multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
stroke |
abcde |
pinyin |
langue |
http://horus975.free.fr |
|
comparaisons |
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
M |
|
I |
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
1 |
a |
a |
a |
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
FRANCAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
b |
|
b |
b |
b |
2 |
b |
b |
b |
D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c |
|
c |
c |
c |
3 |
c |
c |
c |
http://wanicz.free.fr/index-l.htm |
1 |
oui j'ai écrit
l'article. |
1 |
是的,我写了这篇文章。它呢? |
1 |
Shì de, wǒ
xiěle zhè piān wénzhāng. Tā ne? |
1 |
yes I wrote the article. What of
it? |
1 |
yes I wrote the
article. What of it? |
1 |
sim, eu escrevi o
artigo. E daí? |
1 |
Sí, yo escribí el
artículo. ¿Qué pasa con eso? |
1 |
Ja, ich habe den
Artikel geschrieben. Was ist damit? |
1 |
tak, napisałem
artykuł. Co z tego? |
1 |
да
я написал
статью.что
из этого? |
1 |
da ya napisal
stat'yu.chto iz etogo? |
1 |
نعم
كتبت المقال
وماذا عنه؟ |
1 |
naeam katabt almaqal
wamadha eanhu? |
1 |
हाँ
मैंने लेख
लिखा है।
इसका क्या? |
1 |
haan mainne lekh
likha hai. isaka kya? |
1 |
ਹਾਂ
ਮੈਂ ਲੇਖ
ਲਿਖਿਆ ਹੈ। ਇਸ
ਦਾ ਕੀ? |
1 |
Hāṁ
maiṁ lēkha likhi'ā hai. Isa dā kī? |
1 |
হ্যাঁ
আমি
নিবন্ধটি
লিখেছি। |
1 |
Hyām̐
āmi nibandhaṭi likhēchi. |
1 |
はい、私は記事を書きました。 |
1 |
はい 、 私 は 記事 を 書きました 。 |
1 |
はい 、 わたし わ きじ お かきました 。 |
1 |
hai , watashi wa kiji o kakimashita . |
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
4 |
d |
d |
d |
NEXT |
2 |
Oui, j'ai écrit cet
article. Qu'en est-il? |
2 |
是它的,我写了这个文章。呢? |
2 |
Shì tā de, wǒ
xiěle zhège wénzhāng. Ne? |
2 |
是的,我写了这篇文章。
它呢? |
2 |
Yes, I wrote this
article. What about it? |
2 |
Sim, eu escrevi este
artigo. O que dizer disso? |
2 |
Sí, escribí este
artículo. ¿Qué pasa con eso? |
2 |
Ja, ich habe diesen
Artikel geschrieben. Was ist damit? |
2 |
Tak, napisałem
ten artykuł. Co z tym? |
2 |
Да,
я написал
эту статью.
Что насчет
этого? |
2 |
Da, ya napisal etu
stat'yu. Chto naschet etogo? |
2 |
نعم
، لقد كتبت
هذا المقال.
ماذا عنها؟ |
2 |
naeam , laqad katabt
hadha almaqali. madha eanha? |
2 |
हाँ,
मैंने यह लेख
लिखा है।
इसके बारे
में क्या है? |
2 |
haan, mainne yah
lekh likha hai. isake baare mein kya hai? |
2 |
ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਇਹ ਲੇਖ
ਲਿਖਿਆ ਹੈ। ਇਸ
ਬਾਰੇ ਕੀ? |
2 |
Hāṁ,
maiṁ iha lēkha likhi'ā hai. Isa bārē kī? |
2 |
হ্যাঁ,
আমি এই
নিবন্ধটি
লিখেছি। এটা
কেমন? |
2 |
Hyām̐,
āmi ē'i nibandhaṭi likhēchi. Ēṭā
kēmana? |
2 |
はい、この記事を書きました。それはどうですか? |
2 |
はい 、 この 記事 を 書きました 。 それ は どうです か ? |
2 |
はい 、 この きじ お かきました 。 それ わ どうです か ? |
2 |
hai , kono kiji o kakimashita . sore wa dōdesu ka ? |
|
|
|
|
e |
|
e |
e |
e |
5 |
e |
e |
e |
last |
3 |
Oui, l'article a été
écrit par moi. |
3 |
是的,这篇文章是我写的。所以呢? |
3 |
Shì de, zhè piān
wénzhāng shì wǒ xiě de. Suǒyǐ ne? |
3 |
Yes,
the article was written by me. So what? |
3 |
Yes, the article was
written by me. So what? |
3 |
Sim, o artigo foi
escrito por mim. E daí? |
3 |
Sí, el artículo fue
escrito por mí, ¿y qué? |
3 |
Ja, der Artikel wurde
von mir geschrieben, na und? |
3 |
Tak, artykuł
został napisany przeze mnie. I co z tego? |
3 |
Да,статья
написана
мной.И что? |
3 |
Da,stat'ya napisana
mnoy.I chto? |
3 |
نعم
المقال كتبت
بواسطتي
وماذا في
ذلك؟ |
3 |
naeam almaqal katabt
biwasitati wamadha fi dhalika? |
3 |
हाँ,
लेख मेरे
द्वारा लिखा
गया था। तो
क्या? |
3 |
haan, lekh mere
dvaara likha gaya tha. to kya? |
3 |
ਹਾਂ,
ਲੇਖ ਮੇਰੇ
ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ। ਤਾਂ
ਕੀ? |
3 |
Hāṁ,
lēkha mērē du'ārā likhi'ā gi'ā sī.
Tāṁ kī? |
3 |
হ্যাঁ,
নিবন্ধটি
আমার লেখা।
তাহলে কি? |
3 |
Hyām̐,
nibandhaṭi āmāra lēkhā. Tāhalē ki? |
3 |
はい、記事は私が書いたものです。 |
3 |
はい 、 記事 は 私 が 書いた ものです 。 |
3 |
はい 、 きじ わ わたし が かいた ものです 。 |
3 |
hai , kiji wa watashi ga kaita monodesu . |
|
f |
|
f |
f |
f |
6 |
f |
f |
f |
ALLEMAND |
4 |
Oui, l'article a été
écrit par moi. Et alors? |
4 |
是的,文章是我写的。那又怎么样呢? |
4 |
Shì de, wénzhāng shì
wǒ xiě de. Nà yòu zěnme yàng ne? |
4 |
是的,文章是我写的。那又怎么样呢? |
4 |
Yes, the article was
written by me. So what? |
4 |
Sim, o artigo foi
escrito por mim. E daí? |
4 |
Sí, el artículo fue
escrito por mí. ¿Así que lo que? |
4 |
Ja, der Artikel
wurde von mir geschrieben. Na und? |
4 |
Tak, artykuł
został napisany przeze mnie. Więc co? |
4 |
Да,
статья
написана
мной. И что? |
4 |
Da, stat'ya napisana
mnoy. I chto? |
4 |
نعم
، المقالة
كتبت
بواسطتي.
وماذا في
ذلك؟ |
4 |
naeam , almaqalat
katabat biwastati. wamadha fi dhalika? |
4 |
हाँ,
लेख मेरे
द्वारा लिखा
गया था। तो
क्या? |
4 |
haan, lekh mere
dvaara likha gaya tha. to kya? |
4 |
ਹਾਂ,
ਲੇਖ ਮੇਰੇ
ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਿਆ
ਗਿਆ ਸੀ. ਫੇਰ ਕੀ? |
4 |
Hāṁ,
lēkha mērē du'ārā likhi'ā gi'ā sī.
Phēra kī? |
4 |
হ্যাঁ,
নিবন্ধটি
আমার দ্বারা
লেখা
হয়েছে। তাতে
কি? |
4 |
Hyām̐,
nibandhaṭi āmāra dbārā lēkhā
haẏēchē. Tātē ki? |
4 |
はい、記事は私が書いたものです。だから何? |
4 |
はい 、 記事 は 私 が 書いた ものです 。 だから 何 ? |
4 |
はい 、 きじ わ わたし が かいた ものです 。 だから なに ? |
4 |
hai , kiji wa watashi ga kaita monodesu . dakara nani ? |
|
|
|
|
g |
|
g |
g |
g |
7 |
g |
g |
g |
ANGLAIS |
5 |
quoi de quoi |
5 |
什么是什么 |
5 |
Shénme shì shénme |
5 |
what’s'what |
5 |
what's'what |
5 |
o que é o quê |
5 |
Que es que |
5 |
was ist was |
5 |
Co jest co |
5 |
Что к
чему |
5 |
Chto k chemu |
5 |
ماذا
تقصد بماذا |
5 |
madha taqsid bimadha |
5 |
क्या
क्या है |
5 |
kya kya hai |
5 |
ਕੀ ਹੈ |
5 |
Kī hai |
5 |
কোনটা
কি |
5 |
Kōnaṭā ki |
5 |
何が何ですか |
5 |
何 が 何です か |
5 |
なに が なにです か |
5 |
nani ga nanidesu ka |
|
|
|
|
h |
|
h |
h |
h |
8 |
h |
h |
h |
ARABE |
6 |
qu'est-ce que c'est |
6 |
什么是什么 |
6 |
shénme shì shénme |
6 |
什么是什么 |
6 |
what is what |
6 |
o que é o que |
6 |
que es que |
6 |
was ist was |
6 |
co jest co |
6 |
что
есть что |
6 |
chto yest' chto |
6 |
ما
هو ماذا |
6 |
ma hu madha |
6 |
कौन
सा क्या है |
6 |
kaun sa kya hai |
6 |
ਕੀ
ਹੈ |
6 |
kī hai |
6 |
কি
কি |
6 |
ki ki |
6 |
何が何 |
6 |
何 が 何 |
6 |
なに が なに |
6 |
nani ga nani |
|
|
|
|
i |
|
i |
i |
i |
9 |
i |
i |
i |
bengali |
7 |
informel |
7 |
非正式的 |
7 |
fēi zhèngshì de |
7 |
informal |
7 |
informal |
7 |
informal |
7 |
informal |
7 |
informell |
7 |
nieformalny |
7 |
неофициальный |
7 |
neofitsial'nyy |
7 |
غير
رسمي |
7 |
ghayr rasmiin |
7 |
अनौपचारिक |
7 |
anaupachaarik |
7 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
7 |
gaira rasamī |
7 |
অনানুষ্ঠানিক |
7 |
anānuṣṭhānika |
7 |
非公式 |
7 |
非公式 |
7 |
ひこうしき |
7 |
hikōshiki |
|
|
|
|
j |
|
j |
j |
j |
10 |
j |
j |
j |
CHINOIS |
8 |
quelles sont les choses utiles, importantes,
etc. |
8 |
什么东西有用,重要等等。 |
8 |
shénme dōngxī yǒuyòng,
zhòngyào děng děng. |
8 |
what things are useful, important, etc. |
8 |
what things are useful, important, etc. |
8 |
que coisas são úteis, importantes, etc. |
8 |
qué cosas son útiles, importantes, etc. |
8 |
was nützlich, wichtig usw. |
8 |
jakie rzeczy są przydatne, ważne
itp. |
8 |
какие
вещи
полезные,
важные и т.д. |
8 |
kakiye veshchi poleznyye, vazhnyye i t.d. |
8 |
ما
الأشياء
المفيدة
والمهمة وما
إلى ذلك. |
8 |
ma al'ashya'
almufidat walmuhimat wama 'iilaa dhalika. |
8 |
कौन सी
चीजें
उपयोगी हैं,
महत्वपूर्ण हैं,
आदि। |
8 |
kaun see cheejen upayogee hain, mahatvapoorn
hain, aadi. |
8 |
ਕਿਹੜੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ
ਲਾਭਦਾਇਕ,
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਆਦਿ
ਹਨ। |
8 |
kihaṛī'āṁ
cīzāṁ lābhadā'ika, mahatavapūrana, ādi
hana. |
8 |
কি
জিনিস
দরকারী,
গুরুত্বপূর্ণ,
ইত্যাদি |
8 |
ki jinisa darakārī,
gurutbapūrṇa, ityādi |
8 |
何が役に立つか、重要かなど。 |
8 |
何 が 役に立つ か 、 重要 か など 。 |
8 |
なに が やくにたつ か 、 じゅうよう か など 。 |
8 |
nani ga yakunitatsu ka , jūyō ka nado . |
|
|
|
|
k |
|
k |
k |
k |
11 |
k |
k |
k |
ESPAGNOL |
9 |
ce qui est utile,
important, etc. |
9 |
什么东西有用,重要等等 |
9 |
Shénme dōngxī
yǒuyòng, zhòngyào děng děng |
9 |
什么东西有用,重要等等 |
9 |
what is useful,
important, etc. |
9 |
o que é útil,
importante, etc. |
9 |
lo que es útil,
importante, etc. |
9 |
Was ist nützlich,
wichtig usw. |
9 |
co jest przydatne,
ważne itp. |
9 |
что
полезно,
важно и т. |
9 |
chto polezno, vazhno
i t. |
9 |
ما
هو مفيد ، مهم
، إلخ. |
9 |
ma hu mufid ,
muhimun , 'iilakh. |
9 |
क्या
उपयोगी है,
महत्वपूर्ण
है, आदि। |
9 |
kya upayogee hai,
mahatvapoorn hai, aadi. |
9 |
ਕੀ
ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ,
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ,
ਆਦਿ |
9 |
Kī
lābhadā'ika hai, mahatavapūrana, ādi |
9 |
কি
দরকারী,
গুরুত্বপূর্ণ,
ইত্যাদি |
9 |
ki
darakārī, gurutbapūrṇa, ityādi |
9 |
何が役に立つか、重要かなど。 |
9 |
何 が 役に立つ か 、 重要 か など 。 |
9 |
なに が やくにたつ か 、 じゅうよう か など 。 |
9 |
nani ga yakunitatsu ka , jūyō ka nado . |
|
|
|
|
l |
|
l |
l |
l |
12 |
l |
l |
l |
FRANCAIS |
10 |
ce qui est utile (ou
important, etc.) |
10 |
什么有用(或重要等) |
10 |
shénme yǒuyòng (huò
zhòngyào děng) |
10 |
what is useful (or important, etc.) |
10 |
what is useful (or
important, etc.) |
10 |
o que é útil (ou
importante, etc.) |
10 |
lo que es útil (o
importante, etc.) |
10 |
Was ist nützlich
(oder wichtig usw.) |
10 |
co jest przydatne
(lub ważne itp.) |
10 |
что
полезно (или
важно и т. |
10 |
chto polezno (ili
vazhno i t. |
10 |
ما
هو مفيد (أو
مهم ، إلخ.) |
10 |
ma hu mufid ('aw
muhimun , 'iilakh.) |
10 |
क्या
उपयोगी है (या
महत्वपूर्ण,
आदि) |
10 |
kya upayogee hai (ya
mahatvapoorn, aadi) |
10 |
ਕੀ
ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ
(ਜਾਂ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ,
ਆਦਿ) |
10 |
kī
lābhadā'ika hai (jāṁ mahatavapūrana, ādi) |
10 |
কি
দরকারী (বা
গুরুত্বপূর্ণ,
ইত্যাদি) |
10 |
ki darakārī
(bā gurutbapūrṇa, ityādi) |
10 |
何が役に立つか(または重要かなど) |
10 |
何 が 役に立つ か ( または 重要 か など ) |
10 |
なに が やくにたつ か ( または じゅうよう か など ) |
10 |
nani ga yakunitatsu ka ( mataha jūyō ka nado ) |
|
m |
|
m |
m |
m |
13 |
m |
m |
m |
hindi |
11 |
ce qui est utile (ou
important, etc.) |
11 |
什么东西有用(或重要等) |
11 |
shénme dōngxī
yǒuyòng (huò zhòngyào děng) |
11 |
什么事物有用(或重要等) |
11 |
what is useful (or
important, etc.) |
11 |
o que é útil (ou
importante, etc.) |
11 |
lo que es útil (o
importante, etc.) |
11 |
Was ist nützlich
(oder wichtig usw.) |
11 |
co jest przydatne
(lub ważne itp.) |
11 |
что
полезно (или
важно и т. |
11 |
chto polezno (ili
vazhno i t. |
11 |
ما
هو مفيد (أو
مهم ، إلخ.) |
11 |
ma hu mufid ('aw
muhimun , 'iilakh.) |
11 |
क्या
उपयोगी है (या
महत्वपूर्ण,
आदि) |
11 |
kya upayogee hai (ya
mahatvapoorn, aadi) |
11 |
ਕੀ
ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੈ
(ਜਾਂ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ,
ਆਦਿ) |
11 |
kī
lābhadā'ika hai (jāṁ mahatavapūrana, ādi) |
11 |
কি
দরকারী (বা
গুরুত্বপূর্ণ,
ইত্যাদি) |
11 |
ki
darakārī (bā gurutbapūrṇa, ityādi) |
11 |
何が役に立つか(または重要かなど) |
11 |
何 が 役に立つ か ( または 重要 か など ) |
11 |
なに が やくにたつ か ( または じゅうよう か など ) |
11 |
nani ga yakunitatsu ka ( mataha jūyō ka nado ) |
|
|
|
|
n |
|
n |
n |
n |
14 |
n |
n |
n |
JAPONAIS |
12 |
Elle sait
certainement ce qui est quoi. |
12 |
她当然知道什么是什么。 |
12 |
tā dāngrán
zhīdào shénme shì shénme. |
12 |
She certainly knows what’s what. |
12 |
She certainly knows
what's what. |
12 |
Ela certamente sabe o
que é o quê. |
12 |
Ella ciertamente sabe
qué es qué. |
12 |
Sie weiß sicher, was
was ist. |
12 |
Z pewnością
wie, co jest czym. |
12 |
Она
точно знает,
что к чему. |
12 |
Ona tochno znayet,
chto k chemu. |
12 |
إنها
تعرف
بالتأكيد ما
هو. |
12 |
'iinaha tueraf
bialtaakid ma hu. |
12 |
वह
निश्चित रूप
से जानती है
कि क्या है। |
12 |
vah nishchit roop se
jaanatee hai ki kya hai. |
12 |
ਉਹ
ਜ਼ਰੂਰ ਜਾਣਦੀ
ਹੈ ਕਿ ਕੀ ਹੈ. |
12 |
uha zarūra
jāṇadī hai ki kī hai. |
12 |
তিনি
অবশ্যই
জানেন কি কি. |
12 |
tini abaśya'i
jānēna ki ki. |
12 |
彼女は確かに何が何であるかを知っています。 |
12 |
彼女 は 確か に 何 が 何である か を 知っています 。 |
12 |
かのじょ わ たしか に なに が なにである か お しっています 。 |
12 |
kanojo wa tashika ni nani ga nanidearu ka o shitteimasu . |
|
o |
|
o |
o |
o |
15 |
o |
o |
o |
punjabi |
13 |
Bien sûr, elle sait
ce qui est quoi |
13 |
她当然什么知道是什么 |
13 |
Tā dāngrán shénme
zhīdào shì shénme |
13 |
她当然知道什么是什么 |
13 |
Of course she knows
what's what |
13 |
Claro que ela sabe o
que é o que |
13 |
Por supuesto que
ella sabe qué es qué |
13 |
Natürlich weiß sie,
was was ist |
13 |
Oczywiście,
że wie, co jest co |
13 |
Конечно,
она знает,
что к чему |
13 |
Konechno, ona
znayet, chto k chemu |
13 |
بالطبع
هي تعرف ما هو |
13 |
bialtabe hi taerif
ma hu |
13 |
बेशक
वह जानती है
कि क्या है |
13 |
beshak vah jaanatee
hai ki kya hai |
13 |
ਬੇਸ਼ੱਕ
ਉਹ ਜਾਣਦੀ ਹੈ
ਕਿ ਕੀ ਹੈ |
13 |
Bēśaka uha
jāṇadī hai ki kī hai |
13 |
অবশ্যই
তিনি জানেন
কি কি |
13 |
Abaśya'i tini
jānēna ki ki |
13 |
もちろん、彼女は何が何であるかを知っています |
13 |
もちろん 、 彼女 は 何 が 何である か を 知っています |
13 |
もちろん 、 かのじょ わ なに が なにである か お しっています |
13 |
mochiron , kanojo wa nani ga nanidearu ka o shitteimasu |
|
|
|
|
p |
|
p |
p |
p |
16 |
p |
p |
p |
POLONAIS |
14 |
Bien sûr, elle
connaît les priorités |
14 |
她当然知道优先事项 |
14 |
tā dāngrán
zhīdào yōuxiān shìxiàng |
14 |
Of course she knows the
priorities |
14 |
Of course she knows
the priorities |
14 |
Claro que ela conhece
as prioridades |
14 |
Por supuesto que ella
conoce las prioridades. |
14 |
Natürlich kennt sie
die Prioritäten |
14 |
Oczywiście zna
priorytety |
14 |
Конечно,
она знает
приоритеты |
14 |
Konechno, ona znayet
prioritety |
14 |
بالطبع
هي تعرف
الأولويات |
14 |
bialtabe hi taerif
al'awlawiaat |
14 |
बेशक
वह
प्राथमिकताएं
जानती हैं |
14 |
beshak vah
praathamikataen jaanatee hain |
14 |
ਬੇਸ਼ੱਕ
ਉਹ ਤਰਜੀਹਾਂ
ਜਾਣਦੀ ਹੈ |
14 |
bēśaka uha
tarajīhāṁ jāṇadī hai |
14 |
অবশ্যই
তিনি
অগ্রাধিকার
জানেন |
14 |
abaśya'i tini
agrādhikāra jānēna |
14 |
もちろん、彼女は優先順位を知っています |
14 |
もちろん 、 彼女 は 優先 順位 を 知っています |
14 |
もちろん 、 かのじょ わ ゆうせん じゅに お しっています |
14 |
mochiron , kanojo wa yūsen juni o shitteimasu |
|
|
|
|
q |
|
q |
q |
q |
17 |
q |
q |
q |
PORTUGAIS |
15 |
Bien sûr, elle
connaît les priorités |
15 |
她当然知道轻重缓急 |
15 |
tā dāngrán
zhīdào qīngzhònghuǎnjí |
15 |
她当然知道轻重缓急 |
15 |
Of course she knows
the priorities |
15 |
Claro que ela
conhece as prioridades |
15 |
Por supuesto que
ella conoce las prioridades. |
15 |
Natürlich kennt sie
die Prioritäten |
15 |
Oczywiście zna
priorytety |
15 |
Конечно,
она знает
приоритеты |
15 |
Konechno, ona znayet
prioritety |
15 |
بالطبع
هي تعرف
الأولويات |
15 |
bialtabe hi taerif
al'awlawiaat |
15 |
बेशक
वह
प्राथमिकताएं
जानती हैं |
15 |
beshak vah
praathamikataen jaanatee hain |
15 |
ਬੇਸ਼ੱਕ
ਉਹ ਤਰਜੀਹਾਂ
ਜਾਣਦੀ ਹੈ |
15 |
bēśaka uha
tarajīhāṁ jāṇadī hai |
15 |
অবশ্যই
তিনি
অগ্রাধিকার
জানেন |
15 |
abaśya'i tini
agrādhikāra jānēna |
15 |
もちろん、彼女は優先順位を知っています |
15 |
もちろん 、 彼女 は 優先 順位 を 知っています |
15 |
もちろん 、 かのじょ わ ゆうせん じゅに お しっています |
15 |
mochiron , kanojo wa yūsen juni o shitteimasu |
|
|
|
|
r |
|
r |
r |
r |
18 |
r |
r |
r |
RUSSE |
16 |
qu'est-ce qu'il y a
avec qn? |
16 |
某人怎么了? |
16 |
mǒu rén
zěnmeliǎo? |
16 |
what’s with sb? |
16 |
what's with sb? |
16 |
o que há com sb? |
16 |
que pasa con sb |
16 |
was ist mit jdm? |
16 |
co z kimś? |
16 |
что
с сб? |
16 |
chto s sb? |
16 |
ما
مع sb؟ |
16 |
ma mae sb؟ |
16 |
एसबी
के साथ क्या
है? |
16 |
esabee ke saath kya
hai? |
16 |
sb
ਨਾਲ ਕੀ ਹੈ? |
16 |
sb nāla kī
hai? |
16 |
এসবির
সাথে কি আছে? |
16 |
ēsabira
sāthē ki āchē? |
16 |
sbとは何ですか? |
16 |
sb と は 何です か ? |
16 |
sb と わ なにです か ? |
16 |
sb to wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
s |
|
s |
s |
s |
19 |
s |
s |
s |
s0000. |
17 |
qu'est-il arrivé à
quelqu'un? |
17 |
正确了? |
17 |
Zhèngquèle? |
17 |
某人怎么了? |
17 |
what happened to
someone? |
17 |
o que aconteceu com
alguém? |
17 |
¿Qué le pasó a
alguien? |
17 |
was ist mit jemandem
passiert? |
17 |
co się z
kimś stało? |
17 |
что
случилось с
кем-то? |
17 |
chto sluchilos' s
kem-to? |
17 |
ماذا
حدث لشخص ما |
17 |
madha hadath
lishakhs ma |
17 |
किसी
को क्या हुआ? |
17 |
kisee ko kya hua? |
17 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕੀ ਹੋਇਆ? |
17 |
Kisē nū
kī hō'i'ā? |
17 |
কারো
কি হয়েছে? |
17 |
Kārō ki
haẏēchē? |
17 |
誰かに何が起こったのですか? |
17 |
誰 か に 何 が 起こった のです か ? |
17 |
だれ か に なに が おこった のです か ? |
17 |
dare ka ni nani ga okotta nodesu ka ? |
|
|
|
|
t |
|
t |
t |
t |
20 |
t |
t |
t |
/01a |
18 |
Informel |
18 |
非正式的 |
18 |
Fēi zhèngshì de |
18 |
Informal |
18 |
Informal |
18 |
Informal |
18 |
Informal |
18 |
Informell |
18 |
Nieformalny |
18 |
Неофициальный |
18 |
Neofitsial'nyy |
18 |
غير
رسمي |
18 |
ghayr rasmiin |
18 |
अनौपचारिक |
18 |
anaupachaarik |
18 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
18 |
Gaira rasamī |
18 |
অনানুষ্ঠানিক |
18 |
Anānuṣṭhānika |
18 |
非公式 |
18 |
非公式 |
18 |
ひこうしき |
18 |
hikōshiki |
|
|
|
|
u |
|
u |
u |
u |
21 |
u |
u |
u |
|
19 |
utilisé pour demander pourquoi qn se
comporte d'une manière étrange |
19 |
用来问某人为什么行为怪异 |
19 |
yòng lái wèn mǒu rén wéi shén me
xíngwéi guàiyì |
19 |
used to ask why sb is
behaving in a strange way |
19 |
used to ask why sb is behaving in a strange
way |
19 |
costumava perguntar por que sb está se
comportando de uma maneira estranha |
19 |
solía preguntar por qué sb se está
comportando de una manera extraña |
19 |
pflegte zu fragen, warum sich jdr auf
seltsame Weise verhält |
19 |
zwykłem pytać, dlaczego ktoś
zachowuje się w dziwny sposób |
19 |
раньше
спрашивал,
почему sb
ведет себя
странно |
19 |
ran'she sprashival, pochemu sb vedet sebya
stranno |
19 |
كان
يسأل لماذا
يتصرف sb
بطريقة
غريبة |
19 |
kan yas'al limadha
yatasaraf sb bitariqat ghariba |
19 |
पूछते
थे एसबी अजीब
व्यवहार
क्यों कर रहा
है |
19 |
poochhate the esabee ajeeb vyavahaar kyon
kar raha hai |
19 |
ਪੁੱਛਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਕਿ
ਐਸ ਬੀ ਅਜੀਬ ਤਰੀਕੇ
ਨਾਲ ਵਿਹਾਰ
ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
19 |
puchaṇa la'ī varati'ā
jāndā sī ki aisa bī ajība tarīkē nāla
vihāra ki'uṁ kara rihā hai |
19 |
জিজ্ঞাসা
করত কেন এসবি
অদ্ভুত আচরণ
করছে |
19 |
jijñāsā karata kēna
ēsabi adbhuta ācaraṇa karachē |
19 |
sbが奇妙な方法で動作している理由を尋ねるために使用されます |
19 |
sb が 奇妙な 方法 で 動作 している 理由 を 尋ねる ため に 使用 されます |
19 |
sb が きみょうな ほうほう で どうさ している りゆう お たずねる ため に しよう されます |
19 |
sb ga kimyōna hōhō de dōsa shiteiru riyū o tazuneru tame ni shiyō saremasu |
|
v |
|
v |
v |
v |
22 |
v |
v |
v |
sanscrit |
20 |
Utilisé pour
demander pourquoi quelqu'un se comporte bizarrement |
20 |
问为什么行为异常 |
20 |
wèn wèishéme xíngwéi yìcháng |
20 |
用来问某人为什么行为怪异 |
20 |
Used to ask why
someone is behaving weirdly |
20 |
Costumava perguntar
por que alguém está se comportando de forma estranha |
20 |
Solía
preguntar por qué alguien se está comportando de
manera extraña |
20 |
Wird verwendet, um
zu fragen, warum sich jemand seltsam verhält |
20 |
Kiedyś
pytałem, dlaczego ktoś zachowuje się dziwnie |
20 |
Используется,
чтобы
спросить,
почему кто-то
ведет себя
странно |
20 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby sprosit', pochemu kto-to vedet sebya stranno |
20 |
اعتاد
أن يسأل
لماذا يتصرف
شخص ما بشكل
غريب |
20 |
aetad 'an yas'al
limadha yatasaraf shakhs ma bishakl gharib |
20 |
पूछते
थे कि कोई
अजीब
व्यवहार
क्यों कर रहा
है |
20 |
poochhate the ki
koee ajeeb vyavahaar kyon kar raha hai |
20 |
ਪੁੱਛਦਾ
ਸੀ ਕਿ ਕੋਈ
ਅਜੀਬ ਵਿਵਹਾਰ
ਕਿਉਂ ਕਰ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
20 |
puchadā sī
ki kō'ī ajība vivahāra ki'uṁ kara rihā hai |
20 |
কেউ
কেন অদ্ভুত
আচরণ করছে
জিজ্ঞেস করত |
20 |
kē'u kēna
adbhuta ācaraṇa karachē jijñēsa karata |
20 |
なぜ誰かが奇妙な行動をしているのかを尋ねるために使用されます |
20 |
なぜ 誰 か が 奇妙な 行動 を している の か を 尋ねる ため に 使用 されます |
20 |
なぜ だれ か が きみょうな こうどう お している の か お たずねる ため に しよう されます |
20 |
naze dare ka ga kimyōna kōdō o shiteiru no ka o tazuneru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
w |
|
w |
w |
w |
23 |
w |
w |
w |
niemowa. |
21 |
(demander pourquoi
quelqu'un se comporte bizarrement)... quel est le problème |
21 |
(问为什么有人行为怪异)...怎么了 |
21 |
(wèn wèishéme yǒurén
xíngwéi guàiyì)... Zěnmeliǎo |
21 |
(asking
why someone is behaving oddly)...what's the matter |
21 |
(asking why someone
is behaving oddly)...what's the matter |
21 |
(perguntando por que
alguém está se comportando de forma estranha)... qual é o problema |
21 |
(preguntar por qué
alguien se está comportando de manera extraña) ... ¿qué pasa? |
21 |
(fragt, warum sich
jemand seltsam verhält) ... was ist los |
21 |
(pytanie, dlaczego
ktoś dziwnie się zachowuje)... o co chodzi |
21 |
(спрашивая,
почему
кто-то ведет
себя странно)...
в чем дело? |
21 |
(sprashivaya, pochemu
kto-to vedet sebya stranno)... v chem delo? |
21 |
(يسأل
لماذا يتصرف
شخص ما بشكل
غريب) ... ما
الأمر |
21 |
(yas'al limadha
yatasaraf shakhs ma bishakl ghariba) ... ma al'amr |
21 |
(पूछना
कि कोई अजीब
व्यवहार
क्यों कर रहा
है)...क्या बात
है |
21 |
(poochhana ki koee
ajeeb vyavahaar kyon kar raha hai)...kya baat hai |
21 |
(ਇਹ
ਪੁੱਛਣਾ ਕਿ
ਕੋਈ ਅਜੀਬ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਿਉਂ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ)...ਕੀ
ਗੱਲ ਹੈ |
21 |
(iha
puchaṇā ki kō'ī ajība vivahāra ki'uṁ
kara rihā hai)...Kī gala hai |
21 |
(কেউ
অদ্ভুত আচরণ
করছে কেন
জিজ্ঞেস
করছে)...কি ব্যাপার |
21 |
(kē'u adbhuta
ācaraṇa karachē kēna jijñēsa karachē)...Ki
byāpāra |
21 |
(なぜ誰かが奇妙な行動をしているのかを尋ねる)...どうしたの |
21 |
( なぜ 誰 か が 奇妙な 行動 を している の か を 尋ねる ) ... どう したの |
21 |
( なぜ だれ か が きみょうな こうどう お している の か お たずねる ) 。。。 どう したの |
21 |
( naze dare ka ga kimyōna kōdō o shiteiru no ka o tazuneru ) ... dō shitano |
|
x |
|
x |
x |
x |
24 |
x |
x |
x |
wanicz. |
22 |
(demander pourquoi
quelqu'un se comporte bizarrement)... quel est le problème |
22 |
(怎么啦奇怪奇怪)…… |
22 |
(zěnme la qíguài qíguài)…… |
22 |
(询问某人为何行为古怪)…怎么啦 |
22 |
(asking why someone
is behaving oddly)...what's the matter |
22 |
(perguntando por que
alguém está se comportando de forma estranha)... qual é o problema |
22 |
(preguntar por qué
alguien se está comportando de manera extraña) ... ¿qué pasa? |
22 |
(fragt, warum sich
jemand seltsam verhält) ... was ist los |
22 |
(pytanie, dlaczego
ktoś dziwnie się zachowuje)... o co chodzi |
22 |
(спрашивая,
почему
кто-то ведет
себя странно)...
в чем дело? |
22 |
(sprashivaya,
pochemu kto-to vedet sebya stranno)... v chem delo? |
22 |
(يسأل
لماذا يتصرف
شخص ما بشكل
غريب) ... ما
الأمر |
22 |
(yas'al limadha
yatasaraf shakhs ma bishakl ghariba) ... ma al'amr |
22 |
(पूछना
कि कोई अजीब
व्यवहार
क्यों कर रहा
है)...क्या बात
है |
22 |
(poochhana ki koee
ajeeb vyavahaar kyon kar raha hai)...kya baat hai |
22 |
(ਇਹ
ਪੁੱਛਣਾ ਕਿ
ਕੋਈ ਅਜੀਬ
ਵਿਵਹਾਰ ਕਿਉਂ
ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ)...ਕੀ
ਗੱਲ ਹੈ |
22 |
(iha
puchaṇā ki kō'ī ajība vivahāra ki'uṁ
kara rihā hai)...Kī gala hai |
22 |
(কেউ
অদ্ভুত আচরণ
করছে কেন
জিজ্ঞেস
করছে)...কি ব্যাপার |
22 |
(kē'u adbhuta
ācaraṇa karachē kēna jijñēsa karachē)...Ki
byāpāra |
22 |
(なぜ誰かが奇妙な行動をしているのかを尋ねる)...どうしたの |
22 |
( なぜ 誰 か が 奇妙な 行動 を している の か を 尋ねる ) ... どう したの |
22 |
( なぜ だれ か が きみょうな こうどう お している の か お たずねる ) 。。。 どう したの |
22 |
( naze dare ka ga kimyōna kōdō o shiteiru no ka o tazuneru ) ... dō shitano |
|
|
|
|
y |
|
y |
y |
y |
25 |
y |
y |
y |
/index |
23 |
Qu'est-ce qui
t'arrive, tu n'as pas dit un mot de toute la matinée |
23 |
你怎么了?你一上午都没说一句话 |
23 |
nǐ zěnmeliǎo?
Nǐ yī shàngwǔ dōu méi shuō yījù huà |
23 |
What’s
with you? You haven’t said a word all morning |
23 |
What’s with you? You
haven’t said a word all morning |
23 |
Que há com você? Você
não disse uma palavra durante toda a manhã |
23 |
que te pasa no has
dicho ni una palabra en toda la mañana |
23 |
Was ist mit dir? Du
hast den ganzen Morgen kein Wort gesagt |
23 |
Co z tobą, przez
cały ranek nie odezwałaś się ani słowem |
23 |
Что
с тобой, ты не
сказал ни
слова все
утро |
23 |
Chto s toboy, ty ne
skazal ni slova vse utro |
23 |
ما
بك؟ لم تقل
كلمة واحدة
طوال الصباح |
23 |
ma bika? lam taqul
kalimatan wahidatan tawal alsabah |
23 |
आपके
साथ क्या है?
आपने पूरी
सुबह एक शब्द
भी नहीं कहा |
23 |
aapake saath kya hai?
aapane pooree subah ek shabd bhee nahin kaha |
23 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਕੀ ਹੈ?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ
ਸਵੇਰ ਇੱਕ
ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ
ਕਿਹਾ |
23 |
tuhāḍē
nāla kī hai? Tusīṁ sārī savēra ika
śabada nahīṁ kihā |
23 |
তোমার
কি হয়েছে?
তুমি সারা
সকাল একটা
কথাও বলোনি |
23 |
tōmāra ki
haẏēchē? Tumi sārā sakāla
ēkaṭā kathā'ō balōni |
23 |
何してるの?朝一言も言わなかった |
23 |
何 してるの ? 朝 一言 も 言わなかった |
23 |
なに してるの ? あさ ひとこと も いわなかった |
23 |
nani shiteruno ? asa hitokoto mo iwanakatta |
|
|
|
|
z |
|
z |
z |
z |
26 |
z |
z |
z |
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
24 |
Qu'est-ce qui ne va
pas? Tu n'as pas dit un mot de toute la matinée |
24 |
你怎么了? |
24 |
nǐ zěnmeliǎo? |
24 |
你怎么了?
你一上午都没说一句话 |
24 |
What’s wrong with
you? You haven't said a word all morning |
24 |
O que você tem? Você
não disse uma palavra durante toda a manhã |
24 |
¿Qué sucede contigo?
No has dicho una palabra en toda la mañana. |
24 |
Was fehlt dir? Du
hast den ganzen Morgen kein Wort gesagt |
24 |
Co jest z tobą
nie tak? Nie powiedziałeś ani słowa przez cały ranek |
24 |
Что
с тобой не
так? Ты не
сказал ни
слова все утро |
24 |
Chto s toboy ne tak?
Ty ne skazal ni slova vse utro |
24 |
ما
مشكلتك؟ أنت
لم تقل كلمة
واحدة طوال
الصباح |
24 |
ma mushkilatuka?
'ant lam taqul kalimatan wahidatan tawal alsabah |
24 |
तुम्हें
क्या हुआ?
आपने पूरी
सुबह एक शब्द
नहीं कहा |
24 |
tumhen kya hua?
aapane pooree subah ek shabd nahin kaha |
24 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੀ ਤਕਲੀਫ਼ ਹੈ?
ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੀ
ਸਵੇਰ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ |
24 |
tuhānū
kī takalīfa hai? Tusīṁ sārī savēra ika
śabada nahīṁ kihā |
24 |
তোমার
সমস্যা কি?
তুমি সারা
সকাল একটা
কথাও বলোনি |
24 |
tōmāra
samasyā ki? Tumi sārā sakāla ēkaṭā
kathā'ō balōni |
24 |
何か問題ですか?あなたは朝中一言も言わなかった |
24 |
何 か 問題です か ? あなた は 朝 中 一言 も 言わなかった |
24 |
なに か もんだいです か ? あなた わ あさ ちゅう ひとこと も いわなかった |
24 |
nani ka mondaidesu ka ? anata wa asa chū hitokoto mo iwanakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
25 |
Qu'est-ce qui t'est
arrivé, tu n'as pas dit un mot de toute la matinée |
25 |
你怎么了?你一上午都没说一句话 |
25 |
Nǐ zěnmeliǎo?
Nǐ yī shàngwǔ dōu méi shuō yījù huà |
25 |
What
happened to you? You didn't say a word all morning |
25 |
What happened to you?
You didn't say a word all morning |
25 |
O que aconteceu com
você? Você não disse uma palavra durante toda a manhã |
25 |
¿Qué te pasó? No
dijiste una palabra en toda la mañana. |
25 |
Was ist mit dir
passiert? Du hast den ganzen Morgen kein Wort gesagt |
25 |
Co ci się
stało? Przez cały ranek nie odezwałaś się ani
słowem |
25 |
Что
с тобой
случилось,
ты не сказал
ни слова все
утро |
25 |
Chto s toboy
sluchilos', ty ne skazal ni slova vse utro |
25 |
ماذا
حدث لك لم تقل
كلمة واحدة
طوال الصباح |
25 |
madha hadath lak lam
taqul kalimatan wahidatan tawal alsabah |
25 |
आपको
क्या हुआ?
आपने सारी
सुबह एक शब्द
नहीं कहा |
25 |
aapako kya hua?
aapane saaree subah ek shabd nahin kaha |
25 |
ਤੈਨੂੰ
ਕੀ ਹੋਇਆ? ਤੂੰ
ਸਾਰੀ ਸਵੇਰ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਬੋਲਿਆ |
25 |
tainū kī
hō'i'ā? Tū sārī savēra ika śabada
nahīṁ bōli'ā |
25 |
তোমার
কি
হয়েছে?তুমি
সারা সকাল
একটা কথাও বলোনি |
25 |
tōmāra ki
haẏēchē?Tumi sārā sakāla ēkaṭā
kathā'ō balōni |
25 |
あなたに何が起こったのですか?あなたは朝中一言も言わなかった |
25 |
あなた に 何 が 起こった のです か ? あなた は 朝 中 一言 も 言わなかった |
25 |
あなた に なに が おこった のです か ? あなた わ あさ ちゅう ひとこと も いわなかった |
25 |
anata ni nani ga okotta nodesu ka ? anata wa asa chū hitokoto mo iwanakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
26 |
Ce qui vous est
arrivé? Tu n'as pas dit un mot de toute la matinée |
26 |
你怎么啦?整个上午你说没有说 |
26 |
nǐ zěnme la?
Zhěnggè shàngwǔ nǐ shuō méiyǒu shuō |
26 |
你怎么啦?整个上午你一句话都没说 |
26 |
What happened to
you? You didn't say a word all morning |
26 |
O que aconteceu com
você? Você não disse uma palavra durante toda a manhã |
26 |
¿Qué te ha pasado?
No dijiste una palabra en toda la mañana. |
26 |
Was ist mit dir
passiert? Du hast den ganzen Morgen kein Wort gesagt |
26 |
Co Ci się
stało? Nie powiedziałeś ani słowa przez cały ranek |
26 |
Что
с тобой
случилось?
Ты не сказал
ни слова все
утро |
26 |
Chto s toboy
sluchilos'? Ty ne skazal ni slova vse utro |
26 |
ما
حدث لك؟ لم
تقل كلمة
واحدة طوال
الصباح |
26 |
ma hadath lika? lam
taqul kalimatan wahidatan tawal alsabah |
26 |
क्या
हुआ तुझे?
आपने पूरी
सुबह एक शब्द
नहीं कहा |
26 |
kya hua tujhe?
aapane pooree subah ek shabd nahin kaha |
26 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੀ
ਹੋਇਆ? ਤੁਸੀਂ
ਸਾਰੀ ਸਵੇਰ
ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ
ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ |
26 |
kī
tuhānū kī hō'i'ā? Tusīṁ sārī
savēra ika śabada nahīṁ kihā |
26 |
তোমার
সাথে কি হল?
তুমি সারা
সকাল একটা
কথাও বলোনি |
26 |
tōmāra
sāthē ki hala? Tumi sārā sakāla
ēkaṭā kathā'ō balōni |
26 |
どうしたの?あなたは朝中一言も言わなかった |
26 |
どう したの ? あなた は 朝 中 一言 も 言わなかった |
26 |
どう したの ? あなた わ あさ ちゅう ひとこと も いわなかった |
26 |
dō shitano ? anata wa asa chū hitokoto mo iwanakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
27 |
qu'est-ce qu'il y a
avec qch? |
27 |
怎么了? |
27 |
zěnmeliǎo? |
27 |
what’s with sth? |
27 |
what's with sth? |
27 |
o que há com isso? |
27 |
¿Qué pasa con algo? |
27 |
was ist mit etw? |
27 |
co jest z czymś? |
27 |
что
с чё? |
27 |
chto s cho? |
27 |
ما
مع شيء؟ |
27 |
ma mae shay'? |
27 |
एसएच
के साथ क्या
है? |
27 |
esech ke saath kya
hai? |
27 |
sth
ਨਾਲ ਕੀ ਹੈ? |
27 |
sth nāla kī
hai? |
27 |
sth
সঙ্গে কি? |
27 |
sth saṅgē
ki? |
27 |
sthとは何ですか? |
27 |
sth と は 何です か ? |
27 |
sth と わ なにです か ? |
27 |
sth to wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
28 |
Informel |
28 |
非正式的 |
28 |
Fēi zhèngshì de |
28 |
Informal |
28 |
Informal |
28 |
Informal |
28 |
Informal |
28 |
Informell |
28 |
Nieformalny |
28 |
Неофициальный |
28 |
Neofitsial'nyy |
28 |
غير
رسمي |
28 |
ghayr rasmiin |
28 |
अनौपचारिक |
28 |
anaupachaarik |
28 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
28 |
Gaira rasamī |
28 |
অনানুষ্ঠানিক |
28 |
Anānuṣṭhānika |
28 |
非公式 |
28 |
非公式 |
28 |
ひこうしき |
28 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Utilisé pour demander la raison de qch |
29 |
用来问某事的原因 |
29 |
yòng lái wèn mǒu shì de yuányīn |
29 |
Used to ask the reason for sth |
29 |
Used to ask the reason for sth |
29 |
Usado para perguntar o motivo de sth |
29 |
Solía preguntar el motivo de
algo |
29 |
Wurde verwendet, um nach dem Grund für etw.
zu fragen |
29 |
Używane, gdy pytamy o powód czegoś |
29 |
Используется,
чтобы
спросить о
причине
чего-либо |
29 |
Ispol'zuyetsya, chtoby sprosit' o prichine
chego-libo |
29 |
اعتاد
السؤال عن
سبب شيء |
29 |
aetad alsuwal ean
sabab shay' |
29 |
sth . का
कारण पूछते
थे |
29 |
sth . ka kaaran poochhate the |
29 |
ਸੱਥ ਦਾ
ਕਾਰਨ ਪੁੱਛਦਾ
ਸੀ |
29 |
satha dā kārana puchadā
sī |
29 |
sth এর
কারণ
জিজ্ঞাসা
করতে
ব্যবহৃত |
29 |
sth ēra kāraṇa
jijñāsā karatē byabahr̥ta |
29 |
sthの理由を尋ねるために使用されます |
29 |
sth の 理由 を 尋ねる ため に 使用 されます |
29 |
sth の りゆう お たずねる ため に しよう されます |
29 |
sth no riyū o tazuneru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
utilisé pour
demander une raison pour quelque chose |
30 |
用问某事的原因 |
30 |
yòng wèn mǒu shì de
yuányīn |
30 |
用来问某事的原因 |
30 |
used to ask a reason
for something |
30 |
costumava pedir uma
razão para algo |
30 |
solía pedir una
razón para algo |
30 |
pflegte nach einem
Grund für etwas zu fragen |
30 |
zwykłem
pytać o powód czegoś |
30 |
привык
спрашивать
причину
чего-либо |
30 |
privyk sprashivat'
prichinu chego-libo |
30 |
اعتاد
أن يسأل عن
سبب لشيء ما |
30 |
aietad 'an yas'al
ean sabab lishay' ma |
30 |
किसी
बात का कारण
पूछते थे |
30 |
kisee baat ka kaaran
poochhate the |
30 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦਾ ਕਾਰਨ
ਪੁੱਛਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ |
30 |
kisē cīza
dā kārana puchaṇa la'ī varati'ā jāndā
sī |
30 |
কোনো
কিছুর কারণ
জিজ্ঞাসা
করতে
ব্যবহৃত |
30 |
kōnō
kichura kāraṇa jijñāsā karatē byabahr̥ta |
30 |
何かの理由を尋ねるために使用されます |
30 |
何 か の 理由 を 尋ねる ため に 使用 されます |
30 |
なに か の りゆう お たずねる ため に しよう されます |
30 |
nani ka no riyū o tazuneru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
(demander pourquoi) pourquoi, comment |
31 |
(查询原因)为什么,怎么 |
31 |
(cháxún yuányīn) wèishéme, zěnme |
31 |
(询问原因)为什么,怎么 |
31 |
(asking why) why, how |
31 |
(perguntando por que) por que, como |
31 |
(preguntando por qué) por qué, cómo |
31 |
(fragt warum) warum, wie |
31 |
(pytanie dlaczego) dlaczego, jak |
31 |
(спрашивая,
почему)
почему, как |
31 |
(sprashivaya, pochemu) pochemu, kak |
31 |
(يسأل
لماذا) لماذا
وكيف |
31 |
(yas'al limadha)
limadha wakayf |
31 |
(क्यों
पूछ रहा है)
क्यों, कैसे |
31 |
(kyon poochh raha hai) kyon, kaise |
31 |
(ਕਿਉਂ
ਪੁੱਛਣਾ) ਕਿਉਂ,
ਕਿਵੇਂ |
31 |
(ki'uṁ puchaṇā)
ki'uṁ, kivēṁ |
31 |
(জিজ্ঞাসা
করে) কেন,
কিভাবে |
31 |
(jijñāsā karē) kēna,
kibhābē |
31 |
(理由を尋ねる)なぜ、どのように |
31 |
( 理由 を 尋ねる ) なぜ 、 どの よう に |
31 |
( りゆう お たずねる ) なぜ 、 どの よう に |
31 |
( riyū o tazuneru ) naze , dono yō ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
C'est quoi cette
marche ? On ne peut pas prendre un taxi ? |
32 |
这一切是怎么回事?我们不能坐出租车吗? |
32 |
Zhè
yīqiè shì zěnme huí shì? Wǒmen bùnéng zuò chūzū
chē ma? |
|
32 |
What’s
with all this walking? Can’t
we take a cab? |
32 |
What’s with all this
walking? Can’t we take a cab? |
32 |
O que há com toda
essa caminhada? Não podemos pegar um táxi? |
32 |
¿Qué pasa con tanto
caminar? ¿No podemos tomar un taxi? |
32 |
Was soll das Laufen,
können wir nicht ein Taxi nehmen? |
32 |
O co chodzi z tym
chodzeniem, czy nie możemy wziąć taksówki? |
32 |
Что
за ходьба,
нельзя
взять такси? |
32 |
Chto za khod'ba,
nel'zya vzyat' taksi? |
32 |
ما
سبب كل هذا
المشي؟ ألا
يمكننا ركوب
سيارة أجرة؟ |
32 |
ma sabab kula hadha
almashi? 'ala yumkinuna rukub sayaarat 'ujratin? |
32 |
यह
सब चलने में
क्या है? क्या
हम कैब नहीं
ले सकते? |
32 |
yah sab chalane mein
kya hai? kya ham kaib nahin le sakate? |
32 |
ਇਸ
ਸਾਰੇ ਪੈਦਲ ਦਾ
ਕੀ ਹੈ? ਕੀ ਅਸੀਂ
ਕੈਬ ਨਹੀਂ ਲੈ
ਸਕਦੇ? |
32 |
isa sārē
paidala dā kī hai? Kī asīṁ kaiba nahīṁ
lai sakadē? |
32 |
এই
সব হাঁটার কী
আছে? আমরা কি
ক্যাব নিতে
পারি না? |
32 |
ē'i saba
hām̐ṭāra kī āchē? Āmarā ki
kyāba nitē pāri nā? |
32 |
この散歩はどうしたの?タクシーに乗れないの? |
32 |
この 散歩 は どう したの ? タクシー に 乗れないの ? |
32 |
この さんぽ わ どう したの ? タクシー に のれないの ? |
32 |
kono sanpo wa dō shitano ? takushī ni norenaino ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Qu'est-ce qui se
passe avec tout ça ? Ne pouvons-nous pas prendre un taxi ? |
33 |
我们不能自己坐出租车吗? |
33 |
Wǒmen bùnéng zìjǐ zuò
chūzū chē ma? |
33 |
这一切是怎么回事?
我们不能坐出租车吗? |
33 |
What's going on with
all this? Can't we take a taxi? |
33 |
O que está
acontecendo com tudo isso? Não podemos pegar um táxi? |
33 |
¿Qué está pasando
con todo esto? ¿No podemos tomar un taxi? |
33 |
Was ist mit all dem
los? Können wir kein Taxi nehmen? |
33 |
Co się z tym
wszystkim dzieje? Nie możemy wziąć taksówki? |
33 |
Что
происходит
со всем этим?
Мы не можем
взять такси? |
33 |
Chto proiskhodit so
vsem etim? My ne mozhem vzyat' taksi? |
33 |
ما
الذي يحدث مع
كل هذا؟ ألا
يمكننا ركوب
تاكسي؟ |
33 |
ma aladhi yahduth
mae kuli hadha? 'ala yumkinuna rukub taksi? |
33 |
यह
सब क्या हो
रहा है? क्या
हम टैक्सी
नहीं ले सकते? |
33 |
yah sab kya ho raha
hai? kya ham taiksee nahin le sakate? |
33 |
ਇਸ
ਸਭ ਨਾਲ ਕੀ ਹੋ
ਰਿਹਾ ਹੈ? ਕੀ
ਅਸੀਂ ਟੈਕਸੀ
ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ? |
33 |
Isa sabha nāla
kī hō rihā hai? Kī asīṁ ṭaikasī
nahīṁ lai sakadē? |
33 |
এই
সব দিয়ে কি
হচ্ছে? আমরা
কি ট্যাক্সি
নিতে পারি না? |
33 |
Ē'i saba
diẏē ki hacchē? Āmarā ki ṭyāksi
nitē pāri nā? |
33 |
これで何が起こっているのですか?タクシーに乗れませんか? |
33 |
これ で 何 が 起こっている のです か ? タクシー に 乗れません か ? |
33 |
これ で なに が おこっている のです か ? タクシー に のれません か ? |
33 |
kore de nani ga okotteiru nodesu ka ? takushī ni noremasen ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Pourquoi continuer
comme ça ? On ne peut pas juste prendre un taxi ? |
34 |
为什么要一直这样下去?我们不能叫出租车吗? |
34 |
Wèishéme yào yīzhí zhèyàng
xiàqù? Wǒmen bùnéng jiào chūzū chē ma? |
34 |
Why
keep going like this? Can't we just get a taxi? |
34 |
Why keep going like
this? Can't we just get a taxi? |
34 |
Por que continuar
assim? Não podemos pegar um táxi? |
34 |
¿Por qué seguir así?
¿No podemos tomar un taxi? |
34 |
Warum so
weitermachen, können wir nicht einfach ein Taxi nehmen? |
34 |
Po co dalej tak
jechać? Nie możemy po prostu wziąć taksówki? |
34 |
Зачем
продолжать
в том же духе?
Может, просто
возьмем
такси? |
34 |
Zachem prodolzhat' v
tom zhe dukhe? Mozhet, prosto voz'mem taksi? |
34 |
لماذا
نواصل السير
على هذا
المنوال ،
ألا يمكننا
الحصول على
سيارة أجرة
فقط؟ |
34 |
limadha nuasil alsayr
ealaa hadha alminwal , 'ala yumkinuna alhusul ealaa sayaarat 'ujrat faqat? |
34 |
ऐसे
क्यों चलते
रहते
हैं?क्या
हमें सिर्फ
टैक्सी नहीं
मिल सकती? |
34 |
aise kyon chalate
rahate hain?kya hamen sirph taiksee nahin mil sakatee? |
34 |
ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂ
ਚੱਲਦੇ ਰਹੋ? ਕੀ
ਅਸੀਂ ਟੈਕਸੀ
ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ? |
34 |
Isa
tar'hāṁ ki'uṁ caladē rahō? Kī asīṁ
ṭaikasī nahīṁ lai sakadē? |
34 |
কেন
এভাবে চলতে
থাকো?আমরা কি
একটা
ট্যাক্সি পেতে
পারি না? |
34 |
Kēna
ēbhābē calatē thākō?Āmarā ki
ēkaṭā ṭyāksi pētē pāri nā? |
34 |
どうしてこんな風に走り続けるの?タクシーだけじゃないの? |
34 |
どうして こんな 風 に 走り続けるの ? タクシー だけ じゃないの ? |
34 |
どうして こんな かぜ に はしりつずけるの ? タクシー だけ じゃないの ? |
34 |
dōshite konna kaze ni hashiritsuzukeruno ? takushī dake janaino ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Pourquoi continuer
comme ça ? Est-ce qu'on ne peut pas juste prendre un taxi ? |
35 |
怎么就这么一直走?我们就不能打出租车吗? |
35 |
Zěnme jiù zhème yīzhí
zǒu? Wǒmen jiù bùnéng dǎ chūzū chē ma? |
35 |
怎么就这么一直走?难道我们就不能打辆出租车吗? |
35 |
Why keep going like
this? Can't we just get a taxi? |
35 |
Por que continuar
assim? Não podemos pegar um táxi? |
35 |
¿Por qué seguir así?
¿No podemos tomar un taxi? |
35 |
Warum so
weitermachen? Können wir nicht einfach ein Taxi nehmen? |
35 |
Dlaczego tak dalej?
Nie możemy po prostu wziąć taksówki? |
35 |
Зачем
продолжать
в том же духе?
Мы не можем просто
взять такси? |
35 |
Zachem prodolzhat' v
tom zhe dukhe? My ne mozhem prosto vzyat' taksi? |
35 |
لماذا
تستمر هكذا؟
ألا يمكننا
الحصول على
سيارة أجرة
فقط؟ |
35 |
limadha tastamiru
hakadha? 'ala yumkinuna alhusul ealaa sayaarat 'ujrat faqat? |
35 |
ऐसे
क्यों चलते
रहो? क्या
हमें टैक्सी
नहीं मिल
सकती? |
35 |
aise kyon chalate
raho? kya hamen taiksee nahin mil sakatee? |
35 |
ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਉਂ
ਚੱਲਦੇ ਰਹੋ? ਕੀ
ਅਸੀਂ ਟੈਕਸੀ
ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ? |
35 |
Isa
tar'hāṁ ki'uṁ caladē rahō? Kī asīṁ
ṭaikasī nahīṁ lai sakadē? |
35 |
এভাবে
চলতে থাকো
কেন? আমরা কি
শুধু
ট্যাক্সি পেতে
পারি না? |
35 |
Ēbhābē
calatē thākō kēna? Āmarā ki śudhu
ṭyāksi pētē pāri nā? |
35 |
なぜこのように続けるのですか?タクシーに乗れないの? |
35 |
なぜ この よう に 続ける のです か ? タクシー に 乗れないの ? |
35 |
なぜ この よう に つずける のです か ? タクシー に のれないの ? |
35 |
naze kono yō ni tsuzukeru nodesu ka ? takushī ni norenaino ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
quoi avec qch |
36 |
怎么了 |
36 |
Zěnmeliǎo |
36 |
what with sth |
36 |
what with sth |
36 |
o que com isso |
36 |
que con algo |
36 |
was mit etw |
36 |
co z czymś |
36 |
что с
чем-то |
36 |
chto s chem-to |
36 |
ما مع
شيء |
36 |
ma mae shay' |
36 |
sth . के साथ
क्या |
36 |
sth . ke saath kya |
36 |
sth ਨਾਲ ਕੀ |
36 |
Sth nāla kī |
36 |
sth সঙ্গে
কি |
36 |
Sth saṅgē ki |
36 |
sthで何 |
36 |
sth で 何 |
36 |
sth で なに |
36 |
sth de nani |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Qu'est-ce qui ne va
pas |
37 |
怎么了 |
37 |
zěnmeliǎo |
37 |
怎么了 |
37 |
What's wrong |
37 |
O que está errado |
37 |
Qué ocurre |
37 |
Was ist falsch |
37 |
Co jest nie tak |
37 |
Что
не так |
37 |
Chto ne tak |
37 |
ماذا
دهاك |
37 |
madha dahak |
37 |
क्या
गलत है |
37 |
kya galat hai |
37 |
ਗਲਤ
ਕੀ ਹੈ |
37 |
galata kī hai |
37 |
কোনো
সমস্যা |
37 |
kōnō
samasyā |
37 |
どうしたの |
37 |
どう したの |
37 |
どう したの |
37 |
dō shitano |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
38 |
utilisé pour énumérer
les diverses raisons de qch |
38 |
用于列出某事的各种原因 |
38 |
yòng yú liè chū mǒu
shì de gè zhǒng yuányīn |
38 |
used to list the various reasons
for sth |
38 |
used to list the
various reasons for sth |
38 |
usado para listar as
várias razões para sth |
38 |
se usa para enumerar
las diversas razones de algo |
38 |
verwendet, um die
verschiedenen Gründe für etw. aufzulisten |
38 |
używane do
wymieniania różnych przyczyn czegoś |
38 |
используется
для
перечисления
различных
причин
чего-либо |
38 |
ispol'zuyetsya dlya
perechisleniya razlichnykh prichin chego-libo |
38 |
تستخدم
لسرد
الأسباب
المختلفة
لشيء |
38 |
tustakhdam lisard
al'asbab almukhtalifat lishay' |
38 |
sth . के
विभिन्न
कारणों को
सूचीबद्ध
करने के लिए उपयोग
किया जाता है |
38 |
sth . ke vibhinn
kaaranon ko soocheebaddh karane ke lie upayog kiya jaata hai |
38 |
sth ਦੇ
ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਾਰਨਾਂ ਨੂੰ
ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
38 |
sth dē
vakha-vakha kāranāṁ nū sūcībadha karana
la'ī varati'ā jāndā hai |
38 |
sth এর
বিভিন্ন
কারণের
তালিকা করতে
ব্যবহৃত হয় |
38 |
sth ēra bibhinna
kāraṇēra tālikā karatē byabahr̥ta
haẏa |
38 |
sthのさまざまな理由をリストするために使用されます |
38 |
sth の さまざまな 理由 を リスト する ため に 使用 されます |
38 |
sth の さまざまな りゆう お リスト する ため に しよう されます |
38 |
sth no samazamana riyū o risuto suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Utilisé pour
énumérer diverses raisons pour quelque chose |
39 |
用于某事的各种原因 |
39 |
yòng yú mǒu shì de gè
zhǒng yuányīn |
39 |
用于列出某事的各种原因 |
39 |
Used to list various
reasons for something |
39 |
Usado para listar
várias razões para algo |
39 |
Se usa para enumerar
varias razones para algo. |
39 |
Wird verwendet, um
verschiedene Gründe für etwas aufzulisten |
39 |
Służy do
wymieniania różnych powodów czegoś |
39 |
Используется
для
перечисления
различных
причин
чего-либо |
39 |
Ispol'zuyetsya dlya
perechisleniya razlichnykh prichin chego-libo |
39 |
تستخدم
لسرد أسباب
مختلفة لشيء
ما |
39 |
tustakhdam lisard
'asbab mukhtalifat lishay' ma |
39 |
किसी
चीज के
विभिन्न
कारणों को
सूचीबद्ध
करने के लिए
प्रयुक्त
होता है |
39 |
kisee cheej ke
vibhinn kaaranon ko soocheebaddh karane ke lie prayukt hota hai |
39 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ
ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
39 |
kisē cīza
dē vakha-vakha kāranāṁ dī sūcī
baṇā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai |
39 |
কিছুর
জন্য
বিভিন্ন
কারণ
তালিকাভুক্ত
করতে ব্যবহৃত
হয় |
39 |
kichura jan'ya
bibhinna kāraṇa tālikābhukta karatē byabahr̥ta
haẏa |
39 |
何かのさまざまな理由をリストするために使用されます |
39 |
何 か の さまざまな 理由 を リスト する ため に 使用 されます |
39 |
なに か の さまざまな りゆう お リスト する ため に しよう されます |
39 |
nani ka no samazamana riyū o risuto suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
(énumérer diverses
raisons) parce que, parce que |
40 |
(列出各种原因)因为,因为 |
40 |
(liè chū gè zhǒng
yuányīn) yīnwèi, yīnwèi |
40 |
(list
various reasons) because, because |
40 |
(list various
reasons) because, because |
40 |
(listar várias
razões) porque, porque |
40 |
(enumere varias
razones) porque, porque |
40 |
(Liste verschiedene
Gründe auf) weil, weil |
40 |
(wymień
różne powody), ponieważ, ponieważ |
40 |
(перечислите
различные
причины)
потому что,
потому что |
40 |
(perechislite
razlichnyye prichiny) potomu chto, potomu chto |
40 |
(سرد
الأسباب
المختلفة)
لأن ، لأن |
40 |
(sard al'asbab
almukhtalifati) li'ana , li'ana |
40 |
(विभिन्न
कारणों की
सूची बनाएं)
क्योंकि,
क्योंकि |
40 |
(vibhinn kaaranon kee
soochee banaen) kyonki, kyonki |
40 |
(ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ
ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ)
ਕਿਉਂਕਿ,
ਕਿਉਂਕਿ |
40 |
(vakha-vakha
kāranāṁ dī sūcī baṇā'ō)
ki'uṅki, ki'uṅki |
40 |
(বিভিন্ন
কারণের
তালিকা করুন)
কারণ, কারণ |
40 |
(bibhinna
kāraṇēra tālikā karuna) kāraṇa,
kāraṇa |
40 |
(さまざまな理由を挙げてください) |
40 |
( さまざまな 理由 を 挙げてください ) |
40 |
( さまざまな りゆう お あげてください ) |
40 |
( samazamana riyū o agetekudasai ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
(énumérer diverses raisons) parce que, parce
que |
41 |
(列出各种理由)因为,因为 |
41 |
(liè chū gè zhǒng lǐyóu)
yīnwèi, yīnwèi |
41 |
(列举各种理由)由于,因为 |
41 |
(list various reasons) because, because |
41 |
(listar várias razões) porque, porque |
41 |
(enumere varias razones) porque, porque |
41 |
(Liste verschiedene Gründe auf) weil, weil |
41 |
(wymień różne powody),
ponieważ, ponieważ |
41 |
(перечислите
различные
причины) потому
что, потому
что |
41 |
(perechislite razlichnyye prichiny) potomu
chto, potomu chto |
41 |
(سرد
الأسباب
المختلفة)
لأن ، لأن |
41 |
(sard al'asbab
almukhtalifati) li'ana , li'ana |
41 |
(विभिन्न
कारणों की
सूची बनाएं)
क्योंकि,
क्योंकि |
41 |
(vibhinn kaaranon kee soochee banaen)
kyonki, kyonki |
41 |
(ਵੱਖ-ਵੱਖ
ਕਾਰਨਾਂ ਦੀ
ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ)
ਕਿਉਂਕਿ, ਕਿਉਂਕਿ |
41 |
(vakha-vakha kāranāṁ dī
sūcī baṇā'ō) ki'uṅki, ki'uṅki |
41 |
(বিভিন্ন
কারণের
তালিকা করুন)
কারণ, কারণ |
41 |
(bibhinna kāraṇēra
tālikā karuna) kāraṇa, kāraṇa |
41 |
(さまざまな理由を挙げてください) |
41 |
( さまざまな 理由 を 挙げてください ) |
41 |
( さまざまな りゆう お あげてください ) |
41 |
( samazamana riyū o agetekudasai ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Avec le froid et ma
mauvaise jambe, je ne suis pas sorti depuis des semaines |
42 |
天气寒冷,腿不好,我已经好几个星期没出门了 |
42 |
tiānqì hánlěng,
tuǐ bù hǎo, wǒ yǐjīng hǎojǐ gè xīngqí
méi chūménle |
42 |
What
with the cold weather and my bad leg, I haven’t been out for weeks |
42 |
What with the cold
weather and my bad leg, I haven’t been out for weeks |
42 |
Com o tempo frio e
minha perna ruim, não saio há semanas |
42 |
Con el clima frío y
mi pierna mala, hace semanas que no salgo |
42 |
Bei dem kalten Wetter
und meinem kaputten Bein war ich wochenlang nicht draußen |
42 |
Co z zimną
pogodą i słabą nogą, nie wychodziłem od tygodni |
42 |
Что
с холодной
погодой и
моей
больной
ногой, я не
выходил на
улицу в
течение
нескольких
недель |
42 |
Chto s kholodnoy
pogodoy i moyey bol'noy nogoy, ya ne vykhodil na ulitsu v techeniye
neskol'kikh nedel' |
42 |
ماذا
عن الطقس
البارد
وساقي
السيئة ، لم
أخرج منذ
أسابيع |
42 |
madha ean altaqs
albarid wasaqi alsayiyat , lam 'akhruj mundh 'asabie |
42 |
ठंड
के मौसम और
मेरे खराब
पैर के साथ,
मैं हफ्तों
से बाहर नहीं
हूं |
42 |
thand ke mausam aur
mere kharaab pair ke saath, main haphton se baahar nahin hoon |
42 |
ਠੰਡੇ
ਮੌਸਮ ਅਤੇ
ਮੇਰੀ ਖਰਾਬ
ਲੱਤ ਨਾਲ ਕੀ,
ਮੈਂ ਹਫ਼ਤਿਆਂ
ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹਾਂ |
42 |
ṭhaḍē
mausama atē mērī kharāba lata nāla kī,
maiṁ hafati'āṁ tōṁ bāhara nahīṁ
gi'ā hāṁ |
42 |
ঠান্ডা
আবহাওয়া
এবং আমার
খারাপ
পায়ের সাথে
কি, আমি কয়েক
সপ্তাহ ধরে
বাইরে যাইনি |
42 |
ṭhānḍā
ābahā'ōẏā ēbaṁ āmāra
khārāpa pāẏēra sāthē ki, āmi
kaẏēka saptāha dharē bā'irē yā'ini |
42 |
寒い天気と足の悪さで、私は何週間も外出していません |
42 |
寒い 天気 と 足 の 悪 さ で 、 私 は 何 週間 も 外出 していません |
42 |
さむい てんき と あし の わる さ で 、 わたし わ なん しゅうかん も がいしゅつ していません |
42 |
samui tenki to ashi no waru sa de , watashi wa nan shūkan mo gaishutsu shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Il fait froid, j'ai
mal aux jambes et je ne suis pas sorti depuis des semaines |
43 |
天气,腿不好,我已经好几个星期没出门了 |
43 |
tiānqì, tuǐ bù
hǎo, wǒ yǐjīng hǎojǐ gè xīngqí méi
chūménle |
43 |
天气寒冷,腿不好,我已经好几个星期没出门了 |
43 |
It's cold, my legs
are bad, and I haven't been out in weeks |
43 |
Está frio, minhas
pernas estão ruins e não saio há semanas |
43 |
Hace frío, mis
piernas están mal y no he salido en semanas. |
43 |
Es ist kalt, meine
Beine sind schlecht und ich war seit Wochen nicht draußen |
43 |
Jest zimno, mam
chore nogi i nie wychodziłem od tygodni |
43 |
Холодно,
у меня плохо
с ногами, и я
не выходил
из дома
несколько
недель. |
43 |
Kholodno, u menya
plokho s nogami, i ya ne vykhodil iz doma neskol'ko nedel'. |
43 |
الجو
بارد وساقاي
سيئة ولم
أخرج منذ
أسابيع |
43 |
aljawu barid wasaqay
sayiyat walam 'ukhruj mundh 'asabie |
43 |
ठंड
है, मेरे पैर
खराब हैं, और
मैं हफ्तों
से बाहर नहीं
गया हूं |
43 |
thand hai, mere pair
kharaab hain, aur main haphton se baahar nahin gaya hoon |
43 |
ਠੰਡ
ਹੈ, ਮੇਰੀਆਂ
ਲੱਤਾਂ ਖਰਾਬ
ਹਨ, ਅਤੇ ਮੈਂ
ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
43 |
ṭhaḍa
hai, mērī'āṁ latāṁ kharāba hana,
atē maiṁ hafati'āṁ tōṁ bāhara
nahīṁ gi'ā hāṁ |
43 |
এটা
ঠান্ডা, আমার
পা খারাপ, এবং
আমি কয়েক
সপ্তাহ ধরে
বাইরে
যাচ্ছি না |
43 |
ēṭā
ṭhānḍā, āmāra pā khārāpa,
ēbaṁ āmi kaẏēka saptāha dharē
bā'irē yācchi nā |
43 |
寒くて足が悪くて何週間も外出していない |
43 |
寒くて 足 が 悪くて 何 週間 も 外出 していない |
43 |
さむくて あし が わるくて なん しゅうかん も がいしゅつ していない |
43 |
samukute ashi ga warukute nan shūkan mo gaishutsu shiteinai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Je ne suis pas sorti
depuis des semaines à cause du froid et de mes mauvaises jambes |
44 |
由于天气寒冷和腿不好,我已经好几个星期没出门了 |
44 |
yóuyú tiānqì hánlěng
hé tuǐ bù hǎo, wǒ yǐjīng hǎojǐ gè
xīngqí méi chūménle |
44 |
I
haven't been out for weeks because of the cold weather and my bad legs |
44 |
I haven't been out
for weeks because of the cold weather and my bad legs |
44 |
Eu não saio há
semanas por causa do tempo frio e minhas pernas ruins |
44 |
Hace semanas que no
salgo por el frío y mis malas piernas |
44 |
Ich war wegen des
kalten Wetters und meiner schlechten Beine wochenlang nicht draußen |
44 |
Nie wychodziłam
od tygodni z powodu zimna i złych nóg |
44 |
Я
не выходил
из дома
несколько
недель из-за холодной
погоды и
моих
больных ног. |
44 |
YA ne vykhodil iz
doma neskol'ko nedel' iz-za kholodnoy pogody i moikh bol'nykh nog. |
44 |
لم
أخرج منذ
أسابيع بسبب
الطقس
البارد
وساقي السيئة |
44 |
lam 'akhruj mundh
'asabie bisabab altaqs albarid wasaqi alsayiya |
44 |
मैं
ठंड के मौसम
और अपने खराब
पैरों के
कारण हफ्तों
से बाहर नहीं
गया हूं |
44 |
main thand ke mausam
aur apane kharaab pairon ke kaaran haphton se baahar nahin gaya hoon |
44 |
ਠੰਡੇ
ਮੌਸਮ ਅਤੇ
ਮੇਰੀਆਂ
ਲੱਤਾਂ ਖਰਾਬ
ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਮੈਂ
ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
44 |
ṭhaḍē
mausama atē mērī'āṁ latāṁ kharāba
hōṇa kārana maiṁ hafati'āṁ tōṁ
bāhara nahīṁ gi'ā hāṁ |
44 |
ঠান্ডা
আবহাওয়া
এবং আমার পা
খারাপের
কারণে আমি
কয়েক
সপ্তাহ ধরে
বাইরে যাইনি |
44 |
ṭhānḍā
ābahā'ōẏā ēbaṁ āmāra pā
khārāpēra kāraṇē āmi kaẏēka
saptāha dharē bā'irē yā'ini |
44 |
寒さと足の悪さで何週間も外出していません |
44 |
寒 さ と 足 の 悪 さ で 何 週間 も 外出 していません |
44 |
さむ さ と あし の わる さ で なん しゅうかん も がいしゅつ していません |
44 |
samu sa to ashi no waru sa de nan shūkan mo gaishutsu shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Je ne suis pas sorti
depuis des semaines à cause du froid et de mes mauvaises jambes |
45 |
我的天气很冷,我的天气很不好,我已经好几个星期没有出门了 |
45 |
wǒ de tiānqì hěn
lěng, wǒ de tiānqì hěn bù hǎo, wǒ
yǐjīng hǎojǐ gè xīngqí méiyǒu chūménle |
45 |
由于天气很冷,
我的腿又不好,我已经好几个星期没有出门了 |
45 |
I haven't been out
for weeks because of the cold weather and my bad legs |
45 |
Eu não saio há
semanas por causa do tempo frio e minhas pernas ruins |
45 |
Hace semanas que no
salgo por el frío y mis malas piernas |
45 |
Ich war wegen des
kalten Wetters und meiner schlechten Beine wochenlang nicht draußen |
45 |
Nie wychodziłam
od tygodni z powodu zimna i złych nóg |
45 |
Я
не выходил
из дома
несколько
недель из-за холодной
погоды и
моих
больных ног. |
45 |
YA ne vykhodil iz
doma neskol'ko nedel' iz-za kholodnoy pogody i moikh bol'nykh nog. |
45 |
لم
أخرج منذ
أسابيع بسبب
الطقس
البارد
وساقي السيئة |
45 |
lam 'akhruj mundh
'asabie bisabab altaqs albarid wasaqi alsayiya |
45 |
मैं
ठंड के मौसम
और अपने खराब
पैरों के
कारण हफ्तों
से बाहर नहीं
गया हूं |
45 |
main thand ke mausam
aur apane kharaab pairon ke kaaran haphton se baahar nahin gaya hoon |
45 |
ਠੰਡੇ
ਮੌਸਮ ਅਤੇ
ਮੇਰੀਆਂ
ਲੱਤਾਂ ਖਰਾਬ
ਹੋਣ ਕਾਰਨ ਮੈਂ
ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
45 |
ṭhaḍē
mausama atē mērī'āṁ latāṁ kharāba
hōṇa kārana maiṁ hafati'āṁ tōṁ
bāhara nahīṁ gi'ā hāṁ |
45 |
ঠান্ডা
আবহাওয়া
এবং আমার পা
খারাপের
কারণে আমি
কয়েক
সপ্তাহ ধরে
বাইরে যাইনি |
45 |
ṭhānḍā
ābahā'ōẏā ēbaṁ āmāra pā
khārāpēra kāraṇē āmi kaẏēka
saptāha dharē bā'irē yā'ini |
45 |
寒さと足の悪さで何週間も外出していません |
45 |
寒 さ と 足 の 悪 さ で 何 週間 も 外出 していません |
45 |
さむ さ と あし の わる さ で なん しゅうかん も がいしゅつ していません |
45 |
samu sa to ashi no waru sa de nan shūkan mo gaishutsu shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
donner |
46 |
予 |
46 |
yǔ |
46 |
予 |
46 |
give |
46 |
dar |
46 |
dar |
46 |
geben |
46 |
dawać |
46 |
дайте |
46 |
dayte |
46 |
يعطى |
46 |
yuetaa |
46 |
देना |
46 |
dena |
46 |
ਦੇਣਾ |
46 |
dēṇā |
46 |
দিতে |
46 |
ditē |
46 |
与える |
46 |
与える |
46 |
あたえる |
46 |
ataeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Qu'est-ce que je
l'appelle |
47 |
什么叫它 |
47 |
shénme jiào tā |
47 |
Whatch am a call it |
47 |
Whatch am a call it |
47 |
Objeto ou pessoa
desconhecido |
47 |
¿Cómo lo llamo? |
47 |
Dingenskirchen |
47 |
Jak to nazywam |
47 |
Что
я называю
это |
47 |
Chto ya nazyvayu eto |
47 |
Whatch
أنا أسميها |
47 |
Whatch 'ana 'usamiyha |
47 |
व्हाट
एम ए कॉल इट |
47 |
vhaat em e kol it |
47 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਕੀ
ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ |
47 |
isa nū kī
kahidē hāṁ |
47 |
এটা
কি আমি একটি
কল |
47 |
ēṭā
ki āmi ēkaṭi kala |
47 |
何だったけ |
47 |
何だったけ |
47 |
なにだったけ |
47 |
nanidattake |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
quel est le nom du
cheval |
48 |
马叫什么 |
48 |
mǎ jiào shénme |
48 |
马叫什么 |
48 |
what is the name of
the horse |
48 |
qual é o nome do
cavalo |
48 |
como se llama el
caballo |
48 |
wie heißt das pferd |
48 |
jak ma na imię
koń? |
48 |
как
зовут
лошадь |
48 |
kak zovut loshad' |
48 |
ما
هو اسم
الحصان |
48 |
ma hu asm alhisan |
48 |
घोड़े
का नाम क्या
है |
48 |
ghode ka naam kya
hai |
48 |
ਘੋੜੇ
ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ |
48 |
ghōṛē
dā nāma kī hai |
48 |
ঘোড়ার
নাম কি |
48 |
ghōṛāra
nāma ki |
48 |
馬の名前は何ですか |
48 |
馬 の 名前 は 何です か |
48 |
うま の なまえ わ なにです か |
48 |
uma no namae wa nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
(informel) |
49 |
(非正式) |
49 |
(fēi zhèngshì) |
49 |
(informal) |
49 |
(informal) |
49 |
(informal) |
49 |
(informal) |
49 |
(informell) |
49 |
(nieformalny) |
49 |
(неофициальный) |
49 |
(neofitsial'nyy) |
49 |
(غير
رسمي) |
49 |
(ghayr rasmi) |
49 |
(अनौपचारिक) |
49 |
(anaupachaarik) |
49 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
49 |
(gaira rasamī) |
49 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
49 |
(anānuṣṭhānika) |
49 |
(非公式) |
49 |
( 非公式 ) |
49 |
( ひこうしき ) |
49 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
utilisé quand vous ne pouvez pas penser au
nom de qch |
50 |
当你想不出某物的名字时使用 |
50 |
dāng nǐ xiǎng bù chū
mǒu wù de míngzì shí shǐyòng |
50 |
used when you cannot think of the name of
sth |
50 |
used when you cannot think of the name of
sth |
50 |
usado quando você não consegue pensar no
nome de sth |
50 |
se usa cuando no puedes pensar en el nombre
de algo |
50 |
verwendet, wenn Ihnen der Name von etw.
nicht einfällt |
50 |
używane, gdy nie możesz
wymyślić nazwy czegoś |
50 |
используется,
когда вы не
можете придумать
имя
чего-либо |
50 |
ispol'zuyetsya, kogda vy ne mozhete
pridumat' imya chego-libo |
50 |
تستخدم
عندما لا
تستطيع
التفكير في اسم
شيء |
50 |
tustakhdam eindama la
tastatie altafkir fi asm shay' |
50 |
जब आप sth .
के नाम के
बारे में
नहीं सोच सकते
हैं तब उपयोग
किया जाता है |
50 |
jab aap sth . ke naam ke baare mein nahin
soch sakate hain tab upayog kiya jaata hai |
50 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ sth
ਦੇ ਨਾਮ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ |
50 |
varati'ā jāndā hai
jadōṁ tusīṁ sth dē nāma bārē
nahīṁ sōca sakadē |
50 |
আপনি
যখন sth এর নাম
ভাবতে
পারবেন না
তখন ব্যবহার
করা হয় |
50 |
āpani yakhana sth ēra nāma
bhābatē pārabēna nā takhana byabahāra karā
haẏa |
50 |
sthの名前が思いつかないときに使用します |
50 |
sth の 名前 が 思いつかない とき に 使用 します |
50 |
sth の なまえ が おもいつかない とき に しよう します |
50 |
sth no namae ga omoitsukanai toki ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
À utiliser lorsque
vous ne pouvez pas penser à un nom pour quelque chose |
51 |
当你想不出某物的名字时 |
51 |
dāng nǐ xiǎng bù
chū mǒu wù de míngzì shí |
51 |
当你想不出某物的名字时使用 |
51 |
Use when you can't
think of a name for something |
51 |
Use quando você não
consegue pensar em um nome para algo |
51 |
Úsalo cuando no
puedas pensar en un nombre para algo |
51 |
Verwenden Sie es,
wenn Ihnen kein Name für etwas einfällt |
51 |
Użyj, gdy nie
możesz wymyślić nazwy dla czegoś |
51 |
Используйте,
когда вы не
можете
придумать название
для
чего-либо |
51 |
Ispol'zuyte, kogda
vy ne mozhete pridumat' nazvaniye dlya chego-libo |
51 |
استخدم
عندما لا
يمكنك
التفكير في
اسم لشيء ما |
51 |
astukhdim eindama la
yumkinuk altafkir fi asm lishay' ma |
51 |
उपयोग
करें जब आप
किसी चीज़ के
लिए नाम के
बारे में
नहीं सोच
सकते हैं |
51 |
upayog karen jab aap
kisee cheez ke lie naam ke baare mein nahin soch sakate hain |
51 |
ਵਰਤੋ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਲਈ
ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ ਹੋ |
51 |
varatō
jadōṁ tusīṁ kisē cīza la'ī nāma
nahīṁ sōca sakadē hō |
51 |
আপনি
যখন কিছুর
জন্য একটি
নাম ভাবতে
পারেন না তখন
ব্যবহার
করুন |
51 |
āpani yakhana
kichura jan'ya ēkaṭi nāma bhābatē pārēna
nā takhana byabahāra karuna |
51 |
何かの名前が思いつかないときに使用します |
51 |
何 か の 名前 が 思いつかない とき に 使用 します |
51 |
なに か の なまえ が おもいつかない とき に しよう します |
51 |
nani ka no namae ga omoitsukanai toki ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
(dit quand je ne me
souviens plus du nom) Comment ça s'appelle ? |
52 |
(记不起名字的时候说)叫什么? |
52 |
(jì bù qǐ míngzì de shíhòu
shuō) jiào shénme? |
52 |
(said
when I can't remember the name) What's it called? |
52 |
(said when I can't
remember the name) What's it called? |
52 |
(disse quando não
consigo lembrar o nome) Como se chama? |
52 |
(dicho cuando no
recuerdo el nombre) ¿Cómo se llama? |
52 |
(gesagt, wenn ich
mich nicht an den Namen erinnern kann) Wie heißt es? |
52 |
(powiedział,
kiedy nie pamiętam imienia) Jak to się nazywa? |
52 |
(сказал,
когда я не
могу
вспомнить
имя) Как это
называется? |
52 |
(skazal, kogda ya ne
mogu vspomnit' imya) Kak eto nazyvayetsya? |
52 |
(قال
عندما لا
أتذكر الاسم)
ماذا يسمى؟ |
52 |
(qal eindama la
'atadhakar aliasma) madha yusamaa؟ |
52 |
(कहा
जब मुझे नाम
याद नहीं आ
रहा है) इसे
क्या कहते
हैं? |
52 |
(kaha jab mujhe naam
yaad nahin aa raha hai) ise kya kahate hain? |
52 |
(ਕਿਹਾ
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ
ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ
ਹੈ) ਇਸਨੂੰ ਕੀ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ? |
52 |
(kihā
jadōṁ mainū nāma yāda nahīṁ hai)
isanū kī kihā jāndā hai? |
52 |
(নামটা
মনে করতে
পারছি না
বললে) এটার
নাম কি? |
52 |
(nāmaṭā
manē karatē pārachi nā balalē) ēṭāra
nāma ki? |
52 |
(名前が思い出せないときに言った)それは何と呼ばれていますか? |
52 |
( 名前 が 思い出せない とき に 言った ) それ は 何 と 呼ばれています か ? |
52 |
( なまえ が おもいだせない とき に いった ) それ わ なに と よばれています か ? |
52 |
( namae ga omoidasenai toki ni itta ) sore wa nani to yobareteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
(dit quand je ne me
souviens plus du nom) Comment ça s'appelle ? |
53 |
(想名字时说)叫什么来着 |
53 |
(Xiǎng míngzì shí
shuō) jiào shénme láizhe |
53 |
(想不起名称时说)叫什么来着 |
53 |
(said when I can't
remember the name) What's it called? |
53 |
(disse quando não
consigo lembrar o nome) Como se chama? |
53 |
(dicho cuando no
recuerdo el nombre) ¿Cómo se llama? |
53 |
(gesagt, wenn ich
mich nicht an den Namen erinnern kann) Wie heißt es? |
53 |
(powiedział,
kiedy nie pamiętam imienia) Jak to się nazywa? |
53 |
(сказал,
когда я не
могу
вспомнить
имя) Как это
называется? |
53 |
(skazal, kogda ya ne
mogu vspomnit' imya) Kak eto nazyvayetsya? |
53 |
(قال
عندما لا
أتذكر الاسم)
ماذا يسمى؟ |
53 |
(qal eindama la
'atadhakar aliasma) madha yusamaa؟ |
53 |
(कहा
जब मुझे नाम
याद नहीं आ
रहा है) इसे
क्या कहते
हैं? |
53 |
(kaha jab mujhe naam
yaad nahin aa raha hai) ise kya kahate hain? |
53 |
(ਕਿਹਾ
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ
ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ
ਹੈ) ਇਸਨੂੰ ਕੀ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ? |
53 |
(Kihā
jadōṁ mainū nāma yāda nahīṁ hai)
isanū kī kihā jāndā hai? |
53 |
(নামটা
মনে করতে
পারছি না
বললে) এটার
নাম কি? |
53 |
(Nāmaṭā
manē karatē pārachi nā balalē) ēṭāra
nāma ki? |
53 |
(名前が思い出せないときに言った)それは何と呼ばれていますか? |
53 |
( 名前 が 思い出せない とき に 言った ) それ は 何 と 呼ばれています か ? |
53 |
( なまえ が おもいだせない とき に いった ) それ わ なに と よばれています か ? |
53 |
( namae ga omoidasenai toki ni itta ) sore wa nani to yobareteimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Avez-vous un mac tout
ça ? Vous savez... un tournevis ? |
54 |
你有一个whatch
a
mac吗?你知道……螺丝刀? |
54 |
nǐ yǒuyīgè
whatch a mac ma? Nǐ zhīdào……luósīdāo? |
54 |
Have
you got a whatch a mac all it? You know ... a screwdriver? |
54 |
Have you got a whatch
a mac all it? You know ... a screwdriver? |
54 |
Você tem um whatch um
mac tudo isso? Você sabe... uma chave de fenda? |
54 |
¿Tienes un whatch a
mac todo eso? Ya sabes... ¿un destornillador? |
54 |
Hast du einen was für
einen Mac? Du weißt schon ... einen Schraubenzieher? |
54 |
Czy masz co to
wszystko Mac? Wiesz... śrubokręt? |
54 |
У
тебя есть
какой-нибудь
макинтош? Ну
знаешь...
отвертка? |
54 |
U tebya yest'
kakoy-nibud' makintosh? Nu znayesh'... otvertka? |
54 |
هل
لديك whatch a mac all it؟ كما
تعلم .. مفك
براغي؟ |
54 |
hal ladayk whatch a
mac all it? kama taelam .. mafakk braghi? |
54 |
क्या
आपके पास एक
व्हाट ए मैक
है? आप जानते
हैं ... एक
स्क्रूड्राइवर? |
54 |
kya aapake paas ek
vhaat e maik hai? aap jaanate hain ... ek skroodraivar? |
54 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਇੱਕ ਮੈਕ ਹੈ?
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਹੋ ... ਇੱਕ ਪੇਚ? |
54 |
Kī
tuhāḍē kōla ika maika hai? Tusīṁ
jāṇadē hō... Ika pēca? |
54 |
আপনার
কাছে কি একটা
ম্যাক আছে?
আপনি জানেন...
একটা স্ক্রু
ড্রাইভার? |
54 |
Āpanāra
kāchē ki ēkaṭā myāka āchē?
Āpani jānēna... Ēkaṭā skru
ḍrā'ibhāra? |
54 |
あなたはそれをすべてマックを持っていますか?あなたは知っています...ドライバー? |
54 |
あなた は それ を すべて マック を 持っています か ? あなた は 知っています ... ドライバー ? |
54 |
あなた わ それ お すべて マック お もっています か ? あなた わ しっています 。。。 ドライバー ? |
54 |
anata wa sore o subete makku o motteimasu ka ? anata wa shitteimasu ... doraibā ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
avez-vous une
montre? Vous savez... un tournevis ? |
55 |
你有陪护吗?
你知道……螺丝刀? |
55 |
Nǐ yǒu péihù ma?
Nǐ zhīdào……luósīdāo? |
55 |
你有手表吗? 你知道……螺丝刀? |
55 |
do you have a watch?
You know... a screwdriver? |
55 |
Você tem um relógio?
Você sabe... uma chave de fenda? |
55 |
¿Tienes un reloj? Ya
sabes... ¿un destornillador? |
55 |
hast du eine Uhr?
Weißt du... ein Schraubenzieher? |
55 |
czy masz zegarek?
Wiesz... śrubokręt? |
55 |
у
тебя есть
часы? Знаешь...
отвертку? |
55 |
u tebya yest' chasy?
Znayesh'... otvertku? |
55 |
هل
لديك ساعة؟
هل تعلم ... مفك
براغي؟ |
55 |
hal ladayk saeatun?
hal tuelam ... mafakk braghi? |
55 |
क्या
आपके पास एक
घड़ी है?
तुम्हें पता
है... एक पेचकश? |
55 |
kya aapake paas ek
ghadee hai? tumhen pata hai... ek pechakash? |
55 |
ਕੀ
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ
ਘੜੀ ਹੈ?
ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਤਾ
ਹੈ ... ਇੱਕ screwdriver? |
55 |
Kī
tuhāḍē kōla ghaṛī hai? Tuhānū
patā hai... Ika screwdriver? |
55 |
তোমার
কি ঘড়ি আছে?
আপনি জানেন...
একটি স্ক্রু
ড্রাইভার? |
55 |
Tōmāra ki
ghaṛi āchē? Āpani jānēna... Ēkaṭi
skru ḍrā'ibhāra? |
55 |
時計はありますか?あなたが知っている...ドライバー? |
55 |
時計 は あります か ? あなた が 知っている ... ドライバー ? |
55 |
とけい わ あります か ? あなた が しっている 。。。 ドライバー ? |
55 |
tokei wa arimasu ka ? anata ga shitteiru ... doraibā ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
Vous en avez un...
comment s'appelle-t-il ? Vous savez... un tournevis ? |
56 |
你有一个……叫什么?你知道……螺丝刀? |
56 |
Nǐ yǒu
yīgè……jiào shénme? Nǐ zhīdào……luósīdāo? |
56 |
You
have one... what's it called? You know... a screwdriver? |
56 |
You have one...
what's it called? You know... a screwdriver? |
56 |
Você tem um... como
se chama? Você sabe... uma chave de fenda? |
56 |
Tienes uno... ¿cómo
se llama?, ya sabes... ¿un destornillador? |
56 |
Du hast einen... wie
heißt der? Weißt du... einen Schraubenzieher? |
56 |
Masz jeden... jak to
się nazywa? Wiesz... śrubokręt? |
56 |
У
тебя есть
один... как он
называется?..
знаешь...
отвертка? |
56 |
U tebya yest' odin...
kak on nazyvayetsya?.. znayesh'... otvertka? |
56 |
لديك
واحد .. ما
اسمه؟ تعرف ..
مفك براغي؟ |
56 |
ladayk wahid .. ma
asmahu? tuerif .. mafakk braghi? |
56 |
आपके
पास एक है... इसे
क्या कहते
हैं? आप जानते
हैं... एक पेचकश? |
56 |
aapake paas ek hai...
ise kya kahate hain? aap jaanate hain... ek pechakash? |
56 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ... ਇਸ
ਨੂੰ ਕੀ ਕਿਹਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਤੁਸੀਂ
ਜਾਣਦੇ ਹੋ... ਇੱਕ
ਸਕ੍ਰਿਊਡ੍ਰਾਈਵਰ? |
56 |
Tuhāḍē
kōla ika hai... Isa nū kī kihā jāndā hai?
Tusīṁ jāṇadē hō... Ika
sakri'ūḍrā'īvara? |
56 |
তোমার
একটা আছে...
এটাকে কি বলে?
তুমি জানো...
একটা স্ক্রু
ড্রাইভার? |
56 |
Tōmāra
ēkaṭā āchē... Ēṭākē ki
balē? Tumi jānō... Ēkaṭā skru
ḍrā'ibhāra? |
56 |
あなたはそれを持っています...それは何と呼ばれていますか?あなたは知っています...ドライバー? |
56 |
あなた は それ を 持っています ... それ は 何 と 呼ばれています か ? あなた は 知っています ... ドライバー ? |
56 |
あなた わ それ お もっています 。。。 それ わ なに と よばれています か ? あなた わ しっています 。。。 ドライバー ? |
56 |
anata wa sore o motteimasu ... sore wa nani to yobareteimasu ka ? anata wa shitteimasu ... doraibā ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
Vous en avez un...
comment s'appelle-t-il ? Vous savez... un tournevis ? |
57 |
你有一把……叫知道什么来着的?你的……螺丝刀吗? |
57 |
Nǐ yǒu yī
bǎ……jiào zhīdào shénme láizhe de? Nǐ de……luósīdāo
ma? |
57 |
你有一把…叫什么来着的?你知道的…螺丝刀吗? |
57 |
You have one...
what's it called? You know... a screwdriver? |
57 |
Você tem um... como
se chama? Você sabe... uma chave de fenda? |
57 |
Tienes uno... como
se llama? Ya sabes... ¿un destornillador? |
57 |
Du hast einen... wie
heißt er? Weißt du... ein Schraubenzieher? |
57 |
Masz jedną...
jak to się nazywa? Wiesz... śrubokręt? |
57 |
У
тебя есть
один... как он
называется?
Знаешь... отвертку? |
57 |
U tebya yest'
odin... kak on nazyvayetsya? Znayesh'... otvertku? |
57 |
لديك
واحد ... ما
اسمه؟ هل
تعلم ... مفك
براغي؟ |
57 |
ladayk wahid ... ma
asmahu? hal tuelam ... mafakk braghi? |
57 |
आपके
पास एक है... इसे
क्या कहते
हैं? तुम्हें
पता है... एक
पेचकश? |
57 |
aapake paas ek
hai... ise kya kahate hain? tumhen pata hai... ek pechakash? |
57 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਇੱਕ ਹੈ...
ਇਸਨੂੰ ਕੀ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ? ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਤਾ ਹੈ ... ਇੱਕ screwdriver? |
57 |
Tuhāḍē
kōla ika hai... Isanū kī kihā jāndā hai?
Tuhānū patā hai... Ika screwdriver? |
57 |
তোমার
একটা আছে...
এটাকে কি বলা
হয়? আপনি
জানেন... একটি
স্ক্রু
ড্রাইভার? |
57 |
Tōmāra
ēkaṭā āchē... Ēṭākē ki
balā haẏa? Āpani jānēna... Ēkaṭi skru
ḍrā'ibhāra? |
57 |
あなたは1つ持っています...それは何と呼ばれていますか?あなたが知っている...ドライバー? |
57 |
あなた は 1つ 持っています ... それ は 何 と 呼ばれています か ? あなた が 知っている ... ドライバー ? |
57 |
あなた わ つ もっています 。。。 それ わ なに と よばれています か ? あなた が しっている 。。。 ドライバー ? |
57 |
anata wa tsu motteimasu ... sore wa nani to yobareteimasu ka ? anata ga shitteiru ... doraibā ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
quoi qu'il en soit |
58 |
任何 |
58 |
Rènhé |
58 |
whatever |
58 |
whatever |
58 |
qualquer que seja |
58 |
lo que |
58 |
wie auch immer |
58 |
cokolwiek |
58 |
что бы
ни |
58 |
chto by ni |
58 |
ما من أي
وقت مضى |
58 |
ma min 'ayi waqt
madaa |
58 |
जो भी हो |
58 |
jo bhee ho |
58 |
ਜੋ ਵੀ |
58 |
Jō vī |
58 |
যাই হোক |
58 |
Yā'i hōka |
58 |
なんでもいい |
58 |
なん でも いい |
58 |
なん でも いい |
58 |
nan demo ī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
quelconque |
59 |
任何 |
59 |
rènhé |
59 |
任何 |
59 |
any |
59 |
algum |
59 |
ninguna |
59 |
irgendein |
59 |
każdy |
59 |
Любые |
59 |
Lyubyye |
59 |
أي |
59 |
ay |
59 |
कोई
भी |
59 |
koee bhee |
59 |
ਕੋਈ
ਵੀ |
59 |
kō'ī
vī |
59 |
যেকোনো |
59 |
yēkōnō |
59 |
どれか |
59 |
どれ か |
59 |
どれ か |
59 |
dore ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
tout ou n'importe
quoi; n'importe quoi ou tout |
60 |
任何或每一个;任何东西或一切 |
60 |
rènhé huò měi yīgè;
rènhé dōngxī huò yīqiè |
60 |
any or every; anything or
everything |
60 |
any or every;
anything or everything |
60 |
qualquer ou todos;
qualquer coisa ou tudo |
60 |
cualquiera o todos;
cualquier cosa o todo |
60 |
irgendwelche oder
alle; irgendetwas oder alles |
60 |
cokolwiek lub
wszystko; cokolwiek lub wszystko |
60 |
любой
или каждый;
что-либо или
все |
60 |
lyuboy ili kazhdyy;
chto-libo ili vse |
60 |
أي
شيء أو كل شيء
أو كل شيء |
60 |
'ayu shay' 'aw kulu
shay' 'aw kulu shay' |
60 |
कोई
भी या हर; कुछ
भी या सब कुछ |
60 |
koee bhee ya har;
kuchh bhee ya sab kuchh |
60 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਜਾਂ ਹਰ; ਕੁਝ
ਵੀ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁਝ |
60 |
kō'ī
vī jāṁ hara; kujha vī jāṁ sabha kujha |
60 |
যেকোনো
বা প্রতি;
যেকোনো কিছু
বা সবকিছু |
60 |
yēkōnō
bā prati; yēkōnō kichu bā sabakichu |
60 |
任意またはすべて;任意またはすべて |
60 |
任意 または すべて ; 任意 または すべて |
60 |
にに または すべて ; にに または すべて |
60 |
nini mataha subete ; nini mataha subete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
tout ou n'importe
quoi; n'importe quoi ou tout |
61 |
或每一个;任何东西或一切 |
61 |
huò měi yīgè; rènhé
dōngxī huò yīqiè |
61 |
任何或每一个;
任何东西或一切 |
61 |
any or every;
anything or everything |
61 |
qualquer ou todos;
qualquer coisa ou tudo |
61 |
cualquiera o todos;
cualquier cosa o todo |
61 |
irgendwelche oder
alle; irgendetwas oder alles |
61 |
cokolwiek lub
wszystko; cokolwiek lub wszystko |
61 |
любой
или каждый;
что-либо или
все |
61 |
lyuboy ili kazhdyy;
chto-libo ili vse |
61 |
أي
شيء أو كل شيء
أو كل شيء |
61 |
'ayu shay' 'aw kulu
shay' 'aw kulu shay' |
61 |
कोई
भी या हर; कुछ
भी या सब कुछ |
61 |
koee bhee ya har;
kuchh bhee ya sab kuchh |
61 |
ਕੋਈ
ਵੀ ਜਾਂ ਹਰ; ਕੁਝ
ਵੀ ਜਾਂ ਸਭ ਕੁਝ |
61 |
kō'ī
vī jāṁ hara; kujha vī jāṁ sabha kujha |
61 |
যেকোনো
বা প্রতি;
যেকোনো কিছু
বা সবকিছু |
61 |
yēkōnō
bā prati; yēkōnō kichu bā sabakichu |
61 |
任意またはすべて;任意またはすべて |
61 |
任意 または すべて ; 任意 または すべて |
61 |
にに または すべて ; にに または すべて |
61 |
nini mataha subete ; nini mataha subete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
quoi; chaque;
n'importe quoi; une chose |
62 |
什么;每一个;任何事物;一件事 |
62 |
shénme; měi yīgè;
rènhé shìwù; yī jiàn shì |
62 |
what; every; anything; one thing |
62 |
what; every;
anything; one thing |
62 |
que; cada; nada; uma
Coisa |
62 |
qué; cada; cualquier
cosa; una cosa |
62 |
was; alles; alles;
eine Sache |
62 |
co, wszystko,
cokolwiek, jedno… |
62 |
что;
всякое;
что-нибудь;
что-нибудь |
62 |
chto; vsyakoye;
chto-nibud'; chto-nibud' |
62 |
ماذا
؛ كل ؛ أي شيء ؛
شيء واحد |
62 |
madha ; kulu ; 'ayu
shay' ; shay' wahid |
62 |
क्या;
हर; कुछ भी; एक
बात |
62 |
kya; har; kuchh bhee;
ek baat |
62 |
ਕੀ;
ਹਰ; ਕੁਝ ਵੀ; ਇੱਕ
ਚੀਜ਼ |
62 |
kī; hara; kujha
vī; ika cīza |
62 |
কি;
প্রতিটি;
কিছু; এক
জিনিস |
62 |
ki; pratiṭi;
kichu; ēka jinisa |
62 |
何;すべて;何でも;一つのこと |
62 |
何 ; すべて ; 何 でも ; 一つ の こと |
62 |
なに ; すべて ; なに でも ; ひとつ の こと |
62 |
nani ; subete ; nani demo ; hitotsu no koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
quoi; chaque;
n'importe quoi; une chose |
63 |
何功;每一件事;任何事情 |
63 |
hé gōng; měi yī
jiàn shì; rènhé shìqíng |
63 |
何;每一;任何事物;一功事物 |
63 |
what; every;
anything; one thing |
63 |
que; cada; nada; uma
Coisa |
63 |
qué; cada; cualquier
cosa; una cosa |
63 |
was; alles; alles;
eine Sache |
63 |
co, wszystko,
cokolwiek, jedno… |
63 |
что;
всякое;
что-нибудь;
что-нибудь |
63 |
chto; vsyakoye;
chto-nibud'; chto-nibud' |
63 |
ماذا
؛ كل ؛ أي شيء ؛
شيء واحد |
63 |
madha ; kulu ; 'ayu
shay' ; shay' wahid |
63 |
क्या;
हर; कुछ भी; एक
बात |
63 |
kya; har; kuchh
bhee; ek baat |
63 |
ਕੀ;
ਹਰ; ਕੁਝ ਵੀ; ਇੱਕ
ਚੀਜ਼ |
63 |
kī; hara; kujha
vī; ika cīza |
63 |
কি;
প্রতিটি;
কিছু; এক
জিনিস |
63 |
ki; pratiṭi;
kichu; ēka jinisa |
63 |
何;すべて;何でも;一つのこと |
63 |
何 ; すべて ; 何 でも ; 一つ の こと |
63 |
なに ; すべて ; なに でも ; ひとつ の こと |
63 |
nani ; subete ; nani demo ; hitotsu no koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Prenez toutes les
mesures nécessaires |
64 |
采取任何必要的行动 |
64 |
cǎiqǔ rènhé bìyào de
xíngdòng |
64 |
Take whatever action is needed |
64 |
Take whatever action
is needed |
64 |
Tome qualquer ação
necessária |
64 |
Tomar cualquier
acción que sea necesaria |
64 |
Ergreifen Sie alle
erforderlichen Maßnahmen |
64 |
Podejmij wszelkie
niezbędne działania |
64 |
Примите
любые
необходимые
меры |
64 |
Primite lyubyye
neobkhodimyye mery |
64 |
اتخذ
أي إجراء
مطلوب |
64 |
aitukhidh 'aya
'iijra' matlub |
64 |
जो
भी कार्रवाई
की जरूरत है
ले लो |
64 |
jo bhee kaarravaee
kee jaroorat hai le lo |
64 |
ਜੋ
ਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ, ਲਓ |
64 |
jō vī
kāravā'ī dī lōṛa hai, la'ō |
64 |
যা
যা ব্যবস্থা
নেওয়া
দরকার |
64 |
yā yā
byabasthā nē'ōẏā darakāra |
64 |
必要なアクションを実行します |
64 |
必要な アクション を 実行 します |
64 |
ひつような アクション お じっこう します |
64 |
hitsuyōna akushon o jikkō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Prenez toutes les
mesures nécessaires. |
65 |
采取必要的行动。 |
65 |
cǎiqǔ bìyào de
xíngdòng. |
65 |
采取任何必要的行动。 |
65 |
Take any necessary
action. |
65 |
Tome qualquer ação
necessária. |
65 |
Tome las medidas
necesarias. |
65 |
Ergreifen Sie alle
erforderlichen Maßnahmen. |
65 |
Podejmij wszelkie
niezbędne działania. |
65 |
Примите
все
необходимые
меры. |
65 |
Primite vse
neobkhodimyye mery. |
65 |
اتخذ
أي إجراء
ضروري. |
65 |
atakhidh 'aya
'iijra' daruriin. |
65 |
कोई
आवश्यक
कार्रवाई
करें। |
65 |
koee aavashyak
kaarravaee karen. |
65 |
ਕੋਈ
ਜ਼ਰੂਰੀ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ। |
65 |
kō'ī
zarūrī kāravā'ī karō. |
65 |
যেকোনো
প্রয়োজনীয়
ব্যবস্থা
নিন। |
65 |
yēkōnō
praẏōjanīẏa byabasthā nina. |
65 |
必要なアクションを実行します。 |
65 |
必要な アクション を 実行 します 。 |
65 |
ひつような アクション お じっこう します 。 |
65 |
hitsuyōna akushon o jikkō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
prendre toute mesure
nécessaire. |
66 |
采取任何必要的行动。 |
66 |
Cǎiqǔ rènhé bìyào de
xíngdòng. |
66 |
take any necessary action. |
66 |
take any necessary
action. |
66 |
tomar qualquer ação
necessária. |
66 |
tomar cualquier
acción necesaria. |
66 |
alle erforderlichen
Maßnahmen ergreifen. |
66 |
podjąć
wszelkie niezbędne działania. |
66 |
предпринять
любые
необходимые
действия. |
66 |
predprinyat' lyubyye
neobkhodimyye deystviya. |
66 |
اتخاذ
أي إجراء
ضروري. |
66 |
aitikhadh 'ayi
'iijra' daruriin. |
66 |
कोई
आवश्यक
कार्रवाई
करें। |
66 |
koee aavashyak
kaarravaee karen. |
66 |
ਕੋਈ
ਜ਼ਰੂਰੀ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ। |
66 |
Kō'ī
zarūrī kāravā'ī karō. |
66 |
কোন
প্রয়োজনীয়
ব্যবস্থা
নিন। |
66 |
Kōna
praẏōjanīẏa byabasthā nina. |
66 |
必要なアクションを実行します。 |
66 |
必要な アクション を 実行 します 。 |
66 |
ひつような アクション お じっこう します 。 |
66 |
hitsuyōna akushon o jikkō shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
prendre toute mesure
nécessaire |
67 |
采取必要的行动 |
67 |
Cǎiqǔ bìyào de
xíngdòng |
67 |
采取任何必要的行动 |
67 |
take any necessary
action |
67 |
tome qualquer ação
necessária |
67 |
tomar cualquier
acción necesaria |
67 |
alle erforderlichen
Maßnahmen ergreifen |
67 |
podejmij wszelkie
niezbędne działania |
67 |
предпринять
любые
необходимые
действия |
67 |
predprinyat' lyubyye
neobkhodimyye deystviya |
67 |
اتخاذ
أي إجراء
ضروري |
67 |
aitikhadh 'ayi
'iijra' daruriin |
67 |
कोई
आवश्यक
कार्रवाई
करें |
67 |
koee aavashyak
kaarravaee karen |
67 |
ਕੋਈ
ਜ਼ਰੂਰੀ
ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ |
67 |
Kō'ī
zarūrī kāravā'ī karō |
67 |
কোন
প্রয়োজনীয়
ব্যবস্থা
নিন |
67 |
Kōna
praẏōjanīẏa byabasthā nina |
67 |
必要なアクションを実行します |
67 |
必要な アクション を 実行 します |
67 |
ひつような アクション お じっこう します |
67 |
hitsuyōna akushon o jikkō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Faites ce que vous voulez |
68 |
做任何你喜欢的事 |
68 |
zuò rènhé nǐ xǐhuān de shì |
68 |
Do whatever you like |
68 |
Do whatever you like |
68 |
Faça o que quiser |
68 |
Haz lo que quieras |
68 |
Mach, was immer du willst |
68 |
Rób, co chcesz |
68 |
Делай
что хочешь |
68 |
Delay chto khochesh' |
68 |
أفعل ما
يحلو لك |
68 |
'afeal ma yahlu lak |
68 |
जो भी
तुम्हें
पसंद है करो |
68 |
jo bhee tumhen pasand hai karo |
68 |
ਜੋ
ਮਰਜ਼ੀ ਕਰੋ |
68 |
jō marazī karō |
68 |
তোমার
যা খুশি করো |
68 |
tōmāra yā khuśi
karō |
68 |
好きなことをしてください |
68 |
好きな こと を してください |
68 |
すきな こと お してください |
68 |
sukina koto o shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
fais ce que tu veux |
69 |
做你喜欢的事 |
69 |
zuò nǐ xǐhuān de
shì |
69 |
做任何你喜欢的事 |
69 |
do whatever you like |
69 |
faça o que quiser |
69 |
Haz lo que quieras |
69 |
Mach, was immer du
willst |
69 |
rób, co chcesz |
69 |
делай
что хочешь |
69 |
delay chto khochesh' |
69 |
أفعل
ما يحلو لك |
69 |
'afeal ma yahlu lak |
69 |
जो
भी तुम्हें
पसंद है करो |
69 |
jo bhee tumhen
pasand hai karo |
69 |
ਜੋ
ਵੀ ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਕਰੋ |
69 |
jō vī
tusīṁ cāhudē hō karō |
69 |
তোমার
যা খুশি করো |
69 |
tōmāra
yā khuśi karō |
69 |
好きなことをする |
69 |
好きな こと を する |
69 |
すきな こと お する |
69 |
sukina koto o suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
fais ce qui te plaît |
70 |
你喜欢什么 |
70 |
nǐ xǐhuān shénme |
70 |
do what you like |
70 |
do what you like |
70 |
o que você gosta |
70 |
has lo que quieras |
70 |
mach was du willst |
70 |
rób co chcesz |
70 |
делай,
что хочешь |
70 |
delay, chto khochesh' |
70 |
افعل
ما تريد |
70 |
aifeal ma turid |
70 |
करें
जो पसंद करते
हैं |
70 |
karen jo pasand
karate hain |
70 |
ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਸੰਦ ਹੈ ਉਹ
ਕਰੋ |
70 |
jō
tuhānū pasada hai uha karō |
70 |
আপনি
যা পছন্দ
করেন তা করুন |
70 |
āpani yā
pachanda karēna tā karuna |
70 |
あなたが好きなことをする |
70 |
あなた が 好きな こと を する |
70 |
あなた が すきな こと お する |
70 |
anata ga sukina koto o suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
fais ce qui te plaît |
71 |
你喜欢就做什么 |
71 |
nǐ xǐhuān jiù zuò shénme |
71 |
你喜欢做什么就做什么 |
71 |
do what you like |
71 |
o que você gosta |
71 |
has lo que quieras |
71 |
mach was du willst |
71 |
rób co chcesz |
71 |
делай,
что хочешь |
71 |
delay, chto khochesh' |
71 |
افعل ما
تريد |
71 |
aifeal ma turid |
71 |
करें जो
पसंद करते
हैं |
71 |
karen jo pasand karate hain |
71 |
ਜੋ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਪਸੰਦ ਹੈ ਉਹ
ਕਰੋ |
71 |
jō tuhānū pasada hai uha
karō |
71 |
আপনি যা
পছন্দ করেন
তা করুন |
71 |
āpani yā pachanda karēna
tā karuna |
71 |
あなたが好きなことをする |
71 |
あなた が 好きな こと を する |
71 |
あなた が すきな こと お する |
71 |
anata ga sukina koto o suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
utilisé lorsque vous
dites que peu importe ce que qn fait ou ce qui se passe, car le résultat sera
le même |
72 |
当你说某人做什么或发生什么并不重要时使用,因为结果是一样的 |
72 |
dāng nǐ shuō
mǒu rén zuò shénme huò fāshēng shénme bìng bù chóng yào shí
shǐyòng, yīnwèi jiéguǒ shì yīyàng de |
72 |
used
when you are saying that it does not matter what sb does or what happens,
because the result will be the same |
72 |
used when you are
saying that it does not matter what sb does or what happens, because the
result will be the same |
72 |
usado quando você
está dizendo que não importa o que sb faz ou o que acontece, porque o
resultado será o mesmo |
72 |
se usa cuando dices
que no importa lo que haga sb o lo que pase, porque el resultado será el
mismo |
72 |
verwendet, wenn Sie
sagen, dass es egal ist, was jd tut oder was passiert, weil das Ergebnis das
gleiche sein wird |
72 |
używane, gdy
mówisz, że nie ma znaczenia, co ktoś zrobi lub co się stanie,
ponieważ wynik będzie taki sam |
72 |
используется,
когда вы
говорите,
что не имеет
значения,
что вы
делаете или
что происходит,
потому что
результат
будет
одинаковым |
72 |
ispol'zuyetsya, kogda
vy govorite, chto ne imeyet znacheniya, chto vy delayete ili chto
proiskhodit, potomu chto rezul'tat budet odinakovym |
72 |
تستخدم
عندما تقول
أنه لا يهم ما
يفعله sb أو ما يحدث
، لأن
النتيجة
ستكون هي
نفسها |
72 |
tustakhdam eindama
taqul 'anah la yuhimu ma yafealuh sb 'aw ma yahduth , li'ana alnatijat
satakun hi nafsuha |
72 |
जब
आप कह रहे हों
कि sb क्या करता
है या क्या
होता है, इससे
कोई फर्क
नहीं पड़ता,
क्योंकि
परिणाम वही
होगा |
72 |
jab aap kah rahe hon
ki sb kya karata hai ya kya hota hai, isase koee phark nahin padata, kyonki
parinaam vahee hoga |
72 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਹਿ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ
ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਫਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ ਕਿ sb ਕੀ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੋਵੇਗਾ |
72 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ kahi rahē hō
ki isa nāla kō'ī pharaka nahīṁ paindā ki sb
kī karadā hai jāṁ kī hudā hai, ki'uṅki
natījā uhī hōvēgā |
72 |
যখন
আপনি বলছেন
যে sb কি করে বা
কি হয় তাতে
কিছু যায়
আসে না, কারণ
ফলাফল একই
হবে |
72 |
yakhana āpani
balachēna yē sb ki karē bā ki haẏa tātē
kichu yāẏa āsē nā, kāraṇa
phalāphala ēka'i habē |
72 |
結果は同じになるため、sbが何をするか、何が起こるかは問題ではないと言っているときに使用されます |
72 |
結果 は 同じ に なる ため 、 sb が 何 を する か 、 何 が 起こる か は 問題 で は ない と 言っている とき に 使用 されます |
72 |
けっか わ おなじ に なる ため 、 sb が なに お する か 、 なに が おこる か わ もんだい で わ ない と いっている とき に しよう されます |
72 |
kekka wa onaji ni naru tame , sb ga nani o suru ka , nani ga okoru ka wa mondai de wa nai to itteiru toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
À utiliser lorsque
vous dites que ce que quelqu'un fait ou ce qui se passe n'a pas d'importance
parce que le résultat est le même |
73 |
当你说正确或发生什么事情不重要的时候,因为结果是一样的 |
73 |
dāng nǐ shuō
zhèngquè huò fāshēng shénme shìqíng bù chóng yào de shíhòu,
yīnwèi jiéguǒ shì yīyàng de |
73 |
当你说某人做什么或发生什么并不重要时使用,因为结果是一样的 |
73 |
Use when you say it
doesn't matter what someone does or what happens because the result is the
same |
73 |
Use quando você diz
que não importa o que alguém faz ou o que acontece porque o resultado é o
mesmo |
73 |
Usa cuando dices que
no importa lo que alguien haga o lo que pase porque el resultado es el mismo |
73 |
Verwenden Sie, wenn
Sie sagen, dass es egal ist, was jemand tut oder was passiert, weil das
Ergebnis dasselbe ist |
73 |
Użyj, gdy
mówisz, że nie ma znaczenia, co ktoś zrobi lub co się stanie,
ponieważ wynik jest taki sam |
73 |
Используйте,
когда вы
говорите,
что не имеет
значения,
что кто-то
делает или
что происходит,
потому что
результат
один и тот же |
73 |
Ispol'zuyte, kogda
vy govorite, chto ne imeyet znacheniya, chto kto-to delayet ili chto
proiskhodit, potomu chto rezul'tat odin i tot zhe |
73 |
استخدم
عندما تقول
أنه لا يهم ما
يفعله شخص ما
أو ماذا يحدث
لأن النتيجة
واحدة |
73 |
austukhdim eindama
taqul 'anah la yuhimu ma yafealuh shakhs ma 'aw madha yahduth li'ana
alnatijat wahida |
73 |
उपयोग
करें जब आप
कहते हैं कि
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता कि कोई
क्या करता है
या क्या होता
है क्योंकि
परिणाम वही
होता है |
73 |
upayog karen jab aap
kahate hain ki isase koee phark nahin padata ki koee kya karata hai ya kya
hota hai kyonki parinaam vahee hota hai |
73 |
ਵਰਤੋ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ ਕਿ
ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਫਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ ਕਿ ਕੋਈ
ਕੀ ਕਰਦਾ ਹੈ
ਜਾਂ ਕੀ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
73 |
varatō
jadōṁ tusīṁ kahidē hō ki isa nāla
kō'ī pharaka nahīṁ paindā ki kō'ī kī
karadā hai jāṁ kī hudā hai ki'uṅki
natījā uhī hudā hai |
73 |
আপনি
যখন বলবেন
তখন ব্যবহার
করুন কেউ কি
করে বা কি
ঘটবে তাতে
কিছু যায়
আসে না কারণ
ফলাফল একই |
73 |
āpani yakhana
balabēna takhana byabahāra karuna kē'u ki karē bā ki
ghaṭabē tātē kichu yāẏa āsē nā
kāraṇa phalāphala ēka'i |
73 |
結果が同じであるため、誰かが何をするか、何が起こるかは問題ではないと言うときに使用します |
73 |
結果 が 同じである ため 、 誰か が 何 を する か 、 何 が 起こる か は 問題 で は ない と 言う とき に 使用 します |
73 |
けっか が おなじである ため 、 だれか が なに お する か 、 なに が おこる か わ もんだい で わ ない と いう とき に しよう します |
73 |
kekka ga onajidearu tame , dareka ga nani o suru ka , nani ga okoru ka wa mondai de wa nai to iu toki ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
(c'est-à-dire que peu
importe ce que vous faites ou ce qui se passe, car le résultat est le même)
quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive |
74 |
(意思是你做什么或发生什么都不重要,因为结果是一样的)不管怎样,不管怎样 |
74 |
(yìsi shì nǐ zuò shénme
huò fāshēng shénme dōu bù chóng yào, yīnwèi jiéguǒ
shì yīyàng de) bùguǎn zěnyàng, bùguǎn zěnyàng |
74 |
(meaning
it doesn't matter what you do or what happens, because the result is the
same) no matter what, no matter what |
74 |
(meaning it doesn't
matter what you do or what happens, because the result is the same) no matter
what, no matter what |
74 |
(o que significa que
não importa o que você faz ou o que acontece, porque o resultado é o mesmo)
não importa o quê, não importa o que |
74 |
(lo que significa que
no importa lo que hagas o lo que pase, porque el resultado es el mismo) pase
lo que pase, pase lo que pase |
74 |
(was bedeutet, dass
es egal ist, was Sie tun oder was passiert, weil das Ergebnis dasselbe ist)
egal was, egal was |
74 |
(co oznacza, że
nie ma znaczenia, co robisz lub co się dzieje,
ponieważ wynik jest taki sam) nieważne co, nieważne co |
74 |
(это
означает,
что не имеет
значения,
что вы делаете
или что
происходит,
потому что
результат
один и тот же)
несмотря ни
на что, независимо
от того, что |
74 |
(eto oznachayet, chto
ne imeyet znacheniya, chto vy delayete ili chto proiskhodit, potomu chto
rezul'tat odin i tot zhe) nesmotrya ni na chto, nezavisimo ot togo, chto |
74 |
(بمعنى
أنه لا يهم ما
تفعله أو ما
يحدث ، لأن النتيجة
واحدة) بغض
النظر عن أي
شيء ، وبغض
النظر عن أي
شيء |
74 |
(bimaenaa 'anah la
yuhimu ma tafealuh 'aw ma yahduth , li'ana alnatijat wahidatun) bighadi
alnazar ean 'ayi shay' , wabighadi alnazar ean 'ayi shay' |
74 |
(मतलब
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता कि आप
क्या करते
हैं या क्या
होता है,
क्योंकि
नतीजा वही होता
है) चाहे कुछ
भी हो, कुछ भी
हो |
74 |
(matalab isase koee
phark nahin padata ki aap kya karate hain ya kya hota hai, kyonki nateeja
vahee hota hai) chaahe kuchh bhee ho, kuchh bhee ho |
74 |
(ਮਤਲਬ
ਇਸ ਨਾਲ ਕੋਈ
ਫਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ
ਹੋ ਜਾਂ ਕੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ)
ਭਾਵੇਂ ਕੁਝ ਵੀ
ਹੋਵੇ, ਕੋਈ ਫਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ |
74 |
(matalaba isa
nāla kō'ī pharaka nahīṁ paindā ki
tusīṁ kī karadē hō jāṁ kī hudā
hai, ki'uṅki natījā uhī hudā hai)
bhāvēṁ kujha vī hōvē, kō'ī pharaka
nahīṁ paindā |
74 |
(অর্থাৎ
আপনি কী করেন
বা কী ঘটবে
তাতে কিছু যায়
আসে না, কারণ
ফলাফল একই)
যাই হোক না
কেন, যাই হোক
না কেন |
74 |
(arthāṯ
āpani kī karēna bā kī ghaṭabē
tātē kichu yāẏa āsē nā, kāraṇa
phalāphala ēka'i) yā'i hōka nā kēna, yā'i
hōka nā kēna |
74 |
(結果は同じなので、何をするか、何が起こるかは関係ありません)何があっても、何があっても |
74 |
( 結果 は 同じなので 、 何 を する か 、 何 が 起こる か は 関係 ありません ) 何 が あって も 、 何 が あって も |
74 |
( けっか わ おなじなので 、 なに お する か 、 なに が おこる か わ かんけい ありません ) なに が あって も 、 なに が あって も |
74 |
( kekka wa onajinanode , nani o suru ka , nani ga okoru ka wa kankei arimasen ) nani ga atte mo , nani ga atte mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
(ce qui signifie que ce que vous faites ou
ce qui se passe n'a pas d'importance, car le résultat est le même) peu
importe, quelle que soit la décision qu'il a prise, je la soutiendrais |
75 |
(表示什么或发生什么关系,因结果都一样)不管什么,不管他做出什么决定我都会支持 |
75 |
(biǎoshì shénme huò fāshēng
shénme guānxì, yīn jiéguǒ dōu yīyàng) bùguǎn
shénme, bùguǎn tā zuò chū shénme juédìng wǒ dūhuì
zhīchí |
75 |
(表示做什么或发生什么都没关系,因结果都一样)无论什么,不管什么
Whatever decision he made I would support it |
75 |
(meaning it doesn't matter what you do or
what happens, because the result is the same) whatever, whatever decision he
made I would support it |
75 |
(o que significa que não importa o que você
faça ou o que aconteça, porque o resultado é o mesmo) qualquer que seja,
qualquer que seja a decisão que ele tomasse, eu apoiaria |
75 |
(lo que significa que no importa lo que
hagas o lo que suceda, porque el resultado es el mismo) lo que sea, cualquier
decisión que haya tomado, yo la apoyaría. |
75 |
(was bedeutet, dass es egal ist, was Sie tun
oder was passiert, weil das Ergebnis dasselbe ist) Egal, welche Entscheidung
er auch immer getroffen hat, ich würde es unterstützen |
75 |
(co oznacza, że nie ma
znaczenia, co robisz lub co się dzieje, ponieważ wynik jest taki
sam) cokolwiek, jakąkolwiek decyzję podjął, poprze to |
75 |
(имеется
в виду, что не
имеет
значения,
что вы
делаете или
что
происходит,
потому что
результат
один и тот же)
какое бы
решение он
ни принял, я
поддержу
его |
75 |
(imeyetsya v vidu, chto ne imeyet
znacheniya, chto vy delayete ili chto proiskhodit, potomu chto rezul'tat odin
i tot zhe) kakoye by resheniye on ni prinyal, ya podderzhu yego |
75 |
(بمعنى
أنه لا يهم ما
تفعله أو ما
يحدث ، لأن
النتيجة
واحدة) أيا
كان ، أيا كان
القرار الذي
اتخذه فسوف
أؤيده |
75 |
(bimaenaa 'anah la
yuhimu ma tafealuh 'aw ma yahduth , li'ana alnatijat wahidatun) 'ayana kan ,
'ayana kan alqarar aladhi aitakhadhah fasawf 'uwiyiduh |
75 |
(मतलब
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता कि आप क्या
करते हैं या
क्या होता है,
क्योंकि
नतीजा वही
होता है) जो
कुछ भी, उसने
जो भी फैसला
किया, मैं
उसका समर्थन
करूंगा |
75 |
(matalab isase koee phark nahin padata ki
aap kya karate hain ya kya hota hai, kyonki nateeja vahee hota hai) jo kuchh
bhee, usane jo bhee phaisala kiya, main usaka samarthan karoonga |
75 |
(ਮਤਲਬ ਇਸ
ਨਾਲ ਕੋਈ ਫਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੀ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ
ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ) ਜੋ
ਵੀ ਹੋਵੇ, ਜੋ ਵੀ
ਫੈਸਲਾ ਉਹ
ਕਰੇਗਾ ਮੈਂ
ਉਸਦਾ ਸਮਰਥਨ
ਕਰਾਂਗਾ |
75 |
(matalaba isa nāla kō'ī
pharaka nahīṁ paindā ki tusīṁ kī karadē
hō jāṁ kī hudā hai, ki'uṅki natījā
uhī hudā hai) jō vī hōvē, jō vī
phaisalā uha karēgā maiṁ usadā samarathana
karāṅgā |
75 |
(অর্থাৎ
আপনি কী করেন
বা কী ঘটবে
তাতে কিছু
যায় আসে না,
কারণ ফলাফল
একই) যাই হোক
না কেন, তিনি
যে
সিদ্ধান্তই
নেবেন আমি তা
সমর্থন করব |
75 |
(arthāṯ āpani kī
karēna bā kī ghaṭabē tātē kichu
yāẏa āsē nā, kāraṇa phalāphala
ēka'i) yā'i hōka nā kēna, tini yē
sid'dhānta'i nēbēna āmi tā samarthana karaba |
75 |
(結果は同じなので、あなたが何をするか、何が起こるかは関係ありません)何であれ、彼が下した決定が何であれ、私はそれを支持します |
75 |
( 結果 は 同じなので 、 あなた が 何 を する か 、 何 が 起こる か は 関係 ありません ) 何であれ 、 彼 が 下した 決定 が 何であれ 、 私 は それ を 支持 します |
75 |
( けっか わ おなじなので 、 あなた が なに お する か 、 なに が おこる か わ かんけい ありません ) なにであれ 、 かれ が くだした けってい が なにであれ 、 わたし わ それ お しじ します |
75 |
( kekka wa onajinanode , anata ga nani o suru ka , nani ga okoru ka wa kankei arimasen ) nanideare , kare ga kudashita kettei ga nanideare , watashi wa sore o shiji shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Je soutiendrai tout
ce qu'il décidera |
76 |
他决定什么决定,我会支持上市 |
76 |
tā juédìng shénme juédìng,
wǒ huì zhīchí shàngshì |
76 |
无论他做出什么决定,我都会支持 |
76 |
I will support
whatever he decides |
76 |
Eu vou apoiar o que
ele decidir |
76 |
apoyaré lo que él
decida |
76 |
Ich werde alles
unterstützen, was er entscheidet |
76 |
Poprze cokolwiek
postanowi |
76 |
Я
поддержу
все, что он
решит |
76 |
YA podderzhu vse,
chto on reshit |
76 |
سأدعم
كل ما يقرره |
76 |
sa'adaeim kula ma
yuqariruh |
76 |
वह
जो भी फैसला
करेंगे मैं
उसका समर्थन
करूंगा |
76 |
vah jo bhee phaisala
karenge main usaka samarthan karoonga |
76 |
ਉਹ
ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ
ਕਰੇਗਾ ਮੈਂ ਉਸ
ਦਾ ਸਮਰਥਨ
ਕਰਾਂਗਾ |
76 |
uha jō vī
phaisalā karēgā maiṁ usa dā samarathana
karāṅgā |
76 |
তিনি
যে
সিদ্ধান্ত
নেবেন আমি
তাকে সমর্থন
করব |
76 |
tini yē
sid'dhānta nēbēna āmi tākē samarthana karaba |
76 |
私は彼が決めるものは何でもサポートします |
76 |
私 は 彼 が 決める もの は 何 でも サポート します |
76 |
わたし わ かれ が きめる もの わ なに でも サポート します |
76 |
watashi wa kare ga kimeru mono wa nani demo sapōto shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Je soutiendrai tout
ce qu'il décidera |
77 |
我会支持他的任何决定 |
77 |
wǒ huì zhīchí tā
de rènhé juédìng |
77 |
I will support whatever he decides |
77 |
I will support
whatever he decides |
77 |
Eu vou apoiar o que
ele decidir |
77 |
apoyaré lo que él
decida |
77 |
Ich werde alles
unterstützen, was er entscheidet |
77 |
Poprze cokolwiek
postanowi |
77 |
Я
поддержу
все, что он
решит |
77 |
YA podderzhu vse,
chto on reshit |
77 |
سأدعم
كل ما يقرره |
77 |
sa'adaeim kula ma
yuqariruh |
77 |
वह
जो भी फैसला
करेंगे मैं
उसका समर्थन
करूंगा |
77 |
vah jo bhee phaisala
karenge main usaka samarthan karoonga |
77 |
ਉਹ
ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ
ਕਰੇਗਾ ਮੈਂ ਉਸ
ਦਾ ਸਮਰਥਨ
ਕਰਾਂਗਾ |
77 |
uha jō vī
phaisalā karēgā maiṁ usa dā samarathana
karāṅgā |
77 |
তিনি
যে
সিদ্ধান্ত
নেবেন আমি
তাকে সমর্থন
করব |
77 |
tini yē
sid'dhānta nēbēna āmi tākē samarthana karaba |
77 |
私は彼が決めるものは何でもサポートします |
77 |
私 は 彼 が 決める もの は 何 でも サポート します |
77 |
わたし わ かれ が きめる もの わ なに でも サポート します |
77 |
watashi wa kare ga kimeru mono wa nani demo sapōto shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Je soutiendrai tout
ce qu'il décidera |
78 |
他的决定是什么决定了我会支持什么 |
78 |
tā de juédìng shì shénme
juédìngle wǒ huì zhīchí shénme |
78 |
无论他作出什么决定我都会支持的 |
78 |
I will support
whatever he decides |
78 |
Eu vou apoiar o que
ele decidir |
78 |
apoyaré lo que él
decida |
78 |
Ich werde alles
unterstützen, was er entscheidet |
78 |
Poprze cokolwiek
postanowi |
78 |
Я
поддержу
все, что он
решит |
78 |
YA podderzhu vse,
chto on reshit |
78 |
سأدعم
كل ما يقرره |
78 |
sa'adaeim kula ma
yuqariruh |
78 |
वह
जो भी फैसला
करेंगे मैं
उसका समर्थन
करूंगा |
78 |
vah jo bhee phaisala
karenge main usaka samarthan karoonga |
78 |
ਉਹ
ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ
ਕਰੇਗਾ ਮੈਂ ਉਸ
ਦਾ ਸਮਰਥਨ
ਕਰਾਂਗਾ |
78 |
uha jō vī
phaisalā karēgā maiṁ usa dā samarathana
karāṅgā |
78 |
তিনি
যে
সিদ্ধান্ত
নেবেন আমি
তাকে সমর্থন
করব |
78 |
tini yē
sid'dhānta nēbēna āmi tākē samarthana karaba |
78 |
私は彼が決めるものは何でもサポートします |
78 |
私 は 彼 が 決める もの は 何 でも サポート します |
78 |
わたし わ かれ が きめる もの わ なに でも サポート します |
78 |
watashi wa kare ga kimeru mono wa nani demo sapōto shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
vous avez notre
soutien, quoi que vous décidiez |
79 |
你有我们的支持,无论你决定 |
79 |
nǐ yǒu wǒmen de
zhīchí, wúlùn nǐ juédìng |
79 |
you
have our support, whatever you decide |
79 |
you have our support,
whatever you decide |
79 |
você tem nosso apoio,
o que você decidir |
79 |
tienes nuestro apoyo,
decidas lo que decidas |
79 |
Sie haben unsere
Unterstützung, wie auch immer Sie sich entscheiden |
79 |
masz nasze wsparcie,
cokolwiek zdecydujesz |
79 |
у
вас есть
наша
поддержка,
что бы вы ни
решили |
79 |
u vas yest' nasha
podderzhka, chto by vy ni reshili |
79 |
لديك
دعمنا ، مهما
كان ما تقرره |
79 |
ladayk daemuna ,
mahma kan ma tuqariruh |
79 |
आपके
पास हमारा
समर्थन है, आप
जो भी निर्णय
लें |
79 |
aapake paas hamaara
samarthan hai, aap jo bhee nirnay len |
79 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡਾ ਸਮਰਥਨ
ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਜੋ
ਵੀ ਫੈਸਲਾ ਕਰੋ |
79 |
tuhānū
sāḍā samarathana hai, tusīṁ jō vī
phaisalā karō |
79 |
আপনি
আমাদের
সমর্থন আছে,
আপনি
সিদ্ধান্ত
যাই হোক না
কেন |
79 |
āpani
āmādēra samarthana āchē, āpani sid'dhānta
yā'i hōka nā kēna |
79 |
あなたが決めるものは何でも、あなたは私たちのサポートを持っています |
79 |
あなた が 決める もの は 何 でも 、 あなた は 私たち の サポート を 持っています |
79 |
あなた が きめる もの わ なに でも 、 あなた わ わたしたち の サポート お もっています |
79 |
anata ga kimeru mono wa nani demo , anata wa watashitachi no sapōto o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Peu importe ce que
vous décidez, vous aurez notre soutien |
80 |
你作何决定,来自都市莪们的支持 |
80 |
nǐ zuò hé juédìng, láizì
dūshì émen de zhīchí |
80 |
不管你作何决定,都会得到莪们的支持 |
80 |
No matter what you
decide, you will have our support |
80 |
Não importa o que
você decidir, você terá nosso apoio |
80 |
Decidas lo que
decidas, contarás con nuestro apoyo |
80 |
Egal, wie Sie sich
entscheiden, Sie werden unsere Unterstützung haben |
80 |
Bez względu na
to, co zdecydujesz, będziesz mieć nasze wsparcie |
80 |
Что
бы вы ни
решили, вы
получите
нашу поддержку |
80 |
Chto by vy ni
reshili, vy poluchite nashu podderzhku |
80 |
بغض
النظر عن ما
تقرره ، سوف
تحصل على
دعمنا |
80 |
bighadi alnazar ean
ma tuqariruh , sawf tahsul ealaa daemina |
80 |
कोई
फर्क नहीं
पड़ता कि आप
क्या तय करते
हैं, आपको
हमारा
समर्थन
मिलेगा |
80 |
koee phark nahin
padata ki aap kya tay karate hain, aapako hamaara samarthan milega |
80 |
ਤੁਸੀਂ
ਜੋ ਵੀ ਫੈਸਲਾ
ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਸਾਡਾ ਸਮਰਥਨ
ਮਿਲੇਗਾ |
80 |
tusīṁ
jō vī phaisalā karadē hō, tuhānū
sāḍā samarathana milēgā |
80 |
আপনি
যাই
সিদ্ধান্ত
নিন না কেন,
আপনার
আমাদের সমর্থন
থাকবে |
80 |
āpani yā'i
sid'dhānta nina nā kēna, āpanāra
āmādēra samarthana thākabē |
80 |
あなたが何を決めるにしても、あなたは私たちのサポートを受けるでしょう |
80 |
あなた が 何 を 決める に して も 、 あなた は 私たち の サポート を 受けるでしょう |
80 |
あなた が なに お きめる に して も 、 あなた わ わたしたち の サポート お うけるでしょう |
80 |
anata ga nani o kimeru ni shite mo , anata wa watashitachi no sapōto o ukerudeshō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
utilisé dans les
questions pour exprimer la surprise ou la confusion |
81 |
用于疑问句,表示惊讶或困惑 |
81 |
yòng yú yíwènjù, biǎoshì
jīngyà huò kùnhuò |
81 |
used
in questions to express surprise or confusion |
81 |
used in questions to
express surprise or confusion |
81 |
usado em perguntas
para expressar surpresa ou confusão |
81 |
usado en preguntas
para expresar sorpresa o confusión |
81 |
Wird in Fragen
verwendet, um Überraschung oder Verwirrung auszudrücken |
81 |
używane w
pytaniach, aby wyrazić zaskoczenie lub zakłopotanie |
81 |
используется
в вопросах,
чтобы
выразить удивление
или
замешательство |
81 |
ispol'zuyetsya v
voprosakh, chtoby vyrazit' udivleniye ili zameshatel'stvo |
81 |
تستخدم
في الأسئلة
للتعبير عن
الدهشة أو
الارتباك |
81 |
tustakhdam fi
al'asyilat liltaebir ean aldahshat 'aw aliartibak |
81 |
आश्चर्य
या भ्रम
व्यक्त करने
के लिए
प्रश्नों
में उपयोग
किया जाता है |
81 |
aashchary ya bhram
vyakt karane ke lie prashnon mein upayog kiya jaata hai |
81 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਜਾਂ ਉਲਝਣ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ
ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
81 |
hairānī
jāṁ ulajhaṇa nū pragaṭa karana la'ī
praśanāṁ vica varati'ā jāndā hai |
81 |
বিস্ময়
বা
বিভ্রান্তি
প্রকাশ করতে
প্রশ্নে
ব্যবহৃত হয় |
81 |
bismaẏa bā
bibhrānti prakāśa karatē praśnē byabahr̥ta
haẏa |
81 |
驚きや混乱を表現するための質問で使用されます |
81 |
驚き や 混乱 を 表現 する ため の 質問 で 使用 されます |
81 |
おどろき や こんらん お ひょうげん する ため の しつもん で しよう されます |
81 |
odoroki ya konran o hyōgen suru tame no shitsumon de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Utilisé dans les
phrases interrogatives pour exprimer la surprise ou la confusion |
82 |
疑问句,表示惊讶或困惑 |
82 |
yíwènjù, biǎoshì
jīngyà huò kùnhuò |
82 |
用于疑问句,表示惊讶或困惑 |
82 |
Used in
interrogative sentences to express surprise or confusion |
82 |
Usado em frases
interrogativas para expressar surpresa ou confusão |
82 |
Se usa en oraciones
interrogativas para expresar sorpresa o confusión. |
82 |
Wird in Fragesätzen
verwendet, um Überraschung oder Verwirrung auszudrücken |
82 |
Używane w
zdaniach pytających, aby wyrazić zaskoczenie lub zmieszanie |
82 |
Используется
в
вопросительных
предложениях
для
выражения
удивления
или замешательства. |
82 |
Ispol'zuyetsya v
voprositel'nykh predlozheniyakh dlya vyrazheniya udivleniya ili
zameshatel'stva. |
82 |
تستخدم
في جمل
الاستفهام
للتعبير عن
الدهشة أو
الارتباك |
82 |
tustakhdam fi jamal
aliastifham liltaebir ean aldahshat 'aw aliartibak |
82 |
आश्चर्य
या भ्रम
व्यक्त करने
के लिए
पूछताछ वाक्यों
में
प्रयुक्त |
82 |
aashchary ya bhram
vyakt karane ke lie poochhataachh vaakyon mein prayukt |
82 |
ਹੈਰਾਨੀ
ਜਾਂ ਉਲਝਣ ਨੂੰ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ
ਪੁੱਛਗਿੱਛ ਵਾਲੇ
ਵਾਕਾਂ ਵਿੱਚ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ |
82 |
hairānī
jāṁ ulajhaṇa nū pragaṭa karana la'ī
puchagicha vālē vākāṁ vica varati'ā
jāndā hai |
82 |
বিস্ময়
বা
বিভ্রান্তি
প্রকাশ করতে
জিজ্ঞাসাবাদমূলক
বাক্যে
ব্যবহৃত হয় |
82 |
bismaẏa
bā bibhrānti prakāśa karatē
jijñāsābādamūlaka bākyē byabahr̥ta
haẏa |
82 |
驚きや混乱を表現するために質問文で使用されます |
82 |
驚き や 混乱 を 表現 する ため に 質問 文 で 使用 されます |
82 |
おどろき や こんらん お ひょうげん する ため に しつもん ぶん で しよう されます |
82 |
odoroki ya konran o hyōgen suru tame ni shitsumon bun de shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
(utilisé dans une
question pour exprimer la surprise ou la confusion) à quoi, qu'est-ce qui est |
83 |
(用于疑问句中表示惊讶或困惑)什么,什么是 |
83 |
(yòng yú yíwènjù zhōng
biǎoshì jīngyà huò kùnhuò) shénme, shénme shì |
83 |
(used
in a question to express surprise or confusion) to what, what is |
83 |
(used in a question
to express surprise or confusion) to what, what is |
83 |
(usado em uma
pergunta para expressar surpresa ou confusão) para o que, o que é |
83 |
(usado en una
pregunta para expresar sorpresa o confusión) a what, what is |
83 |
(wird in einer Frage
verwendet, um Überraschung oder Verwirrung auszudrücken) zu was, was ist |
83 |
(używane w
pytaniu, aby wyrazić zdziwienie lub zakłopotanie) co, co jest |
83 |
(используется
в вопросе,
чтобы
выразить удивление
или
замешательство)
к чему, что |
83 |
(ispol'zuyetsya v
voprose, chtoby vyrazit' udivleniye ili zameshatel'stvo) k chemu, chto |
83 |
(تستخدم
في سؤال
للتعبير عن
الدهشة أو
الارتباك)
لما هو |
83 |
(tustakhdam fi suaal
liltaebir ean aldahshat 'aw aliartibaki) lama hu |
83 |
(आश्चर्य
या भ्रम
व्यक्त करने
के लिए एक
प्रश्न में
प्रयुक्त)
क्या है, क्या
है |
83 |
(aashchary ya bhram
vyakt karane ke lie ek prashn mein prayukt) kya hai, kya hai |
83 |
(ਇੱਕ
ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ
ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ
ਉਲਝਣ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਕੀ,
ਕੀ ਹੈ |
83 |
(ika savāla vica
hairānī jāṁ ulajhaṇa pragaṭa karana
la'ī varati'ā jāndā hai) kī, kī hai |
83 |
(বিস্ময়
বা
বিভ্রান্তি
প্রকাশ করার
জন্য একটি
প্রশ্নে
ব্যবহৃত) কি,
কি |
83 |
(bismaẏa
bā bibhrānti prakāśa karāra jan'ya ēkaṭi
praśnē byabahr̥ta) ki, ki |
83 |
(驚きや混乱を表現するために質問で使用されます)何に、何ですか |
83 |
( 驚き や 混乱 を 表現 する ため に 質問 で 使用 されます ) 何 に 、 何です か |
83 |
( おどろき や こんらん お ひょうげん する ため に しつもん で しよう されます ) なに に 、 なにです か |
83 |
( odoroki ya konran o hyōgen suru tame ni shitsumon de shiyō saremasu ) nani ni , nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
(utilisé dans une
question pour exprimer la surprise ou la confusion) à quoi, qu'est-ce qui est |
84 |
(问句,表示不同或困惑)到是什么,其实是什么 |
84 |
(wèn jù, biǎoshì bùtóng
huò kùnhuò) dào shì shénme, qíshí shì shénme |
84 |
(用于问句,表示惊讶或困惑)到是什么,究竟是什么 |
84 |
(used in a question
to express surprise or confusion) to what, what is |
84 |
(usado em uma
pergunta para expressar surpresa ou confusão) para o que, o que é |
84 |
(usado en una
pregunta para expresar sorpresa o confusión) a what, what is |
84 |
(wird in einer Frage
verwendet, um Überraschung oder Verwirrung auszudrücken) zu was, was ist |
84 |
(używane w
pytaniu, aby wyrazić zdziwienie lub zakłopotanie) co, co jest |
84 |
(используется
в вопросе,
чтобы
выразить удивление
или
замешательство)
к чему, что |
84 |
(ispol'zuyetsya v
voprose, chtoby vyrazit' udivleniye ili zameshatel'stvo) k chemu, chto |
84 |
(تستخدم
في سؤال
للتعبير عن
الدهشة أو
الارتباك)
لما هو |
84 |
(tustakhdam fi suaal
liltaebir ean aldahshat 'aw aliartibaki) lama hu |
84 |
(आश्चर्य
या भ्रम
व्यक्त करने
के लिए एक
प्रश्न में
प्रयुक्त)
क्या है, क्या
है |
84 |
(aashchary ya bhram
vyakt karane ke lie ek prashn mein prayukt) kya hai, kya hai |
84 |
(ਇੱਕ
ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ
ਹੈਰਾਨੀ ਜਾਂ
ਉਲਝਣ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਕੀ,
ਕੀ ਹੈ |
84 |
(ika savāla
vica hairānī jāṁ ulajhaṇa pragaṭa karana
la'ī varati'ā jāndā hai) kī, kī hai |
84 |
(বিস্ময়
বা
বিভ্রান্তি
প্রকাশ করার
জন্য একটি
প্রশ্নে
ব্যবহৃত) কি,
কি |
84 |
(bismaẏa
bā bibhrānti prakāśa karāra jan'ya ēkaṭi
praśnē byabahr̥ta) ki, ki |
84 |
(驚きや混乱を表現するために質問で使用されます)何に、何ですか |
84 |
( 驚き や 混乱 を 表現 する ため に 質問 で 使用 されます ) 何 に 、 何です か |
84 |
( おどろき や こんらん お ひょうげん する ため に しつもん で しよう されます ) なに に 、 なにです か |
84 |
( odoroki ya konran o hyōgen suru tame ni shitsumon de shiyō saremasu ) nani ni , nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
finir |
85 |
底 |
85 |
Dǐ |
85 |
底 |
85 |
end |
85 |
fim |
85 |
fin |
85 |
Ende |
85 |
koniec |
85 |
конец |
85 |
konets |
85 |
نهاية |
85 |
nihaya |
85 |
अंत |
85 |
ant |
85 |
ਅੰਤ |
85 |
ata |
85 |
শেষ |
85 |
śēṣa |
85 |
終わり |
85 |
終わり |
85 |
おわり |
85 |
owari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
table |
86 |
桌 |
86 |
zhuō |
86 |
桌 |
86 |
table |
86 |
tabela |
86 |
mesa |
86 |
Tisch |
86 |
stół |
86 |
Таблица |
86 |
Tablitsa |
86 |
الطاولة |
86 |
altaawila |
86 |
टेबल |
86 |
tebal |
86 |
ਮੇਜ਼ |
86 |
mēza |
86 |
টেবিল |
86 |
ṭēbila |
86 |
テーブル |
86 |
テーブル |
86 |
テーブル |
86 |
tēburu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Que voulez-vous dire? |
87 |
什么意思? |
87 |
shénme yìsi? |
87 |
Whatever do you mean? |
87 |
Whatever do you mean? |
87 |
O que quer que você
quer dizer? |
87 |
¿Qué quieres decir? |
87 |
Was auch immer du
meinst? |
87 |
Co masz na
myśli? |
87 |
Что
вы имеете в
виду? |
87 |
Chto vy imeyete v
vidu? |
87 |
مهما
كان الذي
تعنيه؟ |
87 |
mahma kan aladhi
taenihi? |
87 |
आपका
क्या मतलब है? |
87 |
aapaka kya matalab
hai? |
87 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਜੋ ਵੀ ਮਤਲਬ ਹੈ? |
87 |
tuhāḍā
jō vī matalaba hai? |
87 |
যাই
বলুন মানে? |
87 |
yā'i baluna
mānē? |
87 |
どういう意味ですか? |
87 |
どういう 意味です か ? |
87 |
どういう いみです か ? |
87 |
dōiu imidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
Quel est le sens? |
88 |
什么英文? |
88 |
Shénme yīngwén? |
88 |
什么意思? |
88 |
What's the meaning? |
88 |
Qual é o
significado? |
88 |
¿Cuál es el
significado? |
88 |
Was ist die
Bedeutung? |
88 |
Jakie jest
znaczenie? |
88 |
В
чем смысл? |
88 |
V chem smysl? |
88 |
ما
معنى؟ |
88 |
ma maenaa؟ |
88 |
अर्थ
क्या है? |
88 |
arth kya hai? |
88 |
ਕੀ
ਅਰਥ ਹੈ? |
88 |
Kī aratha hai? |
88 |
মানে
কি? |
88 |
Mānē ki? |
88 |
どのような意味です? |
88 |
どの ような 意味です ? |
88 |
どの ような いみです ? |
88 |
dono yōna imidesu ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Que veux-tu dire
exactement? |
89 |
你到底什么意思? |
89 |
Nǐ dàodǐ shénme yìsi? |
89 |
what exactly do you mean? |
89 |
what exactly do you
mean? |
89 |
o que exatamente você
quer dizer? |
89 |
¿Qué quieres decir
exactamente? |
89 |
was genau meinst du? |
89 |
co dokładnie
masz na myśli? |
89 |
что
именно ты
имеешь
ввиду? |
89 |
chto imenno ty
imeyesh' vvidu? |
89 |
ماذا
تعني
بالضبط؟ |
89 |
madha taeni
bialdabta? |
89 |
आपका
सही सही क्या
मतलब है? |
89 |
aapaka sahee sahee
kya matalab hai? |
89 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਮਤਲਬ ਹੈ? |
89 |
Tuhāḍā
asala vica kī matalaba hai? |
89 |
আপনি
ঠিক কি
বোঝাতে
চেয়েছেন? |
89 |
Āpani
ṭhika ki bōjhātē cēẏēchēna? |
89 |
どういう意味ですか? |
89 |
どういう 意味です か ? |
89 |
どういう いみです か ? |
89 |
dōiu imidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Que veux-tu dire
exactement? |
90 |
你的英文是什么? |
90 |
Nǐ de yīngwén shì
shénme? |
90 |
你究竟是什么意思? |
90 |
what exactly do you
mean? |
90 |
o que exatamente
você quer dizer? |
90 |
¿Qué quieres decir
exactamente? |
90 |
was genau meinst du? |
90 |
co dokładnie
masz na myśli? |
90 |
что
именно ты
имеешь
ввиду? |
90 |
chto imenno ty
imeyesh' vvidu? |
90 |
ماذا
تعني
بالضبط؟ |
90 |
madha taeni
bialdabta? |
90 |
आपका
सही सही क्या
मतलब है? |
90 |
aapaka sahee sahee
kya matalab hai? |
90 |
ਤੁਹਾਡਾ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ
ਮਤਲਬ ਹੈ? |
90 |
Tuhāḍā
asala vica kī matalaba hai? |
90 |
আপনি
ঠিক কি
বোঝাতে
চেয়েছেন? |
90 |
Āpani
ṭhika ki bōjhātē cēẏēchēna? |
90 |
どういう意味ですか? |
90 |
どういう 意味です か ? |
90 |
どういう いみです か ? |
90 |
dōiu imidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Carottes au chocolat ! Quelle est la
prochaine étape ? |
91 |
巧克力味的胡萝卜!下一步怎么办? |
91 |
Qiǎokèlì wèi de húluóbo! Xià yībù
zěnme bàn? |
91 |
Chocolate flavoured carrots! Whatever next? |
91 |
Chocolate flavoured carrots! Whatever next? |
91 |
Cenoura sabor chocolate! Qualquer que seja o
próximo? |
91 |
Zanahorias con sabor a chocolate ¿Qué sigue? |
91 |
Karotten mit Schokoladengeschmack! Was kommt
als nächstes? |
91 |
Marchewka o smaku czekoladowym! |
91 |
Морковь
со вкусом
шоколада,
что дальше? |
91 |
Morkov' so vkusom shokolada, chto dal'she? |
91 |
جزر
بنكهة
الشوكولاتة! |
91 |
jazur binakhat
alshuwkulatati! |
91 |
चॉकलेट
के स्वाद
वाली गाजर!
आगे क्या? |
91 |
chokalet ke svaad vaalee gaajar! aage kya? |
91 |
ਚਾਕਲੇਟ
ਫਲੇਵਰਡ ਗਾਜਰ!
ਅੱਗੇ ਜੋ ਵੀ
ਹੋਵੇ? |
91 |
Cākalēṭa
phalēvaraḍa gājara! Agē jō vī hōvē? |
91 |
চকোলেট
স্বাদযুক্ত
গাজর!
পরবর্তী যাই
হোক না কেন? |
91 |
Cakōlēṭa sbādayukta
gājara! Parabartī yā'i hōka nā kēna? |
91 |
チョコレート味のにんじん!次は? |
91 |
チョコレート味 の にんじん ! 次 は ? |
91 |
ちょこれえとみ の にんじん ! つぎ わ ? |
91 |
chokorētomi no ninjin ! tsugi wa ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Carottes au goût de
chocolat ! Et après? |
92 |
巧克力味的巧克力!下一步怎么办? |
92 |
Qiǎokèlì wèi de
qiǎokèlì! Xià yībù zěnme bàn? |
92 |
巧克力味的胡萝卜!
下一步怎么办? |
92 |
Chocolate flavored
carrots! What's next? |
92 |
Cenoura sabor
chocolate! Qual é o próximo? |
92 |
¡Zanahorias con
sabor a chocolate! ¿Que sigue? |
92 |
Karotten mit
Schokoladengeschmack! Was kommt als nächstes? |
92 |
Marchew o smaku
czekoladowym! Co dalej? |
92 |
Морковь
со вкусом
шоколада!
Что дальше? |
92 |
Morkov' so vkusom
shokolada! Chto dal'she? |
92 |
جزر
بنكهة
الشوكولاتة!
ماذا بعد؟ |
92 |
jazur binakhat
alshuwkulatati! madha biedu? |
92 |
चॉकलेट
के स्वाद
वाली गाजर!
आगे क्या
होगा? |
92 |
chokalet ke svaad
vaalee gaajar! aage kya hoga? |
92 |
ਚਾਕਲੇਟ
ਸੁਆਦੀ ਗਾਜਰ!
ਅੱਗੇ ਕੀ ਹੈ? |
92 |
Cākalēṭa
su'ādī gājara! Agē kī hai? |
92 |
চকোলেট
স্বাদযুক্ত
গাজর! এরপর কি? |
92 |
Cakōlēṭa
sbādayukta gājara! Ērapara ki? |
92 |
チョコレート風味のにんじん!次は何ですか? |
92 |
チョコレート 風味 の にんじん ! 次 は 何です か ? |
92 |
チョコレート ふうみ の にんじん ! つぎ わ なにです か ? |
92 |
chokorēto fūmi no ninjin ! tsugi wa nanidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Carottes au
chocolat ! Que voulez-vous manger ensuite ? |
93 |
巧克力味的胡萝卜!接下来你想吃什么? |
93 |
Qiǎokèlì wèi de húluóbo!
Jiē xiàlái nǐ xiǎng chī shénme? |
93 |
Chocolate
flavored carrots! What do you want to eat next? |
93 |
Chocolate flavored
carrots! What do you want to eat next? |
93 |
Cenoura sabor
chocolate! O que você quer comer a seguir? |
93 |
¡Zanahorias con sabor
a chocolate! ¿Qué quieres comer ahora? |
93 |
Karotten mit
Schokoladengeschmack! Was möchtest du als nächstes essen? |
93 |
Marchewki o smaku
czekoladowym! Co chcesz dalej jeść? |
93 |
Морковь
со вкусом
шоколада!
Что вы
хотите съесть
дальше? |
93 |
Morkov' so vkusom
shokolada! Chto vy khotite s"yest' dal'she? |
93 |
جزر
بنكهة
الشوكولاتة
ماذا تريد أن
تأكل بعد ذلك؟ |
93 |
jazur binakhat
alshuwkulatat madha turid 'an takul baed dhalika? |
93 |
चॉकलेट
के स्वाद
वाली गाजर! आप
आगे क्या
खाना चाहते
हैं? |
93 |
chokalet ke svaad
vaalee gaajar! aap aage kya khaana chaahate hain? |
93 |
ਚਾਕਲੇਟ
ਫਲੇਵਰਡ ਗਾਜਰ!
ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ
ਕੀ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ? |
93 |
Cākalēṭa
phalēvaraḍa gājara! Tusīṁ agē kī
khāṇā cāhudē hō? |
93 |
চকোলেট
স্বাদযুক্ত
গাজর! আপনি
পরবর্তী কি
খেতে চান? |
93 |
Cakōlēṭa
sbādayukta gājara! Āpani parabartī ki khētē
cāna? |
93 |
チョコレート味のにんじん!次に何を食べたいですか? |
93 |
チョコレート味 の にんじん ! 次に 何 を 食べたいです か ? |
93 |
ちょこれえとみ の にんじん ! つぎに なに お たべたいです か ? |
93 |
chokorētomi no ninjin ! tsugini nani o tabetaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Carottes au goût de
chocolat ! Que veux-tu manger ensuite ? |
94 |
巧克力味的巧克力!
下到底还想吃什么? |
94 |
Qiǎokèlì wèi de
qiǎokèlì! Xià dàodǐ hái xiǎng chī shénme? |
94 |
巧克力味的胡萝卜!接下来到底还想吃什么? |
94 |
Chocolate flavored
carrots! What do you want to eat next? |
94 |
Cenoura sabor
chocolate! O que você quer comer a seguir? |
94 |
¡Zanahorias con
sabor a chocolate! ¿Qué quieres comer después? |
94 |
Karotten mit
Schokoladengeschmack! Was möchtest du als nächstes essen? |
94 |
Marchew o smaku
czekoladowym! Co chcesz dalej zjeść? |
94 |
Морковь
со вкусом
шоколада!
Что ты
хочешь съесть
дальше? |
94 |
Morkov' so vkusom
shokolada! Chto ty khochesh' s"yest' dal'she? |
94 |
جزر
بنكهة
الشوكولاتة!
ماذا تريد أن
تأكل بعد ذلك؟ |
94 |
jazur binakhat
alshuwkulatati! madha turid 'an takul baed dhalika? |
94 |
चॉकलेट
के स्वाद
वाली गाजर! आप
आगे क्या
खाना चाहते
हैं? |
94 |
chokalet ke svaad
vaalee gaajar! aap aage kya khaana chaahate hain? |
94 |
ਚਾਕਲੇਟ
ਸੁਆਦੀ ਗਾਜਰ!
ਤੁਸੀਂ ਅੱਗੇ
ਕੀ ਖਾਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
94 |
Cākalēṭa
su'ādī gājara! Tusīṁ agē kī
khāṇā cāhudē hō? |
94 |
চকোলেট
স্বাদযুক্ত
গাজর! আপনি
পরবর্তী কি
খেতে চান? |
94 |
Cakōlēṭa
sbādayukta gājara! Āpani parabartī ki khētē
cāna? |
94 |
チョコレート風味のにんじん!次に何を食べたいですか? |
94 |
チョコレート 風味 の にんじん ! 次に 何 を 食べたいです か ? |
94 |
チョコレート ふうみ の にんじん ! つぎに なに お たべたいです か ? |
94 |
chokorēto fūmi no ninjin ! tsugini nani o tabetaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
informel, ironique |
95 |
非正式的,讽刺的 |
95 |
Fēi zhèngshì de, fèngcì de |
95 |
informal, ironic |
95 |
informal, ironic |
95 |
informal, irônico |
95 |
informal, irónico |
95 |
informell, ironisch |
95 |
nieformalny,
ironiczny |
95 |
неформальный,
ироничный |
95 |
neformal'nyy,
ironichnyy |
95 |
غير
رسمي ، ساخر |
95 |
ghayr rasmiin ,
sakhir |
95 |
अनौपचारिक,
विडंबनापूर्ण |
95 |
anaupachaarik,
vidambanaapoorn |
95 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਵਿਅੰਗਾਤਮਕ |
95 |
Gaira rasamī,
vi'agātamaka |
95 |
অনানুষ্ঠানিক,
বিদ্রূপাত্মক |
95 |
Anānuṣṭhānika,
bidrūpātmaka |
95 |
非公式、皮肉 |
95 |
非公式 、 皮肉 |
95 |
ひこうしき 、 ひにく |
95 |
hikōshiki , hiniku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
utilisé comme réponse pour dire à qn que
vous ne vous souciez pas de ce qui se passe ou que vous n'êtes pas intéressé
par ce dont ils parlent |
96 |
用来告诉某人你不在乎发生了什么,或者你对他们在说什么不感兴趣 |
96 |
yòng lái gàosù mǒu rén nǐ
bùzàihū fāshēngle shénme, huòzhě nǐ duì tāmen
zài shuō shénme bùgǎn xìngqù |
96 |
used as a reply to tell sb that you do not
care what happens or that you are not interested in what they are talking
about |
96 |
used as a reply to tell sb that you do not
care what happens or that you are not interested in what they are talking
about |
96 |
usado como uma resposta para dizer ao sb que
você não se importa com o que acontece ou que não está interessado no que
eles estão falando |
96 |
se usa como respuesta para decirle a alguien
que no le importa lo que pase o que no está interesado en lo que están
hablando |
96 |
als Antwort verwendet, um jdm mitzuteilen,
dass es Ihnen egal ist, was passiert, oder dass Sie nicht daran interessiert
sind, worüber sie sprechen |
96 |
używane jako odpowiedź, aby
powiedzieć komuś, że nie obchodzi cię, co się
dzieje, lub że nie jesteś zainteresowany tym, o czym mówi |
96 |
используется
в качестве
ответа, чтобы
сказать
кому-либо,
что вам все
равно, что происходит,
или что вас
не
интересует
то, о чем они
говорят |
96 |
ispol'zuyetsya v kachestve otveta, chtoby
skazat' komu-libo, chto vam vse ravno, chto proiskhodit, ili chto vas ne
interesuyet to, o chem oni govoryat |
96 |
تستخدم
كرد لإخبار sb
أنك لا تهتم
بما يحدث أو
أنك غير مهتم
بما يتحدثون
عنه |
96 |
tustakhdam karadin
li'iikhbar sb 'anak la tahtamu bima yahduth 'aw 'anak ghayr muhtamin bima
yatahadathun eanh |
96 |
sb को यह
बताने के लिए
एक उत्तर के
रूप में
उपयोग किया
जाता है कि
आपको परवाह
नहीं है कि क्या
होता है या आप
इसमें रुचि
नहीं रखते
हैं कि वे किस
बारे में बात
कर रहे हैं |
96 |
sb ko yah bataane ke lie ek uttar ke roop
mein upayog kiya jaata hai ki aapako paravaah nahin hai ki kya hota hai ya
aap isamen ruchi nahin rakhate hain ki ve kis baare mein baat kar rahe hain |
96 |
sb ਨੂੰ ਇਹ
ਦੱਸਣ ਲਈ ਜਵਾਬ
ਵਜੋਂ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ
ਕਿ ਕੀ ਹੁੰਦਾ
ਹੈ ਜਾਂ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ
ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ
ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ
ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ |
96 |
sb nū iha dasaṇa la'ī
javāba vajōṁ varati'ā jāndā hai ki
tuhānū kō'ī paravāha nahīṁ ki kī
hudā hai jāṁ tuhānū isa vica dilacasapī
nahīṁ hai ki uha kisa bārē gala kara rahē hana |
96 |
sb কে
বলার জন্য
একটি উত্তর
হিসাবে ব্যবহার
করা হয়েছে
যে কি ঘটবে তা
আপনি চিন্তা
করেন না বা
তারা যে
বিষয়ে কথা
বলছে তাতে
আপনি আগ্রহী
নন |
96 |
sb kē balāra jan'ya
ēkaṭi uttara hisābē byabahāra karā
haẏēchē yē ki ghaṭabē tā āpani
cintā karēna nā bā tārā yē
biṣaẏē kathā balachē tātē āpani
āgrahī nana |
96 |
何が起こっても気にしない、または彼らが話していることに興味がないことをsbに伝えるための返信として使用されます |
96 |
何 が 起こって も 気 に しない 、 または 彼ら が 話している こと に 興味 が ない こと を sb に 伝える ため の 返信 として 使用 されます |
96 |
なに が おこって も き に しない 、 または かれら が はなしている こと に きょうみ が ない こと お sb に つたえる ため の へんしん として しよう されます |
96 |
nani ga okotte mo ki ni shinai , mataha karera ga hanashiteiru koto ni kyōmi ga nai koto o sb ni tsutaeru tame no henshin toshite shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Utilisé pour dire à
quelqu'un que vous ne vous souciez pas de ce qui se passe, ou que vous n'êtes
pas intéressé par ce qu'il dit |
97 |
告诉你爱你,或者他们在说什么不受欢迎 |
97 |
gàosù nǐ ài nǐ,
huòzhě tāmen zài shuō shénme bù shòu huānyíng |
97 |
用来告诉某人你不在乎发生了什么,或者你对他们在说什么不感兴趣 |
97 |
Used to tell someone
that you don't care what's going on, or that you're not interested in what
they're saying |
97 |
Usado para dizer a
alguém que você não se importa com o que está acontecendo, ou que você não
está interessado no que eles estão dizendo |
97 |
Se usa para decirle
a alguien que no te importa lo que está pasando o que no te interesa lo que
dice. |
97 |
Wird verwendet, um
jemandem zu sagen, dass es Ihnen egal ist, was vor sich geht, oder dass Sie
nicht daran interessiert sind, was er sagt |
97 |
Używany do
mówienia komuś, że nie obchodzi cię, co się dzieje, lub
że nie interesuje cię to, co mówi |
97 |
Используется,
чтобы
сказать
кому-то, что
вам все
равно, что
происходит,
или что вас
не интересует
то, что они
говорят |
97 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby skazat' komu-to, chto vam vse ravno, chto proiskhodit, ili chto vas ne
interesuyet to, chto oni govoryat |
97 |
تستخدم
لإخبار شخص
ما أنك لا
تهتم بما
يحدث ، أو أنك
لست مهتمًا
بما يقوله |
97 |
tustakhdam
li'iikhbar shakhs ma 'anak la tahtamu bima yahduth , 'aw 'anak last mhtman
bima yaquluh |
97 |
किसी
को बताया
करते थे कि
आपको परवाह
नहीं है कि
क्या हो रहा
है, या आप जो कह
रहे हैं
उसमें आपकी
कोई
दिलचस्पी
नहीं है |
97 |
kisee ko bataaya
karate the ki aapako paravaah nahin hai ki kya ho raha hai, ya aap jo kah
rahe hain usamen aapakee koee dilachaspee nahin hai |
97 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਇਹ ਦੱਸਣ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ
ਗੱਲ ਦੀ ਪਰਵਾਹ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ,
ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਸ ਵਿੱਚ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਜੋ ਉਹ
ਕਹਿ ਰਹੇ ਹਨ |
97 |
kisē nū
iha dasaṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tuhānū isa gala dī paravāha nahīṁ hai ki
kī hō rihā hai, jāṁ tuhānū usa vica
dilacasapī nahīṁ hai jō uha kahi rahē hana |
97 |
কাউকে
বলতে
ব্যবহৃত হয়
যে আপনি কি
ঘটছে তা চিন্তা
করেন না, বা
তারা যা বলছে
তাতে আপনি
আগ্রহী নন |
97 |
kā'ukē
balatē byabahr̥ta haẏa yē āpani ki
ghaṭachē tā cintā karēna nā, bā
tārā yā balachē tātē āpani
āgrahī nana |
97 |
何が起こっているのか気にしない、または彼らが言っていることに興味がないことを誰かに伝えるために使用されます |
97 |
何 が 起こっている の か 気 に しない 、 または 彼ら が 言っている こと に 興味 が ない こと を 誰 か に 伝える ため に 使用 されます |
97 |
なに が おこっている の か き に しない 、 または かれら が いっている こと に きょうみ が ない こと お だれ か に つたえる ため に しよう されます |
97 |
nani ga okotteiru no ka ki ni shinai , mataha karera ga itteiru koto ni kyōmi ga nai koto o dare ka ni tsutaeru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
(utilisé en réponse
pour indiquer que vous vous en fichez ou que vous n'êtes pas intéressé)
Peut-être que cela n'a pas d'importance |
98 |
(用于回应表示你不在乎或不感兴趣)也许,没关系 |
98 |
(yòng yú huíyīng
biǎoshì nǐ bùzàihū huò bùgǎn xìngqù) yěxǔ,
méiguānxì |
98 |
(used
in response to indicate that you don't care or are not interested) Maybe, it
doesn't matter |
98 |
(used in response to
indicate that you don't care or are not interested) Maybe, it doesn't matter |
98 |
(usado em resposta
para indicar que você não se importa ou não está interessado) Talvez, não
importa |
98 |
(usado en respuesta
para indicar que no te importa o no estás interesado) Tal vez, no importa |
98 |
(wird als Antwort
verwendet, um anzuzeigen, dass Sie sich nicht darum kümmern oder nicht
interessiert sind) Vielleicht, es spielt keine Rolle |
98 |
(używane w
odpowiedzi, aby wskazać, że Cię to nie obchodzi lub nie
jesteś zainteresowany) Może to nie ma znaczenia |
98 |
(используется
в ответ,
чтобы
указать, что
вам все
равно или не
интересно)
Может быть,
это не имеет
значения |
98 |
(ispol'zuyetsya v
otvet, chtoby ukazat', chto vam vse ravno ili ne interesno) Mozhet byt', eto
ne imeyet znacheniya |
98 |
(تُستخدم
للإشارة إلى
أنك غير مهتم
أو غير مهتم)
ربما ، لا يهم |
98 |
(tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'anak ghayr muhtamin 'aw ghayr muhtami) rubama , la
yuhimu |
98 |
(प्रतिक्रिया
में यह इंगित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है कि
आपको परवाह
नहीं है या
रुचि नहीं है)
हो सकता है,
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता |
98 |
(pratikriya mein yah
ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki aapako paravaah nahin hai ya
ruchi nahin hai) ho sakata hai, isase koee phark nahin padata |
98 |
(ਜਵਾਬ
ਵਿੱਚ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ ਜਾਂ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ) ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ
ਨਾਲ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ |
98 |
(javāba vica iha
darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ paravāha nahīṁ karadē jāṁ
dilacasapī nahīṁ rakhadē) hō sakadā hai, isa
nāla kō'ī faraka nahīṁ paindā |
98 |
(আপনি
যত্ন করেন না
বা আগ্রহী নন
তা নির্দেশ করার
জন্য
প্রতিক্রিয়া
হিসাবে
ব্যবহৃত) হতে পারে,
এটা কোন
ব্যাপার না |
98 |
(āpani yatna
karēna nā bā āgrahī nana tā nirdēśa
karāra jan'ya pratikriẏā hisābē byabahr̥ta)
hatē pārē, ēṭā kōna byāpāra
nā |
98 |
(気にしない、または興味がないことを示すために使用されます)たぶん、それは問題ではありません |
98 |
( 気 に しない 、 または 興味 が ない こと を 示す ため に 使用 されます ) たぶん 、 それ は 問題 で は ありません |
98 |
( き に しない 、 または きょうみ が ない こと お しめす ため に しよう されます ) たぶん 、 それ わ もんだい で わ ありません |
98 |
( ki ni shinai , mataha kyōmi ga nai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu ) tabun , sore wa mondai de wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
(utilisé en réponse
pour indiquer que vous vous en fichez ou que vous n'êtes pas intéressé)
Peut-être que cela n'a pas d'importance |
99 |
(回应,表示不在或不)可以吧,无所谓用 |
99 |
(huíyīng, biǎoshì
bùzài huò bù) kěyǐ ba, wúsuǒwèi yòng |
99 |
(用于回应,表示不在乎或不感兴趣)或许吧,无所谓 |
99 |
(used in response to
indicate that you don't care or are not interested) Maybe, it doesn't matter |
99 |
(usado em resposta
para indicar que você não se importa ou não está interessado) Talvez, não
importa |
99 |
(usado en respuesta
para indicar que no te importa o no estás interesado) Tal vez, no importa |
99 |
(wird als Antwort
verwendet, um anzuzeigen, dass Sie sich nicht darum kümmern oder nicht
interessiert sind) Vielleicht, es spielt keine Rolle |
99 |
(używane w
odpowiedzi, aby wskazać, że Cię to nie obchodzi lub nie
jesteś zainteresowany) Może to nie ma znaczenia |
99 |
(используется
в ответ,
чтобы
указать, что
вам все
равно или не
интересно)
Может быть,
это не имеет
значения |
99 |
(ispol'zuyetsya v
otvet, chtoby ukazat', chto vam vse ravno ili ne interesno) Mozhet byt', eto
ne imeyet znacheniya |
99 |
(تُستخدم
للإشارة إلى
أنك غير مهتم
أو غير مهتم)
ربما ، لا يهم |
99 |
(tustkhdm
lil'iisharat 'iilaa 'anak ghayr muhtamin 'aw ghayr muhtami) rubama , la
yuhimu |
99 |
(प्रतिक्रिया
में यह इंगित
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है कि
आपको परवाह
नहीं है या
रुचि नहीं है)
हो सकता है,
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता |
99 |
(pratikriya mein yah
ingit karane ke lie upayog kiya jaata hai ki aapako paravaah nahin hai ya
ruchi nahin hai) ho sakata hai, isase koee phark nahin padata |
99 |
(ਜਵਾਬ
ਵਿੱਚ ਇਹ
ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ ਜਾਂ
ਦਿਲਚਸਪੀ
ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੇ) ਹੋ
ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਸ
ਨਾਲ ਕੋਈ ਫ਼ਰਕ
ਨਹੀਂ ਪੈਂਦਾ |
99 |
(javāba vica
iha darasā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai ki
tusīṁ paravāha nahīṁ karadē jāṁ
dilacasapī nahīṁ rakhadē) hō sakadā hai, isa
nāla kō'ī faraka nahīṁ paindā |
99 |
(আপনি
যত্ন করেন না
বা আগ্রহী নন
তা নির্দেশ করার
জন্য
প্রতিক্রিয়া
হিসাবে
ব্যবহৃত) হতে পারে,
এটা কোন
ব্যাপার না |
99 |
(āpani yatna
karēna nā bā āgrahī nana tā nirdēśa
karāra jan'ya pratikriẏā hisābē byabahr̥ta)
hatē pārē, ēṭā kōna byāpāra
nā |
99 |
(気にしない、または興味がないことを示すために使用されます)たぶん、それは問題ではありません |
99 |
( 気 に しない 、 または 興味 が ない こと を 示す ため に 使用 されます ) たぶん 、 それ は 問題 で は ありません 無し |
99 |
( き に しない 、 または きょうみ が ない こと お しめす ため に しよう されます ) たぶん 、 それ わ もんだい で わ ありません なし |
99 |
( ki ni shinai , mataha kyōmi ga nai koto o shimesu tame ni shiyō saremasu ) tabun , sore wa mondai de wa arimasen nashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
rien |
100 |
无 |
100 |
wú |
100 |
无 |
100 |
none |
100 |
Nenhum |
100 |
ninguna |
100 |
keiner |
100 |
Żaden |
100 |
никто |
100 |
nikto |
100 |
لا
أحد |
100 |
la 'ahad |
100 |
कोई
भी नहीं |
100 |
koee bhee nahin |
100 |
ਕੋਈ
ਨਹੀਂ |
100 |
kō'ī
nahīṁ |
100 |
কোনটি |
100 |
kōnaṭi |
100 |
無し |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
Vous devriez essayer
un remède à base de plantes. |
101 |
你应该试试草药。是的,随便 |
101 |
nǐ yīnggāi shì
shì cǎoyào. Shì de, suíbiàn |
101 |
You
should try a herbal remedy.Yeah, whatever |
101 |
You should try a
herbal remedy. Yeah, whatever |
101 |
Você deve tentar um
remédio de ervas. Sim, qualquer que seja |
101 |
Deberías probar un
remedio a base de hierbas. |
101 |
Du solltest es mit
einem pflanzlichen Heilmittel versuchen |
101 |
Powinieneś
spróbować lekarstwa ziołowego.Tak, nieważne |
101 |
Вы
должны
попробовать
травяное
лекарство. |
101 |
Vy dolzhny
poprobovat' travyanoye lekarstvo. |
101 |
يجب
أن تجرب
العلاج
بالأعشاب |
101 |
yajib 'an tujarib
aleilaj bial'aeshab |
101 |
आपको
कोई हर्बल
उपचार
आजमाना
चाहिए। हाँ,
जो भी हो |
101 |
aapako koee harbal
upachaar aajamaana chaahie. haan, jo bhee ho |
101 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਇੱਕ
ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ
ਦੇ ਇਲਾਜ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
ਹਾਂ, ਜੋ ਵੀ
ਹੋਵੇ |
101 |
tuhānū ika
jaṛī-būṭī'āṁ dē ilāja dī
kōśiśa karanī cāhīdī hai. Hāṁ,
jō vī hōvē |
101 |
আপনি
একটি ভেষজ
প্রতিকার
চেষ্টা করা
উচিত. হ্যাঁ,
যাই হোক না
কেন |
101 |
āpani
ēkaṭi bhēṣaja pratikāra
cēṣṭā karā ucita. Hyām̐, yā'i
hōka nā kēna |
101 |
ハーブ療法を試してみてくださいええ何でも |
101 |
ハーブ 療法 を 試してみてください え え 何 でも |
100 |
ハーブ りょうほう お ためしてみてください え え なに でも |
100 |
hābu ryōhō o tameshitemitekudasai e e nani demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
Vous devriez essayer
les herbes. oui, peu importe |
102 |
你应该尝试草药。是的,顺便 |
102 |
nǐ yīnggāi
chángshì cǎoyào. Shì de, shùnbiàn |
102 |
你应该试试草药。是的,随便 |
102 |
You should try
herbs. yes, whatever |
102 |
Você deve tentar
ervas. sim, qualquer que seja |
102 |
Deberías probar las
hierbas. si, lo que sea |
102 |
Sie sollten Kräuter
probieren. Ja, was auch immer |
102 |
Powinieneś
spróbować ziół. tak, cokolwiek |
102 |
Надо
попробовать
травы. да, что
угодно |
102 |
Nado poprobovat'
travy. da, chto ugodno |
102 |
يجب
أن تجرب
الأعشاب. نعم
أيا كان |
102 |
yajib 'an tujarib
al'aeshabi. naeam 'ayana kan |
102 |
आपको
जड़ी-बूटियों
को आजमाना
चाहिए। हाँ,
जो भी हो |
102 |
aapako
jadee-bootiyon ko aajamaana chaahie. haan, jo bhee ho |
102 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜੜੀ-ਬੂਟੀਆਂ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ.
ਹਾਂ, ਜੋ ਵੀ |
102 |
tuhānū
jaṛī-būṭī'āṁ dī
kōśiśa karanī cāhīdī hai. Hāṁ,
jō vī |
102 |
আপনি
ভেষজ চেষ্টা
করা উচিত.
হ্যাঁ, যাই
হোক না কেন |
102 |
āpani
bhēṣaja cēṣṭā karā ucita.
Hyām̐, yā'i hōka nā kēna |
102 |
あなたはハーブを試してみるべきです。はい、何でも |
102 |
あなた は ハーブ を 試してみるべきです 。 はい 、 何 でも |
101 |
あなた わ ハーブ お ためしてみるべきです 。 はい 、 なに でも |
101 |
anata wa hābu o tameshitemirubekidesu . hai , nani demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
Tu devrais essayer
les plantes médicinales. Ouais, peut-être |
103 |
你应该尝试草药疗法。是的,也许 |
103 |
nǐ yīnggāi
chángshì cǎoyào liáofǎ. Shì de, yěxǔ |
103 |
You
should try herbal remedies. yeah, maybe |
103 |
You should try herbal
remedies. yeah, maybe |
103 |
Você deve tentar
remédios de ervas. sim talvez |
103 |
Deberías probar
remedios a base de hierbas, sí, tal vez |
103 |
Du solltest es mit
pflanzlichen Heilmitteln versuchen, ja, vielleicht |
103 |
Powinnaś
spróbować ziołowych środków, tak, może |
103 |
Тебе
стоит
попробовать
травяные
средства. Да,
может быть. |
103 |
Tebe stoit
poprobovat' travyanyye sredstva. Da, mozhet byt'. |
103 |
يجب
أن تجرب
العلاجات
العشبية ،
نعم ، ربما |
103 |
yajib 'an tujarib
aleilajat aleushbiat , naeam , rubama |
103 |
आपको
हर्बल उपचार
आजमाना
चाहिए। हाँ,
हो सकता है |
103 |
aapako harbal
upachaar aajamaana chaahie. haan, ho sakata hai |
103 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹਰਬਲ ਉਪਚਾਰ
ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
ਹਾਂ, ਹੋ ਸਕਦਾ
ਹੈ |
103 |
tuhānū
harabala upacāra dī kōśiśa karanī
cāhīdī hai. Hāṁ, hō sakadā hai |
103 |
আপনি
ভেষজ
প্রতিকার
চেষ্টা করা
উচিত. হ্যাঁ, হতে
পারে |
103 |
āpani
bhēṣaja pratikāra cēṣṭā karā
ucita. Hyām̐, hatē pārē |
103 |
ハーブ療法を試してみてくださいええ多分 |
103 |
ハーブ 療法 を 試してみてください え え 多分 |
102 |
ハーブ りょうほう お ためしてみてください え え たぶん |
102 |
hābu ryōhō o tameshitemitekudasai e e tabun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
Vous devriez essayer
des remèdes à base de plantes. Ouais peut-être |
104 |
你应该试一试草药疗法。是啊,可能吧 |
104 |
nǐ yīnggāi shì
yī shì cǎoyào liáofǎ. Shì a, kěnéng ba |
104 |
你应该试一试草药疗法。是啊,或许吧 |
104 |
You should try
herbal remedies. yeah, maybe |
104 |
Você deve tentar
remédios de ervas. sim talvez |
104 |
Deberías probar
remedios herbales. Sí, quizás |
104 |
Sie sollten
pflanzliche Heilmittel ausprobieren. ja vielleicht |
104 |
Powinieneś
spróbować leków ziołowych. tak, może |
104 |
Вам
следует
попробовать
лечебные
травы. Да,
возможно |
104 |
Vam sleduyet
poprobovat' lechebnyye travy. Da, vozmozhno |
104 |
يجب
أن تجرب
العلاجات
العشبية. نعم
ربما |
104 |
yajib 'an tujarib
aleilajat aleushbiatu. naeam rubama |
104 |
आपको
हर्बल उपचार
का प्रयास
करना चाहिए।
हाँ शायद |
104 |
aapako harbal
upachaar ka prayaas karana chaahie. haan shaayad |
104 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਹਰਬਲ
ਉਪਚਾਰਾਂ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼
ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ
ਹੈ। ਹਾਂ,
ਸ਼ਾਇਦ |
104 |
tuhānū
harabala upacārāṁ dī kōśiśa karanī
cāhīdī hai. Hāṁ, śā'ida |
104 |
আপনি
ভেষজ
প্রতিকার
চেষ্টা করা
উচিত. হাঁ, হয়তো |
104 |
āpani
bhēṣaja pratikāra cēṣṭā karā
ucita. Hām̐, haẏatō |
104 |
あなたはハーブ療法を試してみるべきです。そうだね、多分 |
104 |
あなた は ハーブ 療法 を 試してみるべきです 。 そうだね 、 多分 |
103 |
あなた わ ハーブ りょうほう お ためしてみるべきです 。 そうだね 、 たぶん |
103 |
anata wa hābu ryōhō o tameshitemirubekidesu . sōdane , tabun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
malade |
105 |
病 |
105 |
bìng |
105 |
病 |
105 |
sick |
105 |
doente |
105 |
enfermo |
105 |
krank |
105 |
chory |
105 |
больной |
105 |
bol'noy |
105 |
مريض |
105 |
marid |
105 |
बीमार |
105 |
beemaar |
105 |
ਬਿਮਾਰ |
105 |
bimāra |
105 |
অসুস্থ |
105 |
asustha |
105 |
病気 |
105 |
病気 |
104 |
びょうき |
104 |
byōki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
(informel) |
106 |
(非正式) |
106 |
(fēi zhèngshì) |
106 |
(informal) |
106 |
(informal) |
106 |
(informal) |
106 |
(informal) |
106 |
(informell) |
106 |
(nieformalny) |
106 |
(неофициальный) |
106 |
(neofitsial'nyy) |
106 |
(غير
رسمي) |
106 |
(ghayr rasmi) |
106 |
(अनौपचारिक) |
106 |
(anaupachaarik) |
106 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
106 |
(gaira rasamī) |
106 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
106 |
(anānuṣṭhānika) |
106 |
(非公式) |
106 |
( 非公式 ) |
105 |
( ひこうしき ) |
105 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
utilisé pour dire que
vous ne vous souciez pas de ce que vous faites, avez, etc. et que tout est
acceptable |
107 |
过去常说你不介意你所做的、拥有的等等,任何事情都是可以接受的 |
107 |
guòqù cháng shuō nǐ
bù jièyì nǐ suǒ zuò de, yǒngyǒu de děng děng,
rènhé shìqíng dōu shì kěyǐ jiēshòu de |
107 |
used
to say that you do not mind what you do, have, etc. and that anything is
acceptable |
107 |
used to say that you
do not mind what you do, have, etc. and that anything is acceptable |
107 |
costumava dizer que
você não se importa com o que você faz, tem, etc. e que qualquer coisa é
aceitável |
107 |
solía decir que no te
importa lo que haces, tienes, etc. y que cualquier cosa es aceptable |
107 |
pflegte zu sagen,
dass es dir egal ist, was du tust, hast usw. und dass alles akzeptabel ist |
107 |
zwykłem
mawiać, że nie masz nic przeciwko temu, co robisz, masz itp. i
że wszystko jest do przyjęcia |
107 |
говорил,
что тебе все
равно, что ты
делаешь, что
имеешь и т. д., и
что все
приемлемо |
107 |
govoril, chto tebe
vse ravno, chto ty delayesh', chto imeyesh' i t. d., i chto vse priyemlemo |
107 |
كان
يقول إنك لا
تمانع في ما
تفعله ، وما
لديك ، وما
إلى ذلك ، وأن
كل شيء مقبول |
107 |
kan yaqul 'iinak la
tumanie fi ma tafealuh , wama ladayk , wama 'iilaa dhalik , wa'ana kula shay'
maqbul |
107 |
कहा
करते थे कि आप
क्या करते
हैं, क्या
रखते हैं, आदि
से आपको कोई
फर्क नहीं
पड़ता और कुछ
भी स्वीकार्य
है |
107 |
kaha karate the ki
aap kya karate hain, kya rakhate hain, aadi se aapako koee phark nahin padata
aur kuchh bhee sveekaary hai |
107 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਈ
ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਹੈ,
ਆਦਿ ਅਤੇ ਇਹ ਕਿ
ਕੁਝ ਵੀ ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ
ਹੈ |
107 |
kahidē sana ki
tuhānū kō'ī itarāza nahīṁ hai ki
tusīṁ kī karadē hō, hai, ādi atē iha ki
kujha vī savīkārayōga hai |
107 |
বলতেন
যে আপনি যা
করেন তাতে
কিছু মনে
করেন না, আছে
ইত্যাদি এবং
যে কোনও কিছু
গ্রহণযোগ্য |
107 |
balatēna yē
āpani yā karēna tātē kichu manē karēna
nā, āchē ityādi ēbaṁ yē kōna'ō
kichu grahaṇayōgya |
107 |
以前は、自分が何をしているのか、持っているのかなどは気にせず、何でも受け入れられると言っていました。 |
107 |
以前 は 、 自分 が 何 を している の か 、 持っている の か など は 気 に せず 、 何 でも 受け入れられる と 言っていました 。 |
106 |
いぜん わ 、 じぶん が なに お している の か 、 もっている の か など わ き に せず 、 なに でも うけいれられる と いっていました 。 |
106 |
izen wa , jibun ga nani o shiteiru no ka , motteiru no ka nado wa ki ni sezu , nani demo ukeirerareru to itteimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Utilisé pour dire
que vous ne vous souciez pas de ce que vous faites, avez, etc. tout est
acceptable |
108 |
过去常说你不介意你有什么事情,有什么事情,任何事情都可以接受的 |
108 |
guòqù cháng shuō nǐ
bù jièyì nǐ yǒu shé me shìqíng, yǒu shé me shìqíng, rènhé
shìqíng dōu kěyǐ jiēshòu de |
108 |
过去常说你不介意你所做的、拥有的等等,任何事情都是可以接受的 |
108 |
Used to say you
don't mind what you do, have, etc. anything is acceptable |
108 |
Costumava dizer que
você não se importa com o que faz, tem, etc. qualquer coisa é aceitável |
108 |
Solía
decir que no te importa lo que haces, tienes, etc. cualquier
cosa es aceptable |
108 |
Wird verwendet, um
zu sagen, dass es Ihnen egal ist, was Sie tun, haben usw. alles ist
akzeptabel |
108 |
Kiedyś mówiono,
że nie masz nic przeciwko temu, co robisz, co masz itp. wszystko jest do
przyjęcia |
108 |
Используется,
чтобы
сказать, что
вы не возражаете
против того,
что вы
делаете,
имеете и т. д.
все
приемлемо |
108 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby skazat', chto vy ne vozrazhayete protiv togo, chto vy delayete,
imeyete i t. d. vse priyemlemo |
108 |
اعتاد
القول إنك لا
تمانع في ما
تفعله ، وما لديك
، وما إلى ذلك
، فكل شيء
مقبول |
108 |
aetad alqawl 'iinak
la tumanie fi ma tafealuh , wama ladayk , wama 'iilaa dhalik , fakulu shay'
maqbul |
108 |
कहा
करते थे कि आप
क्या करते
हैं, क्या
करते हैं, आदि
से आपको कोई
फर्क नहीं
पड़ता। कुछ
भी स्वीकार्य
है |
108 |
kaha karate the ki
aap kya karate hain, kya karate hain, aadi se aapako koee phark nahin padata.
kuchh bhee sveekaary hai |
108 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਜੋ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਉਸ
'ਤੇ ਕੋਈ
ਇਤਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ, ਤੁਹਾਡੇ
ਕੋਲ ਹੈ, ਆਦਿ
ਕੁਝ ਵੀ
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ
ਹੈ |
108 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā hai ki tusīṁ jō
karadē hō, usa'tē kō'ī itarāza nahīṁ
karadē, tuhāḍē kōla hai, ādi kujha vī
savīkārayōga hai |
108 |
বলতেন
আপনি যা করেন
তাতে কিছু
মনে করবেন না,
আছে ইত্যাদি
কিছু
গ্রহণযোগ্য |
108 |
balatēna
āpani yā karēna tātē kichu manē karabēna
nā, āchē ityādi kichu grahaṇayōgya |
108 |
自分が何をしているのか、持っているのかなどは気にしないと言っていました。 |
108 |
自分 が 何 を している の か 、 持っている の か など は 気 に しない と 言っていました 。 |
107 |
じぶん が なに お している の か 、 もっている の か など わ き に しない と いっていました 。 |
107 |
jibun ga nani o shiteiru no ka , motteiru no ka nado wa ki ni shinai to itteimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
(indique que vous
vous en fichez, tout est acceptable) Tout va bien |
109 |
(表示不在乎,什么都不管)什么都可以 |
109 |
(biǎoshì bùzàihū,
shénme dōu bùguǎn) shénme dōu kěyǐ |
109 |
(表示不在乎,什么都可接受)什么都可以 |
109 |
(indicates that you
don't care, anything is acceptable) Anything is ok |
109 |
(indica que você não
se importa, qualquer coisa é aceitável) Qualquer coisa está ok |
109 |
(indica que no te
importa, cualquier cosa es aceptable) Cualquier cosa está bien |
109 |
(zeigt an, dass es
Ihnen egal ist, alles ist akzeptabel) Alles ist in Ordnung |
109 |
(wskazuje, że
nie obchodzi Cię to, wszystko jest do zaakceptowania) Wszystko jest w
porządku |
109 |
(указывает
на то, что вам
все равно,
все приемлемо)
Все в
порядке |
109 |
(ukazyvayet na to,
chto vam vse ravno, vse priyemlemo) Vse v poryadke |
109 |
(يشير
إلى أنك لا
تهتم ، كل شيء
مقبول) كل شيء
على ما يرام |
109 |
(yshir 'iilaa 'anak
la tahtamu , kulu shay' maqbula) kulu shay' ealaa ma yuram |
109 |
(इंगित
करता है कि
आपको परवाह
नहीं है, कुछ
भी स्वीकार्य
है) कुछ भी ठीक
है |
109 |
(ingit karata hai ki
aapako paravaah nahin hai, kuchh bhee sveekaary hai) kuchh bhee theek hai |
109 |
(ਦੱਸਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ, ਕੁਝ ਵੀ
ਸਵੀਕਾਰਯੋਗ
ਹੈ) ਕੁਝ ਵੀ ਠੀਕ
ਹੈ |
109 |
(dasadā hai ki
tusīṁ paravāha nahīṁ karadē, kujha vī
savīkārayōga hai) kujha vī ṭhīka hai |
109 |
(ইঙ্গিত
দেয় যে আপনি
যত্ন
নিচ্ছেন না,
যেকোনো কিছু
গ্রহণযোগ্য)
যেকোনো কিছু
ঠিক আছে |
109 |
(iṅgita
dēẏa yē āpani yatna nicchēna nā,
yēkōnō kichu grahaṇayōgya) yēkōnō
kichu ṭhika āchē |
109 |
(あなたが気にしないことを示します、何でも受け入れられます)何でも大丈夫です |
109 |
( あなた が 気 に しない こと を 示します 、 何 でも 受け入れられます ) 何 でも 大丈夫です |
108 |
( あなた が き に しない こと お しめします 、 なに でも うけいれられます ) なに でも だいじょうぶです |
108 |
( anata ga ki ni shinai koto o shimeshimasu , nani demo ukeireraremasu ) nani demo daijōbudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Qu'aimeriez-vous
faire aujourd'hui ? |
110 |
你今天想做什么?随便 |
110 |
nǐ jīntiān
xiǎng zuò shénme? Suíbiàn |
110 |
What
would you like to do today?Whatever |
110 |
What would you like
to do today? Whatever |
110 |
O que você gostaria
de fazer hoje? Qualquer que seja |
110 |
¿Qué te gustaría
hacer hoy? |
110 |
Was möchten Sie heute
tun? |
110 |
Co
chciałbyś dzisiaj robić? |
110 |
Что
бы вы хотели
сделать
сегодня? |
110 |
Chto by vy khoteli
sdelat' segodnya? |
110 |
ماذا
تريد أن تفعل
اليوم؟ |
110 |
madha turid 'an
tafeal alyawma? |
110 |
आज
आप क्या करना
चाहेंगे? कुछ
भी |
110 |
aaj aap kya karana
chaahenge? kuchh bhee |
110 |
ਤੁਸੀਂ
ਅੱਜ ਕੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੋਗੇ? ਜੋ ਵੀ
ਹੋਵੇ |
110 |
tusīṁ aja
kī karanā cāhōgē? Jō vī hōvē |
110 |
আপনি
আজ কি করতে
চান? |
110 |
āpani āja
ki karatē cāna? |
110 |
今日は何をしたいですか? |
110 |
今日 は 何 を したいです か ? |
109 |
きょう わ なに お したいです か ? |
109 |
kyō wa nani o shitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Que voulez-vous
faire aujourd'hui? décontractée |
111 |
你想今天做什么? |
111 |
nǐ xiǎng
jīntiān zuò shénme? |
111 |
你今天想做什么?随便 |
111 |
What do you want to
do today? casual |
111 |
O que você quer
fazer hoje? casual |
111 |
¿Qué quieres hacer
hoy? casual |
111 |
Was willst Du heute
machen? lässig |
111 |
Co chcesz dzisiaj
robić? codzienny |
111 |
Что
вы хотите
сделать
сегодня?
повседневная |
111 |
Chto vy khotite
sdelat' segodnya? povsednevnaya |
111 |
ماذا
تريد أن تفعل
اليوم؟ عارض |
111 |
madha turid 'an
tafeal alyawma? earid |
111 |
आप
आज क्या करना
चाहते हैं?
अनौपचारिक |
111 |
aap aaj kya karana
chaahate hain? anaupachaarik |
111 |
ਤੁਸੀਂ
ਅੱਜ ਕੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਆਮ |
111 |
tusīṁ aja
kī karanā cāhudē hō? Āma |
111 |
তুমি
আজকে কি করতে
চাও?
নৈমিত্তিক |
111 |
Tumi ājakē
ki karatē cā'ō? Naimittika |
111 |
今日は何をしたいですか?カジュアル |
111 |
今日 は 何 を したいです か ? カジュアル |
110 |
きょう わ なに お したいです か ? カジュアル |
110 |
kyō wa nani o shitaidesu ka ? kajuaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Qu'est-ce que tu veux
faire aujourd'hui ? faire n'importe quoi |
112 |
今天你想做点啥?做任何事情 |
112 |
Jīntiān
nǐ xiǎng zuò diǎn shà? Zuò rènhé shìqíng |
112 |
What
do you want to do today? do anything |
112 |
What do you want to
do today? do anything |
112 |
O que você quer fazer
hoje? faça qualquer coisa |
112 |
que quieres hacer hoy
hacer cualquier cosa |
112 |
Was möchtest du heute
tun? |
112 |
Co chcesz dzisiaj
robić? Zrób cokolwiek |
112 |
Что
ты хочешь
сделать
сегодня? |
112 |
Chto ty khochesh'
sdelat' segodnya? |
112 |
ماذا
تريد أن تفعل
اليوم؟ افعل
أي شيء |
112 |
madha turid 'an
tafeal alyawma? afeal 'aya shay' |
112 |
आज
आप क्या करना
चाहते हैं?
कुछ भी करें |
112 |
aaj aap kya karana
chaahate hain? kuchh bhee karen |
112 |
ਤੁਸੀਂ
ਅੱਜ ਕੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਕੁਝ ਵੀ ਕਰੋ |
112 |
tusīṁ aja
kī karanā cāhudē hō? Kujha vī karō |
112 |
তুমি
আজ কি করতে
চাও? |
112 |
tumi āja ki
karatē cā'ō? |
112 |
今日は何をしたいですか? |
112 |
今日 は 何 を したいです か ? |
111 |
きょう わ なに お したいです か ? |
111 |
kyō wa nani o shitaidesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
Que voulez-vous
faire aujourd'hui? faire n'importe quoi |
113 |
你今天是谁? |
113 |
nǐ jīntiān shì
shéi? |
113 |
今天你想做什么呢?做什么都可以 |
113 |
What do you want to
do today? do anything |
113 |
O que você quer
fazer hoje? faça qualquer coisa |
113 |
¿Qué quieres hacer
hoy? hacer nada |
113 |
Was willst Du heute
machen? alles tun |
113 |
Co chcesz dzisiaj
robić? Zrób cokolwiek |
113 |
Что
вы хотите
сделать
сегодня?
Делать что-нибудь |
113 |
Chto vy khotite
sdelat' segodnya? Delat' chto-nibud' |
113 |
ماذا
تريد أن تفعل
اليوم؟ افعل
أي شيء |
113 |
madha turid 'an
tafeal alyawma? afeal 'aya shay' |
113 |
आप
आज क्या करना
चाहते हैं?
कुछ भी कर |
113 |
aap aaj kya karana
chaahate hain? kuchh bhee kar |
113 |
ਤੁਸੀਂ
ਅੱਜ ਕੀ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
ਕੁਝ ਵੀ ਕਰੋ |
113 |
tusīṁ aja
kī karanā cāhudē hō? Kujha vī karō |
113 |
তুমি
আজকে কি করতে
চাও? যেকোনো
কিছু করো |
113 |
Tumi ājakē
ki karatē cā'ō? Yēkōnō kichu karō |
113 |
今日は何をしたいですか?何でもする |
113 |
今日 は 何 を したいです か ? 何 でも する |
112 |
きょう わ なに お したいです か ? なに でも する |
112 |
kyō wa nani o shitaidesu ka ? nani demo suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Ou peu importe |
114 |
管他呢 |
114 |
Guǎn tā ne |
114 |
Or whatever |
114 |
Or whatever |
114 |
Como queiras |
114 |
O lo que sea |
114 |
Oder Wasauchimmer |
114 |
Lub cokolwiek |
114 |
Или
что угодно |
114 |
Ili chto ugodno |
114 |
أو
أيا كان |
114 |
'aw 'ayana kan |
114 |
या
जो कुछ भी |
114 |
ya jo kuchh bhee |
114 |
ਜਾਂ
ਜੋ ਵੀ |
114 |
jāṁ
jō vī |
114 |
বা
যাই হোক না
কেন |
114 |
bā yā'i
hōka nā kēna |
114 |
または何でも |
114 |
または 何 でも |
113 |
または なに でも |
113 |
mataha nani demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
on s'en fout |
115 |
管他呢 |
115 |
guǎn tā ne |
115 |
管他呢 |
115 |
who cares |
115 |
quem se importa |
115 |
A quién le importa |
115 |
wen interessiert das |
115 |
kogo to obchodzi |
115 |
какая
разница |
115 |
kakaya raznitsa |
115 |
من
يهتم |
115 |
man yahtamu |
115 |
कौन
परवाह करता
है |
115 |
kaun paravaah karata
hai |
115 |
ਕਿਸਨੂੰ
ਪਰਵਾਹ ਹੈ |
115 |
kisanū
paravāha hai |
115 |
কে
যত্ন করে |
115 |
kē yatna
karē |
115 |
誰も気にしない |
115 |
誰 も 気 に しない |
114 |
だれ も き に しない |
114 |
dare mo ki ni shinai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Informel |
116 |
非正式的 |
116 |
fēi zhèngshì de |
116 |
Informal |
116 |
Informal |
116 |
Informal |
116 |
Informal |
116 |
Informell |
116 |
Nieformalny |
116 |
Неофициальный |
116 |
Neofitsial'nyy |
116 |
غير
رسمي |
116 |
ghayr rasmiin |
116 |
अनौपचारिक |
116 |
anaupachaarik |
116 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
116 |
gaira rasamī |
116 |
অনানুষ্ঠানিক |
116 |
anānuṣṭhānika |
116 |
非公式 |
116 |
非公式 |
115 |
ひこうしき |
115 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
ou qc de même type |
117 |
或类似类型的 |
117 |
huò lèisì lèixíng de |
117 |
or sth of a similar type |
117 |
or sth of a similar type |
117 |
ou th de um tipo semelhante |
117 |
o algo de un tipo similar |
117 |
oder etw ähnlicher Art |
117 |
lub coś podobnego |
117 |
или
что-то
похожее |
117 |
ili chto-to pokhozheye |
117 |
أو شيء
من هذا النوع |
117 |
'aw shay' min hadha
alnawe |
117 |
या एक
समान प्रकार
का वां |
117 |
ya ek samaan prakaar ka vaan |
117 |
ਜਾਂ ਇੱਕ
ਸਮਾਨ ਕਿਸਮ ਦਾ sth |
117 |
jāṁ ika samāna kisama
dā sth |
117 |
বা একটি
অনুরূপ
ধরনের sth |
117 |
bā ēkaṭi anurūpa
dharanēra sth |
117 |
または同様のタイプのsth |
117 |
または 同様 の タイプ の sth |
116 |
または どうよう の タイプ の sth |
116 |
mataha dōyō no taipu no sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
ou type similaire |
118 |
或类似类型的 |
118 |
huò lèisì lèixíng de |
118 |
或类似类型的 |
118 |
or similar type |
118 |
ou tipo similar |
118 |
o tipo similar |
118 |
oder ähnlicher Art |
118 |
lub podobny typ |
118 |
или
аналогичный
тип |
118 |
ili analogichnyy tip |
118 |
أو
نوع مشابه |
118 |
'aw nawe mushabih |
118 |
या
समान प्रकार |
118 |
ya samaan prakaar |
118 |
ਜਾਂ
ਸਮਾਨ ਕਿਸਮ |
118 |
jāṁ
samāna kisama |
118 |
বা
অনুরূপ
ধরনের |
118 |
bā anurūpa
dharanēra |
118 |
または同様のタイプ |
118 |
または 同様 の タイプ |
117 |
または どうよう の タイプ |
117 |
mataha dōyō no taipu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
etc. |
119 |
ETC。;等等 |
119 |
ETC.; Děng děng |
119 |
etc.; etc. |
119 |
etc.; etc. |
119 |
etc.; etc. |
119 |
etcétera etcétera. |
119 |
usw.; usw. |
119 |
itd itd. |
119 |
и т.
д.; и т. д. |
119 |
i t. d.; i t. d. |
119 |
إلخ
؛ إلخ. |
119 |
'iilakh ; 'iilakh. |
119 |
आदि
आदि। |
119 |
aadi aadi. |
119 |
ਆਦਿ;
ਆਦਿ |
119 |
ādi; ādi |
119 |
ইত্যাদি;
ইত্যাদি |
119 |
ityādi;
ityādi |
119 |
など;など。 |
119 |
など ; など 。 |
118 |
など ; など 。 |
118 |
nado ; nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
etc. |
120 |
诸如此类;诸如此类 |
120 |
zhūrúcǐlèi;
zhūrúcǐlèi |
120 |
诸如此类;等等 |
120 |
etc.; etc. |
120 |
etc.; etc. |
120 |
etcétera etcétera. |
120 |
usw.; usw. |
120 |
itd itd. |
120 |
и т.
д.; и т. д. |
120 |
i t. d.; i t. d. |
120 |
إلخ
؛ إلخ. |
120 |
'iilakh ; 'iilakh. |
120 |
आदि
आदि। |
120 |
aadi aadi. |
120 |
ਆਦਿ;
ਆਦਿ |
120 |
ādi; ādi |
120 |
ইত্যাদি;
ইত্যাদি |
120 |
ityādi;
ityādi |
120 |
など;など。 |
120 |
など ; など 。 |
119 |
など ; など 。 |
119 |
nado ; nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
c'est pareil dans
n'importe quelle situation : en prison, à l'hôpital ou autre |
121 |
在任何情况下都是一样的:在监狱、医院或其他任何地方 |
121 |
zài rènhé qíngkuàng xià
dōu shì yīyàng de: Zài jiānyù, yīyuàn huò qítā rènhé
dìfāng |
121 |
it’s
the same in any situation: in a prison, hospital or whatever |
121 |
it’s the same in any
situation: in a prison, hospital or whatever |
121 |
é o mesmo em qualquer
situação: na prisão, no hospital ou qualquer outra |
121 |
es lo mismo en
cualquier situación: en una prisión, hospital o lo que sea |
121 |
es ist in jeder
situation dasselbe: in einem gefängnis, krankenhaus oder was auch immer |
121 |
tak samo jest w
każdej sytuacji: w więzieniu, szpitalu czy gdziekolwiek |
121 |
так
в любой
ситуации: в
тюрьме,
больнице
или еще где |
121 |
tak v lyuboy
situatsii: v tyur'me, bol'nitse ili yeshche gde |
121 |
إنه
نفسه في أي
موقف: في سجن
أو مستشفى أو
أي شيء آخر |
121 |
'iinah nafsuh fi 'ayi
mawqifin: fi sijn 'aw mustashfaa 'aw 'ayi shay' akhar |
121 |
यह
किसी भी
स्थिति में
समान है: जेल
में, अस्पताल
में या जो भी
हो |
121 |
yah kisee bhee sthiti
mein samaan hai: jel mein, aspataal mein ya jo bhee ho |
121 |
ਇਹ
ਕਿਸੇ ਵੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਇੱਕੋ ਜਿਹਾ ਹੈ:
ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ,
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਜੋ ਵੀ |
121 |
iha kisē vī
sathitī vica ikō jihā hai: Jēl'ha vica, hasapatāla
vica jāṁ jō vī |
121 |
এটি
যে কোনও
পরিস্থিতিতে
একই: একটি
কারাগারে, হাসপাতালে
বা যাই হোক না
কেন |
121 |
ēṭi
yē kōna'ō paristhititē ēka'i: Ēkaṭi
kārāgārē, hāsapātālē bā
yā'i hōka nā kēna |
121 |
刑務所や病院など、どのような状況でも同じです |
121 |
刑務所 や 病院 など 、 どの ような 状況 で も 同じです |
120 |
けいむしょ や びょういん など 、 どの ような じょうきょう で も おなじです |
120 |
keimusho ya byōin nado , dono yōna jōkyō de mo onajidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
C'est pareil dans
toutes les situations : en prison, à l'hôpital ou ailleurs |
122 |
在这种情况下都是一样的:在监狱、医院或其他任何地方 |
122 |
zài zhè zhǒng qíngkuàng
xià dōu shì yīyàng de: Zài jiānyù, yīyuàn huò qítā
rènhé dìfāng |
122 |
在任何情况下都是一样的:在监狱、医院或其他任何地方 |
122 |
It's the same in
every situation: in a prison, hospital or anywhere else |
122 |
É o mesmo em todas
as situações: na prisão, no hospital ou em outro lugar |
122 |
Es lo mismo en cada
situación: en una prisión, un hospital o en cualquier otro lugar |
122 |
Das ist in jeder
Situation gleich: im Gefängnis, im Krankenhaus oder anderswo |
122 |
Tak samo jest w
każdej sytuacji: w więzieniu, szpitalu czy gdziekolwiek indziej |
122 |
И
так в любой
ситуации: в
тюрьме,
больнице или
где угодно
еще. |
122 |
I tak v lyuboy
situatsii: v tyur'me, bol'nitse ili gde ugodno yeshche. |
122 |
إنه
نفس الشيء في
كل حالة: في
سجن أو
مستشفى أو في
أي مكان آخر |
122 |
'iinah nafs alshay'
fi kuli halatin: fi sijn 'aw mustashfa 'aw fi 'ayi makan akhar |
122 |
यह
हर स्थिति
में समान है:
जेल में,
अस्पताल में
या कहीं और |
122 |
yah har sthiti mein
samaan hai: jel mein, aspataal mein ya kaheen aur |
122 |
ਇਹ
ਹਰ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਇੱਕੋ
ਜਿਹਾ ਹੈ:
ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ,
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਵੀ |
122 |
iha hara
sathitī vica ikō jihā hai: Jēl'ha vica, hasapatāla
vica jāṁ kitē vī |
122 |
এটি
প্রতিটি
পরিস্থিতিতে
একই: একটি
কারাগারে,
একটি
হাসপাতাল বা
অন্য কোথাও |
122 |
ēṭi
pratiṭi paristhititē ēka'i: Ēkaṭi
kārāgārē, ēkaṭi hāsapātāla
bā an'ya kōthā'ō |
122 |
それはすべての状況で同じです:刑務所、病院または他のどこでも |
122 |
それ は すべて の 状況 で 同じです : 刑務所 、 病院 または 他 の どこ でも |
121 |
それ わ すべて の じょうきょう で おなじです : けいむしょ 、 びょういん または た の どこ でも |
121 |
sore wa subete no jōkyō de onajidesu : keimusho , byōin mataha ta no doko demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
C'est partout pareil
: dans une prison, un hôpital ou quelque chose comme ça |
123 |
这在任何地方都是一样的:在监狱、医院或类似的地方 |
123 |
zhè zài rènhé dìfāng
dōu shì yīyàng de: Zài jiānyù, yīyuàn huò lèisì dì
dìfāng |
123 |
This
is the same everywhere: in a prison, a hospital or something like that |
123 |
This is the same
everywhere: in a prison, a hospital or something like that |
123 |
É o mesmo em todos os
lugares: em uma prisão, um hospital ou algo assim |
123 |
Esto es lo mismo en
todas partes: en una prisión, un hospital o algo así |
123 |
Das ist überall
gleich: im Gefängnis, im Krankenhaus oder so |
123 |
Tak jest
wszędzie: w więzieniu, szpitalu czy coś takiego |
123 |
Это
везде
одинаково: в
тюрьме, в
больнице или
где-то в этом
роде |
123 |
Eto vezde odinakovo:
v tyur'me, v bol'nitse ili gde-to v etom rode |
123 |
هذا
هو نفسه في كل
مكان: في سجن
أو مستشفى أو
شيء من هذا
القبيل |
123 |
hadha hu nafsuh fi
kuli makanin: fi sijn 'aw mustashfaa 'aw shay' min hadha alqabil |
123 |
यह
हर जगह समान
है: जेल में,
अस्पताल में
या ऐसा ही कुछ |
123 |
yah har jagah samaan
hai: jel mein, aspataal mein ya aisa hee kuchh |
123 |
ਇਹ
ਹਰ ਥਾਂ ਇੱਕੋ
ਜਿਹਾ ਹੈ:
ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ,
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਕੋਈ ਚੀਜ਼ |
123 |
iha hara
thāṁ ikō jihā hai: Jēl'ha vica, hasapatāla
vica jāṁ isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza |
123 |
এটি
সর্বত্র একই:
একটি
কারাগারে,
একটি হাসপাতাল
বা এরকম কিছু |
123 |
ēṭi
sarbatra ēka'i: Ēkaṭi kārāgārē,
ēkaṭi hāsapātāla bā ērakama kichu |
123 |
これはどこでも同じです:刑務所、病院、またはそのようなもので |
123 |
これ は どこ でも 同じです : 刑務所 、 病院 、 または その ような もの で |
122 |
これ わ どこ でも おなじです : けいむしょ 、 びょういん 、 または その ような もの で |
122 |
kore wa doko demo onajidesu : keimusho , byōin , mataha sono yōna mono de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
C'est partout pareil
: dans une prison, un hôpital ou quelque chose comme ça |
124 |
这在什么场合都一样:在监狱、医院或诸如此类的 |
124 |
zhè zài shénme chǎnghé
dōu yīyàng: Zài jiānyù, yīyuàn huò zhūrúcǐlèi
de |
124 |
这在什么场合都一样:在监狱、医院或诸如此类的地方 |
124 |
This is the same
everywhere: in a prison, a hospital or something like that |
124 |
É o mesmo em todos
os lugares: em uma prisão, um hospital ou algo assim |
124 |
Esto es lo mismo en
todas partes: en una prisión, un hospital o algo así |
124 |
Das ist überall
gleich: im Gefängnis, im Krankenhaus oder so |
124 |
Tak jest
wszędzie: w więzieniu, szpitalu czy coś takiego |
124 |
Это
везде
одинаково: в
тюрьме, в
больнице или
где-то в этом
роде |
124 |
Eto vezde odinakovo:
v tyur'me, v bol'nitse ili gde-to v etom rode |
124 |
هذا
هو نفسه في كل
مكان: في سجن
أو مستشفى أو
شيء من هذا
القبيل |
124 |
hadha hu nafsuh fi
kuli makanin: fi sijn 'aw mustashfaa 'aw shay' min hadha alqabil |
124 |
यह
हर जगह समान
है: जेल में,
अस्पताल में
या ऐसा ही कुछ |
124 |
yah har jagah samaan
hai: jel mein, aspataal mein ya aisa hee kuchh |
124 |
ਇਹ
ਹਰ ਥਾਂ ਇੱਕੋ
ਜਿਹਾ ਹੈ:
ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ,
ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ
ਜਾਂ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਕੋਈ ਚੀਜ਼ |
124 |
iha hara
thāṁ ikō jihā hai: Jēl'ha vica, hasapatāla
vica jāṁ isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza |
124 |
এটি
সর্বত্র একই:
একটি
কারাগারে,
একটি হাসপাতাল
বা এরকম কিছু |
124 |
ēṭi
sarbatra ēka'i: Ēkaṭi kārāgārē,
ēkaṭi hāsapātāla bā ērakama kichu |
124 |
これはどこでも同じです:刑務所、病院、またはそのようなもので |
124 |
これ は どこ でも 同じです : 刑務所 、 病院 、 または その ような もの で |
123 |
これ わ どこ でも おなじです : けいむしょ 、 びょういん 、 または その ような もの で |
123 |
kore wa doko demo onajidesu : keimusho , byōin , mataha sono yōna mono de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
quoi que vous fassiez |
125 |
不管你做什么 |
125 |
bùguǎn nǐ zuò shénme |
125 |
what’ever you
do |
125 |
what'ever you do |
125 |
o que quer que você
faça |
125 |
lo que sea que hagas |
125 |
was auch immer Sie
tun |
125 |
cokolwiek robisz |
125 |
что
бы ты не
делал |
125 |
chto by ty ne delal |
125 |
مهما
فعلت |
125 |
mahma faealt |
125 |
आप
जो भी करें |
125 |
aap jo bhee karen |
125 |
ਤੁਸੀਂ
ਜੋ ਵੀ ਕਰਦੇ ਹੋ |
125 |
tusīṁ
jō vī karadē hō |
125 |
তুমি
যাই করো |
125 |
tumi yā'i
karō |
125 |
あなたが何をしても |
125 |
あなた が 何 を して も |
124 |
あなた が なに お して も |
124 |
anata ga nani o shite mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
quoi que vous
fassiez |
126 |
不管你做什么 |
126 |
bùguǎn nǐ zuò shénme |
126 |
不管你做什么 |
126 |
whatever you do |
126 |
o que quer que você
faça |
126 |
hagas lo que hagas |
126 |
was auch immer Sie
tun |
126 |
cokolwiek robisz |
126 |
что
бы ты не
делал |
126 |
chto by ty ne delal |
126 |
مهما
فعلت |
126 |
mahma faealt |
126 |
आप
जो भी करें |
126 |
aap jo bhee karen |
126 |
ਜੋ
ਵੀ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ |
126 |
jō vī
tusīṁ karadē hō |
126 |
তুমি
যাই করো |
126 |
tumi yā'i
karō |
126 |
あなたが何をしても |
126 |
あなた が 何 を して も |
125 |
あなた が なに お して も |
125 |
anata ga nani o shite mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
utilisé pour avertir
qn de ne faire qch en aucune circonstance |
127 |
用于警告某人在任何情况下都不要做某事 |
127 |
yòng yú jǐnggào mǒu
rén zài rènhé qíngkuàng xià dōu bùyào zuò mǒu shì |
127 |
used
to warn sb not to do sth under any circumstances |
127 |
used to warn sb not
to do sth under any circumstances |
127 |
usado para avisar sb
para não fazer nada em nenhuma circunstância |
127 |
solía advertir a
alguien que no hiciera algo bajo ninguna circunstancia |
127 |
verwendet, um jdn zu
warnen, etw unter keinen Umständen zu tun |
127 |
zwykłem
ostrzegać kogoś, aby w żadnych okolicznościach niczego
nie robił |
127 |
используется,
чтобы
предупредить
кого-либо не
делать
что-либо ни
при каких
обстоятельствах |
127 |
ispol'zuyetsya,
chtoby predupredit' kogo-libo ne delat' chto-libo ni pri kakikh
obstoyatel'stvakh |
127 |
تستخدم
لتحذير sb من
القيام بأي
شيء تحت أي
ظرف من
الظروف |
127 |
tustakhdam litahdhir
sb min alqiam bi'ayi shay' taht 'ayi zarf min alzuruf |
127 |
sb को
किसी भी
परिस्थिति
में sth न करने की
चेतावनी देते
थे |
127 |
sb ko kisee bhee
paristhiti mein sth na karane kee chetaavanee dete the |
127 |
sb
ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਐਸਟੀਐਚ ਨਾ
ਕਰੇ |
127 |
sb nū
cētāvanī dēṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki uha kisē vī sathitī vica
aisaṭī'aica nā karē |
127 |
কোন
পরিস্থিতিতে
sth না করতে sb
সতর্ক করতে
ব্যবহৃত |
127 |
kōna
paristhititē sth nā karatē sb satarka karatē
byabahr̥ta |
127 |
いかなる状況でもsthを行わないようにsbに警告するために使用されます |
127 |
いかなる 状況 で も sth を 行わない よう に sb に 警告 する ため に 使用 されます |
126 |
いかなる じょうきょう で も sth お おこなわない よう に sb に けいこく する ため に しよう されます |
126 |
ikanaru jōkyō de mo sth o okonawanai yō ni sb ni keikoku suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Utilisé pour avertir
quelqu'un de ne faire quelque chose en aucune circonstance |
128 |
警告某事在任何情况下都不适用 |
128 |
jǐnggào mǒu shì zài
rènhé qíngkuàng xià dōu bù shìyòng |
128 |
用于警告某人在任何情况下都不要做某事 |
128 |
Used to warn someone
not to do something under any circumstances |
128 |
Usado para avisar
alguém para não fazer algo em nenhuma circunstância |
128 |
Se usa para advertir
a alguien que no haga algo bajo ninguna circunstancia. |
128 |
Wird verwendet, um
jemanden zu warnen, etwas unter keinen Umständen zu tun |
128 |
Służy do
ostrzegania kogoś, aby w żadnych okolicznościach nie
robił niczego |
128 |
Используется,
чтобы
предупредить
кого-либо не
делать
что-либо ни
при каких
обстоятельствах |
128 |
Ispol'zuyetsya,
chtoby predupredit' kogo-libo ne delat' chto-libo ni pri kakikh
obstoyatel'stvakh |
128 |
تستخدم
لتحذير شخص
ما من القيام
بشيء تحت أي ظرف
من الظروف |
128 |
tustakhdam litahdhir
shakhs ma min alqiam bishay' taht 'ayi zarf min alzuruf |
128 |
किसी
को किसी भी
हाल में कुछ न
करने की
चेतावनी
देते थे |
128 |
kisee ko kisee bhee
haal mein kuchh na karane kee chetaavanee dete the |
128 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਚੇਤਾਵਨੀ
ਦੇਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ
ਉਹ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੇ |
128 |
kisē nū
cētāvanī dēṇa la'ī varati'ā
jāndā hai ki uha kisē vī sathitī vica kujha nā
karē |
128 |
কাউকে
কোন
পরিস্থিতিতে
কিছু না করার
জন্য সতর্ক
করতে
ব্যবহৃত |
128 |
kā'ukē
kōna paristhititē kichu nā karāra jan'ya satarka
karatē byabahr̥ta |
128 |
いかなる状況でも何もしないように誰かに警告するために使用されます |
128 |
いかなる 状況 で も 何 も しない よう に 誰 か に 警告 する ため に 使用 されます |
127 |
いかなる じょうきょう で も なに も しない よう に だれ か に けいこく する ため に しよう されます |
127 |
ikanaru jōkyō de mo nani mo shinai yō ni dare ka ni keikoku suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
(avertir quelqu'un de
ne jamais faire quelque chose) de toute façon |
129 |
(警告某人永远不要做某事)无论如何 |
129 |
(jǐnggào mǒu rén
yǒngyuǎn bùyào zuò mǒu shì) wúlùn rúhé |
129 |
(warning
someone to never do something) anyway |
129 |
(warning someone to
never do something) anyway |
129 |
(avisando alguém para
nunca fazer algo) de qualquer maneira |
129 |
(advirtiendo a
alguien que nunca haga algo) de todos modos |
129 |
(jemanden warnen,
niemals etwas zu tun) sowieso |
129 |
(ostrzegając
kogoś, żeby nigdy czegoś nie robił) i tak |
129 |
(предупреждая
кого-то
никогда не
делать что-то)
в любом
случае |
129 |
(preduprezhdaya
kogo-to nikogda ne delat' chto-to) v lyubom sluchaye |
129 |
(تحذير
شخص ما من
القيام بشيء
ما) على أي حال |
129 |
(tahdhir shakhs ma
min alqiam bishay' ma) ealaa 'ayi hal |
129 |
(किसी
को कुछ न करने
की चेतावनी
देना) वैसे भी |
129 |
(kisee ko kuchh na
karane kee chetaavanee dena) vaise bhee |
129 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ
ਕੁਝ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਚੇਤਾਵਨੀ
ਦੇਣਾ) ਫਿਰ ਵੀ |
129 |
(kisē nū
kadē vī kujha nā karana dī cētāvanī
dēṇā) phira vī |
129 |
(কাউকে
কখনও কিছু না
করার জন্য
সতর্ক করা)
যাইহোক |
129 |
(kā'ukē
kakhana'ō kichu nā karāra jan'ya satarka karā)
yā'ihōka |
129 |
(誰かに絶対に何もしないように警告する)とにかく |
129 |
( 誰 か に 絶対 に 何 も しない よう に 警告 する ) とにかく |
128 |
( だれ か に ぜったい に なに も しない よう に けいこく する ) とにかく |
128 |
( dare ka ni zettai ni nani mo shinai yō ni keikoku suru ) tonikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
(avertir quelqu'un de ne jamais faire
quelque chose) de toute façon |
130 |
(警告判决不要做某事) |
130 |
(jǐnggào pànjué bùyào zuò mǒu shì) |
130 |
(警告某人决不要做某事)无论如何 |
130 |
(warning someone to never do something)
anyway |
130 |
(avisando alguém para nunca fazer algo) de
qualquer maneira |
130 |
(advirtiendo a alguien que nunca haga algo)
de todos modos |
130 |
(jemanden warnen, niemals etwas zu tun)
sowieso |
130 |
(ostrzegając kogoś, żeby
nigdy czegoś nie robił) i tak |
130 |
(предупреждая
кого-то
никогда не
делать
что-то) в
любом
случае |
130 |
(preduprezhdaya kogo-to nikogda ne delat'
chto-to) v lyubom sluchaye |
130 |
(تحذير
شخص ما من
القيام بشيء
ما) على أي حال |
130 |
(tahdhir shakhs ma
min alqiam bishay' ma) ealaa 'ayi hal |
130 |
(किसी को
कुछ न करने की
चेतावनी
देना) वैसे भी |
130 |
(kisee ko kuchh na karane kee chetaavanee
dena) vaise bhee |
130 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਦੇ ਵੀ
ਕੁਝ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ
ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇਣਾ)
ਫਿਰ ਵੀ |
130 |
(kisē nū kadē vī kujha
nā karana dī cētāvanī dēṇā) phira
vī |
130 |
(কাউকে
কখনও কিছু না
করার জন্য
সতর্ক করা)
যাইহোক |
130 |
(kā'ukē kakhana'ō kichu
nā karāra jan'ya satarka karā) yā'ihōka |
130 |
(誰かに絶対に何もしないように警告する)とにかく |
130 |
( 誰 か に 絶対 に 何 も しない よう に 警告 する ) とにかく |
129 |
( だれ か に ぜったい に なに も しない よう に けいこく する ) とにかく |
129 |
( dare ka ni zettai ni nani mo shinai yō ni keikoku suru ) tonikaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Ne dites rien à Paul,
quoi que vous fassiez ! |
131 |
不要告诉保罗,不管你做什么! |
131 |
bùyào gàosù bǎoluó,
bùguǎn nǐ zuò shénme! |
131 |
Don’t tell Paul,whatever
you do! |
131 |
Don’t tell Paul,
whatever you do! |
131 |
Não conte a Paul,
faça o que fizer! |
131 |
¡No se lo digas a
Paul, hagas lo que hagas! |
131 |
Sag Paul nichts, was
du auch tust! |
131 |
Nie mów Paulowi,
cokolwiek robisz! |
131 |
Не
говорите
Полу, что бы
вы ни делали! |
131 |
Ne govorite Polu,
chto by vy ni delali! |
131 |
لا
تخبر بول ،
مهما فعلت! |
131 |
la takhbir bul ,
mahma faealat! |
131 |
पॉल
को मत बताओ,
तुम जो कुछ भी
करते हो! |
131 |
pol ko mat batao, tum
jo kuchh bhee karate ho! |
131 |
ਪੌਲੁਸ
ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸੋ,
ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ! |
131 |
paulusa nū
nā dasō, jō vī tusīṁ karadē hō! |
131 |
পলকে
বলবেন না,
আপনি যাই
করুন না কেন! |
131 |
palakē
balabēna nā, āpani yā'i karuna nā kēna! |
131 |
何をするにしても、ポールに言わないでください! |
131 |
何 を する に して も 、 ポール に 言わないでください ! |
130 |
なに お する に して も 、 ポール に いわないでください ! |
130 |
nani o suru ni shite mo , pōru ni iwanaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Ne dites rien à
Paul, quoi que vous fassiez ! |
132 |
不要告诉保罗,不管你怎么做! |
132 |
Bùyào gàosù bǎoluó,
bùguǎn nǐ zěnme zuò! |
132 |
不要告诉保罗,不管你做什么! |
132 |
Don't tell Paul,
whatever you do! |
132 |
Não conte a Paul,
faça o que fizer! |
132 |
¡No se lo digas a
Paul, hagas lo que hagas! |
132 |
Sag Paul nichts, was
du auch tust! |
132 |
Nie mów Paulowi,
cokolwiek robisz! |
132 |
Не
говорите
Полу, что бы
вы ни делали! |
132 |
Ne govorite Polu,
chto by vy ni delali! |
132 |
لا
تخبر بولس ،
مهما فعلت! |
132 |
la takhbir bulus ,
mahma faealat! |
132 |
पॉल
को मत बताओ,
तुम जो कुछ भी
करते हो! |
132 |
pol ko mat batao,
tum jo kuchh bhee karate ho! |
132 |
ਪੌਲੁਸ
ਨੂੰ ਨਾ ਦੱਸੋ,
ਜੋ ਵੀ ਤੁਸੀਂ
ਕਰਦੇ ਹੋ! |
132 |
Paulusa nū
nā dasō, jō vī tusīṁ karadē hō! |
132 |
পলকে
বলবেন না,
আপনি যাই
করুন না কেন! |
132 |
Palakē
balabēna nā, āpani yā'i karuna nā kēna! |
132 |
何をするにしても、ポールに言わないでください! |
132 |
何 を する に して も 、 ポール に 言わないでください ! |
131 |
なに お する に して も 、 ポール に いわないでください ! |
131 |
nani o suru ni shite mo , pōru ni iwanaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
Ne le dis surtout pas
à Paul ! |
133 |
无论如何不要告诉保罗! |
133 |
Wúlùn rúhé bùyào gàosù
bǎoluó! |
133 |
Don't tell Paul anyway! |
133 |
Don't tell Paul
anyway! |
133 |
Não conte a Paulo! |
133 |
¡No le digas a Paul
de todos modos! |
133 |
Sag es Paul sowieso
nicht! |
133 |
I tak nie mów
Paulowi! |
133 |
Ни
в коем
случае не
говорите
Полу! |
133 |
Ni v koyem sluchaye
ne govorite Polu! |
133 |
لا
تخبر بول على
أي حال! |
133 |
la takhbir bul ealaa
'ayi hali! |
133 |
वैसे
भी पॉल को मत
बताना! |
133 |
vaise bhee pol ko mat
bataana! |
133 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਨਾ
ਦੱਸੋ! |
133 |
Kisē vī
tar'hāṁ paulusa nū nā dasō! |
133 |
যাইহোক
পলকে বলবেন
না! |
133 |
Yā'ihōka
palakē balabēna nā! |
133 |
とにかくポールに言わないでください! |
133 |
とにかく ポール に 言わないでください ! |
132 |
とにかく ポール に いわないでください ! |
132 |
tonikaku pōru ni iwanaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ne le dis surtout
pas à Paul ! |
134 |
只是不要告诉保罗! |
134 |
Zhǐshì bùyào gàosù
bǎoluó! |
134 |
无论如何都不要告诉保罗! |
134 |
Don't tell Paul
anyway! |
134 |
Não conte a Paulo! |
134 |
¡No le digas a Paul
de todos modos! |
134 |
Sag es Paul sowieso
nicht! |
134 |
I tak nie mów
Paulowi! |
134 |
Ни
в коем
случае не
говорите
Полу! |
134 |
Ni v koyem sluchaye
ne govorite Polu! |
134 |
لا
تخبر بول على
أي حال! |
134 |
la takhbir bul ealaa
'ayi hali! |
134 |
वैसे
भी पॉल को मत
बताना! |
134 |
vaise bhee pol ko
mat bataana! |
134 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ
ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਨਾ
ਦੱਸੋ! |
134 |
Kisē vī
tar'hāṁ paulusa nū nā dasō! |
134 |
যাইহোক
পলকে বলবেন
না! |
134 |
Yā'ihōka
palakē balabēna nā! |
134 |
とにかくポールに言わないでください! |
134 |
とにかく ポール に 言わないでください ! |
133 |
とにかく ポール に いわないでください ! |
133 |
tonikaku pōru ni iwanaidekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
proche |
135 |
关 |
135 |
Guān |
135 |
关 |
135 |
close |
135 |
perto |
135 |
Cerrar |
135 |
schließen |
135 |
blisko |
135 |
Закрыть |
135 |
Zakryt' |
135 |
قريب |
135 |
qarib |
135 |
बंद
करे |
135 |
band kare |
135 |
ਬੰਦ
ਕਰੋ |
135 |
Bada karō |
135 |
বন্ধ |
135 |
Bandha |
135 |
選ぶ |
135 |
選ぶ |
134 |
えらぶ |
134 |
erabu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
or |
136 |
金 |
136 |
jīn |
136 |
金 |
136 |
gold |
136 |
ouro |
136 |
oro |
136 |
Gold |
136 |
złoto |
136 |
золото |
136 |
zoloto |
136 |
ذهب |
136 |
dhahab |
136 |
सोना |
136 |
sona |
136 |
ਸੋਨਾ |
136 |
sōnā |
136 |
সোনা |
136 |
sōnā |
136 |
ゴールド |
136 |
ゴールド |
135 |
ゴールド |
135 |
gōrudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Aussi |
137 |
还 |
137 |
hái |
137 |
Also |
137 |
Also |
137 |
Também |
137 |
También |
137 |
Ebenfalls |
137 |
Również |
137 |
Также |
137 |
Takzhe |
137 |
ايضا |
137 |
ayidan |
137 |
भी |
137 |
bhee |
137 |
ਵੀ |
137 |
vī |
137 |
এছাড়াও |
137 |
ēchāṛā'ō |
137 |
また |
137 |
また |
136 |
また |
136 |
mata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
quoi que ce soit |
138 |
任何 |
138 |
rènhé |
138 |
what-so-ever |
138 |
what-so-ever |
138 |
nada |
138 |
lo que |
138 |
was auch immer |
138 |
cokolwiek |
138 |
что-так-когда-либо |
138 |
chto-tak-kogda-libo |
138 |
أي وقت
مضى |
138 |
'ayu waqt madaa |
138 |
क्या-तो-कभी |
138 |
kya-to-kabhee |
138 |
ਕੀ-ਇਸ
ਲਈ-ਕਦੇ |
138 |
kī-isa la'ī-kadē |
138 |
যা-তা-তখন |
138 |
yā-tā-takhana |
138 |
なんとか |
138 |
なんとか |
137 |
なんとか |
137 |
nantoka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
quelconque |
139 |
任何 |
139 |
rènhé |
139 |
任何 |
139 |
any |
139 |
algum |
139 |
ninguna |
139 |
irgendein |
139 |
każdy |
139 |
Любые |
139 |
Lyubyye |
139 |
أي |
139 |
ay |
139 |
कोई
भी |
139 |
koee bhee |
139 |
ਕੋਈ
ਵੀ |
139 |
kō'ī
vī |
139 |
যেকোনো |
139 |
yēkōnō |
139 |
どれか |
139 |
どれ か |
138 |
どれ か |
138 |
dore ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
non, rien, aucun,
etc. |
140 |
不,没有,没有,等等。 |
140 |
bù, méiyǒu, méiyǒu,
děng děng. |
140 |
no, nothing, none, etc. |
140 |
no, nothing, none,
etc. |
140 |
não, nada, nada, etc. |
140 |
no, nada, ninguno,
etc. |
140 |
nein, nichts, keine
usw. |
140 |
nie, nic, brak itd. |
140 |
нет,
ничего,
ничего и т. |
140 |
net, nichego, nichego
i t. |
140 |
لا
، لا شيء ، لا
شيء ، إلخ. |
140 |
la , la shay' , la
shay' , 'iilakh. |
140 |
नहीं,
कुछ नहीं, कोई
नहीं, आदि। |
140 |
nahin, kuchh nahin,
koee nahin, aadi. |
140 |
ਨਹੀਂ,
ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਕੋਈ
ਨਹੀਂ, ਆਦਿ |
140 |
nahīṁ,
kujha nahīṁ, kō'ī nahīṁ, ādi |
140 |
না,
কিছুই, কেউ না,
ইত্যাদি |
140 |
nā, kichu'i,
kē'u nā, ityādi |
140 |
いいえ、何も、なしなど。 |
140 |
いいえ 、 何 も 、 なし など 。 |
139 |
いいえ 、 なに も 、 なし など 。 |
139 |
īe , nani mo , nashi nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
Non, non, non,
etc... |
141 |
不,没有,没有,等等。 |
141 |
Bù, méiyǒu, méiyǒu,
děng děng. |
141 |
不,没有,没有,等等。 |
141 |
No, no, no, etc. |
141 |
Não, não, não, etc. |
141 |
No, no, no, etc |
141 |
Nein, nein, nein
usw. |
141 |
Nie, nie, nie, itd. |
141 |
Нет,
нет, нет и т. |
141 |
Net, net, net i t. |
141 |
لا
، لا ، لا ، إلخ. |
141 |
la , la , la ,
'iilakh. |
141 |
नहीं,
नहीं, नहीं,
आदि। |
141 |
nahin, nahin, nahin,
aadi. |
141 |
ਨਹੀਂ,
ਨਹੀਂ, ਨਹੀਂ,
ਆਦਿ। |
141 |
nahīṁ,
nahīṁ, nahīṁ, ādi. |
141 |
না,
না, না,
ইত্যাদি। |
141 |
nā, nā,
nā, ityādi. |
141 |
いいえ、いいえ、いいえなど。 |
141 |
いいえ 、 いいえ 、 いいえ など 。 |
140 |
いいえ 、 いいえ 、 いいえ など 。 |
140 |
īe , īe , īe nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
~ pas du tout ;
pas d'aucune sorte |
142 |
~
一点也不;不是任何一种 |
142 |
~
Yīdiǎn yě bù; bùshì rènhé yī zhǒng |
|
142 |
~ not at all; not of any
kind |
142 |
~ not at all; not of
any kind |
142 |
~ nada; não de
qualquer tipo |
142 |
~ en absoluto; de
ningún tipo |
142 |
~ überhaupt nicht; in
keiner Weise |
142 |
~ wcale, nie w
żadnym rodzaju |
142 |
~ ни
в коем
случае; ни в
каком виде |
142 |
~ ni v koyem
sluchaye; ni v kakom vide |
142 |
~
لا على
الإطلاق ؛
ليس من أي نوع |
142 |
~ la ealaa al'iitlaq
; lays min 'ayi nawe |
142 |
~
बिलकुल नहीं;
किसी प्रकार
का नहीं |
142 |
~ bilakul nahin;
kisee prakaar ka nahin |
142 |
~
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ;
ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਨਹੀਂ |
142 |
~ Bilakula
nahīṁ; kisē kisama dī nahīṁ |
142 |
~
মোটেই না;
কোনো ধরনের
নয় |
142 |
~
Mōṭē'i nā; kōnō dharanēra naẏa |
142 |
〜まったくありません;いかなる種類でもありません |
142 |
〜 まったく ありません ; いかなる 種類 で も ありません |
141 |
〜 まったく ありません ; いかなる しゅるい で も ありません |
141 |
〜 mattaku arimasen ; ikanaru shurui de mo arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
~ pas du tout ;
pas d'aucune sorte |
143 |
〜一点也不;不是一种 |
143 |
〜yīdiǎn
yě bù; bùshì yī zhǒng |
143 |
~
一点也不;
不是任何一种 |
143 |
~ not at all; not of
any kind |
143 |
~ nada; não de
qualquer tipo |
143 |
~ en absoluto; de
ningún tipo |
143 |
~ überhaupt nicht;
in keiner Weise |
143 |
~ wcale, nie w
żadnym rodzaju |
143 |
~ ни
в коем
случае; ни в
каком виде |
143 |
~ ni v koyem
sluchaye; ni v kakom vide |
143 |
~
لا على
الإطلاق ؛
ليس من أي نوع |
143 |
~ la ealaa al'iitlaq
; lays min 'ayi nawe |
143 |
~
बिलकुल नहीं;
किसी प्रकार
का नहीं |
143 |
~ bilakul nahin;
kisee prakaar ka nahin |
143 |
~
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ;
ਕਿਸੇ ਕਿਸਮ ਦੀ
ਨਹੀਂ |
143 |
~ bilakula
nahīṁ; kisē kisama dī nahīṁ |
143 |
~
মোটেই না;
কোনো ধরনের
নয় |
143 |
~
mōṭē'i nā; kōnō dharanēra naẏa |
143 |
〜まったくありません;いかなる種類でもありません |
143 |
〜 まったく ありません ; いかなる 種類 で も ありません |
142 |
〜 まったく ありません ; いかなる しゅるい で も ありません |
142 |
〜 mattaku arimasen ; ikanaru shurui de mo arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
Pas du tout (non);
pas du tout (non); rien (aucun) |
144 |
一点也不(没有);一点也不(不);无(无) |
144 |
yīdiǎn yě bù
(méiyǒu); yīdiǎn yě bù (bù); wú (wú) |
144 |
Not
at all (no); not at all (no); nothing (none) |
144 |
Not at all (no); not
at all (no); nothing (none) |
144 |
Nem um pouco (não);
nada (não); nada (nenhum) |
144 |
En absoluto (no); en
absoluto (no); nada (ninguno) |
144 |
Überhaupt nicht
(nein); überhaupt nicht (nein); nichts (nein) |
144 |
Wcale (nie); wcale
(nie); nic (brak) |
144 |
Совсем
нет (нет);
совсем нет
(нет); ничего
(нет) |
144 |
Sovsem net (net);
sovsem net (net); nichego (net) |
144 |
لا
على الإطلاق
(لا) ؛ لا على
الإطلاق (لا) ؛
لا شيء (لا شيء) |
144 |
la ealaa al'iitlaq
(la) ; la ealaa al'iitlaq (la) ; la shay' (la shay'a) |
144 |
बिलकुल
नहीं (नहीं);
बिलकुल नहीं
(नहीं); कुछ नहीं
(कोई नहीं) |
144 |
bilakul nahin
(nahin); bilakul nahin (nahin); kuchh nahin (koee nahin) |
144 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਨਹੀਂ (ਨਹੀਂ);
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ
(ਨਹੀਂ); ਕੁਝ ਨਹੀਂ
(ਕੋਈ ਨਹੀਂ) |
144 |
bilakula
nahīṁ (nahīṁ); bilakula nahīṁ
(nahīṁ); kujha nahīṁ (kō'ī nahīṁ) |
144 |
মোটেই
না (না); মোটেও
না (না); কিছুই
(কোনটিই নয়) |
144 |
mōṭē'i
nā (nā); mōṭē'ō nā (nā); kichu'i
(kōnaṭi'i naẏa) |
144 |
まったくない(いいえ);まったくない(いいえ);何もない(なし) |
144 |
まったく ない ( いいえ ) ; まったく ない ( いいえ ) ; 何 も ない ( なし ) |
143 |
まったく ない ( いいえ ) ; まったく ない ( いいえ ) ; なに も ない ( なし ) |
143 |
mattaku nai ( īe ) ; mattaku nai ( īe ) ; nani mo nai ( nashi ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
Pas du tout (non);
pas du tout (non); rien (aucun) |
145 |
一点儿都(不);(不);什么都(没有) |
145 |
yīdiǎn er dōu
(bù);(bù); shénme dōu (méiyǒu) |
145 |
一点儿都(不);丝毫(不);什么都(没有) |
145 |
Not at all (no); not
at all (no); nothing (none) |
145 |
Nem um pouco (não);
nada (não); nada (nenhum) |
145 |
En absoluto (no); en
absoluto (no); nada (ninguno) |
145 |
Überhaupt nicht
(nein); überhaupt nicht (nein); nichts (nein) |
145 |
Wcale (nie); wcale
(nie); nic (brak) |
145 |
Совсем
нет (нет);
совсем нет
(нет); ничего
(нет) |
145 |
Sovsem net (net);
sovsem net (net); nichego (net) |
145 |
لا
على الإطلاق
(لا) ؛ لا على
الإطلاق (لا) ؛
لا شيء (لا شيء) |
145 |
la ealaa al'iitlaq
(la) ; la ealaa al'iitlaq (la) ; la shay' (la shay'a) |
145 |
बिलकुल
नहीं (नहीं);
बिलकुल नहीं
(नहीं); कुछ नहीं
(कोई नहीं) |
145 |
bilakul nahin
(nahin); bilakul nahin (nahin); kuchh nahin (koee nahin) |
145 |
ਬਿਲਕੁਲ
ਨਹੀਂ (ਨਹੀਂ);
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ
(ਨਹੀਂ); ਕੁਝ ਨਹੀਂ
(ਕੋਈ ਨਹੀਂ) |
145 |
bilakula
nahīṁ (nahīṁ); bilakula nahīṁ
(nahīṁ); kujha nahīṁ (kō'ī nahīṁ) |
145 |
মোটেই
না (না); মোটেও
না (না); কিছুই
(কোনটিই নয়) |
145 |
mōṭē'i
nā (nā); mōṭē'ō nā (nā); kichu'i
(kōnaṭi'i naẏa) |
145 |
まったくない(いいえ);まったくない(いいえ);何もない(なし) |
145 |
まったく ない ( いいえ ) ; まったく ない ( いいえ ) ; 何 も ない ( なし ) |
144 |
まったく ない ( いいえ ) ; まったく ない ( いいえ ) ; なに も ない ( なし ) |
144 |
mattaku nai ( īe ) ; mattaku nai ( īe ) ; nani mo nai ( nashi ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
Ils n'ont reçu aucune
aide |
146 |
他们没有得到任何帮助 |
146 |
tāmen méiyǒu dédào
rènhé bāngzhù |
146 |
They received no help whatever |
146 |
They received no help
whatever |
146 |
Eles não receberam
nenhuma ajuda |
146 |
No recibieron ayuda
alguna |
146 |
Sie erhielten
keinerlei Hilfe |
146 |
Nie otrzymali
żadnej pomocy |
146 |
Никакой
помощи они
не получили |
146 |
Nikakoy pomoshchi oni
ne poluchili |
146 |
لم
يتلقوا أي
مساعدة على
الإطلاق |
146 |
lam yatalaqawa 'aya
musaeadat ealaa al'iitlaq |
146 |
उन्हें
कुछ भी मदद
नहीं मिली |
146 |
unhen kuchh bhee
madad nahin milee |
146 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ
ਮਦਦ ਨਹੀਂ
ਮਿਲੀ |
146 |
unhāṁ
nū kisē vī tar'hāṁ dī madada nahīṁ
milī |
146 |
তারা
কোনো
সাহায্য
পায়নি |
146 |
tārā
kōnō sāhāyya pāẏani |
146 |
彼らは何の助けも受けませんでした |
146 |
彼ら は 何 の 助け も 受けませんでした |
145 |
かれら わ なに の たすけ も うけませんでした |
145 |
karera wa nani no tasuke mo ukemasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
ils n'ont reçu
aucune aide |
147 |
他们没有得到帮助 |
147 |
tāmen méiyǒu dédào
bāngzhù |
147 |
他们没有得到任何帮助 |
147 |
they didn't get any
help |
147 |
eles não receberam
nenhuma ajuda |
147 |
no recibieron
ninguna ayuda |
147 |
sie bekamen keine
hilfe |
147 |
nie otrzymali
żadnej pomocy |
147 |
они
не получили
никакой
помощи |
147 |
oni ne poluchili
nikakoy pomoshchi |
147 |
لم
يحصلوا على
أي مساعدة |
147 |
lam yahsuluu ealaa
'ayi musaeada |
147 |
उन्हें
कोई मदद नहीं
मिली |
147 |
unhen koee madad
nahin milee |
147 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ |
147 |
unhāṁ
nū kō'ī madada nahīṁ milī |
147 |
তারা
কোনো
সাহায্য
পায়নি |
147 |
tārā
kōnō sāhāyya pāẏani |
147 |
彼らは助けを得ませんでした |
147 |
彼ら は 助け を 得ませんでした |
146 |
かれら わ たすけ お えませんでした |
146 |
karera wa tasuke o emasendeshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
ils ne reçoivent
aucune aide |
148 |
他们没有得到帮助 |
148 |
tāmen méiyǒu dédào
bāngzhù |
148 |
they get no help |
148 |
they get no help |
148 |
eles não recebem
ajuda |
148 |
no reciben ayuda |
148 |
sie bekommen keine
hilfe |
148 |
nie otrzymują
pomocy |
148 |
они
не получают
никакой
помощи |
148 |
oni ne poluchayut
nikakoy pomoshchi |
148 |
لا
يحصلون على
مساعدة |
148 |
la yahsulun ealaa
musaeada |
148 |
उन्हें
कोई मदद नहीं
मिलती |
148 |
unhen koee madad
nahin milatee |
148 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ |
148 |
unhāṁ
nū kō'ī madada nahīṁ miladī |
148 |
তারা
কোন সাহায্য
পায় না |
148 |
tārā
kōna sāhāyya pāẏa nā |
148 |
彼らは助けを得ません |
148 |
彼ら は 助け を 得ません |
147 |
かれら わ たすけ お えません |
147 |
karera wa tasuke o emasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
ils ne reçoivent
aucune aide |
149 |
他们没有得到一丁点儿的帮助 |
149 |
tāmen méiyǒu dédào
yī dīngdiǎn er de bāngzhù |
149 |
他们没有得到一丁点儿帮助 |
149 |
they get no help |
149 |
eles não recebem
ajuda |
149 |
no reciben ayuda |
149 |
sie bekommen keine
hilfe |
149 |
nie otrzymują
pomocy |
149 |
они
не получают
никакой
помощи |
149 |
oni ne poluchayut
nikakoy pomoshchi |
149 |
لا
يحصلون على
مساعدة |
149 |
la yahsulun ealaa
musaeada |
149 |
उन्हें
कोई मदद नहीं
मिलती |
149 |
unhen koee madad
nahin milatee |
149 |
ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਕੋਈ ਮਦਦ
ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ |
149 |
unhāṁ
nū kō'ī madada nahīṁ miladī |
149 |
তারা
কোন সাহায্য
পায় না |
149 |
tārā
kōna sāhāyya pāẏa nā |
149 |
彼らは助けを得ません |
149 |
彼ら は 助け を 得ません |
148 |
かれら わ たすけ お えません |
148 |
karera wa tasuke o emasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Y a-t-il un doute à
ce sujet ? |
150 |
有什么疑问吗?没有任何 |
150 |
yǒu shé me yíwèn ma?
Méiyǒu rènhé |
150 |
Is
there any doubt about it? None whatsoever |
150 |
Is there any doubt
about it? None whatsoever |
150 |
Existe alguma dúvida
sobre isso? |
150 |
¿Hay alguna duda al
respecto? Ninguna en absoluto |
150 |
Gibt es daran
irgendwelche Zweifel? |
150 |
Czy są co do
tego jakieś wątpliwości? |
150 |
Есть
ли в этом
сомнения? |
150 |
Yest' li v etom
somneniya? |
150 |
هل
هناك أي شك في
ذلك؟ |
150 |
hal hunak 'ayu shakin
fi dhalika? |
150 |
क्या
इसमें कोई
संशय है?कुछ
भी नहीं |
150 |
kya isamen koee
sanshay hai?kuchh bhee nahin |
150 |
ਕੀ
ਇਸ ਬਾਰੇ ਕੋਈ
ਸ਼ੱਕ ਹੈ? |
150 |
kī isa
bārē kō'ī śaka hai? |
150 |
এটা
সম্পর্কে
কোন সন্দেহ
আছে? |
150 |
ēṭā
samparkē kōna sandēha āchē? |
150 |
それについて疑問はありますか? |
150 |
それ について 疑問 は あります か ? |
149 |
それ について ぎもん わ あります か ? |
149 |
sore nitsuite gimon wa arimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Des questions? aucun |
151 |
有什么疑问吗?
没有任何疑问 |
151 |
yǒu shé me yíwèn ma?
Méiyǒu rènhé yíwèn |
151 |
有什么疑问吗?
没有任何 |
151 |
Questions? not any |
151 |
Questões? não |
151 |
¿Preguntas? no
cualquiera |
151 |
Fragen? keine |
151 |
Pytania? żaden |
151 |
Вопросы?
не любой |
151 |
Voprosy? ne lyuboy |
151 |
أسئلة؟
ليس أي |
151 |
'asyilatun? lays ay |
151 |
प्रशन?
कोई भी नहीं |
151 |
prashan? koee bhee
nahin |
151 |
ਸਵਾਲ?
ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ |
151 |
Savāla?
Kō'ī vī nahīṁ |
151 |
প্রশ্ন?
কোনো না |
151 |
Praśna?
Kōnō nā |
151 |
質問?なにもない |
151 |
質問 ? なに もない |
150 |
しつもん ? なに もない |
150 |
shitsumon ? nani monai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Vous en doutez ?
Pas du tout |
152 |
怀疑这个?一点也不 |
152 |
huáiyí zhège? Yīdiǎn
yě bù |
152 |
Doubt this? not at all |
152 |
Doubt this? not at
all |
152 |
Duvido? De jeito
nenhum |
152 |
¿Lo dudas?, para
nada. |
152 |
Bezweifeln Sie das
überhaupt nicht |
152 |
Wątpisz w to?
wcale |
152 |
Сомневаетесь
в этом? |
152 |
Somnevayetes' v etom? |
152 |
شك
في هذا؟ لا
على الإطلاق |
152 |
shakun fi hadha? la
ealaa al'iitlaq |
152 |
इसमें
संदेह है?
बिल्कुल
नहीं |
152 |
isamen sandeh hai?
bilkul nahin |
152 |
ਇਸ
'ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਹੈ?
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ |
152 |
isa'tē śaka
hai? Bilakula nahīṁ |
152 |
এই
সন্দেহ?
মোটেও না |
152 |
ē'i
sandēha? Mōṭē'ō nā |
152 |
これを疑う?まったくない |
152 |
これ を 疑う ? まったく ない |
151 |
これ お うたがう ? まったく ない |
151 |
kore o utagau ? mattaku nai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
Vous en doutez ? pas du tout |
153 |
这个有疑问吗? |
153 |
zhège yǒu yíwèn ma? |
153 |
对此有怀疑吗?丝毫没有 |
153 |
Doubt this? not at all |
153 |
Você duvida? de jeito nenhum |
153 |
duda de esto? de nada |
153 |
Zweifeln Sie daran? gar nicht |
153 |
Wątpisz w to? Ani trochę |
153 |
Сомневаетесь
в этом?
нисколько |
153 |
Somnevayetes' v etom? niskol'ko |
153 |
شك في
هذا؟
مُطْلَقاً |
153 |
shakun fi hadha?
mutlaqaan |
153 |
इस पर
संदेह?
बिल्कुल भी
नहीं |
153 |
is par sandeh? bilkul bhee nahin |
153 |
ਇਸ 'ਤੇ
ਸ਼ੱਕ ਹੈ?
ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ |
153 |
isa'tē śaka hai? Bilakula
nahīṁ |
153 |
এই
সন্দেহ?
একেবারেই না |
153 |
ē'i sandēha?
Ēkēbārē'i nā |
153 |
これを疑う?全くない |
153 |
これ を 疑う ? 全く ない |
152 |
これ お うたがう ? まったく ない |
152 |
kore o utagau ? mattaku nai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Informel |
154 |
非正式的 |
154 |
Fēi zhèngshì de |
154 |
Informal |
154 |
Informal |
154 |
Informal |
154 |
Informal |
154 |
Informell |
154 |
Nieformalny |
154 |
Неофициальный |
154 |
Neofitsial'nyy |
154 |
غير
رسمي |
154 |
ghayr rasmiin |
154 |
अनौपचारिक |
154 |
anaupachaarik |
154 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
154 |
gaira rasamī |
154 |
অনানুষ্ঠানিক |
154 |
anānuṣṭhānika |
154 |
非公式 |
154 |
非公式 |
153 |
ひこうしき |
153 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
utilisé pour dire que peu importe ce que qn
fait, ou ce qui se passe, parce que le résultat sera le même |
155 |
过去常说 sb
做什么或发生什么并不重要,因为结果是一样的 |
155 |
guòqù cháng shuō sb zuò shénme huò
fāshēng shénme bìng bù chóng yào, yīnwèi jiéguǒ shì
yīyàng de |
155 |
used to say that it does not matter what sb
does, or what happens, because the result will be the same |
155 |
used to say that it does not matter what sb
does, or what happens, because the result will be the same |
155 |
costumava dizer que não importa o que sb
faz, ou o que acontece, porque o resultado será o mesmo |
155 |
Solía decir que no importa lo
que haga sb, o lo que pase, porque el resultado será el mismo |
155 |
pflegte zu sagen, dass es egal ist, was jd
tut oder was passiert, weil das Ergebnis das gleiche sein wird |
155 |
zwykłem mawiać, że nie ma
znaczenia, co ktoś zrobi, ani co się stanie, bo wynik będzie
taki sam |
155 |
раньше
говорил, что
неважно, что
сб делает,
или что
происходит,
потому что
результат
будет один и
тот же |
155 |
ran'she govoril, chto nevazhno, chto sb
delayet, ili chto proiskhodit, potomu chto rezul'tat budet odin i tot zhe |
155 |
اعتاد
القول أنه لا
يهم ما يفعله sb
، أو ما يحدث ،
لأن النتيجة
ستكون هي
نفسها |
155 |
aietad alqawl 'anah
la yuhimu ma yafealuh sb ، 'aw ma yahduth , li'ana alnatijat satakun hi
nafsuha |
155 |
कहते थे
कि एसबी क्या
करता है, या
क्या होता है,
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता,
क्योंकि नतीजा
वही होगा |
155 |
kahate the ki esabee kya karata hai, ya kya
hota hai, isase koee phark nahin padata, kyonki nateeja vahee hoga |
155 |
ਕਹਿੰਦੇ
ਸਨ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ ਕਿ sb ਕੀ
ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਾਂ
ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੋਵੇਗਾ |
155 |
kahidē sana ki isa nāla
kō'ī pharaka nahīṁ paindā ki sb kī karadā
hai, jāṁ kī hudā hai, ki'uṅki natījā
uhī hōvēgā |
155 |
বলত যে sb
কি করে বা কি
হয় তাতে
কিছু যায়
আসে না, কারণ
ফলাফল একই
হবে |
155 |
balata yē sb ki karē bā ki
haẏa tātē kichu yāẏa āsē nā,
kāraṇa phalāphala ēka'i habē |
155 |
結果は同じになるので、sbが何をするか、何が起こるかは問題ではないと言っていました |
155 |
結果 は 同じ に なるので 、 sb が 何 を する か 、 何 が 起こる か は 問題 で は ない と 言っていました |
154 |
けっか わ おなじ に なるので 、 sb が なに お する か 、 なに が おこる か わ もんだい で わ ない と いっていました |
154 |
kekka wa onaji ni narunode , sb ga nani o suru ka , nani ga okoru ka wa mondai de wa nai to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Utilisé pour dire
que peu importe ce que qn fait ou ce qui se passe parce que le résultat est
le même |
156 |
过去常说
sb
做什么或发生什么并不重要,因为结果是一样的 |
156 |
guòqù cháng shuō sb zuò
shénme huò fāshēng shénme bìng bù chóng yào, yīnwèi
jiéguǒ shì yīyàng de |
156 |
过去常说
sb
做什么或发生什么并不重要,因为结果是一样的 |
156 |
Used to say it
doesn't matter what sb does or what happens because the result is the same |
156 |
Costumava dizer que
não importa o que sb faz ou o que acontece porque o resultado é o mesmo |
156 |
Solía
decir que no importa lo que haga sb o lo que pase porque el
resultado es el mismo |
156 |
Wird verwendet, um
zu sagen, dass es egal ist, was jd tut oder was passiert, weil das Ergebnis
dasselbe ist |
156 |
Kiedyś mówiono,
że nie ma znaczenia, co ktoś zrobi lub co się stanie,
ponieważ wynik jest taki sam |
156 |
Раньше
говорили,
что не имеет
значения,
что он
делает или
что
происходит,
потому что
результат
один и тот же |
156 |
Ran'she govorili,
chto ne imeyet znacheniya, chto on delayet ili chto proiskhodit, potomu chto
rezul'tat odin i tot zhe |
156 |
اعتاد
القول أنه لا
يهم ما يفعله sb
أو ما يحدث لأن
النتيجة
واحدة |
156 |
aietad alqawl 'anah
la yuhimu ma yafealuh sb 'aw ma yahduth li'ana alnatijat wahida |
156 |
कहते
थे एसबी क्या
करता है या
क्या होता है
इससे कोई
फर्क नहीं
पड़ता
क्योंकि
नतीजा वही होता
है |
156 |
kahate the esabee
kya karata hai ya kya hota hai isase koee phark nahin padata kyonki nateeja
vahee hota hai |
156 |
ਇਹ
ਕਹਿਣ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ
ਕੋਈ ਫਰਕ ਨਹੀਂ
ਪੈਂਦਾ ਕਿ sb ਕੀ
ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ
ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ
ਕਿਉਂਕਿ
ਨਤੀਜਾ ਉਹੀ
ਹੁੰਦਾ ਹੈ |
156 |
iha kahiṇa
la'ī varati'ā jāndā hai ki isa nāla kō'ī
pharaka nahīṁ paindā ki sb kī karadā hai
jāṁ kī hudā hai ki'uṅki natījā uhī
hudā hai |
156 |
বলত
এটা কোন
ব্যাপার না
যে sb কি করে বা
কি হয় কারণ
ফলাফল একই |
156 |
balata
ēṭā kōna byāpāra nā yē sb ki
karē bā ki haẏa kāraṇa phalāphala ēka'i |
156 |
結果が同じであるため、sbが何をするか、何が起こるかは問題ではないと言っていました |
156 |
結果 が 同じである ため 、 sb が 何 を する か 、 何 が 起こる か は 問題 で は ない と 言っていました |
155 |
けっか が おなじである ため 、 sb が なに お する か 、 なに が おこる か わ もんだい で わ ない と いっていました |
155 |
kekka ga onajidearu tame , sb ga nani o suru ka , nani ga okoru ka wa mondai de wa nai to itteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Peu importe ce qu'il
arrive |
157 |
不管发生什么 |
157 |
bùguǎn fāshēng
shénme |
157 |
No matter what happens |
157 |
No matter what
happens |
157 |
Não importa o que
aconteça |
157 |
No importa lo que
pase |
157 |
Egal was passiert |
157 |
Nie ważne co
się stanie |
157 |
Неважно,
что
произойдет |
157 |
Nevazhno, chto
proizoydet |
157 |
بغض
النظر عما
يحدث |
157 |
bighadi alnazar eamaa
yahduth |
157 |
चाहे
जो हो जाये |
157 |
chaahe jo ho jaaye |
157 |
ਜੋ
ਮਰਜ਼ੀ ਹੋਵੇ |
157 |
jō marazī
hōvē |
157 |
যাই
ঘটুক না কেন |
157 |
yā'i
ghaṭuka nā kēna |
157 |
何があっても |
157 |
何 が あって も |
156 |
なに が あって も |
156 |
nani ga atte mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
Peu importe ce qu'il
arrive |
158 |
发生什么 |
158 |
fāshēng shénme |
158 |
不管发生什么 |
158 |
No matter what
happens |
158 |
Não importa o que
aconteça |
158 |
No importa lo que
pase |
158 |
Egal was passiert |
158 |
Nie ważne co
się stanie |
158 |
Неважно,
что
произойдет |
158 |
Nevazhno, chto
proizoydet |
158 |
بغض
النظر عما
يحدث |
158 |
bighadi alnazar
eamaa yahduth |
158 |
चाहे
जो हो जाये |
158 |
chaahe jo ho jaaye |
158 |
ਜੋ
ਮਰਜ਼ੀ ਹੋਵੇ |
158 |
jō marazī
hōvē |
158 |
যাই
ঘটুক না কেন |
158 |
yā'i
ghaṭuka nā kēna |
158 |
何があっても |
158 |
何 が あって も |
157 |
なに が あって も |
157 |
nani ga atte mo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
Nous lui avons dit
que nous le soutiendrions quoi qu'il arrive |
159 |
我们告诉他我们会支持他 |
159 |
wǒmen gàosù tā
wǒmen huì zhīchí tā |
159 |
We told him we’d back him
whatever |
159 |
We told him we'd back
him whatever |
159 |
Dissemos a ele que o
apoiaríamos, não importa o que |
159 |
Le dijimos que lo
respaldaríamos lo que sea |
159 |
Wir sagten ihm, wir
würden ihn auf jeden Fall unterstützen |
159 |
Powiedzieliśmy
mu, że go poprzemy, cokolwiek |
159 |
Мы
сказали ему,
что
поддержим
его во что бы то
ни стало |
159 |
My skazali yemu, chto
podderzhim yego vo chto by to ni stalo |
159 |
قلنا
له أننا سوف
ندعمه مهما
يكن |
159 |
qulna lah 'anana sawf
nadeamuh mahma yakun |
159 |
हमने
उससे कहा कि
हम जो कुछ भी
करेंगे, हम
उसका समर्थन
करेंगे |
159 |
hamane usase kaha ki
ham jo kuchh bhee karenge, ham usaka samarthan karenge |
159 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ
ਵਾਪਸ ਕਰਾਂਗੇ |
159 |
asīṁ usa
nū kihā ki asīṁ usa nū kujha vī vāpasa
karāṅgē |
159 |
আমরা
তাকে
বলেছিলাম যে
যাই হোক আমরা
তাকে সমর্থন
করব |
159 |
āmarā
tākē balēchilāma yē yā'i hōka
āmarā tākē samarthana karaba |
159 |
私たちは彼に何でも彼を支援すると言いました |
159 |
私たち は 彼 に 何 でも 彼 を 支援 する と 言いました |
158 |
わたしたち わ かれ に なに でも かれ お しえん する と いいました |
158 |
watashitachi wa kare ni nani demo kare o shien suru to īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
nous lui avons dit
que nous le soutiendrions |
160 |
我们告诉他我们会支持他 |
160 |
wǒmen gàosù tā
wǒmen huì zhīchí tā |
160 |
我们告诉他我们会支持他 |
160 |
we told him we would
support him |
160 |
dissemos a ele que
iríamos apoiá-lo |
160 |
le dijimos que lo
apoyaríamos |
160 |
wir sagten ihm, wir
würden ihn unterstützen |
160 |
powiedzieliśmy
mu, że będziemy go wspierać |
160 |
мы
сказали ему,
что
поддержим
его |
160 |
my skazali yemu,
chto podderzhim yego |
160 |
قلنا
له أننا
سندعمه |
160 |
qulna lah 'anana
sanadeamuh |
160 |
हमने
उससे कहा कि
हम उसका
समर्थन
करेंगे |
160 |
hamane usase kaha ki
ham usaka samarthan karenge |
160 |
ਅਸੀਂ
ਉਸਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਉਸਦਾ
ਸਮਰਥਨ
ਕਰਾਂਗੇ |
160 |
asīṁ
usanū kihā ki asīṁ usadā samarathana
karāṅgē |
160 |
আমরা
তাকে
বলেছিলাম
আমরা তাকে
সমর্থন করব |
160 |
āmarā
tākē balēchilāma āmarā tākē
samarthana karaba |
160 |
私たちは彼をサポートすると彼に言いました |
160 |
私たち は 彼 を サポート すると 彼 に 言いました |
159 |
わたしたち わ かれ お サポート すると かれ に いいました |
159 |
watashitachi wa kare o sapōto suruto kare ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Nous lui avons dit
que nous le soutiendrions en toutes circonstances |
161 |
我们告诉他,我们会在任何情况下支持他 |
161 |
wǒmen gàosù tā,
wǒmen huì zài rènhé qíngkuàng xià zhīchí tā |
161 |
We
told him that we would support him in all circumstances |
161 |
We told him that we
would support him in all circumstances |
161 |
Dissemos a ele que o
apoiaríamos em todas as circunstâncias |
161 |
Le dijimos que lo
apoyaríamos en todas las circunstancias. |
161 |
Wir sagten ihm, dass
wir ihn unter allen Umständen unterstützen würden |
161 |
Powiedzieliśmy
mu, że wesprzemy go w każdych okolicznościach |
161 |
Мы
сказали ему,
что
поддержим
его при
любых обстоятельствах. |
161 |
My skazali yemu, chto
podderzhim yego pri lyubykh obstoyatel'stvakh. |
161 |
قلنا
له اننا
سندعمه في كل
الظروف |
161 |
qulna lah anana
sanadeamuh fi kuli alzuruf |
161 |
हमने
उनसे कहा कि
हम हर हाल में
उनका साथ
देंगे |
161 |
hamane unase kaha ki
ham har haal mein unaka saath denge |
161 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਰ
ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਉਸ
ਦਾ ਸਾਥ
ਦੇਵਾਂਗੇ |
161 |
asīṁ usa
nū kihā ki asīṁ hara hālata vica usa dā
sātha dēvāṅgē |
161 |
আমরা
তাকে বলেছি
যে আমরা তাকে
সব
পরিস্থিতিতে
সমর্থন করব |
161 |
āmarā
tākē balēchi yē āmarā tākē saba
paristhititē samarthana karaba |
161 |
私たちはあらゆる状況で彼をサポートすると彼に言いました |
161 |
私たち は あらゆる 状況 で 彼 を サポート すると 彼 に 言いました |
160 |
わたしたち わ あらゆる じょうきょう で かれ お サポート すると かれ に いいました |
160 |
watashitachi wa arayuru jōkyō de kare o sapōto suruto kare ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Nous lui avons dit
que nous le soutiendrions en toutes circonstances |
162 |
我们告诉他,在任何情况下我们都会支持他 |
162 |
wǒmen gàosù tā, zài
rènhé qíngkuàng xià wǒmen dūhuì zhīchí tā |
162 |
我们告诉他,在任何情况下我们都会支持他 |
162 |
We told him that we
would support him in all circumstances |
162 |
Dissemos a ele que o
apoiaríamos em todas as circunstâncias |
162 |
Le dijimos que lo
apoyaríamos en todas las circunstancias. |
162 |
Wir sagten ihm, dass
wir ihn unter allen Umständen unterstützen würden |
162 |
Powiedzieliśmy
mu, że wesprzemy go w każdych okolicznościach |
162 |
Мы
сказали ему,
что
поддержим
его при
любых обстоятельствах. |
162 |
My skazali yemu,
chto podderzhim yego pri lyubykh obstoyatel'stvakh. |
162 |
قلنا
له اننا
سندعمه في كل
الظروف |
162 |
qulna lah anana
sanadeamuh fi kuli alzuruf |
162 |
हमने
उनसे कहा कि
हम हर हाल में
उनका साथ
देंगे |
162 |
hamane unase kaha ki
ham har haal mein unaka saath denge |
162 |
ਅਸੀਂ
ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ
ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਰ
ਹਾਲਤ ਵਿਚ ਉਸ
ਦਾ ਸਾਥ
ਦੇਵਾਂਗੇ |
162 |
asīṁ usa
nū kihā ki asīṁ hara hālata vica usa dā
sātha dēvāṅgē |
162 |
আমরা
তাকে বলেছি
যে আমরা তাকে
সব
পরিস্থিতিতে
সমর্থন করব |
162 |
āmarā
tākē balēchi yē āmarā tākē saba
paristhititē samarthana karaba |
162 |
私たちはあらゆる状況で彼をサポートすると彼に言いました |
162 |
私たち は あらゆる 状況 で 彼 を サポート すると 彼 に 言いました |
161 |
わたしたち わ あらゆる じょうきょう で かれ お サポート すると かれ に いいました |
161 |
watashitachi wa arayuru jōkyō de kare o sapōto suruto kare ni īmashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
étagère |
163 |
什么不是 |
163 |
shénme bùshì |
163 |
what-not |
163 |
what-not |
163 |
prateleira |
163 |
cualquier cosa |
163 |
was nicht |
163 |
etażerka |
163 |
что-нет |
163 |
chto-net |
163 |
ما
لا |
163 |
ma la |
163 |
क्या-नहीं |
163 |
kya-nahin |
163 |
ਕੀ-ਨਹੀਂ |
163 |
kī-nahīṁ |
163 |
কি-না |
163 |
ki-nā |
163 |
何ではない |
163 |
何 で はない |
162 |
なに で はない |
162 |
nani de hanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
ce qui n'est pas |
164 |
什么不是 |
164 |
shénme bùshì |
164 |
什么不是 |
164 |
what is not |
164 |
que não é |
164 |
lo que no es |
164 |
Was ist nicht |
164 |
co nie jest |
164 |
Что
не является |
164 |
Chto ne yavlyayetsya |
164 |
ما
هو غير |
164 |
ma hu ghayr |
164 |
क्या
नहीं है |
164 |
kya nahin hai |
164 |
ਕੀ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
164 |
kī
nahīṁ hai |
164 |
কি
না |
164 |
ki nā |
164 |
ないもの |
164 |
ない もの |
163 |
ない もの |
163 |
nai mono |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
et ~ |
165 |
和〜 |
165 |
hé〜 |
165 |
and ~ |
165 |
and ~ |
165 |
e ~ |
165 |
y ~ |
165 |
und ~ |
165 |
i ~ |
165 |
и ~ |
165 |
i ~ |
165 |
و ~ |
165 |
w ~ |
165 |
और ~ |
165 |
aur ~ |
165 |
ਅਤੇ ~ |
165 |
atē ~ |
165 |
এবং ~ |
165 |
ēbaṁ ~ |
165 |
と〜 |
165 |
と 〜 |
164 |
と 〜 |
164 |
to 〜 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
informel |
166 |
非正式的 |
166 |
fēi zhèngshì de |
166 |
informal |
166 |
informal |
166 |
informal |
166 |
informal |
166 |
informell |
166 |
nieformalny |
166 |
неофициальный |
166 |
neofitsial'nyy |
166 |
غير
رسمي |
166 |
ghayr rasmiin |
166 |
अनौपचारिक |
166 |
anaupachaarik |
166 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
166 |
gaira rasamī |
166 |
অনানুষ্ঠানিক |
166 |
anānuṣṭhānika |
166 |
非公式 |
166 |
非公式 |
165 |
ひこうしき |
165 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
utilisé lorsque vous faites référence à qch,
mais n'êtes pas exact et ne mentionnez pas son nom |
167 |
当您指的是某物时使用,但不准确且不提及其名称 |
167 |
dāng nín zhǐ de shì mǒu wù
shí shǐyòng, dàn bù zhǔnquè qiě bù tí jí qí míngchēng |
167 |
used when you are referring to sth, but are
not being exact and do not mention its name |
167 |
used when you are referring to sth, but are
not being exact and do not mention its name |
167 |
usado quando se refere a sth, mas não é
exato e não menciona seu nome |
167 |
se usa cuando te refieres a algo, pero no
estás siendo exacto y no mencionas su nombre |
167 |
verwendet, wenn Sie sich auf etw beziehen,
aber nicht genau sind und seinen Namen nicht erwähnen |
167 |
używane, gdy mówisz o czymś, ale
nie jesteś dokładny i nie wymieniasz jego nazwy |
167 |
используется,
когда вы
имеете в виду
что-то, но не
точны и не
упоминаете
его имя |
167 |
ispol'zuyetsya, kogda vy imeyete v vidu
chto-to, no ne tochny i ne upominayete yego imya |
167 |
تستخدم
عندما تشير
إلى شيء ، لكن
لا تكون
دقيقًا ولا
تذكر اسمه |
167 |
tustakhdam eindama
tushir 'iilaa shay' , lakin la takun dqyqan wala tadhkur asmah |
167 |
जब आप sth
की बात कर रहे
हैं, लेकिन
सटीक नहीं
हैं और इसके
नाम का
उल्लेख नहीं
करते हैं, तो
इसका उपयोग
किया जाता है |
167 |
jab aap sth kee baat kar rahe hain, lekin
sateek nahin hain aur isake naam ka ullekh nahin karate hain, to isaka upayog
kiya jaata hai |
167 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ sth
ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦੇ
ਰਹੇ ਹੋ, ਪਰ ਸਹੀ
ਨਹੀਂ ਹੋ ਰਹੇ
ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਦੇ
ਨਾਮ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ
ਨਾ ਕਰੋ |
167 |
varati'ā jāndā hai
jadōṁ tusīṁ sth dā havālā dē
rahē hō, para sahī nahīṁ hō rahē hō
atē isadē nāma dā zikara nā karō |
167 |
আপনি
যখন sth উল্লেখ
করছেন তখন
ব্যবহার করা
হয়, কিন্তু
সঠিক হচ্ছে
না এবং এর নাম
উল্লেখ
করবেন না |
167 |
āpani yakhana sth ullēkha
karachēna takhana byabahāra karā haẏa, kintu
saṭhika hacchē nā ēbaṁ ēra nāma
ullēkha karabēna nā |
167 |
sthを参照しているときに使用されますが、正確ではなく、その名前については言及していません |
167 |
sth を 参照 している とき に 使用 されますが 、 正確で はなく 、 その 名前 について は 言及 していません |
166 |
sth お さんしょう している とき に しよう されますが 、 せいかくで はなく 、 その なまえ について わ げんきゅう していません |
166 |
sth o sanshō shiteiru toki ni shiyō saremasuga , seikakude hanaku , sono namae nitsuite wa genkyū shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
Utilisé lorsque vous
faites référence à quelque chose, mais que vous êtes inexact et que vous ne
mentionnez pas son nom |
168 |
当您指的是某物时,不适合但其使用时的名称 |
168 |
dāng nín zhǐ de shì
mǒu wù shí, bù shìhé dàn qí shǐyòng shí de míngchēng |
168 |
当您指的是某物时使用,但不准确且不提及其名称 |
168 |
Used when you are
referring to something, but are inaccurate and do not mention its name |
168 |
Usado quando você se
refere a algo, mas é impreciso e não menciona seu nome |
168 |
Se usa cuando se
refiere a algo, pero es inexacto y no menciona su nombre. |
168 |
Wird verwendet, wenn
Sie sich auf etwas beziehen, aber ungenau sind und seinen Namen nicht
erwähnen |
168 |
Używane, gdy
odnosisz się do czegoś, ale jest niedokładne i nie wymieniasz
jego nazwy |
168 |
Используется,
когда вы
имеете в
виду что-то,
но неточно и
не
упоминаете
его
название |
168 |
Ispol'zuyetsya,
kogda vy imeyete v vidu chto-to, no netochno i ne upominayete yego nazvaniye |
168 |
تستخدم
عندما تشير
إلى شيء ما ،
لكنك غير
دقيق ولا
تذكر اسمه |
168 |
tustakhdam eindama
tushir 'iilaa shay' ma , lakinak ghayr daqiq wala tadhkur asmah |
168 |
जब
आप किसी चीज़
की बात कर रहे
होते हैं,
लेकिन गलत
होते हैं और
उसके नाम का
उल्लेख नहीं
करते हैं तो
इसका
इस्तेमाल
किया जाता है |
168 |
jab aap kisee cheez
kee baat kar rahe hote hain, lekin galat hote hain aur usake naam ka ullekh
nahin karate hain to isaka istemaal kiya jaata hai |
168 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ
ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ
ਹੋ, ਪਰ ਗਲਤ ਹਨ
ਅਤੇ ਇਸਦੇ ਨਾਮ
ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਨਹੀਂ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
168 |
varati'ā
jāndā hai jadōṁ tusīṁ kisē cīza
dā havālā didē hō, para galata hana atē
isadē nāma dā zikara nahīṁ karadē hana |
168 |
আপনি
যখন কিছু
উল্লেখ
করছেন তখন
ব্যবহার করা হয়,
কিন্তু ভুল
এবং এর নাম
উল্লেখ
করবেন না |
168 |
āpani yakhana
kichu ullēkha karachēna takhana byabahāra karā
haẏa, kintu bhula ēbaṁ ēra nāma ullēkha
karabēna nā |
168 |
あなたが何かを参照しているが、不正確であり、その名前を言及していないときに使用されます |
168 |
あなた が 何 か を 参照 しているが 、 不 正確であり 、 その 名前 を 言及 していない とき に 使用 されます |
167 |
あなた が なに か お さんしょう しているが 、 ふ せいかくであり 、 その なまえ お げんきゅう していない とき に しよう されます |
167 |
anata ga nani ka o sanshō shiteiruga , fu seikakudeari , sono namae o genkyū shiteinai toki ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
(non nommé à cause de
l'incertitude) quelque chose, indescriptible |
169 |
(因不确定而未命名)某物,难以形容 |
169 |
(yīn bù quèdìng ér wèi
mìngmíng) mǒu wù, nányǐ xíngróng |
169 |
(not
named because of uncertainty) something, indescribable |
169 |
(not named because of
uncertainty) something, indescriptable |
169 |
(não nomeado por
causa da incerteza) algo, indescritível |
169 |
(no nombrado debido a
la incertidumbre) algo, indescriptible |
169 |
(wegen Unsicherheit
nicht genannt) etwas, unbeschreibliches |
169 |
(nie nazwany z powodu
niepewności) coś, nie do opisania |
169 |
(не
названо
из-за
неопределенности)
что-то неописуемое |
169 |
(ne nazvano iz-za
neopredelennosti) chto-to neopisuyemoye |
169 |
(لم
يتم تسميته
بسبب عدم
اليقين) شيء
لا يمكن وصفه |
169 |
(lam yatima tasmiatuh
bisabab eadam alyaqini) shay' la yumkin wasfuh |
169 |
(अनिश्चितता
के कारण नाम
नहीं) कुछ,
अवर्णनीय |
169 |
(anishchitata ke
kaaran naam nahin) kuchh, avarnaneey |
169 |
(ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ
ਦੇ ਕਾਰਨ ਨਾਮ
ਨਹੀਂ) ਕੁਝ,
ਵਰਣਨਯੋਗ |
169 |
(aniśacitatā
dē kārana nāma nahīṁ) kujha,
varaṇanayōga |
169 |
(অনিশ্চয়তার
কারণে নাম
দেওয়া
হয়নি) কিছু, অবর্ণনীয় |
169 |
(aniścaẏatāra
kāraṇē nāma dē'ōẏā haẏani)
kichu, abarṇanīẏa |
169 |
(不確実性のために名前が付けられていません)何か、説明できない |
169 |
( 不 確実性 の ため に 名前 が 付けられていません ) 何 か 、 説明 できない |
168 |
( ふ かくじつせい の ため に なまえ が つけられていません ) なに か 、 せつめい できない |
168 |
( fu kakujitsusei no tame ni namae ga tsukerareteimasen ) nani ka , setsumei dekinai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
(non nommé à cause
de l'incertitude) quelque chose, indescriptible |
170 |
(拿不准指名)由于某种东西,不可名状的东西 |
170 |
(ná bù zhǔn zhǐmíng)
yóuyú mǒu zhǒng dōngxī, bùkě míngzhuàng de
dōngxī |
170 |
(由于拿不准而不指名)某种东西,不可名状的东西 |
170 |
(not named because
of uncertainty) something, indescribable |
170 |
(não nomeado por
causa da incerteza) algo, indescritível |
170 |
(no nombrado debido
a la incertidumbre) algo, indescriptible |
170 |
(wegen Unsicherheit
nicht genannt) etwas, unbeschreibliches |
170 |
(nie nazwany z
powodu niepewności) coś, nie do opisania |
170 |
(не
названо
из-за
неопределенности)
что-то неописуемое |
170 |
(ne nazvano iz-za
neopredelennosti) chto-to neopisuyemoye |
170 |
(لم
يتم تسميته
بسبب عدم
اليقين) شيء
لا يمكن وصفه |
170 |
(lam yatima
tasmiatuh bisabab eadam alyaqini) shay' la yumkin wasfuh |
170 |
(अनिश्चितता
के कारण नाम
नहीं) कुछ,
अवर्णनीय |
170 |
(anishchitata ke
kaaran naam nahin) kuchh, avarnaneey |
170 |
(ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ
ਦੇ ਕਾਰਨ ਨਾਮ
ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ
ਗਿਆ) ਕੁਝ, ਵਰਣਨਯੋਗ |
170 |
(aniśacitatā
dē kārana nāma nahīṁ ditā gi'ā) kujha,
varaṇanayōga |
170 |
(অনিশ্চয়তার
কারণে নাম
দেওয়া
হয়নি) কিছু, বর্ণনাতীত |
170 |
(aniścaẏatāra
kāraṇē nāma dē'ōẏā haẏani)
kichu, barṇanātīta |
170 |
(不確実性のために名前が付けられていません)何か、説明できない |
170 |
( 不 確実性 の ため に 名前 が 付けられていません ) 何 か 、 説明 できない |
169 |
( ふ かくじつせい の ため に なまえ が つけられていません ) なに か 、 せつめい できない |
169 |
( fu kakujitsusei no tame ni namae ga tsukerareteimasen ) nani ka , setsumei dekinai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
c'est une nouvelle
entreprise qui fabrique des jouets et ainsi de suite. |
171 |
这是一家新公司。他们做玩具什么的。 |
171 |
zhè shì yījiā
xīn gōngsī. Tāmen zuò wánjù shénme de. |
171 |
it’s
a new firm. They make toys and whatnot. |
171 |
it’s a new firm. They
make toys and whatnot. |
171 |
é uma nova empresa
que faz brinquedos e assim por diante. |
171 |
es una empresa nueva
Hacen juguetes y todo eso. |
171 |
Es ist eine neue
Firma, die Spielzeug und so weiter macht. |
171 |
to nowa firma.
Robią zabawki i tak dalej. |
171 |
это
новая фирма,
они делают
игрушки и
все такое. |
171 |
eto novaya firma, oni
delayut igrushki i vse takoye. |
171 |
إنها
شركة جديدة.
إنهم يصنعون
الألعاب وما
إلى ذلك. |
171 |
'iinaha sharikat
jadidatun. 'iinahum yasnaeun al'aleab wama 'iilaa dhalika. |
171 |
यह
एक नई फर्म
है। वे
खिलौने
बनाते हैं और
क्या नहीं। |
171 |
yah ek naee pharm
hai. ve khilaune banaate hain aur kya nahin. |
171 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਰਮ
ਹੈ। ਉਹ
ਖਿਡੌਣੇ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ
ਅਤੇ ਕੀ ਨਹੀਂ। |
171 |
iha ika
navīṁ pharama hai. Uha khiḍauṇē
baṇā'undē hana atē kī nahīṁ. |
171 |
এটা
একটা নতুন
ফার্ম। তারা
খেলনা
বানায় আর কি
না। |
171 |
ēṭā
ēkaṭā natuna phārma. Tārā khēlanā
bānāẏa āra ki nā. |
171 |
それは新しい会社です。彼らはおもちゃなどを作っています。 |
171 |
それ は 新しい 会社です 。 彼ら は おもちゃ など を 作っています 。 |
170 |
それ わ あたらしい かいしゃです 。 かれら わ おもちゃ など お つくっています 。 |
170 |
sore wa atarashī kaishadesu . karera wa omocha nado o tsukutteimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
Il s'agit d'une
nouvelle société. ils fabriquent des jouets ou quelque chose |
172 |
这是一家新公司。
他们做玩具什么 |
172 |
Zhè shì yījiā
xīn gōngsī. Tāmen zuò wánjù shénme |
172 |
这是一家新公司。
他们做玩具什么的 |
172 |
This is a new
company. they make toys or something |
172 |
Esta é uma empresa
nova. eles fazem brinquedos ou algo assim |
172 |
Esta es una empresa
nueva. hacen juguetes o algo |
172 |
Dies ist ein neues
Unternehmen. Sie machen Spielzeug oder so etwas |
172 |
To nowa firma.
robią zabawki czy coś |
172 |
Это
новая
компания.
они делают
игрушки или что-то |
172 |
Eto novaya
kompaniya. oni delayut igrushki ili chto-to |
172 |
هذه
شركة جديدة.
يصنعون
ألعابًا أو
شيء من هذا
القبيل |
172 |
hadhih sharikat
jadidatun. yasnaeun aleaban 'aw shay' min hadha alqabil |
172 |
यह
एक नई कंपनी
है। वे
खिलौने या
कुछ और बनाते हैं |
172 |
yah ek naee kampanee
hai. ve khilaune ya kuchh aur banaate hain |
172 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ
ਕੰਪਨੀ ਹੈ। ਉਹ
ਖਿਡੌਣੇ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਬਣਾਉਂਦੇ
ਹਨ |
172 |
Iha ika
navīṁ kapanī hai. Uha khiḍauṇē
jāṁ kujha baṇā'undē hana |
172 |
এটি
একটি নতুন
কোম্পানি।
তারা খেলনা
বা কিছু বানায় |
172 |
Ēṭi
ēkaṭi natuna kōmpāni. Tārā khēlanā
bā kichu bānāẏa |
172 |
これは新しい会社です。彼らはおもちゃか何かを作ります |
172 |
これ は 新しい 会社です 。 彼ら は おもちゃ か 何 か を 作ります |
171 |
これ わ あたらしい かいしゃです 。 かれら わ おもちゃ か なに か お つくります |
171 |
kore wa atarashī kaishadesu . karera wa omocha ka nani ka o tsukurimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
C'est une nouvelle
entreprise, ils fabriquent des jouets et d'autres gadgets |
173 |
这是一家新公司。他们制造玩具和其他小玩意 |
173 |
zhè shì yījiā
xīn gōngsī. Tāmen zhìzào wánjù hé qítā xiǎo
wányì |
173 |
This
is a new company. they make toys and other gadgets |
173 |
This is a new
company. they make toys and other gadgets |
173 |
É uma empresa nova,
eles fazem brinquedos e outros gadgets |
173 |
Esta es una empresa
nueva. Hacen juguetes y otros artilugios. |
173 |
Dies ist eine neue
Firma, die Spielzeug und andere Gadgets herstellt |
173 |
To nowa firma,
robią zabawki i inne gadżety |
173 |
Это
новая
компания,
они делают
игрушки и другие
гаджеты. |
173 |
Eto novaya kompaniya,
oni delayut igrushki i drugiye gadzhety. |
173 |
هذه
شركة جديدة ،
إنهم يصنعون
الألعاب
والأدوات
الأخرى |
173 |
hadhih sharikat
jadidat , 'iinahum yasnaeun al'aleab wal'adawat al'ukhraa |
173 |
यह
एक नई कंपनी
है। वे
खिलौने और
अन्य गैजेट बनाते
हैं |
173 |
yah ek naee kampanee
hai. ve khilaune aur any gaijet banaate hain |
173 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ
ਕੰਪਨੀ ਹੈ। ਉਹ
ਖਿਡੌਣੇ ਅਤੇ
ਹੋਰ ਯੰਤਰ
ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ
ਹਨ |
173 |
iha ika
navīṁ kapanī hai. Uha khiḍauṇē atē
hōra yatara baṇā'undī'āṁ hana |
173 |
এটি
একটি নতুন
কোম্পানি।
তারা খেলনা
এবং অন্যান্য
গ্যাজেট
তৈরি করে |
173 |
ēṭi
ēkaṭi natuna kōmpāni. Tārā khēlanā
ēbaṁ an'yān'ya gyājēṭa tairi karē |
173 |
これは新しい会社です。彼らはおもちゃやその他のガジェットを作っています |
173 |
これ は 新しい 会社です 。 彼ら は おもちゃ や その他 の ガ ジェット を 作っています |
172 |
これ わ あたらしい かいしゃです 。 かれら わ おもちゃ や そのた の ガ ジェット お つくっています |
172 |
kore wa atarashī kaishadesu . karera wa omocha ya sonota no ga jetto o tsukutteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Il s'agit d'une
nouvelle société. ils fabriquent des jouets et autres gadgets |
174 |
这是家新的公司。 |
174 |
Zhè shì jiā xīn de
gōngsī. |
174 |
这是家新的公司。他们制作玩具和别的小玩意儿 |
174 |
This is a new
company. they make toys and other gadgets |
174 |
Esta é uma empresa
nova. eles fazem brinquedos e outros gadgets |
174 |
Esta es una empresa
nueva. fabrican juguetes y otros artilugios |
174 |
Dies ist ein neues
Unternehmen. Sie stellen Spielzeug und andere Gadgets her |
174 |
To nowa firma.
robią zabawki i inne gadżety |
174 |
Это
новая
компания.
они делают
игрушки и другие
гаджеты |
174 |
Eto novaya
kompaniya. oni delayut igrushki i drugiye gadzhety |
174 |
هذه
شركة جديدة.
يصنعون
الألعاب
والأدوات الأخرى |
174 |
hadhih sharikat
jadidatun. yasnaeun al'aleab wal'adawat al'ukhraa |
174 |
यह
एक नई कंपनी
है। वे
खिलौने और
अन्य गैजेट बनाते
हैं |
174 |
yah ek naee kampanee
hai. ve khilaune aur any gaijet banaate hain |
174 |
ਇਹ
ਇੱਕ ਨਵੀਂ
ਕੰਪਨੀ ਹੈ। ਉਹ
ਖਿਡੌਣੇ ਅਤੇ
ਹੋਰ ਯੰਤਰ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ |
174 |
iha ika
navīṁ kapanī hai. Uha khiḍauṇē atē
hōra yatara baṇā'undē hana |
174 |
এটি
একটি নতুন
কোম্পানি।
তারা খেলনা
এবং অন্যান্য
গ্যাজেট
তৈরি করে |
174 |
ēṭi
ēkaṭi natuna kōmpāni. Tārā khēlanā
ēbaṁ an'yān'ya gyājēṭa tairi karē |
174 |
これは新しい会社です。彼らはおもちゃや他のガジェットを作ります |
174 |
これ は 新しい 会社です 。 彼ら は おもちゃ や 他 の ガ ジェット を 作ります |
173 |
これ わ あたらしい かいしゃです 。 かれら わ おもちゃ や た の ガ ジェット お つくります |
173 |
kore wa atarashī kaishadesu . karera wa omocha ya ta no ga jetto o tsukurimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Qu'est ce que c'est |
175 |
那是啥 |
175 |
Nà shì shà |
175 |
whats-it |
175 |
whats-it |
175 |
O que é aquilo |
175 |
que es eso |
175 |
Was ist es |
175 |
co to |
175 |
что
это |
175 |
chto eto |
175 |
ما
هذا |
175 |
ma hadha |
175 |
क्या
बात है |
175 |
kya baat hai |
175 |
ਕੀ-ਇਹ |
175 |
kī-iha |
175 |
এটা
কি |
175 |
ēṭā
ki |
175 |
それは何です |
175 |
それ は 何です |
174 |
それ わ なにです |
174 |
sore wa nanidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
qu'est-ce que c'est |
176 |
那是啥 |
176 |
nà shì shà |
176 |
那是啥 |
176 |
what is that |
176 |
O que é aquilo |
176 |
que es eso |
176 |
was ist das |
176 |
co to jest |
176 |
что
это |
176 |
chto eto |
176 |
ما
هذا؟ |
176 |
ma hadha? |
176 |
वह
क्या है |
176 |
vah kya hai |
176 |
ਉਹ
ਕੀ ਹੈ |
176 |
uha kī hai |
176 |
এটা
কি |
176 |
ēṭā
ki |
176 |
それは何ですか |
176 |
それ は 何です か |
175 |
それ わ なにです か |
175 |
sore wa nanidesu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
informel |
177 |
非正式的 |
177 |
fēi zhèngshì de |
177 |
informal |
177 |
informal |
177 |
informal |
177 |
informal |
177 |
informell |
177 |
nieformalny |
177 |
неофициальный |
177 |
neofitsial'nyy |
177 |
غير
رسمي |
177 |
ghayr rasmiin |
177 |
अनौपचारिक |
177 |
anaupachaarik |
177 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
177 |
gaira rasamī |
177 |
অনানুষ্ঠানিক |
177 |
anānuṣṭhānika |
177 |
非公式 |
177 |
非公式 |
176 |
ひこうしき |
176 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
utilisé lorsque vous ne pouvez pas penser au
mot ou au nom que vous voulez, ou ne voulez pas utiliser un mot particulier |
178 |
当您想不出想要的单词或名称,或者不想使用特定单词时使用 |
178 |
dāng nín xiǎng bù chū
xiǎng yào de dāncí huò míngchēng, huòzhě bùxiǎng
shǐyòng tèdìng dāncí shí shǐyòng |
178 |
used when you cannot think of the word or
name you want, or do not want to use a particular word |
178 |
used when you cannot think of the word or
name you want, or do not want to use a particular word |
178 |
usado quando você não consegue pensar na
palavra ou nome que deseja, ou não quer usar uma palavra específica |
178 |
se usa cuando no puede pensar en la palabra
o el nombre que desea, o no desea usar una palabra en particular |
178 |
Wird verwendet, wenn Ihnen das gewünschte
Wort oder der Name nicht einfällt oder Sie ein bestimmtes Wort nicht
verwenden möchten |
178 |
używane, gdy nie możesz
wymyślić słowa lub nazwy, które chcesz, lub nie chcesz
użyć określonego słowa |
178 |
используется,
когда вы не
можете придумать
слово или
имя, которое
хотите, или не
хотите
использовать
конкретное
слово |
178 |
ispol'zuyetsya, kogda vy ne mozhete
pridumat' slovo ili imya, kotoroye khotite, ili ne khotite ispol'zovat'
konkretnoye slovo |
178 |
تستخدم
عندما لا
تستطيع
التفكير في الكلمة
أو الاسم
الذي تريده ،
أو لا تريد
استخدام
كلمة معينة |
178 |
tustakhdam eindama la
tastatie altafkir fi alkalimat 'aw aliasm aladhi turiduh , 'aw la turid
astikhdam kalimat mueayana |
178 |
उपयोग
किया जाता है
जब आप उस शब्द
या नाम के
बारे में
नहीं सोच
सकते जो आप
चाहते हैं, या
किसी विशेष
शब्द का
उपयोग नहीं
करना चाहते हैं |
178 |
upayog kiya jaata hai jab aap us shabd ya
naam ke baare mein nahin soch sakate jo aap chaahate hain, ya kisee vishesh
shabd ka upayog nahin karana chaahate hain |
178 |
ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਉਸ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ
ਨਾਮ ਬਾਰੇ
ਨਹੀਂ ਸੋਚ
ਸਕਦੇ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਸ਼ਬਦ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ |
178 |
varati'ā jāndā hai
jadōṁ tusīṁ usa śabada jāṁ nāma
bārē nahīṁ sōca sakadē jō
tusīṁ cāhudē hō, jāṁ kisē
khāsa śabada dī varatōṁ nahīṁ
karanā cāhudē hō |
178 |
আপনি
যখন আপনার
পছন্দের
শব্দ বা নামটি
নিয়ে ভাবতে
পারেন না বা
একটি
নির্দিষ্ট
শব্দ
ব্যবহার
করতে চান না
তখন ব্যবহার
করা হয় |
178 |
āpani yakhana āpanāra
pachandēra śabda bā nāmaṭi niẏē
bhābatē pārēna nā bā ēkaṭi
nirdiṣṭa śabda byabahāra karatē cāna nā
takhana byabahāra karā haẏa |
178 |
必要な単語や名前が思いつかない場合、または特定の単語を使用したくない場合に使用します |
178 |
必要な 単語 や 名前 が 思いつかない 場合 、 または 特定 の 単語 を 使用 したくない 場合 に 使用 します |
177 |
ひつような たんご や なまえ が おもいつかない ばあい 、 または とくてい の たんご お しよう したくない ばあい に しよう します |
177 |
hitsuyōna tango ya namae ga omoitsukanai bāi , mataha tokutei no tango o shiyō shitakunai bāi ni shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Lorsque vous ne
pouvez pas penser au mot ou au nom que vous voulez, ou que vous ne voulez pas
utiliser un mot spécifique |
179 |
当你想不出想要的单词或名称,或者不想使用特定的单词时 |
179 |
dāng nǐ xiǎng bù
chū xiǎng yào de dāncí huò míngchēng, huòzhě
bùxiǎng shǐyòng tèdìng de dāncí shí |
179 |
当您想不出想要的单词或名称,或者不想使用特定单词时使用 |
179 |
Use when you can't
think of the word or name you want, or when you don't want to use a specific
word |
179 |
Quando você não
consegue pensar na palavra ou nome que deseja, ou não quer usar uma palavra
específica |
179 |
Utilícelo cuando no
pueda pensar en la palabra o el nombre que desea, o cuando no desee utilizar
una palabra específica |
179 |
Verwenden Sie diese
Option, wenn Ihnen das gewünschte Wort oder der Name nicht einfällt oder wenn
Sie ein bestimmtes Wort nicht verwenden möchten |
179 |
Użyj, gdy nie
możesz wymyślić słowa lub nazwy, które chcesz, lub gdy
nie chcesz użyć określonego słowa |
179 |
Используйте,
когда вы не
можете
придумать слово
или имя,
которое
хотите, или
когда вы не
хотите
использовать
конкретное
слово. |
179 |
Ispol'zuyte, kogda
vy ne mozhete pridumat' slovo ili imya, kotoroye khotite, ili kogda vy ne
khotite ispol'zovat' konkretnoye slovo. |
179 |
استخدمه
عندما لا
يمكنك
التفكير في
الكلمة أو
الاسم الذي
تريده ، أو
عندما لا
تريد استخدام
كلمة معينة |
179 |
aistakhdimah eindama
la yumkinuk altafkir fi alkalimat 'aw aliasm aladhi turiduh , 'aw eindama la
turid astikhdam kalimat mueayana |
179 |
जब
आप अपने
इच्छित शब्द
या नाम के
बारे में नहीं
सोच सकते हैं,
या जब आप किसी
विशिष्ट
शब्द का
उपयोग नहीं
करना चाहते
हैं तो इसका
उपयोग करें |
179 |
jab aap apane
ichchhit shabd ya naam ke baare mein nahin soch sakate hain, ya jab aap kisee
vishisht shabd ka upayog nahin karana chaahate hain to isaka upayog karen |
179 |
ਉਦੋਂ
ਵਰਤੋ ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਉਸ
ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਨਾਮ
ਬਾਰੇ ਨਹੀਂ
ਸੋਚ ਸਕਦੇ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ,
ਜਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਸ਼ਬਦ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਨਹੀਂ
ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ
ਹੋ |
179 |
Udōṁ
varatō jadōṁ tusīṁ usa śabada jāṁ
nāma bārē nahīṁ sōca sakadē jō
tusīṁ cāhudē hō, jāṁ jadōṁ
tusīṁ kisē khāsa śabada dī varatōṁ
nahīṁ karanā cāhudē hō |
179 |
আপনি
যখন আপনার
পছন্দের
শব্দ বা
নামটি চিন্তা
করতে পারবেন
না বা যখন
আপনি একটি
নির্দিষ্ট শব্দ
ব্যবহার
করতে চান না
তখন ব্যবহার
করুন |
179 |
Āpani yakhana
āpanāra pachandēra śabda bā nāmaṭi
cintā karatē pārabēna nā bā yakhana āpani
ēkaṭi nirdiṣṭa śabda byabahāra karatē
cāna nā takhana byabahāra karuna |
179 |
思いつかない単語や名前がわからないときや、特定の単語を使いたくないときに使いましょう |
179 |
思いつかない 単語 や 名前 が わからない とき や 、 特定 の 単語 を 使いたくない とき に 使いましょう |
178 |
おもいつかない たんご や なまえ が わからない とき や 、 とくてい の たんご お つかいたくない とき に つかいましょう |
178 |
omoitsukanai tango ya namae ga wakaranai toki ya , tokutei no tango o tsukaitakunai toki ni tsukaimashō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
(dit quand je ne me
souviens pas du nom ou que je ne veux pas expliquer) Qu'est-ce qu'il y a,
untel |
180 |
(记不起名字或不想说明的时候说)怎么了,某某某事 |
180 |
(jì bù qǐ míngzì huò
bùxiǎng shuōmíng de shíhòu shuō) zěnmeliǎo, mǒu
mǒu mǒu shì |
180 |
(said
when I can't remember the name or don't want to specify) what's up, something
so-and-so |
180 |
(said when I can't
remember the name or don't want to specify) what's up, something so-and-so |
180 |
(disse quando não
consigo lembrar o nome ou não quero explicar) E aí, fulano de tal |
180 |
(dicho cuando no
recuerdo el nombre o no quiero especificar) qué pasa, algo tal y tal |
180 |
(sagte, wenn ich mich
nicht an den Namen erinnern kann oder nicht angeben möchte) was ist los,
irgendwas so und so |
180 |
(powiedział, gdy
nie pamiętam nazwy lub nie chcę precyzować) o co chodzi,
coś takiego a tak |
180 |
(говорят,
когда я не
могу
вспомнить
имя или не
хочу
уточнять)
что
случилось,
что-то такое-то |
180 |
(govoryat, kogda ya
ne mogu vspomnit' imya ili ne khochu utochnyat') chto sluchilos', chto-to
takoye-to |
180 |
(قال
عندما لا
أتذكر الاسم
أو لا أريد
تحديده) ما
الأمر ، شيء
كذا وكذا |
180 |
(qal eindama la
'atadhakar aliasm 'aw la 'urid tahdidahu) ma al'amr , shay' kadha wakadha |
180 |
(कहा
कि जब मुझे
नाम याद नहीं
है या मैं
निर्दिष्ट
नहीं करना
चाहता) क्या
चल रहा है,
कुछ-न-कुछ |
180 |
(kaha ki jab mujhe
naam yaad nahin hai ya main nirdisht nahin karana chaahata) kya chal raha
hai, kuchh-na-kuchh |
180 |
(ਕਿਹਾ
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ
ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜਾਂ ਮੈਂ
ਦੱਸਣਾ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ) ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ,
ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ
ਅਤੇ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ |
180 |
(kihā
jadōṁ mainū nāma yāda nahīṁ hai
jāṁ maiṁ dasaṇā nahīṁ
cāhudā) kī hō rihā hai, kujha ajihā atē
isa tar'hāṁ dā |
180 |
(আমি
যখন নাম মনে
করতে পারি না
বা
নির্দিষ্ট করতে
চাই না তখন
বলেছিলাম) কী
হচ্ছে, কিছু
এমন-আর-এমন |
180 |
(āmi yakhana
nāma manē karatē pāri nā bā
nirdiṣṭa karatē cā'i nā takhana
balēchilāma) kī hacchē, kichu
ēmana-āra-ēmana |
180 |
(名前を思い出せない、または特定したくないときに言った)どうしたの、まあまあの何か |
180 |
( 名前 を 思い出せない 、 または 特定 したくない とき に 言った ) どう したの 、 まあ まあ の 何 か |
179 |
( なまえ お おもいだせない 、 または とくてい したくない とき に いった ) どう したの 、 まあ まあ の なに か |
179 |
( namae o omoidasenai , mataha tokutei shitakunai toki ni itta ) dō shitano , mā mā no nani ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
(dit quand il ne se
souvient pas du nom ou ne veut pas le dire) Quoi de neuf, quelque chose comme
ça |
181 |
(想不起名字或不想说出时说)什么来着,某某玩意儿 |
181 |
(xiǎng bù qǐ míngzì
huò bùxiǎng shuō chū shí shuō) shénme láizhe, mǒu
mǒu wányì er |
181 |
(想不起名称或不想指明时说)什么来着,某某玩意儿 |
181 |
(said when I can't
remember the name or don't want to specify) what's up, something so-and-so |
181 |
(disse quando não
consegue lembrar o nome ou não diz) E aí, algo assim |
181 |
(dicho cuando no
recuerdo el nombre o no quiero especificar) qué pasa, algo tal y tal |
181 |
(sagte, wenn ich
mich nicht an den Namen erinnern kann oder nicht angeben möchte) was ist los,
irgendwas so und so |
181 |
(powiedział,
gdy nie pamiętam nazwy lub nie chcę precyzować) o co chodzi,
coś takiego a tak |
181 |
(говорят,
когда я не
могу
вспомнить
имя или не
хочу
уточнять)
что
случилось,
что-то такое-то |
181 |
(govoryat, kogda ya
ne mogu vspomnit' imya ili ne khochu utochnyat') chto sluchilos', chto-to
takoye-to |
181 |
(قال
عندما لا
أتذكر الاسم
أو لا أريد
تحديده) ما
الأمر ، شيء
كذا وكذا |
181 |
(qal eindama la
'atadhakar aliasm 'aw la 'urid tahdidahu) ma al'amr , shay' kadha wakadha |
181 |
(कहा
कि जब मुझे
नाम याद नहीं
है या मैं
निर्दिष्ट
नहीं करना
चाहता) क्या
चल रहा है,
कुछ-न-कुछ |
181 |
(kaha ki jab mujhe
naam yaad nahin hai ya main nirdisht nahin karana chaahata) kya chal raha
hai, kuchh-na-kuchh |
181 |
(ਕਿਹਾ
ਜਦੋਂ ਮੈਨੂੰ
ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ
ਹੈ ਜਾਂ ਮੈਂ
ਦੱਸਣਾ ਨਹੀਂ
ਚਾਹੁੰਦਾ) ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ,
ਕੁਝ ਅਜਿਹਾ
ਅਤੇ ਇਸ
ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ |
181 |
(kihā
jadōṁ mainū nāma yāda nahīṁ hai
jāṁ maiṁ dasaṇā nahīṁ
cāhudā) kī hō rihā hai, kujha ajihā atē
isa tar'hāṁ dā |
181 |
(আমি
যখন নাম মনে
করতে পারি না
বা
নির্দিষ্ট করতে
চাই না তখন
বলেছিলাম) কী
হচ্ছে, কিছু
এমন-আর-এমন |
181 |
(āmi yakhana
nāma manē karatē pāri nā bā
nirdiṣṭa karatē cā'i nā takhana
balēchilāma) kī hacchē, kichu
ēmana-āra-ēmana |
181 |
(名前を思い出せない、または特定したくないときに言った)どうしたの、まあまあの何か |
181 |
( 名前 を 思い出せない 、 または 特定 したくない とき に 言った ) どう したの 、 まあ まあ の 何 か |
180 |
( なまえ お おもいだせない 、 または とくてい したくない とき に いった ) どう したの 、 まあ まあ の なに か |
180 |
( namae o omoidasenai , mataha tokutei shitakunai toki ni itta ) dō shitano , mā mā no nani ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Je dois faire quelque
chose pour la fête. c'est une tarte |
182 |
我得为聚会做点什么。那是一个馅饼 |
182 |
wǒ dé wèi jùhuì zuò
diǎn shénme. Nà shì yīgè xiàn bǐng |
182 |
I’ve got
to make a whatsit for the party. That’s it a flan |
182 |
I've got to make a
whatsit for the party. That's it a flan |
182 |
Eu tenho que fazer
algo para a festa. é uma torta |
182 |
Tengo que hacer un
whatsit para la fiesta Eso es un flan |
182 |
Ich muss was für die
Party machen, das ist ein Flan |
182 |
Muszę
zrobić coś na imprezę. To wszystko flan |
182 |
Я
должен
сделать
что-нибудь
для
вечеринки. |
182 |
YA dolzhen sdelat'
chto-nibud' dlya vecherinki. |
182 |
يجب
أن أصنع ما
يجلس للحفلة.
هذا هو فطيرة |
182 |
yajib 'an 'asnae ma
yajlis lilhaflati. hadha hu fatira |
182 |
मुझे
पार्टी के
लिए एक
व्हाट्स-सिट
बनाना है |
182 |
mujhe paartee ke lie
ek vhaats-sit banaana hai |
182 |
ਮੈਂ
ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਇੱਕ
ਵਟਸਐਪ
ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ
ਇੱਕ ਫਲਾਨ ਹੈ |
182 |
maiṁ
pāraṭī la'ī ika vaṭasa'aipa
baṇā'uṇā hai, iha ika phalāna hai |
182 |
আমাকে
পার্টির
জন্য একটা
হোয়াটসিট
করতে হবে, এটা
একটা
ফ্ল্যান |
182 |
āmākē
pārṭira jan'ya ēkaṭā
hōẏāṭasiṭa karatē habē,
ēṭā ēkaṭā phlyāna |
182 |
私はパーティーのためにwhatsitを作らなければなりませんそれはフランです |
182 |
私 は パーティー の ため に whatsit を 作らなければなりません それ は フランです |
181 |
わたし わ パーティー の ため に wはtsいt お つくらなければなりません それ わ ふらんです |
181 |
watashi wa pātī no tame ni whatsit o tsukuranakerebanarimasen sore wa furandesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
Je dois faire
quelque chose pour la fête. C'est une tarte. |
183 |
我得为聚会做点什么。那是一个馅饼。 |
183 |
wǒ dé wèi jùhuì zuò
diǎn shénme. Nà shì yīgè xiàn bǐng. |
183 |
我得为聚会做点什么。 那是一个馅饼 |
183 |
I have to do
something for the party. that's a pie |
183 |
Eu tenho que fazer
algo para a festa. É uma torta. |
183 |
Tengo que hacer algo
para la fiesta. eso es un pastel |
183 |
Ich muss etwas für
die Party tun. das ist ein Kuchen |
183 |
Muszę coś
zrobić na imprezę. to jest ciasto |
183 |
Я
должен
сделать
что-то для
вечеринки.
это пирог |
183 |
YA dolzhen sdelat'
chto-to dlya vecherinki. eto pirog |
183 |
يجب
أن أفعل
شيئًا من أجل
الحفلة. هذه
فطيرة |
183 |
yajib 'an 'afeal
shyyan min 'ajl alhaflati. hadhih fatira |
183 |
मुझे
पार्टी के
लिए कुछ करना
है। यह एक पाई
है |
183 |
mujhe paartee ke lie
kuchh karana hai. yah ek paee hai |
183 |
ਮੈਂ
ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਕੁਝ
ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਹ
ਇੱਕ ਪਾਈ ਹੈ |
183 |
maiṁ
pāraṭī la'ī kujha karanā hai. Iha ika
pā'ī hai |
183 |
দলের
জন্য আমাকে
কিছু করতে
হবে। যে একটি
পাই |
183 |
dalēra jan'ya
āmākē kichu karatē habē. Yē ēkaṭi
pā'i |
183 |
私はパーティーのために何かをしなければなりません。それはパイです |
183 |
私 は パーティー の ため に 何 か を しなければなりません 。 それ は パイです |
182 |
わたし わ パーティー の ため に なに か お しなければなりません 。 それ わ ぱいです |
182 |
watashi wa pātī no tame ni nani ka o shinakerebanarimasen . sore wa paidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Je dois faire quelque
chose pour la fête. Pensez-y, flan |
184 |
我必须为聚会做点什么。想一想,果馅饼 |
184 |
Wǒ bìxū wèi jùhuì zuò
diǎn shénme. Xiǎng yī xiǎng, guǒ xiàn bǐng |
184 |
I
have to make something for the party. Come to think of it, a flan |
184 |
I have to make
something for the party. Come to think of it, a flan |
184 |
Eu tenho que fazer
algo para a festa. Pense nisso, flan |
184 |
Tengo que hacer algo
para la fiesta, ahora que lo pienso, un flan |
184 |
Ich muss etwas für
die Party machen, wenn ich's mir recht überlege, eine Torte |
184 |
Muszę
zrobić coś na imprezę. Pomyśl o tym, flan |
184 |
Я
должен
приготовить
что-нибудь
для вечеринки. |
184 |
YA dolzhen
prigotovit' chto-nibud' dlya vecherinki. |
184 |
يجب
أن أصنع
شيئًا
للحفلة. تعال
لتفكر في
الأمر ،
فطيرة |
184 |
yajib 'an 'asnae
shyyan lilhaflati. taeal litufakir fi al'amr , fatiratan |
184 |
मुझे
पार्टी के
लिए कुछ
बनाना है।
इसके बारे में
सोचने के लिए
आओ, एक फ्लान |
184 |
mujhe paartee ke lie
kuchh banaana hai. isake baare mein sochane ke lie aao, ek phlaan |
184 |
ਮੈਂ
ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਕੁਝ
ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਇਹ
ਸੋਚਣ ਲਈ ਆ, ਇੱਕ
ਫਲਾਨ |
184 |
maiṁ
pāraṭī la'ī kujha baṇā'uṇā hai,
iha sōcaṇa la'ī ā, ika phalāna |
184 |
আমাকে
পার্টির
জন্য কিছু
বানাতে হবে,
ভাবতে আসো,
একটা ফ্লান |
184 |
āmākē
pārṭira jan'ya kichu bānātē habē,
bhābatē āsō, ēkaṭā phlāna |
184 |
私はパーティーのために何かを作らなければなりません。考えてみてください、フラン |
184 |
私 は パーティー の ため に 何 か を 作らなければなりません 。 考えてみてください 、 フラン |
183 |
わたし わ パーティー の ため に なに か お つくらなければなりません 。 かんがえてみてください 、 フラン |
183 |
watashi wa pātī no tame ni nani ka o tsukuranakerebanarimasen . kangaetemitekudasai , furan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
Je dois faire
quelque chose pour la fête. A bien y penser, un flan |
185 |
我得给聚会制作一个什么东西来着。想起来了,一个果馅饼 |
185 |
wǒ dé gěi jùhuì
zhìzuò yīgè shénme dōngxī láizhe. Xiǎng qǐláile,
yīgè guǒ xiàn bǐng |
185 |
我得给聚会制作一个什么东西来着。想起来了,一个果馅饼 |
185 |
I have to make
something for the party. Come to think of it, a flan |
185 |
Eu tenho que fazer
algo para a festa. Venha para pensar sobre isso, um pudim |
185 |
Tengo que hacer algo
para la fiesta. Ahora que lo pienso, un flan |
185 |
Ich muss etwas für
die Party machen. Wenn ich es mir recht überlege, ein Flan |
185 |
Muszę
zrobić coś na imprezę. Pomyśl o tym, flan |
185 |
Я
должен
сделать
что-нибудь
для
вечеринки. Если
подумать,
флан |
185 |
YA dolzhen sdelat'
chto-nibud' dlya vecherinki. Yesli podumat', flan |
185 |
يجب
أن أصنع
شيئًا
للحفلة. تعال
إلى التفكير
في الأمر ،
فطيرة |
185 |
yajib 'an 'asnae
shyyan lilhaflati. taeal 'iilaa altafkir fi al'amr , fatiratan |
185 |
मुझे
पार्टी के
लिए कुछ करना
है। इसके
बारे में
सोचने के लिए
आओ, एक फ्लान |
185 |
mujhe paartee ke lie
kuchh karana hai. isake baare mein sochane ke lie aao, ek phlaan |
185 |
ਮੈਂ
ਪਾਰਟੀ ਲਈ ਕੁਝ
ਕਰਨਾ ਹੈ। ਇਸ
ਬਾਰੇ ਸੋਚਣ ਲਈ
ਆਓ, ਇੱਕ ਫਲਾਨ |
185 |
maiṁ
pāraṭī la'ī kujha karanā hai. Isa bārē
sōcaṇa la'ī ā'ō, ika phalāna |
185 |
আমাকে
পার্টির
জন্য কিছু
করতে হবে।
এটা চিন্তা
করতে আসা,
একটি
ফ্ল্যান |
185 |
āmākē
pārṭira jan'ya kichu karatē habē. Ēṭā
cintā karatē āsā, ēkaṭi phlyāna |
185 |
私はパーティーのために何かを作らなければなりません。考えてみれば、フラン |
185 |
私 は パーティー の ため に 何 か を 作らなければなりません 。 考えてみれば 、 フラン |
184 |
わたし わ パーティー の ため に なに か お つくらなければなりません 。 かんがえてみれば 、 フラン |
184 |
watashi wa pātī no tame ni nani ka o tsukuranakerebanarimasen . kangaetemireba , furan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
du blé |
186 |
小麦 |
186 |
xiǎomài |
186 |
Wheat |
186 |
Wheat |
186 |
trigo |
186 |
Trigo |
186 |
Weizen |
186 |
Pszenica |
186 |
Пшеница |
186 |
Pshenitsa |
186 |
قمح |
186 |
qamh |
186 |
गेहूँ |
186 |
gehoon |
186 |
ਕਣਕ |
186 |
kaṇaka |
186 |
গম |
186 |
gama |
186 |
小麦 |
186 |
小麦 |
185 |
こむぎ |
185 |
komugi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
graphite |
187 |
石墨 |
187 |
shímò |
187 |
小麦 |
187 |
wheat |
187 |
grafite |
187 |
trigo |
187 |
Weizen |
187 |
pszenica |
187 |
пшеница |
187 |
pshenitsa |
187 |
قمح |
187 |
qamh |
187 |
गेहूँ |
187 |
gehoon |
187 |
ਕਣਕ |
187 |
kaṇaka |
187 |
গম |
187 |
gama |
187 |
小麦 |
187 |
小麦 |
186 |
こむぎ |
186 |
komugi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Plante cultivée pour
ses grains et utilisée pour produire de la farine pour le pain, les gâteaux,
les pâtes, etc.; grains de cette plante |
188 |
一种为其谷物而种植的植物,用于生产面包、蛋糕、意大利面等的面粉;这种植物的谷物 |
188 |
yī zhǒng wéi qí
gǔwù ér zhòngzhí de zhíwù, yòng yú shēngchǎn miànbāo,
dàngāo, yìdàlì miàn děng de miànfěn; zhè zhòngzhíwù de
gǔwù |
188 |
a
plant grown for its grain that is used to produce the flour for bread, cakes,
pasta, etc.; the grain of this plant |
188 |
a plant grown for its
grain that is used to produce the flour for bread, cakes, pasta, etc.; the
grain of this plant |
188 |
Planta cultivada por
seus grãos e utilizada na produção de farinha para pães, bolos, massas, etc.;
sementes desta planta |
188 |
una planta cultivada
por su grano que se usa para producir harina para pan, pasteles, pasta, etc.;
el grano de esta planta |
188 |
eine wegen ihres
Getreides angebaute Pflanze, die zur Herstellung von Mehl für Brot, Kuchen,
Nudeln usw. verwendet wird; das Getreide dieser Pflanze |
188 |
roślina
uprawiana dla jej ziarna, która jest używana do produkcji mąki do
chleba, ciast, makaronów itp.; ziarno tej rośliny |
188 |
растение,
выращиваемое
ради зерна,
которое
используется
для
производства
муки для хлеба,
тортов,
макаронных
изделий и т. д.;
зерно этого
растения |
188 |
rasteniye,
vyrashchivayemoye radi zerna, kotoroye ispol'zuyetsya dlya proizvodstva muki
dlya khleba, tortov, makaronnykh izdeliy i t. d.; zerno etogo rasteniya |
188 |
نبتة
تزرع
لحبوبها
التي تستخدم
في إنتاج الدقيق
للخبز
والكعك
والمعكرونة
وغيرها ؛
حبوب هذا
النبات |
188 |
nabtat tuzrae
lihububiha alati tustakhdam fi 'iintaj aldaqiq lilkhubz walkaek walmaekarunat
waghayriha ; hubub hadha alnabat |
188 |
अपने
अनाज के लिए
उगाया जाने
वाला एक पौधा
जिसका उपयोग
रोटी, केक,
पास्ता, आदि
के लिए आटा
पैदा करने के
लिए किया
जाता है; इस
पौधे का दाना |
188 |
apane anaaj ke lie
ugaaya jaane vaala ek paudha jisaka upayog rotee, kek, paasta, aadi ke lie
aata paida karane ke lie kiya jaata hai; is paudhe ka daana |
188 |
ਇੱਕ
ਪੌਦਾ ਇਸਦੇ
ਅਨਾਜ ਲਈ
ਉਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜੋ ਰੋਟੀ,
ਕੇਕ, ਪਾਸਤਾ,
ਆਦਿ ਲਈ ਆਟਾ
ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ; ਇਸ ਪੌਦੇ ਦਾ
ਅਨਾਜ |
188 |
ika paudā
isadē anāja la'ī ugā'i'ā jāndā hai jō
rōṭī, kēka, pāsatā, ādi la'ī
āṭā paidā karana la'ī varati'ā jāndā
hai; isa paudē dā anāja |
188 |
শস্যের
জন্য
জন্মানো
একটি উদ্ভিদ
যা রুটি, কেক,
পাস্তা
ইত্যাদির
জন্য ময়দা
তৈরি করতে
ব্যবহৃত হয়;
এই উদ্ভিদের
শস্য |
188 |
śasyēra
jan'ya janmānō ēkaṭi udbhida yā ruṭi,
kēka, pāstā ityādira jan'ya maẏadā tairi
karatē byabahr̥ta haẏa; ē'i udbhidēra śasya |
188 |
パン、ケーキ、パスタなどの小麦粉を生産するために使用される穀物のために育てられた植物;この植物の穀物 |
188 |
パン 、 ケーキ 、 パスタ など の 小麦粉 を 生産 する ため に 使用 される 穀物 の ため に 育てられた 植物 ; この 植物 の 穀物 |
187 |
パン 、 ケーキ 、 パスタ など の こむぎこ お せいさん する ため に しよう される こくもつ の ため に そだてられた しょくぶつ ; この しょくぶつ の こくもつ |
187 |
pan , kēki , pasuta nado no komugiko o seisan suru tame ni shiyō sareru kokumotsu no tame ni sodaterareta shokubutsu ; kono shokubutsu no kokumotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Un type de farine
qui est cultivé aujourd'hui à partir de plantes telles que le blé pour la
production, les gâteaux, les pâtes ; les grains de cette plante sont
utilisés dans |
189 |
一种,今天用小麦等植物种植的植物生产、蛋糕、意大利面的面粉;这种植物的谷物用于 |
189 |
yī zhǒng,
jīntiān yòng xiǎomài děng zhíwù zhòng zhí de zhíwù
shēngchǎn, dàngāo, yìdàlì miàn de miànfěn; zhè zhòng
zhíwù de gǔwù yòng yú |
189 |
一种为其谷物而种植的植物,用于生产面包、蛋糕、意大利面等的面粉;
这种植物的谷物 |
189 |
A plant grown for
its grains and used to produce flour for bread, cakes, pasta, etc.; grains of
this plant |
189 |
Um tipo de farinha
que hoje é cultivado a partir de plantas como trigo para produção, bolos,
massas; as sementes desta planta são usadas |
189 |
Una planta cultivada
por sus granos y utilizada para producir harina para pan, pasteles, pastas,
etc.; granos de esta planta |
189 |
Eine Pflanze, die
wegen ihrer Körner angebaut und zur Herstellung von Mehl für Brot, Kuchen,
Nudeln usw. verwendet wird; Körner dieser Pflanze |
189 |
Roślina
uprawiana dla swoich ziaren i używana do produkcji mąki na chleb,
ciasta, makaron itp.; ziarna tej rośliny |
189 |
Растение,
выращиваемое
ради зерна и
используемое
для
производства
муки для
хлеба, тортов,
макарон и т. д.;
зерна этого
растения |
189 |
Rasteniye,
vyrashchivayemoye radi zerna i ispol'zuyemoye dlya proizvodstva muki dlya
khleba, tortov, makaron i t. d.; zerna etogo rasteniya |
189 |
نبات
يزرع لحبوبه
ويستخدم
لانتاج
الدقيق للخبز
والكعك
والمعكرونة
وغيرها ؛
حبوب هذا النبات |
189 |
nabat yuzrae
lihububih wayustakhdam liantaj aldaqiq lilkhubz walkaek walmaekarunat
waghayriha ; hubub hadha alnabat |
189 |
एक
पौधा जो अपने
अनाज के लिए
उगाया जाता
है और रोटी,
केक, पास्ता
आदि के लिए
आटा पैदा
करता है; इस
पौधे के अनाज |
189 |
ek paudha jo apane
anaaj ke lie ugaaya jaata hai aur rotee, kek, paasta aadi ke lie aata paida
karata hai; is paudhe ke anaaj |
189 |
ਇੱਕ
ਪੌਦਾ ਆਪਣੇ
ਅਨਾਜ ਲਈ
ਉਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਅਤੇ ਰੋਟੀ,
ਕੇਕ, ਪਾਸਤਾ,
ਆਦਿ ਲਈ ਆਟਾ
ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ; ਇਸ ਪੌਦੇ ਦੇ
ਅਨਾਜ |
189 |
ika paudā
āpaṇē anāja la'ī ugā'i'ā jāndā
hai atē rōṭī, kēka, pāsatā, ādi
la'ī āṭā ti'āra karana la'ī varati'ā
jāndā hai; isa paudē dē anāja |
189 |
একটি
উদ্ভিদ যা
তার শস্যের
জন্য
জন্মায় এবং রুটি,
কেক, পাস্তা
ইত্যাদির
জন্য ময়দা
তৈরি করতে
ব্যবহৃত হয়;
এই উদ্ভিদের
শস্য |
189 |
ēkaṭi
udbhida yā tāra śasyēra jan'ya janmāẏa
ēbaṁ ruṭi, kēka, pāstā ityādira jan'ya
maẏadā tairi karatē byabahr̥ta haẏa; ē'i
udbhidēra śasya |
189 |
その穀物のために育てられ、パン、ケーキ、パスタなどの小麦粉を生産するために使用される植物;この植物の穀物 |
189 |
その 穀物 の ため に 育てられ 、 パン 、 ケーキ 、 パスタ など の 小麦粉 を 生産 する ため に 使用 される 植物 ; この 植物 の 穀物 |
188 |
その こくもつ の ため に そだてられ 、 パン 、 ケーキ 、 パスタ など の こむぎこ お せいさん する ため に しよう される しょくぶつ ; この しょくぶつ の こくもつ |
188 |
sono kokumotsu no tame ni sodaterare , pan , kēki , pasuta nado no komugiko o seisan suru tame ni shiyō sareru shokubutsu ; kono shokubutsu no kokumotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
blé (plante); blé
(graine) |
190 |
小麦(植物);小麦(种子) |
190 |
xiǎomài (zhíwù);
xiǎomài (zhǒngzǐ) |
190 |
wheat (plant); wheat (seed) |
190 |
wheat (plant); wheat
(seed) |
190 |
trigo (planta); trigo
(semente) |
190 |
trigo (planta); trigo
(semilla) |
190 |
Weizen (Pflanze);
Weizen (Samen) |
190 |
pszenica
(roślina); pszenica (nasiona) |
190 |
пшеница
(растение);
пшеница
(семя) |
190 |
pshenitsa
(rasteniye); pshenitsa (semya) |
190 |
قمح
(نبات) ؛ قمح
(بذرة) |
190 |
qamh (nbat) ; qamh
(bidhrat) |
190 |
गेहूँ
(पौधा), गेहूँ
(बीज) |
190 |
gehoon (paudha),
gehoon (beej) |
190 |
ਕਣਕ
(ਪੌਦਾ); ਕਣਕ (ਬੀਜ) |
190 |
kaṇaka
(paudā); kaṇaka (bīja) |
190 |
গম
(উদ্ভিদ); গম
(বীজ) |
190 |
gama (udbhida); gama
(bīja) |
190 |
小麦(植物);小麦(種子) |
190 |
小麦 ( 植物 ); 小麦 ( 種子 ) |
189 |
こむぎ ( しょくぶつ ); こむぎ ( しゅし ) |
189 |
komugi ( shokubutsu ); komugi ( shushi ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
blé (plante); blé
(graine) |
191 |
小麦(植物);小麦(籽实) |
191 |
xiǎomài (zhíwù);
xiǎomài (zǐshí) |
191 |
小麦(植物);
小麦 (籽实) |
191 |
wheat (plant); wheat
(seed) |
191 |
trigo (planta);
trigo (semente) |
191 |
trigo (planta);
trigo (semilla) |
191 |
Weizen (Pflanze);
Weizen (Samen) |
191 |
pszenica
(roślina); pszenica (nasiona) |
191 |
пшеница
(растение);
пшеница
(семя) |
191 |
pshenitsa
(rasteniye); pshenitsa (semya) |
191 |
قمح
(نبات) ؛ قمح
(بذرة) |
191 |
qamh (nbat) ; qamh
(bidhrat) |
191 |
गेहूँ
(पौधा), गेहूँ
(बीज) |
191 |
gehoon (paudha),
gehoon (beej) |
191 |
ਕਣਕ
(ਪੌਦਾ); ਕਣਕ (ਬੀਜ) |
191 |
kaṇaka
(paudā); kaṇaka (bīja) |
191 |
গম
(উদ্ভিদ); গম
(বীজ) |
191 |
gama (udbhida); gama
(bīja) |
191 |
小麦(植物);小麦(種子) |
191 |
小麦 ( 植物 ); 小麦 ( 種子 ) |
190 |
こむぎ ( しょくぶつ ); こむぎ ( しゅし ) |
190 |
komugi ( shokubutsu ); komugi ( shushi ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
farine |
192 |
面粉 |
192 |
miànfěn |
192 |
Wheat flour |
192 |
Wheat flour |
192 |
farinha de trigo |
192 |
Harina de trigo |
192 |
Weizenmehl |
192 |
Mąka pszenna |
192 |
Пшеничная
мука |
192 |
Pshenichnaya muka |
192 |
دقيق
القمح |
192 |
daqiq alqamh |
192 |
गेहूं
का आटा |
192 |
gehoon ka aata |
192 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ |
192 |
kaṇaka dā
āṭā |
192 |
আটা |
192 |
āṭā |
192 |
小麦粉 |
192 |
小麦粉 |
191 |
こむぎこ |
191 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
farine |
193 |
面粉 |
193 |
miànfěn |
193 |
面粉 |
193 |
flour |
193 |
farinha de trigo |
193 |
harina |
193 |
Mehl |
193 |
mąka |
193 |
порошок |
193 |
poroshok |
193 |
طحين |
193 |
tahin |
193 |
आटा |
193 |
aata |
193 |
ਆਟਾ |
193 |
āṭā |
193 |
ময়দা |
193 |
maẏadā |
193 |
小麦粉 |
193 |
小麦粉 |
192 |
こむぎこ |
192 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
farine |
194 |
面粉 |
194 |
miànfěn |
194 |
wheat flour |
194 |
wheat flour |
194 |
farinha de trigo |
194 |
harina de trigo |
194 |
Weizenmehl |
194 |
mąka pszenna |
194 |
пшеничная
мука |
194 |
pshenichnaya muka |
194 |
دقيق
القمح |
194 |
daqiq alqamh |
194 |
गेहूं
का आटा |
194 |
gehoon ka aata |
194 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ |
194 |
kaṇaka dā
āṭā |
194 |
আটা |
194 |
āṭā |
194 |
小麦粉 |
194 |
小麦粉 |
193 |
こむぎこ |
193 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
farine de blé |
195 |
小麦制的面粉 |
195 |
xiǎomài zhì de
miànfěn |
195 |
小麦制的面粉 |
195 |
wheat flour |
195 |
farinha de trigo |
195 |
harina de trigo |
195 |
Weizenmehl |
195 |
mąka pszenna |
195 |
пшеничная
мука |
195 |
pshenichnaya muka |
195 |
دقيق
القمح |
195 |
daqiq alqamh |
195 |
गेहूं
का आटा |
195 |
gehoon ka aata |
195 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ |
195 |
kaṇaka dā
āṭā |
195 |
আটা |
195 |
āṭā |
195 |
小麦粉 |
195 |
小麦粉 |
194 |
こむぎこ |
194 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
image |
196 |
图片 |
196 |
Túpiàn |
196 |
picture |
196 |
picture |
196 |
foto |
196 |
imagen |
196 |
Bild |
196 |
zdjęcie |
196 |
картина |
196 |
kartina |
196 |
صورة |
196 |
sura |
196 |
चित्र |
196 |
chitr |
196 |
ਤਸਵੀਰ |
196 |
tasavīra |
196 |
ছবি |
196 |
chabi |
196 |
写真 |
196 |
写真 |
195 |
しゃしん |
195 |
shashin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
des céréales |
197 |
谷物 |
197 |
gǔwù |
197 |
cereal |
197 |
cereal |
197 |
cereais |
197 |
cereal |
197 |
Müsli |
197 |
zboże |
197 |
злак |
197 |
zlak |
197 |
رقائق
الذرة |
197 |
raqayiq aldhara |
197 |
दलिया
जैसा व्यंजन |
197 |
daliya jaisa vyanjan |
197 |
ਅਨਾਜ |
197 |
anāja |
197 |
খাদ্যশস্য |
197 |
khādyaśasya |
197 |
穀物 |
197 |
穀物 |
196 |
こくもつ |
196 |
kokumotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Trier/séparer le blé de l'ivraie |
198 |
从谷壳中分拣/分离小麦 |
198 |
cóng gǔ ké zhōng fēn
jiǎn/fēnlí xiǎomài |
198 |
sort out/separate the wheat from the chaff |
198 |
sort out/separate the wheat from the chaff |
198 |
Separe/separe o trigo do joio |
198 |
separar/separar el trigo de la paja |
198 |
die Spreu vom Weizen trennen/trennen |
198 |
posortować/oddzielić pszenicę
od plew |
198 |
сортировать/отделять
зёрна от
плевел |
198 |
sortirovat'/otdelyat' zorna ot plevel |
198 |
فرز /
فصل القمح عن
القش |
198 |
farz / fasl alqamh
ean alqashi |
198 |
गेहूँ
को भूसी से
छाँटना/अलग
करना |
198 |
gehoon ko bhoosee se chhaantana/alag karana |
198 |
ਕਣਕ ਨੂੰ
ਤੂੜੀ ਤੋਂ
ਛਾਂਟ/ਵੱਖ ਕਰੋ |
198 |
kaṇaka nū tūṛī
tōṁ chāṇṭa/vakha karō |
198 |
তুষ
থেকে গম
বাছাই/বিচ্ছিন্ন
করুন |
198 |
tuṣa thēkē gama
bāchā'i/bicchinna karuna |
198 |
もみ殻から小麦を選別/分離する |
198 |
もみ 殻 から 小麦 を 選別 / 分離 する |
197 |
もみ から から こむぎ お せんべつ / ぶんり する |
197 |
momi kara kara komugi o senbetsu / bunri suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Trier/séparer le blé
de l'ivraie |
199 |
从谷壳中分拣出/分开小麦 |
199 |
cóng gǔ ké zhōng
fēn jiǎn chū/fēnkāi xiǎomài |
199 |
从谷壳中分拣出/分离小麦 |
199 |
Sorting/separating
wheat from chaff |
199 |
Separe/separe o
trigo do joio |
199 |
Clasificar/separar
el trigo de la paja |
199 |
Spreu vom Weizen
trennen/trennen |
199 |
Sortowanie/oddzielanie
pszenicy od plew |
199 |
Сортировка/отделение
пшеницы от
плевел |
199 |
Sortirovka/otdeleniye
pshenitsy ot plevel |
199 |
فرز
/ فصل القشر عن
القش |
199 |
farz / fasl alqishr
ean alqashi |
199 |
गेहूँ
को भूसा से
छाँटना/अलग
करना |
199 |
gehoon ko bhoosa se
chhaantana/alag karana |
199 |
ਕਣਕ
ਨੂੰ ਤੂੜੀ ਤੋਂ
ਛਾਂਟਣਾ/ਵੱਖ
ਕਰਨਾ |
199 |
kaṇaka nū
tūṛī tōṁ
chāṇṭaṇā/vakha karanā |
199 |
তুষ
থেকে গম
বাছাই/বিচ্ছিন্ন
করা |
199 |
tuṣa
thēkē gama bāchā'i/bicchinna karā |
199 |
もみ殻から小麦を選別/分離 |
199 |
もみ 殻 から 小麦 を 選別 / 分離 |
198 |
もみ から から こむぎ お せんべつ / ぶんり |
198 |
momi kara kara komugi o senbetsu / bunri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
distinguer les
personnes ou les choses utiles ou de valeur des personnes ou des choses
inutiles ou sans valeur |
200 |
区分有用或有价值的人或事物与无用或没有价值的人或事物 |
200 |
qūfēn yǒuyòng
huò yǒu jiàzhí de rén huò shìwù yǔ wúyòng huò méiyǒu jiàzhí de
rén huò shìwù |
200 |
to
distinguish useful or valuable people or things from ones that are not
useful or have no value |
200 |
to distinguish useful
or valuable people or things from ones that are not useful or have no value |
200 |
distinguir pessoas ou
coisas úteis ou valiosas de pessoas ou coisas inúteis ou inúteis |
200 |
distinguir personas o
cosas útiles o valiosas de las que no son útiles o no tienen valor |
200 |
nützliche oder
wertvolle Menschen oder Dinge von solchen zu unterscheiden, die nicht
nützlich sind oder keinen Wert haben |
200 |
odróżnić
przydatne lub wartościowe osoby lub rzeczy od tych, które nie są
przydatne lub nie mają żadnej wartości |
200 |
отличать
полезных
или ценных
людей или вещи
от
бесполезных
или не
имеющих
ценности |
200 |
otlichat' poleznykh
ili tsennykh lyudey ili veshchi ot bespoleznykh ili ne imeyushchikh tsennosti |
200 |
لتمييز
الأشخاص أو
الأشياء
المفيدة أو
القيمة عن
الأشياء غير
المفيدة أو
التي ليس لها
قيمة |
200 |
litamyiz al'ashkhas
'aw al'ashya' almufidat 'aw alqimat ean al'ashya' ghayr almufidat 'aw alati
lays laha qima |
200 |
उपयोगी
या मूल्यवान
लोगों या
चीजों को उन
लोगों से अलग
करना जो
उपयोगी नहीं
हैं या जिनका
कोई मूल्य
नहीं है |
200 |
upayogee ya
moolyavaan logon ya cheejon ko un logon se alag karana jo upayogee nahin hain
ya jinaka koee mooly nahin hai |
200 |
ਲਾਭਦਾਇਕ
ਜਾਂ ਕੀਮਤੀ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ
ਵੱਖਰਾ ਕਰਨ ਲਈ
ਜੋ ਉਪਯੋਗੀ
ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ
ਕੋਈ ਮੁੱਲ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
200 |
lābhadā'ika
jāṁ kīmatī lōkāṁ jāṁ
cīzāṁ nū uhanāṁ tōṁ vakharā
karana la'ī jō upayōgī nahīṁ hana
jāṁ kō'ī mula nahīṁ hai |
200 |
দরকারী
বা মূল্যবান
লোক বা
জিনিসগুলি
থেকে আলাদা
করা যা
দরকারী নয়
বা কোন মূল্য
নেই |
200 |
darakārī
bā mūlyabāna lōka bā jinisaguli thēkē
ālādā karā yā darakārī naẏa bā
kōna mūlya nē'i |
200 |
有用または価値のある人や物を、役に立たない、または価値のないものと区別するため |
200 |
有用 または 価値 の ある 人 や 物 を 、 役に立たない 、 または 価値 の ない もの と 区別 する ため |
199 |
ゆうよう または かち の ある ひと や もの お 、 やくにたたない 、 または かち の ない もの と くべつ する ため |
199 |
yūyō mataha kachi no aru hito ya mono o , yakunitatanai , mataha kachi no nai mono to kubetsu suru tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
personne ou chose
utile ou de valeur et personne ou chose sans valeur ou sans valeur |
201 |
有用或有价值的人或事物与无或没有价值的人或事物 |
201 |
yǒuyòng huò yǒu
jiàzhí de rén huò shìwù yǔ wú huò méiyǒu jiàzhí de rén huò shìwù |
201 |
区分有用或有价值的人或事物与无用或没有价值的人或事物 |
201 |
distinguish useful
or valuable people or things from useless or worthless people or things |
201 |
pessoa ou coisa útil
ou de valor e pessoa ou coisa sem valor ou sem valor |
201 |
distinguir personas
o cosas útiles o valiosas de personas o cosas inútiles o sin valor |
201 |
nützliche oder
wertvolle Menschen oder Dinge von nutzlosen oder wertlosen Menschen oder
Dingen zu unterscheiden |
201 |
odróżnić
użytecznych lub wartościowych ludzi lub rzeczy od
bezużytecznych lub bezwartościowych ludzi lub rzeczy |
201 |
отличать
полезных
или ценных
людей или вещи
от
бесполезных
или
бесполезных
людей или
вещей |
201 |
otlichat' poleznykh
ili tsennykh lyudey ili veshchi ot bespoleznykh ili bespoleznykh lyudey ili
veshchey |
201 |
تمييز
الأشخاص أو
الأشياء
المفيدة أو
القيمة عن
الأشخاص أو
الأشياء
عديمة
الفائدة أو
عديمة
القيمة |
201 |
tamyiz al'ashkhas
'aw al'ashya' almufidat 'aw alqimat ean al'ashkhas 'aw al'ashya' eadimat
alfayidat 'aw eadimat alqima |
201 |
उपयोगी
या मूल्यवान
लोगों या
चीजों को
बेकार या
बेकार लोगों
या चीजों से
अलग करना |
201 |
upayogee ya
moolyavaan logon ya cheejon ko bekaar ya bekaar logon ya cheejon se alag
karana |
201 |
ਲਾਭਦਾਇਕ
ਜਾਂ ਕੀਮਤੀ
ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਬੇਕਾਰ ਜਾਂ
ਬੇਕਾਰ ਲੋਕਾਂ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ
ਕਰੋ |
201 |
lābhadā'ika
jāṁ kīmatī lōkāṁ jāṁ
cīzāṁ nū bēkāra jāṁ
bēkāra lōkāṁ jāṁ cīzāṁ
tōṁ vakharā karō |
201 |
দরকারী
বা মূল্যবান
মানুষ বা
জিনিসগুলিকে
অকেজো বা
মূল্যহীন
মানুষ বা
জিনিস থেকে
আলাদা করুন |
201 |
darakārī
bā mūlyabāna mānuṣa bā jinisagulikē
akējō bā mūlyahīna mānuṣa bā jinisa
thēkē ālādā karuna |
201 |
有用または価値のある人または物を、役に立たないまたは価値のない人または物から区別する |
201 |
有用 または 価値 の ある 人 または 物 を 、 役に立たない または 価値 の ない 人 または 物 から 区別 する |
200 |
ゆうよう または かち の ある ひと または もの お 、 やくにたたない または かち の ない ひと または もの から くべつ する |
200 |
yūyō mataha kachi no aru hito mataha mono o , yakunitatanai mataha kachi no nai hito mataha mono kara kubetsu suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
distinguer le bien du
mal ; distinguer le bien du mal ; retirer les radis et conserver
les légumes verts |
202 |
辨别好坏;分辨好坏;去除萝卜并保存果岭 |
202 |
biànbié hǎo huài;
fēnbiàn hǎo huài; qùchú luóbo bìng bǎocún guǒ lǐng |
202 |
Identify
the good and the bad; distinguish the good from the bad; remove the turnips
and save the greens |
202 |
Identify the good and
the bad; distinguish the good from the bad; remove the turnips and save the
greens |
202 |
distinguir o certo do
errado; distinguir o certo do errado; retire os rabanetes e guarde os verdes |
202 |
Identifica lo bueno y
lo malo; distingue lo bueno de lo malo; quita los nabos y guarda las verduras |
202 |
Identifizieren Sie
die Guten und die Bösen, unterscheiden Sie die Guten von den Bösen, entfernen
Sie die Rüben und bewahren Sie das Grün auf |
202 |
Rozpoznaj dobro i
zło; odróżnij dobro od zła; usuń rzepę i zachowaj
zielenie |
202 |
Определите
хорошее и
плохое,
отличите
хорошее от
плохого,
уберите
репу и
сохраните зелень |
202 |
Opredelite khorosheye
i plokhoye, otlichite khorosheye ot plokhogo, uberite repu i sokhranite
zelen' |
202 |
تعرف
على الخير
والشر ، وميز
الجيد من
السيئ ، قم
بإزالة
اللفت
واحتفظ
بالخضر |
202 |
tueraf ealaa alkhayr
walshari , wamayaz aljayid min alsayiy , qum bi'iizalat allaft wahtafaz
bialkhudar |
202 |
अच्छे
और बुरे की
पहचान करें,
अच्छे को
बुरे से अलग
करें, शलजम को
हटा दें और
साग को बचा
लें |
202 |
achchhe aur bure kee
pahachaan karen, achchhe ko bure se alag karen, shalajam ko hata den aur saag
ko bacha len |
202 |
ਚੰਗੇ
ਅਤੇ ਮਾੜੇ ਦੀ
ਪਛਾਣ ਕਰੋ,
ਚੰਗੇ ਅਤੇ
ਮਾੜੇ ਵਿੱਚ
ਫਰਕ ਕਰੋ,
ਸ਼ਲਗਮ ਹਟਾਓ
ਅਤੇ ਸਾਗ ਬਚਾਓ |
202 |
cagē atē
māṛē dī pachāṇa karō, cagē atē
māṛē vica pharaka karō, śalagama
haṭā'ō atē sāga bacā'ō |
202 |
ভাল
এবং মন্দ
সনাক্ত করুন;
খারাপ থেকে
ভাল পার্থক্য
করুন; শালগম
সরান এবং
সবুজ
শাকগুলি সংরক্ষণ
করুন |
202 |
bhāla
ēbaṁ manda sanākta karuna; khārāpa thēkē
bhāla pārthakya karuna; śālagama sarāna
ēbaṁ sabuja śākaguli sanrakṣaṇa karuna |
202 |
良いものと悪いものを特定し、良いものと悪いものを区別し、カブを取り除き、緑を保存します |
202 |
良い もの と 悪い もの を 特定 し 、 良い もの と 悪い もの を 区別 し 、 カブ を 取り除き 、 緑 を 保存 します |
201 |
よい もの と わるい もの お とくてい し 、 よい もの と わるい もの お くべつ し 、 カブ お とりのぞき 、 みどり お ほぞん します |
201 |
yoi mono to warui mono o tokutei shi , yoi mono to warui mono o kubetsu shi , kabu o torinozoki , midori o hozon shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Avantages et
inconvénients ; distinguer le bon du mauvais ; enlever les navets
et conserver les verts |
203 |
优劣;分清好坏;去芜存菁 |
203 |
yōu liè; fēnqīng
hǎo huài; qù wú cún jīng |
203 |
识别优劣;分清好坏; 去芜存菁 |
203 |
Identify the good
and the bad; distinguish the good from the bad; remove the turnips and save
the greens |
203 |
Vantagens e
desvantagens ; distinguir o bem do mal; retire os nabos e guarde os verdes |
203 |
Identifica lo bueno
y lo malo; distingue lo bueno de lo malo; quita los nabos y guarda las
verduras |
203 |
Identifizieren Sie
die Guten und die Bösen, unterscheiden Sie die Guten von den Bösen, entfernen
Sie die Rüben und bewahren Sie das Grün auf |
203 |
Rozpoznaj dobro i
zło; odróżnij dobro od zła; usuń rzepę i zachowaj
zielenie |
203 |
Определите
хорошее и
плохое,
отличите
хорошее от
плохого,
уберите
репу и
сохраните зелень |
203 |
Opredelite
khorosheye i plokhoye, otlichite khorosheye ot plokhogo, uberite repu i
sokhranite zelen' |
203 |
تعرف
على الخير
والشر ، وميز
الجيد من
السيئ ، قم
بإزالة
اللفت
واحتفظ
بالخضر |
203 |
tueraf ealaa alkhayr
walshari , wamayaz aljayid min alsayiy , qum bi'iizalat allaft wahtafaz
bialkhudar |
203 |
अच्छे
और बुरे की
पहचान करें,
अच्छे को
बुरे से अलग
करें, शलजम को
हटा दें और
साग को बचा
लें |
203 |
achchhe aur bure kee
pahachaan karen, achchhe ko bure se alag karen, shalajam ko hata den aur saag
ko bacha len |
203 |
ਚੰਗੇ
ਅਤੇ ਮਾੜੇ ਦੀ
ਪਛਾਣ ਕਰੋ,
ਚੰਗੇ ਅਤੇ
ਮਾੜੇ ਵਿੱਚ
ਫਰਕ ਕਰੋ,
ਸ਼ਲਗਮ ਹਟਾਓ
ਅਤੇ ਸਾਗ ਬਚਾਓ |
203 |
cagē atē
māṛē dī pachāṇa karō, cagē atē
māṛē vica pharaka karō, śalagama
haṭā'ō atē sāga bacā'ō |
203 |
ভাল
এবং মন্দ
সনাক্ত করুন;
খারাপ থেকে
ভাল পার্থক্য
করুন; শালগম
সরান এবং
সবুজ
শাকগুলি সংরক্ষণ
করুন |
203 |
bhāla
ēbaṁ manda sanākta karuna; khārāpa thēkē
bhāla pārthakya karuna; śālagama sarāna
ēbaṁ sabuja śākaguli sanrakṣaṇa karuna |
203 |
良いものと悪いものを特定し、良いものと悪いものを区別し、カブを取り除き、緑を保存します |
203 |
良い もの と 悪い もの を 特定 し 、 良い もの と 悪い もの を 区別 し 、 カブ を 取り除き 、 緑 を 保存 します |
202 |
よい もの と わるい もの お とくてい し 、 よい もの と わるい もの お くべつ し 、 カブ お とりのぞき 、 みどり お ほぞん します |
202 |
yoi mono to warui mono o tokutei shi , yoi mono to warui mono o kubetsu shi , kabu o torinozoki , midori o hozon shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
aller |
204 |
去 |
204 |
qù |
204 |
去 |
204 |
go |
204 |
ir |
204 |
Vamos |
204 |
gehen |
204 |
iść |
204 |
идти |
204 |
idti |
204 |
اذهب |
204 |
adhhab |
204 |
जाओ |
204 |
jao |
204 |
ਜਾਣਾ |
204 |
jāṇā |
204 |
যাওয়া |
204 |
yā'ōẏā |
204 |
行く |
204 |
行く |
203 |
いく |
203 |
iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
ceinture de blé |
205 |
小麦带 |
205 |
xiǎomài dài |
205 |
the Wheat Belt |
205 |
the Wheat Belt |
205 |
cinto de trigo |
205 |
el cinturón de trigo |
205 |
der Weizengürtel |
205 |
Pas Pszenicy |
205 |
пшеничный
пояс |
205 |
pshenichnyy poyas |
205 |
حزام
القمح |
205 |
hizam alqamh |
205 |
गेहूं
बेल्ट |
205 |
gehoon belt |
205 |
ਕਣਕ
ਦੀ ਪੱਟੀ |
205 |
kaṇaka dī
paṭī |
205 |
গম
বেল্ট |
205 |
gama bēlṭa |
205 |
ウィートベルト |
205 |
ウィートベルト |
204 |
うぃいとべると |
204 |
wītoberuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
ceinture pour
ordinateur portable |
206 |
笔记本带 |
206 |
bǐjìběn dài |
206 |
小麦带 |
206 |
wheat belt |
206 |
cinto de laptop |
206 |
cinturón de trigo |
206 |
Weizengürtel |
206 |
pas pszenicy |
206 |
пшеничный
пояс |
206 |
pshenichnyy poyas |
206 |
حزام
القمح |
206 |
hizam alqamh |
206 |
गेहूं
की पट्टी |
206 |
gehoon kee pattee |
206 |
ਕਣਕ
ਦੀ ਪੱਟੀ |
206 |
kaṇaka dī
paṭī |
206 |
গম
বেল্ট |
206 |
gama
bēlṭa |
206 |
ウィートベルト |
206 |
ウィートベルト |
205 |
うぃいとべると |
205 |
wītoberuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Le Midwest des
États-Unis, y compris les Grandes Plaines où le blé est une culture
importante |
207 |
美国中西部地区,包括小麦是重要作物的大平原 |
207 |
měiguó zhōng
xībù dìqū, bāokuò xiǎomài shì zhòngyào zuòwù de dà
píngyuán |
207 |
the
western central region of the US including the Great Plains where wheat is an
important crop |
207 |
the western central
region of the US including the Great Plains where wheat is an important crop |
207 |
O meio-oeste dos
Estados Unidos, incluindo as Grandes Planícies, onde o trigo é uma cultura
importante |
207 |
la región central
occidental de los EE. UU., incluidas las Grandes Llanuras, donde el trigo es
un cultivo importante |
207 |
die westliche
zentrale Region der USA, einschließlich der Great Plains, wo Weizen eine
wichtige Ernte ist |
207 |
zachodnio-centralny
region Stanów Zjednoczonych, w tym Wielkie Równiny, gdzie pszenica jest
ważną uprawą |
207 |
западно-центральный
регион США,
включая Великие
равнины, где
пшеница
является
важной
культурой |
207 |
zapadno-tsentral'nyy
region SSHA, vklyuchaya Velikiye ravniny, gde pshenitsa yavlyayetsya vazhnoy
kul'turoy |
207 |
المنطقة
الوسطى
الغربية من
الولايات
المتحدة بما
في ذلك
السهول
الكبرى حيث
يعتبر القمح محصولًا
مهمًا |
207 |
almintaqat alwustaa
algharbiat min alwilayat almutahidat bima fi dhalik alsuhul alkubraa hayth
yuetabar alqamh mhswlan mhman |
207 |
ग्रेट
प्लेन्स
सहित
अमेरिका का
पश्चिमी मध्य
क्षेत्र
जहां गेहूं
एक
महत्वपूर्ण
फसल है |
207 |
gret plens sahit
amerika ka pashchimee madhy kshetr jahaan gehoon ek mahatvapoorn phasal hai |
207 |
ਅਮਰੀਕਾ
ਦਾ ਪੱਛਮੀ
ਕੇਂਦਰੀ ਖੇਤਰ
ਗ੍ਰੇਟ
ਪਲੇਨਜ਼ ਸਮੇਤ
ਜਿੱਥੇ ਕਣਕ
ਇੱਕ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਫਸਲ ਹੈ |
207 |
amarīkā
dā pachamī kēndarī khētara grēṭa
palēnaza samēta jithē kaṇaka ika mahatavapūrana
phasala hai |
207 |
গ্রেট
সমভূমি সহ
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রের
পশ্চিম মধ্য
অঞ্চল
যেখানে গম
একটি
গুরুত্বপূর্ণ
ফসল |
207 |
grēṭa
samabhūmi saha mārkina yuktarāṣṭrēra
paścima madhya añcala yēkhānē gama ēkaṭi
gurutbapūrṇa phasala |
207 |
小麦が重要な作物であるグレートプレーンズを含む米国の西部中央地域 |
207 |
小麦 が 重要な 作物である グレートプレーンズ を 含む 米国 の 西部 中央 地域 |
206 |
こむぎ が じゅうような さくもつである ぐれえとぷれえんず お ふくむ べいこく の せいぶ ちゅうおう ちいき |
206 |
komugi ga jūyōna sakumotsudearu gurētopurēnzu o fukumu beikoku no seibu chūō chīki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Le Midwest, y
compris le blé, est une importante région des Grandes Plaines des États-Unis |
208 |
中西部地区,包括小麦是美国重要的大平原 |
208 |
zhōng xībù dìqū,
bāokuò xiǎomài shì měiguó zhòngyào de dà píngyuán |
208 |
美国中西部地区,包括小麦是重要作物的大平原 |
208 |
The Midwest of the
United States, including the Great Plains where wheat is an important crop |
208 |
O Centro-Oeste,
incluindo o trigo, é uma importante região das Grandes Planícies dos Estados
Unidos |
208 |
El medio oeste de
los Estados Unidos, incluidas las Grandes Llanuras, donde el trigo es un
cultivo importante |
208 |
Der Mittlere Westen
der Vereinigten Staaten, einschließlich der Great Plains, wo Weizen eine
wichtige Ernte ist |
208 |
Środkowy zachód
Stanów Zjednoczonych, w tym Wielkie Równiny, gdzie pszenica jest
ważną uprawą |
208 |
Средний
Запад США,
включая
Великие
равнины, где
пшеница
является
важной
культурой. |
208 |
Sredniy Zapad SSHA,
vklyuchaya Velikiye ravniny, gde pshenitsa yavlyayetsya vazhnoy kul'turoy. |
208 |
الغرب
الأوسط
للولايات
المتحدة ،
بما في ذلك السهول
الكبرى حيث
يعتبر القمح
محصولًا مهمًا |
208 |
algharb al'awsat
lilwilayat almutahidat , bima fi dhalik alsuhul alkubraa hayth yuetabar
alqamh mhswlan mhman |
208 |
ग्रेट
प्लेन्स
सहित
संयुक्त
राज्य
अमेरिका का
मध्यपश्चिम,
जहां गेहूं
एक
महत्वपूर्ण
फसल है |
208 |
gret plens sahit
sanyukt raajy amerika ka madhyapashchim, jahaan gehoon ek mahatvapoorn phasal
hai |
208 |
ਸੰਯੁਕਤ
ਰਾਜ ਦਾ
ਮੱਧ-ਪੱਛਮੀ,
ਮਹਾਨ
ਮੈਦਾਨਾਂ
ਸਮੇਤ ਜਿੱਥੇ
ਕਣਕ ਇੱਕ
ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ
ਫਸਲ ਹੈ |
208 |
sayukata rāja
dā madha-pachamī, mahāna maidānāṁ samēta
jithē kaṇaka ika mahatavapūrana phasala hai |
208 |
মার্কিন
যুক্তরাষ্ট্রের
মধ্যপশ্চিম,
গ্রেট
সমভূমি সহ
যেখানে গম
একটি
গুরুত্বপূর্ণ
ফসল |
208 |
mārkina
yuktarāṣṭrēra madhyapaścima, grēṭa
samabhūmi saha yēkhānē gama ēkaṭi
gurutbapūrṇa phasala |
208 |
小麦が重要な作物であるグレートプレーンズを含む米国中西部 |
208 |
小麦 が 重要な 作物である グレートプレーンズ を 含む 米国 中西部 |
207 |
こむぎ が じゅうような さくもつである ぐれえとぷれえんず お ふくむ べいこく ちゅうせいぶ |
207 |
komugi ga jūyōna sakumotsudearu gurētopurēnzu o fukumu beikoku chūseibu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Wheat Belt (régions
productrices de blé du Midwest, y compris les Grandes Plaines) |
209 |
小麦带(中西部的小麦产区,包括大平原) |
209 |
xiǎomài dài (zhōng
xībù de xiǎomài chǎn qū, bāokuò dà píngyuán) |
209 |
Wheat
Belt (the wheat-producing region of the Midwest, including the Great Plains) |
209 |
Wheat Belt (the
wheat-producing region of the Midwest, including the Great Plains) |
209 |
Cinturão do Trigo
(regiões de cultivo de trigo do Centro-Oeste, incluindo as Grandes Planícies) |
209 |
Wheat Belt (la región
productora de trigo del Medio Oeste, incluidas las Grandes Llanuras) |
209 |
Wheat Belt (die
weizenproduzierende Region des Mittleren Westens, einschließlich der Great
Plains) |
209 |
Pas Pszenicy (region
produkcji pszenicy na Środkowym Zachodzie, w tym Wielkie Równiny) |
209 |
Пшеничный
пояс
(производящий
пшеницу регион
Среднего
Запада,
включая
Великие
равнины) |
209 |
Pshenichnyy poyas
(proizvodyashchiy pshenitsu region Srednego Zapada, vklyuchaya Velikiye
ravniny) |
209 |
حزام
القمح (منطقة
إنتاج القمح
في الغرب
الأوسط ، بما
في ذلك
السهول
الكبرى) |
209 |
hizam alqamh
(mintaqat 'iintaj alqamh fi algharb al'awsat , bima fi dhalik alsuhul
alkubraa) |
209 |
व्हीट
बेल्ट (ग्रेट
प्लेन्स
सहित
मिडवेस्ट का
गेहूँ
उत्पादक
क्षेत्र) |
209 |
vheet belt (gret
plens sahit midavest ka gehoon utpaadak kshetr) |
209 |
ਕਣਕ
ਦੀ ਪੱਟੀ
(ਮੱਧ-ਪੱਛਮੀ ਦਾ
ਕਣਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ,
ਮਹਾਨ
ਮੈਦਾਨਾਂ
ਸਮੇਤ) |
209 |
kaṇaka dī
paṭī (madha-pachamī dā kaṇaka paidā karana
vālā khētara, mahāna maidānāṁ
samēta) |
209 |
গম
বেল্ট
(মধ্যপশ্চিমের
গম
উৎপাদনকারী
অঞ্চল, গ্রেট
সমভূমি সহ) |
209 |
gama bēlṭa
(madhyapaścimēra gama uṯpādanakārī añcala,
grēṭa samabhūmi saha) |
209 |
小麦ベルト(グレートプレーンズを含む中西部の小麦生産地域) |
209 |
小麦 ベルト ( グレートプレーンズ を 含む 中西部 の 小麦 生産 地域 ) |
208 |
こむぎ ベルト ( ぐれえとぷれえんず お ふくむ ちゅうせいぶ の こむぎ せいさん ちいき ) |
208 |
komugi beruto ( gurētopurēnzu o fukumu chūseibu no komugi seisan chīki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Wheat Belt (y
compris les régions productrices de blé du centre des États-Unis des Grandes
Plaines) |
210 |
小麦带(包括大平原的美国中部小麦产区) |
210 |
xiǎomài dài (bāokuò
dà píngyuán dì měiguó zhōngbù xiǎomài chǎn qū) |
210 |
小麦带(包括大平原在内的美国中西部小麦产区) |
210 |
Wheat Belt (the
wheat-producing region of the Midwest, including the Great Plains) |
210 |
Cinturão do Trigo
(incluindo áreas de cultivo de trigo da região central dos Estados Unidos das
Grandes Planícies) |
210 |
Wheat Belt (la
región productora de trigo del Medio Oeste, incluidas las Grandes Llanuras) |
210 |
Wheat Belt (die
weizenproduzierende Region des Mittleren Westens, einschließlich der Great
Plains) |
210 |
Pas Pszenicy (region
produkcji pszenicy na Środkowym Zachodzie, w tym Wielkie Równiny) |
210 |
Пшеничный
пояс
(производящий
пшеницу регион
Среднего
Запада,
включая
Великие
равнины) |
210 |
Pshenichnyy poyas
(proizvodyashchiy pshenitsu region Srednego Zapada, vklyuchaya Velikiye
ravniny) |
210 |
حزام
القمح (منطقة
إنتاج القمح
في الغرب
الأوسط ، بما
في ذلك
السهول
الكبرى) |
210 |
hizam alqamh
(mintaqat 'iintaj alqamh fi algharb al'awsat , bima fi dhalik alsuhul
alkubraa) |
210 |
व्हीट
बेल्ट (ग्रेट
प्लेन्स
सहित
मिडवेस्ट का
गेहूँ
उत्पादक
क्षेत्र) |
210 |
vheet belt (gret
plens sahit midavest ka gehoon utpaadak kshetr) |
210 |
ਕਣਕ
ਦੀ ਪੱਟੀ
(ਮੱਧ-ਪੱਛਮੀ ਦਾ
ਕਣਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ
ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ,
ਮਹਾਨ
ਮੈਦਾਨਾਂ
ਸਮੇਤ) |
210 |
kaṇaka dī
paṭī (madha-pachamī dā kaṇaka paidā karana
vālā khētara, mahāna maidānāṁ
samēta) |
210 |
গম
বেল্ট
(মধ্যপশ্চিমের
গম
উৎপাদনকারী
অঞ্চল, গ্রেট
সমভূমি সহ) |
210 |
gama
bēlṭa (madhyapaścimēra gama
uṯpādanakārī añcala, grēṭa samabhūmi
saha) |
210 |
小麦ベルト(グレートプレーンズを含む中西部の小麦生産地域) |
210 |
小麦 ベルト ( グレートプレーンズ を 含む 中西部 の 小麦 生産 地域 ) |
209 |
こむぎ ベルト ( ぐれえとぷれえんず お ふくむ ちゅうせいぶ の こむぎ せいさん ちいき ) |
209 |
komugi beruto ( gurētopurēnzu o fukumu chūseibu no komugi seisan chīki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
germe de blé |
211 |
小麦胚芽 |
211 |
xiǎomài pēiyá |
211 |
wheat-germ |
211 |
wheat-germ |
211 |
germe do trigo |
211 |
germen de trigo |
211 |
Weizenkeim |
211 |
kiełki pszenicy |
211 |
ростки
пшеницы |
211 |
rostki pshenitsy |
211 |
جرثومة
القمح |
211 |
jurthumat alqamh |
211 |
गेहूं
के बीज |
211 |
gehoon ke beej |
211 |
ਕਣਕ
ਦੇ ਕੀਟਾਣੂ |
211 |
kaṇaka dē
kīṭāṇū |
211 |
গম-জীবাণু |
211 |
gama-jībāṇu |
211 |
小麦胚芽 |
211 |
小麦 胚芽 |
210 |
こむぎ はいが |
210 |
komugi haiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
germe de blé |
212 |
小麦胚芽 |
212 |
xiǎomài pēiyá |
212 |
小麦胚芽 |
212 |
wheat germ |
212 |
germe do trigo |
212 |
germen de trigo |
212 |
Weizenkeim |
212 |
kiełki pszenicy |
212 |
ростки
пшеницы |
212 |
rostki pshenitsy |
212 |
جرثومة
القمح |
212 |
jurthumat alqamh |
212 |
गेहूं
के बीज |
212 |
gehoon ke beej |
212 |
ਕਣਕ
ਦੇ ਕੀਟਾਣੂ |
212 |
kaṇaka dē
kīṭāṇū |
212 |
গমের
জীবাণু |
212 |
gamēra
jībāṇu |
212 |
小麦胚芽 |
212 |
小麦 胚芽 |
211 |
こむぎ はいが |
211 |
komugi haiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Le centre du grain de
blé, particulièrement bon pour la santé |
213 |
小麦粒的中心,对您的健康特别有益 |
213 |
xiǎomài lì de
zhōngxīn, duì nín de jiànkāng tèbié yǒuyì |
213 |
the centre of the wheat grain,
which is especially good for your health |
213 |
the centre of the
wheat grain, which is especially good for your health |
213 |
O centro do grão de
trigo, particularmente bom para a saúde |
213 |
el centro del grano
de trigo, que es especialmente bueno para la salud |
213 |
das Herzstück des
Weizenkorns, das besonders gut für die Gesundheit ist |
213 |
środek ziarna
pszenicy, co jest szczególnie korzystne dla zdrowia |
213 |
центр
зерна
пшеницы, что
особенно
полезно для
вашего
здоровья |
213 |
tsentr zerna
pshenitsy, chto osobenno polezno dlya vashego zdorov'ya |
213 |
وسط
حبة القمح ،
وهي مفيدة
بشكل خاص
لصحتك |
213 |
wast habat alqamh ,
wahi mufidat bishakl khasin lisihatik |
213 |
गेहूँ
के दाने का
मध्य भाग, जो
विशेष रूप से
आपके
स्वास्थ्य
के लिए अच्छा
होता है |
213 |
gehoon ke daane ka
madhy bhaag, jo vishesh roop se aapake svaasthy ke lie achchha hota hai |
213 |
ਕਣਕ
ਦੇ ਦਾਣੇ ਦਾ
ਕੇਂਦਰ, ਜੋ
ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ
ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
213 |
kaṇaka dē
dāṇē dā kēndara, jō tuhāḍī
sihata la'ī khāsa taura'tē cagā hai |
213 |
গমের
শস্যের
কেন্দ্র, যা
আপনার
স্বাস্থ্যের
জন্য
বিশেষভাবে
ভাল |
213 |
gamēra
śasyēra kēndra, yā āpanāra sbāsthyēra
jan'ya biśēṣabhābē bhāla |
213 |
あなたの健康に特に良い小麦粒の中心 |
213 |
あなた の 健康 に 特に 良い 小麦粒 の 中心 |
212 |
あなた の けんこう に とくに よい こむぎつぶ の ちゅうしん |
212 |
anata no kenkō ni tokuni yoi komugitsubu no chūshin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Centre de grains de
blé, particulièrement bon pour la santé |
214 |
小麦粒中心,对您的健康特别有益 |
214 |
xiǎomài lì
zhōngxīn, duì nín de jiànkāng tèbié yǒuyì |
214 |
小麦粒的中心,对您的健康特别有益 |
214 |
The center of the
wheat kernel, which is especially good for your health |
214 |
Centro de grãos de
trigo, especialmente bom para a saúde |
214 |
El centro del grano
de trigo, que es especialmente bueno para la salud |
214 |
Das Herzstück des
Weizenkorns, das besonders gut für Ihre Gesundheit ist |
214 |
Środek ziarna
pszenicy, który jest szczególnie dobry dla zdrowia |
214 |
Центр
ядра
пшеницы,
который
особенно
полезен для
вашего
здоровья |
214 |
Tsentr yadra
pshenitsy, kotoryy osobenno polezen dlya vashego zdorov'ya |
214 |
مركز
نواة القمح
مفيد بشكل
خاص لصحتك |
214 |
markaz nawat alqamh
mufid bishakl khasin lisihatik |
214 |
गेहूँ
की गिरी का
केंद्र, जो
आपके
स्वास्थ्य के
लिए विशेष
रूप से अच्छा
है |
214 |
gehoon kee giree ka
kendr, jo aapake svaasthy ke lie vishesh roop se achchha hai |
214 |
ਕਣਕ
ਦੇ ਦਾਣੇ ਦਾ
ਕੇਂਦਰ, ਜੋ
ਤੁਹਾਡੀ ਸਿਹਤ
ਲਈ ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਚੰਗਾ ਹੈ |
214 |
kaṇaka dē
dāṇē dā kēndara, jō tuhāḍī
sihata la'ī khāsa taura'tē cagā hai |
214 |
গমের
কার্নেলের
কেন্দ্র, যা
আপনার
স্বাস্থ্যের
জন্য
বিশেষভাবে
ভাল |
214 |
gamēra
kārnēlēra kēndra, yā āpanāra
sbāsthyēra jan'ya biśēṣabhābē bhāla |
214 |
あなたの健康に特に良い小麦の穀粒の中心 |
214 |
あなた の 健康 に 特に 良い 小麦 の 穀粒 の 中心 |
213 |
あなた の けんこう に とくに よい こむぎ の こくつぶ の ちゅうしん |
213 |
anata no kenkō ni tokuni yoi komugi no kokutsubu no chūshin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
malt; germe de blé |
215 |
麦芽;小麦胚芽 |
215 |
màiyá; xiǎomài pēiyá |
215 |
malt; wheat germ |
215 |
malt; wheat germ |
215 |
malte; germe do trigo |
215 |
malta germen de trigo |
215 |
Malz; Weizenkeime |
215 |
słód;
kiełki pszenicy |
215 |
солод;
зародыши
пшеницы |
215 |
solod; zarodyshi
pshenitsy |
215 |
الشعير
؛ جرثومة
القمح |
215 |
alshaeir ; jurthumat
alqamh |
215 |
माल्ट;
गेहूं के
रोगाणु |
215 |
maalt; gehoon ke
rogaanu |
215 |
ਮਾਲਟ;
ਕਣਕ ਦੇ
ਕੀਟਾਣੂ |
215 |
mālaṭa;
kaṇaka dē kīṭāṇū |
215 |
মাল্ট;
গমের জীবাণু |
215 |
mālṭa;
gamēra jībāṇu |
215 |
麦芽;小麦胚芽 |
215 |
麦芽 ; 小麦 胚芽 |
214 |
ばくが ; こむぎ はいが |
214 |
bakuga ; komugi haiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
malt; malt |
216 |
麦芽;麦芽芽 |
216 |
màiyá; màiyá yá |
216 |
麦芽;小麦胚芽 |
216 |
malt; wheat germ |
216 |
malte; malte |
216 |
malta germen de
trigo |
216 |
Malz; Weizenkeime |
216 |
słód;
kiełki pszenicy |
216 |
солод;
зародыши
пшеницы |
216 |
solod; zarodyshi
pshenitsy |
216 |
الشعير
؛ جرثومة
القمح |
216 |
alshaeir ; jurthumat
alqamh |
216 |
माल्ट;
गेहूं के
रोगाणु |
216 |
maalt; gehoon ke
rogaanu |
216 |
ਮਾਲਟ;
ਕਣਕ ਦੇ
ਕੀਟਾਣੂ |
216 |
mālaṭa;
kaṇaka dē kīṭāṇū |
216 |
মাল্ট;
গমের জীবাণু |
216 |
mālṭa;
gamēra jībāṇu |
216 |
麦芽;小麦胚芽 |
216 |
麦芽 ; 小麦 胚芽 |
215 |
ばくが ; こむぎ はいが |
215 |
bakuga ; komugi haiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
Qin |
217 |
秦 |
217 |
qín |
217 |
秦 |
217 |
Qin |
217 |
Qing |
217 |
Qin |
217 |
Qin |
217 |
Qin |
217 |
Цинь |
217 |
Tsin' |
217 |
تشين |
217 |
tshin |
217 |
किन |
217 |
kin |
217 |
ਕਿਨ |
217 |
kina |
217 |
কিন |
217 |
kina |
217 |
秦 |
217 |
秦 |
216 |
はた |
216 |
hata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
farine de blé |
218 |
小麦粉 |
218 |
xiǎomàifěn |
218 |
wheat-meal |
218 |
wheat-meal |
218 |
farinha de trigo |
218 |
harina de trigo |
218 |
Weizenmehl |
218 |
mąka pszenna |
218 |
пшеничная
мука |
218 |
pshenichnaya muka |
218 |
وجبة
قمح |
218 |
wajbat qamh |
218 |
गेहू
का खाना |
218 |
gehoo ka khaana |
218 |
ਕਣਕ-ਭੋਜਨ |
218 |
kaṇaka-bhōjana |
218 |
গম-খাবার |
218 |
gama-khābāra |
218 |
小麦粉 |
218 |
小麦粉 |
217 |
こむぎこ |
217 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
farine de blé |
219 |
小麦粉 |
219 |
xiǎomàifěn |
219 |
小麦粉 |
219 |
wheat flour |
219 |
farinha de trigo |
219 |
harina de trigo |
219 |
Weizenmehl |
219 |
mąka pszenna |
219 |
пшеничная
мука |
219 |
pshenichnaya muka |
219 |
دقيق
القمح |
219 |
daqiq alqamh |
219 |
गेहूं
का आटा |
219 |
gehoon ka aata |
219 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ |
219 |
kaṇaka dā
āṭā |
219 |
আটা |
219 |
āṭā |
219 |
小麦粉 |
219 |
小麦粉 |
218 |
こむぎこ |
218 |
komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
Une farine à base de
blé qui utilise plus de grains que la farine blanche |
220 |
一种由小麦制成的面粉,比白面粉使用更多的谷物 |
220 |
Yī zhǒng
yóu xiǎomài zhì chéng de miànfěn, bǐ bái miànfěn
shǐyòng gèng duō de gǔwù |
220 |
a type of flour made from wheat, that uses
more of the grain than white flour |
220 |
a type of flour made from wheat, that uses
more of the grain than white flour |
220 |
Uma farinha à base de
trigo que usa mais grãos do que a farinha branca |
220 |
un tipo de harina hecha de trigo, que usa
más grano que la harina blanca |
220 |
eine Mehlsorte aus Weizen, die mehr Getreide
verwendet als Weißmehl |
220 |
rodzaj mąki pszennej, która zużywa
więcej ziarna niż mąka biała |
220 |
тип
муки из
пшеницы, в
которой
используется
больше
зерна, чем в
белой муке |
220 |
tip muki iz pshenitsy, v kotoroy
ispol'zuyetsya bol'she zerna, chem v beloy muke |
220 |
نوع من
الدقيق
مصنوع من
القمح ،
يستخدم فيه
الحبوب أكثر
من الدقيق
الأبيض |
220 |
nawe min aldaqiq
masnue min alqamh , yustakhdam fih alhubub 'akthar min aldaqiq al'abyad |
220 |
गेहूँ
से बना एक
प्रकार का
आटा, जो सफेद आटे
की तुलना में
अधिक अनाज का
उपयोग करता
है |
220 |
gehoon se bana ek prakaar ka aata, jo saphed
aate kee tulana mein adhik anaaj ka upayog karata hai |
220 |
ਕਣਕ ਤੋਂ
ਬਣੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ
ਦਾ ਆਟਾ, ਜੋ
ਚਿੱਟੇ ਆਟੇ
ਨਾਲੋਂ ਅਨਾਜ
ਦੀ ਜ਼ਿਆਦਾ
ਵਰਤੋਂ ਕਰਦਾ
ਹੈ |
220 |
kaṇaka tōṁ baṇī
ika kisama dā āṭā, jō ciṭē
āṭē nālōṁ anāja dī zi'ādā
varatōṁ karadā hai |
220 |
গম থেকে
তৈরি এক
ধরনের ময়দা,
যা সাদা আটার
চেয়ে শস্য
বেশি
ব্যবহার করে |
220 |
gama thēkē tairi ēka
dharanēra maẏadā, yā sādā
āṭāra cēẏē śasya bēśi
byabahāra karē |
220 |
小麦から作られた小麦粉の一種で、白い小麦粉よりも穀物を多く使用します |
220 |
小麦 から 作られた 小麦粉 の 一種 で 、 白い 小麦粉 より も 穀物 を 多く 使用 します |
219 |
こむぎ から つくられた こむぎこ の いっしゅ で 、 しろい こむぎこ より も こくもつ お おうく しよう します |
219 |
komugi kara tsukurareta komugiko no isshu de , shiroi komugiko yori mo kokumotsu o ōku shiyō shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
Une farine à base de
blé qui utilise plus de grains que la farine blanche |
221 |
一种由小麦制成的面粉,比白面粉使用更多的谷物 |
221 |
yī zhǒng
yóu xiǎomài zhì chéng de miànfěn, bǐ bái miànfěn
shǐyòng gèng duō de gǔwù |
221 |
一种由小麦制成的面粉,比白面粉使用更多的谷物 |
221 |
A flour made from
wheat that uses more grains than white flour |
221 |
Uma farinha à base
de trigo que usa mais grãos do que a farinha branca |
221 |
Una harina hecha de
trigo que usa más granos que la harina blanca. |
221 |
Ein Mehl aus Weizen,
das mehr Körner als Weißmehl verwendet |
221 |
Mąka z
pszenicy, która zużywa więcej ziaren niż mąka biała |
221 |
Мука
из пшеницы, в
которой
используется
больше
зерен, чем в
белой муке. |
221 |
Muka iz pshenitsy, v
kotoroy ispol'zuyetsya bol'she zeren, chem v beloy muke. |
221 |
دقيق
مصنوع من
القمح
يستخدم حبوب
أكثر من الدقيق
الأبيض |
221 |
daqiq masnue min
alqamh yastakhdim hubub 'akthar min aldaqiq al'abyad |
221 |
गेहूँ
से बना ऐसा
आटा जिसमें
सफ़ेद आटे से
ज़्यादा
अनाज का
इस्तेमाल
होता है |
221 |
gehoon se bana aisa
aata jisamen safed aate se zyaada anaaj ka istemaal hota hai |
221 |
ਕਣਕ
ਤੋਂ ਬਣਿਆ ਆਟਾ
ਜੋ ਚਿੱਟੇ ਆਟੇ
ਨਾਲੋਂ
ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਨਾਜ
ਦੀ ਵਰਤੋਂ
ਕਰਦਾ ਹੈ |
221 |
kaṇaka
tōṁ baṇi'ā āṭā jō ciṭē
āṭē nālōṁ zi'ādā anāja dī
varatōṁ karadā hai |
221 |
গম
থেকে তৈরি
একটি ময়দা
যা সাদা আটার
চেয়ে বেশি
শস্য
ব্যবহার করে |
221 |
gama thēkē
tairi ēkaṭi maẏadā yā sādā
āṭāra cēẏē bēśi śasya
byabahāra karē |
221 |
白い小麦粉よりも多くの穀物を使用する小麦から作られた小麦粉 |
221 |
白い 小麦粉 より も 多く の 穀物 を 使用 する 小麦 から 作られた 小麦粉 |
220 |
しろい こむぎこ より も おうく の こくもつ お しよう する こむぎ から つくられた こむぎこ |
220 |
shiroi komugiko yori mo ōku no kokumotsu o shiyō suru komugi kara tsukurareta komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
farine; farine de blé
entier |
222 |
面粉;全麦面粉 |
222 |
miànfěn; quán
mài miànfěn |
222 |
wheat flour; whole wheat flour |
222 |
wheat flour; whole
wheat flour |
222 |
farinha de trigo;
toda farinha de trigo |
222 |
harina de trigo;
harina de trigo integral |
222 |
Weizenmehl;
Vollkornmehl |
222 |
mąka pszenna;
mąka pełnoziarnista |
222 |
пшеничная
мука;
цельнозерновая
мука |
222 |
pshenichnaya muka;
tsel'nozernovaya muka |
222 |
دقيق
القمح ؛ دقيق
القمح
الكامل |
222 |
daqiq alqamh ; daqiq
alqamh alkamil |
222 |
गेहूं
का आटा; साबुत
गेहूं का आटा |
222 |
gehoon ka aata;
saabut gehoon ka aata |
222 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ; ਸਾਰਾ
ਕਣਕ ਦਾ ਆਟਾ |
222 |
kaṇaka dā
āṭā; sārā kaṇaka dā āṭā |
222 |
গমের
আটা; পুরো
গমের আটা |
222 |
gamēra
āṭā; purō gamēra āṭā |
222 |
小麦粉;全粒小麦粉 |
222 |
小麦粉 ; 全 粒 小麦粉 |
221 |
こむぎこ ; ぜん つぶ こむぎこ |
221 |
komugiko ; zen tsubu komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
farine de blé;
farine de blé entier |
223 |
小麦粉;全麦面粉 |
223 |
xiǎomàifěn;
quán mài miànfěn |
223 |
小麦粉;全麦面粉 |
223 |
wheat flour; whole
wheat flour |
223 |
farinha de trigo;
toda farinha de trigo |
223 |
harina de trigo;
harina de trigo integral |
223 |
Weizenmehl;
Vollkornmehl |
223 |
mąka pszenna;
mąka pełnoziarnista |
223 |
пшеничная
мука;
цельнозерновая
мука |
223 |
pshenichnaya muka;
tsel'nozernovaya muka |
223 |
دقيق
القمح ؛ دقيق
القمح
الكامل |
223 |
daqiq alqamh ; daqiq
alqamh alkamil |
223 |
गेहूं
का आटा; साबुत
गेहूं का आटा |
223 |
gehoon ka aata;
saabut gehoon ka aata |
223 |
ਕਣਕ
ਦਾ ਆਟਾ; ਸਾਰਾ
ਕਣਕ ਦਾ ਆਟਾ |
223 |
kaṇaka dā
āṭā; sārā kaṇaka dā āṭā |
223 |
গমের
আটা; পুরো
গমের আটা |
223 |
gamēra
āṭā; purō gamēra āṭā |
223 |
小麦粉;全粒小麦粉 |
223 |
小麦粉 ; 全 粒 小麦粉 |
222 |
こむぎこ ; ぜん つぶ こむぎこ |
222 |
komugiko ; zen tsubu komugiko |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
avantage |
224 |
惠 |
224 |
huì |
224 |
Whee |
224 |
Wheel |
224 |
vantagem |
224 |
Rueda |
224 |
Rad |
224 |
Koło |
224 |
Рулевое
колесо |
224 |
Rulevoye koleso |
224 |
عجلة |
224 |
eajala |
224 |
पहिया |
224 |
pahiya |
224 |
ਵ੍ਹੀਲ |
224 |
vhīla |
224 |
চাকা |
224 |
cākā |
224 |
車輪 |
224 |
車輪 |
223 |
しゃりん |
223 |
sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
avantage |
225 |
惠 |
225 |
huì |
225 |
惠 |
225 |
benefit |
225 |
vantagem |
225 |
beneficio |
225 |
Nutzen |
225 |
korzyść |
225 |
польза |
225 |
pol'za |
225 |
المنفعة |
225 |
almanfaea |
225 |
फायदा |
225 |
phaayada |
225 |
ਲਾਭ |
225 |
lābha |
225 |
সুবিধা |
225 |
subidhā |
225 |
利点 |
225 |
利点 |
224 |
りてん |
224 |
riten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
exclamation utilisée pour exprimer
l'excitation |
226 |
用于表达兴奋的感叹词 |
226 |
yòng yú biǎodá xīngfèn de
gǎntàn cí |
226 |
exclamation used to
express excitement |
226 |
exclamation used to express excitement |
226 |
exclamou |
226 |
exclamación usada para expresar emoción |
226 |
Ausruf verwendet, um Aufregung auszudrücken |
226 |
wykrzyknik używany do wyrażania
podekscytowania |
226 |
восклицание,
используемое
для выражения
волнения |
226 |
vosklitsaniye, ispol'zuyemoye dlya
vyrazheniya volneniya |
226 |
يستخدم
التعجب
للتعبير عن
الإثارة |
226 |
yustakhdam altaeajub
liltaebir ean al'iithara |
226 |
विस्मयादिबोधक
उत्तेजना
व्यक्त करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
226 |
vismayaadibodhak uttejana vyakt karane ke
lie prayog kiya jaata hai |
226 |
ਜੋਸ਼
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ
ਵਿਸਮਿਕ
ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
226 |
jōśa nū pragaṭa karana
la'ī visamika cinha dī varatōṁ kītī
jāndī hai |
226 |
উত্তেজনা
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত
বিস্ময় |
226 |
uttējanā prakāśa
karatē byabahr̥ta bismaẏa |
226 |
興奮を表現するために使用される感嘆 |
226 |
興奮 を 表現 する ため に 使用 される 感嘆 |
225 |
こうふん お ひょうげん する ため に しよう される かんたん |
225 |
kōfun o hyōgen suru tame ni shiyō sareru kantan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
Les interjections
exprimant la tension sont utilisées pour |
227 |
表达紧张的感叹词用于 |
227 |
biǎodá
jǐnzhāng de gǎntàn cí yòng yú |
227 |
用于表达兴奋的感叹词 |
227 |
exclamation used to
express excitement |
227 |
exclamação usada
para expressar entusiasmo |
227 |
exclamación usada
para expresar emoción |
227 |
Ausruf verwendet, um
Aufregung auszudrücken |
227 |
wykrzyknik
używany do wyrażania podekscytowania |
227 |
восклицание,
используемое
для
выражения волнения |
227 |
vosklitsaniye,
ispol'zuyemoye dlya vyrazheniya volneniya |
227 |
يستخدم
التعجب
للتعبير عن
الإثارة |
227 |
yustakhdam altaeajub
liltaebir ean al'iithara |
227 |
विस्मयादिबोधक
उत्तेजना
व्यक्त करने
के लिए
प्रयोग किया
जाता है |
227 |
vismayaadibodhak
uttejana vyakt karane ke lie prayog kiya jaata hai |
227 |
ਜੋਸ਼
ਨੂੰ ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ
ਵਿਸਮਿਕ
ਚਿੰਨ੍ਹ ਦੀ
ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
227 |
jōśa
nū pragaṭa karana la'ī visamika cinha dī
varatōṁ kītī jāndī hai |
227 |
উত্তেজনা
প্রকাশ করতে
ব্যবহৃত
বিস্ময় |
227 |
uttējanā
prakāśa karatē byabahr̥ta bismaẏa |
227 |
興奮を表現するために使用される感嘆 |
227 |
興奮 を 表現 する ため に 使用 される 感嘆 |
226 |
こうふん お ひょうげん する ため に しよう される かんたん |
226 |
kōfun o hyōgen suru tame ni shiyō sareru kantan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
(voix excitée) Yo, ah |
228 |
(兴奋的声音)哟,啊 |
228 |
(xīngfèn de
shēngyīn) yō, a |
228 |
(sound of excitement) Yo, ah |
228 |
(sound of excitement)
Yo, ah |
228 |
(som de excitação)
Yo, ah |
228 |
(sonido de emoción)
Yo, ah |
228 |
(Aufregung) Yo, ah |
228 |
(dźwięk
podekscytowania) Yo, ah |
228 |
(звук
волнения) Эй,
ах |
228 |
(zvuk volneniya) Ey,
akh |
228 |
(صوت
الإثارة) يو ،
آه |
228 |
(sawt al'iitharati)
yu , ah |
228 |
(उत्तेजना
की आवाज) यो, आह |
228 |
(uttejana kee aavaaj)
yo, aah |
228 |
(ਉਤਸ਼ਾਹ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼) ਯੋ,
ਆਹ |
228 |
(utaśāha
dī āvāza) yō, āha |
228 |
(উত্তেজনার
শব্দ) ইয়ো, আহ |
228 |
(uttējanāra
śabda) iẏō, āha |
228 |
(興奮の音)ヨ、ああ |
228 |
( 興奮 の 音 ) ヨ 、 ああ |
227 |
( こうふん の おと ) ヨ 、 ああ |
227 |
( kōfun no oto ) yo , ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
(bruit d'excitation) Yo, ah |
229 |
(激动时发出的声音)哟,啊 |
229 |
(jīdòng shí fāchū de
shēngyīn) yō, a |
229 |
(激动时发出的声音)哟,啊 |
229 |
(sound of excitement) Yo, ah |
229 |
(som de excitação) Yo, ah |
229 |
(sonido de emoción) Yo, ah |
229 |
(Aufregung) Yo, ah |
229 |
(dźwięk podekscytowania) Yo, ah |
229 |
(звук
волнения) Эй,
ах |
229 |
(zvuk volneniya) Ey, akh |
229 |
(صوت
الإثارة) يو ،
آه |
229 |
(sawt al'iitharati)
yu , ah |
229 |
(उत्तेजना
की आवाज) यो, आह |
229 |
(uttejana kee aavaaj) yo, aah |
229 |
(ਉਤਸ਼ਾਹ
ਦੀ ਆਵਾਜ਼) ਯੋ,
ਆਹ |
229 |
(utaśāha dī āvāza)
yō, āha |
229 |
(উত্তেজনার
শব্দ) ইয়ো, আহ |
229 |
(uttējanāra śabda)
iẏō, āha |
229 |
(興奮の音)ヨ、ああ |
229 |
( 興奮 の 音 ) ヨ 、 ああ |
228 |
( こうふん の おと ) ヨ 、 ああ |
228 |
( kōfun no oto ) yo , ā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
amadouer |
230 |
哄骗 |
230 |
hǒngpiàn |
230 |
Wheedle |
230 |
Wheelle |
230 |
Wheelle |
230 |
Wheelle |
230 |
Laufrad |
230 |
Wheelle |
230 |
Вилле |
230 |
Ville |
230 |
وايل |
230 |
wayl |
230 |
व्हीली |
230 |
vheelee |
230 |
ਵ੍ਹੀਲ |
230 |
vhīla |
230 |
হুইল |
230 |
hu'ila |
230 |
Wheelle |
230 |
Wheelle |
229 |
wへえrれ |
229 |
Whēlle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
amadouer |
231 |
哄骗 |
231 |
hǒngpiàn |
231 |
哄骗 |
231 |
coax |
231 |
coaxial |
231 |
engatusar |
231 |
koax |
231 |
nakłaniać |
231 |
уговорить |
231 |
ugovorit' |
231 |
اقناع |
231 |
aqnae |
231 |
समाक्ष |
231 |
samaaksh |
231 |
ਮਨਾਉਣਾ |
231 |
manā'uṇā |
231 |
শান্ত
করা |
231 |
śānta
karā |
231 |
同軸 |
231 |
同軸 |
230 |
どうじく |
230 |
dōjiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
~ qc (hors de qn) |
232 |
〜sth (out of sb) |
232 |
〜sth (out of sb) |
232 |
〜sth (out of sb) |
232 |
~sth (out of sb) |
232 |
~sth (fora do sb) |
232 |
~ algo (fuera de sb) |
232 |
~etw (aus jdm) |
232 |
~sth (z kogoś) |
232 |
~sth (из sb) |
232 |
~sth (iz sb) |
232 |
~ شيء (من sb) |
232 |
~ shay' (man sb) |
232 |
~ sth (एसबी
से बाहर) |
232 |
~ sth (esabee se baahar) |
232 |
~sth (sb ਤੋਂ
ਬਾਹਰ) |
232 |
~sth (sb tōṁ bāhara) |
232 |
~sth (sb-এর
বাইরে) |
232 |
~sth (sb-ēra bā'irē) |
232 |
〜sth(sbから) |
232 |
〜 sth ( sb から ) |
231 |
〜 sth ( sb から ) |
231 |
〜 sth ( sb kara ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
~ quelqu'un le fait |
233 |
〜某人做 |
233 |
〜mǒu rén zuò |
233 |
〜sb into doing |
233 |
~sb into doing |
233 |
~sb em fazer |
233 |
~sb en hacer |
233 |
~sb ins Tun |
233 |
~sb do robienia |
233 |
~sb в
делании |
233 |
~sb v delanii |
233 |
~ sb في
القيام به |
233 |
~ sb fi alqiam bih |
233 |
~एसबी
करने में |
233 |
~esabee karane mein |
233 |
ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ~sb |
233 |
karana vica ~sb |
233 |
~ করতে
হবে |
233 |
~ karatē habē |
233 |
〜sbを実行する |
233 |
〜 sb を 実行 する |
232 |
〜 sb お じっこう する |
232 |
〜 sb o jikkō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
quelque chose
(désapprouver) |
234 |
某事(不赞成) |
234 |
mǒu shì (bù
zànchéng) |
234 |
Sth(disapproving) |
234 |
Sth(disapproving) |
234 |
Sth(reprovação) |
234 |
Algo (desaprobación) |
234 |
etw (missbilligend) |
234 |
Coś (odrzucenie) |
234 |
Ст
(неодобрительно) |
234 |
St (neodobritel'no) |
234 |
سث
(رفض) |
234 |
sath (rafda) |
234 |
एसएच(अस्वीकार) |
234 |
esech(asveekaar) |
234 |
Sth(ਅਸਵੀਕਾਰ
ਕਰਨਾ) |
234 |
Sth(asavīkāra
karanā) |
234 |
Sth(অস্বীকৃতি) |
234 |
Sth(asbīkr̥ti) |
234 |
Sth(不承認) |
234 |
Sth ( 不承認 ) |
233 |
sth ( ふしょうにん ) |
233 |
Sth ( fushōnin ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
convaincre quelqu'un de vous donner quelque
chose ou de faire quelque chose, dire quelque chose de gentil que vous ne
vouliez pas dire |
235 |
说服某人给你某事或做某事,说你不是故意的好话 |
235 |
shuōfú mǒu rén gěi nǐ
mǒu shì huò zuò mǒu shì, shuō nǐ bùshì gùyì de
hǎohuà |
235 |
to persuade sb to give
you sth or do sth by saying nice things that you do not mean |
235 |
to persuade sb to give you sth or do sth by
saying nice things that you do not mean |
235 |
persuadir sb a lhe dar algo ou fazer algo
dizendo coisas boas que você não quer dizer |
235 |
persuadir a alguien para que te dé algo o te
haga algo diciendo cosas agradables que no quieres decir |
235 |
jdn dazu überreden, Ihnen etw zu geben oder
etw zu tun, indem Sie nette Dinge sagen, die Sie nicht so meinen |
235 |
przekonać kogoś, żeby
coś ci dał lub zrobił, mówiąc miłe rzeczy, których
nie masz na myśli |
235 |
убедить
кого-либо
дать вам
что-то или
сделать
что-то,
говоря
приятные
вещи, которые
вы не имеете
в виду |
235 |
ubedit' kogo-libo dat' vam chto-to ili
sdelat' chto-to, govorya priyatnyye veshchi, kotoryye vy ne imeyete v vidu |
235 |
لإقناعك
بأشياء
لطيفة لا
تقصدها |
235 |
li'iiqnaeik bi'ashya'
latifat la taqsiduha |
235 |
sb को
आपको sth देने के
लिए या अच्छी
बातें कहकर sth
करने के लिए
राजी करना जो
आपका मतलब
नहीं है |
235 |
sb ko aapako sth dene ke lie ya achchhee
baaten kahakar sth karane ke lie raajee karana jo aapaka matalab nahin hai |
235 |
sb ਨੂੰ
ਮਨਾਉਣ ਲਈ
ਤੁਹਾਨੂੰ sth ਦੇਣ
ਲਈ ਜਾਂ ਚੰਗੀਆਂ
ਗੱਲਾਂ ਕਹਿ ਕੇ sth
ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ
ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ
ਨਹੀਂ ਹੈ |
235 |
sb nū manā'uṇa la'ī
tuhānū sth dēṇa la'ī jāṁ
cagī'āṁ galāṁ kahi kē sth karana la'ī
jō tuhāḍā matalaba nahīṁ hai |
235 |
sb কে
রাজি করানো
তোমাকে sth দিতে
বা sth বলে সুন্দর
জিনিস যা
তুমি বলতে
চাও না |
235 |
sb kē rāji karānō
tōmākē sth ditē bā sth balē sundara jinisa
yā tumi balatē cā'ō nā |
235 |
あなたにsthを与えるか、あなたが意味しない素敵なことを言うことによってsthをするようにsbを説得する |
235 |
あなた に sth を 与える か 、 あなた が 意味 しない 素敵な こと を 言う こと によって sth を する よう に sb を 説得 する |
234 |
あなた に sth お あたえる か 、 あなた が いみ しない すてきな こと お いう こと によって sth お する よう に sb お せっとく する |
234 |
anata ni sth o ataeru ka , anata ga imi shinai sutekina koto o iu koto niyotte sth o suru yō ni sb o settoku suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
te promettre quelque
chose ou faire quelque chose, dire quelque chose de gentil que tu ne voulais
pas |
236 |
承诺给你某事或做某事,说你不是故意的好话 |
236 |
chéngnuò gěi
nǐ mǒu shì huò zuò mǒu shì, shuō nǐ bùshì gùyì de
hǎohuà |
236 |
说服某人给你某事或做某事,说你不是故意的好话 |
236 |
convince someone to
give you something or do something, say something nice that you didn't mean
to |
236 |
convencer alguém a
lhe dar algo ou fazer algo, dizer algo legal que você não pretendia |
236 |
convencer a alguien
para que te dé algo o haga algo, di algo agradable que no quisiste |
236 |
jemanden davon
überzeugen, dir etwas zu geben oder etwas zu tun, etwas Nettes sagen, das du
nicht wolltest |
236 |
przekonać
kogoś, żeby coś Ci dał lub coś zrobił, powiedz
coś miłego, czego nie chciałeś |
236 |
убедить
кого-то дать
вам что-то
или сделать что-то,
сказать
что-то
приятное,
чего вы не хотели |
236 |
ubedit' kogo-to dat'
vam chto-to ili sdelat' chto-to, skazat' chto-to priyatnoye, chego vy ne
khoteli |
236 |
إقناع
شخص ما
بإعطائك
شيئًا ما أو
القيام بشيء
ما ، قل شيئًا
لطيفًا لم
تقصده |
236 |
'iiqnae shakhs ma
bi'iietayik shyyan ma 'aw alqiam bishay' ma , qul shyyan ltyfan lam taqsidh |
236 |
किसी
को आपको कुछ
देने या कुछ
करने के लिए
मनाना, कुछ
अच्छा कहना
जो आपका मतलब
नहीं था |
236 |
kisee ko aapako
kuchh dene ya kuchh karane ke lie manaana, kuchh achchha kahana jo aapaka
matalab nahin tha |
236 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਕੁਝ ਦੇਣ ਜਾਂ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਲਈ
ਯਕੀਨ ਦਿਵਾਓ,
ਕੁਝ ਵਧੀਆ ਕਹੋ
ਜਿਸਦਾ
ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ
ਨਹੀਂ ਸੀ |
236 |
kisē nū
tuhānū kujha dēṇa jāṁ kujha karana la'ī
yakīna divā'ō, kujha vadhī'ā kahō jisadā
tuhāḍā matalaba nahīṁ sī |
236 |
কাউকে
কিছু দিতে বা
কিছু করতে
রাজি করান,
এমন কিছু
বলুন যা আপনি
চাননি |
236 |
kā'ukē
kichu ditē bā kichu karatē rāji karāna, ēmana
kichu baluna yā āpani cānani |
236 |
誰かにあなたに何かを与えるか何かをするように説得し、あなたが意図していなかった素敵なことを言う |
236 |
誰 か に あなた に 何 か を 与える か 何 か を する よう に 説得 し 、 あなた が 意図 していなかった 素敵な こと を 言う |
235 |
だれ か に あなた に なに か お あたえる か なに か お する よう に せっとく し 、 あなた が いと していなかった すてきな こと お いう |
235 |
dare ka ni anata ni nani ka o ataeru ka nani ka o suru yō ni settoku shi , anata ga ito shiteinakatta sutekina koto o iu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
(mot) amadouer |
237 |
(用词)哄 |
237 |
(yòng cí) hōng |
237 |
(in words) coax |
237 |
(in words) coax |
237 |
(em palavras) coaxial |
237 |
(en palabras)
convencer |
237 |
(in Worten) überreden |
237 |
(słownie) koaks |
237 |
(словами)
коаксиал |
237 |
(slovami) koaksial |
237 |
(بالكلمات)
اقناع |
237 |
(bialkalimat) aqnae |
237 |
(शब्दों
में) मनाना |
237 |
(shabdon mein)
manaana |
237 |
(ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ) ਕੋਕਸ |
237 |
(śabadāṁ
vica) kōkasa |
237 |
(শব্দে)
চাপা দেওয়া |
237 |
(śabdē)
cāpā dē'ōẏā |
237 |
(言葉で)同軸 |
237 |
( 言葉 で ) 同軸 |
236 |
( ことば で ) どうじく |
236 |
( kotoba de ) dōjiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
(vérité en paroles) |
238 |
(用言真实) |
238 |
(yòng yán
zhēnshí) |
238 |
(用言谙)哄 |
238 |
(in words) coax |
238 |
(em palavras)
coaxial |
238 |
(en palabras)
convencer |
238 |
(in Worten)
überreden |
238 |
(słownie) koaks |
238 |
(словами)
коаксиал |
238 |
(slovami) koaksial |
238 |
(بالكلمات)
اقناع |
238 |
(bialkalimat) aqnae |
238 |
(शब्दों
में) मनाना |
238 |
(shabdon mein)
manaana |
238 |
(ਸ਼ਬਦਾਂ
ਵਿੱਚ) ਕੋਕਸ |
238 |
(śabadāṁ
vica) kōkasa |
238 |
(শব্দে)
চাপা দেওয়া |
238 |
(śabdē)
cāpā dē'ōẏā |
238 |
(言葉で)同軸 |
238 |
( 言葉 で ) 同軸 |
237 |
( ことば で ) どうじく |
237 |
( kotoba de ) dōjiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
synonyme |
239 |
代名词 |
239 |
dàimíngcí |
239 |
Synonym |
239 |
Synonym |
239 |
Sinônimo |
239 |
Sinónimo |
239 |
Synonym |
239 |
Synonim |
239 |
Синоним |
239 |
Sinonim |
239 |
مرادف |
239 |
muradif |
239 |
पर्याय |
239 |
paryaay |
239 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
239 |
samānārathī |
239 |
সমার্থক
শব্দ |
239 |
samārthaka
śabda |
239 |
シノニム |
239 |
シノニム |
238 |
シノニム |
238 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
amadouer |
240 |
哄 |
240 |
hōng |
240 |
Coax |
240 |
Coax |
240 |
Coaxial |
240 |
Engatusar |
240 |
Koax |
240 |
Nakłaniać |
240 |
Коаксиальный |
240 |
Koaksial'nyy |
240 |
اقناع |
240 |
aqnae |
240 |
समाक्ष |
240 |
samaaksh |
240 |
ਕੋਕਸ |
240 |
kōkasa |
240 |
কক্স |
240 |
kaksa |
240 |
同軸 |
240 |
同軸 |
239 |
どうじく |
239 |
dōjiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
amadouer |
241 |
哄 |
241 |
Hōng |
241 |
哄 |
241 |
coax |
241 |
coaxial |
241 |
engatusar |
241 |
koax |
241 |
nakłaniać |
241 |
уговорить |
241 |
ugovorit' |
241 |
اقناع |
241 |
aqnae |
241 |
समाक्ष |
241 |
samaaksh |
241 |
ਮਨਾਉਣਾ |
241 |
manā'uṇā |
241 |
শান্ত
করা |
241 |
śānta
karā |
241 |
同軸 |
241 |
同軸 |
240 |
どうじく |
240 |
dōjiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
Les enfants trompent
toujours leurs pères avec de l'argent |
242 |
孩子们总能骗取父亲的钱 |
242 |
háizimen zǒng
néng piànqǔ fùqīn de qián |
242 |
The
kids can always wheedle money out of their father |
242 |
The kids can always
wheel money out of their father |
242 |
As crianças sempre
podem tirar dinheiro do pai |
242 |
Los niños siempre
pueden sacarle dinero a su padre. |
242 |
Die Kinder können
immer Geld aus ihrem Vater herausholen |
242 |
Dzieciaki zawsze
mogą wyciągnąć pieniądze od ojca |
242 |
Дети
всегда
могут
выкачать
деньги из
отца |
242 |
Deti vsegda mogut
vykachat' den'gi iz ottsa |
242 |
يمكن
للأطفال
دائمًا دفع
الأموال من
والدهم |
242 |
yumkin lil'atfal
dayman dafae al'amwal min walidihim |
242 |
बच्चे
हमेशा अपने
पिता से पैसे
निकाल सकते
हैं |
242 |
bachche hamesha apane
pita se paise nikaal sakate hain |
242 |
ਬੱਚੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਪਿਤਾ ਤੋਂ
ਪੈਸੇ ਕੱਢ
ਸਕਦੇ ਹਨ |
242 |
bacē
hamēśā āpaṇē pitā tōṁ
paisē kaḍha sakadē hana |
242 |
বাচ্চারা
সবসময়
তাদের বাবার
কাছ থেকে
টাকা বের
করতে পারে |
242 |
bāccārā
sabasamaẏa tādēra bābāra kācha thēkē
ṭākā bēra karatē pārē |
242 |
子供たちはいつでも父親からお金を引き出すことができます |
242 |
子供たち は いつ でも 父親 から お金 を 引き出す こと が できます |
241 |
こどもたち わ いつ でも ちちおや から おかね お ひきだす こと が できます |
241 |
kodomotachi wa itsu demo chichioya kara okane o hikidasu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Les enfants peuvent
toujours tromper leur père avec de l'argent |
243 |
孩子们总能骗取爸爸的钱 |
243 |
háizimen zǒng
néng piànqǔ bàba de qián |
243 |
孩子们总能骗取父亲的钱 |
243 |
Children always
cheat their fathers out of money |
243 |
As crianças sempre
enganam seus pais sem dinheiro |
243 |
Los niños siempre
engañan a sus padres con dinero. |
243 |
Kinder betrügen ihre
Väter immer um Geld |
243 |
Dzieci zawsze
oszukują swoich ojców z pieniędzy |
243 |
Дети
всегда
обманывают
своих отцов
на деньги |
243 |
Deti vsegda
obmanyvayut svoikh ottsov na den'gi |
243 |
الأطفال
دائما ما
يغشون
آبائهم
بدافع المال |
243 |
al'atfal dayiman ma
yaghshun abayahum bidafie almal |
243 |
बच्चे
हमेशा अपने
पिता को पैसे
के लिए धोखा
देते हैं |
243 |
bachche hamesha
apane pita ko paise ke lie dhokha dete hain |
243 |
ਬੱਚੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਪਿਤਾ ਨੂੰ
ਪੈਸੇ ਦੇ ਕੇ
ਧੋਖਾ ਦਿੰਦੇ
ਹਨ |
243 |
bacē
hamēśā āpaṇē pitā nū paisē
dē kē dhōkhā didē hana |
243 |
ছেলেমেয়েরা
সব সময়
তাদের
বাবাকে টাকা
দিয়ে
প্রতারণা
করে |
243 |
chēlēmēẏērā
saba samaẏa tādēra bābākē ṭākā
diẏē pratāraṇā karē |
243 |
子供たちはいつもお金から父親をだまします |
243 |
子供たち は いつも お金 から 父親 を だまします |
242 |
こどもたち わ いつも おかね から ちちおや お だまします |
242 |
kodomotachi wa itsumo okane kara chichioya o damashimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Les enfants peuvent
toujours tromper l'argent de papa |
244 |
孩子们总能从父亲那里骗钱 |
244 |
háizimen zǒng
néng cóng fùqīn nàlǐ piàn qián |
244 |
Kids
can always coax money out of their fathers |
244 |
Kids can always coax
money out of their fathers |
244 |
As crianças sempre
podem tirar dinheiro de seus pais |
244 |
Los niños siempre
pueden sacar dinero de sus padres |
244 |
Kinder können ihren
Vätern immer Geld entlocken |
244 |
Dzieci zawsze
mogą wyłudzić pieniądze od swoich ojców |
244 |
Дети
всегда
могут
выманить
деньги у
своих отцов |
244 |
Deti vsegda mogut
vymanit' den'gi u svoikh ottsov |
244 |
يمكن
للأطفال
دائمًا
إقناع
آبائهم
بالمال |
244 |
yumkin lil'atfal
dayman 'iiqnae abayihim bialmal |
244 |
बच्चे
हमेशा अपने
पिता से पैसे
का लालच दे
सकते हैं |
244 |
bachche hamesha apane
pita se paise ka laalach de sakate hain |
244 |
ਬੱਚੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਪਿਤਾ ਤੋਂ
ਪੈਸੇ ਕੱਢ
ਸਕਦੇ ਹਨ |
244 |
bacē
hamēśā āpaṇē pitā tōṁ
paisē kaḍha sakadē hana |
244 |
বাচ্চারা
সবসময়
তাদের বাবার
কাছ থেকে
টাকা জমা
দিতে পারে |
244 |
bāccārā
sabasamaẏa tādēra bābāra kācha thēkē
ṭākā jamā ditē pārē |
244 |
子供たちはいつでも父親からお金を引き出すことができます |
244 |
子供たち は いつ でも 父親 から お金 を 引き出す こと が できます |
243 |
こどもたち わ いつ でも ちちおや から おかね お ひきだす こと が できます |
243 |
kodomotachi wa itsu demo chichioya kara okane o hikidasu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
On peut toujours
amadouer l'argent du père |
245 |
我们总是能从父条那里哄孩子出钱来 |
245 |
wǒmen zǒng
shì néng cóng fù tiáo nàlǐ hōng hái zǐ chū qián lái |
245 |
孩子们总是能从父条那里哄出钱来 |
245 |
Kids can always coax
money out of their fathers |
245 |
As crianças sempre
podem tirar dinheiro de seus pais |
245 |
Los niños siempre
pueden sacar dinero de sus padres |
245 |
Kinder können ihren
Vätern immer Geld entlocken |
245 |
Dzieci zawsze
mogą wyłudzić pieniądze od swoich ojców |
245 |
Дети
всегда
могут
выманить
деньги у
своих отцов |
245 |
Deti vsegda mogut
vymanit' den'gi u svoikh ottsov |
245 |
يمكن
للأطفال
دائمًا
إقناع
آبائهم
بالمال |
245 |
yumkin lil'atfal
dayman 'iiqnae abayihim bialmal |
245 |
बच्चे
हमेशा अपने
पिता से पैसे
का लालच दे
सकते हैं |
245 |
bachche hamesha
apane pita se paise ka laalach de sakate hain |
245 |
ਬੱਚੇ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਆਪਣੇ
ਪਿਤਾ ਤੋਂ
ਪੈਸੇ ਕੱਢ
ਸਕਦੇ ਹਨ |
245 |
bacē
hamēśā āpaṇē pitā tōṁ
paisē kaḍha sakadē hana |
245 |
বাচ্চারা
সবসময়
তাদের বাবার
কাছ থেকে
টাকা জমা
দিতে পারে |
245 |
bāccārā
sabasamaẏa tādēra bābāra kācha thēkē
ṭākā jamā ditē pārē |
245 |
子供たちはいつでも父親からお金を引き出すことができます |
245 |
子供たち は いつ でも 父親 から お金 を 引き出す こと が できます |
244 |
こどもたち わ いつ でも ちちおや から おかね お ひきだす こと が できます |
244 |
kodomotachi wa itsu demo chichioya kara okane o hikidasu koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Elle m'a tenté de lui
prêter mon nouveau manteau |
246 |
她诱使我把我的新外套借给她 |
246 |
tā yòu shǐ
wǒ bǎ wǒ de xīn wàitào jiè gěi tā |
246 |
she
wheedled me into lending her my new coat |
246 |
she wheeled me into
lending her my new coat |
246 |
ela me emprestou meu
casaco novo |
246 |
me convenció de que
le prestara mi abrigo nuevo |
246 |
sie drängte mich
dazu, ihr meinen neuen Mantel zu leihen |
246 |
przywiozła mnie
do pożyczenia jej mojego nowego płaszcza |
246 |
она
заставила
меня
одолжить ей
мое новое пальто |
246 |
ona zastavila menya
odolzhit' yey moye novoye pal'to |
246 |
لقد
دفعتني إلى
إقراضها
معطفي
الجديد |
246 |
laqad dafaeatni
'iilaa 'iiqradiha mietafi aljadid |
246 |
उसने
मुझे अपना
नया कोट उधार
देने के लिए
प्रेरित
किया |
246 |
usane mujhe apana
naya kot udhaar dene ke lie prerit kiya |
246 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ
ਨਵਾਂ ਕੋਟ
ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਚਲਾਇਆ |
246 |
usanē mainū
āpaṇā navāṁ kōṭa udhāra
dēṇa la'ī calā'i'ā |
246 |
তিনি
আমাকে তার
নতুন কোট ধার
দিতে চাকা |
246 |
tini
āmākē tāra natuna kōṭa dhāra ditē
cākā |
246 |
彼女は私を動かして私の新しいコートを貸してくれました |
246 |
彼女 は 私 を 動かして 私 の 新しい コート を 貸してくれました |
245 |
かのじょ わ わたし お うごかして わたし の あたらしい コート お かしてくれました |
245 |
kanojo wa watashi o ugokashite watashi no atarashī kōto o kashitekuremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
m'a tenté de lui
prêter mon nouveau |
247 |
诱我把我的新借给她 |
247 |
yòu wǒ bǎ
wǒ de xīn jiè gěi tā |
247 |
她诱使我把我的新外套借给她 |
247 |
She tempted me to
lend her my new coat |
247 |
Ela me tentou a
emprestar-lhe meu novo casaco |
247 |
Ella me tentó para
que le prestara mi abrigo nuevo |
247 |
Sie überredete mich,
ihr meinen neuen Mantel zu leihen |
247 |
Skłoniła
mnie, żebym pożyczyła jej mój nowy płaszcz |
247 |
Она
соблазнила
меня
одолжить ей
свое новое
пальто. |
247 |
Ona soblaznila menya
odolzhit' yey svoye novoye pal'to. |
247 |
لقد
أغرتني أن
أعيرها
معطفي
الجديد |
247 |
laqad 'aghartani 'an
'ueiraha mietafi aljadid |
247 |
उसने
मुझे अपना
नया कोट उधार
देने के लिए
लुभाया |
247 |
usane mujhe apana
naya kot udhaar dene ke lie lubhaaya |
247 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ
ਨਵਾਂ ਕੋਟ
ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਪਰਤਾਇਆ |
247 |
usanē
mainū āpaṇā navāṁ kōṭa udhāra
dēṇa la'ī paratā'i'ā |
247 |
সে
আমাকে তার
নতুন কোট ধার
দিতে
প্রলুব্ধ
করেছিল |
247 |
sē
āmākē tāra natuna kōṭa dhāra ditē
pralubdha karēchila |
247 |
彼女は私に私の新しいコートを貸してくれるように誘惑しました |
247 |
彼女 は 私 に 私 の 新しい コート を 貸してくれる よう に 誘惑 しました |
246 |
かのじょ わ わたし に わたし の あたらしい コート お かしてくれる よう に ゆうわく しました |
246 |
kanojo wa watashi ni watashi no atarashī kōto o kashitekureru yō ni yūwaku shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Elle m'a persuadé de
lui prêter mon nouveau manteau |
248 |
她哄我把我的新外套借给她 |
248 |
tā hōng
wǒ bǎ wǒ de xīn wàitào jiè gěi tā |
248 |
She
coaxed me into lending her my new coat |
248 |
She coaxed me into
lending her my new coat |
248 |
Ela me convenceu a
emprestar meu novo casaco |
248 |
Ella me convenció
para que le prestara mi abrigo nuevo. |
248 |
Sie überredete mich,
ihr meinen neuen Mantel zu leihen |
248 |
Namówiła mnie do
pożyczenia jej mojego nowego płaszcza |
248 |
Она
уговорила
меня
одолжить ей
мое новое пальто. |
248 |
Ona ugovorila menya
odolzhit' yey moye novoye pal'to. |
248 |
لقد
أقنعتني
بإقراضها
معطفي
الجديد |
248 |
laqad 'aqnaeatni
bi'iiqradiha mietafi aljadid |
248 |
उसने
मुझे अपना
नया कोट उधार
देने के लिए
मना लिया |
248 |
usane mujhe apana
naya kot udhaar dene ke lie mana liya |
248 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ
ਨਵਾਂ ਕੋਟ
ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ |
248 |
usanē mainū
āpaṇā navāṁ kōṭa udhāra
dēṇa la'ī kihā |
248 |
সে
আমাকে তার
নতুন কোট ধার
দিতে বাধ্য
করেছিল |
248 |
sē
āmākē tāra natuna kōṭa dhāra ditē
bādhya karēchila |
248 |
彼女は私を説得して私の新しいコートを貸してくれました |
248 |
彼女 は 私 を 説得 して 私 の 新しい コート を 貸してくれました |
247 |
かのじょ わ わたし お せっとく して わたし の あたらしい コート お かしてくれました |
247 |
kanojo wa watashi o settoku shite watashi no atarashī kōto o kashitekuremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Elle m'a persuadé de
lui prêter mon nouveau manteau avec sa rhétorique |
249 |
她用花言巧语哄我把新大衣借给她 |
249 |
tā yòng
huāyánqiǎoyǔ hōng wǒ bǎ xīn dàyī jiè
gěi tā |
249 |
她用花言巧语哄我把新大衣借给了她 |
249 |
She coaxed me into
lending her my new coat |
249 |
Ela me convenceu a
emprestar meu novo casaco |
249 |
Ella me convenció
para que le prestara mi abrigo nuevo. |
249 |
Sie überredete mich,
ihr meinen neuen Mantel zu leihen |
249 |
Namówiła mnie
do pożyczenia jej mojego nowego płaszcza |
249 |
Она
уговорила
меня
одолжить ей
мое новое пальто. |
249 |
Ona ugovorila menya
odolzhit' yey moye novoye pal'to. |
249 |
لقد
أقنعتني
بإقراضها
معطفي
الجديد |
249 |
laqad 'aqnaeatni
bi'iiqradiha mietafi aljadid |
249 |
उसने
मुझे अपना
नया कोट उधार
देने के लिए
मना लिया |
249 |
usane mujhe apana
naya kot udhaar dene ke lie mana liya |
249 |
ਉਸਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਆਪਣਾ
ਨਵਾਂ ਕੋਟ
ਉਧਾਰ ਦੇਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ |
249 |
usanē
mainū āpaṇā navāṁ kōṭa udhāra
dēṇa la'ī kihā |
249 |
সে
আমাকে তার
নতুন কোট ধার
দিতে বাধ্য
করেছিল |
249 |
sē
āmākē tāra natuna kōṭa dhāra ditē
bādhya karēchila |
249 |
彼女は私を説得して私の新しいコートを貸してくれました |
249 |
彼女 は 私 を 説得 して 私 の 新しい コート を 貸してくれました |
248 |
かのじょ わ わたし お せっとく して わたし の あたらしい コート お かしてくれました |
248 |
kanojo wa watashi o settoku shite watashi no atarashī kōto o kashitekuremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Wei |
250 |
伟 |
250 |
wěi |
250 |
偉 |
250 |
Wei |
250 |
Wei |
250 |
Wei |
250 |
Wei |
250 |
Wei |
250 |
Вэй |
250 |
Vey |
250 |
وي |
250 |
wy |
250 |
वी |
250 |
vee |
250 |
ਵੇਈ |
250 |
vē'ī |
250 |
উই |
250 |
u'i |
250 |
魏 |
250 |
魏 |
249 |
たかし |
249 |
takashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
la roue |
251 |
车轮 |
251 |
chēlún |
251 |
Wheel |
251 |
Wheel |
251 |
Roda |
251 |
Rueda |
251 |
Rad |
251 |
Koło |
251 |
Рулевое
колесо |
251 |
Rulevoye koleso |
251 |
عجلة |
251 |
eajala |
251 |
पहिया |
251 |
pahiya |
251 |
ਵ੍ਹੀਲ |
251 |
vhīla |
251 |
চাকা |
251 |
cākā |
251 |
車輪 |
251 |
車輪 |
250 |
しゃりん |
250 |
sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Dans la voiture/dans
la voiture |
252 |
车上/车内 |
252 |
chē
shàng/chē nèi |
252 |
On/in vehicles |
252 |
On/in vehicles |
252 |
Em/nos veículos |
252 |
En/dentro de
vehículos |
252 |
An/in Fahrzeugen |
252 |
W pojazdach/w
pojazdach |
252 |
На/в
транспортных
средствах |
252 |
Na/v transportnykh
sredstvakh |
252 |
على
/ في المركبات |
252 |
ealaa / fi almarkabat |
252 |
चालू/वाहनों
में |
252 |
chaaloo/vaahanon mein |
252 |
ਵਾਹਨਾਂ
ਵਿੱਚ/ਵਿੱਚ |
252 |
vāhanāṁ
vica/vica |
252 |
যানবাহনে/চলে |
252 |
yānabāhanē/calē |
252 |
車内/車内 |
252 |
車内 / 車内 |
251 |
しゃない / しゃない |
251 |
shanai / shanai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
véhicule |
253 |
车辆 |
253 |
chēliàng |
253 |
车辆 |
253 |
vehicle |
253 |
veículo |
253 |
vehículo |
253 |
Fahrzeug |
253 |
pojazd |
253 |
средство
передвижения |
253 |
sredstvo
peredvizheniya |
253 |
مركبة |
253 |
markaba |
253 |
वाहन |
253 |
vaahan |
253 |
ਵਾਹਨ |
253 |
vāhana |
253 |
যানবাহন |
253 |
yānabāhana |
253 |
車両 |
253 |
車両 |
252 |
しゃりょう |
252 |
sharyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
L'un des objets
circulaires sous une voiture, un vélo, un bus, etc. qui tourne lorsqu'il se
déplace |
254 |
汽车、自行车、公共汽车等下方的圆形物体之一,当它移动时会转动 |
254 |
qìchē,
zìxíngchē, gōnggòng qìchē děng xiàfāng de yuán xíng
wùtǐ zhī yī, dāng tā yídòng shí huì zhuǎndòng |
254 |
one
of the round objects under a car, bicycle, bus, etc. that turns when it moves |
254 |
one of the round
objects under a car, bicycle, bus, etc. that turns when it moves |
254 |
um dos objetos
redondos sob um carro, bicicleta, ônibus, etc. que gira quando se move |
254 |
uno de los objetos
redondos debajo de un automóvil, bicicleta, autobús, etc. que gira cuando se
mueve |
254 |
eines der runden
Objekte unter einem Auto, Fahrrad, Bus usw., das sich dreht, wenn es sich
bewegt |
254 |
jeden z
okrągłych obiektów pod samochodem, rowerem, autobusem itp., który
obraca się podczas ruchu |
254 |
один
из круглых
предметов
под
автомобилем,
велосипедом,
автобусом и
т. д., который
поворачивается
при
движении |
254 |
odin iz kruglykh
predmetov pod avtomobilem, velosipedom, avtobusom i t. d., kotoryy
povorachivayetsya pri dvizhenii |
254 |
أحد
الأشياء
المستديرة
تحت سيارة ،
دراجة ، حافلة
، إلخ ، والتي
تدور عندما
تتحرك |
254 |
'ahad al'ashya'
almustadirat taht sayaarat , daraajat , hafilat , 'iilakh , walati tadur
eindama tataharak |
254 |
कार,
साइकिल, बस
आदि के नीचे
की गोल
वस्तुओं में
से एक जो चलती
है तो मुड़
जाती है |
254 |
kaar,
saikil, bas aadi ke neeche kee gol vastuon mein se ek jo
chalatee hai to mud jaatee hai |
254 |
ਇੱਕ
ਕਾਰ, ਸਾਈਕਲ,
ਬੱਸ, ਆਦਿ ਦੇ
ਹੇਠਾਂ ਗੋਲ
ਵਸਤੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ
ਇੱਕ ਜੋ ਕਿ
ਜਦੋਂ ਇਹ ਚਲਦੀ
ਹੈ ਤਾਂ ਮੁੜ
ਜਾਂਦੀ ਹੈ |
254 |
ika kāra,
sā'īkala, basa, ādi dē hēṭhāṁ
gōla vasatū'āṁ vicōṁ ika jō ki
jadōṁ iha caladī hai tāṁ muṛa
jāndī hai |
254 |
একটি
গাড়ি,
সাইকেল, বাস,
ইত্যাদির
নিচের গোলাকার
বস্তুগুলির
মধ্যে একটি
যা নড়াচড়া
করলে ঘুরে
যায় |
254 |
ēkaṭi
gāṛi, sā'ikēla, bāsa, ityādira nicēra
gōlākāra bastugulira madhyē ēkaṭi yā
naṛācaṛā karalē ghurē yāẏa |
254 |
車、自転車、バスなどの下にある、動くと回転する丸い物体の1つ |
254 |
車 、 自転車 、 バス など の 下 に ある 、 動く と 回転 する 丸い 物体 の 1つ |
253 |
くるま 、 じてんしゃ 、 バス など の した に ある 、 うごく と かいてん する まるい ぶったい の つ |
253 |
kuruma , jitensha , basu nado no shita ni aru , ugoku to kaiten suru marui buttai no tsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
L'un des moyens de
se déplacer en voiture, vélo, bus, etc., lorsqu'il déplace la voiture |
255 |
汽车、自行车、公共汽车等的出行方式之一,当它移动汽车时 |
255 |
qìchē,
zìxíngchē, gōnggòng qìchē děng de chūxíng
fāngshì zhī yī, dāng tā yídòng qìchē shí |
255 |
汽车、自行车、公共汽车等下方的圆形物体之一,当它移动时会转动 |
255 |
One of the circular
objects underneath a car, bike, bus, etc. that turns when it moves |
255 |
Um dos objetos
circulares embaixo de um carro, bicicleta, ônibus, etc. que gira quando se
move |
255 |
Uno de los objetos
circulares debajo de un automóvil, bicicleta, autobús, etc. que gira cuando
se mueve |
255 |
Eines der
kreisförmigen Objekte unter einem Auto, Fahrrad, Bus usw., das sich dreht,
wenn es sich bewegt |
255 |
Jeden z
okrągłych obiektów pod samochodem, rowerem, autobusem itp., który
obraca się, gdy się porusza |
255 |
Один
из круглых
объектов
под
автомобилем,
велосипедом,
автобусом и
т. д., который
поворачивается
при
движении. |
255 |
Odin iz kruglykh
ob"yektov pod avtomobilem, velosipedom, avtobusom i t. d., kotoryy
povorachivayetsya pri dvizhenii. |
255 |
أحد
الأشياء
الدائرية
الموجودة
أسفل السيارة
أو الدراجة
أو الحافلة
أو ما إلى ذلك
والتي تدور
عندما تتحرك |
255 |
'ahad al'ashya'
aldaayiriat almawjudat 'asfal alsayaarat 'aw aldaraajat 'aw alhafilat 'aw ma
'iilaa dhalik walati tadur eindama tataharak |
255 |
कार,
बाइक, बस
आदि के नीचे
की गोलाकार
वस्तुओं में
से एक जो चलते
समय मुड़
जाती है |
255 |
kaar,
baik, bas aadi ke neeche kee golaakaar vastuon mein se ek jo
chalate samay mud jaatee hai |
255 |
ਇੱਕ
ਕਾਰ, ਬਾਈਕ, ਬੱਸ,
ਆਦਿ ਦੇ ਹੇਠਾਂ
ਗੋਲਾਕਾਰ
ਵਸਤੂਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ
ਜੋ ਘੁੰਮਦੀ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਇਹ ਚਲਦੀ
ਹੈ |
255 |
ika kāra,
bā'īka, basa, ādi dē hēṭhāṁ
gōlākāra vasatū'āṁ vicōṁ ika
jō ghumadī hai jadōṁ iha caladī hai |
255 |
একটি
গাড়ি, বাইক,
বাস,
ইত্যাদির
নীচে একটি বৃত্তাকার
বস্তু যা
নড়াচড়া
করলে বাঁক
নেয় |
255 |
ēkaṭi
gāṛi, bā'ika, bāsa, ityādira nīcē
ēkaṭi br̥ttākāra bastu yā
naṛācaṛā karalē bām̐ka nēẏa |
255 |
車、自転車、バスなどの下にある円形のオブジェクトの1つで、移動すると回転します。 |
255 |
車 、 自転車 、 バス など の 下 に ある 円形 の オブジェクト の 1つで 、 移動 する と 回転 します 。 |
254 |
くるま 、 じてんしゃ 、 バス など の した に ある えんけい の オブジェクト の つで 、 いどう する と かいてん します 。 |
254 |
kuruma , jitensha , basu nado no shita ni aru enkei no obujekuto no tsude , idō suru to kaiten shimasu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
roue; roue; roue |
256 |
车轮;车轮;车轮 |
256 |
chēlún;
chēlún; chēlún |
256 |
wheel; wheel; wheel |
256 |
wheel; wheel; wheel |
256 |
roda; roda; roda |
256 |
rueda; rueda; rueda |
256 |
Rad; Rad; Rad |
256 |
koło; koło;
koło |
256 |
колесо;
колесо;
колесо |
256 |
koleso; koleso;
koleso |
256 |
عجلة
؛ عجلة ؛ عجلة |
256 |
eajlat ; eajlat ;
eajala |
256 |
पहिया;
पहिया; पहिया |
256 |
pahiya; pahiya;
pahiya |
256 |
ਚੱਕਰ;
ਪਹੀਆ; ਚੱਕਰ |
256 |
cakara;
pahī'ā; cakara |
256 |
চাকা;
চাকা; চাকা |
256 |
cākā;
cākā; cākā |
256 |
ホイール;ホイール;ホイール |
256 |
ホイール ; ホイール ; ホイール |
255 |
ホイール ; ホイール ; ホイール |
255 |
hoīru ; hoīru ; hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
roue; roue |
257 |
轮;轮子 |
257 |
lún; lúnzi |
257 |
轮; 车轮;轮子 |
257 |
wheel; wheel; wheel |
257 |
roda; roda; roda |
257 |
rueda; rueda; rueda |
257 |
Rad; Rad; Rad |
257 |
koło;
koło; koło |
257 |
колесо;
колесо;
колесо |
257 |
koleso; koleso;
koleso |
257 |
عجلة
؛ عجلة ؛ عجلة |
257 |
eajlat ; eajlat ;
eajala |
257 |
पहिया;
पहिया; पहिया |
257 |
pahiya; pahiya;
pahiya |
257 |
ਚੱਕਰ;
ਪਹੀਆ; ਚੱਕਰ |
257 |
cakara;
pahī'ā; cakara |
257 |
চাকা;
চাকা; চাকা |
257 |
cākā;
cākā; cākā |
257 |
ホイール;ホイール;ホイール |
257 |
ホイール ; ホイール ; ホイール |
256 |
ホイール ; ホイール ; ホイール |
256 |
hoīru ; hoīru ; hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
Il a freiné
brusquement, faisant patiner la roue avant. |
258 |
他突然刹车,导致前轮打滑。 |
258 |
tā túrán
shāchē, dǎozhì qián lún dǎhuá. |
258 |
He braked suddenly, causing the
front wheel to skid. |
258 |
He braked suddenly,
causing the front wheel to skid. |
258 |
Ele freou de repente,
fazendo a roda dianteira derrapar. |
258 |
Frenó repentinamente,
haciendo que la rueda delantera patinara. |
258 |
Er bremste plötzlich,
wodurch das Vorderrad ins Schleudern geriet. |
258 |
Nagle zahamował,
powodując poślizg przedniego koła. |
258 |
Он
резко
затормозил,
в
результате
чего переднее
колесо
занесло. |
258 |
On rezko zatormozil,
v rezul'tate chego peredneye koleso zaneslo. |
258 |
قام
بالفرملة
فجأة ، مما
تسبب في
انزلاق العجلة
الأمامية. |
258 |
qam bialfarmalat
faj'atan , mimaa tasabab fi anzilaq aleajalat al'amamiati. |
258 |
उसने
अचानक ब्रेक
लगाया, जिससे
आगे का पहिया
फिसल गया। |
258 |
usane achaanak brek
lagaaya, jisase aage ka pahiya phisal gaya. |
258 |
ਉਸ
ਨੇ ਅਚਾਨਕ
ਬ੍ਰੇਕ ਮਾਰ
ਦਿੱਤੀ, ਜਿਸ
ਕਾਰਨ ਅਗਲਾ ਪਹੀਆ
ਫਿਸਲ ਗਿਆ। |
258 |
usa nē
acānaka brēka māra ditī, jisa kārana agalā
pahī'ā phisala gi'ā. |
258 |
তিনি
হঠাৎ ব্রেক
করলেন, যার
ফলে সামনের
চাকাটি
স্কিড হয়ে
গেল। |
258 |
tini
haṭhāṯ brēka karalēna, yāra phalē
sāmanēra cākāṭi skiḍa haẏē
gēla. |
258 |
彼は突然ブレーキをかけ、前輪を滑らせた。 |
258 |
彼 は 突然 ブレーキ を かけ 、 前輪 を 滑らせた 。 |
257 |
かれ わ とつぜん ブレーキ お かけ 、 ぜんりん お すべらせた 。 |
257 |
kare wa totsuzen burēki o kake , zenrin o suberaseta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Il a subitement fait
déraper la roue avant |
259 |
他突然导致前轮打滑 |
259 |
Tā túrán
dǎozhì qián lún dǎhuá |
259 |
他突然刹车,导致前轮打滑 |
259 |
He braked suddenly,
causing the front wheel to spin |
259 |
Ele freou de
repente, fazendo a roda dianteira girar |
259 |
Frenó
repentinamente, haciendo que la rueda delantera patinara. |
259 |
Er bremste
plötzlich, wodurch das Vorderrad durchdrehte |
259 |
Nagle
zahamował, powodując buksowanie przedniego koła |
259 |
Он
резко
затормозил,
из-за чего
переднее колесо
пробуксовало. |
259 |
On rezko zatormozil,
iz-za chego peredneye koleso probuksovalo. |
259 |
قام
بالفرملة
فجأة ، مما
تسبب في
دوران العجلة
الأمامية |
259 |
qam bialfarmalat
faj'atan , mimaa tasabab fi dawaran aleajalat al'amamia |
259 |
उसने
अचानक ब्रेक
लगाया, जिससे
आगे का पहिया
घूम गया |
259 |
usane achaanak brek
lagaaya, jisase aage ka pahiya ghoom gaya |
259 |
ਉਸ
ਨੇ ਅਚਾਨਕ
ਬ੍ਰੇਕ ਮਾਰ
ਦਿੱਤੀ, ਜਿਸ
ਕਾਰਨ ਅਗਲਾ ਪਹੀਆ
ਘੁੰਮ ਗਿਆ |
259 |
Usa nē
acānaka brēka māra ditī, jisa kārana agalā
pahī'ā ghuma gi'ā |
259 |
তিনি
হঠাৎ ব্রেক
করলেন, যার
ফলে সামনের
চাকা ঘুরতে
লাগল |
259 |
Tini
haṭhāṯ brēka karalēna, yāra phalē
sāmanēra cākā ghuratē lāgala |
259 |
彼は突然ブレーキをかけ、前輪を回転させた |
259 |
彼 は 突然 ブレーキ を かけ 、 前輪 を 回転 させた |
258 |
かれ わ とつぜん ブレーキ お かけ 、 ぜんりん お かいてん させた |
258 |
kare wa totsuzen burēki o kake , zenrin o kaiten saseta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Il a freiné
brusquement, faisant patiner la roue avant. |
260 |
他突然刹车,导致前轮打滑。 |
260 |
tā túrán
shāchē, dǎozhì qián lún dǎhuá. |
260 |
He
braked abruptly, causing the front wheels to spin。 |
260 |
He braked abruptly,
causing the front wheels to spin. |
260 |
Ele freou
abruptamente, fazendo as rodas dianteiras girarem. |
260 |
Frenó bruscamente,
haciendo que las ruedas delanteras patinaran. |
260 |
Er bremste abrupt,
wodurch die Vorderräder durchdrehten. |
260 |
Gwałtownie
zahamował, powodując buksowanie przednich kół. |
260 |
Он
резко
затормозил,
заставив
передние колеса
пробуксовывать. |
260 |
On rezko zatormozil,
zastaviv peredniye kolesa probuksovyvat'. |
260 |
قام
بالفرملة
بشكل مفاجئ ،
مما تسبب في
دوران العجلات
الأمامية. |
260 |
qam bialfarmalat
bishakl mufaji , mimaa tasabab fi dawaran aleajalat al'amamiati. |
260 |
उसने
अचानक ब्रेक
लगाया, जिससे
आगे के पहिए
घूमने लगे। |
260 |
usane achaanak brek
lagaaya, jisase aage ke pahie ghoomane lage. |
260 |
ਉਸਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਬ੍ਰੇਕ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ,
ਜਿਸ ਨਾਲ ਅਗਲੇ
ਪਹੀਏ ਘੁੰਮ
ਗਏ। |
260 |
usanē
acānaka brēka māra ditī, jisa nāla agalē
pahī'ē ghuma ga'ē. |
260 |
তিনি
হঠাৎ ব্রেক
করলেন, যার
ফলে সামনের
চাকাগুলো
ঘুরতে শুরু
করল। |
260 |
tini
haṭhāṯ brēka karalēna, yāra phalē
sāmanēra cākāgulō ghuratē śuru karala. |
260 |
彼は突然ブレーキをかけ、前輪を回転させた。 |
260 |
彼 は 突然 ブレーキ を かけ 、 前輪 を 回転 させた 。 |
259 |
かれ わ とつぜん ブレーキ お かけ 、 ぜんりん お かいてん させた 。 |
259 |
kare wa totsuzen burēki o kake , zenrin o kaiten saseta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Il est bien sûr,
vous avez soudainement frappé une fois avant |
261 |
他然然了,你之前突然打了一次 |
261 |
Tā ránránle,
nǐ zhīqián túrán dǎle yīcì |
261 |
他猛然刹车,使得前车轮打滑了 |
261 |
He braked abruptly,
causing the front wheels to spin |
261 |
Ele freou
abruptamente, fazendo as rodas dianteiras girarem |
261 |
Frenó bruscamente,
lo que provocó que las ruedas delanteras patinaran. |
261 |
Er bremste abrupt,
wodurch die Vorderräder durchdrehten |
261 |
Gwałtownie
zahamował, powodując buksowanie przednich kół |
261 |
Он
резко
затормозил,
заставив
передние колеса
пробуксовывать |
261 |
On rezko zatormozil,
zastaviv peredniye kolesa probuksovyvat' |
261 |
قام
بالفرملة
بشكل مفاجئ ،
مما تسبب في
دوران العجلات
الأمامية |
261 |
qam bialfarmalat
bishakl mufaji , mimaa tasabab fi dawaran aleajalat al'amamia |
261 |
उसने
अचानक ब्रेक
लगाया, जिससे
आगे के पहिये
घूमने लगे |
261 |
usane achaanak brek
lagaaya, jisase aage ke pahiye ghoomane lage |
261 |
ਉਸਨੇ
ਅਚਾਨਕ ਬ੍ਰੇਕ
ਮਾਰ ਦਿੱਤੀ,
ਜਿਸ ਨਾਲ ਅਗਲੇ
ਪਹੀਏ ਘੁੰਮ ਗਏ |
261 |
Usanē
acānaka brēka māra ditī, jisa nāla agalē
pahī'ē ghuma ga'ē |
261 |
তিনি
হঠাৎ ব্রেক
করলেন, যার
ফলে সামনের
চাকাগুলো
ঘুরতে শুরু
করল |
261 |
Tini
haṭhāṯ brēka karalēna, yāra phalē
sāmanēra cākāgulō ghuratē śuru karala |
261 |
彼は突然ブレーキをかけ、前輪を回転させた |
261 |
彼 は 突然 ブレーキ を かけ 、 前輪 を 回転 させた |
260 |
かれ わ とつぜん ブレーキ お かけ 、 ぜんりん お かいてん させた |
260 |
kare wa totsuzen burēki o kake , zenrin o kaiten saseta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Un garçon en pousse
un autre dans une petite boîte à roulettes |
262 |
一个男孩在一个带轮子的小盒子里推着另一个 |
262 |
yīgè nánhái zài
yīgè dài lúnzi de xiǎo hézi lǐ tuīzhe lìng yīgè |
262 |
One
of the boys was pushing the other along in a little box on wheels |
262 |
One of the boys was
pushing the other along in a little box on wheels |
262 |
Um dos meninos estava
empurrando o outro em uma caixinha sobre rodas |
262 |
Uno de los niños
empujaba al otro en una pequeña caja con ruedas. |
262 |
Einer der Jungen
schob den anderen in einer kleinen Kiste auf Rädern |
262 |
Jeden z chłopców
pchał drugiego w małym pudełeczku na kółkach |
262 |
Один
из
мальчиков
толкал
другого в
маленьком
ящике на
колесах. |
262 |
Odin iz mal'chikov
tolkal drugogo v malen'kom yashchike na kolesakh. |
262 |
كان
أحد الصبية
يدفع الآخر
في صندوق
صغير على عجلات |
262 |
kan 'ahad alsabyat
yadfae alakhar fi sunduq saghir ealaa eajalat |
262 |
लड़कों
में से एक
दूसरे को
पहियों पर एक
छोटे से
बॉक्स में
धकेल रहा था |
262 |
ladakon mein se ek
doosare ko pahiyon par ek chhote se boks mein dhakel raha tha |
262 |
ਇੱਕ
ਮੁੰਡਾ ਦੂਜੇ
ਨੂੰ ਪਹੀਏ ਦੇ
ਇੱਕ ਛੋਟੇ
ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ
ਧੱਕ ਰਿਹਾ ਸੀ |
262 |
ika muḍā
dūjē nū pahī'ē dē ika chōṭē
bakasē vica dhaka rihā sī |
262 |
ছেলেদের
মধ্যে একটি
চাকার একটি
ছোট বাক্সে অন্যটিকে
ঠেলে
দিচ্ছিল |
262 |
chēlēdēra
madhyē ēkaṭi cākāra ēkaṭi
chōṭa bāksē an'yaṭikē ṭhēlē
dicchila |
262 |
男の子の一人は、車輪の付いた小さな箱の中で他の男の子を押していました |
262 |
男の子 の 一 人 は 、 車輪 の 付いた 小さな 箱 の 中 で 他 の 男の子 を 押していました |
261 |
おとこのこ の いち にん わ 、 しゃりん の ついた ちいさな はこ の なか で た の おとこのこ お おしていました |
261 |
otokonoko no ichi nin wa , sharin no tsuita chīsana hako no naka de ta no otokonoko o oshiteimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
Un garçon en pousse
un autre dans une petite boîte à roulettes |
263 |
一个男孩在一个带轮子的小盒子里推着另一个 |
263 |
yīgè nánhái zài
yīgè dài lúnzi de xiǎo hézi lǐ tuīzhe lìng yīgè |
263 |
一个男孩在一个带轮子的小盒子里推着另一个 |
263 |
A boy pushes another
in a small box with wheels |
263 |
Um menino empurra
outro em uma pequena caixa com rodas |
263 |
Un niño empuja a
otro en una pequeña caja con ruedas. |
263 |
Ein Junge schiebt
einen anderen in eine kleine Kiste mit Rädern |
263 |
Chłopiec pcha
drugiego w małym pudełeczku na kółkach |
263 |
Мальчик
толкает
другого в
маленькую
коробку с
колесами |
263 |
Mal'chik tolkayet
drugogo v malen'kuyu korobku s kolesami |
263 |
صبي
يدفع آخر في
صندوق صغير
بعجلات |
263 |
sabiun yadfae akhr
fi sunduq saghir bieajalat |
263 |
एक
लड़का
पहियों के
साथ एक छोटे
से बॉक्स में दूसरे
को धक्का
देता है |
263 |
ek ladaka pahiyon ke
saath ek chhote se boks mein doosare ko dhakka deta hai |
263 |
ਇੱਕ
ਮੁੰਡਾ ਦੂਜੇ
ਨੂੰ ਪਹੀਏ ਨਾਲ
ਇੱਕ ਛੋਟੇ
ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ
ਧੱਕਦਾ ਹੈ |
263 |
ika muḍā
dūjē nū pahī'ē nāla ika chōṭē
bakasē vica dhakadā hai |
263 |
একটা
ছেলে চাকা
দিয়ে একটা
ছোট বাক্সে
আরেকজনকে
ঠেলে দিচ্ছে |
263 |
ēkaṭā
chēlē cākā diẏē ēkaṭā
chōṭa bāksē ārēkajanakē
ṭhēlē dicchē |
263 |
男の子が車輪付きの小さな箱に別の男の子を押し込みます |
263 |
男の子 が 車輪付き の 小さな 箱 に 別 の 男の子 を 押し込みます |
262 |
おとこのこ が しゃりんつき の ちいさな はこ に べつ の おとこのこ お おしこみます |
262 |
otokonoko ga sharintsuki no chīsana hako ni betsu no otokonoko o oshikomimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Un garçon pousse un
autre garçon avec une petite boîte avec des roues en dessous |
264 |
一个男孩用下面有轮子的小盒子推着另一个男孩 |
264 |
yīgè nánhái yòng
xiàmiàn yǒu lúnzi de xiǎo hézi tuīzhe lìng yīgè nánhái |
264 |
A
boy pushes another boy with a small box with wheels underneath |
264 |
A boy pushes another
boy with a small box with wheels underneath |
264 |
Um menino empurra
outro menino com uma pequena caixa com rodas embaixo |
264 |
Un niño empuja a otro
niño con una pequeña caja con ruedas debajo. |
264 |
Ein Junge schiebt
einen anderen Jungen mit einer kleinen Kiste mit Rädern darunter |
264 |
Chłopiec popycha
innego chłopca z małym pudełkiem z kółkami pod spodem |
264 |
Мальчик
толкает
другого
мальчика с
маленькой
коробкой на
колесиках
под ней. |
264 |
Mal'chik tolkayet
drugogo mal'chika s malen'koy korobkoy na kolesikakh pod ney. |
264 |
صبي
يدفع صبيًا
آخر بعلبة
صغيرة تحتها
عجلات |
264 |
sabiun yadfae sbyan
akhar bieulbat saghirat tahtaha eajalat |
264 |
एक
लड़का दूसरे
लड़के को
पहिए के नीचे
एक छोटे से
बॉक्स से
धक्का देता
है |
264 |
ek ladaka doosare
ladake ko pahie ke neeche ek chhote se boks se dhakka deta hai |
264 |
ਇੱਕ
ਮੁੰਡਾ ਦੂਜੇ
ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ
ਪਹੀਏ ਵਾਲੇ
ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਬਕਸੇ
ਨਾਲ ਧੱਕਦਾ ਹੈ |
264 |
ika muḍā
dūjē muḍē nū pahī'ē vālē ika
chōṭē bakasē nāla dhakadā hai |
264 |
একটি
ছেলে আরেকটি
ছেলেকে
ধাক্কা দেয়
একটি ছোট
বাক্সের
নিচে চাকা সহ |
264 |
ēkaṭi
chēlē ārēkaṭi chēlēkē
dhākkā dēẏa ēkaṭi chōṭa
bāksēra nicē cākā saha |
264 |
ある少年が、下に車輪が付いた小さな箱を持って別の少年を押す |
264 |
ある 少年 が 、 下 に 車輪 が 付いた 小さな 箱 を 持って 別 の 少年 を 押す |
263 |
ある しょうねん が 、 した に しゃりん が ついた ちいさな はこ お もって べつ の しょうねん お おす |
263 |
aru shōnen ga , shita ni sharin ga tsuita chīsana hako o motte betsu no shōnen o osu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Un garçon pousse un
autre garçon en bas avec une petite boîte à roulettes |
265 |
一个男孩用着着轮子的小箱子推着下面另一个男孩 |
265 |
yīgè nánhái
yòngzhezhe lúnzi de xiǎo xiāngzi tuīzhe xiàmiàn lìng yīgè
nánhái |
265 |
一个男孩用下面装着轮子的小箱子推着另一个男孩 |
265 |
A boy pushes another
boy with a small box with wheels underneath |
265 |
Um menino empurra
outro menino com uma pequena caixa com rodas embaixo |
265 |
Un niño empuja a
otro niño con una pequeña caja con ruedas debajo. |
265 |
Ein Junge schiebt
einen anderen Jungen mit einer kleinen Kiste mit Rädern darunter |
265 |
Chłopiec
popycha innego chłopca z małym pudełkiem z kółkami pod
spodem |
265 |
Мальчик
толкает
другого
мальчика с
маленькой
коробкой на
колесиках
под ней. |
265 |
Mal'chik tolkayet
drugogo mal'chika s malen'koy korobkoy na kolesikakh pod ney. |
265 |
صبي
يدفع صبيًا
آخر بعلبة
صغيرة تحتها
عجلات |
265 |
sabiun yadfae sbyan
akhar bieulbat saghirat tahtaha eajalat |
265 |
एक
लड़का दूसरे
लड़के को
पहिए के नीचे
एक छोटे से
बॉक्स से
धक्का देता
है |
265 |
ek ladaka doosare
ladake ko pahie ke neeche ek chhote se boks se dhakka deta hai |
265 |
ਇੱਕ
ਮੁੰਡਾ ਦੂਜੇ
ਮੁੰਡੇ ਨੂੰ
ਪਹੀਏ ਵਾਲੇ
ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਬਕਸੇ
ਨਾਲ ਧੱਕਦਾ ਹੈ |
265 |
ika muḍā
dūjē muḍē nū pahī'ē vālē ika
chōṭē bakasē nāla dhakadā hai |
265 |
একটি
ছেলে আরেকটি
ছেলেকে
ধাক্কা দেয়
একটি ছোট
বাক্সের
নিচে চাকা সহ |
265 |
ēkaṭi
chēlē ārēkaṭi chēlēkē
dhākkā dēẏa ēkaṭi chōṭa
bāksēra nicē cākā saha |
265 |
ある少年が、下に車輪が付いた小さな箱を持って別の少年を押す |
265 |
ある 少年 が 、 下 に 車輪 が 付いた 小さな 箱 を 持って 別 の 少年 を 押す |
264 |
ある しょうねん が 、 した に しゃりん が ついた ちいさな はこ お もって べつ の しょうねん お おす |
264 |
aru shōnen ga , shita ni sharin ga tsuita chīsana hako o motte betsu no shōnen o osu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Un objet circulaire
pour conduire une voiture, etc. ou bateau |
266 |
用于驾驶汽车等的圆形物体。或船 |
266 |
yòng yú jiàshǐ
qìchē děng de yuán xíng wùtǐ. Huò chuán |
266 |
the
round object used to steer a car,etc. or ship |
266 |
the round object used
to steer a car,etc. or ship |
266 |
o objeto redondo
usado para dirigir um carro, etc. ou navio |
266 |
el objeto redondo
utilizado para conducir un automóvil, etc. o un barco |
266 |
das runde Objekt, mit
dem ein Auto usw. oder ein Schiff gesteuert wird |
266 |
okrągły
przedmiot używany do sterowania samochodem itp. lub statkiem; |
266 |
круглый
предмет,
используемый
для управления
автомобилем
и т. д. или
кораблем |
266 |
kruglyy predmet,
ispol'zuyemyy dlya upravleniya avtomobilem i t. d. ili korablem |
266 |
الجسم
المستدير
المستخدم
لتوجيه
السيارة أو
ما إلى ذلك أو
السفينة |
266 |
aljism almustadir
almustakhdam litawjih alsayaarat 'aw ma 'iilaa dhalik 'aw alsafina |
266 |
कार,
आदि या
जहाज चलाने
के लिए
इस्तेमाल की जाने
वाली गोल
वस्तु |
266 |
kaar,
aadi ya jahaaj chalaane ke lie istemaal kee jaane vaalee gol
vastu |
266 |
ਗੋਲ
ਆਬਜੈਕਟ ਜੋ
ਕਾਰ, ਆਦਿ ਜਾਂ
ਜਹਾਜ਼ ਨੂੰ
ਚਲਾਉਣ ਲਈ
ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ
ਹੈ |
266 |
gōla
ābajaikaṭa jō kāra, ādi jāṁ jahāza
nū calā'uṇa la'ī varatī jāndī hai |
266 |
বৃত্তাকার
বস্তুটি
গাড়ি,
ইত্যাদি বা
জাহাজ চালাতে
ব্যবহৃত হয় |
266 |
br̥ttākāra
bastuṭi gāṛi, ityādi bā jāhāja
cālātē byabahr̥ta haẏa |
266 |
車などの操縦や船に使用される丸い物体 |
266 |
車 など の 操縦 や 船 に 使用 される 丸い 物体 |
265 |
くるま など の そうじゅう や ふね に しよう される まるい ぶったい |
265 |
kuruma nado no sōjū ya fune ni shiyō sareru marui buttai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
La route sur
laquelle conduire une voiture, etc. |
267 |
驾驶汽车等的路面。 |
267 |
jiàshǐ
qìchē děng de lùmiàn. |
267 |
用于驾驶汽车等的圆形物体。
或船 |
267 |
A circular object
for driving a car, etc. or boat |
267 |
Um objeto circular
para dirigir um carro, etc. ou barco |
267 |
Un objeto circular
para conducir un automóvil, etc. o barco |
267 |
Ein kreisförmiges
Objekt zum Autofahren usw. oder Boot |
267 |
Okrągły
przedmiot do prowadzenia samochodu itp. lub łodzi |
267 |
Круглый
объект для
вождения
автомобиля
и т.д. или
лодка |
267 |
Kruglyy ob"yekt
dlya vozhdeniya avtomobilya i t.d. ili lodka |
267 |
جسم
دائري
لقيادة
السيارة ،
إلخ. أو قارب |
267 |
jism dayiriun
liqiadat alsayaarat , 'iilikh. 'aw qarib |
267 |
कार
आदि चलाने के
लिए एक
गोलाकार
वस्तु। या नाव |
267 |
kaar aadi chalaane
ke lie ek golaakaar vastu. ya naav |
267 |
ਕਾਰ
ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ
ਗੋਲਾਕਾਰ
ਵਸਤੂ, ਆਦਿ।
ਜਾਂ ਕਿਸ਼ਤੀ |
267 |
kāra
calā'uṇa la'ī ika gōlākāra vasatū,
ādi. Jāṁ kiśatī |
267 |
গাড়ি
চালানোর
জন্য একটি
বৃত্তাকার
বস্তু, ইত্যাদি।
বা নৌকা |
267 |
gāṛi
cālānōra jan'ya ēkaṭi br̥ttākāra
bastu, ityādi. Bā naukā |
267 |
車などを運転するための円形の物体。またはボート |
267 |
車 など を 運転 する ため の 円形 の 物体 。 または ボート |
266 |
くるま など お うんてん する ため の えんけい の ぶったい 。 または ボート |
266 |
kuruma nado o unten suru tame no enkei no buttai . mataha bōto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
(voiture, etc.)
volant ; (bateau) volant |
268 |
(汽车等)方向盘;
(船)方向盘 |
268 |
(Qìchē
děng) fāngxiàngpán; (chuán) fāngxiàngpán |
268 |
(of
a car, etc.) steering wheel; (of a ship) steering wheel |
268 |
(of a car, etc.)
steering wheel; (of a ship) steering wheel |
268 |
(de um carro, etc.)
volante; (de um navio) volante |
268 |
(de un automóvil,
etc.) volante; (de un barco) volante |
268 |
(eines Autos usw.)
Steuerrad; (eines Schiffes) Steuerrad |
268 |
(samochodu itp.)
kierownica; (statku) kierownica |
268 |
(автомобиля
и т. д.) руль;
(корабля)
руль |
268 |
(avtomobilya i t. d.)
rul'; (korablya) rul' |
268 |
(للسيارة
، إلخ) عجلة
القيادة ؛
(لسفينة) عجلة
القيادة |
268 |
(llsayaarat ,
'iilakh) eajalat alqiadat ; (lsafinatu) eajalat alqiada |
268 |
(एक
कार, आदि)
स्टीयरिंग
व्हील; (एक
जहाज का) स्टीयरिंग
व्हील |
268 |
(ek kaar, aadi)
steeyaring vheel; (ek jahaaj ka) steeyaring vheel |
268 |
(ਇੱਕ
ਕਾਰ, ਆਦਿ ਦਾ)
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵੀਲ; (ਇੱਕ
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵੀਲ |
268 |
(ika kāra,
ādi dā) saṭī'ariga vīla; (ika jahāza dā)
saṭī'ariga vīla |
268 |
(একটি
গাড়ী,
ইত্যাদি)
স্টিয়ারিং
হুইল; (একটি জাহাজের)
স্টিয়ারিং
চাকা |
268 |
(ēkaṭi
gāṛī, ityādi) sṭiẏāriṁ hu'ila;
(ēkaṭi jāhājēra) sṭiẏāriṁ
cākā |
268 |
(車などの)ハンドル;(船の)ハンドル |
268 |
( 車 など の ) ハンドル ;(船 の ) ハンドル |
267 |
( くるま など の ) ハンドル せん の ) ハンドル |
267 |
( kuruma nado no ) handoru sen no ) handoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
un navire (d'une
voiture, etc.); un navire (d'un navire) |
269 |
(汽车等的)轮船;(轮船的)轮船 |
269 |
(qìchē
děng de) lúnchuán;(lúnchuán de) lúnchuán |
269 |
(汽车等的)方向盘;(轮船的)舵轮 |
269 |
(of a car, etc.)
steering wheel; (of a ship) steering wheel |
269 |
(de um carro, etc.)
volante; (de um navio) volante |
269 |
(de un automóvil,
etc.) volante; (de un barco) volante |
269 |
(eines Autos usw.)
Steuerrad; (eines Schiffes) Steuerrad |
269 |
(samochodu itp.)
kierownica; (statku) kierownica |
269 |
(автомобиля
и т. д.) руль;
(корабля)
руль |
269 |
(avtomobilya i t.
d.) rul'; (korablya) rul' |
269 |
(للسيارة
، إلخ) عجلة
القيادة ؛
(لسفينة) عجلة
القيادة |
269 |
(llsayaarat ,
'iilakh) eajalat alqiadat ; (lsafinatu) eajalat alqiada |
269 |
(एक
कार, आदि)
स्टीयरिंग
व्हील; (एक
जहाज का) स्टीयरिंग
व्हील |
269 |
(ek kaar, aadi)
steeyaring vheel; (ek jahaaj ka) steeyaring vheel |
269 |
(ਇੱਕ
ਕਾਰ, ਆਦਿ ਦਾ)
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵੀਲ; (ਇੱਕ
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ) ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵੀਲ |
269 |
(ika kāra,
ādi dā) saṭī'ariga vīla; (ika jahāza dā)
saṭī'ariga vīla |
269 |
(একটি
গাড়ী,
ইত্যাদি)
স্টিয়ারিং
হুইল; (একটি জাহাজের)
স্টিয়ারিং
চাকা |
269 |
(ēkaṭi
gāṛī, ityādi) sṭiẏāriṁ hu'ila;
(ēkaṭi jāhājēra) sṭiẏāriṁ
cākā |
269 |
(車などの)ハンドル;(船の)ハンドル |
269 |
( 車 など の ) ハンドル ;(船 の ) ハンドル |
268 |
( くるま など の ) ハンドル せん の ) ハンドル |
268 |
( kuruma nado no ) handoru sen no ) handoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
C'est la première
fois que je prends le volant depuis l'accident |
270 |
这是事故发生后我第一次坐在方向盘后面 |
270 |
zhè shì shìgù
fāshēng hòu wǒ dì yīcì zuò zài fāngxiàngpán hòumiàn |
270 |
This
is the first time I’ve sat behind the wheel since the accident |
270 |
This is the first
time I’ve sat behind the wheel since the accident |
270 |
Esta é a primeira vez
que me sentei ao volante desde o acidente |
270 |
Esta es la primera
vez que me siento al volante desde el accidente. |
270 |
Das ist das erste Mal
seit dem Unfall, dass ich hinter dem Steuer sitze |
270 |
To pierwszy raz od
wypadku siedzę za kierownicą |
270 |
Я
впервые сел
за руль
после
аварии |
270 |
YA vpervyye sel za
rul' posle avarii |
270 |
هذه
هي المرة
الأولى التي
أجلس فيها
خلف عجلة القيادة
منذ وقوع
الحادث |
270 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa alati 'ujlis fiha khalf eajalat alqiadat mundh wuque alhadith |
270 |
दुर्घटना
के बाद यह
पहली बार है
जब मैं पहिया के
पीछे बैठा
हूं |
270 |
durghatana ke baad
yah pahalee baar hai jab main pahiya ke peechhe baitha hoon |
270 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਪਹੀਏ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਾ
ਹਾਂ |
270 |
hādasē
tōṁ bā'ada iha pahilī vāra hai jadōṁ
maiṁ pahī'ē dē pichē baiṭhā
hāṁ |
270 |
দুর্ঘটনার
পর এই প্রথম
আমি চাকার
পিছনে বসেছি |
270 |
durghaṭanāra
para ē'i prathama āmi cākāra pichanē basēchi |
270 |
事故以来、私がハンドルを握るのはこれが初めてです |
270 |
事故 以来 、 私 が ハンドル を 握る の は これ が 初めてです |
269 |
じこ いらい 、 わたし が ハンドル お にぎる の わ これ が はじめてです |
269 |
jiko irai , watashi ga handoru o nigiru no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
C'est ma première
salle de réunion d'affaires depuis l'accident |
271 |
这是事故发生后我的第一次商务会议室 |
271 |
zhè shì shìgù
fāshēng hòu wǒ de dì yī cì shāngwù huìyì shì |
271 |
这是事故发生后我第一次坐在方向盘后面 |
271 |
This is the first
time I've been behind the wheel since the accident |
271 |
Esta é a primeira
vez que estou ao volante desde o acidente |
271 |
Esta es la primera
vez que estoy detrás del volante desde el accidente. |
271 |
Das ist das erste
Mal seit dem Unfall, dass ich hinter dem Steuer sitze |
271 |
To pierwszy raz od
wypadku siedzę za kierownicą |
271 |
Это
первый раз,
когда я был
за рулем
после аварии |
271 |
Eto pervyy raz,
kogda ya byl za rulem posle avarii |
271 |
هذه
هي المرة
الأولى التي
أكون فيها
خلف عجلة القيادة
منذ وقوع
الحادث |
271 |
hadhih hi almarat
al'uwlaa alati 'akun fiha khalf eajalat alqiadat mundh wuque alhadith |
271 |
दुर्घटना
के बाद यह
पहली बार है
जब मैं पहिया के
पीछे रहा हूं |
271 |
durghatana ke baad
yah pahalee baar hai jab main pahiya ke peechhe raha hoon |
271 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਪਹੀਏ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ |
271 |
hādasē
tōṁ bā'ada iha pahilī vāra hai jadōṁ
maiṁ pahī'ē dē pichē gi'ā hāṁ |
271 |
দুর্ঘটনার
পর এই প্রথম
আমি চাকার
পিছনে ছিলাম |
271 |
durghaṭanāra
para ē'i prathama āmi cākāra pichanē chilāma |
271 |
事故以来、私がハンドルを握るのはこれが初めてです |
271 |
事故 以来 、 私 が ハンドル を 握る の は これ が 初めてです |
270 |
じこ いらい 、 わたし が ハンドル お にぎる の わ これ が はじめてです |
270 |
jiko irai , watashi ga handoru o nigiru no wa kore ga hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
C'est la première
fois que je prends le volant depuis l'accident |
272 |
这是事故发生后我第一次坐在方向盘上 |
272 |
zhè shì shìgù
fāshēng hòu wǒ dì yī cì zuò zài fāngxiàngpán shàng |
272 |
This
is the first time I've been at the steering wheel since the accident |
272 |
This is the first
time I've been at the steering wheel since the accident |
272 |
Esta é a primeira vez
que estou no volante desde o acidente |
272 |
Esta es la primera
vez que estoy al volante desde el accidente. |
272 |
Das ist das erste Mal
seit dem Unfall, dass ich am Steuer sitze |
272 |
Pierwszy raz od
wypadku siedzę za kierownicą |
272 |
Это
первый раз,
когда я сижу
за рулем
после аварии. |
272 |
Eto pervyy raz, kogda
ya sizhu za rulem posle avarii. |
272 |
هذه
أول مرة أكون
فيها على
عجلة
القيادة منذ
الحادث |
272 |
hadhih 'awal marat
'akun fiha ealaa eajalat alqiadat mundh alhadith |
272 |
दुर्घटना
के बाद यह
पहली बार है
जब मैं
स्टीयरिंग
व्हील पर हूं |
272 |
durghatana ke baad
yah pahalee baar hai jab main steeyaring vheel par hoon |
272 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵ੍ਹੀਲ 'ਤੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ |
272 |
hādasē
tōṁ bā'ada iha pahilī vāra hai jadōṁ
maiṁ saṭī'ariga vhīla'tē gi'ā hāṁ |
272 |
দুর্ঘটনার
পর এই প্রথম
আমি
স্টিয়ারিংয়ে
ছিলাম |
272 |
durghaṭanāra
para ē'i prathama āmi sṭiẏārinẏē
chilāma |
272 |
事故以来、ハンドルを握るのは初めてです |
272 |
事故 以来 、 ハンドル を 握る の は 初めてです |
271 |
じこ いらい 、 ハンドル お にぎる の わ はじめてです |
271 |
jiko irai , handoru o nigiru no wa hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
C'est ce qui m'a
fait sortir du bureau pour la première fois |
273 |
这是这样导致我头一次出办公室前 |
273 |
zhè shì zhèyàng
dǎozhì wǒ tóu yī cì chū bàngōngshì qián |
273 |
这是出车祸以来我头一次坐在方向盘前 |
273 |
This is the first
time I've been at the steering wheel since the accident |
273 |
Esta é a primeira
vez que estou no volante desde o acidente |
273 |
Esta es la primera
vez que estoy al volante desde el accidente. |
273 |
Das ist das erste
Mal seit dem Unfall, dass ich am Steuer sitze |
273 |
Pierwszy raz od
wypadku siedzę za kierownicą |
273 |
Это
первый раз,
когда я сижу
за рулем
после аварии. |
273 |
Eto pervyy raz,
kogda ya sizhu za rulem posle avarii. |
273 |
هذه
أول مرة أكون
فيها على
عجلة
القيادة منذ
الحادث |
273 |
hadhih 'awal marat
'akun fiha ealaa eajalat alqiadat mundh alhadith |
273 |
दुर्घटना
के बाद यह
पहली बार है
जब मैं
स्टीयरिंग
व्हील पर हूं |
273 |
durghatana ke baad
yah pahalee baar hai jab main steeyaring vheel par hoon |
273 |
ਹਾਦਸੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਇਹ
ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੈ
ਜਦੋਂ ਮੈਂ
ਸਟੀਅਰਿੰਗ
ਵ੍ਹੀਲ 'ਤੇ ਗਿਆ
ਹਾਂ |
273 |
hādasē
tōṁ bā'ada iha pahilī vāra hai jadōṁ
maiṁ saṭī'ariga vhīla'tē gi'ā hāṁ |
273 |
দুর্ঘটনার
পর এই প্রথম
আমি
স্টিয়ারিংয়ে
ছিলাম |
273 |
durghaṭanāra
para ē'i prathama āmi sṭiẏārinẏē
chilāma |
273 |
事故以来、ハンドルを握るのは初めてです |
273 |
事故 以来 、 ハンドル を 握る の は 初めてです |
272 |
じこ いらい 、 ハンドル お にぎる の わ はじめてです |
272 |
jiko irai , handoru o nigiru no wa hajimetedesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Une voiture est
passée à toute allure avec Laura au volant |
274 |
一辆汽车在劳拉驾驶的情况下飞驰而过 |
274 |
Yī liàng
qìchē zài láo lā jiàshǐ de qíngkuàng xià fēichí érguò |
274 |
A
car swept past with Laura at the wheel |
274 |
A car swept past with
Laura at the wheel |
274 |
Um carro passou com
Laura ao volante |
274 |
Pasó un coche con
Laura al volante. |
274 |
Ein Auto mit Laura am
Steuer fuhr vorbei |
274 |
Przejechał
samochód z Laurą za kierownicą |
274 |
Мимо
пронеслась
машина с
Лаурой за
рулем. |
274 |
Mimo proneslas'
mashina s Lauroy za rulem. |
274 |
اجتاحت
سيارة مع
لورا على
عجلة
القيادة |
274 |
aijtahat sayaarat mae
lura ealaa eajalat alqiada |
274 |
लौरा
के पहिए पर एक
कार बह गई |
274 |
laura ke pahie par ek
kaar bah gaee |
274 |
ਪਹੀਏ
'ਤੇ ਲੌਰਾ ਦੇ
ਨਾਲ ਇੱਕ ਕਾਰ
ਲੰਘ ਗਈ |
274 |
pahī'ē'tē
laurā dē nāla ika kāra lagha ga'ī |
274 |
একটি
গাড়ি
চাকায় লরার
সাথে পাশ
কাটিয়ে চলে
গেল |
274 |
ēkaṭi
gāṛi cākāẏa larāra sāthē
pāśa kāṭiẏē calē gēla |
274 |
ラウラがハンドルを握って車が通り過ぎた |
274 |
ラウラ が ハンドル を 握って 車 が 通り過ぎた |
273 |
らうら が ハンドル お にぎって くるま が とうりすぎた |
273 |
raura ga handoru o nigitte kuruma ga tōrisugita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
Cette voiture est
passée à toute allure avec Laura au volant |
275 |
那种汽车在劳拉驾驶的情况下飞驰而过 |
275 |
nà zhǒng
qìchē zài láo lā jiàshǐ de qíngkuàng xià fēichí érguò |
275 |
一辆汽车在劳拉驾驶的情况下飞驰而过 |
275 |
A car sped past with
Laura driving |
275 |
Um carro acelerou
com Laura dirigindo |
275 |
Un coche pasó a toda
velocidad con Laura conduciendo |
275 |
Ein Auto raste mit
Laura am Steuer vorbei |
275 |
Przejechał
samochód z Laurą prowadzącą? |
275 |
Мимо
промчалась
машина с
Лаурой за
рулем |
275 |
Mimo promchalas'
mashina s Lauroy za rulem |
275 |
مرت
سيارة مسرعة
بقيادة لورا |
275 |
marat sayaarat
musrieat biqiadat lura |
275 |
लौरा
ड्राइविंग
के साथ एक कार
आगे निकल गई |
275 |
laura draiving ke
saath ek kaar aage nikal gaee |
275 |
ਇੱਕ
ਕਾਰ ਲੌਰਾ
ਡਰਾਈਵਿੰਗ ਦੇ
ਨਾਲ ਲੰਘ ਗਈ |
275 |
ika kāra
laurā ḍarā'īviga dē nāla lagha ga'ī |
275 |
লরা
ড্রাইভিং
করে একটি
গাড়ী
দ্রুতগতিতে
অতিক্রম
করেছে |
275 |
larā
ḍrā'ibhiṁ karē ēkaṭi gāṛī
drutagatitē atikrama karēchē |
275 |
ローラが運転している車がスピードを出しました |
275 |
ローラ が 運転 している 車 が スピード を 出しました |
274 |
ローラ が うんてん している くるま が スピード お だしました |
274 |
rōra ga unten shiteiru kuruma ga supīdo o dashimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Laura a filé dans la
voiture |
276 |
劳拉在车里疾驰而过 |
276 |
láo lā zài
chē lǐ jíchí érguò |
276 |
Laura gallops past in a car |
276 |
Laura gallops past in
a car |
276 |
Laura passa galopando
em um carro |
276 |
Laura pasa al galope
en un coche |
276 |
Laura galoppiert in
einem Auto vorbei |
276 |
Laura galopuje obok
samochodu? |
276 |
Лора
скачет мимо
на машине |
276 |
Lora skachet mimo na
mashine |
276 |
لورا
تعدو في
السيارة |
276 |
lura taedu fi
alsayaara |
276 |
लौरा
एक कार में
सरपट दौड़ती
है |
276 |
laura ek kaar mein
sarapat daudatee hai |
276 |
ਲੌਰਾ
ਇੱਕ ਕਾਰ ਵਿੱਚ
ਲੰਘਦੀ ਹੋਈ |
276 |
laurā ika
kāra vica laghadī hō'ī |
276 |
লরা
একটি
গাড়িতে
ছুটে যাচ্ছে |
276 |
larā
ēkaṭi gāṛitē chuṭē yācchē |
276 |
ローラは車の中で過去をギャロップします |
276 |
ローラ は 車 の 中 で 過去 を ギャロップ します |
275 |
ローラ わ くるま の なか で かこ お ギャロップ します |
275 |
rōra wa kuruma no naka de kako o gyaroppu shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Laura passe au galop
en voiture |
277 |
劳拉驾驶汽车疾驰而过 |
277 |
láo lā
jiàshǐ qìchē jíchí érguò |
277 |
劳拉驾驶一辆汽车疾驰 而过 |
277 |
Laura gallops past
in a car |
277 |
Laura passa
galopando em um carro |
277 |
Laura pasa al galope
en un coche |
277 |
Laura galoppiert in
einem Auto vorbei |
277 |
Laura galopuje obok
samochodu? |
277 |
Лора
скачет мимо
на машине |
277 |
Lora skachet mimo na
mashine |
277 |
لورا
تعدو في
السيارة |
277 |
lura taedu fi
alsayaara |
277 |
लौरा
एक कार में
सरपट दौड़ती
है |
277 |
laura ek kaar mein
sarapat daudatee hai |
277 |
ਲੌਰਾ
ਇੱਕ ਕਾਰ ਵਿੱਚ
ਲੰਘਦੀ ਹੋਈ |
277 |
laurā ika
kāra vica laghadī hō'ī |
277 |
লরা
একটি
গাড়িতে
ছুটে যাচ্ছে |
277 |
larā
ēkaṭi gāṛitē chuṭē yācchē |
277 |
ローラは車の中で過去をギャロップします |
277 |
ローラ は 車 の 中 で 過去 を ギャロップ します |
276 |
ローラ わ くるま の なか で かこ お ギャロップ します |
276 |
rōra wa kuruma no naka de kako o gyaroppu shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
or |
278 |
金 |
278 |
jīn |
278 |
金 |
278 |
gold |
278 |
ouro |
278 |
oro |
278 |
Gold |
278 |
złoto |
278 |
золото |
278 |
zoloto |
278 |
ذهب |
278 |
dhahab |
278 |
सोना |
278 |
sona |
278 |
ਸੋਨਾ |
278 |
sōnā |
278 |
সোনা |
278 |
sōnā |
278 |
ゴールド |
278 |
ゴールド |
277 |
ゴールド |
277 |
gōrudo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
Voulez-vous conduire
maintenant ? |
279 |
你想现在开车吗? |
279 |
nǐ xiǎng
xiànzài kāichē ma? |
279 |
Do
you want to take the wheel (drive) now? |
279 |
Do you want to take
the wheel (drive) now? |
279 |
Você quer pegar o
volante (drive) agora? |
279 |
¿Quiere tomar el
volante (conducir) ahora? |
279 |
Willst du jetzt das
Steuer übernehmen (fahren)? |
279 |
Czy chcesz teraz
przejąć koło (napęd)? |
279 |
Хочешь
сесть за
руль (водить)
сейчас? |
279 |
Khochesh' sest' za
rul' (vodit') seychas? |
279 |
هل
تريد أن تأخذ
العجلة
(القيادة)
الآن؟ |
279 |
hal turid 'an takhudh
aleajala (alqiadati) alan? |
279 |
क्या
आप अब पहिया
(ड्राइव) लेना
चाहते हैं? |
279 |
kya aap ab pahiya
(draiv) lena chaahate hain? |
279 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ
ਪਹੀਆ (ਡਰਾਈਵ)
ਲੈਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
279 |
kī
tusīṁ huṇa pahī'ā (ḍarā'īva)
laiṇā cāhudē hō? |
279 |
আপনি
কি এখন চাকা
(ড্রাইভ) নিতে
চান? |
279 |
āpani ki
ēkhana cākā (ḍrā'ibha) nitē cāna? |
279 |
今すぐホイール(ドライブ)を取りますか? |
279 |
今 すぐ ホイール ( ドライブ ) を 取ります か ? |
278 |
いま すぐ ホイール ( ドライブ ) お とります か ? |
278 |
ima sugu hoīru ( doraibu ) o torimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
Voulez-vous conduire
maintenant ? |
280 |
你想现在开车吗? |
280 |
Nǐ xiǎng
xiànzài kāichē ma? |
280 |
你想现在开车吗? |
280 |
Do you want to drive
now? |
280 |
Você quer dirigir
agora? |
280 |
¿Quieres conducir
ahora? |
280 |
Willst du jetzt
fahren? |
280 |
Czy chcesz teraz
jechać? |
280 |
Хочешь
водить
сейчас? |
280 |
Khochesh' vodit'
seychas? |
280 |
هل
تريد
القيادة
الآن؟ |
280 |
hal turid alqiadat
alan? |
280 |
क्या
आप अभी
ड्राइव करना
चाहते हैं? |
280 |
kya aap abhee draiv
karana chaahate hain? |
280 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ
ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
280 |
Kī
tusīṁ huṇē gaḍī calā'uṇā
cāhudē hō? |
280 |
আপনি
কি এখন গাড়ি
চালাতে চান? |
280 |
Āpani ki
ēkhana gāṛi cālātē cāna? |
280 |
今運転しますか? |
280 |
今 運転 します か ? |
279 |
こん うんてん します か ? |
279 |
kon unten shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Voulez-vous conduire
maintenant ? |
281 |
你现在想开车吗? |
281 |
Nǐ xiànzài
xiǎng kāichē ma? |
281 |
Do you want to drive now? |
281 |
Do you want to drive
now? |
281 |
Você quer dirigir
agora? |
281 |
¿Quieres conducir
ahora? |
281 |
Willst du jetzt
fahren? |
281 |
Czy chcesz teraz
jechać? |
281 |
Хочешь
водить
сейчас? |
281 |
Khochesh' vodit'
seychas? |
281 |
هل
تريد
القيادة
الآن؟ |
281 |
hal turid alqiadat
alan? |
281 |
क्या
आप अभी
ड्राइव करना
चाहते हैं? |
281 |
kya aap abhee draiv
karana chaahate hain? |
281 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ
ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
281 |
Kī
tusīṁ huṇē gaḍī calā'uṇā
cāhudē hō? |
281 |
আপনি
কি এখন গাড়ি
চালাতে চান? |
281 |
Āpani ki
ēkhana gāṛi cālātē cāna? |
281 |
今運転しますか? |
281 |
今 運転 します か ? |
280 |
こん うんてん します か ? |
280 |
kon unten shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Voulez-vous conduire
maintenant ? |
282 |
你现在想开车吗? |
282 |
Nǐ xiànzài
xiǎng kāichē ma? |
282 |
你现在想开车吗? |
282 |
Do you want to drive
now? |
282 |
Você quer dirigir
agora? |
282 |
¿Quieres conducir
ahora? |
282 |
Willst du jetzt
fahren? |
282 |
Czy chcesz teraz
jechać? |
282 |
Хочешь
водить
сейчас? |
282 |
Khochesh' vodit'
seychas? |
282 |
هل
تريد
القيادة
الآن؟ |
282 |
hal turid alqiadat
alan? |
282 |
क्या
आप अभी
ड्राइव करना
चाहते हैं? |
282 |
kya aap abhee draiv
karana chaahate hain? |
282 |
ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ
ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣਾ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? |
282 |
Kī
tusīṁ huṇē gaḍī calā'uṇā
cāhudē hō? |
282 |
আপনি
কি এখন গাড়ি
চালাতে চান? |
282 |
Āpani ki
ēkhana gāṛi cālātē cāna? |
282 |
今運転しますか? |
282 |
今 運転 します か ? |
281 |
こん うんてん します か ? |
281 |
kon unten shimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
voir également |
283 |
也可以看看 |
283 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
283 |
see also |
283 |
see also |
283 |
Veja também |
283 |
ver también |
283 |
siehe auch |
283 |
Zobacz też |
283 |
смотрите
также |
283 |
smotrite takzhe |
283 |
أنظر
أيضا |
283 |
'anzur 'aydan |
283 |
यह
सभी देखें |
283 |
yah sabhee dekhen |
283 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
283 |
Iha vī
vēkhō |
283 |
আরো
দেখুন |
283 |
Ārō
dēkhuna |
283 |
も参照してください |
283 |
も 参照 してください |
282 |
も さんしょう してください |
282 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
gouvernail |
284 |
舵 |
284 |
duò |
284 |
helm |
284 |
helm |
284 |
leme |
284 |
timón |
284 |
Helm |
284 |
hełm |
284 |
шлем |
284 |
shlem |
284 |
القياده |
284 |
alqiadah |
284 |
संचालन,
पतवार |
284 |
sanchaalan, patavaar |
284 |
ਹੈਲਮ |
284 |
hailama |
284 |
শিরস্ত্রাণ |
284 |
śirastrāṇa |
284 |
兜 |
284 |
兜 |
283 |
かぶと |
283 |
kabuto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
volant |
285 |
方向盘 |
285 |
fāngxiàngpán |
285 |
steering wheel |
285 |
steering wheel |
285 |
volante |
285 |
volante |
285 |
Lenkrad |
285 |
kierownica |
285 |
руль |
285 |
rul' |
285 |
المقود |
285 |
almiqwad |
285 |
स्टीयरिंग
व्हील |
285 |
steeyaring vheel |
285 |
ਸਟੀਰਿੰਗ
ਵੀਲ |
285 |
saṭīriga
vīla |
285 |
স্টিয়ারিং
হুইল |
285 |
sṭiẏāriṁ
hu'ila |
285 |
ハンドル |
285 |
ハンドル |
284 |
ハンドル |
284 |
handoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
la roue |
286 |
轮子 |
286 |
lúnzi |
286 |
wheels |
286 |
wheels |
286 |
rodas |
286 |
ruedas |
286 |
Räder |
286 |
koła |
286 |
колеса |
286 |
kolesa |
286 |
عجلات |
286 |
eajalat |
286 |
पहियों |
286 |
pahiyon |
286 |
ਪਹੀਏ |
286 |
pahī'ē |
286 |
চাকা |
286 |
cākā |
286 |
ホイール |
286 |
ホイール |
285 |
ホイール |
285 |
hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
(informel) |
287 |
(非正式) |
287 |
(fēi zhèngshì) |
287 |
(informal) |
287 |
(informal) |
287 |
(informal) |
287 |
(informal) |
287 |
(informell) |
287 |
(nieformalny) |
287 |
(неофициальный) |
287 |
(neofitsial'nyy) |
287 |
(غير
رسمي) |
287 |
(ghayr rasmi) |
287 |
(अनौपचारिक) |
287 |
(anaupachaarik) |
287 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
287 |
(gaira rasamī) |
287 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
287 |
(anānuṣṭhānika) |
287 |
(非公式) |
287 |
( 非公式 ) |
286 |
( ひこうしき ) |
286 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
une voiture |
288 |
一辆车 |
288 |
yī liàng chē |
288 |
a car |
288 |
a car |
288 |
um carro |
288 |
un coche |
288 |
einen Wagen |
288 |
samochód |
288 |
машина |
288 |
mashina |
288 |
سيارة |
288 |
sayaara |
288 |
एक कार |
288 |
ek kaar |
288 |
ਇਕ ਕਾਰ |
288 |
ika kāra |
288 |
একটি
গাড়ী |
288 |
ēkaṭi gāṛī |
288 |
車 |
288 |
車 |
287 |
くるま |
287 |
kuruma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
auto |
289 |
汽车 |
289 |
qìchē |
289 |
汽车 |
289 |
car |
289 |
carro |
289 |
coche |
289 |
Wagen |
289 |
samochód |
289 |
автомобиль |
289 |
avtomobil' |
289 |
السيارات |
289 |
alsayaarat |
289 |
कार |
289 |
kaar |
289 |
ਕਾਰ |
289 |
kāra |
289 |
গাড়ী |
289 |
gāṛī |
289 |
車両 |
289 |
車両 |
288 |
しゃりょう |
288 |
sharyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
Il a enfin ses
propres roues |
290 |
他终于有了自己的轮子 |
290 |
tā zhōngyú
yǒule zìjǐ de lúnzi |
290 |
At last he had his own wheels |
290 |
At last he had his
own wheels |
290 |
Finalmente ele tinha
suas próprias rodas |
290 |
Por fin tenía sus
propias ruedas. |
290 |
Endlich hatte er
seine eigenen Räder |
290 |
Nareszcie miał
własne koła |
290 |
Наконец-то
у него были
свои колеса |
290 |
Nakonets-to u nego
byli svoi kolesa |
290 |
في
النهاية كان
لديه عجلاته
الخاصة |
290 |
fi alnihayat kan
ladayh eajalatuh alkhasa |
290 |
अंत
में उसके
अपने पहिए थे |
290 |
ant mein usake apane
pahie the |
290 |
ਆਖ਼ਰਕਾਰ
ਉਸ ਦੇ ਆਪਣੇ
ਪਹੀਏ ਸਨ |
290 |
āḵẖarakāra
usa dē āpaṇē pahī'ē sana |
290 |
অবশেষে
তার নিজের
চাকা ছিল |
290 |
abaśēṣē
tāra nijēra cākā chila |
290 |
ついに彼は自分の車輪を手に入れました |
290 |
ついに 彼 は 自分 の 車輪 を 手 に 入れました |
289 |
ついに かれ わ じぶん の しゃりん お て に いれました |
289 |
tsuini kare wa jibun no sharin o te ni iremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Il a enfin ses
propres roues |
291 |
他终于有了自己的轮子 |
291 |
tā zhōngyú
yǒule zìjǐ de lúnzi |
291 |
他终于有了自己的轮子 |
291 |
He finally has his
own wheels |
291 |
Ele finalmente tem
suas próprias rodas |
291 |
Por fin tiene sus
propias ruedas. |
291 |
Endlich hat er seine
eigenen Räder |
291 |
W końcu ma
własne koła |
291 |
Наконец-то
у него есть
собственные
колеса |
291 |
Nakonets-to u nego
yest' sobstvennyye kolesa |
291 |
أخيرًا
لديه عجلاته
الخاصة |
291 |
akhyran ladayh
eajalatuh alkhasa |
291 |
आखिरकार
उसके पास
अपने पहिए
हैं |
291 |
aakhirakaar usake
paas apane pahie hain |
291 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਸਦੇ ਆਪਣੇ
ਪਹੀਏ ਹਨ |
291 |
ākharakāra
usadē āpaṇē pahī'ē hana |
291 |
অবশেষে
তার নিজের
চাকা আছে |
291 |
abaśēṣē
tāra nijēra cākā āchē |
291 |
彼はついに自分の車輪を持っています |
291 |
彼 は ついに 自分 の 車輪 を 持っています |
290 |
かれ わ ついに じぶん の しゃりん お もっています |
290 |
kare wa tsuini jibun no sharin o motteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Il a enfin sa propre
voiture |
292 |
他终于有了自己的车 |
292 |
tā zhōngyú
yǒule zìjǐ de chē |
292 |
He finally got his own car |
292 |
He finally got his
own car |
292 |
Ele finalmente
conseguiu seu próprio carro |
292 |
Finalmente consiguió
su propio coche. |
292 |
Endlich ein eigenes
Auto |
292 |
W końcu
dostał własny samochód |
292 |
Наконец-то
у него
появилась
собственная
машина |
292 |
Nakonets-to u nego
poyavilas' sobstvennaya mashina |
292 |
لقد
حصل أخيرًا
على سيارته
الخاصة |
292 |
laqad hasal akhyran
ealaa sayaaratih alkhasa |
292 |
आखिरकार
उन्हें अपनी
कार मिल ही गई |
292 |
aakhirakaar unhen
apanee kaar mil hee gaee |
292 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਕਾਰ ਮਿਲ ਗਈ |
292 |
ākharakāra
usanū āpaṇī kāra mila ga'ī |
292 |
অবশেষে
নিজের গাড়ি
পেলেন |
292 |
abaśēṣē
nijēra gāṛi pēlēna |
292 |
彼はついに自分の車を手に入れました |
292 |
彼 は ついに 自分 の 車 を 手 に 入れました |
291 |
かれ わ ついに じぶん の くるま お て に いれました |
291 |
kare wa tsuini jibun no kuruma o te ni iremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Il a enfin sa propre
voiture |
293 |
他终于有了自己的汽车 |
293 |
tā zhōngyú
yǒule zìjǐ de qìchē |
293 |
他终于有了自己的汽车 |
293 |
He finally got his
own car |
293 |
Ele finalmente
conseguiu seu próprio carro |
293 |
Finalmente consiguió
su propio coche. |
293 |
Endlich ein eigenes
Auto |
293 |
W końcu
dostał własny samochód |
293 |
Наконец-то
у него
появилась
собственная
машина |
293 |
Nakonets-to u nego
poyavilas' sobstvennaya mashina |
293 |
لقد
حصل أخيرًا
على سيارته
الخاصة |
293 |
laqad hasal akhyran
ealaa sayaaratih alkhasa |
293 |
आखिरकार
उन्हें अपनी
कार मिल ही गई |
293 |
aakhirakaar unhen
apanee kaar mil hee gaee |
293 |
ਆਖਰਕਾਰ
ਉਸਨੂੰ ਆਪਣੀ
ਕਾਰ ਮਿਲ ਗਈ |
293 |
ākharakāra
usanū āpaṇī kāra mila ga'ī |
293 |
অবশেষে
নিজের গাড়ি
পেলেন |
293 |
abaśēṣē
nijēra gāṛi pēlēna |
293 |
彼はついに自分の車を手に入れました |
293 |
彼 は ついに 自分 の 車 を 手 に 入れました |
292 |
かれ わ ついに じぶん の くるま お て に いれました |
292 |
kare wa tsuini jibun no kuruma o te ni iremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
À l'intérieur de la
machine |
294 |
机内 |
294 |
jī nèi |
294 |
In machine |
294 |
In machine |
294 |
Na máquina |
294 |
en maquina |
294 |
In Maschine |
294 |
W maszynie |
294 |
В
машине |
294 |
V mashine |
294 |
في
الجهاز |
294 |
fi aljihaz |
294 |
मशीन
में |
294 |
masheen mein |
294 |
ਮਸ਼ੀਨ
ਵਿੱਚ |
294 |
maśīna vica |
294 |
মেশিনে |
294 |
mēśinē |
294 |
機械で |
294 |
機械 で |
293 |
きかい で |
293 |
kikai de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
machine |
295 |
机器 |
295 |
jīqì |
295 |
机器 |
295 |
machine |
295 |
máquina |
295 |
máquina |
295 |
Maschine |
295 |
maszyna |
295 |
машина |
295 |
mashina |
295 |
آلة |
295 |
al |
295 |
मशीन |
295 |
masheen |
295 |
ਮਸ਼ੀਨ |
295 |
maśīna |
295 |
মেশিন |
295 |
mēśina |
295 |
マシーン |
295 |
マシーン |
294 |
ましいん |
294 |
mashīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Pièces rondes plates
dans les machines |
296 |
机器中的扁平圆形零件 |
296 |
jīqì zhōng
de biǎnpíng yuán xíng língjiàn |
296 |
a flat round part in a machine |
296 |
a flat round part in
a machine |
296 |
uma peça redonda
plana em uma máquina |
296 |
una pieza redonda
plana en una máquina |
296 |
ein flaches rundes
Teil in einer Maschine |
296 |
płaska
okrągła część w maszynie |
296 |
плоская
круглая
деталь в
машине |
296 |
ploskaya kruglaya
detal' v mashine |
296 |
جزء
دائري مسطح
في الآلة |
296 |
juz' dayiriun musatah
fi alala |
296 |
मशीन
में एक सपाट
गोल भाग |
296 |
masheen mein ek
sapaat gol bhaag |
296 |
ਇੱਕ
ਮਸ਼ੀਨ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਫਲੈਟ ਗੋਲ
ਹਿੱਸਾ |
296 |
ika maśīna
vica ika phalaiṭa gōla hisā |
296 |
একটি
মেশিনে একটি
সমতল
বৃত্তাকার
অংশ |
296 |
ēkaṭi
mēśinē ēkaṭi samatala br̥ttākāra
anśa |
296 |
機械の平らな丸い部分 |
296 |
機械 の 平らな 丸い 部分 |
295 |
きかい の たいらな まるい ぶぶん |
295 |
kikai no tairana marui bubun |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
marchandises dans la
machine |
297 |
机器中的商品 |
297 |
jīqì zhōng
de shāngpǐn |
297 |
机器中的扁平圆形零件 |
297 |
Flat round parts in
machines |
297 |
Peças redondas
planas em máquinas |
297 |
Piezas redondas
planas en máquinas |
297 |
Flache Rundteile in
Maschinen |
297 |
Płaskie
okrągłe części w maszynach |
297 |
Плоские
круглые
детали в
машинах |
297 |
Ploskiye kruglyye
detali v mashinakh |
297 |
الأجزاء
المستديرة
المسطحة في
الماكينات |
297 |
al'ajza'
almustadirat almusatahat fi almakinat |
297 |
मशीनों
में सपाट गोल
पुर्जे |
297 |
masheenon mein
sapaat gol purje |
297 |
ਮਸ਼ੀਨਾਂ
ਵਿੱਚ ਫਲੈਟ
ਗੋਲ ਹਿੱਸੇ |
297 |
maśīnāṁ
vica phalaiṭa gōla hisē |
297 |
মেশিনে
সমতল
বৃত্তাকার
অংশ |
297 |
mēśinē
samatala br̥ttākāra anśa |
297 |
機械の平らな丸い部品 |
297 |
機械 の 平らな 丸い 部品 |
296 |
きかい の たいらな まるい ぶひん |
296 |
kikai no tairana marui buhin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
la roue |
298 |
车轮 |
298 |
chēlún |
298 |
wheel |
298 |
wheel |
298 |
roda |
298 |
rueda |
298 |
Rad |
298 |
koło |
298 |
рулевое
колесо |
298 |
rulevoye koleso |
298 |
عجلة |
298 |
eajala |
298 |
पहिया |
298 |
pahiya |
298 |
ਪਹੀਆ |
298 |
pahī'ā |
298 |
চাকা |
298 |
cākā |
298 |
車輪 |
298 |
車輪 |
297 |
しゃりん |
297 |
sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
la roue |
299 |
机轮 |
299 |
jī lún |
299 |
机轮 |
299 |
wheel |
299 |
roda |
299 |
rueda |
299 |
Rad |
299 |
koło |
299 |
рулевое
колесо |
299 |
rulevoye koleso |
299 |
عجلة |
299 |
eajala |
299 |
पहिया |
299 |
pahiya |
299 |
ਪਹੀਆ |
299 |
pahī'ā |
299 |
চাকা |
299 |
cākā |
299 |
車輪 |
299 |
車輪 |
298 |
しゃりん |
298 |
sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
engrenage |
300 |
齿轮 |
300 |
chǐlún |
300 |
gear wheels |
300 |
gear wheels |
300 |
rodas de engrenagem |
300 |
engranaje de las
ruedas |
300 |
Zahnräder |
300 |
koła zębate |
300 |
зубчатые
колеса |
300 |
zubchatyye kolesa |
300 |
اطارات
التروس |
300 |
atarat alturus |
300 |
गियर
के पहिये |
300 |
giyar ke pahiye |
300 |
ਗੇਅਰ
ਪਹੀਏ |
300 |
gē'ara
pahī'ē |
300 |
গিয়ার
চাকা |
300 |
giẏāra
cākā |
300 |
歯車 |
300 |
歯車 |
299 |
はぐるま |
299 |
haguruma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
engrenage |
301 |
齿轮 |
301 |
chǐlún |
301 |
齿轮 |
301 |
gear |
301 |
engrenagem |
301 |
engranaje |
301 |
Ausrüstung |
301 |
Sprzęty |
301 |
механизм |
301 |
mekhanizm |
301 |
هيأ |
301 |
haya |
301 |
गियर |
301 |
giyar |
301 |
ਗੇਅਰ |
301 |
gē'ara |
301 |
গিয়ার |
301 |
giẏāra |
301 |
装備 |
301 |
装備 |
300 |
そうび |
300 |
sōbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
voir également |
302 |
也可以看看 |
302 |
Yě
kěyǐ kàn kàn |
302 |
see also |
302 |
see also |
302 |
Veja também |
302 |
ver también |
302 |
siehe auch |
302 |
Zobacz też |
302 |
смотрите
также |
302 |
smotrite takzhe |
302 |
أنظر
أيضا |
302 |
'anzur 'aydan |
302 |
यह
सभी देखें |
302 |
yah sabhee dekhen |
302 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
302 |
iha vī
vēkhō |
302 |
আরো
দেখুন |
302 |
ārō
dēkhuna |
302 |
も参照してください |
302 |
も 参照 してください 側 転 |
301 |
も さんしょう してください がわ てん |
301 |
mo sanshō shitekudasai gawa ten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
la roue |
303 |
车轮 |
303 |
chēlún |
303 |
cartwheel |
303 |
cartwheel |
303 |
cambalhota |
303 |
rueda de carro |
303 |
Wagenrad |
303 |
koło wozu |
303 |
колесо |
303 |
koleso |
303 |
عجلة
العربة |
303 |
eajalat alearaba |
303 |
गाड़ी
का पहिया |
303 |
gaadee ka pahiya |
303 |
ਕਾਰਟਵੀਲ |
303 |
kāraṭavīla |
303 |
কার্টহুইল |
303 |
kārṭahu'ila |
303 |
側転 |
303 |
キャサリン ホイール |
302 |
キャサリン ホイール |
302 |
kyasarin hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Roue Katherine |
304 |
凯瑟琳轮 |
304 |
kǎisèlín lún |
304 |
Catherine wheel |
304 |
Catherine wheel |
304 |
roda de Catherine |
304 |
Catalina rueda |
304 |
Katharinenrad |
304 |
Katarzyna koło |
304 |
Екатерининское
колесо |
304 |
Yekaterininskoye
koleso |
304 |
عجلة
كاثرين |
304 |
eajlat kathirin |
304 |
कैथरीन
व्हील |
304 |
kaithareen vheel |
304 |
ਕੈਥਰੀਨ
ਵ੍ਹੀਲ |
304 |
kaitharīna
vhīla |
304 |
Catherine
চাকা |
304 |
Catherine
cākā |
304 |
キャサリンホイール |
304 |
観覧車 |
303 |
かんらんしゃ |
303 |
kanransha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
grande roue |
305 |
摩天轮 |
305 |
mótiān lún |
305 |
ferris wheel |
305 |
ferris wheel |
305 |
roda gigante |
305 |
rueda de la fortuna |
305 |
Riesenrad |
305 |
diabelski młyn |
305 |
колесо
обозрения |
305 |
koleso obozreniya |
305 |
عجلة
فيريس |
305 |
eajlat firis |
305 |
बड़ा
चक्का |
305 |
bada chakka |
305 |
ਫੇਰਿਸ
ਵ੍ਹੀਲ |
305 |
phērisa
vhīla |
305 |
ফেরিস
হুইল |
305 |
phērisa hu'ila |
305 |
観覧車 |
305 |
ミル ホイール |
304 |
ミル ホイール |
304 |
miru hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
meule |
306 |
磨轮 |
306 |
mólún |
306 |
mill wheel |
306 |
mill wheel |
306 |
roda de moinho |
306 |
rueda de molino |
306 |
Mühlrad |
306 |
koło
młyńskie |
306 |
мельничное
колесо |
306 |
mel'nichnoye koleso |
306 |
عجلة
الطاحونة |
306 |
eajalat altaahuna |
306 |
चक्की
का पहिया |
306 |
chakkee ka pahiya |
306 |
ਚੱਕੀ
ਦਾ ਚੱਕਰ |
306 |
cakī dā
cakara |
306 |
কল
চাকা |
306 |
kala cākā |
306 |
ミルホイール |
306 |
回転 する 車輪 |
305 |
かいてん する しゃりん |
305 |
kaiten suru sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Rouet |
307 |
纺车 |
307 |
fǎngchē |
307 |
spinning whel |
307 |
spinning wheel |
307 |
roda de fiar |
307 |
rueda giratoria |
307 |
drehendes Rad |
307 |
kołowrotek |
307 |
прялка |
307 |
pryalka |
307 |
عجلة
دوارة |
307 |
eajalat dawaara |
307 |
चरखा |
307 |
charakha |
307 |
ਚਰਖਾ |
307 |
carakhā |
307 |
চরকা |
307 |
carakā |
307 |
回転する車輪 |
307 |
水車 |
306 |
すいしゃ |
306 |
suisha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
roue hydraulique |
308 |
水车 |
308 |
shuǐ chē |
308 |
waterwheel |
308 |
waterwheel |
308 |
roda d'água |
308 |
rueda de agua |
308 |
Wasserrad |
308 |
Młyn wodny |
308 |
водяное
колесо |
308 |
vodyanoye koleso |
308 |
ناعورة |
308 |
naeura |
308 |
जल
पहिया |
308 |
jal pahiya |
308 |
ਵਾਟਰ
ਵ੍ਹੀਲ |
308 |
vāṭara
vhīla |
308 |
পানির
চাকা |
308 |
pānira
cākā |
308 |
水車 |
308 |
組織 / システム |
307 |
そしき / システム |
307 |
soshiki / shisutemu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
organisation/système |
309 |
组织/系统 |
309 |
zǔzhī/xìtǒng |
309 |
organization/system |
309 |
organization/system |
309 |
organização/sistema |
309 |
organización/sistema |
309 |
Organisation/System |
309 |
organizacja/system |
309 |
организация/система |
309 |
organizatsiya/sistema |
309 |
منظمة
/ نظام |
309 |
munazamat / nizam |
309 |
संगठन
/ प्रणाली |
309 |
sangathan / pranaalee |
309 |
ਸੰਗਠਨ/ਸਿਸਟਮ |
309 |
sagaṭhana/sisaṭama |
309 |
সংগঠন/সিস্টেম |
309 |
saṅgaṭhana/sisṭēma |
309 |
組織/システム |
309 |
組織 / システム |
308 |
そしき / システム |
308 |
soshiki / shisutemu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
organisation/système |
310 |
组织/系统 |
310 |
zǔzhī/xìtǒng |
310 |
组织/系统 |
310 |
organization/system |
310 |
organização/sistema |
310 |
organización/sistema |
310 |
Organisation/System |
310 |
organizacja/system |
310 |
организация/система |
310 |
organizatsiya/sistema |
310 |
منظمة
/ نظام |
310 |
munazamat / nizam |
310 |
संगठन
/ प्रणाली |
310 |
sangathan /
pranaalee |
310 |
ਸੰਗਠਨ/ਸਿਸਟਮ |
310 |
sagaṭhana/sisaṭama |
310 |
সংগঠন/সিস্টেম |
310 |
saṅgaṭhana/sisṭēma |
310 |
組織/システム |
310 |
ホイール |
309 |
ホイール |
309 |
hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
la roue |
311 |
轮子 |
311 |
lúnzi |
311 |
Wheels |
311 |
Wheels |
311 |
Rodas |
311 |
Ruedas |
311 |
Räder |
311 |
Koła |
311 |
Колеса |
311 |
Kolesa |
311 |
عجلات |
311 |
eajalat |
311 |
पहियों |
311 |
pahiyon |
311 |
ਪਹੀਏ |
311 |
pahī'ē |
311 |
চাকা |
311 |
cākā |
311 |
ホイール |
311 |
〜 ( sth の ) |
310 |
〜 ( sth の ) |
310 |
〜 ( sth no ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
~ (quelque chose) |
312 |
〜(某事) |
312 |
〜(mǒu
shì) |
312 |
〜(of sth) |
312 |
~ (of sth) |
312 |
~ (de sth) |
312 |
~ (de algo) |
312 |
~ (von etw) |
312 |
~ (z czego) |
312 |
~ (о
чем-л.) |
312 |
~ (o chem-l.) |
312 |
~ (من
كل شيء) |
312 |
~ (man kuli shay'in) |
312 |
~ (sth
का) |
312 |
~ (sth ka) |
312 |
~ (sth
ਦਾ) |
312 |
~ (sth dā) |
312 |
~ (sth) |
312 |
~ (sth) |
312 |
〜(sthの) |
312 |
理解 し にくい 複雑な 機械 の よう に 機能 している よう に 見える 組織 や システム |
311 |
りかい し にくい ふくざつな きかい の よう に きのう している よう に みえる そしき や システム |
311 |
rikai shi nikui fukuzatsuna kikai no yō ni kinō shiteiru yō ni mieru soshiki ya shisutemu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Une organisation ou
un système qui ressemble à une machine complexe incompréhensible |
313 |
一个组织或系统,看起来像一台难以理解的复杂机器 |
313 |
yīgè
zǔzhī huò xìtǒng, kàn qǐlái xiàng yī tái nányǐ
lǐjiě de fùzá jīqì |
313 |
an
organization or a system that seems to work like a complicated machine that
is difficult to understand |
313 |
an organization or a
system that seems to work like a complicated machine that is difficult to
understand |
313 |
uma organização ou um
sistema que parece funcionar como uma máquina complicada que é difícil de
entender |
313 |
una organización o un
sistema que parece funcionar como una máquina complicada que es difícil de
entender |
313 |
eine Organisation
oder ein System, das wie eine komplizierte Maschine zu funktionieren scheint,
die schwer zu verstehen ist |
313 |
organizacja lub
system, który wydaje się działać jak skomplikowana maszyna,
która jest trudna do zrozumienia |
313 |
организация
или система,
которая,
кажется, работает
как сложная
машина,
которую
трудно
понять |
313 |
organizatsiya ili
sistema, kotoraya, kazhetsya, rabotayet kak slozhnaya mashina, kotoruyu
trudno ponyat' |
313 |
منظمة
أو نظام يبدو
أنه يعمل
كآلة معقدة
يصعب فهمها |
313 |
munazamat 'aw nizam
yabdu 'anah yaemal kalatan mueaqadat yaseub fahmuha |
313 |
एक
संगठन या एक
प्रणाली जो
एक जटिल मशीन
की तरह काम
करती प्रतीत
होती है जिसे
समझना
मुश्किल है |
313 |
ek sangathan ya ek
pranaalee jo ek jatil masheen kee tarah kaam karatee prateet hotee hai jise
samajhana mushkil hai |
313 |
ਇੱਕ
ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ
ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ
ਜੋ ਇੱਕ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਮਸ਼ੀਨ
ਵਾਂਗ ਕੰਮ
ਕਰਦੀ ਜਾਪਦੀ
ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ
ਸਮਝਣਾ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਹੈ |
313 |
ika sasathā
jāṁ ika praṇālī jō ika gujhaladāra
maśīna vāṅga kama karadī jāpadī hai
jisanū samajhaṇā muśakala hai |
313 |
একটি
সংস্থা বা
একটি
সিস্টেম যা
একটি জটিল মেশিনের
মতো কাজ করে
যা বোঝা কঠিন |
313 |
ēkaṭi
sansthā bā ēkaṭi sisṭēma yā
ēkaṭi jaṭila mēśinēra matō kāja
karē yā bōjhā kaṭhina |
313 |
理解しにくい複雑な機械のように機能しているように見える組織やシステム |
313 |
理解 できない 複雑な マシン の よう に 見える 組織 または システム |
312 |
りかい できない ふくざつな マシン の よう に みえる そしき または システム |
312 |
rikai dekinai fukuzatsuna mashin no yō ni mieru soshiki mataha shisutemu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Une organisation ou
un système qui ressemble à une sorte de machine complexe de compréhension |
314 |
一个组织或系统,看起来像是某种理解的复杂机器 |
314 |
yīgè
zǔzhī huò xìtǒng, kàn qǐlái xiàng shì mǒu zhǒng
lǐjiě de fùzá jīqì |
314 |
一个组织或系统,看起来像一台难以理解的复杂机器 |
314 |
An organization or
system that looks like an incomprehensible complex machine |
314 |
Uma organização ou
sistema que se parece com uma máquina complexa incompreensível |
314 |
Una organización o
sistema que parece una máquina compleja e incomprensible |
314 |
Eine Organisation
oder ein System, das wie eine unverständliche komplexe Maschine aussieht |
314 |
Organizacja lub
system, który wygląda jak niezrozumiała złożona maszyna |
314 |
Организация
или система,
которая
выглядит
как
непонятная
сложная
машина |
314 |
Organizatsiya ili
sistema, kotoraya vyglyadit kak neponyatnaya slozhnaya mashina |
314 |
منظمة
أو نظام يبدو
وكأنه آلة
معقدة غير
مفهومة |
314 |
munazamat 'aw nizam
yabdu waka'anah alat mueaqadat ghayr mafhuma |
314 |
एक
संगठन या
प्रणाली जो
एक समझ से
बाहर जटिल मशीन
की तरह दिखती
है |
314 |
ek sangathan ya
pranaalee jo ek samajh se baahar jatil masheen kee tarah dikhatee hai |
314 |
ਇੱਕ
ਸੰਸਥਾ ਜਾਂ
ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜੋ
ਇੱਕ ਸਮਝ ਤੋਂ
ਬਾਹਰ ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਮਸ਼ੀਨ ਵਾਂਗ
ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੀ
ਹੈ |
314 |
ika sasathā
jāṁ praṇālī jō ika samajha tōṁ
bāhara gujhaladāra maśīna vāṅga
dikhā'ī didī hai |
314 |
একটি
সংস্থা বা
সিস্টেম যা
একটি
বোধগম্য জটিল
মেশিনের মতো
দেখায় |
314 |
ēkaṭi
sansthā bā sisṭēma yā ēkaṭi
bōdhagamya jaṭila mēśinēra matō
dēkhāẏa |
314 |
理解できない複雑なマシンのように見える組織またはシステム |
314 |
複雑な メカニズム ( または システム ) |
313 |
ふくざつな メカニズム ( または システム ) |
313 |
fukuzatsuna mekanizumu ( mataha shisutemu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
mécanisme (ou
système) complexe |
315 |
复杂的机制(或系统) |
315 |
fùzá de jīzhì
(huò xìtǒng) |
315 |
intricate mechanism (or system) |
315 |
intricate mechanism
(or system) |
315 |
mecanismo intrincado
(ou sistema) |
315 |
intrincado mecanismo
(o sistema) |
315 |
komplizierter
Mechanismus (oder System) |
315 |
skomplikowany
mechanizm (lub system) |
315 |
сложный
механизм
(или система) |
315 |
slozhnyy mekhanizm
(ili sistema) |
315 |
آلية
معقدة (أو
نظام) |
315 |
aliat mueaqada ('aw
nizami) |
315 |
जटिल
तंत्र (या
प्रणाली) |
315 |
jatil tantr (ya
pranaalee) |
315 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਵਿਧੀ (ਜਾਂ
ਸਿਸਟਮ) |
315 |
gujhaladāra
vidhī (jāṁ sisaṭama) |
315 |
জটিল
প্রক্রিয়া
(বা সিস্টেম) |
315 |
jaṭila
prakriẏā (bā sisṭēma) |
315 |
複雑なメカニズム(またはシステム) |
315 |
複雑な メカニズム ( または システム ) |
314 |
ふくざつな メカニズム ( または システム ) |
314 |
fukuzatsuna mekanizumu ( mataha shisutemu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
Institutions (ou
systèmes) complexes et complexes |
316 |
复杂复杂的机构(或系统) |
316 |
fùzá fùzá de
jīgòu (huò xìtǒng) |
316 |
错综复杂的机构(或系统) |
316 |
intricate mechanism
(or system) |
316 |
mecanismo intrincado
(ou sistema) |
316 |
intrincado mecanismo
(o sistema) |
316 |
komplizierter
Mechanismus (oder System) |
316 |
skomplikowany
mechanizm (lub system) |
316 |
сложный
механизм
(или система) |
316 |
slozhnyy mekhanizm
(ili sistema) |
316 |
آلية
معقدة (أو
نظام) |
316 |
aliat mueaqada ('aw
nizami) |
316 |
जटिल
तंत्र (या
प्रणाली) |
316 |
jatil tantr (ya
pranaalee) |
316 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਵਿਧੀ (ਜਾਂ
ਸਿਸਟਮ) |
316 |
gujhaladāra
vidhī (jāṁ sisaṭama) |
316 |
জটিল
প্রক্রিয়া
(বা সিস্টেম) |
316 |
jaṭila
prakriẏā (bā sisṭēma) |
316 |
複雑なメカニズム(またはシステム) |
316 |
官僚 / 商業 / 政府 など の 車輪 |
315 |
かんりょう / しょうぎょう / せいふ など の しゃりん |
315 |
kanryō / shōgyō / seifu nado no sharin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Les rouages
de la bureaucratie/des affaires/du gouvernement, etc. |
317 |
官僚/商业/政府等的车轮 |
317 |
guānliáo/shāngyè/zhèngfǔ
děng de chēlún |
317 |
the
wheels of bureaucracy/commerce/government, etc |
317 |
the wheels of
bureaucracy/commerce/government, etc |
317 |
as rodas da
burocracia/comércio/governo, etc. |
317 |
las ruedas de la
burocracia/comercio/gobierno, etc. |
317 |
die Räder von
Bürokratie/Handel/Regierung usw |
317 |
koła
biurokracji/handlu/rządu itp. |
317 |
колеса
бюрократии/торговли/правительства
и т.д. |
317 |
kolesa
byurokratii/torgovli/pravitel'stva i t.d. |
317 |
عجلات
البيروقراطية
/ التجارة /
الحكومة ،
إلخ |
317 |
eajalat
albayruqratiat / altijarat / alhukumat , 'ilkh |
317 |
नौकरशाही/वाणिज्य/सरकार,
आदि के पहिये |
317 |
naukarashaahee/vaanijy/sarakaar,
aadi ke pahiye |
317 |
ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ/ਵਣਜ/ਸਰਕਾਰ
ਆਦਿ ਦੇ ਪਹੀਏ |
317 |
naukaraśāhī/vaṇaja/sarakāra
ādi dē pahī'ē |
317 |
আমলাতন্ত্র/বাণিজ্য/সরকার
ইত্যাদির
চাকা |
317 |
āmalātantra/bāṇijya/sarakāra
ityādira cākā |
317 |
官僚/商業/政府などの車輪 |
317 |
官僚 / ビジネス / 政府 など の 車輪 。 |
316 |
かんりょう / ビジネス / せいふ など の しゃりん 。 |
316 |
kanryō / bijinesu / seifu nado no sharin . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
officiel/commercial/gouvernemental,
etc. |
318 |
官/商业/政府等的。 |
318 |
guān/shāngyè/zhèngfǔ
děng de. |
318 |
官僚/商业/政府等的车轮. |
318 |
The wheels of
bureaucracy/business/government etc. |
318 |
As rodas da
burocracia/negócios/governo etc. |
318 |
Las ruedas de la
burocracia/empresa/gobierno, etc. |
318 |
Die Räder der
Bürokratie/Wirtschaft/Regierung etc. |
318 |
Koła
biurokracji/biznesu/rządu itp. |
318 |
Колеса
бюрократии/бизнеса/власти
и т.д. |
318 |
Kolesa
byurokratii/biznesa/vlasti i t.d. |
318 |
عجلات
البيروقراطية
/ الأعمال /
الحكومة إلخ. |
318 |
eajalat
albayruqratiat / al'aemal / alhukumat 'iilakh. |
318 |
नौकरशाही/व्यवसाय/सरकार
आदि के
पहिये। |
318 |
naukarashaahee/vyavasaay/sarakaar
aadi ke pahiye. |
318 |
ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ/ਕਾਰੋਬਾਰ/ਸਰਕਾਰ
ਆਦਿ ਦੇ ਪਹੀਏ। |
318 |
naukaraśāhī/kārōbāra/sarakāra
ādi dē pahī'ē. |
318 |
আমলাতন্ত্র/ব্যবসা/সরকার
ইত্যাদির
চাকা |
318 |
āmalātantra/byabasā/sarakāra
ityādira cākā |
318 |
官僚/ビジネス/政府などの車輪。 |
318 |
複雑な 官僚 、 企業 、 政府 など 。 |
317 |
ふくざつな かんりょう 、 きぎょう 、 せいふ など 。 |
317 |
fukuzatsuna kanryō , kigyō , seifu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Bureaucratie
complexe, entreprise, gouvernement, etc. |
319 |
复杂的官僚机构、商业、政府等 |
319 |
Fùzá de guānliáo
jīgòu, shāngyè, zhèngfǔ děng |
319 |
Complex
bureaucracy, business, government, etc. |
319 |
Complex bureaucracy,
business, government, etc. |
319 |
Burocracia complexa,
negócios, governo, etc. |
319 |
Burocracia compleja,
negocios, gobierno, etc. |
319 |
Komplexe Bürokratie,
Wirtschaft, Regierung usw. |
319 |
Złożona
biurokracja, biznes, rząd itp. |
319 |
Сложная
бюрократия,
бизнес,
правительство
и т.д. |
319 |
Slozhnaya
byurokratiya, biznes, pravitel'stvo i t.d. |
319 |
البيروقراطية
المعقدة ،
والأعمال
التجارية ،
والحكومة ،
إلخ. |
319 |
albayruqratiat
almueaqadat , wal'aemal altijariat , walhukumat , 'iilakh. |
319 |
जटिल
नौकरशाही,
व्यापार,
सरकार, आदि। |
319 |
jatil naukarashaahee,
vyaapaar, sarakaar, aadi. |
319 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ,
ਕਾਰੋਬਾਰ,
ਸਰਕਾਰ, ਆਦਿ. |
319 |
Gujhaladāra
naukaraśāhī, kārōbāra, sarakāra, ādi. |
319 |
জটিল
আমলাতন্ত্র,
ব্যবসা,
সরকার,
ইত্যাদি |
319 |
jaṭila
āmalātantra, byabasā, sarakāra, ityādi |
319 |
複雑な官僚、企業、政府など。 |
319 |
複雑な 官僚 、 企業 、 政府 など 。 |
318 |
ふくざつな かんりょう 、 きぎょう 、 せいふ など 。 |
318 |
fukuzatsuna kanryō , kigyō , seifu nado . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Affaires officielles
complexes, gouvernement, etc. |
320 |
复杂的官方商务政府等机构 |
320 |
fùzá de
guānfāng shāngwù zhèngfǔ děng jīgòu |
320 |
复杂的官僚商务政府等机构 |
320 |
Complex bureaucracy,
business, government, etc. |
320 |
Burocracia complexa,
negócios, governo, etc. |
320 |
Burocracia compleja,
negocios, gobierno, etc. |
320 |
Komplexe Bürokratie,
Wirtschaft, Regierung usw. |
320 |
Złożona
biurokracja, biznes, rząd itp. |
320 |
Сложная
бюрократия,
бизнес,
правительство
и т.д. |
320 |
Slozhnaya
byurokratiya, biznes, pravitel'stvo i t.d. |
320 |
البيروقراطية
المعقدة ،
والأعمال
التجارية ،
والحكومة ،
إلخ. |
320 |
albayruqratiat
almueaqadat , wal'aemal altijariat , walhukumat , 'iilakh. |
320 |
जटिल
नौकरशाही,
व्यापार,
सरकार, आदि। |
320 |
jatil
naukarashaahee, vyaapaar, sarakaar, aadi. |
320 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਨੌਕਰਸ਼ਾਹੀ,
ਕਾਰੋਬਾਰ,
ਸਰਕਾਰ, ਆਦਿ. |
320 |
Gujhaladāra
naukaraśāhī, kārōbāra, sarakāra, ādi. |
320 |
জটিল
আমলাতন্ত্র,
ব্যবসা,
সরকার,
ইত্যাদি |
320 |
jaṭila
āmalātantra, byabasā, sarakāra, ityādi |
320 |
複雑な官僚、企業、政府など。 |
320 |
複雑な官僚、企業、政府など。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
C'est l'idée de Rob.
Je viens de démarrer la roue (démarré le processus) |
321 |
这是 Rob
的主意。我只是启动了轮子(开始了这个过程) |
321 |
zhè shì Rob de
zhǔyì. Wǒ zhǐshì qǐdòngle lúnzi (kāishǐle zhège
guòchéng) |
321 |
It
was Rob’s idea.I merely set the wheels in motion ( started the process) |
321 |
It was Rob’s idea. I
merely set the wheels in motion ( started the process) |
321 |
Foi ideia do Rob. Eu
apenas coloquei as rodas em movimento (começou o processo) |
321 |
Fue idea de Rob.
Simplemente puse las ruedas en movimiento (comencé el proceso) |
321 |
Es war Robs Idee, ich
habe nur die Räder in Bewegung gesetzt (den Prozess gestartet) |
321 |
To był
pomysł Roba, po prostu wprawiłem koła w ruch
(rozpocząłem proces) |
321 |
Это
была идея
Роба, я
просто
запустил
колеса
(запустил
процесс) |
321 |
Eto byla ideya Roba,
ya prosto zapustil kolesa (zapustil protsess) |
321 |
كانت
فكرة روب. أنا
فقط حركت
العجلات
(بدأت العملية) |
321 |
kanat fikrat rub.
'ana faqat harakat aleajalat (bda'at aleamaliata) |
321 |
यह
रॉब का विचार
था। मैंने
केवल पहियों
को गति में
रखा
(प्रक्रिया
शुरू की) |
321 |
yah rob ka vichaar
tha. mainne keval pahiyon ko gati mein rakha (prakriya shuroo kee) |
321 |
ਇਹ
ਰੋਬ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਸੀ। ਮੈਂ
ਸਿਰਫ਼ ਪਹੀਆਂ
ਨੂੰ ਮੋਸ਼ਨ
ਵਿੱਚ ਸੈੱਟ
ਕੀਤਾ
(ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ) |
321 |
Iha rōba dā
vicāra sī. Maiṁ sirafa pahī'āṁ nū
mōśana vica saiṭa kītā (prakiri'ā
śurū kītī) |
321 |
এটা
ছিল রবের
ধারণা। আমি
শুধু
চাকাগুলোকে
গতিশীল
করেছিলাম
(প্রক্রিয়া
শুরু
করেছিলাম) |
321 |
ēṭā
chila rabēra dhāraṇā. Āmi śudhu
cākāgulōkē gatiśīla karēchilāma
(prakriẏā śuru karēchilāma) |
321 |
それはロブのアイデアでした。私は単に車輪を動かしただけです(プロセスを開始しました) |
321 |
それ は ロブ の アイデアでした 。 私 は 単に 車輪 を 動かした だけです ( プロセス を 開始 しました ) |
319 |
それ わ ろぶ の あいであでした 。 わたし わ たんに しゃりん お うごかした だけです ( プロセス お かいし しました ) |
319 |
sore wa robu no aideadeshita . watashi wa tanni sharin o ugokashita dakedesu ( purosesu o kaishi shimashita ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
C'est l'idée de
procédé de Rob. Je viens de démarrer la roue (commencé ceci) |
322 |
这是Rob的过程创意。我只是启动了轮子(开始了这个) |
322 |
zhè shì Rob de
guòchéng chuàngyì. Wǒ zhǐshì qǐdòngle lúnzi
(kāishǐle zhège) |
322 |
这是 Rob 的主意。我只是启动了轮子(开始了这个过程) |
322 |
This is Rob's idea.
I just started the wheel (started the process) |
322 |
Esta é a idéia de
Rob. Acabei de iniciar a roda (iniciei o processo) |
322 |
Esta es la idea de
Rob. Acabo de comenzar la rueda (comencé el proceso) |
322 |
Das ist Robs Idee.
Ich habe gerade das Rad gestartet (den Prozess gestartet) |
322 |
To jest pomysł
Roba. Właśnie uruchomiłem koło (rozpocząłem
proces) |
322 |
Это
идея Роба. Я
только что
завел
колесо (запустил
процесс) |
322 |
Eto ideya Roba. YA
tol'ko chto zavel koleso (zapustil protsess) |
322 |
هذه
فكرة روب. لقد
بدأت للتو
العجلة (بدأت
العملية) |
322 |
hadhih fikrat rub.
laqad bada'at liltaw aleajala (bda'at aleamaliatu) |
322 |
यह
रोब का विचार
है। मैंने
अभी पहिया
शुरू किया
(प्रक्रिया
शुरू की) |
322 |
yah rob ka vichaar
hai. mainne abhee pahiya shuroo kiya (prakriya shuroo kee) |
322 |
ਇਹ
ਰੋਬ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਹੈ। ਮੈਂ ਹੁਣੇ
ਹੀ ਚੱਕਰ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ
(ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ
ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ) |
322 |
iha rōba
dā vicāra hai. Maiṁ huṇē hī cakara
śurū kītā (prakiri'ā śurū kītī) |
322 |
এটা
রবের ধারণা।
আমি শুধু
চাকা শুরু
করেছি (প্রক্রিয়া
শুরু করেছি) |
322 |
ēṭā
rabēra dhāraṇā. Āmi śudhu cākā
śuru karēchi (prakriẏā śuru karēchi) |
322 |
これがロブの考えです。ホイールを開始しました(プロセスを開始しました) |
322 |
これ が ロブ の 考えです 。 ホイール を 開始 しました ( プロセス を 開始 しました ) |
320 |
これ が ろぶ の かんがえです 。 ホイール お かいし しました ( プロセス お かいし しました ) |
320 |
kore ga robu no kangaedesu . hoīru o kaishi shimashita ( purosesu o kaishi shimashita ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
C'était l'idée de
Rob. je viens de le faire fonctionner |
323 |
这是罗布的主意。我只是让它工作 |
323 |
zhè shì luóbù de
zhǔyì. Wǒ zhǐshì ràng tā gōngzuò |
323 |
It was Rob's idea. I just made it
work |
323 |
It was Rob's idea. I
just made it work |
323 |
Foi ideia do Rob.
Acabei de fazer funcionar |
323 |
Fue idea de Rob. Lo
hice funcionar. |
323 |
Es war Robs Idee, ich
habe es einfach zum Laufen gebracht |
323 |
To był
pomysł Roba. Po prostu sprawiłem, że zadziałało |
323 |
Это
была идея
Роба, я
просто
заставил ее
работать. |
323 |
Eto byla ideya Roba,
ya prosto zastavil yeye rabotat'. |
323 |
كانت
فكرة روب. لقد
نجحت للتو |
323 |
kanat fikrat rub.
laqad najahat liltawi |
323 |
यह
रॉब का विचार
था। मैंने
अभी इसे काम
किया है |
323 |
yah rob ka vichaar
tha. mainne abhee ise kaam kiya hai |
323 |
ਇਹ
ਰੋਬ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਸੀ। ਮੈਂ
ਇਸਨੂੰ ਕੰਮ
ਕਰਨ ਲਈ ਬਣਾਇਆ
ਹੈ |
323 |
iha rōba dā
vicāra sī. Maiṁ isanū kama karana la'ī
baṇā'i'ā hai |
323 |
এটা
ছিল রবের
আইডিয়া।
আমি এটাকে
কাজে লাগিয়েছি |
323 |
ēṭā
chila rabēra ā'iḍiẏā. Āmi
ēṭākē kājē lāgiẏēchi |
323 |
それはロブのアイデアでした。 |
323 |
それ は ロブ の アイデアでした 。 |
321 |
それ わ ろぶ の あいであでした 。 |
321 |
sore wa robu no aideadeshita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
C'est l'idée de Rob |
324 |
这是罗布的想法 |
324 |
zhè shì luóbù de
xiǎngfǎ |
324 |
这是罗布的主意。我只不过是让它运作起来而已 |
324 |
It was Rob's idea. I
just made it work |
324 |
Foi ideia do Rob.
acabei de fazer funcionar |
324 |
Fue idea de Rob.
Acabo de hacer que funcione |
324 |
Es war Robs Idee.
Ich habe es einfach zum Laufen gebracht |
324 |
To był
pomysł Roba. Właśnie sprawiłem, że to
zadziałało |
324 |
Это
была идея
Роба. Я
только что
заставил это
работать |
324 |
Eto byla ideya Roba.
YA tol'ko chto zastavil eto rabotat' |
324 |
كانت
فكرة روب. أنا
فقط جعلتها
تعمل |
324 |
kanat fikrat rub.
'ana faqat jaealatha taemal |
324 |
यह
रोब का विचार
था। मैंने
अभी इसे काम
किया है |
324 |
yah rob ka vichaar
tha. mainne abhee ise kaam kiya hai |
324 |
ਇਹ
ਰੋਬ ਦਾ ਵਿਚਾਰ
ਸੀ। ਮੈਂ ਹੁਣੇ
ਇਸ ਨੂੰ ਕੰਮ
ਕੀਤਾ ਹੈ |
324 |
iha rōba
dā vicāra sī. Maiṁ huṇē isa nū kama
kītā hai |
324 |
এটা
ছিল রবের
ধারণা। আমি
শুধু এটা কাজ
করা |
324 |
ēṭā
chila rabēra dhāraṇā. Āmi śudhu
ēṭā kāja karā |
324 |
それはロブの考えでした。私はそれを機能させました |
324 |
それ は ロブ の 考えでした 。 私 は それ を 機能 させました |
322 |
それ わ ろぶ の かんがえでした 。 わたし わ それ お きのう させました |
322 |
sore wa robu no kangaedeshita . watashi wa sore o kinō sasemashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
à roues |
325 |
轮式 |
325 |
lún shì |
325 |
Wheeled |
325 |
Wheeled |
325 |
Com rodas |
325 |
con ruedas |
325 |
Auf Rädern |
325 |
Na kołach |
325 |
Колесный |
325 |
Kolesnyy |
325 |
بعجلات |
325 |
bieajalat |
325 |
चक्र
का |
325 |
chakr ka |
325 |
ਪਹੀਏ
ਵਾਲਾ |
325 |
pahī'ē
vālā |
325 |
চাকাযুক্ত |
325 |
cākāyukta |
325 |
車輪付き |
325 |
車輪付き |
323 |
しゃりんつき |
323 |
sharintsuki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
Il y a... des roues |
326 |
有……轮 |
326 |
yǒu……lún |
326 |
有…轮 |
326 |
There are... rounds |
326 |
Há... rodadas |
326 |
Hay... rondas |
326 |
Es gibt... Runden |
326 |
Są… rundy |
326 |
Есть...
раунды |
326 |
Yest'... raundy |
326 |
هناك
... جولات |
326 |
hunak ... jawlat |
326 |
वहाँ
हैं... दौर |
326 |
vahaan hain... daur |
326 |
ਇੱਥੇ...
ਦੌਰ ਹਨ |
326 |
ithē... Daura
hana |
326 |
আছে...
রাউন্ড |
326 |
āchē...
Rā'unḍa |
326 |
あります...ラウンド |
326 |
あります ... ラウンド |
324 |
あります 。。。 ラウンド |
324 |
arimasu ... raundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
dans un adjectif |
327 |
在形容词中 |
327 |
zài xíngróngcí
zhōng |
327 |
in adjectives |
327 |
in adjectives |
327 |
em adjetivos |
327 |
en adjetivos |
327 |
in Adjektiven |
327 |
w przymiotnikach |
327 |
в
прилагательных |
327 |
v prilagatel'nykh |
327 |
في
الصفات |
327 |
fi alsifat |
327 |
विशेषणों
में |
327 |
visheshanon mein |
327 |
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ
ਵਿੱਚ |
327 |
viśēśaṇāṁ
vica |
327 |
বিশেষণে |
327 |
biśēṣaṇē |
327 |
形容詞で |
327 |
形容詞 で |
325 |
けいようし で |
325 |
keiyōshi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
dans un adjectif |
328 |
在形容词中 |
328 |
zài xíngróngcí
zhōng |
328 |
在形容词中 |
328 |
in an adjective |
328 |
em um adjetivo |
328 |
en un adjetivo |
328 |
in einem Adjektiv |
328 |
w przymiotniku |
328 |
в
прилагательном |
328 |
v prilagatel'nom |
328 |
في
صفة |
328 |
fi sifa |
328 |
एक
विशेषण में |
328 |
ek visheshan mein |
328 |
ਇੱਕ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ
ਵਿੱਚ |
328 |
ika
viśēśaṇa vica |
328 |
একটি
বিশেষণে |
328 |
ēkaṭi
biśēṣaṇē |
328 |
形容詞で |
328 |
形容詞 で |
326 |
けいようし で |
326 |
keiyōshi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
forme nom adjectif |
329 |
组成名词形容词 |
329 |
zǔchéng míngcí
xíngróngcí |
329 |
构成名词相形容词 |
329 |
form noun adjective |
329 |
forma substantivo
adjetivo |
329 |
forma sustantivo
adjetivo |
329 |
Substantiv Adjektiv
bilden |
329 |
forma rzeczownik |
329 |
форма
существительного
прилагательного |
329 |
forma
sushchestvitel'nogo prilagatel'nogo |
329 |
صفة
الاسم الصفة |
329 |
sifat alaism alsifa |
329 |
रूप
संज्ञा
विशेषण |
329 |
roop sangya
visheshan |
329 |
ਰੂਪ
ਨਾਂਵ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ |
329 |
rūpa nānva
viśēśaṇa |
329 |
ফর্ম
বিশেষ্য
বিশেষণ |
329 |
pharma
biśēṣya biśēṣaṇa |
329 |
形容詞形容詞 |
329 |
形容詞 形容詞 |
327 |
けいようし けいようし |
327 |
keiyōshi keiyōshi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
forme adjectif |
330 |
构成形容词 |
330 |
gòuchéng xíngróngcí |
330 |
构成形容词 |
330 |
form adjective |
330 |
forma adjetivo |
330 |
forma adjetivo |
330 |
Adjektiv bilden |
330 |
forma przymiotnik |
330 |
форма
прилагательного |
330 |
forma
prilagatel'nogo |
330 |
صفة
الشكل |
330 |
sifat alshakl |
330 |
रूप
विशेषण |
330 |
roop visheshan |
330 |
ਰੂਪ
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ |
330 |
rūpa
viśēśaṇa |
330 |
ফর্ম
বিশেষণ |
330 |
pharma
biśēṣaṇa |
330 |
形容詞を形成する |
330 |
形容詞 を 形成 する |
328 |
けいようし お けいせい する |
328 |
keiyōshi o keisei suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
A le nombre ou le
type de roues mentionné |
331 |
具有提到的车轮数量或类型 |
331 |
jùyǒu tí dào de
chēlún shùliàng huò lèixíng |
331 |
having
the number or type of wheels mentioned |
331 |
having the number or
type of wheels mentioned |
331 |
tendo o número ou
tipo de rodas mencionado |
331 |
teniendo el número o
tipo de ruedas mencionadas |
331 |
mit der angegebenen
Anzahl oder Art der Räder |
331 |
posiadające
wymienioną liczbę lub rodzaj kół |
331 |
имеющий
указанное
количество
или тип колес |
331 |
imeyushchiy
ukazannoye kolichestvo ili tip koles |
331 |
مع
ذكر عدد أو
نوع العجلات |
331 |
mae dhikr eadad 'aw
nawe aleajalat |
331 |
पहियों
की संख्या या
प्रकार का
उल्लेख होना |
331 |
pahiyon kee sankhya
ya prakaar ka ullekh hona |
331 |
ਪਹੀਏ
ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਜਾਂ
ਕਿਸਮ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਨਾ |
331 |
pahī'ē
dī giṇatī jāṁ kisama dā zikara karanā |
331 |
উল্লেখিত
চাকার
সংখ্যা বা
প্রকার থাকা |
331 |
ullēkhita
cākāra saṅkhyā bā prakāra thākā |
331 |
記載されているホイールの数またはタイプを持っている |
331 |
記載 されている ホイール の 数 または タイプ を 持っている |
329 |
きさい されている ホイール の かず または タイプ お もっている |
329 |
kisai sareteiru hoīru no kazu mataha taipu o motteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
A le numéro ou le
type mentionné |
332 |
具有提到的数量或类型 |
332 |
jùyǒu tí dào de
shùliàng huò lèixíng |
332 |
具有提到的车轮数量或类型 |
332 |
Has the number or
type of wheels mentioned |
332 |
Tem o número ou tipo
de rodas mencionado |
332 |
Tiene el número o
tipo de ruedas mencionadas |
332 |
Hat die angegebene
Anzahl oder Art der Räder |
332 |
Czy wymieniono
liczbę lub rodzaj kół? |
332 |
Имеет
указанное
количество
или тип
колес |
332 |
Imeyet ukazannoye
kolichestvo ili tip koles |
332 |
يحتوي
على عدد أو
نوع العجلات
المذكورة |
332 |
yahtawi ealaa eadad
'aw nawe aleajalat almadhkura |
332 |
पहियों
की संख्या या
प्रकार का
उल्लेख किया
गया है |
332 |
pahiyon kee sankhya
ya prakaar ka ullekh kiya gaya hai |
332 |
ਪਹੀਏ
ਦੀ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ
ਕਿਸਮ ਦਾ
ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ
ਗਿਆ ਹੈ |
332 |
pahī'ē
dī sakhi'ā jāṁ kisama dā zikara kītā
gi'ā hai |
332 |
উল্লেখিত
চাকার
সংখ্যা বা
প্রকার আছে |
332 |
ullēkhita
cākāra saṅkhyā bā prakāra āchē |
332 |
ホイールの数またはタイプが記載されていますか |
332 |
ホイール の 数 または タイプ が 記載 されています か |
330 |
ホイール の かず または タイプ が きさい されています か |
330 |
hoīru no kazu mataha taipu ga kisai sareteimasu ka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Il y a... des rondes |
333 |
有……轮的 |
333 |
yǒu……lún de |
333 |
有…轮的 |
333 |
has... rounds |
333 |
tem... rodadas |
333 |
tiene... rondas |
333 |
hat... Runden |
333 |
ma... rundy |
333 |
есть...
раунды |
333 |
yest'... raundy |
333 |
لديه
... جولات |
333 |
ladayh ... jawlat |
333 |
है...
राउंड |
333 |
hai... raund |
333 |
ਹੈ...
ਦੌਰ |
333 |
hai... Daura |
333 |
আছে...
রাউন্ড |
333 |
āchē...
Rā'unḍa |
333 |
持っている...ラウンド |
333 |
持っている ... ラウンド |
331 |
もっている 。。。 ラウンド |
331 |
motteiru ... raundo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
camion seize roues |
334 |
十六轮卡车 |
334 |
shíliù lún
kǎchē |
334 |
a sixteen-wheeled
lorry |
334 |
a sixteen-wheeled
lorry |
334 |
um caminhão de
dezesseis rodas |
334 |
un camión de
dieciséis ruedas |
334 |
ein sechzehnrädriger
Lastwagen |
334 |
szesnastokołowa
ciężarówka |
334 |
шестнадцатиколесный
грузовик |
334 |
shestnadtsatikolesnyy
gruzovik |
334 |
شاحنة
ذات ست عشرة
عجلة |
334 |
shahinat dhat sita
eashrat eajalatan |
334 |
सोलह
पहियों वाली
लॉरी |
334 |
solah pahiyon vaalee
loree |
334 |
ਸੋਲਾਂ
ਪਹੀਆਂ ਵਾਲੀ
ਲਾਰੀ |
334 |
sōlāṁ
pahī'āṁ vālī lārī |
334 |
একটি
ষোল চাকার
লরি |
334 |
ēkaṭi
ṣōla cākāra lari |
334 |
16輪ローリー |
334 |
16 輪 ローリー |
332 |
16 りん ローリー |
332 |
16 rin rōrī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
camion seize roues |
335 |
十六轮卡车 |
335 |
shíliù lún
kǎchē |
335 |
十六轮卡车 |
335 |
sixteen wheel truck |
335 |
caminhão de
dezesseis rodas |
335 |
camión de dieciséis
ruedas |
335 |
LKW mit sechzehn
Rädern |
335 |
szesnastokołowa
ciężarówka |
335 |
шестнадцатиколесный
грузовик |
335 |
shestnadtsatikolesnyy
gruzovik |
335 |
ستة
عشر عجلة
الشاحنة |
335 |
sitat eashar eajalat
alshaahina |
335 |
सोलह
पहिया ट्रक |
335 |
solah pahiya trak |
335 |
ਸੋਲਾਂ
ਵ੍ਹੀਲ ਟਰੱਕ |
335 |
sōlāṁ
vhīla ṭaraka |
335 |
ষোল
চাকা ট্রাক |
335 |
ṣōla
cākā ṭrāka |
335 |
16輪トラック |
335 |
16 輪 トラック |
333 |
16 りん トラック |
333 |
16 rin torakku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
camion seize roues |
336 |
十六轮卡车 |
336 |
shíliù lún
kǎchē |
336 |
sixteen wheel truck |
336 |
sixteen wheel truck |
336 |
caminhão de dezesseis
rodas |
336 |
camión de dieciséis
ruedas |
336 |
LKW mit sechzehn
Rädern |
336 |
szesnastokołowa
ciężarówka |
336 |
шестнадцатиколесный
грузовик |
336 |
shestnadtsatikolesnyy
gruzovik |
336 |
ستة
عشر عجلة
الشاحنة |
336 |
sitat eashar eajalat
alshaahina |
336 |
सोलह
पहिया ट्रक |
336 |
solah pahiya trak |
336 |
ਸੋਲਾਂ
ਵ੍ਹੀਲ ਟਰੱਕ |
336 |
sōlāṁ
vhīla ṭaraka |
336 |
ষোল
চাকা ট্রাক |
336 |
ṣōla
cākā ṭrāka |
336 |
16輪トラック |
336 |
16 輪 トラック |
334 |
16 りん トラック |
334 |
16 rin torakku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
camion seize roues |
337 |
十六轮大卡车 |
337 |
shíliù lún dà
kǎchē |
337 |
十六轮大卡车 |
337 |
sixteen wheel truck |
337 |
caminhão de
dezesseis rodas |
337 |
camión de dieciséis
ruedas |
337 |
LKW mit sechzehn
Rädern |
337 |
szesnastokołowa
ciężarówka |
337 |
шестнадцатиколесный
грузовик |
337 |
shestnadtsatikolesnyy
gruzovik |
337 |
ستة
عشر عجلة
الشاحنة |
337 |
sitat eashar eajalat
alshaahina |
337 |
सोलह
पहिया ट्रक |
337 |
solah pahiya trak |
337 |
ਸੋਲਾਂ
ਵ੍ਹੀਲ ਟਰੱਕ |
337 |
sōlāṁ
vhīla ṭaraka |
337 |
ষোল
চাকা ট্রাক |
337 |
ṣōla
cākā ṭrāka |
337 |
16輪トラック |
337 |
16 輪 トラック |
335 |
16 りん トラック |
335 |
16 rin torakku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
prune |
338 |
李 |
338 |
lǐ |
338 |
李 |
338 |
plum |
338 |
ameixa |
338 |
ciruela |
338 |
Pflaume |
338 |
śliwka |
338 |
слива |
338 |
sliva |
338 |
وظيفة
محترمة |
338 |
wazifat muhtarama |
338 |
आलूबुखारा |
338 |
aaloobukhaara |
338 |
ਬੇਰ |
338 |
bēra |
338 |
বরই |
338 |
bara'i |
338 |
梅 |
338 |
梅 |
336 |
うめ |
336 |
ume |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Rouleur |
339 |
惠勒 |
339 |
huì lēi |
339 |
Wheeler |
339 |
Wheeler |
339 |
Wheeler |
339 |
Rodador |
339 |
Wheeler |
339 |
Kołodziej |
339 |
Уиллер |
339 |
Uiller |
339 |
ويلر |
339 |
wilar |
339 |
व्हीलर |
339 |
vheelar |
339 |
ਵ੍ਹੀਲਰ |
339 |
vhīlara |
339 |
হুইলার |
339 |
hu'ilāra |
339 |
ウィーラー |
339 |
ウィーラー |
337 |
うぃいらあ |
337 |
wīrā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
une voiture avec...
des roues |
340 |
有……轮子的车 |
340 |
yǒu……lúnzi de
chē |
340 |
有…轮子的车 |
340 |
car with wheels |
340 |
carro com rodas |
340 |
coche con ruedas |
340 |
Auto mit Rädern |
340 |
samochód z
kołami |
340 |
машина
с колесами |
340 |
mashina s kolesami |
340 |
سيارة
مع عجلات |
340 |
sayaarat mae eajalat |
340 |
पहियों
वाली कार |
340 |
pahiyon vaalee kaar |
340 |
ਪਹੀਆਂ
ਵਾਲੀ ਕਾਰ |
340 |
pahī'āṁ
vālī kāra |
340 |
চাকা
সহ গাড়ী |
340 |
cākā saha
gāṛī |
340 |
車輪付きの車 |
340 |
車輪付き の 車 |
338 |
しゃりんつき の くるま |
338 |
sharintsuki no kuruma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Jeu |
341 |
游戏 |
341 |
yóuxì |
341 |
弈 |
341 |
game |
341 |
jogos |
341 |
juego |
341 |
Spiel |
341 |
gra |
341 |
игра |
341 |
igra |
341 |
لعبه |
341 |
laeibah |
341 |
खेल |
341 |
khel |
341 |
ਖੇਡ |
341 |
khēḍa |
341 |
খেলা |
341 |
khēlā |
341 |
ゲーム |
341 |
ゲーム |
339 |
ゲーム |
339 |
gēmu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
nom |
342 |
名词 |
342 |
míngcí |
342 |
in nouns |
342 |
in nouns |
342 |
em substantivos |
342 |
en sustantivos |
342 |
bei Substantiven |
342 |
w rzeczownikach |
342 |
в
существительных |
342 |
v sushchestvitel'nykh |
342 |
في
الأسماء |
342 |
fi al'asma' |
342 |
संज्ञा
में |
342 |
sangya mein |
342 |
ਨਾਂਵਾਂ
ਵਿੱਚ |
342 |
nānvāṁ
vica |
342 |
বিশেষ্য
মধ্যে |
342 |
biśēṣya
madhyē |
342 |
名詞で |
342 |
名詞 で |
340 |
めいし で |
340 |
meishi de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
forme substantif |
343 |
构成名词 |
343 |
gòuchéng míngcí |
343 |
构成名词 |
343 |
form noun |
343 |
forma substantivo |
343 |
forma sustantivo |
343 |
Substantiv bilden |
343 |
formularz |
343 |
форма
существительного |
343 |
forma
sushchestvitel'nogo |
343 |
اسم
النموذج |
343 |
aism alnamudhaj |
343 |
रूप
संज्ञा |
343 |
roop sangya |
343 |
ਰੂਪ
ਨਾਂਵ |
343 |
Rūpa nānva |
343 |
ফর্ম
বিশেষ্য |
343 |
Pharma
biśēṣya |
343 |
フォーム名詞 |
343 |
フォーム 名詞 |
341 |
フォーム めいし |
341 |
fōmu meishi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Voitures, vélos, etc.
avec le nombre de roues mentionné |
344 |
带有提到的轮子数量的汽车、自行车等 |
344 |
dài yǒu tí dào
de lún zǐ shùliàng de qìchē, zìxíngchē děng |
344 |
a
car, bicycle, etc. with the number of wheels mentioned |
344 |
a car, bicycle, etc.
with the number of wheels mentioned |
344 |
um carro, bicicleta,
etc. com o número de rodas mencionado |
344 |
un coche, bicicleta,
etc. con el número de ruedas mencionado |
344 |
ein Auto, Fahrrad
etc. mit der genannten Anzahl an Rädern |
344 |
samochód, rower itp.
z podaną liczbą kół |
344 |
автомобиль,
велосипед и
т. д. с
указанным
количеством
колес |
344 |
avtomobil', velosiped
i t. d. s ukazannym kolichestvom koles |
344 |
سيارة
، دراجة ، وما
إلى ذلك مع
عدد العجلات
المذكورة |
344 |
sayaarat , daraajat ,
wama 'iilaa dhalik mae eadad aleajalat almadhkura |
344 |
एक
कार, साइकिल,
आदि का
उल्लेख
पहियों की
संख्या के
साथ |
344 |
ek kaar, saikil, aadi
ka ullekh pahiyon kee sankhya ke saath |
344 |
ਇੱਕ
ਕਾਰ, ਸਾਈਕਲ,
ਆਦਿ ਪਹੀਆਂ ਦੀ
ਸੰਖਿਆ ਦੇ ਨਾਲ |
344 |
ika kāra,
sā'īkala, ādi pahī'āṁ dī sakhi'ā
dē nāla |
344 |
উল্লেখিত
চাকার
সংখ্যা সহ
একটি গাড়ী,
সাইকেল,
ইত্যাদি |
344 |
ullēkhita
cākāra saṅkhyā saha ēkaṭi
gāṛī, sā'ikēla, ityādi |
344 |
記載されている車輪の数の車、自転車など |
344 |
記載 されている 車輪 の 数 の 車 、 自転車 など |
342 |
きさい されている しゃりん の かず の くるま 、 じてんしゃ など |
342 |
kisai sareteiru sharin no kazu no kuruma , jitensha nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Voitures, vélos,
etc. avec le nombre de roues mentionné |
345 |
提到的轮子数量的汽车、自行车等 |
345 |
tí dào de lún
zǐ shùliàng de qìchē, zìxíngchē děng |
345 |
带有提到的轮子数量的汽车、自行车等 |
345 |
Cars, bicycles, etc.
with the number of wheels mentioned |
345 |
Carros, bicicletas,
etc. com o número de rodas mencionado |
345 |
Automóviles,
bicicletas, etc. con el número de ruedas mencionado |
345 |
Autos, Fahrräder
etc. mit der genannten Anzahl an Rädern |
345 |
Samochody, rowery
itp. z podaną liczbą kół |
345 |
Автомобили,
велосипеды
и т. д. с
указанным количеством
колес |
345 |
Avtomobili,
velosipedy i t. d. s ukazannym kolichestvom koles |
345 |
السيارات
والدراجات
وغيرها مع
ذكر عدد العجلات |
345 |
alsayaarat
waldaraajat waghayruha mae dhikr eadad aleajalat |
345 |
कारों,
साइकिलों
आदि के
पहियों की
संख्या का उल्लेख
किया गया है |
345 |
kaaron, saikilon
aadi ke pahiyon kee sankhya ka ullekh kiya gaya hai |
345 |
ਦੱਸੀਆਂ
ਪਹੀਆਂ ਦੀ
ਸੰਖਿਆ ਨਾਲ
ਕਾਰਾਂ,
ਸਾਈਕਲਾਂ ਆਦਿ |
345 |
dasī'āṁ
pahī'āṁ dī sakhi'ā nāla kārāṁ,
sā'īkalāṁ ādi |
345 |
গাড়ি,
সাইকেল
ইত্যাদির
চাকার
সংখ্যা
উল্লেখ করা
আছে |
345 |
gāṛi,
sā'ikēla ityādira cākāra saṅkhyā
ullēkha karā āchē |
345 |
記載されている車輪の数の車、自転車など |
345 |
記載 されている 車輪 の 数 の 車 、 自転車 など |
343 |
きさい されている しゃりん の かず の くるま 、 じてんしゃ など |
343 |
kisai sareteiru sharin no kazu no kuruma , jitensha nado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Une voiture (ou un
vélo, etc.) avec des roues |
346 |
带有……轮子的汽车(或自行车等) |
346 |
dài yǒu……lúnzi
de qìchē (huò zìxíngchē děng) |
346 |
A car (or bicycle, etc.) with...
wheels |
346 |
A car (or bicycle,
etc.) with... wheels |
346 |
Um carro (ou
bicicleta, etc.) com... rodas |
346 |
Un coche (o
bicicleta, etc.) con... ruedas |
346 |
Ein Auto (oder
Fahrrad usw.) mit ... Rädern |
346 |
Samochód (lub rower
itp.) z... kołami |
346 |
Автомобиль
(или
велосипед и
т. д.) с...
колесами |
346 |
Avtomobil' (ili
velosiped i t. d.) s... kolesami |
346 |
سيارة
(أو دراجة ،
إلخ) ... بعجلات |
346 |
sayaara ('aw daraajat
, 'iilakh) ... bieajalat |
346 |
एक
कार (या
साइकिल, आदि)...
पहियों के
साथ |
346 |
ek kaar (ya saikil,
aadi)... pahiyon ke saath |
346 |
ਪਹੀਏ
ਵਾਲੀ ਕਾਰ (ਜਾਂ
ਸਾਈਕਲ, ਆਦਿ) |
346 |
pahī'ē
vālī kāra (jāṁ sā'īkala, ādi) |
346 |
চাকা
সহ একটি
গাড়ি (বা
সাইকেল
ইত্যাদি) |
346 |
cākā saha
ēkaṭi gāṛi (bā sā'ikēla ityādi) |
346 |
車輪付きの車(または自転車など) |
346 |
車輪付き の 車 ( または 自転車 など ) |
344 |
しゃりんつき の くるま ( または じてんしゃ など ) |
344 |
sharintsuki no kuruma ( mataha jitensha nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Une voiture (ou un
vélo, etc.) avec des roues |
347 |
有……轮子的汽车(或自行车等) |
347 |
yǒu……lúnzi de
qìchē (huò zìxíngchē děng) |
347 |
有… 轮子的汽车(或自行车等) |
347 |
A car (or bicycle,
etc.) with... wheels |
347 |
Um carro (ou
bicicleta, etc.) com... rodas |
347 |
Un coche (o
bicicleta, etc.) con... ruedas |
347 |
Ein Auto (oder
Fahrrad usw.) mit ... Rädern |
347 |
Samochód (lub rower
itp.) z... kołami |
347 |
Автомобиль
(или
велосипед и
т. д.) с...
колесами |
347 |
Avtomobil' (ili
velosiped i t. d.) s... kolesami |
347 |
سيارة
(أو دراجة ،
إلخ) ... بعجلات |
347 |
sayaara ('aw
daraajat , 'iilakh) ... bieajalat |
347 |
एक
कार (या
साइकिल, आदि)...
पहियों के
साथ |
347 |
ek kaar (ya saikil,
aadi)... pahiyon ke saath |
347 |
ਪਹੀਏ
ਵਾਲੀ ਕਾਰ (ਜਾਂ
ਸਾਈਕਲ, ਆਦਿ) |
347 |
pahī'ē
vālī kāra (jāṁ sā'īkala, ādi) |
347 |
চাকা
সহ একটি
গাড়ি (বা
সাইকেল
ইত্যাদি) |
347 |
cākā saha
ēkaṭi gāṛi (bā sā'ikēla ityādi) |
347 |
車輪付きの車(または自転車など) |
347 |
車輪付き の 車 ( または 自転車 など ) |
345 |
しゃりんつき の くるま ( または じてんしゃ など ) |
345 |
sharintsuki no kuruma ( mataha jitensha nado ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Tricycle |
348 |
三轮车 |
348 |
sānlúnchē |
348 |
a three-wheeler |
348 |
a three-wheeler |
348 |
um triciclo |
348 |
un triciclo |
348 |
ein Dreirad |
348 |
trójkołowiec |
348 |
трехколесный
транспорт |
348 |
trekhkolesnyy
transport |
348 |
ثلاث
عجلات |
348 |
thalath eajalat |
348 |
एक
तिपहिया |
348 |
ek tipahiya |
348 |
ਇੱਕ
ਤਿੰਨ ਪਹੀਆ
ਵਾਹਨ |
348 |
ika tina
pahī'ā vāhana |
348 |
একটি
তিন চাকার
গাড়ি |
348 |
ēkaṭi tina
cākāra gāṛi |
348 |
三輪車 |
348 |
三輪車 |
346 |
さんりんしゃ |
346 |
sanrinsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
Tricycle |
349 |
三轮车 |
349 |
sānlúnchē |
349 |
三轮车 |
349 |
Tricycle |
349 |
Triciclo |
349 |
Triciclo |
349 |
Dreirad |
349 |
Trycykl |
349 |
трехколесный
велосипед |
349 |
trekhkolesnyy
velosiped |
349 |
دراجة
ثلاثية
العجلات |
349 |
daraajat thulathiat
aleajalat |
349 |
tricycle |
349 |
trichychlai |
349 |
ਟ੍ਰਾਈਸਾਈਕਲ |
349 |
ṭrā'īsā'īkala |
349 |
ট্রাইসাইকেল |
349 |
ṭrā'isā'ikēla |
349 |
三輪車 |
349 |
三輪車 |
347 |
さんりんしゃ |
347 |
sanrinsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Tricycle |
350 |
三轮车 |
350 |
sānlúnchē |
350 |
three-wheeled vehicle |
350 |
three-wheeled vehicle |
350 |
veículo de três rodas |
350 |
vehículo de tres
ruedas |
350 |
dreirädriges Fahrzeug |
350 |
pojazd
trzykołowy |
350 |
трехколесное
транспортное
средство |
350 |
trekhkolesnoye
transportnoye sredstvo |
350 |
مركبة
ذات ثلاث
عجلات |
350 |
markabat dhat thalath
eajalat |
350 |
तिपहिया
वाहन |
350 |
tipahiya vaahan |
350 |
ਤਿੰਨ
ਪਹੀਆ ਵਾਹਨ |
350 |
tina pahī'ā
vāhana |
350 |
তিন
চাকার
যানবাহন |
350 |
tina cākāra
yānabāhana |
350 |
三輪車 |
350 |
三輪車 |
348 |
さんりんしゃ |
348 |
sanrinsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
tricycle |
351 |
三轮轮 |
351 |
sān lún lún |
351 |
三轮机动车 |
351 |
three-wheeled
vehicle |
351 |
veículo de três
rodas |
351 |
vehículo de tres
ruedas |
351 |
dreirädriges
Fahrzeug |
351 |
pojazd
trzykołowy |
351 |
трехколесное
транспортное
средство |
351 |
trekhkolesnoye
transportnoye sredstvo |
351 |
مركبة
ذات ثلاث
عجلات |
351 |
markabat dhat
thalath eajalat |
351 |
तिपहिया
वाहन |
351 |
tipahiya vaahan |
351 |
ਤਿੰਨ
ਪਹੀਆ ਵਾਹਨ |
351 |
tina
pahī'ā vāhana |
351 |
তিন
চাকার
যানবাহন |
351 |
tina
cākāra yānabāhana |
351 |
三輪車 |
351 |
三輪車 |
349 |
さんりんしゃ |
349 |
sanrinsha |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
roue intérieur roue |
352 |
轮内轮 |
352 |
lún nèi lún |
352 |
wheels within wheels |
352 |
wheels within wheels |
352 |
rodas dentro de rodas |
352 |
ruedas dentro de
ruedas |
352 |
Räder in Rädern |
352 |
splot
okoliczności |
352 |
колеса
внутри
колес |
352 |
kolesa vnutri koles |
352 |
عجل
متضمن مع آخر |
352 |
eajal mutadamin mae
akhar |
352 |
पहियों
के भीतर पहिए |
352 |
pahiyon ke bheetar
pahie |
352 |
ਪਹੀਏ
ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਹੀਏ |
352 |
pahī'ē
dē adara pahī'ē |
352 |
চাকার
মধ্যে চাকা |
352 |
cākāra
madhyē cākā |
352 |
ホイール内のホイール |
352 |
ホイール内 の ホイール |
350 |
ほいいるない の ホイール |
350 |
hoīrunai no hoīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
roue intérieur roue |
353 |
轮内轮 |
353 |
Lún nèi lún |
353 |
轮内轮 |
353 |
wheel inner wheel |
353 |
roda interna da roda |
353 |
rueda rueda interior |
353 |
Rad inneres Rad |
353 |
koło
wewnętrzne koło |
353 |
колесо
внутреннее
колесо |
353 |
koleso vnutrenneye
koleso |
353 |
العجلة
الداخلية
للعجلة |
353 |
aleajalat
aldaakhiliat lileajala |
353 |
पहिया
भीतरी पहिया |
353 |
pahiya bheetaree
pahiya |
353 |
ਚੱਕਰ
ਅੰਦਰੂਨੀ
ਪਹੀਆ |
353 |
cakara
adarūnī pahī'ā |
353 |
চাকা
ভিতরের চাকা |
353 |
cākā
bhitarēra cākā |
353 |
ホイール内輪 |
353 |
ホイール 内輪 |
351 |
ホイール うちわ |
351 |
hoīru uchiwa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
Situations difficiles à comprendre en raison
de processus et de décisions complexes ou secrets impliqués |
354 |
由于涉及复杂或秘密的过程和决定而难以理解的情况 |
354 |
yóuyú shèjí fùzá huò mìmì de guòchéng hé
juédìng ér nányǐ lǐjiě de qíngkuàng |
354 |
a situation which is
difficult to understand because it involves complicated or secret processes
and decisions |
354 |
a situation which is difficult to understand
because it involves complicated or secret processes and decisions |
354 |
uma situação difícil de entender porque
envolve processos e decisões complicados ou secretos |
354 |
una situación que es difícil de entender
porque implica procesos y decisiones complicados o secretos |
354 |
eine Situation, die schwer zu verstehen ist,
weil es um komplizierte oder geheime Prozesse und Entscheidungen geht |
354 |
sytuacja trudna do zrozumienia,
ponieważ obejmuje skomplikowane lub tajne procesy i decyzje |
354 |
ситуация,
которую
трудно
понять, потому
что она
включает в
себя
сложные или
секретные
процессы и
решения |
354 |
situatsiya, kotoruyu trudno ponyat', potomu
chto ona vklyuchayet v sebya slozhnyye ili sekretnyye protsessy i resheniya |
354 |
موقف
يصعب فهمه
لأنه يتضمن
عمليات وقرارات
معقدة أو
سرية |
354 |
mawqif yaseub fahmuh
li'anah yatadaman eamaliaat waqararat mueaqadatan 'aw siriyatan |
354 |
ऐसी
स्थिति जिसे
समझना
मुश्किल है
क्योंकि
इसमें जटिल
या गुप्त
प्रक्रियाएं
और निर्णय
शामिल हैं |
354 |
aisee sthiti jise samajhana mushkil hai
kyonki isamen jatil ya gupt prakriyaen aur nirnay shaamil hain |
354 |
ਅਜਿਹੀ
ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ
ਨੂੰ ਸਮਝਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ
ਇਸ ਵਿੱਚ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਜਾਂ ਗੁਪਤ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਅਤੇ ਫੈਸਲੇ
ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ |
354 |
ajihī sathitī jisa nū
samajhaṇā muśakala hai ki'uṅki isa vica
gujhaladāra jāṁ gupata prakiri'āvāṁ atē
phaisalē śāmala hudē hana |
354 |
একটি
পরিস্থিতি
যা বোঝা কঠিন
কারণ এতে
জটিল বা গোপন
প্রক্রিয়া
এবং
সিদ্ধান্ত
জড়িত |
354 |
ēkaṭi paristhiti yā
bōjhā kaṭhina kāraṇa ētē jaṭila
bā gōpana prakriẏā ēbaṁ sid'dhānta
jaṛita |
354 |
複雑または秘密のプロセスと決定を伴うため、理解するのが難しい状況 |
354 |
複雑 または 秘密 の プロセス と 決定 を 伴う ため 、 理解 する の が 難しい 状況 |
352 |
ふくざつ または ひみつ の プロセス と けってい お ともなう ため 、 りかい する の が むずかしい じょうきょう |
352 |
fukuzatsu mataha himitsu no purosesu to kettei o tomonau tame , rikai suru no ga muzukashī jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
Situations
compréhensibles impliquant des processus et des décisions complexes ou
secrets |
355 |
涉及复杂或秘密的过程和决定而理解的情况 |
355 |
shèjí fùzá huò mìmì
de guòchéng hé juédìng ér lǐjiě de qíngkuàng |
355 |
由于涉及复杂或秘密的过程和决定而难以理解的情况 |
355 |
Situations that are
difficult to understand due to complex or secret processes and decisions
involved |
355 |
Situações difíceis
de entender devido a processos e decisões complexos ou secretos envolvidos |
355 |
Situaciones que son
difíciles de entender debido a procesos y decisiones complejos o secretos
involucrados |
355 |
Situationen, die
aufgrund komplexer oder geheimer Prozesse und Entscheidungen schwer zu
verstehen sind |
355 |
Sytuacje trudne do
zrozumienia ze względu na złożone lub tajne procesy i
związane z nimi decyzje |
355 |
Ситуации,
которые
трудно
понять из-за
сложных или
секретных
процессов и
решений. |
355 |
Situatsii, kotoryye
trudno ponyat' iz-za slozhnykh ili sekretnykh protsessov i resheniy. |
355 |
المواقف
التي يصعب
فهمها بسبب
العمليات
والقرارات
المعقدة أو
السرية |
355 |
almawaqif alati
yaseub fahmuha bisabab aleamaliaat walqararat almueaqadat 'aw alsiriya |
355 |
जटिल
या गुप्त
प्रक्रियाओं
और शामिल
निर्णयों के
कारण जिन
स्थितियों
को समझना
मुश्किल है |
355 |
jatil ya gupt
prakriyaon aur shaamil nirnayon ke kaaran jin sthitiyon ko samajhana mushkil
hai |
355 |
ਅਜਿਹੀਆਂ
ਸਥਿਤੀਆਂ ਜੋ
ਗੁੰਝਲਦਾਰ
ਜਾਂ ਗੁਪਤ
ਪ੍ਰਕਿਰਿਆਵਾਂ
ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲ
ਫੈਸਲਿਆਂ
ਕਾਰਨ ਸਮਝਣਾ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਨ |
355 |
ajihī'āṁ
sathitī'āṁ jō gujhaladāra jāṁ gupata
prakiri'āvāṁ atē śāmala phaisali'āṁ
kārana samajhaṇā muśakala hana |
355 |
জটিল
বা গোপন
প্রক্রিয়া
এবং জড়িত
সিদ্ধান্তের
কারণে যে
পরিস্থিতি
বোঝা কঠিন |
355 |
jaṭila bā
gōpana prakriẏā ēbaṁ jaṛita
sid'dhāntēra kāraṇē yē paristhiti
bōjhā kaṭhina |
355 |
複雑または秘密のプロセスと関連する決定のために理解するのが難しい状況 |
355 |
複雑 または 秘密 の プロセス と 関連 する 決定 の ため に 理解 する の が 難しい 状況 |
353 |
ふくざつ または ひみつ の プロセス と かんれん する けってい の ため に りかい する の が むずかしい じょうきょう |
353 |
fukuzatsu mataha himitsu no purosesu to kanren suru kettei no tame ni rikai suru no ga muzukashī jōkyō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
complexe; complexe |
356 |
错综复杂;错综复杂 |
356 |
cuòzōngfùzá;
cuòzōngfùzá |
356 |
intricate; intricate |
356 |
intricate; intricate |
356 |
intrincado;
intrincado |
356 |
intrincado;
intrincado |
356 |
kompliziert;
kompliziert |
356 |
zawiły;
zawiły |
356 |
запутанный;
запутанный |
356 |
zaputannyy;
zaputannyy |
356 |
معقد
[عامة] |
356 |
mueaqad [eamatin] |
356 |
जटिल
; जटिल |
356 |
jatil ; jatil |
356 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ;
ਗੁੰਝਲਦਾਰ |
356 |
gujhaladāra;
gujhaladāra |
356 |
জটিল;
জটিল |
356 |
jaṭila;
jaṭila |
356 |
複雑;複雑 |
356 |
複雑 ; 複雑 |
354 |
ふくざつ ; ふくざつ |
354 |
fukuzatsu ; fukuzatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
complexe; complexe |
357 |
综理错综;盘根错节 |
357 |
zōng lǐ
cuòzōng; pángēncuòjié |
357 |
错综复杂;盘根错节 |
357 |
intricate; intricate |
357 |
intrincado;
intrincado |
357 |
intrincado;
intrincado |
357 |
kompliziert;
kompliziert |
357 |
zawiły;
zawiły |
357 |
запутанный;
запутанный |
357 |
zaputannyy;
zaputannyy |
357 |
معقد
[عامة] |
357 |
mueaqad [eamatin] |
357 |
जटिल
; जटिल |
357 |
jatil ; jatil |
357 |
ਗੁੰਝਲਦਾਰ;
ਗੁੰਝਲਦਾਰ |
357 |
gujhaladāra;
gujhaladāra |
357 |
জটিল;
জটিল |
357 |
jaṭila;
jaṭila |
357 |
複雑;複雑 |
357 |
複雑 ; 複雑 |
355 |
ふくざつ ; ふくざつ |
355 |
fukuzatsu ; fukuzatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Bateau |
358 |
舟 |
358 |
zhōu |
358 |
舟 |
358 |
Boat |
358 |
Barco |
358 |
Bote |
358 |
Boot |
358 |
Łódź |
358 |
Лодка |
358 |
Lodka |
358 |
قارب |
358 |
qarib |
358 |
नाव |
358 |
naav |
358 |
ਕਿਸ਼ਤੀ |
358 |
kiśatī |
358 |
নৌকা |
358 |
naukā |
358 |
ボート |
358 |
ボート |
356 |
ボート |
356 |
bōto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
bateau |
359 |
舰 |
359 |
jiàn |
359 |
艦 |
359 |
ship |
359 |
enviar |
359 |
Embarcacion |
359 |
Schiff |
359 |
statek |
359 |
судно |
359 |
sudno |
359 |
سفينة |
359 |
safina |
359 |
जहाज |
359 |
jahaaj |
359 |
ਜਹਾਜ਼ |
359 |
jahāza |
359 |
জাহাজ |
359 |
jāhāja |
359 |
船 |
359 |
船 |
357 |
ふね |
357 |
fune |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
Sang |
360 |
血 |
360 |
xuè |
360 |
血 |
360 |
Blood |
360 |
Sangue |
360 |
Sangre |
360 |
Blut |
360 |
Krew |
360 |
Кровь |
360 |
Krov' |
360 |
دم |
360 |
dum |
360 |
खून |
360 |
khoon |
360 |
ਖੂਨ |
360 |
khūna |
360 |
রক্ত |
360 |
rakta |
360 |
血 |
360 |
血 |
358 |
ち |
358 |
chi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
assiette |
361 |
皿 |
361 |
mǐn |
361 |
皿 |
361 |
dish |
361 |
prato |
361 |
plato |
361 |
Gericht |
361 |
danie |
361 |
блюдо |
361 |
blyudo |
361 |
طبق |
361 |
tabaq |
361 |
व्यंजन |
361 |
vyanjan |
361 |
ਪਕਵਾਨ |
361 |
pakavāna |
361 |
থালা |
361 |
thālā |
361 |
皿 |
361 |
皿 |
359 |
さら |
359 |
sara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
assiette |
362 |
盘 |
362 |
pán |
362 |
盘 |
362 |
plate |
362 |
prato |
362 |
lámina |
362 |
Teller |
362 |
talerz |
362 |
пластина |
362 |
plastina |
362 |
طبق |
362 |
tabaq |
362 |
तश्तरी |
362 |
tashtaree |
362 |
ਪਲੇਟ |
362 |
palēṭa |
362 |
প্লেট |
362 |
plēṭa |
362 |
皿 |
362 |
皿 |
360 |
さら |
360 |
sara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
liquide |
363 |
液 |
363 |
yè |
363 |
液 |
363 |
liquid |
363 |
líquido |
363 |
líquido |
363 |
flüssig |
363 |
ciekły |
363 |
жидкость |
363 |
zhidkost' |
363 |
سائل |
363 |
sayil |
363 |
तरल |
363 |
taral |
363 |
ਤਰਲ |
363 |
tarala |
363 |
তরল |
363 |
tarala |
363 |
液体 |
363 |
液体 |
361 |
えきたい |
361 |
ekitai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Dans cette
organisation, il y a des roues dans les roues, et vous ne savez jamais ce qui
se passe. |
364 |
在这个组织里,轮子里有轮子,你永远不知道发生了什么。 |
364 |
zài zhège
zǔzhī lǐ, lúnzi li yǒu lúnzi, nǐ yǒngyuǎn
bù zhīdào fāshēngle shénme. |
364 |
There
are wheels within wheels in this organization,you never
really know what is going on. |
364 |
There are wheels
within wheels in this organization, you never really know what is going on. |
364 |
Há rodas dentro de
rodas nesta organização, você nunca sabe realmente o que está acontecendo. |
364 |
Hay ruedas dentro de
ruedas en esta organización, nunca se sabe realmente lo que está pasando. |
364 |
Es gibt Räder
innerhalb von Rädern in dieser Organisation, man weiß nie wirklich, was vor
sich geht. |
364 |
W tej organizacji
są koła w kołach, nigdy tak naprawdę nie wiadomo, co
się dzieje. |
364 |
В
этой
организации
есть колеса
внутри колес,
вы никогда
не знаете,
что
происходит. |
364 |
V etoy organizatsii
yest' kolesa vnutri koles, vy nikogda ne znayete, chto proiskhodit. |
364 |
هناك
عجلات داخل
عجلات في هذه
المنظمة ،
فأنت لا تعرف
حقًا ما الذي
يجري. |
364 |
hunak eajalat dakhil
eajalat fi hadhih almunazamat , fa'ant la taerif hqan ma aladhi yajri. |
364 |
इस
संगठन में
पहियों के
भीतर पहिए
हैं, आप वास्तव
में कभी नहीं
जानते कि
क्या हो रहा
है। |
364 |
is sangathan mein
pahiyon ke bheetar pahie hain, aap vaastav mein kabhee nahin jaanate ki kya
ho raha hai. |
364 |
ਇਸ
ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ
ਪਹੀਏ ਦੇ ਅੰਦਰ
ਪਹੀਏ ਹਨ,
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ
ਹੈ. |
364 |
isa sasathā vica
pahī'ē dē adara pahī'ē hana, tusīṁ
kadē nahīṁ jāṇadē ki kī hō
rihā hai. |
364 |
এই
সংস্থার
মধ্যে চাকার
মধ্যে চাকা
আছে, আপনি সত্যিই
কি ঘটছে
জানেন না. |
364 |
ē'i
sansthāra madhyē cākāra madhyē cākā
āchē, āpani satyi'i ki ghaṭachē jānēna
nā. |
364 |
この組織のホイール内にはホイールがあり、何が起こっているのかを実際に知ることはできません。 |
364 |
この 組織 の ホイール内 に は ホイール が あり 、 何 が 起こっている の か を 実際 に 知る こと は できません 。 |
362 |
この そしき の ほいいるない に わ ホイール が あり 、 なに が おこっている の か お じっさい に しる こと わ できません 。 |
362 |
kono soshiki no hoīrunai ni wa hoīru ga ari , nani ga okotteiru no ka o jissai ni shiru koto wa dekimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Dans cette
organisation, il y a des roues dans les roues et on ne sait jamais ce qui se
passe |
365 |
在这个组织里,轮子里有轮子,你永远不知道发生了什 |
365 |
Zài zhège
zǔzhī lǐ, lúnzi li yǒu lúnzi, nǐ yǒngyuǎn
bù zhīdào fāshēngle shén |
365 |
在这个组织里,轮子里有轮子,你永远不知道发生了什 |
365 |
In this
organization, there are wheels in wheels and you never know what's going on |
365 |
Nesta organização,
há rodas sobre rodas e você nunca sabe o que está acontecendo |
365 |
En esta
organización, hay ruedas sobre ruedas y nunca se sabe lo que está pasando. |
365 |
In dieser
Organisation gibt es Räder in Rädern und man weiß nie, was los ist |
365 |
W tej organizacji
są koła w kółkach i nigdy nie wiadomo, co się dzieje |
365 |
В
этой
организации
есть колеса
в колесах, и никогда
не знаешь,
что
происходит. |
365 |
V etoy organizatsii
yest' kolesa v kolesakh, i nikogda ne znayesh', chto proiskhodit. |
365 |
في
هذه المنظمة
، هناك عجلات
في عجلات ولا
تعرف أبدًا
ما الذي يحدث |
365 |
fi hadhih
almunazamat , hunak eajalat fi eajalat wala taerif abdan ma aladhi yahduth |
365 |
इस
संगठन में,
पहियों में
पहिए होते
हैं और आप कभी
नहीं जानते
कि क्या हो
रहा है |
365 |
is sangathan mein,
pahiyon mein pahie hote hain aur aap kabhee nahin jaanate ki kya ho raha hai |
365 |
ਇਸ
ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ,
ਪਹੀਏ ਵਿੱਚ
ਪਹੀਏ ਹਨ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ
ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ
ਕਿ ਕੀ ਹੋ ਰਿਹਾ
ਹੈ |
365 |
Isa sasathā
vica, pahī'ē vica pahī'ē hana atē tusīṁ
kadē nahīṁ jāṇadē ki kī hō
rihā hai |
365 |
এই
সংস্থায়,
চাকার মধ্যে
চাকা আছে এবং
আপনি কখনই
জানেন না কী
চলছে |
365 |
Ē'i
sansthāẏa, cākāra madhyē cākā
āchē ēbaṁ āpani kakhana'i jānēna nā
kī calachē |
365 |
この組織では、車輪の中に車輪があり、何が起こっているのかわかりません |
365 |
この 組織 で は 、 車輪 の 中 に 車輪 が あり 、 何 が 起こっている の か わかりません |
363 |
この そしき で わ 、 しゃりん の なか に しゃりん が あり 、 なに が おこっている の か わかりません |
363 |
kono soshiki de wa , sharin no naka ni sharin ga ari , nani ga okotteiru no ka wakarimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
Tant de choses
tournent mal avec cet établissement, on ne sait jamais ce qui se passe |
366 |
这个机构出了很多问题,你永远不知道发生了什么 |
366 |
zhège jīgòu
chūle hěnduō wèntí, nǐ yǒngyuǎn bù zhīdào
fāshēngle shénme |
366 |
There
are so many things going wrong in this institution, you'll never know what's
going on |
366 |
There are so many
things going wrong in this institution, you'll never know what's going on |
366 |
Há tantas coisas
dando errado nesta instituição, você nunca saberá o que está acontecendo |
366 |
Hay tantas cosas que
van mal en esta institución, nunca sabrás lo que está pasando. |
366 |
In dieser Institution
laufen so viele Dinge schief, man weiß nie, was los ist |
366 |
W tej instytucji
dzieje się tak wiele rzeczy, że nigdy nie dowiesz się, co
się dzieje |
366 |
В
этом
учреждении
так много
всего идет
не так, что ты
никогда не
узнаешь, что
происходит. |
366 |
V etom uchrezhdenii
tak mnogo vsego idet ne tak, chto ty nikogda ne uznayesh', chto proiskhodit. |
366 |
هناك
الكثير من
الأشياء
التي تحدث
بشكل خاطئ في
هذه المؤسسة
، ولن تعرف
أبدًا ما
الذي يحدث |
366 |
hunak alkathir min
al'ashya' alati tahduth bishakl khati fi hadhih almuasasat , walan taerif
abdan ma aladhi yahduth |
366 |
इस
संस्था में
बहुत सी
चीजें गलत हो
रही हैं, आप
कभी नहीं जान
पाएंगे कि
क्या हो रहा
है |
366 |
is sanstha mein bahut
see cheejen galat ho rahee hain, aap kabhee nahin jaan paenge ki kya ho raha
hai |
366 |
ਇਸ
ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਗਲਤ
ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ
ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ
ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
366 |
isa sasathā vica
bahuta sārī'āṁ cīzāṁ galata hō
rahī'āṁ hana, tuhānū kadē vī patā
nahīṁ lagēgā ki kī hō rihā hai |
366 |
এই
প্রতিষ্ঠানে
অনেক কিছু
ভুল হচ্ছে,
আপনি কখনই
জানতে
পারবেন না কী
ঘটছে |
366 |
ē'i
pratiṣṭhānē anēka kichu bhula hacchē,
āpani kakhana'i jānatē pārabēna nā kī
ghaṭachē |
366 |
この機関では非常に多くの問題が発生しているため、何が起こっているのかわかりません。 |
366 |
この 機関 で は 非常 に 多く の 問題 が 発生 している ため 、 何 が 起こっている の か わかりません 。 |
364 |
この きかん で わ ひじょう に おうく の もんだい が はっせい している ため 、 なに が おこっている の か わかりません 。 |
364 |
kono kikan de wa hijō ni ōku no mondai ga hassei shiteiru tame , nani ga okotteiru no ka wakarimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Il y a tellement de
complexité dans cette institution, tu fais toujours ce que tu fais |
367 |
这个机构里错综复杂,你永远搞到底是怎么自己 |
367 |
zhège jīgòu
lǐ cuòzōngfùzá, nǐ yǒngyuǎn gǎo dàodǐ shì
zěnme zìjǐ |
367 |
这个机构里错邊复杂,你永远搞不清到底是怎么回事 |
367 |
There are so many
things going wrong in this institution, you'll never know what's going on |
367 |
Há tantas coisas
dando errado nesta instituição, você nunca saberá o que está acontecendo |
367 |
Hay tantas cosas que
van mal en esta institución, nunca sabrás lo que está pasando. |
367 |
In dieser
Institution laufen so viele Dinge schief, man weiß nie, was los ist |
367 |
W tej instytucji
dzieje się tak wiele rzeczy, że nigdy nie dowiesz się, co
się dzieje |
367 |
В
этом
учреждении
так много
всего идет
не так, что ты
никогда не
узнаешь, что
происходит. |
367 |
V etom uchrezhdenii
tak mnogo vsego idet ne tak, chto ty nikogda ne uznayesh', chto proiskhodit. |
367 |
هناك
الكثير من
الأشياء
التي تحدث
بشكل خاطئ في
هذه المؤسسة
، ولن تعرف
أبدًا ما
الذي يحدث |
367 |
hunak alkathir min
al'ashya' alati tahduth bishakl khati fi hadhih almuasasat , walan taerif
abdan ma aladhi yahduth |
367 |
इस
संस्था में
बहुत सी
चीजें गलत हो
रही हैं, आप
कभी नहीं जान
पाएंगे कि
क्या हो रहा
है |
367 |
is sanstha mein
bahut see cheejen galat ho rahee hain, aap kabhee nahin jaan paenge ki kya ho
raha hai |
367 |
ਇਸ
ਸੰਸਥਾ ਵਿੱਚ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਗਲਤ
ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਦੇ
ਵੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ
ਲੱਗੇਗਾ ਕਿ ਕੀ
ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ |
367 |
isa sasathā
vica bahuta sārī'āṁ cīzāṁ galata hō
rahī'āṁ hana, tuhānū kadē vī patā
nahīṁ lagēgā ki kī hō rihā hai |
367 |
এই
প্রতিষ্ঠানে
অনেক কিছু
ভুল হচ্ছে,
আপনি কখনই
জানতে
পারবেন না কী
ঘটছে |
367 |
ē'i
pratiṣṭhānē anēka kichu bhula hacchē,
āpani kakhana'i jānatē pārabēna nā kī
ghaṭachē |
367 |
この機関では非常に多くの問題が発生しているため、何が起こっているのかわかりません。 |
367 |
この 機関 で は 非常 に 多く の 問題 が 発生 している ため 、 何 が 起こっている の か わかりません 。 |
365 |
この きかん で わ ひじょう に おうく の もんだい が はっせい している ため 、 なに が おこっている の か わかりません 。 |
365 |
kono kikan de wa hijō ni ōku no mondai ga hassei shiteiru tame , nani ga okotteiru no ka wakarimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
plus dans |
368 |
更多在 |
368 |
gèng duō zài |
368 |
more at |
368 |
more at |
368 |
mais em |
368 |
mas en |
368 |
mehr bei |
368 |
Więcej w |
368 |
больше
в |
368 |
bol'she v |
368 |
أكثر
في |
368 |
'akthar fi |
368 |
अतिरिक्त
जानकारी का
संपर्क |
368 |
atirikt jaanakaaree
ka sampark |
368 |
'ਤੇ
ਹੋਰ |
368 |
'tē hōra |
368 |
এ
আরো |
368 |
ē ārō |
368 |
もっとで |
368 |
もっとで |
366 |
もっとで |
366 |
mottode |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
engrenage |
369 |
齿轮 |
369 |
chǐlún |
369 |
cog |
369 |
cog |
369 |
engrenagem |
369 |
diente |
369 |
Zahn |
369 |
koło zębate |
369 |
винтик |
369 |
vintik |
369 |
ترس |
369 |
tris |
369 |
दांत |
369 |
daant |
369 |
cog |
369 |
cog |
369 |
কগ |
369 |
kaga |
369 |
コグ |
369 |
コグ |
367 |
こぐ |
367 |
kogu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
graisse |
370 |
润滑脂 |
370 |
rùnhuá zhī |
370 |
grease |
370 |
grease |
370 |
graxa |
370 |
grasa |
370 |
Fett |
370 |
smar |
370 |
жир |
370 |
zhir |
370 |
شحم |
370 |
shahm |
370 |
ग्रीज़ |
370 |
greez |
370 |
ਗਰੀਸ |
370 |
garīsa |
370 |
গ্রীস |
370 |
grīsa |
370 |
グリース |
370 |
グリース |
368 |
グリース |
368 |
gurīsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Huile |
371 |
油 |
371 |
yóu |
371 |
oil |
371 |
oil |
371 |
óleo |
371 |
petróleo |
371 |
Öl |
371 |
olej |
371 |
масло |
371 |
maslo |
371 |
نفط |
371 |
naft |
371 |
तेल |
371 |
tel |
371 |
ਤੇਲ |
371 |
tēla |
371 |
তেল |
371 |
tēla |
371 |
油 |
371 |
油 |
369 |
あぶら |
369 |
abura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
remodeler |
372 |
重塑 |
372 |
chóng sù |
372 |
reinvent |
372 |
reinvent |
372 |
reinventar |
372 |
reinventar |
372 |
neu erfinden |
372 |
wymyślać na
nowo |
372 |
заново
изобретать |
372 |
zanovo izobretat' |
372 |
إعادة
اختراع |
372 |
'iieadat akhtirae |
372 |
एक
नए अंदाज़
में |
372 |
ek nae andaaz mein |
372 |
ਮੁੜ
ਖੋਜ |
372 |
muṛa khōja |
372 |
পুনরায়
উদ্ভাবন |
372 |
punarāẏa
udbhābana |
372 |
再発明する |
372 |
再 発明 する |
370 |
さい はつめい する |
370 |
sai hatsumei suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
Épaule |
373 |
肩膀 |
373 |
jiānbǎng |
373 |
shoulder |
373 |
shoulder |
373 |
ombro |
373 |
hombro |
373 |
Schulter |
373 |
ramię |
373 |
плечо |
373 |
plecho |
373 |
كتف |
373 |
kataf |
373 |
कंधा |
373 |
kandha |
373 |
ਮੋਢੇ |
373 |
mōḍhē |
373 |
কাঁধ |
373 |
kām̐dha |
373 |
ショルダー |
373 |
ショルダー |
371 |
ショルダー |
371 |
shorudā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
parlait |
374 |
辐 |
374 |
fú |
374 |
spoke |
374 |
spoke |
374 |
falou |
374 |
habló |
374 |
gesprochen |
374 |
przemówił |
374 |
говорил |
374 |
govoril |
374 |
سلك |
374 |
salak |
374 |
स्पोक |
374 |
spok |
374 |
ਬੋਲਿਆ |
374 |
bōli'ā |
374 |
বক্তৃতা |
374 |
baktr̥tā |
374 |
話した |
374 |
話した |
372 |
はなした |
372 |
hanashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
déplacer sur roues |
375 |
用轮子移动 |
375 |
yòng lúnzi yídòng |
375 |
move sth with wheels |
375 |
move sth with wheels |
375 |
mover sth com rodas |
375 |
mover algo con ruedas |
375 |
etw mit Rädern
bewegen |
375 |
poruszaj się za
pomocą kółek |
375 |
передвигать
с помощью
колес |
375 |
peredvigat' s
pomoshch'yu koles |
375 |
تحرك
شيء مع عجلات |
375 |
taharak shay' mae
eajalat |
375 |
पहियों
के साथ sth ले
जाएँ |
375 |
pahiyon ke saath sth
le jaen |
375 |
ਪਹੀਏ
ਨਾਲ sth ਹਿਲਾਓ |
375 |
pahī'ē
nāla sth hilā'ō |
375 |
চাকার
সঙ্গে sth সরানো |
375 |
cākāra
saṅgē sth sarānō |
375 |
車輪でsthを動かす |
375 |
車輪 で sth を 動かす |
373 |
しゃりん で sth お うごかす |
373 |
sharin de sth o ugokasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
déplacer sur roues |
376 |
用轮子移动 |
376 |
yòng lúnzi yídòng |
376 |
用轮子移动 |
376 |
move on wheels |
376 |
mover sobre rodas |
376 |
moverse sobre ruedas |
376 |
auf Rädern bewegen |
376 |
poruszać
się na kółkach |
376 |
двигаться
на колесах |
376 |
dvigat'sya na
kolesakh |
376 |
تتحرك
على عجلات |
376 |
tataharak ealaa
eajalat |
376 |
पहियों
पर चलना |
376 |
pahiyon par chalana |
376 |
ਪਹੀਏ
'ਤੇ ਜਾਣ |
376 |
pahī'ē'tē
jāṇa |
376 |
চাকার
উপর সরানো |
376 |
cākāra
upara sarānō |
376 |
車輪で動く |
376 |
車輪 で 動く |
374 |
しゃりん で うごく |
374 |
sharin de ugoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
pousser ou tirer quelque chose avec des
roues |
377 |
推或拉有轮子的东西 |
377 |
tuī huò lā yǒu lúnzi de
dōngxī |
377 |
to push or pull sth that has wheels |
377 |
to push or pull sth that has wheels |
377 |
empurrar ou puxar algo que tem rodas |
377 |
empujar o jalar algo que tiene ruedas |
377 |
etw mit Rädern schieben oder ziehen |
377 |
pchać lub ciągnąć
coś, co ma kółka |
377 |
толкать
или тянуть
что-либо с
колесами |
377 |
tolkat' ili tyanut' chto-libo s kolesami |
377 |
لدفع أو
سحب شيء له
عجلات |
377 |
lidafe 'aw sahb shay'
lah eajalat |
377 |
sth को
धक्का देना
या खींचना
जिसमें पहिए हों |
377 |
sth ko dhakka dena ya kheenchana jisamen
pahie hon |
377 |
sth ਨੂੰ
ਧੱਕਣ ਜਾਂ
ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਪਹੀਏ ਹਨ |
377 |
sth nū dhakaṇa jāṁ
khicaṇa la'ī jisa vica pahī'ē hana |
377 |
চাকা
আছে যে sth
ধাক্কা বা
টান |
377 |
cākā āchē yē sth
dhākkā bā ṭāna |
377 |
車輪のあるsthを押したり引いたりする |
377 |
車輪 の ある sth を 押し たり 引い たり する |
375 |
しゃりん の ある sth お おし たり ひい たり する |
375 |
sharin no aru sth o oshi tari hī tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
pousser ou tirer
quelque chose avec des roues |
378 |
推或拉有轮子的东西 |
378 |
tuī huò lā
yǒu lúnzi de dōngxī |
378 |
推或拉有轮子的东西 |
378 |
push or pull
something with wheels |
378 |
empurrar ou puxar
algo com rodas |
378 |
empujar o jalar algo
con ruedas |
378 |
etwas mit Rädern
schieben oder ziehen |
378 |
pchaj lub
ciągnij coś za pomocą kółek |
378 |
толкать
или тянуть
что-либо с
помощью
колес |
378 |
tolkat' ili tyanut'
chto-libo s pomoshch'yu koles |
378 |
ادفع
أو اسحب
شيئًا
بالعجلات |
378 |
adfae 'aw ashub
shyyan bialeajalat |
378 |
पहियों
के साथ किसी
चीज को धक्का
देना या खींचना |
378 |
pahiyon ke saath
kisee cheej ko dhakka dena ya kheenchana |
378 |
ਪਹੀਏ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਧੱਕੋ ਜਾਂ
ਖਿੱਚੋ |
378 |
pahī'ē
nāla kisē cīza nū dhakō jāṁ khicō |
378 |
চাকা
দিয়ে কিছু
ধাক্কা বা
টানুন |
378 |
cākā
diẏē kichu dhākkā bā ṭānuna |
378 |
車輪で何かを押したり引いたりする |
378 |
車輪 で 何 か を 押し たり 引い たり する |
376 |
しゃりん で なに か お おし たり ひい たり する |
376 |
sharin de nani ka o oshi tari hī tari suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
pousser (ou tirer)
des choses sur roues |
379 |
用轮子推(或拉)东西 |
379 |
yòng lúnzi tuī
(huò lā) dōngxī |
379 |
Push (or pull) something with
wheels |
379 |
Push (or pull)
something with wheels |
379 |
Empurre (ou puxe)
algo com rodas |
379 |
Empujar (o jalar)
algo con ruedas |
379 |
Etwas mit Rädern
schieben (oder ziehen). |
379 |
Pchaj (lub
ciągnij) coś na kółkach |
379 |
Толкать
(или тянуть)
что-то с
помощью
колес |
379 |
Tolkat' (ili tyanut')
chto-to s pomoshch'yu koles |
379 |
ادفع
(أو اسحب)
شيئًا
بالعجلات |
379 |
adfae ('aw ashab)
shyyan bialeajalat |
379 |
पहियों
के साथ कुछ
धक्का (या
खींचें) |
379 |
pahiyon ke saath
kuchh dhakka (ya kheenchen) |
379 |
ਪਹੀਏ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਧੱਕੋ (ਜਾਂ
ਖਿੱਚੋ). |
379 |
pahī'ē
nāla kisē cīza nū dhakō (jāṁ khicō). |
379 |
চাকা
দিয়ে কিছু
ধাক্কা (বা
টান) |
379 |
cākā
diẏē kichu dhākkā (bā ṭāna) |
379 |
車輪で何かを押す(または引く) |
379 |
車輪 で 何 か を 押す ( または 引く ) |
377 |
しゃりん で なに か お おす ( または ひく ) |
377 |
sharin de nani ka o osu ( mataha hiku ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Pousser (ou tirer)
quelque chose avec des roues |
380 |
推(或拉)有轮之物 |
380 |
tuī (huò
lā) yǒu lún zhī wù |
380 |
推(或拉)有轮之物 |
380 |
Push (or pull)
something with wheels |
380 |
Empurre (ou puxe)
algo com rodas |
380 |
Empujar (o jalar)
algo con ruedas |
380 |
Etwas mit Rädern
schieben (oder ziehen). |
380 |
Pchaj (lub
ciągnij) coś na kółkach |
380 |
Толкать
(или тянуть)
что-то с
помощью
колес |
380 |
Tolkat' (ili
tyanut') chto-to s pomoshch'yu koles |
380 |
ادفع
(أو اسحب)
شيئًا
بالعجلات |
380 |
adfae ('aw ashab)
shyyan bialeajalat |
380 |
पहियों
के साथ कुछ
धक्का (या
खींचें) |
380 |
pahiyon ke saath
kuchh dhakka (ya kheenchen) |
380 |
ਪਹੀਏ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਨੂੰ
ਧੱਕੋ (ਜਾਂ
ਖਿੱਚੋ). |
380 |
Pahī'ē
nāla kisē cīza nū dhakō (jāṁ khicō). |
380 |
চাকা
দিয়ে কিছু
ধাক্কা (বা
টান) |
380 |
cākā
diẏē kichu dhākkā (bā ṭāna) |
380 |
車輪で何かを押す(または引く) |
380 |
車輪 で 何 か を 押す ( または 引く ) |
378 |
しゃりん で なに か お おす ( または ひく ) |
378 |
sharin de nani ka o osu ( mataha hiku ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Elle pousse son vélo
sur la route |
381 |
她推着自行车穿过马路 |
381 |
tā tuīzhe
zìxíngchē chuānguò mǎlù |
381 |
She
wheeled her bicycle across the road |
381 |
She wheeled her
bicycle across the road |
381 |
Ela rodou sua
bicicleta pela estrada |
381 |
Ella empujó su
bicicleta a través de la carretera |
381 |
Sie schob ihr Fahrrad
über die Straße |
381 |
Przejechała
rowerem przez jezdnię |
381 |
Она
перевезла
свой
велосипед
через дорогу |
381 |
Ona perevezla svoy
velosiped cherez dorogu |
381 |
كانت
تقود
دراجتها عبر
الطريق |
381 |
kanat taqud
daraajataha eabr altariq |
381 |
उसने
अपनी साइकिल
को सड़क के उस
पार घुमाया |
381 |
usane apanee saikil
ko sadak ke us paar ghumaaya |
381 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣਾ ਸਾਈਕਲ
ਸੜਕ ਦੇ ਪਾਰ
ਚਲਾਇਆ |
381 |
Usanē
āpaṇā sā'īkala saṛaka dē pāra
calā'i'ā |
381 |
সে
রাস্তা
জুড়ে তার
সাইকেল
চালায় |
381 |
sē
rāstā juṛē tāra sā'ikēla
cālāẏa |
381 |
彼女は道路を横切って自転車を動かした |
381 |
彼女 は 道路 を 横切って 自転車 を 動かした |
379 |
かのじょ わ どうろ お よこぎって じてんしゃ お うごかした |
379 |
kanojo wa dōro o yokogitte jitensha o ugokashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
Elle pousse son vélo
sur la route |
382 |
她推着自行车穿过马路 |
382 |
tā tuīzhe
zìxíngchē chuānguò mǎlù |
382 |
她推着自行车穿过马路 |
382 |
She pushes her bike
across the road |
382 |
Ela empurra sua
bicicleta pela estrada |
382 |
Ella empuja su
bicicleta al otro lado de la carretera |
382 |
Sie schiebt ihr
Fahrrad über die Straße |
382 |
Ona pcha swój rower
przez jezdnię |
382 |
Она
толкает
свой
велосипед
через
дорогу |
382 |
Ona tolkayet svoy
velosiped cherez dorogu |
382 |
تدفع
دراجتها عبر
الطريق |
382 |
tadfae daraajatuha
eabr altariq |
382 |
वह
अपनी बाइक को
सड़क के उस
पार धकेलती
है |
382 |
vah apanee baik ko
sadak ke us paar dhakelatee hai |
382 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਬਾਈਕ
ਨੂੰ ਸੜਕ ਤੋਂ
ਪਾਰ ਕਰ ਦਿੰਦੀ
ਹੈ |
382 |
uha
āpaṇī bā'īka nū saṛaka tōṁ
pāra kara didī hai |
382 |
সে
তার
বাইকটিকে
রাস্তার
পাশে ঠেলে
দেয় |
382 |
sē tāra
bā'ikaṭikē rāstāra pāśē
ṭhēlē dēẏa |
382 |
彼女は自転車を道路の向こう側に押し出します |
382 |
彼女 は 自転車 を 道路 の 向こう側 に 押し出します |
380 |
かのじょ わ じてんしゃ お どうろ の むこうがわ に おしだします |
380 |
kanojo wa jitensha o dōro no mukōgawa ni oshidashimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Elle pousse son vélo
sur la route |
383 |
她推着自行车穿过马路 |
383 |
tā tuīzhe
zìxíngchē chuānguò mǎlù |
383 |
She pushed her bike across the
road |
383 |
She pushed her bike
across the road |
383 |
Ela empurrou sua
bicicleta pela estrada |
383 |
Ella empujó su
bicicleta al otro lado de la carretera |
383 |
Sie schob ihr Fahrrad
über die Straße |
383 |
Przepchnęła
swój rower przez jezdnię |
383 |
Она
толкнула
свой
велосипед
через
дорогу |
383 |
Ona tolknula svoy
velosiped cherez dorogu |
383 |
دفعت
دراجتها عبر
الطريق |
383 |
dafaeat daraajatuha
eabr altariq |
383 |
उसने
अपनी बाइक को
सड़क पर धकेल
दिया |
383 |
usane apanee baik ko
sadak par dhakel diya |
383 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਬਾਈਕ
ਨੂੰ ਸੜਕ ਤੋਂ
ਪਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
383 |
usanē
āpaṇī bā'īka nū saṛaka tōṁ
pāra kara ditā |
383 |
সে
তার
বাইকটিকে
রাস্তার
পাশে ঠেলে
দিল |
383 |
sē tāra
bā'ikaṭikē rāstāra pāśē
ṭhēlē dila |
383 |
彼女は自転車を道路の向こう側に押しました |
383 |
彼女 は 自転車 を 道路 の 向こう側 に 押しました |
381 |
かのじょ わ じてんしゃ お どうろ の むこうがわ に おしました |
381 |
kanojo wa jitensha o dōro no mukōgawa ni oshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Elle pousse son vélo
sur la route |
384 |
她推着自行车穿过马路 |
384 |
tā tuīzhe
zìxíngchē chuānguò mǎlù |
384 |
她推着自行车穿过了马路 |
384 |
She pushed her bike
across the road |
384 |
Ela empurrou sua
bicicleta pela estrada |
384 |
Ella empujó su
bicicleta al otro lado de la carretera |
384 |
Sie schob ihr
Fahrrad über die Straße |
384 |
Przepchnęła
swój rower przez jezdnię |
384 |
Она
толкнула
свой
велосипед
через
дорогу |
384 |
Ona tolknula svoy
velosiped cherez dorogu |
384 |
دفعت
دراجتها عبر
الطريق |
384 |
dafaeat daraajatuha
eabr altariq |
384 |
उसने
अपनी बाइक को
सड़क पर धकेल
दिया |
384 |
usane apanee baik ko
sadak par dhakel diya |
384 |
ਉਸਨੇ
ਆਪਣੀ ਬਾਈਕ
ਨੂੰ ਸੜਕ ਤੋਂ
ਪਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ |
384 |
usanē
āpaṇī bā'īka nū saṛaka tōṁ
pāra kara ditā |
384 |
সে
তার
বাইকটিকে
রাস্তার
পাশে ঠেলে
দিল |
384 |
sē tāra
bā'ikaṭikē rāstāra pāśē
ṭhēlē dila |
384 |
彼女は自転車を道路の向こう側に押しました |
384 |
彼女 は 自転車 を 道路 の 向こう側 に 押しました |
382 |
かのじょ わ じてんしゃ お どうろ の むこうがわ に おしました |
382 |
kanojo wa jitensha o dōro no mukōgawa ni oshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
déménager |
385 |
搬家 |
385 |
bānjiā |
385 |
to move sb/sth that is in |
385 |
to move sb/sth that
is in |
385 |
para mover sb/sth que
está em |
385 |
mover algo que está
en |
385 |
jdn / etw bewegen,
der drin ist |
385 |
przenieść
kogoś, kto jest w środku |
385 |
двигать
что-л/что-то,
что
находится в |
385 |
dvigat'
chto-l/chto-to, chto nakhoditsya v |
385 |
لنقل
sb / sth الموجود في |
385 |
linaqul sb / sth
almawjud fi |
385 |
sb/sth को
स्थानांतरित
करने के लिए
जो in . है |
385 |
sb/sth ko
sthaanaantarit karane ke lie jo in . hai |
385 |
ਵਿੱਚ
ਹੈ, ਜੋ ਕਿ sb/sth ਨੂੰ
ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ |
385 |
vica hai, jō ki
sb/sth nū tabadīla karana la'ī |
385 |
যা
আছে sb/sth সরাতে |
385 |
yā
āchē sb/sth sarātē |
385 |
にあるsb/sthを移動するには |
385 |
に ある sb / sth を 移動 する に は |
383 |
に ある sb / sth お いどう する に わ |
383 |
ni aru sb / sth o idō suru ni wa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
déménager |
386 |
搬家 |
386 |
bānjiā |
386 |
搬家 |
386 |
move place |
386 |
mudar de lugar |
386 |
cambiar de lugar |
386 |
Ort bewegen |
386 |
przenieś
miejsce |
386 |
переместить
место |
386 |
peremestit' mesto |
386 |
مكان
التحرك |
386 |
makan altaharuk |
386 |
जगह
ले जाएँ |
386 |
jagah le jaen |
386 |
ਜਗ੍ਹਾ
ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ |
386 |
jag'hā
tabadīla karō |
386 |
স্থান
সরানো |
386 |
sthāna
sarānō |
386 |
場所を移動する |
386 |
場所 を 移動 する |
384 |
ばしょ お いどう する |
384 |
basho o idō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
ou alors |
387 |
或者 |
387 |
huòzhě |
387 |
or |
387 |
or |
387 |
ou |
387 |
o |
387 |
oder |
387 |
lub |
387 |
или |
387 |
ili |
387 |
أو |
387 |
'aw |
387 |
या |
387 |
ya |
387 |
ਜਾਂ |
387 |
jāṁ |
387 |
বা |
387 |
bā |
387 |
また |
387 |
また |
385 |
また |
385 |
mata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
sur quelque chose
avec des roues |
388 |
在有轮子的某事上 |
388 |
zài yǒu lúnzi
de mǒu shì shàng |
388 |
在有轮子的某事上 |
388 |
on something with
wheels |
388 |
em algo com rodas |
388 |
en algo con ruedas |
388 |
auf etwas mit Rädern |
388 |
na czymś z
kołami |
388 |
на
чем-то с
колесами |
388 |
na chem-to s
kolesami |
388 |
على
شيء بعجلات |
388 |
ealaa shay'
bieajalat |
388 |
पहियों
के साथ कुछ पर |
388 |
pahiyon ke saath
kuchh par |
388 |
ਪਹੀਏ
ਨਾਲ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ 'ਤੇ |
388 |
pahī'ē
nāla kisē cīza'tē |
388 |
চাকার
সঙ্গে কিছু |
388 |
cākāra
saṅgē kichu |
388 |
車輪のあるものに |
388 |
車輪 の ある もの に |
386 |
しゃりん の ある もの に |
386 |
sharin no aru mono ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
sur quelque chose
avec des roues |
389 |
在有轮子的某事上 |
389 |
zài yǒu lúnzi de
mǒu shì shàng |
389 |
on sth that has wheels |
389 |
on sth that has
wheels |
389 |
em sth que tem rodas |
389 |
en algo que tiene
ruedas |
389 |
auf etw mit Rädern |
389 |
na czymś, co ma
koła |
389 |
на
чем-то, что
имеет
колеса |
389 |
na chem-to, chto
imeyet kolesa |
389 |
على
شيء له عجلات |
389 |
ealaa shay' lah
eajalat |
389 |
sth पर
जिसमें पहिए
हैं |
389 |
sth par jisamen pahie
hain |
389 |
ਜਿਸ
ਵਿੱਚ ਪਹੀਏ ਹਨ |
389 |
jisa vica
pahī'ē hana |
389 |
sth যে
চাকা আছে |
389 |
sth yē
cākā āchē |
389 |
車輪のあるsthに |
389 |
車輪 の ある sth に |
387 |
しゃりん の ある sth に |
387 |
sharin no aru sth ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Prendre |
390 |
采 |
390 |
cǎi |
390 |
采 |
390 |
Pick |
390 |
Escolha |
390 |
Elegir |
390 |
Wählen |
390 |
Wybierać |
390 |
Выбирать |
390 |
Vybirat' |
390 |
قطف
او يقطف |
390 |
qatf aw yaqtif |
390 |
चुनना |
390 |
chunana |
390 |
ਚੁਣੋ |
390 |
cuṇō |
390 |
বাছাই |
390 |
bāchā'i |
390 |
選ぶ |
390 |
選ぶ |
388 |
えらぶ |
388 |
erabu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
utiliser |
391 |
用 |
391 |
yòng |
391 |
用 |
391 |
use |
391 |
usar |
391 |
usar |
391 |
benutzen |
391 |
posługiwać
się |
391 |
использовать |
391 |
ispol'zovat' |
391 |
استعمال |
391 |
astiemal |
391 |
उपयोग |
391 |
upayog |
391 |
ਵਰਤੋ |
391 |
varatō |
391 |
ব্যবহার |
391 |
byabahāra |
391 |
使用する |
391 |
使用 する |
389 |
しよう する |
389 |
shiyō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Pousser (ou tirer,
déplacer) quelque chose avec des roues |
392 |
用有轮之物推进(或拉动、移动 |
392 |
yòng yǒu lún
zhī wù tuījìn (huò lādòng, yídòng |
392 |
用有轮之物推动(或拉动、移动 |
392 |
push (or pull, move |
392 |
empurrar (ou puxar,
mover |
392 |
empujar (o jalar,
mover |
392 |
drücken (oder
ziehen, bewegen |
392 |
pchać (lub
ciągnąć, ruszać) |
392 |
толкать
(или тянуть,
двигать |
392 |
tolkat' (ili
tyanut', dvigat' |
392 |
ادفع
(أو اسحب ،
تحرك |
392 |
adfae ('aw ashub ,
taharak |
392 |
धक्का
देना (या
खींचना,
हिलाना) |
392 |
dhakka dena (ya
kheenchana, hilaana) |
392 |
ਧੱਕਾ
(ਜਾਂ ਖਿੱਚੋ,
ਹਿਲਾਓ |
392 |
dhakā
(jāṁ khicō, hilā'ō |
392 |
ধাক্কা
(বা টান, সরান |
392 |
dhākkā
(bā ṭāna, sarāna |
392 |
押す(または引く、動かす |
392 |
押す ( または 引く 、 動かす |
390 |
おす ( または ひく 、 うごかす |
390 |
osu ( mataha hiku , ugokasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
L'infirmière le
poussa dans le couloir. |
393 |
护士推着他沿着走廊走。 |
393 |
hùshì tuīzhe
tā yánzhe zǒuláng zǒu. |
393 |
The
nurse wheeled him along the corridor. |
393 |
The nurse wheeled him
along the corridor. |
393 |
A enfermeira o
empurrou pelo corredor. |
393 |
La enfermera lo
empujó por el pasillo. |
393 |
Die Krankenschwester
schob ihn den Korridor entlang. |
393 |
Pielęgniarka
poprowadziła go korytarzem. |
393 |
Медсестра
повезла его
по коридору. |
393 |
Medsestra povezla
yego po koridoru. |
393 |
نقلته
الممرضة على
عجلات على
طول الممر. |
393 |
naqalath almumaridat
ealaa eajalat ealaa tul almumari. |
393 |
नर्स
ने उसे
गलियारे में
पहिए लगा
दिया। |
393 |
nars ne use galiyaare
mein pahie laga diya. |
393 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ
ਗਲਿਆਰੇ ਦੇ
ਨਾਲ ਵ੍ਹੀਲ
ਕੀਤਾ. |
393 |
narasa nē usa
nū gali'ārē dē nāla vhīla kītā. |
393 |
নার্স
তাকে করিডোর
ধরে চাকা
করে। |
393 |
nārsa
tākē kariḍōra dharē cākā karē. |
393 |
看護師は廊下に沿って彼を動かした。 |
393 |
看護師 は 廊下 に 沿って 彼 を 動かした 。 |
391 |
かんごし わ ろうか に そって かれ お うごかした 。 |
391 |
kangoshi wa rōka ni sotte kare o ugokashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
L'infirmière l'a
poussé dans le couloir |
394 |
护士推着他沿着走廊走 |
394 |
Hùshì tuīzhe
tā yánzhe zǒuláng zǒu |
394 |
护士推着他沿着走廊走 |
394 |
The nurse pushed him
down the hallway |
394 |
A enfermeira o
empurrou pelo corredor |
394 |
La enfermera lo
empujó por el pasillo. |
394 |
Die Krankenschwester
schob ihn den Flur hinunter |
394 |
Pielęgniarka
popchnęła go korytarzem |
394 |
Медсестра
толкнула
его по
коридору |
394 |
Medsestra tolknula
yego po koridoru |
394 |
دفعته
الممرضة إلى
أسفل الرواق |
394 |
dafaeath almumaridat
'iilaa 'asfal alruwaq |
394 |
नर्स
ने उसे दालान
से नीचे धकेल
दिया |
394 |
nars ne use daalaan
se neeche dhakel diya |
394 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ
ਹਾਲਵੇਅ ਤੋਂ
ਹੇਠਾਂ ਧੱਕ
ਦਿੱਤਾ |
394 |
Narasa nē usa
nū hālavē'a tōṁ hēṭhāṁ dhaka
ditā |
394 |
নার্স
তাকে ধাক্কা
দিয়ে
হলওয়ে থেকে
নামিয়ে দিল |
394 |
Nārsa
tākē dhākkā diẏē hala'ōẏē
thēkē nāmiẏē dila |
394 |
看護師は彼を廊下に押し下げた |
394 |
看護師 は 彼 を 廊下 に 押し下げた |
392 |
かんごし わ かれ お ろうか に おしさげた |
392 |
kangoshi wa kare o rōka ni oshisageta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
L'infirmière le
poussa dans le couloir. |
395 |
护士把他推下走廊。 |
395 |
hùshì bǎ tā
tuī xià zǒuláng. |
395 |
The nurse pushed him down the
corridor。 |
395 |
The nurse pushed him
down the corridor. |
395 |
A enfermeira o
empurrou pelo corredor. |
395 |
La enfermera lo
empujó por el pasillo. |
395 |
Die Krankenschwester
schob ihn den Korridor entlang. |
395 |
Pielęgniarka
popchnęła go korytarzem. |
395 |
Медсестра
толкнула
его по
коридору. |
395 |
Medsestra tolknula
yego po koridoru. |
395 |
دفعته
الممرضة إلى
أسفل الممر. |
395 |
dafaeath almumaridat
'iilaa 'asfal almumari. |
395 |
नर्स
ने उसे
गलियारे से
नीचे धकेल
दिया। |
395 |
nars ne use galiyaare
se neeche dhakel diya. |
395 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਕੋਰੀਡੋਰ ਤੋਂ
ਹੇਠਾਂ ਧੱਕ
ਦਿੱਤਾ। |
395 |
narasa nē
usanū kōrīḍōra tōṁ
hēṭhāṁ dhaka ditā. |
395 |
নার্স
তাকে ধাক্কা
দিয়ে
করিডোরে
নামিয়ে দিল। |
395 |
nārsa
tākē dhākkā diẏē kariḍōrē
nāmiẏē dila. |
395 |
看護師は彼を廊下に押し下げた。 |
395 |
看護師 は 彼 を 廊下 に 押し下げた 。 |
393 |
かんごし わ かれ お ろうか に おしさげた 。 |
393 |
kangoshi wa kare o rōka ni oshisageta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
L'infirmière l'a
poussé dans le couloir |
396 |
护士推着他沿楼道走 |
396 |
Hùshì tuīzhe
tā yánlóudào zǒu |
396 |
护士推着他沿楼道走 |
396 |
The nurse pushed him
down the corridor |
396 |
A enfermeira o
empurrou pelo corredor |
396 |
La enfermera lo
empujó por el pasillo. |
396 |
Die Krankenschwester
schob ihn den Korridor entlang |
396 |
Pielęgniarka
popchnęła go korytarzem |
396 |
Медсестра
толкнула
его по
коридору |
396 |
Medsestra tolknula
yego po koridoru |
396 |
دفعته
الممرضة إلى
أسفل الممر |
396 |
dafaeath almumaridat
'iilaa 'asfal almamari |
396 |
नर्स
ने उसे
गलियारे से
नीचे धकेल
दिया |
396 |
nars ne use
galiyaare se neeche dhakel diya |
396 |
ਨਰਸ
ਨੇ ਉਸਨੂੰ
ਕੋਰੀਡੋਰ ਤੋਂ
ਹੇਠਾਂ ਧੱਕ
ਦਿੱਤਾ |
396 |
Narasa nē
usanū kōrīḍōra tōṁ
hēṭhāṁ dhaka ditā |
396 |
নার্স
তাকে ধাক্কা
দিয়ে
করিডোরে
নামিয়ে দিল |
396 |
Nārsa
tākē dhākkā diẏē kariḍōrē
nāmiẏē dila |
396 |
看護師は彼を廊下に押し下げた |
396 |
看護師 は 彼 を 廊下 に 押し下げた |
394 |
かんごし わ かれ お ろうか に おしさげた |
394 |
kangoshi wa kare o rōka ni oshisageta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|