multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
C |
|
N |
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
O |
|
P |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
JAPONAIS |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
|
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
|
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
Se déplacer en cercle |
1 |
|
1 |
円を描くように移動する |
1 |
Move in circle |
1 |
绕圈移动 |
1 |
|
1 |
|
1 |
Move in circle |
1 |
Mover em círculo |
1 |
Muévete en círculo |
1 |
Bewegen Sie sich im
Kreis |
1 |
Poruszaj się w
kręgu |
1 |
Двигаться
по кругу |
1 |
Dvigat'sya po krugu |
1 |
تحرك
في دائرة |
1 |
taharuk fi dayira |
1 |
मंडली
में ले जाएँ |
1 |
mandalee mein le jaen |
1 |
ਚੱਕਰ
ਵਿੱਚ ਮੂਵ ਕਰੋ |
1 |
Cakara vica mūva
karō |
1 |
বৃত্তে
সরান |
1 |
Br̥ttē
sarāna |
1 |
|
1 |
円 を 描く よう に 移動 する |
1 |
えん お えがく よう に いどう する |
1 |
en o egaku yō ni idō suru |
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
tourner en rond |
2 |
rào quān yídòng |
2 |
円を描くように動く |
2 |
绕圈移动 |
2 |
绕圈移动 |
2 |
|
2 |
|
2 |
move in circles |
2 |
mover em círculos |
2 |
moverse en círculos |
2 |
im Kreis bewegen |
2 |
poruszać
się w kółko |
2 |
двигаться
по кругу |
2 |
dvigat'sya po krugu |
2 |
تتحرك
في دوائر |
2 |
tataharak fi dawayir |
2 |
मंडलियों
में घूमें |
2 |
mandaliyon mein
ghoomen |
2 |
ਚੱਕਰ
ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ |
2 |
cakara vica
hilā'ō |
2 |
বৃত্তে
সরান |
2 |
br̥ttē
sarāna |
2 |
|
2 |
円 を 描く よう に 動く |
2 |
えん お えがく よう に うごく |
2 |
en o egaku yō ni ugoku |
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
tourner |
3 |
xuánzhuǎn |
3 |
回転する |
3 |
rotate |
3 |
旋转 |
3 |
|
3 |
|
3 |
rotate |
3 |
girar |
3 |
girar |
3 |
drehen |
3 |
obracać się |
3 |
вращать |
3 |
vrashchat' |
3 |
استدارة |
3 |
aistidara |
3 |
घुमाएँ |
3 |
ghumaen |
3 |
ਘੁੰਮਾਓ |
3 |
ghumā'ō |
3 |
আবর্তিত |
3 |
ābartita |
3 |
|
3 |
回転 する |
3 |
かいてん する |
3 |
kaiten suru |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
tourner |
4 |
xuánzhuǎn |
4 |
回転する |
4 |
旋转 |
4 |
旋转 |
4 |
|
4 |
|
4 |
rotate |
4 |
girar |
4 |
girar |
4 |
drehen |
4 |
obracać się |
4 |
вращать |
4 |
vrashchat' |
4 |
استدارة |
4 |
aistidara |
4 |
घुमाएँ |
4 |
ghumaen |
4 |
ਘੁੰਮਾਓ |
4 |
ghumā'ō |
4 |
আবর্তিত |
4 |
ābartita |
4 |
|
4 |
回転 する |
4 |
かいてん する |
4 |
kaiten suru |
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
se déplacer ou voler en cercle |
5 |
rào quān yídòng huò fēixíng |
5 |
円を描くように移動または飛行する |
5 |
to move or fly in a circle |
5 |
绕圈移动或飞行 |
5 |
|
5 |
|
5 |
to move or fly in a circle |
5 |
mover-se ou voar em círculo |
5 |
moverse o volar en círculos |
5 |
sich im Kreis bewegen oder fliegen |
5 |
poruszać się lub latać w
kółko |
5 |
двигаться
или летать
по кругу |
5 |
dvigat'sya ili letat' po krugu |
5 |
للتحرك
أو الطيران
في دائرة |
5 |
liltaharuk 'aw
altayaran fi dayira |
5 |
एक घेरे
में घूमना या
उड़ना |
5 |
ek ghere mein ghoomana ya udana |
5 |
ਇੱਕ
ਚੱਕਰ ਵਿੱਚ
ਜਾਣ ਜਾਂ ਉੱਡਣ
ਲਈ |
5 |
ika cakara vica jāṇa
jāṁ uḍaṇa la'ī |
5 |
একটি
বৃত্তে
সরানো বা
উড়তে |
5 |
ēkaṭi br̥ttē
sarānō bā uṛatē |
5 |
|
5 |
円 を 描く よう に 移動 または 飛行 する |
5 |
えん お えがく よう に いどう または ひこう する |
5 |
en o egaku yō ni idō mataha hikō suru |
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
se déplacer ou voler
en cercles |
6 |
rào quān yídòng huò
fēixíng |
6 |
移動または円を描くように飛ぶ |
6 |
绕圈移动或飞行 |
6 |
绕圈移动或飞行 |
6 |
|
6 |
|
6 |
move or fly in
circles |
6 |
mover ou voar em
círculos |
6 |
moverse o volar en
círculos |
6 |
sich bewegen oder im
Kreis fliegen |
6 |
poruszaj się
lub lataj w kółko |
6 |
двигаться
или летать
по кругу |
6 |
dvigat'sya ili
letat' po krugu |
6 |
تحرك
أو تطير في
دوائر |
6 |
taharuk 'aw tatir fi
dawayir |
6 |
हलकों
में घूमना या
उड़ना |
6 |
halakon mein
ghoomana ya udana |
6 |
ਚੱਕਰਾਂ
ਵਿੱਚ ਹਿਲਾਓ
ਜਾਂ ਉੱਡੋ |
6 |
cakarāṁ
vica hilā'ō jāṁ uḍō |
6 |
সরানো
বা বৃত্তে
উড়ে |
6 |
sarānō
bā br̥ttē uṛē |
6 |
|
6 |
移動 または 円 を 描く よう に 飛ぶ |
6 |
いどう または えん お えがく よう に とぶ |
6 |
idō mataha en o egaku yō ni tobu |
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
tourner; tourner;
tourner |
7 |
zhuǎndòng; wéirào; wéirào |
7 |
ターン;リボルブ;リボルブ |
7 |
turn; revolve; revolve |
7 |
转动;围绕;围绕 |
7 |
|
7 |
|
7 |
turn; revolve;
revolve |
7 |
girar; girar; girar |
7 |
girar; girar; girar |
7 |
drehen; drehen;
drehen |
7 |
obracać się
obracać się obracać się |
7 |
вращаться;
вращаться;
вращаться |
7 |
vrashchat'sya;
vrashchat'sya; vrashchat'sya |
7 |
دور
؛ تدور ؛ تدور |
7 |
dawr ; tadur ; tadur |
7 |
घूमना
; घूमना ; घूमना |
7 |
ghoomana ; ghoomana ;
ghoomana |
7 |
ਘੁੰਮਣਾ;
ਘੁੰਮਣਾ;
ਘੁੰਮਣਾ |
7 |
ghumaṇā;
ghumaṇā; ghumaṇā |
7 |
ঘোরানো;
ঘোরানো;
ঘোরানো |
7 |
ghōrānō;
ghōrānō; ghōrānō |
7 |
|
7 |
ターン ; リボルブ ; リボルブ |
7 |
ターン ; りぼるぶ ; りぼるぶ |
7 |
tān ; riborubu ; riborubu |
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
tourner; tourner;
tourner |
8 |
zhuǎndòng; xuánzhuǎn;
dǎzhuàn; pánxuán |
8 |
ターン;リボルブ;リボルブ |
8 |
转动;旋转;打转;盘旋 |
8 |
转动;旋转;打转;盘旋 |
8 |
|
8 |
|
8 |
turn; revolve;
revolve |
8 |
girar; girar; girar |
8 |
girar; girar; girar |
8 |
drehen; drehen;
drehen |
8 |
obracać
się obracać się obracać się |
8 |
вращаться;
вращаться;
вращаться |
8 |
vrashchat'sya;
vrashchat'sya; vrashchat'sya |
8 |
دور
؛ تدور ؛ تدور |
8 |
dawr ; tadur ; tadur |
8 |
घूमना
; घूमना ; घूमना |
8 |
ghoomana ; ghoomana
; ghoomana |
8 |
ਘੁੰਮਣਾ;
ਘੁੰਮਣਾ;
ਘੁੰਮਣਾ |
8 |
ghumaṇā;
ghumaṇā; ghumaṇā |
8 |
ঘোরানো;
ঘোরানো;
ঘোরানো |
8 |
ghōrānō;
ghōrānō; ghōrānō |
8 |
|
8 |
ターン ; リボルブ ; リボルブ |
8 |
ターン ; りぼるぶ ; りぼるぶ |
8 |
tān ; riborubu ; riborubu |
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
Les oiseaux
tournoyaient au-dessus de nous dans le ciel |
9 |
niǎo er zài
tiānkōng zhōng pánxuán zài wǒmen tóudǐng |
9 |
空に浮かぶ鳥たち |
9 |
Birds wheeled above us in the sky |
9 |
鸟儿在天空中盘旋在我们头顶 |
9 |
|
9 |
|
9 |
Birds wheeled above
us in the sky |
9 |
Pássaros rodaram
acima de nós no céu |
9 |
Los pájaros volaban
sobre nosotros en el cielo |
9 |
Vögel kreisten über
uns am Himmel |
9 |
Ptaki
krążyły nad nami po niebie |
9 |
Птицы
кружили над
нами в небе |
9 |
Ptitsy kruzhili nad
nami v nebe |
9 |
حلقت
الطيور
فوقنا في
السماء |
9 |
halaqat altuyur
fawqana fi alsama' |
9 |
आकाश
में हमारे
ऊपर पहिए
वाले पक्षी |
9 |
aakaash mein hamaare
oopar pahie vaale pakshee |
9 |
ਸਾਡੇ
ਉੱਪਰ ਅਸਮਾਨ
ਵਿੱਚ ਪੰਛੀਆਂ
ਦਾ ਚੱਕਰ
ਚੱਲਦਾ ਹੈ |
9 |
sāḍē
upara asamāna vica pachī'āṁ dā cakara caladā
hai |
9 |
আমাদের
উপরে আকাশে
পাখি চাকা |
9 |
āmādēra
uparē ākāśē pākhi cākā |
9 |
|
9 |
空 に 浮かぶ 鳥たち |
9 |
そら に うかぶ とりたち |
9 |
sora ni ukabu toritachi |
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
Les oiseaux planent
au-dessus de nous dans le ciel |
10 |
niǎo er zài
tiānkōng zhōng pánxuán zài wǒmen tóudǐng |
10 |
鳥は私たちの上空に浮かんでいます |
10 |
鸟儿在天空中盘旋在我们头顶 |
10 |
鸟儿在天空中盘旋在我们头顶 |
10 |
|
10 |
|
10 |
Birds hover above us
in the sky |
10 |
Os pássaros pairam
acima de nós no céu |
10 |
Los pájaros se
ciernen sobre nosotros en el cielo |
10 |
Vögel schweben über
uns am Himmel |
10 |
Ptaki unoszą
się nad nami na niebie |
10 |
Птицы
парят над
нами в небе |
10 |
Ptitsy paryat nad
nami v nebe |
10 |
تحوم
الطيور
فوقنا في
السماء |
10 |
tahum altuyur
fawqana fi alsama' |
10 |
पक्षी
हमारे ऊपर
आकाश में
मंडराते हैं |
10 |
pakshee hamaare
oopar aakaash mein mandaraate hain |
10 |
ਪੰਛੀ
ਸਾਡੇ ਉੱਪਰ
ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ
ਘੁੰਮਦੇ ਹਨ |
10 |
pachī
sāḍē upara asamāna vica ghumadē hana |
10 |
আমাদের
উপরে আকাশে
পাখিরা ঘুরে
বেড়ায় |
10 |
āmādēra
uparē ākāśē pākhirā ghurē
bēṛāẏa |
10 |
|
10 |
鳥 は 私たち の 上空 に 浮かんでいます |
10 |
とり わ わたしたち の じょうくう に うかんでいます |
10 |
tori wa watashitachi no jōkū ni ukandeimasu |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
Les oiseaux tournent
autour de nous |
11 |
niǎo er zài wǒmen
tóudǐng pánxuán |
11 |
鳥が私たちの上を回っています |
11 |
Birds are circling over us |
11 |
鸟儿在我们头顶盘旋 |
11 |
|
11 |
|
11 |
Birds are circling
over us |
11 |
Os pássaros estão
circulando sobre nós |
11 |
Los pájaros están
dando vueltas sobre nosotros |
11 |
Vögel kreisen über
uns |
11 |
Ptaki
krążą nad nami |
11 |
Над
нами кружат
птицы |
11 |
Nad nami kruzhat
ptitsy |
11 |
الطيور
تحوم فوقنا |
11 |
altuyur tahum fawqana |
11 |
पक्षी
हमारे ऊपर
चक्कर लगा
रहे हैं |
11 |
pakshee hamaare oopar
chakkar laga rahe hain |
11 |
ਪੰਛੀ
ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ
ਚੱਕਰ ਲਗਾ ਰਹੇ
ਹਨ |
11 |
pachī
sāḍē utē cakara lagā rahē hana |
11 |
পাখিরা
আমাদের
চারপাশে
ঘুরছে |
11 |
pākhirā
āmādēra cārapāśē ghurachē |
11 |
|
11 |
鳥 が 私たち の 上 を 回っています |
11 |
とり が わたしたち の うえ お まわっています |
11 |
tori ga watashitachi no ue o mawatteimasu |
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Les oiseaux tournent
autour de nous |
12 |
niǎo er zài wǒmen
shàngkōng pánxuán |
12 |
鳥が私たちの上を回っています |
12 |
鸟儿在我们上空盘旋 |
12 |
鸟儿在我们上空盘旋 |
12 |
|
12 |
|
12 |
Birds are circling
over us |
12 |
Os pássaros estão
circulando sobre nós |
12 |
Los pájaros están
dando vueltas sobre nosotros |
12 |
Vögel kreisen über
uns |
12 |
Ptaki
krążą nad nami |
12 |
Над
нами кружат
птицы |
12 |
Nad nami kruzhat
ptitsy |
12 |
الطيور
تحوم فوقنا |
12 |
altuyur tahum
fawqana |
12 |
पक्षी
हमारे ऊपर
चक्कर लगा
रहे हैं |
12 |
pakshee hamaare
oopar chakkar laga rahe hain |
12 |
ਪੰਛੀ
ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ
ਚੱਕਰ ਲਗਾ ਰਹੇ
ਹਨ |
12 |
pachī
sāḍē utē cakara lagā rahē hana |
12 |
পাখিরা
আমাদের
চারপাশে
ঘুরছে |
12 |
pākhirā
āmādēra cārapāśē ghurachē |
12 |
|
12 |
鳥 が 私たち の 上 を 回っています |
12 |
とり が わたしたち の うえ お まわっています |
12 |
tori ga watashitachi no ue o mawatteimasu |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Tourner rapidement |
13 |
kuàisù zhuǎndòng |
13 |
すばやく回す |
13 |
Turn quickly |
13 |
快速转动 |
13 |
|
13 |
|
13 |
Turn quickly |
13 |
Vire rapidamente |
13 |
girar rápidamente |
13 |
Schnell umdrehen |
13 |
Skręć
szybko |
13 |
Повернись
быстро |
13 |
Povernis' bystro |
13 |
استدر
بسرعة |
13 |
astadira bisurea |
13 |
जल्दी
मुड़ें |
13 |
jaldee muden |
13 |
ਜਲਦੀ
ਮੁੜੋ |
13 |
jaladī
muṛō |
13 |
দ্রুত
ঘুরুন |
13 |
druta ghuruna |
13 |
|
13 |
すばやく 回す |
13 |
すばやく まわす |
13 |
subayaku mawasu |
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
tour rapide |
14 |
kuàisù yǎnyuán |
14 |
クイックターン |
14 |
快速转动 |
14 |
快速演员 |
14 |
|
14 |
|
14 |
quick turn |
14 |
volta rápida |
14 |
vuelta rápida |
14 |
kurze Runde |
14 |
szybki zwrot |
14 |
быстрый
поворот |
14 |
bystryy povorot |
14 |
تغيير
سريع في
الاحداث |
14 |
taghyir sarie fi
alahdath |
14 |
जल्दी
पलटना |
14 |
jaldee palatana |
14 |
ਤੇਜ਼
ਮੋੜ |
14 |
tēza
mōṛa |
14 |
দ্রুত
পালা |
14 |
druta pālā |
14 |
|
14 |
クイック ターン |
14 |
クイック ターン |
14 |
kuikku tān |
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
tour rapide |
15 |
kuàisù zhuǎnwān |
15 |
クイックターン |
15 |
quick turn |
15 |
快速转弯 |
15 |
|
15 |
|
15 |
quick turn |
15 |
volta rápida |
15 |
vuelta rápida |
15 |
kurze Runde |
15 |
szybki zwrot |
15 |
быстрый
поворот |
15 |
bystryy povorot |
15 |
تغيير
سريع في
الاحداث |
15 |
taghyir sarie fi
alahdath |
15 |
जल्दी
पलटना |
15 |
jaldee palatana |
15 |
ਤੇਜ਼
ਮੋੜ |
15 |
tēza
mōṛa |
15 |
দ্রুত
পালা |
15 |
druta pālā |
15 |
|
15 |
クイック ターン |
15 |
クイック ターン |
15 |
kuikku tān |
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
tour rapide |
16 |
kuàisù zhuǎnxiàng |
16 |
クイックターン |
16 |
快速转向 |
16 |
快速转向 |
16 |
|
16 |
|
16 |
quick turn |
16 |
volta rápida |
16 |
vuelta rápida |
16 |
kurze Runde |
16 |
szybki zwrot |
16 |
быстрый
поворот |
16 |
bystryy povorot |
16 |
تغيير
سريع في
الاحداث |
16 |
taghyir sarie fi
alahdath |
16 |
जल्दी
पलटना |
16 |
jaldee palatana |
16 |
ਤੇਜ਼
ਮੋੜ |
16 |
tēza
mōṛa |
16 |
দ্রুত
পালা |
16 |
druta pālā |
16 |
|
16 |
クイック ターン |
16 |
クイック ターン |
16 |
kuikku tān |
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
se retourner
rapidement ou brusquement et faire face à la direction opposée; faire faire
ça à qn/qch |
17 |
kuàisù huò túrán
zhuǎnxiàng bìng miànxiàng xiāngfǎn de fāngxiàng; shǐ
mǒu rén/mǒu shì zhèyàng zuò |
17 |
すばやくまたは突然向きを変えて反対方向を向くようにする;sb/sthにこれを行わせる |
17 |
to
turn quickly or suddenly and face the opposite direction; to make sb/sth do
this |
17 |
快速或突然转向并面向相反的方向;使某人/某事这样做 |
17 |
|
17 |
|
17 |
to turn quickly or
suddenly and face the opposite direction; to make sb/sth do this |
17 |
virar rápida ou
repentinamente e ficar de frente para a direção oposta; fazer sb/sth fazer
isso |
17 |
girar rápidamente o
de repente y mirar en la dirección opuesta; hacer que sb/sth haga esto |
17 |
sich schnell oder
plötzlich umdrehen und in die entgegengesetzte Richtung blicken; jdn/etw dazu
bringen |
17 |
odwrócić
się szybko lub nagle i skierować w przeciwną stronę;
zmusić kogoś do tego |
17 |
быстро
или
внезапно
повернуться
лицом в противоположном
направлении;
заставить кого-л./что-л.
сделать это |
17 |
bystro ili vnezapno
povernut'sya litsom v protivopolozhnom napravlenii; zastavit' kogo-l./chto-l.
sdelat' eto |
17 |
للانعطاف
بسرعة أو
فجأة
ومواجهة
الاتجاه المعاكس
؛ لجعل sb / sth يفعل
ذلك |
17 |
lilianeitaf bisureat
'aw faj'at wamuajahat aliatijah almueakis ; lijael sb / sth yafeal dhalik |
17 |
जल्दी
या अचानक
मुड़ना और
विपरीत दिशा
का सामना
करना; sb/sth करने
के लिए ऐसा
करें |
17 |
jaldee ya achaanak
mudana aur vipareet disha ka saamana karana; sb/sth karane ke lie aisa karen |
17 |
ਤੇਜ਼ੀ
ਨਾਲ ਜਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਮੁੜਨਾ
ਅਤੇ ਉਲਟ
ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਮੂੰਹ
ਕਰਨਾ; sb/sth ਬਣਾਉਣ
ਲਈ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋ |
17 |
tēzī
nāla jāṁ acānaka muṛanā atē ulaṭa
diśā vala mūha karanā; sb/sth baṇā'uṇa
la'ī ajihā karō |
17 |
দ্রুত
বা
আকস্মিকভাবে
ঘুরতে এবং
বিপরীত দিকে
মুখ করা; sb/sth
করতে এটি
করুন |
17 |
druta bā
ākasmikabhābē ghuratē ēbaṁ biparīta
dikē mukha karā; sb/sth karatē ēṭi karuna |
17 |
|
17 |
すばやく または 突然 向き を 変えて 反対 方向 を 向く よう に する ; sb / sth に これ を 行わせる |
17 |
すばやく または とつぜん むき お かえて はんたい ほうこう お むく よう に する ; sb / sth に これ お おこなわせる |
17 |
subayaku mataha totsuzen muki o kaete hantai hōkō o muku yō ni suru ; sb / sth ni kore o okonawaseru |
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
faire un virage
rapide ou soudain et faire face dans la direction opposée ; obliger
quelqu'un/quelque chose à le faire |
18 |
huò túrán huò túrán
jǐyǔle xiāngfǎn de bāngzhù/shǐ mǒu shì
xiàngzhe fāngxiàng; |
18 |
すばやくまたは突然向きを変えて反対方向に向きます;誰か/何かにそうさせます |
18 |
快速或突然转向并面向相反的方向;
使某人/某事这样做 |
18 |
或突然或突然给予了相反的帮助/使某事向着方向; |
18 |
|
18 |
|
18 |
make a quick or
sudden turn and face in the opposite direction; cause someone/something to do
so |
18 |
fazer uma volta
rápida ou repentina e olhar na direção oposta; fazer com que alguém/algo o
faça |
18 |
hacer un giro rápido
o repentino y mirar en la dirección opuesta; hacer que alguien/algo lo haga |
18 |
eine schnelle oder
plötzliche Drehung machen und in die entgegengesetzte Richtung blicken;
jemanden/etwas dazu veranlassen, dies zu tun |
18 |
wykonaj szybki lub
nagły zwrot i skieruj się w przeciwnym kierunku; spraw, aby
ktoś/coś to zrobił |
18 |
сделать
быстрый или
внезапный
поворот и посмотреть
в
противоположном
направлении;
заставить
кого-то/что-то
сделать это |
18 |
sdelat' bystryy ili
vnezapnyy povorot i posmotret' v protivopolozhnom napravlenii; zastavit'
kogo-to/chto-to sdelat' eto |
18 |
قم
بالالتفاف
السريع أو
المفاجئ
والوجه في الاتجاه
المعاكس ؛
تسبب في قيام
شخص ما / بشيء ما
للقيام بذلك |
18 |
qum bialialtifaf
alsarie 'aw almufaji walwajh fi aliatijah almueakis ; tasabab fi qiam shakhs
ma / bishay' ma lilqiam bidhalik |
18 |
एक
त्वरित या
अचानक मोड़
और विपरीत
दिशा में सामना
करना; किसी को
ऐसा करने के
लिए प्रेरित
करना |
18 |
ek tvarit ya
achaanak mod aur vipareet disha mein saamana karana; kisee ko aisa karane ke
lie prerit karana |
18 |
ਇੱਕ
ਤੇਜ਼ ਜਾਂ
ਅਚਾਨਕ ਮੋੜ ਲਓ
ਅਤੇ ਉਲਟ
ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ
ਸਾਹਮਣਾ ਕਰੋ;
ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕੁਝ
ਅਜਿਹਾ ਕਰਨ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਬਣਾਓ |
18 |
ika tēza
jāṁ acānaka mōṛa la'ō atē ulaṭa
diśā vica sāhamaṇā karō; kisē
nū/kujha ajihā karana dā kārana baṇā'ō |
18 |
দ্রুত
বা
আকস্মিকভাবে
ঘুরে
দাঁড়ান এবং
বিপরীত দিকে
মুখ করুন;
কাউকে/কিছু
করতে বাধ্য
করুন |
18 |
druta bā
ākasmikabhābē ghurē dām̐ṛāna
ēbaṁ biparīta dikē mukha karuna; kā'ukē/kichu
karatē bādhya karuna |
18 |
|
18 |
すばやく または 突然 向き を 変えて 反対 方向 に 向きます ; 誰 か / 何 か に そう させます |
18 |
すばやく または とつぜん むき お かえて はんたい ほうこう に むきます ; だれ か / なに か に そう させます |
18 |
subayaku mataha totsuzen muki o kaete hantai hōkō ni mukimasu ; dare ka / nani ka ni sō sasemasu |
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
(faire) se retourner
rapidement, se retourner brusquement |
19 |
(shǐ) xùnsù
zhuǎnshēn, túrán zhuǎnshēn |
19 |
(作る)素早く振り返り、急に振り返る |
19 |
(make)
turn around quickly, turn around suddenly |
19 |
(使)迅速转身,突然转身 |
19 |
|
19 |
|
19 |
(make) turn around
quickly, turn around suddenly |
19 |
(fazer) virar
rapidamente, virar de repente |
19 |
(hacer) dar la vuelta
rápidamente, dar la vuelta de repente |
19 |
(machen) sich schnell
umdrehen, sich plötzlich umdrehen |
19 |
(zrobić)
odwrócić się szybko, odwrócić się nagle |
19 |
(заставить)
быстро
обернуться,
внезапно обернуться |
19 |
(zastavit') bystro
obernut'sya, vnezapno obernut'sya |
19 |
(جعل)
يستدير
بسرعة ،
يستدير فجأة |
19 |
(jaela) yastadir
bisureat , yastadir faj'atan |
19 |
(बनाना)
जल्दी से
मुड़ना,
अचानक
मुड़ना |
19 |
(banaana) jaldee se
mudana, achaanak mudana |
19 |
(ਬਣਾਓ)
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਮੁੜੋ, ਅਚਾਨਕ
ਮੁੜੋ |
19 |
(baṇā'ō)
tēzī nāla muṛō, acānaka muṛō |
19 |
(make)
দ্রুত ঘুরে
আসা, হঠাৎ করে
ঘুরে
দাঁড়ানো |
19 |
(make) druta
ghurē āsā, haṭhāṯ karē ghurē
dām̐ṛānō |
19 |
|
19 |
( 作る ) 素早く 振り返り 、 急 に 振り返る |
19 |
( つくる ) すばやく ふりかえり 、 きゅう に ふりかえる |
19 |
( tsukuru ) subayaku furikaeri , kyū ni furikaeru |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
(faire) se retourner
rapidement, se retourner brusquement |
20 |
(shǐ) xùnsù
zhuǎnshēn, měngrán zhuǎnshēn |
20 |
(作るために)素早く振り返り、突然振り返る |
20 |
(使)迅速转身,猛然转身 |
20 |
(使)迅速转身,猛然转身 |
20 |
|
20 |
|
20 |
(to make) turn
around quickly, turn around suddenly |
20 |
(fazer) virar-se
rapidamente, virar-se de repente |
20 |
(hacer) dar la
vuelta rápidamente, dar la vuelta de repente |
20 |
sich schnell
umdrehen, sich plötzlich umdrehen |
20 |
(do zrobienia)
odwróć się szybko, odwróć się nagle |
20 |
(заставить)
быстро
повернуться,
внезапно повернуться |
20 |
(zastavit') bystro
povernut'sya, vnezapno povernut'sya |
20 |
(لجعل)
يستدير
بسرعة ،
يستدير فجأة |
20 |
(ljaela) yastadir
bisureat , yastadir faj'atan |
20 |
(बनाने
के लिए) जल्दी
से घूमो,
अचानक घूमो |
20 |
(banaane ke lie)
jaldee se ghoomo, achaanak ghoomo |
20 |
(ਬਣਾਉਣ
ਲਈ) ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਮੁੜੋ, ਅਚਾਨਕ
ਮੁੜੋ |
20 |
(baṇā'uṇa
la'ī) tēzī nāla muṛō, acānaka
muṛō |
20 |
(to make)
দ্রুত ঘুরে
আসা, হঠাৎ করে
ঘুরে আসা |
20 |
(to make) druta
ghurē āsā, haṭhāṯ karē ghurē
āsā |
20 |
|
20 |
( 作る ため に ) 素早く 振り返り 、 突然 振り返る |
20 |
( つくる ため に ) すばやく ふりかえり 、 とつぜん ふりかえる |
20 |
( tsukuru tame ni ) subayaku furikaeri , totsuzen furikaeru |
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
Elle s'est retournée et a commencé à courir |
21 |
tā zhuǎnshēn kāishǐ
bēnpǎo |
21 |
彼女は動き回って走り始めました |
21 |
She wheeled around and started running |
21 |
她转身开始奔跑 |
21 |
|
21 |
|
21 |
She wheeled around and started running |
21 |
Ela se virou e começou a correr |
21 |
Dio media vuelta y empezó a correr. |
21 |
Sie drehte sich um und fing an zu laufen |
21 |
Odwróciła się i zaczęła
biec |
21 |
Она
развернулась
и побежала |
21 |
Ona razvernulas' i pobezhala |
21 |
دارت
حولها وبدأت
في الجري |
21 |
darat hawlaha wabadat
fi aljary |
21 |
वह
इधर-उधर घूमी
और दौड़ने
लगी |
21 |
vah idhar-udhar ghoomee aur daudane lagee |
21 |
ਉਹ ਚੱਕਰ
ਲਗਾ ਕੇ ਦੌੜਨ
ਲੱਗੀ |
21 |
uha cakara lagā kē dauṛana
lagī |
21 |
তিনি
চারপাশে
চাকা এবং
দৌড় শুরু |
21 |
tini cārapāśē
cākā ēbaṁ dauṛa śuru |
21 |
|
21 |
彼女 は 動き回って 走り始めました |
21 |
かのじょ わ うごきまわって はしりはじめました |
21 |
kanojo wa ugokimawatte hashirihajimemashita |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
Elle s'est retournée
et a commencé à courir |
22 |
tā zhuǎnshēn
kāishǐ bēnpǎo |
22 |
彼女は振り返って走り始めた |
22 |
她转身开始奔跑 |
22 |
她转身开始奔跑 |
22 |
|
22 |
|
22 |
She turned around
and started running |
22 |
Ela se virou e
começou a correr |
22 |
Se dio la vuelta y
comenzó a correr. |
22 |
Sie drehte sich um
und fing an zu laufen |
22 |
Odwróciła
się i zaczęła biec |
22 |
Она
развернулась
и побежала |
22 |
Ona razvernulas' i
pobezhala |
22 |
استدارت
وبدأت في
الجري |
22 |
aistadarat wabadat
fi aljary |
22 |
वो
पलटी और
दौड़ने लगी |
22 |
vo palatee aur
daudane lagee |
22 |
ਉਹ
ਪਿੱਛੇ ਮੁੜ ਕੇ
ਦੌੜਨ ਲੱਗੀ |
22 |
uha pichē
muṛa kē dauṛana lagī |
22 |
সে
ঘুরে
দাঁড়াল এবং
দৌড়াতে
লাগল |
22 |
sē ghurē
dām̐ṛāla ēbaṁ dauṛātē
lāgala |
22 |
|
22 |
彼女 は 振り返って 走り始めた |
22 |
かのじょ わ ふりかえって はしりはじめた |
22 |
kanojo wa furikaette hashirihajimeta |
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
Elle s'est
soudainement retournée et a couru |
23 |
tā túrán
zhuǎnshēn jiù pǎo |
23 |
彼女は突然向きを変えて走った |
23 |
She suddenly turned and ran |
23 |
她突然转身就跑 |
23 |
|
23 |
|
23 |
She suddenly turned
and ran |
23 |
Ela de repente se
virou e correu |
23 |
De repente se dio la
vuelta y corrió |
23 |
Sie drehte sich
plötzlich um und rannte los |
23 |
Nagle odwróciła
się i pobiegła |
23 |
Она
вдруг
повернулась
и побежала |
23 |
Ona vdrug povernulas'
i pobezhala |
23 |
استدارت
فجأة وركضت |
23 |
astadarat faj'atan
warakadt |
23 |
वह
अचानक मुड़ी
और भागी |
23 |
vah achaanak mudee
aur bhaagee |
23 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਮੁੜੀ
ਅਤੇ ਦੌੜ ਗਈ |
23 |
uha acānaka
muṛī atē dauṛa ga'ī |
23 |
সে
হঠাৎ ঘুরে
দৌড়ে গেল |
23 |
sē
haṭhāṯ ghurē dauṛē gēla |
23 |
|
23 |
彼女 は 突然 向き を 変えて 走った |
23 |
かのじょ わ とつぜん むき お かえて はしった |
23 |
kanojo wa totsuzen muki o kaete hashitta |
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
Elle s'est
soudainement retournée et a couru |
24 |
tā túrán
zhuǎnshēn jiù pǎo |
24 |
彼女は突然向きを変えて走った |
24 |
她突然转身就跑 |
24 |
她突然转身就跑 |
24 |
|
24 |
|
24 |
She suddenly turned
and ran |
24 |
Ela de repente se
virou e correu |
24 |
De repente se dio la
vuelta y corrió |
24 |
Sie drehte sich
plötzlich um und rannte los |
24 |
Nagle odwróciła
się i pobiegła |
24 |
Она
вдруг
повернулась
и побежала |
24 |
Ona vdrug
povernulas' i pobezhala |
24 |
استدارت
فجأة وركضت |
24 |
astadarat faj'atan
warakadt |
24 |
वह
अचानक मुड़ी
और भागी |
24 |
vah achaanak mudee
aur bhaagee |
24 |
ਉਹ
ਅਚਾਨਕ ਮੁੜੀ
ਅਤੇ ਦੌੜ ਗਈ |
24 |
uha acānaka
muṛī atē dauṛa ga'ī |
24 |
সে
হঠাৎ ঘুরে
দৌড়ে গেল |
24 |
sē
haṭhāṯ ghurē dauṛē gēla |
24 |
|
24 |
彼女 は 突然 向き を 変えて 走った |
24 |
かのじょ わ とつぜん むき お かえて はしった |
24 |
kanojo wa totsuzen muki o kaete hashitta |
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Il ramena son cheval
à la porte |
25 |
tā bǎ mǎ
tuī huí dàmén |
25 |
彼は馬をゲートに戻した |
25 |
He wheeled his horse back to the gate |
25 |
他把马推回大门 |
25 |
|
25 |
|
25 |
He wheeled his horse
back to the gate |
25 |
Ele virou seu cavalo
de volta para o portão |
25 |
Hizo girar su caballo
de regreso a la puerta |
25 |
Er lenkte sein Pferd
zurück zum Tor |
25 |
Zawrócił konia
do bramy |
25 |
Он
повернул
свою лошадь
обратно к
воротам |
25 |
On povernul svoyu
loshad' obratno k vorotam |
25 |
أعاد
حصانه إلى
البوابة |
25 |
'aead hisanah 'iilaa
albawaaba |
25 |
उसने
अपने घोड़े
को वापस फाटक
की तरफ
घुमाया |
25 |
usane apane ghode ko
vaapas phaatak kee taraph ghumaaya |
25 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੇ ਘੋੜੇ ਦਾ
ਪਹੀਆ ਗੇਟ ਵੱਲ
ਵਾਪਸ ਮੋੜ
ਦਿੱਤਾ |
25 |
usanē
āpaṇē ghōṛē dā pahī'ā
gēṭa vala vāpasa mōṛa ditā |
25 |
সে
তার ঘোড়ার
চাকা গেটে
ফিরে গেল |
25 |
sē tāra
ghōṛāra cākā gēṭē phirē
gēla |
25 |
|
25 |
彼 は 馬 を ゲート に 戻した |
25 |
かれ わ うま お ゲート に もどした |
25 |
kare wa uma o gēto ni modoshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Il a repoussé le
cheval jusqu'à la porte |
26 |
tā bǎ mǎ
tuī huí dàtáng |
26 |
彼は馬を門に押し戻した |
26 |
他把马推回大门 |
26 |
他把马推回大堂 |
26 |
|
26 |
|
26 |
He pushed the horse
back to the gate |
26 |
Ele empurrou o
cavalo de volta para o portão |
26 |
Empujó el caballo de
vuelta a la puerta |
26 |
Er schob das Pferd
zurück zum Tor |
26 |
Pchnął
konia z powrotem do bramy |
26 |
Он
толкнул
лошадь
обратно к
воротам |
26 |
On tolknul loshad'
obratno k vorotam |
26 |
دفع
الحصان إلى
البوابة |
26 |
dafae alhisan 'iilaa
albawaaba |
26 |
उसने
घोड़े को
वापस गेट पर
धकेल दिया |
26 |
usane ghode ko
vaapas get par dhakel diya |
26 |
ਉਸਨੇ
ਘੋੜੇ ਨੂੰ
ਵਾਪਸ ਗੇਟ ਵੱਲ
ਧੱਕ ਦਿੱਤਾ |
26 |
usanē
ghōṛē nū vāpasa gēṭa vala dhaka
ditā |
26 |
সে
ঘোড়াটিকে
ধাক্কা
দিয়ে আবার
গেটের কাছে নিয়ে
গেল |
26 |
sē
ghōṛāṭikē dhākkā diẏē
ābāra gēṭēra kāchē niẏē
gēla |
26 |
|
26 |
彼 は 馬 を 門 に 押し戻した |
26 |
かれ わ うま お もん に おしもどした |
26 |
kare wa uma o mon ni oshimodoshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
Il a soudainement
tourné la tête de son cheval vers la porte |
27 |
tā túrán bǎ mǎ
tóu zhuàn huí dàmén |
27 |
彼は突然馬の頭を門に戻した |
27 |
He
suddenly turned his horse's head back to the gate |
27 |
他突然把马头转回大门 |
27 |
|
27 |
|
27 |
He suddenly turned
his horse's head back to the gate |
27 |
De repente, ele virou
a cabeça do cavalo de volta para o portão |
27 |
De repente volvió la
cabeza de su caballo hacia la puerta. |
27 |
Er drehte plötzlich
den Kopf seines Pferdes zurück zum Tor |
27 |
Nagle odwrócił
głowę konia z powrotem do bramy |
27 |
Он
вдруг
повернул
свою лошадь
головой к воротам |
27 |
On vdrug povernul
svoyu loshad' golovoy k vorotam |
27 |
فجأة
أدار رأس
حصانه إلى
البوابة |
27 |
faj'atan 'adar ras
hisanih 'iilaa albawaaba |
27 |
उसने
अचानक अपने
घोड़े का सिर
वापस गेट की
ओर कर दिया |
27 |
usane achaanak apane
ghode ka sir vaapas get kee or kar diya |
27 |
ਉਸਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਆਪਣੇ
ਘੋੜੇ ਦਾ ਸਿਰ
ਗੇਟ ਵੱਲ ਮੋੜ
ਲਿਆ |
27 |
usanē
acānaka āpaṇē ghōṛē dā sira
gēṭa vala mōṛa li'ā |
27 |
সে
হঠাৎ তার
ঘোড়ার মাথা
গেটের দিকে
ফিরিয়ে দিল |
27 |
sē
haṭhāṯ tāra ghōṛāra māthā
gēṭēra dikē phiriẏē dila |
27 |
|
27 |
彼 は 突然 馬 の 頭 を 門 に 戻した |
27 |
かれ わ とつぜん うま の あたま お もん に もどした |
27 |
kare wa totsuzen uma no atama o mon ni modoshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
Il a soudainement
tourné la tête de son cheval vers la porte |
28 |
tā túrán diàozhuǎn
mǎ tóu fǎnhuí dào dàtáng |
28 |
彼は突然馬の頭を門に戻した |
28 |
他突然掉转马头返回到大门 |
28 |
他突然掉转马头返回到大堂 |
28 |
|
28 |
|
28 |
He suddenly turned
his horse's head back to the gate |
28 |
De repente, ele
virou a cabeça do cavalo de volta para o portão |
28 |
De repente volvió la
cabeza de su caballo hacia la puerta. |
28 |
Er drehte plötzlich
den Kopf seines Pferdes zurück zum Tor |
28 |
Nagle odwrócił
głowę konia z powrotem do bramy |
28 |
Он
вдруг
повернул
свою лошадь
головой к воротам |
28 |
On vdrug povernul
svoyu loshad' golovoy k vorotam |
28 |
فجأة
أدار رأس
حصانه إلى
البوابة |
28 |
faj'atan 'adar ras
hisanih 'iilaa albawaaba |
28 |
उसने
अचानक अपने
घोड़े का सिर
वापस गेट की
ओर कर दिया |
28 |
usane achaanak apane
ghode ka sir vaapas get kee or kar diya |
28 |
ਉਸਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਆਪਣੇ
ਘੋੜੇ ਦਾ ਸਿਰ
ਗੇਟ ਵੱਲ ਮੋੜ
ਲਿਆ |
28 |
usanē
acānaka āpaṇē ghōṛē dā sira
gēṭa vala mōṛa li'ā |
28 |
সে
হঠাৎ তার
ঘোড়ার মাথা
গেটের দিকে
ফিরিয়ে দিল |
28 |
sē
haṭhāṯ tāra ghōṛāra māthā
gēṭēra dikē phiriẏē dila |
28 |
|
28 |
彼 は 突然 馬 の 頭 を 門 に 戻した |
28 |
かれ わ とつぜん うま の あたま お もん に もどした |
28 |
kare wa totsuzen uma no atama o mon ni modoshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
propres |
29 |
|
29 |
自分の |
29 |
擁 |
29 |
拥 |
29 |
|
29 |
|
29 |
own |
29 |
ter |
29 |
propio |
29 |
besitzen |
29 |
posiadać |
29 |
своя |
29 |
svoya |
29 |
ملك |
29 |
milk |
29 |
अपना |
29 |
apana |
29 |
ਆਪਣੇ |
29 |
āpaṇē |
29 |
নিজস্ব |
29 |
nijasba |
29 |
|
29 |
自分 の |
29 |
じぶん の |
29 |
jibun no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
殮 |
30 |
tǐ |
30 |
殮 |
30 |
挮 |
30 |
挮 |
30 |
|
30 |
|
30 |
殮 |
30 |
殮 |
30 |
殮 |
30 |
殮 |
30 |
|
30 |
殮 |
30 |
liàn |
30 |
殮 |
30 |
lian |
30 |
मैं |
30 |
main |
30 |
殮 |
30 |
liàn |
30 |
殮 |
30 |
liàn |
30 |
|
30 |
殮 |
30 |
殮 |
30 |
殮 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
cocher |
31 |
nòng |
31 |
ダニ |
31 |
挊 |
31 |
挊 |
31 |
|
31 |
|
31 |
tick |
31 |
marcação |
31 |
garrapata |
31 |
Tick |
31 |
kleszcz |
31 |
галочка |
31 |
galochka |
31 |
القراد |
31 |
alqarad |
31 |
सही
का निशान
लगाना |
31 |
sahee ka nishaan
lagaana |
31 |
ਟਿਕ |
31 |
ṭika |
31 |
টিক |
31 |
ṭika |
31 |
|
31 |
ダニ |
31 |
ダニ |
31 |
dani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
cannabis |
32 |
bǎi |
32 |
雑草 |
32 |
捭 |
32 |
捭 |
32 |
|
32 |
|
32 |
weed |
32 |
erva daninha |
32 |
hierba |
32 |
Unkraut |
32 |
chwast |
32 |
сорняк |
32 |
sornyak |
32 |
عشبة
ضارة |
32 |
eushbat daratan |
32 |
चरस |
32 |
charas |
32 |
ਬੂਟੀ |
32 |
būṭī |
32 |
গাঁজা |
32 |
gām̐jā |
32 |
|
32 |
雑草 |
32 |
ざっそう |
32 |
zassō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Perdre |
33 |
diào |
33 |
失う |
33 |
掉 |
33 |
掉 |
33 |
|
33 |
|
33 |
Lose |
33 |
Perder |
33 |
Perder |
33 |
Verlieren |
33 |
Stracić |
33 |
Терять |
33 |
Teryat' |
33 |
يخسر |
33 |
yakhsar |
33 |
खोना |
33 |
khona |
33 |
ਹਾਰੋ |
33 |
hārō |
33 |
হারান |
33 |
hārāna |
33 |
|
33 |
失う |
33 |
うしなう |
33 |
ushinau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
roue et affaire |
34 |
chēlún hé jiāoyì |
34 |
ホイールと取引 |
34 |
wheel and deal |
34 |
车轮和交易 |
34 |
|
34 |
|
34 |
wheel and deal |
34 |
roda e negócio |
34 |
rueda y trato |
34 |
Rad und Deal |
34 |
koło i interes |
34 |
колесо
и сделка |
34 |
koleso i sdelka |
34 |
العجلة
والصفقة |
34 |
aleajalat walsafqa |
34 |
पहिया
और सौदा |
34 |
pahiya aur sauda |
34 |
ਚੱਕਰ
ਅਤੇ ਸੌਦਾ |
34 |
cakara atē
saudā |
34 |
চাকা
এবং চুক্তি |
34 |
cākā
ēbaṁ cukti |
34 |
|
34 |
ホイール と 取引 |
34 |
ホイール と とりひき |
34 |
hoīru to torihiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
(habituellement
utilisé aux temps progressifs) |
35 |
(tōngcháng yòng yú jìnxíng
shí tài yòng yú tōngcháng jìnxíng shí) |
35 |
(通常、時制で使用されます) |
35 |
(usually
used in the progressive tenses 通常用于进行时) |
35 |
(通常用于进行时态
用于通常进行时) |
35 |
|
35 |
|
35 |
(usually used in the
progressive tenses) |
35 |
(geralmente usado
nos tempos progressivos) |
35 |
(Usualmente usado en
los tiempos progresivos) |
35 |
(normalerweise in
den progressiven Zeitformen verwendet) |
35 |
(zwykle używane
w czasach progresywnych) |
35 |
(обычно
используется
в
прогрессивных
временах) |
35 |
(obychno
ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh) |
35 |
(تستخدم
عادة في
الأزمنة
التقدمية) |
35 |
(tustakhdam eadatan
fi al'azminat altaqadumiati) |
35 |
(आमतौर
पर
प्रगतिशील
काल में
प्रयोग किया
जाता है) |
35 |
(aamataur par
pragatisheel kaal mein prayog kiya jaata hai) |
35 |
(ਆਮ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ
ਕਾਲ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) |
35 |
(āma
taura'tē pragatīśīla kāla vica varati'ā
jāndā hai) |
35 |
(সাধারণত
প্রগতিশীল
সময়ে
ব্যবহৃত) |
35 |
(sādhāraṇata
pragatiśīla samaẏē byabahr̥ta) |
35 |
|
35 |
( 通常 、 時制 で 使用 されます ) |
35 |
( つうじょう 、 じせい で しよう されます ) |
35 |
( tsūjō , jisei de shiyō saremasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
faire beaucoup de
transactions compliquées dans les affaires ou la politique, souvent de
manière malhonnête |
36 |
zuò hěnduō fùzá de
shāngyè huò zhèngzhì jiāoyì, tōngcháng yǐ bù chéngshí de
fāngshì |
36 |
多くの場合不正な方法で、ビジネスや政治で多くの複雑な取引を行うため |
36 |
to
do a lot of complicated deals in business or politics, often in a dishonest
way |
36 |
做很多复杂的商业或政治交易,通常以不诚实的方式 |
36 |
|
36 |
|
36 |
to do a lot of
complicated deals in business or politics, often in a dishonest way |
36 |
fazer muitos negócios
complicados nos negócios ou na política, muitas vezes de forma desonesta |
36 |
hacer muchos tratos
complicados en los negocios o la política, a menudo de manera deshonesta |
36 |
viele komplizierte
Geschäfte in Wirtschaft oder Politik zu machen, oft auf unehrliche Weise |
36 |
robić wiele
skomplikowanych transakcji w biznesie lub polityce, często w nieuczciwy
sposób |
36 |
совершать
много
сложных
сделок в
бизнесе или
политике,
часто
нечестным
способом |
36 |
sovershat' mnogo
slozhnykh sdelok v biznese ili politike, chasto nechestnym sposobom |
36 |
للقيام
بالكثير من
الصفقات
المعقدة في
مجال الأعمال
أو السياسة ،
غالبًا
بطريقة غير
شريفة |
36 |
lilqiam bialkathir
min alsafaqat almueaqadat fi majal al'aemal 'aw alsiyasat , ghalban bitariqat
ghayr sharifa |
36 |
व्यापार
या राजनीति
में बहुत
सारे जटिल
सौदे करने के
लिए, अक्सर
बेईमानी से |
36 |
vyaapaar ya
raajaneeti mein bahut saare jatil saude karane ke lie, aksar beeemaanee se |
36 |
ਵਪਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਸੌਦੇ
ਕਰਨ ਲਈ, ਅਕਸਰ
ਇੱਕ ਬੇਈਮਾਨ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
36 |
vapāra
jāṁ rājanītī vica bahuta sārē
gujhaladāra saudē karana la'ī, akasara ika
bē'īmāna tarīkē nāla |
36 |
ব্যবসায়
বা
রাজনীতিতে
অনেক জটিল
ডিল করতে, প্রায়ই
অসৎ উপায়ে |
36 |
byabasāẏa
bā rājanītitē anēka jaṭila ḍila
karatē, prāẏa'i asaṯ upāẏē |
36 |
|
36 |
多く の 場合 不正な 方法 で 、 ビジネス や 政治 で 多く の 複雑な 取引 を 行う ため |
36 |
おうく の ばあい ふせいな ほうほう で 、 ビジネス や せいじ で おうく の ふくざつな とりひき お おこなう ため |
36 |
ōku no bāi fuseina hōhō de , bijinesu ya seiji de ōku no fukuzatsuna torihiki o okonau tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Effectuer de
nombreuses transactions commerciales ou politiques complexes, souvent de
manière malhonnête |
37 |
zuò hěnduō fùzá de
shāngyè huò zhèngzhì jiāoyì, tōngcháng yǐ bù chéngshí de
fāngshì |
37 |
多くの場合、不正な方法で、多くの複雑なビジネスまたは政治的取引を行います |
37 |
做很多复杂的商业或政治交易,通常以不诚实的方式 |
37 |
做很多复杂的商业或政治交易,通常以不诚实的方式 |
37 |
|
37 |
|
37 |
Do many complex
business or political transactions, often in a dishonest manner |
37 |
Fazer muitos
negócios complexos ou transações políticas, muitas vezes de forma desonesta |
37 |
Realiza muchas
transacciones comerciales o políticas complejas, a menudo de manera
deshonesta. |
37 |
Führen Sie viele
komplexe geschäftliche oder politische Transaktionen durch, oft auf
unehrliche Weise |
37 |
Dokonuj wielu
skomplikowanych transakcji biznesowych lub politycznych, często w
nieuczciwy sposób |
37 |
Совершать
множество
сложных
деловых или политических
сделок,
часто
нечестным
образом. |
37 |
Sovershat'
mnozhestvo slozhnykh delovykh ili politicheskikh sdelok, chasto nechestnym
obrazom. |
37 |
قم
بالعديد من
المعاملات
التجارية أو
السياسية
المعقدة ،
غالبًا
بطريقة غير
نزيهة |
37 |
qum bialeadid min
almueamalat altijariat 'aw alsiyasiat almueaqadat , ghalban bitariqat ghayr
naziha |
37 |
कई
जटिल
व्यवसाय या
राजनीतिक
लेन-देन करना,
अक्सर
बेईमानी से
करना |
37 |
kaee jatil vyavasaay
ya raajaneetik len-den karana, aksar beeemaanee se karana |
37 |
ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ
ਸਿਆਸੀ ਲੈਣ-ਦੇਣ
ਕਰੋ, ਅਕਸਰ
ਬੇਈਮਾਨੀ ਨਾਲ |
37 |
bahuta
sārē gujhaladāra kārōbāra jāṁ
si'āsī laiṇa-dēṇa karō, akasara
bē'īmānī nāla |
37 |
অনেক
জটিল ব্যবসা
বা রাজনৈতিক
লেনদেন করুন,
প্রায়ই অসৎ
উপায়ে |
37 |
anēka
jaṭila byabasā bā rājanaitika lēnadēna karuna,
prāẏa'i asaṯ upāẏē |
37 |
|
37 |
多く の 場合 、 不正な 方法 で 、 多く の 複雑な ビジネス または 政治 的 取引 を 行います |
37 |
おうく の ばあい 、 ふせいな ほうほう で 、 おうく の ふくざつな ビジネス または せいじ てき とりひき お おこないます |
37 |
ōku no bāi , fuseina hōhō de , ōku no fukuzatsuna bijinesu mataha seiji teki torihiki o okonaimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
(dans les affaires ou
la politique): intriguer ; (de manière intempestive) effectuer des
transactions compliquées |
38 |
(zài shāngyè huò zhèngzhì
zhōng): Jìhuà; (bùhéshíyí de) jìnxíng fùzá de jiāoyì |
38 |
(ビジネスまたは政治):計画;(時期尚早に)複雑な取引を行う |
38 |
(in
business or politics): scheming; (in an untimely manner) conducting
complicated transactions |
38 |
(在商业或政治中):计划;
(不合时宜地)进行复杂的交易 |
38 |
|
38 |
|
38 |
(in business or
politics): scheming; (in an untimely manner) conducting complicated
transactions |
38 |
(nos negócios ou na
política): intriga; (de forma prematura) realizar transações complicadas |
38 |
(en los negocios o la
política): intrigas; (de manera inoportuna) la realización de transacciones
complicadas |
38 |
(in Wirtschaft oder
Politik): Intrigen, (unzeitgemäß) Durchführung komplizierter Transaktionen |
38 |
(w biznesie lub
polityce): knucie, (nieterminowo) przeprowadzanie skomplikowanych transakcji |
38 |
(в
бизнесе или
политике):
интриги;
(несвоевременно)
проведение
сложных
сделок |
38 |
(v biznese ili
politike): intrigi; (nesvoyevremenno) provedeniye slozhnykh sdelok |
38 |
(في
العمل أو
السياسة):
التخطيط ؛ (في
وقت غير مناسب)
إجراء
معاملات
معقدة |
38 |
(fi aleamal 'aw
alsiyasati): altakhtit ; (fi waqt ghayr munasibin) 'iijra' mueamalat mueaqada |
38 |
(व्यवसाय
या राजनीति
में): योजना
बनाना; (असामयिक
तरीके से)
जटिल लेनदेन
करना |
38 |
(vyavasaay ya
raajaneeti mein): yojana banaana; (asaamayik tareeke se) jatil lenaden karana |
38 |
(ਕਾਰੋਬਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ
ਵਿੱਚ):
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ;
(ਅਚਾਨਕ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ)
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਰਨਾ |
38 |
(kārōbāra
jāṁ rājanītī vica): Yōjanābadī;
(acānaka tarīkē nāla) gujhaladāra
laiṇa-dēṇa karanā |
38 |
(ব্যবসা
বা
রাজনীতিতে):
চক্রান্ত;
(অসময়ে) জটিল
লেনদেন
পরিচালনা
করা |
38 |
(byabasā bā
rājanītitē): Cakrānta; (asamaẏē) jaṭila
lēnadēna paricālanā karā |
38 |
|
38 |
( ビジネス または 政治 ) : 計画 ;( 時期 尚早 に ) 複雑な 取引 を 行う |
38 |
( ビジネス または せいじ ) : けいかく ;( じき しょうそう に ) ふくざつな とりひき お おこなう |
38 |
( bijinesu mataha seiji ) : keikaku ;( jiki shōsō ni ) fukuzatsuna torihiki o okonau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
(dans les affaires
ou la politique): intriguer ; (de manière intempestive) effectuer des
transactions compliquées |
39 |
(zài jiè huò zhèngjiè):
Gōng yú xīnjì;(yǐ bù nián dāng de fāngshì) jìnxíng
fēnfán fùzá de jiāoyì, zhōuxuán |
39 |
(ビジネスまたは政治):計画;(時期尚早に)複雑な取引を行う |
39 |
(在商界或政界): 工于心计;(以不年当的方式)进行纷繁复杂的交易,周旋 |
39 |
(在界或政界):工于心计;(以不年当的方式)进行纷繁复杂的交易,周旋 |
39 |
|
39 |
|
39 |
(in business or
politics): scheming; (in an untimely manner) conducting complicated
transactions |
39 |
(nos negócios ou na
política): intriga; (de forma prematura) realizar transações complicadas |
39 |
(en los negocios o
la política): intrigas; (de manera inoportuna) la realización de
transacciones complicadas |
39 |
(in Wirtschaft oder
Politik): Intrigen, (unzeitgemäß) Durchführung komplizierter Transaktionen |
39 |
(w biznesie lub
polityce): knucie, (nieterminowo) przeprowadzanie skomplikowanych transakcji |
39 |
(в
бизнесе или
политике):
интриги;
(несвоевременно)
проведение
сложных
сделок |
39 |
(v biznese ili
politike): intrigi; (nesvoyevremenno) provedeniye slozhnykh sdelok |
39 |
(في
العمل أو
السياسة):
التخطيط ؛ (في
وقت غير مناسب)
إجراء
معاملات
معقدة |
39 |
(fi aleamal 'aw
alsiyasati): altakhtit ; (fi waqt ghayr munasibin) 'iijra' mueamalat mueaqada |
39 |
(व्यवसाय
या राजनीति
में): योजना
बनाना; (असामयिक
तरीके से)
जटिल लेनदेन
करना |
39 |
(vyavasaay ya
raajaneeti mein): yojana banaana; (asaamayik tareeke se) jatil lenaden karana |
39 |
(ਕਾਰੋਬਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ
ਵਿੱਚ):
ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ;
(ਅਚਾਨਕ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ)
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਰਨਾ |
39 |
(kārōbāra
jāṁ rājanītī vica): Yōjanābadī;
(acānaka tarīkē nāla) gujhaladāra
laiṇa-dēṇa karanā |
39 |
(ব্যবসা
বা
রাজনীতিতে):
চক্রান্ত;
(অসময়ে) জটিল
লেনদেন
পরিচালনা
করা |
39 |
(byabasā
bā rājanītitē): Cakrānta; (asamaẏē)
jaṭila lēnadēna paricālanā karā |
39 |
|
39 |
( ビジネス または 政治 ) : 計画 ;( 時期 尚早 に ) 複雑な 取引 を 行う |
39 |
( ビジネス または せいじ ) : けいかく ;( じき しょうそう に ) ふくざつな とりひき お おこなう |
39 |
( bijinesu mataha seiji ) : keikaku ;( jiki shōsō ni ) fukuzatsuna torihiki o okonau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
Yun |
40 |
yún |
40 |
ユン |
40 |
昀 |
40 |
昀 |
40 |
|
40 |
|
40 |
Yun |
40 |
Yun |
40 |
Yun |
40 |
Yun |
40 |
Yun |
40 |
Юн |
40 |
Yun |
40 |
يون |
40 |
ywn |
40 |
यूनु |
40 |
yoonu |
40 |
ਯੂਨ |
40 |
yūna |
40 |
ইউন |
40 |
i'una |
40 |
|
40 |
ユン |
40 |
ゆん |
40 |
yun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
habitent |
41 |
cún |
41 |
住む |
41 |
存 |
41 |
存 |
41 |
|
41 |
|
41 |
live |
41 |
viver |
41 |
En Vivo |
41 |
Leben |
41 |
na żywo |
41 |
жить |
41 |
zhit' |
41 |
يعيش |
41 |
yaeish |
41 |
लाइव |
41 |
laiv |
41 |
ਲਾਈਵ |
41 |
lā'īva |
41 |
লাইভ
দেখান |
41 |
lā'ibha
dēkhāna |
41 |
|
41 |
住む |
41 |
すむ |
41 |
sumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
travail |
42 |
gōng |
42 |
仕事 |
42 |
工 |
42 |
工 |
42 |
|
42 |
|
42 |
work |
42 |
trabalhar |
42 |
trabaja |
42 |
Arbeit |
42 |
praca |
42 |
Работа |
42 |
Rabota |
42 |
الشغل |
42 |
alshughl |
42 |
काम |
42 |
kaam |
42 |
ਕੰਮ |
42 |
kama |
42 |
কাজ |
42 |
kāja |
42 |
|
42 |
仕事 |
42 |
しごと |
42 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
faire |
43 |
zuò |
43 |
行う |
43 |
作 |
43 |
作 |
43 |
|
43 |
|
43 |
do |
43 |
Faz |
43 |
hacer |
43 |
tun |
43 |
robić |
43 |
делать |
43 |
delat' |
43 |
فعل |
43 |
faeal |
43 |
करना |
43 |
karana |
43 |
ਕਰਦੇ
ਹਨ |
43 |
karadē hana |
43 |
করতে |
43 |
karatē |
43 |
|
43 |
行う |
43 |
おこなう |
43 |
okonau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
ormeau |
44 |
qǐng |
44 |
アワビ |
44 |
苘 |
44 |
苘 |
44 |
|
44 |
|
44 |
abalone |
44 |
abalone |
44 |
abulón |
44 |
abalone |
44 |
uchowiec |
44 |
морское
ушко |
44 |
morskoye ushko |
44 |
أذن
البحر |
44 |
'adhin albahr |
44 |
ऐबालोन |
44 |
aibaalon |
44 |
abalone |
44 |
abalone |
44 |
abalone |
44 |
abalone |
44 |
|
44 |
アワビ |
44 |
アワビ |
44 |
awabi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
faire rouler qch |
45 |
gǔn chūqù |
45 |
ホイールsthアウト |
45 |
wheel sth out |
45 |
滚出去 |
45 |
|
45 |
|
45 |
wheel sth out |
45 |
roda para fora |
45 |
rueda algo fuera |
45 |
etw. ausradieren |
45 |
wyrzucić
coś z koła |
45 |
вырулить |
45 |
vyrulit' |
45 |
عجلة
من شيء |
45 |
eajlat min shay' |
45 |
पहिया
बाहर |
45 |
pahiya baahar |
45 |
ਪਹੀਆ
sth ਬਾਹਰ |
45 |
pahī'ā sth
bāhara |
45 |
চাকা
sth আউট |
45 |
cākā sth
ā'uṭa |
45 |
|
45 |
ホイール sth アウト |
45 |
ホイール sth アウト |
45 |
hoīru sth auto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Sortez |
46 |
gǔn chūqù |
46 |
出て行け |
46 |
滚出去 |
46 |
滚出去 |
46 |
|
46 |
|
46 |
get out |
46 |
sair |
46 |
Sal |
46 |
geh raus |
46 |
wyjść |
46 |
Убирайся |
46 |
Ubiraysya |
46 |
اخرج |
46 |
aikhruj |
46 |
चले
जाओ |
46 |
chale jao |
46 |
ਦਫ਼ਾ
ਹੋ ਜਾਓ |
46 |
dafā hō
jā'ō |
46 |
বের
হও |
46 |
bēra ha'ō |
46 |
|
46 |
出て行け |
46 |
でていけ |
46 |
deteike |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
montrer ou utiliser qc pour vous aider à
faire qch, même si cela a souvent été vu ou entendu auparavant |
47 |
xiǎnshì huò shǐyòng sth lái
bāngzhù nǐ zuò mǒu shì, jíshǐ tā yǐqián
jīngcháng bèi kàn dào huò tīng dào |
47 |
sthを表示または使用して、以前に頻繁に見たり聞いたりしたことがある場合でも、sthを実行できるようにする |
47 |
to show or use sth to
help you do sth, even when it has often been seen or heard before |
47 |
显示或使用 sth
来帮助你做某事,即使它以前经常被看到或听到 |
47 |
|
47 |
|
47 |
to show or use sth to help you do sth, even
when it has often been seen or heard before |
47 |
mostrar ou usar sth para ajudá-lo a fazer
sth, mesmo quando muitas vezes foi visto ou ouvido antes |
47 |
mostrar o usar algo para ayudarlo a hacer
algo, incluso cuando se ha visto u oído con frecuencia antes |
47 |
etw zeigen oder benutzen, um etw zu tun,
auch wenn es schon oft gesehen oder gehört wurde |
47 |
pokazać lub użyć czegoś,
aby coś zrobić, nawet jeśli wcześniej było to
często widziane lub słyszane |
47 |
показывать
или
использовать
что-то, чтобы
помочь вам
сделать
что-то, даже
если это
часто
видели или
слышали
раньше |
47 |
pokazyvat' ili ispol'zovat' chto-to, chtoby
pomoch' vam sdelat' chto-to, dazhe yesli eto chasto videli ili slyshali
ran'she |
47 |
لإظهار
أو استخدام
شيء
لمساعدتك
على القيام
بشيء ما ، حتى
عندما تم
رؤيته أو
سماعه من قبل |
47 |
li'iizhar 'aw
astikhdam shay' limusaeadatik ealaa alqiam bishay' ma , hataa eindama tama
ruyatuh 'aw samaeuh min qabl |
47 |
sth को
दिखाने या
उपयोग करने
में आपकी मदद करने
के लिए, भले ही
इसे अक्सर
पहले देखा या
सुना गया हो |
47 |
sth ko dikhaane ya upayog karane mein
aapakee madad karane ke lie, bhale hee ise aksar pahale dekha ya suna gaya ho |
47 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
sth ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ
ਕਰਨ ਲਈ sth
ਦਿਖਾਉਣ ਜਾਂ
ਵਰਤਣ ਲਈ,
ਭਾਵੇਂ ਇਹ
ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਸਰ
ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ ਸੁਣਿਆ
ਗਿਆ ਹੋਵੇ |
47 |
tuhānū sth karana vica madada
karana la'ī sth dikhā'uṇa jāṁ varataṇa
la'ī, bhāvēṁ iha pahilāṁ akasara
dēkhi'ā jāṁ suṇi'ā gi'ā hōvē |
47 |
আপনাকে
sth করতে
সাহায্য
করার জন্য sth
দেখানো বা
ব্যবহার করা,
এমনকি যখন
এটি আগে
প্রায়ই
দেখা বা শোনা
হয়েছে |
47 |
āpanākē sth karatē
sāhāyya karāra jan'ya sth dēkhānō bā
byabahāra karā, ēmanaki yakhana ēṭi āgē
prāẏa'i dēkhā bā śōnā
haẏēchē |
47 |
|
47 |
sth を 表示 または 使用 して 、 以前 に 頻繁 に 見 たり 聞い たり した こと が ある 場合 でも 、 sth を 実行 できる よう に する |
47 |
sth お ひょうじ または しよう して 、 いぜん に ひんぱん に み たり きい たり した こと が ある ばあい でも 、 sth お じっこう できる よう に する |
47 |
sth o hyōji mataha shiyō shite , izen ni hinpan ni mi tari kī tari shita koto ga aru bāi demo , sth o jikkō dekiru yō ni suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
montrer ou utiliser
qc pour vous aider à faire quelque chose, même si cela a déjà été vu ou
entendu souvent |
48 |
xiǎnshì huò shǐyòng
mǒu shì lái bāngzhù nǐ zuò mǒu shì, jíshǐ
yǐqián jīngcháng bèi kàn dào huò tīng dào |
48 |
sthを表示または使用して、以前に頻繁に見たり聞いたりしたことがある場合でも、何かを行うのに役立てます |
48 |
显示或使用
sth
来帮助你做某事,即使它以前经常被看到或听到 |
48 |
显示或使用某事来帮助你做某事,即使以前经常被看到或听到 |
48 |
|
48 |
|
48 |
show or use sth to
help you do something, even if it's been seen or heard often before |
48 |
mostre ou use sth
para ajudá-lo a fazer algo, mesmo que já tenha sido visto ou ouvido com
frequência antes |
48 |
mostrar o usar algo
para ayudarlo a hacer algo, incluso si se ha visto o escuchado a menudo antes |
48 |
zeigen oder
verwenden Sie etw, um Ihnen zu helfen, etwas zu tun, auch wenn es schon oft
gesehen oder gehört wurde |
48 |
pokazać lub
użyć czegoś, aby coś zrobić, nawet jeśli
wcześniej było to często widziane lub słyszane |
48 |
показать
или
использовать
что-либо,
чтобы помочь
вам сделать
что-либо,
даже если
это часто
видели или
слышали
раньше |
48 |
pokazat' ili
ispol'zovat' chto-libo, chtoby pomoch' vam sdelat' chto-libo, dazhe yesli eto
chasto videli ili slyshali ran'she |
48 |
إظهار
أو استخدام
شيء
لمساعدتك في
القيام بشيء
ما ، حتى لو تم
رؤيته أو
سماعه
كثيرًا من قبل |
48 |
'iizhar 'aw
astikhdam shay' limusaeadatik fi alqiam bishay' ma , hataa law tama ruyatuh
'aw samaeuh kthyran min qabl |
48 |
कुछ
करने में
आपकी मदद
करने के लिए sth
दिखाएं या उपयोग
करें, भले ही
इसे पहले
अक्सर देखा
या सुना गया
हो |
48 |
kuchh karane mein
aapakee madad karane ke lie sth dikhaen ya upayog karen, bhale hee ise pahale
aksar dekha ya suna gaya ho |
48 |
ਕੁਝ
ਕਰਨ ਵਿੱਚ
ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ
ਕਰਨ ਲਈ sth ਦਿਖਾਓ
ਜਾਂ ਵਰਤੋ,
ਭਾਵੇਂ ਇਹ
ਪਹਿਲਾਂ ਅਕਸਰ
ਦੇਖਿਆ ਜਾਂ
ਸੁਣਿਆ ਗਿਆ
ਹੋਵੇ |
48 |
kujha karana vica
tuhāḍī madada karana la'ī sth dikhā'ō
jāṁ varatō, bhāvēṁ iha pahilāṁ
akasara dēkhi'ā jāṁ suṇi'ā gi'ā
hōvē |
48 |
আপনাকে
কিছু করতে
সাহায্য
করার জন্য sth
দেখান বা
ব্যবহার
করুন, যদিও
এটি আগে
প্রায়ই
দেখা বা শোনা
হয়েছে |
48 |
āpanākē
kichu karatē sāhāyya karāra jan'ya sth dēkhāna
bā byabahāra karuna, yadi'ō ēṭi āgē
prāẏa'i dēkhā bā śōnā
haẏēchē |
48 |
|
48 |
sth を 表示 または 使用 して 、 以前 に 頻繁 に 見 たり 聞い たり した こと が ある 場合 でも 、 何 か を 行う の に 役立てます |
48 |
sth お ひょうじ または しよう して 、 いぜん に ひんぱん に み たり きい たり した こと が ある ばあい でも 、 なに か お おこなう の に やくだてます |
48 |
sth o hyōji mataha shiyō shite , izen ni hinpan ni mi tari kī tari shita koto ga aru bāi demo , nani ka o okonau no ni yakudatemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
vieux truc répété |
49 |
lǎo bǎxì chóngfù |
49 |
古いトリックが繰り返された |
49 |
old trick repeated |
49 |
老把戏重复 |
49 |
|
49 |
|
49 |
old trick repeated |
49 |
velho truque repetido |
49 |
viejo truco repetido |
49 |
alter Trick
wiederholt |
49 |
powtarza się
stara sztuczka |
49 |
повторился
старый трюк |
49 |
povtorilsya staryy
tryuk |
49 |
خدعة
قديمة تتكرر |
49 |
khudeat qadimat
tatakarar |
49 |
पुरानी
चाल दोहराई |
49 |
puraanee chaal
doharaee |
49 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਚਾਲ ਨੂੰ
ਦੁਹਰਾਇਆ |
49 |
purāṇī
cāla nū duharā'i'ā |
49 |
পুরানো
কৌশল
পুনরাবৃত্তি |
49 |
purānō
kauśala punarābr̥tti |
49 |
|
49 |
古い トリック が 繰り返された |
49 |
ふるい トリック が くりかえされた |
49 |
furui torikku ga kurikaesareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
vieux truc répété |
50 |
gù jì chóngyǎn |
50 |
古いトリックが繰り返された |
50 |
故伎重演 |
50 |
故伎重演 |
50 |
|
50 |
|
50 |
old trick repeated |
50 |
velho truque repetido |
50 |
viejo truco repetido |
50 |
alter Trick wiederholt |
50 |
powtarza się stara sztuczka |
50 |
повторился
старый трюк |
50 |
povtorilsya staryy tryuk |
50 |
خدعة
قديمة تتكرر |
50 |
khudeat qadimat
tatakarar |
50 |
पुरानी
चाल दोहराई |
50 |
puraanee chaal doharaee |
50 |
ਪੁਰਾਣੀ
ਚਾਲ ਨੂੰ
ਦੁਹਰਾਇਆ |
50 |
purāṇī cāla nū
duharā'i'ā |
50 |
পুরানো
কৌশল
পুনরাবৃত্তি |
50 |
purānō kauśala
punarābr̥tti |
50 |
|
50 |
古い トリック が 繰り返された |
50 |
ふるい トリック が くりかえされた |
50 |
furui torikku ga kurikaesareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Ils ont sorti les
mêmes vieux arguments que nous avions entendus tant de fois auparavant. |
51 |
tāmen tuīchūle
wǒmen zhīqián duō cì tīng dào de xiāngtóng de jiù
lùndiǎn. |
51 |
彼らは、私たちが以前に何度も聞いたのと同じ古い議論を実行しました。 |
51 |
They
wheeled out the same old arguments we'd heard so many
times before. |
51 |
他们推出了我们之前多次听到的相同的旧论点。 |
51 |
|
51 |
|
51 |
They wheeled out the
same old arguments we'd heard so many times before. |
51 |
Eles lançaram os
mesmos velhos argumentos que ouvimos tantas vezes antes. |
51 |
Ellos sacaron a
relucir los mismos viejos argumentos que habíamos escuchado tantas veces
antes. |
51 |
Sie brachten
dieselben alten Argumente vor, die wir schon so oft gehört hatten. |
51 |
Wytoczyli te same
stare argumenty, które słyszeliśmy tyle razy wcześniej. |
51 |
Они
приводили
те же самые
старые
аргументы,
которые мы
слышали так
много раз
прежде. |
51 |
Oni privodili te zhe
samyye staryye argumenty, kotoryye my slyshali tak mnogo raz prezhde. |
51 |
لقد
طرحوا نفس
الحجج
القديمة
التي
سمعناها مرات
عديدة من قبل. |
51 |
laqad tarahuu nafs
alhujaj alqadimat alati samienaha maraat eadidatan min qibal. |
51 |
उन्होंने
वही पुरानी
दलीलें पेश
कीं जो हमने पहले
कई बार सुनी
थीं। |
51 |
unhonne vahee
puraanee daleelen pesh keen jo hamane pahale kaee baar sunee theen. |
51 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੇ ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣੀਆਂ
ਦਲੀਲਾਂ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਕੱਢਿਆ
ਜੋ ਅਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ
ਵਾਰ ਸੁਣਿਆ
ਸੀ। |
51 |
unhāṁ
nē uhī purāṇī'āṁ dalīlāṁ
nū bāhara kaḍhi'ā jō asīṁ
pahilāṁ ka'ī vāra suṇi'ā sī. |
51 |
তারা
একই পুরানো
যুক্তিগুলি
বের করে দেয়
যা আমরা আগে
অনেকবার
শুনেছি। |
51 |
tārā
ēka'i purānō yuktiguli bēra karē dēẏa
yā āmarā āgē anēkabāra śunēchi. |
51 |
|
51 |
彼ら は 、 私たち が 以前 に 何 度 も 聞いた の と 同じ 古い 議論 を 実行 しました 。 |
51 |
かれら わ 、 わたしたち が いぜん に なん ど も きいた の と おなじ ふるい ぎろん お じっこう しました 。 |
51 |
karera wa , watashitachi ga izen ni nan do mo kīta no to onaji furui giron o jikkō shimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Ils poussent les
mêmes vieux arguments que nous avons entendus plusieurs fois auparavant |
52 |
Tāmen tuīchūle
wǒmen zhīqián diǎn tīng dào de xiāngtóng de jiù lùn |
52 |
彼らは私たちが以前に何度も聞いたのと同じ古い議論を押し出します |
52 |
他们推出了我们之前多次听到的相同的旧论点 |
52 |
他们推出了我们之前点听到的相同的旧论 |
52 |
|
52 |
|
52 |
They push out the
same old arguments we've heard many times before |
52 |
Eles empurram os
mesmos velhos argumentos que ouvimos muitas vezes antes |
52 |
Expulsan los mismos
viejos argumentos que hemos escuchado muchas veces antes |
52 |
Sie bringen
dieselben alten Argumente vor, die wir schon oft gehört haben |
52 |
Wypierają te
same stare argumenty, które słyszeliśmy już wiele razy |
52 |
Они
выдвигают
те же самые
старые
аргументы,
которые мы
слышали
много раз
раньше |
52 |
Oni vydvigayut te
zhe samyye staryye argumenty, kotoryye my slyshali mnogo raz ran'she |
52 |
إنهم
يطرحون نفس
الحجج
القديمة
التي سمعناها
عدة مرات من
قبل |
52 |
'iinahum yatrahun
nafs alhujaj alqadimat alati samienaha eidat maraat min qabl |
52 |
वे
वही पुरानी
दलीलें पेश
करते हैं जो
हमने पहले कई
बार सुनी हैं |
52 |
ve vahee puraanee
daleelen pesh karate hain jo hamane pahale kaee baar sunee hain |
52 |
ਉਹ
ਉਹੀ
ਪੁਰਾਣੀਆਂ
ਦਲੀਲਾਂ ਨੂੰ
ਬਾਹਰ ਧੱਕਦੇ
ਹਨ ਜੋ ਅਸੀਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਕਈ
ਵਾਰ ਸੁਣੇ ਹਨ |
52 |
Uha uhī
purāṇī'āṁ dalīlāṁ nū
bāhara dhakadē hana jō asīṁ pahilāṁ
ka'ī vāra suṇē hana |
52 |
তারা
একই পুরানো
আর্গুমেন্ট
আউট ধাক্কা
আমরা আগে
অনেকবার
শুনেছি |
52 |
Tārā
ēka'i purānō ārgumēnṭa ā'uṭa
dhākkā āmarā āgē anēkabāra
śunēchi |
52 |
|
52 |
彼ら は 私たち が 以前 に 何 度 も 聞いた の と 同じ 古い 議論 を 押し出します |
52 |
かれら わ わたしたち が いぜん に なん ど も きいた の と おなじ ふるい ぎろん お おしだします |
52 |
karera wa watashitachi ga izen ni nan do mo kīta no to onaji furui giron o oshidashimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Ils jouent le même
vieil air que nous avons entendu tant de fois. |
53 |
tāmen yǎnzòu de shì
wǒmen tīngguò hěnduō cì de lǎodiàozi. |
53 |
彼らは私たちが何度も聞いたのと同じ古い曲を演奏しています。 |
53 |
They're
playing the same old tune we've heard so many times。 |
53 |
他们演奏的是我们听过很多次的老调子。 |
53 |
|
53 |
|
53 |
They're playing the
same old tune we've heard so many times. |
53 |
Eles estão tocando a
mesma velha melodia que ouvimos tantas vezes. |
53 |
Tocan la misma vieja
melodía que hemos escuchado tantas veces. |
53 |
Sie spielen dieselbe
alte Melodie, die wir schon so oft gehört haben. |
53 |
Grają tę
samą starą melodię, którą słyszeliśmy tyle
razy. |
53 |
Они
играют ту же
самую
старую
мелодию,
которую мы
слышали так
много раз. |
53 |
Oni igrayut tu zhe
samuyu staruyu melodiyu, kotoruyu my slyshali tak mnogo raz. |
53 |
إنهم
يعزفون نفس
النغمة
القديمة
التي سمعناها
عدة مرات. |
53 |
'iinahum yaezifun
nafs alnaghmat alqadimat alati samienaha eidat marati. |
53 |
वे
वही पुरानी
धुन बजा रहे
हैं जो हमने
कई बार सुनी
है। |
53 |
ve vahee puraanee
dhun baja rahe hain jo hamane kaee baar sunee hai. |
53 |
ਉਹ
ਉਹੀ ਪੁਰਾਣੀ
ਧੁਨ ਵਜਾ ਰਹੇ
ਹਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਈ
ਵਾਰ ਸੁਣ
ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ। |
53 |
uha uhī
purāṇī dhuna vajā rahē hana jō asīṁ
ka'ī vāra suṇa cukē hāṁ. |
53 |
তারা
একই পুরানো
সুর
বাজাচ্ছে যা
আমরা অনেকবার
শুনেছি। |
53 |
tārā
ēka'i purānō sura bājācchē yā
āmarā anēkabāra śunēchi. |
53 |
|
53 |
彼ら は 私たち が 何 度 も 聞いた の と 同じ 古い 曲 を 演奏 しています 。 |
53 |
かれら わ わたしたち が なん ど も きいた の と おなじ ふるい きょく お えんそう しています 。 |
53 |
karera wa watashitachi ga nan do mo kīta no to onaji furui kyoku o ensō shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Ils jouent le même
vieil air que nous avons entendu tant de fois. |
54 |
Tāmen yòu dàn wǒmen
tīngguò duō cì de lǎo diào. |
54 |
彼らは私たちが何度も聞いたのと同じ古い曲を演奏しています。 |
54 |
他们又弹起了我们听过多次的老调。 |
54 |
他们又弹我们听过多次的老调。 |
54 |
|
54 |
|
54 |
They're playing the
same old tune we've heard so many times. |
54 |
Eles estão tocando a
mesma velha melodia que ouvimos tantas vezes. |
54 |
Tocan la misma vieja
melodía que hemos escuchado tantas veces. |
54 |
Sie spielen dieselbe
alte Melodie, die wir schon so oft gehört haben. |
54 |
Grają tę
samą starą melodię, którą słyszeliśmy tyle
razy. |
54 |
Они
играют ту же
самую
старую
мелодию,
которую мы
слышали так
много раз. |
54 |
Oni igrayut tu zhe
samuyu staruyu melodiyu, kotoruyu my slyshali tak mnogo raz. |
54 |
إنهم
يعزفون نفس
النغمة
القديمة
التي سمعناها
عدة مرات. |
54 |
'iinahum yaezifun
nafs alnaghmat alqadimat alati samienaha eidat marati. |
54 |
वे
वही पुरानी
धुन बजा रहे
हैं जो हमने
कई बार सुनी
है। |
54 |
ve vahee puraanee
dhun baja rahe hain jo hamane kaee baar sunee hai. |
54 |
ਉਹ
ਉਹੀ ਪੁਰਾਣੀ
ਧੁਨ ਵਜਾ ਰਹੇ
ਹਨ ਜੋ ਅਸੀਂ ਕਈ
ਵਾਰ ਸੁਣ
ਚੁੱਕੇ ਹਾਂ। |
54 |
Uha uhī
purāṇī dhuna vajā rahē hana jō asīṁ
ka'ī vāra suṇa cukē hāṁ. |
54 |
তারা
একই পুরানো
সুর
বাজাচ্ছে যা
আমরা অনেকবার
শুনেছি। |
54 |
Tārā
ēka'i purānō sura bājācchē yā
āmarā anēkabāra śunēchi. |
54 |
|
54 |
彼ら は 私たち が 何 度 も 聞いた の と 同じ 古い 曲 を 演奏 しています 。 |
54 |
かれら わ わたしたち が なん ど も きいた の と おなじ ふるい きょく お えんそう しています 。 |
54 |
karera wa watashitachi ga nan do mo kīta no to onaji furui kyoku o ensō shiteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
passage de roue |
55 |
Chēlún gǒng zhào |
55 |
ホイールアーチ |
55 |
wheel arch |
55 |
车轮拱罩 |
55 |
|
55 |
|
55 |
wheel arch |
55 |
arco de roda |
55 |
arco circular |
55 |
Radlauf |
55 |
nadkola |
55 |
колесная
арка |
55 |
kolesnaya arka |
55 |
قوس
العجلة |
55 |
qaws aleajala |
55 |
पहिये
की चाप |
55 |
pahiye kee chaap |
55 |
ਵ੍ਹੀਲ
arch |
55 |
Vhīla arch |
55 |
চাকা
খিলান |
55 |
Cākā
khilāna |
55 |
|
55 |
ホイール アーチ |
55 |
ホイール アーチ |
55 |
hoīru āchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
passages de roue |
56 |
gǒng zhào |
56 |
ホイールアーチ |
56 |
车轮拱罩 |
56 |
拱罩 |
56 |
|
56 |
|
56 |
wheel arches |
56 |
arcos de roda |
56 |
pasos de rueda |
56 |
Radkästen |
56 |
nadkola |
56 |
колесные
арки |
56 |
kolesnyye arki |
56 |
أقواس
العجلات |
56 |
'aqwas aleajalat |
56 |
पहिया
मेहराब |
56 |
pahiya meharaab |
56 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਆਰਚਸ |
56 |
vhīla
āracasa |
56 |
চাকা
খিলান |
56 |
cākā
khilāna |
56 |
|
56 |
ホイール アーチ |
56 |
ホイール アーチ |
56 |
hoīru āchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
espace dans la carrosserie d'un véhicule
au-dessus d'une roue, en forme d'arche |
57 |
chē tǐ zhōng chēlún
shàngfāng de kōngjiān, xíngzhuàng xiàng gǒng xíng |
57 |
アーチのような形をした、ホイール上の車両のボディ内のスペース |
57 |
a space in the body of
a vehicle over a wheel, shaped like an arch |
57 |
车体中车轮上方的空间,形状像拱形 |
57 |
|
57 |
|
57 |
a space in the body of a vehicle over a
wheel, shaped like an arch |
57 |
um espaço no corpo de um veículo sobre uma
roda, em forma de arco |
57 |
un espacio en la carrocería de un vehículo
sobre una rueda, con forma de arco |
57 |
ein Raum in der Karosserie eines Fahrzeugs
über einem Rad, der wie ein Bogen geformt ist |
57 |
przestrzeń w karoserii pojazdu nad
kołem w kształcie łuku |
57 |
пространство
в кузове
автомобиля
над колесом,
имеющее
форму арки |
57 |
prostranstvo v kuzove avtomobilya nad
kolesom, imeyushcheye formu arki |
57 |
مساحة
في جسم
السيارة فوق
عجلة ، على شكل
قوس |
57 |
misahat fi jism
alsayaarat fawq eajalat , ealaa shakl qaws |
57 |
एक
पहिया के ऊपर
एक वाहन के
शरीर में एक जगह,
एक आर्च के
आकार का |
57 |
ek pahiya ke oopar ek vaahan ke shareer mein
ek jagah, ek aarch ke aakaar ka |
57 |
ਇੱਕ
ਪਹੀਏ ਦੇ ਉੱਪਰ
ਇੱਕ ਵਾਹਨ ਦੇ
ਸਰੀਰ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਜਗ੍ਹਾ,
ਇੱਕ arch ਵਰਗਾ
ਆਕਾਰ |
57 |
ika pahī'ē dē upara ika
vāhana dē sarīra vica ika jag'hā, ika arch varagā
ākāra |
57 |
একটি
চাকার উপর
একটি গাড়ির
শরীরের একটি
স্থান, একটি
খিলান মত
আকৃতির |
57 |
ēkaṭi cākāra upara
ēkaṭi gāṛira śarīrēra ēkaṭi
sthāna, ēkaṭi khilāna mata ākr̥tira |
57 |
|
57 |
アーチ の ような 形 を した 、 ホイール 上 の 車両 の ボディ内 の スペース |
57 |
アーチ の ような かたち お した 、 ホイール じょう の しゃりょう の ぼぢない の スペース |
57 |
āchi no yōna katachi o shita , hoīru jō no sharyō no bodinai no supēsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
L'espace au-dessus
des roues dans la carrosserie de la voiture, en forme d'arche |
58 |
chē tǐ zhōng
xíngzhuàng de kōngjiān, xíngzhuàng xiàng gǒng xíng de
kōngjiān |
58 |
アーチのような形をした車体の車輪の上のスペース |
58 |
车体中车轮上方的空间,形状像拱形 |
58 |
车体中形状的空间,形状像拱形的空间 |
58 |
|
58 |
|
58 |
The space above the
wheels in the car body, shaped like an arch |
58 |
O espaço acima das
rodas na carroceria do carro, em forma de arco |
58 |
El espacio sobre las
ruedas en la carrocería del automóvil, con forma de arco. |
58 |
Der Raum über den
Rädern in der Karosserie, der wie ein Bogen geformt ist |
58 |
Przestrzeń nad
kołami w karoserii w kształcie łuku |
58 |
Пространство
над
колесами в
кузове
автомобиля,
имеющее
форму арки |
58 |
Prostranstvo nad
kolesami v kuzove avtomobilya, imeyushcheye formu arki |
58 |
المساحة
الموجودة
فوق العجلات
في جسم السيارة
على شكل قوس |
58 |
almisahat almawjudat
fawq aleajalat fi jism alsayaarat ealaa shakl qaws |
58 |
कार
के शरीर में
पहियों के
ऊपर की जगह, एक
आर्च के आकार
की |
58 |
kaar ke shareer mein
pahiyon ke oopar kee jagah, ek aarch ke aakaar kee |
58 |
ਕਾਰ
ਬਾਡੀ ਵਿੱਚ
ਪਹੀਆਂ ਦੇ
ਉੱਪਰ ਦੀ
ਜਗ੍ਹਾ, ਇੱਕ arch
ਵਰਗੀ ਆਕਾਰ ਦੀ |
58 |
kāra
bāḍī vica pahī'āṁ dē upara dī
jag'hā, ika arch varagī ākāra dī |
58 |
গাড়ির
বডিতে চাকার
উপরের
স্থানটি
একটি খিলানের
মতো আকৃতির |
58 |
gāṛira
baḍitē cākāra uparēra sthānaṭi
ēkaṭi khilānēra matō ākr̥tira |
58 |
|
58 |
アーチ の ような 形 を した 車体 の 車輪 の 上 の スペース |
58 |
アーチ の ような かたち お した しゃたい の しゃりん の うえ の スペース |
58 |
āchi no yōna katachi o shita shatai no sharin no ue no supēsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
partie de couvercle
de passage de roue ; passage de roue |
59 |
lún gǒng zhào bùfèn;
chēlún gǒng zhào |
59 |
ホイールアーチカバーパーツ;ホイールアーチ |
59 |
wheel
arch cover part; wheel arch |
59 |
轮拱罩部分;车轮拱罩 |
59 |
|
59 |
|
59 |
wheel arch cover
part; wheel arch |
59 |
parte da tampa do
arco da roda; arco da roda |
59 |
parte de la cubierta
del paso de rueda; paso de rueda |
59 |
Radlaufabdeckungsteil;
Radlauf |
59 |
część
osłony nadkola; nadkole; |
59 |
часть
крышки
колесной
арки;
колесная
арка |
59 |
chast' kryshki
kolesnoy arki; kolesnaya arka |
59 |
جزء
غطاء قوس
العجلة ؛ قوس
العجلة |
59 |
juz' ghita' qaws
aleajalat ; qaws aleajala |
59 |
व्हील
आर्च कवर
पार्ट; व्हील
आर्च |
59 |
vheel aarch kavar
paart; vheel aarch |
59 |
ਵ੍ਹੀਲ
arch ਕਵਰ ਹਿੱਸਾ;
ਵ੍ਹੀਲ arch |
59 |
vhīla arch
kavara hisā; vhīla arch |
59 |
চাকা
খিলান কভার
অংশ; চাকা
খিলান |
59 |
cākā
khilāna kabhāra anśa; cākā khilāna |
59 |
|
59 |
ホイールアーチカバーパーツ ; ホイール アーチ |
59 |
ほいいるああちかばあぱあつ ; ホイール アーチ |
59 |
hoīruāchikabāpātsu ; hoīru āchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
partie de couvercle
de passage de roue ; passage de roue |
60 |
xìng lún gǒng zhào bùfèn;
lún gǒng zhào bùfèn |
60 |
ホイールアーチカバーパーツ;ホイールアーチ |
60 |
幸轮拱罩部分;轮拱 |
60 |
幸轮拱罩部分;轮拱罩部分 |
60 |
|
60 |
|
60 |
wheel arch cover
part; wheel arch |
60 |
parte da tampa do
arco da roda; arco da roda |
60 |
parte de la cubierta
del paso de rueda; paso de rueda |
60 |
Radlaufabdeckungsteil;
Radlauf |
60 |
część
osłony nadkola; nadkole; |
60 |
часть
крышки
колесной
арки;
колесная
арка |
60 |
chast' kryshki
kolesnoy arki; kolesnaya arka |
60 |
جزء
غطاء قوس
العجلة ؛ قوس
العجلة |
60 |
juz' ghita' qaws
aleajalat ; qaws aleajala |
60 |
व्हील
आर्च कवर
पार्ट; व्हील
आर्च |
60 |
vheel aarch kavar
paart; vheel aarch |
60 |
ਵ੍ਹੀਲ
arch ਕਵਰ ਹਿੱਸਾ;
ਵ੍ਹੀਲ arch |
60 |
vhīla arch
kavara hisā; vhīla arch |
60 |
চাকা
খিলান কভার
অংশ; চাকা
খিলান |
60 |
cākā
khilāna kabhāra anśa; cākā khilāna |
60 |
|
60 |
ホイールアーチカバーパーツ ; ホイール アーチ |
60 |
ほいいるああちかばあぱあつ ; ホイール アーチ |
60 |
hoīruāchikabāpātsu ; hoīru āchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
prendre |
61 |
ná |
61 |
取った |
61 |
拿 |
61 |
拿 |
61 |
|
61 |
|
61 |
take |
61 |
leva |
61 |
tomar |
61 |
nehmen |
61 |
brać |
61 |
брать |
61 |
brat' |
61 |
يأخذ |
61 |
yakhudh |
61 |
लेना |
61 |
lena |
61 |
ਲੈਣਾ |
61 |
laiṇā |
61 |
গ্রহণ
করা |
61 |
grahaṇa
karā |
61 |
|
61 |
取った |
61 |
とった |
61 |
totta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
couverture |
62 |
zhào |
62 |
カバー |
62 |
罩 |
62 |
罩 |
62 |
|
62 |
|
62 |
cover |
62 |
cobrir |
62 |
cubrir |
62 |
Startseite |
62 |
pokrywa |
62 |
крышка |
62 |
kryshka |
62 |
التغطية |
62 |
altaghtia |
62 |
ढकना |
62 |
dhakana |
62 |
ਕਵਰ |
62 |
kavara |
62 |
আবরণ |
62 |
ābaraṇa |
62 |
|
62 |
カバー |
62 |
カバー |
62 |
kabā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
brouette |
63 |
dúlúnchē |
63 |
手押し車 |
63 |
wheel-barrow |
63 |
独轮车 |
63 |
|
63 |
|
63 |
wheel-barrow |
63 |
carrinho de mão |
63 |
carretilla |
63 |
Schubkarre |
63 |
taczka |
63 |
тачка |
63 |
tachka |
63 |
عربة
يدوية |
63 |
earabat yadawia |
63 |
पहिया
बैरो |
63 |
pahiya bairo |
63 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਬੈਰੋ |
63 |
vhīla bairō |
63 |
চাকা
ব্যারো |
63 |
cākā
byārō |
63 |
|
63 |
手押し車 |
63 |
ておししゃ |
63 |
teoshisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
brouette |
64 |
dúlúnchē |
64 |
手押し車 |
64 |
独轮车 |
64 |
独轮车 |
64 |
|
64 |
|
64 |
wheelbarrow |
64 |
carrinho de mão |
64 |
carretilla |
64 |
Schubkarre |
64 |
taczka |
64 |
тачка |
64 |
tachka |
64 |
عربة
يدوية |
64 |
earabat yadawia |
64 |
ठेला |
64 |
thela |
64 |
ਵ੍ਹੀਲਬੈਰੋ |
64 |
vhīlabairō |
64 |
ঠেলাগাড়ি |
64 |
ṭhēlāgāṛi |
64 |
|
64 |
手押し車 |
64 |
ておししゃ |
64 |
teoshisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
aussi |
65 |
hái |
65 |
また |
65 |
also |
65 |
还 |
65 |
|
65 |
|
65 |
also |
65 |
Além disso |
65 |
además |
65 |
zudem |
65 |
także |
65 |
также |
65 |
takzhe |
65 |
ايضا |
65 |
ayidan |
65 |
भी |
65 |
bhee |
65 |
ਵੀ |
65 |
vī |
65 |
এছাড়াও |
65 |
ēchāṛā'ō |
65 |
|
65 |
また |
65 |
また |
65 |
mata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
brouette |
66 |
shǒutuīchē |
66 |
手押し車 |
66 |
barrow |
66 |
手推车 |
66 |
|
66 |
|
66 |
barrow |
66 |
carrinho de mão |
66 |
carretilla |
66 |
Karren |
66 |
kurhan |
66 |
курган |
66 |
kurgan |
66 |
رابية |
66 |
rabia |
66 |
ठेला |
66 |
thela |
66 |
ਬੈਰੋ |
66 |
bairō |
66 |
ব্যারো |
66 |
byārō |
66 |
|
66 |
手押し車 |
66 |
ておししゃ |
66 |
teoshisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
chariot |
67 |
shǒutuīchē |
67 |
トロリー |
67 |
手推车 |
67 |
手推车 |
67 |
|
67 |
|
67 |
trolley |
67 |
carrinho |
67 |
carretilla |
67 |
Wagen |
67 |
wózek |
67 |
тележка |
67 |
telezhka |
67 |
عربة |
67 |
earaba |
67 |
ट्राली |
67 |
traalee |
67 |
ਟਰਾਲੀ |
67 |
ṭarālī |
67 |
ট্রলি |
67 |
ṭrali |
67 |
|
67 |
トロリー |
67 |
トロリー |
67 |
tororī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
un grand conteneur ouvert avec une roue et
deux poignées que vous utilisez à l'extérieur pour transporter des choses |
68 |
yīgè dài lúnzi hé liǎng gè
bǎshǒu de dàxíng kāifàng shì róngqì, nín kěyǐ zài
wàimiàn yòng lái bānyùn dōngxī |
68 |
物を運ぶために外で使用するホイールと2つのハンドルが付いた大きなオープンコンテナ |
68 |
a large open container
with a wheel and two handles that you use outside to carry things |
68 |
一个带轮子和两个把手的大型开放式容器,您可以在外面用来搬运东西 |
68 |
|
68 |
|
68 |
a large open container with a wheel and two
handles that you use outside to carry things |
68 |
um grande recipiente aberto com uma roda e
duas alças que você usa para transportar coisas |
68 |
un recipiente grande abierto con una rueda y
dos asas que se usa afuera para llevar cosas |
68 |
Ein großer offener Behälter mit einem Rad
und zwei Griffen, den Sie zum Tragen von Dingen im Freien verwenden |
68 |
duży otwarty pojemnik z kółkiem i
dwoma uchwytami, które można wykorzystać na zewnątrz do
przenoszenia rzeczy |
68 |
большой
открытый
контейнер с
колесом и
двумя
ручками,
который вы
используете
снаружи для
переноски
вещей |
68 |
bol'shoy otkrytyy konteyner s kolesom i
dvumya ruchkami, kotoryy vy ispol'zuyete snaruzhi dlya perenoski veshchey |
68 |
حاوية
كبيرة
مفتوحة
بعجلة
ومقبضين تستخدمهما
للخارج لحمل
الأشياء |
68 |
hawiat kabirat
maftuhat bieajalat wamuqbidin tastakhdimuhuma lilkharij lihaml al'ashya' |
68 |
एक
पहिया और दो
हैंडल के साथ
एक बड़ा खुला
कंटेनर जो आप
चीजों को ले
जाने के लिए
बाहर उपयोग
करते हैं |
68 |
ek pahiya aur do haindal ke saath ek bada
khula kantenar jo aap cheejon ko le jaane ke lie baahar upayog karate hain |
68 |
ਇੱਕ
ਵ੍ਹੀਲ ਅਤੇ ਦੋ
ਹੈਂਡਲ ਵਾਲਾ
ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖੁੱਲਾ
ਕੰਟੇਨਰ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਬਾਹਰ
ਵਰਤਦੇ ਹੋ |
68 |
ika vhīla atē dō
haiṇḍala vālā ika vaḍā khulā
kaṭēnara jō tusīṁ cīzāṁ nū
cukaṇa la'ī bāhara varatadē hō |
68 |
একটি
চাকা এবং
দুটি হাতল সহ
একটি বড় খোলা
পাত্র যা
আপনি
জিনিসগুলি
বহন করার
জন্য বাইরে
ব্যবহার
করেন |
68 |
ēkaṭi cākā
ēbaṁ duṭi hātala saha ēkaṭi baṛa
khōlā pātra yā āpani jinisaguli bahana karāra
jan'ya bā'irē byabahāra karēna |
68 |
|
68 |
物 を 運ぶ ため に 外 で 使用 する ホイール と 2つ の ハンドル が 付いた 大きな オープン コンテナ |
68 |
もの お はこぶ ため に そと で しよう する ホイール と つ の ハンドル が ついた おうきな オープン コンテナ |
68 |
mono o hakobu tame ni soto de shiyō suru hoīru to tsu no handoru ga tsuita ōkina ōpun kontena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Un grand conteneur
ouvert avec des roues et deux poignées que vous pouvez utiliser pour
transporter des choses à l'extérieur |
69 |
yīgè dài yǒu lúnzi
róngqì hé shǒubǐng de gōngjù de dàxíng kāifàng shì, nín
kěyǐ zài wàimiàn |
69 |
外に物を運ぶために使用できる車輪と2つのハンドルを備えた大きなオープンコンテナ |
69 |
一个带轮子和两个把手的大型开放式容器,您可以在外面用来搬运东西 |
69 |
一个带有轮子容器和手柄的工具的大型开放式,您可以在外面 |
69 |
|
69 |
|
69 |
A large open
container with wheels and two handles that you can use to carry things
outside |
69 |
Um grande recipiente
aberto com rodas e duas alças que você pode usar para transportar coisas para
fora |
69 |
Un gran contenedor
abierto con ruedas y dos asas que puede usar para llevar cosas al exterior |
69 |
Ein großer offener
Behälter mit Rädern und zwei Griffen, mit denen Sie Dinge nach draußen tragen
können |
69 |
Duży otwarty
pojemnik z kółkami i dwoma uchwytami, które można wykorzystać
do przenoszenia rzeczy na zewnątrz |
69 |
Большой
открытый
контейнер с
колесами и двумя
ручками,
которые
можно
использовать
для
переноски
вещей на
улицу. |
69 |
Bol'shoy otkrytyy
konteyner s kolesami i dvumya ruchkami, kotoryye mozhno ispol'zovat' dlya
perenoski veshchey na ulitsu. |
69 |
حاوية
كبيرة
مفتوحة
بعجلات
ومقبضين
يمكنك استخدامها
لحمل
الأشياء إلى
الخارج |
69 |
hawiat kabirat
maftuhat bieajalat wamuqbidin yumkinuk aistikhdamuha lihaml al'ashya' 'iilaa
alkharij |
69 |
पहियों
और दो हैंडल
के साथ एक
बड़ा खुला
कंटेनर
जिसका उपयोग
आप चीजों को
बाहर ले जाने
के लिए कर
सकते हैं |
69 |
pahiyon aur do
haindal ke saath ek bada khula kantenar jisaka upayog aap cheejon ko baahar
le jaane ke lie kar sakate hain |
69 |
ਪਹੀਆਂ
ਅਤੇ ਦੋ
ਹੈਂਡਲਾਂ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ
ਵੱਡਾ ਖੁੱਲਾ
ਕੰਟੇਨਰ
ਜਿਸਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਬਾਹਰ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਲਿਜਾਣ ਲਈ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
69 |
pahī'āṁ
atē dō haiṇḍalāṁ vālā ika
vaḍā khulā kaṭēnara jisadī varatōṁ
tusīṁ bāhara cīzāṁ nū lijāṇa
la'ī kara sakadē hō |
69 |
চাকা
এবং দুটি
হাতল সহ একটি
বড় খোলা
পাত্র যা
আপনি বাইরের
জিনিসগুলি
বহন করতে
ব্যবহার করতে
পারেন |
69 |
cākā
ēbaṁ duṭi hātala saha ēkaṭi baṛa
khōlā pātra yā āpani bā'irēra jinisaguli
bahana karatē byabahāra karatē pārēna |
69 |
|
69 |
外 に 物 を 運ぶ ため に 使用 できる 車輪 と 2つ の ハンドル を 備えた 大きな オープン コンテナ |
69 |
そと に もの お はこぶ ため に しよう できる しゃりん と つ の ハンドル お そなえた おうきな オープン コンテナ |
69 |
soto ni mono o hakobu tame ni shiyō dekiru sharin to tsu no handoru o sonaeta ōkina ōpun kontena |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
brouette; brouette |
70 |
dúlúnchē; dúlúnchē |
70 |
手押し車;手押し車 |
70 |
wheelbarrow; wheelbarrow |
70 |
独轮车;独轮车 |
70 |
|
70 |
|
70 |
wheelbarrow;
wheelbarrow |
70 |
carrinho de mão;
carrinho de mão |
70 |
carretilla;
carretilla |
70 |
Schubkarre;
Schubkarre |
70 |
taczka; taczka |
70 |
тачка;
тачка |
70 |
tachka; tachka |
70 |
عربة
يدوية |
70 |
earabat yadawia |
70 |
पहिएदार
ठेला |
70 |
pahiedaar thela |
70 |
ਵ੍ਹੀਲਬੈਰੋ;
ਵ੍ਹੀਲਬੈਰੋ |
70 |
vhīlabairō;
vhīlabairō |
70 |
ঠেলাগাড়ি;
ঠেলাগাড়ি |
70 |
ṭhēlāgāṛi;
ṭhēlāgāṛi |
70 |
|
70 |
手押し車 ; 手押し車 |
70 |
ておししゃ ; ておししゃ |
70 |
teoshisha ; teoshisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
brouette; brouette |
71 |
dúlúnchē;
shǒutuīchē |
71 |
手押し車;手押し車 |
71 |
独轮车;手推车 |
71 |
独轮车;手推车 |
71 |
|
71 |
|
71 |
wheelbarrow;
wheelbarrow |
71 |
carrinho de mão;
carrinho de mão |
71 |
carretilla;
carretilla |
71 |
Schubkarre;
Schubkarre |
71 |
taczka; taczka |
71 |
тачка;
тачка |
71 |
tachka; tachka |
71 |
عربة
يدوية |
71 |
earabat yadawia |
71 |
पहिएदार
ठेला |
71 |
pahiedaar thela |
71 |
ਵ੍ਹੀਲਬੈਰੋ;
ਵ੍ਹੀਲਬੈਰੋ |
71 |
vhīlabairō;
vhīlabairō |
71 |
ঠেলাগাড়ি;
ঠেলাগাড়ি |
71 |
ṭhēlāgāṛi;
ṭhēlāgāṛi |
71 |
|
71 |
手押し車 ; 手押し車 |
71 |
ておししゃ ; ておししゃ |
71 |
teoshisha ; teoshisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
image |
72 |
túpiàn |
72 |
写真 |
72 |
picture |
72 |
图片 |
72 |
|
72 |
|
72 |
picture |
72 |
foto |
72 |
imagen |
72 |
Bild |
72 |
zdjęcie |
72 |
картина |
72 |
kartina |
72 |
صورة |
72 |
sura |
72 |
चित्र |
72 |
chitr |
72 |
ਤਸਵੀਰ |
72 |
tasavīra |
72 |
ছবি |
72 |
chabi |
72 |
|
72 |
写真 |
72 |
しゃしん |
72 |
shashin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
jardin |
73 |
huāyuán |
73 |
公園 |
73 |
garden |
73 |
花园 |
73 |
|
73 |
|
73 |
garden |
73 |
jardim |
73 |
jardín |
73 |
Garten |
73 |
ogród |
73 |
сад |
73 |
sad |
73 |
حديقة |
73 |
hadiqa |
73 |
बगीचा |
73 |
bageecha |
73 |
ਬਾਗ |
73 |
bāga |
73 |
বাগান |
73 |
bāgāna |
73 |
|
73 |
公園 |
73 |
こうえん |
73 |
kōen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
jardin |
74 |
guǎngchǎng |
74 |
公園 |
74 |
花园 |
74 |
广场 |
74 |
|
74 |
|
74 |
garden |
74 |
jardim |
74 |
jardín |
74 |
Garten |
74 |
ogród |
74 |
сад |
74 |
sad |
74 |
حديقة |
74 |
hadiqa |
74 |
बगीचा |
74 |
bageecha |
74 |
ਬਾਗ |
74 |
bāga |
74 |
বাগান |
74 |
bāgāna |
74 |
|
74 |
公園 |
74 |
こうえん |
74 |
kōen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
empattement |
75 |
zhóu jù |
75 |
ホイールベース |
75 |
wheel-base |
75 |
轴距 |
75 |
|
75 |
|
75 |
wheel-base |
75 |
distância entre eixos |
75 |
distancia entre ejes |
75 |
Radstand |
75 |
rozstaw osi |
75 |
колесная
база |
75 |
kolesnaya baza |
75 |
قاعدة
العجلات |
75 |
qaeidat aleajalat |
75 |
पहिया
आधार |
75 |
pahiya aadhaar |
75 |
ਵ੍ਹੀਲ-ਬੇਸ |
75 |
vhīla-bēsa |
75 |
চাকা-বেস |
75 |
cākā-bēsa |
75 |
|
75 |
ホイール ベース |
75 |
ホイール ベース |
75 |
hoīru bēsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
empattement |
76 |
zhóu jù |
76 |
ホイールベース |
76 |
轴距 |
76 |
轴距 |
76 |
|
76 |
|
76 |
wheelbase |
76 |
distância entre
eixos |
76 |
distancia entre ejes |
76 |
Radstand |
76 |
rozstaw osi |
76 |
колесная
база |
76 |
kolesnaya baza |
76 |
قاعدة
العجلات |
76 |
qaeidat aleajalat |
76 |
व्हीलबेस |
76 |
vheelabes |
76 |
ਵ੍ਹੀਲਬੇਸ |
76 |
vhīlabēsa |
76 |
হুইলবেস |
76 |
hu'ilabēsa |
76 |
|
76 |
ホイール ベース |
76 |
ホイール ベース |
76 |
hoīru bēsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
technique |
77 |
jìshù de |
77 |
テクニカル |
77 |
technical |
77 |
技术的 |
77 |
|
77 |
|
77 |
technical |
77 |
técnico |
77 |
técnico |
77 |
technisch |
77 |
techniczny |
77 |
технический |
77 |
tekhnicheskiy |
77 |
فني |
77 |
faniy |
77 |
तकनीकी |
77 |
takaneekee |
77 |
ਤਕਨੀਕੀ |
77 |
takanīkī |
77 |
প্রযুক্তিগত |
77 |
prayuktigata |
77 |
|
77 |
テクニカル |
77 |
テクニカル |
77 |
tekunikaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
la distance entre les roues avant et arrière
d'une voiture ou d'un autre véhicule |
78 |
qìchē huò qítā chēliàng de
qiánhòu lún zhī jiān de jùlí |
78 |
車または他の車両の前輪と後輪の間の距離 |
78 |
the distance between the front and back
wheels of a car or other vehicle |
78 |
汽车或其他车辆的前后轮之间的距离 |
78 |
|
78 |
|
78 |
the distance between the front and back
wheels of a car or other vehicle |
78 |
a distância entre as rodas dianteiras e
traseiras de um carro ou outro veículo |
78 |
la distancia entre las ruedas delanteras y
traseras de un automóvil u otro vehículo |
78 |
der Abstand zwischen den Vorder- und
Hinterrädern eines Autos oder eines anderen Fahrzeugs |
78 |
odległość między
przednimi i tylnymi kołami samochodu lub innego pojazdu |
78 |
расстояние
между
передними и
задними
колесами
автомобиля
или другого
транспортного
средства |
78 |
rasstoyaniye mezhdu perednimi i zadnimi
kolesami avtomobilya ili drugogo transportnogo sredstva |
78 |
المسافة
بين العجلات
الأمامية
والخلفية
لسيارة أو
مركبة أخرى |
78 |
almasafat bayn
aleajalat al'amamiat walkhalfiat lisayaarat 'aw markabat 'ukhraa |
78 |
कार या
अन्य वाहन के
आगे और पीछे
के पहियों के
बीच की दूरी |
78 |
kaar ya any vaahan ke aage aur peechhe ke
pahiyon ke beech kee dooree |
78 |
ਕਾਰ ਜਾਂ
ਹੋਰ ਵਾਹਨ ਦੇ
ਅਗਲੇ ਅਤੇ
ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਆਂ
ਵਿਚਕਾਰ ਦੂਰੀ |
78 |
kāra jāṁ hōra
vāhana dē agalē atē pichalē pahī'āṁ
vicakāra dūrī |
78 |
একটি
গাড়ি বা
অন্য
যানবাহনের
সামনের এবং
পিছনের
চাকার মধ্যে
দূরত্ব |
78 |
ēkaṭi gāṛi bā
an'ya yānabāhanēra sāmanēra ēbaṁ
pichanēra cākāra madhyē dūratba |
78 |
|
78 |
車 または 他 の 車両 の 前輪 と 後 輪 の 間 の 距離 |
78 |
くるま または た の しゃりょう の ぜんりん と ご わ の ま の きょり |
78 |
kuruma mataha ta no sharyō no zenrin to go wa no ma no kyori |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
La distance entre
les roues avant et arrière d'une voiture ou d'un autre véhicule |
79 |
Qìchē
huò qítā chēliàng de qiánhòu lún zhī jiān de jùlí |
|
79 |
車や他の車両の前輪と後輪の間の距離 |
79 |
汽车或其他车辆的前后轮之间的距离 |
79 |
汽车或其他车辆的前后轮之间的距离 |
79 |
|
79 |
|
79 |
The distance between
the front and rear wheels of a car or other vehicle |
79 |
A distância entre as
rodas dianteiras e traseiras de um carro ou outro veículo |
79 |
La distancia entre
las ruedas delanteras y traseras de un automóvil u otro vehículo |
79 |
Der Abstand zwischen
den Vorder- und Hinterrädern eines Autos oder eines anderen Fahrzeugs |
79 |
Odległość
między przednimi i tylnymi kołami samochodu lub innego pojazdu |
79 |
Расстояние
между
передними и
задними колесами
автомобиля
или другого
транспортного
средства |
79 |
Rasstoyaniye mezhdu
perednimi i zadnimi kolesami avtomobilya ili drugogo transportnogo sredstva |
79 |
المسافة
بين العجلات
الأمامية
والخلفية لسيارة
أو مركبة
أخرى |
79 |
almasafat bayn
aleajalat al'amamiat walkhalfiat lisayaarat 'aw markabat 'ukhraa |
79 |
कार
या अन्य वाहन
के आगे और
पीछे के
पहियों के बीच
की दूरी |
79 |
kaar ya any vaahan
ke aage aur peechhe ke pahiyon ke beech kee dooree |
79 |
ਕਿਸੇ
ਕਾਰ ਜਾਂ ਹੋਰ
ਵਾਹਨ ਦੇ ਅਗਲੇ
ਅਤੇ ਪਿਛਲੇ
ਪਹੀਆਂ
ਵਿਚਕਾਰ ਦੂਰੀ |
79 |
kisē kāra
jāṁ hōra vāhana dē agalē atē pichalē
pahī'āṁ vicakāra dūrī |
79 |
একটি
গাড়ি বা
অন্য
যানবাহনের
সামনের এবং
পিছনের
চাকার মধ্যে
দূরত্ব |
79 |
ēkaṭi
gāṛi bā an'ya yānabāhanēra sāmanēra
ēbaṁ pichanēra cākāra madhyē dūratba |
79 |
|
79 |
車 や 他 の 車両 の 前輪 と 後 輪 の 間 の 距離 |
79 |
くるま や た の しゃりょう の ぜんりん と ご わ の ま の きょり |
79 |
kuruma ya ta no sharyō no zenrin to go wa no ma no kyori |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
(d'une voiture ou
d'un autre véhicule à moteur) empattement ; (d'une locomotive) essieu
monté |
80 |
(qìchē huò qítā
jīdòng chēliàng de) zhóu jù; (jīchē de) lún zǔ |
80 |
(自動車または他の自動車の)ホイールベース;(機関車の)ホイールセット |
80 |
(of
a car or other motor vehicle) wheelbase; (of a locomotive) wheel set |
80 |
(汽车或其他机动车辆的)轴距;
(机车的)轮组 |
80 |
|
80 |
|
80 |
(of a car or other
motor vehicle) wheelbase; (of a locomotive) wheel set |
80 |
(de um carro ou outro
veículo motorizado) distância entre eixos; (de uma locomotiva) conjunto de
rodas |
80 |
(de un automóvil u
otro vehículo de motor) distancia entre ejes; (de una locomotora) juego de
ruedas |
80 |
(eines Autos oder
eines anderen Kraftfahrzeugs) Radstand; (einer Lokomotive) Radsatz |
80 |
(samochodu lub innego
pojazdu mechanicznego) rozstaw osi (lokomotywy) zestaw kołowy |
80 |
(автомобиля
или другого
моторного
транспортного
средства)
колесная
база;
(локомотива)
колесная
пара |
80 |
(avtomobilya ili
drugogo motornogo transportnogo sredstva) kolesnaya baza; (lokomotiva)
kolesnaya para |
80 |
(لسيارة
أو مركبة
آلية أخرى)
قاعدة عجلات
؛ (قاطرة)
مجموعة
عجلات |
80 |
(lsiaarat 'aw
markabat aliat 'ukhraa) qaeidat eajalat ; (qatirati) majmueat eajalat |
80 |
(एक
कार या अन्य
मोटर वाहन का)
व्हीलबेस; (एक
लोकोमोटिव
का) व्हील सेट |
80 |
(ek kaar ya any motar
vaahan ka) vheelabes; (ek lokomotiv ka) vheel set |
80 |
(ਇੱਕ
ਕਾਰ ਜਾਂ ਹੋਰ
ਮੋਟਰ ਵਾਹਨ ਦਾ)
ਵ੍ਹੀਲਬੇਸ;
(ਇੱਕ ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ
ਦਾ) ਵ੍ਹੀਲ
ਸੈੱਟ |
80 |
(ika kāra
jāṁ hōra mōṭara vāhana dā)
vhīlabēsa; (ika lōkōmōṭiva dā) vhīla
saiṭa |
80 |
(একটি
গাড়ি বা
অন্যান্য
মোটর গাড়ির)
হুইলবেস;
(একটি
লোকোমোটিভের)
চাকা সেট |
80 |
(ēkaṭi
gāṛi bā an'yān'ya mōṭara gāṛira)
hu'ilabēsa; (ēkaṭi lōkōmōṭibhēra)
cākā sēṭa |
80 |
|
80 |
( 自動車 または 他 の 自動車 の ) ホイール ベース ;( 機関車 の ) ホイール セット |
80 |
( じどうしゃ または た の じどうしゃ の ) ホイール ベース ;( きかんしゃ の ) ホイール セット |
80 |
( jidōsha mataha ta no jidōsha no ) hoīru bēsu ;( kikansha no ) hoīru setto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
(d'une voiture ou d'un autre véhicule à
moteur) empattement ; (d'une locomotive) essieu monté |
81 |
(qìchē huò qítā jīdòng
chēliàng de) zhóu jù;(jīchē de) lún zǔ dìng jù |
81 |
(自動車または他の自動車の)ホイールベース;(機関車の)ホイールセット |
81 |
(汽车或其他机动车辆的)轴距;(机车的)轮组定距 |
81 |
(汽车或其他机动车辆的)轴距;(机车的)轮组定距 |
81 |
|
81 |
|
81 |
(of a car or other motor vehicle) wheelbase;
(of a locomotive) wheel set |
81 |
(de um carro ou outro veículo motorizado)
distância entre eixos; (de uma locomotiva) conjunto de rodas |
81 |
(de un automóvil u otro vehículo de motor)
distancia entre ejes; (de una locomotora) juego de ruedas |
81 |
(eines Autos oder eines anderen
Kraftfahrzeugs) Radstand; (einer Lokomotive) Radsatz |
81 |
(samochodu lub innego pojazdu mechanicznego)
rozstaw osi (lokomotywy) zestaw kołowy |
81 |
(автомобиля
или другого
моторного транспортного
средства)
колесная
база; (локомотива)
колесная
пара |
81 |
(avtomobilya ili drugogo motornogo
transportnogo sredstva) kolesnaya baza; (lokomotiva) kolesnaya para |
81 |
(لسيارة
أو مركبة
آلية أخرى)
قاعدة عجلات
؛ (قاطرة)
مجموعة
عجلات |
81 |
(lsiaarat 'aw
markabat aliat 'ukhraa) qaeidat eajalat ; (qatirati) majmueat eajalat |
81 |
(एक कार
या अन्य मोटर
वाहन का)
व्हीलबेस; (एक
लोकोमोटिव
का) व्हील सेट |
81 |
(ek kaar ya any motar vaahan ka) vheelabes;
(ek lokomotiv ka) vheel set |
81 |
(ਇੱਕ ਕਾਰ
ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੋਟਰ
ਵਾਹਨ ਦਾ)
ਵ੍ਹੀਲਬੇਸ;
(ਇੱਕ
ਲੋਕੋਮੋਟਿਵ
ਦਾ) ਵ੍ਹੀਲ
ਸੈੱਟ |
81 |
(ika kāra jāṁ hōra
mōṭara vāhana dā) vhīlabēsa; (ika
lōkōmōṭiva dā) vhīla saiṭa |
81 |
(একটি
গাড়ি বা
অন্যান্য
মোটর গাড়ির) হুইলবেস;
(একটি
লোকোমোটিভের)
চাকা সেট |
81 |
(ēkaṭi gāṛi bā
an'yān'ya mōṭara gāṛira) hu'ilabēsa;
(ēkaṭi lōkōmōṭibhēra) cākā
sēṭa |
81 |
|
81 |
( 自動車 または 他 の 自動車 の ) ホイール ベース ;( 機関車 の ) ホイール セット |
81 |
( じどうしゃ または た の じどうしゃ の ) ホイール ベース ;( きかんしゃ の ) ホイール セット |
81 |
( jidōsha mataha ta no jidōsha no ) hoīru bēsu ;( kikansha no ) hoīru setto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
fauteuil roulant |
82 |
lúnyǐ |
82 |
車椅子 |
82 |
wheel-chair |
82 |
轮椅 |
82 |
|
82 |
|
82 |
wheel-chair |
82 |
cadeira de rodas |
82 |
silla de ruedas |
82 |
Rollstuhl |
82 |
wózek inwalidzki |
82 |
инвалидная
коляска |
82 |
invalidnaya kolyaska |
82 |
كرسي
متحرك |
82 |
kursiun mutaharik |
82 |
पहिया
कुर्सी |
82 |
pahiya kursee |
82 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ |
82 |
vhīlacē'ara |
82 |
হুইল
চেয়ার |
82 |
hu'ila
cēẏāra |
82 |
|
82 |
車椅子 |
82 |
くるまいす |
82 |
kurumaisu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
fauteuil roulant |
83 |
suíbiàn |
83 |
車椅子 |
83 |
轮椅 |
83 |
随便 |
83 |
|
83 |
|
83 |
wheelchair |
83 |
cadeira de rodas |
83 |
silla de ruedas |
83 |
Rollstuhl |
83 |
wózek inwalidzki |
83 |
инвалидная
коляска |
83 |
invalidnaya kolyaska |
83 |
كرسي
متحرك |
83 |
kursiun mutaharik |
83 |
व्हीलचेयर |
83 |
vheelacheyar |
83 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ |
83 |
vhīlacē'ara |
83 |
হুইলচেয়ার |
83 |
hu'ilacēẏāra |
83 |
|
83 |
車椅子 |
83 |
くるまいす |
83 |
kurumaisu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
une chaise spéciale à roulettes, utilisée
par les personnes qui ne peuvent pas marcher à cause d'une maladie, d'un
accident, etc. |
84 |
yī zhǒng tèshū de dài lúnzi
de yǐzi, gōng yīn jíbìng, shìgù děng wúfǎ
xíngzǒu de rén shǐyòng |
84 |
病気や事故などで歩けない人が使う車輪付きの専用椅子 |
84 |
a special chair with
wheels, used by people who cannot walk because of illness, an accident,.etc |
84 |
一种特殊的带轮子的椅子,供因疾病、事故等无法行走的人使用 |
84 |
|
84 |
|
84 |
a special chair with wheels, used by people
who cannot walk because of illness, an accident,.etc |
84 |
uma cadeira especial com rodas, usada por
pessoas que não podem andar por causa de doença, acidente, etc. |
84 |
una silla especial con ruedas, utilizada por
personas que no pueden caminar por enfermedad, accidente, etc. |
84 |
ein spezieller Stuhl mit Rädern, der von
Menschen benutzt wird, die aufgrund einer Krankheit, eines Unfalls usw. nicht
gehen können |
84 |
specjalne krzesło na kółkach,
używane przez osoby, które nie mogą chodzić z powodu choroby,
wypadku itp. |
84 |
специальный
стул на
колесах,
используемый
людьми,
которые не
могут
ходить из-за
болезни,
несчастного
случая и т. д. |
84 |
spetsial'nyy stul na kolesakh, ispol'zuyemyy
lyud'mi, kotoryye ne mogut khodit' iz-za bolezni, neschastnogo sluchaya i t.
d. |
84 |
كرسي
خاص بعجلات ،
يستخدمه
الأشخاص الذين
لا يستطيعون
المشي بسبب
المرض ،
والحوادث ،
وما إلى ذلك |
84 |
kursiun khasun
bieajalat , yastakhdimuh al'ashkhas aladhin la yastatieun almashy bisabab
almarad , walhawadith , wama 'iilaa dhalik |
84 |
पहियों
वाली एक
विशेष
कुर्सी,
जिसका उपयोग
वे लोग करते
हैं जो
बीमारी,
दुर्घटना, आदि
के कारण चल
नहीं सकते
हैं |
84 |
pahiyon vaalee ek vishesh kursee, jisaka
upayog ve log karate hain jo beemaaree, durghatana, aadi ke kaaran chal nahin
sakate hain |
84 |
ਪਹੀਆਂ
ਵਾਲੀ ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਕੁਰਸੀ, ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ
ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਜੋ
ਬਿਮਾਰੀ,
ਦੁਰਘਟਨਾ, ਆਦਿ
ਕਾਰਨ ਚੱਲ
ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ |
84 |
pahī'āṁ vālī ika
viśēśa kurasī, uhanāṁ lōkāṁ
du'ārā varatī jāndī hai jō bimārī,
duraghaṭanā, ādi kārana cala nahīṁ
sakadē |
84 |
চাকা সহ
একটি বিশেষ
চেয়ার, যারা
অসুস্থতা,
দুর্ঘটনা
ইত্যাদির
কারণে
হাঁটতে পারে না
তাদের
দ্বারা
ব্যবহৃত হয় |
84 |
cākā saha ēkaṭi
biśēṣa cēẏāra, yārā asusthatā,
durghaṭanā ityādira kāraṇē
hām̐ṭatē pārē nā tādēra
dbārā byabahr̥ta haẏa |
84 |
|
84 |
病気 や 事故 など で 歩けない 人 が 使う 車輪付き の 専用 椅子 |
84 |
びょうき や じこ など で あるけない ひと が つかう しゃりんつき の せにょう いす |
84 |
byōki ya jiko nado de arukenai hito ga tsukau sharintsuki no senyō isu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
Une chaise spéciale
à roulettes pour les personnes qui ne peuvent pas marcher en raison d'une
maladie, d'un accident, etc. |
85 |
yī zhǒng tèshū
de lúnzi de yǐzi, gōng yīn jíbìng, shìgù děng wúfǎ
dài de rén shǐyòng |
85 |
病気や事故などで歩けない方のための車輪付き専用チェア。 |
85 |
一种特殊的带轮子的椅子,供因疾病、事故等无法行走的人使用 |
85 |
一种特殊的轮子的椅子,供因疾病、事故等无法带的人使用 |
85 |
|
85 |
|
85 |
A special chair with
wheels for people who cannot walk due to illness, accident, etc. |
85 |
Uma cadeira especial
com rodas para pessoas que não podem andar devido a doença, acidente, etc. |
85 |
Una silla con ruedas
especial para personas que no pueden caminar por enfermedad, accidente, etc. |
85 |
Ein spezieller Stuhl
mit Rädern für Menschen, die aufgrund von Krankheit, Unfall usw. nicht gehen
können. |
85 |
Specjalne
krzesło na kółkach dla osób, które nie mogą chodzić z
powodu choroby, wypadku itp. |
85 |
Специальное
кресло на
колесах для
людей, которые
не могут
ходить из-за
болезни,
несчастного
случая и т.п. |
85 |
Spetsial'noye kreslo
na kolesakh dlya lyudey, kotoryye ne mogut khodit' iz-za bolezni,
neschastnogo sluchaya i t.p. |
85 |
كرسي
خاص بعجلات
للأشخاص
الذين لا
يستطيعون المشي
بسبب المرض
أو الحوادث
أو ما إلى ذلك. |
85 |
kursiun khasun
bieajalat lil'ashkhas aladhin la yastatieun almashy bisabab almarad 'aw
alhawadith 'aw ma 'iilaa dhalika. |
85 |
बीमारी,
दुर्घटना
आदि के कारण
चल नहीं सकने
वाले लोगों
के लिए
पहियों वाली
एक विशेष
कुर्सी। |
85 |
beemaaree,
durghatana aadi ke kaaran chal nahin sakane vaale logon ke lie pahiyon vaalee
ek vishesh kursee. |
85 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਲਈ
ਪਹੀਆਂ ਵਾਲੀ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼
ਕੁਰਸੀ ਜੋ
ਬੀਮਾਰੀ,
ਦੁਰਘਟਨਾ ਆਦਿ
ਕਾਰਨ ਚੱਲ
ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ। |
85 |
unhāṁ
lōkāṁ la'ī pahī'āṁ vālī
viśēśa kurasī jō bīmārī,
duraghaṭanā ādi kārana cala nahīṁ
sakadē. |
85 |
অসুস্থতা,
দুর্ঘটনা
ইত্যাদির
কারণে যারা
হাঁটতে পারে
না তাদের
জন্য চাকা সহ
একটি বিশেষ চেয়ার। |
85 |
asusthatā,
durghaṭanā ityādira kāraṇē yārā
hām̐ṭatē pārē nā tādēra jan'ya
cākā saha ēkaṭi biśēṣa
cēẏāra. |
85 |
|
85 |
病気 や 事故 など で 歩けない 方 の ため の 車輪付き 専用 チェア 。 |
85 |
びょうき や じこ など で あるけない ほう の ため の しゃりんつき せにょう チェア 。 |
85 |
byōki ya jiko nado de arukenai hō no tame no sharintsuki senyō chea . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
fauteuil roulant |
86 |
lúnyǐ |
86 |
車椅子 |
86 |
wheelchair |
86 |
轮椅 |
86 |
|
86 |
|
86 |
wheelchair |
86 |
cadeira de rodas |
86 |
silla de ruedas |
86 |
Rollstuhl |
86 |
wózek inwalidzki |
86 |
инвалидная
коляска |
86 |
invalidnaya kolyaska |
86 |
كرسي
متحرك |
86 |
kursiun mutaharik |
86 |
व्हीलचेयर |
86 |
vheelacheyar |
86 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ |
86 |
Vhīlacē'ara |
86 |
হুইলচেয়ার |
86 |
Hu'ilacēẏāra |
86 |
|
86 |
車椅子 |
86 |
くるまいす |
86 |
kurumaisu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
fauteuil roulant |
87 |
suíbiàn |
87 |
車椅子 |
87 |
轮椅 |
87 |
随便 |
87 |
|
87 |
|
87 |
wheelchair |
87 |
cadeira de rodas |
87 |
silla de ruedas |
87 |
Rollstuhl |
87 |
wózek inwalidzki |
87 |
инвалидная
коляска |
87 |
invalidnaya kolyaska |
87 |
كرسي
متحرك |
87 |
kursiun mutaharik |
87 |
व्हीलचेयर |
87 |
vheelacheyar |
87 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ |
87 |
vhīlacē'ara |
87 |
হুইলচেয়ার |
87 |
hu'ilacēẏāra |
87 |
|
87 |
車椅子 |
87 |
くるまいす |
87 |
kurumaisu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
L'hôtel dispose-t-il
d'un accès en fauteuil roulant ? |
88 |
jiǔdiàn yǒu
lúnyǐ tōngdào ma? |
88 |
ホテルには車椅子でのアクセスがありますか? |
88 |
Does
the hotel have wheelchair access? |
88 |
酒店有轮椅通道吗? |
88 |
|
88 |
|
88 |
Does the hotel have
wheelchair access? |
88 |
O hotel tem acesso
para cadeirantes? |
88 |
¿El hotel tiene
acceso para silla de ruedas? |
88 |
Ist das Hotel
rollstuhlgerecht? |
88 |
Czy hotel posiada
dostęp dla wózków inwalidzkich? |
88 |
Есть
ли в отеле
доступ для
инвалидных
колясок? |
88 |
Yest' li v otele
dostup dlya invalidnykh kolyasok? |
88 |
هل
يوجد
بالفندق
مدخل
للكراسي
المتحركة؟ |
88 |
hal yujad bialfunduq
madkhal lilkarasii almutaharikati? |
88 |
क्या
होटल में
व्हीलचेयर
की सुविधा है? |
88 |
kya hotal mein
vheelacheyar kee suvidha hai? |
88 |
ਕੀ
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਹੈ? |
88 |
kī
hōṭala vica vhīlacē'ara dī pahuca hai? |
88 |
হোটেলে
কি
হুইলচেয়ার
অ্যাক্সেস
আছে? |
88 |
hōṭēlē
ki hu'ilacēẏāra ayāksēsa āchē? |
88 |
|
88 |
ホテル に は 車椅子 で の アクセス が あります か ? |
88 |
ホテル に わ くるまいす で の アクセス が あります か ? |
88 |
hoteru ni wa kurumaisu de no akusesu ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
L'hôtel dispose-t-il
d'un accès en fauteuil roulant ? |
89 |
Jiǔdiàn yǒu
yóuyǒngchí ma? |
89 |
ホテルには車椅子でのアクセスがありますか? |
89 |
酒店有轮椅通道吗? |
89 |
酒店有游泳池吗? |
89 |
|
89 |
|
89 |
Does the hotel have
wheelchair access? |
89 |
O hotel tem acesso
para cadeirantes? |
89 |
¿El hotel tiene
acceso para silla de ruedas? |
89 |
Ist das Hotel
rollstuhlgerecht? |
89 |
Czy hotel posiada
dostęp dla wózków inwalidzkich? |
89 |
Есть
ли в отеле
доступ для
инвалидных
колясок? |
89 |
Yest' li v otele
dostup dlya invalidnykh kolyasok? |
89 |
هل
يوجد
بالفندق
مدخل
للكراسي
المتحركة؟ |
89 |
hal yujad bialfunduq
madkhal lilkarasii almutaharikati? |
89 |
क्या
होटल में
व्हीलचेयर
की सुविधा है? |
89 |
kya hotal mein
vheelacheyar kee suvidha hai? |
89 |
ਕੀ
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਹੈ? |
89 |
Kī
hōṭala vica vhīlacē'ara dī pahuca hai? |
89 |
হোটেলে
কি
হুইলচেয়ার
অ্যাক্সেস
আছে? |
89 |
Hōṭēlē
ki hu'ilacēẏāra ayāksēsa āchē? |
89 |
|
89 |
ホテル に は 車椅子 で の アクセス が あります か ? |
89 |
ホテル に わ くるまいす で の アクセス が あります か ? |
89 |
hoteru ni wa kurumaisu de no akusesu ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Cet hôtel est-il
accessible aux personnes à mobilité réduite ? |
90 |
Zhè jiā jiǔdiàn de
lúnyǐ kěyǐ tōngxíng ma? |
90 |
このホテルの車椅子は利用できますか? |
90 |
Is this hotel wheelchair
accessible? |
90 |
这家酒店的轮椅可以通行吗? |
90 |
|
90 |
|
90 |
Is this hotel
wheelchair accessible? |
90 |
Este hotel é
acessível para cadeira de rodas? |
90 |
¿Este hotel está
adaptado para silla de ruedas? |
90 |
Ist dieses Hotel
rollstuhlgerecht? |
90 |
Czy ten hotel jest
przystosowany dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim? |
90 |
Доступен
ли этот
отель для
инвалидных
колясок? |
90 |
Dostupen li etot
otel' dlya invalidnykh kolyasok? |
90 |
هل
يمكن الوصول
إلى كرسي
متحرك في هذا
الفندق؟ |
90 |
hal yumkin alwusul
'iilaa kursiin mutaharik fi hadha alfunduq? |
90 |
क्या
यह होटल
व्हीलचेयर
सुलभ है? |
90 |
kya yah hotal
vheelacheyar sulabh hai? |
90 |
ਕੀ
ਇਹ ਹੋਟਲ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹੈ? |
90 |
Kī iha
hōṭala vhīlacē'ara pahucayōga hai? |
90 |
এই
হোটেল
হুইলচেয়ার
অ্যাক্সেসযোগ্য? |
90 |
Ē'i
hōṭēla hu'ilacēẏāra
ayāksēsayōgya? |
90 |
|
90 |
この ホテル の 車椅子 は 利用 できます か ? |
90 |
この ホテル の くるまいす わ りよう できます か ? |
90 |
kono hoteru no kurumaisu wa riyō dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Cet hôtel est-il
accessible aux fauteuils roulants ? |
91 |
Zhè jiā lǚguǎn
yǒu shātān ma? |
91 |
このホテルは車椅子でアクセスできますか? |
91 |
这家旅馆有轮椅通道吗? |
91 |
这家旅馆有沙滩吗? |
91 |
|
91 |
|
91 |
Does this hotel have
wheelchair access? |
91 |
Este hotel tem
acesso para cadeirantes? |
91 |
¿Este hotel tiene
acceso para silla de ruedas? |
91 |
Hat dieses Hotel
einen rollstuhlgerechten Zugang? |
91 |
Czy ten hotel jest
przystosowany dla osób na wózkach inwalidzkich? |
91 |
В
этом отеле
есть доступ
для
инвалидных
колясок? |
91 |
V etom otele yest'
dostup dlya invalidnykh kolyasok? |
91 |
هل
هذا الفندق
لديه مدخل
للكراسي
المتحركة؟ |
91 |
hal hadha alfunduq
ladayh madkhal lilkarasii almutaharikati? |
91 |
क्या
इस होटल में
व्हीलचेयर
की सुविधा है? |
91 |
kya is hotal mein
vheelacheyar kee suvidha hai? |
91 |
ਕੀ
ਇਸ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਹੈ? |
91 |
Kī isa
hōṭala vica vhīlacē'ara taka pahuca hai? |
91 |
এই
হোটেলে কি
হুইলচেয়ার
অ্যাক্সেস
আছে? |
91 |
Ē'i
hōṭēlē ki hu'ilacēẏāra
ayāksēsa āchē? |
91 |
|
91 |
この ホテル は 車椅子 で アクセス できます か ? |
91 |
この ホテル わ くるまいす で アクセス できます か ? |
91 |
kono hoteru wa kurumaisu de akusesu dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Il est confiné à un
fauteuil roulant depuis l'accident. |
92 |
Shìgù fāshēng hòu,
tā yīzhí zuò zài lúnyǐ shàng. |
92 |
彼は事故以来車椅子に閉じ込められている。 |
92 |
He's
been confined to a wheelchair since
the accident. |
92 |
事故发生后,他一直坐在轮椅上。 |
92 |
|
92 |
|
92 |
He's been confined to
a wheelchair since the accident. |
92 |
Ele está confinado a
uma cadeira de rodas desde o acidente. |
92 |
Ha estado confinado a
una silla de ruedas desde el accidente. |
92 |
Seit dem Unfall sitzt
er im Rollstuhl. |
92 |
Od wypadku był
przykuty do wózka inwalidzkiego. |
92 |
После
аварии он
прикован к
инвалидной
коляске. |
92 |
Posle avarii on
prikovan k invalidnoy kolyaske. |
92 |
لقد
تم تقييده
على كرسي
متحرك منذ
الحادث. |
92 |
laqad tama taqyiduh
ealaa kursiin mutaharik mundh alhadithi. |
92 |
दुर्घटना
के बाद से वह
व्हीलचेयर
तक ही सीमित है। |
92 |
durghatana ke baad se
vah vheelacheyar tak hee seemit hai. |
92 |
ਹਾਦਸੇ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੋਂ
ਉਹ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
'ਤੇ ਹੀ ਸੀਮਤ ਹੈ। |
92 |
Hādasē
dē bā'ada tōṁ uha vhīlacē'ara'tē hī
sīmata hai. |
92 |
দুর্ঘটনার
পর থেকে তিনি
হুইলচেয়ারে
বন্দী। |
92 |
Durghaṭanāra
para thēkē tini hu'ilacēẏārē bandī. |
92 |
|
92 |
彼 は 事故 以来 車椅子 に 閉じ込められている 。 |
92 |
かれ わ じこ いらい くるまいす に とじこめられている 。 |
92 |
kare wa jiko irai kurumaisu ni tojikomerareteiru . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Il est en fauteuil
roulant depuis l'accident |
93 |
Shìgù fāshēng hòu,
tā yīzhí zuò zài shàngmiàn |
93 |
彼は事故以来車椅子に乗っている |
93 |
事故发生后,他一直坐在轮椅上 |
93 |
事故发生后,他一直坐在上面 |
93 |
|
93 |
|
93 |
He has been in a
wheelchair since the accident |
93 |
Ele está em uma
cadeira de rodas desde o acidente |
93 |
Está en silla de
ruedas desde el accidente. |
93 |
Er sitzt seit dem
Unfall im Rollstuhl |
93 |
Od wypadku
jeździ na wózku inwalidzkim |
93 |
Он
был в
инвалидной
коляске с
момента
аварии |
93 |
On byl v invalidnoy
kolyaske s momenta avarii |
93 |
كان
على كرسي
متحرك منذ
وقوع الحادث |
93 |
kan ealaa kursiin
mutaharik mundh wuque alhadith |
93 |
हादसे
के बाद से वह
व्हीलचेयर
पर हैं |
93 |
haadase ke baad se
vah vheelacheyar par hain |
93 |
ਹਾਦਸੇ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੋਂ
ਉਹ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
'ਤੇ ਹੈ |
93 |
Hādasē
dē bā'ada tōṁ uha vhīlacē'ara'tē hai |
93 |
দুর্ঘটনার
পর থেকে তিনি
হুইলচেয়ারে
রয়েছেন |
93 |
Durghaṭanāra
para thēkē tini hu'ilacēẏārē
raẏēchēna |
93 |
|
93 |
彼 は 事故 以来 車椅子 に 乗っている |
93 |
かれ わ じこ いらい くるまいす に のっている |
93 |
kare wa jiko irai kurumaisu ni notteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Il est en fauteuil
roulant depuis l'accident |
94 |
shìgù fāshēng hòu
tā yīzhí zuò zài lúnyǐ shàng |
94 |
彼は事故以来車椅子に乗っている |
94 |
He's
been in a wheelchair since the accident |
94 |
事故发生后他一直坐在轮椅上 |
94 |
|
94 |
|
94 |
He's been in a
wheelchair since the accident |
94 |
Ele está em uma
cadeira de rodas desde o acidente |
94 |
Ha estado en una
silla de ruedas desde el accidente. |
94 |
Er sitzt seit dem
Unfall im Rollstuhl |
94 |
Od wypadku
jeździ na wózku inwalidzkim |
94 |
Он
был в
инвалидной
коляске с
момента
аварии |
94 |
On byl v invalidnoy
kolyaske s momenta avarii |
94 |
لقد
كان على كرسي
متحرك منذ
الحادث |
94 |
laqad kan ealaa
kursiin mutaharik mundh alhadith |
94 |
वह
दुर्घटना के
बाद से
व्हीलचेयर
पर है |
94 |
vah durghatana ke
baad se vheelacheyar par hai |
94 |
ਹਾਦਸੇ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੋਂ
ਉਹ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
'ਤੇ ਹੈ |
94 |
hādasē
dē bā'ada tōṁ uha vhīlacē'ara'tē hai |
94 |
দুর্ঘটনার
পর থেকে তিনি
হুইলচেয়ারে
আছেন |
94 |
durghaṭanāra
para thēkē tini hu'ilacēẏārē āchēna |
94 |
|
94 |
彼 は 事故 以来 車椅子 に 乗っている |
94 |
かれ わ じこ いらい くるまいす に のっている |
94 |
kare wa jiko irai kurumaisu ni notteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Il est en fauteuil roulant depuis l'accident |
95 |
tā cóng yuánlái jiùshì yuánlái la |
95 |
彼は事故以来車椅子に乗っている |
95 |
他从车祸以后就离不开轮椅了 |
95 |
他从原来就是原来啦 |
95 |
|
95 |
|
95 |
He's been in a wheelchair since the accident |
95 |
Ele está em uma cadeira de rodas desde o
acidente |
95 |
Ha estado en una silla de ruedas desde el
accidente. |
95 |
Er sitzt seit dem Unfall im Rollstuhl |
95 |
Od wypadku jeździ na wózku inwalidzkim |
95 |
Он был в
инвалидной
коляске с
момента
аварии |
95 |
On byl v invalidnoy kolyaske s momenta
avarii |
95 |
لقد كان
على كرسي
متحرك منذ
الحادث |
95 |
laqad kan ealaa
kursiin mutaharik mundh alhadith |
95 |
वह
दुर्घटना के
बाद से
व्हीलचेयर
पर है |
95 |
vah durghatana ke baad se vheelacheyar par
hai |
95 |
ਹਾਦਸੇ
ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੋਂ
ਉਹ
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
'ਤੇ ਹੈ |
95 |
hādasē dē bā'ada
tōṁ uha vhīlacē'ara'tē hai |
95 |
দুর্ঘটনার
পর থেকে তিনি
হুইলচেয়ারে
আছেন |
95 |
durghaṭanāra para thēkē
tini hu'ilacēẏārē āchēna |
95 |
|
95 |
彼 は 事故 以来 車椅子 に 乗っている |
95 |
かれ わ じこ いらい くるまいす に のっている |
95 |
kare wa jiko irai kurumaisu ni notteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
et |
96 |
bìng |
96 |
と |
96 |
并 |
96 |
并 |
96 |
|
96 |
|
96 |
and |
96 |
e |
96 |
y |
96 |
und |
96 |
oraz |
96 |
и |
96 |
i |
96 |
و |
96 |
w |
96 |
और |
96 |
aur |
96 |
ਅਤੇ |
96 |
atē |
96 |
এবং |
96 |
ēbaṁ |
96 |
|
96 |
と |
96 |
と |
96 |
to |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
ouvrir |
97 |
kāi |
97 |
開いた |
97 |
开 |
97 |
开 |
97 |
|
97 |
|
97 |
open |
97 |
abrir |
97 |
abierto |
97 |
offen |
97 |
otwarty |
97 |
открытым |
97 |
otkrytym |
97 |
افتح |
97 |
aiftah |
97 |
खुला |
97 |
khula |
97 |
ਖੁੱਲਾ |
97 |
khulā |
97 |
খোলা |
97 |
khōlā |
97 |
|
97 |
開いた |
97 |
ひらいた |
97 |
hiraita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Tous |
98 |
—— |
98 |
毎日 |
98 |
每 |
98 |
—— |
98 |
|
98 |
|
98 |
Every |
98 |
Cada |
98 |
Todos |
98 |
Jeder |
98 |
Każdy |
98 |
Каждый |
98 |
Kazhdyy |
98 |
كل |
98 |
kulu |
98 |
हर
एक |
98 |
har ek |
98 |
ਹਰ |
98 |
hara |
98 |
প্রতি |
98 |
prati |
98 |
|
98 |
毎日 |
98 |
まいにち |
98 |
mainichi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
arrière |
99 |
hòu |
99 |
戻る |
99 |
后 |
99 |
后 |
99 |
|
99 |
|
99 |
back |
99 |
costas |
99 |
espalda |
99 |
zurück |
99 |
plecy |
99 |
назад |
99 |
nazad |
99 |
الى
الخلف |
99 |
ala alkhalf |
99 |
वापस |
99 |
vaapas |
99 |
ਵਾਪਸ |
99 |
vāpasa |
99 |
পেছনে |
99 |
pēchanē |
99 |
|
99 |
戻る |
99 |
もどる |
99 |
modoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Utilisateurs de fauteuil roulant |
100 |
lúnyǐ shǐyòng zhě |
100 |
車椅子利用者 |
100 |
Wheelchair users |
100 |
轮椅使用者 |
100 |
|
100 |
|
100 |
Wheelchair users |
100 |
Cadeirantes |
100 |
Usuarios de sillas de ruedas |
100 |
Rollstuhlfahrer |
100 |
Użytkownicy wózków inwalidzkich |
100 |
Пользователи
инвалидных
колясок |
100 |
Pol'zovateli invalidnykh kolyasok |
100 |
مستخدمي
الكراسي
المتحركة |
100 |
mustakhdimi alkarasiu
almutaharika |
100 |
व्हीलचेयर
उपयोगकर्ता |
100 |
vheelacheyar upayogakarta |
100 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਉਪਭੋਗਤਾ |
100 |
vhīlacē'ara upabhōgatā |
100 |
হুইলচেয়ার
ব্যবহারকারী |
100 |
hu'ilacēẏāra
byabahārakārī |
100 |
|
100 |
車椅子 利用者 |
100 |
くるまいす りようしゃ |
100 |
kurumaisu riyōsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
utilisateur de
fauteuil roulant |
101 |
zhāomù yònghù |
101 |
車椅子利用者 |
101 |
轮椅使用者 |
101 |
招募用户 |
101 |
|
101 |
|
101 |
wheelchair user |
101 |
cadeirante |
101 |
usuario de silla de
ruedas |
101 |
Rollstuhlfahrer |
101 |
osoba
poruszająca się na wózku inwalidzkim |
101 |
пользователь
инвалидной
коляски |
101 |
pol'zovatel'
invalidnoy kolyaski |
101 |
مستخدم
لكرسي متحرك |
101 |
mustakhdam likursiin
mutaharik |
101 |
व्हीलचेयर
उपयोगकर्ता |
101 |
vheelacheyar
upayogakarta |
101 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਉਪਭੋਗਤਾ |
101 |
vhīlacē'ara
upabhōgatā |
101 |
হুইলচেয়ার
ব্যবহারকারী |
101 |
hu'ilacēẏāra
byabahārakārī |
101 |
|
101 |
車椅子 利用者 |
101 |
くるまいす りようしゃ |
101 |
kurumaisu riyōsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
personne en fauteuil
roulant |
102 |
zuò lúnyǐ de rén |
102 |
車椅子の人 |
102 |
person in wheelchair |
102 |
坐轮椅的人 |
102 |
|
102 |
|
102 |
person in wheelchair |
102 |
pessoa em cadeira de
rodas |
102 |
persona en silla de
ruedas |
102 |
Person im Rollstuhl |
102 |
osoba na wózku
inwalidzkim |
102 |
человек
в
инвалидной
коляске |
102 |
chelovek v invalidnoy
kolyaske |
102 |
شخص
على كرسي
متحرك |
102 |
shakhs ealaa kursiin
mutaharik |
102 |
व्हीलचेयर
में व्यक्ति |
102 |
vheelacheyar mein
vyakti |
102 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ |
102 |
vhīlacē'ara
vica vi'akatī |
102 |
হুইলচেয়ারে
থাকা
ব্যক্তি |
102 |
hu'ilacēẏārē
thākā byakti |
102 |
|
102 |
車椅子 の 人 |
102 |
くるまいす の ひと |
102 |
kurumaisu no hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
personne en fauteuil
roulant |
103 |
zuò de nǐ de rén |
103 |
車椅子の人 |
103 |
坐轮椅的人 |
103 |
坐的你的人 |
103 |
|
103 |
|
103 |
person in wheelchair |
103 |
pessoa em cadeira de
rodas |
103 |
persona en silla de
ruedas |
103 |
Person im Rollstuhl |
103 |
osoba na wózku
inwalidzkim |
103 |
человек
в
инвалидной
коляске |
103 |
chelovek v
invalidnoy kolyaske |
103 |
شخص
على كرسي
متحرك |
103 |
shakhs ealaa kursiin
mutaharik |
103 |
व्हीलचेयर
में व्यक्ति |
103 |
vheelacheyar mein
vyakti |
103 |
ਵ੍ਹੀਲਚੇਅਰ
ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ |
103 |
vhīlacē'ara
vica vi'akatī |
103 |
হুইলচেয়ারে
থাকা
ব্যক্তি |
103 |
hu'ilacēẏārē
thākā byakti |
103 |
|
103 |
車椅子 の 人 から |
103 |
くるまいす の ひと から |
103 |
kurumaisu no hito kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Depuis |
104 |
Cóng |
104 |
から |
104 |
從 |
104 |
从 |
104 |
|
104 |
|
104 |
From |
104 |
A partir de |
104 |
Desde |
104 |
Aus |
104 |
Od |
104 |
От |
104 |
Ot |
104 |
من
عند |
104 |
min eind |
104 |
से |
104 |
se |
104 |
ਤੋਂ |
104 |
tōṁ |
104 |
থেকে |
104 |
thēkē |
104 |
|
104 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Image |
105 |
túpiàn |
105 |
写真 |
105 |
Picture |
105 |
图片 |
105 |
|
105 |
|
105 |
Picture |
105 |
Foto |
105 |
Imagen |
105 |
Bild |
105 |
Zdjęcie |
105 |
Картина |
105 |
Kartina |
105 |
صورة |
105 |
sura |
105 |
तस्वीर |
105 |
tasveer |
105 |
ਤਸਵੀਰ |
105 |
tasavīra |
105 |
ছবি |
105 |
chabi |
105 |
|
105 |
写真 |
104 |
しゃしん |
104 |
shashin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
Chaise |
106 |
yǐzi |
106 |
椅子 |
106 |
Chair |
106 |
椅子 |
106 |
|
106 |
|
106 |
Chair |
106 |
Cadeira |
106 |
Silla |
106 |
Stuhl |
106 |
Krzesło |
106 |
Стул |
106 |
Stul |
106 |
كرسي |
106 |
kursiun |
106 |
कुर्सी |
106 |
kursee |
106 |
ਕੁਰਸੀ |
106 |
kurasī |
106 |
চেয়ার |
106 |
cēẏāra |
106 |
|
106 |
椅子 |
105 |
いす |
105 |
isu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
pince de roue |
107 |
lún jiā |
107 |
ホイールクランプ |
107 |
wheel clamp |
107 |
轮夹 |
107 |
|
107 |
|
107 |
wheel clamp |
107 |
Braçadeira de roda |
107 |
abrazadera de rueda |
107 |
Autokralle |
107 |
zacisk koła |
107 |
колесный
зажим |
107 |
kolesnyy zazhim |
107 |
المشبك
عجلة |
107 |
almushbik eajala |
107 |
व्हील
क्लैंप |
107 |
vheel klaimp |
107 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਕਲੈਂਪ |
107 |
vhīla kalaimpa |
107 |
চাকা
বাতা |
107 |
cākā
bātā |
107 |
|
107 |
ホイールクランプ |
106 |
ほいいるくらんぷ |
106 |
hoīrukuranpu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
serrer |
108 |
jiā qián |
108 |
クランプ |
108 |
clamp |
108 |
夹钳 |
108 |
|
108 |
|
108 |
clamp |
108 |
grampo |
108 |
abrazadera |
108 |
Klemme |
108 |
Zacisk |
108 |
зажим |
108 |
zazhim |
108 |
المشبك |
108 |
almishbik |
108 |
क्लैंप |
108 |
klaimp |
108 |
ਕਲੈਂਪ |
108 |
kalaimpa |
108 |
বাতা |
108 |
bātā |
108 |
|
108 |
クランプ |
107 |
くらんぷ |
107 |
kuranpu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
marchand de roues |
109 |
chēlún jīngxiāo
shāng |
109 |
輪車ディーラー |
109 |
wheeler-dealer |
109 |
车轮经销商 |
109 |
|
109 |
|
109 |
wheeler-dealer |
109 |
negociante de rodas |
109 |
distribuidor sobre
ruedas |
109 |
Wheeler-Händler |
109 |
łeb do interesów |
109 |
махинатор |
109 |
makhinator |
109 |
تاجر
عجلات |
109 |
tajir eajalat |
109 |
व्हीलर
डीलर |
109 |
vheelar deelar |
109 |
ਵ੍ਹੀਲਰ-ਡੀਲਰ |
109 |
vhīlara-ḍīlara |
109 |
হুইলার-বিক্রেতা |
109 |
hu'ilāra-bikrētā |
109 |
|
109 |
輪車 ディーラー |
108 |
わしゃ ディーラー |
108 |
washa dīrā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
marchand de roues |
110 |
yìyì fēifán |
110 |
ホイールディーラー |
110 |
车轮经销商 |
110 |
意义非凡 |
110 |
|
110 |
|
110 |
wheel dealer |
110 |
revendedor de rodas |
110 |
distribuidor de
ruedas |
110 |
Laufrad Händler |
110 |
sprzedawca kół |
110 |
дилер
колес |
110 |
diler koles |
110 |
تاجر
عجلات |
110 |
tajir eajalat |
110 |
पहिया
डीलर |
110 |
pahiya deelar |
110 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਡੀਲਰ |
110 |
vhīla
ḍīlara |
110 |
চাকা
ডিলার |
110 |
cākā
ḍilāra |
110 |
|
110 |
ホイール ディーラー |
109 |
ホイール ディーラー |
109 |
hoīru dīrā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
informel |
111 |
fēi zhèngshì de |
111 |
非公式 |
111 |
informal |
111 |
非正式的 |
111 |
|
111 |
|
111 |
informal |
111 |
informal |
111 |
informal |
111 |
informell |
111 |
nieformalny |
111 |
неофициальный |
111 |
neofitsial'nyy |
111 |
غير
رسمي |
111 |
ghayr rasmiin |
111 |
अनौपचारिक |
111 |
anaupachaarik |
111 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
111 |
gaira rasamī |
111 |
অনানুষ্ঠানিক |
111 |
anānuṣṭhānika |
111 |
|
111 |
非公式 |
110 |
ひこうしき |
110 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
une personne qui fait beaucoup de
transactions compliquées dans les affaires ou la politique, souvent de
manière malhonnête |
112 |
zài shāngyè huò zhèngzhì zhōng
jìnxíng xǔduō fùzá jiāoyì de rén, tōngcháng yǐ bù
chéngshí de fāngshì jìnxíng |
112 |
多くの場合不正な方法で、ビジネスや政治で多くの複雑な取引を行う人 |
112 |
a person who does a lot
of complicated deals in business or politics, often in a dishonest way |
112 |
在商业或政治中进行许多复杂交易的人,通常以不诚实的方式进行 |
112 |
|
112 |
|
112 |
a person who does a lot of complicated deals
in business or politics, often in a dishonest way |
112 |
uma pessoa que faz muitos negócios
complicados nos negócios ou na política, muitas vezes de forma desonesta |
112 |
una persona que hace muchos tratos
complicados en los negocios o la política, a menudo de manera deshonesta |
112 |
eine Person, die viele komplizierte
geschäftliche oder politische Geschäfte macht, oft auf unehrliche Weise |
112 |
osoba, która robi dużo skomplikowanych
interesów w biznesie lub polityce, często w nieuczciwy sposób |
112 |
человек,
который
совершает
много сложных
сделок в
бизнесе или
политике,
часто нечестным
путем |
112 |
chelovek, kotoryy sovershayet mnogo
slozhnykh sdelok v biznese ili politike, chasto nechestnym putem |
112 |
شخص
يقوم
بالكثير من
الصفقات
المعقدة في
مجال
الأعمال أو
السياسة ،
غالبًا
بطريقة غير
شريفة |
112 |
shakhs yaqum
bialkathir min alsafaqat almueaqadat fi majal al'aemal 'aw alsiyasat ,
ghalban bitariqat ghayr sharifa |
112 |
एक
व्यक्ति जो
व्यापार या
राजनीति में
बहुत से जटिल
सौदे करता है,
अक्सर
बेईमानी से |
112 |
ek vyakti jo vyaapaar ya raajaneeti mein
bahut se jatil saude karata hai, aksar beeemaanee se |
112 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਵਪਾਰ ਜਾਂ
ਰਾਜਨੀਤੀ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਸੌਦੇ ਕਰਦਾ ਹੈ,
ਅਕਸਰ ਇੱਕ ਬੇਈਮਾਨ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ |
112 |
ika vi'akatī jō vapāra
jāṁ rājanītī vica bahuta sārē
gujhaladāra saudē karadā hai, akasara ika
bē'īmāna tarīkē nāla |
112 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি ব্যবসা
বা রাজনীতিতে
অনেক জটিল
লেনদেন করেন,
প্রায়শই
অসৎ উপায়ে |
112 |
ēkajana byakti yini byabasā
bā rājanītitē anēka jaṭila lēnadēna
karēna, prāẏaśa'i asaṯ upāẏē |
112 |
|
112 |
多く の 場合 不正な 方法 で 、 ビジネス や 政治 で 多く の 複雑な 取引 を 行う 人 |
111 |
おうく の ばあい ふせいな ほうほう で 、 ビジネス や せいじ で おうく の ふくざつな とりひき お おこなう ひと |
111 |
ōku no bāi fuseina hōhō de , bijinesu ya seiji de ōku no fukuzatsuna torihiki o okonau hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Une personne qui
effectue de nombreuses transactions complexes dans les affaires ou la
politique, souvent de manière malhonnête |
113 |
zài shāngyè huò zhèngzhì
zhōng jìnxíng xǔduō fùzá jiāoyì de rén, tōngcháng
yǐ bù chéngshí de fāngshì jìnxíng |
113 |
多くの場合不正な方法で、ビジネスや政治で多くの複雑な取引を行う人 |
113 |
在商业或政治中进行许多复杂交易的人,通常以不诚实的方式进行 |
113 |
在商业或政治中进行许多复杂交易的人,通常以不诚实的方式进行 |
113 |
|
113 |
|
113 |
A person who
conducts many complex transactions in business or politics, often in a
dishonest manner |
113 |
Uma pessoa que
conduz muitas transações complexas nos negócios ou na política, muitas vezes
de forma desonesta |
113 |
Una persona que
realiza muchas transacciones complejas en los negocios o la política, a
menudo de manera deshonesta. |
113 |
Eine Person, die
viele komplexe geschäftliche oder politische Transaktionen durchführt, oft
auf unehrliche Weise |
113 |
Osoba, która
przeprowadza wiele skomplikowanych transakcji w biznesie lub polityce,
często w sposób nieuczciwy |
113 |
Человек,
который
проводит
много
сложных операций
в бизнесе
или
политике,
часто нечестным
образом. |
113 |
Chelovek, kotoryy
provodit mnogo slozhnykh operatsiy v biznese ili politike, chasto nechestnym
obrazom. |
113 |
شخص
يقوم
بالعديد من
المعاملات
المعقدة في الأعمال
أو السياسة ،
في كثير من
الأحيان
بطريقة غير
شريفة |
113 |
shakhs yaqum
bialeadid min almueamalat almueaqadat fi al'aemal 'aw alsiyasat , fi kathir
min al'ahyan bitariqat ghayr sharifa |
113 |
एक
व्यक्ति जो
व्यापार या
राजनीति में
कई जटिल
लेनदेन करता
है, अक्सर
बेईमानी से |
113 |
ek vyakti jo
vyaapaar ya raajaneeti mein kaee jatil lenaden karata hai, aksar beeemaanee
se |
113 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਕਾਰੋਬਾਰ ਜਾਂ
ਰਾਜਨੀਤੀ
ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ
ਸਾਰੇ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਰਦਾ
ਹੈ, ਅਕਸਰ
ਬੇਈਮਾਨੀ ਨਾਲ |
113 |
ika vi'akatī
jō kārōbāra jāṁ rājanītī vica
bahuta sārē gujhaladāra laiṇa-dēṇa
karadā hai, akasara bē'īmānī nāla |
113 |
একজন
ব্যক্তি
যিনি ব্যবসা
বা
রাজনীতিতে
অনেক জটিল
লেনদেন
পরিচালনা
করেন,
প্রায়শই
অসৎ উপায়ে |
113 |
ēkajana byakti
yini byabasā bā rājanītitē anēka jaṭila
lēnadēna paricālanā karēna,
prāẏaśa'i asaṯ upāẏē |
113 |
|
113 |
多く の 場合 不正な 方法 で 、 ビジネス や 政治 で 多く の 複雑な 取引 を 行う 人 |
112 |
おうく の ばあい ふせいな ほうほう で 、 ビジネス や せいじ で おうく の ふくざつな とりひき お おこなう ひと |
112 |
ōku no bāi fuseina hōhō de , bijinesu ya seiji de ōku no fukuzatsuna torihiki o okonau hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
(des affaires ou de
la politique) une personne qui intrigue, qui fait des transactions
compliquées |
114 |
(shāngyè huò zhèngzhì)
yǒu jìhuà de rén, jìnxíng fùzá jiāoyì de rén |
114 |
(ビジネスまたは政治の)陰謀を企てている人、複雑な取引をしている人 |
114 |
(of
business or politics) a person who is scheming, one who makes complicated
transactions |
114 |
(商业或政治)有计划的人,进行复杂交易的人 |
114 |
|
114 |
|
114 |
(of business or
politics) a person who is scheming, one who makes complicated transactions |
114 |
(de negócios ou
política) uma pessoa que está tramando, alguém que faz transações complicadas |
114 |
(de negocios o
política) una persona que está tramando, que hace transacciones complicadas |
114 |
(aus Wirtschaft oder
Politik) eine Person, die intrigant ist, jemand, der komplizierte
Transaktionen durchführt |
114 |
(biznesowym lub
politycznym) osoba knująca, dokonująca skomplikowanych transakcji |
114 |
(в
бизнесе или
политике)
человек,
занимающийся
интригами,
тот, кто
совершает
сложные сделки |
114 |
(v biznese ili
politike) chelovek, zanimayushchiysya intrigami, tot, kto sovershayet
slozhnyye sdelki |
114 |
(في
العمل أو
السياسة) شخص
ماكر ، شخص
يقوم بمعاملات
معقدة |
114 |
(fi aleamal 'aw
alsiyasati) shakhs makir , shakhs yaqum bimueamalat mueaqada |
114 |
(व्यवसाय
या राजनीति
का) एक
व्यक्ति जो
योजना बना
रहा है, जो
जटिल लेनदेन
करता है |
114 |
(vyavasaay ya
raajaneeti ka) ek vyakti jo yojana bana raha hai, jo jatil lenaden karata hai |
114 |
(ਕਾਰੋਬਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ
ਦਾ) ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੋ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
114 |
(kārōbāra
jāṁ rājanītī dā) ika vi'akatī jō
yōjanā baṇā rihā hai, uha jō gujhaladāra
laiṇa-dēṇa karadā hai |
114 |
(ব্যবসা
বা রাজনীতির)
একজন
ব্যক্তি
যিনি চক্রান্ত
করছেন, যিনি
জটিল লেনদেন
করেন |
114 |
(byabasā bā
rājanītira) ēkajana byakti yini cakrānta karachēna,
yini jaṭila lēnadēna karēna |
114 |
|
114 |
( ビジネス または 政治 の ) 陰謀 を 企てている 人 、 複雑な 取引 を している 人 |
113 |
( ビジネス または せいじ の ) いんぼう お くわだてている ひと 、 ふくざつな とりひき お している ひと |
113 |
( bijinesu mataha seiji no ) inbō o kuwadateteiru hito , fukuzatsuna torihiki o shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
(des affaires ou de
la politique) une personne qui intrigue, qui fait des transactions
compliquées |
115 |
(jiè huò zhèngjiè de)
shānggōng yú xīnjì de rén, jìnxíng fùzá jiāoyì de rén |
115 |
(ビジネスまたは政治の)陰謀を企てている人、複雑な取引をしている人 |
115 |
(商界或政界的 )工于心计的人,进行复杂交易的人 |
115 |
(界或政界的)商工于心计的人,进行复杂交易的人 |
115 |
|
115 |
|
115 |
(of business or
politics) a person who is scheming, one who makes complicated transactions |
115 |
(de negócios ou
política) uma pessoa que está tramando, alguém que faz transações complicadas |
115 |
(de negocios o
política) una persona que está tramando, que hace transacciones complicadas |
115 |
(aus Wirtschaft oder
Politik) eine Person, die intrigant ist, jemand, der komplizierte
Transaktionen durchführt |
115 |
(biznesowym lub
politycznym) osoba knująca, dokonująca skomplikowanych transakcji |
115 |
(в
бизнесе или
политике)
человек,
занимающийся
интригами,
тот, кто
совершает
сложные сделки |
115 |
(v biznese ili
politike) chelovek, zanimayushchiysya intrigami, tot, kto sovershayet
slozhnyye sdelki |
115 |
(في
العمل أو
السياسة) شخص
ماكر ، شخص
يقوم بمعاملات
معقدة |
115 |
(fi aleamal 'aw
alsiyasati) shakhs makir , shakhs yaqum bimueamalat mueaqada |
115 |
(व्यवसाय
या राजनीति
का) एक
व्यक्ति जो
योजना बना
रहा है, जो
जटिल लेनदेन
करता है |
115 |
(vyavasaay ya
raajaneeti ka) ek vyakti jo yojana bana raha hai, jo jatil lenaden karata hai |
115 |
(ਕਾਰੋਬਾਰ
ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤੀ
ਦਾ) ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ
ਯੋਜਨਾ ਬਣਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ, ਉਹ ਜੋ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਲੈਣ-ਦੇਣ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
115 |
(kārōbāra
jāṁ rājanītī dā) ika vi'akatī jō
yōjanā baṇā rihā hai, uha jō gujhaladāra
laiṇa-dēṇa karadā hai |
115 |
(ব্যবসা
বা রাজনীতির)
একজন
ব্যক্তি
যিনি চক্রান্ত
করছেন, যিনি
জটিল লেনদেন
করেন |
115 |
(byabasā
bā rājanītira) ēkajana byakti yini cakrānta
karachēna, yini jaṭila lēnadēna karēna |
115 |
|
115 |
( ビジネス または 政治 の ) 陰謀 を 企てている 人 、 複雑な 取引 を している 人 |
114 |
( ビジネス または せいじ の ) いんぼう お くわだてている ひと 、 ふくざつな とりひき お している ひと |
114 |
( bijinesu mataha seiji no ) inbō o kuwadateteiru hito , fukuzatsuna torihiki o shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
timonerie |
116 |
lún shì |
116 |
ホイールハウス |
116 |
Wheel house |
116 |
轮室 |
116 |
|
116 |
|
116 |
wheel house |
116 |
casa da roda |
116 |
timonera |
116 |
Radhaus |
116 |
koło sterowe |
116 |
рулевая
рубка |
116 |
rulevaya rubka |
116 |
منزل
عجلة |
116 |
manzil eajala |
116 |
पहिया
घर |
116 |
pahiya ghar |
116 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਹਾਊਸ |
116 |
vhīla hā'ūsa |
116 |
চাকা ঘর |
116 |
cākā ghara |
116 |
|
116 |
ホイール ハウス |
115 |
ホイール ハウス |
115 |
hoīru hausu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
salle des roues |
117 |
lún shì |
117 |
ホイールルーム |
117 |
轮室 |
117 |
轮室 |
117 |
|
117 |
|
117 |
wheel room |
117 |
sala de rodas |
117 |
sala de ruedas |
117 |
Radraum |
117 |
pokój na
kółkach |
117 |
колесная
комната |
117 |
kolesnaya komnata |
117 |
غرفة
العجلة |
117 |
ghurfat aleajala |
117 |
पहिया
कक्ष |
117 |
pahiya kaksh |
117 |
ਚੱਕਰ
ਕਮਰਾ |
117 |
cakara kamarā |
117 |
চাকা
ঘর |
117 |
cākā ghara |
117 |
|
117 |
ホイール ルーム |
116 |
ホイール ルーム |
116 |
hoīru rūmu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
une petite cabine avec des murs et un toit
sur un navire où la personne qui gouverne se tient au volant |
118 |
chuánshàng yǒu qiángbì hé
wūdǐng de xiǎo chuáncāng, duòshǒu zhàn zài
fāngxiàngpán shàng |
118 |
船の壁と屋根のある小さなキャビンで、操舵者が車輪の前に立っています |
118 |
a small cabin with walls and a roof on a ship
where the person steering stands at the wheel |
118 |
船上有墙壁和屋顶的小船舱,舵手站在方向盘上 |
118 |
|
118 |
|
118 |
a small cabin with walls and a roof on a
ship where the person steering stands at the wheel |
118 |
uma pequena cabine com paredes e teto em um
navio onde a pessoa que dirige fica ao volante |
118 |
una pequeña cabina con paredes y techo en un
barco donde la persona que dirige se para al timón |
118 |
eine kleine Kabine mit Wänden und einem Dach
auf einem Schiff, in der der Steuermann am Steuer steht |
118 |
mała kabina ze ścianami i dachem
na statku, w której za kierownicą stoi osoba sterująca |
118 |
небольшая
каюта со
стенами и
крышей на
корабле, где
за
штурвалом
стоит
рулевой |
118 |
nebol'shaya kayuta so stenami i kryshey na
korable, gde za shturvalom stoit rulevoy |
118 |
كابينة
صغيرة
بجدران وسقف
على متن سفينة
حيث يقف
الشخص الذي
يقودها على
عجلة القيادة |
118 |
kabinat saghirat
bijudran wasaqf ealaa matn safinat hayth yaqif alshakhs aladhi yaquduha ealaa
eajalat alqiada |
118 |
दीवारों
के साथ एक
छोटा केबिन
और जहाज पर एक
छत जहां
स्टीयरिंग
वाला
व्यक्ति
पहिया पर
खड़ा होता है |
118 |
deevaaron ke saath ek chhota kebin aur
jahaaj par ek chhat jahaan steeyaring vaala vyakti pahiya par khada hota hai |
118 |
ਕੰਧਾਂ
ਵਾਲਾ ਇੱਕ
ਛੋਟਾ ਕੈਬਿਨ
ਅਤੇ ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼
ਦੀ ਛੱਤ ਜਿੱਥੇ
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਕਰਨ ਵਾਲਾ
ਵਿਅਕਤੀ ਪਹੀਏ
'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
118 |
kadhāṁ vālā ika
chōṭā kaibina atē ika jahāza dī chata
jithē saṭī'ariga karana vālā vi'akatī
pahī'ē'tē khaṛhā hudā hai |
118 |
দেয়াল
সহ একটি ছোট
কেবিন এবং
একটি জাহাজে
একটি ছাদ
যেখানে
স্টিয়ারিং
ব্যক্তিটি
চাকায়
দাঁড়িয়ে
থাকে |
118 |
dēẏāla saha ēkaṭi
chōṭa kēbina ēbaṁ ēkaṭi
jāhājē ēkaṭi chāda yēkhānē
sṭiẏāriṁ byaktiṭi cākāẏa
dām̐ṛiẏē thākē |
118 |
|
118 |
船 の 壁 と 屋根 の ある 小さな キャビン で 、 操舵者 が 車輪 の 前 に 立っています |
117 |
ふね の かべ と やね の ある ちいさな キャビン で 、 そうだしゃ が しゃりん の まえ に たっています |
117 |
fune no kabe to yane no aru chīsana kyabin de , sōdasha ga sharin no mae ni tatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Petite cabine avec
murs et toit sur le bateau, le barreur se tient sur le volant |
119 |
yǒu qiángbì hé
wūdǐng de chuáncāng, tān kāi shǒutóu de
xiǎo bàozhāng |
119 |
ボートに壁と屋根のある小さなキャビン、操舵手はハンドルの上に立っています |
119 |
船上有墙壁和屋顶的小船舱,舵手站在方向盘上 |
119 |
有墙壁和屋顶的船舱,摊开手头的小报章 |
119 |
|
119 |
|
119 |
Small cabin with
walls and roof on the boat, the helmsman stands on the steering wheel |
119 |
Cabine pequena com
paredes e telhado no barco, o timoneiro fica no volante |
119 |
Pequeña cabina con
paredes y techo en el barco, el timonel se encuentra en el volante |
119 |
Kleine Kajüte mit
Wänden und Dach auf dem Boot, der Steuermann steht am Steuerrad |
119 |
Mała kabina ze
ścianami i dachem na łodzi, sternik stoi na kierownicy |
119 |
Маленькая
каюта со
стенами и
крышей на
лодке,
рулевой
стоит на
руле |
119 |
Malen'kaya kayuta so
stenami i kryshey na lodke, rulevoy stoit na rule |
119 |
كابينة
صغيرة
بجدران وسقف
على القارب ،
يقف قائد
الدفة على
عجلة
القيادة |
119 |
kabinat saghirat
bijudran wasaqf ealaa alqarib , yaqif qayid aldifat ealaa eajalat alqiada |
119 |
नाव
पर दीवारों
और छत के साथ
छोटा केबिन,
स्टीयरिंग
व्हील पर
हेल्समैन
खड़ा है |
119 |
naav par deevaaron
aur chhat ke saath chhota kebin, steeyaring vheel par helsamain khada hai |
119 |
ਕਿਸ਼ਤੀ
'ਤੇ ਕੰਧਾਂ ਅਤੇ
ਛੱਤ ਵਾਲਾ
ਛੋਟਾ ਕੈਬਿਨ,
ਹੈਲਮਮੈਨ
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵੀਲ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ
ਹੈ |
119 |
kiśatī'tē
kadhāṁ atē chata vālā chōṭā
kaibina, hailamamaina saṭī'ariga vīla'tē
khaṛhā hai |
119 |
নৌকায়
দেয়াল ও ছাদ
সহ ছোট কেবিন,
হেলমসম্যান
স্টিয়ারিং
হুইলে
দাঁড়িয়ে
আছে |
119 |
naukāẏa
dēẏāla ō chāda saha chōṭa kēbina,
hēlamasamyāna sṭiẏāriṁ hu'ilē
dām̐ṛiẏē āchē |
119 |
|
119 |
ボート に 壁 と 屋根 の ある 小さな キャビン 、 操舵手 は ハンドル の 上 に 立っています |
118 |
ボート に かべ と やね の ある ちいさな キャビン 、 そうだしゅ わ ハンドル の うえ に たっています |
118 |
bōto ni kabe to yane no aru chīsana kyabin , sōdashu wa handoru no ue ni tatteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
(comme sur un navire)
timonerie, timonerie |
120 |
(rú zài chuánshàng) cāoduò
shì, cāoduò shì |
120 |
(船のように)操舵室、操舵室 |
120 |
(as
on a ship) wheelhouse, wheelhouse |
120 |
(如在船上)操舵室,操舵室 |
120 |
|
120 |
|
120 |
(as on a ship)
wheelhouse, wheelhouse |
120 |
(como em um navio)
casa do leme, casa do leme |
120 |
(como en un barco)
timonera, timonera |
120 |
(wie auf einem
Schiff) Steuerhaus, Steuerhaus |
120 |
(jak na statku)
sterówka, sterówka |
120 |
(как
на корабле)
рулевая
рубка,
рулевая
рубка |
120 |
(kak na korable)
rulevaya rubka, rulevaya rubka |
120 |
(كما
في السفينة)
غرفة
القيادة ،
غرفة
القيادة |
120 |
(kama fi alsafinati)
ghurfat alqiadat , ghurfat alqiada |
120 |
(जहाज
पर)
व्हीलहाउस,
व्हीलहाउस |
120 |
(jahaaj par)
vheelahaus, vheelahaus |
120 |
(ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ)
ਵ੍ਹੀਲਹਾਊਸ,
ਵ੍ਹੀਲਹਾਊਸ |
120 |
(jivēṁ ki
jahāza'tē) vhīlahā'ūsa, vhīlahā'ūsa |
120 |
(একটি
জাহাজের মতো)
হুইলহাউস,
হুইলহাউস |
120 |
(ēkaṭi
jāhājēra matō) hu'ilahā'usa, hu'ilahā'usa |
120 |
|
120 |
( 船 の よう に ) 操舵室 、 操舵室 |
119 |
( ふね の よう に ) そうだしつ 、 そうだしつ |
119 |
( fune no yō ni ) sōdashitsu , sōdashitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
(comme sur un navire) timonerie, timonerie |
121 |
(rú) zhízhǎng shì, jiàshǐ shì |
121 |
(船内など)操舵室、操舵室 |
121 |
(船上如) 操舵室, 驾驶室 |
121 |
(如) 执掌室,
驾驶室 |
121 |
|
121 |
|
121 |
(such as on a ship) wheelhouse, wheelhouse |
121 |
(como em um navio) casa do leme, casa do
leme |
121 |
(como en un barco) timonera, timonera |
121 |
(wie auf einem Schiff) Steuerhaus,
Steuerhaus |
121 |
(np. na statku) sterówka, sterówka |
121 |
(например,
на корабле)
рулевая
рубка, рулевая
рубка |
121 |
(naprimer, na korable) rulevaya rubka,
rulevaya rubka |
121 |
(على
سبيل المثال
على السفينة)
غرفة القيادة
وغرفة
القيادة |
121 |
(ealaa sabil
almithal ealaa alsafinati) ghurfat alqiadat waghurfat alqiada |
121 |
(जैसे
जहाज पर)
व्हीलहाउस,
व्हीलहाउस |
121 |
(jaise jahaaj par) vheelahaus, vheelahaus |
121 |
(ਜਿਵੇਂ
ਕਿ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ)
ਵ੍ਹੀਲਹਾਊਸ,
ਵ੍ਹੀਲਹਾਊਸ |
121 |
(jivēṁ ki jahāza'tē)
vhīlahā'ūsa, vhīlahā'ūsa |
121 |
(যেমন
জাহাজে)
হুইলহাউস,
হুইলহাউস |
121 |
(yēmana jāhājē)
hu'ilahā'usa, hu'ilahā'usa |
121 |
|
121 |
( 船内 など ) 操舵室 、 操舵室 |
120 |
( せんない など ) そうだしつ 、 そうだしつ |
120 |
( sennai nado ) sōdashitsu , sōdashitsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
gronder |
122 |
mà |
122 |
叱る |
122 |
骂 |
122 |
骂 |
122 |
|
122 |
|
122 |
scold |
122 |
repreender |
122 |
regañar |
122 |
schelten |
122 |
nakrzyczeć |
122 |
ругать |
122 |
rugat' |
122 |
وبخ |
122 |
wabikh |
122 |
भला-बुरा
कहना |
122 |
bhala-bura kahana |
122 |
ਝਿੜਕਣਾ |
122 |
jhiṛakaṇā |
122 |
তিরস্কার
করা |
122 |
tiraskāra
karā |
122 |
|
122 |
叱る |
121 |
しかる |
121 |
shikaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
conduire |
123 |
jià |
123 |
ドライブ |
123 |
驾 |
123 |
驾 |
123 |
|
123 |
|
123 |
drive |
123 |
dirigir |
123 |
manejar |
123 |
Antrieb |
123 |
prowadzić |
123 |
водить
машину |
123 |
vodit' mashinu |
123 |
قطع |
123 |
qatae |
123 |
चलाना |
123 |
chalaana |
123 |
ਚਲਾਉਣਾ |
123 |
calā'uṇā |
123 |
ড্রাইভ |
123 |
ḍrā'ibha |
123 |
|
123 |
ドライブ |
122 |
ドライブ |
122 |
doraibu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
cabré |
124 |
dài lúnzi |
124 |
ウイリー |
124 |
wheelie |
124 |
带轮子 |
124 |
|
124 |
|
124 |
wheelie |
124 |
empinado |
124 |
caballito |
124 |
Wheelie |
124 |
jazda na jednym kole |
124 |
вилли |
124 |
villi |
124 |
حركة
بهلوانية
بالدراجة |
124 |
harakat bahlwaniat
bialdaraaja |
124 |
व्हीली |
124 |
vheelee |
124 |
ਵ੍ਹੀਲੀ |
124 |
vhīlī |
124 |
হুইলি |
124 |
hu'ili |
124 |
|
124 |
ウイリー |
123 |
ウイリー |
123 |
uirī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
avec roues |
125 |
dài lúnzi |
125 |
ホイール付き |
125 |
带轮子 |
125 |
带轮子 |
125 |
|
125 |
|
125 |
with wheels |
125 |
com rodas |
125 |
con ruedas |
125 |
mit Rädern |
125 |
z kołami |
125 |
с
колесами |
125 |
s kolesami |
125 |
مع
العجلات |
125 |
mae aleajalat |
125 |
पहियों
के साथ |
125 |
pahiyon ke saath |
125 |
ਪਹੀਏ
ਦੇ ਨਾਲ |
125 |
pahī'ē
dē nāla |
125 |
চাকার
সাথে |
125 |
cākāra
sāthē |
125 |
|
125 |
ホイール付き |
124 |
ほいいるつき |
124 |
hoīrutsuki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
informel |
126 |
fēi zhèngshì de |
126 |
非公式 |
126 |
informal |
126 |
非正式的 |
126 |
|
126 |
|
126 |
informal |
126 |
informal |
126 |
informal |
126 |
informell |
126 |
nieformalny |
126 |
неофициальный |
126 |
neofitsial'nyy |
126 |
غير
رسمي |
126 |
ghayr rasmiin |
126 |
अनौपचारिक |
126 |
anaupachaarik |
126 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
126 |
gaira rasamī |
126 |
অনানুষ্ঠানিক |
126 |
anānuṣṭhānika |
126 |
|
126 |
非公式 |
125 |
ひこうしき |
125 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
une astuce que vous pouvez faire sur un vélo
ou une moto en vous équilibrant sur la roue arrière, avec la roue avant
soulevée du sol |
127 |
nín kěyǐ zài zìxíngchē huò
mótuō chē shàng zuò de yīgè jìqiǎo, fāngfǎ shì
zài hòu lún shàng bǎochí pínghéng, qián lún lí de |
127 |
前輪を地面から離して、後輪でバランスをとることで自転車やオートバイでできるトリック |
127 |
a trick that you can do
on a bicycle or motorcycle by balancing on the back wheel, with the front
wheel off the ground |
127 |
您可以在自行车或摩托车上做的一个技巧,方法是在后轮上保持平衡,前轮离地 |
127 |
|
127 |
|
127 |
a trick that you can do on a bicycle or
motorcycle by balancing on the back wheel, with the front wheel off the
ground |
127 |
um truque que você pode fazer em uma
bicicleta ou motocicleta equilibrando-se na roda traseira, com a roda
dianteira fora do chão |
127 |
un truco que puedes hacer en una bicicleta o
motocicleta manteniendo el equilibrio sobre la rueda trasera, con la rueda
delantera fuera del suelo |
127 |
Ein Trick, den Sie auf einem Fahrrad oder
Motorrad machen können, indem Sie auf dem Hinterrad balancieren, wobei das
Vorderrad den Boden nicht berührt |
127 |
trik, który możesz wykonać na
rowerze lub motocyklu, balansując na tylnym kole, z przednim kołem
oderwanym od ziemi |
127 |
трюк,
который
можно
выполнять
на велосипеде
или
мотоцикле,
балансируя
на заднем
колесе, при
этом
переднее
колесо
должно
отрываться
от земли |
127 |
tryuk, kotoryy mozhno vypolnyat' na
velosipede ili mototsikle, balansiruya na zadnem kolese, pri etom peredneye
koleso dolzhno otryvat'sya ot zemli |
127 |
خدعة
يمكنك
القيام بها
على دراجة أو
دراجة نارية
من خلال
الموازنة
على العجلة
الخلفية مع
وضع العجلة
الأمامية عن
الأرض |
127 |
khudeat yumkinuk
alqiam biha ealaa daraajat 'aw daraajat nariat min khilal almuazanat ealaa
aleajalat alkhalfiat mae wade aleajalat al'amamiat ean al'ard |
127 |
एक
तरकीब जिसे
आप साइकिल या
मोटरसाइकिल
पर पिछले
पहिये पर
संतुलन
बनाकर कर
सकते हैं,
सामने के
पहिये को
जमीन से
हटाकर |
127 |
ek tarakeeb jise aap saikil ya motarasaikil
par pichhale pahiye par santulan banaakar kar sakate hain, saamane ke pahiye
ko jameen se hataakar |
127 |
ਇੱਕ ਚਾਲ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਸਾਈਕਲ ਜਾਂ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ
'ਤੇ ਪਿਛਲੇ
ਪਹੀਏ 'ਤੇ
ਸੰਤੁਲਨ ਬਣਾ
ਕੇ, ਅਗਲੇ ਪਹੀਏ
ਨੂੰ ਜ਼ਮੀਨ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਰੱਖ
ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ |
127 |
ika cāla jō tusīṁ
sā'īkala jāṁ mōṭarasā'īkala'tē
pichalē pahī'ē'tē satulana baṇā kē,
agalē pahī'ē nū zamīna tōṁ bāhara
rakha kē kara sakadē hō |
127 |
একটি
কৌশল যা আপনি
একটি সাইকেল
বা মোটরসাইকেলে
করতে পারেন
পিছনের
চাকায়
ভারসাম্য
রেখে সামনের
চাকাটি মাটি
থেকে |
127 |
ēkaṭi kauśala yā
āpani ēkaṭi sā'ikēla bā
mōṭarasā'ikēlē karatē pārēna
pichanēra cākāẏa bhārasāmya rēkhē
sāmanēra cākāṭi māṭi thēkē |
127 |
|
127 |
前輪 を 地面 から 離して 、 後 輪 で バランス を とる こと で 自転車 や オートバイ で できる トリック |
126 |
ぜんりん お じめん から はなして 、 こう わ で バランス お とる こと で じてんしゃ や オートバイ で できる トリック |
126 |
zenrin o jimen kara hanashite , kō wa de baransu o toru koto de jitensha ya ōtobai de dekiru torikku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Une astuce que vous
pouvez faire sur un vélo ou une moto en vous équilibrant sur la roue arrière
avec la roue avant sur le sol |
128 |
nǐ kěyǐ zài
zìxíngchē huò jiàozi shàng zuò yīgè xiǎo lúnzi, shì zài hòu
bǎochí pínghéng, qián lún lí de |
128 |
後輪と前輪を地面から離してバランスをとることで、自転車やオートバイでできるトリック |
128 |
您可以在自行车或摩托车上做的一个技巧,方法是在后轮上保持平衡,前轮离地 |
128 |
你可以在自行车或轿子上做一个小轮子,是在后保持平衡,前轮离地 |
128 |
|
128 |
|
128 |
A trick you can do
on a bike or motorcycle by balancing on the rear wheel with the front wheel
off the ground |
128 |
Um truque que você
pode fazer em uma bicicleta ou motocicleta equilibrando-se na roda traseira
com a roda dianteira fora do chão |
128 |
Un truco que puedes
hacer en una bicicleta o motocicleta manteniendo el equilibrio sobre la rueda
trasera con la rueda delantera levantada del suelo. |
128 |
Ein Trick, den Sie
auf einem Fahrrad oder Motorrad machen können, indem Sie auf dem Hinterrad
balancieren, wobei das Vorderrad den Boden nicht berührt |
128 |
Sztuczka, którą
możesz wykonać na rowerze lub motocyklu, balansując na tylnym
kole, gdy przednie koło nie dotyka ziemi |
128 |
Трюк,
который вы
можете
проделать
на велосипеде
или
мотоцикле,
балансируя
на заднем колесе,
когда
переднее
колесо
отрывается от
земли. |
128 |
Tryuk, kotoryy vy
mozhete prodelat' na velosipede ili mototsikle, balansiruya na zadnem kolese,
kogda peredneye koleso otryvayetsya ot zemli. |
128 |
خدعة
يمكنك
القيام بها
على دراجة أو
دراجة نارية
من خلال
موازنة
العجلة
الخلفية مع
العجلة
الأمامية
بعيدًا عن
الأرض |
128 |
khudeat yumkinuk
alqiam biha ealaa daraajat 'aw daraajat nariat min khilal muazanat aleajalat
alkhalfiat mae aleajalat al'amamiat beydan ean al'ard |
128 |
एक
तरकीब जिसे
आप बाइक या
मोटरसाइकिल
पर जमीन से
आगे के पहिये
के साथ पीछे
के पहिये पर
संतुलन
बनाकर कर
सकते हैं |
128 |
ek tarakeeb jise aap
baik ya motarasaikil par jameen se aage ke pahiye ke saath peechhe ke pahiye
par santulan banaakar kar sakate hain |
128 |
ਇੱਕ
ਚਾਲ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਬਾਈਕ ਜਾਂ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ
'ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਦੇ ਅਗਲੇ
ਪਹੀਏ ਨਾਲ
ਪਿਛਲੇ ਪਹੀਏ
'ਤੇ ਸੰਤੁਲਨ
ਬਣਾ ਕੇ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
128 |
ika cāla
jō tusīṁ bā'īka jāṁ
mōṭarasā'īkala'tē zamīna tōṁ
bāhara dē agalē pahī'ē nāla pichalē
pahī'ē'tē satulana baṇā kē kara sakadē
hō |
128 |
একটি
কৌশল যা আপনি
একটি বাইক বা
মোটরসাইকেলে
করতে পারেন
পিছনের
চাকার সাথে
ভারসাম্য
বজায় রেখে
সামনের চাকা
মাটি থেকে |
128 |
ēkaṭi
kauśala yā āpani ēkaṭi bā'ika bā
mōṭarasā'ikēlē karatē pārēna
pichanēra cākāra sāthē bhārasāmya
bajāẏa rēkhē sāmanēra cākā
māṭi thēkē |
128 |
|
128 |
後 輪 と 前輪 を 地面 から 離して バランス を とる ことで 、 自転車 や オートバイ で できる トリック |
127 |
こう わ と ぜんりん お じめん から はなして バランス お とる ことで 、 じてんしゃ や オートバイ で できる トリック |
127 |
kō wa to zenrin o jimen kara hanashite baransu o toru kotode , jitensha ya ōtobai de dekiru torikku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(d'un vélo ou d'une
moto pour soulever la roue avant) support de roue arrière |
129 |
(zìxíngchē huò mótuō
chē tái qǐ qián lún de) hòu lún zhījià |
129 |
(前輪を持ち上げるための自転車またはオートバイの)後輪サポート |
129 |
(of
a bicycle or motorcycle to lift the front wheel) rear wheel support |
129 |
(自行车或摩托车抬起前轮的)后轮支架 |
129 |
|
129 |
|
129 |
(of a bicycle or
motorcycle to lift the front wheel) rear wheel support |
129 |
(de uma bicicleta ou
motocicleta para levantar a roda dianteira) suporte da roda traseira |
129 |
(de una bicicleta o
moto para levantar la rueda delantera) soporte rueda trasera |
129 |
(eines Fahrrads oder
Motorrads zum Anheben des Vorderrads) Hinterradstütze |
129 |
(roweru lub motocykla
do podnoszenia przedniego koła) wspornik tylnego koła |
129 |
(велосипеда
или
мотоцикла
для подъема
переднего
колеса)
опора
заднего
колеса |
129 |
(velosipeda ili
mototsikla dlya pod"yema perednego kolesa) opora zadnego kolesa |
129 |
(لدراجة
أو دراجة
بخارية لرفع
العجلة
الأمامية)
دعامة
للعجلة
الخلفية |
129 |
(lidaraajat 'aw
daraajat bukhariat lirafe aleajalat al'amamiati) dieamat lileajalat alkhalfia |
129 |
(सामने
के पहिये को
उठाने के लिए
साइकिल या मोटरसाइकिल
का) रियर
व्हील
सपोर्ट |
129 |
(saamane ke pahiye ko
uthaane ke lie saikil ya motarasaikil ka) riyar vheel saport |
129 |
(ਅੱਗੇ
ਦੇ ਪਹੀਏ ਨੂੰ
ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਇੱਕ
ਸਾਈਕਲ ਜਾਂ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ
ਦਾ) ਪਿਛਲਾ
ਪਹੀਆ ਸਪੋਰਟ |
129 |
(agē dē
pahī'ē nū cukaṇa la'ī ika sā'īkala
jāṁ mōṭarasā'īkala dā) pichalā
pahī'ā sapōraṭa |
129 |
(সামনের
চাকা তোলার
জন্য একটি
সাইকেল বা
মোটরসাইকেলের)
পিছনের চাকা
সমর্থন |
129 |
(sāmanēra
cākā tōlāra jan'ya ēkaṭi sā'ikēla
bā mōṭarasā'ikēlēra) pichanēra
cākā samarthana |
129 |
|
129 |
( 前輪 を 持ち上げる ため の 自転車 または オートバイ の ) 後 輪 サポート |
128 |
( ぜんりん お もちあげる ため の じてんしゃ または オートバイ の ) ご わ サポート |
128 |
( zenrin o mochiageru tame no jitensha mataha ōtobai no ) go wa sapōto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
(d'un vélo ou d'une moto pour soulever la
roue avant) support de roue arrière |
130 |
(qí zìxíngchē huò jiàozi jiāng
qián lún táitóu de) hòu lún zhīchēng chējì |
130 |
(前輪を持ち上げるための自転車またはオートバイの)後輪サポート |
130 |
(骑自行车或摩托车将前轮抬起的)后轮支撑车技 |
130 |
(骑自行车或轿子将前轮抬头的)后轮支撑车技 |
130 |
|
130 |
|
130 |
(of a bicycle or motorcycle to lift the
front wheel) rear wheel support |
130 |
(de uma bicicleta ou motocicleta para
levantar a roda dianteira) suporte da roda traseira |
130 |
(de una bicicleta o moto para levantar la
rueda delantera) soporte rueda trasera |
130 |
(eines Fahrrads oder Motorrads zum Anheben
des Vorderrads) Hinterradstütze |
130 |
(roweru lub motocykla do podnoszenia
przedniego koła) wspornik tylnego koła |
130 |
(велосипеда
или
мотоцикла
для подъема
переднего
колеса)
опора
заднего
колеса |
130 |
(velosipeda ili mototsikla dlya
pod"yema perednego kolesa) opora zadnego kolesa |
130 |
(لدراجة
أو دراجة
بخارية لرفع
العجلة الأمامية)
دعامة
للعجلة
الخلفية |
130 |
(lidaraajat 'aw
daraajat bukhariat lirafe aleajalat al'amamiati) dieamat lileajalat alkhalfia |
130 |
(सामने
के पहिये को
उठाने के लिए
साइकिल या
मोटरसाइकिल
का) रियर
व्हील
सपोर्ट |
130 |
(saamane ke pahiye ko uthaane ke lie saikil
ya motarasaikil ka) riyar vheel saport |
130 |
(ਅੱਗੇ ਦੇ
ਪਹੀਏ ਨੂੰ
ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਇੱਕ
ਸਾਈਕਲ ਜਾਂ
ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ
ਦਾ) ਪਿਛਲਾ
ਪਹੀਆ ਸਪੋਰਟ |
130 |
(agē dē pahī'ē nū
cukaṇa la'ī ika sā'īkala jāṁ
mōṭarasā'īkala dā) pichalā pahī'ā
sapōraṭa |
130 |
(সামনের
চাকা তোলার
জন্য একটি
সাইকেল বা
মোটরসাইকেলের)
পিছনের চাকা
সমর্থন |
130 |
(sāmanēra cākā
tōlāra jan'ya ēkaṭi sā'ikēla bā
mōṭarasā'ikēlēra) pichanēra cākā
samarthana |
130 |
|
130 |
( 前輪 を 持ち上げる ため の 自転車 または オートバイ の ) 後 輪 サポート |
129 |
( ぜんりん お もちあげる ため の じてんしゃ または オートバイ の ) ご わ サポート |
129 |
( zenrin o mochiageru tame no jitensha mataha ōtobai no ) go wa sapōto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
faire un cabré |
131 |
zuò dān lún chē |
131 |
ウイリーをする |
131 |
to do a wheelie |
131 |
做单轮车 |
131 |
|
131 |
|
131 |
to do a wheelie |
131 |
fazer uma roda |
131 |
hacer un caballito |
131 |
einen Wheelie zu
machen |
131 |
zrobić wheelie |
131 |
сделать
вилли |
131 |
sdelat' villi |
131 |
للقيام
بحركة
بهلوانية
بالدراجة |
131 |
lilqiam biharakat
bahlwaniat bialdaraaja |
131 |
एक
पहिया करने
के लिए |
131 |
ek pahiya karane ke
lie |
131 |
ਇੱਕ
ਵ੍ਹੀਲੀ ਕਰਨ
ਲਈ |
131 |
ika vhīlī
karana la'ī |
131 |
একটি
হুইলি করতে |
131 |
ēkaṭi
hu'ili karatē |
131 |
|
131 |
ウイリー を する |
130 |
ウイリー お する |
130 |
uirī o suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
fabriquer un
monocycle |
132 |
Zuò dān lún chē |
132 |
一輪車を作る |
132 |
做单轮车 |
132 |
做单轮车 |
132 |
|
132 |
|
132 |
make a unicycle |
132 |
fazer um monociclo |
132 |
hacer un monociclo |
132 |
ein Einrad bauen |
132 |
zrobić monocykl |
132 |
сделать
одноколесный
велосипед |
132 |
sdelat' odnokolesnyy
velosiped |
132 |
اصنع
دراجة
احادية |
132 |
asnae daraajat
ahadiatan |
132 |
एक
साइकिल बनाओ |
132 |
ek saikil banao |
132 |
ਇੱਕ
ਯੂਨੀਸਾਈਕਲ
ਬਣਾਓ |
132 |
ika
yūnīsā'īkala baṇā'ō |
132 |
একটি
ইউনিসাইকেল
তৈরি করুন |
132 |
ēkaṭi
i'unisā'ikēla tairi karuna |
132 |
|
132 |
一輪車 を 作る |
131 |
いちりんしゃ お つくる |
131 |
ichirinsha o tsukuru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Faire la cascade de
soulever la roue avant du vélo pour équilibrer la roue arrière |
133 |
zuò jǔ qǐ
zìxíngchē qián lún pínghéng hòu lún de tèjì |
133 |
自転車の前輪を持ち上げて後輪のバランスをとるスタントを行います |
133 |
Do
the stunt of lifting the front wheel of the bicycle to balance the rear wheel |
133 |
做举起自行车前轮平衡后轮的特技 |
133 |
|
133 |
|
133 |
Do the stunt of
lifting the front wheel of the bicycle to balance the rear wheel |
133 |
Faça a manobra de
levantar a roda dianteira da bicicleta para equilibrar a roda traseira |
133 |
Haz el truco de
levantar la rueda delantera de la bicicleta para equilibrar la rueda trasera |
133 |
Machen Sie den
Kunststück, das Vorderrad des Fahrrads anzuheben, um das Hinterrad
auszubalancieren |
133 |
Wykonaj
akrobację podnoszenia przedniego koła roweru, aby
zrównoważyć tylne koło |
133 |
Выполните
трюк, подняв
переднее
колесо велосипеда,
чтобы
сбалансировать
заднее колесо. |
133 |
Vypolnite tryuk,
podnyav peredneye koleso velosipeda, chtoby sbalansirovat' zadneye koleso. |
133 |
قم
بمهمة رفع
العجلة
الأمامية
للدراجة
لموازنة
العجلة
الخلفية |
133 |
qum bimuhimat rafe
aleajalat al'amamiat lildaraajat limuazanat aleajalat alkhalfia |
133 |
पीछे
के पहिये को
संतुलित
करने के लिए
साइकिल के
आगे के पहिये
को उठाने का
स्टंट करें |
133 |
peechhe ke pahiye ko
santulit karane ke lie saikil ke aage ke pahiye ko uthaane ka stant karen |
133 |
ਪਿਛਲੇ
ਪਹੀਏ ਨੂੰ
ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਸਾਈਕਲ ਦੇ
ਅਗਲੇ ਪਹੀਏ
ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਦਾ
ਸਟੰਟ ਕਰੋ |
133 |
pichalē
pahī'ē nū satulita karana la'ī sā'īkala dē
agalē pahī'ē nū cukaṇa dā saṭaṭa
karō |
133 |
পিছনের
চাকার
ভারসাম্য
বজায় রাখার
জন্য সাইকেলের
সামনের চাকা
তোলার
স্টান্ট
করুন |
133 |
pichanēra
cākāra bhārasāmya bajāẏa rākhāra
jan'ya sā'ikēlēra sāmanēra cākā
tōlāra sṭānṭa karuna |
133 |
|
133 |
自転車 の 前輪 を 持ち上げて 後 輪 の バランス を とる スタント を 行います |
132 |
じてんしゃ の ぜんりん お もちあげて こう わ の バランス お とる すたんと お おこないます |
132 |
jitensha no zenrin o mochiagete kō wa no baransu o toru sutanto o okonaimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Faire la cascade de soulever la roue avant
du vélo pour équilibrer la roue arrière |
134 |
zuò zìxíngchē qián jìshù lún chákàn hòu
pínghéng lún de tèjì |
134 |
自転車の前輪を持ち上げて後輪のバランスをとるスタントを行います |
134 |
做自行车前轮抬起后轮平衡的特技 |
134 |
做自行车前技术轮查看后平衡轮的特技 |
134 |
|
134 |
|
134 |
Do the stunt of lifting the front wheel of
the bicycle to balance the rear wheel |
134 |
Faça a manobra de levantar a roda dianteira
da bicicleta para equilibrar a roda traseira |
134 |
Haz el truco de levantar la rueda delantera
de la bicicleta para equilibrar la rueda trasera |
134 |
Machen Sie den Kunststück, das Vorderrad des
Fahrrads anzuheben, um das Hinterrad auszubalancieren |
134 |
Wykonaj akrobację podnoszenia
przedniego koła roweru, aby zrównoważyć tylne koło |
134 |
Выполните
трюк, подняв
переднее
колесо
велосипеда,
чтобы
сбалансировать
заднее
колесо. |
134 |
Vypolnite tryuk, podnyav peredneye koleso
velosipeda, chtoby sbalansirovat' zadneye koleso. |
134 |
قم
بمهمة رفع
العجلة
الأمامية
للدراجة
لموازنة
العجلة
الخلفية |
134 |
qum bimuhimat rafe
aleajalat al'amamiat lildaraajat limuazanat aleajalat alkhalfia |
134 |
पीछे के
पहिये को
संतुलित
करने के लिए साइकिल
के आगे के
पहिये को
उठाने का
स्टंट करें |
134 |
peechhe ke pahiye ko santulit karane ke lie
saikil ke aage ke pahiye ko uthaane ka stant karen |
134 |
ਪਿਛਲੇ
ਪਹੀਏ ਨੂੰ
ਸੰਤੁਲਿਤ ਕਰਨ
ਲਈ ਸਾਈਕਲ ਦੇ
ਅਗਲੇ ਪਹੀਏ
ਨੂੰ ਚੁੱਕਣ ਦਾ
ਸਟੰਟ ਕਰੋ |
134 |
pichalē pahī'ē nū
satulita karana la'ī sā'īkala dē agalē
pahī'ē nū cukaṇa dā saṭaṭa karō |
134 |
পিছনের
চাকার
ভারসাম্য
বজায় রাখার
জন্য
সাইকেলের
সামনের চাকা
তোলার
স্টান্ট করুন |
134 |
pichanēra cākāra
bhārasāmya bajāẏa rākhāra jan'ya
sā'ikēlēra sāmanēra cākā tōlāra
sṭānṭa karuna |
134 |
|
134 |
自転車 の 前輪 を 持ち上げて 後 輪 の バランス を とる スタント を 行います |
133 |
じてんしゃ の ぜんりん お もちあげて こう わ の バランス お とる すたんと お おこないます |
133 |
jitensha no zenrin o mochiagete kō wa no baransu o toru sutanto o okonaimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
poubelle à roulettes |
135 |
dài lún lèsè tǒng |
135 |
ウィリービン |
135 |
wheelie bin |
135 |
带轮垃圾桶 |
135 |
|
135 |
|
135 |
wheelie bin |
135 |
latão |
135 |
basurero con ruedas |
135 |
Mülltonne |
135 |
kosz na kółkach |
135 |
мусорное
ведро |
135 |
musornoye vedro |
135 |
سطل
زبالة
بدواليب |
135 |
satl zibalat
bidawalib |
135 |
पहियो
वाला कचरे का
डिब्बा |
135 |
pahiyo vaala kachare ka dibba |
135 |
ਵ੍ਹੀਲੀ
ਬਿਨ |
135 |
vhīlī bina |
135 |
হুইলি
বিন |
135 |
hu'ili bina |
135 |
|
135 |
ウィリービン |
134 |
うぃりいびん |
134 |
wirībin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Poubelle à roulettes |
136 |
dài lún chē |
136 |
車輪付きゴミ箱 |
136 |
带轮垃圾桶 |
136 |
带轮车 |
136 |
|
136 |
|
136 |
Wheeled trash can |
136 |
lata de lixo com
rodas |
136 |
bote de basura con
ruedas |
136 |
Mülleimer auf Rädern |
136 |
Kosz na śmieci
na kółkach |
136 |
Мусорный
бак на
колесиках |
136 |
Musornyy bak na
kolesikakh |
136 |
سلة
مهملات
بعجلات |
136 |
salat muhmalat
bieajalat |
136 |
पहिएदार
कूड़ेदान |
136 |
pahiedaar koodedaan |
136 |
ਪਹੀਏ
ਵਾਲਾ ਰੱਦੀ
ਡੱਬਾ |
136 |
pahī'ē
vālā radī ḍabā |
136 |
চাকার
ট্র্যাশ
ক্যান |
136 |
cākāra
ṭryāśa kyāna |
136 |
|
136 |
車輪付き ゴミ箱 |
135 |
しゃりんつき ごみばこ |
135 |
sharintsuki gomibako |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
informel |
137 |
fēi zhèngshì de |
137 |
非公式 |
137 |
informal |
137 |
非正式的 |
137 |
|
137 |
|
137 |
informal |
137 |
informal |
137 |
informal |
137 |
informell |
137 |
nieformalny |
137 |
неофициальный |
137 |
neofitsial'nyy |
137 |
غير
رسمي |
137 |
ghayr rasmiin |
137 |
अनौपचारिक |
137 |
anaupachaarik |
137 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
137 |
gaira rasamī |
137 |
অনানুষ্ঠানিক |
137 |
anānuṣṭhānika |
137 |
|
137 |
非公式 |
136 |
ひこうしき |
136 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
un grand conteneur avec un couvercle et des
roues, que vous gardez à l'extérieur de votre maison et que vous utilisez
pour y mettre les ordures |
138 |
yīgè dài gàizi hé lúnzi de dà róngqì,
fàng zài wūwài, yòng lái fàng lèsè |
138 |
ふたと車輪が付いた大きな容器で、家の外に置いてゴミを入れるのに使用します |
138 |
a large container with
a lid and wheels, that you keep outside your house and use for putting
rubbish in |
138 |
一个带盖子和轮子的大容器,放在屋外,用来放垃圾 |
138 |
|
138 |
|
138 |
a large container with a lid and wheels,
that you keep outside your house and use for putting rubbish in |
138 |
um grande recipiente com tampa e rodas, que
você mantém fora de sua casa e usa para colocar lixo |
138 |
un contenedor grande con tapa y ruedas, que
guardas fuera de tu casa y lo usas para tirar la basura |
138 |
Ein großer Behälter mit Deckel und Rädern,
den Sie außerhalb Ihres Hauses aufbewahren und zum Einwerfen von Müll
verwenden |
138 |
duży pojemnik z pokrywką i
kółkami, który trzymasz na zewnątrz domu i używasz do
wrzucania śmieci |
138 |
большой
контейнер с
крышкой и
колесами,
который вы
держите вне
дома и
используете
для
выбрасывания
мусора |
138 |
bol'shoy konteyner s kryshkoy i kolesami,
kotoryy vy derzhite vne doma i ispol'zuyete dlya vybrasyvaniya musora |
138 |
وعاء
كبير بغطاء
وعجلات ،
تتركه خارج منزلك
وتستخدمه
لوضع
القمامة فيه |
138 |
waea' kabir bighita'
waeajalat , tatrukuh kharij manzilik watastakhdimuh liwade alqumamat fih |
138 |
ढक्कन
और पहियों
वाला एक बड़ा
कंटेनर, जिसे
आप अपने घर के
बाहर रखते
हैं और कचरा
डालने के लिए
उपयोग करते
हैं |
138 |
dhakkan aur pahiyon vaala ek bada kantenar,
jise aap apane ghar ke baahar rakhate hain aur kachara daalane ke lie upayog
karate hain |
138 |
ਇੱਕ
ਢੱਕਣ ਅਤੇ
ਪਹੀਏ ਵਾਲਾ
ਇੱਕ ਵੱਡਾ
ਕੰਟੇਨਰ,
ਜਿਸਨੂੰ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ
ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ
ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਅਤੇ
ਕੂੜਾ ਸੁੱਟਣ
ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹੋ। |
138 |
ika ḍhakaṇa atē
pahī'ē vālā ika vaḍā kaṭēnara,
jisanū tusīṁ āpaṇē ghara dē bāhara
rakhadē hō atē kūṛā suṭaṇa
la'ī varatadē hō. |
138 |
একটি
ঢাকনা এবং
চাকা সহ একটি
বড় পাত্র, যা
আপনি আপনার
বাড়ির
বাইরে রাখেন
এবং আবর্জনা
ফেলার জন্য
ব্যবহার
করেন |
138 |
ēkaṭi ḍhākanā
ēbaṁ cākā saha ēkaṭi baṛa pātra,
yā āpani āpanāra bāṛira bā'irē
rākhēna ēbaṁ ābarjanā phēlāra jan'ya
byabahāra karēna |
138 |
|
138 |
ふた と 車輪 が 付いた 大きな 容器 で 、 家 の 外 に 置いて ゴミ を 入れる の に 使用 します |
137 |
ふた と しゃりん が ついた おうきな ようき で 、 いえ の そと に おいて ゴミ お いれる の に しよう します |
137 |
futa to sharin ga tsuita ōkina yōki de , ie no soto ni oite gomi o ireru no ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
Un grand récipient
avec un couvercle et des roues à garder à l'extérieur de la maison pour les
déchets |
139 |
yīgè dài gàizi hé lúnzi de
dà róngqì, wūzi lǐ fàng lèsè, yòng lái fàng lèsè |
139 |
家の外にゴミを捨てるためのふたと車輪が付いた大きな容器 |
139 |
一个带盖子和轮子的大容器,放在屋外,用来放垃圾 |
139 |
一个带盖子和轮子的大容器,屋子里放垃圾,用来放垃圾 |
139 |
|
139 |
|
139 |
A large container
with a lid and wheels to keep outside the house for trash |
139 |
Um grande recipiente
com tampa e rodas para guardar fora de casa para o lixo |
139 |
Un contenedor grande
con tapa y ruedas para guardar la basura fuera de la casa |
139 |
Ein großer Behälter
mit Deckel und Rädern, der außerhalb des Hauses für Müll aufbewahrt werden
kann |
139 |
Duży pojemnik z
pokrywką i kółkami do trzymania poza domem na śmieci |
139 |
Большой
контейнер с
крышкой и
колесиками для
мусора вне
дома. |
139 |
Bol'shoy konteyner s
kryshkoy i kolesikami dlya musora vne doma. |
139 |
وعاء
كبير بغطاء
وعجلات
لوضعها خارج
المنزل للقمامة |
139 |
waea' kabir bighita'
waeajalat liwadeiha kharij almanzil lilqumama |
139 |
कूड़ेदान
के लिए घर के
बाहर रखने के
लिए ढक्कन और
पहियों वाला
एक बड़ा
कंटेनर |
139 |
koodedaan ke lie
ghar ke baahar rakhane ke lie dhakkan aur pahiyon vaala ek bada kantenar |
139 |
ਇੱਕ
ਢੱਕਣ ਅਤੇ
ਪਹੀਏ ਵਾਲਾ
ਇੱਕ ਵੱਡਾ
ਡੱਬਾ ਘਰ ਦੇ ਬਾਹਰ
ਰੱਦੀ ਲਈ ਰੱਖਣ
ਲਈ |
139 |
Ika
ḍhakaṇa atē pahī'ē vālā ika
vaḍā ḍabā ghara dē bāhara radī la'ī
rakhaṇa la'ī |
139 |
আবর্জনার
জন্য বাড়ির
বাইরে রাখার
জন্য একটি
ঢাকনা এবং
চাকা সহ একটি
বড় পাত্র |
139 |
ābarjanāra
jan'ya bāṛira bā'irē rākhāra jan'ya
ēkaṭi ḍhākanā ēbaṁ cākā saha
ēkaṭi baṛa pātra |
139 |
|
139 |
家 の 外 に ゴミ を 捨てる ため の ふた と 車輪 が 付いた 大きな 容器 |
138 |
いえ の そと に ゴミ お すてる ため の ふた と しゃりん が ついた おうきな ようき |
138 |
ie no soto ni gomi o suteru tame no futa to sharin ga tsuita ōkina yōki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
(Dip avec couvercle)
Grande poubelle à roulettes |
140 |
(dài gài jìnzì) dài lúnzi de dà
lèsè tǒng |
140 |
(カバー付きディップ)ホイール付き大型ゴミキャニスター |
140 |
(Dip with cover) Large garbage
canister with wheels |
140 |
(带盖浸渍)带轮子的大垃圾桶 |
140 |
|
140 |
|
140 |
(Dip with cover)
Large garbage canister with wheels |
140 |
(Mergulho com tampa)
Grande lata de lixo com rodas |
140 |
(Dip con tapa)
Contenedor de basura grande con ruedas |
140 |
(Dip mit Deckel)
Großer Mülleimer mit Rädern |
140 |
(Dip z pokrywą)
Duży pojemnik na śmieci z kółkami |
140 |
(Дип
с крышкой)
Большая
мусорная
корзина с колесами |
140 |
(Dip s kryshkoy)
Bol'shaya musornaya korzina s kolesami |
140 |
(غطس
بغطاء) سلة
قمامة كبيرة
ذات عجلات |
140 |
(ghats bighita'i)
salat qumamat kabirat dhat eajalat |
140 |
(कवर
के साथ डुबकी)
पहियों के
साथ बड़ा
कचरा कनस्तर |
140 |
(kavar ke saath
dubakee) pahiyon ke saath bada kachara kanastar |
140 |
(ਢੱਕਣ
ਨਾਲ ਡੁਬੋਣਾ)
ਪਹੀਆਂ ਵਾਲਾ
ਵੱਡਾ ਕੂੜਾ
ਡੱਬਾ |
140 |
(ḍhakaṇa
nāla ḍubōṇā) pahī'āṁ
vālā vaḍā kūṛā ḍabā |
140 |
(কভার
সহ ডুব) চাকা
সহ বড়
আবর্জনা
ক্যানিস্টার |
140 |
(kabhāra saha
ḍuba) cākā saha baṛa ābarjanā
kyānisṭāra |
140 |
|
140 |
( カバー付き ディップ ) ホイール付き 大型 ゴミキャニスター |
139 |
( かばあつき ぢっぷ ) ほいいるつき おうがた ごみきゃにすたあ |
139 |
( kabātsuki dippu ) hoīrutsuki ōgata gomikyanisutā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
(Dip avec couvercle)
Grande poubelle à roulettes |
141 |
(dài) yǒu lún dà jí gài jí
tǒng |
141 |
(カバー付きディップ)ホイール付き大型ゴミキャニスター |
141 |
(带盖沾)有轮大垃极筒 |
141 |
(带)有轮大极盖极筒 |
141 |
|
141 |
|
141 |
(Dip with cover)
Large garbage canister with wheels |
141 |
(Mergulho com tampa)
Grande lata de lixo com rodas |
141 |
(Dip con tapa)
Contenedor de basura grande con ruedas |
141 |
(Dip mit Deckel)
Großer Mülleimer mit Rädern |
141 |
(Dip z pokrywą)
Duży pojemnik na śmieci z kółkami |
141 |
(Дип
с крышкой)
Большая
мусорная
корзина с колесами |
141 |
(Dip s kryshkoy)
Bol'shaya musornaya korzina s kolesami |
141 |
(غطس
بغطاء) سلة
قمامة كبيرة
ذات عجلات |
141 |
(ghats bighita'i)
salat qumamat kabirat dhat eajalat |
141 |
(कवर
के साथ डुबकी)
पहियों के
साथ बड़ा
कचरा कनस्तर |
141 |
(kavar ke saath
dubakee) pahiyon ke saath bada kachara kanastar |
141 |
(ਢੱਕਣ
ਨਾਲ ਡੁਬੋਣਾ)
ਪਹੀਆਂ ਵਾਲਾ
ਵੱਡਾ ਕੂੜਾ
ਡੱਬਾ |
141 |
(ḍhakaṇa
nāla ḍubōṇā) pahī'āṁ
vālā vaḍā kūṛā ḍabā |
141 |
(কভার
সহ ডুব) চাকা
সহ বড়
আবর্জনা
ক্যানিস্টার |
141 |
(kabhāra saha
ḍuba) cākā saha baṛa ābarjanā
kyānisṭāra |
141 |
|
141 |
( カバー付き ディップ ) ホイール付き 大型 ゴミキャニスター |
140 |
( かばあつき ぢっぷ ) ほいいるつき おうがた ごみきゃにすたあ |
140 |
( kabātsuki dippu ) hoīrutsuki ōgata gomikyanisutā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
image |
142 |
túpiàn |
142 |
写真 |
142 |
picture |
142 |
图片 |
142 |
|
142 |
|
142 |
picture |
142 |
foto |
142 |
imagen |
142 |
Bild |
142 |
zdjęcie |
142 |
картина |
142 |
kartina |
142 |
صورة |
142 |
sura |
142 |
चित्र |
142 |
chitr |
142 |
ਤਸਵੀਰ |
142 |
tasavīra |
142 |
ছবি |
142 |
chabi |
142 |
|
142 |
写真 |
141 |
しゃしん |
141 |
shashin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
poubelle |
143 |
bīn |
143 |
置き場 |
143 |
bin |
143 |
斌 |
143 |
|
143 |
|
143 |
bin |
143 |
caixa |
143 |
compartimiento |
143 |
Behälter |
143 |
kosz |
143 |
мусорное
ведро |
143 |
musornoye vedro |
143 |
سلة
مهملات |
143 |
salat muhmalat |
143 |
बिन |
143 |
bin |
143 |
ਡੱਬਾ |
143 |
ḍabā |
143 |
বিন |
143 |
bina |
143 |
|
143 |
置き場 |
142 |
おきば |
142 |
okiba |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
charron |
144 |
lún lài tè |
144 |
車大工 |
144 |
wheel-wright |
144 |
轮赖特 |
144 |
|
144 |
|
144 |
wheel-wright |
144 |
carpinteiro |
144 |
ruedero |
144 |
Rädermacher |
144 |
kołodziej |
144 |
колесный
мастер |
144 |
kolesnyy master |
144 |
صانع
العجلات |
144 |
sanie aleajalat |
144 |
व्हील
राइट |
144 |
vheel rait |
144 |
ਵ੍ਹੀਲ-ਰਾਈਟ |
144 |
vhīla-rā'īṭa |
144 |
হুইল-রাইট |
144 |
hu'ila-rā'iṭa |
144 |
|
144 |
車 大工 |
143 |
くるま だいく |
143 |
kuruma daiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Roue Wright |
145 |
lài lún tè |
145 |
ホイールライト |
145 |
轮赖特 |
145 |
赖轮特 |
145 |
|
145 |
|
145 |
Wheel Wright |
145 |
Roda Wright |
145 |
rueda wright |
145 |
Rad Wright |
145 |
Koło Wright |
145 |
Колесо
Райт |
145 |
Koleso Rayt |
145 |
عجلة
رايت |
145 |
eajlat rayt |
145 |
व्हील
राइट |
145 |
vheel rait |
145 |
ਵ੍ਹੀਲ
ਰਾਈਟ |
145 |
vhīla
rā'īṭa |
145 |
হুইল
রাইট |
145 |
hu'ila
rā'iṭa |
145 |
|
145 |
ホイール ライト |
144 |
ホイール ライト |
144 |
hoīru raito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
une personne dont le travail consiste à
fabriquer et à réparer des roues, en particulier des roues en bois |
146 |
yīgè gōngzuò shì zhìzào hé
xiūlǐ chēlún de rén, yóuqí shì mù zhì de |
146 |
ホイール、特に木製のホイールの製造と修理を仕事としている人 |
146 |
a person whose job is
making and repairing wheels, especially wooden ones |
146 |
一个工作是制造和修理车轮的人,尤其是木制的 |
146 |
|
146 |
|
146 |
a person whose job is making and repairing
wheels, especially wooden ones |
146 |
uma pessoa cujo trabalho é fazer e consertar
rodas, especialmente as de madeira |
146 |
una persona cuyo oficio es hacer y reparar
ruedas, especialmente de madera |
146 |
eine Person, deren Aufgabe die Herstellung
und Reparatur von Rädern ist, insbesondere von Holzrädern |
146 |
osoba zajmująca się produkcją
i naprawą felg, zwłaszcza drewnianych |
146 |
человек,
чья работа
заключается
в изготовлении
и ремонте
колес,
особенно
деревянных |
146 |
chelovek, ch'ya rabota zaklyuchayetsya v
izgotovlenii i remonte koles, osobenno derevyannykh |
146 |
شخص
وظيفته صنع
وإصلاح
العجلات ،
وخاصة
العجلات
الخشبية |
146 |
shakhs wazifatah sane
wa'iislah aleajalat , wakhasatan aleajalat alkhashabia |
146 |
एक
व्यक्ति
जिसका काम
पहियों को
बनाना और
मरम्मत करना
है, खासकर
लकड़ी के
पहिये |
146 |
ek vyakti jisaka kaam pahiyon ko banaana aur
marammat karana hai, khaasakar lakadee ke pahiye |
146 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ
ਪਹੀਏ ਬਣਾਉਣਾ
ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ
ਕਰਨਾ ਹੈ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਲੱਕੜ ਦੇ |
146 |
ika vi'akatī jisadā kama
pahī'ē baṇā'uṇā atē muramata karanā
hai, khāsa karakē lakaṛa dē |
146 |
একজন
ব্যক্তি যার
কাজ চাকা
তৈরি এবং মেরামত
করা, বিশেষত
কাঠের |
146 |
ēkajana byakti yāra kāja
cākā tairi ēbaṁ mērāmata karā,
biśēṣata kāṭhēra |
146 |
|
146 |
ホイール 、 特に 木製 の ホイール の 製造 と 修理 を 仕事 と している 人 |
145 |
ホイール 、 とくに もくせい の ホイール の せいぞう と しゅうり お しごと と している ひと |
145 |
hoīru , tokuni mokusei no hoīru no seizō to shūri o shigoto to shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Une personne dont le
travail consiste à fabriquer et à réparer des roues, en particulier celles en
bois |
147 |
yīgè gōngzuò shì hé
jī duì de rén, tèbié shì mù zhì de |
147 |
ホイール、特に木製のホイールの製造と修理を仕事としている人 |
147 |
一个工作是制造和修理车轮的人,尤其是木制的 |
147 |
一个工作是和机队的人,特别是木制的 |
147 |
|
147 |
|
147 |
a person whose job
is to make and repair wheels, especially wooden ones |
147 |
Uma pessoa cujo
trabalho é fazer e consertar rodas, especialmente as de madeira |
147 |
Persona cuyo oficio
es fabricar y reparar ruedas, especialmente de madera. |
147 |
Eine Person, deren
Aufgabe es ist, Räder herzustellen und zu reparieren, insbesondere Holzräder |
147 |
Osoba, której
zadaniem jest wykonywanie i naprawa kół, zwłaszcza drewnianych |
147 |
Человек,
чья работа
заключается
в изготовлении
и ремонте
колес,
особенно
деревянных. |
147 |
Chelovek, ch'ya
rabota zaklyuchayetsya v izgotovlenii i remonte koles, osobenno derevyannykh. |
147 |
شخص
مهمته صنع
وإصلاح
العجلات
وخاصة
العجلات
الخشبية |
147 |
shakhs muhimatah
sane wa'iislah aleajalat wakhasatan aleajalat alkhashabia |
147 |
एक
व्यक्ति
जिसका काम
पहियों को
बनाना और मरम्मत
करना है,
खासकर लकड़ी
के |
147 |
ek vyakti jisaka
kaam pahiyon ko banaana aur marammat karana hai, khaasakar lakadee ke |
147 |
ਇੱਕ
ਵਿਅਕਤੀ
ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ
ਪਹੀਏ ਬਣਾਉਣਾ
ਅਤੇ ਮੁਰੰਮਤ
ਕਰਨਾ ਹੈ,
ਖ਼ਾਸਕਰ ਲੱਕੜ
ਦੇ |
147 |
ika vi'akatī
jisadā kama pahī'ē baṇā'uṇā atē
muramata karanā hai, ḵẖāsakara lakaṛa dē |
147 |
একজন
ব্যক্তি যার
কাজ চাকা
তৈরি এবং
মেরামত করা,
বিশেষ করে
কাঠের |
147 |
ēkajana byakti
yāra kāja cākā tairi ēbaṁ mērāmata
karā, biśēṣa karē kāṭhēra |
147 |
|
147 |
ホイール 、 特に 木製 の ホイール の 製造 と 修理 を 仕事 と している 人 |
146 |
ホイール 、 とくに もくせい の ホイール の せいぞう と しゅうり お しごと と している ひと |
146 |
hoīru , tokuni mokusei no hoīru no seizō to shūri o shigoto to shiteiru hito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
un constructeur de
roues (en particulier d'une roue en bois) |
148 |
chēlún zhìzào shāng
(yóu zhǐ mù lún) |
148 |
ホイールビルダー(特に木製ホイール) |
148 |
a wheel builder
(especially of a wooden wheel) |
148 |
车轮制造商(尤指木轮) |
148 |
|
148 |
|
148 |
a wheel builder
(especially of a wooden wheel) |
148 |
um construtor de
rodas (especialmente de uma roda de madeira) |
148 |
un constructor de
ruedas (especialmente de una rueda de madera) |
148 |
ein Laufradbauer
(insbesondere eines Holzrades) |
148 |
budowniczy koła
(zwłaszcza koła drewnianego) |
148 |
мастер
по
изготовлению
колес
(особенно деревянных
колес) |
148 |
master po
izgotovleniyu koles (osobenno derevyannykh koles) |
148 |
منشئ
عجلة (خاصة
للعجلة
الخشبية) |
148 |
munshi eajala (khasat
lileajalat alkhashabiiti) |
148 |
एक
पहिया
निर्माता
(विशेषकर
लकड़ी के
पहिये का) |
148 |
ek pahiya nirmaata
(visheshakar lakadee ke pahiye ka) |
148 |
ਇੱਕ
ਪਹੀਆ ਬਣਾਉਣ
ਵਾਲਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੇ
ਪਹੀਏ ਦਾ) |
148 |
ika pahī'ā
baṇā'uṇa vālā (ḵẖāsakara ika
lakaṛa dē pahī'ē dā) |
148 |
একটি
চাকা
নির্মাতা
(বিশেষ করে
একটি কাঠের
চাকা) |
148 |
ēkaṭi
cākā nirmātā (biśēṣa karē
ēkaṭi kāṭhēra cākā) |
148 |
|
148 |
ホイールビルダー ( 特に 木製 ホイール ) |
147 |
ほいいるびるだあ ( とくに もくせい ホイール ) |
147 |
hoīrubirudā ( tokuni mokusei hoīru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
un constructeur de
roues (en particulier d'une roue en bois) |
149 |
xiū mùzào gōng (yóu
zhǐ de lún) |
149 |
ホイールビルダー(特に木製ホイール) |
149 |
车轮修造工(尤指木轮的) |
149 |
修木造工(尤指的轮) |
149 |
|
149 |
|
149 |
a wheel builder
(especially of a wooden wheel) |
149 |
um construtor de
rodas (especialmente de uma roda de madeira) |
149 |
un constructor de
ruedas (especialmente de una rueda de madera) |
149 |
ein Laufradbauer
(insbesondere eines Holzrades) |
149 |
budowniczy koła
(zwłaszcza koła drewnianego) |
149 |
мастер
по
изготовлению
колес
(особенно деревянных
колес) |
149 |
master po
izgotovleniyu koles (osobenno derevyannykh koles) |
149 |
منشئ
عجلة (خاصة
للعجلة
الخشبية) |
149 |
munshi eajala
(khasat lileajalat alkhashabiiti) |
149 |
एक
पहिया
निर्माता
(विशेषकर
लकड़ी के
पहिये का) |
149 |
ek pahiya nirmaata
(visheshakar lakadee ke pahiye ka) |
149 |
ਇੱਕ
ਪਹੀਆ ਬਣਾਉਣ
ਵਾਲਾ (ਖ਼ਾਸਕਰ
ਇੱਕ ਲੱਕੜ ਦੇ
ਪਹੀਏ ਦਾ) |
149 |
ika pahī'ā
baṇā'uṇa vālā (ḵẖāsakara ika
lakaṛa dē pahī'ē dā) |
149 |
একটি
চাকা
নির্মাতা
(বিশেষ করে
একটি কাঠের
চাকা) |
149 |
ēkaṭi
cākā nirmātā (biśēṣa karē
ēkaṭi kāṭhēra cākā) |
149 |
|
149 |
ホイールビルダー ( 特に 木製 ホイール ) |
148 |
ほいいるびるだあ ( とくに もくせい ホイール ) |
148 |
hoīrubirudā ( tokuni mokusei hoīru ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
respiration sifflante |
150 |
chuǎnxī |
150 |
喘鳴 |
150 |
wheeze |
150 |
喘息 |
150 |
|
150 |
|
150 |
wheeze |
150 |
chiado |
150 |
jadear |
150 |
keuchen |
150 |
charczenie |
150 |
хрипеть |
150 |
khripet' |
150 |
أزيز |
150 |
'aziz |
150 |
व्हीज़ |
150 |
vheez |
150 |
ਘਰਘਰਾਹਟ |
150 |
gharagharāhaṭa |
150 |
ঘ্রাণ |
150 |
ghrāṇa |
150 |
|
150 |
喘鳴 |
149 |
ぜんめい |
149 |
zenmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
répit |
151 |
chuǎnxī |
151 |
休む |
151 |
喘息 |
151 |
喘息 |
151 |
|
151 |
|
151 |
respite |
151 |
descanso |
151 |
respiro |
151 |
Aufschub |
151 |
wytchnienie |
151 |
передышка |
151 |
peredyshka |
151 |
راحة |
151 |
raha |
151 |
मोहलत |
151 |
mohalat |
151 |
ਰਾਹਤ |
151 |
rāhata |
151 |
অবকাশ |
151 |
abakāśa |
151 |
|
151 |
休む |
150 |
やすむ |
150 |
yasumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
respirer bruyamment
et difficilement |
152 |
hūxī cáozá ér kùnnán |
152 |
騒々しくそして困難に呼吸する |
152 |
to breathe noisily and with
difficulty |
152 |
呼吸嘈杂而困难 |
152 |
|
152 |
|
152 |
to breathe noisily
and with difficulty |
152 |
respirar ruidosamente
e com dificuldade |
152 |
respirar ruidosamente
y con dificultad |
152 |
geräuschvoll und
schwer zu atmen |
152 |
oddychać
głośno i z trudem |
152 |
дышать
шумно и с
трудом |
152 |
dyshat' shumno i s
trudom |
152 |
للتنفس
بصخب وصعوبة |
152 |
liltanafus bisakhab
wasueuba |
152 |
शोर
से और कठिनाई
से सांस लेने
के लिए |
152 |
shor se aur kathinaee
se saans lene ke lie |
152 |
ਸ਼ੋਰ
ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਨਾਲ ਸਾਹ ਲੈਣ
ਲਈ |
152 |
śōra
atē muśakala nāla sāha laiṇa la'ī |
152 |
সশব্দে
এবং কষ্টের
সাথে শ্বাস
নিতে |
152 |
saśabdē
ēbaṁ kaṣṭēra sāthē śbāsa
nitē |
152 |
|
152 |
騒々しく そして 困難 に 呼吸 する |
151 |
そうぞうしく そして こんなん に こきゅう する |
151 |
sōzōshiku soshite konnan ni kokyū suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Respiration bruyante
et difficile |
153 |
guǎngfàn ér xiànshí |
153 |
騒々しくて呼吸困難 |
153 |
呼吸嘈杂而困难 |
153 |
广泛而现实 |
153 |
|
153 |
|
153 |
Noisy and difficult
breathing |
153 |
Respiração ruidosa e
difícil |
153 |
Respiración ruidosa
y difícil |
153 |
Lautes und
schwieriges Atmen |
153 |
Głośny i
utrudniony oddech |
153 |
Шумное
и
затрудненное
дыхание |
153 |
Shumnoye i
zatrudnennoye dykhaniye |
153 |
تنفس
صاخب وصعوبة |
153 |
tanafas sakhib
wasueuba |
153 |
शोर
और मुश्किल
साँस लेना |
153 |
shor aur mushkil
saans lena |
153 |
ਸ਼ੋਰ
ਅਤੇ ਸਾਹ ਲੈਣ
ਵਿੱਚ ਮੁਸ਼ਕਲ |
153 |
śōra
atē sāha laiṇa vica muśakala |
153 |
কোলাহল
এবং শ্বাস
কষ্ট |
153 |
kōlāhala
ēbaṁ śbāsa kaṣṭa |
153 |
|
153 |
騒々しくて 呼吸 困難 |
152 |
そうぞうしくて こきゅう こんなん |
152 |
sōzōshikute kokyū konnan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
respiration
sifflante; respiration sifflante; respiration sifflante |
154 |
chuǎnxī;
chuǎnxī; chuǎnxī |
154 |
喘鳴;喘鳴;喘鳴 |
154 |
wheezing; wheezing; wheezing |
154 |
喘息;喘息;喘息 |
154 |
|
154 |
|
154 |
wheezing; wheezing;
wheezing |
154 |
chiado; chiado;
chiado |
154 |
sibilancias;
sibilancias; sibilancias |
154 |
Keuchen; Keuchen;
Keuchen |
154 |
świszczący
oddech; świszczący oddech; świszczący oddech |
154 |
хрипы;
хрипы; хрипы |
154 |
khripy; khripy;
khripy |
154 |
أزيز
؛ أزيز ؛ أزيز |
154 |
'aziz ; 'aziz ; 'aziz |
154 |
घरघराहट;
घरघराहट;
घरघराहट |
154 |
gharagharaahat;
gharagharaahat; gharagharaahat |
154 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ; |
154 |
gharagharāhaṭa;
gharara gharara; |
154 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট; |
154 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; |
154 |
|
154 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 |
153 |
ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい |
153 |
zenmei ; zenmei ; zenmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
respiration
sifflante; respiration sifflante; respiration sifflante |
155 |
chuǎnxī;
chuǎnxī; chuǎn míng |
155 |
喘鳴;喘鳴;喘鳴 |
155 |
喘;喘息;喘鸣 |
155 |
喘息;喘息;喘鸣 |
155 |
|
155 |
|
155 |
wheezing; wheezing;
wheezing |
155 |
chiado; chiado;
chiado |
155 |
sibilancias;
sibilancias; sibilancias |
155 |
Keuchen; Keuchen;
Keuchen |
155 |
świszczący
oddech; świszczący oddech; świszczący oddech |
155 |
хрипы;
хрипы; хрипы |
155 |
khripy; khripy;
khripy |
155 |
أزيز
؛ أزيز ؛ أزيز |
155 |
'aziz ; 'aziz ;
'aziz |
155 |
घरघराहट;
घरघराहट;
घरघराहट |
155 |
gharagharaahat;
gharagharaahat; gharagharaahat |
155 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ; |
155 |
gharagharāhaṭa;
gharara gharara; |
155 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট; |
155 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; |
155 |
|
155 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 |
154 |
ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい |
154 |
zenmei ; zenmei ; zenmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Il a toussé et sifflé
toute la nuit |
156 |
tā zhěnggè
wǎnshàng dū zài késòu hé chuǎnxī |
156 |
彼は一晩中咳と喘鳴をしていました |
156 |
He was coughing and wheezing all
night |
156 |
他整个晚上都在咳嗽和喘息 |
156 |
|
156 |
|
156 |
He was coughing and
wheezing all night |
156 |
Ele estava tossindo e
chiando a noite toda |
156 |
Estuvo tosiendo y
jadeando toda la noche. |
156 |
Er hustete und
keuchte die ganze Nacht |
156 |
Kaszlał i
rzęził przez całą noc |
156 |
Он
кашлял и
хрипел всю
ночь |
156 |
On kashlyal i khripel
vsyu noch' |
156 |
كان
يسعل ويتنفس
طوال الليل |
156 |
kan yaseal
wayatanafas tawal allayl |
156 |
वह
पूरी रात
खांस रहा था
और घरघराहट
कर रहा था |
156 |
vah pooree raat
khaans raha tha aur gharagharaahat kar raha tha |
156 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਖੰਘਦਾ ਰਿਹਾ
ਅਤੇ ਘਰਘਰਾਹਟ
ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ |
156 |
uha sārī
rāta khaghadā rihā atē gharagharāhaṭa
karadā rihā |
156 |
সারারাত
কাশি আর
শ্বাসকষ্ট
করছিল |
156 |
sārārāta
kāśi āra śbāsakaṣṭa karachila |
156 |
|
156 |
彼 は 一 晩 中 咳 と 喘鳴 を していました |
155 |
かれ わ いち ばん ちゅう せき と ぜんめい お していました |
155 |
kare wa ichi ban chū seki to zenmei o shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Il a toussé et
sifflé toute la nuit |
157 |
tā zhěnggè
wǎnshàng dū zài késòu hé chuǎnxī |
157 |
彼は一晩中咳と喘鳴をしていました |
157 |
他整个晚上都在咳嗽和喘息 |
157 |
他整个晚上都在咳嗽和喘息 |
157 |
|
157 |
|
157 |
He was coughing and
wheezing all night |
157 |
Ele estava tossindo
e chiando a noite toda |
157 |
Estuvo tosiendo y
jadeando toda la noche. |
157 |
Er hustete und
keuchte die ganze Nacht |
157 |
Kaszlał i
rzęził przez całą noc |
157 |
Он
кашлял и
хрипел всю
ночь |
157 |
On kashlyal i
khripel vsyu noch' |
157 |
كان
يسعل ويتنفس
طوال الليل |
157 |
kan yaseal
wayatanafas tawal allayl |
157 |
वह
पूरी रात
खांस रहा था
और घरघराहट
कर रहा था |
157 |
vah pooree raat
khaans raha tha aur gharagharaahat kar raha tha |
157 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਖੰਘਦਾ ਰਿਹਾ
ਅਤੇ ਘਰਘਰਾਹਟ
ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ |
157 |
uha sārī
rāta khaghadā rihā atē gharagharāhaṭa
karadā rihā |
157 |
সারারাত
কাশি আর
শ্বাসকষ্ট
করছিল |
157 |
sārārāta
kāśi āra śbāsakaṣṭa karachila |
157 |
|
157 |
彼 は 一 晩 中 咳 と 喘鳴 を していました |
156 |
かれ わ いち ばん ちゅう せき と ぜんめい お していました |
156 |
kare wa ichi ban chū seki to zenmei o shiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Il a toussé et haleté
toute la nuit |
158 |
tā
hāisòule zhěng yè chuǎnzhe cū qì |
158 |
彼は一晩中咳をして喘ぎました |
158 |
He coughed and panted all night |
158 |
他咳嗽了整夜喘着粗气 |
158 |
|
158 |
|
158 |
He coughed and panted
all night |
158 |
Ele tossiu e ofegou a
noite toda |
158 |
Tosió y jadeó toda la
noche. |
158 |
Er hustete und
keuchte die ganze Nacht |
158 |
Kaszlał i
dyszał całą noc |
158 |
Он
кашлял и
кашлял всю
ночь |
158 |
On kashlyal i
kashlyal vsyu noch' |
158 |
كان
يسعل ويلهث
طوال الليل |
158 |
kan yaseal wayalhath
tawal allayl |
158 |
वह
सारी रात
खांसता और
हांफता रहा |
158 |
vah saaree raat
khaansata aur haamphata raha |
158 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਖੰਘਦਾ ਰਿਹਾ |
158 |
uha sārī
rāta khaghadā rihā |
158 |
সারারাত
কাশি আর
হাঁপাচ্ছে |
158 |
sārārāta
kāśi āra hām̐pācchē |
158 |
|
158 |
彼 は 一 晩 中 咳 を して 喘ぎました |
157 |
かれ わ いち ばん ちゅう せき お して あえぎました |
157 |
kare wa ichi ban chū seki o shite aegimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Il a toussé et
haleté toute la nuit |
159 |
tā zhěng yè yòu késòu
yòu chuǎn |
159 |
彼は一晩中咳をして喘ぎました |
159 |
他整夜又咳嗽又喘 |
159 |
他整夜又咳嗽又喘 |
159 |
|
159 |
|
159 |
He coughed and
panted all night |
159 |
Ele tossiu e ofegou
a noite toda |
159 |
Tosió y jadeó toda
la noche. |
159 |
Er hustete und
keuchte die ganze Nacht |
159 |
Kaszlał i
dyszał całą noc |
159 |
Он
кашлял и
кашлял всю
ночь |
159 |
On kashlyal i
kashlyal vsyu noch' |
159 |
كان
يسعل ويلهث
طوال الليل |
159 |
kan yaseal wayalhath
tawal allayl |
159 |
वह
सारी रात
खांसता और
हांफता रहा |
159 |
vah saaree raat
khaansata aur haamphata raha |
159 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਖੰਘਦਾ ਰਿਹਾ |
159 |
uha sārī
rāta khaghadā rihā |
159 |
সারারাত
কাশি আর
হাঁপাচ্ছে |
159 |
sārārāta
kāśi āra hām̐pācchē |
159 |
|
159 |
彼 は 一 晩 中 咳 を して 喘ぎました |
158 |
かれ わ いち ばん ちゅう せき お して あえぎました |
158 |
kare wa ichi ban chū seki o shite aegimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
J'ai une infection pulmonaire, elle sifflait |
160 |
wǒ yǒu xiōngbù
gǎnrǎn, tā chuǎnxīzhe |
160 |
私は胸部感染症にかかっています、彼女は泣き言を言いました |
160 |
I have a chest
infection, she wheezed |
160 |
我有胸部感染,她喘息着 |
160 |
|
160 |
|
160 |
I have a chest infection, she wheezed |
160 |
Eu tenho uma infecção no peito, ela chiou |
160 |
Tengo una infección en el pecho, jadeó. |
160 |
Ich habe eine Brustinfektion, keuchte sie |
160 |
Mam infekcję klatki piersiowej,
świszcząca się |
160 |
У меня
инфекция
грудной
клетки, она хрипела |
160 |
U menya infektsiya grudnoy kletki, ona
khripela |
160 |
أنا
أعاني من
التهاب في
الصدر ،
وأزيزت |
160 |
'ana 'ueani min
altihab fi alsadr , wa'uzizat |
160 |
मुझे
सीने में
संक्रमण है,
उसे घरघराहट
हुई |
160 |
mujhe seene mein sankraman hai, use
gharagharaahat huee |
160 |
ਮੈਨੂੰ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ
ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਹੈ,
ਉਸਨੇ ਘਰਘਰਾਹਟ
ਕੀਤੀ |
160 |
mainū chātī vica
inaphaikaśana hai, usanē gharagharāhaṭa kītī |
160 |
আমার
বুকে
ইনফেকশন
হয়েছে, সে
ঝাঁকুনি দিল |
160 |
āmāra bukē
inaphēkaśana haẏēchē, sē jhām̐kuni
dila |
160 |
|
160 |
私 は 胸部 感染症 に かかっています 、 彼女 は 泣き言 を 言いました |
159 |
わたし わ きょうぶ かんせんしょう に かかっています 、 かのじょ わ なきごと お いいました |
159 |
watashi wa kyōbu kansenshō ni kakatteimasu , kanojo wa nakigoto o īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
J'ai une infection
pulmonaire et elle halète |
161 |
wǒ yǒu
gǎnrǎn, tā chuǎnzhe cū qì |
161 |
私は胸部感染症を患っており、彼女は喘いでいます |
161 |
我有胸部感染,她喘着粗气 |
161 |
我有感染,她喘着粗气 |
161 |
|
161 |
|
161 |
I have a chest
infection and she is panting |
161 |
Eu tenho uma
infecção no peito e ela está ofegante |
161 |
Tengo una infección
en el pecho y ella está jadeando. |
161 |
Ich habe eine
Brustinfektion und sie keucht |
161 |
Mam infekcję
klatki piersiowej, a ona dyszy |
161 |
У
меня
инфекция
грудной
клетки, и она
задыхается |
161 |
U menya infektsiya
grudnoy kletki, i ona zadykhayetsya |
161 |
أنا
أعاني من
التهاب في
الصدر وهي
تلهث |
161 |
'ana 'ueani min
ailtihab fi alsadr wahi talhath |
161 |
मुझे
सीने में
संक्रमण है
और वह हांफ
रही है |
161 |
mujhe seene mein
sankraman hai aur vah haamph rahee hai |
161 |
ਮੈਨੂੰ
ਛਾਤੀ 'ਚ
ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਹੈ
ਅਤੇ ਉਹ ਸਾਹ ਲੈ
ਰਹੀ ਹੈ |
161 |
mainū
chātī'ca inaphaikaśana hai atē uha sāha lai
rahī hai |
161 |
আমার
বুকে
সংক্রমণ
হয়েছে এবং
সে
হাঁপাচ্ছে |
161 |
āmāra
bukē saṅkramaṇa haẏēchē ēbaṁ
sē hām̐pācchē |
161 |
|
161 |
私 は 胸部 感染症 を 患っており 、 彼女 は 喘いでいます |
160 |
わたし わ きょうぶ かんせんしょう お わずらっており 、 かのじょ わ あえいでいます |
160 |
watashi wa kyōbu kansenshō o wazuratteori , kanojo wa aeideimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
J'ai une infection à
la poitrine, murmura-t-elle |
162 |
wǒ de xiōngbù
gǎnrǎnle. Tā dī shēng shuō |
162 |
胸に感染しました。彼女はささやきました。 |
162 |
I
got an infection in my chest. she whispered |
162 |
我的胸部感染了。她低声说 |
162 |
|
162 |
|
162 |
I got an infection in
my chest. she whispered |
162 |
Eu tenho uma infecção
no meu peito, ela sussurrou |
162 |
Tengo una infeccion
en mi pecho susurro |
162 |
Ich habe eine
Infektion in meiner Brust, flüsterte sie |
162 |
Mam infekcję w
klatce piersiowej – wyszeptała |
162 |
У
меня
инфекция в
груди,
прошептала
она. |
162 |
U menya infektsiya v
grudi, prosheptala ona. |
162 |
أصبت
بعدوى في
صدري ، همست |
162 |
'usibt bieadwaa fi
sadri , hamast |
162 |
मेरे
सीने में
संक्रमण हो
गया। वह
फुसफुसाई |
162 |
mere seene mein
sankraman ho gaya. vah phusaphusaee |
162 |
ਮੇਰੀ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ
ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਹੋ
ਗਈ ਹੈ |
162 |
mērī
chātī vica inaphaikaśana hō ga'ī hai |
162 |
আমার
বুকে
ইনফেকশন
হয়েছে, সে
ফিসফিস করে
বলল |
162 |
āmāra
bukē inaphēkaśana haẏēchē, sē phisaphisa
karē balala |
162 |
|
162 |
胸 に 感染 しました 。 彼女 は ささやきました 。 |
161 |
むね に かんせん しました 。 かのじょ わ ささやきました 。 |
161 |
mune ni kansen shimashita . kanojo wa sasayakimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
J'ai eu une
infection à la poitrine. elle a chuchoté |
163 |
Wǒ shòudàole
gǎnrǎn. Tā hūchī hūchī shuō |
163 |
胸に感染しました。彼女はささやいた |
163 |
我胸部受到了感染。她呼哧呼哧地说 |
163 |
我受到了感染。她呼哧呼哧说 |
163 |
|
163 |
|
163 |
I got an infection
in my chest. she whispered |
163 |
Tive uma infecção no
peito. ela sussurrou |
163 |
Tengo una infección
en mi pecho. Ella susurró |
163 |
Ich habe eine
Infektion in meiner Brust. Sie flüsterte |
163 |
Mam infekcję w
klatce piersiowej. wyszeptała |
163 |
У
меня
инфекция в
груди.
прошептала
она |
163 |
U menya infektsiya v
grudi. prosheptala ona |
163 |
أصبت
بعدوى في
صدري. همست |
163 |
'usibt bieadwaa fi
sadri. hamast |
163 |
मेरे
सीने में
इंफेक्शन हो
गया है। वह
फुसफुसाई |
163 |
mere seene mein
imphekshan ho gaya hai. vah phusaphusaee |
163 |
ਮੇਰੀ
ਛਾਤੀ ਵਿੱਚ
ਇਨਫੈਕਸ਼ਨ ਹੋ
ਗਈ ਹੈ। ਉਸ ਨੇ
ਘੁਸਰ-ਮੁਸਰ
ਕੀਤੀ |
163 |
mērī
chātī vica inaphaikaśana hō ga'ī hai. Usa nē
ghusara-musara kītī |
163 |
আমার
বুকে
ইনফেকশন
হয়েছে। সে
ফিসফিস করে
বলল |
163 |
āmāra
bukē inaphēkaśana haẏēchē. Sē phisaphisa
karē balala |
163 |
|
163 |
胸 に 感染 しました 。 彼女 は ささやいた |
162 |
むね に かんせん しました 。 かのじょ わ ささやいた |
162 |
mune ni kansen shimashita . kanojo wa sasayaita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
le sifflement aigu
que fait votre poitrine lorsque vous ne pouvez pas respirer facilement |
164 |
dāng nín wúfǎ
qīngsōng hūxī shí, nín de xiōngbù huì
fāchū gāokàng de shào shēng |
164 |
呼吸がしにくいときに胸が出す高い口笛の音 |
164 |
the
high whistling sound that your chest makes when you cannot breathe easily |
164 |
当您无法轻松呼吸时,您的胸部会发出高亢的哨声 |
164 |
|
164 |
|
164 |
the high whistling
sound that your chest makes when you cannot breathe easily |
164 |
o som alto de assobio
que seu peito faz quando você não consegue respirar facilmente |
164 |
el silbido agudo que
hace su pecho cuando no puede respirar con facilidad |
164 |
das hohe Pfeifen, das
Ihre Brust macht, wenn Sie nicht leicht atmen können |
164 |
wysoki gwizd, który
wydaje twoja klatka piersiowa, gdy nie możesz swobodnie oddychać |
164 |
высокий
свистящий
звук,
который
издает ваша
грудь, когда
вы не можете
дышать
свободно |
164 |
vysokiy svistyashchiy
zvuk, kotoryy izdayet vasha grud', kogda vy ne mozhete dyshat' svobodno |
164 |
صوت
الصفير
العالي الذي
يصدره صدرك
عندما لا تستطيع
التنفس
بسهولة |
164 |
sawt alsufayr aleali
aladhi yusdiruh sadruk eindama la tastatie altanafus bisuhula |
164 |
जब
आप आसानी से
सांस नहीं ले
पाते हैं तो
आपकी छाती
में सीटी की
ऊंची आवाज
होती है |
164 |
jab aap aasaanee se
saans nahin le paate hain to aapakee chhaatee mein seetee kee oonchee aavaaj
hotee hai |
164 |
ਉੱਚੀ
ਸੀਟੀ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੀ ਛਾਤੀ
ਉਦੋਂ ਬਣਦੀ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਸਾਹ ਨਹੀਂ ਲੈ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
164 |
ucī
sīṭī dī āvāza jō tuhāḍī
chātī udōṁ baṇadī hai jadōṁ
tusīṁ āsānī nāla sāha nahīṁ
lai sakadē hō |
164 |
উচ্চ
শিসের শব্দ
যা আপনার বুক
তৈরি করে যখন
আপনি সহজে
শ্বাস নিতে
পারেন না |
164 |
ucca śisēra
śabda yā āpanāra buka tairi karē yakhana āpani
sahajē śbāsa nitē pārēna nā |
164 |
|
164 |
呼吸 が し にくい とき に 胸 が 出す 高い 口笛 の 音 |
163 |
こきゅう が し にくい とき に むね が だす たかい くちぶえ の おと |
163 |
kokyū ga shi nikui toki ni mune ga dasu takai kuchibue no oto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Votre poitrine émet
un sifflement aigu lorsque vous ne pouvez pas respirer facilement |
165 |
dāng nín wúfǎ
qīngsōng hūxī shí, nín de jiéguǒ huì fāchū
gāokàng de ěrmíng shēng |
165 |
呼吸がしにくいときは胸が甲高い笛を鳴らします |
165 |
当您无法轻松呼吸时,您的胸部会发出高亢的哨声 |
165 |
当您无法轻松呼吸时,您的结果会发出高亢的耳鸣声 |
165 |
|
165 |
|
165 |
Your chest makes a
high-pitched whistle when you can't breathe easily |
165 |
Seu peito faz um
assobio agudo quando você não consegue respirar facilmente |
165 |
Tu pecho emite un
silbido agudo cuando no puedes respirar con facilidad. |
165 |
Ihre Brust macht ein
hohes Pfeifen, wenn Sie nicht leicht atmen können |
165 |
Twoja klatka
piersiowa wydaje wysoki gwizd, kiedy nie możesz swobodnie oddychać |
165 |
Ваша
грудь
издает
пронзительный
свист, когда
вам трудно
дышать |
165 |
Vasha grud' izdayet
pronzitel'nyy svist, kogda vam trudno dyshat' |
165 |
يصدر
صدرك صافرة
عالية
النبرة
عندما لا
تستطيع
التنفس
بسهولة |
165 |
yusdur sadruk
safirat ealiat alnabrat eindama la tastatie altanafus bisuhula |
165 |
जब
आप आसानी से
सांस नहीं ले
पाते हैं तो
आपकी छाती
तेज सीटी
बजाती है |
165 |
jab aap aasaanee se
saans nahin le paate hain to aapakee chhaatee tej seetee bajaatee hai |
165 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਸਾਹ ਨਹੀਂ
ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ
ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੀ
ਛਾਤੀ
ਉੱਚੀ-ਉੱਚੀ
ਸੀਟੀ
ਵਜਾਉਂਦੀ ਹੈ |
165 |
jadōṁ
tusīṁ āsānī nāla sāha nahīṁ
lai sakadē hō tāṁ tuhāḍī chātī
ucī-ucī sīṭī vajā'undī hai |
165 |
যখন
আপনি সহজে
শ্বাস নিতে
পারেন না তখন
আপনার বুক
একটি
উচ্চ-পিচ শিস
দেয় |
165 |
yakhana āpani
sahajē śbāsa nitē pārēna nā takhana
āpanāra buka ēkaṭi ucca-pica śisa dēẏa |
165 |
|
165 |
呼吸 が し にくい とき は 胸 が 甲高い 笛 を 鳴らします |
164 |
こきゅう が し にくい とき わ むね が かんだかい ふえ お ならします |
164 |
kokyū ga shi nikui toki wa mune ga kandakai fue o narashimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
respiration
sifflante; respiration sifflante; sifflement de la respiration; vrombissement |
166 |
chuǎnxī;
chuǎnxī; hūxiào de hūxī; hū hū |
166 |
喘鳴;喘鳴;呼吸の口笛;口笛 |
166 |
wheezing;
wheezing; whistling of breathing; whirring |
166 |
喘息;喘息;呼啸的呼吸;呼呼 |
166 |
|
166 |
|
166 |
wheezing; wheezing;
whistling of breathing; whirring |
166 |
chiado; chiado;
assobio da respiração; zunido |
166 |
sibilancias;
sibilancias; silbidos al respirar; zumbidos |
166 |
Keuchen; Keuchen;
Pfeifen der Atmung; Schwirren |
166 |
świszczący
oddech; świszczący oddech; świszczący oddech; warkot |
166 |
свистящее
дыхание;
свистящее
дыхание; свистящее
дыхание |
166 |
svistyashcheye
dykhaniye; svistyashcheye dykhaniye; svistyashcheye dykhaniye |
166 |
أزيز
؛ صفير ؛ صفير
؛ طنين |
166 |
'aziz ; sufayr ;
sufayr ; tuniyn |
166 |
घरघराहट;
घरघराहट;
सांस लेने की
सीटी; सीटी बजाना |
166 |
gharagharaahat;
gharagharaahat; saans lene kee seetee; seetee bajaana |
166 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ; ਸਾਹ
ਦੀ ਸੀਟੀ; |
166 |
gharagharāhaṭa;
gharara gharara; sāha dī sīṭī; |
166 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাস-প্রশ্বাসের
শিস; |
166 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; śbāsa-praśbāsēra
śisa; |
166 |
|
166 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 呼吸 の 口笛 ; 口笛 |
165 |
ぜんめい ; ぜんめい ; こきゅう の くちぶえ ; くちぶえ |
165 |
zenmei ; zenmei ; kokyū no kuchibue ; kuchibue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
respiration
sifflante; respiration sifflante; sifflement de la respiration; vrombissement |
167 |
chuǎnxī shēng;
hūxī míng míng; hūxī fāchū de ěrmíng;
hūchī hūchī shēng |
167 |
喘鳴;喘鳴;呼吸の口笛;口笛 |
167 |
喘息声;
喘鸣声;呼吸发出的哨音;呼哧呼哧声 |
167 |
喘息声;呼吸鸣鸣;呼吸发出的耳鸣;呼哧呼哧声 |
167 |
|
167 |
|
167 |
wheezing; wheezing;
whistling of breathing; whirring |
167 |
chiado; chiado;
assobio da respiração; zunido |
167 |
sibilancias;
sibilancias; silbidos al respirar; zumbidos |
167 |
Keuchen; Keuchen;
Pfeifen der Atmung; Schwirren |
167 |
świszczący
oddech; świszczący oddech; świszczący oddech; warkot |
167 |
свистящее
дыхание;
свистящее
дыхание; свистящее
дыхание |
167 |
svistyashcheye
dykhaniye; svistyashcheye dykhaniye; svistyashcheye dykhaniye |
167 |
أزيز
؛ صفير ؛ صفير
؛ طنين |
167 |
'aziz ; sufayr ;
sufayr ; tuniyn |
167 |
घरघराहट;
घरघराहट;
सांस लेने की
सीटी; सीटी बजाना |
167 |
gharagharaahat;
gharagharaahat; saans lene kee seetee; seetee bajaana |
167 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ; ਸਾਹ
ਦੀ ਸੀਟੀ; |
167 |
gharagharāhaṭa;
gharara gharara; sāha dī sīṭī; |
167 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাস-প্রশ্বাসের
শিস; |
167 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; śbāsa-praśbāsēra
śisa; |
167 |
|
167 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 呼吸 の 口笛 ; 口笛 |
166 |
ぜんめい ; ぜんめい ; こきゅう の くちぶえ ; くちぶえ |
166 |
zenmei ; zenmei ; kokyū no kuchibue ; kuchibue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Hé bien |
168 |
ma |
168 |
上手 |
168 |
嘛 |
168 |
嘛 |
168 |
|
168 |
|
168 |
Well |
168 |
Nós vamos |
168 |
Bien |
168 |
Brunnen |
168 |
Dobrze |
168 |
Хорошо |
168 |
Khorosho |
168 |
نحن
سوف |
168 |
nahn sawf |
168 |
कुंआ |
168 |
kuna |
168 |
ਖੈਰ |
168 |
khaira |
168 |
আমরা
হব |
168 |
āmarā haba |
168 |
|
168 |
上手 |
167 |
じょうず |
167 |
jōzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
démodé, informel |
169 |
lǎoshì de, fēi
zhèngshì de |
169 |
昔ながらの、非公式 |
169 |
old fashioned, informal |
169 |
老式的,非正式的 |
169 |
|
169 |
|
169 |
old fashioned,
informal |
169 |
antiquado, informal |
169 |
anticuado, informal |
169 |
altmodisch, informell |
169 |
staromodny,
nieformalny |
169 |
старомодный,
неформальный |
169 |
staromodnyy,
neformal'nyy |
169 |
قديم
الطراز غير
رسمي |
169 |
qadim altiraz ghayr
rasmiin |
169 |
पुराने
जमाने,
अनौपचारिक |
169 |
puraane jamaane,
anaupachaarik |
169 |
ਪੁਰਾਣੇ
ਜ਼ਮਾਨੇ ਦਾ,
ਗੈਰ ਰਸਮੀ |
169 |
purāṇē
zamānē dā, gaira rasamī |
169 |
পুরানো
ধাঁচের,
অনানুষ্ঠানিক |
169 |
purānō
dhām̐cēra, anānuṣṭhānika |
169 |
|
169 |
昔ながら の 、 非公式 |
168 |
むかしながら の 、 ひこうしき |
168 |
mukashinagara no , hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
une astuce ou un plan
astucieux |
170 |
yīgè cōngmíng de
bǎxì huò jìhuà |
170 |
巧妙なトリックまたは計画 |
170 |
a clever trick or plan |
170 |
一个聪明的把戏或计划 |
170 |
|
170 |
|
170 |
a clever trick or
plan |
170 |
um truque ou plano
inteligente |
170 |
un truco o plan
ingenioso |
170 |
ein cleverer Trick
oder Plan |
170 |
sprytny trik lub plan |
170 |
хитрый
трюк или
план |
170 |
khitryy tryuk ili
plan |
170 |
خدعة
أو خطة ذكية |
170 |
khudeat 'aw khutat
dhakia |
170 |
एक
चतुर चाल या
योजना |
170 |
ek chatur chaal ya
yojana |
170 |
ਇੱਕ
ਚਲਾਕ ਚਾਲ ਜਾਂ
ਯੋਜਨਾ |
170 |
ika calāka
cāla jāṁ yōjanā |
170 |
একটি
চতুর কৌশল বা
পরিকল্পনা |
170 |
ēkaṭi
catura kauśala bā parikalpanā |
170 |
|
170 |
巧妙な トリック または 計画 |
169 |
こうみょうな トリック または けいかく |
169 |
kōmyōna torikku mataha keikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
une astuce ou un
plan astucieux |
171 |
yīgè cōngmíng de
bǎxì huò jìhuà |
171 |
巧妙なトリックまたは計画 |
171 |
一个聪明的把戏或计划 |
171 |
一个聪明的把戏或计划 |
171 |
|
171 |
|
171 |
a clever trick or
plan |
171 |
um truque ou plano
inteligente |
171 |
un truco o plan
ingenioso |
171 |
ein cleverer Trick
oder Plan |
171 |
sprytny trik lub
plan |
171 |
хитрый
трюк или
план |
171 |
khitryy tryuk ili
plan |
171 |
خدعة
أو خطة ذكية |
171 |
khudeat 'aw khutat
dhakia |
171 |
एक
चतुर चाल या
योजना |
171 |
ek chatur chaal ya
yojana |
171 |
ਇੱਕ
ਚਲਾਕ ਚਾਲ ਜਾਂ
ਯੋਜਨਾ |
171 |
ika calāka
cāla jāṁ yōjanā |
171 |
একটি
চতুর কৌশল বা
পরিকল্পনা |
171 |
ēkaṭi
catura kauśala bā parikalpanā |
171 |
|
171 |
巧妙な トリック または 計画 |
170 |
こうみょうな トリック または けいかく |
170 |
kōmyōna torikku mataha keikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
tromperie; complot |
172 |
guǐjì; yīnmóu |
172 |
トリック;陰謀 |
172 |
trick; conspiracy |
172 |
诡计;阴谋 |
172 |
|
172 |
|
172 |
trick; conspiracy |
172 |
truque; conspiração |
172 |
truco; conspiración |
172 |
Trick; Verschwörung |
172 |
sztuczka; spisek |
172 |
уловка;
заговор |
172 |
ulovka; zagovor |
172 |
حيلة
مؤامرة |
172 |
hilat muamara |
172 |
छल ;
षडयंत्र |
172 |
chhal ; shadayantr |
172 |
ਚਾਲ;
ਸਾਜ਼ਿਸ਼ |
172 |
cāla;
sāziśa |
172 |
কৌশল;
ষড়যন্ত্র |
172 |
kauśala;
ṣaṛayantra |
172 |
|
172 |
トリック ; 陰謀 |
171 |
トリック ; いんぼう |
171 |
torikku ; inbō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
tromperie; complot |
173 |
huāzhāo; jìmóu |
173 |
トリック;陰謀 |
173 |
花招;计谋 |
173 |
花招;计谋 |
173 |
|
173 |
|
173 |
trick; conspiracy |
173 |
truque; conspiração |
173 |
truco; conspiración |
173 |
Trick; Verschwörung |
173 |
sztuczka; spisek |
173 |
уловка;
заговор |
173 |
ulovka; zagovor |
173 |
حيلة
مؤامرة |
173 |
hilat muamara |
173 |
छल ;
षडयंत्र |
173 |
chhal ; shadayantr |
173 |
ਚਾਲ;
ਸਾਜ਼ਿਸ਼ |
173 |
cāla; sāziśa |
173 |
কৌশল;
ষড়যন্ত্র |
173 |
kauśala; ṣaṛayantra |
173 |
|
173 |
トリック ; 陰謀 |
172 |
トリック ; いんぼう |
172 |
torikku ; inbō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
asthmatique |
174 |
chuǎn bùguò qì lái |
174 |
wheezy |
174 |
wheezy |
174 |
喘不过气来 |
174 |
|
174 |
|
174 |
wheezy |
174 |
chiado |
174 |
ruidoso |
174 |
keuchend |
174 |
astmatyczny |
174 |
хриплый |
174 |
khriplyy |
174 |
صافر |
174 |
safir |
174 |
खरखरा |
174 |
kharakhara |
174 |
ਘਰਘਰਾਹਟ |
174 |
gharagharāhaṭa |
174 |
হুইজি |
174 |
hu'iji |
174 |
|
174 |
wheezy |
173 |
wへえzy |
173 |
whēzy |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
hors d'haleine |
175 |
chuǎnqì bùguò lái |
175 |
息を切らして |
175 |
喘不过气来 |
175 |
喘气不过来 |
175 |
|
175 |
|
175 |
out of breath |
175 |
sem fôlego |
175 |
sin aliento |
175 |
außer Atem |
175 |
bez tchu |
175 |
запыхался |
175 |
zapykhalsya |
175 |
لاهث |
175 |
lahith |
175 |
साँस
रुकना |
175 |
saans rukana |
175 |
ਸਾਹ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ |
175 |
sāha
tōṁ bāhara |
175 |
শ্বাস
বন্ধ |
175 |
śbāsa
bandha |
175 |
|
175 |
息 を 切らして |
174 |
いき お きらして |
174 |
iki o kirashite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
faire le sifflement
aigu que fait votre poitrine lorsque vous ne pouvez pas respirer facilement |
176 |
dāng nín wúfǎ
qīngsōng hūxī shí, fāchū xiōngbù
fāchū de gāo shào shēng |
176 |
呼吸がしにくいときに胸が鳴る高い口笛の音を出す |
176 |
making
the high whistling sound that your chest makes when you cannot breathe easily |
176 |
当您无法轻松呼吸时,发出胸部发出的高哨声 |
176 |
|
176 |
|
176 |
making the high
whistling sound that your chest makes when you cannot breathe easily |
176 |
fazendo o som de
assobio alto que seu peito faz quando você não consegue respirar facilmente |
176 |
haciendo el sonido de
silbido alto que hace su pecho cuando no puede respirar fácilmente |
176 |
das hohe Pfeifen, das
Ihre Brust macht, wenn Sie nicht leicht atmen können |
176 |
wydając wysoki,
gwiżdżący dźwięk, który wydaje twoja klatka
piersiowa, gdy nie możesz swobodnie oddychać |
176 |
издавать
высокий
свистящий
звук,
который издает
ваша грудь,
когда вы не
можете
дышать
свободно |
176 |
izdavat' vysokiy
svistyashchiy zvuk, kotoryy izdayet vasha grud', kogda vy ne mozhete dyshat'
svobodno |
176 |
إصدار
صوت الصفير
العالي الذي
يصدره صدرك
عندما لا
تستطيع
التنفس
بسهولة |
176 |
'iisdar sawt alsufir
aleali aladhi yusdiruh sadruk eindama la tastatie altanafus bisuhula |
176 |
जब
आप आसानी से
सांस नहीं ले
पाते हैं तो
आपकी छाती
में सीटी
जैसी तेज़
आवाज़ आती है |
176 |
jab aap aasaanee se
saans nahin le paate hain to aapakee chhaatee mein seetee jaisee tez aavaaz
aatee hai |
176 |
ਉੱਚੀ
ਸੀਟੀ ਦੀ
ਆਵਾਜ਼
ਬਣਾਉਣਾ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੀ ਛਾਤੀ
ਉਦੋਂ
ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਸਾਹ ਨਹੀਂ ਲੈ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
176 |
ucī
sīṭī dī āvāza baṇā'uṇā
jō tuhāḍī chātī udōṁ
baṇā'undā hai jadōṁ tusīṁ
āsānī nāla sāha nahīṁ lai sakadē
hō |
176 |
আপনি
সহজে শ্বাস
নিতে না
পারলে আপনার
বুকের উচ্চ
শিস বাজানোর
শব্দ তৈরি
করা |
176 |
āpani
sahajē śbāsa nitē nā pāralē
āpanāra bukēra ucca śisa bājānōra
śabda tairi karā |
176 |
|
176 |
呼吸 が し にくい とき に 胸 が 鳴る 高い 口笛 の 音 を 出す |
175 |
こきゅう が し にくい とき に むね が なる たかい くちぶえ の おと お だす |
175 |
kokyū ga shi nikui toki ni mune ga naru takai kuchibue no oto o dasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
Un sifflement aigu
de votre poitrine lorsque vous ne pouvez pas respirer facilement |
177 |
dāng nín wúfǎ
qīngsōng, fāchū kàn shì de gāodù mǐngǎn
shí shēng |
177 |
呼吸がしにくいときの胸からの高い笛 |
177 |
当您无法轻松呼吸时,发出胸部发出的高哨声 |
177 |
当您无法轻松,发出看似的高度敏感时声 |
177 |
|
177 |
|
177 |
A high whistle from
your chest when you can't breathe easily |
177 |
Um assobio alto do
seu peito quando você não consegue respirar facilmente |
177 |
Un silbido alto de
tu pecho cuando no puedes respirar fácilmente |
177 |
Ein hohes Pfeifen
aus deiner Brust, wenn du nicht leicht atmen kannst |
177 |
Wysoki gwizd z
klatki piersiowej, gdy nie możesz swobodnie oddychać |
177 |
Высокий
свист из
груди, когда
тебе трудно
дышать |
177 |
Vysokiy svist iz
grudi, kogda tebe trudno dyshat' |
177 |
صافرة
عالية من
صدرك عندما
لا تستطيع
التنفس بسهولة |
177 |
safirat ealiat min
sadrik eindama la tastatie altanafus bisuhula |
177 |
जब
आप आसानी से
सांस नहीं ले
पा रहे हों तो
आपकी छाती से
एक तेज़ सीटी
आती है |
177 |
jab aap aasaanee se
saans nahin le pa rahe hon to aapakee chhaatee se ek tez seetee aatee hai |
177 |
ਤੁਹਾਡੀ
ਛਾਤੀ ਤੋਂ ਇੱਕ
ਉੱਚੀ ਸੀਟੀ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਸਾਹ ਨਹੀਂ ਲੈ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
177 |
tuhāḍī
chātī tōṁ ika ucī sīṭī
jadōṁ tusīṁ āsānī nāla sāha
nahīṁ lai sakadē hō |
177 |
আপনার
বুক থেকে
একটি উচ্চ
শিস যখন আপনি
সহজে শ্বাস
নিতে পারবেন
না |
177 |
āpanāra
buka thēkē ēkaṭi ucca śisa yakhana āpani
sahajē śbāsa nitē pārabēna nā |
177 |
|
177 |
呼吸 が し にくい とき の 胸 から の 高い 笛 |
176 |
こきゅう が し にくい とき の むね から の たかい ふえ |
176 |
kokyū ga shi nikui toki no mune kara no takai fue |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
respiration
sifflante; respiration sifflante; halètement; respiration sifflante |
178 |
chuǎnxī;
chuǎnxī; qì chuǎnxūxū; chuǎnxī |
178 |
喘鳴;喘鳴;喘鳴;喘鳴 |
178 |
wheezing;
wheezing; panting; wheezing |
178 |
喘息;喘息;气喘吁吁;喘息 |
178 |
|
178 |
|
178 |
wheezing; wheezing;
panting; wheezing |
178 |
chiado; chiado;
ofegante; chiado |
178 |
sibilancias;
sibilancias; jadeo; sibilancias |
178 |
Keuchen; Keuchen;
Keuchen; Keuchen |
178 |
świszczący
oddech; świszczący oddech; dyszący; świszczący
oddech |
178 |
хрипы;
хрипы;
одышка;
хрипы |
178 |
khripy; khripy;
odyshka; khripy |
178 |
أزيز
؛ أزيز ؛ يلهث
؛ أزيز |
178 |
'aziz ; 'aziz ;
yalhath ; 'aziz |
178 |
घरघराहट;
घरघराहट;
हांफना;
घरघराहट |
178 |
gharagharaahat;
gharagharaahat; haamphana; gharagharaahat |
178 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ |
178 |
gharagharāhaṭa;
gharara gharara |
178 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট;
হাঁপিয়ে
উঠছে; |
178 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; hām̐piẏē
uṭhachē; |
178 |
|
178 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 |
177 |
ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい |
177 |
zenmei ; zenmei ; zenmei ; zenmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
respiration sifflante; respiration
sifflante; halètement; respiration sifflante |
179 |
chuǎnxī de; chuǎn míng de; qì
chuǎnxūxū de; hūchī hūchī xiǎng de |
179 |
喘鳴;喘鳴;喘鳴;喘鳴 |
179 |
喘息的;喘鸣的;气喘吁吁的;呼哧呼哧响的 |
179 |
喘息的;喘鸣的;气喘吁吁的;呼哧呼哧响的 |
179 |
|
179 |
|
179 |
wheezing; wheezing; panting; wheezing |
179 |
chiado; chiado; ofegante; chiado |
179 |
sibilancias; sibilancias; jadeo; sibilancias |
179 |
Keuchen; Keuchen; Keuchen; Keuchen |
179 |
świszczący oddech;
świszczący oddech; dyszący; świszczący oddech |
179 |
хрипы;
хрипы;
одышка;
хрипы |
179 |
khripy; khripy; odyshka; khripy |
179 |
أزيز ؛
أزيز ؛ يلهث ؛
أزيز |
179 |
'aziz ; 'aziz ;
yalhath ; 'aziz |
179 |
घरघराहट;
घरघराहट;
हांफना;
घरघराहट |
179 |
gharagharaahat; gharagharaahat; haamphana;
gharagharaahat |
179 |
ਘਰਘਰਾਹਟ;
ਘਰਰ ਘਰਰ |
179 |
gharagharāhaṭa; gharara gharara |
179 |
শ্বাসকষ্ট;
শ্বাসকষ্ট;
হাঁপিয়ে
উঠছে; |
179 |
śbāsakaṣṭa;
śbāsakaṣṭa; hām̐piẏē
uṭhachē; |
179 |
|
179 |
喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 ; 喘鳴 |
178 |
ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい ; ぜんめい |
178 |
zenmei ; zenmei ; zenmei ; zenmei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Je suis sifflant
aujourd'hui |
180 |
wǒ jīntiānqì
chuǎnxūxū |
180 |
今日は気分が悪い |
180 |
I ‘m wheezy today |
180 |
我今天气喘吁吁 |
180 |
|
180 |
|
180 |
I’m wheezy today |
180 |
hoje estou roncando |
180 |
estoy sibilante hoy |
180 |
Ich bin heute
keuchend |
180 |
mam dzisiaj
świszczący oddech |
180 |
я
сегодня
задыхаюсь |
180 |
ya segodnya
zadykhayus' |
180 |
أنا
صاخب اليوم |
180 |
'ana sakhib alyawm |
180 |
मुझे
आज घरघराहट
हो रही है |
180 |
mujhe aaj
gharagharaahat ho rahee hai |
180 |
ਮੈਂ
ਅੱਜ ਘਬਰਾ
ਰਿਹਾ ਹਾਂ |
180 |
maiṁ aja
ghabarā rihā hāṁ |
180 |
আমি
আজ ঘেমে গেছি |
180 |
āmi āja
ghēmē gēchi |
180 |
|
180 |
今日 は 気分 が 悪い |
179 |
きょう わ きぶん が わるい |
179 |
kyō wa kibun ga warui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Je suis à bout de
souffle aujourd'hui. |
181 |
wǒ jīn tiānqì
chuǎnxūxū. |
181 |
今日は息が切れています。 |
181 |
我今天气喘吁吁. |
181 |
我今天气喘吁吁。 |
181 |
|
181 |
|
181 |
I am out of breath
today. |
181 |
Estou sem fôlego
hoje. |
181 |
Estoy sin aliento
hoy. |
181 |
Ich bin heute außer
Atem. |
181 |
Brakuje mi dzisiaj
tchu. |
181 |
Я
запыхался
сегодня. |
181 |
YA zapykhalsya
segodnya. |
181 |
أنا
لا أستطيع
التنفس
اليوم. |
181 |
'ana la 'astatie
altanafus alyawma. |
181 |
मैं
आज सांस से
बाहर हूँ। |
181 |
main aaj saans se
baahar hoon. |
181 |
ਅੱਜ
ਮੇਰਾ ਸਾਹ
ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ। |
181 |
aja mērā
sāha muka gi'ā hai. |
181 |
আমার
আজ নিঃশ্বাস
বন্ধ। |
181 |
āmāra
āja niḥśbāsa bandha. |
181 |
|
181 |
今日 は 息 が 切れています 。 |
180 |
きょう わ いき が きれています 。 |
180 |
kyō wa iki ga kireteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Je suis à bout de
souffle aujourd'hui |
182 |
Wǒ jīn tiānqì
chuǎnxūxū |
182 |
今日は息が切れています |
182 |
I am out of breath today |
182 |
我今天气喘吁吁 |
182 |
|
182 |
|
182 |
I am out of breath
today |
182 |
estou sem fôlego hoje |
182 |
estoy sin aliento hoy |
182 |
Ich bin heute außer
Atem |
182 |
nie mam dzisiaj tchu |
182 |
сегодня
я запыхался |
182 |
segodnya ya
zapykhalsya |
182 |
أنا
لا أستطيع
التنفس
اليوم |
182 |
'ana la 'astatie
altanafus alyawm |
182 |
मैं
आज सांस से
बाहर हूँ |
182 |
main aaj saans se
baahar hoon |
182 |
ਅੱਜ
ਮੇਰਾ ਸਾਹ
ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ |
182 |
Aja mērā
sāha muka gi'ā hai |
182 |
আমার
আজ নিঃশ্বাস
বন্ধ |
182 |
Āmāra
āja niḥśbāsa bandha |
182 |
|
182 |
今日 は 息 が 切れています |
181 |
きょう わ いき が きれています |
181 |
kyō wa iki ga kireteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Je suis à bout de
souffle aujourd'hui |
183 |
wǒ jīn tiān
juédé chuǎn bù shàng qì lái |
183 |
今日は息が切れています |
183 |
我今天感到喘不上气来 |
183 |
我今天觉得喘不上气来 |
183 |
|
183 |
|
183 |
I am out of breath
today |
183 |
estou sem fôlego
hoje |
183 |
estoy sin aliento
hoy |
183 |
Ich bin heute außer
Atem |
183 |
nie mam dzisiaj tchu |
183 |
сегодня
я запыхался |
183 |
segodnya ya
zapykhalsya |
183 |
أنا
لا أستطيع
التنفس
اليوم |
183 |
'ana la 'astatie
altanafus alyawm |
183 |
मैं
आज सांस से
बाहर हूँ |
183 |
main aaj saans se
baahar hoon |
183 |
ਅੱਜ
ਮੇਰਾ ਸਾਹ
ਮੁੱਕ ਗਿਆ ਹੈ |
183 |
aja mērā
sāha muka gi'ā hai |
183 |
আমার
আজ নিঃশ্বাস
বন্ধ |
183 |
āmāra
āja niḥśbāsa bandha |
183 |
|
183 |
今日 は 息 が 切れています |
182 |
きょう わ いき が きれています |
182 |
kyō wa iki ga kireteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
une toux sifflante |
184 |
késòu |
184 |
むずむずする咳 |
184 |
a wheesy cough |
184 |
咳嗽 |
184 |
|
184 |
|
184 |
a wheesy cough |
184 |
uma tosse de chiado |
184 |
una tos cursi |
184 |
ein keuchender Husten |
184 |
serwatkowy kaszel |
184 |
свистящий
кашель |
184 |
svistyashchiy kashel' |
184 |
سعال
مصل اللبن |
184 |
sueal masal allaban |
184 |
एक
मट्ठा खांसी |
184 |
ek mattha khaansee |
184 |
ਇੱਕ
ਵਹਿਸ਼ੀ ਖੰਘ |
184 |
ika vahiśī
khagha |
184 |
একটি
হুইসি কাশি |
184 |
ēkaṭi
hu'isi kāśi |
184 |
|
184 |
むずむず する 咳 |
183 |
むずむず する せき |
183 |
muzumuzu suru seki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
toux sifflante |
185 |
chuǎn míng xìng hāi |
185 |
喘鳴咳 |
185 |
喘鸣性咳 |
185 |
喘鸣性咳 |
185 |
|
185 |
|
185 |
wheezing cough |
185 |
tosse sibilante |
185 |
tos sibilante |
185 |
pfeifender Husten |
185 |
świszczący
kaszel |
185 |
свистящий
кашель |
185 |
svistyashchiy
kashel' |
185 |
سعال
صفير |
185 |
sueal sufayr |
185 |
घरघराहट
खांसी |
185 |
gharagharaahat
khaansee |
185 |
ਘਰਰ
ਘਰਰ ਖੰਘ |
185 |
gharara gharara
khagha |
185 |
কাশি |
185 |
kāśi |
185 |
|
185 |
喘鳴 咳 |
184 |
ぜんめい せき |
184 |
zenmei seki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
sifflement |
186 |
chuǎn bùguò qì lái |
186 |
wheezily |
186 |
wheezily |
186 |
喘不过气来 |
186 |
|
186 |
|
186 |
wheezily |
186 |
ofegante |
186 |
sibilantemente |
186 |
keuchend |
186 |
świszczący
oddech |
186 |
хрипло |
186 |
khriplo |
186 |
أزيز |
186 |
'aziz |
186 |
घरघराहट |
186 |
gharagharaahat |
186 |
ਘਰਘਰਾਹਟ |
186 |
gharagharāhaṭa |
186 |
হুইজিলি |
186 |
hu'ijili |
186 |
|
186 |
wheezily |
185 |
wへえzいry |
185 |
whēzily |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
respiration sifflante |
187 |
chuǎnxī |
187 |
気まぐれ |
187 |
wheeziness |
187 |
喘息 |
187 |
|
187 |
|
187 |
wheeziness |
187 |
chiado |
187 |
sibilancias |
187 |
Keuchen |
187 |
świszczący
oddech |
187 |
одышка |
187 |
odyshka |
187 |
أزيز |
187 |
'aziz |
187 |
खरखरा
होना |
187 |
kharakhara hona |
187 |
ਘਰਘਰਾਹਟ |
187 |
gharagharāhaṭa |
187 |
ঘ্রাণ |
187 |
ghrāṇa |
187 |
|
187 |
気まぐれ |
186 |
きまぐれ |
186 |
kimagure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
buccin |
188 |
qīngchūn dòu |
188 |
ツブ |
188 |
whelk |
188 |
青春痘 |
188 |
|
188 |
|
188 |
whelk |
188 |
búzio |
188 |
buccino |
188 |
Wellhornschnecke |
188 |
trądzik |
188 |
щенок |
188 |
shchenok |
188 |
حلزون |
188 |
halzun |
188 |
विल्क |
188 |
vilk |
188 |
whelk |
188 |
whelk |
188 |
whelk |
188 |
whelk |
188 |
|
188 |
ツブ |
187 |
つぶ |
187 |
tsubu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
un petit coquillage qui se mange |
189 |
yī zhǒng kěyǐ chī
de xiǎo bèi lèi |
189 |
食べられる小さな貝 |
189 |
a small shellfish that can be eaten |
189 |
一种可以吃的小贝类 |
189 |
|
189 |
|
189 |
a small shellfish that can be eaten |
189 |
um pequeno marisco que pode ser comido |
189 |
un pequeño marisco que se puede comer |
189 |
ein kleines Schalentier, das gegessen werden
kann |
189 |
małe skorupiaki, które można
zjeść |
189 |
маленький
моллюск,
которого
можно есть |
189 |
malen'kiy mollyusk, kotorogo mozhno yest' |
189 |
محار
صغير يمكن
أكله |
189 |
mahar saghir yumkin
'ukluh |
189 |
एक छोटी
सी शंख जिसे
खाया जा सकता
है |
189 |
ek chhotee see shankh jise khaaya ja sakata
hai |
189 |
ਇੱਕ
ਛੋਟੀ
ਸ਼ੈਲਫਿਸ਼ ਜੋ
ਖਾਧੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
ਹੈ |
189 |
ika chōṭī
śailaphiśa jō khādhī jā sakadī hai |
189 |
একটি
ছোট শেলফিশ
যা খাওয়া
যায় |
189 |
ēkaṭi chōṭa
śēlaphiśa yā khā'ōẏā yāẏa |
189 |
|
189 |
食べられる 小さな 貝 |
188 |
たべられる ちいさな かい |
188 |
taberareru chīsana kai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
un coquillage
comestible |
190 |
yī zhǒng
kěyǐ chī de xiǎo bèi lèi |
190 |
食用貝 |
190 |
一种可以吃的小贝类 |
190 |
一种可以吃的小贝类 |
190 |
|
190 |
|
190 |
an edible shellfish |
190 |
um marisco
comestível |
190 |
un marisco
comestible |
190 |
ein essbares
Schalentier |
190 |
jadalne skorupiaki |
190 |
съедобный
моллюск |
190 |
s"yedobnyy
mollyusk |
190 |
محار
صالح للأكل |
190 |
muhar salih lil'ukl |
190 |
खाने
योग्य शंख |
190 |
khaane yogy shankh |
190 |
ਇੱਕ
ਖਾਣ ਯੋਗ
ਸ਼ੈਲਫਿਸ਼ |
190 |
ika khāṇa
yōga śailaphiśa |
190 |
একটি
ভোজ্য
শেলফিশ |
190 |
ēkaṭi
bhōjya śēlaphiśa |
190 |
|
190 |
食用 貝 |
189 |
しょくよう かい |
189 |
shokuyō kai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Escargots papillon
(certains comestibles) |
191 |
fēi é wōniú (bùfèn
kě shíyòng) |
191 |
蛾のカタツムリ(一部食用) |
191 |
Moth
snails (some edible) |
191 |
飞蛾蜗牛(部分可食用) |
191 |
|
191 |
|
191 |
Moth snails (some
edible) |
191 |
Caracóis de traça
(alguns comestíveis) |
191 |
Caracoles polilla
(algunos comestibles) |
191 |
Mottenschnecken
(teilweise essbar) |
191 |
Ślimaki ćmy
(niektóre jadalne) |
191 |
Улитки-бабочки
(некоторые
съедобные) |
191 |
Ulitki-babochki
(nekotoryye s"yedobnyye) |
191 |
حلزون
العثة (بعضها
صالح للأكل) |
191 |
halizun aleutha
(baeduha salih lil'akli) |
191 |
मोथ
घोंघे (कुछ
खाने योग्य) |
191 |
moth ghonghe (kuchh
khaane yogy) |
191 |
ਕੀੜਾ
ਘੋਗਾ (ਕੁਝ ਖਾਣ
ਯੋਗ) |
191 |
kīṛā
ghōgā (kujha khāṇa yōga) |
191 |
মথ
শামুক (কিছু
ভোজ্য) |
191 |
matha
śāmuka (kichu bhōjya) |
191 |
|
191 |
蛾 の カタツムリ ( 一部 食用 ) |
190 |
が の カタツムリ ( いちぶ しょくよう ) |
190 |
ga no katatsumuri ( ichibu shokuyō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Escargots papillon
(certains comestibles) |
192 |
é luó (yǒuxiē kě
shíyòng) |
192 |
蛾のカタツムリ(一部食用) |
192 |
蛾螺(有些可食用) |
192 |
蛾螺(有些可食用) |
192 |
|
192 |
|
192 |
Moth snails (some
edible) |
192 |
Caracóis de traça
(alguns comestíveis) |
192 |
Caracoles polilla
(algunos comestibles) |
192 |
Mottenschnecken
(teilweise essbar) |
192 |
Ślimaki
ćmy (niektóre jadalne) |
192 |
Улитки-бабочки
(некоторые
съедобные) |
192 |
Ulitki-babochki
(nekotoryye s"yedobnyye) |
192 |
قواقع
العثة (بعضها
صالح للأكل) |
192 |
qawaqie aleutha
(baeduha salih lil'akli) |
192 |
मोथ
घोंघे (कुछ
खाने योग्य) |
192 |
moth ghonghe (kuchh
khaane yogy) |
192 |
ਕੀੜਾ
ਘੋਗਾ (ਕੁਝ ਖਾਣ
ਯੋਗ) |
192 |
kīṛā
ghōgā (kujha khāṇa yōga) |
192 |
মথ
শামুক (কিছু
ভোজ্য) |
192 |
matha
śāmuka (kichu bhōjya) |
192 |
|
192 |
蛾 の カタツムリ ( 一部 食用 ) |
191 |
が の カタツムリ ( いちぶ しょくよう ) |
191 |
ga no katatsumuri ( ichibu shokuyō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
épaule |
193 |
jiān |
193 |
ショルダー |
193 |
肩 |
193 |
肩 |
193 |
|
193 |
|
193 |
shoulder |
193 |
ombro |
193 |
hombro |
193 |
Schulter |
193 |
ramię |
193 |
плечо |
193 |
plecho |
193 |
كتف |
193 |
kataf |
193 |
कंधा |
193 |
kandha |
193 |
ਮੋਢੇ |
193 |
mōḍhē |
193 |
কাঁধ |
193 |
kām̐dha |
193 |
|
193 |
ショルダー |
192 |
ショルダー |
192 |
shorudā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Avoir |
194 |
yǒu |
194 |
もつ |
194 |
有 |
194 |
有 |
194 |
|
194 |
|
194 |
Have |
194 |
Tenho |
194 |
Tener |
194 |
Haben |
194 |
Posiadać |
194 |
Иметь |
194 |
Imet' |
194 |
لديك |
194 |
ladayk |
194 |
पास |
194 |
paas |
194 |
ਕੋਲ
ਹੈ |
194 |
kōla hai |
194 |
আছে |
194 |
āchē |
194 |
|
194 |
もつ |
193 |
もつ |
193 |
motsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
Petit |
195 |
zǐ |
195 |
Whelp |
195 |
Whelp |
195 |
仔 |
195 |
|
195 |
|
195 |
Whelp |
195 |
Filhote |
195 |
Parir |
195 |
Welpe |
195 |
Szczenię |
195 |
Дракончик |
195 |
Drakonchik |
195 |
جرو |
195 |
juru |
195 |
पिल्ला |
195 |
pilla |
195 |
ਮਦਦ |
195 |
madada |
195 |
সাহায্য |
195 |
sāhāyya |
195 |
|
195 |
Whelp |
194 |
wへrp |
194 |
Whelp |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
Jeune |
196 |
zǐ |
196 |
若い |
196 |
仔 |
196 |
仔 |
196 |
|
196 |
|
196 |
young |
196 |
novo |
196 |
joven |
196 |
jung |
196 |
młody |
196 |
молодой |
196 |
molodoy |
196 |
صغيرة |
196 |
saghira |
196 |
युवा |
196 |
yuva |
196 |
ਨੌਜਵਾਨ |
196 |
naujavāna |
196 |
তরুণ |
196 |
taruṇa |
196 |
|
196 |
若い |
195 |
わかい |
195 |
wakai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
technique |
197 |
jìshù de |
197 |
テクニカル |
197 |
technical |
197 |
技术的 |
197 |
|
197 |
|
197 |
technical |
197 |
técnico |
197 |
técnico |
197 |
technisch |
197 |
techniczny |
197 |
технический |
197 |
tekhnicheskiy |
197 |
فني |
197 |
faniy |
197 |
तकनीकी |
197 |
takaneekee |
197 |
ਤਕਨੀਕੀ |
197 |
takanīkī |
197 |
প্রযুক্তিগত |
197 |
prayuktigata |
197 |
|
197 |
テクニカル |
196 |
テクニカル |
196 |
tekunikaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
un jeune animal de la
famille canine; |
198 |
Gǒu
kē de yòuxiǎo dòngwù; |
|
198 |
犬科の若い動物。 |
198 |
a young animal of the dog family; |
198 |
狗科的幼小动物; |
198 |
|
198 |
|
198 |
a young animal of the
dog family; |
198 |
um animal jovem da
família canina; |
198 |
un animal joven de la
familia de los perros; |
198 |
ein junges Tier aus
der Familie der Hunde; |
198 |
młode
zwierzę z psiej rodziny; |
198 |
молодое
животное
семейства
собачьих; |
198 |
molodoye zhivotnoye
semeystva sobach'ikh; |
198 |
حيوان
صغير من
عائلة الكلب
؛ |
198 |
hayawan saghir min
eayilat alkalb ; |
198 |
कुत्ता
परिवार का एक
युवा जानवर; |
198 |
kutta parivaar ka ek
yuva jaanavar; |
198 |
ਕੁੱਤੇ
ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ
ਇੱਕ ਜਵਾਨ
ਜਾਨਵਰ; |
198 |
kutē dē
parivāra dā ika javāna jānavara; |
198 |
কুকুর
পরিবারের
একটি তরুণ
প্রাণী; |
198 |
kukura
paribārēra ēkaṭi taruṇa prāṇī; |
198 |
|
198 |
犬科 の 若い 動物 。 |
197 |
いぬか の わかい どうぶつ 。 |
197 |
inuka no wakai dōbutsu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
jeunes animaux de la
famille canine; |
199 |
gǒu kē de
yòuxiǎo dòngwù; |
199 |
犬科の若い動物; |
199 |
狗科的幼小动物; |
199 |
狗科的幼小动物; |
199 |
|
199 |
|
199 |
young animals of the
dog family; |
199 |
animais jovens da
família canina; |
199 |
animales jóvenes de
la familia de los perros; |
199 |
Jungtiere der
Hundefamilie; |
199 |
młode
zwierzęta z psiej rodziny; |
199 |
молодняк
семейства
собачьих; |
199 |
molodnyak semeystva
sobach'ikh; |
199 |
الحيوانات
الصغيرة من
عائلة
الكلاب ؛ |
199 |
alhayawanat
alsaghirat min eayilat alkilab ; |
199 |
कुत्ते
परिवार के
युवा जानवर; |
199 |
kutte parivaar ke
yuva jaanavar; |
199 |
ਕੁੱਤੇ
ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ
ਨੌਜਵਾਨ
ਜਾਨਵਰ; |
199 |
kutē dē
parivāra dē naujavāna jānavara; |
199 |
কুকুর
পরিবারের
তরুণ প্রাণী; |
199 |
kukura
paribārēra taruṇa prāṇī; |
199 |
|
199 |
犬科 の 若い 動物 ; |
198 |
いぬか の わかい どうぶつ ; |
198 |
inuka no wakai dōbutsu ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
un chiot ou un ourson |
200 |
xiǎo gǒu huò yòu
zǎi |
200 |
子犬または子犬 |
200 |
a puppy or cub |
200 |
小狗或幼崽 |
200 |
|
200 |
|
200 |
a puppy or cub |
200 |
um cachorrinho ou
filhote |
200 |
un cachorro o
cachorro |
200 |
ein Welpe oder
Jungtier |
200 |
szczeniak lub
młody |
200 |
щенок
или детеныш |
200 |
shchenok ili detenysh |
200 |
جرو
أو شبل |
200 |
juru 'aw shibl |
200 |
एक
पिल्ला या
शावक |
200 |
ek pilla ya shaavak |
200 |
ਇੱਕ
ਕਤੂਰਾ ਜਾਂ
ਬੱਚਾ |
200 |
ika katūrā
jāṁ bacā |
200 |
একটি
কুকুরছানা
বা বাচ্চা |
200 |
ēkaṭi
kukurachānā bā bāccā |
200 |
|
200 |
子犬 または 子犬 |
199 |
こいぬ または こいぬ |
199 |
koinu mataha koinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
chiot ou chiot |
201 |
xiǎo gǒu huò yòu
zǎi |
201 |
子犬または子犬 |
201 |
小狗或幼崽 |
201 |
小狗或幼崽 |
201 |
|
201 |
|
201 |
puppy or pup |
201 |
cachorrinho ou
cachorrinho |
201 |
cachorro o cachorro |
201 |
Welpe oder Welpe |
201 |
szczeniak lub
szczeniak |
201 |
щенок
или щенок |
201 |
shchenok ili
shchenok |
201 |
جرو
أو جرو |
201 |
jurw 'aw jurw |
201 |
पिल्ला
या पिल्ला |
201 |
pilla ya pilla |
201 |
ਕਤੂਰੇ
ਜਾਂ ਕਤੂਰੇ |
201 |
katūrē
jāṁ katūrē |
201 |
কুকুরছানা
বা
কুকুরছানা |
201 |
kukurachānā
bā kukurachānā |
201 |
|
201 |
子犬 または 子犬 |
200 |
こいぬ または こいぬ |
200 |
koinu mataha koinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
chiot; chiot; petit
(d'un canidé) |
202 |
xiǎo gǒu; yòu
quǎn;(quǎn kē dòngwù de) yòu shòu |
202 |
子犬;子犬;カブ(犬の) |
202 |
小狗;幼犬;(犬科动物的)幼兽 |
202 |
小狗;幼犬;(犬科动物的)幼兽 |
202 |
|
202 |
|
202 |
puppy; puppy; cub
(of a canine) |
202 |
cachorrinho;
cachorrinho; filhote (de um canino) |
202 |
cachorro; cachorro;
cachorro (de un canino) |
202 |
Welpe; Welpe;
Jungtier (eines Hundes) |
202 |
szczeniak;
szczeniak; młode (psa) |
202 |
щенок;
щенок;
детеныш
(собачьего) |
202 |
shchenok; shchenok;
detenysh (sobach'yego) |
202 |
جرو
؛ جرو ؛ شبل
(كلب) |
202 |
juru ; juru ; shibl
(kilbi) |
202 |
पिल्ला;
पिल्ला; शावक
(एक कुत्ते का) |
202 |
pilla; pilla;
shaavak (ek kutte ka) |
202 |
ਕਤੂਰੇ;
ਕਤੂਰੇ; ਬੱਚਾ
(ਇੱਕ ਕੁੱਤੀ ਦਾ) |
202 |
katūrē;
katūrē; bacā (ika kutī dā) |
202 |
কুকুরছানা;
কুকুরছানা;
শাবক (একটি
কুকুরের) |
202 |
kukurachānā;
kukurachānā; śābaka (ēkaṭi kukurēra) |
202 |
|
202 |
子犬 ; 子犬 ; カブ ( 犬 の ) |
201 |
こいぬ ; こいぬ ; カブ ( いぬ の ) |
201 |
koinu ; koinu ; kabu ( inu no ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
chiot; chiot; petit
(d'un canidé) |
203 |
xiǎo gǒu; xiǎo
gǒu; yòu zǎi (quǎn lèi de) |
203 |
子犬;子犬;カブ(犬の) |
203 |
puppy; puppy; cub (of a canine) |
203 |
小狗;小狗;幼崽(犬类的) |
203 |
|
203 |
|
203 |
puppy; puppy; cub (of
a canine) |
203 |
cachorrinho;
cachorrinho; filhote (de um canino) |
203 |
cachorro; cachorro;
cachorro (de un canino) |
203 |
Welpe; Welpe;
Jungtier (eines Hundes) |
203 |
szczeniak; szczeniak;
młode (psa) |
203 |
щенок;
щенок;
детеныш
(собачьего) |
203 |
shchenok; shchenok;
detenysh (sobach'yego) |
203 |
جرو
؛ جرو ؛ شبل
(كلب) |
203 |
juru ; juru ; shibl
(kilbi) |
203 |
पिल्ला;
पिल्ला; शावक
(एक कुत्ते का) |
203 |
pilla; pilla; shaavak
(ek kutte ka) |
203 |
ਕਤੂਰੇ;
ਕਤੂਰੇ; ਬੱਚਾ
(ਇੱਕ ਕੁੱਤੀ ਦਾ) |
203 |
katūrē;
katūrē; bacā (ika kutī dā) |
203 |
কুকুরছানা;
কুকুরছানা;
শাবক (একটি
কুকুরের) |
203 |
kukurachānā;
kukurachānā; śābaka (ēkaṭi kukurēra) |
203 |
|
203 |
子犬 ; 子犬 ; カブ ( 犬 の ) |
202 |
こいぬ ; こいぬ ; カブ ( いぬ の ) |
202 |
koinu ; koinu ; kabu ( inu no ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
officiel |
204 |
zhèngshì de |
204 |
丁寧 |
204 |
formal |
204 |
正式的 |
204 |
|
204 |
|
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formal |
204 |
formell |
204 |
formalny |
204 |
формальный |
204 |
formal'nyy |
204 |
رَسمِيّ |
204 |
rasmi |
204 |
औपचारिक |
204 |
aupachaarik |
204 |
ਰਸਮੀ |
204 |
rasamī |
204 |
আনুষ্ঠানিক |
204 |
ānuṣṭhānika |
204 |
|
204 |
丁 寧 |
203 |
ちょう やすし |
203 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
d'une chienne |
205 |
yī zhǐ
mǔgǒu de |
205 |
雌犬の |
205 |
of a female dog |
205 |
一只母狗的 |
205 |
|
205 |
|
205 |
of a female dog |
205 |
de uma cadela |
205 |
de una perra |
205 |
einer Hündin |
205 |
suczki |
205 |
сука |
205 |
suka |
205 |
لكلبة |
205 |
likalba |
205 |
एक
मादा कुत्ते
की |
205 |
ek maada kutte kee |
205 |
ਇੱਕ
ਮਾਦਾ ਕੁੱਤੇ
ਦਾ |
205 |
ika mādā
kutē dā |
205 |
একটি
মহিলা
কুকুরের |
205 |
ēkaṭi
mahilā kukurēra |
205 |
|
205 |
雌犬 の |
204 |
めすけん の |
204 |
mesuken no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
une chienne |
206 |
yī zhǐ
mǔgǒu de |
206 |
雌犬 |
206 |
一只母狗的 |
206 |
一只母狗的 |
206 |
|
206 |
|
206 |
a bitch |
206 |
uma cadela |
206 |
una perra |
206 |
eine Hündin |
206 |
suka |
206 |
сука |
206 |
suka |
206 |
عاهرة |
206 |
eahira |
206 |
एक
कुतिया |
206 |
ek kutiya |
206 |
ਇੱਕ
ਕੁੱਕੜ |
206 |
ika kukaṛa |
206 |
একটি
দুশ্চরিত্রা |
206 |
ēkaṭi
duścaritrā |
206 |
|
206 |
雌犬 |
205 |
めすけん |
205 |
mesuken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
chienne |
207 |
biǎo zi |
207 |
雌犬 |
207 |
bitch |
207 |
婊子 |
207 |
|
207 |
|
207 |
bitch |
207 |
cadela |
207 |
perra |
207 |
Hündin |
207 |
suka |
207 |
сука |
207 |
suka |
207 |
الكلبة |
207 |
alkalba |
207 |
कुतिया |
207 |
kutiya |
207 |
ਕੁੱਤੀ |
207 |
kutī |
207 |
কুত্তা |
207 |
kuttā |
207 |
|
207 |
雌犬 |
206 |
めすけん |
206 |
mesuken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
chienne |
208 |
mǔgǒu |
208 |
雌犬 |
208 |
母狗 |
208 |
母狗 |
208 |
|
208 |
|
208 |
bitch |
208 |
cadela |
208 |
perra |
208 |
Hündin |
208 |
suka |
208 |
сука |
208 |
suka |
208 |
الكلبة |
208 |
alkalba |
208 |
कुतिया |
208 |
kutiya |
208 |
ਕੁੱਤੀ |
208 |
kutī |
208 |
কুত্তা |
208 |
kuttā |
208 |
|
208 |
雌犬 |
207 |
めすけん |
207 |
mesuken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
donner naissance à un chiot vous chiots |
209 |
shēng xià yī zhǐ xiǎo
gǒu, nǐmen zhèxiē xiǎo gǒu |
209 |
子犬を産むためにあなたは子犬 |
209 |
to give birth to a pup
you puppies |
209 |
生下一只小狗,你们这些小狗 |
209 |
|
209 |
|
209 |
to give birth to a pup you puppies |
209 |
para dar à luz a um filhote seus filhotes |
209 |
dar a luz a un cachorro, cachorros |
209 |
um einen Welpen zur Welt zu bringen, ihr
Welpen |
209 |
urodzić szczenię wy
szczenięta |
209 |
родить
щенка вы
щенки |
209 |
rodit' shchenka vy shchenki |
209 |
لتلد
جروًا أيها
الجراء |
209 |
litalid jrwan 'ayuha
aljaraa' |
209 |
आप
पिल्ले को
जन्म देने के
लिए |
209 |
aap pille ko janm dene ke lie |
209 |
ਇੱਕ
ਕਤੂਰੇ ਨੂੰ
ਜਨਮ ਦੇਣ ਲਈ
ਤੁਸੀਂ ਕਤੂਰੇ |
209 |
ika katūrē nū janama
dēṇa la'ī tusīṁ katūrē |
209 |
একটি
কুকুরছানা
আপনি puppies জন্ম
দিতে |
209 |
ēkaṭi kukurachānā
āpani puppies janma ditē |
209 |
|
209 |
子犬 を 産む ため に あなた は 子犬 |
208 |
こいぬ お うむ ため に あなた わ こいぬ |
208 |
koinu o umu tame ni anata wa koinu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
suivant |
210 |
xià yīgè |
210 |
次 |
210 |
next |
210 |
下一个 |
210 |
|
210 |
|
210 |
next |
210 |
Next |
210 |
Siguiente |
210 |
nächste |
210 |
następny |
210 |
следующий |
210 |
sleduyushchiy |
210 |
التالي |
210 |
altaali |
210 |
अगला |
210 |
agala |
210 |
ਅਗਲਾ |
210 |
agalā |
210 |
পরবর্তী |
210 |
parabartī |
210 |
|
210 |
次 |
209 |
つぎ |
209 |
tsugi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Donnez naissance à
un chiot, vous les chiots |
211 |
shēng xià yī zhǐ
xiǎo gǒu, nǐmen zhèxiē xiǎo gǒu |
211 |
子犬を出産します、あなたは子犬です |
211 |
生下一只小狗,你们这些小狗 |
211 |
生下一只小狗,你们这些小狗 |
211 |
|
211 |
|
211 |
Give birth to a
puppy, you puppies |
211 |
Dê à luz um
cachorrinho, seus cachorrinhos |
211 |
Den a luz a un
cachorro, cachorros |
211 |
Gebt einen Welpen
zur Welt, ihr Welpen |
211 |
Urodzicie
szczeniaka, szczeniaki |
211 |
Родите
щенка, щенки |
211 |
Rodite shchenka,
shchenki |
211 |
تلد
جرو ، أيها
الجراء |
211 |
talid jurw , 'ayuha
aljaraa' |
211 |
एक
पिल्ले को
जन्म दो, तुम
पिल्लों |
211 |
ek pille ko janm do,
tum pillon |
211 |
ਇੱਕ
ਕਤੂਰੇ ਨੂੰ
ਜਨਮ ਦਿਓ,
ਤੁਸੀਂ ਕਤੂਰੇ |
211 |
ika katūrē
nū janama di'ō, tusīṁ katūrē |
211 |
কুকুরছানা,
কুকুরছানা
জন্ম দাও |
211 |
kukurachānā,
kukurachānā janma dā'ō |
211 |
|
211 |
子犬 を 出産 します 、 あなた は 子犬です |
210 |
こいぬ お しゅっさん します 、 あなた わ こいぬです |
210 |
koinu o shussan shimasu , anata wa koinudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
prochaine (petit)
naissance (existence) |
212 |
xià yīgè (yòu zǎi)
chūshēng (cúnzài) |
212 |
次の(カブ)誕生(存在) |
212 |
next (cub) birth (existence) |
212 |
下一个(幼崽)出生(存在) |
212 |
|
212 |
|
212 |
next (cub) birth
(existence) |
212 |
próximo (filhote)
nascimento (existência) |
212 |
siguiente (cachorro)
nacimiento (existencia) |
212 |
nächste (junge)
Geburt (Existenz) |
212 |
następne
(młode) narodziny (istnienie) |
212 |
следующее
(детеныш)
рождение
(существование) |
212 |
sleduyushcheye
(detenysh) rozhdeniye (sushchestvovaniye) |
212 |
ولادة
(شبل) تالية
(وجود) |
212 |
wilada (shibla) talia
(wjud) |
212 |
अगला
(शावक) जन्म
(अस्तित्व) |
212 |
agala (shaavak) janm
(astitv) |
212 |
ਅਗਲਾ
(ਬੱਚਾ) ਜਨਮ
(ਹੋਂਦ) |
212 |
agalā
(bacā) janama (hōnda) |
212 |
পরবর্তী
(শাবক) জন্ম
(অস্তিত্ব) |
212 |
parabartī
(śābaka) janma (astitba) |
212 |
|
212 |
次 の ( カブ ) 誕生 ( 存在 ) |
211 |
つぎ の ( カブ ) たんじょう ( そんざい ) |
211 |
tsugi no ( kabu ) tanjō ( sonzai ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
prochaine (petit)
naissance (existence) |
213 |
xià (zǎi) chǎn (cún) |
213 |
次の(カブ)誕生(存在) |
213 |
下 ( 崽)产(存) |
213 |
下(崽)产(存) |
213 |
|
213 |
|
213 |
next (cub) birth
(existence) |
213 |
próximo (filhote)
nascimento (existência) |
213 |
siguiente (cachorro)
nacimiento (existencia) |
213 |
nächste (junge)
Geburt (Existenz) |
213 |
następne
(młode) narodziny (istnienie) |
213 |
следующее
(детеныш)
рождение
(существование) |
213 |
sleduyushcheye
(detenysh) rozhdeniye (sushchestvovaniye) |
213 |
ولادة
(شبل) تالية
(وجود) |
213 |
wilada (shibla)
talia (wjud) |
213 |
अगला
(शावक) जन्म
(अस्तित्व) |
213 |
agala (shaavak) janm
(astitv) |
213 |
ਅਗਲਾ
(ਬੱਚਾ) ਜਨਮ
(ਹੋਂਦ) |
213 |
agalā
(bacā) janama (hōnda) |
213 |
পরবর্তী
(শাবক) জন্ম
(অস্তিত্ব) |
213 |
parabartī
(śābaka) janma (astitba) |
213 |
|
213 |
次 の ( カブ ) 誕生 ( 存在 ) |
212 |
つぎ の ( カブ ) たんじょう ( そんざい ) |
212 |
tsugi no ( kabu ) tanjō ( sonzai ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
lorsque |
214 |
shénme shíhòu |
214 |
いつ |
214 |
when |
214 |
什么时候 |
214 |
|
214 |
|
214 |
when |
214 |
quando |
214 |
cuando |
214 |
Wenn |
214 |
Kiedy |
214 |
когда |
214 |
kogda |
214 |
متى |
214 |
mataa |
214 |
जब |
214 |
jab |
214 |
ਜਦੋਂ |
214 |
jadōṁ |
214 |
কখন |
214 |
kakhana |
214 |
|
214 |
いつ |
213 |
いつ |
213 |
itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
lorsque |
215 |
shénme shíhòu |
215 |
いつ |
215 |
什么时候 |
215 |
什么时候 |
215 |
|
215 |
|
215 |
when |
215 |
quando |
215 |
cuando |
215 |
Wenn |
215 |
Kiedy |
215 |
когда |
215 |
kogda |
215 |
متى |
215 |
mataa |
215 |
जब |
215 |
jab |
215 |
ਜਦੋਂ |
215 |
jadōṁ |
215 |
কখন |
215 |
kakhana |
215 |
|
215 |
いつ |
214 |
いつ |
214 |
itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
utilisé dans les
questions |
216 |
yòng yú wèntí |
216 |
質問で使用 |
216 |
used in questions |
216 |
用于问题 |
216 |
|
216 |
|
216 |
used in questions |
216 |
usado em perguntas |
216 |
usado en preguntas |
216 |
in Fragen verwendet |
216 |
używane w
pytaniach |
216 |
используется
в вопросах |
216 |
ispol'zuyetsya v
voprosakh |
216 |
تستخدم
في الأسئلة |
216 |
tustakhdam fi
al'asyila |
216 |
प्रश्नों
में
प्रयुक्त |
216 |
prashnon mein prayukt |
216 |
ਸਵਾਲਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
216 |
savālāṁ
vica varati'ā jāndā hai |
216 |
প্রশ্নে
ব্যবহৃত |
216 |
praśnē
byabahr̥ta |
216 |
|
216 |
質問 で 使用 |
215 |
しつもん で しよう |
215 |
shitsumon de shiyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
pour des questions |
217 |
yòng yú wèntí |
217 |
質問のために |
217 |
用于问题 |
217 |
用于问题 |
217 |
|
217 |
|
217 |
for questions |
217 |
para perguntas |
217 |
para preguntas |
217 |
für Fragen |
217 |
na pytania |
217 |
для
вопросов |
217 |
dlya voprosov |
217 |
للأسئلة |
217 |
lil'asyila |
217 |
सवाल
के लिए |
217 |
savaal ke lie |
217 |
ਸਵਾਲਾਂ
ਲਈ |
217 |
savālāṁ
la'ī |
217 |
প্রশ্নের
জন্য |
217 |
praśnēra
jan'ya |
217 |
|
217 |
質問 の ため に |
216 |
しつもん の ため に |
216 |
shitsumon no tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
pour des questions |
218 |
tíwèn |
218 |
質問のために |
218 |
for questions |
218 |
提问 |
218 |
|
218 |
|
218 |
for questions |
218 |
para perguntas |
218 |
para preguntas |
218 |
für Fragen |
218 |
na pytania |
218 |
для
вопросов |
218 |
dlya voprosov |
218 |
للأسئلة |
218 |
lil'asyila |
218 |
सवाल
के लिए |
218 |
savaal ke lie |
218 |
ਸਵਾਲਾਂ
ਲਈ |
218 |
savālāṁ
la'ī |
218 |
প্রশ্নের
জন্য |
218 |
praśnēra
jan'ya |
218 |
|
218 |
質問 の ため に |
217 |
しつもん の ため に |
217 |
shitsumon no tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
pour des questions |
219 |
yòng yú wèn jù |
219 |
質問のために |
219 |
用于问句 |
219 |
用于问句 |
219 |
|
219 |
|
219 |
for questions |
219 |
para perguntas |
219 |
para preguntas |
219 |
für Fragen |
219 |
na pytania |
219 |
для
вопросов |
219 |
dlya voprosov |
219 |
للأسئلة |
219 |
lil'asyila |
219 |
सवाल
के लिए |
219 |
savaal ke lie |
219 |
ਸਵਾਲਾਂ
ਲਈ |
219 |
savālāṁ
la'ī |
219 |
প্রশ্নের
জন্য |
219 |
praśnēra
jan'ya |
219 |
|
219 |
質問 の ため に |
218 |
しつもん の ため に |
218 |
shitsumon no tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
à quelle heure; à
quelle occasion |
220 |
zài shénme shíhòu; zài shénme
chǎnghé |
220 |
いつ;いつ |
220 |
at what time; on what occasion |
220 |
在什么时候;在什么场合 |
220 |
|
220 |
|
220 |
at what time; on what
occasion |
220 |
em que momento; em
que ocasião |
220 |
a qué hora; en qué
ocasión |
220 |
zu welcher Zeit; bei
welcher Gelegenheit |
220 |
o której godzinie,
przy jakiej okazji |
220 |
в
какое время;
по какому
поводу |
220 |
v kakoye vremya; po
kakomu povodu |
220 |
في
أي وقت وفي أي
مناسبة |
220 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi munasaba |
220 |
किस
समय; किस अवसर
पर |
220 |
kis samay; kis avasar
par |
220 |
ਕਿਸ
ਸਮੇਂ; ਕਿਸ
ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
220 |
kisa
samēṁ; kisa maukē'tē |
220 |
কোন
সময়ে; কোন
উপলক্ষে |
220 |
kōna
samaẏē; kōna upalakṣē |
220 |
|
220 |
いつ ; いつ |
219 |
いつ ; いつ |
219 |
itsu ; itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
lorsque; |
221 |
zài shénme shíhòu; |
221 |
いつ; |
221 |
在什么时候; |
221 |
在什么时候; |
221 |
|
221 |
|
221 |
when; |
221 |
quando; |
221 |
cuando; |
221 |
Wenn; |
221 |
Kiedy; |
221 |
когда; |
221 |
kogda; |
221 |
متى؛ |
221 |
mataa؛ |
221 |
जब; |
221 |
jab; |
221 |
ਜਦੋਂ; |
221 |
jadōṁ; |
221 |
কখন; |
221 |
kakhana; |
221 |
|
221 |
いつ ; |
220 |
いつ ; |
220 |
itsu ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
quand; quand; dans
quelles circonstances; dans quelles circonstances |
222 |
shénme shíhòu; shénme shíhòu;
zài shénme qíngkuàng xià; zài shénme qíngkuàng xià |
222 |
いつ;いつ;どのような状況で;どのような状況で |
222 |
when;
when; under what circumstances; under what circumstances |
222 |
什么时候;什么时候;在什么情况下;在什么情况下 |
222 |
|
222 |
|
222 |
when; when; under
what circumstances; under what circumstances |
222 |
quando; quando; em
que circunstâncias; em que circunstâncias |
222 |
cuándo; cuándo; bajo
qué circunstancias; bajo qué circunstancias |
222 |
wann, wann, unter
welchen Umständen, unter welchen Umständen |
222 |
kiedy, kiedy, w
jakich okolicznościach, w jakich okolicznościach |
222 |
когда;
когда; при
каких
обстоятельствах;
при каких
обстоятельствах |
222 |
kogda; kogda; pri
kakikh obstoyatel'stvakh; pri kakikh obstoyatel'stvakh |
222 |
متى
ومتى وتحت أي
ظروف وتحت أي
ظروف |
222 |
mataa wamataa wataht
'ayi zuruf wataht 'ayi zuruf |
222 |
कब;
कब; किस
परिस्थिति
में; किन
परिस्थितियों
में; |
222 |
kab; kab; kis
paristhiti mein; kin paristhitiyon mein; |
222 |
ਕਦੋਂ;
ਕਦੋਂ;
ਕਿਨ੍ਹਾਂ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ;
ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ |
222 |
kadōṁ;
kadōṁ; kinhāṁ hālātāṁ vica;
kinhāṁ hālātāṁ vica |
222 |
কখন;
কখন; কোন
পরিস্থিতিতে;
কোন
পরিস্থিতিতে |
222 |
kakhana; kakhana;
kōna paristhititē; kōna paristhititē |
222 |
|
222 |
いつ ; いつ ; どの ような 状況 で ; どの ような 状況 で |
221 |
いつ ; いつ ; どの ような じょうきょう で ; どの ような じょうきょう で |
221 |
itsu ; itsu ; dono yōna jōkyō de ; dono yōna jōkyō de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
quand; quand; dans
quelles circonstances; dans quelles circonstances |
223 |
shénme shíhòu; shénme shíhòu;
shénme qíngkuàng xià; shénme chǎnghé xià |
223 |
いつ;いつ;どのような状況で;どのような状況で |
223 |
什么时候;何时;什么情况下;什么场合下 |
223 |
什么时候;什么时候;什么情况下;什么场合下 |
223 |
|
223 |
|
223 |
when; when; under
what circumstances; under what circumstances |
223 |
quando; quando; em
que circunstâncias; em que circunstâncias |
223 |
cuándo; cuándo; bajo
qué circunstancias; bajo qué circunstancias |
223 |
wann, wann, unter
welchen Umständen, unter welchen Umständen |
223 |
kiedy, kiedy, w
jakich okolicznościach, w jakich okolicznościach |
223 |
когда;
когда; при
каких
обстоятельствах;
при каких
обстоятельствах |
223 |
kogda; kogda; pri
kakikh obstoyatel'stvakh; pri kakikh obstoyatel'stvakh |
223 |
متى
ومتى وتحت أي
ظروف وتحت أي
ظروف |
223 |
mataa wamataa wataht
'ayi zuruf wataht 'ayi zuruf |
223 |
कब;
कब; किस
परिस्थिति
में; किन
परिस्थितियों
में; |
223 |
kab; kab; kis
paristhiti mein; kin paristhitiyon mein; |
223 |
ਕਦੋਂ;
ਕਦੋਂ;
ਕਿਨ੍ਹਾਂ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ;
ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ |
223 |
kadōṁ;
kadōṁ; kinhāṁ hālātāṁ vica;
kinhāṁ hālātāṁ vica |
223 |
কখন;
কখন; কোন
পরিস্থিতিতে;
কোন
পরিস্থিতিতে |
223 |
kakhana; kakhana;
kōna paristhititē; kōna paristhititē |
223 |
|
223 |
いつ ; いつ ; どの ような 状況 で ; どの ような 状況 で |
222 |
いつ ; いつ ; どの ような じょうきょう で ; どの ような じょうきょう で |
222 |
itsu ; itsu ; dono yōna jōkyō de ; dono yōna jōkyō de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
Quand l'as-tu vu pour
la dernière fois ? |
224 |
nǐ zuìhòu yīcì jiàn
dào tā shì shénme shíhòu? |
224 |
最後に彼に会ったのはいつですか? |
224 |
When did you last see him? |
224 |
你最后一次见到他是什么时候? |
224 |
|
224 |
|
224 |
When did you last see
him? |
224 |
Quando você o viu
pela última vez? |
224 |
¿Cuándo fue la última
vez que lo viste? |
224 |
Wann haben Sie ihn
zuletzt gesehen? |
224 |
Kiedy ostatnio go
widziałeś? |
224 |
Когда
вы видели
его в
последний
раз? |
224 |
Kogda vy videli yego
v posledniy raz? |
224 |
متى
رأيته آخر
مرة؟ |
224 |
mataa ra'aytah akhar
maratan? |
224 |
आपने
उसे आखिरी
बार कब देखा
था? |
224 |
aapane use aakhiree
baar kab dekha tha? |
224 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਆਖਰੀ
ਵਾਰ ਕਦੋਂ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ? |
224 |
tusīṁ
usanū ākharī vāra kadōṁ dēkhi'ā
sī? |
224 |
আপনি
তাকে শেষ কবে
দেখেছেন? |
224 |
āpani
tākē śēṣa kabē dēkhēchēna? |
224 |
|
224 |
最後 に 彼 に 会った の は いつです か ? |
223 |
さいご に かれ に あった の わ いつです か ? |
223 |
saigo ni kare ni atta no wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ? |
225 |
Nǐ zuìhòu yīcì shì
shénme shíhòu? |
225 |
最後に彼に会ったのはいつですか? |
225 |
你最后一次见到他是什么时候? |
225 |
你最后一次是什么时候? |
225 |
|
225 |
|
225 |
When was the last
time you saw him? |
225 |
Quando foi a última
vez que você o viu? |
225 |
¿Cuándo fue la
última vez que lo viste? |
225 |
Wann hast du ihn das
letzte Mal gesehen? |
225 |
Kiedy ostatnio go
widziałeś? |
225 |
Когда
вы в
последний
раз видели
его? |
225 |
Kogda vy v posledniy
raz videli yego? |
225 |
متى
كانت آخر مرة
رأيته؟ |
225 |
mataa kanat akhir
maratan ra'aytahu? |
225 |
आखिरी
बार आपने उसे
कब देखा था? |
225 |
aakhiree baar aapane
use kab dekha tha? |
225 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਆਖਰੀ
ਵਾਰ ਕਦੋਂ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ? |
225 |
Tusīṁ
usanū ākharī vāra kadōṁ dēkhi'ā
sī? |
225 |
আপনি
তাকে শেষ কবে
দেখেছিলেন? |
225 |
Āpani
tākē śēṣa kabē dēkhēchilēna? |
225 |
|
225 |
最後 に 彼 に 会った の は いつです か ? |
224 |
さいご に かれ に あった の わ いつです か ? |
224 |
saigo ni kare ni atta no wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ? |
226 |
Nǐ zuìhòu yīcì jiàn
dào tā shì shénme shíhòu? |
226 |
最後に彼に会ったのはいつですか? |
226 |
When was the last time you saw
him? |
226 |
你最后一次见到他是什么时候? |
226 |
|
226 |
|
226 |
When was the last
time you saw him? |
226 |
Quando foi a última
vez que você o viu? |
226 |
¿Cuándo fue la última
vez que lo viste? |
226 |
Wann hast du ihn das
letzte Mal gesehen? |
226 |
Kiedy ostatnio go
widziałeś? |
226 |
Когда
вы в
последний
раз видели
его? |
226 |
Kogda vy v posledniy
raz videli yego? |
226 |
متى
كانت آخر مرة
رأيته؟ |
226 |
mataa kanat akhir
maratan ra'aytahu? |
226 |
आखिरी
बार आपने उसे
कब देखा था? |
226 |
aakhiree baar aapane
use kab dekha tha? |
226 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਆਖਰੀ
ਵਾਰ ਕਦੋਂ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ? |
226 |
Tusīṁ
usanū ākharī vāra kadōṁ dēkhi'ā
sī? |
226 |
আপনি
তাকে শেষ কবে
দেখেছিলেন? |
226 |
Āpani
tākē śēṣa kabē dēkhēchilēna? |
226 |
|
226 |
最後 に 彼 に 会った の は いつです か ? |
225 |
さいご に かれ に あった の わ いつです か ? |
225 |
saigo ni kare ni atta no wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Quand l'avez-vous vu
pour la dernière fois ? |
227 |
Nǐ shénme shíhòu tóngyì
tā de? |
227 |
最後に彼に会ったのはいつですか? |
227 |
你上次什么时候见到他的 ? |
227 |
你什么时候同意他的? |
227 |
|
227 |
|
227 |
When was the last
time you saw him? |
227 |
Quando foi a última
vez que você o viu? |
227 |
¿Cuándo fue la
última vez que lo viste? |
227 |
Wann hast du ihn das
letzte Mal gesehen? |
227 |
Kiedy ostatnio go
widziałeś? |
227 |
Когда
вы в
последний
раз видели
его? |
227 |
Kogda vy v posledniy
raz videli yego? |
227 |
متى
كانت آخر مرة
رأيته؟ |
227 |
mataa kanat akhir
maratan ra'aytahu? |
227 |
आखिरी
बार आपने उसे
कब देखा था? |
227 |
aakhiree baar aapane
use kab dekha tha? |
227 |
ਤੁਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਆਖਰੀ
ਵਾਰ ਕਦੋਂ
ਦੇਖਿਆ ਸੀ? |
227 |
Tusīṁ
usanū ākharī vāra kadōṁ dēkhi'ā
sī? |
227 |
আপনি
তাকে শেষ কবে
দেখেছিলেন? |
227 |
Āpani
tākē śēṣa kabē dēkhēchilēna? |
227 |
|
227 |
最後 に 彼 に 会った の は いつです か ? |
226 |
さいご に かれ に あった の わ いつです か ? |
226 |
saigo ni kare ni atta no wa itsudesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Quand puis-je te
voir? |
228 |
Shénme shíhòu néng jiàn dào
nǐ? |
228 |
いつお目にかかれますか? |
228 |
When can I see you? |
228 |
什么时候能见到你? |
228 |
|
228 |
|
228 |
When can I see you? |
228 |
Quando posso te ver? |
228 |
¿Cuando puedo verte? |
228 |
Wann kann ich Dich
sehen? |
228 |
Kiedy mogę
cię zobaczyć? |
228 |
Когда
я смогу тебя
увидеть? |
228 |
Kogda ya smogu tebya
uvidet'? |
228 |
متى
يمكنني
رؤيتك؟ |
228 |
mataa yumkinuni
ruyatuka? |
228 |
मैं
आपसे कब मिल
सकता हूँ? |
228 |
main aapase kab mil
sakata hoon? |
228 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਦੋਂ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? |
228 |
Maiṁ
tuhānū kadōṁ dēkha sakadā hāṁ? |
228 |
আমি
কখন তোমাকে
দেখতে পারি? |
228 |
Āmi kakhana
tōmākē dēkhatē pāri? |
228 |
|
228 |
いつお目 に かかれます か ? |
227 |
いつおめ に かかれます か ? |
227 |
itsuome ni kakaremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Quand puis-je te
voir? |
229 |
Shénme shíhòu kěyǐ
yuē nǐ? |
229 |
いつお目にかかれますか? |
229 |
什么时候能见到你? |
229 |
什么时候可以约你? |
229 |
|
229 |
|
229 |
When can I see you? |
229 |
Quando posso te ver? |
229 |
¿Cuando puedo verte? |
229 |
Wann kann ich Dich
sehen? |
229 |
Kiedy mogę
cię zobaczyć? |
229 |
Когда
я смогу тебя
увидеть? |
229 |
Kogda ya smogu tebya
uvidet'? |
229 |
متى
يمكنني
رؤيتك؟ |
229 |
mataa yumkinuni
ruyatuka? |
229 |
मैं
आपसे कब मिल
सकता हूँ? |
229 |
main aapase kab mil
sakata hoon? |
229 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਦੋਂ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? |
229 |
Maiṁ
tuhānū kadōṁ dēkha sakadā hāṁ? |
229 |
আমি
কখন তোমাকে
দেখতে পারি? |
229 |
Āmi kakhana
tōmākē dēkhatē pāri? |
229 |
|
229 |
いつお目 に かかれます か ? |
228 |
いつおめ に かかれます か ? |
228 |
itsuome ni kakaremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
Quand puis-je te
voir? |
230 |
Shénme shíhòu néng jiàn dào
nǐ? |
230 |
いつお目にかかれますか? |
230 |
When can I see you? |
230 |
什么时候能见到你? |
230 |
|
230 |
|
230 |
When can I see you? |
230 |
Quando posso te ver? |
230 |
¿Cuando puedo verte? |
230 |
Wann kann ich Dich
sehen? |
230 |
Kiedy mogę
cię zobaczyć? |
230 |
Когда
я смогу тебя
увидеть? |
230 |
Kogda ya smogu tebya
uvidet'? |
230 |
متى
يمكنني
رؤيتك؟ |
230 |
mataa yumkinuni
ruyatuka? |
230 |
मैं
आपसे कब मिल
सकता हूँ? |
230 |
main aapase kab mil
sakata hoon? |
230 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਦੋਂ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? |
230 |
Maiṁ
tuhānū kadōṁ dēkha sakadā hāṁ? |
230 |
আমি
কখন তোমাকে
দেখতে পারি? |
230 |
Āmi kakhana
tōmākē dēkhatē pāri? |
230 |
|
230 |
いつお目 に かかれます か ? |
229 |
いつおめ に かかれます か ? |
229 |
itsuome ni kakaremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Quand puis-je te
voir? |
231 |
Wǒ shénme shíhòu
kěyǐ jiàn dào nǐ? |
231 |
いつお目にかかれますか? |
231 |
我什么时候可以见你? |
231 |
我什么时候可以见到你? |
231 |
|
231 |
|
231 |
When can I see you? |
231 |
Quando posso te ver? |
231 |
¿Cuando puedo verte? |
231 |
Wann kann ich Dich
sehen? |
231 |
Kiedy mogę
cię zobaczyć? |
231 |
Когда
я смогу тебя
увидеть? |
231 |
Kogda ya smogu tebya
uvidet'? |
231 |
متى
يمكنني
رؤيتك؟ |
231 |
mataa yumkinuni
ruyatuka? |
231 |
मैं
आपसे कब मिल
सकता हूँ? |
231 |
main aapase kab mil
sakata hoon? |
231 |
ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕਦੋਂ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ? |
231 |
Maiṁ
tuhānū kadōṁ dēkha sakadā hāṁ? |
231 |
আমি
কখন তোমাকে
দেখতে পারি? |
231 |
Āmi kakhana
tōmākē dēkhatē pāri? |
231 |
|
231 |
いつお目 に かかれます か ? |
230 |
いつおめ に かかれます か ? |
230 |
itsuome ni kakaremasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Quand (dans quelles
circonstances) une telle solution serait-elle possible |
232 |
Shénme shíhòu (zài shénme
qíngkuàng xià) zhèyàng de jiějué fāng'àn shì kěnéng de |
232 |
いつ(どのような状況で)そのような解決策が可能になるでしょうか |
232 |
When ( in what circumstances) would
such a solution be possible |
232 |
什么时候(在什么情况下)这样的解决方案是可能的 |
232 |
|
232 |
|
232 |
When ( in what
circumstances) would such a solution be possible |
232 |
Quando (em que
circunstâncias) tal solução seria possível |
232 |
¿Cuándo (en qué
circunstancias) sería posible tal solución? |
232 |
Wann (unter welchen
Umständen) wäre eine solche Lösung möglich |
232 |
Kiedy (w jakich
okolicznościach) takie rozwiązanie byłoby możliwe? |
232 |
Когда
(при каких
обстоятельствах)
возможно
такое
решение |
232 |
Kogda (pri kakikh
obstoyatel'stvakh) vozmozhno takoye resheniye |
232 |
متى
(في أي ظروف)
يكون مثل هذا
الحل ممكنًا |
232 |
mataa (fi 'ayi
zurufin) yakun mithl hadha alhali mmknan |
232 |
कब
(किस
परिस्थिति
में) ऐसा
समाधान संभव
होगा |
232 |
kab (kis paristhiti
mein) aisa samaadhaan sambhav hoga |
232 |
ਅਜਿਹਾ
ਹੱਲ ਕਦੋਂ
(ਕਿਨ੍ਹਾਂ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ) ਸੰਭਵ ਹੋਵੇਗਾ |
232 |
Ajihā hala
kadōṁ (kinhāṁ hālātāṁ vica)
sabhava hōvēgā |
232 |
কখন
(কোন
পরিস্থিতিতে)
এমন সমাধান
সম্ভব হবে |
232 |
Kakhana (kōna
paristhititē) ēmana samādhāna sambhaba habē |
232 |
|
232 |
いつ ( どの ような 状況 で ) その ような 解決策 が 可能 に なるでしょう か |
231 |
いつ ( どの ような じょうきょう で ) その ような かいけつさく が かのう に なるでしょう か |
231 |
itsu ( dono yōna jōkyō de ) sono yōna kaiketsusaku ga kanō ni narudeshō ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Quand (et dans
quelles circonstances) une telle solution est-elle possible |
233 |
shénme shíhòu (zài shénme
qíngkuàng xià) zhèyàng de jiějué fāng'àn shì kěnéng de |
233 |
いつ(そしてどのような状況で)そのような解決策が可能か |
233 |
什么时候(在什么情况下)这样的解决方案是可能的 |
233 |
什么时候(在什么情况下)这样的解决方案是可能的 |
233 |
|
233 |
|
233 |
When (and under what
circumstances) is such a solution possible |
233 |
Quando (e em que
circunstâncias) tal solução é possível |
233 |
Cuándo (y bajo qué
circunstancias) es posible tal solución |
233 |
Wann (und unter
welchen Umständen) ist eine solche Lösung möglich |
233 |
Kiedy (i w jakich
okolicznościach) takie rozwiązanie jest możliwe? |
233 |
Когда
(и при каких
обстоятельствах)
такое решение
возможно |
233 |
Kogda (i pri kakikh
obstoyatel'stvakh) takoye resheniye vozmozhno |
233 |
متى
(وتحت أي ظروف)
يكون هذا
الحل ممكنًا |
233 |
mataa (wtaht 'ayi
zurufin) yakun hadha alhalu mmknan |
233 |
ऐसा
समाधान कब (और
किन
परिस्थितियों
में) संभव है |
233 |
aisa samaadhaan kab
(aur kin paristhitiyon mein) sambhav hai |
233 |
ਕਦੋਂ
(ਅਤੇ ਕਿਹੜੇ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ) ਅਜਿਹਾ
ਹੱਲ ਸੰਭਵ ਹੈ |
233 |
kadōṁ
(atē kihaṛē hālātāṁ vica) ajihā
hala sabhava hai |
233 |
কখন
(এবং কোন
পরিস্থিতিতে)
এমন একটি
সমাধান সম্ভব |
233 |
kakhana
(ēbaṁ kōna paristhititē) ēmana ēkaṭi
samādhāna sambhaba |
233 |
|
233 |
いつ ( そして どの ような 状況 で ) その ような 解決策 が 可能 か |
232 |
いつ ( そして どの ような じょうきょう で ) その ような かいけつさく が かのう か |
232 |
itsu ( soshite dono yōna jōkyō de ) sono yōna kaiketsusaku ga kanō ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Dans quelles
circonstances cela peut-il être résolu? |
234 |
shénme qíngkuàng xià
kěyǐ jiějué? |
234 |
どのような状況でこれを解決できますか? |
234 |
Under
what circumstances can this be solved? |
234 |
什么情况下可以解决? |
234 |
|
234 |
|
234 |
Under what
circumstances can this be solved? |
234 |
Em que circunstâncias
isso pode ser resolvido? |
234 |
¿Bajo qué
circunstancias se puede solucionar esto? |
234 |
Unter welchen
Umständen kann dies gelöst werden? |
234 |
W jakich
okolicznościach można to rozwiązać? |
234 |
При
каких
обстоятельствах
это можно
решить? |
234 |
Pri kakikh
obstoyatel'stvakh eto mozhno reshit'? |
234 |
تحت
أي ظروف يمكن
حل هذا؟ |
234 |
taht 'ayi zuruf
yumkin halu hadha? |
234 |
इसे
किन
परिस्थितियों
में हल किया
जा सकता है? |
234 |
ise kin paristhitiyon
mein hal kiya ja sakata hai? |
234 |
ਇਹ
ਕਿਨ੍ਹਾਂ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ ਹੱਲ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ? |
234 |
iha kinhāṁ
hālātāṁ vica hala kītā jā sakadā
hai? |
234 |
কোন
পরিস্থিতিতে
এটি সমাধান
করা যেতে
পারে? |
234 |
kōna
paristhititē ēṭi samādhāna karā yētē
pārē? |
234 |
|
234 |
どの ような 状況 で これ を 解決 できます か ? |
233 |
どの ような じょうきょう で これ お かいけつ できます か ? |
233 |
dono yōna jōkyō de kore o kaiketsu dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Dans quelles
circonstances cela peut-il être résolu? |
235 |
Shénme qíngkuàng xià
kěyǐ zhèyàng jiějué? |
235 |
どのような状況でこれを解決できますか? |
235 |
什么情况下可以这么解决? |
235 |
什么情况下可以这样解决? |
235 |
|
235 |
|
235 |
Under what
circumstances can this be solved? |
235 |
Em que
circunstâncias isso pode ser resolvido? |
235 |
¿Bajo qué
circunstancias se puede solucionar esto? |
235 |
Unter welchen
Umständen kann dies gelöst werden? |
235 |
W jakich
okolicznościach można to rozwiązać? |
235 |
При
каких
обстоятельствах
это можно
решить? |
235 |
Pri kakikh
obstoyatel'stvakh eto mozhno reshit'? |
235 |
تحت
أي ظروف يمكن
حل هذا؟ |
235 |
taht 'ayi zuruf
yumkin halu hadha? |
235 |
इसे
किन
परिस्थितियों
में हल किया
जा सकता है? |
235 |
ise kin
paristhitiyon mein hal kiya ja sakata hai? |
235 |
ਇਹ
ਕਿਨ੍ਹਾਂ
ਹਾਲਾਤਾਂ
ਵਿੱਚ ਹੱਲ
ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ
ਹੈ? |
235 |
Iha
kinhāṁ hālātāṁ vica hala kītā
jā sakadā hai? |
235 |
কোন
পরিস্থিতিতে
এটি সমাধান
করা যেতে
পারে? |
235 |
Kōna
paristhititē ēṭi samādhāna karā yētē
pārē? |
235 |
|
235 |
どの ような 状況 で これ を 解決 できます か ? |
234 |
どの ような じょうきょう で これ お かいけつ できます か ? |
234 |
dono yōna jōkyō de kore o kaiketsu dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
utilisé après une
expression de temps pour signifier à quel moment ou à quel moment |
236 |
Zài shíjiān de biǎodá
zhīhòu shǐyòng, biǎoshì zài nǎge huò zài nǎge
shíjiān |
236 |
時間の表現の後に使用され、いつまたはどの上で意味するか |
236 |
used
after an expression of time to mean at which or on which |
236 |
在时间的表达之后使用,表示在哪个或在哪个时间 |
236 |
|
236 |
|
236 |
used after an
expression of time to mean at which or on which |
236 |
usado após uma
expressão de tempo para significar em que ou em que |
236 |
usado después de una
expresión de tiempo para significar en qué o en qué |
236 |
Wird nach einem
Zeitausdruck verwendet, um zu bedeuten, an welchem
oder an welchem |
236 |
używane po
określeniu czas oznacza w którym lub na którym |
236 |
используется
после
выражения
времени для
обозначения
того, когда
или когда |
236 |
ispol'zuyetsya posle
vyrazheniya vremeni dlya oboznacheniya togo, kogda ili kogda |
236 |
تستخدم
بعد تعبير عن
الوقت لتعني
في أي أو في أي |
236 |
tustakhdam baed
taebir ean alwaqt litaeni fi 'ayi 'aw fi 'ayi |
236 |
समय
की
अभिव्यक्ति
के बाद उपयोग
किया जाता है जिसका
अर्थ है जिस
पर या जिस पर |
236 |
samay kee abhivyakti
ke baad upayog kiya jaata hai jisaka arth hai jis par ya jis par |
236 |
ਸਮੇਂ
ਦੇ ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਿਸਦਾ
ਮਤਲਬ ਕਿਸ 'ਤੇ
ਜਾਂ ਕਿਸ' ਤੇ |
236 |
Samēṁ
dē pragaṭāvē tōṁ bā'ada varati'ā
jāndā hai jisadā matalaba kisa'tē jāṁ kisa'
tē |
236 |
কোনটি
বা কোনটিতে
বোঝাতে
সময়ের
অভিব্যক্তির
পরে ব্যবহৃত
হয় |
236 |
Kōnaṭi
bā kōnaṭitē bōjhātē samaẏēra
abhibyaktira parē byabahr̥ta haẏa |
236 |
|
236 |
時間 の 表現 の 後 に 使用 され 、 いつ または どの 上 で 意味 する か |
235 |
じかん の ひょうげん の のち に しよう され 、 いつ または どの うえ で いみ する か |
235 |
jikan no hyōgen no nochi ni shiyō sare , itsu mataha dono ue de imi suru ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
Utilisé après
l'expression du temps pour indiquer à quelle heure ou à quelle heure |
237 |
yòng zài shíjiān de
biǎodá zhīhòu, biǎoshì zài nǎge shí jiàn huò zài
nǎge shíjiān |
237 |
時間の表現の後に、いつまたは何時に表示するために使用されます |
237 |
用在时间的表达之后,表示在哪个时间或在哪个时间 |
237 |
用在时间的表达之后,表示在哪个时间或在哪个时间 |
237 |
|
237 |
|
237 |
Used after the
expression of time to indicate at what time or at what time |
237 |
Usado após a
expressão de tempo para indicar a que horas ou a que horas |
237 |
Se usa después de la
expresión de tiempo para indicar a qué hora oa qué hora |
237 |
Wird nach dem
Ausdruck time verwendet, um anzugeben, wann oder zu welcher Zeit |
237 |
Używane po
wyrażeniu czasu, aby wskazać, o której godzinie lub o której
godzinie |
237 |
Используется
после
выражения
времени, чтобы
указать, в
какое время
или в какое
время |
237 |
Ispol'zuyetsya posle
vyrazheniya vremeni, chtoby ukazat', v kakoye vremya ili v kakoye vremya |
237 |
تستخدم
بعد التعبير
عن الوقت
للإشارة إلى
أي وقت أو في
أي وقت |
237 |
tustakhdam baed
altaebir ean alwaqt lil'iisharat 'iilaa 'ayi waqt 'aw fi 'ayi waqt |
237 |
समय
की
अभिव्यक्ति
के बाद किस
समय या किस
समय इंगित
करने के लिए
प्रयुक्त
होता है |
237 |
samay kee abhivyakti
ke baad kis samay ya kis samay ingit karane ke lie prayukt hota hai |
237 |
ਕਿਸ
ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਕਿਸ
ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਸਮੇਂ ਦੇ
ਪ੍ਰਗਟਾਵੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
237 |
kisa
samēṁ jāṁ kisa samēṁ'tē iha
darasā'uṇa la'ī samēṁ dē
pragaṭāvē tōṁ bā'ada varati'ā
jāndā hai |
237 |
কোন
সময়ে বা কোন
সময়ে
নির্দেশ
করার জন্য সময়ের
প্রকাশের
পরে ব্যবহৃত
হয় |
237 |
kōna
samaẏē bā kōna samaẏē nirdēśa
karāra jan'ya samaẏēra prakāśēra parē
byabahr̥ta haẏa |
237 |
|
237 |
時間 の 表現 の 後 に 、 いつ または 何 時 に 表示 する ため に 使用 されます |
236 |
じかん の ひょうげん の のち に 、 いつ または なん じ に ひょうじ する ため に しよう されます |
236 |
jikan no hyōgen no nochi ni , itsu mataha nan ji ni hyōji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(après l'expression
utilisée pour le temps) à ce moment-là |
238 |
(zài yòng yú shíjiān de
biǎodá zhīhòu) dāngshí |
238 |
(時間に使われる表現の後)その時 |
238 |
(after
the expression used for time) at that time |
238 |
(在用于时间的表达之后)当时 |
238 |
|
238 |
|
238 |
(after the expression
used for time) at that time |
238 |
(após a expressão
usada para tempo) naquele momento |
238 |
(después de la
expresión utilizada para el tiempo) en ese momento |
238 |
(nach dem für die
Zeit verwendeten Ausdruck) zu dieser Zeit |
238 |
(po określeniu
czasu) w tamtym czasie |
238 |
(после
выражения,
используемого
для времени)
в то время |
238 |
(posle vyrazheniya,
ispol'zuyemogo dlya vremeni) v to vremya |
238 |
(بعد
التعبير
المستخدم
للوقت) في ذلك
الوقت |
238 |
(baed altaebir
almustakhdam lilwaqti) fi dhalik alwaqt |
238 |
(समय
के लिए
प्रयुक्त
अभिव्यक्ति
के बाद) उस समय |
238 |
(samay ke lie prayukt
abhivyakti ke baad) us samay |
238 |
(ਸਮੇਂ
ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ
ਸਮੀਕਰਨ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ) ਉਸ ਸਮੇਂ |
238 |
(samēṁ
la'ī varatē ga'ē samīkarana tōṁ bā'ada)
usa samēṁ |
238 |
(সময়ের
জন্য
ব্যবহৃত
অভিব্যক্তির
পরে) সেই সময়ে |
238 |
(samaẏēra
jan'ya byabahr̥ta abhibyaktira parē) sē'i samaẏē |
238 |
|
238 |
( 時間 に 使われる 表現 の 後 ) その 時 |
237 |
( じかん に つかわれる ひょうげん の のち ) その とき |
237 |
( jikan ni tsukawareru hyōgen no nochi ) sono toki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
(après l'expression
utilisée pour le temps) à ce moment-là |
239 |
(yòng yú shíjiān de
biǎodá fāngshì zhīhòu) zài nà shí, qí shí |
239 |
(時間に使われる表現の後)その時 |
239 |
(用于时间的表达方式之后)在那时,其时 |
239 |
(用于时间的表达方式之后)在那时,其时 |
239 |
|
239 |
|
239 |
(after the
expression used for time) at that time |
239 |
(após a expressão
usada para tempo) naquele momento |
239 |
(después de la
expresión utilizada para el tiempo) en ese momento |
239 |
(nach dem für die
Zeit verwendeten Ausdruck) zu dieser Zeit |
239 |
(po określeniu
czasu) w tamtym czasie |
239 |
(после
выражения,
используемого
для времени)
в то время |
239 |
(posle vyrazheniya,
ispol'zuyemogo dlya vremeni) v to vremya |
239 |
(بعد
التعبير
المستخدم
للوقت) في ذلك
الوقت |
239 |
(baed altaebir
almustakhdam lilwaqti) fi dhalik alwaqt |
239 |
(समय
के लिए
प्रयुक्त
अभिव्यक्ति
के बाद) उस समय |
239 |
(samay ke lie
prayukt abhivyakti ke baad) us samay |
239 |
(ਸਮੇਂ
ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ
ਸਮੀਕਰਨ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ) ਉਸ ਸਮੇਂ |
239 |
(samēṁ
la'ī varatē ga'ē samīkarana tōṁ bā'ada)
usa samēṁ |
239 |
(সময়ের
জন্য
ব্যবহৃত
অভিব্যক্তির
পরে) সেই সময়ে |
239 |
(samaẏēra
jan'ya byabahr̥ta abhibyaktira parē) sē'i samaẏē |
239 |
|
239 |
( 時間 に 使われる 表現 の 後 ) その 時 |
238 |
( じかん に つかわれる ひょうげん の のち ) その とき |
238 |
( jikan ni tsukawareru hyōgen no nochi ) sono toki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
Le dimanche est le
seul jour où je peux me détendre |
240 |
xīngqítiān shì
wǒ wéiyī kěyǐ fàngsōng de yītiān |
240 |
日曜日は私がリラックスできる唯一の日です |
240 |
Sunday
is the only day when I can relax |
240 |
星期天是我唯一可以放松的一天 |
240 |
|
240 |
|
240 |
Sunday is the only
day when I can relax |
240 |
Domingo é o único dia
em que posso relaxar |
240 |
El domingo es el
único día en que puedo relajarme. |
240 |
Sonntag ist der
einzige Tag, an dem ich entspannen kann |
240 |
Niedziela to jedyny
dzień, w którym mogę się zrelaksować |
240 |
Воскресенье
-
единственный
день, когда я
могу
расслабиться |
240 |
Voskresen'ye -
yedinstvennyy den', kogda ya mogu rasslabit'sya |
240 |
الأحد
هو اليوم
الوحيد الذي
يمكنني فيه
الاسترخاء |
240 |
al'ahad hu alyawm
alwahid aladhi yumkinuni fih aliastirkha' |
240 |
रविवार
एकमात्र दिन
है जब मैं
आराम कर सकता
हूं |
240 |
ravivaar ekamaatr din
hai jab main aaraam kar sakata hoon |
240 |
ਐਤਵਾਰ
ਇੱਕੋ ਦਿਨ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਆਰਾਮ ਕਰ ਸਕਦਾ
ਹਾਂ |
240 |
aitavāra
ikō dina hai jadōṁ maiṁ ārāma kara
sakadā hāṁ |
240 |
রবিবার
একমাত্র দিন
যখন আমি আরাম
করতে পারি |
240 |
rabibāra
ēkamātra dina yakhana āmi ārāma karatē
pāri |
240 |
|
240 |
日曜日 は 私 が リラックス できる 唯一 の 日です |
239 |
にちようび わ わたし が リラックス できる ゆいいつ の ひです |
239 |
nichiyōbi wa watashi ga rirakkusu dekiru yuītsu no hidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Le dimanche est le
seul jour où je peux me détendre |
241 |
xīngqítiān shì
wǒ wéiyī kěyǐ fàngsōng de yītiān |
241 |
日曜日は私がリラックスできる唯一の日です |
241 |
星期天是我唯一可以放松的一天 |
241 |
星期天是我唯一可以放松的一天 |
241 |
|
241 |
|
241 |
Sunday is the only
day I can relax |
241 |
Domingo é o único
dia que posso relaxar |
241 |
El domingo es el
único día que puedo relajarme. |
241 |
Sonntag ist der
einzige Tag, an dem ich mich entspannen kann |
241 |
Niedziela to jedyny
dzień, w którym mogę się zrelaksować |
241 |
Воскресенье
-
единственный
день, когда я
могу
расслабиться |
241 |
Voskresen'ye -
yedinstvennyy den', kogda ya mogu rasslabit'sya |
241 |
الأحد
هو اليوم
الوحيد الذي
يمكنني
الاسترخاء
فيه |
241 |
al'ahad hu alyawm
alwahid aladhi yumkinuni aliastirkha' fih |
241 |
रविवार
ही एकमात्र
दिन है जब मैं
आराम कर सकता
हूं |
241 |
ravivaar hee
ekamaatr din hai jab main aaraam kar sakata hoon |
241 |
ਐਤਵਾਰ
ਹੀ ਉਹ ਦਿਨ ਹੈ
ਜੋ ਮੈਂ ਆਰਾਮ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
241 |
aitavāra
hī uha dina hai jō maiṁ ārāma kara sakadā
hāṁ |
241 |
রবিবার
আমি আরাম
করতে পারি
একমাত্র দিন |
241 |
rabibāra
āmi ārāma karatē pāri ēkamātra dina |
241 |
|
241 |
日曜日 は 私 が リラックス できる 唯一 の 日です |
240 |
にちようび わ わたし が リラックス できる ゆいいつ の ひです |
240 |
nichiyōbi wa watashi ga rirakkusu dekiru yuītsu no hidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Le dimanche est le
seul jour où je peux me reposer |
242 |
xīngqítiān shì
wǒ wéiyī kěyǐ xiūxí de rìzi |
242 |
日曜日は私が休むことができる唯一の日です |
242 |
Sunday is the only day I can rest |
242 |
星期天是我唯一可以休息的日子 |
242 |
|
242 |
|
242 |
Sunday is the only
day I can rest |
242 |
Domingo é o único dia
que posso descansar |
242 |
El domingo es el
único día que puedo descansar. |
242 |
Sonntag ist der
einzige Tag, an dem ich mich ausruhen kann |
242 |
Niedziela to jedyny
dzień, w którym mogę odpocząć |
242 |
Воскресенье
-
единственный
день, когда я
могу
отдохнуть |
242 |
Voskresen'ye -
yedinstvennyy den', kogda ya mogu otdokhnut' |
242 |
الأحد
هو اليوم
الوحيد الذي
يمكنني فيه
الراحة |
242 |
al'ahad hu alyawm
alwahid aladhi yumkinuni fih alraaha |
242 |
रविवार
एकमात्र दिन
है जब मैं
आराम कर सकता
हूं |
242 |
ravivaar ekamaatr din
hai jab main aaraam kar sakata hoon |
242 |
ਐਤਵਾਰ
ਹੀ ਉਹ ਦਿਨ ਹੈ
ਜੋ ਮੈਂ ਆਰਾਮ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
242 |
aitavāra hī
uha dina hai jō maiṁ ārāma kara sakadā
hāṁ |
242 |
রবিবার
আমি বিশ্রাম
করতে পারি
একমাত্র দিন |
242 |
rabibāra
āmi biśrāma karatē pāri ēkamātra dina |
242 |
|
242 |
日曜日 は 私 が 休む こと が できる 唯一 の 日です |
241 |
にちようび わ わたし が やすむ こと が できる ゆいいつ の ひです |
241 |
nichiyōbi wa watashi ga yasumu koto ga dekiru yuītsu no hidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Le dimanche est le
seul jour où je peux me reposer |
243 |
zhōuyī shì wǒ
kěyǐ xiūxí de rìzi |
243 |
日曜日は私が休むことができる唯一の日です |
243 |
星期日是我唯一可以休息的日子 |
243 |
周一是我可以休息的日子 |
243 |
|
243 |
|
243 |
Sunday is the only
day I can rest |
243 |
Domingo é o único
dia que posso descansar |
243 |
El domingo es el
único día que puedo descansar. |
243 |
Sonntag ist der
einzige Tag, an dem ich mich ausruhen kann |
243 |
Niedziela to jedyny
dzień, w którym mogę odpocząć |
243 |
Воскресенье
-
единственный
день, когда я
могу
отдохнуть |
243 |
Voskresen'ye -
yedinstvennyy den', kogda ya mogu otdokhnut' |
243 |
الأحد
هو اليوم
الوحيد الذي
يمكنني فيه
الراحة |
243 |
al'ahad hu alyawm
alwahid aladhi yumkinuni fih alraaha |
243 |
रविवार
एकमात्र दिन
है जब मैं
आराम कर सकता
हूं |
243 |
ravivaar ekamaatr
din hai jab main aaraam kar sakata hoon |
243 |
ਐਤਵਾਰ
ਹੀ ਉਹ ਦਿਨ ਹੈ
ਜੋ ਮੈਂ ਆਰਾਮ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
243 |
aitavāra
hī uha dina hai jō maiṁ ārāma kara sakadā
hāṁ |
243 |
রবিবার
আমি বিশ্রাম
করতে পারি
একমাত্র দিন |
243 |
rabibāra
āmi biśrāma karatē pāri ēkamātra dina |
243 |
|
243 |
日曜日 は 私 が 休む こと が できる 唯一 の 日です |
242 |
にちようび わ わたし が やすむ こと が できる ゆいいつ の ひです |
242 |
nichiyōbi wa watashi ga yasumu koto ga dekiru yuītsu no hidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
il y a des moments où
je me demande pourquoi je fais ce métier |
244 |
yǒushí wǒ xiǎng
zhīdào wǒ wèishéme yào zuò zhè fèn gōngzuò |
244 |
なぜ私がこの仕事をするのか疑問に思う時があります |
244 |
there
are times when I wonder why I do this job |
244 |
有时我想知道我为什么要做这份工作 |
244 |
|
244 |
|
244 |
there are times when
I wonder why I do this job |
244 |
há momentos em que me
pergunto por que faço esse trabalho |
244 |
Hay momentos en los
que me pregunto por qué hago este trabajo. |
244 |
Manchmal frage ich
mich, warum ich diesen Job mache |
244 |
są chwile, kiedy
zastanawiam się, dlaczego wykonuję tę pracę |
244 |
бывают
моменты,
когда я
задаюсь
вопросом, почему
я делаю эту
работу |
244 |
byvayut momenty,
kogda ya zadayus' voprosom, pochemu ya delayu etu rabotu |
244 |
هناك
أوقات
أتساءل فيها
لماذا أقوم
بهذا العمل |
244 |
hunak 'awqat
'atasa'al fiha limadha 'aqum bihadha aleamal |
244 |
कई
बार मुझे
आश्चर्य
होता है कि
मैं यह काम क्यों
करता हूँ |
244 |
kaee baar mujhe
aashchary hota hai ki main yah kaam kyon karata hoon |
244 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਅਜਿਹਾ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ
ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਂ ਇਹ
ਕੰਮ ਕਿਉਂ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
244 |
ka'ī vāra
ajihā hudā hai jadōṁ maiṁ hairāna hudā
hāṁ ki maiṁ iha kama ki'uṁ karadā hāṁ |
244 |
এমন
সময় আছে যখন
আমি ভাবি কেন
আমি এই কাজটি
করি |
244 |
ēmana
samaẏa āchē yakhana āmi bhābi kēna āmi
ē'i kājaṭi kari |
244 |
|
244 |
なぜ 私 が この 仕事 を する の か 疑問 に 思う 時 が あります |
243 |
なぜ わたし が この しごと お する の か ぎもん に おもう とき が あります |
243 |
naze watashi ga kono shigoto o suru no ka gimon ni omō toki ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Parfois je me
demande pourquoi je fais ce travail |
245 |
yǒushí wǒ xiǎng
zhīdào wǒ zuò zhè fèn gōngzuò |
245 |
なぜ私はこの仕事をするのか疑問に思うことがあります |
245 |
有时我想知道我为什么要做这份工作 |
245 |
有时我想知道我做这份工作 |
245 |
|
245 |
|
245 |
Sometimes I wonder
why I do this job |
245 |
Às vezes eu me
pergunto por que eu faço esse trabalho |
245 |
A veces me pregunto
por qué hago este trabajo. |
245 |
Manchmal frage ich
mich, warum ich diesen Job mache |
245 |
Czasami zastanawiam
się, dlaczego wykonuję tę pracę |
245 |
Иногда
я задаюсь
вопросом,
почему я
делаю эту
работу |
245 |
Inogda ya zadayus'
voprosom, pochemu ya delayu etu rabotu |
245 |
أحيانًا
أتساءل
لماذا أقوم
بهذا العمل |
245 |
ahyanan 'atasa'al
limadha 'aqum bihadha aleamal |
245 |
कभी-कभी
सोचता हूँ कि
मैं यह काम
क्यों करता हूँ |
245 |
kabhee-kabhee
sochata hoon ki main yah kaam kyon karata hoon |
245 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਮੈਂ
ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਕਿ
ਮੈਂ ਇਹ ਕੰਮ
ਕਿਉਂ ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
245 |
ka'ī vāra
maiṁ sōcadā hāṁ ki maiṁ iha kama ki'uṁ
karadā hāṁ |
245 |
মাঝে
মাঝে ভাবি
আমি কেন এই
কাজ করি |
245 |
mājhē
mājhē bhābi āmi kēna ē'i kāja kari |
245 |
|
245 |
なぜ 私 は この 仕事 を する の か 疑問 に 思う こと が あります |
244 |
なぜ わたし わ この しごと お する の か ぎもん に おもう こと が あります |
244 |
naze watashi wa kono shigoto o suru no ka gimon ni omō koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Parfois je ne
comprends pas pourquoi je fais ce travail |
246 |
Yǒushí
wǒ bù míngbái wǒ wèishéme yào zuò zhè fèn gōngzuò |
|
246 |
なぜ私がこの仕事をするのか理解できないことがあります |
246 |
Sometimes
I don't understand why I do this job |
246 |
有时我不明白我为什么要做这份工作 |
246 |
|
246 |
|
246 |
Sometimes I don't
understand why I do this job |
246 |
Às vezes eu não
entendo porque eu faço este trabalho |
246 |
A veces no entiendo
por qué hago este trabajo. |
246 |
Manchmal verstehe ich
nicht, warum ich diesen Job mache |
246 |
Czasami nie rozumiem,
dlaczego wykonuję tę pracę |
246 |
Иногда
я не понимаю,
почему я
делаю эту
работу |
246 |
Inogda ya ne
ponimayu, pochemu ya delayu etu rabotu |
246 |
أحيانًا
لا أفهم
لماذا أقوم
بهذا العمل |
246 |
ahyanan la 'afham
limadha 'aqum bihadha aleamal |
246 |
कभी-कभी
मुझे समझ
नहीं आता कि
मैं यह काम
क्यों करता
हूँ |
246 |
kabhee-kabhee mujhe
samajh nahin aata ki main yah kaam kyon karata hoon |
246 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ
ਸਮਝ ਨਹੀਂ
ਆਉਂਦੀ ਕਿ ਮੈਂ
ਇਹ ਕੰਮ ਕਿਉਂ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
246 |
ka'ī vāra
mainū samajha nahīṁ ā'undī ki maiṁ iha kama
ki'uṁ karadā hāṁ |
246 |
মাঝে
মাঝে আমি
বুঝতে পারি
না কেন আমি এই
কাজ করি |
246 |
mājhē
mājhē āmi bujhatē pāri nā kēna āmi
ē'i kāja kari |
246 |
|
246 |
なぜ 私 が この 仕事 を する の か 理解 できない こと が あります |
245 |
なぜ わたし が この しごと お する の か りかい できない こと が あります |
245 |
naze watashi ga kono shigoto o suru no ka rikai dekinai koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Parfois je ne
comprends pas pourquoi je fais ce travail |
247 |
wǒ de gōngzuò yě
bù míngbái zìjǐ wèishéme yào gàn zhège |
247 |
なぜ私がこの仕事をするのか理解できないことがあります |
247 |
有时候我也不明白自己为什么要干这个工作 |
247 |
我的工作也不明白自己为什么要干这个 |
247 |
|
247 |
|
247 |
Sometimes I don't
understand why I do this job |
247 |
Às vezes eu não
entendo porque eu faço este trabalho |
247 |
A veces no entiendo
por qué hago este trabajo. |
247 |
Manchmal verstehe
ich nicht, warum ich diesen Job mache |
247 |
Czasami nie
rozumiem, dlaczego wykonuję tę pracę |
247 |
Иногда
я не понимаю,
почему я
делаю эту
работу |
247 |
Inogda ya ne
ponimayu, pochemu ya delayu etu rabotu |
247 |
أحيانًا
لا أفهم
لماذا أقوم
بهذا العمل |
247 |
ahyanan la 'afham
limadha 'aqum bihadha aleamal |
247 |
कभी-कभी
मुझे समझ
नहीं आता कि
मैं यह काम
क्यों करता
हूँ |
247 |
kabhee-kabhee mujhe
samajh nahin aata ki main yah kaam kyon karata hoon |
247 |
ਕਈ
ਵਾਰ ਮੈਨੂੰ
ਸਮਝ ਨਹੀਂ
ਆਉਂਦੀ ਕਿ ਮੈਂ
ਇਹ ਕੰਮ ਕਿਉਂ
ਕਰਦਾ ਹਾਂ |
247 |
ka'ī vāra
mainū samajha nahīṁ ā'undī ki maiṁ iha kama
ki'uṁ karadā hāṁ |
247 |
মাঝে
মাঝে আমি
বুঝতে পারি
না কেন আমি এই
কাজ করি |
247 |
mājhē
mājhē āmi bujhatē pāri nā kēna āmi
ē'i kāja kari |
247 |
|
247 |
なぜ 私 が この 仕事 を する の か 理解 できない こと が あります |
246 |
なぜ わたし が この しごと お する の か りかい できない こと が あります |
246 |
naze watashi ga kono shigoto o suru no ka rikai dekinai koto ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
travail |
248 |
gōng |
248 |
仕事 |
248 |
工 |
248 |
工 |
248 |
|
248 |
|
248 |
work |
248 |
trabalhar |
248 |
trabaja |
248 |
Arbeit |
248 |
praca |
248 |
Работа |
248 |
Rabota |
248 |
الشغل |
248 |
alshughl |
248 |
काम |
248 |
kaam |
248 |
ਕੰਮ |
248 |
kama |
248 |
কাজ |
248 |
kāja |
248 |
|
248 |
仕事 |
247 |
しごと |
247 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
garde |
249 |
wèi wèi |
249 |
ガード |
249 |
卫 |
249 |
卫卫 |
249 |
|
249 |
|
249 |
guard |
249 |
guarda |
249 |
Guardia |
249 |
bewachen |
249 |
strażnik |
249 |
сторожить |
249 |
storozhit' |
249 |
يحمي |
249 |
yahmi |
249 |
रक्षक |
249 |
rakshak |
249 |
ਗਾਰਡ |
249 |
gāraḍa |
249 |
প্রহরী |
249 |
praharī |
249 |
|
249 |
ガード |
248 |
ガード |
248 |
gādo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
à quel moment; à quelle occasion |
250 |
shénme shíhòu; zài shénme chǎnghé |
250 |
いつ;いつ |
250 |
at which time; on which occasion |
250 |
什么时候;在什么场合 |
250 |
|
250 |
|
250 |
at which time; on which occasion |
250 |
em que momento; em que ocasião |
250 |
en qué momento; en qué ocasión |
250 |
zu welcher Zeit; bei welcher Gelegenheit |
250 |
o której godzinie; przy której okazji |
250 |
в какое
время; по
какому
случаю |
250 |
v kakoye vremya; po kakomu sluchayu |
250 |
في أي
وقت وفي أي
مناسبة |
250 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi munasaba |
250 |
किस समय;
किस अवसर पर |
250 |
kis samay; kis avasar par |
250 |
ਕਿਸ
ਸਮੇਂ; ਕਿਸ
ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
250 |
kisa samēṁ; kisa
maukē'tē |
250 |
কোন
সময়ে; কোন
উপলক্ষে |
250 |
kōna samaẏē; kōna
upalakṣē |
250 |
|
250 |
いつ ; いつ |
249 |
いつ ; いつ |
249 |
itsu ; itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
quand; à quelle
occasion |
251 |
shénme shíhòu; zài shénme
chǎnghé |
251 |
いつ;いつ |
251 |
什么时候; 在什么场合 |
251 |
什么时候;在什么场合 |
251 |
|
251 |
|
251 |
when; on what
occasion |
251 |
quando; em que
ocasião |
251 |
cuándo; en qué
ocasión |
251 |
wann, bei welcher
Gelegenheit |
251 |
kiedy, przy jakiej
okazji? |
251 |
когда;
по какому
поводу |
251 |
kogda; po kakomu
povodu |
251 |
متى
؛ في أي
مناسبة |
251 |
mataa ; fi 'ayi
munasaba |
251 |
कब;
किस अवसर पर |
251 |
kab; kis avasar par |
251 |
ਕਦੋਂ;
ਕਿਸ ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
251 |
kadōṁ;
kisa maukē'tē |
251 |
কখন;
কোন উপলক্ষে |
251 |
kakhana; kōna
upalakṣē |
251 |
|
251 |
いつ ; いつ |
250 |
いつ ; いつ |
250 |
itsu ; itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
à ce moment-là; à ce
moment-là; sur place |
252 |
nà shíhòu; nà shíhòu;
dāngchǎng |
252 |
その時;その時;その場で |
252 |
at that time; at that time; on
the spot |
252 |
那时候;那时候;当场 |
252 |
|
252 |
|
252 |
at that time; at that
time; on the spot |
252 |
naquele momento;
naquele momento; no local |
252 |
en ese momento; en
ese momento; en el lugar |
252 |
damals; damals; vor
Ort |
252 |
w tym czasie; w tym
czasie; na miejscu |
252 |
в
то время; в то
время; на
месте |
252 |
v to vremya; v to
vremya; na meste |
252 |
في
ذلك الوقت ،
في ذلك الوقت
، على الفور |
252 |
fi dhalik alwaqt , fi
dhalik alwaqt , ealaa alfawr |
252 |
उस
समय; उस समय;
मौके पर; |
252 |
us samay; us samay;
mauke par; |
252 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ; ਉਸ ਸਮੇਂ;
ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
252 |
usa samēṁ;
usa samēṁ; maukē'tē |
252 |
সেই
সময়ে; সেই
সময়ে;
ঘটনাস্থলে |
252 |
sē'i
samaẏē; sē'i samaẏē; ghaṭanāsthalē |
252 |
|
252 |
その 時 ; その 時 ; その 場 で |
251 |
その とき ; その とき ; その ば で |
251 |
sono toki ; sono toki ; sono ba de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
à ce moment-là; à ce
moment-là; sur place |
253 |
qí shí; dāngshí;
dāngchǎng |
253 |
その時;その時;その場で |
253 |
其时;当时;当场 |
253 |
其时;当时;当场 |
253 |
|
253 |
|
253 |
at that time; at
that time; on the spot |
253 |
naquele momento;
naquele momento; no local |
253 |
en ese momento; en
ese momento; en el lugar |
253 |
damals; damals; vor
Ort |
253 |
w tym czasie; w tym
czasie; na miejscu |
253 |
в
то время; в то
время; на
месте |
253 |
v to vremya; v to
vremya; na meste |
253 |
في
ذلك الوقت ،
في ذلك الوقت
، على الفور |
253 |
fi dhalik alwaqt ,
fi dhalik alwaqt , ealaa alfawr |
253 |
उस
समय; उस समय;
मौके पर; |
253 |
us samay; us samay;
mauke par; |
253 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ; ਉਸ ਸਮੇਂ;
ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
253 |
usa
samēṁ; usa samēṁ; maukē'tē |
253 |
সেই
সময়ে; সেই
সময়ে;
ঘটনাস্থলে |
253 |
sē'i
samaẏē; sē'i samaẏē; ghaṭanāsthalē |
253 |
|
253 |
その 時 ; その 時 ; その 場 で |
252 |
その とき ; その とき ; その ば で |
252 |
sono toki ; sono toki ; sono ba de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
La dernière fois que
je suis allé en Ecosse, c'était en mai, quand il faisait beau |
254 |
wǒ zuìhòu yīcì qù
sūgélán shì zài wǔ yuè, dāngshí tiānqì hěn hǎo |
254 |
私が最後にスコットランドに行ったのは、天気が良かった5月でした。 |
254 |
The
last time I went to Scotland was in May, when the weather was
beautiful |
254 |
我最后一次去苏格兰是在五月,当时天气很好 |
254 |
|
254 |
|
254 |
The last time I went
to Scotland was in May, when the weather was beautiful |
254 |
A última vez que fui
à Escócia foi em maio, quando o tempo estava lindo |
254 |
La última vez que fui
a Escocia fue en mayo, cuando el clima era hermoso |
254 |
Das letzte Mal war
ich im Mai in Schottland, als das Wetter schön war |
254 |
Ostatni raz
byłam w Szkocji w maju, kiedy pogoda była piękna |
254 |
В
последний
раз я был в
Шотландии в
мае, когда
была
прекрасная
погода. |
254 |
V posledniy raz ya
byl v Shotlandii v maye, kogda byla prekrasnaya pogoda. |
254 |
كانت
آخر مرة ذهبت
فيها إلى
اسكتلندا في
مايو ، عندما
كان الطقس
جميلًا |
254 |
kanat akhir maratan
dhahabat fiha 'iilaa auskutlanda fi mayu , eindama kan altaqs jmylan |
254 |
मैं
पिछली बार मई
में
स्कॉटलैंड
गया था, जब मौसम
सुंदर था |
254 |
main pichhalee baar
maee mein skotalaind gaya tha, jab mausam sundar tha |
254 |
ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਮੈਂ ਮਈ
ਵਿੱਚ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਗਿਆ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਮੌਸਮ
ਬਹੁਤ ਸੋਹਣਾ
ਸੀ |
254 |
pichalī
vāra maiṁ ma'ī vica sakāṭalaiṇḍa
gi'ā sī, jadōṁ mausama bahuta sōhaṇā
sī |
254 |
আমি
শেষবার
স্কটল্যান্ড
গিয়েছিলাম
মে মাসে, যখন
আবহাওয়া
সুন্দর ছিল |
254 |
āmi
śēṣabāra skaṭalyānḍa
giẏēchilāma mē māsē, yakhana
ābahā'ōẏā sundara chila |
254 |
|
254 |
私 が 最後 に スコットランド に 行った の は 、 天気 が 良かった 5 月でした 。 |
253 |
わたし が さいご に スコットランド に いった の わ 、 てんき が よかった 5 つきでした 。 |
253 |
watashi ga saigo ni sukottorando ni itta no wa , tenki ga yokatta 5 tsukideshita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
La dernière fois que
je suis allé en Ecosse, c'était en mai quand il faisait beau |
255 |
wǒ zuìhòu yīcì qù
sūgélán shì zài wǔ yuè, dāngshí tiānqì hěn hǎo |
255 |
私が最後にスコットランドに行ったのは天気の良い5月でした。 |
255 |
我最后一次去苏格兰是在五月,当时天气很好 |
255 |
我最后一次去苏格兰是在五月,当时天气很好 |
255 |
|
255 |
|
255 |
The last time I went
to Scotland was in May when the weather was fine |
255 |
A última vez que fui
à Escócia foi em maio, quando o tempo estava bom |
255 |
La última vez que
fui a Escocia fue en mayo cuando hacía buen tiempo. |
255 |
Das letzte Mal war
ich im Mai bei schönem Wetter in Schottland |
255 |
Ostatni raz
byłem w Szkocji w maju, kiedy pogoda była ładna |
255 |
В
последний
раз я был в
Шотландии в
мае, когда
была
хорошая
погода. |
255 |
V posledniy raz ya
byl v Shotlandii v maye, kogda byla khoroshaya pogoda. |
255 |
كانت
آخر مرة ذهبت
فيها إلى
اسكتلندا في
مايو عندما
كان الطقس
جيدًا |
255 |
kanat akhir maratan
dhahabat fiha 'iilaa auskutlanda fi mayu eindama kan altaqs jydan |
255 |
पिछली
बार जब मैं
स्कॉटलैंड
गया था तब मई
में मौसम ठीक
था |
255 |
pichhalee baar jab
main skotalaind gaya tha tab maee mein mausam theek tha |
255 |
ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਮੈਂ ਮਈ
ਵਿੱਚ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਗਿਆ ਸੀ ਜਦੋਂ ਮੌਸਮ
ਠੀਕ ਸੀ |
255 |
pichalī
vāra maiṁ ma'ī vica sakāṭalaiṇḍa
gi'ā sī jadōṁ mausama ṭhīka sī |
255 |
আমি
শেষবার
স্কটল্যান্ড
গিয়েছিলাম
মে মাসে যখন
আবহাওয়া
ঠিক ছিল |
255 |
āmi
śēṣabāra skaṭalyānḍa
giẏēchilāma mē māsē yakhana
ābahā'ōẏā ṭhika chila |
255 |
|
255 |
私 が 最後 に スコットランド に 行った の は 天気 の 良い 5 月でした 。 |
254 |
わたし が さいご に スコットランド に いった の わ てんき の よい 5 つきでした 。 |
254 |
watashi ga saigo ni sukottorando ni itta no wa tenki no yoi 5 tsukideshita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
La dernière fois que
je suis allé en Ecosse, c'était en mai et le temps était fantastique |
256 |
wǒ zuìhòu yīcì qù
sūgélán shì zài wǔ yuè, tiānqì bàng jíle |
256 |
私が最後にスコットランドに行ったのは5月で、天気は素晴らしかったです。 |
256 |
The
last time I went to Scotland was in May and the weather was fantastic |
256 |
我最后一次去苏格兰是在五月,天气棒极了 |
256 |
|
256 |
|
256 |
The last time I went
to Scotland was in May and the weather was fantastic |
256 |
A última vez que fui
à Escócia foi em maio e o tempo estava fantástico |
256 |
La última vez que fui
a Escocia fue en mayo y el tiempo fue fantástico. |
256 |
Das letzte Mal war
ich im Mai in Schottland und das Wetter war fantastisch |
256 |
Ostatni raz
byłem w Szkocji w maju i pogoda była fantastyczna? |
256 |
В
последний
раз я был в
Шотландии в
мае, и погода
была
фантастической. |
256 |
V posledniy raz ya
byl v Shotlandii v maye, i pogoda byla fantasticheskoy. |
256 |
كانت
آخر مرة ذهبت
فيها إلى
اسكتلندا في
شهر مايو
وكان الطقس
رائعًا |
256 |
kanat akhir maratan
dhahabat fiha 'iilaa auskutlanda fi shahr mayu wakan altaqs rayean |
256 |
पिछली
बार जब मैं
स्कॉटलैंड
गया था तो मई
में था और
मौसम शानदार
था |
256 |
pichhalee baar jab
main skotalaind gaya tha to maee mein tha aur mausam shaanadaar tha |
256 |
ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਮੈਂ ਮਈ
ਵਿੱਚ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੌਸਮ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ |
256 |
pichalī
vāra maiṁ ma'ī vica sakāṭalaiṇḍa
gi'ā sī atē mausama śānadāra sī |
256 |
শেষবার
আমি
স্কটল্যান্ড
গিয়েছিলাম
মে মাসে এবং
আবহাওয়া
ছিল চমত্কার |
256 |
śēṣabāra
āmi skaṭalyānḍa giẏēchilāma mē
māsē ēbaṁ ābahā'ōẏā chila
camatkāra |
256 |
|
256 |
私 が 最後 に スコットランド に 行った の は 5 月で 、 天気 は 素晴らしかったです 。 |
255 |
わたし が さいご に スコットランド に いった の わ 5 つきで 、 てんき わ すばらしかったです 。 |
255 |
watashi ga saigo ni sukottorando ni itta no wa 5 tsukide , tenki wa subarashikattadesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
La dernière fois que
je suis allé en Ecosse, c'était en mai et le temps était fantastique |
257 |
wǒ qù wǔ yuèfènle,
sūgélán shì zài nàgè shíhòu de tiānqì |
257 |
私が最後にスコットランドに行ったのは5月で、天気は素晴らしかったです。 |
257 |
我上次去苏格兰是在五月份,那时的天气好极了 |
257 |
我去五月份了,苏格兰是在那个时候的天气 |
257 |
|
257 |
|
257 |
The last time I went
to Scotland was in May and the weather was fantastic |
257 |
A última vez que fui
à Escócia foi em maio e o tempo estava fantástico |
257 |
La última vez que
fui a Escocia fue en mayo y el tiempo fue fantástico. |
257 |
Das letzte Mal war
ich im Mai in Schottland und das Wetter war fantastisch |
257 |
Ostatni raz
byłem w Szkocji w maju i pogoda była fantastyczna? |
257 |
В
последний
раз я был в
Шотландии в
мае, и погода
была
фантастической. |
257 |
V posledniy raz ya
byl v Shotlandii v maye, i pogoda byla fantasticheskoy. |
257 |
كانت
آخر مرة ذهبت
فيها إلى
اسكتلندا في
شهر مايو
وكان الطقس
رائعًا |
257 |
kanat akhir maratan
dhahabat fiha 'iilaa auskutlanda fi shahr mayu wakan altaqs rayean |
257 |
पिछली
बार जब मैं
स्कॉटलैंड
गया था तो मई
में था और
मौसम शानदार
था |
257 |
pichhalee baar jab
main skotalaind gaya tha to maee mein tha aur mausam shaanadaar tha |
257 |
ਪਿਛਲੀ
ਵਾਰ ਮੈਂ ਮਈ
ਵਿੱਚ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਗਿਆ ਸੀ ਅਤੇ ਮੌਸਮ
ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸੀ |
257 |
pichalī
vāra maiṁ ma'ī vica sakāṭalaiṇḍa
gi'ā sī atē mausama śānadāra sī |
257 |
শেষবার
আমি
স্কটল্যান্ড
গিয়েছিলাম
মে মাসে এবং
আবহাওয়া
ছিল চমত্কার |
257 |
śēṣabāra
āmi skaṭalyānḍa giẏēchilāma mē
māsē ēbaṁ ābahā'ōẏā chila
camatkāra |
257 |
|
257 |
私 が 最後 に スコットランド に 行った の は 5 月で 、 天気 は 素晴らしかったです 。 |
256 |
わたし が さいご に スコットランド に いった の わ 5 つきで 、 てんき わ すばらしかったです 。 |
256 |
watashi ga saigo ni sukottorando ni itta no wa 5 tsukide , tenki wa subarashikattadesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
quelle/quelle heure |
258 |
shénme/shénme shíjiān |
258 |
何/何時 |
258 |
what/which time |
258 |
什么/什么时间 |
258 |
|
258 |
|
258 |
what/which time |
258 |
que/que horas |
258 |
qué/a qué hora |
258 |
um wie viel Uhr |
258 |
co/o której godzinie? |
258 |
какое /
какое время |
258 |
kakoye / kakoye vremya |
258 |
ما / في
أي وقت |
258 |
ma / fi 'ayi waqt |
258 |
क्या/किस
समय |
258 |
kya/kis samay |
258 |
ਕੀ/ਕਿਹੜਾ
ਸਮਾਂ |
258 |
kī/kihaṛā samāṁ |
258 |
কি/কোন
সময় |
258 |
ki/kōna samaẏa |
258 |
|
258 |
何 / 何 時 |
257 |
なに / なん じ |
257 |
nani / nan ji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
quelle/quelle heure |
259 |
shénme/shénme shíjiān |
259 |
何時/何時 |
259 |
什么/什么时间 |
259 |
什么/什么时间 |
259 |
|
259 |
|
259 |
what/what time |
259 |
que/que horas |
259 |
qué/a qué hora |
259 |
um wie viel Uhr |
259 |
co/o której
godzinie? |
259 |
какое
/ какое время |
259 |
kakoye / kakoye
vremya |
259 |
ما
/ ما الوقت |
259 |
ma / ma alwaqt |
259 |
क्या/क्या
समय |
259 |
kya/kya samay |
259 |
ਕੀ/ਕੀ
ਸਮਾਂ |
259 |
kī/kī
samāṁ |
259 |
কি/কত
সময় |
259 |
ki/kata samaẏa |
259 |
|
259 |
何 時 / 何 時 |
258 |
なん じ / なん じ |
258 |
nan ji / nan ji |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
quand quand |
260 |
shénme shíhòu; shénme shíhòu |
260 |
いつ;いつ |
260 |
when; when |
260 |
什么时候;什么时候 |
260 |
|
260 |
|
260 |
when; when |
260 |
quando quando |
260 |
cuando cuando |
260 |
wann; wann |
260 |
kiedy kiedy |
260 |
когда
когда |
260 |
kogda kogda |
260 |
متى
متى |
260 |
mataa mataa |
260 |
कब |
260 |
kab |
260 |
ਕਦੋਂ;
ਕਦੋਂ |
260 |
kadōṁ;
kadōṁ |
260 |
কখন
কখন |
260 |
kakhana kakhana |
260 |
|
260 |
いつ ; いつ |
259 |
いつ ; いつ |
259 |
itsu ; itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
quand quand |
261 |
shénme shíhòu; shénme shíhòu |
261 |
いつ;いつ |
261 |
什么时候;何时 |
261 |
什么时候;什么时候 |
261 |
|
261 |
|
261 |
when; when |
261 |
quando quando |
261 |
cuando cuando |
261 |
wann; wann |
261 |
kiedy kiedy |
261 |
когда
когда |
261 |
kogda kogda |
261 |
متى
متى |
261 |
mataa mataa |
261 |
कब |
261 |
kab |
261 |
ਕਦੋਂ;
ਕਦੋਂ |
261 |
kadōṁ;
kadōṁ |
261 |
কখন
কখন |
261 |
kakhana kakhana |
261 |
|
261 |
いつ ; いつ |
260 |
いつ ; いつ |
260 |
itsu ; itsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Jusqu'à quand
pouvez-vous rester ? |
262 |
nǐ néng dāi dào
shénme shíhòu? |
262 |
いつまで滞在できますか? |
262 |
Until when can
you stay? |
262 |
你能呆到什么时候? |
262 |
|
262 |
|
262 |
Until when can you
stay? |
262 |
Até quando você pode
ficar? |
262 |
¿Hasta cuándo puedes
quedarte? |
262 |
Bis wann können Sie
bleiben? |
262 |
Do kiedy możesz
zostać? |
262 |
До
каких пор ты
можешь
остаться? |
262 |
Do kakikh por ty
mozhesh' ostat'sya? |
262 |
حتى
متى يمكنك
البقاء؟ |
262 |
hataa mataa yumkinuk
albaqa'u? |
262 |
आप
कब तक रह सकते
हैं? |
262 |
aap kab tak rah
sakate hain? |
262 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਰਹਿ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
262 |
tusīṁ
kadōṁ taka rahi sakadē hō? |
262 |
কবে
পর্যন্ত
থাকতে পারবে? |
262 |
kabē paryanta
thākatē pārabē? |
262 |
|
262 |
いつ まで 滞在 できます か ? |
261 |
いつ まで たいざい できます か ? |
261 |
itsu made taizai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Combien de temps
pouvez-vous rester ? |
263 |
Nǐ néng dāi dào
shénme shíhòu? |
263 |
どれくらい滞在できますか? |
263 |
你能呆到什么时候? |
263 |
你能呆到什么时候? |
263 |
|
263 |
|
263 |
How long can you
stay? |
263 |
Quanto tempo você
pode ficar? |
263 |
Cuanto tiempo te
puedes quedar? |
263 |
Wie lange kannst du
bleiben? |
263 |
Jak długo
możesz zostać? |
263 |
Как
долго вы
можете
оставаться? |
263 |
Kak dolgo vy mozhete
ostavat'sya? |
263 |
كم
من الوقت
يمكنك
البقاء؟ |
263 |
kam min alwaqt
yumkinuk albaqa'u? |
263 |
आप
कब तक रह सकते
हैं? |
263 |
aap kab tak rah
sakate hain? |
263 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ
ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ? |
263 |
Tusīṁ
kinā cira rahi sakadē hō? |
263 |
কতক্ষণ
থাকতে পারবে? |
263 |
Katakṣaṇa
thākatē pārabē? |
263 |
|
263 |
どれ くらい 滞在 できます か ? |
262 |
どれ くらい たいざい できます か ? |
262 |
dore kurai taizai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
doit |
264 |
Bì |
264 |
しなければならない |
264 |
必 |
264 |
必 |
264 |
|
264 |
|
264 |
must |
264 |
devo |
264 |
deber |
264 |
muss |
264 |
musi |
264 |
должен |
264 |
dolzhen |
264 |
يجب |
264 |
yajib |
264 |
जरूर |
264 |
jaroor |
264 |
ਚਾਹੀਦਾ
ਹੈ |
264 |
Cāhīdā
hai |
264 |
অবশ্যই |
264 |
Abaśya'i |
264 |
|
264 |
しなければならない |
263 |
しなければならない |
263 |
shinakerebanaranai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Marais |
265 |
fén |
265 |
フェン |
265 |
汾 |
265 |
汾 |
265 |
|
265 |
|
265 |
Fen |
265 |
Pântano |
265 |
Pantano |
265 |
Fen |
265 |
Bagnisko |
265 |
Фен |
265 |
Fen |
265 |
فين |
265 |
fin |
265 |
दलदल |
265 |
daladal |
265 |
ਫੈਨ |
265 |
phaina |
265 |
ফেন |
265 |
phēna |
265 |
|
265 |
フェン |
264 |
ふぇん |
264 |
fen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
J'ai un nouveau
boulot... depuis quand ? |
266 |
wǒ yǒuyī fèn
xīn gōngzuò……cóng shénme shíhòu kāishǐ? |
266 |
私は新しい仕事を持っています。いつから? |
266 |
I ‘ve got a new job..’since when? |
266 |
我有一份新工作……从什么时候开始? |
266 |
|
266 |
|
266 |
I ‘ve got a new
job..’since when? |
266 |
Eu tenho um novo
emprego... desde quando? |
266 |
Tengo un nuevo
trabajo... ¿desde cuándo? |
266 |
Ich habe einen neuen
Job … seit wann? |
266 |
Mam nową
pracę... od kiedy? |
266 |
У
меня новая
работа... с
каких это
пор? |
266 |
U menya novaya
rabota... s kakikh eto por? |
266 |
لقد
حصلت على
وظيفة جديدة ..
منذ متى؟ |
266 |
laqad hasalt ealaa
wazifat jadida .. mundh mataa؟ |
266 |
मुझे
'नई नौकरी
मिली है..' कब से? |
266 |
mujhe naee naukaree
milee hai.. kab se? |
266 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਵੀਂ ਨੌਕਰੀ
ਮਿਲੀ ਹੈ...ਕਦੋਂ? |
266 |
mainū
navīṁ naukarī milī hai...Kadōṁ? |
266 |
আমি
একটি নতুন
কাজ পেয়েছি..'
কবে থেকে? |
266 |
āmi
ēkaṭi natuna kāja pēẏēchi..' Kabē
thēkē? |
266 |
|
266 |
私 は 新しい 仕事 を 持っています 。 いつから ? |
265 |
わたし わ あたらしい しごと お もっています 。 いつから ? |
265 |
watashi wa atarashī shigoto o motteimasu . itsukara ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
J'ai un nouvel
emploi... à partir de quand ? |
267 |
Wǒ yǒuyī fèn
xīn gōngzuò……cóng shénme shíhòu kāishǐ? |
267 |
私は新しい仕事をしています...いつから? |
267 |
我有一份新工作……从什么时候开始? |
267 |
我有一份新工作……从什么时候开始? |
267 |
|
267 |
|
267 |
I have a new
job...from when? |
267 |
Tenho um novo
emprego... a partir de quando? |
267 |
Tengo un nuevo
trabajo... ¿desde cuándo? |
267 |
Ich habe einen neuen
Job...ab wann? |
267 |
Mam nową
pracę...od kiedy? |
267 |
У
меня новая
работа... с
какого
момента? |
267 |
U menya novaya
rabota... s kakogo momenta? |
267 |
عندي
عمل جديد ... من
متى؟ |
267 |
eindi eamal jadid
... man mataa؟ |
267 |
मेरे
पास एक नया
काम है...कब से? |
267 |
mere paas ek naya
kaam hai...kab se? |
267 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ
ਹੈ...ਕਦੋਂ? |
267 |
Mērē
kōla navīṁ naukarī hai...Kadōṁ? |
267 |
আমার
একটা নতুন
কাজ আছে...কবে
থেকে? |
267 |
Āmāra
ēkaṭā natuna kāja āchē...Kabē
thēkē? |
267 |
|
267 |
私 は 新しい 仕事 を しています ... いつから ? |
266 |
わたし わ あたらしい しごと お しています 。。。 いつから ? |
266 |
watashi wa atarashī shigoto o shiteimasu ... itsukara ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
J'ai un nouveau
travail, quand a-t-il commencé ? |
268 |
Wǒ yǒuyī fèn
xīn gōngzuò. Shénme shíhòu kāishǐ? |
268 |
新しい仕事がありますが、いつ始まりましたか? |
268 |
I have a new job. When did it
start? |
268 |
我有一份新工作。什么时候开始? |
268 |
|
268 |
|
268 |
I have a new job.
When did it start? |
268 |
Tenho um novo
emprego. Quando começou? |
268 |
Tengo un nuevo
trabajo ¿Cuándo empezó? |
268 |
Ich habe einen neuen
Job, wann hat er begonnen? |
268 |
Mam nową
pracę. Kiedy się zaczęła? |
268 |
У
меня новая
работа,
когда она
началась? |
268 |
U menya novaya
rabota, kogda ona nachalas'? |
268 |
لدي
عمل جديد متى
بدأت؟ |
268 |
ladaya eamal jadid
mataa bada'at? |
268 |
मेरे
पास एक नया
काम है। यह कब
शुरू हुआ? |
268 |
mere paas ek naya
kaam hai. yah kab shuroo hua? |
268 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਹੈ। ਇਹ
ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੋਈ? |
268 |
Mērē
kōla navīṁ naukarī hai. Iha kadōṁ
śurū hō'ī? |
268 |
আমার
একটি নতুন
কাজ আছে। এটা
কখন শুরু
হয়েছিল? |
268 |
Āmāra
ēkaṭi natuna kāja āchē. Ēṭā kakhana
śuru haẏēchila? |
268 |
|
268 |
新しい 仕事 が ありますが 、 いつ 始まりました か ? |
267 |
あたらしい しごと が ありますが 、 いつ はじまりました か ? |
267 |
atarashī shigoto ga arimasuga , itsu hajimarimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
J'ai un nouveau
travail. Quand est-ce que ça a commencé? |
269 |
Wǒ fèn xīn
gōngzuò. Shénme shíhòu kāishǐ de? |
269 |
私には新しい仕事があります。いつ始まりましたか? |
269 |
我有了份新工作。什么时候开始的? |
269 |
我份新工作。什么时候开始的? |
269 |
|
269 |
|
269 |
I have a new job.
When did it start? |
269 |
Eu tenho um novo
trabalho. Quando isso começou? |
269 |
Tengo un nuevo
trabajo. ¿Cuándo empezo? |
269 |
Ich habe einen neuen
Job. Wann hat es angefangen? |
269 |
Mam nową
pracę. Kiedy to się zaczęło? |
269 |
У
меня новая
работа.
Когда это
началось? |
269 |
U menya novaya
rabota. Kogda eto nachalos'? |
269 |
لدي
وظيفة جديدة.
متى بدأت؟ |
269 |
ladaya wazifat
jadidatun. mataa bada'at? |
269 |
मेरे
पास एक नई
नौकरी है। ये
कब शुरू हुआ? |
269 |
mere paas ek naee
naukaree hai. ye kab shuroo hua? |
269 |
ਮੇਰੇ
ਕੋਲ ਨਵੀਂ
ਨੌਕਰੀ ਹੈ। ਇਹ
ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ
ਹੋਇਆ? |
269 |
Mērē
kōla navīṁ naukarī hai. Iha kadōṁ
śurū hō'i'ā? |
269 |
আমার
একটি নতুন
কাজ আছে। এটা
কখন শুরু
হয়েছিল? |
269 |
Āmāra
ēkaṭi natuna kāja āchē. Ēṭā kakhana
śuru haẏēchila? |
269 |
|
269 |
私 に は 新しい 仕事 が あります 。 いつ 始まりました か ? |
268 |
わたし に わ あたらしい しごと が あります 。 いつ はじまりました か ? |
268 |
watashi ni wa atarashī shigoto ga arimasu . itsu hajimarimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
coller dans |
270 |
Qiān |
270 |
固執する |
270 |
扦 |
270 |
扦 |
270 |
|
270 |
|
270 |
stick in |
270 |
ficar em |
270 |
pegarse |
270 |
reinstecken |
270 |
wlepić coś
do albumu |
270 |
втыкать |
270 |
vtykat' |
270 |
غرز |
270 |
gharaz |
270 |
चुभाना |
270 |
chubhaana |
270 |
ਵਿੱਚ
ਚਿਪਕਣਾ |
270 |
Vica
cipakaṇā |
270 |
লেগে
থাক |
270 |
Lēgē
thāka |
270 |
|
270 |
固執 する |
269 |
こしつ する |
269 |
koshitsu suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
à ou pendant le temps
que |
271 |
zài huò qíjiān |
271 |
その時またはその間に |
271 |
at or during the time that |
271 |
在或期间 |
271 |
|
271 |
|
271 |
at or during the time
that |
271 |
no ou durante o tempo
em que |
271 |
en o durante el
tiempo que |
271 |
zu oder während der
Zeit, dass |
271 |
w tym czasie lub w
tym czasie |
271 |
в
или в то
время, когда |
271 |
v ili v to vremya,
kogda |
271 |
في
أو أثناء ذلك
الوقت |
271 |
fi 'aw 'athna' dhalik
alwaqt |
271 |
उस
समय या उस समय
के दौरान |
271 |
us samay ya us samay
ke dauraan |
271 |
ਉਸ
ਸਮੇਂ ਜਾਂ ਉਸ
ਸਮੇਂ ਦੌਰਾਨ |
271 |
usa samēṁ
jāṁ usa samēṁ daurāna |
271 |
সময়ে
বা সময় যে |
271 |
samaẏē
bā samaẏa yē |
271 |
|
271 |
その 時 または その間 に |
270 |
その とき または そのかん に |
270 |
sono toki mataha sonokan ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
au moment de; au
moment de; |
272 |
zài……shí; děng……shí; |
272 |
の時;の時; |
272 |
在…时候;等…时; |
272 |
在……时;等……时; |
272 |
|
272 |
|
272 |
at the time of; at
the time of; |
272 |
no momento de; no
momento de; |
272 |
en el momento de; en
el momento de; |
272 |
zum Zeitpunkt; zum
Zeitpunkt; |
272 |
w czasie; w czasie; |
272 |
во
время; во
время; |
272 |
vo vremya; vo
vremya; |
272 |
في
وقت ؛ في وقت ؛ |
272 |
fi waqt ; fi waqt ; |
272 |
के
समय; के समय; |
272 |
ke samay; ke samay; |
272 |
ਦੇ
ਸਮੇਂ; ਦੇ ਸਮੇਂ; |
272 |
dē
samēṁ; dē samēṁ; |
272 |
at the time of;
সময়ে; |
272 |
at the time of;
samaẏē; |
272 |
|
272 |
の 時 ; の 時 ; |
271 |
の とき ; の とき ; |
271 |
no toki ; no toki ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
à l'époque, à
l'époque, pendant |
273 |
dāngshí, dāngshí,
qíjiān |
273 |
その時、その時、その間に |
273 |
at the time, at the time, during |
273 |
当时,当时,期间 |
273 |
|
273 |
|
273 |
at the time, at the
time, during |
273 |
na hora, na hora,
durante |
273 |
en el momento, en el
momento, durante |
273 |
zur Zeit, zur Zeit,
während |
273 |
w tym czasie, w
czasie, w trakcie |
273 |
в
то время, в то
время, во
время |
273 |
v to vremya, v to
vremya, vo vremya |
273 |
في
ذلك الوقت ،
في ذلك الوقت
، خلال |
273 |
fi dhalik alwaqt , fi
dhalik alwaqt , khilal |
273 |
उस
समय, उस समय, उस
समय |
273 |
us samay, us samay,
us samay |
273 |
ਵੇਲੇ,
ਵੇਲੇ, ਦੌਰਾਨ |
273 |
vēlē,
vēlē, daurāna |
273 |
সময়ে,
সময়ে, সময় |
273 |
samaẏē,
samaẏē, samaẏa |
273 |
|
273 |
その 時 、 その 時 、 その間 に |
272 |
その とき 、 その とき 、 そのかん に |
272 |
sono toki , sono toki , sonokan ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
à l'époque, à
l'époque, pendant |
274 |
zài……nà shí, nà shí,
zài……qíjiān |
274 |
その時、その時、その間に |
274 |
在…时候, 当时,在 … 期间 |
274 |
在……那时,那时,在……期间 |
274 |
|
274 |
|
274 |
at the time, at the
time, during |
274 |
na hora, na hora,
durante |
274 |
en el momento, en el
momento, durante |
274 |
zur Zeit, zur Zeit,
während |
274 |
w tym czasie, w
czasie, w trakcie |
274 |
в
то время, в то
время, во
время |
274 |
v to vremya, v to
vremya, vo vremya |
274 |
في
ذلك الوقت ،
في ذلك الوقت
، خلال |
274 |
fi dhalik alwaqt ,
fi dhalik alwaqt , khilal |
274 |
उस
समय, उस समय, उस
समय |
274 |
us samay, us samay,
us samay |
274 |
ਵੇਲੇ,
ਵੇਲੇ, ਦੌਰਾਨ |
274 |
vēlē,
vēlē, daurāna |
274 |
সময়ে,
সময়ে, সময় |
274 |
samaẏē,
samaẏē, samaẏa |
274 |
|
274 |
その 時 、 その 時 、 その間 に |
273 |
その とき 、 その とき 、 そのかん に |
273 |
sono toki , sono toki , sonokan ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
J'adorais l'histoire
quand j'étais à l'école |
275 |
wǒ shàngxué de shíhòu jiù
xǐhuān lìshǐ |
275 |
学校時代は歴史が大好きでした |
275 |
I loved history when I was at school |
275 |
我上学的时候就喜欢历史 |
275 |
|
275 |
|
275 |
I loved history when
I was at school |
275 |
Eu adorava história
quando estava na escola |
275 |
Me encantaba la
historia cuando estaba en la escuela. |
275 |
Ich liebte
Geschichte, als ich in der Schule war |
275 |
Kochałem
historię, kiedy byłem w szkole |
275 |
Я
любил
историю,
когда я был в
школе |
275 |
YA lyubil istoriyu,
kogda ya byl v shkole |
275 |
أحببت
التاريخ
عندما كنت في
المدرسة |
275 |
'ahbibt altaarikh
eindama kunt fi almadrasa |
275 |
जब
मैं स्कूल
में था तब
मुझे इतिहास
से प्यार था |
275 |
jab main skool mein
tha tab mujhe itihaas se pyaar tha |
275 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਇਤਿਹਾਸ ਪਸੰਦ ਸੀ |
275 |
jadōṁ
maiṁ sakūla vica sī tāṁ mainū itihāsa
pasada sī |
275 |
আমি
যখন স্কুলে
ছিলাম তখন
ইতিহাস
পছন্দ করতাম |
275 |
āmi yakhana
skulē chilāma takhana itihāsa pachanda karatāma |
275 |
|
275 |
学校 時代 は 歴史 が 大好きでした |
274 |
がっこう じだい わ れきし が だいすきでした |
274 |
gakkō jidai wa rekishi ga daisukideshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
J'aimais l'histoire
quand j'étais à l'école. |
276 |
wǒ zài xuéxiào de shíhòu
jiù xǐhuān lìshǐ. |
276 |
私は学校にいたときの歴史が好きでした。 |
276 |
我在学校的时候就喜欢历史. |
276 |
我在学校的时候就喜欢历史。 |
276 |
|
276 |
|
276 |
I liked history when
I was in school. |
276 |
Eu gostava de
história quando estava na escola. |
276 |
Me gustaba la
historia cuando estaba en la escuela. |
276 |
Ich mochte
Geschichte, als ich in der Schule war. |
276 |
W szkole
lubiłam historię. |
276 |
Мне
нравилась
история,
когда я
учился в школе. |
276 |
Mne nravilas'
istoriya, kogda ya uchilsya v shkole. |
276 |
أحببت
التاريخ
عندما كنت في
المدرسة. |
276 |
'ahbibt altaarikh
eindama kunt fi almadrasati. |
276 |
जब
मैं स्कूल
में था तब
मुझे इतिहास
पसंद था। |
276 |
jab main skool mein
tha tab mujhe itihaas pasand tha. |
276 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਇਤਿਹਾਸ ਪਸੰਦ ਸੀ। |
276 |
jadōṁ
maiṁ sakūla vica sī tāṁ mainū itihāsa
pasada sī. |
276 |
আমি
যখন স্কুলে
ছিলাম তখন
ইতিহাস
পছন্দ করতাম। |
276 |
āmi yakhana
skulē chilāma takhana itihāsa pachanda karatāma. |
276 |
|
276 |
私 は 学校 に いた とき の 歴史 が 好きでした 。 |
275 |
わたし わ がっこう に いた とき の れきし が すきでした 。 |
275 |
watashi wa gakkō ni ita toki no rekishi ga sukideshita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
J'aimais l'histoire
quand j'étais à l'école |
277 |
Wǒ shàngxué de shíhòu
xǐhuān lìshǐ |
277 |
在学中は歴史が好きでした |
277 |
I
liked history when I was in school |
277 |
我上学的时候喜欢历史 |
277 |
|
277 |
|
277 |
I liked history when
I was in school |
277 |
Eu gostava de
história quando estava na escola |
277 |
Me gustaba la
historia cuando estaba en la escuela. |
277 |
Ich mochte
Geschichte, als ich in der Schule war |
277 |
W szkole lubiłam
historię |
277 |
Мне
нравилась
история,
когда я был в
школе |
277 |
Mne nravilas'
istoriya, kogda ya byl v shkole |
277 |
أحببت
التاريخ
عندما كنت في
المدرسة |
277 |
'ahbibt altaarikh
eindama kunt fi almadrasa |
277 |
मुझे
इतिहास पसंद
था जब मैं
स्कूल में था |
277 |
mujhe itihaas pasand
tha jab main skool mein tha |
277 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਇਤਿਹਾਸ ਪਸੰਦ ਸੀ |
277 |
Jadōṁ
maiṁ sakūla vica sī tāṁ mainū itihāsa
pasada sī |
277 |
আমি
স্কুলে
পড়ার সময়
ইতিহাস
পছন্দ করতাম |
277 |
Āmi skulē
paṛāra samaẏa itihāsa pachanda karatāma |
277 |
|
277 |
在学 中 は 歴史 が 好きでした |
276 |
ざいがく ちゅう わ れきし が すきでした |
276 |
zaigaku chū wa rekishi ga sukideshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
J'aimais l'histoire
quand j'étais à l'école |
278 |
wǒ shàngxué shí
xǐhuān lìshǐ |
278 |
在学中は歴史が好きでした |
278 |
我上学时喜欢历史 |
278 |
我上学时喜欢历史 |
278 |
|
278 |
|
278 |
I liked history when
I was in school |
278 |
Eu gostava de
história quando estava na escola |
278 |
Me gustaba la
historia cuando estaba en la escuela. |
278 |
Ich mochte
Geschichte, als ich in der Schule war |
278 |
W szkole
lubiłam historię |
278 |
Мне
нравилась
история,
когда я был в
школе |
278 |
Mne nravilas'
istoriya, kogda ya byl v shkole |
278 |
أحببت
التاريخ
عندما كنت في
المدرسة |
278 |
'ahbibt altaarikh
eindama kunt fi almadrasa |
278 |
मुझे
इतिहास पसंद
था जब मैं
स्कूल में था |
278 |
mujhe itihaas pasand
tha jab main skool mein tha |
278 |
ਜਦੋਂ
ਮੈਂ ਸਕੂਲ
ਵਿੱਚ ਸੀ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ
ਇਤਿਹਾਸ ਪਸੰਦ ਸੀ |
278 |
jadōṁ
maiṁ sakūla vica sī tāṁ mainū itihāsa
pasada sī |
278 |
আমি
স্কুলে
পড়ার সময়
ইতিহাস
পছন্দ করতাম |
278 |
āmi skulē
paṛāra samaẏa itihāsa pachanda karatāma |
278 |
|
278 |
在学 中 は 歴史 が 好きでした |
277 |
ざいがく ちゅう わ れきし が すきでした |
277 |
zaigaku chū wa rekishi ga sukideshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
après : après |
279 |
Zhīhòu:
Zhīhòu |
279 |
後:後 |
279 |
after: after |
279 |
之后:之后 |
279 |
|
279 |
|
279 |
after: after |
279 |
depois: depois |
279 |
después: después |
279 |
nach: nach |
279 |
po: po |
279 |
после:
после |
279 |
posle: posle |
279 |
بعد
بعد |
279 |
baed baed |
279 |
के
बाद: के बाद |
279 |
ke baad: ke baad |
279 |
ਬਾਅਦ:
ਬਾਅਦ |
279 |
bā'ada:
Bā'ada |
279 |
after: after |
279 |
after: After |
279 |
|
279 |
後 : 後 |
278 |
ご : ご |
278 |
go : go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
après : après |
280 |
zài……zhīhòu: Zhīhòu |
280 |
後:後 |
280 |
after 在…:之后 |
280 |
在……之后:之后 |
280 |
|
280 |
|
280 |
after: after |
280 |
depois: depois |
280 |
después: después |
280 |
nach: nach |
280 |
po: po |
280 |
после:
после |
280 |
posle: posle |
280 |
بعد
بعد |
280 |
baed baed |
280 |
के
बाद: के बाद |
280 |
ke baad: ke baad |
280 |
ਬਾਅਦ:
ਬਾਅਦ |
280 |
bā'ada:
Bā'ada |
280 |
after: after |
280 |
after: After |
280 |
|
280 |
後 : 後 |
279 |
ご : ご |
279 |
go : go |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Langue |
281 |
yǔ |
281 |
言語 |
281 |
语 |
281 |
语 |
281 |
|
281 |
|
281 |
language |
281 |
Língua |
281 |
idioma |
281 |
Sprache |
281 |
język |
281 |
язык |
281 |
yazyk |
281 |
لغة |
281 |
lugha |
281 |
भाषा:
हिन्दी |
281 |
bhaasha: hindee |
281 |
ਭਾਸ਼ਾ |
281 |
bhāśā |
281 |
ভাষা |
281 |
bhāṣā |
281 |
|
281 |
言語 |
280 |
げんご |
280 |
gengo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Appelle-moi quand tu
as fini |
282 |
wánchéng hòu gěi wǒ
dǎ diànhuà |
282 |
終わったら電話して |
282 |
Call me when you’ve finished |
282 |
完成后给我打电话 |
282 |
|
282 |
|
282 |
Call me when you've
finished |
282 |
Me ligue quando
terminar |
282 |
Llámame cuando hayas
terminado |
282 |
Rufen Sie mich an,
wenn Sie fertig sind |
282 |
Zadzwoń do mnie,
kiedy skończysz |
282 |
Позвони
мне, когда
закончишь |
282 |
Pozvoni mne, kogda
zakonchish' |
282 |
اتصل
بي عندما
تنتهي |
282 |
aitasal bi eindama
tantahi |
282 |
जब
आप समाप्त कर
लें तो मुझे
कॉल करें |
282 |
jab aap samaapt kar
len to mujhe kol karen |
282 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ
ਕਰ ਲਿਆ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ
ਕਰੋ |
282 |
jadōṁ
tusīṁ pūrā kara li'ā tāṁ mainū
kāla karō |
282 |
আপনি
শেষ হলে
আমাকে কল
করুন |
282 |
āpani
śēṣa halē āmākē kala karuna |
282 |
|
282 |
終わったら 電話 して |
281 |
おわったら でんわ して |
281 |
owattara denwa shite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
appelez-moi quand
vous avez terminé |
283 |
wánchéng hòu gěi wǒ
fā huò |
283 |
終わったら電話して |
283 |
完成后给我打电话 |
283 |
完成后给我发货 |
283 |
|
283 |
|
283 |
call me when done |
283 |
me ligue quando
terminar |
283 |
llámame cuando
termines |
283 |
Rufen Sie mich an,
wenn Sie fertig sind |
283 |
zadzwoń do
mnie, kiedy skończysz |
283 |
позвони
мне, когда
закончишь |
283 |
pozvoni mne, kogda
zakonchish' |
283 |
اتصل
بي عندما
تنتهي |
283 |
aitasal bi eindama
tantahi |
283 |
काम
पूरा होने पर
मुझे कॉल
करें |
283 |
kaam poora hone par
mujhe kol karen |
283 |
ਹੋ
ਜਾਣ 'ਤੇ ਮੈਨੂੰ
ਕਾਲ ਕਰੋ |
283 |
hō
jāṇa'tē mainū kāla karō |
283 |
হয়ে
গেলে আমাকে
কল করুন |
283 |
haẏē
gēlē āmākē kala karuna |
283 |
|
283 |
終わったら 電話 して |
282 |
おわったら でんわ して |
282 |
owattara denwa shite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
appelle moi quand tu
as fini |
284 |
wánchéng hòu gěi wǒ
dǎ diànhuà |
284 |
終わったら電話して |
284 |
call me when you're done |
284 |
完成后给我打电话 |
284 |
|
284 |
|
284 |
call me when you're
done |
284 |
me ligue quando
terminar |
284 |
llámame cuando hayas
terminado |
284 |
Ruf mich an, wenn du
fertig bist |
284 |
zadzwoń do mnie,
kiedy skończysz |
284 |
позвони
мне, когда
закончишь |
284 |
pozvoni mne, kogda
zakonchish' |
284 |
اتصل
بي عندما
تنتهي |
284 |
aitasal bi eindama
tantahi |
284 |
जब
आपका काम हो
जाए तो मुझे
कॉल करें |
284 |
jab aapaka kaam ho
jae to mujhe kol karen |
284 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ
ਕਰ ਲਓ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ
ਕਰੋ |
284 |
jadōṁ
tusīṁ pūrā kara la'ō tāṁ mainū
kāla karō |
284 |
আপনার
কাজ শেষ হলে
আমাকে কল
করুন |
284 |
āpanāra
kāja śēṣa halē āmākē kala karuna |
284 |
|
284 |
終わったら 電話 して |
283 |
おわったら でんわ して |
283 |
owattara denwa shite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
appelle moi quand tu
as fini |
285 |
nǐ wánchéng hòu jiù
gěi wǒ |
285 |
終わったら電話して |
285 |
你完成后就打电话给我 |
285 |
你完成后就给我 |
285 |
|
285 |
|
285 |
call me when you're
done |
285 |
me ligue quando
terminar |
285 |
llámame cuando hayas
terminado |
285 |
Ruf mich an, wenn du
fertig bist |
285 |
zadzwoń do
mnie, kiedy skończysz |
285 |
позвони
мне, когда
закончишь |
285 |
pozvoni mne, kogda
zakonchish' |
285 |
اتصل
بي عندما
تنتهي |
285 |
aitasal bi eindama
tantahi |
285 |
जब
आपका काम हो
जाए तो मुझे
कॉल करें |
285 |
jab aapaka kaam ho
jae to mujhe kol karen |
285 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ
ਕਰ ਲਓ ਤਾਂ
ਮੈਨੂੰ ਕਾਲ
ਕਰੋ |
285 |
jadōṁ
tusīṁ pūrā kara la'ō tāṁ mainū
kāla karō |
285 |
আপনার
কাজ শেষ হলে
আমাকে কল
করুন |
285 |
āpanāra
kāja śēṣa halē āmākē kala karuna |
285 |
|
285 |
終わったら 電話 して |
284 |
おわったら でんわ して |
284 |
owattara denwa shite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
à tout moment que ; chaque fois que |
286 |
zài rènhé shíhòu; měi dāng |
286 |
いつでも;いつでも |
286 |
at any time that; whenever |
286 |
在任何时候;每当 |
286 |
|
286 |
|
286 |
at any time that; whenever |
286 |
a qualquer momento que; sempre que |
286 |
en cualquier momento que; siempre que |
286 |
jederzeit das; wann auch immer |
286 |
w dowolnym momencie; kiedykolwiek |
286 |
в любое
время, когда;
когда бы то
ни было |
286 |
v lyuboye vremya, kogda; kogda by to ni bylo |
286 |
في أي
وقت ، في أي
وقت |
286 |
fi 'ayi waqt , fi
'ayi waqt |
286 |
किसी भी
समय; जब भी |
286 |
kisee bhee samay; jab bhee |
286 |
ਕਿਸੇ ਵੀ
ਸਮੇਂ, ਜਦੋਂ ਵੀ |
286 |
kisē vī samēṁ,
jadōṁ vī |
286 |
যে কোন
সময় যে; যখনই |
286 |
yē kōna samaẏa yē;
yakhana'i |
286 |
|
286 |
いつ でも ; いつ でも |
285 |
いつ でも ; いつ でも |
285 |
itsu demo ; itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
à tout moment;
chaque fois |
287 |
zài rènhé shíhòu; rènhé shíhòu |
287 |
いつでも;いつでも |
287 |
在任何时候;
每当 |
287 |
在任何时候;任何时候 |
287 |
|
287 |
|
287 |
at any time;
whenever |
287 |
a qualquer momento;
sempre que |
287 |
en cualquier
momento; siempre que |
287 |
jederzeit; wann auch
immer |
287 |
o każdej porze;
kiedykolwiek |
287 |
в
любое время;
всякий раз |
287 |
v lyuboye vremya;
vsyakiy raz |
287 |
في
أي وقت وفي أي
وقت |
287 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi waqt |
287 |
किसी
भी समय; जब भी |
287 |
kisee bhee samay;
jab bhee |
287 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਜਦੋਂ
ਵੀ |
287 |
kisē vī
samēṁ; jadōṁ vī |
287 |
যে
কোন সময়ে;
যখনই |
287 |
yē kōna
samaẏē; yakhana'i |
287 |
|
287 |
いつ でも ; いつ でも |
286 |
いつ でも ; いつ でも |
286 |
itsu demo ; itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
À tout moment |
288 |
suíshí |
288 |
いつでも |
288 |
At any time |
288 |
随时 |
288 |
|
288 |
|
288 |
At any time |
288 |
A qualquer momento |
288 |
En cualquier momento |
288 |
Jederzeit |
288 |
Kiedykolwiek |
288 |
В
любое время |
288 |
V lyuboye vremya |
288 |
في
أي وقت |
288 |
fi 'ayi waqt |
288 |
किसी
भी समय |
288 |
kisee bhee samay |
288 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਵਕਤ |
288 |
kisē vī
vakata |
288 |
যে
কোন সময় |
288 |
yē kōna
samaẏa |
288 |
|
288 |
いつ でも |
287 |
いつ でも |
287 |
itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
À tout moment |
289 |
zài……rènhé shíhòu |
289 |
いつでも |
289 |
在任何…时候 |
289 |
在……任何时候 |
289 |
|
289 |
|
289 |
At any time |
289 |
A qualquer momento |
289 |
En cualquier momento |
289 |
Jederzeit |
289 |
Kiedykolwiek |
289 |
В
любое время |
289 |
V lyuboye vremya |
289 |
في
أي وقت |
289 |
fi 'ayi waqt |
289 |
किसी
भी समय |
289 |
kisee bhee samay |
289 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਵਕਤ |
289 |
kisē vī
vakata |
289 |
যে
কোন সময় |
289 |
yē kōna
samaẏa |
289 |
|
289 |
いつ でも |
288 |
いつ でも |
288 |
itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
manipuler |
290 |
bǐng |
290 |
取り持つ |
290 |
柄 |
290 |
柄 |
290 |
|
290 |
|
290 |
handle |
290 |
lidar com |
290 |
resolver |
290 |
handhaben |
290 |
uchwyt |
290 |
ручка |
290 |
ruchka |
290 |
مقبض |
290 |
muqbid |
290 |
सँभालना |
290 |
sanbhaalana |
290 |
ਹੈਂਡਲ |
290 |
haiṇḍala |
290 |
হাতল |
290 |
hātala |
290 |
|
290 |
取り持つ |
289 |
とりもつ |
289 |
torimotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Pouvez-vous épargner
cinq minutes quand cela vous convient ? |
291 |
nǐ néng zài fāngbiàn
de shíhòu chōuchū wǔ fēnzhōng ma? |
291 |
都合の良いときに5分余裕がありますか? |
291 |
Can
you spare five minutes when it’s convenient? |
291 |
你能在方便的时候抽出五分钟吗? |
291 |
|
291 |
|
291 |
Can you spare five
minutes when it’s convenient? |
291 |
Você pode poupar
cinco minutos quando for conveniente? |
291 |
¿Puedes dedicar cinco
minutos cuando sea conveniente? |
291 |
Können Sie fünf
Minuten erübrigen, wenn es Ihnen passt? |
291 |
Czy możesz
poświęcić pięć minut, kiedy jest to wygodne? |
291 |
Можете
ли вы
уделить
пять минут,
когда это удобно? |
291 |
Mozhete li vy udelit'
pyat' minut, kogda eto udobno? |
291 |
هل
يمكنك تخصيص
خمس دقائق
عندما يكون
ذلك مناسبًا؟ |
291 |
hal yumkinuk takhsis
khams daqayiq eindama yakun dhalik mnasban؟ |
291 |
सुविधाजनक
होने पर क्या
आप पांच मिनट
का समय निकाल
सकते हैं? |
291 |
suvidhaajanak hone
par kya aap paanch minat ka samay nikaal sakate hain? |
291 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਪੰਜ
ਮਿੰਟ ਕੱਢ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਦੋਂ
ਇਹ ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ
ਹੋਵੇ? |
291 |
kī
tusīṁ paja miṭa kaḍha sakadē hō
jadōṁ iha suvidhājanaka hōvē? |
291 |
আপনি
যখন
সুবিধাজনক
তখন পাঁচ
মিনিট সময়
দিতে পারেন? |
291 |
āpani yakhana
subidhājanaka takhana pām̐ca miniṭa samaẏa
ditē pārēna? |
291 |
|
291 |
都合 の 良い とき に 5 分 余裕 が あります か ? |
290 |
つごう の よい とき に 5 ふん よゆう が あります か ? |
290 |
tsugō no yoi toki ni 5 fun yoyū ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Pouvez-vous épargner
cinq minutes à votre convenance ? |
292 |
Nǐ néng zài fāngbiàn
de shíhòu chōuchū wǔ fēnzhōng ma? |
292 |
都合の良いときに5分余裕がありますか? |
292 |
你能在方便的时候抽出五分钟吗? |
292 |
你能在方便的时候抽出五分钟吗? |
292 |
|
292 |
|
292 |
Can you spare five
minutes at your convenience? |
292 |
Você pode poupar
cinco minutos em sua conveniência? |
292 |
¿Puede dedicar cinco
minutos a su conveniencia? |
292 |
Können Sie fünf
Minuten nach Belieben erübrigen? |
292 |
Czy możesz
poświęcić pięć minut w dogodnym dla siebie czasie? |
292 |
Вы
можете
выделить
пять минут,
когда вам удобно? |
292 |
Vy mozhete vydelit'
pyat' minut, kogda vam udobno? |
292 |
هل
يمكنك تخصيص
خمس دقائق
على راحتك؟ |
292 |
hal yumkinuk takhsis
khams daqayiq ealaa rahatika? |
292 |
क्या
आप अपनी
सुविधानुसार
पांच मिनट का
समय निकाल
सकते हैं? |
292 |
kya aap apanee
suvidhaanusaar paanch minat ka samay nikaal sakate hain? |
292 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ
ਸਹੂਲਤ
ਅਨੁਸਾਰ ਪੰਜ
ਮਿੰਟ ਕੱਢ ਸਕਦੇ
ਹੋ? |
292 |
Kī
tusīṁ āpaṇī sahūlata anusāra paja
miṭa kaḍha sakadē hō? |
292 |
আপনি
কি আপনার
সুবিধামত
পাঁচ মিনিট
সময় দিতে
পারেন? |
292 |
Āpani ki
āpanāra subidhāmata pām̐ca miniṭa samaẏa
ditē pārēna? |
292 |
|
292 |
都合 の 良い とき に 5 分 余裕 が あります か ? |
291 |
つごう の よい とき に 5 ふん よゆう が あります か ? |
291 |
tsugō no yoi toki ni 5 fun yoyū ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Cela peut-il prendre
cinq minutes de votre temps à votre convenance ? |
293 |
Kěyǐ zài nín
fāngbiàn de shíhòu zhànyòng nín wǔ fēnzhōng de
shíjiān ma? |
293 |
都合の良いときに5分かかることはありますか? |
293 |
Can
it take five minutes of your time at your convenience? |
293 |
可以在您方便的时候占用您五分钟的时间吗? |
293 |
|
293 |
|
293 |
Can it take five
minutes of your time at your convenience? |
293 |
Pode levar cinco
minutos do seu tempo para sua conveniência? |
293 |
¿Puede tomar cinco
minutos de su tiempo a su conveniencia? |
293 |
Kann es nach Belieben
fünf Minuten Ihrer Zeit in Anspruch nehmen? |
293 |
Czy może ci to
zająć pięć minut w dogodnym dla ciebie czasie? |
293 |
Может
ли это
занять пять
минут
вашего времени
в удобное
для вас
время? |
293 |
Mozhet li eto zanyat'
pyat' minut vashego vremeni v udobnoye dlya vas vremya? |
293 |
هل
يمكن أن
يستغرق
الأمر خمس
دقائق من
وقتك على
راحتك؟ |
293 |
hal yumkin 'an
yastaghriq al'amr khams daqayiq min waqtik ealaa rahatika? |
293 |
क्या
यह आपकी
सुविधानुसार
आपके पांच
मिनट का समय
ले सकता है? |
293 |
kya yah aapakee
suvidhaanusaar aapake paanch minat ka samay le sakata hai? |
293 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ
ਸਹੂਲਤ
ਅਨੁਸਾਰ ਪੰਜ
ਮਿੰਟ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ? |
293 |
Kī iha
tuhāḍī sahūlata anusāra paja miṭa dā
samāṁ lai sakadā hai? |
293 |
এটা
কি আপনার
সুবিধামত
পাঁচ মিনিট
সময় নিতে পারে? |
293 |
Ēṭā
ki āpanāra subidhāmata pām̐ca miniṭa
samaẏa nitē pārē? |
293 |
|
293 |
都合 の 良い とき に 5 分 かかる こと は あります か ? |
292 |
つごう の よい とき に 5 ふん かかる こと わ あります か ? |
292 |
tsugō no yoi toki ni 5 fun kakaru koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Cela peut-il prendre
cinq minutes de votre temps à votre convenance ? |
294 |
Fāngbiàn shí néng zhànyòng
nǐ wǔ fēnzhōng ma? |
294 |
都合の良いときに5分かかることはありますか? |
294 |
方便时能占用你五分钟时间吗? |
294 |
方便时能占用你五分钟吗? |
294 |
|
294 |
|
294 |
Can it take five
minutes of your time at your convenience? |
294 |
Pode levar cinco
minutos do seu tempo para sua conveniência? |
294 |
¿Puede tomar cinco
minutos de su tiempo a su conveniencia? |
294 |
Kann es nach
Belieben fünf Minuten Ihrer Zeit in Anspruch nehmen? |
294 |
Czy może ci to
zająć pięć minut w dogodnym dla ciebie czasie? |
294 |
Может
ли это
занять пять
минут
вашего времени
в удобное
для вас
время? |
294 |
Mozhet li eto
zanyat' pyat' minut vashego vremeni v udobnoye dlya vas vremya? |
294 |
هل
يمكن أن
يستغرق
الأمر خمس
دقائق من
وقتك على
راحتك؟ |
294 |
hal yumkin 'an
yastaghriq al'amr khams daqayiq min waqtik ealaa rahatika? |
294 |
क्या
यह आपकी
सुविधानुसार
आपके पांच
मिनट का समय
ले सकता है? |
294 |
kya yah aapakee
suvidhaanusaar aapake paanch minat ka samay le sakata hai? |
294 |
ਕੀ
ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ
ਸਹੂਲਤ
ਅਨੁਸਾਰ ਪੰਜ
ਮਿੰਟ ਦਾ ਸਮਾਂ
ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ? |
294 |
Kī iha
tuhāḍī sahūlata anusāra paja miṭa dā
samāṁ lai sakadā hai? |
294 |
এটা
কি আপনার
সুবিধামত
পাঁচ মিনিট
সময় নিতে পারে? |
294 |
Ēṭā
ki āpanāra subidhāmata pām̐ca miniṭa
samaẏa nitē pārē? |
294 |
|
294 |
都合 の 良い とき に 5 分 かかる こと は あります か ? |
293 |
つごう の よい とき に 5 ふん かかる こと わ あります か ? |
293 |
tsugō no yoi toki ni 5 fun kakaru koto wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
juste après quoi.. |
295 |
Jiù zài zhè zhīhòu.. |
295 |
その直後.. |
295 |
just after which .. |
295 |
就在这之后.. |
295 |
|
295 |
|
295 |
just after which .. |
295 |
logo depois.. |
295 |
justo despues de lo cual.. |
295 |
gleich danach.. |
295 |
tuż po którym ... |
295 |
только
после чего.. |
295 |
tol'ko posle chego.. |
295 |
بعد ذلك
مباشرة .. |
295 |
baed dhalik
mubasharatan .. |
295 |
जिसके
ठीक बाद.. |
295 |
jisake theek baad.. |
295 |
ਜਿਸਦੇ
ਬਾਅਦ ਹੀ .. |
295 |
Jisadē bā'ada hī.. |
295 |
ঠিক তার
পরে.. |
295 |
Ṭhika tāra parē.. |
295 |
|
295 |
その 直後 .. |
294 |
その ちょくご 。。 |
294 |
sono chokugo .. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Juste après ça.. |
296 |
Jiù zài zhè zhīhòu.. |
296 |
この直後.. |
296 |
就在这之后.. |
296 |
就在这之后.. |
296 |
|
296 |
|
296 |
Just after this.. |
296 |
Logo depois disso.. |
296 |
Justo después de
esto.. |
296 |
Kurz danach.. |
296 |
Zaraz po tym... |
296 |
Только
после этого.. |
296 |
Tol'ko posle etogo.. |
296 |
بعد
هذا .. |
296 |
baed hadha .. |
296 |
इसके
ठीक बाद.. |
296 |
isake theek baad.. |
296 |
ਇਸ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹੀ.. |
296 |
Isa tōṁ
bā'ada hī.. |
296 |
এর
পরেই.. |
296 |
Ēra
parē'i.. |
296 |
|
296 |
この 直後 .. |
295 |
この ちょくご 。。 |
295 |
kono chokugo .. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
... juste juste |
297 |
... Zhǐshì; zhǐshì |
297 |
...ただ;ただ; |
297 |
... just; just |
297 |
...
只是;只是 |
297 |
|
297 |
|
297 |
... just; just |
297 |
... apenas apenas |
297 |
... solo solo |
297 |
... nur nur |
297 |
... tylko tylko |
297 |
...
просто;
только что |
297 |
... prosto; tol'ko
chto |
297 |
...
فقط ؛ فقط |
297 |
... faqat ; faqat |
297 |
... बस
बस |
297 |
... bas bas |
297 |
... ਬਸ;
ਬਸ |
297 |
... Basa; basa |
297 |
...
শুধু; শুধু |
297 |
... Śudhu;
śudhu |
297 |
|
297 |
... ただ ; ただ ; |
296 |
。。。 ただ ; ただ ; |
296 |
... tada ; tada ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
... juste juste |
298 |
…jiù; gāng.. Jiù |
298 |
...ただ;ただ; |
298 |
…就;刚..就 |
298 |
…就;刚..就 |
298 |
|
298 |
|
298 |
... just; just |
298 |
... apenas apenas |
298 |
... solo solo |
298 |
... nur nur |
298 |
... tylko tylko |
298 |
...
просто;
только что |
298 |
... prosto; tol'ko chto |
298 |
... فقط ؛
فقط |
298 |
... faqat ; faqat |
298 |
... बस बस |
298 |
... bas bas |
298 |
... ਬਸ; ਬਸ |
298 |
... Basa; basa |
298 |
... শুধু;
শুধু |
298 |
... Śudhu; śudhu |
298 |
|
298 |
... ただ ; ただ ; |
297 |
。。。 ただ ; ただ ; |
297 |
... tada ; tada ; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
Oka |
299 |
gānggāng |
299 |
岡 |
299 |
冈 |
299 |
冈冈 |
299 |
|
299 |
|
299 |
Oka |
299 |
Ok |
299 |
bien |
299 |
Okay |
299 |
Ok |
299 |
Ока |
299 |
Oka |
299 |
اوكا |
299 |
awka |
299 |
ठीक
है |
299 |
theek hai |
299 |
ਠੀਕ
ਹੈ |
299 |
ṭhīka hai |
299 |
ওকে |
299 |
ōkē |
299 |
|
299 |
岡 |
298 |
おか |
298 |
oka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
Seulement |
300 |
gāng |
300 |
ただ |
300 |
刚 |
300 |
刚 |
300 |
|
300 |
|
300 |
Just |
300 |
Apenas |
300 |
Sólo |
300 |
Gerade |
300 |
Tylko |
300 |
Только
что |
300 |
Tol'ko chto |
300 |
مجرد |
300 |
mujarad |
300 |
अभी-अभी |
300 |
abhee-abhee |
300 |
ਬਸ |
300 |
basa |
300 |
শুধু |
300 |
śudhu |
300 |
|
300 |
ただ |
299 |
ただ |
299 |
tada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Il venait de
s'endormir quand le téléphone a sonné |
301 |
tā gāng shuìzhe,
diànhuà jiù xiǎngle |
301 |
電話が鳴ったとき、彼はちょうど眠りについたところだった |
301 |
He
had just drifted off to sleep when the phone rang |
301 |
他刚睡着,电话就响了 |
301 |
|
301 |
|
301 |
He had just drifted
off to sleep when the phone rang |
301 |
Ele tinha acabado de
adormecer quando o telefone tocou |
301 |
Acababa de quedarse
dormido cuando sonó el teléfono. |
301 |
Er war gerade
eingeschlafen, als das Telefon klingelte |
301 |
Właśnie
zasnął, gdy zadzwonił telefon |
301 |
Он
только
заснул,
когда
зазвонил
телефон |
301 |
On tol'ko zasnul,
kogda zazvonil telefon |
301 |
كان
قد جرف للتو
للنوم عندما
رن جرس
الهاتف |
301 |
kan qad jurif liltawi
lilnawm eindama rana jaras alhatif |
301 |
वह
अभी सोने के
लिए निकला ही
था कि फोन की
घंटी बजी |
301 |
vah abhee sone ke lie
nikala hee tha ki phon kee ghantee bajee |
301 |
ਉਹ
ਅਜੇ ਸੌਂ ਗਿਆ
ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਫ਼ੋਨ
ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜੀ |
301 |
uha ajē
sauṁ gi'ā hī sī ki fōna dī ghaṭī
vajī |
301 |
ফোনটা
বেজে উঠতেই
সে ঘুমের
জন্য চলে গেল |
301 |
phōnaṭā
bējē uṭhatē'i sē ghumēra jan'ya calē
gēla |
301 |
|
301 |
電話 が 鳴った とき 、 彼 は ちょうど 眠り に ついた ところだった |
300 |
でんわ が なった とき 、 かれ わ ちょうど ねむり に ついた ところだった |
300 |
denwa ga natta toki , kare wa chōdo nemuri ni tsuita tokorodatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Il était juste
endormi quand le téléphone a sonné |
302 |
tā gāng shuìzhe,
diànhuà jiù xiǎngle |
302 |
電話が鳴ったとき、彼はちょうど眠っていた |
302 |
他刚睡着,电话就响了 |
302 |
他刚睡着,电话就响了 |
302 |
|
302 |
|
302 |
He was just asleep
when the phone rang |
302 |
Ele estava dormindo
quando o telefone tocou |
302 |
Estaba dormido
cuando sonó el teléfono. |
302 |
Er war gerade
eingeschlafen, als das Telefon klingelte |
302 |
Właśnie
spał, gdy zadzwonił telefon |
302 |
Он
просто спал,
когда
зазвонил
телефон |
302 |
On prosto spal,
kogda zazvonil telefon |
302 |
كان
نائما فقط
عندما رن جرس
الهاتف |
302 |
kan nayiman faqat
eindama rana jaras alhatif |
302 |
वह
अभी सो ही रहा
था कि फोन की
घंटी बजी |
302 |
vah abhee so hee
raha tha ki phon kee ghantee bajee |
302 |
ਉਹ
ਅਜੇ ਸੌਂ ਰਿਹਾ
ਸੀ ਜਦੋਂ ਫ਼ੋਨ
ਦੀ ਘੰਟੀ ਵੱਜੀ |
302 |
uha ajē
sauṁ rihā sī jadōṁ fōna dī
ghaṭī vajī |
302 |
ফোনটা
বেজে উঠল
তখনই তিনি
ঘুমাচ্ছিলেন |
302 |
phōnaṭā
bējē uṭhala takhana'i tini ghumācchilēna |
302 |
|
302 |
電話 が 鳴った とき 、 彼 は ちょうど 眠っていた |
301 |
でんわ が なった とき 、 かれ わ ちょうど ねむっていた |
301 |
denwa ga natta toki , kare wa chōdo nemutteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
Il vient de
s'endormir quand le téléphone a sonné |
303 |
diànhuà xiǎng de shíhòu
tā gāng gāng shuìzhele |
303 |
電話が鳴ったとき、彼はちょうど眠りに落ちました |
303 |
He
just fell asleep when the phone rang |
303 |
电话响的时候他刚刚睡着了 |
303 |
|
303 |
|
303 |
He just fell asleep
when the phone rang |
303 |
Ele apenas adormeceu
quando o telefone tocou |
303 |
Se quedó dormido
cuando sonó el teléfono. |
303 |
Er ist gerade
eingeschlafen, als das Telefon klingelte |
303 |
Właśnie
zasnął, gdy zadzwonił telefon |
303 |
Он
просто
заснул,
когда
зазвонил
телефон |
303 |
On prosto zasnul,
kogda zazvonil telefon |
303 |
لقد
نام للتو
عندما رن جرس
الهاتف |
303 |
laqad nam liltawi
eindama rana jaras alhatif |
303 |
फोन
बजते ही वह सो
गया |
303 |
phon bajate hee vah
so gaya |
303 |
ਫ਼ੋਨ
ਦੀ ਘੰਟੀ
ਵੱਜਦਿਆਂ ਹੀ
ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ |
303 |
fōna dī
ghaṭī vajadi'āṁ hī uha sauṁ gi'ā |
303 |
ফোনটা
বেজে উঠতেই
সে ঘুমিয়ে
পড়ে |
303 |
phōnaṭā
bējē uṭhatē'i sē ghumiẏē paṛē |
303 |
|
303 |
電話 が 鳴った とき 、 彼 は ちょうど 眠り に 落ちました |
302 |
でんわ が なった とき 、 かれ わ ちょうど ねむり に おちました |
302 |
denwa ga natta toki , kare wa chōdo nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Il vient de
s'endormir quand le téléphone a sonné |
304 |
tā gāng shuìzhe
diànhuà líng jiù xiǎngle |
304 |
電話が鳴ったとき、彼はちょうど眠りに落ちました |
304 |
他刚睡着电话铃就响了 |
304 |
他刚睡着电话铃就响了 |
304 |
|
304 |
|
304 |
He just fell asleep
when the phone rang |
304 |
Ele apenas adormeceu
quando o telefone tocou |
304 |
Se quedó dormido
cuando sonó el teléfono. |
304 |
Er ist gerade
eingeschlafen, als das Telefon klingelte |
304 |
Właśnie
zasnął, gdy zadzwonił telefon |
304 |
Он
просто
заснул,
когда
зазвонил
телефон |
304 |
On prosto zasnul,
kogda zazvonil telefon |
304 |
لقد
نام للتو
عندما رن جرس
الهاتف |
304 |
laqad nam liltawi
eindama rana jaras alhatif |
304 |
फोन
बजते ही वह सो
गया |
304 |
phon bajate hee vah
so gaya |
304 |
ਫ਼ੋਨ
ਦੀ ਘੰਟੀ
ਵੱਜਦਿਆਂ ਹੀ
ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ |
304 |
fōna dī
ghaṭī vajadi'āṁ hī uha sauṁ gi'ā |
304 |
ফোনটা
বেজে উঠতেই
সে ঘুমিয়ে
পড়ে |
304 |
phōnaṭā
bējē uṭhatē'i sē ghumiẏē paṛē |
304 |
|
304 |
電話 が 鳴った とき 、 彼 は ちょうど 眠り に 落ちました |
303 |
でんわ が なった とき 、 かれ わ ちょうど ねむり に おちました |
303 |
denwa ga natta toki , kare wa chōdo nemuri ni ochimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
étant donné que |
305 |
kǎolǜ dào |
305 |
それを考慮して |
305 |
considering that |
305 |
考虑到 |
305 |
|
305 |
|
305 |
considering that |
305 |
considerando que |
305 |
teniendo en cuenta que |
305 |
bedenkt, dass |
305 |
biorąc pod uwagę, że |
305 |
учитывая,
что |
305 |
uchityvaya, chto |
305 |
معتبرا
أن |
305 |
muetabiran 'ana |
305 |
ध्यान
में रख कर |
305 |
dhyaan mein rakh kar |
305 |
ਇਸ ਨੂੰ
ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ
ਰੱਖਦੇ ਹੋਏ |
305 |
isa nū dhi'āna vica rakhadē
hō'ē |
305 |
যে
বিবেচনা |
305 |
yē bibēcanā |
305 |
|
305 |
それ を 考慮 して |
304 |
それ お こうりょ して |
304 |
sore o kōryo shite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
considérant |
306 |
kǎolǜ dào |
306 |
検討中 |
306 |
考虑到 |
306 |
考虑到 |
306 |
|
306 |
|
306 |
considering |
306 |
considerando |
306 |
considerando |
306 |
in Anbetracht |
306 |
rozważając |
306 |
учитывая |
306 |
uchityvaya |
306 |
مع
مراعاة |
306 |
mae muraeaa |
306 |
मानते
हुए |
306 |
maanate hue |
306 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ |
306 |
vicāra kara
rihā hai |
306 |
বিবেচনা
করা |
306 |
bibēcanā
karā |
306 |
|
306 |
検討 中 |
305 |
けんとう ちゅう |
305 |
kentō chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
considérant; puisque |
307 |
kǎolǜ; zìcóng |
307 |
検討中;以来 |
307 |
considering; since |
307 |
考虑;自从 |
307 |
|
307 |
|
307 |
considering; since |
307 |
considerando; desde |
307 |
teniendo en cuenta;
ya que |
307 |
erwägen; da |
307 |
biorąc pod
uwagę; ponieważ |
307 |
учитывая;
так как |
307 |
uchityvaya; tak kak |
307 |
النظر
؛ منذ ذلك
الحين |
307 |
alnazar ; mundh
dhalik alhin |
307 |
विचार
करना; चूंकि |
307 |
vichaar karana;
choonki |
307 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨਾ; ਕਿਉਂਕਿ |
307 |
vicāra
karanā; ki'uṅki |
307 |
বিবেচনা
করা; যেহেতু |
307 |
bibēcanā
karā; yēhētu |
307 |
|
307 |
検討 中 ; 以来 |
306 |
けんとう ちゅう ; いらい |
306 |
kentō chū ; irai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
considérant; puisque |
308 |
kǎolǜ dào; kǎolǜ dào |
308 |
検討中;以来 |
308 |
考虑到;既然 |
308 |
考虑到;考虑到 |
308 |
|
308 |
|
308 |
considering; since |
308 |
considerando; desde |
308 |
teniendo en cuenta; ya que |
308 |
erwägen; da |
308 |
biorąc pod uwagę; ponieważ |
308 |
учитывая;
так как |
308 |
uchityvaya; tak kak |
308 |
النظر ؛
منذ ذلك
الحين |
308 |
alnazar ; mundh
dhalik alhin |
308 |
विचार
करना; चूंकि |
308 |
vichaar karana; choonki |
308 |
ਵਿਚਾਰ
ਕਰਨਾ; ਕਿਉਂਕਿ |
308 |
vicāra karanā; ki'uṅki |
308 |
বিবেচনা
করা; যেহেতু |
308 |
bibēcanā karā;
yēhētu |
308 |
|
308 |
検討 中 ; 以来 |
307 |
けんとう ちゅう ; いらい |
307 |
kentō chū ; irai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
bismuth |
309 |
bì |
309 |
ビスマス |
309 |
鉍 |
309 |
碧 |
309 |
|
309 |
|
309 |
bismuth |
309 |
bismuto |
309 |
bismuto |
309 |
Wismut |
309 |
bizmut |
309 |
висмут |
309 |
vismut |
309 |
البزموت |
309 |
albazamut |
309 |
विस्मुट |
309 |
vismut |
309 |
ਬਿਸਮਥ |
309 |
bisamatha |
309 |
বিসমাথ |
309 |
bisamātha |
309 |
|
309 |
ビスマス |
308 |
ビスマス |
308 |
bisumasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Comment peuvent-ils
espérer apprendre quoi que ce soit alors qu'ils n'écoutent jamais ? |
310 |
dāng tāmen cóng bù
tīnghuà shí, tāmen zěnme néng qīwàng xué dào rènhé
dōngxī ne? |
310 |
彼らが決して聞いていないとき、彼らはどのように何かを学ぶことを期待できますか? |
310 |
How
can they expect to learn anything when they never listen? |
310 |
当他们从不听话时,他们怎么能期望学到任何东西呢? |
310 |
|
310 |
|
310 |
How can they expect
to learn anything when they never listen? |
310 |
Como eles podem
esperar aprender alguma coisa quando nunca ouvem? |
310 |
¿Cómo pueden esperar
aprender algo si nunca escuchan? |
310 |
Wie können sie
erwarten, etwas zu lernen, wenn sie nie zuhören? |
310 |
Jak mogą
oczekiwać, że się czegoś nauczą, skoro nigdy nie
słuchają? |
310 |
Как
они могут
рассчитывать
чему-то
научиться,
если
никогда не
слушают? |
310 |
Kak oni mogut
rasschityvat' chemu-to nauchit'sya, yesli nikogda ne slushayut? |
310 |
كيف
يمكن أن
يتوقعوا
تعلم أي شيء
عندما لا يستمعون
أبدًا؟ |
310 |
kayf yumkin 'an
yatawaqaeuu taealum 'ayi shay' eindama la yastamieun abdan؟ |
310 |
जब
उन्होंने
कभी नहीं
सुना तो वे
कुछ सीखने की
उम्मीद कैसे
कर सकते हैं? |
310 |
jab unhonne kabhee
nahin suna to ve kuchh seekhane kee ummeed kaise kar sakate hain? |
310 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਦੇ ਤਾਂ ਉਹ
ਕੁਝ ਸਿੱਖਣ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਕਿਵੇਂ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? |
310 |
jadōṁ uha
kadē nahīṁ suṇadē tāṁ uha kujha
sikhaṇa dī umīda kivēṁ kara sakadē hana? |
310 |
কিভাবে
তারা কিছু
শেখার আশা
করতে পারে
যখন তারা
কখনও শোনে না? |
310 |
kibhābē
tārā kichu śēkhāra āśā karatē
pārē yakhana tārā kakhana'ō śōnē
nā? |
310 |
|
310 |
彼ら が 決して 聞いていない とき 、 彼ら は どの よう に 何 か を 学ぶ こと を 期待 できます か ? |
309 |
かれら が けっして きいていない とき 、 かれら わ どの よう に なに か お まなぶ こと お きたい できます か ? |
309 |
karera ga kesshite kīteinai toki , karera wa dono yō ni nani ka o manabu koto o kitai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Comment peuvent-ils
espérer apprendre quoi que ce soit alors qu'ils ne sont jamais obéissants ? |
311 |
Dāng tāmen cóng bù
tīnghuà de shíhòu, tāmen zěnme néng qīwàng zhǎodào
rènhé dōngxī ne? |
311 |
彼らが決して従わないとき、彼らはどのように何かを学ぶことを期待できますか? |
311 |
当他们从不听话时,他们怎么能期望学到任何东西呢? |
311 |
当他们从不听话的时候,他们怎么能期望找到任何东西呢? |
311 |
|
311 |
|
311 |
How can they expect
to learn anything when they are never obedient? |
311 |
Como eles podem
esperar aprender alguma coisa quando nunca são obedientes? |
311 |
¿Cómo pueden esperar
aprender algo si nunca son obedientes? |
311 |
Wie können sie
erwarten, irgendetwas zu lernen, wenn sie niemals gehorsam sind? |
311 |
Jak mogą
oczekiwać, że się czegoś nauczą, skoro nigdy nie
są posłuszni? |
311 |
Как
они могут
ожидать
чему-то
научиться,
если
никогда не
бывают
послушными? |
311 |
Kak oni mogut
ozhidat' chemu-to nauchit'sya, yesli nikogda ne byvayut poslushnymi? |
311 |
كيف
يمكن أن
يتوقعوا
تعلم أي شيء
وهم غير مطيعين
أبدًا؟ |
311 |
kayf yumkin 'an
yatawaqaeuu taealum 'ayi shay' wahum ghayr mutiein abdan؟ |
311 |
जब
वे कभी
आज्ञाकारी
नहीं हैं तो
वे कुछ भी सीखने
की उम्मीद
कैसे कर सकते
हैं? |
311 |
jab ve kabhee
aagyaakaaree nahin hain to ve kuchh bhee seekhane kee ummeed kaise kar sakate
hain? |
311 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਕਦੇ ਵੀ
ਆਗਿਆਕਾਰੀ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ
ਤਾਂ ਉਹ ਕੁਝ
ਸਿੱਖਣ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਕਿਵੇਂ
ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ? |
311 |
Jadōṁ uha
kadē vī āgi'ākārī nahīṁ hudē
tāṁ uha kujha sikhaṇa dī umīda kivēṁ
kara sakadē hana? |
311 |
যখন
তারা কখনই
বাধ্য নয়
তখন তারা
কীভাবে কিছু
শেখার আশা
করতে পারে? |
311 |
Yakhana
tārā kakhana'i bādhya naẏa takhana tārā
kībhābē kichu śēkhāra āśā
karatē pārē? |
311 |
|
311 |
彼ら が 決して 従わない とき 、 彼ら は どの よう に 何 か を 学ぶ こと を 期待 できます か ? |
310 |
かれら が けっして したがわない とき 、 かれら わ どの よう に なに か お まなぶ こと お きたい できます か ? |
310 |
karera ga kesshite shitagawanai toki , karera wa dono yō ni nani ka o manabu koto o kitai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
Ils n'écoutent
jamais, comment peuvent-ils espérer apprendre ? |
312 |
Tāmen cóng bù tīng,
tāmen zěnme néng zhǐwàng xuéxí? |
312 |
彼らは決して耳を傾けません、彼らはどのように学ぶことを期待できますか? |
312 |
They
never listen, how can they expect to learn? |
312 |
他们从不听,他们怎么能指望学习? |
312 |
|
312 |
|
312 |
They never listen,
how can they expect to learn? |
312 |
Eles nunca ouvem,
como podem esperar aprender? |
312 |
Nunca escuchan, ¿cómo
pueden esperar aprender? |
312 |
Sie hören nie zu, wie
können sie erwarten zu lernen? |
312 |
Nigdy nie
słuchają, jak mogą oczekiwać, że się
nauczą? |
312 |
Они
никогда не
слушают, как
они могут
ожидать
обучения? |
312 |
Oni nikogda ne
slushayut, kak oni mogut ozhidat' obucheniya? |
312 |
إنهم
لا يستمعون
أبدًا ، فكيف
يتوقعون أن
يتعلموا؟ |
312 |
'iinahum la
yastamieun abdan , fakayf yatawaqaeun 'an yataealamawa? |
312 |
वे
कभी नहीं
सुनते, वे
सीखने की
उम्मीद कैसे
कर सकते हैं? |
312 |
ve kabhee nahin
sunate, ve seekhane kee ummeed kaise kar sakate hain? |
312 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਦੇ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ
ਸਿੱਖਣ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਕਿਵੇਂ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
ਹੈ? |
312 |
Uha kadē
nahīṁ suṇadē, unhāṁ tōṁ
sikhaṇa dī umīda kivēṁ kītī jā
sakadī hai? |
312 |
তারা
কখনই শোনেন
না, তারা
কীভাবে
শেখার আশা করতে
পারেন? |
312 |
Tārā
kakhana'i śōnēna nā, tārā
kībhābē śēkhāra āśā karatē
pārēna? |
312 |
|
312 |
彼ら は 決して 耳 を 傾けません 、 彼ら は どの よう に 学ぶ こと を 期待 できます か ? |
311 |
かれら わ けっして みみ お かたむけません 、 かれら わ どの よう に まなぶ こと お きたい できます か ? |
311 |
karera wa kesshite mimi o katamukemasen , karera wa dono yō ni manabu koto o kitai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Ils n'écoutent
jamais, comment peuvent-ils espérer apprendre ? |
313 |
Wǒmen
cóng bù tīngjiǎng, tāmen zěnme néng zhǐwàng xué
dào dōngxī ne? |
|
313 |
彼らは決して耳を傾けません、彼らはどのように学ぶことを期待できますか? |
313 |
们从不听讲,他们怎么能指望学到东西呢? |
313 |
我们从不听讲,他们怎么能指望学到东西呢? |
313 |
|
313 |
|
313 |
They never listen,
how can they expect to learn? |
313 |
Eles nunca ouvem,
como podem esperar aprender? |
313 |
Nunca escuchan,
¿cómo pueden esperar aprender? |
313 |
Sie hören nie zu,
wie können sie erwarten zu lernen? |
313 |
Nigdy nie
słuchają, jak mogą oczekiwać, że się
nauczą? |
313 |
Они
никогда не
слушают, как
они могут
ожидать
обучения? |
313 |
Oni nikogda ne
slushayut, kak oni mogut ozhidat' obucheniya? |
313 |
إنهم
لا يستمعون
أبدًا ، فكيف
يتوقعون أن
يتعلموا؟ |
313 |
'iinahum la
yastamieun abdan , fakayf yatawaqaeun 'an yataealamawa? |
313 |
वे
कभी नहीं
सुनते, वे
सीखने की
उम्मीद कैसे
कर सकते हैं? |
313 |
ve kabhee nahin
sunate, ve seekhane kee ummeed kaise kar sakate hain? |
313 |
ਉਹ
ਕਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੁਣਦੇ,
ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ
ਸਿੱਖਣ ਦੀ
ਉਮੀਦ ਕਿਵੇਂ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ
ਹੈ? |
313 |
Uha kadē
nahīṁ suṇadē, unhāṁ tōṁ
sikhaṇa dī umīda kivēṁ kītī jā
sakadī hai? |
313 |
তারা
কখনই শোনেন
না, তারা
কীভাবে
শেখার আশা করতে
পারেন? |
313 |
Tārā
kakhana'i śōnēna nā, tārā
kībhābē śēkhāra āśā karatē
pārēna? |
313 |
|
313 |
彼ら は 決して 耳 を 傾けません 、 彼ら は どの よう に 学ぶ こと を 期待 できます か ? |
312 |
かれら わ けっして みみ お かたむけません 、 かれら わ どの よう に まなぶ こと お きたい できます か ? |
312 |
karera wa kesshite mimi o katamukemasen , karera wa dono yō ni manabu koto o kitai dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Cravate |
314 |
Xì |
314 |
タイ |
314 |
系 |
314 |
系 |
314 |
|
314 |
|
314 |
Tie |
314 |
Amarrar |
314 |
Corbata |
314 |
Binden |
314 |
Krawat |
314 |
Галстук |
314 |
Galstuk |
314 |
رَابِطَة |
314 |
rabita |
314 |
बाँधना |
314 |
baandhana |
314 |
ਟਾਈ |
314 |
Ṭā'ī |
314 |
টাই |
314 |
Ṭā'i |
314 |
|
314 |
タイ |
313 |
タイ |
313 |
tai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
même si |
315 |
suīrán |
315 |
でも |
315 |
although |
315 |
虽然 |
315 |
|
315 |
|
315 |
although |
315 |
Apesar |
315 |
aunque |
315 |
obwohl |
315 |
Chociaż |
315 |
несмотря
на то что |
315 |
nesmotrya na to chto |
315 |
برغم
من |
315 |
birughm man |
315 |
यद्यपि |
315 |
yadyapi |
315 |
ਹਾਲਾਂਕਿ |
315 |
hālāṅki |
315 |
যদিও |
315 |
yadi'ō |
315 |
|
315 |
でも |
314 |
でも |
314 |
demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
bien que; cependant;
mais |
316 |
zhège; rán'ér; shì |
316 |
しかし;しかし;しかし |
316 |
虽然;然而;可是 |
316 |
这个;然而;是 |
316 |
|
316 |
|
316 |
although; however;
but |
316 |
embora; porém; mas |
316 |
aunque; sin embargo;
pero |
316 |
obwohl; jedoch; aber |
316 |
chociaż;
jednak; ale |
316 |
хотя;
однако; но |
316 |
khotya; odnako; no |
316 |
على
الرغم من ؛ |
316 |
ealaa alraghm min ; |
316 |
हालांकि;
तथापि; लेकिन |
316 |
haalaanki; tathaapi;
lekin |
316 |
ਹਾਲਾਂਕਿ;
ਹਾਲਾਂਕਿ; ਪਰ |
316 |
hālāṅki;
hālāṅki; para |
316 |
যদিও;
তবে; কিন্তু |
316 |
yadi'ō;
tabē; kintu |
316 |
|
316 |
しかし ; しか し ; しかし |
315 |
しかし ; しか し ; しかし |
315 |
shikashi ; shika shi ; shikashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Elle prétendait avoir
18 ans, alors que je sais qu'elle n'en a que 16 |
317 |
tā zìchēng 18 suì, ér
wǒ zhīdào tā zhǐyǒu 16 suì |
317 |
彼女は18歳だと主張しましたが、私が知っているのは16歳だけです |
317 |
She
claimed to be 18, when I know she’s only 16 |
317 |
她自称 18
岁,而我知道她只有 16
岁 |
317 |
|
317 |
|
317 |
She claimed to be 18,
when I know she’s only 16 |
317 |
Ela alegou ter 18
anos, quando eu sei que ela tem apenas 16 |
317 |
Ella dijo tener 18
años, cuando sé que solo tiene 16 |
317 |
Sie behauptete, 18 zu
sein, obwohl ich weiß, dass sie erst 16 ist |
317 |
Twierdziła,
że ma 18 lat, a ja wiem, że ma dopiero 16 lat |
317 |
Она
утверждала,
что ей 18, хотя я
знаю, что ей
всего 16. |
317 |
Ona utverzhdala, chto
yey 18, khotya ya znayu, chto yey vsego 16. |
317 |
ادعت
أنها تبلغ من
العمر 18 عامًا
، عندما أعرف أنها
تبلغ من
العمر 16 عامًا
فقط |
317 |
aidaeat 'anaha
tablugh min aleumr 18 eaman , eindama 'aerif 'anaha tablugh min aleumr 16
eaman faqat |
317 |
उसने
18 साल की होने
का दावा किया,
जब मुझे पता
है कि वह केवल 16
साल की है |
317 |
usane 18 saal kee
hone ka daava kiya, jab mujhe pata hai ki vah keval 16 saal kee hai |
317 |
ਉਸਨੇ
18 ਸਾਲ ਦੀ ਹੋਣ ਦਾ
ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ,
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ
ਪਤਾ ਸੀ ਕਿ ਉਹ
ਸਿਰਫ 16 ਸਾਲ ਦੀ
ਹੈ |
317 |
usanē 18
sāla dī hōṇa dā dā'avā kītā,
jadōṁ mainū patā sī ki uha sirapha 16 sāla
dī hai |
317 |
সে 18
বছর বলে দাবি
করেছিল, যখন
আমি জানি তার
বয়স মাত্র 16 |
317 |
sē 18 bachara
balē dābi karēchila, yakhana āmi jāni tāra
baẏasa mātra 16 |
317 |
|
317 |
彼女 は 18 歳だ と 主張 しましたが 、 私 が 知っている の は 16 歳 だけです |
316 |
かのじょ わ 18 さいだ と しゅちょう しましたが 、 わたし が しっている の わ 16 さい だけです |
316 |
kanojo wa 18 saida to shuchō shimashitaga , watashi ga shitteiru no wa 16 sai dakedesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Elle prétend avoir
18 ans, mais je sais qu'elle n'en a que 16 |
318 |
tā zìchēng shì 18
suì, shì wǒ tā cái 16 suì |
318 |
彼女は18歳だと主張していますが、私は彼女が16歳であることを知っています |
318 |
她自称是18岁,可是我知道她才16 |
318 |
她自称是18岁,是我她才16岁 |
318 |
|
318 |
|
318 |
She claims to be 18,
but I know she's only 16 |
318 |
Ela afirma ter 18
anos, mas eu sei que ela tem apenas 16 |
318 |
Ella dice tener 18,
pero sé que solo tiene 16 |
318 |
Sie behauptet, 18 zu
sein, aber ich weiß, dass sie erst 16 ist |
318 |
Twierdzi, że ma
18 lat, ale wiem, że ma dopiero 16 lat |
318 |
Она
утверждает,
что ей 18, но я
знаю, что ей
всего 16. |
318 |
Ona utverzhdayet,
chto yey 18, no ya znayu, chto yey vsego 16. |
318 |
تدعي
أنها تبلغ من
العمر 18 عامًا
، لكنني أعلم أنها
تبلغ من
العمر 16 عامًا
فقط |
318 |
tadaei 'anaha
tablugh min aleumr 18 eaman , lakinani 'aelam 'anaha tablugh min aleumr 16
eaman faqat |
318 |
वह 18
साल की होने
का दावा करती
है, लेकिन
मुझे पता है
कि वह केवल 16
साल की है |
318 |
vah 18 saal kee hone
ka daava karatee hai, lekin mujhe pata hai ki vah keval 16 saal kee hai |
318 |
ਉਹ 18
ਸਾਲ ਦੀ ਹੋਣ ਦਾ
ਦਾਅਵਾ ਕਰਦੀ
ਹੈ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ
ਪਤਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਸਿਰਫ਼ 16 ਸਾਲ ਦੀ
ਹੈ |
318 |
uha 18 sāla
dī hōṇa dā dā'avā karadī hai, para
mainū patā hai ki uha sirafa 16 sāla dī hai |
318 |
সে 18
বছর বলে দাবি
করে, কিন্তু
আমি জানি তার
বয়স মাত্র 16 |
318 |
sē 18 bachara
balē dābi karē, kintu āmi jāni tāra
baẏasa mātra 16 |
318 |
|
318 |
彼女 は 18 歳だ と 主張 していますが 、 私 は 彼女 が 16 歳である こと を 知っています |
317 |
かのじょ わ 18 さいだ と しゅちょう していますが 、 わたし わ かのじょ が 16 さいである こと お しっています |
317 |
kanojo wa 18 saida to shuchō shiteimasuga , watashi wa kanojo ga 16 saidearu koto o shitteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Voir |
319 |
kàn |
319 |
見る |
319 |
See |
319 |
看 |
319 |
|
319 |
|
319 |
See |
319 |
Ver |
319 |
Ver |
319 |
Sehen |
319 |
Widzieć |
319 |
Видеть |
319 |
Videt' |
319 |
يرى |
319 |
yaraa |
319 |
देखो |
319 |
dekho |
319 |
ਦੇਖੋ |
319 |
dēkhō |
319 |
দেখা |
319 |
dēkhā |
319 |
|
319 |
見る |
318 |
みる |
318 |
miru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
comme |
320 |
zuòwéi |
320 |
なので |
320 |
as |
320 |
作为 |
320 |
|
320 |
|
320 |
as |
320 |
como |
320 |
como |
320 |
als |
320 |
jak |
320 |
в
виде |
320 |
v vide |
320 |
مثل |
320 |
mithl |
320 |
जैसा |
320 |
jaisa |
320 |
ਜਿਵੇਂ |
320 |
jivēṁ |
320 |
হিসাবে |
320 |
hisābē |
320 |
|
320 |
なので |
319 |
なので |
319 |
nanode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
d'où |
321 |
hé chù |
321 |
どこから |
321 |
whence |
321 |
何处 |
321 |
|
321 |
|
321 |
whence |
321 |
de onde |
321 |
De dónde |
321 |
woher |
321 |
skąd |
321 |
откуда |
321 |
otkuda |
321 |
من
أين |
321 |
min 'ayn |
321 |
जहां
से |
321 |
jahaan se |
321 |
ਕਿੱਥੋਂ |
321 |
kithōṁ |
321 |
যেখান
থেকে |
321 |
yēkhāna
thēkē |
321 |
|
321 |
どこ から |
320 |
どこ から |
320 |
doko kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
où |
322 |
nǎlǐ |
322 |
どこ |
322 |
何处 |
322 |
哪里 |
322 |
|
322 |
|
322 |
where |
322 |
Onde |
322 |
donde |
322 |
wo |
322 |
gdzie |
322 |
куда |
322 |
kuda |
322 |
أين |
322 |
'ayn |
322 |
कहाँ
पे |
322 |
kahaan pe |
322 |
ਕਿੱਥੇ |
322 |
kithē |
322 |
কোথায় |
322 |
kōthāẏa |
322 |
|
322 |
どこ |
321 |
どこ |
321 |
doko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
mur |
323 |
qiáng |
323 |
壁 |
323 |
牆 |
323 |
墙 |
323 |
|
323 |
|
323 |
wall |
323 |
muro |
323 |
pared |
323 |
Wand |
323 |
Ściana |
323 |
стена |
323 |
stena |
323 |
حائط |
323 |
hayit |
323 |
दीवार |
323 |
deevaar |
323 |
ਕੰਧ |
323 |
kadha |
323 |
প্রাচীর |
323 |
prācīra |
323 |
|
323 |
壁 |
322 |
かべ |
322 |
kabe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(usage ancien) |
324 |
(jiù yòng) |
324 |
(旧使用) |
324 |
(old use) |
324 |
(旧用) |
324 |
|
324 |
|
324 |
(old use) |
324 |
(uso antigo) |
324 |
(uso antiguo) |
324 |
(alte Verwendung) |
324 |
(stare użycie) |
324 |
(старое
использование) |
324 |
(staroye
ispol'zovaniye) |
324 |
(استخدام
قديم) |
324 |
(astikhdam qadim) |
324 |
(पुराना
उपयोग) |
324 |
(puraana upayog) |
324 |
(ਪੁਰਾਣੀ
ਵਰਤੋਂ) |
324 |
(purāṇī
varatōṁ) |
324 |
(পুরনো
ব্যবহার) |
324 |
(puranō
byabahāra) |
324 |
|
324 |
( 旧 使用 ) |
323 |
( きゅう しよう ) |
323 |
( kyū shiyō ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
d'où |
325 |
cóng nǎlǐ |
325 |
どこから |
325 |
from where |
325 |
从哪里 |
325 |
|
325 |
|
325 |
from where |
325 |
de onde |
325 |
de donde |
325 |
wovon |
325 |
Skąd |
325 |
откуда |
325 |
otkuda |
325 |
من
اين |
325 |
min ayin |
325 |
कहां
से |
325 |
kahaan se |
325 |
ਕਿਥੋਂ
ਦੀ |
325 |
kithōṁ
dī |
325 |
কোথা
থেকে |
325 |
kōthā
thēkē |
325 |
|
325 |
どこ から |
324 |
どこ から |
324 |
doko kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
d'où |
326 |
cóng nǎlǐ |
326 |
どこから |
326 |
从哪里 |
326 |
从哪里 |
326 |
|
326 |
|
326 |
from where |
326 |
de onde |
326 |
de donde |
326 |
wovon |
326 |
Skąd |
326 |
откуда |
326 |
otkuda |
326 |
من
اين |
326 |
min ayin |
326 |
कहां
से |
326 |
kahaan se |
326 |
ਕਿਥੋਂ
ਦੀ |
326 |
kithōṁ
dī |
326 |
কোথা
থেকে |
326 |
kōthā
thēkē |
326 |
|
326 |
どこ から |
325 |
どこ から |
325 |
doko kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
d'où; d'où |
327 |
cóng nǎlǐ; cóng
nǎlǐ |
327 |
どこから;どこから |
327 |
from where; from where |
327 |
从哪里;从哪里 |
327 |
|
327 |
|
327 |
from where; from
where |
327 |
de onde; de
onde |
327 |
de donde; de
donde |
327 |
woher; woher |
327 |
skąd; skąd |
327 |
откуда;
откуда |
327 |
otkuda; otkuda |
327 |
من
اين ومن اين |
327 |
min ayin wamin ayin |
327 |
कहाँ
से; कहाँ से |
327 |
kahaan se; kahaan se |
327 |
ਕਿਥੋਂ;
ਕਿਥੋਂ |
327 |
kithōṁ;
kithōṁ |
327 |
কোথা
থেকে; কোথা
থেকে |
327 |
kōthā
thēkē; kōthā thēkē |
327 |
|
327 |
どこ から ; どこ から |
326 |
どこ から ; どこ から |
326 |
doko kara ; doko kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
d'où; d'où |
328 |
cóng nǎlǐ; cóng nǎlǐ |
328 |
どこから;どこから |
328 |
从何处;从哪里 |
328 |
从哪里;从哪里 |
328 |
|
328 |
|
328 |
from where; from where |
328 |
de onde; de onde |
328 |
de donde; de donde |
328 |
woher; woher |
328 |
skąd; skąd |
328 |
откуда;
откуда |
328 |
otkuda; otkuda |
328 |
من اين
ومن اين |
328 |
min ayin wamin ayin |
328 |
कहाँ से;
कहाँ से |
328 |
kahaan se; kahaan se |
328 |
ਕਿਥੋਂ;
ਕਿਥੋਂ |
328 |
kithōṁ; kithōṁ |
328 |
কোথা
থেকে; কোথা
থেকে |
328 |
kōthā thēkē;
kōthā thēkē |
328 |
|
328 |
どこ から ; どこ から |
327 |
どこ から ; どこ から |
327 |
doko kara ; doko kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
ils sont retournés
d'où ils étaient venus |
329 |
tāmen huí dàole tāmen
lái dì dìfāng |
329 |
彼らは来たところから戻った |
329 |
they returned whence they had
come |
329 |
他们回到了他们来的地方 |
329 |
|
329 |
|
329 |
they returned whence
they had come |
329 |
voltaram de onde
tinham vindo |
329 |
volvieron por donde
habían venido |
329 |
sie kehrten zurück,
wo sie hergekommen waren |
329 |
wrócili tam,
skąd przybyli, |
329 |
они
вернулись
откуда
пришли |
329 |
oni vernulis' otkuda
prishli |
329 |
عادوا
من حيث أتوا |
329 |
eaduu min hayth
'atawa |
329 |
वे
जहां से आए थे
वहीं लौट गए |
329 |
ve jahaan se aae the
vaheen laut gae |
329 |
ਉਹ
ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ
ਜਿੱਥੋਂ ਉਹ ਆਏ
ਸਨ |
329 |
uha vāpasa
ā ga'ē jithōṁ uha ā'ē sana |
329 |
তারা
যেখান থেকে
এসেছিল
সেখানে ফিরে
গেল |
329 |
tārā
yēkhāna thēkē ēsēchila sēkhānē
phirē gēla |
329 |
|
329 |
彼ら は 来た ところ から 戻った |
328 |
かれら わ きた ところ から もどった |
328 |
karera wa kita tokoro kara modotta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
ils sont de retour
d'où ils viennent |
330 |
tāmen huí dàole tāmen
lái dì dìfāng |
330 |
彼らは彼らが来たところに戻ってきました |
330 |
他们回到了他们来的地方 |
330 |
他们回到了他们来的地方 |
330 |
|
330 |
|
330 |
they're back where
they came from |
330 |
eles estão de volta
de onde vieram |
330 |
están de vuelta de
donde vinieron |
330 |
Sie sind wieder
dort, wo sie hergekommen sind |
330 |
wracają tam,
skąd przybyli |
330 |
они
вернулись
туда, откуда
пришли |
330 |
oni vernulis' tuda,
otkuda prishli |
330 |
لقد
عادوا من حيث
أتوا |
330 |
laqad eaduu min
hayth 'atawa |
330 |
वे
वापस आ गए हैं
जहां से वे आए
थे |
330 |
ve vaapas aa gae
hain jahaan se ve aae the |
330 |
ਉਹ
ਵਾਪਸ ਆ ਗਏ ਹਨ
ਜਿੱਥੋਂ ਉਹ ਆਏ
ਸਨ |
330 |
uha vāpasa
ā ga'ē hana jithōṁ uha ā'ē sana |
330 |
তারা
যেখান থেকে
এসেছে
সেখানে ফিরে
এসেছে |
330 |
tārā
yēkhāna thēkē ēsēchē
sēkhānē phirē ēsēchē |
330 |
|
330 |
彼ら は 彼ら が 来た ところ に 戻ってきました |
329 |
かれら わ かれら が きた ところ に もどってきました |
329 |
karera wa karera ga kita tokoro ni modottekimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
D'où viennent-ils et
où sont-ils retournés |
331 |
tāmen cóng nǎlǐ
lái, yòu huí dào nǎlǐ |
331 |
彼らはどこから来てどこに戻ったのですか |
331 |
Where did they come from and
where did they go back |
331 |
他们从哪里来,又回到哪里 |
331 |
|
331 |
|
331 |
Where did they come
from and where did they go back |
331 |
De onde vieram e para
onde voltaram |
331 |
¿De dónde vinieron y
adónde regresaron? |
331 |
Woher kamen sie und
wohin gingen sie zurück |
331 |
Skąd przybyli i
dokąd wrócili |
331 |
Откуда
они пришли и
куда
вернулись |
331 |
Otkuda oni prishli i
kuda vernulis' |
331 |
من
أين أتوا
وأين عادوا |
331 |
min 'ayn 'atawa
wa'ayn eaduu |
331 |
वे
कहाँ से आए थे
और कहाँ वापस
चले गए थे |
331 |
ve kahaan se aae the
aur kahaan vaapas chale gae the |
331 |
ਉਹ
ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ
ਅਤੇ ਕਿੱਥੇ
ਵਾਪਸ ਚਲੇ ਗਏ |
331 |
uha kithōṁ
ā'ē atē kithē vāpasa calē ga'ē |
331 |
তারা
কোথা থেকে
এসেছে এবং
কোথায় ফিরে
গেছে |
331 |
tārā
kōthā thēkē ēsēchē ēbaṁ
kōthāẏa phirē gēchē |
331 |
|
331 |
彼ら は どこ から 来て どこ に 戻った のです か |
330 |
かれら わ どこ から きて どこ に もどった のです か |
330 |
karera wa doko kara kite doko ni modotta nodesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
D'où viennent-ils et
où sont-ils retournés |
332 |
tāmen cóng nǎlǐ
lái yòu huí dào nǎlǐ qùle |
332 |
彼らはどこから来てどこに戻ったのですか |
332 |
他们从哪里来又回到哪里去了 |
332 |
他们从哪里来又回到哪里去了 |
332 |
|
332 |
|
332 |
Where did they come
from and where did they go back |
332 |
De onde vieram e
para onde voltaram |
332 |
¿De dónde vinieron y
adónde regresaron? |
332 |
Woher kamen sie und
wohin gingen sie zurück |
332 |
Skąd przybyli i
dokąd wrócili |
332 |
Откуда
они пришли и
куда
вернулись |
332 |
Otkuda oni prishli i
kuda vernulis' |
332 |
من
أين أتوا
وأين عادوا |
332 |
min 'ayn 'atawa
wa'ayn eaduu |
332 |
वे
कहाँ से आए थे
और कहाँ वापस
चले गए थे |
332 |
ve kahaan se aae the
aur kahaan vaapas chale gae the |
332 |
ਉਹ
ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ
ਅਤੇ ਕਿੱਥੇ
ਵਾਪਸ ਚਲੇ ਗਏ |
332 |
uha
kithōṁ ā'ē atē kithē vāpasa calē
ga'ē |
332 |
তারা
কোথা থেকে
এসেছে এবং
কোথায় ফিরে
গেছে |
332 |
tārā
kōthā thēkē ēsēchē ēbaṁ
kōthāẏa phirē gēchē |
332 |
|
332 |
彼ら は どこ から 来て どこ に 戻った のです か |
331 |
かれら わ どこ から きて どこ に もどった のです か |
331 |
karera wa doko kara kite doko ni modotta nodesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
chaque fois que |
333 |
měi dāng |
333 |
いつでも |
333 |
whenever |
333 |
每当 |
333 |
|
333 |
|
333 |
whenever |
333 |
em qualquer momento |
333 |
en cualquier momento |
333 |
wann immer |
333 |
zawsze, gdy |
333 |
всякий
раз, когда |
333 |
vsyakiy raz, kogda |
333 |
كلما
كان |
333 |
kulama kan |
333 |
जब
भी |
333 |
jab bhee |
333 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ |
333 |
jadōṁ
vī |
333 |
যখনই |
333 |
yakhana'i |
333 |
|
333 |
いつ でも |
332 |
いつ でも |
332 |
itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
chaque fois que |
334 |
měi cì |
334 |
いつでも |
334 |
每当 |
334 |
每次 |
334 |
|
334 |
|
334 |
whenever |
334 |
em qualquer momento |
334 |
en cualquier momento |
334 |
wann immer |
334 |
zawsze, gdy |
334 |
всякий
раз, когда |
334 |
vsyakiy raz, kogda |
334 |
كلما
كان |
334 |
kulama kan |
334 |
जब
भी |
334 |
jab bhee |
334 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ |
334 |
jadōṁ
vī |
334 |
যখনই |
334 |
yakhana'i |
334 |
|
334 |
いつ でも |
333 |
いつ でも |
333 |
itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
à tout moment que; à
toute occasion que |
335 |
zài rènhé shíhòu; zài rènhé
chǎnghé |
335 |
いつでもそれ;いつでもそれ |
335 |
at any time that; on any occasion
that |
335 |
在任何时候;在任何场合 |
335 |
|
335 |
|
335 |
at any time that; on
any occasion that |
335 |
em qualquer momento
que; em qualquer ocasião que |
335 |
en cualquier momento
que; en cualquier ocasión que |
335 |
jederzeit das; bei
jeder Gelegenheit das |
335 |
w każdej chwili,
w każdej chwili, która… |
335 |
в
любое время,
когда; в
любое время,
когда |
335 |
v lyuboye vremya,
kogda; v lyuboye vremya, kogda |
335 |
في
أي وقت ، وفي
أي مناسبة |
335 |
fi 'ayi waqt , wafi
'ayi munasaba |
335 |
किसी
भी समय; किसी
भी अवसर पर कि |
335 |
kisee bhee samay;
kisee bhee avasar par ki |
335 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ ਉਹ;
ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੌਕੇ
'ਤੇ |
335 |
kisē vī
samēṁ uha; kisē vī maukē'tē |
335 |
যে
কোন সময় যে;
যে কোন
উপলক্ষ্যে |
335 |
yē kōna
samaẏa yē; yē kōna upalakṣyē |
335 |
|
335 |
いつ でも それ ; いつ でも それ |
334 |
いつ でも それ ; いつ でも それ |
334 |
itsu demo sore ; itsu demo sore |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
à tout moment; en
toute occasion |
336 |
zài rènhé shíhòu; zài rènhé
chǎnghé rènhé shíhòu |
336 |
いつでも;いつでも |
336 |
在任何时候;
在任何场合 |
336 |
在任何时候;在任何场合任何时候 |
336 |
|
336 |
|
336 |
at any time; on any
occasion |
336 |
a qualquer momento;
em qualquer ocasião |
336 |
en cualquier
momento; en cualquier ocasión |
336 |
zu jeder Zeit; bei
jeder Gelegenheit |
336 |
o każdej porze;
na każdą okazję |
336 |
в
любое время;
в любом
случае |
336 |
v lyuboye vremya; v
lyubom sluchaye |
336 |
في
أي وقت وفي أي
مناسبة |
336 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi munasaba |
336 |
किसी
भी समय; किसी
भी अवसर पर |
336 |
kisee bhee samay;
kisee bhee avasar par |
336 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਕਿਸੇ
ਵੀ ਮੌਕੇ 'ਤੇ |
336 |
kisē vī
samēṁ; kisē vī maukē'tē |
336 |
যে
কোন সময়ে; যে
কোন
অনুষ্ঠানে |
336 |
yē kōna
samaẏē; yē kōna anuṣṭhānē |
336 |
|
336 |
いつ でも ; いつ でも |
335 |
いつ でも ; いつ でも |
335 |
itsu demo ; itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
à tout moment; à tout
moment; en toutes circonstances |
337 |
suíshí; suíshí; zài rènhé
qíngkuàng xià |
337 |
いつでも;いつでも;どんな状況でも |
337 |
at any time; at any time; under
any circumstances |
337 |
随时;随时;在任何情况下 |
337 |
|
337 |
|
337 |
at any time; at any
time; under any circumstances |
337 |
a qualquer momento; a
qualquer momento; em qualquer circunstância |
337 |
en cualquier momento;
en cualquier momento; en cualquier circunstancia |
337 |
jederzeit; jederzeit;
unter allen Umständen |
337 |
w dowolnym czasie; w
dowolnym czasie; w każdych okolicznościach |
337 |
в
любое время;
в любое
время; при
любых обстоятельствах |
337 |
v lyuboye vremya; v
lyuboye vremya; pri lyubykh obstoyatel'stvakh |
337 |
في
أي وقت وفي أي
وقت وتحت أي
ظرف من
الظروف |
337 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi waqt wataht 'ayi zarf min alzuruf |
337 |
किसी
भी समय; किसी
भी समय; किसी
भी
परिस्थिति में |
337 |
kisee bhee samay;
kisee bhee samay; kisee bhee paristhiti mein |
337 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
337 |
kisē vī
samēṁ; kisē vī samēṁ; kisē vī
sathitī vica |
337 |
যে
কোন সময়ে; যে
কোন সময়ে; যে
কোন
পরিস্থিতিতে |
337 |
yē kōna
samaẏē; yē kōna samaẏē; yē kōna
paristhititē |
337 |
|
337 |
いつ でも ; いつ でも ; どんな 状況 でも |
336 |
いつ でも ; いつ でも ; どんな じょうきょう でも |
336 |
itsu demo ; itsu demo ; donna jōkyō demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
à tout moment; à
tout moment; en toutes circonstances |
338 |
zài……de shíhòu; wúlùn hé shí;
zài rènhé……de qíngkuàng xià |
338 |
いつでも;いつでも;どんな状況でも |
338 |
在任何…的时候;无论何时;在任何…的情况下 |
338 |
在……的时候;无论何时;在任何……的情况下 |
338 |
|
338 |
|
338 |
at any time; at any
time; under any circumstances |
338 |
a qualquer momento;
a qualquer momento; em qualquer circunstância |
338 |
en cualquier
momento; en cualquier momento; en cualquier circunstancia |
338 |
jederzeit;
jederzeit; unter allen Umständen |
338 |
w dowolnym czasie; w
dowolnym czasie; w każdych okolicznościach |
338 |
в
любое время;
в любое
время; при
любых обстоятельствах |
338 |
v lyuboye vremya; v
lyuboye vremya; pri lyubykh obstoyatel'stvakh |
338 |
في
أي وقت وفي أي
وقت وتحت أي
ظرف من
الظروف |
338 |
fi 'ayi waqt wafi
'ayi waqt wataht 'ayi zarf min alzuruf |
338 |
किसी
भी समय; किसी
भी समय; किसी
भी
परिस्थिति में |
338 |
kisee bhee samay;
kisee bhee samay; kisee bhee paristhiti mein |
338 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ; ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
338 |
kisē vī
samēṁ; kisē vī samēṁ; kisē vī
sathitī vica |
338 |
যে
কোন সময়ে; যে
কোন সময়ে; যে
কোন
পরিস্থিতিতে |
338 |
yē kōna
samaẏē; yē kōna samaẏē; yē kōna
paristhititē |
338 |
|
338 |
いつ でも ; いつ でも ; どんな 状況 でも |
337 |
いつ でも ; いつ でも ; どんな じょうきょう でも |
337 |
itsu demo ; itsu demo ; donna jōkyō demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Vous pouvez demander
de l'aide chaque fois que vous en avez besoin. |
339 |
nín kěyǐ zài
xūyào shí xúnqiú bāngzhù. |
339 |
必要なときにいつでも助けを求めることができます。 |
339 |
You can ask for help whenever you need it. |
339 |
您可以在需要时寻求帮助。 |
339 |
|
339 |
|
339 |
You can ask for help
whenever you need it. |
339 |
Você pode pedir ajuda
sempre que precisar. |
339 |
Puedes pedir ayuda
siempre que la necesites. |
339 |
Sie können um Hilfe
bitten, wann immer Sie sie brauchen. |
339 |
Możesz
poprosić o pomoc, kiedy tylko jej potrzebujesz. |
339 |
Вы
можете
обратиться
за помощью,
когда вам это
нужно. |
339 |
Vy mozhete
obratit'sya za pomoshch'yu, kogda vam eto nuzhno. |
339 |
يمكنك
طلب
المساعدة
متى احتجت
إليها. |
339 |
yumkinuk talab
almusaeadat mataa ahtajt 'iilayha. |
339 |
जब
भी आपको
जरूरत हो आप
मदद मांग
सकते हैं। |
339 |
jab bhee aapako
jaroorat ho aap madad maang sakate hain. |
339 |
ਤੁਸੀਂ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਲੋੜ
ਹੋਵੇ ਮਦਦ ਮੰਗ
ਸਕਦੇ ਹੋ। |
339 |
tusīṁ
jadōṁ vī lōṛa hōvē madada maga
sakadē hō. |
339 |
আপনার
যখনই
প্রয়োজন
তখনই আপনি
সাহায্য চাইতে
পারেন। |
339 |
āpanāra
yakhana'i praẏōjana takhana'i āpani sāhāyya
cā'itē pārēna. |
339 |
|
339 |
必要な とき に いつ でも 助け を 求める こと が できます 。 |
338 |
ひつような とき に いつ でも たすけ お もとめる こと が できます 。 |
338 |
hitsuyōna toki ni itsu demo tasuke o motomeru koto ga dekimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Vous pouvez demander
de l'aide quand vous en avez besoin |
340 |
Nín kěyǐ zài
xūyào shí xúnqiú bāngzhù |
340 |
必要なときに助けを求めることができます |
340 |
您可以在需要时寻求帮助 |
340 |
您可以在需要时寻求帮助 |
340 |
|
340 |
|
340 |
You can ask for help
when you need it |
340 |
Você pode pedir
ajuda quando precisar |
340 |
Puedes pedir ayuda
cuando la necesites |
340 |
Sie können um Hilfe
bitten, wenn Sie sie brauchen |
340 |
Możesz
poprosić o pomoc, kiedy jej potrzebujesz |
340 |
Вы
можете
попросить о
помощи,
когда вам
это нужно |
340 |
Vy mozhete poprosit'
o pomoshchi, kogda vam eto nuzhno |
340 |
يمكنك
طلب
المساعدة
عندما
تحتاجها |
340 |
yumkinuk talab
almusaeadat eindama tahtajuha |
340 |
जरूरत
पड़ने पर आप
मदद मांग
सकते हैं |
340 |
jaroorat padane par
aap madad maang sakate hain |
340 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜ
ਹੋਵੇ ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ ਮਦਦ
ਮੰਗ ਸਕਦੇ ਹੋ |
340 |
Jadōṁ
tuhānū lōṛa hōvē tāṁ
tusīṁ madada maga sakadē hō |
340 |
আপনার
যখন
প্রয়োজন
তখন আপনি
সাহায্য
চাইতে পারেন |
340 |
Āpanāra
yakhana praẏōjana takhana āpani sāhāyya
cā'itē pārēna |
340 |
|
340 |
必要な とき に 助け を 求める こと が できます |
339 |
ひつような とき に たすけ お もとめる こと が できます |
339 |
hitsuyōna toki ni tasuke o motomeru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Vous pouvez toujours
demander si vous avez besoin d'aide |
341 |
nín kěyǐ suíshí
xúnwèn shìfǒu xūyào bāngzhù |
341 |
あなたはいつでも助けが必要かどうか尋ねることができます |
341 |
You can always ask if you need help |
341 |
您可以随时询问是否需要帮助 |
341 |
|
341 |
|
341 |
You can always ask if
you need help |
341 |
Você sempre pode
perguntar se precisar de ajuda |
341 |
Siempre puedes
preguntar si necesitas ayuda. |
341 |
Sie können jederzeit
fragen, ob Sie Hilfe benötigen |
341 |
Zawsze możesz
zapytać, czy potrzebujesz pomocy |
341 |
Вы
всегда
можете
спросить,
если вам
нужна помощь |
341 |
Vy vsegda mozhete
sprosit', yesli vam nuzhna pomoshch' |
341 |
يمكنك
دائما أن
تسأل إذا كنت
بحاجة
للمساعدة |
341 |
yumkinuk dayiman 'an
tas'al 'iidha kunt bihajat lilmusaeada |
341 |
आप
हमेशा पूछ
सकते हैं कि
क्या आपको
मदद की ज़रूरत
है |
341 |
aap hamesha poochh
sakate hain ki kya aapako madad kee zaroorat hai |
341 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
341 |
jēkara
tuhānū madada dī lōṛa hai tāṁ
tusīṁ hamēśā pucha sakadē hō |
341 |
আপনার
সাহায্যের
প্রয়োজন
হলে আপনি
সবসময় জিজ্ঞাসা
করতে পারেন |
341 |
āpanāra
sāhāyyēra praẏōjana halē āpani
sabasamaẏa jijñāsā karatē pārēna |
341 |
|
341 |
あなた は いつ でも 助け が 必要 か どう か 尋ねる こと が できます |
340 |
あなた わ いつ でも たすけ が ひつよう か どう か たずねる こと が できます |
340 |
anata wa itsu demo tasuke ga hitsuyō ka dō ka tazuneru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Vous pouvez toujours
demander si vous avez besoin d'aide |
342 |
rúguǒ nǐ xūyào
bāngzhù suíshí kěyǐ tí chūlái |
342 |
あなたはいつでも助けが必要かどうか尋ねることができます |
342 |
你如果需要帮助随时可提出来 |
342 |
如果你需要帮助随时可以提出来 |
342 |
|
342 |
|
342 |
You can always ask
if you need help |
342 |
Você sempre pode
perguntar se precisar de ajuda |
342 |
Siempre puedes
preguntar si necesitas ayuda. |
342 |
Sie können jederzeit
fragen, ob Sie Hilfe benötigen |
342 |
Zawsze możesz
zapytać, czy potrzebujesz pomocy |
342 |
Вы
всегда
можете
спросить,
если вам
нужна помощь |
342 |
Vy vsegda mozhete
sprosit', yesli vam nuzhna pomoshch' |
342 |
يمكنك
دائما أن
تسأل إذا كنت
بحاجة
للمساعدة |
342 |
yumkinuk dayiman 'an
tas'al 'iidha kunt bihajat lilmusaeada |
342 |
आप
हमेशा पूछ
सकते हैं कि
क्या आपको
मदद की ज़रूरत
है |
342 |
aap hamesha poochh
sakate hain ki kya aapako madad kee zaroorat hai |
342 |
ਜੇਕਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਦਦ
ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ
ਤੁਸੀਂ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਪੁੱਛ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
342 |
jēkara
tuhānū madada dī lōṛa hai tāṁ
tusīṁ hamēśā pucha sakadē hō |
342 |
আপনার
সাহায্যের
প্রয়োজন
হলে আপনি
সবসময় জিজ্ঞাসা
করতে পারেন |
342 |
āpanāra
sāhāyyēra praẏōjana halē āpani
sabasamaẏa jijñāsā karatē pārēna |
342 |
|
342 |
あなた は いつ でも 助け が 必要 か どう か 尋ねる こと が できます |
341 |
あなた わ いつ でも たすけ が ひつよう か どう か たずねる こと が できます |
341 |
anata wa itsu demo tasuke ga hitsuyō ka dō ka tazuneru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
chaque fois que |
343 |
měi cì |
343 |
そのたびに |
343 |
every time that |
343 |
每次 |
343 |
|
343 |
|
343 |
every time that |
343 |
toda vez que |
343 |
cada vez que |
343 |
jedes mal das |
343 |
za każdym razem,
gdy |
343 |
каждый
раз, когда |
343 |
kazhdyy raz, kogda |
343 |
في
كل مرة |
343 |
fi kuli mara |
343 |
हर
बार कि |
343 |
har baar ki |
343 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ |
343 |
hara vāra hai,
jō ki |
343 |
প্রতিবার
যে |
343 |
pratibāra
yē |
343 |
|
343 |
その たび に |
342 |
その たび に |
342 |
sono tabi ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
à chaque fois |
344 |
měi cì |
344 |
毎回 |
344 |
每次 |
344 |
每次 |
344 |
|
344 |
|
344 |
every time |
344 |
toda vez |
344 |
cada vez |
344 |
jedes Mal |
344 |
za każdym razem |
344 |
каждый
раз |
344 |
kazhdyy raz |
344 |
كل
مره |
344 |
kulu marih |
344 |
हर
बार |
344 |
har baar |
344 |
ਹਰ
ਵੇਲੇ |
344 |
hara vēlē |
344 |
প্রত্যেকবার |
344 |
pratyēkabāra |
344 |
|
344 |
毎回 |
343 |
まいかい |
343 |
maikai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
à chaque fois; à
chaque fois |
345 |
měi cì; měi cì |
345 |
毎回;毎回 |
345 |
every time; every time |
345 |
每次;每次 |
345 |
|
345 |
|
345 |
every time; every
time |
345 |
cada vez; cada vez |
345 |
cada vez; cada vez |
345 |
jedes Mal; jedes Mal |
345 |
za każdym razem;
za każdym razem |
345 |
каждый
раз; каждый
раз |
345 |
kazhdyy raz; kazhdyy
raz |
345 |
في
كل مرة في كل
مرة |
345 |
fi kuli marat fi kuli
mara |
345 |
हर
बार; हर बार |
345 |
har baar; har baar |
345 |
ਹਰ
ਵਾਰ; ਹਰ ਵਾਰ |
345 |
hara vāra; hara
vāra |
345 |
প্রতিবার;
প্রতিবার |
345 |
pratibāra;
pratibāra |
345 |
|
345 |
毎回 ; 毎回 |
344 |
まいかい ; まいかい |
344 |
maikai ; maikai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
à chaque fois; à
chaque fois |
346 |
měi dāng; měi cì |
346 |
毎回;毎回 |
346 |
毎当;每次 |
346 |
毎当;每次 |
346 |
|
346 |
|
346 |
every time; every
time |
346 |
cada vez; cada vez |
346 |
cada vez; cada vez |
346 |
jedes Mal; jedes Mal |
346 |
za każdym
razem; za każdym razem |
346 |
каждый
раз; каждый
раз |
346 |
kazhdyy raz; kazhdyy
raz |
346 |
في
كل مرة في كل
مرة |
346 |
fi kuli marat fi
kuli mara |
346 |
हर
बार; हर बार |
346 |
har baar; har baar |
346 |
ਹਰ
ਵਾਰ; ਹਰ ਵਾਰ |
346 |
hara vāra; hara
vāra |
346 |
প্রতিবার;
প্রতিবার |
346 |
pratibāra;
pratibāra |
346 |
|
346 |
毎回 ; 毎回 |
345 |
まいかい ; まいかい |
345 |
maikai ; maikai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Chaque fois qu'elle
vient, elle amène un ami |
347 |
Měi cì tā lái,
tā dūhuì dài yīgè péngyǒu |
347 |
彼女が来るたびに、彼女は友達を連れてきます |
347 |
Whenever
she comes, she brings a friend |
347 |
每次她来,她都会带一个朋友 |
347 |
|
347 |
|
347 |
Whenever she comes,
she brings a friend |
347 |
Sempre que ela vem,
ela traz um amigo |
347 |
Siempre que viene,
trae un amigo. |
347 |
Wann immer sie kommt,
bringt sie einen Freund mit |
347 |
Ilekroć
przychodzi, przyprowadza przyjaciela |
347 |
Всякий
раз, когда
она
приходит,
она приводит
друга |
347 |
Vsyakiy raz, kogda
ona prikhodit, ona privodit druga |
347 |
عندما
تأتي ، تجلب
صديقًا |
347 |
eindama tati , tajlib
sdyqan |
347 |
वो
जब भी आती है
एक दोस्त को
लेकर आती है |
347 |
vo jab bhee aatee hai
ek dost ko lekar aatee hai |
347 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਉਹ ਆਉਂਦੀ
ਹੈ, ਉਹ ਇੱਕ
ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਲੈ
ਕੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
347 |
jadōṁ
vī uha ā'undī hai, uha ika dōsata nū lai kē
ā'undī hai |
347 |
যখনই
সে আসে,
বন্ধুকে
নিয়ে আসে |
347 |
yakhana'i sē
āsē, bandhukē niẏē āsē |
347 |
|
347 |
彼女 が 来る たび に 、 彼女 は 友達 を 連れてきます |
346 |
かのじょ が くる たび に 、 かのじょ わ ともだち お つれてきます |
346 |
kanojo ga kuru tabi ni , kanojo wa tomodachi o tsuretekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Chaque fois qu'elle
vient, elle amène un ami |
348 |
měi cì tā lái,
tā dūhuì dài |
348 |
彼女が来るたびに、彼女は友達を連れてきます |
348 |
每次她来,她都会带一个朋友 |
348 |
每次她来,她都会带 |
348 |
|
348 |
|
348 |
Every time she
comes, she brings a friend |
348 |
Toda vez que ela
vem, ela traz um amigo |
348 |
Cada vez que viene,
trae un amigo. |
348 |
Jedes Mal, wenn sie
kommt, bringt sie einen Freund mit |
348 |
Za każdym
razem, gdy przychodzi, przyprowadza przyjaciela |
348 |
Каждый
раз, когда
она
приходит,
она приводит
друга |
348 |
Kazhdyy raz, kogda
ona prikhodit, ona privodit druga |
348 |
في
كل مرة تأتي
تأتي بصديق |
348 |
fi kuli marat tati
tati bisadiq |
348 |
जब
भी आती है एक
दोस्त को
लेकर आती है |
348 |
jab bhee aatee hai
ek dost ko lekar aatee hai |
348 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ
ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਉਹ
ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਨੂੰ
ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦੀ
ਹੈ |
348 |
hara vāra
jadōṁ uha ā'undī hai, uha ika dōsata nū lai
kē ā'undī hai |
348 |
প্রতিবার
সে আসে, একজন
বন্ধুকে
নিয়ে আসে |
348 |
pratibāra
sē āsē, ēkajana bandhukē niẏē
āsē |
348 |
|
348 |
彼女 が 来る たび に 、 彼女 は 友達 を 連れてきます |
347 |
かのじょ が くる たび に 、 かのじょ わ ともだち お つれてきます |
347 |
kanojo ga kuru tabi ni , kanojo wa tomodachi o tsuretekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Elle amène un ami à
chaque fois qu'elle vient |
349 |
tā měi cì lái
dūhuì dài yīgè péngyǒu |
349 |
彼女は来るたびに友達を連れてきます |
349 |
She
brings a friend every time she comes |
349 |
她每次来都会带一个朋友 |
349 |
|
349 |
|
349 |
She brings a friend
every time she comes |
349 |
Ela traz um amigo
toda vez que ela vem |
349 |
Ella trae un amigo
cada vez que viene |
349 |
Sie bringt jedes Mal
eine Freundin mit, wenn sie kommt |
349 |
Przyprowadza
przyjaciela za każdym razem, gdy przychodzi |
349 |
Она
приводит
друга
каждый раз,
когда приходит |
349 |
Ona privodit druga
kazhdyy raz, kogda prikhodit |
349 |
إنها
تحضر صديقًا
في كل مرة
تأتي |
349 |
'iinaha tuhdir sdyqan
fi kuli marat tati |
349 |
वह
जब भी आती है
एक दोस्त
लाती है |
349 |
vah jab bhee aatee
hai ek dost laatee hai |
349 |
ਉਹ
ਹਰ ਵਾਰ ਇੱਕ
ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਲੈ
ਕੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
349 |
uha hara vāra
ika dōsata nū lai kē ā'undī hai |
349 |
সে
প্রতিবারই
একজন
বন্ধুকে
নিয়ে আসে |
349 |
sē
pratibāra'i ēkajana bandhukē niẏē āsē |
349 |
|
349 |
彼女 は 来る たび に 友達 を 連れてきます |
348 |
かのじょ わ くる たび に ともだち お つれてきます |
348 |
kanojo wa kuru tabi ni tomodachi o tsuretekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Elle amène un ami à
chaque fois qu'elle vient |
350 |
tā měi cì lái
dōu sòng gěi péngyǒu |
350 |
彼女は来るたびに友達を連れてきます |
350 |
她每次来都带着个朋友 |
350 |
她每次来都送给朋友 |
350 |
|
350 |
|
350 |
She brings a friend
every time she comes |
350 |
Ela traz um amigo
toda vez que ela vem |
350 |
Ella trae un amigo
cada vez que viene |
350 |
Sie bringt jedes Mal
eine Freundin mit, wenn sie kommt |
350 |
Przyprowadza
przyjaciela za każdym razem, gdy przychodzi |
350 |
Она
приводит
друга
каждый раз,
когда приходит |
350 |
Ona privodit druga
kazhdyy raz, kogda prikhodit |
350 |
إنها
تحضر صديقًا
في كل مرة
تأتي |
350 |
'iinaha tuhdir
sdyqan fi kuli marat tati |
350 |
वह
जब भी आती है
एक दोस्त
लाती है |
350 |
vah jab bhee aatee
hai ek dost laatee hai |
350 |
ਉਹ
ਹਰ ਵਾਰ ਇੱਕ
ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਲੈ
ਕੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ |
350 |
uha hara vāra
ika dōsata nū lai kē ā'undī hai |
350 |
সে
প্রতিবারই
একজন
বন্ধুকে
নিয়ে আসে |
350 |
sē
pratibāra'i ēkajana bandhukē niẏē āsē |
350 |
|
350 |
彼女 は 来る たび に 友達 を 連れてきます |
349 |
かのじょ わ くる たび に ともだち お つれてきます |
349 |
kanojo wa kuru tabi ni tomodachi o tsuretekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Le toit fuit chaque
fois qu'il pleut |
351 |
měi dāngxià yǔ,
wūdǐng jiù huì lòushuǐ |
351 |
雨が降るたびに屋根が漏れる |
351 |
The roof leaks whenever it rains |
351 |
每当下雨,屋顶就会漏水 |
351 |
|
351 |
|
351 |
The roof leaks
whenever it rains |
351 |
O telhado vaza sempre
que chove |
351 |
El techo gotea cada
vez que llueve |
351 |
Bei Regen ist das
Dach undicht |
351 |
Dach przecieka, gdy
pada deszcz |
351 |
Крыша
протекает,
когда идет
дождь |
351 |
Krysha protekayet,
kogda idet dozhd' |
351 |
السقف
يتسرب كلما
هطل المطر |
351 |
alsaqf yatasarab
kulama hatal almatar |
351 |
जब
भी बारिश
होती है छत
टपकती है |
351 |
jab bhee baarish
hotee hai chhat tapakatee hai |
351 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੀਂਹ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ
ਛੱਤ ਲੀਕ ਹੋ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
351 |
jadōṁ
vī mīnha paindā hai tāṁ chata līka hō
jāndī hai |
351 |
বৃষ্টি
হলেই ছাদ
ফুটো হয়ে
যায় |
351 |
br̥ṣṭi
halē'i chāda phuṭō haẏē yāẏa |
351 |
|
351 |
雨 が 降る たび に 屋根 が 漏れる |
350 |
あめ が ふる たび に やね が もれる |
350 |
ame ga furu tabi ni yane ga moreru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Chaque fois qu'il
pleut, le toit fuit |
352 |
měinián xia yǔ,
wūdǐng lòushuǐ |
352 |
雨が降るたびに屋根が漏れる |
352 |
每当下雨,屋顶就会漏水 |
352 |
每年下雨,屋顶漏水 |
352 |
|
352 |
|
352 |
Whenever it rains,
the roof leaks |
352 |
Sempre que chove, o
telhado vaza |
352 |
Siempre que llueve,
el techo gotea |
352 |
Wenn es regnet, ist
das Dach undicht |
352 |
Ilekroć pada,
dach przecieka |
352 |
Всякий
раз, когда
идет дождь,
крыша течет |
352 |
Vsyakiy raz, kogda
idet dozhd', krysha techet |
352 |
كلما
هطل المطر ،
يتسرب السقف |
352 |
kulama hatl almatar
, yatasarab alsaqf |
352 |
जब
भी बारिश
होती है, छत
टपकती है |
352 |
jab bhee baarish
hotee hai, chhat tapakatee hai |
352 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਮੀਂਹ
ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਛੱਤ
ਲੀਕ ਹੋ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
352 |
jadōṁ
vī mīnha paindā hai, chata līka hō jāndī
hai |
352 |
বৃষ্টি
হলেই ছাদ
ফুটো হয়ে
যায় |
352 |
br̥ṣṭi
halē'i chāda phuṭō haẏē yāẏa |
352 |
|
352 |
雨 が 降る たび に 屋根 が 漏れる |
351 |
あめ が ふる たび に やね が もれる |
351 |
ame ga furu tabi ni yane ga moreru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
Le toit fuit à chaque
fois qu'il pleut |
353 |
měi cì xià yǔ
wūdǐng dūhuì lòushuǐ |
353 |
雨が降るたびに屋根が漏れる |
353 |
The roof leaks every time it
rains |
353 |
每次下雨屋顶都会漏水 |
353 |
|
353 |
|
353 |
The roof leaks every
time it rains |
353 |
O telhado vaza toda
vez que chove |
353 |
El techo gotea cada
vez que llueve |
353 |
Bei jedem Regen ist
das Dach undicht |
353 |
Dach przecieka za
każdym razem, gdy pada |
353 |
Крыша
протекает
каждый раз,
когда идет
дождь |
353 |
Krysha protekayet
kazhdyy raz, kogda idet dozhd' |
353 |
يتسرب
السقف في كل
مرة تمطر
فيها |
353 |
yatasarab alsaqf fi
kuli marat tumtir fiha |
353 |
हर
बार बारिश
होने पर छत
टपकती है |
353 |
har baar baarish hone
par chhat tapakatee hai |
353 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਮੀਂਹ ਪੈਣ
'ਤੇ ਛੱਤ ਲੀਕ ਹੋ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
353 |
hara vāra
mīnha paiṇa'tē chata līka hō jāndī hai |
353 |
বৃষ্টি
হলেই ছাদ
ফুটো হয়ে
যায় |
353 |
br̥ṣṭi
halē'i chāda phuṭō haẏē yāẏa |
353 |
|
353 |
雨 が 降る たび に 屋根 が 漏れる |
352 |
あめ が ふる たび に やね が もれる |
352 |
ame ga furu tabi ni yane ga moreru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Le toit fuit à
chaque fois qu'il pleut |
354 |
wūdǐng měi féng
xià yǔ jiù lòushuǐ |
354 |
雨が降るたびに屋根が漏れる |
354 |
屋顶每逢下雨就漏 |
354 |
屋顶每逢下雨就漏水 |
354 |
|
354 |
|
354 |
The roof leaks every
time it rains |
354 |
O telhado vaza toda
vez que chove |
354 |
El techo gotea cada
vez que llueve |
354 |
Bei jedem Regen ist
das Dach undicht |
354 |
Dach przecieka za
każdym razem, gdy pada |
354 |
Крыша
протекает
каждый раз,
когда идет
дождь |
354 |
Krysha protekayet
kazhdyy raz, kogda idet dozhd' |
354 |
يتسرب
السقف في كل
مرة تمطر
فيها |
354 |
yatasarab alsaqf fi
kuli marat tumtir fiha |
354 |
हर
बार बारिश
होने पर छत
टपकती है |
354 |
har baar baarish
hone par chhat tapakatee hai |
354 |
ਹਰ
ਵਾਰ ਮੀਂਹ ਪੈਣ
'ਤੇ ਛੱਤ ਲੀਕ ਹੋ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
354 |
hara vāra
mīnha paiṇa'tē chata līka hō jāndī hai |
354 |
বৃষ্টি
হলেই ছাদ
ফুটো হয়ে
যায় |
354 |
br̥ṣṭi
halē'i chāda phuṭō haẏē yāẏa |
354 |
|
354 |
雨 が 降る たび に 屋根 が 漏れる |
353 |
あめ が ふる たび に やね が もれる |
353 |
ame ga furu tabi ni yane ga moreru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Nous essayons d'aider
autant que possible |
355 |
wǒmen jǐn kěnéng
tígōng bāngzhù |
355 |
私たちは可能な限り支援しようとします |
355 |
We try to help whenever possible |
355 |
我们尽可能提供帮助 |
355 |
|
355 |
|
355 |
We try to help
whenever possible |
355 |
Tentamos ajudar
sempre que possível |
355 |
Tratamos de ayudar
siempre que sea posible. |
355 |
Wir versuchen zu
helfen, wann immer es möglich ist |
355 |
Staramy się
pomagać, kiedy tylko jest to możliwe |
355 |
Мы
стараемся
помочь по
мере
возможности |
355 |
My starayemsya
pomoch' po mere vozmozhnosti |
355 |
نحن
نحاول
المساعدة
كلما أمكن
ذلك |
355 |
nahn nuhawil
almusaeadat kulama 'amkan dhalik |
355 |
हम
जब भी संभव हो
मदद करने की
कोशिश करते
हैं |
355 |
ham jab bhee sambhav
ho madad karane kee koshish karate hain |
355 |
ਅਸੀਂ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਸੰਭਵ
ਹੋਵੇ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
355 |
asīṁ
jadōṁ vī sabhava hōvē madada karana dī
kōśiśa karadē hāṁ |
355 |
আমরা
যখনই সম্ভব
সাহায্য
করার চেষ্টা
করি |
355 |
āmarā
yakhana'i sambhaba sāhāyya karāra cēṣṭā
kari |
355 |
|
355 |
私たち は 可能な 限り 支援 しよう と します |
354 |
わたしたち わ かのうな かぎり しえん しよう と します |
354 |
watashitachi wa kanōna kagiri shien shiyō to shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Nous aidons dans la
mesure du possible |
356 |
wǒmen tígōng
bāngzhù |
356 |
可能な限り支援します |
356 |
我们尽可能提供帮助 |
356 |
我们提供帮助 |
356 |
|
356 |
|
356 |
We help where
possible |
356 |
Ajudamos sempre que
possível |
356 |
Ayudamos en lo
posible |
356 |
Wir helfen, wo es
geht |
356 |
Pomagamy tam, gdzie
to możliwe |
356 |
Мы
помогаем,
где это
возможно |
356 |
My pomogayem, gde
eto vozmozhno |
356 |
نحن
نساعد حيثما
أمكن ذلك |
356 |
nahn nusaeid
haythuma 'amkan dhalik |
356 |
हम
जहां संभव हो
मदद करते हैं |
356 |
ham jahaan sambhav
ho madad karate hain |
356 |
ਅਸੀਂ
ਜਿੱਥੇ ਵੀ
ਸੰਭਵ ਹੋ ਸਕੇ
ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ |
356 |
asīṁ
jithē vī sabhava hō sakē madada karadē
hāṁ |
356 |
আমরা
যেখানে
সম্ভব
সাহায্য করি |
356 |
āmarā
yēkhānē sambhaba sāhāyya kari |
356 |
|
356 |
可能な 限り 支援 します |
355 |
かのうな かぎり しえん します |
355 |
kanōna kagiri shien shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Merci d'aider au
maximum |
357 |
qǐng jǐn kěnéng
tígōng bāngzhù |
357 |
できるだけ助けてください |
357 |
Please help as much as possible |
357 |
请尽可能提供帮助 |
357 |
|
357 |
|
357 |
Please help as much
as possible |
357 |
Por favor ajude o
máximo possível |
357 |
Por favor ayuda tanto
como sea posible |
357 |
Bitte helfen Sie so
viel wie möglich |
357 |
Proszę
pomóż jak najwięcej |
357 |
Пожалуйста,
помогите
как можно
больше |
357 |
Pozhaluysta, pomogite
kak mozhno bol'she |
357 |
الرجاء
المساعدة
قدر الإمكان |
357 |
alraja' almusaeidat
qadr al'iimkan |
357 |
कृपया
यथासंभव मदद
करें |
357 |
krpaya yathaasambhav
madad karen |
357 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਵੱਧ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਮਦਦ ਕਰੋ |
357 |
kirapā
karakē vadha tōṁ vadha madada karō |
357 |
যতটা
সম্ভব
সাহায্য
করুন |
357 |
yataṭā
sambhaba sāhāyya karuna |
357 |
|
357 |
できるだけ 助けてください |
356 |
できるだけ たすけてください |
356 |
dekirudake tasuketekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Merci d'aider au
maximum |
358 |
yuánlái yǒu kěnéng
ràng wǒmen zhīdào bāngmáng |
358 |
できるだけ助けてください |
358 |
只要有可能義们知尽量帮忙 |
358 |
原来有可能让我们知道帮忙 |
358 |
|
358 |
|
358 |
Please help as much
as possible |
358 |
Por favor ajude o
máximo possível |
358 |
Por favor ayuda
tanto como sea posible |
358 |
Bitte helfen Sie so
viel wie möglich |
358 |
Proszę
pomóż jak najwięcej |
358 |
Пожалуйста,
помогите
как можно
больше |
358 |
Pozhaluysta,
pomogite kak mozhno bol'she |
358 |
الرجاء
المساعدة
قدر الإمكان |
358 |
alraja' almusaeidat
qadr al'iimkan |
358 |
कृपया
यथासंभव मदद
करें |
358 |
krpaya yathaasambhav
madad karen |
358 |
ਕਿਰਪਾ
ਕਰਕੇ ਵੱਧ ਤੋਂ
ਵੱਧ ਮਦਦ ਕਰੋ |
358 |
kirapā
karakē vadha tōṁ vadha madada karō |
358 |
যতটা
সম্ভব
সাহায্য
করুন |
358 |
yataṭā
sambhaba sāhāyya karuna |
358 |
|
358 |
できるだけ 助けてください |
357 |
できるだけ たすけてください |
357 |
dekirudake tasuketekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
utilisé quand le
moment où qc arrive n'est pas important |
359 |
dāng mǒu shì
fāshēng de shíjiān bìng bù chóng yào shí shǐyòng |
359 |
sthが発生する時間が重要でない場合に使用されます |
359 |
used
when the time when sth happens is not important |
359 |
当某事发生的时间并不重要时使用 |
359 |
|
359 |
|
359 |
used when the time
when sth happens is not important |
359 |
usado quando o
momento em que algo acontece não é importante |
359 |
se usa cuando el
momento en que sucede algo no es importante |
359 |
verwendet, wenn der
Zeitpunkt, zu dem etw passiert, nicht wichtig ist |
359 |
używane, gdy
czas, w którym coś się dzieje, nie jest ważny |
359 |
используется,
когда время,
когда что-то
происходит,
не важно |
359 |
ispol'zuyetsya, kogda
vremya, kogda chto-to proiskhodit, ne vazhno |
359 |
تستخدم
عندما لا
يكون الوقت
الذي يحدث
فيه شيء
مهمًا |
359 |
tustakhdam eindama la
yakun alwaqt aladhi yahduth fih shay' mhman |
359 |
उपयोग
किया जाता है
जब वह समय
होता है जब sth
होता है
महत्वपूर्ण
नहीं है |
359 |
upayog kiya jaata hai
jab vah samay hota hai jab sth hota hai mahatvapoorn nahin hai |
359 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ sth ਵਾਪਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ |
359 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ sth vāparana dā
samāṁ mahatavapūrana nahīṁ hudā |
359 |
ব্যবহৃত
হয় যখন sth ঘটবে
সময়
গুরুত্বপূর্ণ
নয় |
359 |
byabahr̥ta
haẏa yakhana sth ghaṭabē samaẏa
gurutbapūrṇa naẏa |
359 |
|
359 |
sth が 発生 する 時間 が 重要でない 場合 に 使用 されます |
358 |
sth が はっせい する じかん が じゅうようでない ばあい に しよう されます |
358 |
sth ga hassei suru jikan ga jūyōdenai bāi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Utilisé lorsque
l'heure à laquelle quelque chose s'est passé n'a pas d'importance |
360 |
dāng mǒu shì
fāshēng de shíjiān bìng bù chóng yào shí shǐyòng |
360 |
何かが起こった時間が関係ないときに使用されます |
360 |
当某事发生的时间并不重要时使用 |
360 |
当某事发生的时间并不重要时使用 |
360 |
|
360 |
|
360 |
Used when the time
when something happened doesn't matter |
360 |
Usado quando o
momento em que algo aconteceu não importa |
360 |
Se usa cuando no
importa la hora en que sucedió algo. |
360 |
Wird verwendet, wenn
der Zeitpunkt, zu dem etwas passiert ist, keine Rolle spielt |
360 |
Używane, gdy
nie ma znaczenia czas, w którym coś się wydarzyło |
360 |
Используется,
когда время,
когда что-то
произошло,
не имеет
значения |
360 |
Ispol'zuyetsya,
kogda vremya, kogda chto-to proizoshlo, ne imeyet znacheniya |
360 |
تستخدم
عندما لا يهم
وقت حدوث شيء
ما |
360 |
tustakhdam eindama
la yuhimu waqt huduth shay' ma |
360 |
उपयोग
किया जाता है
जब कुछ हुआ
समय मायने
नहीं रखता |
360 |
upayog kiya jaata
hai jab kuchh hua samay maayane nahin rakhata |
360 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਚੀਜ਼ ਵਾਪਰਨ
ਦਾ ਸਮਾਂ
ਮਾਇਨੇ ਨਹੀਂ
ਰੱਖਦਾ |
360 |
udōṁ
varati'ā jāndā hai jadōṁ kō'ī cīza
vāparana dā samāṁ mā'inē nahīṁ
rakhadā |
360 |
যখন
কিছু ঘটে তখন
কোন ব্যাপার
না হলে
ব্যবহার করা
হয় |
360 |
yakhana kichu
ghaṭē takhana kōna byāpāra nā halē
byabahāra karā haẏa |
360 |
|
360 |
何 か が 起こった 時間 が 関係 ない とき に 使用 されます |
359 |
なに か が おこった じかん が かんけい ない とき に しよう されます |
359 |
nani ka ga okotta jikan ga kankei nai toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
N'importe quand
(aussi); N'importe quand (n'importe quand) |
361 |
suíshí (yě); suíshí
(suíshí) |
361 |
いつでも(また);いつでも(いつでも) |
361 |
Anytime (also); Anytime (anytime) |
361 |
随时(也);随时(随时) |
361 |
|
361 |
|
361 |
Anytime (also);
Anytime (anytime) |
361 |
A qualquer momento
(também); A qualquer momento (a qualquer momento) |
361 |
En cualquier momento
(también); En cualquier momento (en cualquier momento) |
361 |
jederzeit (auch);
jederzeit (jederzeit) |
361 |
Zawsze
(również); Zawsze (w każdej chwili) |
361 |
В
любое время
(также); В
любое время
(в любое время) |
361 |
V lyuboye vremya
(takzhe); V lyuboye vremya (v lyuboye vremya) |
361 |
في
أي وقت (أيضًا)
؛ في أي وقت (في
أي وقت) |
361 |
fi 'ayi waqt (aydan)
; fi 'ayi waqt (fi 'ayi waqta) |
361 |
कभी
भी (भी); कभी भी
(कभी भी) |
361 |
kabhee bhee (bhee);
kabhee bhee (kabhee bhee) |
361 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ (ਵੀ);
ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ
(ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ) |
361 |
kisē vī
samēṁ (vī); kisē vī samēṁ (kisē
vī samēṁ) |
361 |
যে
কোন সময়
(এছাড়াও); যে
কোন সময় (যে
কোন সময়) |
361 |
yē kōna
samaẏa (ēchāṛā'ō); yē kōna
samaẏa (yē kōna samaẏa) |
361 |
|
361 |
いつ でも ( また ); いつ でも ( いつ でも ) |
360 |
いつ でも ( また ); いつ でも ( いつ でも ) |
360 |
itsu demo ( mata ); itsu demo ( itsu demo ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
À tout autre moment
(c'est OK); à tout moment (c'est OK) |
362 |
shénme shíhòu (yě
kěyǐ); rènhé ér jiān (dōu xíng) |
362 |
それ以外のとき(大丈夫です);いつでも(大丈夫です) |
362 |
别的什么时候(也可以);任何而间(都行) |
362 |
什么时候(也可以);任何而间(都行) |
362 |
|
362 |
|
362 |
Any other time (it's
OK); any time (it's OK) |
362 |
Qualquer outra hora
(está tudo bem); qualquer hora (está tudo bem) |
362 |
En cualquier otro
momento (está bien); en cualquier momento (está bien) |
362 |
Zu jeder anderen
Zeit (es ist in Ordnung); zu jeder Zeit (es ist in Ordnung) |
362 |
W dowolnym innym
czasie (jest OK); w dowolnym momencie (jest OK) |
362 |
В
любое
другое
время (все в
порядке); в
любое время
(все в
порядке) |
362 |
V lyuboye drugoye
vremya (vse v poryadke); v lyuboye vremya (vse v poryadke) |
362 |
في
أي وقت آخر (لا
بأس) ؛ في أي
وقت (لا بأس) |
362 |
fi 'ayi waqt akhar
(laa bi'as) ; fi 'ayi waqt (la bi'asa) |
362 |
किसी
भी समय (यह ठीक
है); किसी भी
समय (यह ठीक है) |
362 |
kisee bhee samay
(yah theek hai); kisee bhee samay (yah theek hai) |
362 |
ਕਿਸੇ
ਹੋਰ ਸਮੇਂ (ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ); ਕਿਸੇ
ਵੀ ਸਮੇਂ (ਇਹ
ਠੀਕ ਹੈ) |
362 |
kisē hōra
samēṁ (iha ṭhīka hai); kisē vī
samēṁ (iha ṭhīka hai) |
362 |
অন্য
কোন সময় (এটি
ঠিক আছে); যে
কোন সময় (এটি
ঠিক আছে) |
362 |
an'ya kōna
samaẏa (ēṭi ṭhika āchē); yē kōna
samaẏa (ēṭi ṭhika āchē) |
362 |
|
362 |
それ 以外 の とき ( 大丈夫です ) ; いつ でも ( 大丈夫です ) |
361 |
それ いがい の とき ( だいじょうぶです ) ; いつ でも ( だいじょうぶです ) |
361 |
sore igai no toki ( daijōbudesu ) ; itsu demo ( daijōbudesu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Quand en avez-vous
besoin d'ici le samedi ou le dimanche. |
363 |
nǐ shénme shíhòu
xūyào tā? Zhōu liù huò zhōu rì. Měi dāng |
363 |
いつまでに必要ですか?土曜日または日曜日。いつでも |
363 |
When
do you need it by?Saturday or Sunday. Whenever |
363 |
你什么时候需要它?周六或周日。每当 |
363 |
|
363 |
|
363 |
When do you need it
by? Saturday or Sunday. Whenever |
363 |
Quando você precisa?
Sábado ou domingo. Sempre |
363 |
para cuando lo
necesitas sabado o domingo cuando quieras |
363 |
Bis wann brauchen Sie
es? Samstag oder Sonntag |
363 |
Do kiedy jest to
potrzebne do soboty czy niedzieli |
363 |
Когда
он вам нужен?
В субботу
или
воскресенье. |
363 |
Kogda on vam nuzhen?
V subbotu ili voskresen'ye. |
363 |
متى
تحتاجها
بحلول؟
السبت أو
الأحد. في أي
وقت |
363 |
mataa tahtajuha
bihulula? alsabt 'aw al'ahda. fi 'ayi waqt |
363 |
आपको
इसकी
आवश्यकता कब
तक है? शनिवार
या रविवार।
जब भी |
363 |
aapako isakee
aavashyakata kab tak hai? shanivaar ya ravivaar. jab bhee |
363 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸਦੀ ਕਦੋਂ
ਲੋੜ ਹੈ?
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ
ਐਤਵਾਰ। ਜਦੋਂ
ਵੀ |
363 |
tuhānū
isadī kadōṁ lōṛa hai? Śanīvāra
jāṁ aitavāra. Jadōṁ vī |
363 |
আপনার
কখন এটি
দরকার?
শনিবার বা
রবিবার।
যখনই |
363 |
āpanāra
kakhana ēṭi darakāra? Śanibāra bā
rabibāra. Yakhana'i |
363 |
|
363 |
いつ まで に 必要です か ? 土曜日 または 日曜日 。 いつ でも |
362 |
いつ まで に ひつようです か ? どようび または にちようび 。 いつ でも |
362 |
itsu made ni hitsuyōdesu ka ? doyōbi mataha nichiyōbi . itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
quand en as-tu
besoin? Samedi ou dimanche. chaque fois que |
364 |
nǐ shénme shíhòu
xūyào zhōu liù huò zhōu rì. |
364 |
いつ必要ですか?土曜日または日曜日。いつでも |
364 |
你什么时候需要它?周六或周日。
每当 |
364 |
你什么时候需要周六或周日。 |
364 |
|
364 |
|
364 |
when do you need it?
Saturday or Sunday. whenever |
364 |
quando você precisa?
Sábado ou domingo. em qualquer momento |
364 |
¿cuando lo
necesitas? Sabado o domingo. en cualquier momento |
364 |
Wann brauchst du es?
Samstag oder Sonntag. wann immer |
364 |
kiedy to
potrzebujesz? Sobota czy niedziela. zawsze, gdy |
364 |
когда
вам это
нужно?
Суббота или
воскресенье.
всякий раз,
когда |
364 |
kogda vam eto
nuzhno? Subbota ili voskresen'ye. vsyakiy raz, kogda |
364 |
متى
تحتاجها؟
السبت او
الاحد. كلما
كان |
364 |
mataa tahtajuha?
alsabt aw aliahidi. kulama kan |
364 |
आपको
इसकी
आवश्यकता कब
होती है?
शनिवार या
रविवार। जब
भी |
364 |
aapako isakee
aavashyakata kab hotee hai? shanivaar ya ravivaar. jab bhee |
364 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸਦੀ ਕਦੋਂ
ਲੋੜ ਹੈ?
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ
ਐਤਵਾਰ। ਜਦੋਂ
ਵੀ |
364 |
tuhānū
isadī kadōṁ lōṛa hai? Śanīvāra
jāṁ aitavāra. Jadōṁ vī |
364 |
তোমার
কখন দরকার?
শনিবার বা
রবিবার. যখনই |
364 |
tōmāra
kakhana darakāra? Śanibāra bā rabibāra. Yakhana'i |
364 |
|
364 |
いつ 必要です か ? 土曜日 または 日曜日 。 いつ でも |
363 |
いつ ひつようです か ? どようび または にちようび 。 いつ でも |
363 |
itsu hitsuyōdesu ka ? doyōbi mataha nichiyōbi . itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Quand avez-vous
besoin de cette chose ? Samedi ou dimanche. N'importe quel jour |
365 |
Nǐ shénme shíhòu
xūyào zhège dōngxī? Zhōu liù huò zhōu rì. Rènhé
yītiān |
365 |
いつこれが必要ですか?土曜日または日曜日。いつでも |
365 |
When
do you need this thing? Saturday or Sunday. any day |
365 |
你什么时候需要这个东西?周六或周日。任何一天 |
365 |
|
365 |
|
365 |
When do you need this
thing? Saturday or Sunday. any day |
365 |
Quando você precisa
disso? Sábado ou domingo. qualquer dia |
365 |
¿Cuándo necesitas
esta cosa? Sábado o domingo. Cualquier día. |
365 |
Wann brauchen Sie das
Ding? Samstag oder Sonntag. jeden Tag |
365 |
Kiedy tego
potrzebujesz? Sobota czy niedziela. każdego dnia |
365 |
Когда
вам нужна
эта вещь?
Суббота или
воскресенье.
В любой день. |
365 |
Kogda vam nuzhna eta
veshch'? Subbota ili voskresen'ye. V lyuboy den'. |
365 |
متى
تحتاج هذا
الشيء؟
السبت أو
الأحد. أي يوم |
365 |
mataa tahtaj hadha
alshay'a? alsabt 'aw al'ahada. 'ay yawm |
365 |
आपको
इस चीज़ की
आवश्यकता कब
है? शनिवार या
रविवार।
किसी भी दिन |
365 |
aapako is cheez kee
aavashyakata kab hai? shanivaar ya ravivaar. kisee bhee din |
365 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਕਦੋਂ ਲੋੜ ਹੈ?
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ ਐਤਵਾਰ।
ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਿਨ |
365 |
tuhānū isa
cīza dī kadōṁ lōṛa hai?
Śanīvāra jāṁ aitavāra. Kisē vī dina |
365 |
আপনার
কখন এই
জিনিসটি
দরকার?
শনিবার বা
রবিবার।
যেকোনো দিন |
365 |
āpanāra
kakhana ē'i jinisaṭi darakāra? Śanibāra bā
rabibāra. Yēkōnō dina |
365 |
|
365 |
いつ これ が 必要です か ? 土曜日 または 日曜日 。 いつ でも |
364 |
いつ これ が ひつようです か ? どようび または にちようび 。 いつ でも |
364 |
itsu kore ga hitsuyōdesu ka ? doyōbi mataha nichiyōbi . itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Quand avez-vous
besoin de cette chose ? Samedi ou dimanche. n'importe quel jour |
366 |
nǐ shénme shíhòu
xūyào zhège dōngxī? Qí liù huò xīngqírì. Nǎ
yītiān dū xíng |
366 |
いつこれが必要ですか?土曜日または日曜日。いつでも |
366 |
你什么时候需要这个东西?期六或星
期日。哪一天都行 |
366 |
你什么时候需要这个东西?期六或星期日。哪一天都行 |
366 |
|
366 |
|
366 |
When do you need
this thing? Saturday or Sunday. any day |
366 |
Quando você precisa
dessa coisa? Sábado ou domingo. qualquer dia |
366 |
¿Cuándo necesitas
esta cosa? Sabado o domingo. cualquier día |
366 |
Wann braucht man das
Ding? Samstag oder Sonntag. jeden Tag |
366 |
Kiedy tego
potrzebujesz? Sobota czy niedziela. każdego dnia |
366 |
Когда
вам нужна
эта вещь?
Суббота или
воскресенье.
любой день |
366 |
Kogda vam nuzhna eta
veshch'? Subbota ili voskresen'ye. lyuboy den' |
366 |
متى
تحتاج هذا
الشيء؟
السبت او
الاحد. اي يوم |
366 |
mataa tahtaj hadha
alshay'a? alsabt aw alahidi. ay yawm |
366 |
आपको
इस चीज़ की
आवश्यकता कब
है? शनिवार या
रविवार।
किसी भी दिन |
366 |
aapako is cheez kee
aavashyakata kab hai? shanivaar ya ravivaar. kisee bhee din |
366 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ
ਕਦੋਂ ਲੋੜ ਹੈ?
ਸ਼ਨੀਵਾਰ ਜਾਂ ਐਤਵਾਰ।
ਕਿਸੇ ਵੀ ਦਿਨ |
366 |
tuhānū isa
cīza dī kadōṁ lōṛa hai?
Śanīvāra jāṁ aitavāra. Kisē vī dina |
366 |
আপনি
এই জিনিস কখন
প্রয়োজন?
শনিবার বা
রবিবার. যে
কোন দিন |
366 |
āpani ē'i
jinisa kakhana praẏōjana? Śanibāra bā
rabibāra. Yē kōna dina |
366 |
|
366 |
いつ これ が 必要です か ? 土曜日 または 日曜日 。 いつ でも |
365 |
いつ これ が ひつようです か ? どようび または にちようび 。 いつ でも |
365 |
itsu kore ga hitsuyōdesu ka ? doyōbi mataha nichiyōbi . itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
ce n'est pas urgent, nous pouvons le faire
la semaine prochaine ou n'importe quand |
367 |
bù jí, xià zhōu huòzhě shénme
shíhòu dōu kěyǐ |
367 |
緊急ではありません。来週またはいつでも実行できます |
367 |
it’s not urgent,we can do it next week or
whenever |
367 |
不急,下周或者什么时候都可以 |
367 |
|
367 |
|
367 |
it’s not urgent, we can do it next week or
whenever |
367 |
não é urgente, podemos fazê-lo na próxima
semana ou sempre |
367 |
no es urgente, lo podemos hacer la semana
que viene o cuando sea |
367 |
Es ist nicht dringend, wir können es nächste
Woche oder wann auch immer tun |
367 |
to nie jest pilne, możemy to
zrobić w przyszłym tygodniu lub kiedykolwiek |
367 |
это не
срочно, мы
можем
сделать это
на
следующей
неделе или
когда
угодно |
367 |
eto ne srochno, my mozhem sdelat' eto na
sleduyushchey nedele ili kogda ugodno |
367 |
الأمر
ليس عاجلاً ،
يمكننا
القيام به الأسبوع
المقبل أو في
أي وقت |
367 |
al'amr lays eajlaan ,
yumkinuna alqiam bih al'usbue almuqbil 'aw fi 'ayi waqt |
367 |
यह
अत्यावश्यक
नहीं है, हम
इसे अगले सप्ताह
या जब भी कर
सकते हैं |
367 |
yah atyaavashyak nahin hai, ham ise agale
saptaah ya jab bhee kar sakate hain |
367 |
ਇਹ
ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ, ਅਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ
ਹਫ਼ਤੇ ਜਾਂ
ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹਾਂ |
367 |
iha zarūrī nahīṁ hai,
asīṁ isanū agalē hafatē jāṁ
jadōṁ vī kara sakadē hāṁ |
367 |
এটা
জরুরী নয়,
আমরা পরের
সপ্তাহে বা যখনই
করতে পারি |
367 |
ēṭā jarurī naẏa,
āmarā parēra saptāhē bā yakhana'i karatē
pāri |
367 |
|
367 |
緊急で は ありません 。 来週 または いつ でも 実行 できます |
366 |
きんきゅうで わ ありません 。 らいしゅう または いつ でも じっこう できます |
366 |
kinkyūde wa arimasen . raishū mataha itsu demo jikkō dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Pas pressé, la
semaine prochaine ou n'importe quand |
368 |
bù jí, xià zhōu
huòzhě shénme shíhòu dōu kěyǐ |
368 |
急いで、来週またはいつでも |
368 |
不急,下周或者什么时候都可以 |
368 |
不急,下周或者什么时候都可以 |
368 |
|
368 |
|
368 |
No hurry, next week
or anytime |
368 |
Sem pressa, na
próxima semana ou a qualquer momento |
368 |
Sin prisas, la
semana que viene o cuando quieras |
368 |
Keine Eile, nächste
Woche oder jederzeit |
368 |
Bez pośpiechu,
w przyszłym tygodniu lub o każdej porze |
368 |
Не
торопитесь,
на
следующей
неделе или в
любое время |
368 |
Ne toropites', na
sleduyushchey nedele ili v lyuboye vremya |
368 |
لا
استعجال ،
الأسبوع
المقبل أو في
أي وقت |
368 |
la aistiejal ,
al'usbue almuqbil 'aw fi 'ayi waqt |
368 |
कोई
जल्दी नहीं,
अगले हफ्ते
या कभी भी |
368 |
koee jaldee nahin,
agale haphte ya kabhee bhee |
368 |
ਕੋਈ
ਜਲਦੀ ਨਹੀਂ,
ਅਗਲੇ ਹਫ਼ਤੇ
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਸਮੇਂ |
368 |
kō'ī
jaladī nahīṁ, agalē hafatē jāṁ kisē
vī samēṁ |
368 |
তাড়াহুড়ো
নেই, পরের
সপ্তাহে বা
যেকোনো সময় |
368 |
tāṛāhuṛō
nē'i, parēra saptāhē bā yēkōnō
samaẏa |
368 |
|
368 |
急いで 、 来週 または いつ でも |
367 |
いそいで 、 らいしゅう または いつ でも |
367 |
isoide , raishū mataha itsu demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
Ce n'est pas pressé,
nous pouvons le faire dans la prochaine étoile ou quelque chose comme ça |
369 |
bù jí, wǒmen
kěyǐ zàixià yīgè míngxīng shénme de |
369 |
それは急いではありません、私たちは次の星か何かでそれをすることができます |
369 |
It's
no rush, we can do it in the next star or something |
369 |
不急,我们可以在下一个明星什么的 |
369 |
|
369 |
|
369 |
It's no rush, we can
do it in the next star or something |
369 |
Não há pressa,
podemos fazê-lo na próxima estrela ou algo assim |
369 |
No hay prisa, podemos
hacerlo en la próxima estrella o algo |
369 |
Es ist keine Eile,
wir können es im nächsten Stern oder so machen |
369 |
Nie ma
pośpiechu, możemy to zrobić w następnej gwieździe
czy coś |
369 |
Не
торопитесь,
мы можем
сделать это
на следующей
звезде или
что-то в этом
роде. |
369 |
Ne toropites', my
mozhem sdelat' eto na sleduyushchey zvezde ili chto-to v etom rode. |
369 |
لا
داعي
للاندفاع ،
يمكننا أن
نفعل ذلك في
النجمة
التالية أو
شيء من هذا
القبيل |
369 |
la daei lilaindifae ,
yumkinuna 'an nafeal dhalik fi alnajmat altaaliat 'aw shay' min hadha alqabil |
369 |
यह
कोई जल्दी
नहीं है, हम
इसे अगले
स्टार या कुछ
में कर सकते
हैं |
369 |
yah koee jaldee nahin
hai, ham ise agale staar ya kuchh mein kar sakate hain |
369 |
ਇਹ
ਕੋਈ ਕਾਹਲੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ
ਸਟਾਰ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹਾਂ |
369 |
iha kō'ī
kāhalī nahīṁ hai, asīṁ isanū agalē
saṭāra jāṁ kujha vica kara sakadē hāṁ |
369 |
এটা
কোন
তাড়াহুড়ো
নয়, আমরা
পরবর্তী
তারকা বা
অন্য কিছুতে
এটি করতে
পারি |
369 |
ēṭā
kōna tāṛāhuṛō naẏa, āmarā
parabartī tārakā bā an'ya kichutē ēṭi
karatē pāri |
369 |
|
369 |
それ は 急いで は ありません 、 私たち は 次 の 星 か 何 か で それ を する こと が できます |
368 |
それ わ いそいで わ ありません 、 わたしたち わ つぎ の ほし か なに か で それ お する こと が できます |
368 |
sore wa isoide wa arimasen , watashitachi wa tsugi no hoshi ka nani ka de sore o suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Ce n'est pas pressé,
nous pouvons le faire dans la prochaine étoile ou quelque chose comme ça |
370 |
zhè bù zháo jí, wǒmen
kěyǐ zàixià xīng huò bié de shíhòu zuò |
370 |
それは急いではありません、私たちは次の星か何かでそれをすることができます |
370 |
这不着急,我们可以在下星斯或别的什么时候做 |
370 |
这不着急,我们可以在下星或别的时候做 |
370 |
|
370 |
|
370 |
It's no rush, we can
do it in the next star or something |
370 |
Não há pressa,
podemos fazê-lo na próxima estrela ou algo assim |
370 |
No hay prisa,
podemos hacerlo en la próxima estrella o algo |
370 |
Es ist keine Eile,
wir können es im nächsten Stern oder so machen |
370 |
Nie ma
pośpiechu, możemy to zrobić w następnej gwieździe
czy coś |
370 |
Не
торопитесь,
мы можем
сделать это
на следующей
звезде или
что-то в этом
роде. |
370 |
Ne toropites', my
mozhem sdelat' eto na sleduyushchey zvezde ili chto-to v etom rode. |
370 |
لا
داعي
للاندفاع ،
يمكننا أن
نفعل ذلك في
النجمة
التالية أو
شيء من هذا
القبيل |
370 |
la daei lilaindifae
, yumkinuna 'an nafeal dhalik fi alnajmat altaaliat 'aw shay' min hadha
alqabil |
370 |
यह
कोई जल्दी
नहीं है, हम
इसे अगले
स्टार या कुछ
में कर सकते
हैं |
370 |
yah koee jaldee
nahin hai, ham ise agale staar ya kuchh mein kar sakate hain |
370 |
ਇਹ
ਕੋਈ ਕਾਹਲੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਅਗਲੇ
ਸਟਾਰ ਜਾਂ ਕੁਝ
ਵਿੱਚ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹਾਂ |
370 |
Iha kō'ī
kāhalī nahīṁ hai, asīṁ isanū agalē
saṭāra jāṁ kujha vica kara sakadē hāṁ |
370 |
এটা
কোন
তাড়াহুড়ো
নয়, আমরা
পরবর্তী
তারকা বা
অন্য কিছুতে
এটি করতে
পারি |
370 |
Ēṭā
kōna tāṛāhuṛō naẏa, āmarā
parabartī tārakā bā an'ya kichutē ēṭi
karatē pāri |
370 |
|
370 |
それ は 急いで は ありません 、 私たち は 次 の 星 か 何 か で それ を する こと が できます |
369 |
それ わ いそいで わ ありません 、 わたしたち わ つぎ の ほし か なに か で それ お する こと が できます |
369 |
sore wa isoide wa arimasen , watashitachi wa tsugi no hoshi ka nani ka de sore o suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
utilisé dans les
questions pour signifier quand, exprimant la surprise |
371 |
yòng yú yíwènjù, biǎoshì
hé shí, biǎoshì jīngyà |
371 |
質問で使用され、いつ、驚きを表現するかを意味します |
371 |
used
in questions to mean when, expressing surprise |
371 |
用于疑问句,表示何时,表示惊讶 |
371 |
|
371 |
|
371 |
used in questions to
mean when, expressing surprise |
371 |
usado em perguntas
para significar quando, expressando surpresa |
371 |
usado en preguntas
para indicar cuando, expresando sorpresa |
371 |
wird in Fragen
verwendet, um „wann“ zu bedeuten, um Überraschung auszudrücken |
371 |
używane w
pytaniach oznaczające kiedy, wyrażające zaskoczenie |
371 |
используется
в вопросах,
чтобы
означать, когда,
выражая
удивление |
371 |
ispol'zuyetsya v
voprosakh, chtoby oznachat', kogda, vyrazhaya udivleniye |
371 |
تستخدم
في الأسئلة
لتعني متى
تعبر عن
الدهشة |
371 |
tustakhdam fi
al'asyilat litaeni mataa tueabir ean aldahsha |
371 |
जब,
आश्चर्य
व्यक्त करने
के लिए
प्रश्नों
में उपयोग
किया जाता है |
371 |
jab, aashchary vyakt
karane ke lie prashnon mein upayog kiya jaata hai |
371 |
ਸਵਾਲਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ
ਹੈ ਜਦੋਂ,
ਹੈਰਾਨੀ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨਾ |
371 |
savālāṁ
vica varati'ā jāndā hai jisadā matalaba hai
jadōṁ, hairānī pragaṭa karanā |
371 |
প্রশ্নে
ব্যবহৃত হয়
যখন বোঝাতে,
বিস্ময় প্রকাশ
করা |
371 |
praśnē
byabahr̥ta haẏa yakhana bōjhātē, bismaẏa
prakāśa karā |
371 |
|
371 |
質問 で 使用 され 、 いつ 、 驚き を 表現 する か を 意味 します |
370 |
しつもん で しよう され 、 いつ 、 おどろき お ひょうげん する か お いみ します |
370 |
shitsumon de shiyō sare , itsu , odoroki o hyōgen suru ka o imi shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Utilisé dans les
phrases interrogatives, pour exprimer quand, pour exprimer la surprise |
372 |
yíwènjù, biǎoshì hé shí,
biǎoshì bù mǎnyì |
372 |
質問文で使用され、いつ表現するか、驚きを表現する |
372 |
用于疑问句,表示何时,表示惊讶 |
372 |
疑问句,表示何时,表示不满意 |
372 |
|
372 |
|
372 |
Used in
interrogative sentences, to express when, to express surprise |
372 |
Usado em frases
interrogativas, para expressar quando, para expressar surpresa |
372 |
Usado en oraciones
interrogativas, para expresar cuando, para expresar sorpresa |
372 |
Wird in Fragesätzen
verwendet, um auszudrücken, wann, um Überraschung auszudrücken |
372 |
Używane w
zdaniach pytających, aby wyrazić kiedy, aby wyrazić
zaskoczenie |
372 |
Используется
в
вопросительных
предложениях,
чтобы
выразить
когда, чтобы
выразить удивление |
372 |
Ispol'zuyetsya v
voprositel'nykh predlozheniyakh, chtoby vyrazit' kogda, chtoby vyrazit'
udivleniye |
372 |
تستخدم
في جمل
الاستفهام ،
للتعبير عن
متى ، للتعبير
عن الدهشة |
372 |
tustakhdam fi jamal
alaistifham , liltaebir ean mataa , liltaebir ean aldahsha |
372 |
प्रश्नवाचक
वाक्यों में
प्रयुक्त, कब
व्यक्त करने
के लिए,
आश्चर्य
व्यक्त करने
के लिए |
372 |
prashnavaachak
vaakyon mein prayukt, kab vyakt karane ke lie, aashchary vyakt karane ke lie |
372 |
ਪੁੱਛ-ਗਿੱਛ
ਵਾਲੇ ਵਾਕਾਂ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕਦੋਂ,
ਹੈਰਾਨੀ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ |
372 |
pucha-gicha
vālē vākāṁ vica varati'ā jāndā hai,
kadōṁ, hairānī pragaṭa karana la'ī |
372 |
জিজ্ঞাসাবাদমূলক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয়,
কখন প্রকাশ
করতে,
বিস্ময়
প্রকাশ করতে |
372 |
jijñāsābādamūlaka
bākyē byabahr̥ta haẏa, kakhana prakāśa
karatē, bismaẏa prakāśa karatē |
372 |
|
372 |
質問 文 で 使用 され 、 いつ 表現 する か 、 驚き を 表現 する |
371 |
しつもん ぶん で しよう され 、 いつ ひょうげん する か 、 おどろき お ひょうげん する |
371 |
shitsumon bun de shiyō sare , itsu hyōgen suru ka , odoroki o hyōgen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
(utilisé dans une
question pour exprimer la surprise) quel est le sort |
373 |
(yòng yú yíwènjù zhōng
biǎoshì jīngyà) mìngyùn rúhé |
373 |
(驚きを表現するために質問で使用されます)運命は何ですか |
373 |
(used in a question
to express surprise) what is the fate |
373 |
(用于疑问句中表示惊讶)命运如何 |
373 |
|
373 |
|
373 |
(used in a question
to express surprise) what is the fate |
373 |
(usado em uma
pergunta para expressar surpresa) qual é o destino |
373 |
(usado en una
pregunta para expresar sorpresa) cuál es el destino |
373 |
(wird in einer Frage
verwendet, um Überraschung auszudrücken) was ist das Schicksal |
373 |
(używane w
pytaniu wyrażającym zdziwienie) jaki jest los |
373 |
(используется
в вопросе,
чтобы
выразить удивление)
какова
судьба |
373 |
(ispol'zuyetsya v
voprose, chtoby vyrazit' udivleniye) kakova sud'ba |
373 |
(يستخدم
في سؤال
للتعبير عن
الدهشة) ما هو
القدر |
373 |
(yustakhdam fi suaal
liltaebir ean aldahshati) ma hu alqadar |
373 |
(आश्चर्य
व्यक्त करने
के लिए एक
प्रश्न में
प्रयुक्त)
भाग्य क्या
है |
373 |
(aashchary vyakt
karane ke lie ek prashn mein prayukt) bhaagy kya hai |
373 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਇੱਕ ਸਵਾਲ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
ਕਿਸਮਤ ਕੀ ਹੈ |
373 |
(hairānī
zāhara karana la'ī ika savāla vica varati'ā
jāndā hai) kisamata kī hai |
373 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করার
জন্য একটি
প্রশ্নে ব্যবহৃত)
ভাগ্য কি |
373 |
(bismaẏa
prakāśa karāra jan'ya ēkaṭi praśnē
byabahr̥ta) bhāgya ki |
373 |
|
373 |
( 驚き を 表現 する ため に 質問 で 使用 されます ) 運命 は 何です か |
372 |
( おどろき お ひょうげん する ため に しつもん で しよう されます ) うんめい わ なにです か |
372 |
( odoroki o hyōgen suru tame ni shitsumon de shiyō saremasu ) unmei wa nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
(utilisé dans une question pour exprimer la
surprise) quel est le sort |
374 |
(yòng wèn jù, biǎoshì zhènjīng)
shénme mìng hòu |
374 |
(驚きを表現するために質問で使用されます)運命は何ですか |
374 |
(用于问句,表示惊奇)究竟什么命候 |
374 |
(用问句,表示震惊)什么命候 |
374 |
|
374 |
|
374 |
(used in a question to express surprise)
what is the fate |
374 |
(usado em uma pergunta para expressar
surpresa) qual é o destino |
374 |
(usado en una pregunta para expresar
sorpresa) cuál es el destino |
374 |
(wird in einer Frage verwendet, um
Überraschung auszudrücken) was ist das Schicksal |
374 |
(używane w pytaniu
wyrażającym zdziwienie) jaki jest los |
374 |
(используется
в вопросе,
чтобы выразить
удивление)
какова
судьба |
374 |
(ispol'zuyetsya v voprose, chtoby vyrazit'
udivleniye) kakova sud'ba |
374 |
(يستخدم
في سؤال
للتعبير عن
الدهشة) ما هو
القدر |
374 |
(yustakhdam fi suaal
liltaebir ean aldahshati) ma hu alqadar |
374 |
(आश्चर्य
व्यक्त करने
के लिए एक
प्रश्न में
प्रयुक्त)
भाग्य क्या
है |
374 |
(aashchary vyakt karane ke lie ek prashn
mein prayukt) bhaagy kya hai |
374 |
(ਹੈਰਾਨੀ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਇੱਕ ਸਵਾਲ
ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ)
ਕਿਸਮਤ ਕੀ ਹੈ |
374 |
(hairānī zāhara karana
la'ī ika savāla vica varati'ā jāndā hai) kisamata
kī hai |
374 |
(বিস্ময়
প্রকাশ করার
জন্য একটি
প্রশ্নে
ব্যবহৃত)
ভাগ্য কি |
374 |
(bismaẏa prakāśa karāra
jan'ya ēkaṭi praśnē byabahr̥ta) bhāgya ki |
374 |
|
374 |
( 驚き を 表現 する ため に 質問 で 使用 されます ) 運命 は 何です か |
373 |
( おどろき お ひょうげん する ため に しつもん で しよう されます ) うんめい わ なにです か |
373 |
( odoroki o hyōgen suru tame ni shitsumon de shiyō saremasu ) unmei wa nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
Quand avez-vous
trouvé le temps de faire toute cette cuisine ? |
375 |
nǐ shénme shíhòu yǒu
shíjiān zuò suǒyǒu zhèxiē pēngrèn? |
375 |
そのすべての料理をする時間を見つけたときはいつでも? |
375 |
Whenever
did you find time to do all that cooking? |
375 |
你什么时候有时间做所有这些烹饪? |
375 |
|
375 |
|
375 |
Whenever did you find
time to do all that cooking? |
375 |
Sempre que você
encontrou tempo para fazer toda aquela comida? |
375 |
¿Cuándo encontraste
tiempo para hacer toda esa cocina? |
375 |
Wann hast du Zeit
gefunden, all das zu kochen? |
375 |
Kiedy
znalazłeś czas na to całe gotowanie? |
375 |
Когда
ты находил
время, чтобы
приготовить
все это? |
375 |
Kogda ty nakhodil
vremya, chtoby prigotovit' vse eto? |
375 |
متى
وجدت الوقت
للقيام بكل
هذا الطهي؟ |
375 |
mataa wujidat alwaqt
lilqiam bikuli hadha altahi? |
375 |
खाना
पकाने के लिए
आपको जब भी
समय मिलता है? |
375 |
khaana pakaane ke lie
aapako jab bhee samay milata hai? |
375 |
ਜਦੋਂ
ਵੀ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਹ ਸਾਰਾ ਖਾਣਾ
ਬਣਾਉਣ ਦਾ
ਸਮਾਂ ਮਿਲਿਆ? |
375 |
jadōṁ
vī tuhānū uha sārā khāṇā
baṇā'uṇa dā samāṁ mili'ā? |
375 |
কখন
যে সব রান্না
করার সময়
পেলেন? |
375 |
kakhana yē saba
rānnā karāra samaẏa pēlēna? |
375 |
|
375 |
その すべて の 料理 を する 時間 を 見つけた とき は いつ でも ? |
374 |
その すべて の りょうり お する じかん お みつけた とき わ いつ でも ? |
374 |
sono subete no ryōri o suru jikan o mitsuketa toki wa itsu demo ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Quand as-tu le temps
de faire toute cette cuisine ? |
376 |
Nǐ shénme shíhòu yǒu
shíjiān zuò suǒyǒu zhèxiē cài? |
376 |
この料理をする時間はいつありますか? |
376 |
你什么时候有时间做所有这些烹饪? |
376 |
你什么时候有时间做所有这些菜? |
376 |
|
376 |
|
376 |
When do you have
time to do all this cooking? |
376 |
Quando você tem
tempo para fazer tudo isso cozinhar? |
376 |
¿Cuándo tienes
tiempo para hacer toda esta cocina? |
376 |
Wann haben Sie Zeit
für all das Kochen? |
376 |
Kiedy masz czas na
to całe gotowanie? |
376 |
Когда
ты
успеваешь
все это
готовить? |
376 |
Kogda ty uspevayesh'
vse eto gotovit'? |
376 |
متى
لديك الوقت
للقيام بكل
هذا الطهي؟ |
376 |
mataa ladayk alwaqt
lilqiam bikuli hadha altahi? |
376 |
आपके
पास यह सब
खाना पकाने
का समय कब है? |
376 |
aapake paas yah sab
khaana pakaane ka samay kab hai? |
376 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਇਹ ਸਾਰਾ
ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ
ਦਾ ਸਮਾਂ ਕਦੋਂ
ਹੈ? |
376 |
Tuhāḍē
kōla iha sārā khāṇā baṇā'uṇa
dā samāṁ kadōṁ hai? |
376 |
এত
রান্না করার
সময় কবে
পায়? |
376 |
Ēta
rānnā karāra samaẏa kabē pāẏa? |
376 |
|
376 |
この 料理 を する 時間 は いつ あります か ? |
375 |
この りょうり お する じかん わ いつ あります か ? |
375 |
kono ryōri o suru jikan wa itsu arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
Comment avez-vous le
temps de cuisiner autant de plats ? |
377 |
Nǐ zěnme yǒu
shíjiān zuò zhème duō cài? |
377 |
どうやってこんなにたくさんの料理を作る時間がありますか? |
377 |
How
do you have time to cook so many dishes? |
377 |
你怎么有时间做这么多菜? |
377 |
|
377 |
|
377 |
How do you have time
to cook so many dishes? |
377 |
Como você tem tempo
para cozinhar tantos pratos? |
377 |
¿Cómo tienes tiempo
para cocinar tantos platos? |
377 |
Wie hast du Zeit, so
viele Gerichte zu kochen? |
377 |
Skąd masz czas
na gotowanie tak wielu potraw? |
377 |
Как
ты
успеваешь
готовить
столько
блюд? |
377 |
Kak ty uspevayesh'
gotovit' stol'ko blyud? |
377 |
كيف
لديك الوقت
لطهي الكثير
من الأطباق؟ |
377 |
kayf ladayk alwaqt
litahy alkathir min al'atbaqi? |
377 |
आपके
पास इतने
सारे व्यंजन
बनाने का समय
कैसे है? |
377 |
aapake paas itane
saare vyanjan banaane ka samay kaise hai? |
377 |
ਇੰਨੇ
ਸਾਰੇ ਪਕਵਾਨ
ਪਕਾਉਣ ਲਈ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਮਾਂ ਕਿਵੇਂ
ਹੈ? |
377 |
Inē
sārē pakavāna pakā'uṇa la'ī
tuhāḍē kōla samāṁ kivēṁ hai? |
377 |
এত
থালা রান্না
করার সময়
হয় কিভাবে? |
377 |
Ēta
thālā rānnā karāra samaẏa haẏa
kibhābē? |
377 |
|
377 |
どう やって こんなに たくさん の 料理 を 作る 時間 が あります か ? |
376 |
どう やって こんなに たくさん の りょうり お つくる じかん が あります か ? |
376 |
dō yatte konnani takusan no ryōri o tsukuru jikan ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Comment avez-vous le
temps de cuisiner autant de plats ? |
378 |
Nǐ zěnme yǒu
shíjiān zuòle zhème duō cài? |
378 |
どうやってこんなにたくさんの料理を作る時間がありますか? |
378 |
你怎 么有时间做了这么多菜? |
378 |
你怎么有时间做了这么多菜? |
378 |
|
378 |
|
378 |
How do you have time
to cook so many dishes? |
378 |
Como você tem tempo
para cozinhar tantos pratos? |
378 |
¿Cómo tienes tiempo
para cocinar tantos platos? |
378 |
Wie hast du Zeit, so
viele Gerichte zu kochen? |
378 |
Skąd masz czas
na gotowanie tak wielu potraw? |
378 |
Как
ты
успеваешь
готовить
столько
блюд? |
378 |
Kak ty uspevayesh'
gotovit' stol'ko blyud? |
378 |
كيف
لديك الوقت
لطهي الكثير
من الأطباق؟ |
378 |
kayf ladayk alwaqt
litahy alkathir min al'atbaqi? |
378 |
आपके
पास इतने
सारे व्यंजन
बनाने का समय
कैसे है? |
378 |
aapake paas itane
saare vyanjan banaane ka samay kaise hai? |
378 |
ਇੰਨੇ
ਸਾਰੇ ਪਕਵਾਨ
ਪਕਾਉਣ ਲਈ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਸਮਾਂ ਕਿਵੇਂ
ਹੈ? |
378 |
Inē
sārē pakavāna pakā'uṇa la'ī
tuhāḍē kōla samāṁ kivēṁ hai? |
378 |
এত
থালা রান্না
করার সময়
হয় কিভাবে? |
378 |
Ēta
thālā rānnā karāra samaẏa haẏa
kibhābē? |
378 |
|
378 |
どう やって こんなに たくさん の 料理 を 作る 時間 が あります か ? |
377 |
どう やって こんなに たくさん の りょうり お つくる じかん が あります か ? |
377 |
dō yatte konnani takusan no ryōri o tsukuru jikan ga arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
Où |
379 |
Zài nǎlǐ |
379 |
どこ |
379 |
Where |
379 |
在哪里 |
379 |
|
379 |
|
379 |
Where |
379 |
Onde |
379 |
Donde |
379 |
Woher |
379 |
Gdzie |
379 |
Где |
379 |
Gde |
379 |
أين |
379 |
'ayn |
379 |
कहाँ |
379 |
kahaan |
379 |
ਕਿੱਥੇ |
379 |
Kithē |
379 |
কোথায় |
379 |
Kōthāẏa |
379 |
|
379 |
どこ |
378 |
どこ |
378 |
doko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Où |
380 |
zài nǎlǐ |
380 |
どこ |
380 |
在哪里 |
380 |
在哪里 |
380 |
|
380 |
|
380 |
Where |
380 |
Onde |
380 |
Donde |
380 |
Woher |
380 |
Gdzie |
380 |
Где |
380 |
Gde |
380 |
أين |
380 |
'ayn |
380 |
कहाँ |
380 |
kahaan |
380 |
ਕਿੱਥੇ |
380 |
kithē |
380 |
কোথায় |
380 |
kōthāẏa |
380 |
|
380 |
どこ |
379 |
どこ |
379 |
doko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
dans ou vers quel
endroit ou situation |
381 |
zài huò dào shénme dìfāng
huò qíngkuàng |
381 |
どこへ、またはどこへ |
381 |
in or to what place or
situation |
381 |
在或到什么地方或情况 |
381 |
|
381 |
|
381 |
in or to what place
or situation |
381 |
em ou para que lugar
ou situação |
381 |
en o a qué lugar o
situación |
381 |
an oder zu welchem
Ort oder in welcher Situation |
381 |
w lub do jakiego
miejsca lub sytuacji |
381 |
в
или к какому
месту или
ситуации |
381 |
v ili k kakomu mestu
ili situatsii |
381 |
في
أو إلى أي
مكان أو موقف |
381 |
fi 'aw 'iilaa 'ayi
makan 'aw mawqif |
381 |
में
या किस स्थान
या स्थिति
में |
381 |
mein ya kis sthaan ya
sthiti mein |
381 |
ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਕਿਸ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
381 |
vica jāṁ
kisa jag'hā jāṁ sathitī vica |
381 |
কোন
জায়গায় বা
পরিস্থিতিতে |
381 |
kōna
jāẏagāẏa bā paristhititē |
381 |
|
381 |
どこ へ 、 または どこ へ で または どこ で |
380 |
どこ え 、 または どこ え で または どこ で |
380 |
doko e , mataha doko e de mataha doko de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
dans ou où |
382 |
Zài huò dào shénme dìfāng
huò qíngkuàng |
382 |
でまたはどこで |
382 |
在或到什么地方或情况 |
382 |
在或到什么地方或情况 |
382 |
|
382 |
|
382 |
in or where |
382 |
em ou onde |
382 |
en o donde |
382 |
in oder wo |
382 |
w lub gdzie |
382 |
в
или где |
382 |
v ili gde |
382 |
في
أو أين |
382 |
fi 'aw 'ayn |
382 |
में
या कहाँ |
382 |
mein ya kahaan |
382 |
ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਕਿੱਥੇ |
382 |
vica jāṁ
kithē |
382 |
বা
কোথায় |
382 |
bā
kōthāẏa |
382 |
|
382 |
どこ で ; どこ で ; どの ような 状況 で |
381 |
どこ で ; どこ で ; どの ような じょうきょう で |
381 |
doko de ; doko de ; dono yōna jōkyō de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
où; où; dans quelle
situation |
383 |
zài nǎlǐ; zài
nǎlǐ; zài shénme qíngkuàng xià |
383 |
どこで;どこで;どのような状況で |
383 |
where; where; in what situation |
383 |
在哪里;在哪里;在什么情况下 |
383 |
|
383 |
|
383 |
where; where; in what
situation |
383 |
onde; onde; em que
situação |
383 |
dónde; dónde; en qué
situación |
383 |
wo, wo, in welcher
Situation |
383 |
gdzie; gdzie; w
jakiej sytuacji |
383 |
где;
где; в какой
ситуации |
383 |
gde; gde; v kakoy
situatsii |
383 |
أين
؛ أين ؛ في أي
حالة |
383 |
'ayn ; 'ayn ; fi 'ayi
hala |
383 |
कहाँ;
कहाँ; किस
स्थिति में |
383 |
kahaan; kahaan; kis
sthiti mein |
383 |
ਕਿੱਥੇ;
ਕਿੱਥੇ; ਕਿਸ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
383 |
kithē;
kithē; kisa sathitī vica |
383 |
কোথায়;
কোথায়; কোন
পরিস্থিতিতে |
383 |
kōthāẏa;
kōthāẏa; kōna paristhititē |
383 |
|
383 |
どこ で ; どこ で ; どの ような 状況 で |
382 |
どこ で ; どこ で ; どの ような じょうきょう で |
382 |
doko de ; doko de ; dono yōna jōkyō de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
où; où; dans quelle
situation |
384 |
; dào nǎlǐ; zài
nǎlǐ chūxiàn zhè zhǒng qíngkuàng |
384 |
どこで;どこで;どのような状況で |
384 |
在哪里 ;到哪里;处于哪种情形 |
384 |
;到哪里;在哪里出现这种情况 |
384 |
|
384 |
|
384 |
where; where; in
what situation |
384 |
onde; onde; em que
situação |
384 |
dónde; dónde; en qué
situación |
384 |
wo, wo, in welcher
Situation |
384 |
gdzie; gdzie; w
jakiej sytuacji |
384 |
где;
где; в какой
ситуации |
384 |
gde; gde; v kakoy
situatsii |
384 |
أين
؛ أين ؛ في أي
حالة |
384 |
'ayn ; 'ayn ; fi
'ayi hala |
384 |
कहाँ;
कहाँ; किस
स्थिति में |
384 |
kahaan; kahaan; kis
sthiti mein |
384 |
ਕਿੱਥੇ;
ਕਿੱਥੇ; ਕਿਸ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
384 |
kithē;
kithē; kisa sathitī vica |
384 |
কোথায়;
কোথায়; কোন
পরিস্থিতিতে |
384 |
kōthāẏa;
kōthāẏa; kōna paristhititē |
384 |
|
384 |
どこ に 住んでいます か ? |
383 |
どこ に すんでいます か ? |
383 |
doko ni sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
Où habites-tu? |
385 |
nǐ zhù zài nǎlǐ? |
385 |
どこに住んでいますか? |
385 |
Where do you live? |
385 |
你住在哪里? |
385 |
|
385 |
|
385 |
Where do you live? |
385 |
Onde você mora? |
385 |
¿Donde vives? |
385 |
Wo wohnen Sie? |
385 |
Gdzie mieszkasz? |
385 |
Где
вы живете? |
385 |
Gde vy zhivete? |
385 |
أين
تعيش؟ |
385 |
'ayn taeishu? |
385 |
तुम
कहाँ रहते हो? |
385 |
tum kahaan rahate ho? |
385 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਥੇ ਰਹਿੰਦੇ
ਹੋ? |
385 |
tusīṁ
kithē rahidē hō? |
385 |
আপনি
কোথায় বাস
করেন? |
385 |
āpani
kōthāẏa bāsa karēna? |
385 |
|
385 |
どこ に 住んでいます か ? |
384 |
どこ に すんでいます か ? |
384 |
doko ni sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Où habitez-vous? |
386 |
Nǐ zhù zài nǎlǐ? |
386 |
どこに住んでいますか? |
386 |
你住在哪里? |
386 |
你住在哪里? |
386 |
|
386 |
|
386 |
where do you live? |
386 |
Onde você mora? |
386 |
¿donde vives? |
386 |
wo wohnst du? |
386 |
gdzie mieszkasz? |
386 |
Где
вы живете? |
386 |
Gde vy zhivete? |
386 |
أين
تعيش؟ |
386 |
'ayn taeishu? |
386 |
आप
कहां रहते
हैं? |
386 |
aap kahaan rahate
hain? |
386 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਥੇ ਰਹਿੰਦੇ
ਹੋ? |
386 |
Tusīṁ
kithē rahidē hō? |
386 |
আপনি
কোথায় বাস
করেন? |
386 |
Āpani
kōthāẏa bāsa karēna? |
386 |
|
386 |
どこ に 住んでいます か ? |
385 |
どこ に すんでいます か ? |
385 |
doko ni sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Où habites-tu? |
387 |
Nǐ zhù zài nǎlǐ? |
387 |
どこに住んでいますか? |
387 |
Where do you live? |
387 |
你住在哪里? |
387 |
|
387 |
|
387 |
Where do you live? |
387 |
Onde você mora? |
387 |
¿Donde vives? |
387 |
Wo wohnen Sie? |
387 |
Gdzie mieszkasz? |
387 |
Где
вы живете? |
387 |
Gde vy zhivete? |
387 |
أين
تعيش؟ |
387 |
'ayn taeishu? |
387 |
तुम
कहाँ रहते हो? |
387 |
tum kahaan rahate ho? |
387 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਥੇ ਰਹਿੰਦੇ
ਹੋ? |
387 |
Tusīṁ
kithē rahidē hō? |
387 |
আপনি
কোথায় বাস
করেন? |
387 |
Āpani
kōthāẏa bāsa karēna? |
387 |
|
387 |
どこ に 住んでいます か ? |
386 |
どこ に すんでいます か ? |
386 |
doko ni sundeimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Où habites-tu? |
388 |
Nǐ zài nǎlǐ? |
388 |
どこに住んでいますか? |
388 |
你住在哪儿? |
388 |
你在哪里? |
388 |
|
388 |
|
388 |
Where do you live? |
388 |
Onde você mora? |
388 |
¿Donde vives? |
388 |
Wo wohnen Sie? |
388 |
Gdzie mieszkasz? |
388 |
Где
вы живете? |
388 |
Gde vy zhivete? |
388 |
أين
تعيش؟ |
388 |
'ayn taeishu? |
388 |
तुम
कहाँ रहते हो? |
388 |
tum kahaan rahate
ho? |
388 |
ਤੁਸੀਂ
ਕਿਥੇ ਰਹਿੰਦੇ
ਹੋ? |
388 |
Tusīṁ
kithē rahidē hō? |
388 |
আপনি
কোথায় বাস
করেন? |
388 |
Āpani
kōthāẏa bāsa karēna? |
388 |
|
388 |
|
387 |
かれら わ わたしたち お どこ に つれていく のだろう か |
387 |
karera wa watashitachi o doko ni tsureteiku nodarō ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
Je me demande où ils
vont nous emmener |
389 |
Wǒ xiǎng zhīdào
tāmen huì dài wǒmen qù nǎlǐ |
389 |
彼らは私たちをどこに連れて行くのだろうか |
389 |
I wonder where they will take us
to |
389 |
我想知道他们会带我们去哪里 |
389 |
|
389 |
|
389 |
I wonder where they
will take us to |
389 |
Eu me pergunto onde
eles vão nos levar para |
389 |
Me pregunto a dónde
nos llevarán. |
389 |
Ich frage mich, wohin
sie uns bringen werden |
389 |
Ciekawe dokąd
nas zabiorą |
389 |
Интересно,
куда они нас
поведут |
389 |
Interesno, kuda oni
nas povedut |
389 |
أتساءل
إلى أين
سيأخذوننا
إلى |
389 |
'atasa'al 'iilaa 'ayn
sayakhudhunana 'iilaa |
389 |
मुझे
आश्चर्य है
कि वे हमें
कहाँ ले
जाएंगे |
389 |
mujhe aashchary hai
ki ve hamen kahaan le jaenge |
389 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ
ਉਹ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ
ਜਾਣਗੇ |
389 |
Maiṁ
hairāna hāṁ ki uha sānū kithē lai
jāṇagē |
389 |
আমি
ভাবছি তারা
আমাদের
কোথায়
নিয়ে যাবে |
389 |
Āmi
bhābachi tārā āmādēra kōthāẏa
niẏē yābē |
389 |
|
389 |
彼ら は 私たち を どこ に 連れて行く のだろう か |
388 |
かれら わ わたしたち お どこ に つれていく のだろう か |
388 |
karera wa watashitachi o doko ni tsureteiku nodarō ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Je me demande où ils
vont nous emmener |
390 |
wǒ xiǎng zhīdào
tāmen huì dài wǒmen qù nǎlǐ |
390 |
彼らは私たちをどこに連れて行くのだろうか |
390 |
我想知道他们会带我们去哪里 |
390 |
我想知道他们会带我们去哪里 |
390 |
|
390 |
|
390 |
I wonder where they
will take us |
390 |
Eu me pergunto onde
eles vão nos levar |
390 |
Me pregunto a dónde
nos llevarán |
390 |
Ich frage mich,
wohin sie uns bringen werden |
390 |
Ciekawe dokąd
nas zabiorą |
390 |
Интересно,
куда они нас
возьмут |
390 |
Interesno, kuda oni
nas voz'mut |
390 |
أتساءل
إلى أين
سيأخذوننا |
390 |
'atasa'al 'iilaa
'ayn sayakhudhunana |
390 |
मुझे
आश्चर्य है
कि वे हमें
कहाँ ले
जाएंगे |
390 |
mujhe aashchary hai
ki ve hamen kahaan le jaenge |
390 |
ਮੈਂ
ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ ਕਿ
ਉਹ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ
ਜਾਣਗੇ |
390 |
maiṁ
hairāna hāṁ ki uha sānū kithē lai
jāṇagē |
390 |
আমি
ভাবছি তারা
আমাদের
কোথায়
নিয়ে যাবে |
390 |
āmi
bhābachi tārā āmādēra kōthāẏa
niẏē yābē |
390 |
|
390 |
彼ら は 私たち を どこ に 連れて行く のだろう か |
389 |
かれら が わたしたち お どこ に つれていっている の か わかりません |
389 |
karera ga watashitachi o doko ni tsureteitteiru no ka wakarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
Je ne sais pas où ils
nous emmènent |
391 |
wǒ bù zhīdào
tāmen yào bǎ wǒmen dài dào nǎlǐ |
391 |
彼らが私たちをどこに連れて行っているのかわかりません |
391 |
I
don't know where they're taking us |
391 |
我不知道他们要把我们带到哪里 |
391 |
|
391 |
|
391 |
I don't know where
they're taking us |
391 |
Eu não sei onde eles
estão nos levando |
391 |
no se a donde nos
llevan |
391 |
Ich weiß nicht, wohin
sie uns bringen |
391 |
Nie wiem dokąd
nas prowadzą |
391 |
Я
не знаю, куда
они нас
ведут |
391 |
YA ne znayu, kuda oni
nas vedut |
391 |
لا
أعرف إلى أين
يأخذوننا |
391 |
la 'aerif 'iilaa 'ayn
yakhudhunana |
391 |
मुझे
नहीं पता कि
वे हमें कहाँ
ले जा रहे हैं |
391 |
mujhe nahin pata ki
ve hamen kahaan le ja rahe hain |
391 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਉਹ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ ਜਾ
ਰਹੇ ਹਨ |
391 |
mainū
nahīṁ patā ki uha sānū kithē lai jā
rahē hana |
391 |
আমি
জানি না তারা
আমাদের
কোথায়
নিয়ে যাচ্ছে |
391 |
āmi jāni
nā tārā āmādēra kōthāẏa
niẏē yācchē |
391 |
|
391 |
彼ら が 私たち を どこ に 連れて行っている の か わかりません |
390 |
かれら が わたしたち お どこ に つれていっている の か わかりません |
390 |
karera ga watashitachi o doko ni tsureteitteiru no ka wakarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Je ne sais pas où
ils nous emmènent |
392 |
wǒ bù zhīdào
tāmen yīnwèi wǒmen yào qù nǎlǐ |
392 |
彼らが私たちをどこに連れて行っているのかわかりません |
392 |
我不知道他们要把我们带到哪里去 |
392 |
我不知道他们因为我们要去哪里 |
392 |
|
392 |
|
392 |
I don't know where
they're taking us |
392 |
Eu não sei onde eles
estão nos levando |
392 |
no se a donde nos
llevan |
392 |
Ich weiß nicht,
wohin sie uns bringen |
392 |
Nie wiem dokąd
nas prowadzą |
392 |
Я
не знаю, куда
они нас
ведут |
392 |
YA ne znayu, kuda
oni nas vedut |
392 |
لا
أعرف إلى أين
يأخذوننا |
392 |
la 'aerif 'iilaa
'ayn yakhudhunana |
392 |
मुझे
नहीं पता कि
वे हमें कहाँ
ले जा रहे हैं |
392 |
mujhe nahin pata ki
ve hamen kahaan le ja rahe hain |
392 |
ਮੈਨੂੰ
ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ
ਉਹ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ ਜਾ
ਰਹੇ ਹਨ |
392 |
mainū
nahīṁ patā ki uha sānū kithē lai jā
rahē hana |
392 |
আমি
জানি না তারা
আমাদের
কোথায়
নিয়ে যাচ্ছে |
392 |
āmi jāni
nā tārā āmādēra kōthāẏa
niẏē yācchē |
392 |
|
392 |
彼ら が 私たち を どこ に 連れて行っている の か わかりません |
391 |
かんばつ |
391 |
kanbatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
la sécheresse |
393 |
hàn |
393 |
干ばつ |
393 |
旱 |
393 |
旱 |
393 |
|
393 |
|
393 |
drought |
393 |
seca |
393 |
sequía |
393 |
Dürre |
393 |
susza |
393 |
засуха |
393 |
zasukha |
393 |
جفاف |
393 |
jafaf |
393 |
सूखा |
393 |
sookha |
393 |
ਸੋਕਾ |
393 |
sōkā |
393 |
খরা |
393 |
kharā |
393 |
|
393 |
干ばつ |
392 |
テスト |
392 |
tesuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
Test |
394 |
kǎo |
394 |
テスト |
394 |
考 |
394 |
考 |
394 |
|
394 |
|
394 |
Test |
394 |
Teste |
394 |
Prueba |
394 |
Prüfen |
394 |
Test |
394 |
Контрольная
работа |
394 |
Kontrol'naya rabota |
394 |
اختبار |
394 |
aikhtibar |
394 |
परीक्षण |
394 |
pareekshan |
394 |
ਟੈਸਟ |
394 |
ṭaisaṭa |
394 |
পরীক্ষা |
394 |
parīkṣā |
394 |
|
394 |
テスト |
393 |
どこ で ( どの じてん で ) けいさん が うまく いかなかった のです か ? |
393 |
doko de ( dono jiten de ) keisan ga umaku ikanakatta nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Où (à quel moment) me
suis-je trompé dans mes calculs ? |
395 |
wǒ de jìsuàn zài
nǎlǐ (zài shénme shíhòu) chūcuòle? |
395 |
どこで(どの時点で)計算がうまくいかなかったのですか? |
395 |
Where
(at what point) did I go wrong in my calculations? |
395 |
我的计算在哪里(在什么时候)出错了? |
395 |
|
395 |
|
395 |
Where (at what point)
did I go wrong in my calculations? |
395 |
Onde (em que ponto)
eu errei nos meus cálculos? |
395 |
¿Dónde (en qué punto)
me equivoqué en mis cálculos? |
395 |
Wo (an welchem
Punkt) habe ich bei meinen Berechnungen einen Fehler gemacht? |
395 |
Gdzie (w którym
momencie) popełniłem błąd w swoich obliczeniach? |
395 |
Где
(в какой
момент) я
ошибся в
своих
расчетах? |
395 |
Gde (v kakoy moment)
ya oshibsya v svoikh raschetakh? |
395 |
أين
(في أي نقطة)
أخطأت في
حساباتي؟ |
395 |
'ayn (fi 'ayi
nuqtatin) 'akhtat fi hisabati? |
395 |
मैंने
अपनी गणना
में कहाँ (किस
बिंदु पर) गलत
किया? |
395 |
mainne apanee ganana
mein kahaan (kis bindu par) galat kiya? |
395 |
ਕਿੱਥੇ
(ਕਿਹੜੇ ਬਿੰਦੂ
ਤੇ) ਮੈਂ
ਆਪਣੀਆਂ
ਗਣਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ
ਗਲਤੀ ਕੀਤੀ? |
395 |
kithē
(kihaṛē bidū tē) maiṁ
āpaṇī'āṁ gaṇanāvāṁ vica
galatī kītī? |
395 |
কোথায়
(কোন সময়ে)
আমি আমার
গণনায় ভুল
করেছি? |
395 |
kōthāẏa
(kōna samaẏē) āmi āmāra
gaṇanāẏa bhula karēchi? |
395 |
|
395 |
どこ で ( どの 時点 で ) 計算 が うまく いかなかった のです か ? |
394 |
どこ で ( そして いつ ) わたし の けいさん が うまく いかなかった のです か ? |
394 |
doko de ( soshite itsu ) watashi no keisan ga umaku ikanakatta nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
Où (et quand) mes
calculs ont-ils mal tourné ? |
396 |
Wǒ de jìsuàn zài
nǎlǐ (zài shénme shíhòu) chūcuòle? |
396 |
どこで(そしていつ)私の計算がうまくいかなかったのですか? |
396 |
我的计算在哪里(在什么时候)出错了? |
396 |
我的计算在哪里(在什么时候)出错了? |
396 |
|
396 |
|
396 |
Where (and when) did
my calculations go wrong? |
396 |
Onde (e quando) meus
cálculos deram errado? |
396 |
¿Dónde (y cuándo)
fallaron mis cálculos? |
396 |
Wo (und wann) sind
meine Berechnungen schief gelaufen? |
396 |
Gdzie (i kiedy) moje
obliczenia się nie powiodły? |
396 |
Где
(и когда) мои
расчеты
пошли не так? |
396 |
Gde (i kogda) moi
raschety poshli ne tak? |
396 |
أين
(ومتى) أخطأت
حساباتي؟ |
396 |
'ayn (wmtaa) 'akhtat
hisabati? |
396 |
मेरी
गणना कहाँ (और
कब) गलत हुई? |
396 |
meree ganana kahaan
(aur kab) galat huee? |
396 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਗਣਨਾਵਾਂ
ਕਿੱਥੇ (ਅਤੇ
ਕਦੋਂ) ਗਲਤ
ਹੋਈਆਂ? |
396 |
Mērī'āṁ
gaṇanāvāṁ kithē (atē kadōṁ) galata
hō'ī'āṁ? |
396 |
কোথায়
(এবং কখন) আমার
গণনা ভুল
হয়েছে? |
396 |
Kōthāẏa
(ēbaṁ kakhana) āmāra gaṇanā bhula
haẏēchē? |
396 |
|
396 |
どこ で ( そして いつ ) 私 の 計算 が うまく いかなかった のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Où me suis-je trompé
dans mes calculs ? |
397 |
Wǒ de jìsuàn
nǎlǐ chūcuòle? |
397 |
計算のどこが間違っていたのですか? |
397 |
Where
did I go wrong in my calculations? |
397 |
我的计算哪里出错了? |
397 |
|
397 |
|
397 |
Where did I go wrong
in my calculations? |
397 |
Onde errei nos meus
cálculos? |
397 |
¿Dónde me equivoqué
en mis cálculos? |
397 |
Wo habe ich bei
meinen Berechnungen einen Fehler gemacht? |
397 |
Gdzie
popełniłem błąd w obliczeniach? |
397 |
Где
я ошибся в
своих
расчетах? |
397 |
Gde ya oshibsya v
svoikh raschetakh? |
397 |
أين
أخطأت في
حساباتي؟ |
397 |
'ayn 'akhtat fi
hisabati? |
397 |
मेरी
गणना में
कहाँ चूक हुई? |
397 |
meree ganana mein
kahaan chook huee? |
397 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਗਣਨਾਵਾਂ
ਵਿੱਚ ਮੈਂ
ਕਿੱਥੇ ਗਲਤ ਹੋ
ਗਿਆ? |
397 |
Mērī'āṁ
gaṇanāvāṁ vica maiṁ kithē galata hō
gi'ā? |
397 |
আমার
হিসেব কই আমি
ভুল করেছি? |
397 |
Āmāra
hisēba ka'i āmi bhula karēchi? |
397 |
|
397 |
計算 の どこ が 間違っていた のです か ? |
395 |
けいさん の どこ が まちがっていた のです か ? |
395 |
keisan no doko ga machigatteita nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
Où me suis-je trompé
dans mes calculs ? |
398 |
Wǒ jìsuàn chū dì
dìfāng yǒu shé me dìfāng chācuò? |
398 |
計算のどこが間違っていたのですか? |
398 |
我计算中什么地方出了差错? |
398 |
我计算出的地方有什么地方差错? |
398 |
|
398 |
|
398 |
Where did I go wrong
in my calculations? |
398 |
Onde errei nos meus
cálculos? |
398 |
¿Dónde me equivoqué
en mis cálculos? |
398 |
Wo habe ich bei
meinen Berechnungen einen Fehler gemacht? |
398 |
Gdzie
popełniłem błąd w obliczeniach? |
398 |
Где
я ошибся в
своих
расчетах? |
398 |
Gde ya oshibsya v
svoikh raschetakh? |
398 |
أين
أخطأت في
حساباتي؟ |
398 |
'ayn 'akhtat fi
hisabati? |
398 |
मेरी
गणना में
कहाँ चूक हुई? |
398 |
meree ganana mein
kahaan chook huee? |
398 |
ਮੇਰੀਆਂ
ਗਣਨਾਵਾਂ
ਵਿੱਚ ਮੈਂ
ਕਿੱਥੇ ਗਲਤ ਹੋ
ਗਿਆ? |
398 |
Mērī'āṁ
gaṇanāvāṁ vica maiṁ kithē galata hō
gi'ā? |
398 |
আমার
হিসেব কই আমি
ভুল করেছি? |
398 |
Āmāra
hisēba ka'i āmi bhula karēchi? |
398 |
|
398 |
計算 の どこ が 間違っていた のです か ? |
396 |
けいさん の どこ が まちがっていた のです か ? |
396 |
keisan no doko ga machigatteita nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Où (dans quel livre,
journal, etc.) avez-vous lu cela ? |
399 |
Nǐ shì zài nǎlǐ
(zài shénme shū, bàozhǐ děng) dú dào de? |
399 |
どこで(どの本や新聞などで)それを読みましたか? |
399 |
Where (in what book, newspaper, etc.) did
you read that? |
399 |
你是在哪里(在什么书、报纸等)读到的? |
399 |
|
399 |
|
399 |
Where (in what book,
newspaper, etc.) did you read that? |
399 |
Onde (em que livro,
jornal, etc.) você leu isso? |
399 |
¿Dónde (en qué libro,
periódico, etc.) leyó eso? |
399 |
Wo (in welchem
Buch, Zeitung etc.) hast du das gelesen? |
399 |
Gdzie (w jakiej
książce, gazecie itp.) to przeczytałeś? |
399 |
Где
(в какой
книге,
газете и т. д.)
вы это
прочитали? |
399 |
Gde (v kakoy knige,
gazete i t. d.) vy eto prochitali? |
399 |
أين
(في أي كتاب ،
صحيفة ، إلخ)
قرأت ذلك؟ |
399 |
'ayn (fi 'ayi kitab ,
sahifat , 'iilakh) qarat dhalika? |
399 |
आपने
वह कहाँ (किस
किताब, अखबार
आदि में) पढ़ा? |
399 |
aapane vah kahaan
(kis kitaab, akhabaar aadi mein) padha? |
399 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਹ ਕਿੱਥੇ
(ਕਿਹੜੀ ਕਿਤਾਬ,
ਅਖਬਾਰ ਆਦਿ
ਵਿੱਚ) ਪੜ੍ਹਿਆ
ਹੈ? |
399 |
Tusīṁ iha
kithē (kihaṛī kitāba, akhabāra ādi vica)
paṛhi'ā hai? |
399 |
কোথায়
(কোন বই,
সংবাদপত্র,
ইত্যাদি)
আপনি এটি পড়েছেন? |
399 |
Kōthāẏa
(kōna ba'i, sambādapatra, ityādi) āpani ēṭi
paṛēchēna? |
399 |
|
399 |
どこ で ( どの 本 や 新聞 など で ) それ を 読みました か ? |
397 |
どこ で ( どの ほん や しんぶん など で ) それ お よみました か ? |
397 |
doko de ( dono hon ya shinbun nado de ) sore o yomimashita ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
Où (dans quel livre,
journal, etc.) l'avez-vous lu ? |
400 |
Nǐ shì zài nǎlǐ
(zài shénme shū, bàozhǐ děng) dú dào de? |
400 |
どこで(どの本や新聞などで)読んだのですか? |
400 |
你是在哪里(在什么书、报纸等)读到的? |
400 |
你是在哪里(在什么书、报纸等)读到的? |
400 |
|
400 |
|
400 |
Where (in what book,
newspaper, etc.) did you read it? |
400 |
Onde (em que livro,
jornal, etc.) você leu? |
400 |
¿Dónde (en qué
libro, periódico, etc.) lo leyó? |
400 |
Wo (in welchem
Buch, in welcher Zeitung etc.) haben Sie es gelesen? |
400 |
Gdzie (w jakiej
książce, gazecie itp.) to przeczytałeś? |
400 |
Где
(в какой
книге,
газете и т. д.)
вы это
прочитали? |
400 |
Gde (v kakoy knige,
gazete i t. d.) vy eto prochitali? |
400 |
أين
قرأته (في أي
كتاب أو
جريدة أو غير
ذلك)؟ |
400 |
'ayn qaratuh (fi
'ayi kitab 'aw jaridat 'aw ghayr dhalika)? |
400 |
आपने
इसे कहाँ (किस
किताब, अखबार
आदि में) पढ़ा? |
400 |
aapane ise kahaan
(kis kitaab, akhabaar aadi mein) padha? |
400 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਕਿੱਥੇ
(ਕਿਹੜੀ ਕਿਤਾਬ,
ਅਖਬਾਰ ਆਦਿ ਵਿੱਚ)
ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ? |
400 |
Tusīṁ
isanū kithē (kihaṛī kitāba, akhabāra ādi
vica) paṛhi'ā hai? |
400 |
কোথায়
(কোন বই,
সংবাদপত্র,
ইত্যাদি)
আপনি এটি পড়েছেন? |
400 |
Kōthāẏa
(kōna ba'i, sambādapatra, ityādi) āpani ēṭi
paṛēchēna? |
400 |
|
400 |
どこ で ( どの 本 や 新聞 など で ) 読んだ のです か ? |
398 |
どこ で ( どの ほん や しんぶん など で ) よんだ のです か ? |
398 |
doko de ( dono hon ya shinbun nado de ) yonda nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Où avez-vous lu cela? |
401 |
Nǐ zài nǎlǐ dú
de? |
401 |
どこで読んだの? |
401 |
where did you read it? |
401 |
你在哪里读的? |
401 |
|
401 |
|
401 |
where did you read
it? |
401 |
onde você leu? |
401 |
¿Donde lo leiste? |
401 |
wo hast du es
gelesen? |
401 |
gdzie to
przeczytałeś? |
401 |
где
ты это
прочитал? |
401 |
gde ty eto prochital? |
401 |
حيث
لم تقرأ ذلك؟ |
401 |
hayth lam taqra
dhalika? |
401 |
आपने
इसे कहाँ
पढ़ा? |
401 |
aapane ise kahaan
padha? |
401 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਕਿੱਥੇ
ਪੜ੍ਹਿਆ? |
401 |
Tusīṁ
isanū kithē paṛhi'ā? |
401 |
আপনি
এটা কোথায়
পড়েছেন? |
401 |
Āpani
ēṭā kōthāẏa paṛēchēna? |
401 |
|
401 |
どこ で 読んだの ? |
399 |
どこ で よんだの ? |
399 |
doko de yondano ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
Où avez-vous lu
cela? |
402 |
Nǐ zài nǎlǐ dú
dào de? |
402 |
どこで読んだの? |
402 |
你在哪儿读到的? |
402 |
你在哪里读到的? |
402 |
|
402 |
|
402 |
where did you read
it? |
402 |
onde você leu? |
402 |
¿Donde lo leiste? |
402 |
wo hast du es
gelesen? |
402 |
gdzie to
przeczytałeś? |
402 |
где
ты это
прочитал? |
402 |
gde ty eto
prochital? |
402 |
حيث
لم تقرأ ذلك؟ |
402 |
hayth lam taqra
dhalika? |
402 |
आपने
इसे कहाँ
पढ़ा? |
402 |
aapane ise kahaan
padha? |
402 |
ਤੁਸੀਂ
ਇਸਨੂੰ ਕਿੱਥੇ
ਪੜ੍ਹਿਆ? |
402 |
Tusīṁ
isanū kithē paṛhi'ā? |
402 |
আপনি
এটা কোথায়
পড়েছেন? |
402 |
Āpani
ēṭā kōthāẏa paṛēchēna? |
402 |
|
402 |
どこ で 読んだの ? |
400 |
どこ で よんだの ? |
400 |
doko de yondano ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
Où (à quelle
situation ou argument final) tout cela nous mène-t-il ? |
403 |
Zhè yīqiè jiāng
wǒmen yǐndǎo dào nǎlǐ (dào shénme qíngkuàng huò
zuìzhōng lùndiǎn)? |
403 |
どこに(どのような状況または最終的な議論に)これが私たちを導いているのですか? |
403 |
Just
where ( to what situation or final argument) is all this leading us? |
403 |
这一切将我们引导到哪里(到什么情况或最终论点)? |
403 |
|
403 |
|
403 |
Just where ( to what
situation or final argument) is all this leading us? |
403 |
Aonde (para qual
situação ou argumento final) tudo isso está nos levando? |
403 |
¿Adónde (a qué
situación o argumento final) nos lleva todo esto? |
403 |
Wohin (zu welcher
Situation oder zu welchem Schlussargument) führt uns das alles? |
403 |
Tylko dokąd (do
jakiej sytuacji lub ostatecznego argumentu) to wszystko nas prowadzi? |
403 |
Только
куда (к какой
ситуации
или
последнему
аргументу)
нас все это
ведет? |
403 |
Tol'ko kuda (k kakoy
situatsii ili poslednemu argumentu) nas vse eto vedet? |
403 |
فقط
إلى أين (إلى
أي موقف أو
حجة أخيرة)
يقودنا كل
هذا؟ |
403 |
faqat 'iilaa 'ayn
('iilaa 'ayi mawqif 'aw hujat 'akhiratin) yaquduna kula hadha? |
403 |
बस
कहाँ (किस
स्थिति या
अंतिम तर्क
के लिए) यह सब
हमें ले जा
रहा है? |
403 |
bas kahaan (kis
sthiti ya antim tark ke lie) yah sab hamen le ja raha hai? |
403 |
ਇਹ
ਸਭ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ (ਕਿਹੜੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਅੰਤਮ ਦਲੀਲ)
ਵੱਲ ਲੈ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ? |
403 |
Iha sabha
sānū kithē (kihaṛī sathitī jāṁ
atama dalīla) vala lai jā rihā hai? |
403 |
ঠিক
কোথায় (কোন
পরিস্থিতি
বা চূড়ান্ত
যুক্তি) এই সব
আমাদের
নিয়ে
যাচ্ছে? |
403 |
Ṭhika
kōthāẏa (kōna paristhiti bā cūṛānta
yukti) ē'i saba āmādēra niẏē yācchē? |
403 |
|
403 |
どこ に ( どの ような 状況 または 最終 的な 議論 に ) これ が 私たち を 導いている のです か ? |
401 |
どこ に ( どの ような じょうきょう または さいしゅう てきな ぎろん に ) これ が わたしたち お みちびいている のです か ? |
401 |
doko ni ( dono yōna jōkyō mataha saishū tekina giron ni ) kore ga watashitachi o michibīteiru nodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
Où tout cela nous
mène-t-il (à quelle situation ou argument final) ? |
404 |
Zhè yīqiè dōu
jiāng wǒmen yǐndǎo dào nǎlǐ (dào shénme
qíngkuàng huò zuìzhōng lùndiǎn)? |
404 |
これらすべてが私たちをどこに導きますか(どのような状況または最終的な議論に)? |
404 |
这一切将我们引导到哪里(到什么情况或最终论点)? |
404 |
这一切都将我们引导到哪里(到什么情况或最终论点)? |
404 |
|
404 |
|
404 |
Where does all this
lead us (to what situation or final argument)? |
404 |
Aonde tudo isso nos
leva (a que situação ou argumento final)? |
404 |
¿Adónde nos lleva
todo esto (a qué situación o argumento final)? |
404 |
Wohin führt uns das
alles (zu welcher Situation oder zu welchem Schlussargument)? |
404 |
Dokąd nas to
wszystko prowadzi (do jakiej sytuacji lub ostatecznego argumentu)? |
404 |
Куда
все это нас
ведет (к
какой
ситуации
или
последнему
аргументу)? |
404 |
Kuda vse eto nas
vedet (k kakoy situatsii ili poslednemu argumentu)? |
404 |
إلى
أين يقودنا
كل هذا (إلى أي
موقف أو حجة
أخيرة)؟ |
404 |
'iilaa 'ayn yaquduna
kula hadha ('iilaa 'ayi mawqif 'aw hujat 'akhiratin)? |
404 |
यह
सब हमें कहाँ
ले जाता है
(किस स्थिति
या अंतिम
तर्क के लिए)? |
404 |
yah sab hamen kahaan
le jaata hai (kis sthiti ya antim tark ke lie)? |
404 |
ਇਹ
ਸਭ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
(ਕਿਹੜੀ ਸਥਿਤੀ
ਜਾਂ ਅੰਤਮ
ਦਲੀਲ)? |
404 |
Iha sabha
sānū kithē lai jāndā hai (kihaṛī
sathitī jāṁ atama dalīla)? |
404 |
এই
সব আমাদের
কোথায়
নিয়ে যায়
(কোন পরিস্থিতি
বা চূড়ান্ত
যুক্তিতে)? |
404 |
Ē'i saba
āmādēra kōthāẏa niẏē
yāẏa (kōna paristhiti bā cūṛānta
yuktitē)? |
404 |
|
404 |
これら すべて が 私たち を どこ に 導きます か ( どの ような 状況 または 最終 的な 議論 に ) ? |
402 |
これら すべて が わたしたち お どこ に みちびきます か ( どの ような じょうきょう または さいしゅう てきな ぎろん に ) ? |
402 |
korera subete ga watashitachi o doko ni michibikimasu ka ( dono yōna jōkyō mataha saishū tekina giron ni ) ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
Où tout cela nous
mène-t-il ? |
405 |
Zhè yīqiè jiāng
bǎ wǒmen yǐn xiàng héfāng? |
405 |
これらすべてが私たちを導いているのはどこですか? |
405 |
Where is all this leading us? |
405 |
这一切将把我们引向何方? |
405 |
|
405 |
|
405 |
Where is all this
leading us? |
405 |
Para onde tudo isso
está nos levando? |
405 |
¿Hacia dónde nos
lleva todo esto? |
405 |
Wohin führt uns das
alles? |
405 |
Dokąd to
wszystko nas prowadzi? |
405 |
Куда
все это нас
ведет? |
405 |
Kuda vse eto nas
vedet? |
405 |
إلى
أين يقودنا
كل هذا؟ |
405 |
'iilaa 'ayn yaquduna
kulu hadha? |
405 |
यह
सब हमें कहाँ
ले जा रहा है? |
405 |
yah sab hamen kahaan
le ja raha hai? |
405 |
ਇਹ
ਸਭ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ? |
405 |
Iha sabha
sānū kithē lai jā rihā hai? |
405 |
এই
সব আমাদের
কোথায়
নিয়ে
যাচ্ছে? |
405 |
Ē'i saba
āmādēra kōthāẏa niẏē
yācchē? |
405 |
|
405 |
これら すべて が 私たち を 導いている の は どこです か ? |
403 |
これら すべて が わたしたち お みちびいている の わ どこです か ? |
403 |
korera subete ga watashitachi o michibīteiru no wa dokodesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Où tout cela nous
mène-t-il ? |
406 |
Zhè yīqiè dàodǐ shì
wǒmen yǐn xiàng hé chù? |
406 |
これらすべてが私たちを導いているのはどこですか? |
406 |
这一切到
底是要将我们引向何处? |
406 |
这一切到底是我们引向何处? |
406 |
|
406 |
|
406 |
Where is all this
leading us? |
406 |
Para onde tudo isso
está nos levando? |
406 |
¿Hacia dónde nos
lleva todo esto? |
406 |
Wohin führt uns das
alles? |
406 |
Dokąd to
wszystko nas prowadzi? |
406 |
Куда
все это нас
ведет? |
406 |
Kuda vse eto nas
vedet? |
406 |
إلى
أين يقودنا
كل هذا؟ |
406 |
'iilaa 'ayn yaquduna
kulu hadha? |
406 |
यह
सब हमें कहाँ
ले जा रहा है? |
406 |
yah sab hamen kahaan
le ja raha hai? |
406 |
ਇਹ
ਸਭ ਸਾਨੂੰ
ਕਿੱਥੇ ਲੈ ਜਾ
ਰਿਹਾ ਹੈ? |
406 |
Iha sabha
sānū kithē lai jā rihā hai? |
406 |
এই
সব আমাদের
কোথায়
নিয়ে
যাচ্ছে? |
406 |
Ē'i saba
āmādēra kōthāẏa niẏē
yācchē? |
406 |
|
406 |
これら すべて が 私たち を 導いている の は どこです か ? で または どこ を 意味 する 場所 または 状況 を 参照 する 単語 または フレーズ の 後 に 使用 されます |
404 |
これら すべて が わたしたち お みちびいている の わ どこです か ? で または どこ お いみ する ばしょ または じょうきょう お さんしょう する たんご または フレーズ の のち に しよう されます |
404 |
korera subete ga watashitachi o michibīteiru no wa dokodesu ka ? de mataha doko o imi suru basho mataha jōkyō o sanshō suru tango mataha furēzu no nochi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
utilisé après des
mots ou des phrases qui font référence à un lieu ou à une situation pour
signifier à ou à laquelle |
407 |
Yòng zài biǎoshì
dìdiǎn huò qíngkuàng de cí huò duǎnyǔ zhīhòu |
407 |
でまたはどこを意味する場所または状況を参照する単語またはフレーズの後に使用されます |
407 |
used
after words or phrases that refer to a place or situation to mean at in or to
which |
407 |
用在表示地点或情况的词或短语之后 |
407 |
|
407 |
|
407 |
used after words or
phrases that refer to a place or situation to mean at in or to which |
407 |
usado após palavras
ou frases que se referem a um lugar ou situação para significar em ou para o
qual |
407 |
se usa después de
palabras o frases que se refieren a un lugar o situación para significar en o
a la cual |
407 |
Wird nach Wörtern
oder Sätzen verwendet, die sich auf einen Ort oder eine Situation beziehen,
um in oder an denen zu bedeuten |
407 |
używane po
słowach lub wyrażeniach, które odnoszą się do miejsca lub
sytuacji, które mają znaczenie w lub do których |
407 |
используется
после слов
или фраз,
которые относятся
к месту или
ситуации,
чтобы иметь
в виду в или к
которому |
407 |
ispol'zuyetsya posle
slov ili fraz, kotoryye otnosyatsya k mestu ili situatsii, chtoby imet' v
vidu v ili k kotoromu |
407 |
تستخدم
بعد الكلمات
أو العبارات
التي تشير إلى
مكان أو موقف
لتعني فيه أو
إليه |
407 |
tustakhdam baed
alkalimat 'aw aleibarat alati tushir 'iilaa makan 'aw mawqif litaeni fih 'aw
'iilayh |
407 |
शब्दों
या
वाक्यांशों
के बाद उपयोग
किया जाता है
जो किसी
स्थान या
स्थिति को
संदर्भित
करता है
जिसका अर्थ
है या जिसमें |
407 |
shabdon ya
vaakyaanshon ke baad upayog kiya jaata hai jo kisee sthaan ya sthiti ko
sandarbhit karata hai jisaka arth hai ya jisamen |
407 |
ਉਹਨਾਂ
ਸ਼ਬਦਾਂ ਜਾਂ
ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ
ਦੇ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ
ਸਥਾਨ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਂਦੇ ਹਨ
ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ
ਜਾਂ ਜਿਸ ਵਿੱਚ |
407 |
Uhanāṁ
śabadāṁ jāṁ vākānśāṁ
dē bā'ada varati'ā jāndā hai jō kisē
sathāna jāṁ sathitī nū darasā'undē hana
jisadā aratha hai jāṁ jisa vica |
407 |
এমন
শব্দ বা
বাক্যাংশের
পরে ব্যবহার
করা হয় যা
একটি স্থান
বা
পরিস্থিতিকে
নির্দেশ করে
যার মধ্যে বা
যার অর্থ |
407 |
Ēmana śabda
bā bākyānśēra parē byabahāra karā
haẏa yā ēkaṭi sthāna bā paristhitikē
nirdēśa karē yāra madhyē bā yāra artha |
407 |
|
407 |
場所 や 状況 を 表す 単語 や フレーズ の 後 に 使用 されます |
405 |
ばしょ や じょうきょう お あらわす たんご や フレーズ の のち に しよう されます |
405 |
basho ya jōkyō o arawasu tango ya furēzu no nochi ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
utilisé après un mot
ou une phrase désignant un lieu ou une situation |
408 |
yòng zài biǎoshì
dìdiǎn huò qíngkuàng de cí huò zhīhòu |
408 |
場所や状況を表す単語やフレーズの後に使用されます |
408 |
用在表示地点或情况的词或短语之后 |
408 |
用在表示地点或情况的词或之后 |
408 |
|
408 |
|
408 |
used after a word or
phrase denoting a place or situation |
408 |
usado após uma
palavra ou frase que denota um lugar ou situação |
408 |
usado después de una
palabra o frase que denota un lugar o situación |
408 |
wird nach einem Wort
oder Satz verwendet, der einen Ort oder eine Situation bezeichnet |
408 |
używane po
słowie lub frazie oznaczającej miejsce lub sytuację |
408 |
используется
после слова
или фразы,
обозначающей
место или
ситуацию |
408 |
ispol'zuyetsya posle
slova ili frazy, oboznachayushchey mesto ili situatsiyu |
408 |
تستخدم
بعد كلمة أو
عبارة تشير
إلى مكان أو
موقف |
408 |
tustakhdam baed
kalimat 'aw eibarat tushir 'iilaa makan 'aw mawqif |
408 |
किसी
स्थान या
स्थिति को
दर्शाने
वाले शब्द या
वाक्यांश के
बाद प्रयोग
किया जाता है |
408 |
kisee sthaan ya
sthiti ko darshaane vaale shabd ya vaakyaansh ke baad prayog kiya jaata hai |
408 |
ਸਥਾਨ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ
ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਣ
ਵਾਲੇ ਸ਼ਬਦ
ਜਾਂ ਵਾਕਾਂਸ਼
ਦੇ ਬਾਅਦ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
408 |
sathāna
jāṁ sathitī nū darasā'uṇa vālē
śabada jāṁ vākānśa dē bā'ada
varati'ā jāndā hai |
408 |
একটি
স্থান বা
পরিস্থিতি
নির্দেশ করে
একটি শব্দ বা
বাক্যাংশের
পরে ব্যবহৃত
হয় |
408 |
ēkaṭi
sthāna bā paristhiti nirdēśa karē ēkaṭi
śabda bā bākyānśēra parē byabahr̥ta
haẏa |
408 |
|
408 |
( 場所 や 状況 を 表す ため に 使用 される 単語 の 後 ) その ( 場所 ) から その ( 場所 ) |
406 |
( ばしょ や じょうきょう お あらわす ため に しよう される たんご の のち ) その ( ばしょ ) から その ( ばしょ ) |
406 |
( basho ya jōkyō o arawasu tame ni shiyō sareru tango no nochi ) sono ( basho ) kara sono ( basho ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
(après un mot utilisé
pour exprimer un lieu ou une situation) à ce (lieu) à ce (lieu) |
409 |
(zài yòng yú biǎodá
yīgè dìfāng huò qíngkuàng de cí zhīhòu) zài nàgè (dìfāng)
dào nàgè (dìfāng) |
409 |
(場所や状況を表すために使用される単語の後)その(場所)からその(場所) |
409 |
(after
a word used to express a place or situation) at that (place) to that (place) |
409 |
(在用于表达一个地方或情况的词之后)在那个(地方)到那个(地方) |
409 |
|
409 |
|
409 |
(after a word used to
express a place or situation) at that (place) to that (place) |
409 |
(depois de uma
palavra usada para expressar um lugar ou situação) naquele (lugar) para
aquele (lugar) |
409 |
(después de una
palabra utilizada para expresar un lugar o situación) en ese (lugar) a ese
(lugar) |
409 |
(nach einem Wort, das
verwendet wird, um einen Ort oder eine Situation auszudrücken) an diesem
(Ort) an diesem (Ort) |
409 |
(po słowie
używanym do wyrażenia miejsca lub sytuacji) w tym (miejsce) do tego
(miejscu) |
409 |
(после
слова,
используемого
для
обозначения
места или
ситуации) в
этом (месте) в
этом (месте) |
409 |
(posle slova,
ispol'zuyemogo dlya oboznacheniya mesta ili situatsii) v etom (meste) v etom
(meste) |
409 |
(بعد
كلمة تستخدم
للتعبير عن
مكان أو موقف)
في ذلك
(المكان) لذلك
(المكان) |
409 |
(baed kalimat
tustakhdam liltaebir ean makan 'aw mawqifa) fi dhalik (almakani) lidhalik
(almakani) |
409 |
(किसी
स्थान या
स्थिति को
व्यक्त करने
के लिए प्रयुक्त
शब्द के बाद)
उस (स्थान) से
उस (स्थान) पर |
409 |
(kisee sthaan ya
sthiti ko vyakt karane ke lie prayukt shabd ke baad) us (sthaan) se us
(sthaan) par |
409 |
(ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ) ਉਸ
(ਸਥਾਨ) ਤੋਂ ਉਸ
(ਸਥਾਨ) ਤੇ |
409 |
(kisē
jag'hā jāṁ sathitī nū darasā'uṇa
la'ī varatē ga'ē śabada tōṁ bā'ada) usa
(sathāna) tōṁ usa (sathāna) tē |
409 |
(স্থান
বা
পরিস্থিতি
প্রকাশ করার
জন্য ব্যবহৃত
একটি শব্দের
পরে) at that (place) to that
(স্থান) |
409 |
(sthāna bā
paristhiti prakāśa karāra jan'ya byabahr̥ta
ēkaṭi śabdēra parē) at that (place) to that
(sthāna) |
409 |
|
409 |
( 場所 や 状況 を 表す ため に 使用 される 単語 の 後 ) その ( 場所 ) から その ( 場所 ) |
407 |
( ばしょ や じょうきょう お あらわす ため に しよう される たんご の のち ) その ( ばしょ ) から その ( ばしょ ) |
407 |
( basho ya jōkyō o arawasu tame ni shiyō sareru tango no nochi ) sono ( basho ) kara sono ( basho ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
(après un mot
utilisé pour exprimer un lieu ou une situation) à ce (lieu) à ce (lieu) |
410 |
biǎoshì huò de qíngkuàng
zhīhòu (dìdiǎn)(dìdiǎn) yòng yú dào nà (dìfāng) |
410 |
(場所や状況を表すために使用される単語の後)その(場所)からその(場所) |
410 |
(用于表示地点或情况的词语后)在那(地方)
到那(地方 ) |
410 |
表示或的情况之后(地点)(地点)
用于到那(地方) |
410 |
|
410 |
|
410 |
(after a word used
to express a place or situation) at that (place) to that (place) |
410 |
(depois de uma
palavra usada para expressar um lugar ou situação) naquele (lugar) para
aquele (lugar) |
410 |
(después de una
palabra utilizada para expresar un lugar o situación) en ese (lugar) a ese
(lugar) |
410 |
(nach einem Wort,
das verwendet wird, um einen Ort oder eine Situation auszudrücken) an diesem
(Ort) an diesem (Ort) |
410 |
(po słowie
używanym do wyrażenia miejsca lub sytuacji) w tym (miejsce) do tego
(miejscu) |
410 |
(после
слова,
используемого
для
обозначения
места или
ситуации) в
этом (месте) в
этом (месте) |
410 |
(posle slova,
ispol'zuyemogo dlya oboznacheniya mesta ili situatsii) v etom (meste) v etom
(meste) |
410 |
(بعد
كلمة تستخدم
للتعبير عن
مكان أو موقف)
في ذلك
(المكان) لذلك
(المكان) |
410 |
(baed kalimat
tustakhdam liltaebir ean makan 'aw mawqifa) fi dhalik (almakani) lidhalik
(almakani) |
410 |
(किसी
स्थान या
स्थिति को
व्यक्त करने
के लिए प्रयुक्त
शब्द के बाद)
उस (स्थान) से
उस (स्थान) पर |
410 |
(kisee sthaan ya
sthiti ko vyakt karane ke lie prayukt shabd ke baad) us (sthaan) se us
(sthaan) par |
410 |
(ਕਿਸੇ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੇ ਗਏ ਸ਼ਬਦ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ) ਉਸ
(ਸਥਾਨ) ਤੋਂ ਉਸ
(ਸਥਾਨ) ਤੇ |
410 |
(kisē
jag'hā jāṁ sathitī nū darasā'uṇa
la'ī varatē ga'ē śabada tōṁ bā'ada) usa
(sathāna) tōṁ usa (sathāna) tē |
410 |
(স্থান
বা
পরিস্থিতি
প্রকাশ করার
জন্য ব্যবহৃত
একটি শব্দের
পরে) at that (place) to that
(স্থান) |
410 |
(sthāna bā
paristhiti prakāśa karāra jan'ya byabahr̥ta
ēkaṭi śabdēra parē) at that (place) to that
(sthāna) |
410 |
|
410 |
人々 が 左側 通行 する 数少ない 国 の 1つです |
408 |
ひとびと が ひだりがわ つうこう する かずすくない くに の つです |
408 |
hitobito ga hidarigawa tsūkō suru kazusukunai kuni no tsudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
c'est l'un des rares
pays où les gens conduisent à gauche |
411 |
tā shì shǎoshù
jǐ gèrénmen kào zuǒ xíngshǐ de guójiā zhī yī |
411 |
人々が左側通行する数少ない国の1つです |
411 |
it’s
one of the few countries where people drive on the left |
411 |
它是少数几个人们靠左行驶的国家之一 |
411 |
|
411 |
|
411 |
it’s one of the few
countries where people drive on the left |
411 |
é um dos poucos
países onde as pessoas dirigem à esquerda |
411 |
es uno de los pocos
países donde la gente conduce por la izquierda |
411 |
Es ist eines der
wenigen Länder, in denen Linksverkehr herrscht |
411 |
to jeden z
nielicznych krajów, w których ludzie jeżdżą lewostronnie |
411 |
это
одна из
немногих
стран, где
левостороннее
движение |
411 |
eto odna iz nemnogikh
stran, gde levostoronneye dvizheniye |
411 |
إنها
واحدة من
البلدان
القليلة
التي يقود فيها
الناس
سياراتهم
على اليسار |
411 |
'iinaha wahidat min
albuldan alqalilat alati yaqud fiha alnaas sayaaratihim ealaa alyasar |
411 |
यह
उन कुछ देशों
में से एक है
जहां लोग
बाईं ओर ड्राइव
करते हैं |
411 |
yah un kuchh deshon
mein se ek hai jahaan log baeen or draiv karate hain |
411 |
ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ
ਦੇਸ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ
ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ
ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ |
411 |
iha unhāṁ
kujha dēśāṁ vicōṁ ika hai jithē
lōka khabē pāsē gaḍī calā'undē hana |
411 |
এটি
এমন কয়েকটি
দেশের মধ্যে
একটি যেখানে
লোকেরা বাম
দিকে গাড়ি
চালায় |
411 |
ēṭi
ēmana kaẏēkaṭi dēśēra madhyē
ēkaṭi yēkhānē lōkērā bāma
dikē gāṛi cālāẏa |
411 |
|
411 |
人々 が 左側 通行 する 数少ない 国 の 1つです |
409 |
ひとびと が ひだりがわ つうこう する かずすくない くに の つです |
409 |
hitobito ga hidarigawa tsūkō suru kazusukunai kuni no tsudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
C'est l'un des rares
pays où les gens conduisent à gauche |
412 |
tā shì jǐ gè rén kào
zuǒ xíngzǒu de guójiā zhī yī |
412 |
人々が左側通行する数少ない国の1つです |
412 |
它是少数几个人们靠左行驶的国家之一 |
412 |
它是几个人靠左行走的国家之一 |
412 |
|
412 |
|
412 |
It is one of the few
countries where people drive on the left |
412 |
É um dos poucos
países onde as pessoas dirigem à esquerda |
412 |
Es uno de los pocos
países donde la gente conduce por la izquierda. |
412 |
Es ist eines der
wenigen Länder, in denen Linksverkehr herrscht |
412 |
To jeden z
nielicznych krajów, w których ludzie jeżdżą lewostronnie |
412 |
Это
одна из
немногих
стран, где
левостороннее
движение |
412 |
Eto odna iz
nemnogikh stran, gde levostoronneye dvizheniye |
412 |
إنها
واحدة من
البلدان
القليلة
التي يقود فيها
الناس
سياراتهم
على اليسار |
412 |
'iinaha wahidat min
albuldan alqalilat alati yaqud fiha alnaas sayaaratihim ealaa alyasar |
412 |
यह
उन कुछ देशों
में से एक है
जहां लोग
बाईं ओर ड्राइव
करते हैं |
412 |
yah un kuchh deshon
mein se ek hai jahaan log baeen or draiv karate hain |
412 |
ਇਹ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੁਝ
ਦੇਸ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ
ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ
ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ |
412 |
iha unhāṁ
kujha dēśāṁ vicōṁ ika hai jithē
lōka khabē pāsē gaḍī calā'undē hana |
412 |
এটি
এমন কয়েকটি
দেশের মধ্যে
একটি যেখানে
লোকেরা বাম
দিকে গাড়ি
চালায় |
412 |
ēṭi
ēmana kaẏēkaṭi dēśēra madhyē
ēkaṭi yēkhānē lōkērā bāma
dikē gāṛi cālāẏa |
412 |
|
412 |
これ は 、 左側 通行 で 運転 する 数少ない 国 の 1つです 。 |
410 |
これ わ 、 ひだりがわ つうこう で うんてん する かずすくない くに の つです 。 |
410 |
kore wa , hidarigawa tsūkō de unten suru kazusukunai kuni no tsudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
C'est l'un des rares
pays qui conduisent à gauche |
413 |
zhè shì shǎoshù jǐ gè
kào zuǒ xíngshǐ de guójiā zhī yī |
413 |
これは、左側通行で運転する数少ない国の1つです。 |
413 |
This is one of the few countries that drive on the left |
413 |
这是少数几个靠左行驶的国家之一 |
413 |
|
413 |
|
413 |
This is one of the
few countries that drive on the left |
413 |
Este é um dos poucos
países que dirigem à esquerda |
413 |
Este es uno de los
pocos países que conducen por la izquierda. |
413 |
Dies ist eines der
wenigen Länder, in denen Linksverkehr herrscht |
413 |
To jeden z
nielicznych krajów, które jeżdżą po lewej stronie |
413 |
Это
одна из
немногих
стран с
левосторонним
движением |
413 |
Eto odna iz nemnogikh
stran s levostoronnim dvizheniyem |
413 |
هذه
واحدة من
الدول
القليلة
التي تقود
سيارات على
اليسار |
413 |
hadhih wahidat min
alduwal alqalilat alati taqud sayaarat ealaa alyasar |
413 |
यह
उन कुछ देशों
में से एक है
जो बाईं ओर
ड्राइव करते
हैं |
413 |
yah un kuchh deshon
mein se ek hai jo baeen or draiv karate hain |
413 |
ਇਹ
ਉਹਨਾਂ ਕੁਝ
ਦੇਸ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ ਜੋ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ
ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ |
413 |
iha uhanāṁ
kujha dēśāṁ vicōṁ ika hai jō khabē
pāsē gaḍī calā'undē hana |
413 |
এটি
বাম দিকে
গাড়ি
চালানো
কয়েকটি
দেশের মধ্যে
একটি |
413 |
ēṭi
bāma dikē gāṛi cālānō
kaẏēkaṭi dēśēra madhyē ēkaṭi |
413 |
|
413 |
これ は 、 左側 通行 で 運転 する 数少ない 国 の 1つです 。 |
411 |
これ わ 、 ひだりがわ つうこう で うんてん する かずすくない くに の つです 。 |
411 |
kore wa , hidarigawa tsūkō de unten suru kazusukunai kuni no tsudesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
C'est l'un des rares
pays qui conduisent à gauche |
414 |
zhè shì wéi shǔ bù
duō de jǐ gè kào zuǒ de guójiā zhī |
414 |
これは、左側通行で運転する数少ない国の1つです。 |
414 |
这是为数不多的几个靠左行驶的国家之 |
414 |
这是为数不多的几个靠左的国家之 |
414 |
|
414 |
|
414 |
This is one of the
few countries that drive on the left |
414 |
Este é um dos poucos
países que dirigem à esquerda |
414 |
Este es uno de los
pocos países que conducen por la izquierda. |
414 |
Dies ist eines der
wenigen Länder, in denen Linksverkehr herrscht |
414 |
To jeden z
nielicznych krajów, które jeżdżą po lewej stronie |
414 |
Это
одна из
немногих
стран с
левосторонним
движением |
414 |
Eto odna iz
nemnogikh stran s levostoronnim dvizheniyem |
414 |
هذه
واحدة من
الدول
القليلة
التي تقود
سيارات على
اليسار |
414 |
hadhih wahidat min
alduwal alqalilat alati taqud sayaarat ealaa alyasar |
414 |
यह
उन कुछ देशों
में से एक है
जो बाईं ओर
ड्राइव करते
हैं |
414 |
yah un kuchh deshon
mein se ek hai jo baeen or draiv karate hain |
414 |
ਇਹ
ਉਹਨਾਂ ਕੁਝ
ਦੇਸ਼ਾਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਹੈ ਜੋ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ
ਗੱਡੀ
ਚਲਾਉਂਦੇ ਹਨ |
414 |
iha
uhanāṁ kujha dēśāṁ vicōṁ ika hai
jō khabē pāsē gaḍī calā'undē hana |
414 |
এটি
বাম দিকে
গাড়ি
চালানো
কয়েকটি
দেশের মধ্যে
একটি |
414 |
ēṭi
bāma dikē gāṛi cālānō
kaẏēkaṭi dēśēra madhyē ēkaṭi |
414 |
|
414 |
場所 や 状況 |
412 |
ばしょ や じょうきょう |
412 |
basho ya jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
le lieu ou la situation où |
415 |
fāshēng dì dìfāng huò
qíngkuàng |
415 |
場所や状況 |
415 |
the place or situation in which |
415 |
发生的地方或情况 |
415 |
|
415 |
|
415 |
the place or situation in which |
415 |
o lugar ou situação em que |
415 |
el lugar o situación en que |
415 |
der Ort oder die Situation, in der |
415 |
miejsce lub sytuacja, w której |
415 |
место
или
ситуация, в
которой |
415 |
mesto ili situatsiya, v kotoroy |
415 |
المكان
أو الوضع
الذي |
415 |
almakan 'aw alwade
aladhi |
415 |
वह
स्थान या
स्थिति
जिसमें |
415 |
vah sthaan ya sthiti jisamen |
415 |
ਉਹ
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ |
415 |
uha jag'hā jāṁ sathitī
jisa vica |
415 |
যে
স্থান বা
পরিস্থিতি |
415 |
yē sthāna bā paristhiti |
415 |
|
415 |
場所 や 状況 |
413 |
ばしょ や じょうきょう |
413 |
basho ya jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
lieu ou circonstance |
416 |
fāshēng dì
dìfāng huò qíngkuàng |
416 |
場所や状況 |
416 |
发生的地方或情况 |
416 |
发生的地方或情况 |
416 |
|
416 |
|
416 |
place or
circumstance |
416 |
lugar ou
circunstância |
416 |
lugar o
circunstancia |
416 |
Ort oder Umstand |
416 |
miejsce lub
okoliczności |
416 |
место
или
обстоятельства |
416 |
mesto ili
obstoyatel'stva |
416 |
المكان
أو الظرف |
416 |
almakan 'aw alzarf |
416 |
जगह
या
परिस्थिति |
416 |
jagah ya paristhiti |
416 |
ਸਥਾਨ
ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ |
416 |
sathāna
jāṁ sathitī |
416 |
স্থান
বা
পরিস্থিতি |
416 |
sthāna bā
paristhiti |
416 |
|
416 |
そこ に ;.. そこ に ; その 場合 |
414 |
そこ に ;。。 そこ に ; その ばあい |
414 |
soko ni ;.. soko ni ; sono bāi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
là; .. là; dans ce
cas |
418 |
Nàgè;.. Zài
gāi chù; zài qíngkuàng xià |
418 |
そこに;..そこに;その場合 |
418 |
在那里;..在该处;在该情况下 |
418 |
那个;..在该处;在情况下 |
418 |
|
418 |
|
418 |
there; .. there; in
that case |
418 |
lá; .. lá; nesse
caso |
418 |
allí; .. allí; en
ese caso |
418 |
dort; .. dort; in
diesem Fall |
418 |
tam;.. tam; w takim
razie |
418 |
там;
.. там; в таком
случае |
418 |
tam; .. tam; v takom
sluchaye |
418 |
هناك
؛ .. هناك ؛ في
هذه الحالة |
418 |
hunak ; .. hunak ;
fi hadhih alhala |
418 |
वहाँ;
.. वहाँ; उस
स्थिति में |
418 |
vahaan; .. vahaan;
us sthiti mein |
418 |
ਉੱਥੇ;
.. ਉੱਥੇ; ਉਸ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ |
418 |
uthē; ..
Uthē; usa sathitī vica |
418 |
সেখানে;
.. সেখানে; সেই
ক্ষেত্রে |
418 |
sēkhānē;
.. Sēkhānē; sē'i kṣētrē |
418 |
|
418 |
その後 、 パリ に 移り 、 6 年間 住んでいました 。 |
415 |
そのご 、 パリ に うつり 、 6 ねんかん すんでいました 。 |
415 |
sonogo , pari ni utsuri , 6 nenkan sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Nous avons ensuite
déménagé à Paris, où nous avons vécu pendant six ans. |
419 |
ránhòu wǒmen bān
dàole bālí, zài nàlǐ zhùle liù nián. |
419 |
その後、パリに移り、6年間住んでいました。 |
419 |
We then moved to Paris, where we lived for six years. |
419 |
然后我们搬到了巴黎,在那里住了六年。 |
419 |
|
419 |
|
419 |
We then moved to
Paris, where we lived for six years. |
419 |
Em seguida, nos
mudamos para Paris, onde moramos por seis anos. |
419 |
Luego nos mudamos a
París, donde vivimos durante seis años. |
419 |
Wir sind dann nach
Paris gezogen, wo wir sechs Jahre gelebt haben. |
419 |
Następnie
przenieśliśmy się do Paryża, gdzie mieszkaliśmy
przez sześć lat. |
419 |
Затем
мы
переехали в
Париж, где
прожили шесть
лет. |
419 |
Zatem my pereyekhali
v Parizh, gde prozhili shest' let. |
419 |
ثم
انتقلنا إلى
باريس حيث
عشنا ستة
أعوام. |
419 |
thuma aintaqalna
'iilaa baris hayth eishna sitat 'aewamin. |
419 |
फिर
हम पेरिस चले
गए, जहाँ हम छह
साल तक रहे। |
419 |
phir ham peris chale
gae, jahaan ham chhah saal tak rahe. |
419 |
ਫਿਰ
ਅਸੀਂ ਪੈਰਿਸ
ਚਲੇ ਗਏ ਜਿੱਥੇ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਸਾਲ
ਰਹੇ। |
419 |
phira asīṁ
pairisa calē ga'ē jithē asīṁ chē sāla
rahē. |
419 |
এরপর
আমরা
প্যারিসে
চলে আসি,
যেখানে আমরা
ছয় বছর
বসবাস করি। |
419 |
ērapara
āmarā pyārisē calē āsi, yēkhānē
āmarā chaẏa bachara basabāsa kari. |
419 |
|
419 |
それから 私たち は パリ に 引っ越して 6 年間 そこ に 住んでいました |
416 |
それから わたしたち わ パリ に ひっこして 6 ねんかん そこ に すんでいました |
416 |
sorekara watashitachi wa pari ni hikkoshite 6 nenkan soko ni sundeimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Puis nous avons
déménagé à Paris et y avons vécu pendant six ans |
420 |
Ránhòu wǒmen liù láile,
láile nián |
420 |
それから私たちはパリに引っ越して6年間そこに住んでいました |
420 |
然后我们搬到了巴黎,在那里住了六年 |
420 |
然后我们六来了,来了年 |
420 |
|
420 |
|
420 |
Then we moved to
Paris and lived there for six years |
420 |
Então nos mudamos
para Paris e moramos lá por seis anos |
420 |
Luego nos mudamos a
París y vivimos allí durante seis años. |
420 |
Dann sind wir nach
Paris gezogen und haben dort sechs Jahre gelebt |
420 |
Potem
przeprowadziliśmy się do Paryża i mieszkaliśmy tam przez
sześć lat |
420 |
Потом
мы
переехали в
Париж и
прожили там
шесть лет. |
420 |
Potom my pereyekhali
v Parizh i prozhili tam shest' let. |
420 |
ثم
انتقلنا إلى
باريس
وعاشنا هناك
لمدة ست سنوات |
420 |
thuma aintaqalna
'iilaa baris waeashana hunak limudat siti sanawat |
420 |
फिर
हम पेरिस चले
गए और वहाँ छह
साल तक रहे |
420 |
phir ham peris chale
gae aur vahaan chhah saal tak rahe |
420 |
ਫਿਰ
ਅਸੀਂ ਪੈਰਿਸ
ਚਲੇ ਗਏ ਅਤੇ
ਉੱਥੇ ਛੇ ਸਾਲ
ਰਹੇ |
420 |
Phira
asīṁ pairisa calē ga'ē atē uthē chē
sāla rahē |
420 |
তারপর
আমরা
প্যারিসে
চলে আসি এবং
সেখানে ছয় বছর
বসবাস করি |
420 |
Tārapara
āmarā pyārisē calē āsi ēbaṁ
sēkhānē chaẏa bachara basabāsa kari |
420 |
|
420 |
その後 、 パリ に 移り 、 6 年間 住んでいました 。 |
418 |
そのご 、 パリ に うつり 、 6 ねんかん すんでいました 。 |
418 |
sonogo , pari ni utsuri , 6 nenkan sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Nous avons ensuite
déménagé à Paris, où nous avons vécu pendant six ans |
421 |
ránhòu wǒmen bān
dàole bālí, zài nàlǐ zhùle liù nián |
421 |
その後、パリに移り、6年間住んでいました。 |
421 |
We
then moved to Paris, where we lived for six years |
421 |
然后我们搬到了巴黎,在那里住了六年 |
421 |
|
421 |
|
421 |
We then moved to
Paris, where we lived for six years |
421 |
Em seguida, nos
mudamos para Paris, onde moramos por seis anos |
421 |
Luego nos mudamos a
París, donde vivimos durante seis años. |
421 |
Wir sind dann nach
Paris gezogen, wo wir sechs Jahre gelebt haben |
421 |
Następnie
przenieśliśmy się do Paryża, gdzie mieszkaliśmy
przez sześć lat |
421 |
Затем
мы
переехали в
Париж, где
прожили шесть
лет. |
421 |
Zatem my pereyekhali
v Parizh, gde prozhili shest' let. |
421 |
ثم
انتقلنا إلى
باريس حيث
عشنا ستة
أعوام |
421 |
thuma aintaqalna
'iilaa baris hayth eishna sitat 'aewam |
421 |
फिर
हम पेरिस चले
गए, जहाँ हम छह
साल तक रहे |
421 |
phir ham peris chale
gae, jahaan ham chhah saal tak rahe |
421 |
ਫਿਰ
ਅਸੀਂ ਪੈਰਿਸ
ਚਲੇ ਗਏ ਜਿੱਥੇ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਸਾਲ
ਰਹੇ |
421 |
phira asīṁ
pairisa calē ga'ē jithē asīṁ chē sāla
rahē |
421 |
এরপর
আমরা
প্যারিসে
চলে আসি,
যেখানে আমরা
ছয় বছর
বসবাস করি |
421 |
ērapara
āmarā pyārisē calē āsi, yēkhānē
āmarā chaẏa bachara basabāsa kari |
421 |
|
421 |
その後 、 パリ に 移り 、 6 年間 住んでいました 。 |
419 |
そのご 、 パリ に うつり 、 6 ねんかん すんでいました 。 |
419 |
sonogo , pari ni utsuri , 6 nenkan sundeimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Nous avons ensuite
déménagé à Paris, où nous avons vécu pendant six ans |
422 |
wǒmen jīnnián
zuǒyòu yíjū bālí, zhùle liù nián |
422 |
その後、パリに移り、6年間住んでいました。 |
422 |
我们隨后移居巴黎,在那里住了六年 |
422 |
我们今年左右移居巴黎,住了六年 |
422 |
|
422 |
|
422 |
We then moved to
Paris, where we lived for six years |
422 |
Em seguida, nos
mudamos para Paris, onde moramos por seis anos |
422 |
Luego nos mudamos a
París, donde vivimos durante seis años. |
422 |
Wir sind dann nach
Paris gezogen, wo wir sechs Jahre gelebt haben |
422 |
Następnie
przenieśliśmy się do Paryża, gdzie mieszkaliśmy
przez sześć lat |
422 |
Затем
мы
переехали в
Париж, где
прожили шесть
лет. |
422 |
Zatem my pereyekhali
v Parizh, gde prozhili shest' let. |
422 |
ثم
انتقلنا إلى
باريس حيث
عشنا ستة
أعوام |
422 |
thuma aintaqalna
'iilaa baris hayth eishna sitat 'aewam |
422 |
फिर
हम पेरिस चले
गए, जहाँ हम छह
साल तक रहे |
422 |
phir ham peris chale
gae, jahaan ham chhah saal tak rahe |
422 |
ਫਿਰ
ਅਸੀਂ ਪੈਰਿਸ
ਚਲੇ ਗਏ ਜਿੱਥੇ
ਅਸੀਂ ਛੇ ਸਾਲ
ਰਹੇ |
422 |
phira
asīṁ pairisa calē ga'ē jithē asīṁ
chē sāla rahē |
422 |
এরপর
আমরা
প্যারিসে
চলে আসি,
যেখানে আমরা
ছয় বছর
বসবাস করি |
422 |
ērapara
āmarā pyārisē calē āsi, yēkhānē
āmarā chaẏa bachara basabāsa kari |
422 |
|
422 |
( で ) 場所 または 状況 |
420 |
( で ) ばしょ または じょうきょう |
420 |
( de ) basho mataha jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
(dans) le lieu ou la situation où |
423 |
(in) suǒ chǔ dì dìfāng huò
qíngkuàng |
423 |
(で)場所または状況 |
423 |
(in) the place or situation in which |
423 |
(in)
所处的地方或情况 |
423 |
|
423 |
|
423 |
(in) the place or situation in which |
423 |
(no) lugar ou situação em que |
423 |
(en) el lugar o situación en que |
423 |
(in) dem Ort oder der Situation, in der |
423 |
(w) miejscu lub sytuacji, w której |
423 |
(в)
месте или
ситуации, в
которой |
423 |
(v) meste ili situatsii, v kotoroy |
423 |
(في)
المكان أو
الموقف الذي |
423 |
(fi) almakan 'aw
almawqif aladhi |
423 |
(में) वह
स्थान या
स्थिति
जिसमें |
423 |
(mein) vah sthaan ya sthiti jisamen |
423 |
(ਵਿੱਚ)
ਉਹ ਥਾਂ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ |
423 |
(vica) uha thāṁ jāṁ
sathitī jisa vica |
423 |
(এ)
স্থান বা
পরিস্থিতি
যেখানে |
423 |
(ē) sthāna bā paristhiti
yēkhānē |
423 |
|
423 |
( in ) 場所 または 状況 |
421 |
( いん ) ばしょ または じょうきょう |
421 |
( in ) basho mataha jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
(dans) le lieu ou la
situation |
424 |
(in) dìfāng dì dìfāng
huò qíngkuàng |
424 |
(in)場所または状況 |
424 |
(in)
所处的地方或情况 |
424 |
(in)
地方的地方或情况 |
424 |
|
424 |
|
424 |
(in) the place or
situation |
424 |
(no) lugar ou
situação |
424 |
(en) el lugar o
situación |
424 |
(an) dem Ort oder
der Situation |
424 |
(w) miejscu lub
sytuacji |
424 |
(в)
месте или
ситуации |
424 |
(v) meste ili
situatsii |
424 |
(في)
المكان أو
الموقف |
424 |
(fi) almakan 'aw
almawqif |
424 |
(में)
स्थान या
स्थिति |
424 |
(mein) sthaan ya
sthiti |
424 |
(ਵਿੱਚ)
ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ
ਸਥਿਤੀ |
424 |
(vica) jag'hā
jāṁ sathitī |
424 |
(এ)
স্থান বা
পরিস্থিতি |
424 |
(ē) sthāna
bā paristhiti |
424 |
|
424 |
( で ) 場所 ;( で ) 状況 で はない |
422 |
( で ) ばしょ ;( で ) じょうきょう で はない |
422 |
( de ) basho ;( de ) jōkyō de hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
(à) le lieu de; (à)
la situation non |
425 |
(at) dìdiǎn; (at)
qíngkuàng bùshì |
425 |
(で)場所;(で)状況ではない |
425 |
(at) the place of; (at) the
situation not |
425 |
(at) 地点;
(at) 情况不是 |
425 |
|
425 |
|
425 |
(at) the place of;
(at) the situation not |
425 |
(at) o local de; (at)
a situação não |
425 |
(en) el lugar de;
(en) la situación no |
425 |
(at) der Ort, (at)
die Situation nicht |
425 |
(w) miejscu; (w)
sytuacji nie |
425 |
(в)
месте; (в)
ситуации не |
425 |
(v) meste; (v)
situatsii ne |
425 |
(في)
مكان ؛ (في)
الحالة لا |
425 |
(fi) makan ; (fi)
alhalat la |
425 |
(एट)
की जगह; (पर)
स्थिति नहीं |
425 |
(et) kee jagah; (par)
sthiti nahin |
425 |
('ਤੇ)
ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ; ('ਤੇ)
ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ |
425 |
('tē) dī
jag'hā; ('tē) sathitī nahīṁ |
425 |
(at) the place of;
(at) পরিস্থিতি
নয় |
425 |
(at) the place of;
(at) paristhiti naẏa |
425 |
|
425 |
( で ) の 場所 ;( で ) 状況 は そうで は ありません |
423 |
( で ) の ばしょ ;( で ) じょうきょう わ そうで わ ありません |
423 |
( de ) no basho ;( de ) jōkyō wa sōde wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
(à) l'endroit de;
(à) la situation n'est pas |
426 |
(zài)…dì
dìfāng;(zài)…qíngkuàng bù |
426 |
(で)の場所;(で)状況はそうではありません |
426 |
(在)…的地方;(在).…情况不 |
426 |
(在)…的地方;(在)…情况不 |
426 |
|
426 |
|
426 |
(at) the place of;
(at) the situation is not |
426 |
(at) o local de;
(at) a situação não é |
426 |
(en) el lugar de;
(en) la situación no es |
426 |
(at) der Ort, (at)
die Situation ist es nicht |
426 |
(w) miejsce; (w)
sytuacja nie jest |
426 |
(в)
месте; (в)
ситуации
нет |
426 |
(v) meste; (v)
situatsii net |
426 |
(في)
مكان ؛ (في)
الوضع ليس
كذلك |
426 |
(fi) makan ; (fi)
alwade lays kadhalik |
426 |
(एट)
की जगह; (पर)
स्थिति नहीं
है |
426 |
(et) kee jagah;
(par) sthiti nahin hai |
426 |
('ਤੇ)
ਦੀ ਜਗ੍ਹਾ; ('ਤੇ)
ਸਥਿਤੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ |
426 |
('tē) dī
jag'hā; ('tē) sathitī nahīṁ hai |
426 |
(at) the place of;
(at) পরিস্থিতি
নয় |
426 |
(at) the place of;
(at) paristhiti naẏa |
426 |
|
426 |
これ は 私 が 住んでいる ところです |
424 |
これ わ わたし が すんでいる ところです |
424 |
kore wa watashi ga sundeiru tokorodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
c'est ici que je vis |
427 |
zhè shì wǒ zhù dì
dìfāng |
427 |
これは私が住んでいるところです |
427 |
this is where I live |
427 |
这是我住的地方 |
427 |
|
427 |
|
427 |
this is where I live |
427 |
é aqui que eu moro |
427 |
aquí es donde vivo |
427 |
Hier lebe ich |
427 |
To miejsce w którym
żyję |
427 |
здесь
я живу |
427 |
zdes' ya zhivu |
427 |
هذا
هو المكان
الذي أعيش |
427 |
hadha hu almakan
aladhi 'aeish |
427 |
यह
है वो जगह
जहां मैं
रहता हूं |
427 |
yah hai vo jagah
jahaan main rahata hoon |
427 |
ਇਹ
ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ |
427 |
iha uha
thāṁ hai jithē maiṁ rahidā hāṁ |
427 |
আমি
এইখানে থাকি |
427 |
āmi
ē'ikhānē thāki |
427 |
|
427 |
これ は 私 が 住んでいる ところです |
425 |
これ わ わたし が すんでいる ところです |
425 |
kore wa watashi ga sundeiru tokorodesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
428 |
c'est ici que je vis |
428 |
zhè shì wǒ zhù dì
dìfāng |
428 |
これは私が住んでいるところです |
428 |
这是我住的地方 |
428 |
这是我住的地方 |
428 |
|
428 |
|
428 |
this is where i live |
428 |
é aqui que eu moro |
428 |
aquí es donde vivo |
428 |
Hier lebe ich |
428 |
To miejsce w którym
żyję |
428 |
здесь
я живу |
428 |
zdes' ya zhivu |
428 |
هذا
هو المكان
الذي أعيش |
428 |
hadha hu almakan
aladhi 'aeish |
428 |
यह
है वो जगह
जहां मैं
रहता हूं |
428 |
yah hai vo jagah
jahaan main rahata hoon |
428 |
ਇਹ
ਉਹ ਥਾਂ ਹੈ
ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ
ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ |
428 |
iha uha
thāṁ hai jithē maiṁ rahidā hāṁ |
428 |
আমি
এইখানে থাকি |
428 |
āmi
ē'ikhānē thāki |
428 |
|
428 |
私 が あなた に 会える ところ に 座ってください 。 |
426 |
わたし が あなた に あえる ところ に すわってください 。 |
426 |
watashi ga anata ni aeru tokoro ni suwattekudasai . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
Asseyez-vous là où je
peux vous voir. |
429 |
zuò zài wǒ néng kàn dào
nǐ dì dìfāng. |
429 |
私があなたに会えるところに座ってください。 |
429 |
Sit where I can see you. |
429 |
坐在我能看到你的地方。 |
429 |
|
429 |
|
429 |
Sit where I can see
you. |
429 |
Sente-se onde eu
possa vê-lo. |
429 |
Siéntate donde pueda
verte. |
429 |
Setzen Sie sich, wo
ich Sie sehen kann. |
429 |
Usiądź tam,
gdzie cię widzę. |
429 |
Сядьте
так, чтобы я
мог видеть
вас. |
429 |
Syad'te tak, chtoby
ya mog videt' vas. |
429 |
اجلس
حيث يمكنني
رؤيتك. |
429 |
ajlis hayth yumkinuni
ruyatuka. |
429 |
बैठो
जहाँ मैं
तुम्हें देख
सकता हूँ। |
429 |
baitho jahaan main
tumhen dekh sakata hoon. |
429 |
ਬੈਠੋ
ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ। |
429 |
baiṭhō
jithē maiṁ tuhānū dēkha sakadā hāṁ. |
429 |
যেখানে
দেখতে পাবো
সেখানে বসো। |
429 |
yēkhānē
dēkhatē pābō sēkhānē basō. |
429 |
|
429 |
私 が あなた を 見る こと が できる ところ に 座ってください |
427 |
わたし が あなた お みる こと が できる ところ に すわってください |
427 |
watashi ga anata o miru koto ga dekiru tokoro ni suwattekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
asseyez-vous où je
peux vous voir |
430 |
Zuò zài wǒ néng kàn dào
nǐ dì dìfāng |
430 |
私があなたを見ることができるところに座ってください |
430 |
坐在我能看到你的地方 |
430 |
坐在我能看到你的地方 |
430 |
|
430 |
|
430 |
sit where i can see
you |
430 |
sente-se onde eu
possa te ver |
430 |
siéntate donde pueda
verte |
430 |
Setz dich hin, wo
ich dich sehen kann |
430 |
usiądź
tam, gdzie cię widzę |
430 |
сидеть
там, где я
могу видеть
вас |
430 |
sidet' tam, gde ya
mogu videt' vas |
430 |
اجلس
حيث يمكنني
رؤيتك |
430 |
ajlis hayth
yumkinuni ruyatuk |
430 |
बैठो
जहाँ मैं
तुम्हें देख
सकता हूँ |
430 |
baitho jahaan main
tumhen dekh sakata hoon |
430 |
ਬੈਠੋ
ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖ
ਸਕਦਾ ਹਾਂ |
430 |
Baiṭhō
jithē maiṁ tuhānū dēkha sakadā hāṁ |
430 |
বসো
যেখানে আমি
তোমাকে
দেখতে পারি |
430 |
Basō
yēkhānē āmi tōmākē dēkhatē
pāri |
430 |
|
430 |
人々 が 懸念 している ところ で は 、 彼 の 退屈 の 限界 |
428 |
ひとびと が けねん している ところ で わ 、 かれ の たいくつ の げんかい |
428 |
hitobito ga kenen shiteiru tokoro de wa , kare no taikutsu no genkai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
431 |
Côté public, son
seuil d'ennui |
431 |
zài rénmen guānxīn dì
dìfāng, tā wúliáo de ménkǎn |
431 |
人々が懸念しているところでは、彼の退屈の限界 |
431 |
Where
people were concerned, his threshold of boredom |
431 |
在人们关心的地方,他无聊的门槛 |
431 |
|
431 |
|
431 |
Where people were
concerned, his threshold of boredom |
431 |
No que diz respeito
às pessoas, seu limiar de tédio |
431 |
En lo que a la gente
se refería, su umbral de aburrimiento |
431 |
Wenn es um Menschen
ging, seine Schwelle zur Langeweile |
431 |
Jeśli chodzi o
ludzi, jego próg nudy |
431 |
Там,
где люди
были
обеспокоены,
его порог скуки |
431 |
Tam, gde lyudi byli
obespokoyeny, yego porog skuki |
431 |
فيما
يتعلق
بالناس ،
عتبة الملل
له |
431 |
fima yataealaq
bialnaas , eatabat almalal lah |
431 |
जहां
लोगों का
सवाल था, उसकी
ऊब की दहलीज |
431 |
jahaan logon ka
savaal tha, usakee oob kee dahaleej |
431 |
ਜਿੱਥੇ
ਲੋਕ ਫਿਕਰਮੰਦ
ਸਨ, ਉਸ ਦੀ
ਬੋਰੀਅਤ ਦੀ
ਹੱਦ |
431 |
jithē lōka
phikaramada sana, usa dī bōrī'ata dī hada |
431 |
যেখানে
মানুষ
উদ্বিগ্ন
ছিল, সেখানে
তার একঘেয়েমি |
431 |
yēkhānē
mānuṣa udbigna chila, sēkhānē tāra
ēkaghēẏēmi |
431 |
|
431 |
人々 が 気 に する ところ 、 彼 の 退屈な 敷居 |
429 |
ひとびと が き に する ところ 、 かれ の たいくつな しきい |
429 |
hitobito ga ki ni suru tokoro , kare no taikutsuna shikī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
Où les gens s'en
soucient, son seuil ennuyeux |
432 |
zài wúliáo dì dìfāng,
tā wúliáo de chuānglián |
432 |
人々が気にするところ、彼の退屈な敷居 |
432 |
在人们关心的地方,他无聊的门槛 |
432 |
在无聊的地方,他无聊的窗帘 |
432 |
|
432 |
|
432 |
Where people care,
his boring threshold |
432 |
Onde as pessoas se
importam, seu limiar chato |
432 |
Donde a la gente le
importa, su umbral aburrido |
432 |
Wo die Leute sich
interessieren, seine langweilige Schwelle |
432 |
Tam, gdzie ludziom
zależy, jego nudny próg |
432 |
Там,
где люди
заботятся,
его скучный
порог |
432 |
Tam, gde lyudi
zabotyatsya, yego skuchnyy porog |
432 |
حيث
يهتم الناس ،
عتبة له مملة |
432 |
hayth yahtamu alnaas
, eatabat lah mumila |
432 |
जहां
लोग परवाह
करते हैं,
उसकी उबाऊ
दहलीज |
432 |
jahaan log paravaah
karate hain, usakee ubaoo dahaleej |
432 |
ਜਿੱਥੇ
ਲੋਕ ਪਰਵਾਹ
ਕਰਦੇ ਹਨ, ਉਸਦੀ
ਬੋਰਿੰਗ
ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ |
432 |
jithē lōka
paravāha karadē hana, usadī bōriga
tharaiśahōlaḍa |
432 |
যেখানে
মানুষের
যত্ন, তার
বিরক্তিকর
প্রান্তিক |
432 |
yēkhānē
mānuṣēra yatna, tāra biraktikara prāntika |
432 |
|
432 |
物事 が 人 を 巻き込むと 彼 は 簡単 に 退屈 します |
430 |
ものごと が ひと お まきこむと かれ わ かんたん に たいくつ します |
430 |
monogoto ga hito o makikomuto kare wa kantan ni taikutsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
433 |
Il s'ennuie
facilement quand les choses impliquent des gens |
433 |
dāng shìqíng shèjí dào rén
shí, tā hěn róngyì gǎndào wúliáo |
433 |
物事が人を巻き込むと彼は簡単に退屈します |
433 |
He
gets bored easily when things involve people |
433 |
当事情涉及到人时,他很容易感到无聊 |
433 |
|
433 |
|
433 |
He gets bored easily
when things involve people |
433 |
Ele fica entediado
facilmente quando as coisas envolvem pessoas |
433 |
Se aburre fácilmente
cuando las cosas involucran a personas. |
433 |
Er langweilt sich
schnell, wenn es um Menschen geht |
433 |
Łatwo się
nudzi, gdy sprawy dotyczą ludzi |
433 |
Ему
легко
становится
скучно,
когда дело
касается
людей |
433 |
Yemu legko
stanovitsya skuchno, kogda delo kasayetsya lyudey |
433 |
يشعر
بالملل
بسهولة
عندما تشمل
الأشياء الناس |
433 |
yasheur bialmalal
bisuhulat eindama tashmal al'ashya' alnaas |
433 |
जब
चीजें लोगों
को शामिल
करती हैं तो
वह आसानी से
ऊब जाता है |
433 |
jab cheejen logon ko
shaamil karatee hain to vah aasaanee se oob jaata hai |
433 |
ਜਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ
ਤਾਂ ਉਹ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
433 |
jadōṁ
cīzāṁ lōkāṁ nū śāmala
karadī'āṁ hana tāṁ uha āsānī
nāla bōra hō jāndā hai |
433 |
যখন
জিনিসগুলি
মানুষকে
জড়িত করে
তখন সে সহজেই
বিরক্ত হয়ে
যায় |
433 |
yakhana jinisaguli
mānuṣakē jaṛita karē takhana sē sahajē'i
birakta haẏē yāẏa |
433 |
|
433 |
物事 が 人 を 巻き込むと 彼 は 簡単 に 退屈 します |
431 |
ものごと が ひと お まきこむと かれ わ かんたん に たいくつ します |
431 |
monogoto ga hito o makikomuto kare wa kantan ni taikutsu shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Il s'ennuie
facilement quand les choses impliquent des gens |
434 |
qiānchě dào rén de
shìqíng, tā biàn jí yì fán fán |
434 |
物事が人を巻き込むと彼は簡単に退屈します |
434 |
涉及人的事情,他便极易感到厌烦 |
434 |
牵扯到人的事情,他便极易烦烦 |
434 |
|
434 |
|
434 |
He gets bored easily
when things involve people |
434 |
Ele fica entediado
facilmente quando as coisas envolvem pessoas |
434 |
Se aburre fácilmente
cuando las cosas involucran a personas. |
434 |
Er langweilt sich
schnell, wenn es um Menschen geht |
434 |
Łatwo się
nudzi, gdy sprawy dotyczą ludzi |
434 |
Ему
легко
становится
скучно,
когда дело
касается
людей |
434 |
Yemu legko
stanovitsya skuchno, kogda delo kasayetsya lyudey |
434 |
يشعر
بالملل
بسهولة
عندما تشمل
الأشياء الناس |
434 |
yasheur bialmalal
bisuhulat eindama tashmal al'ashya' alnaas |
434 |
जब
चीजें लोगों
को शामिल
करती हैं तो
वह आसानी से
ऊब जाता है |
434 |
jab cheejen logon ko
shaamil karatee hain to vah aasaanee se oob jaata hai |
434 |
ਜਦੋਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਸ਼ਾਮਲ
ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ
ਤਾਂ ਉਹ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਬੋਰ ਹੋ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
434 |
jadōṁ
cīzāṁ lōkāṁ nū śāmala
karadī'āṁ hana tāṁ uha āsānī
nāla bōra hō jāndā hai |
434 |
যখন
জিনিসগুলি
মানুষকে
জড়িত করে
তখন সে সহজেই
বিরক্ত হয়ে
যায় |
434 |
yakhana jinisaguli
mānuṣakē jaṛita karē takhana sē sahajē'i
birakta haẏē yāẏa |
434 |
|
434 |
|
434 |
|
434 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Panneaux latéraux |
|
|
|
Panneaux latéraux |
|
|
|
|
|
|
|
Panneaux latéraux |
|
|
|
Panneaux latéraux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|