multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
K |
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
ALLEMAND |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
c'est là (le point de
l'argument auquel) vous vous trompez |
1 |
Das ist, wo (der
Punkt im Argument, an dem) Sie falsch liegen |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
C'est là que vous
vous trompez (point dans l'argument) |
2 |
Hier liegst du
falsch (Punkt im Argument) |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
C'est là que ton
erreur |
3 |
Hier liegt dein
Fehler |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
C'est là que ton
erreur |
4 |
Hier liegt dein
Fehler |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
où en est |
5 |
wo ungefähr |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
Où |
6 |
Woher |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
l'endroit où se
trouve qn/qch |
7 |
der Ort, an dem sich
jdm/etw befindet |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
où se trouve
quelqu'un/quelque chose |
8 |
wo jemand/etwas ist |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
où (personne ou
chose) est; où se trouve; où se trouve |
9 |
wo (Person oder
Sache) ist; Aufenthaltsort; Aufenthaltsort |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
où (personne ou chose) est; où se trouve; où
se trouve |
10 |
wo (Person oder Sache) ist; Aufenthaltsort;
Aufenthaltsort |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Ses allées et venues
sont/sont encore inconnues |
11 |
Sein Aufenthaltsort
ist/ist noch unbekannt |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Ses allées et venues
sont/encore inconnues |
12 |
Sein Aufenthaltsort
ist/noch unbekannt |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
il est toujours porté
disparu |
13 |
er wird immer noch
vermisst |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
il est toujours
porté disparu |
14 |
er wird immer noch
vermisst |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
utilisé pour demander
à la zone générale où se trouve qn/qch |
15 |
verwendet, um den
allgemeinen Bereich zu fragen, wo sb / etw ist |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
Zone générale pour
demander où se trouve qn/qch |
16 |
Allgemeiner Bereich
für die Frage, wo sich jdm/etw befindet |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
(demander un lieu
approximatif) où, où |
17 |
(nach einem
ungefähren Ort fragen) wo, wo |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
(demander un lieu
approximatif) où, où |
18 |
(nach einem
ungefähren Ort fragen) wo, wo |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
Tu l'as trouvé où ? |
19 |
Wo hast du es
gefunden? |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
où l'as tu trouvé? |
20 |
Wo hast du es
gefunden? |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
où l'as tu trouvé? |
21 |
Wo hast du es
gefunden? |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
où l'as tu trouvé? |
22 |
Wo hast du es
gefunden? |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
tandis que |
23 |
wohingegen |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
Cependant |
24 |
Jedoch |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
utilisé pour comparer ou opposer deux faits |
25 |
verwendet, um zwei Tatsachen zu vergleichen
oder gegenüberzustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Utilisé pour
comparer ou opposer deux faits |
26 |
Wird verwendet, um
zwei Tatsachen zu vergleichen oder gegenüberzustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
(pour comparer ou
opposer deux faits) cependant, mais, malgré |
27 |
(um zwei Tatsachen zu
vergleichen oder gegenüberzustellen) jedoch, aber trotz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
(pour comparer ou
opposer deux faits) cependant, mais, malgré |
28 |
(um zwei Tatsachen
zu vergleichen oder gegenüberzustellen) jedoch, aber trotz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Certaines des études
montrent des résultats positifs, tandis que d'autres ne le font pas. |
29 |
Einige der Studien
zeigen positive Ergebnisse, andere nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Certaines études
montrent des résultats positifs, d'autres non |
30 |
Einige Studien
zeigen positive Ergebnisse, andere nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Certaines études ont
des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. |
31 |
Einige Studien haben
zufriedenstellende Ergebnisse, andere nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Certaines études ont
des résultats satisfaisants, tandis que d'autres ne le sont pas. |
32 |
Einige Studien haben
zufriedenstellende Ergebnisse, andere nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Droit |
33 |
Gesetz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
droit |
34 |
Gesetz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
utilisé au début
d'une phrase dans un document officiel pour signifier à cause du fait que… |
35 |
am Anfang eines
Satzes in einem amtlichen Dokument verwendet, um zu bedeuten, dass … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Utilisé en début de
phrases dans les documents officiels pour indiquer que parce que... |
36 |
Wird am Anfang von
Sätzen in offiziellen Dokumenten verwendet, um anzuzeigen, dass, weil ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
(pour le début d'une
phrase dans un document officiel) |
37 |
(für den Satzanfang
in einem amtlichen Dokument) Wobei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
(pour le début d'une
phrase dans un document officiel) |
38 |
(für den Satzanfang
in einem amtlichen Dokument) Wobei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
par lequel |
39 |
wodurch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Où |
40 |
Woher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
officiel |
41 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
par quoi; à cause de
quoi |
42 |
wodurch; aufgrund
dessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
par quoi; à cause de
cela |
43 |
wodurch; deswegen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
par ceci; en vertu
de; en vertu de |
44 |
dadurch; kraft
dessen; kraft dessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
par ceci; en vertu de; en vertu de |
45 |
dadurch; kraft dessen; kraft dessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Ils ont introduit un
nouveau système selon lequel tous les employés doivent suivre une formation
régulière. |
46 |
Sie haben ein neues
System eingeführt, bei dem alle Mitarbeiter regelmäßig geschult werden
müssen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Ils ont introduit un
nouveau système où tous les employés doivent suivre une formation régulière |
47 |
Sie haben ein neues
System eingeführt, bei dem alle Mitarbeiter regelmäßig geschult werden müssen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Ils ont adopté de
nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière. |
48 |
Sie haben neue
Standards eingeführt und alle Mitarbeiter müssen regelmäßig geschult werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Ils ont adopté de
nouvelles normes et tous les employés doivent suivre une formation régulière |
49 |
Sie haben neue
Standards eingeführt und alle Mitarbeiter müssen regelmäßig geschult werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Prendre |
50 |
Wählen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
utiliser |
51 |
benutzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
pour cette raison |
52 |
warum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Donc |
53 |
deshalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
voir |
54 |
sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Pourquoi |
55 |
warum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Pourquoi |
56 |
warum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
où |
57 |
worin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Où |
58 |
Woher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
officiel |
59 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
dans quel lieu, situation ou chose ; de
quelle manière |
60 |
an welchem Ort, in welcher
Situation oder Sache; auf welche Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
dans quel lieu,
situation ou chose ; de quelle manière |
61 |
an welchem
Ort, in welcher Situation oder Sache; auf welche Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
dans lequel; là; dans
ce cas, de quelle manière |
62 |
in dem; dort; in
diesem Fall, auf welche Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
dans lequel; là;
dans ce cas, de quelle manière |
63 |
in dem; dort; in
diesem Fall, auf welche Weise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Vers |
64 |
Gegenüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Vers le bas |
65 |
Runter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
En quoi réside la
différence entre conservatisme et libéralisme ? |
66 |
Worin liegt der
Unterschied zwischen Konservatismus und Liberalismus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
67 |
Was ist der
Unterschied zwischen Konservatismus und Liberalismus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
68 |
Was ist der
Unterschied zwischen Konservatismus und Liberalismus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Quelle est la
différence entre le conservatisme et le libéralisme ? |
69 |
Was ist der
Unterschied zwischen Konservatismus und Liberalismus? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
de quoi |
70 |
wovon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
vieil usage
humoristique |
71 |
alter Gebrauch
humorvoll |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
de quoi ou de quoi |
72 |
von was oder was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
quoi ou quoi |
73 |
was oder was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
à propos de
quoi ; à propos de cela |
74 |
worüber; darüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
à propos de
quoi ; à propos de cela |
75 |
worüber; darüber |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Je sais de quoi je
parle (je sais beaucoup de quoi je parle) |
76 |
Ich weiß, wovon ich
spreche (ich weiß viel über das, worüber ich spreche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Je sais de quoi je
parle (je sais beaucoup de quoi je parle) |
77 |
Ich weiß, wovon ich
spreche (ich weiß eine Menge von dem, worüber ich spreche) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Je sais de quoi je
parle. . |
78 |
Ich weiß, wovon ich
spreche. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
je sais de quoi je
parle |
79 |
Ich weiß, wovon ich
spreche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
après quoi |
80 |
worauf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Alors |
81 |
So |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
officiel |
82 |
formell |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
et puis; à la suite de cela |
83 |
und dann; als Ergebnis davon |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
ainsi par conséquent |
84 |
so deshalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
après; ainsi; par la suite; en conséquence;
donc |
85 |
danach; folglich; danach; entsprechend;
deshalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
après; ainsi; par la
suite; en conséquence; donc |
86 |
danach; folglich;
danach; entsprechend; deshalb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Il lui a dit qu'elle
était une menteuse, après quoi elle est sortie |
87 |
Er sagte ihr, sie sei
eine Lügnerin, woraufhin sie hinausging |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Il lui dit qu'elle
est une menteuse, alors elle s'en va |
88 |
Er sagt ihr, sie sei
eine Lügnerin, also geht sie hinaus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Il lui a dit qu'elle
mentait et elle est partie indignée |
89 |
Er sagte ihr, sie
lüge, und sie ging empört weg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Il lui a dit qu'elle
mentait et elle est partie indignée |
90 |
Er sagte ihr, sie
lüge, und sie ging empört weg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Partout où |
91 |
Wo auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
peu importe où |
92 |
Egal wo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
dans n'importe quel endroit |
93 |
überall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
partout |
94 |
irgendwo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
95 |
Setzen Sie sich hin,
wo es Ihnen gefällt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Asseyez-vous
n'importe où |
96 |
Überall sitzen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
97 |
Setzen Sie sich hin,
wo es Ihnen gefällt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Asseyez-vous où vous
voulez |
98 |
Setzen Sie sich hin,
wo es Ihnen gefällt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Immediatement |
99 |
Auf einmal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il vient de Boula, où
que ce soit (je ne sais pas où c'est). |
100 |
Er kommt aus Boula,
wo auch immer das sein mag (ich weiß nicht, wo es ist). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Il vient de Bra, où
que ce soit (je ne sais pas où) |
101 |
Er ist aus Bra, wo
auch immer das ist (ich weiß nicht wo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Son pays d'origine
est Bra, où qu'il soit |
102 |
Sein Herkunftsland
ist Bra, wo auch immer es ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Son pays d'origine
est Bra, où qu'il soit |
103 |
Sein Herkunftsland
ist Bra, wo auch immer es ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
dans tous les endroits qui |
104 |
an allen Orten das |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
dans tous les lieux |
105 |
an allen Orten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
partout; partout;
partout |
106 |
überall; überall;
überall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
partout; partout;
partout |
107 |
überall; überall;
überall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Synonyme |
108 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Partout |
109 |
Überall, überallhin,
allerorts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
partout |
110 |
überall, überallhin,
allerorts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Partout où elle va,
il y a des foules de gens qui attendent de la voir |
111 |
Wohin sie auch geht,
Menschenmassen warten darauf, sie zu sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Partout où elle va,
il y a une foule immense qui attend pour la voir |
112 |
Wohin sie auch geht,
eine riesige Menschenmenge wartet darauf, sie zu sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Des foules de gens
attendaient de la voir partout où elle allait |
113 |
Überall, wo sie
hinging, warteten Menschenmassen darauf, sie zu sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Des foules de gens
attendaient de la voir partout où elle allait |
114 |
Überall, wo sie
hinging, warteten Menschenmassen darauf, sie zu sehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
dans tous les cas que |
115 |
auf alle Fälle das |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
dans toutes les
situations |
116 |
in allen Situationen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
dans tous les cas |
117 |
auf alle Fälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
dans tous les cas |
118 |
auf alle Fälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Synonyme |
119 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
chaque fois que |
120 |
wann immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
partout |
121 |
überall, überallhin,
allerorts |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Utilisez autant que possible des céréales
complètes pour le petit-déjeuner |
122 |
Verwenden Sie nach Möglichkeit
Vollkorn-Frühstückszerealien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Utilisez autant que
possible des céréales complètes pour le petit-déjeuner |
123 |
Verwenden Sie nach
Möglichkeit Vollkorn-Frühstückszerealien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Utilisez chaque fois
que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers |
124 |
Verwenden Sie, wann
immer möglich, Vollkornprodukte zum Frühstück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Utilisez chaque fois
que possible ; aliments de petit-déjeuner à grains entiers |
125 |
Verwenden Sie, wann
immer möglich, Vollkornprodukte zum Frühstück |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
Ou n'importe où
(informel) ou tout autre endroit |
126 |
Oder wo auch immer
(informell) oder an jedem anderen Ort |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
ou n'importe où
(informel) ou n'importe où ailleurs |
127 |
oder irgendwo
(informell) oder anderswo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
ou n'importe où
ailleurs |
128 |
oder woanders |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
ou n'importe où
ailleurs |
129 |
oder woanders |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
130 |
Touristen aus
Spanien, Frankreich oder wo auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
131 |
Touristen aus
Spanien, Frankreich oder anderswo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
132 |
Touristen aus
Spanien, Frankreich oder anderswo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Touristes d'Espagne,
de France ou d'ailleurs |
133 |
Touristen aus
Spanien, Frankreich oder anderswo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ouest |
134 |
Westen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
carré |
135 |
Quadrat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
dent |
136 |
Zahn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
utilisé dans les
questions pour signifier où, exprimant la surprise |
137 |
Wird in Fragen
verwendet, um Woher zu bedeuten und Überraschung auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
Utilisé dans les
phrases interrogatives pour exprimer où, pour exprimer la surprise |
138 |
Wird in Fragesätzen
verwendet, um auszudrücken, wo, um Überraschung auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
(utilisé dans une
question, exprimant la surprise) où est-il, où est-il |
139 |
(wird in einer Frage
verwendet, um Überraschung auszudrücken) wo ist es, wo ist es |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Où peut-il être allé
? |
140 |
Wo kann er
hingegangen sein? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Où peut-il aller ? |
141 |
Wo kann er hin? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
Où ira-t-il ? |
142 |
Wohin wird er gehen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
Où ira-t-il ? |
143 |
Wohin wird er gehen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
le savoir-faire |
144 |
das Womit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
où est l'argent |
145 |
wo ist das Geld |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
~ (pour faire qc) l'argent, les choses ou
les compétences dont vous avez besoin pour pouvoir faire qc |
146 |
~ (um etw zu tun) das Geld, die Dinge oder
Fähigkeiten, die Sie benötigen, um etw tun zu können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
~ (pour faire
quelque chose) de l'argent, une chose ou une compétence nécessaire pour
pouvoir faire quelque chose |
147 |
~ (um etwas zu tun)
Geld, Ding oder Fähigkeit, die benötigt werden, um etwas tun zu können |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
(pour faire quelque
chose) l'argent nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie
nécessaire |
148 |
(um etwas zu tun) das
nötige Geld, die nötige Ausrüstung, die nötige Technik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
(pour faire quelque chose) l'argent
nécessaire, l'équipement nécessaire, la technologie nécessaire |
149 |
(um etwas zu tun) das nötige Geld, die
nötige Ausrüstung, die nötige Technik |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Ils n'avaient pas les
moyens de payer les réparations |
150 |
Ihnen fehlte das
nötige Kleingeld, um die Reparatur zu bezahlen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
|
151 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Ils manquent de fonds
pour payer les réparations |
152 |
Ihnen fehlt das Geld
für Reparaturen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Il leur manque des
frais de maintenance |
153 |
Ihnen fehlen
Wartungsgebühren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Il leur manque des
frais de maintenance |
154 |
Ihnen fehlen
Wartungsgebühren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
Aiguiser |
155 |
Wet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
brin |
156 |
weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Aiguiser |
157 |
Whett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
brin |
158 |
weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
augmenter votre désir
ou votre intérêt pour qch |
159 |
Ihr Verlangen nach
oder Ihr Interesse an etw. steigern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
augmenter votre
désir ou votre intérêt pour quelque chose |
160 |
Ihren Wunsch oder
Ihr Interesse an etwas steigern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
stimuler le désir;
accroître l'intérêt |
161 |
Verlangen anregen;
als Interesse steigern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
stimuler le désir;
accroître l'intérêt |
162 |
Verlangen anregen;
als Interesse steigern |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
vouloir |
163 |
wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Huan |
164 |
Huan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Le livre aiguisera
votre appétit pour plus de son travail |
165 |
Das Buch macht Lust
auf mehr von ihrer Arbeit |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Ce livre piquera
votre intérêt pour plus de son travail. |
166 |
Dieses Buch wird Ihr
Interesse an weiteren Arbeiten von ihr wecken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Après avoir lu ce
livre, vous voudrez lire plus de ses écrits |
167 |
Nachdem Sie dieses
Buch gelesen haben, werden Sie mehr von ihren Schriften lesen wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Après avoir lu ce
livre, vous voudrez lire plus de ses écrits |
168 |
Nachdem Sie dieses
Buch gelesen haben, werden Sie mehr von ihren Schriften lesen wollen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
qu'il s'agisse |
169 |
ob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
indépendamment |
170 |
trotzdem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
utilisé pour exprimer un doute ou un choix
entre deux possibilités |
171 |
verwendet, um einen Zweifel oder die Wahl
zwischen zwei Möglichkeiten auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Utilisé pour
exprimer un doute ou un choix entre deux possibilités |
172 |
Wird verwendet, um
Zweifel oder die Wahl zwischen zwei Möglichkeiten auszudrücken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
(indiquant une
hésitation ou un choix entre deux possibilités) si |
173 |
(zeigt Zögern oder
eine Wahl zwischen zwei Möglichkeiten an) ob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
(indiquant une hésitation ou un choix entre
deux possibilités) si |
174 |
(zeigt Zögern oder eine Wahl zwischen zwei
Möglichkeiten an) ob |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Il semblait indécis
s'il devait partir ou rester |
175 |
Er schien
unentschlossen, ob er gehen oder bleiben sollte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Il semble hésiter à
partir ou à rester |
176 |
Er scheint zu
zögern, zu gehen oder zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Il ne semble pas
avoir décidé de rester |
177 |
Er scheint sich nicht
entschieden zu haben, zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Il ne semble pas
avoir décidé de rester |
178 |
Er scheint sich
nicht entschieden zu haben, zu bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
il reste à voir si
cette idée peut ou non être mise en pratique |
179 |
Ob sich diese Idee in
die Tat umsetzen lässt, bleibt abzuwarten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
180 |
Ob sich diese Idee
in die Tat umsetzen lässt, bleibt abzuwarten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
181 |
Ob sich diese Idee in
die Tat umsetzen lässt, bleibt abzuwarten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Reste à savoir si
cette idée peut être mise en pratique |
182 |
Ob sich diese Idee
in die Tat umsetzen lässt, bleibt abzuwarten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Je lui ai demandé
s'il avait tout fait lui-même ou si quelqu'un l'avait aidé |
183 |
Ich fragte ihn, ob er
das alles selbst gemacht habe oder ob ihm jemand geholfen habe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Je lui ai demandé
s'il avait tout fait tout seul ou si quelqu'un l'avait aidé |
184 |
Ich habe ihn
gefragt, ob er das alles alleine gemacht hat oder ob ihm jemand geholfen hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Je lui ai demandé
s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui |
185 |
Ich habe ihn gefragt,
ob er es selbst gemacht hat oder ob es jemand für ihn gemacht hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Je lui ai demandé
s'il le faisait lui-même ou si quelqu'un le faisait pour lui |
186 |
Ich habe ihn
gefragt, ob er es selbst gemacht hat oder ob es jemand für ihn gemacht hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Je vais voir si elle
est à la maison (ou pas à la maison) |
187 |
Ich werde sehen, ob
sie zu Hause ist (oder nicht zu Hause) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Je vais voir si elle
est à la maison (ou pas) |
188 |
Ich werde sehen, ob
sie zu Hause ist (oder nicht) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Je vais voir si elle
est à la maison |
189 |
Ich sehe nach, ob sie
zu Hause ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Je vais voir si elle
est à la maison |
190 |
Ich sehe nach, ob
sie zu Hause ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
il est douteux qu'il
reste des places |
191 |
Ob es noch Plätze
gibt, ist fraglich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Qu'il y ait encore
des sièges est discutable |
192 |
Ob es noch Plätze
gibt, ist fraglich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Il ne semble plus y
avoir de places |
193 |
Es sieht nicht so
aus, als ob es noch Plätze geben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Il ne semble plus y
avoir de places |
194 |
Es sieht nicht so
aus, als ob es noch Plätze geben wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Remarque |
195 |
Hinweis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
si |
196 |
Wenn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
utilisé pour montrer que qc est vrai dans
l'un ou l'autre des deux cas |
197 |
verwendet, um zu zeigen, dass etw in jedem
von zwei Fällen wahr ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Utilisé pour montrer
que quelque chose est vrai dans l'une ou l'autre des deux situations |
198 |
Wird verwendet, um
zu zeigen, dass etwas in einer von zwei Situationen wahr ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
(ce qui signifie que
les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment
de... (encore) |
199 |
(was bedeutet, dass
beide Situationen wahr sind) ist ... (noch) oder ... (oder), unabhängig von
... (noch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
(ce qui signifie que
les deux situations sont vraies) est... (encore) ou... (ou), indépendamment
de... (encore) |
200 |
(was bedeutet, dass
beide Situationen wahr sind) ist ... (noch) oder ... (oder), unabhängig von
... (noch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
vous avez droit à un
cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre offre d'assurance |
201 |
Sie haben Anspruch
auf ein kostenloses Geschenk, unabhängig davon, ob Sie unser
Versicherungsangebot annehmen oder nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Vous avez droit à un
cadeau gratuit que vous acceptiez ou non notre assurance |
202 |
Sie haben Anspruch
auf ein kostenloses Geschenk, unabhängig davon, ob Sie unsere Versicherung
akzeptieren oder nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Que vous acceptiez ou
non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit |
203 |
Unabhängig davon, ob
Sie unser Kaninchenversicherungsangebot annehmen oder nicht, Sie können ein
kostenloses Geschenk erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
Que vous acceptiez
ou non notre offre d'assurance lapin, vous pouvez obtenir un cadeau gratuit |
204 |
Unabhängig davon, ob
Sie unser Kaninchenversicherungsangebot annehmen oder nicht, Sie können ein
kostenloses Geschenk erhalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
J'y vais que tu le veuilles ou non. |
205 |
Ich gehe, ob es dir gefällt oder nicht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
J'irai que tu le
veuilles ou non |
206 |
Ich gehe, ob es dir
gefällt oder nicht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Que tu le veuilles ou
non, je m'en vais. |
207 |
Ob es dir gefällt
oder nicht, ich gehe. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Que tu le veuilles
ou non, je m'en vais |
208 |
Ob es dir gefällt
oder nicht, ich gehe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Que nous réussissions
ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre mieux |
209 |
Ob wir erfolgreich
sind oder nicht, wir können sicher sein, dass wir unser Bestes gegeben haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Que nous
réussissions ou non, nous pouvons être sûrs que nous avons fait de notre
mieux |
210 |
Ob wir erfolgreich
sind oder nicht, wir können sicher sein, dass wir unser Bestes gegeben haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Que ce soit réussi ou
non, nous avons fait de notre mieux. . |
211 |
Ob erfolgreich oder
nicht, wir haben unser Bestes gegeben. . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Que ce soit réussi ou non, nous avons fait
de notre mieux |
212 |
Ob erfolgreich oder nicht, wir haben unser
Bestes gegeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
pierre à aiguiser |
213 |
Wetzstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
meule |
214 |
Mühlstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
une pierre utilisée pour affûter les outils
de coupe et les armes |
215 |
ein Stein, der verwendet wird, um
Schneidwerkzeuge und Waffen scharf zu machen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Une pierre utilisée
pour aiguiser les outils de coupe et les armes |
216 |
Ein Stein zum
Schärfen von Schneidwerkzeugen und Waffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
pierre à aiguiser |
217 |
Wetzstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pierre à aiguiser |
218 |
Wetzstein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
ouf |
219 |
Wütend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Ouah |
220 |
Wow |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
exclamation |
221 |
Ausruf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
un son que les gens
font pour montrer qu'ils sont surpris ou soulagés par qch ou qu'ils ont très
chaud ou sont fatigués |
222 |
ein Geräusch, das
Menschen machen, um zu zeigen, dass sie über etw überrascht oder erleichtert
sind oder dass sie sehr heiß oder müde sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
Un son que les gens
émettent lorsqu'ils sont surpris ou soulagés par quelque chose, ou qu'ils ont
chaud ou qu'ils sont fatigués |
223 |
Ein Geräusch, das
Menschen machen, wenn sie über etwas überrascht oder erleichtert sind oder
wenn sie heiß oder müde sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
(Soulagement surpris
ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh |
224 |
(überraschte
Erleichterung oder Hitzegefühl und Müdigkeit) Yo, oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
(Soulagement surpris
ou sensation de chaleur et de fatigue) Yo, oh |
225 |
(überraschte
Erleichterung oder Hitzegefühl und Müdigkeit) Yo, oh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Ouf, et je pensais
que c'était sérieux ! |
226 |
Puh, und ich dachte,
es wäre ernst! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Ouf, je pensais que
c'était sérieux ! |
227 |
Puh, ich dachte, es
wäre ernst! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Aïe, comme je pensais
que c'était sérieux ! |
228 |
Autsch, wie ernst ich
das dachte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Aïe, comme je
pensais que c'était sérieux ! |
229 |
Autsch, wie ernst
ich das dachte! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Dix mille ?
Ouf ! |
230 |
Zehn Riesen? Puh! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Dix Sheng ? Ouah! |
231 |
Zehn Sheng? Wow! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Dix mille livres ? |
232 |
Zehntausend Pfund?
Yo! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Dix mille livres ? |
233 |
Zehntausend Pfund? Yo! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Zinc |
234 |
Zink |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Béryllium |
235 |
Beryllium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Einsteinium |
236 |
Einsteinium |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
broyer |
237 |
Pfund |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
comparer |
238 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
phew |
239 |
Puh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Yo ~ |
240 |
Yo ~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
petit lait |
241 |
Molke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
petit lait |
242 |
Molke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
le liquide clair qui reste du lait aigre
après que la partie solide (appelée caillé) a été retirée |
243 |
die dünne Flüssigkeit, die von Sauermilch
übrig bleibt, nachdem der feste Teil (Quark genannt) entfernt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Le liquide fin qui
reste du kéfir après que les parties solides (appelées caillé) ont été
retirées |
244 |
Die dünne
Flüssigkeit, die von Kefir übrig bleibt, nachdem die festen Teile (Quark
genannt) entfernt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Lactosérum, eau de
lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) |
245 |
Molke, Milchwasser
(der Wassergehalt, der übrig bleibt, nachdem der Quark aus dem Joghurt
entfernt wurde) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Lactosérum, eau de
lait (la teneur en eau restant après le retrait du caillé du yaourt) |
246 |
Molke, Milchwasser
(der Wassergehalt, der übrig bleibt, nachdem der Quark aus dem Joghurt
entfernt wurde) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Qui |
247 |
Welche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
lequel |
248 |
welcher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
utilisé dans les
questions pour demander à qn d'être exact sur une ou plusieurs personnes ou
choses parmi un nombre limité |
249 |
verwendet in Fragen,
um jdn zu bitten, über eine oder mehrere Personen oder Dinge aus einer
begrenzten Anzahl genau zu sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Utilisé pour
demander à quelqu'un des informations exactes sur un nombre limité d'une ou
plusieurs personnes ou choses |
250 |
Wird verwendet, um
jemanden nach genauen Informationen über eine begrenzte Anzahl von Personen
oder Dingen zu fragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
lequel; lesquels: |
251 |
welche; welche: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Quel est le meilleur
sport, la natation ou le tennis ? |
252 |
Was ist besser
Bewegung, Schwimmen oder Tennis? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Quel est le
meilleur, la natation ou le tennis ? |
253 |
Was ist besser,
Schwimmen oder Tennis? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
Natation ou tennis,
quel sport est le meilleur ? |
254 |
Schwimmen oder
Tennis, welcher Sport ist besser? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
Natation ou tennis, quel sport est le
meilleur ? |
255 |
Schwimmen oder Tennis, welcher Sport ist
besser? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
Lequel des candidats
a obtenu le poste ? |
256 |
Welcher der Bewerber
hat die Stelle bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Quels candidats ont
obtenu le poste ? |
257 |
Welche Kandidaten
haben den Job bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Quel candidat a
obtenu le poste ? |
258 |
Welcher Kandidat hat
den Job bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Quel candidat a
obtenu le poste ? |
259 |
Welcher Kandidat hat
den Job bekommen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Lequel des patients a récupéré? |
260 |
Welche der Patienten sind genesen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Quels patients ont
récupéré? |
261 |
Welche Patienten
erholten sich? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Quels patients se
sont « rétablis » ? |
262 |
Welche Patienten
haben sich erholt? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Quels patients ont
récupéré? |
263 |
Welche Patienten
sind genesen? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Dans quel sens
souffle le vent ?. |
264 |
Woher weht der Wind?. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Où souffle le vent ?
. |
265 |
Wo weht der Wind? . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Dans quelle direction
souffle le vent ? |
266 |
Aus welcher Richtung
weht der Wind? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
Dans quelle
direction souffle le vent ? |
267 |
Aus welcher Richtung
weht der Wind? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
comparer |
268 |
vergleichen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
quelle |
269 |
was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
utilisé pour être exact sur la chose ou les
choses que vous voulez dire |
270 |
pflegte, genau über die Sache oder die Dinge
zu sein, die Sie meinen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
avez-vous déjà été
précis sur une ou plusieurs des choses auxquelles vous faisiez référence |
271 |
jemals in Bezug auf
eines oder mehrere der Dinge, auf die Sie sich bezogen haben, genau gewesen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
(quelque chose auquel
il est clairement fait référence) celui de... ceux de... |
272 |
(etwas, auf das
eindeutig Bezug genommen wird) das von ... das von ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
(quelque chose auquel il est clairement fait
référence) celui de... ceux de... |
273 |
(etwas, auf das eindeutig Bezug genommen
wird) das von ... das von ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Les maisons qui
surplombent le lac coûtent plus cher |
274 |
Häuser mit Blick auf
den See kosten mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Les maisons avec vue
sur les lacs coûtent plus cher |
275 |
Häuser mit Blick auf
Seen kosten mehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Les maisons avec vue
sur les lacs commandent des prix plus élevés |
276 |
Häuser mit Blick auf
Seen verlangen höhere Preise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Les maisons avec vue
sur les lacs commandent des prix plus élevés |
277 |
Häuser mit Blick auf
Seen verlangen höhere Preise |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
c'était une crise à laquelle elle n'était
absolument pas préparée. |
278 |
Es war eine Krise, auf die sie völlig
unvorbereitet war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
279 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
280 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
281 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Cela peut être
utilisé à la place de qui dans ce sens, mais il n'est pas utilisé
immédiatement après une préposition : |
282 |
That kann in dieser
Bedeutung anstelle von which verwendet werden, wird aber nicht unmittelbar
nach einer Präposition verwendet: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
Cela peut être
utilisé à la place de qui dans ce sens, mais pas immédiatement après une
préposition |
283 |
That kann in diesem
Sinne anstelle von which verwendet werden, aber nicht unmittelbar nach einer
Präposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
C'était une crise à laquelle elle n'était
absolument pas préparée. |
284 |
Es war eine Krise, auf die sie völlig
unvorbereitet war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée |
285 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
En ce sens qui peut
remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque |
286 |
In diesem Sinne kann
das which ersetzen, aber das folgt nicht der Präposition mangel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
En ce sens qui peut
remplacer qui, mais qui ne suit pas la préposition manque |
287 |
In diesem Sinne kann
das which ersetzen, aber das folgt nicht der Präposition mangel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
288 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
C'était une crise à
laquelle elle n'était absolument pas préparée. |
289 |
Es war eine Krise,
auf die sie völlig unvorbereitet war. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
utilisé pour donner plus d'informations sur
qch |
290 |
verwendet, um mehr Informationen über etw.
zu geben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Utilisé pour fournir
plus d'informations sur quelque chose |
291 |
Wird verwendet, um
mehr Informationen über etwas bereitzustellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
(plus d'informations
sur quelque chose) que, ceux |
292 |
(weitere
Informationen über etwas) das, die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
(plus d'informations
sur quelque chose) que, ceux |
293 |
(weitere
Informationen über etwas) das, die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Son meilleur film,
qui a remporté plusieurs prix, portait sur la vie de Gandhi |
294 |
Sein bester, mehrfach
ausgezeichneter Film handelte vom Leben Gandhis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Son film
multi-récompensé raconte la vie de Gandhi. |
295 |
Sein mehrfach
preisgekrönter Film handelt vom Leben Gandhis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Son meilleur film,
celui qui a remporté plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi |
296 |
Sein bester, mehrfach
ausgezeichneter Film handelt vom Leben Gandhis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
Son meilleur film, celui qui a remporté
plusieurs prix, porte sur la vie de Gandhi |
297 |
Sein bester, mehrfach ausgezeichneter Film
handelt vom Leben Gandhis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
Votre réclamation devrait aboutir, auquel
cas les dommages seront importants |
298 |
Ihr Anspruch sollte Erfolg haben, in diesem
Fall wird der Schaden erheblich sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Votre réclamation
devrait être acceptée, auquel cas la perte sera énorme |
299 |
Ihr Anspruch sollte
erfolgreich sein, in diesem Fall wird der Verlust enorm sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Votre réclamation
devrait aboutir, et si c'est le cas, les dommages seront considérables |
300 |
Ihr Anspruch sollte
erfolgreich sein, und wenn ja, wird der Schaden beträchtlich sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
.Votre réclamation
devrait être acceptée, si c'est le cas, les dommages seront substantiels |
301 |
.Ihr Anspruch sollte
erfolgreich sein, wenn ja, wird der Schaden erheblich sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Qui ne peut pas être
utilisé à la place de qui dans ce sens |
302 |
Das kann in diesem
Sinne nicht anstelle dessen verwendet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
qui ne peut pas être
utilisé à la place de qui dans ce sens |
303 |
das kann nicht
anstelle von which in diesem Sinne verwendet werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
qui ne peut être
remplacé par celui dans ce sens |
304 |
die in diesem Sinne
nicht durch diese ersetzt werden kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
qui ne peut être
remplacé par celui dans ce sens |
305 |
die in diesem Sinne
nicht durch diese ersetzt werden kann |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
lequel est lequel |
306 |
welcher ist welcher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
lequel est lequel |
307 |
welcher ist welcher |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
utilisé pour parler de distinguer une
personne ou une chose d'une autre |
308 |
verwendet, um darüber zu sprechen, eine
Person oder Sache von einer anderen zu unterscheiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
Utilisé pour parler
de distinguer une personne ou une chose d'une autre |
309 |
Wird verwendet, um
darüber zu sprechen, eine Person oder Sache von einer anderen zu
unterscheiden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
(distinguer des
personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui |
310 |
(um zwischen Personen
oder Dingen zu unterscheiden) wer ist wer und was ist was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
(distinguer des
personnes ou des choses) qui est qui et qui est qui |
311 |
(um zwischen
Personen oder Dingen zu unterscheiden) wer ist wer und was ist was |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Les jumeaux se
ressemblent tellement que je ne peux pas dire lequel est lequel. |
312 |
Die Zwillinge sind
sich so ähnlich, dass ich nicht sagen kann, welcher welcher ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Les jumeaux sont si
semblables, je ne peux pas dire lequel est lequel |
313 |
Die Zwillinge sind
sich so ähnlich, ich kann nicht sagen, welcher welcher ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Ces jumeaux se
ressemblent exactement, je ne peux pas dire qui est qui |
314 |
Diese Zwillinge sehen
genau gleich aus, ich kann nicht sagen, wer wer ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
Les jumeaux se
ressemblent exactement, et je ne peux pas dire qui est qui. |
315 |
Die Zwillinge sehen
genau gleich aus, und ich kann nicht sagen, wer wer ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
quel que soit |
316 |
was auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
quelconque |
317 |
irgendein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
utilisé pour dire quelle caractéristique ou
qualité est importante pour décider de qch |
318 |
verwendet, um zu sagen, welche Eigenschaft
oder Qualität bei der Entscheidung über etw. wichtig ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Utilisé pour dire
une caractéristique ou une qualité importante qui détermine quelque chose |
319 |
Wird verwendet, um
eine wichtige Eigenschaft oder Qualität zu sagen, die etwas bestimmt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
(indique quelles
caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle
de..., celle de... |
320 |
(gibt an, welche
Eigenschaften oder Qualitäten für eine Entscheidung erforderlich sind) der
von ..., der von ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
(indique quelles
caractéristiques ou qualités sont requises pour prendre une décision) celle
de..., celle de... |
321 |
(gibt an, welche
Eigenschaften oder Qualitäten für eine Entscheidung erforderlich sind) der
von ..., der von ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Choisissez la marque
que vous préférez |
322 |
Wählen Sie die Marke,
die Sie bevorzugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
Choisissez votre
marque préférée |
323 |
Wählen Sie Ihre
Lieblingsmarke |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
Choisissez la marque
que vous aimez |
324 |
Wählen Sie die Marke,
die Ihnen gefällt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
Choisissez la marque
que vous aimez |
325 |
Wählen Sie die
Marke, die Ihnen gefällt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction des revenus ou des prix,
selon le montant le plus élevé. |
326 |
Die Renten sollten
jährlich entsprechend dem Einkommen oder dem Preis, je nachdem, was höher
ist, erhöht werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction du revenu ou du prix,
selon le montant le plus élevé |
327 |
Die Renten sollten
jährlich auf der Grundlage des Einkommens oder des Preises erhöht werden, je
nachdem, welcher Betrag höher ist |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des
revenus ou des prix la plus élevée |
328 |
Die Renten sollten
jedes Jahr entsprechend dem höheren Einkommens- oder Preisanstieg erhöht
werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
Les pensions
devraient être augmentées chaque année en fonction de l'augmentation des
revenus ou des prix la plus élevée |
329 |
Die Renten sollten
jedes Jahr entsprechend dem höheren Einkommens- oder Preisanstieg erhöht
werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Celui d'entre vous
qui arrivera le premier remportera le prix. |
330 |
Wer von euch zuerst
kommt, bekommt den Preis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Celui qui arrivera
le premier recevra un prix |
331 |
Wer zuerst hier ist,
bekommt einen Preis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
Celui qui arrive le
premier remporte le prix |
332 |
Wer zuerst hier ist,
gewinnt den Preis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Celui qui arrive le
premier remporte le prix |
333 |
Wer zuerst hier ist,
gewinnt den Preis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
utilisé pour dire
qu'il n'a pas d'importance, car le résultat sera le même |
334 |
pflegte zu sagen,
dass es keine Rolle spielt, was, da das Ergebnis das gleiche sein wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Peu importe celui
que j'ai dit avant, le résultat est le même |
335 |
Es spielt keine
Rolle, welche ich vorher gesagt habe, das Ergebnis ist das gleiche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
n'importe lequel |
336 |
was auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
n'importe lequel |
337 |
was auch immer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Cela prend trois heures, quel que soit
l'itinéraire que vous empruntez |
338 |
Es dauert drei Stunden, egal welche Route
Sie nehmen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
339 |
Es dauert drei
Stunden, egal welchen Weg Sie gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
340 |
Es dauert drei
Stunden, egal welchen Weg Sie gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Ça prend trois
heures, peu importe où tu vas |
341 |
Es dauert drei
Stunden, egal welchen Weg Sie gehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
La situation est
délicate, quelle que soit la façon dont vous la regardez. |
342 |
Die Situation ist
peinlich, wie man sie auch betrachtet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Peu importe comment
vous la regardez, la situation est embarrassante. |
343 |
Egal wie man es
betrachtet, die Situation ist peinlich. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
De toute façon, la
situation est embarrassante |
344 |
Auf jeden Fall ist
die Situation peinlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
De toute façon, la situation est
embarrassante |
345 |
Auf jeden Fall ist die Situation peinlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Quel que soit leur
choix, nous devons accepter leur décision. |
346 |
Wofür sie sich auch
entscheiden, wir müssen ihre Entscheidung akzeptieren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Quoi qu'ils
choisissent, nous devons accepter leur décision |
347 |
Was auch immer sie
wählen, wir müssen ihre Entscheidung akzeptieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Peu importe comment
ils choisissent, nous devons accepter leur décision |
348 |
Egal wie sie sich
entscheiden, wir müssen ihre Entscheidung akzeptieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Peu importe comment
ils choisissent, nous devons accepter leur décision |
349 |
Egal wie sie sich
entscheiden, wir müssen ihre Entscheidung akzeptieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Bouffée |
350 |
Hauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
sentir |
351 |
Geruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
~ (de qc) une odeur,
en particulier une odeur que vous ne sentez que pendant un court laps de
temps |
352 |
~ (von etw) ein
Geruch, besonders einer, den man nur kurz riecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
~(de qc) une odeur,
surtout une odeur que vous ne sentez que pendant une courte période |
353 |
~(von etw) ein
Geruch, besonders einer, den man nur kurz riecht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
quelques odeurs; une
odeur |
354 |
ein paar Gerüche; ein
Geruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
quelques odeurs; une
odeur |
355 |
ein paar Gerüche;
ein Geruch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
une bouffée de fumée
de cigare |
356 |
ein Hauch von
Zigarrenrauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Une odeur de fumée
de cigare |
357 |
Ein Geruch von
Zigarrenrauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
A. Xue Hao
Zhiwei◊ |
358 |
A. Xue Hao
Zhiwei◊ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Il capta une bouffée
de parfum alors qu'il se penchait vers elle. |
359 |
Er nahm einen Hauch
von Parfüm wahr, als er sich zu ihr beugte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Alors qu'il se
penchait vers elle, il sentit une odeur de parfum. |
360 |
Als er sich zu ihr
beugte, roch er einen Duft von Parfüm. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
Il se pencha et
sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle |
361 |
Er beugte sich vor
und roch einen Parfümduft, als er sich näher zu ihr lehnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Il se pencha et
sentit une odeur de parfum en se rapprochant d'elle |
362 |
Er beugte sich vor
und roch einen Parfümduft, als er sich näher zu ihr lehnte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
~ (de qch) |
363 |
~ (von etw) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
un léger signe ou
sensation de qc |
364 |
ein leichtes Zeichen
oder Gefühl von etw |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
légers signes ou
sensations |
365 |
leichte Anzeichen
oder Empfindungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
un léger signe (ou
sensation) un peu; un peu |
366 |
ein leichtes Zeichen
(oder Gefühl) ein wenig; ein wenig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
un léger signe (ou
sensation) un peu; un peu |
367 |
ein leichtes Zeichen
(oder Gefühl) ein wenig; ein wenig |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
une bouffée de danger |
368 |
ein Hauch von Gefahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
un soupçon de danger |
369 |
ein Hinweis auf
Gefahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
un peu dangereux |
370 |
ein bisschen
gefährlich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
au golf ou au
baseball |
371 |
im Golf oder Baseball |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
jouer au golf ou au
baseball |
372 |
Golf oder Baseball
spielen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
golf ou base-ball |
373 |
Golf oder Baseball |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
une tentative
infructueuse de frapper la balle |
374 |
ein erfolgloser
Versuch, den Ball zu treffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
une tentative de
frappe ratée |
375 |
ein erfolgloser
Schlagversuch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Balançoire à blanc
(balle manquée) |
376 |
Blank Swing
(verpasster Ball) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|