścić złodziei, kiedy spaliśmy
                    51 Nous avons dû laisser entrer des voleurs pendant que nous dormions 51 Musieliśmy wpuścić złodziei, kiedy spaliśmy  
                    52 Ses parents sont morts alors qu'elle était encore à l'école. 52 Jej rodzice zmarli, gdy była jeszcze w szkole.
                    53 Ses parents sont morts alors qu'elle était encore à l'école 53 Jej rodzice zmarli, gdy była jeszcze w szkole  
                    54 Ses parents sont morts alors qu'elle étudiait encore 54 Jej rodzice zmarli, kiedy jeszcze studiowała
                    55 Ses parents sont morts alors qu'elle étudiait encore 55 Jej rodzice zmarli, kiedy jeszcze studiowała  
                    56 Pendant que j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse. 56 Kiedy czekałem na przystanku, w przeciwnym kierunku przejechały trzy autobusy.  
                    57 Pendant que j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés dans des directions opposées 57 Kiedy czekałem na przystanku, trzy autobusy przejechały w przeciwnych kierunkach  
                    58 Pendant que j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse. 58 Kiedy czekałem na przystanku, w przeciwnym kierunku przejechały trzy autobusy.  
                    59 Pendant que j'attendais à l'arrêt de bus, trois bus sont passés en sens inverse 59 Kiedy czekałem na przystanku, trzy autobusy przejechały w przeciwną stronę  
                    60 vapeur 60 parowy  
                    61 commun 61 pospolity  
                    62 en même temps que qch d'autre se passe 62 w tym samym czasie, co dzieje się coś innego  
                    63 pendant que d'autres choses se passent 63 podczas gdy inne rzeczy się dzieją  
                    64 en même temps que 64 w tym samym czasie co
                    65 en même temps que 65 w tym samym czasie co  
                    66 Tu peux aller nager pendant que je déjeune 66 Możesz iść popływać, gdy ja jem lunch
                    67 Tu peux aller nager pendant que je déjeune 67 Możesz iść popływać, kiedy ja jem lunch  
                    68 Tu peux aller nager pendant que je déjeune 68 Możesz iść popływać, kiedy ja jem lunch
                    69 Tu peux aller nager pendant que je déjeune 69 Możesz iść popływać, kiedy ja jem lunch  
                    70 chaussures réparées pendant que vous attendez 70 buty naprawione podczas oczekiwania
                    71 réparer des chaussures pendant que vous attendez 71 naprawianie butów podczas oczekiwania  
                    72 Réparez-le en attendant 72 Napraw to na poczekaniu  
                    73 Réparez-le en attendant 73 Napraw to na poczekaniu  
                    74 utilisé pour opposer deux choses 74 używany do kontrastowania dwóch rzeczy
                    75 comparer deux choses 75 porównać dwie rzeczy  
                    76 (opposant deux choses)… et,… pourtant 76 (kontrastujące dwie rzeczy)…i…jeszcze
                    77 (opposant deux choses)… et,… pourtant 77 (kontrastujące dwie rzeczy)…i…jeszcze  
                    78 règle 78 reguła  
                    79 Alors que Tom est très bon en sciences, son frère est absolument sans espoir 79 Chociaż Tom jest bardzo dobry w nauce, jego brat jest absolutnie beznadziejny
                    80 Alors que Tom est très bon en sciences, il n'y a absolument aucun espoir pour son frère 80 Chociaż Tom jest bardzo dobry w nauce, nie ma absolutnie żadnej nadziei dla jego brata  
                    81 Tom est bon en science et son frère est absolument sans espoir 81 Tom jest dobry w nauce, a jego brat jest absolutnie beznadziejny
                    82 Tom est bon en science et son frère est absolument sans espoir 82 Tom jest dobry w nauce, a jego brat jest absolutnie beznadziejny  
                    83 utilisé en début de phrase 83 używane na początku zdania
                    84 utilisé en début de phrase 84 używane na początku zdania  
                    85 bien que; malgré le fait que. 85 chociaż, pomimo tego.
                    86 bien que; malgré le fait que 86 chociaż; pomimo tego, że  
                    87 Bien que je sois prêt à aider, je n'ai pas beaucoup de temps disponible 87 Chociaż jestem chętny do pomocy, nie mam dużo wolnego czasu  
                    88 Bien que j'aimerais aider, je n'ai pas beaucoup de temps 88 Chociaż bardzo chętnie pomogę, nie mam dużo czasu  
                    89 Bien que j'aimerais aider, je n'ai pas beaucoup de temps 89 Chociaż chciałbym pomóc, nie mam dużo czasu  
                    90 Bien que j'aimerais aider, je n'ai pas beaucoup de temps 90 Chociaż chciałbym pomóc, nie mam dużo czasu  
                    91 Jusqu'à 91 Dopóki
                    92 jusqu'à 92 dopóki  
                    93 jusqu'à; jusqu'à 93 do; do
                    94 jusqu'à; jusqu'à 94 do; do  
                    95 J'ai attendu pendant que six heures 95 Czekałem aż o szóstej
                    96 J'attends jusqu'à six heures 96 czekam do godziny szóstej  
                    97 J'ai attendu jusqu'à six heures 97 Czekałem do szóstej
                    98 J'ai attendu jusqu'à six heures 98 Czekałem do szóstej  
                    99 pendant que vous y êtes/j'y suis etc. 99 kiedy jesteś / ja itp. na tym  
                    100 pendant que tu/j'attends 100 kiedy ty/ja czekamy  
                    101 utilisé pour suggérer que qn pourrait faire qc pendant qu'il fait qc d'autre 101 zwykło się sugerować, że ktoś może coś zrobić, kiedy robi coś innego  
                    102 Utilisé pour impliquer que quelqu'un peut faire quelque chose et qu'il le fait 102 Używane do sugerowania, że ​​ktoś może coś zrobić i to robi  
                    103 en faisant quelque chose; au fait; au fait 103 robiąc coś; przy okazji; przy okazji  
                    104 en faisant quelque chose; au fait; au fait 104 robiąc coś; przy okazji; przy okazji  
                    105 Je vais juste acheter des cartes postales, pouvez-vous m'apporter des timbres pendant que vous y êtes ? 105 Idę tylko kupić pocztówki. Czy możesz mi kupić znaczki, kiedy będziesz przy tym?  
                    106 Je vais juste acheter des cartes postales. Peux-tu me donner des tampons pendant que tu y es ? 106 Kupię tylko pocztówki. Czy możesz dać mi pieczątki, kiedy tam będziesz?  
                    107 était sur le point d'acheter des cartes postales. Au fait, pouvez-vous m'acheter des timbres ? 107 zamierzał kupić pocztówki. A przy okazji możesz kupić mi jakieś znaczki?
                    108 J'étais sur le point d'acheter des cartes postales. Au fait, pouvez-vous m'acheter des timbres ? 108 Miałem kupić pocztówki. Przy okazji możesz kupić mi znaczki?  
                    109 une période de temps 109 okres czasu
                    110 une période de temps 110 okres czasu  
                    111 un moment; un moment 111 chwila, chwila  
                    112 un moment; un moment 112 chwila, chwila  
                    113 Ils ont bavardé un moment 113 Rozmawiali przez chwilę
                    114 ils ont bavardé un moment 114 porozmawiali przez chwilę  
                    115 préparer 115 przygotować się  
                    116 redondant 116 zbędny  
                    117 Je reviens dans peu de temps (peu de temps) 117 Wrócę za chwilę (krótki czas)
                    118 Je serai de retour dans un moment (dans un moment) 118 Wrócę za chwilę (za chwilę)  
                    119 je serai de retour dans un moment 119 wrócę za chwilę
                    120 je serai de retour dans un moment 120 wrócę za chwilę  
                    121  Je ne l'ai pas vu depuis un bon moment (assez longtemps). 121  Nie widziałem go od dłuższego czasu (dość długo).
                    122 Je ne l'ai pas vu depuis longtemps (assez longtemps) 122 Dawno go nie widziałem (dość dawno)  
                    123 Je ne l'ai pas vu depuis un moment 123 Dawno go nie widziałem  
                    124 Je ne l'ai pas vu depuis un moment 124 Dawno go nie widziałem  
                    125  ils sont revenus ensemble, en parlant tout le temps (tout le temps) 125  wrócili razem, cały czas rozmawiając (cały czas)  
                    126 Ils sont revenus ensemble et ont continué à parler (toujours) 126 Wrócili razem i rozmawiali (zawsze)  
                    127 Ils ont marché et discuté ensemble 127 Szli i rozmawiali razem
                    128 Ils ont marché et discuté ensemble. 128 Szli razem i rozmawiali.  
                    129 Voir 129 Widzieć  
                    130 Une fois 130 Raz  
                    131 une fois 131 raz  
                    132 Valeur 132 Wartość  
                    133 valeur 133 wartość  
                    134 pendant que qc est parti 134 podczas nieobecności
                    135 pendant que 135 chwila  
                    136 passer du temps d'une manière agréable et paresseuse 136 spędzić czas w przyjemny leniwy sposób
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    137 Passer le temps d'une manière agréable et paresseuse 137 Spędź czas w przyjemny leniwy sposób  
                    138 passer à l'aise, passer (du temps) 138 spędzać spokojnie, spędzać (czas)
                    139 passer à l'aise, passer (du temps) 139 spędzać spokojnie, spędzać (czas)  
                    140 nous avons passé le temps à lire et à jouer aux cartes 140 spędziliśmy czas na czytaniu i graniu w karty  
                    141 Nous passons du temps à lire et à jouer aux cartes 141 Spędzamy czas czytając i grając w karty  
                    142 On passe le temps en lisant des livres et en jouant aux cartes 142 Spędzamy czas czytając książki i grając w karty
                    143 On passe le temps en lisant des livres et en jouant aux cartes 143 Spędzamy czas czytając książki i grając w karty  
                    144 Dépend de 144 Zależeć od  
                    145 caprice 145 kaprys
                    146  un désir soudain de faire ou d'avoir qc, surtout quand c'est inhabituel ou inutile 146  nagła chęć zrobienia lub zrobienia czegoś, zwłaszcza gdy jest to coś niezwykłego lub niepotrzebnego
                    147 un désir soudain de faire ou d'avoir quelque chose, surtout quand quelque chose est inhabituel ou inutile 147 nagła chęć zrobienia lub posiadania czegoś, zwłaszcza gdy coś jest niezwykłe lub niepotrzebne  
                    148 un caprice; un caprice; un coup de tête 148 kaprys, kaprys, nagły kaprys…
                    149 un caprice; un caprice; un coup de tête 149 kaprys, kaprys, nagły kaprys…  
                    150 Il a été forcé de lui obéir à chaque caprice 150 Był zmuszony do pandy do niej na każdą zachciankę  
                    151 Il a été forcé de s'occuper d'elle sur un coup de tête 151 Musiał ją zaspokoić z kaprysu  
                    152 Il devait la suivre à chaque fois qu'elle avait un caprice 152 Musiał podążać za nią za każdym razem, gdy miała kaprys
                    153 Il devait la suivre à chaque fois qu'elle avait un caprice 153 Musiał podążać za nią za każdym razem, gdy miała kaprys  
                    154 Nous avons acheté la maison sur un coup de tête 154 Kupiliśmy dom z kaprysu
                    155 Nous avons acheté une maison sur un coup de tête 155 Kupiliśmy dom z kaprysu  
                    156 Nous avons réalisé cette maison sur un coup de tête 156 Zrealizowaliśmy ten dom z kaprysu
                    157 Nous avons réalisé cette maison sur un coup de tête 157 Zrealizowaliśmy ten dom z kaprysu  
                    158 Mes fonctions semblent changer quotidiennement au gré de/du patron 158 Moje obowiązki wydają się zmieniać codziennie pod wpływem kaprysu /szefa
                    159 Mes responsabilités semblent être au gré de mon patron tous les jours 159 Moje obowiązki wydają się być na co dzień kaprysem mojego szefa  
                    160 Mes responsabilités semblent changer quotidiennement avec le caprice de mon patron 160 Moje obowiązki wydają się zmieniać codziennie wraz z kaprysem mojego szefa
                    161 Mes responsabilités semblent changer quotidiennement avec le caprice de mon patron 161 Moje obowiązki wydają się zmieniać codziennie wraz z kaprysem mojego szefa  
                    162 les caprices de la mode 162 kaprysy mody  
                    163 fantaisie de la mode 163 kaprysy mody  
                    164 La mode change 164 Moda się zmienia
                    165 La mode change 165 Moda się zmienia  
                    166  Elle embauche et licencie des gens à sa guise 166  Zatrudnia i zwalnia ludzi według kaprysu
                    167 Elle embauche et licencie des gens à sa guise 167 Zatrudnia i zwalnia ludzi do woli  
                    168 Elle embauche et licencie les gens à sa guise 168 Zatrudnia i zwalnia ludzi, jak chce  
                    169 Elle embauche et licencie les gens à sa guise 169 Zatrudnia i zwalnia ludzi, jak chce  
                    170 gémissement 170 biadolić  
                    171 gémissement 171 biadolić  
                    172  émettre des cris faibles et faibles ; parler de cette manière 172  wydawać ciche, słabe odgłosy płaczu, mówić w ten sposób  
                    173 faire un petit cri faible; parler ainsi 173 wydać cichy, cichy płacz, mówić w ten sposób  
                    174 sangloter; gémir; gémir; gémir 174 szlochać; skomleć; skomleć; skomleć
                    175 sangloter; gémir; gémir; gémir 175 szlochać; skomleć; skomleć; skomleć  
                    176 L'enfant était perdu et a commencé à gémir 176 Dziecko zgubiło się i zaczęło skomleć
                    177 L'enfant s'est perdu et a commencé à gémir 177 Dziecko zgubiło się i zaczęło płakać  
                    178 L'enfant s'est égaré et s'est mis à pleurer 178 Dziecko zgubiło się i zaczęło płakać  
                    179 L'enfant s'est égaré et s'est mis à pleurer 179 Dziecko zgubiło się i zaczęło płakać  
                    180 Ne me laisse pas seul, gémit-il 180 Nie zostawiaj mnie samego, skomlał
                    181 Ne me laisse pas seul, gémit-il. 181 Nie zostawiaj mnie samego, jęknął.  
                    182 Ne me laisse pas seul, gémit-il 182 Nie zostawiaj mnie samego. skomlał
                    183 Ne me laisse pas seul. il gémissait 183 Nie zostawiaj mnie samego. skomlał  
                    184 un cri bas et faible qu'une personne ou un animal fait lorsqu'il est blessé, effrayé ou triste 184 niski, słaby krzyk, który wydaje człowiek lub zwierzę, gdy jest zraniony, przestraszony lub smutny  
                    185 Un cri bas et faible émis par une personne ou un animal lorsqu'il est blessé, effrayé ou triste 185 Niski, cichy płacz wydawany przez osobę lub zwierzę, gdy są zranione, przestraszone lub smutne  
                    186 sangloter; sangloter 186 Szloch szloch  
                    187 sangloter; sangloter 187 Szloch szloch  
                    188 capricieux 188 kapryśny
                    189 capricieux 189 kapryśny
                    190  inhabituel et pas sérieux d'une manière amusante ou ennuyeuse 190  niezwykłe i niepoważne w sposób, który jest albo zabawny, albo denerwujący
                    191 Insolite et pas sérieux d'une manière drôle ou ennuyeuse 191 Niezwykłe i niepoważne w zabawny lub denerwujący sposób  
                    192 fantaisiste; fantaisiste; fantaisiste; comique 192 kapryśny; fantazyjny; kapryśny; komiczny  
                    193 fantaisiste; fantaisiste; fantaisiste; comique 193 kapryśny; fantazyjny; kapryśny; komiczny  
                    194 Goûter 194 Smak  
                    195 avoir un sens de l'humour capricieux 195 mieć kapryśne poczucie humoru
                    196 A un sens de l'humour fantaisiste 196 Ma kapryśne poczucie humoru  
                    197 a un sens de l'humour décalé 197 ma dziwaczne poczucie humoru
                    198 a un sens de l'humour décalé 198 ma dziwaczne poczucie humoru  
                    199 Une grande partie de son écriture a une qualité fantaisiste 199 Wiele z jego pisarstwa ma kapryśną jakość
                    200 Une grande partie de son travail a une qualité fantaisiste 200 Wiele z jego prac ma kapryśną jakość  
                    201 La plupart de ses œuvres sont incroyables 201 Większość jego prac jest niesamowita  
                    202 La plupart de ses œuvres sont incroyables 202 Większość jego prac jest niesamowita  
                    203 département 203 dział  
                    204 Tout 204 Wszystko  
                    205 capricieusement 205 kapryśnie
                    206 capricieux 206 kapryśny  
                    207 fantaisie 207 kaprys
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    208 fantaisie 208 kaprys  
                    209  une façon de penser ou de se comporter, ou une façon de faire qc inhabituelle et non sérieuse, d'une manière amusante ou ennuyeuse 209  sposób myślenia lub zachowania, lub styl robienia czegoś, co jest niezwykłe i niepoważne, w sposób, który jest zabawny lub denerwujący
                    210 Une façon inhabituelle et peu sérieuse de penser ou de se comporter, ou de faire quelque chose, d'une manière intéressante ou ennuyeuse 210 Nietypowy i niepoważny sposób myślenia, zachowania lub robienia czegoś w interesujący lub denerwujący sposób  
                    211 fantaisie ; comportement bizarre et ridicule ; condescendant ; arbitraire 211 kapryśny; dziwaczne i śmieszne zachowanie; protekcjonalny; arbitralny
                    212 pensée fantaisiste; comportement bizarre; condescendant 212 kapryśna myśl, dziwaczne zachowanie, protekcjonalność  
                    213 gémissement 213 skomleć
                    214 plaindre 214 skarżyć się  
                    215 se plaindre d'une voix agaçante et pleurante 215 narzekać irytującym, płaczliwym głosem
                    216 se plaindre avec des cris agaçants 216 narzekać z irytującymi płaczami  
                    217 pleure pleure pleure 217 płacz płacz płacz
                    218  pleure pleure pleure 218  płacz płacz płacz  
                    219 Arrête de pleurnicher! 219 Przestań jęczeć!
                    220 arrêter de se plaindre! 220 przestań narzekać!  
                    221 Arrête de pleurer! 221 Przestań płakać!  
                    222 Arrête de pleurer! 222 Przestań płakać!  
                    223 Je veux rentrer à la maison, gémit Toby 223 Chcę iść do domu, jęknął Toby
                    224 Je veux rentrer à la maison, en sanglotant 224 Chcę iść do domu, Toby szlocha  
                    225 Je veux rentrer à la maison, grogna Toby 225 Chcę iść do domu. Toby chrząknął  
                    226 Je veux aller a la maison. Toby grogna 226 Chcę iść do domu. Toby chrząknął  
                    227 Remarque 227 Uwaga  
                    228 plaindre 228 skarżyć się  
                    229 plainte 229 reklamacja  
                    230 faire un long son aigu désagréable parce que vous souffrez ou êtes malheureux 230 wydawać długi, wysoki, nieprzyjemny dźwięk, ponieważ odczuwasz ból lub jesteś nieszczęśliwy
                    231 faire des sons longs et désagréables de douleur ou de tristesse 231 wydawanie długich, nieprzyjemnych dźwięków z bólu lub nieszczęścia  
                    232 gémir; crier 232 skomleć; krzyczeć  
                    233 Le chien gémissait et grattait à la porte 233 Pies skomlał i drapał drzwi  
                    234 Chien gémissant et grattant à la porte 234 Pies skomle i drapie do drzwi  
                    235 Le chien a aboyé et a attrapé la porte 235 Pies zaszczekał i chwycił drzwi
                    236 Le chien a aboyé et a attrapé la porte 236 Pies zaszczekał i chwycił drzwi  
                    237 Aïe 237 łał  
                    238 fier 238 dumny  
                    239 d'une machine 239 maszyny
                    240 machine 240 maszyna  
                    241 faire un long son aigu désagréable 241 zrobić długi, wysoki, nieprzyjemny dźwięk  
                    242 émettre un son long et désagréable 242 wydać długi, nieprzyjemny dźwięk  
                    243 renifler; grincer; grincer 243 powąchać; pisk; pisk  
                    244 renifler; grincer; grincer 244 powąchać; pisk; pisk  
                    245 un long son aigu qui est généralement désagréable ou ennuyeux 245 długi, wysoki dźwięk, który zwykle jest nieprzyjemny lub denerwujący  
                    246 sons longs et aigus, souvent désagréables ou gênants 246 długie, wysokie dźwięki, często nieprzyjemne lub denerwujące  
                    247 grincer; grincer; grincer 247 pisk; pisk; grzechotka
                    248 grincer; grincer; grincer 248 pisk; pisk; grzechotka  
                    249 Toki 249 Toki  
                    250 mordre 250 ugryzienie  
                    251 le gémissement régulier du moteur 251 miarowy wycie silnika  
                    252 Le gémissement régulier du moteur 252 Stały wycie silnika  
                    253 Le grincement constant du moteur 253 Ciągłe skrzypienie silnika
                    254 Le grincement constant du moteur 254 Ciągłe skrzypienie silnika  
                    255 arrêt 255 zatrzymać  
                    256 un long cri aigu qu'un enfant ou un chien pousse lorsqu'il est blessé ou qu'il veut qch 256 długi, wysoki płacz dziecka lub psa, gdy jest zraniony lub czegoś chce  
                    257 Un chant prolongé d'un enfant ou d'un chien lorsqu'il est blessé ou qu'il veut quelque chose 257 Długotrwałe śpiewanie przez dziecko lub psa, gdy jest zranione lub czegoś chce  
                    258 (les pleurs d'un enfant) ; (les hurlements d'un chien) 258 (dziecka) płacz (pies/wycie)
                    259 (les pleurs d'un enfant) ; (les hurlements d'un chien) 259 (dziecka) płacz (pies/wycie)  
                    260 un ton de voix élevé que vous utilisez lorsque vous vous plaignez de qc 260 wysoki ton głosu, którego używasz, gdy narzekasz na coś
                    261 une voix aiguë utilisée pour se plaindre de quelque chose 261 wysoki głos używany, gdy narzekasz na coś  
                    262 ton de la voix 262 ton głosu  
                    263 ton de la voix 263 ton głosu  
                  264 gémir 264 Nieustajaco narzekac
                    265 plaindre 265 skarżyć się  
                    266 Plaintif 266 biadolenie
                    267 plaindre 267 skarżyć się  
                    268  Ou alors 268  Lub
                    269  merlan 269  witlinek  
                    270 plaindre 270 skarżyć się  
                    271 informel, désapprobateur 271 nieformalny, z dezaprobatą
                    272 à propos de qn/qch) 272 o kimś/czegoś)
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    273 se plaindre d'une manière agaçante 273 narzekać w irytujący sposób
                    274 se plaindre d'une manière agaçante 274 narzekać w irytujący sposób  
                    275 grogner grogner 275 narzekać narzekać
                    276 grogner grogner 276 narzekać narzekać  
                    277 Elle se plaint toujours de la façon dont tout est injuste 277 Zawsze narzeka na to, jak wszystko jest niesprawiedliwe
                    278 Elle se plaint toujours de la façon dont tout est injuste 278 Zawsze narzeka, że ​​wszystko jest niesprawiedliwe  
                    279 Elle marmonne toujours que tout est si injuste 279 Zawsze mamrocze, że wszystko jest takie niesprawiedliwe
                    280 Elle marmonne toujours que tout est si injuste 280 Zawsze mamrocze, że wszystko jest takie niesprawiedliwe  
                    281 Remarque 281 Uwaga  
                    282 plaindre 282 skarżyć się  
                    283  gémir 283  Nieustajaco narzekac
                    284  geignard 284  marudzenie
                  285 hennir 285 cicho zarżeć
                    286 hennissements 286 ryczy  
                    287 hennir 287 rżenie
                    288 hennir 288 zarżał
                  289 hennir 289 zarżał
                    290 d'un cheval 290 konia
                    291 cheval 291 koń  
                    292 faire un hennissement silencieux 292 na ciche sąsiedztwo  
                    293 faire un bruit doux 293 wydać cichy dźwięk  
                    294 Hennissant doucement 294 Neighing cicho
                    295 hennissant doucement 295 rżenie cicho  
                    296 goûter 296 smak  
                    297 lézard 297 jaszczurka  
                    298 lézard 298 jaszczurka  
                    299 sifflement 299 syk  
                    300 larme 300 łza  
                    301 hennir 301 cicho zarżeć
                  302 hennissements 302 ryczy
                    303 fouet 303 bicz
                  304 un long morceau de corde ou de cuir, attaché à une poignée, utilisé pour faire bouger les animaux ou punir les gens 304 długi, cienki kawałek liny lub skóry, przymocowany do rączki, służący do poruszania zwierząt lub karania ludzi
                    305 Corde fine ou cuir attaché à une poignée utilisée pour déplacer des animaux ou punir des personnes 305 Cienka lina lub skóra przymocowana do rączki służąca do przenoszenia zwierząt lub karania ludzi  
                  306 fouet 306 bicz
                    307 fouet 307 bicz
                  308 Il fit claquer son fouet et le cheval bondit en avant 308 Strzelił z bata i koń skoczył do przodu
                    309 Il balança son fouet et sauta sur son cheval 309 Machnął batem i wskoczył na konia  
                  310 Il donna un petit coup de fouet et le cheval partit au galop 310 Machnął batem i koń pogalopował do przodu
                    311 Il donna un petit coup de fouet et le cheval partit au galop 311 Machnął batem i koń pogalopował do przodu  
                  312 un responsable d'un parti politique qui est chargé de s'assurer que les membres du parti assistent et votent dans les débats gouvernementaux importants 312 urzędnik partii politycznej, który jest odpowiedzialny za dopilnowanie, aby członkowie partii uczestniczyli i głosowali w ważnych debatach rządowych
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    313 Responsables du parti chargés de s'assurer que les membres du parti assistent et votent dans les débats gouvernementaux importants 313 Urzędnicy partyjni odpowiedzialni za zapewnienie członkom partii uczestnictwa i głosowania w ważnych debatach rządowych  
                  314 Commissaire disciplinaire, secrétaire à l'organisation (dans les partis politiques chargés de veiller à ce que les membres du parti assistent aux débats importants du gouvernement et votent) 314 Rzecznik Dyscyplinarny, Sekretarz Organizacji (w partiach politycznych odpowiedzialny za udział członków partii w ważnych debatach rządowych i głosowanie)
                    315 Commissaire disciplinaire, secrétaire à l'organisation (dans les partis politiques chargés de s'assurer que les membres du parti assistent aux débats importants du gouvernement et votent) le whip en chef 315 Rzecznik Dyscyplinarny, Sekretarz Organizacji (w partiach politycznych odpowiedzialny za udział członków partii w ważnych debatach rządowych i głosowanie) główny bat  
                    316 fouet en chef 316 bat szefa  
                    317 Secrétaire d'organisation 317 Sekretarz Organizacji
                    318 Secrétaire d'organisation 318 Sekretarz Organizacji  
                    319 une instruction écrite indiquant aux membres d'un parti politique comment voter sur une question particulière 319 pisemna instrukcja informująca członków partii politycznej, jak głosować w określonej sprawie
                    320 Instructions écrites indiquant aux membres du parti comment voter sur une question spécifique 320 Pisemne instrukcje informujące członków partii, jak głosować w określonej sprawie  
                    321 (délivré par un parti politique aux membres du parti) avis de vote, instructions de vote 321 (wydawana członkom partii przez partię polityczną) zawiadomienie o głosowaniu, instrukcje głosowania
                    322  (délivré par un parti politique aux membres du parti) avis de vote, instructions de vote 322  (wydawana członkom partii przez partię polityczną) zawiadomienie o głosowaniu, instrukcje głosowania  
                  323 voir également 323 Zobacz też
                    324 fouet à trois lignes 324 trzywierszowy bicz
                    325 fouet à trois lignes 325 trzyrzędowy bicz  
                    326  un plat sucré à base de crème, d'œufs, de sucre et de fruits mélangés 326  słodkie danie ze śmietanki, jajek, cukru i zmieszanych razem owoców
                    327 Un dessert composé de crème, d'œufs, de sucre et de fruits 327 Deser ze śmietanki, jajek, cukru i owoców  
                  328 Dessert à la crème fouettée (fouettée avec du caramel au beurre et des fruits) 328 Deser z bitą śmietaną (ubijany z toffi i owocami)
                    329 Dessert à la crème fouettée (fouettée avec du caramel au beurre et des fruits) 329 Deser z bitą śmietaną (ubijany z toffi i owocami)  
                    330 avoir/tenir, etc. la main du fouet (au-dessus de qn/qch) pour être dans une position où vous avez le pouvoir ou le contrôle sur qn/qch 330 mieć/trzymać itp. rękę z biczem (nad czymś/czymś), aby znaleźć się w pozycji, w której masz władzę lub kontrolę nad czymś/czymś
                    331 Posséder/tenir etc fouetter la main (sur quelqu'un/quelque chose) dans une position où vous avez le pouvoir ou le contrôle sur quelqu'un/quelque chose 331 Posiadać/trzymać itp. biczować (nad kimś/czymś) w pozycji, w której masz władzę lub kontrolę nad kimś/czymś  
                  332 tenir le pouvoir ; tenir le fouet à la main 332 trzymaj moc, trzymaj bicz w ręku!
                    333 tenir le pouvoir ; tenir le fouet à la main 333 trzymaj moc, trzymaj bicz w ręku!  
                    334 Plus à 334 Więcej w
                  335 fissure 335 pękać
                    336 équitable 336 sprawiedliwy
                  337 Fouet 337 Whipp
                    338 Essuyer 338 Wytrzeć  
                  339 frapper violemment une personne ou un animal avec un fouet, en guise de punition ou pour les faire aller plus vite ou travailler plus fort 339 mocne uderzenie biczem człowieka lub zwierzęcia w ramach kary lub zmuszenie ich do szybszej pracy lub cięższej pracy
                    340 frapper une personne ou un animal avec un fouet en guise de punition, ou pour les faire courir plus vite ou plus fort 340 w ramach kary uderzyć batem osobę lub zwierzę lub sprawić, by biegły szybciej lub mocniej  
                  341 fouetter; fouetter; punir avec le fouet; fouetter 341 biczowanie; biczowanie; karanie biczowaniem; biczowanie
                    342 fouetter; fouetter; punir avec le fouet; fouetter 342 biczowanie; biczowanie; karanie biczowaniem; biczowanie  
                  343 se déplacer, ou faire bouger qch, rapidement et soudainement ou violemment dans une direction particulière 343 poruszać się lub sprawiać, by coś się poruszyło, szybko i nagle lub gwałtownie w określonym kierunku
                    344 se déplacer rapidement, soudainement ou violemment dans une direction particulière ou faire bouger quelque chose 344 poruszać się szybko, nagle lub gwałtownie w określonym kierunku lub powodować, że coś się poruszy  
                  345 (se déplacer dans une certaine direction) soudainement 345 (aby ruszyć w określonym kierunku) nagle
                    346 (se déplacer dans une certaine direction) soudainement 346 (aby ruszyć w określonym kierunku) nagle  
                    347  Une branche fouettée à travers la vitre de la voiture 347  Gałąź smagała szybę samochodu
                    348 Une branche traverse la vitre de la voiture 348 Gałąź przecina szybę samochodu  
                  349 Une branche a soudainement glissé sur la vitre de la voiture 349 Gałąź nagle przesunęła się po szybie samochodu
                    350 Une branche a soudainement glissé sur la vitre de la voiture 350 Gałąź nagle przesunęła się po szybie samochodu  
                  351 Ses cheveux fouettés autour de son visage dans le vent 351 Jej włosy powiewały wokół twarzy na wietrze
                    352 Ses cheveux balayés sur son visage dans le vent 352 Jej włosy rozwiewały jej twarz na wietrze  
                  353 Ses cheveux flottaient au vent. . 353 Jej włosy powiewały na wietrze. .
                    354 Ses cheveux flottaient au vent 354 Jej włosy powiewały na wietrze  
                  355 les vagues étaient fouettées par des vents de 50 milles à l'heure 355 fale smagały wiatry o prędkości 50 mil na godzinę
                    356 Vagues soufflées par des vents de 50 mph 356 Fale dmuchane przez wiatry o prędkości 50 mil na godzinę  
                  357 Des vents de 50 mph roulent les vagues. . 357 Wiatry o prędkości 50 mil na godzinę podnoszą fale. .
                    358 Des vents de 50 mph enroulent les vagues 358 Wiatry o prędkości 50 mil na godzinę podnoszą fale  
                  359 enlever ou tirer qch rapidement et soudainement 359 szybko i nagle wyciągnąć lub wyciągnąć coś
                    360 enlever ou tirer quelque chose rapidement et soudainement 360 usunąć lub pociągnąć coś szybko i nagle  
                  361 (soudainement) enlever, tirer, sortir 361 (nagle) wyjmij, pociągnij, wyciągnij
                    362  (soudainement) enlever, tirer, sortir 362  (nagle) wyjmij, pociągnij, wyciągnij  
                  363 Elle enleva le masque de son visage. 363 Zdjęła maskę z twarzy.
                    364 Elle enleva le masque de son visage. 364 Zdjęła maskę z twarzy.  
                  365 Elle a rapidement enlevé le masque de son visage 365 Szybko zdjęła maskę z twarzy
                    366 Elle a enlevé le masque de son visage 366 Zdjęła maskę z twarzy  
                    367 L'homme a sorti un couteau 367 Mężczyzna wyciągnął nóż
                    368 l'homme sort un couteau 368 mężczyzna wyciąga nóż  
                    369 L'homme a soudainement sorti un couteau 369 Mężczyzna nagle wyciągnął nóż
                    370 L'homme a soudainement sorti un couteau 370 Mężczyzna nagle wyciągnął nóż  
                  371 ~ qc (vers le haut) pour remuer la crème, etc. très rapidement jusqu'à ce qu'elle devienne ferme 371 ~ sth (góra) bardzo szybko wymieszać śmietanę itp., aż stanie się sztywna
                    372 ~ qc (vers le haut) fouetter rapidement la crème, etc. jusqu'à ce qu'elle soit ferme 372 ~ sth (góra) szybko ubić śmietanę itp. na sztywno  
                  373 Fouetter : (crème, etc.) 373 Ubijanie: (śmietanka itp.)
                    374 Fouetter : (crème, etc.) 374 Ubijanie: (śmietanka itp.)  
                  375 Servir la tarte avec de la chantilly. 375 Ciasto podawać z bitą śmietaną.
                    376 Servir la tarte avec de la chantilly 376 Ciasto podawać z bitą śmietaną  
                  377 Servir la tarte avec de la chantilly 377 Ciasto podawać z bitą śmietaną
                    378 Servir la tarte avec de la chantilly 378 Ciasto podawać z bitą śmietaną  
                    379 bismuth 379 bizmut  
                    380 Da 380 Da  
                    381 Béryllium 381 Beryl  
                    382 jian 382 jian  
                    383 supporter 383 stoisko  
                    384 supporter 384 stoisko  
                    385 finir 385 koniec  
                    386 Monter les blancs d'œufs en neige ferme 386 Ubij białka na sztywną piankę
                    387 Monter les blancs d'œufs en neige ferme 387 Ubij białka na sztywną piankę  
                    388 Battre les blancs d'œufs en neige épaisse. 388 Białka ubić na grube szpice.
                    389 Battre les blancs d'œufs jusqu'à épaississement 389 Białka ubić na gęstą masę  
                    390 informel 390 nieformalny
                    391 voler qch 391 ukraść coś
                    392 voler quelque chose 392 ukradnij coś  
                    393 voler; voler 393 ukraść; kradzież
                    394 voler; voler 394 ukraść; kradzież  
                  395 passer à travers qc (informel) pour faire ou finir qc très rapidement 395 przebić się przez coś (nieformalne), aby zrobić lub dokończyć coś bardzo szybko
                    396 faire ou accomplir quelque chose rapidement (de manière informelle) 396 zrobić lub osiągnąć coś szybko (nieformalnie)  
                    397 Fait à la hâte, fait rapidement : 397 Zrobione pospiesznie, zrobione szybko:
                    398  Fait à la hâte, fait rapidement : 398  Zrobione pospiesznie, zrobione szybko:  
                    399 Nous avons passé la douane en dix minutes. 399 W dziesięć minut przeszliśmy przez odprawę celną.
                    400 Nous avons passé la douane en dix minutes 400 Przeszliśmy przez odprawę celną w dziesięć minut  
                  401 Formalités douanières remplies. 401 Dopełnione formalności celne.
                    402 Formalités douanières remplies 402 Dopełnione formalności celne  
                    403 fouetter qn/qch 403 biczować kogoś/coś w górę
                  404 fouetter quelqu'un/quelque chose 404 bicz kogoś/coś
                    405 essayer délibérément de rendre les gens excités ou de se sentir fortement à propos de qch 405 rozmyślnie próbować wzbudzić w ludziach podekscytowanie lub wzbudzić silne uczucia w związku z czymś
                    406 exciter intentionnellement ou ressentir fortement quelque chose 406 celowo ekscytować lub czuć coś mocno  
                    407 inspirer; inspirer; inciter 407 inspirować; inspirować; podżegać
                    408 inspirer; inspirer; inciter 408 inspirować; inspirować; podżegać  
                  409 synonyme 409 synonim
                    410 réveiller 410 obudzić
                  411 Les publicités ont été conçues pour attiser l'opinion publique 411 Reklamy miały za zadanie pobudzić opinię publiczną
                    412 Ces publicités sont conçues pour attiser l'opinion publique 412 Te reklamy mają na celu wzbudzenie opinii publicznej  
                    413 Ces publicités sont destinées à attiser l'opinion publique 413 Te reklamy mają na celu wzbudzenie opinii publicznej
                    414 Ces publicités sont destinées à attiser l'opinion publique 414 Te reklamy mają na celu wzbudzenie opinii publicznej  
                    415 C'était un orateur qui pouvait vraiment attiser une foule 415 Był mówcą, który naprawdę potrafił poruszyć tłum
                    416 C'est un orateur qui peut vraiment remuer une foule 416 On jest mówcą, który naprawdę potrafi poruszyć tłum  
                  417 C'est un vrai orateur charismatique. 417 To prawdziwy charyzmatyczny mówca.
                    418 C'est un vrai orateur charismatique 418 To prawdziwy charyzmatyczny mówca
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                  419 faire rapidement un repas ou qc à manger 419 szybko zrobić posiłek lub coś zjeść
                    420 faire un repas rapide ou quelque chose à manger 420 zrobić szybki posiłek lub coś do jedzenia  
                  421 faire (repas, etc.) à la hâte 421 zrobić (posiłek itp.) w pośpiechu
                    422 faire (repas, etc.) à la hâte 422 zrobić (posiłek itp.) w pośpiechu  
                  423 Elle nous a concocté un délicieux déjeuner en 15 minutes 423 Ugotowała nam pyszny lunch w 15 minut
                    424 Elle nous a préparé un délicieux déjeuner en 15 minutes 424 Przygotowała dla nas pyszny lunch w 15 minut  
                  425 Elle nous a préparé un délicieux déjeuner en 15 minutes 425 Przygotowała dla nas pyszny lunch w 15 minut
                    426 Elle nous a fait un délicieux déjeuner en 15 minutes 426 Zrobiła nam pyszny lunch w 15 minut  
                  427 fouet-cordon 427 sznurek biczowy
                    428 corde à fouet 428 lina biczowa  
                  429 un type de tissu de coton ou de laine solide utilisé, par exemple, pour la confection de pantalons/pantalons pour l'équitation 429 rodzaj mocnej tkaniny bawełnianej lub wełnianej używanej np. do wyrobu spodni do jazdy konnej
                    430 Un tissu solide en coton ou en laine, par exemple pour les pantalons/pantalons d'équitation 430 Wytrzymała tkanina bawełniana lub wełniana, np. na spodnie/spodnie jeździeckie  
                  431 Culotte 431 Bryczesy
                    432 culotte 432 bryczesy  
                  433 coup de fouet 433 bicz
                    434 fouetter 434 chłosta  
                  435   un coup de fouet 435  uderzenie z bata
                    436 battre avec un fouet 436 bić batem  
                  437 fouetter 437 chłosta
                    438   fouetter 438  chłosta  
                  439 Coup de fouet cervical 439 Uraz kręgosłupa szyjnego
                  440   Il était très contusionné et souffrait d'un coup de fouet cervical 440  Był bardzo posiniaczony i cierpiał na uraz kręgosłupa szyjnego
                    441 Il était très contusionné et fouetté 441 Był bardzo posiniaczony i pobity  
                  442 Il était couvert d'ecchymoses et avait une blessure au cou en hyperflexion 442 Był pokryty siniakami i miał kontuzję z przerostem szyi
                    443 Il était couvert d'ecchymoses et avait une blessure au cou en hyperflexion 443 Był pokryty siniakami i miał kontuzję z przerostem szyi  
                       
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté