multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
F |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
c'est là (le point de
l'argument auquel) vous vous trompez |
1 |
é onde (o ponto no
argumento em que) você está errado |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
C'est là que vous
vous trompez (point dans l'argument) |
2 |
É aqui que você está
errado (ponto no argumento) |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
C'est là que ton
erreur |
3 |
Este é o lugar onde o
seu erro |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
C'est là que ton
erreur |
4 |
Este é o lugar onde
o seu erro |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
où en est |
5 |
onde está |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Où |
6 |
Onde |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
l'endroit où se
trouve qn/qch |
7 |
o lugar onde sb/sth
está |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
où se trouve
quelqu'un/quelque chose |
8 |
onde alguém/algo
está |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
où (personne ou
chose) est; où se trouve; où se trouve |
9 |
onde (pessoa ou
coisa) está; paradeiro; paradeiro |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
où (personne ou chose) est; où se trouve; où
se trouve |
10 |
onde (pessoa ou coisa) está; paradeiro;
paradeiro |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Ses allées et venues
sont/sont encore inconnues |
11 |
Seu paradeiro é/ainda
é desconhecido |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Ses allées et venues
sont/encore inconnues |
12 |
Seu paradeiro
é/ainda desconhecido |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
il est toujours porté
disparu |
13 |
ele ainda esta em
falta |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
il est toujours
porté disparu |
14 |
ele ainda esta em
falta |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
utilisé pour demander
à la zone générale où se trouve qn/qch |
15 |
usado para perguntar
a área geral onde sb/sth está |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Zone générale pour
demander où se trouve qn/qch |
16 |
Área geral para
perguntar onde está sb/sth |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(demander un lieu
approximatif) où, où |
17 |
(para pedir um local
aproximado) onde, onde |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
(demander un lieu
approximatif) où, où |
18 |
(para pedir um local
aproximado) onde, onde |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Tu l'as trouvé où ? |
19 |
Onde você achou? |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
où l'as tu trouvé? |
20 |
Onde você achou
isso? |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
où l'as tu trouvé? |
21 |
Onde você achou isso? |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
où l'as tu trouvé? |
22 |
Onde você achou
isso? |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
tandis que |
23 |
enquanto que |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
Cependant |
24 |
No entanto |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
utilisé pour comparer ou opposer deux faits |
25 |
usado para comparar ou contrastar dois fatos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Utilisé pour
comparer ou opposer deux faits |
26 |
Usado para comparar
ou contrastar dois fatos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
(pour comparer ou
opposer deux faits) cependant, mais, malgré |
27 |
(para comparar ou
contrastar dois fatos) no entanto, mas, apesar de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
(pour comparer ou
opposer deux faits) cependant, mais, malgré |
28 |
(para comparar ou
contrastar dois fatos) no entanto, mas, apesar de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Certaines des études
montrent des résultats positifs, tandis que d'autres ne le font pas. |
29 |
Alguns dos estudos
mostram resultados positivos, enquanto outros não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Certaines études
montrent des résultats positifs, d'autres non |
30 |
Alguns estudos
mostram resultados positivos, enquanto outros não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Certaines études ont
des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. |
31 |
Alguns estudos têm
resultados satisfatórios, enquanto outros não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Certaines études ont
des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. |
32 |
Alguns estudos têm
resultados satisfatórios, enquanto outros não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Droit |
33 |
Lei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
droit |
34 |
lei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
utilisé au début
d'une phrase dans un document officiel pour signifier à cause du fait que… |
35 |
usado no início de
uma frase em um documento oficial para significar devido ao fato de que… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Utilisé en début de
phrases dans les documents officiels pour indiquer que parce que... |
36 |
Usado no início de
frases em documentos oficiais para indicar que porque... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(pour le début d'une
phrase dans un document officiel) |
37 |
(para o início de uma
frase em um documento oficial) Considerando que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
(pour le début d'une
phrase dans un document officiel) |
38 |
(para o início de
uma frase em um documento oficial) Considerando que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
par lequel |
39 |
através do qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Où |
40 |
Onde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
officiel |
41 |
formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
par quoi; à cause de
quoi |
42 |
pelo qual; por causa
do qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
par quoi; à cause de
cela |
43 |
pelo qual; por causa
disso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
par ceci; en vertu
de; en vertu de |
44 |
por isso; em virtude
de; em virtude de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
par ceci; en vertu de; en vertu de |
45 |
por isso; em virtude de; em virtude de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Ils ont introduit un
nouveau système selon lequel tous les employés doivent suivre une formation
régulière. |
46 |
Eles introduziram um
novo sistema pelo qual todos os funcionários devem passar por treinamento
regular. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Ils ont introduit un
nouveau système où tous les employés doivent suivre une formation régulière |
47 |
Eles introduziram um
novo sistema onde todos os funcionários devem passar por treinamento regular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Ils ont adopté de
nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière. |
48 |
Eles adotaram novos
padrões e todos os funcionários devem passar por treinamento regular. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Ils ont adopté de
nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière |
49 |
Eles adotaram novos
padrões e todos os funcionários devem passar por treinamentos regulares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Prendre |
50 |
Escolha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utiliser |
51 |
usar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
pour cette raison |
52 |
para onde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Donc |
53 |
Portanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
voir |
54 |
Vejo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Pourquoi |
55 |
Por quê |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Pourquoi |
56 |
Por quê |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
où |
57 |
em que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Où |
58 |
Onde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
officiel |
59 |
formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
dans quel lieu, situation ou chose ; de
quelle manière |
60 |
em que lugar, situação ou coisa; de que
maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
dans quel lieu,
situation ou chose ; de quelle manière |
61 |
em que lugar,
situação ou coisa; de que maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
dans lequel; là; dans
ce cas, de quelle manière |
62 |
em que; ali; nesse
caso, de que maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
dans lequel; là;
dans ce cas, de quelle manière |
63 |
em que; ali; nesse
caso, de que maneira |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Vers |
64 |
Para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Vers le bas |
65 |
Abaixo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
En quoi réside la
différence entre conservatisme et libéralisme ? |
66 |
Onde está a diferença
entre conservadorismo e liberalismo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
67 |
Qual a diferença
entre conservadorismo e liberalismo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
68 |
Qual a diferença
entre conservadorismo e liberalismo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
69 |
Qual a diferença
entre conservadorismo e liberalismo? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
de quoi |
70 |
onde. de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
vieil usage
humoristique |
71 |
uso antigo
humorístico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
de quoi ou de quoi |
72 |
do que ou qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
quoi ou quoi |
73 |
o que ou qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
à propos de
quoi ; à propos de cela |
74 |
sobre o quê; sobre
isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
à propos de
quoi ; à propos de cela |
75 |
sobre o quê; sobre
isso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Je sais de quoi je
parle (je sais beaucoup de quoi je parle) |
76 |
Eu sei do que falo
(eu sei muito sobre o que estou falando) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Je sais de quoi je
parle (je sais beaucoup de quoi je parle) |
77 |
Eu sei do que estou
falando (eu sei muito do que estou falando) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Je sais de quoi je
parle. . |
78 |
Eu sei do que estou
falando. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
je sais de quoi je
parle |
79 |
Eu sei do que estou
falando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
après quoi |
80 |
portanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Alors |
81 |
então |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
officiel |
82 |
formal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
et puis; à la suite de cela |
83 |
e então; como resultado disso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
ainsi par conséquent |
84 |
assim; portanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
après; ainsi; par la suite; en conséquence;
donc |
85 |
depois; assim; posteriormente; portanto;
portanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
après; ainsi; par la
suite; en conséquence; donc |
86 |
depois; assim;
posteriormente; portanto; portanto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Il lui a dit qu'elle
était une menteuse, après quoi elle est sortie |
87 |
Ele disse a ela que
ela era uma mentirosa, então ela saiu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Il lui dit qu'elle
est une menteuse, alors elle s'en va |
88 |
Ele diz que ela é
uma mentirosa, então ela sai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Il lui a dit qu'elle
mentait et elle est partie indignée |
89 |
Ele disse que ela
estava mentindo e ela foi embora indignada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Il lui a dit qu'elle
mentait et elle est partie indignée |
90 |
Ele disse que ela
estava mentindo e ela foi embora indignada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Partout où |
91 |
Onde quer que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
peu importe où |
92 |
não importa onde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
dans n'importe quel endroit |
93 |
em qualquer lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
partout |
94 |
em qualquer lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
95 |
Sente-se onde quiser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Asseyez-vous
n'importe où |
96 |
Sente-se em qualquer
lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
97 |
Sente-se onde quiser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
98 |
Sente-se onde quiser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Immediatement |
99 |
De uma vez só |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il vient de Boula, où
que ce soit (je ne sais pas où c'est). |
100 |
Ele vem de Boula,
seja lá onde for (não sei onde é). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Il vient de Bra, où
que ce soit (je ne sais pas où) |
101 |
Ele é de Bra, onde
quer que seja (não sei onde) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Son pays d'origine
est Bra, où qu'il soit |
102 |
Seu país de origem é
Bra, onde quer que seja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Son pays d'origine
est Bra, où qu'il soit |
103 |
Seu país de origem é
Bra, onde quer que seja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
dans tous les endroits qui |
104 |
em todos os lugares que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
dans tous les lieux |
105 |
em todos os lugares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
partout; partout;
partout |
106 |
em todos os lugares;
em todos os lugares; em todos os lugares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
partout; partout;
partout |
107 |
em todos os lugares;
em todos os lugares; em todos os lugares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Synonyme |
108 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Partout |
109 |
Em toda parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
partout |
110 |
em toda parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Partout où elle va,
il y a des foules de gens qui attendent de la voir |
111 |
Onde quer que ela vá,
há uma multidão de pessoas esperando para vê-la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Partout où elle va,
il y a une foule immense qui attend pour la voir |
112 |
Onde quer que ela
vá, há uma multidão enorme esperando para vê-la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Des foules de gens
attendaient de la voir partout où elle allait |
113 |
Multidões de pessoas
estavam esperando para vê-la onde quer que ela fosse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Des foules de gens
attendaient de la voir partout où elle allait |
114 |
Multidões de pessoas
estavam esperando para vê-la onde quer que ela fosse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dans tous les cas que |
115 |
em todos os casos que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
dans toutes les
situations |
116 |
em todas as
situações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
dans tous les cas |
117 |
em todos os casos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
dans tous les cas |
118 |
em todos os casos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Synonyme |
119 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
chaque fois que |
120 |
em qualquer momento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
partout |
121 |
em toda parte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Utilisez autant que possible des céréales
complètes pour le petit-déjeuner |
122 |
Use cereais matinais integrais sempre que
possível |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Utilisez autant que
possible des céréales complètes pour le petit-déjeuner |
123 |
Use cereais matinais
integrais sempre que possível |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Utilisez chaque fois
que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers |
124 |
Use sempre que
possível; alimentos integrais para o café da manhã |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Utilisez chaque fois
que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers |
125 |
Use sempre que
possível; alimentos integrais para o café da manhã |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ou n'importe où
(informel) ou tout autre endroit |
126 |
Ou onde (informal) ou
qualquer outro lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
ou n'importe où
(informel) ou n'importe où ailleurs |
127 |
ou em qualquer lugar
(informal) ou em qualquer outro lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ou n'importe où
ailleurs |
128 |
ou em qualquer outro
lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
ou n'importe où
ailleurs |
129 |
ou em qualquer outro
lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
130 |
Turistas da Espanha,
França ou de qualquer lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
131 |
Turistas da Espanha,
França ou de outros lugares |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
132 |
Turistas da Espanha,
França ou qualquer outro lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
133 |
Turistas da Espanha,
França ou qualquer outro lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ouest |
134 |
Oeste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
carré |
135 |
quadrado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
dent |
136 |
dente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
utilisé dans les
questions pour signifier où, exprimant la surprise |
137 |
usado em perguntas
para significar onde, expressando surpresa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Utilisé dans les
phrases interrogatives pour exprimer où, pour exprimer la surprise |
138 |
Usado em frases
interrogativas para expressar onde, para expressar surpresa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
(utilisé dans une
question, exprimant la surprise) où est-il, où est-il |
139 |
(usado em uma
pergunta, expressando surpresa) onde está, onde está |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Où peut-il être allé
? |
140 |
Onde ele pode ter
ido? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Où peut-il aller ? |
141 |
Onde ele pode ir? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Où ira-t-il ? |
142 |
Onde ele irá? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Où ira-t-il ? |
143 |
Onde ele irá? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
le savoir-faire |
144 |
o onde-comal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
où est l'argent |
145 |
onde está o dinheiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
~ (pour faire qc) l'argent, les choses ou
les compétences dont vous avez besoin pour pouvoir faire qc |
146 |
~ (fazer algo) o dinheiro, coisas ou
habilidade que você precisa para poder fazer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
~ (pour faire
quelque chose) de l'argent, une chose ou une compétence nécessaire pour
pouvoir faire quelque chose |
147 |
~ (para fazer algo)
dinheiro, coisa ou habilidade necessária para ser capaz de fazer algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
(pour faire quelque
chose) l'argent nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie
nécessaire |
148 |
(fazer algo) o
dinheiro necessário, o equipamento necessário, a tecnologia necessária |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
(pour faire quelque chose) l'argent
nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie nécessaire |
149 |
(fazer algo) o dinheiro necessário, o
equipamento necessário, a tecnologia necessária |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Ils n'avaient pas les
moyens de payer les réparations |
150 |
Eles não tinham
recursos para pagar os reparos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
|
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Ils manquent de fonds
pour payer les réparations |
152 |
Eles não têm os
fundos para pagar pelos reparos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il leur manque des
frais de maintenance |
153 |
Estão faltando taxas
de manutenção |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il leur manque des
frais de maintenance |
154 |
Estão faltando taxas
de manutenção |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Aiguiser |
155 |
Aguçar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
brin |
156 |
branco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Aiguiser |
157 |
Afiar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
brin |
158 |
branco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
augmenter votre désir
ou votre intérêt pour qch |
159 |
para aumentar seu
desejo ou interesse em algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
augmenter votre
désir ou votre intérêt pour quelque chose |
160 |
aumentar seu desejo
ou interesse em algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
stimuler le désir;
accroître l'intérêt |
161 |
estimular o desejo;
aumentar como interesse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
stimuler le désir;
accroître l'intérêt |
162 |
estimular o desejo;
aumentar como interesse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
vouloir |
163 |
querer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Huan |
164 |
Huan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Le livre aiguisera
votre appétit pour plus de son travail |
165 |
O livro vai abrir seu
apetite para mais de seu trabalho |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Ce livre piquera
votre intérêt pour plus de son travail. |
166 |
Este livro vai
despertar seu interesse em mais de seu trabalho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Après avoir lu ce
livre, vous voudrez lire plus de ses écrits |
167 |
Depois de ler este
livro, você vai querer ler mais de seus escritos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Après avoir lu ce
livre, vous voudrez lire plus de ses écrits |
168 |
Depois de ler este
livro, você vai querer ler mais de seus escritos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
qu'il s'agisse |
169 |
se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
indépendamment |
170 |
sem considerar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
utilisé pour exprimer un doute ou un choix
entre deux possibilités |
171 |
usado para expressar uma dúvida ou escolha
entre duas possibilidades |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Utilisé pour
exprimer un doute ou un choix entre deux possibilités |
172 |
Usado para expressar
dúvida ou escolha entre duas possibilidades |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
(indiquant une
hésitation ou un choix entre deux possibilités) si |
173 |
(indicando hesitação
ou uma escolha entre duas possibilidades) se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(indiquant une hésitation ou un choix entre
deux possibilités) si |
174 |
(indicando hesitação ou uma escolha entre
duas possibilidades) se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Il semblait indécis
s'il devait partir ou rester |
175 |
Ele parecia indeciso
entre ir ou ficar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Il semble hésiter à
partir ou à rester |
176 |
Ele parece hesitar
em ir ou ficar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Il ne semble pas
avoir décidé de rester |
177 |
Ele não parece ter
decidido ficar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Il ne semble pas
avoir décidé de rester |
178 |
Ele não parece ter
decidido ficar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
il reste à voir si
cette idée peut ou non être mise en pratique |
179 |
resta saber se essa
ideia pode ou não ser colocada em prática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
180 |
Resta saber se essa
ideia pode ser colocada em prática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
181 |
Resta saber se essa
ideia pode ser colocada em prática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
182 |
Resta saber se essa
ideia pode ser colocada em prática |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Je lui ai demandé
s'il avait tout fait lui-même ou si quelqu'un l'avait aidé |
183 |
Perguntei-lhe se ele
tinha feito tudo sozinho ou se alguém o havia ajudado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Je lui ai demandé
s'il avait tout fait tout seul ou si quelqu'un l'avait aidé |
184 |
Perguntei se ele fez
tudo sozinho ou se alguém o ajudou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Je lui ai demandé
s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui |
185 |
Perguntei se ele fez
isso sozinho ou se alguém fez isso por ele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Je lui ai demandé
s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui |
186 |
Perguntei se ele fez
isso sozinho ou se alguém fez isso por ele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Je vais voir si elle
est à la maison (ou pas à la maison) |
187 |
Vou ver se ela está
em casa (ou não em casa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Je vais voir si elle
est à la maison (ou pas) |
188 |
Vou ver se ela está
em casa (ou não) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Je vais voir si elle
est à la maison |
189 |
vou ver se ela está
em casa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Je vais voir si elle
est à la maison |
190 |
vou ver se ela está
em casa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
il est douteux qu'il
reste des places |
191 |
é duvidoso se haverá
lugares sobrando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Qu'il y ait encore
des sièges est discutable |
192 |
Se ainda há assentos
é questionável |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il ne semble plus y
avoir de places |
193 |
Parece que não vai
sobrar nenhum lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Il ne semble plus y
avoir de places |
194 |
Parece que não vai
sobrar nenhum lugar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Remarque |
195 |
Nota |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
si |
196 |
E se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
utilisé pour montrer que qc est vrai dans
l'un ou l'autre des deux cas |
197 |
usado para mostrar que sth é verdadeiro em
qualquer um dos dois casos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Utilisé pour montrer
que quelque chose est vrai dans l'une ou l'autre des deux situations |
198 |
Usado para mostrar
que algo é verdadeiro em qualquer uma das duas situações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(ce qui signifie que
les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment
de... (encore) |
199 |
(o que significa que
ambas as situações são verdadeiras) é... (ainda) ou... (ou),
independentemente de... (ainda) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
(ce qui signifie que
les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment
de... (encore) |
200 |
(o que significa que
ambas as situações são verdadeiras) é... (ainda) ou... (ou),
independentemente de... (ainda) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
vous avez droit à un
cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre offre d'assurance |
201 |
você tem direito a um
presente gratuito, aceitando ou não nossa oferta de seguro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Vous avez droit à un
cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre assurance |
202 |
Você tem direito a
um brinde, aceitando ou não nosso seguro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Que vous acceptiez ou
non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit |
203 |
Quer aceite ou não a
nossa oferta de seguro para coelhos, pode obter um presente grátis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Que vous acceptiez
ou non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit |
204 |
Quer aceite ou não a
nossa oferta de seguro para coelhos, pode obter um presente grátis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
J'y vais que tu le veuilles ou non. |
205 |
Eu vou, quer você goste ou não. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
J'irai que tu le
veuilles ou non |
206 |
Eu vou quer você
goste ou não |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Que tu le veuilles ou
non, je m'en vais. |
207 |
Quer você goste ou
não, eu vou embora. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Que tu le veuilles
ou non, je m'en vais |
208 |
Quer você goste ou
não, eu vou embora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Que nous réussissions
ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre mieux |
209 |
Sejamos bem-sucedidos
ou não, podemos ter certeza de que fizemos o nosso melhor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Que nous
réussissions ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre
mieux |
210 |
Quer tenhamos
sucesso ou não, podemos ter certeza de que fizemos o nosso melhor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Que ce soit réussi ou
non, nous avons fait de notre mieux. . |
211 |
Sejamos bem-sucedidos
ou não, fizemos o nosso melhor. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Que ce soit réussi ou non, nous avons fait
de notre mieux |
212 |
Com sucesso ou não, fizemos o nosso melhor |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
pierre à aiguiser |
213 |
pedra de amolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
meule |
214 |
mó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
une pierre utilisée pour affûter les outils
de coupe et les armes |
215 |
uma pedra que é usada para fazer ferramentas
de corte e armas afiadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Une pierre utilisée
pour aiguiser les outils de coupe et les armes |
216 |
Uma pedra usada para
afiar ferramentas de corte e armas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
pierre à aiguiser |
217 |
pedra de amolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pierre à aiguiser |
218 |
pedra de amolar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
ouf |
219 |
uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ouah |
220 |
Uau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
exclamation |
221 |
exclamação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
un son que les gens
font pour montrer qu'ils sont surpris ou soulagés par qch ou qu'ils ont très
chaud ou sont fatigués |
222 |
um som que as
pessoas fazem para mostrar que estão surpresas ou aliviadas com algo ou que
estão com muito calor ou cansadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Un son que les gens
émettent lorsqu'ils sont surpris ou soulagés par quelque chose, ou qu'ils ont
chaud ou qu'ils sont fatigués |
223 |
Um som que as
pessoas fazem quando estão surpresas ou aliviadas com algo, ou quando estão
com calor ou cansadas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
(Soulagement surpris
ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh |
224 |
(alívio surpreso ou
sensação de calor e cansaço) Yo, oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
(Soulagement surpris
ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh |
225 |
(alívio surpreso ou
sensação de calor e cansaço) Yo, oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Ouf, et je pensais
que c'était sérieux ! |
226 |
Ufa, e eu pensei que
era sério! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Ouf, je pensais que
c'était sérieux ! |
227 |
Nossa, achei sério! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Aïe, comme je pensais
que c'était sérieux ! |
228 |
Ai, como eu pensei
que era sério! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Aïe, comme je
pensais que c'était sérieux ! |
229 |
Ai, como eu pensei
que era sério! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Dix mille ?
Ouf ! |
230 |
Dez mil? Uau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Dix Sheng ? Ouah! |
231 |
Dez Sheng? Uau! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Dix mille livres ? |
232 |
Dez mil libras? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Dix mille livres ? |
233 |
Dez mil libras? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Zinc |
234 |
Zinco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Béryllium |
235 |
Berílio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Einsteinium |
236 |
Einsteinium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
broyer |
237 |
libra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
comparer |
238 |
comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
phew |
239 |
ufa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Yo ~ |
240 |
Ei ~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
petit lait |
241 |
soro de leite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
petit lait |
242 |
soro de leite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
le liquide clair qui reste du lait aigre
après que la partie solide (appelée caillé) a été retirée |
243 |
o líquido fino que resta do leite azedo
depois que a parte sólida (chamada coalhada) foi removida |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Le liquide fin qui
reste du kéfir après que les parties solides (appelées caillé) ont été
retirées |
244 |
O líquido fino que
sobrou do kefir depois que as partes sólidas (chamadas coalhada) foram
removidas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Lactosérum, eau de
lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) |
245 |
Soro de leite, água
do leite (o teor de água que resta após a coalhada ser removida do iogurte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Lactosérum, eau de
lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) |
246 |
Soro de leite, água
do leite (o teor de água que resta após a coalhada ser removida do iogurte) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Qui |
247 |
Que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
lequel |
248 |
qual deles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
utilisé dans les
questions pour demander à qn d'être exact sur une ou plusieurs personnes ou
choses parmi un nombre limité |
249 |
usado em perguntas
para pedir que sb seja exato sobre uma ou mais pessoas ou coisas de um número
limitado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Utilisé pour
demander à quelqu'un des informations exactes sur un nombre limité d'une ou
plusieurs personnes ou choses |
250 |
Usado para pedir a
alguém informações exatas sobre um número limitado de uma ou mais pessoas ou
coisas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
lequel; lesquels: |
251 |
quais; quais: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Quel est le meilleur
sport, la natation ou le tennis ? |
252 |
Qual é o melhor
exercício, natação ou tênis? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Quel est le
meilleur, la natation ou le tennis ? |
253 |
O que é melhor,
natação ou tênis? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Natation ou tennis,
quel sport est le meilleur ? |
254 |
Natação ou tênis,
qual esporte é melhor? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Natation ou tennis, quel sport est le
meilleur ? |
255 |
Natação ou tênis, qual esporte é melhor? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Lequel des candidats
a obtenu le poste ? |
256 |
Qual dos candidatos
conseguiu o emprego? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Quels candidats ont
obtenu le poste ? |
257 |
Quais candidatos
conseguiram o emprego? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Quel candidat a
obtenu le poste ? |
258 |
Qual candidato
conseguiu o emprego? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Quel candidat a
obtenu le poste ? |
259 |
Qual candidato
conseguiu o emprego? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Lequel des patients a récupéré? |
260 |
Quais dos pacientes se recuperaram? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Quels patients ont
récupéré? |
261 |
Quais pacientes se
recuperaram? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Quels patients se
sont « rétablis » ? |
262 |
Quais pacientes se
recuperaram? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Quels patients ont
récupéré? |
263 |
Quais pacientes se
recuperaram? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Dans quel sens
souffle le vent ?. |
264 |
Para que lado está
soprando o vento?. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Où souffle le vent ?
. |
265 |
Onde está o vento
soprando? . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Dans quelle direction
souffle le vent ? |
266 |
Em que direção o
vento está soprando? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Dans quelle
direction souffle le vent ? |
267 |
Em que direção o
vento está soprando? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
comparer |
268 |
comparar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
quelle |
269 |
que |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
utilisé pour être exact sur la chose ou les
choses que vous voulez dire |
270 |
costumava ser exato sobre a coisa ou coisas
que você quer dizer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
avez-vous déjà été
précis sur une ou plusieurs des choses auxquelles vous faisiez référence |
271 |
já foi preciso sobre
uma ou mais das coisas que você estava se referindo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(quelque chose auquel
il est clairement fait référence) celui de... ceux de... |
272 |
(algo que é
claramente referido) o de... os de... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(quelque chose auquel il est clairement fait
référence) celui de... ceux de... |
273 |
(algo que é claramente referido) o de... os
de... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Les maisons qui
surplombent le lac coûtent plus cher |
274 |
Casas com vista para
o lago custam mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Les maisons avec vue
sur les lacs coûtent plus cher |
275 |
Casas com vista para
lagos custam mais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Les maisons avec vue
sur les lacs commandent des prix plus élevés |
276 |
Casas com vista para
lagos comandam preços mais altos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Les maisons avec vue
sur les lacs commandent des prix plus élevés |
277 |
Casas com vista para
lagos comandam preços mais altos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
c'était une crise à laquelle elle n'était
absolument pas préparée. |
278 |
era uma crise para a qual ela estava
totalmente despreparada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
279 |
Era uma crise para a
qual ela estava completamente despreparada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
280 |
Foi uma crise para a
qual ela estava completamente despreparada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
281 |
Foi uma crise para a
qual ela estava completamente despreparada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Cela peut être
utilisé à la place de qui dans ce sens, mais il n'est pas utilisé
immédiatement après une préposition : |
282 |
That pode ser usado
em vez de which neste sentido, mas não é usado imediatamente após uma
preposição: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Cela peut être
utilisé à la place de qui dans ce sens, mais pas immédiatement après une
préposition |
283 |
Isso pode ser usado
em vez de que nesse sentido, mas não imediatamente após uma preposição |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
C'était une crise à laquelle elle n'était
absolument pas préparée. |
284 |
Era uma crise para a qual ela estava
totalmente despreparada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
285 |
Foi uma crise para a
qual ela estava totalmente despreparada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
En ce sens qui peut
remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque |
286 |
Nesse sentido que
pode substituir qual, mas que não segue a preposição falta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
En ce sens qui peut
remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque |
287 |
Nesse sentido que
pode substituir qual, mas que não segue a preposição falta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
288 |
Era uma crise para a
qual ela estava totalmente despreparada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
289 |
Era uma crise para a
qual ela estava completamente despreparada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
utilisé pour donner plus d'informations sur
qch |
290 |
usado para dar mais informações sobre sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Utilisé pour fournir
plus d'informations sur quelque chose |
291 |
Usado para fornecer
mais informações sobre algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
(plus d'informations
sur quelque chose) que, ceux |
292 |
(informações
adicionais sobre algo) que, aqueles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(plus d'informations
sur quelque chose) que, ceux |
293 |
(informações
adicionais sobre algo) que, aqueles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Son meilleur film,
qui a remporté plusieurs prix, portait sur la vie de Gandhi |
294 |
Seu melhor filme, que
ganhou vários prêmios, foi sobre a vida de Gandhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Son film
multi-récompensé raconte la vie de Gandhi. |
295 |
Seu filme
multi-premiado é sobre a vida de Gandhi. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Son meilleur film,
celui qui a remporté plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi |
296 |
Seu melhor filme, o
que ganhou vários prêmios, é sobre a vida de Gandhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Son meilleur film, celui qui a remporté
plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi |
297 |
Seu melhor filme, o que ganhou vários
prêmios, é sobre a vida de Gandhi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Votre réclamation devrait aboutir, auquel
cas les dommages seront importants |
298 |
Sua reclamação deve ser bem sucedida, caso
em que os danos serão substanciais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Votre réclamation
devrait être acceptée, auquel cas la perte sera énorme |
299 |
Sua reivindicação
deve ser bem-sucedida, caso em que a perda será enorme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Votre réclamation
devrait aboutir, et si c'est le cas, les dommages seront considérables |
300 |
Sua reclamação deve
ser bem sucedida e, se assim for, os danos serão consideráveis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
.Votre réclamation
devrait être acceptée, si c'est le cas, les dommages seront substantiels |
301 |
.Sua reclamação deve
ser bem sucedida, se assim for, os danos serão substanciais |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Qui ne peut pas être
utilisé à la place de qui dans ce sens |
302 |
Que não pode ser
usado em vez de que neste sentido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
qui ne peut pas être
utilisé à la place de qui dans ce sens |
303 |
que não pode ser
usado em vez de que neste sentido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
qui ne peut être
remplacé par celui dans ce sens |
304 |
que não pode ser
substituído por aquele neste sentido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
qui ne peut être
remplacé par celui dans ce sens |
305 |
que não pode ser
substituído por aquele neste sentido |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
lequel est lequel |
306 |
qual e qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
lequel est lequel |
307 |
qual e qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
utilisé pour parler de distinguer une
personne ou une chose d'une autre |
308 |
costumava falar sobre distinguir uma pessoa
ou coisa de outra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Utilisé pour parler
de distinguer une personne ou une chose d'une autre |
309 |
Usado para falar
sobre distinguir uma pessoa ou coisa de outra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(distinguer des
personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui |
310 |
(para distinguir
entre pessoas ou coisas) quem é quem e qual é qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(distinguer des
personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui |
311 |
(para distinguir
entre pessoas ou coisas) quem é quem e qual é qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Les jumeaux se
ressemblent tellement que je ne peux pas dire lequel est lequel. |
312 |
Os gêmeos são tão
parecidos que não consigo dizer qual é qual. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Les jumeaux sont si
semblables, je ne peux pas dire lequel est lequel |
313 |
Os gêmeos são tão
parecidos, não sei dizer qual é qual |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Ces jumeaux se
ressemblent exactement, je ne peux pas dire qui est qui |
314 |
Esses gêmeos são
exatamente iguais, não sei dizer quem é quem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Les jumeaux se
ressemblent exactement, et je ne peux pas dire qui est qui. |
315 |
Os gêmeos são
exatamente iguais, e eu não posso dizer quem é quem. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
quel que soit |
316 |
que nunca |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
quelconque |
317 |
algum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
utilisé pour dire quelle caractéristique ou
qualité est importante pour décider de qch |
318 |
usado para dizer qual característica ou
qualidade é importante para decidir algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Utilisé pour dire
une caractéristique ou une qualité importante qui détermine quelque chose |
319 |
Usado para dizer uma
característica ou qualidade importante que determina algo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
(indique quelles
caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle
de..., celle de... |
320 |
(indica quais
características ou qualidades são necessárias para tomar uma decisão) o
de..., o de... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
(indique quelles
caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle
de..., celle de... |
321 |
(indica quais
características ou qualidades são necessárias para tomar uma decisão) o
de..., o de... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Choisissez la marque
que vous préférez |
322 |
Escolha a marca de
sua preferência |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Choisissez votre
marque préférée |
323 |
Escolha sua marca
favorita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Choisissez la marque
que vous aimez |
324 |
Escolha a marca que
você gosta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Choisissez la marque
que vous aimez |
325 |
Escolha a marca que
você gosta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction des revenus ou des prix,
selon le montant le plus élevé. |
326 |
As pensões devem ser
aumentadas anualmente de acordo com os rendimentos ou preços, o que for
maior. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction du revenu ou du prix,
selon le montant le plus élevé |
327 |
As pensões devem ser
aumentadas anualmente com base na renda ou no preço, o que for maior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des
revenus ou des prix la plus élevée |
328 |
As pensões devem ser
aumentadas a cada ano de acordo com o aumento de renda ou preço que for maior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des
revenus ou des prix la plus élevée |
329 |
As pensões devem ser
aumentadas a cada ano de acordo com o aumento de renda ou preço que for maior |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Celui d'entre vous
qui arrivera le premier remportera le prix. |
330 |
Quem chegar aqui
primeiro receberá o prêmio. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Celui qui arrivera
le premier recevra un prix |
331 |
Quem chegar primeiro
ganha um prêmio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Celui qui arrive le
premier remporte le prix |
332 |
Quem chegar primeiro
ganha o prêmio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Celui qui arrive le
premier remporte le prix |
333 |
Quem chegar primeiro
ganha o prêmio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
utilisé pour dire
qu'il n'a pas d'importance, car le résultat sera le même |
334 |
costumava dizer que
não importa qual, pois o resultado será o mesmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Peu importe celui
que j'ai dit avant, le résultat est le même |
335 |
Não importa qual eu
disse antes, o resultado é o mesmo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
n'importe lequel |
336 |
qualquer que seja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
n'importe lequel |
337 |
qualquer que seja |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Cela prend trois heures, quel que soit
l'itinéraire que vous empruntez |
338 |
Leva três horas, qualquer que seja a rota
que você tomar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
339 |
Leva três horas, não
importa o caminho que você vá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
340 |
Leva três horas, não
importa o caminho que você vá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
341 |
Leva três horas, não
importa o caminho que você vá |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
La situation est
délicate, quelle que soit la façon dont vous la regardez. |
342 |
A situação é
embaraçosa, qualquer que seja a maneira como você a veja. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Peu importe comment
vous la regardez, la situation est embarrassante. |
343 |
Não importa como
você olhe, a situação é embaraçosa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
De toute façon, la
situation est embarrassante |
344 |
De qualquer forma, a
situação é embaraçosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
De toute façon, la situation est
embarrassante |
345 |
De qualquer forma, a situação é embaraçosa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Quel que soit leur
choix, nous devons accepter leur décision. |
346 |
Qualquer que seja a
escolha, devemos aceitar sua decisão. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Quoi qu'ils
choisissent, nous devons accepter leur décision |
347 |
O que quer que eles
escolham, devemos aceitar sua decisão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Peu importe comment
ils choisissent, nous devons accepter leur décision |
348 |
Não importa como eles
escolham, devemos aceitar sua decisão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Peu importe comment
ils choisissent, nous devons accepter leur décision |
349 |
Não importa como
eles escolham, devemos aceitar sua decisão |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Bouffée |
350 |
Baforada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
sentir |
351 |
cheiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
~ (de qc) une odeur,
en particulier une odeur que vous ne sentez que pendant un court laps de
temps |
352 |
~ (de sth) um cheiro,
especialmente um que você cheira apenas por um curto período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
~(de qc) une odeur,
surtout une odeur que vous ne sentez que pendant une courte période |
353 |
~(de sth) um cheiro,
especialmente um que você cheira apenas por um curto período de tempo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
quelques odeurs; une
odeur |
354 |
alguns cheiros; um
cheiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
quelques odeurs; une
odeur |
355 |
alguns cheiros; um
cheiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
une bouffée de fumée
de cigare |
356 |
um cheiro de fumaça
de charuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Une odeur de fumée
de cigare |
357 |
Um cheiro de fumaça
de charuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
A. Xue Hao
Zhiwei◊ |
358 |
A. Xue Hao
Zhiwei◊ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Il capta une bouffée
de parfum alors qu'il se penchait vers elle. |
359 |
Ele sentiu um cheiro
de perfume quando se inclinou para ela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Alors qu'il se
penchait vers elle, il sentit une odeur de parfum. |
360 |
Quando ele se
inclinou para ela, ele sentiu um cheiro de perfume. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Il se pencha et
sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle |
361 |
Ele se inclinou e
sentiu um cheiro de perfume enquanto se aproximava dela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Il se pencha et
sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle |
362 |
Ele se inclinou e
sentiu um cheiro de perfume enquanto se aproximava dela. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
~ (de qch) |
363 |
~ (de sth) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
un léger signe ou
sensation de qc |
364 |
um leve sinal ou
sensação de sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
légers signes ou
sensations |
365 |
leves sinais ou
sensações |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
un léger signe (ou
sensation) un peu; un peu |
366 |
um leve sinal (ou
sentimento) um pouco; um pouco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
un léger signe (ou
sensation) un peu; un peu |
367 |
um leve sinal (ou
sentimento) um pouco; um pouco |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
une bouffée de danger |
368 |
um cheiro de perigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
un soupçon de danger |
369 |
uma dica de perigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
un peu dangereux |
370 |
um pouco perigoso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
au golf ou au
baseball |
371 |
no golfe ou beisebol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
jouer au golf ou au
baseball |
372 |
jogar golfe ou
beisebol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
golf ou base-ball |
373 |
golfe ou beisebol |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
une tentative
infructueuse de frapper la balle |
374 |
uma tentativa
frustrada de acertar a bola |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
une tentative de
frappe ratée |
375 |
uma tentativa de
rebatidas sem sucesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Balançoire à blanc
(balle manquée) |
376 |
Balanço em branco
(bola perdida) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|