multi   fr-cn fr_cn cn-fr stroke abcde pinyin langue http://horus975.free.fr   comparaisons   F
a   a a a 1 a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   FRANCAIS   PORTUGAIS
b   b b b 2 b b b D          
c   c c c 3 c c c http://wanicz.free.fr/index-l.htm 1 c'est là (le point de l'argument auquel) vous vous trompez 1 é onde (o ponto no argumento em que) você está errado
d   d d d 4 d d d NEXT 2 C'est là que vous vous trompez (point dans l'argument) 2 É aqui que você está errado (ponto no argumento)  
e   e e e 5 e e e last 3 C'est là que ton erreur 3 Este é o lugar onde o seu erro
f   f f f 6 f f f ALLEMAND 4 C'est là que ton erreur 4 Este é o lugar onde o seu erro  
g   g g g 7 g g g ANGLAIS 5 où en est 5 onde está  
h   h h h 8 h h h ARABE 6 6 Onde  
i   i i i 9 i i i bengali 7 l'endroit où se trouve qn/qch 7 o lugar onde sb/sth está  
j   j j j 10 j j j CHINOIS 8 où se trouve quelqu'un/quelque chose 8 onde alguém/algo está  
k   k k k 11 k k k ESPAGNOL 9 où (personne ou chose) est; où se trouve; où se trouve 9 onde (pessoa ou coisa) está; paradeiro; paradeiro
l   l l l 12 l l l FRANCAIS 10  où (personne ou chose) est; où se trouve; où se trouve 10  onde (pessoa ou coisa) está; paradeiro; paradeiro  
m   m m m 13 m m m hindi 11 Ses allées et venues sont/sont encore inconnues 11 Seu paradeiro é/ainda é desconhecido
n   n n n 14 n n n JAPONAIS 12 Ses allées et venues sont/encore inconnues 12 Seu paradeiro é/ainda desconhecido  
o   o o o 15 o o o punjabi 13 il est toujours porté disparu 13 ele ainda esta em falta
p   p p p 16 p p p POLONAIS 14 il est toujours porté disparu 14 ele ainda esta em falta  
q   q q q 17 q q q PORTUGAIS 15 utilisé pour demander à la zone générale où se trouve qn/qch 15 usado para perguntar a área geral onde sb/sth está
r   r r r 18 r r r RUSSE 16 Zone générale pour demander où se trouve qn/qch 16 Área geral para perguntar onde está sb/sth  
s   s s s 19 s s s s0000. 17 (demander un lieu approximatif) où, où 17 (para pedir um local aproximado) onde, onde
t   t t t 20 t t t /01a 18 (demander un lieu approximatif) où, où 18 (para pedir um local aproximado) onde, onde  
u   u u u 21 u u u   19 Tu l'as trouvé où ? 19 Onde você achou?
v   v v v 22 v v v sanscrit 20 où l'as tu trouvé? 20 Onde você achou isso?  
w   w w w 23 w w w niemowa. 21 où l'as tu trouvé? 21 Onde você achou isso?
x   x x x 24 x x x wanicz. 22 où l'as tu trouvé? 22 Onde você achou isso?  
y   y y y 25 y y y /index 23 tandis que 23 enquanto que  
z   z z z 26 z z z http://rubens.rodrigues.free.fr/ 24 Cependant 24 No entanto  
          27       http://thaddee.wanclik.free.fr/ 25  utilisé pour comparer ou opposer deux faits 25  usado para comparar ou contrastar dois fatos  
                  http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 26 Utilisé pour comparer ou opposer deux faits 26 Usado para comparar ou contrastar dois fatos  
                  http://tadeusz.janik.free.fr/ 27 (pour comparer ou opposer deux faits) cependant, mais, malgré 27 (para comparar ou contrastar dois fatos) no entanto, mas, apesar de  
                  http://wang.ling.free.fr/R034.htm 28 (pour comparer ou opposer deux faits) cependant, mais, malgré 28 (para comparar ou contrastar dois fatos) no entanto, mas, apesar de  
                    29 Certaines des études montrent des résultats positifs, tandis que d'autres ne le font pas. 29 Alguns dos estudos mostram resultados positivos, enquanto outros não  
                    30 Certaines études montrent des résultats positifs, d'autres non 30 Alguns estudos mostram resultados positivos, enquanto outros não  
                    31 Certaines études ont des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. 31 Alguns estudos têm resultados satisfatórios, enquanto outros não  
                    32 Certaines études ont des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. 32 Alguns estudos têm resultados satisfatórios, enquanto outros não  
                    33 Droit 33 Lei
                    34 droit 34 lei  
                    35 utilisé au début d'une phrase dans un document officiel pour signifier à cause du fait que… 35 usado no início de uma frase em um documento oficial para significar devido ao fato de que…
                    36 Utilisé en début de phrases dans les documents officiels pour indiquer que parce que... 36 Usado no início de frases em documentos oficiais para indicar que porque...  
                    37 (pour le début d'une phrase dans un document officiel) 37 (para o início de uma frase em um documento oficial) Considerando que
                    38 (pour le début d'une phrase dans un document officiel) 38 (para o início de uma frase em um documento oficial) Considerando que  
                    39 par lequel 39 através do qual
                    40 40 Onde  
                    41 officiel 41 formal  
                    42 par quoi; à cause de quoi 42 pelo qual; por causa do qual
                    43 par quoi; à cause de cela 43 pelo qual; por causa disso  
                    44 par ceci; en vertu de; en vertu de 44 por isso; em virtude de; em virtude de
                    45  par ceci; en vertu de; en vertu de 45  por isso; em virtude de; em virtude de  
                    46 Ils ont introduit un nouveau système selon lequel tous les employés doivent suivre une formation régulière. 46 Eles introduziram um novo sistema pelo qual todos os funcionários devem passar por treinamento regular.
                    47 Ils ont introduit un nouveau système où tous les employés doivent suivre une formation régulière 47 Eles introduziram um novo sistema onde todos os funcionários devem passar por treinamento regular  
                    48 Ils ont adopté de nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière. 48 Eles adotaram novos padrões e todos os funcionários devem passar por treinamento regular.  
                    49 Ils ont adopté de nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière 49 Eles adotaram novos padrões e todos os funcionários devem passar por treinamentos regulares  
                    50 Prendre 50 Escolha  
                    51 utiliser 51 usar  
                    52 pour cette raison 52 para onde
                    53 Donc 53 Portanto  
                    54 voir 54 Vejo
                    55 Pourquoi 55 Por quê  
                    56 Pourquoi 56 Por quê  
                    57 57 em que
                    58 58 Onde  
                    59 officiel 59 formal
                    60  dans quel lieu, situation ou chose ; de quelle manière 60  em que lugar, situação ou coisa; de que maneira  
                    61 dans quel lieu, situation ou chose ; de quelle manière 61 em que lugar, situação ou coisa; de que maneira  
                    62 dans lequel; là; dans ce cas, de quelle manière 62 em que; ali; nesse caso, de que maneira  
                    63 dans lequel; là; dans ce cas, de quelle manière 63 em que; ali; nesse caso, de que maneira  
                    64 Vers 64 Para  
                    65 Vers le bas 65 Abaixo  
                    66 En quoi réside la différence entre conservatisme et libéralisme ? 66 Onde está a diferença entre conservadorismo e liberalismo?
                    67 Quelle est la différence entre le conservatisme et le libéralisme ? 67 Qual a diferença entre conservadorismo e liberalismo?  
                    68 Quelle est la différence entre le conservatisme et le libéralisme ? 68 Qual a diferença entre conservadorismo e liberalismo?
                    69 Quelle est la différence entre le conservatisme et le libéralisme ? 69 Qual a diferença entre conservadorismo e liberalismo?  
                    70 de quoi 70 onde. de
                    71 vieil usage humoristique 71 uso antigo humorístico
                    72  de quoi ou de quoi 72  do que ou qual  
                    73 quoi ou quoi 73 o que ou qual  
                    74 à propos de quoi ; à propos de cela 74 sobre o quê; sobre isso
                    75 à propos de quoi ; à propos de cela 75 sobre o quê; sobre isso  
                    76 Je sais de quoi je parle (je sais beaucoup de quoi je parle) 76 Eu sei do que falo (eu sei muito sobre o que estou falando)
                    77 Je sais de quoi je parle (je sais beaucoup de quoi je parle) 77 Eu sei do que estou falando (eu sei muito do que estou falando)  
                    78 Je sais de quoi je parle. . 78 Eu sei do que estou falando. .
                    79 je sais de quoi je parle 79 Eu sei do que estou falando  
                    80 après quoi 80 portanto  
                    81 Alors 81 então  
                    82 officiel 82 formal  
                    83  et puis; à la suite de cela 83  e então; como resultado disso
                    84 ainsi par conséquent 84 assim; portanto  
                    85  après; ainsi; par la suite; en conséquence; donc 85  depois; assim; posteriormente; portanto; portanto
                    86 après; ainsi; par la suite; en conséquence; donc 86 depois; assim; posteriormente; portanto; portanto  
                    87 Il lui a dit qu'elle était une menteuse, après quoi elle est sortie 87 Ele disse a ela que ela era uma mentirosa, então ela saiu  
                    88 Il lui dit qu'elle est une menteuse, alors elle s'en va 88 Ele diz que ela é uma mentirosa, então ela sai  
                    89 Il lui a dit qu'elle mentait et elle est partie indignée 89 Ele disse que ela estava mentindo e ela foi embora indignada  
                    90 Il lui a dit qu'elle mentait et elle est partie indignée 90 Ele disse que ela estava mentindo e ela foi embora indignada  
                    91 Partout où 91 Onde quer que
                    92 peu importe où 92 não importa onde  
                    93  dans n'importe quel endroit 93  em qualquer lugar
                    94 partout 94 em qualquer lugar  
                    95 Asseyez-vous où vous voulez 95 Sente-se onde quiser
                    96 Asseyez-vous n'importe où 96 Sente-se em qualquer lugar  
                    97 Asseyez-vous où vous voulez 97 Sente-se onde quiser
                    98 Asseyez-vous où vous voulez 98 Sente-se onde quiser  
                    99 Immediatement 99 De uma vez só  
                    100 Il vient de Boula, où que ce soit (je ne sais pas où c'est). 100 Ele vem de Boula, seja lá onde for (não sei onde é).
                    101 Il vient de Bra, où que ce soit (je ne sais pas où) 101 Ele é de Bra, onde quer que seja (não sei onde)  
                    102 Son pays d'origine est Bra, où qu'il soit 102 Seu país de origem é Bra, onde quer que seja  
                    103 Son pays d'origine est Bra, où qu'il soit 103 Seu país de origem é Bra, onde quer que seja  
                    104  dans tous les endroits qui 104  em todos os lugares que  
                    105 dans tous les lieux 105 em todos os lugares  
                    106 partout; partout; partout 106 em todos os lugares; em todos os lugares; em todos os lugares  
                    107 partout; partout; partout 107 em todos os lugares; em todos os lugares; em todos os lugares  
                    108 Synonyme 108 Sinônimo  
                    109 Partout 109 Em toda parte
                    110 partout 110 em toda parte  
                    111 Partout où elle va, il y a des foules de gens qui attendent de la voir 111 Onde quer que ela vá, há uma multidão de pessoas esperando para vê-la  
                    112 Partout où elle va, il y a une foule immense qui attend pour la voir 112 Onde quer que ela vá, há uma multidão enorme esperando para vê-la  
                    113 Des foules de gens attendaient de la voir partout où elle allait 113 Multidões de pessoas estavam esperando para vê-la onde quer que ela fosse
                    114 Des foules de gens attendaient de la voir partout où elle allait 114 Multidões de pessoas estavam esperando para vê-la onde quer que ela fosse  
                    115  dans tous les cas que 115  em todos os casos que  
                    116 dans toutes les situations 116 em todas as situações  
                    117 dans tous les cas 117 em todos os casos
                    118 dans tous les cas 118 em todos os casos  
                    119 Synonyme 119 Sinônimo
                    120 chaque fois que 120 em qualquer momento
                    121 partout 121 em toda parte  
                    122  Utilisez autant que possible des céréales complètes pour le petit-déjeuner 122  Use cereais matinais integrais sempre que possível
                    123 Utilisez autant que possible des céréales complètes pour le petit-déjeuner 123 Use cereais matinais integrais sempre que possível  
                    124 Utilisez chaque fois que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers 124 Use sempre que possível; alimentos integrais para o café da manhã  
                    125 Utilisez chaque fois que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers 125 Use sempre que possível; alimentos integrais para o café da manhã  
                    126 Ou n'importe où (informel) ou tout autre endroit 126 Ou onde (informal) ou qualquer outro lugar  
                    127 ou n'importe où (informel) ou n'importe où ailleurs 127 ou em qualquer lugar (informal) ou em qualquer outro lugar  
                    128 ou n'importe où ailleurs 128 ou em qualquer outro lugar  
                    129 ou n'importe où ailleurs 129 ou em qualquer outro lugar  
                    130 Touristes d'Espagne, de France ou d'ailleurs 130 Turistas da Espanha, França ou de qualquer lugar  
                    131 Touristes d'Espagne, de France ou d'ailleurs 131 Turistas da Espanha, França ou de outros lugares  
                    132 Touristes d'Espagne, de France ou d'ailleurs 132 Turistas da Espanha, França ou qualquer outro lugar  
                    133 Touristes d'Espagne, de France ou d'ailleurs 133 Turistas da Espanha, França ou qualquer outro lugar  
                    134 Ouest 134 Oeste  
                    135 carré 135 quadrado  
                    136 dent 136 dente  
                    137 utilisé dans les questions pour signifier où, exprimant la surprise 137 usado em perguntas para significar onde, expressando surpresa
                    138 Utilisé dans les phrases interrogatives pour exprimer où, pour exprimer la surprise 138 Usado em frases interrogativas para expressar onde, para expressar surpresa  
                    139 (utilisé dans une question, exprimant la surprise) où est-il, où est-il 139 (usado em uma pergunta, expressando surpresa) onde está, onde está  
                    140 Où peut-il être allé ? 140 Onde ele pode ter ido?  
                    141 Où peut-il aller ? 141 Onde ele pode ir?  
                    142 Où ira-t-il ? 142 Onde ele irá?
                    143 Où ira-t-il ? 143 Onde ele irá?  
                    144 le savoir-faire 144 o onde-comal
                    145 où est l'argent 145 onde está o dinheiro  
                    146  ~ (pour faire qc) l'argent, les choses ou les compétences dont vous avez besoin pour pouvoir faire qc 146  ~ (fazer algo) o dinheiro, coisas ou habilidade que você precisa para poder fazer algo
                    147 ~ (pour faire quelque chose) de l'argent, une chose ou une compétence nécessaire pour pouvoir faire quelque chose 147 ~ (para fazer algo) dinheiro, coisa ou habilidade necessária para ser capaz de fazer algo  
                    148 (pour faire quelque chose) l'argent nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie nécessaire 148 (fazer algo) o dinheiro necessário, o equipamento necessário, a tecnologia necessária
                    149  (pour faire quelque chose) l'argent nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie nécessaire 149  (fazer algo) o dinheiro necessário, o equipamento necessário, a tecnologia necessária  
                    150 Ils n'avaient pas les moyens de payer les réparations 150 Eles não tinham recursos para pagar os reparos  
                    151   151  
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
                    152 Ils manquent de fonds pour payer les réparations 152 Eles não têm os fundos para pagar pelos reparos
                    153 Il leur manque des frais de maintenance 153 Estão faltando taxas de manutenção
                    154 Il leur manque des frais de maintenance 154 Estão faltando taxas de manutenção  
                    155 Aiguiser 155 Aguçar  
                    156 brin 156 branco  
                    157 Aiguiser 157 Afiar
                    158 brin 158 branco  
                    159 augmenter votre désir ou votre intérêt pour qch 159 para aumentar seu desejo ou interesse em algo  
                    160 augmenter votre désir ou votre intérêt pour quelque chose 160 aumentar seu desejo ou interesse em algo  
                    161 stimuler le désir; accroître l'intérêt 161 estimular o desejo; aumentar como interesse  
                    162 stimuler le désir; accroître l'intérêt 162 estimular o desejo; aumentar como interesse  
                    163 vouloir 163 querer  
                    164 Huan 164 Huan  
                    165 Le livre aiguisera votre appétit pour plus de son travail 165 O livro vai abrir seu apetite para mais de seu trabalho  
                    166 Ce livre piquera votre intérêt pour plus de son travail. 166 Este livro vai despertar seu interesse em mais de seu trabalho.  
                    167 Après avoir lu ce livre, vous voudrez lire plus de ses écrits 167 Depois de ler este livro, você vai querer ler mais de seus escritos
                    168 Après avoir lu ce livre, vous voudrez lire plus de ses écrits 168 Depois de ler este livro, você vai querer ler mais de seus escritos  
                    169 qu'il s'agisse 169 se
                    170 indépendamment 170 sem considerar  
                    171  utilisé pour exprimer un doute ou un choix entre deux possibilités 171  usado para expressar uma dúvida ou escolha entre duas possibilidades
                    172 Utilisé pour exprimer un doute ou un choix entre deux possibilités 172 Usado para expressar dúvida ou escolha entre duas possibilidades  
                    173 (indiquant une hésitation ou un choix entre deux possibilités) si 173 (indicando hesitação ou uma escolha entre duas possibilidades) se  
                    174  (indiquant une hésitation ou un choix entre deux possibilités) si 174  (indicando hesitação ou uma escolha entre duas possibilidades) se  
                    175 Il semblait indécis s'il devait partir ou rester 175 Ele parecia indeciso entre ir ou ficar  
                    176 Il semble hésiter à partir ou à rester 176 Ele parece hesitar em ir ou ficar  
                    177 Il ne semble pas avoir décidé de rester 177 Ele não parece ter decidido ficar  
                    178 Il ne semble pas avoir décidé de rester 178 Ele não parece ter decidido ficar  
                    179 il reste à voir si cette idée peut ou non être mise en pratique 179 resta saber se essa ideia pode ou não ser colocada em prática  
                    180 Reste à savoir si cette idée peut être mise en pratique 180 Resta saber se essa ideia pode ser colocada em prática  
                    181 Reste à savoir si cette idée peut être mise en pratique 181 Resta saber se essa ideia pode ser colocada em prática
                    182 Reste à savoir si cette idée peut être mise en pratique 182 Resta saber se essa ideia pode ser colocada em prática  
                    183 Je lui ai demandé s'il avait tout fait lui-même ou si quelqu'un l'avait aidé 183 Perguntei-lhe se ele tinha feito tudo sozinho ou se alguém o havia ajudado
                    184 Je lui ai demandé s'il avait tout fait tout seul ou si quelqu'un l'avait aidé 184 Perguntei se ele fez tudo sozinho ou se alguém o ajudou  
                    185 Je lui ai demandé s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui 185 Perguntei se ele fez isso sozinho ou se alguém fez isso por ele
                    186 Je lui ai demandé s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui 186 Perguntei se ele fez isso sozinho ou se alguém fez isso por ele  
                    187 Je vais voir si elle est à la maison (ou pas à la maison) 187 Vou ver se ela está em casa (ou não em casa)
                    188 Je vais voir si elle est à la maison (ou pas) 188 Vou ver se ela está em casa (ou não)  
                    189 Je vais voir si elle est à la maison 189 vou ver se ela está em casa
                    190 Je vais voir si elle est à la maison 190 vou ver se ela está em casa  
                    191 il est douteux qu'il reste des places 191 é duvidoso se haverá lugares sobrando
                    192 Qu'il y ait encore des sièges est discutable 192 Se ainda há assentos é questionável  
                    193 Il ne semble plus y avoir de places 193 Parece que não vai sobrar nenhum lugar
                    194 Il ne semble plus y avoir de places 194 Parece que não vai sobrar nenhum lugar  
                    195 Remarque 195 Nota
                    196 si 196 E se
                    197  utilisé pour montrer que qc est vrai dans l'un ou l'autre des deux cas 197  usado para mostrar que sth é verdadeiro em qualquer um dos dois casos
                    198 Utilisé pour montrer que quelque chose est vrai dans l'une ou l'autre des deux situations 198 Usado para mostrar que algo é verdadeiro em qualquer uma das duas situações  
                    199 (ce qui signifie que les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment de... (encore) 199 (o que significa que ambas as situações são verdadeiras) é... (ainda) ou... (ou), independentemente de... (ainda)
                    200 (ce qui signifie que les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment de... (encore) 200 (o que significa que ambas as situações são verdadeiras) é... (ainda) ou... (ou), independentemente de... (ainda)  
                    201 vous avez droit à un cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre offre d'assurance 201 você tem direito a um presente gratuito, aceitando ou não nossa oferta de seguro  
                    202 Vous avez droit à un cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre assurance 202 Você tem direito a um brinde, aceitando ou não nosso seguro  
                    203 Que vous acceptiez ou non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit 203 Quer aceite ou não a nossa oferta de seguro para coelhos, pode obter um presente grátis  
                    204 Que vous acceptiez ou non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit 204 Quer aceite ou não a nossa oferta de seguro para coelhos, pode obter um presente grátis  
                    205  J'y vais que tu le veuilles ou non. 205  Eu vou, quer você goste ou não.
                    206 J'irai que tu le veuilles ou non 206 Eu vou quer você goste ou não  
                    207 Que tu le veuilles ou non, je m'en vais. 207 Quer você goste ou não, eu vou embora.
                    208 Que tu le veuilles ou non, je m'en vais 208 Quer você goste ou não, eu vou embora  
                    209 Que nous réussissions ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre mieux 209 Sejamos bem-sucedidos ou não, podemos ter certeza de que fizemos o nosso melhor
                    210 Que nous réussissions ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre mieux 210 Quer tenhamos sucesso ou não, podemos ter certeza de que fizemos o nosso melhor  
                    211 Que ce soit réussi ou non, nous avons fait de notre mieux. . 211 Sejamos bem-sucedidos ou não, fizemos o nosso melhor. .
                    212  Que ce soit réussi ou non, nous avons fait de notre mieux 212  Com sucesso ou não, fizemos o nosso melhor  
                    213 pierre à aiguiser 213 pedra de amolar
                    214 meule 214  
                    215  une pierre utilisée pour affûter les outils de coupe et les armes 215  uma pedra que é usada para fazer ferramentas de corte e armas afiadas
                    216 Une pierre utilisée pour aiguiser les outils de coupe et les armes 216 Uma pedra usada para afiar ferramentas de corte e armas  
                    217 pierre à aiguiser 217 pedra de amolar
                    218 pierre à aiguiser 218 pedra de amolar  
                    219 ouf 219 uau
                    220 Ouah 220 Uau  
                    221 exclamation 221 exclamação  
                    222 un son que les gens font pour montrer qu'ils sont surpris ou soulagés par qch ou qu'ils ont très chaud ou sont fatigués 222 um som que as pessoas fazem para mostrar que estão surpresas ou aliviadas com algo ou que estão com muito calor ou cansadas  
                    223 Un son que les gens émettent lorsqu'ils sont surpris ou soulagés par quelque chose, ou qu'ils ont chaud ou qu'ils sont fatigués 223 Um som que as pessoas fazem quando estão surpresas ou aliviadas com algo, ou quando estão com calor ou cansadas  
                    224 (Soulagement surpris ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh 224 (alívio surpreso ou sensação de calor e cansaço) Yo, oh  
                    225 (Soulagement surpris ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh 225 (alívio surpreso ou sensação de calor e cansaço) Yo, oh  
                    226 Ouf, et je pensais que c'était sérieux ! 226 Ufa, e eu pensei que era sério!
                    227 Ouf, je pensais que c'était sérieux ! 227 Nossa, achei sério!  
                    228 Aïe, comme je pensais que c'était sérieux ! 228 Ai, como eu pensei que era sério!  
                    229 Aïe, comme je pensais que c'était sérieux ! 229 Ai, como eu pensei que era sério!  
                    230 Dix mille ? Ouf ! 230 Dez mil? Uau!
                    231 Dix Sheng ? Ouah! 231 Dez Sheng? Uau!  
                    232 Dix mille livres ? 232 Dez mil libras?
                    233  Dix mille livres ? 233  Dez mil libras?  
                    234 Zinc 234 Zinco  
                    235 Béryllium 235 Berílio  
                    236 Einsteinium 236 Einsteinium  
                    237 broyer 237 libra  
                    238 comparer 238 comparar  
                    239 phew 239 ufa
                    240 Yo ~ 240 Ei ~  
                    241 petit lait 241 soro de leite  
                    242 petit lait 242 soro de leite  
                    243  le liquide clair qui reste du lait aigre après que la partie solide (appelée caillé) a été retirée 243  o líquido fino que resta do leite azedo depois que a parte sólida (chamada coalhada) foi removida  
                    244 Le liquide fin qui reste du kéfir après que les parties solides (appelées caillé) ont été retirées 244 O líquido fino que sobrou do kefir depois que as partes sólidas (chamadas coalhada) foram removidas  
                    245 Lactosérum, eau de lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) 245 Soro de leite, água do leite (o teor de água que resta após a coalhada ser removida do iogurte)  
                    246 Lactosérum, eau de lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) 246 Soro de leite, água do leite (o teor de água que resta após a coalhada ser removida do iogurte)  
                    247 Qui 247 Que  
                    248 lequel 248 qual deles  
                    249 utilisé dans les questions pour demander à qn d'être exact sur une ou plusieurs personnes ou choses parmi un nombre limité 249 usado em perguntas para pedir que sb seja exato sobre uma ou mais pessoas ou coisas de um número limitado  
                    250 Utilisé pour demander à quelqu'un des informations exactes sur un nombre limité d'une ou plusieurs personnes ou choses 250 Usado para pedir a alguém informações exatas sobre um número limitado de uma ou mais pessoas ou coisas  
                    251  lequel; lesquels: 251  quais; quais:  
                    252 Quel est le meilleur sport, la natation ou le tennis ? 252 Qual é o melhor exercício, natação ou tênis?  
                    253 Quel est le meilleur, la natation ou le tennis ? 253 O que é melhor, natação ou tênis?  
                  254 Natation ou tennis, quel sport est le meilleur ? 254 Natação ou tênis, qual esporte é melhor?  
                    255  Natation ou tennis, quel sport est le meilleur ? 255  Natação ou tênis, qual esporte é melhor?  
                    256 Lequel des candidats a obtenu le poste ? 256 Qual dos candidatos conseguiu o emprego?  
                    257 Quels candidats ont obtenu le poste ? 257 Quais candidatos conseguiram o emprego?  
                    258 Quel candidat a obtenu le poste ? 258 Qual candidato conseguiu o emprego?
                    259 Quel candidat a obtenu le poste ? 259 Qual candidato conseguiu o emprego?  
                    260  Lequel des patients a récupéré? 260  Quais dos pacientes se recuperaram?
                    261 Quels patients ont récupéré? 261 Quais pacientes se recuperaram?  
                    262 Quels patients se sont « rétablis » ? 262 Quais pacientes se recuperaram?  
                    263 Quels patients ont récupéré? 263 Quais pacientes se recuperaram?  
                  264 Dans quel sens souffle le vent ?. 264 Para que lado está soprando o vento?.
                    265 Où souffle le vent ? . 265 Onde está o vento soprando? .  
                    266 Dans quelle direction souffle le vent ? 266 Em que direção o vento está soprando?
                    267 Dans quelle direction souffle le vent ? 267 Em que direção o vento está soprando?  
                    268 comparer 268 comparar
                    269 quelle 269 que  
                    270  utilisé pour être exact sur la chose ou les choses que vous voulez dire 270  costumava ser exato sobre a coisa ou coisas que você quer dizer
                    271 avez-vous déjà été précis sur une ou plusieurs des choses auxquelles vous faisiez référence 271 já foi preciso sobre uma ou mais das coisas que você estava se referindo  
                    272 (quelque chose auquel il est clairement fait référence) celui de... ceux de... 272 (algo que é claramente referido) o de... os de...  
                    273  (quelque chose auquel il est clairement fait référence) celui de... ceux de... 273  (algo que é claramente referido) o de... os de...  
                    274 Les maisons qui surplombent le lac coûtent plus cher 274 Casas com vista para o lago custam mais  
                    275 Les maisons avec vue sur les lacs coûtent plus cher 275 Casas com vista para lagos custam mais  
                  276 Les maisons avec vue sur les lacs commandent des prix plus élevés 276 Casas com vista para lagos comandam preços mais altos  
                    277 Les maisons avec vue sur les lacs commandent des prix plus élevés 277 Casas com vista para lagos comandam preços mais altos  
                    278  c'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée. 278  era uma crise para a qual ela estava totalmente despreparada.  
                    279 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée. 279 Era uma crise para a qual ela estava completamente despreparada.  
                    280 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée 280 Foi uma crise para a qual ela estava completamente despreparada  
                    281 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée 281 Foi uma crise para a qual ela estava completamente despreparada  
                    282 Cela peut être utilisé à la place de qui dans ce sens, mais il n'est pas utilisé immédiatement après une préposition : 282 That pode ser usado em vez de which neste sentido, mas não é usado imediatamente após uma preposição:  
                    283 Cela peut être utilisé à la place de qui dans ce sens, mais pas immédiatement après une préposition 283 Isso pode ser usado em vez de que nesse sentido, mas não imediatamente após uma preposição  
                    284  C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée. 284  Era uma crise para a qual ela estava totalmente despreparada.
                    285 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée 285 Foi uma crise para a qual ela estava totalmente despreparada  
                    286 En ce sens qui peut remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque 286 Nesse sentido que pode substituir qual, mas que não segue a preposição falta  
                    287 En ce sens qui peut remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque 287 Nesse sentido que pode substituir qual, mas que não segue a preposição falta  
                    288 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée. 288 Era uma crise para a qual ela estava totalmente despreparada.
                    289 C'était une crise à laquelle elle n'était absolument pas préparée. 289 Era uma crise para a qual ela estava completamente despreparada.  
                    290  utilisé pour donner plus d'informations sur qch 290  usado para dar mais informações sobre sth
                    291 Utilisé pour fournir plus d'informations sur quelque chose 291 Usado para fornecer mais informações sobre algo  
                    292 (plus d'informations sur quelque chose) que, ceux 292 (informações adicionais sobre algo) que, aqueles  
                    293 (plus d'informations sur quelque chose) que, ceux 293 (informações adicionais sobre algo) que, aqueles  
                    294 Son meilleur film, qui a remporté plusieurs prix, portait sur la vie de Gandhi 294 Seu melhor filme, que ganhou vários prêmios, foi sobre a vida de Gandhi
                    295 Son film multi-récompensé raconte la vie de Gandhi. 295 Seu filme multi-premiado é sobre a vida de Gandhi.  
                  296 Son meilleur film, celui qui a remporté plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi 296 Seu melhor filme, o que ganhou vários prêmios, é sobre a vida de Gandhi
                    297  Son meilleur film, celui qui a remporté plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi 297  Seu melhor filme, o que ganhou vários prêmios, é sobre a vida de Gandhi  
                  298  Votre réclamation devrait aboutir, auquel cas les dommages seront importants 298  Sua reclamação deve ser bem sucedida, caso em que os danos serão substanciais
                    299 Votre réclamation devrait être acceptée, auquel cas la perte sera énorme 299 Sua reivindicação deve ser bem-sucedida, caso em que a perda será enorme  
                  300 Votre réclamation devrait aboutir, et si c'est le cas, les dommages seront considérables 300 Sua reclamação deve ser bem sucedida e, se assim for, os danos serão consideráveis
                    301 .Votre réclamation devrait être acceptée, si c'est le cas, les dommages seront substantiels 301 .Sua reclamação deve ser bem sucedida, se assim for, os danos serão substanciais  
                  302 Qui ne peut pas être utilisé à la place de qui dans ce sens 302 Que não pode ser usado em vez de que neste sentido
                    303 qui ne peut pas être utilisé à la place de qui dans ce sens 303 que não pode ser usado em vez de que neste sentido  
                  304 qui ne peut être remplacé par celui dans ce sens 304 que não pode ser substituído por aquele neste sentido
                    305 qui ne peut être remplacé par celui dans ce sens 305 que não pode ser substituído por aquele neste sentido  
                  306 lequel est lequel 306 qual e qual
                    307 lequel est lequel 307 qual e qual  
                  308  utilisé pour parler de distinguer une personne ou une chose d'une autre 308  costumava falar sobre distinguir uma pessoa ou coisa de outra
                    309 Utilisé pour parler de distinguer une personne ou une chose d'une autre 309 Usado para falar sobre distinguir uma pessoa ou coisa de outra  
                  310 (distinguer des personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui 310 (para distinguir entre pessoas ou coisas) quem é quem e qual é qual
                    311 (distinguer des personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui 311 (para distinguir entre pessoas ou coisas) quem é quem e qual é qual  
                  312 Les jumeaux se ressemblent tellement que je ne peux pas dire lequel est lequel. 312 Os gêmeos são tão parecidos que não consigo dizer qual é qual.
                    313 Les jumeaux sont si semblables, je ne peux pas dire lequel est lequel 313 Os gêmeos são tão parecidos, não sei dizer qual é qual  
                  314 Ces jumeaux se ressemblent exactement, je ne peux pas dire qui est qui 314 Esses gêmeos são exatamente iguais, não sei dizer quem é quem
                    315 Les jumeaux se ressemblent exactement, et je ne peux pas dire qui est qui. 315 Os gêmeos são exatamente iguais, e eu não posso dizer quem é quem.  
                  316 quel que soit 316 que nunca
                    317 quelconque 317 algum  
                  318  utilisé pour dire quelle caractéristique ou qualité est importante pour décider de qch 318  usado para dizer qual característica ou qualidade é importante para decidir algo
                    319 Utilisé pour dire une caractéristique ou une qualité importante qui détermine quelque chose 319 Usado para dizer uma característica ou qualidade importante que determina algo  
                  320 (indique quelles caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle de..., celle de... 320 (indica quais características ou qualidades são necessárias para tomar uma decisão) o de..., o de...
                    321 (indique quelles caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle de..., celle de... 321 (indica quais características ou qualidades são necessárias para tomar uma decisão) o de..., o de...  
                  322 Choisissez la marque que vous préférez 322 Escolha a marca de sua preferência
                    323 Choisissez votre marque préférée 323 Escolha sua marca favorita  
                    324 Choisissez la marque que vous aimez 324 Escolha a marca que você gosta
                    325 Choisissez la marque que vous aimez 325 Escolha a marca que você gosta  
                    326 Les pensions devraient être augmentées chaque année en fonction des revenus ou des prix, selon le montant le plus élevé. 326 As pensões devem ser aumentadas anualmente de acordo com os rendimentos ou preços, o que for maior.
                    327 Les pensions devraient être augmentées chaque année en fonction du revenu ou du prix, selon le montant le plus élevé 327 As pensões devem ser aumentadas anualmente com base na renda ou no preço, o que for maior  
                  328 Les pensions devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des revenus ou des prix la plus élevée 328 As pensões devem ser aumentadas a cada ano de acordo com o aumento de renda ou preço que for maior
                    329 Les pensions devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des revenus ou des prix la plus élevée 329 As pensões devem ser aumentadas a cada ano de acordo com o aumento de renda ou preço que for maior  
                    330 Celui d'entre vous qui arrivera le premier remportera le prix. 330 Quem chegar aqui primeiro receberá o prêmio.
                    331 Celui qui arrivera le premier recevra un prix 331 Quem chegar primeiro ganha um prêmio  
                  332 Celui qui arrive le premier remporte le prix 332 Quem chegar primeiro ganha o prêmio
                    333 Celui qui arrive le premier remporte le prix 333 Quem chegar primeiro ganha o prêmio  
                    334 utilisé pour dire qu'il n'a pas d'importance, car le résultat sera le même 334 costumava dizer que não importa qual, pois o resultado será o mesmo
                    335 Peu importe celui que j'ai dit avant, le résultat est le même 335 Não importa qual eu disse antes, o resultado é o mesmo  
                    336 n'importe lequel 336 qualquer que seja
                    337  n'importe lequel 337  qualquer que seja  
                    338  Cela prend trois heures, quel que soit l'itinéraire que vous empruntez 338  Leva três horas, qualquer que seja a rota que você tomar
                    339 Ça prend trois heures, peu importe où tu vas 339 Leva três horas, não importa o caminho que você vá  
                    340 Ça prend trois heures, peu importe où tu vas 340 Leva três horas, não importa o caminho que você vá
                    341 Ça prend trois heures, peu importe où tu vas 341 Leva três horas, não importa o caminho que você vá  
                    342 La situation est délicate, quelle que soit la façon dont vous la regardez. 342 A situação é embaraçosa, qualquer que seja a maneira como você a veja.
                    343 Peu importe comment vous la regardez, la situation est embarrassante. 343 Não importa como você olhe, a situação é embaraçosa.  
                    344 De toute façon, la situation est embarrassante 344 De qualquer forma, a situação é embaraçosa
                    345  De toute façon, la situation est embarrassante 345  De qualquer forma, a situação é embaraçosa  
                    346 Quel que soit leur choix, nous devons accepter leur décision. 346 Qualquer que seja a escolha, devemos aceitar sua decisão.
                    347 Quoi qu'ils choisissent, nous devons accepter leur décision 347 O que quer que eles escolham, devemos aceitar sua decisão  
                    348 Peu importe comment ils choisissent, nous devons accepter leur décision 348 Não importa como eles escolham, devemos aceitar sua decisão
                    349 Peu importe comment ils choisissent, nous devons accepter leur décision 349 Não importa como eles escolham, devemos aceitar sua decisão  
                    350 Bouffée 350 Baforada
                    351 sentir 351 cheiro  
                  352 ~ (de qc) une odeur, en particulier une odeur que vous ne sentez que pendant un court laps de temps 352 ~ (de sth) um cheiro, especialmente um que você cheira apenas por um curto período de tempo
                    353 ~(de qc) une odeur, surtout une odeur que vous ne sentez que pendant une courte période 353 ~(de sth) um cheiro, especialmente um que você cheira apenas por um curto período de tempo  
                  354 quelques odeurs; une odeur 354 alguns cheiros; um cheiro
                    355 quelques odeurs; une odeur 355 alguns cheiros; um cheiro  
                    356 une bouffée de fumée de cigare 356 um cheiro de fumaça de charuto
                    357 Une odeur de fumée de cigare 357 Um cheiro de fumaça de charuto  
                    358 A. Xue Hao Zhiwei◊ 358 A. Xue Hao Zhiwei◊  
                  359 Il capta une bouffée de parfum alors qu'il se penchait vers elle. 359 Ele sentiu um cheiro de perfume quando se inclinou para ela.
                    360 Alors qu'il se penchait vers elle, il sentit une odeur de parfum. 360 Quando ele se inclinou para ela, ele sentiu um cheiro de perfume.  
                  361 Il se pencha et sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle 361 Ele se inclinou e sentiu um cheiro de perfume enquanto se aproximava dela.
                    362 Il se pencha et sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle 362 Ele se inclinou e sentiu um cheiro de perfume enquanto se aproximava dela.  
                  363 ~ (de qch) 363 ~ (de sth)
                    364 un léger signe ou sensation de qc 364 um leve sinal ou sensação de sth
                    365 légers signes ou sensations 365 leves sinais ou sensações  
                    366 un léger signe (ou sensation) un peu; un peu 366 um leve sinal (ou sentimento) um pouco; um pouco
                    367 un léger signe (ou sensation) un peu; un peu 367 um leve sinal (ou sentimento) um pouco; um pouco  
                    368 une bouffée de danger 368 um cheiro de perigo
                    369 un soupçon de danger 369 uma dica de perigo  
                    370 un peu dangereux 370 um pouco perigoso  
                  371 au golf ou au baseball 371 no golfe ou beisebol
                    372 jouer au golf ou au baseball 372 jogar golfe ou beisebol  
                    373 golf ou base-ball 373 golfe ou beisebol  
                    374 une tentative infructueuse de frapper la balle 374 uma tentativa frustrada de acertar a bola
                    375 une tentative de frappe ratée 375 uma tentativa de rebatidas sem sucesso  
                    376 Balançoire à blanc (balle manquée) 376 Balanço em branco (bola perdida)  
                         
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté