multi   fr-cn fr_cn cn-fr http://horus975.free.fr                                                                                    
a   a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A               A   C     E   F     K       M   I   J                       N   N   O   P  
b   b b b   D   FRANCAIS   HINDI   HINDI   CHINOIS ANGLAIS   CHINOIS   PINYIN     ANGLAIS   PORTUGAIS   ESPAGNOL   ALLEMAND   polonais   RUSSE   RUSSE   ARABE   ARABE       panjabi   panjabi   bengali   bengali   JAPONAIS   JAPONAIS   KANA   ROMAJI
c   c c c                                                                                                                    
d   d d d   NEXT 1 Le gouvernement ne veut pas la guerre à moins que tout le reste échoue 1 sarakaar tab tak yuddh nahin chaahatee jab tak baakee sab viphal na ho jae 1 सरकार तब तक युद्ध नहीं चाहती जब तक बाकी सब विफल न हो जाए 1 Government doesn't want war unless all else fails 1 除非一切都失败了,否则政府不想要战争 1 Chúfēi yīqiè dōu shībàile, fǒuzé zhèngfǔ bùxiǎng yào zhànzhēng 1 1 Government doesn't want war unless all else fails 1 O governo não quer guerra a menos que tudo mais falhe 1 El gobierno no quiere la guerra a menos que todo lo demás falle 1 Die Regierung will keinen Krieg, es sei denn, alles andere schlägt fehl 1 Rząd nie chce wojny, chyba że wszystko inne zawiedzie 1 Правительство не хочет войны, если все остальное не терпит неудачу 1 Pravitel'stvo ne khochet voyny, yesli vse ostal'noye ne terpit neudachu 1 الحكومة لا تريد الحرب إلا إذا فشل كل شيء آخر 1 alhukumat la turid alharb 'iilaa 'iidha fashil kulu shay' akhar 1 1 1 ਸਰਕਾਰ ਜੰਗ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਬਾਕੀ ਸਭ ਅਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 1 Sarakāra jaga nahīṁ cāhudī jadōṁ taka bākī sabha asaphala nahīṁ hudā 1 অন্য সব ব্যর্থ না হলে সরকার যুদ্ধ চায় না 1 An'ya saba byartha nā halē sarakāra yud'dha cāẏa nā 1 他のすべてが失敗しない限り、政府は戦争を望んでいません 1   すべて  失敗 しない 限り 、 政府  戦争  望んでいません 1   すべて  しっぱい しない かぎり 、 せいふ  せんそう  のぞんでいません 1 ta no subete ga shippai shinai kagiri , seifu wa sensō o nozondeimasen
e   e e e   last 2 Le gouvernement ne veut pas la guerre à moins que tout le reste échoue 2 sarakaar tab tak yuddh nahin chaahatee jab tak baakee sab viphal na ho jae 2 सरकार तब तक युद्ध नहीं चाहती जब तक बाकी सब विफल न हो जाए 2 除非所有其他方法都行不通,否则政府不希望开战 2 所有其他方法都行不通,否则政府不希望开战 2 suǒyǒu qítā fāngfǎ dōu xíng bùtōng, fǒuzé zhèngfǔ bù xīwàng kāizhàn 2   2 Government doesn't want war unless all else fails 2 O governo não quer guerra a menos que tudo mais falhe 2 El gobierno no quiere la guerra a menos que todo lo demás falle 2 Die Regierung will keinen Krieg, es sei denn, alles andere schlägt fehl 2 Rząd nie chce wojny, chyba że wszystko inne zawiedzie 2 Правительство не хочет войны, если все остальное не терпит неудачу 2 Pravitel'stvo ne khochet voyny, yesli vse ostal'noye ne terpit neudachu 2 الحكومة لا تريد الحرب إلا إذا فشل كل شيء آخر 2 alhukumat la turid alharb 'iilaa 'iidha fashil kulu shay' akhar 2   2   2 ਸਰਕਾਰ ਜੰਗ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਬਾਕੀ ਸਭ ਅਸਫਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ 2 sarakāra jaga nahīṁ cāhudī jadōṁ taka bākī sabha asaphala nahīṁ hudā 2 অন্য সব ব্যর্থ না হলে সরকার যুদ্ধ চায় না 2 an'ya saba byartha nā halē sarakāra yud'dha cāẏa nā 2 他のすべてが失敗しない限り、政府は戦争を望んでいません 2   すべて  失敗 しない 限り 、 政府  戦争  望んでいません 2   すべて  しっぱい しない かぎり 、 せいふ  せんそう  のぞんでいません 2 ta no subete ga shippai shinai kagiri , seifu wa sensō o nozondeimasen        
f   f f f 1 ALLEMAND 3 depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 3 ve kitane samay se yuddh mein hain? 3 वे कितने समय से युद्ध में हैं? 3 how long have they been at war? 3 他们打仗多久了? 3 tāmen dǎzhàng duōjiǔle? 3 3 how long have they been at war? 3 há quanto tempo estão em guerra? 3 ¿Cuánto tiempo han estado en guerra? 3 Wie lange sind sie im Krieg? 3 jak długo są w stanie wojny? 3 как давно они воюют? 3 kak davno oni voyuyut? 3 منذ متى هم في حالة حرب؟ 3 mundh mataa hum fi halat harbi? 3 3 3 ਉਹ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਹਨ? 3 uha kinē samēṁ tōṁ yudha vica hana? 3 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 3 tārā katadina dharē yud'dha karachē? 3 彼らはどれくらい戦争をしてきましたか? 3 彼ら  どれ くらい 戦争  してきました  ? 3 かれら  どれ くらい せんそう  してきました  ? 3 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?
g   g g g 2 ANGLAIS 4 Depuis combien de temps se battent-ils ? 4 ve kab se lad rahe hain? 4 वे कब से लड़ रहे हैं? 4 他们打仗多久了? 4 他们打仗了? 4 Tāmen dǎzhàngle? 4   4 How long have they been fighting? 4 Há quanto tempo eles estão lutando? 4 ¿Cuánto tiempo han estado peleando? 4 Wie lange kämpfen sie schon? 4 Jak długo walczą? 4 Как долго они воюют? 4 Kak dolgo oni voyuyut? 4 منذ متى كانوا يقاتلون؟ 4 mundh mataa kanuu yuqatiluna? 4   4   4 ਉਹ ਕਿੰਨਾ ਚਿਰ ਲੜ ਰਹੇ ਹਨ? 4 Uha kinā cira laṛa rahē hana? 4 তারা কতদিন ধরে লড়াই করছে? 4 Tārā katadina dharē laṛā'i karachē? 4 彼らはどのくらい戦っていますか? 4 彼ら  どの くらい 戦っています  ? 4 かれら  どの くらい たたかっています  ? 4 karera wa dono kurai tatakatteimasu ka ?        
h   h h h 3 ARABE 5 Depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 5 ve kitane samay se yuddh mein hain? 5 वे कितने समय से युद्ध में हैं? 5 How long have they been at war? 5 他们打仗多久了? 5 Tāmen dǎzhàng duōjiǔle? 5   5 How long have they been at war? 5 Há quanto tempo estão em guerra? 5 ¿Cuánto tiempo han estado en guerra? 5 Wie lange sind sie im Krieg? 5 Jak długo toczą wojnę? 5 Как давно они воюют? 5 Kak davno oni voyuyut? 5 منذ متى هم في حالة حرب؟ 5 mundh mataa hum fi halat harbi? 5   5   5 ਉਹ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਹਨ? 5 Uha kinē samēṁ tōṁ yudha vica hana? 5 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 5 Tārā katadina dharē yud'dha karachē? 5 彼らはどれくらい戦争をしてきましたか? 5 彼ら  どれ くらい 戦争  してきました  ? 5 かれら  どれ くらい せんそう  してきました  ? 5 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?        
i   i i i 4 bengali 6 Depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 6 ve kitane samay se yuddh mein hain? 6 वे कितने समय से युद्ध में हैं? 6 他们交战有多长时间了? 6 交战时间了? 6 Jiāozhàn shíjiānle? 6   6 How long have they been at war? 6 Há quanto tempo estão em guerra? 6 ¿Cuánto tiempo han estado en guerra? 6 Wie lange sind sie im Krieg? 6 Jak długo toczą wojnę? 6 Как давно они воюют? 6 Kak davno oni voyuyut? 6 منذ متى هم في حالة حرب؟ 6 mundh mataa hum fi halat harbi? 6   6   6 ਉਹ ਕਿੰਨੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਯੁੱਧ ਵਿਚ ਹਨ? 6 Uha kinē samēṁ tōṁ yudha vica hana? 6 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 6 Tārā katadina dharē yud'dha karachē? 6 彼らはどれくらい戦争をしてきましたか? 6 彼ら  どれ くらい 戦争  してきました  ? 6 かれら  どれ くらい せんそう  してきました  ? 6 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?        
j   j j j 5 CHINOIS 7  un héros de guerre 7  ek yuddh naayak 7  एक युद्ध नायक 7  a war hero  7 战争英雄 7 Zhànzhēng yīngxióng 7   7  a war hero 7  um herói de guerra 7  un héroe de guerra 7  ein Kriegsheld 7  bohater wojenny 7  герой войны 7  geroy voyny 7  بطل حرب 7 batal harb 7   7   7  ਇੱਕ ਜੰਗ ਦਾ ਨਾਇਕ 7  Ika jaga dā nā'ika 7  একজন যুদ্ধের নায়ক 7  Ēkajana yud'dhēra nāẏaka 7  戦争の英雄 7 戦争  英雄 7 せんそう  えいゆう 7 sensō no eiyū        
k   k k k 6 ESPAGNOL 8 héros de guerre 8 yuddh ka heero 8 युद्ध का हीरो 8 战争英雄 8 战争英雄 8 zhànzhēng yīngxióng 8   8 war hero 8 herói de guerra 8 héroe de guerra 8 Kriegsheld 8 bohater wojenny 8 герой войны 8 geroy voyny 8 بطل الحرب 8 batal alharb 8   8   8 ਜੰਗ ਦੇ ਹੀਰੋ 8 jaga dē hīrō 8 বীরযোদ্ধা 8 bīrayōd'dhā 8 戦争の英雄 8 戦争  英雄 8 せんそう  えいゆう 8 sensō no eiyū        
l   l l l 7 FRANCAIS 9 héros de combat 9 phaiting heero 9 फाइटिंग हीरो 9 fighting hero 9 战斗英雄 9 zhàndòu yīngxióng 9 9 fighting hero 9 herói de luta 9 héroe de lucha 9 kämpfender Held 9 bohater walki 9 боевой герой 9 boyevoy geroy 9 بطل القتال 9 batal alqital 9 9 9 ਲੜਨ ਵਾਲਾ ਹੀਰੋ 9 laṛana vālā hīrō 9 যুদ্ধের নায়ক 9 yud'dhēra nāẏaka 9 格闘ヒーロー 9 格闘 ヒーロー 9 かくとう ヒーロー 9 kakutō hīrō
m   m m m 8 hindi 10 héros de combat 10 phaiting heero 10 फाइटिंग हीरो 10 战斗英雄 10 战斗英雄 10 zhàndòu yīngxióng 10   10 fighting hero 10 herói de luta 10 héroe de lucha 10 kämpfender Held 10 bohater walki 10 боевой герой 10 boyevoy geroy 10 بطل القتال 10 batal alqital 10   10   10 ਲੜਨ ਵਾਲਾ ਹੀਰੋ 10 laṛana vālā hīrō 10 যুদ্ধের নায়ক 10 yud'dhēra nāẏaka 10 格闘ヒーロー 10 格闘 ヒーロー 10 かくとう ヒーロー 10 kakutō hīrō        
n   n n n 9 JAPONAIS 11 (formel) au Moyen Âge, l'Angleterre a fait la guerre à la France 11 (aupachaarik) madhy yug mein inglaind ne phraans par yuddh chhed diya 11 (औपचारिक) मध्य युग में इंग्लैंड ने फ्रांस पर युद्ध छेड़ दिया 11 (formal) in the Middle Ages  England waged war on France 11 (正式)在中世纪英格兰对法国发动战争 11 (zhèngshì) zài zhōngshìjì yīnggélán duì fàguó fādòng zhànzhēng 11 11 (formal) in the Middle Ages England waged war on France 11 (formal) na Idade Média, a Inglaterra travou guerra contra a França 11 (formal) en la Edad Media Inglaterra hizo la guerra a Francia 11 (formell) im Mittelalter führte England Krieg gegen Frankreich 11 (formalne) w średniowieczu Anglia prowadziła wojnę z Francją 11 (формально) в средние века Англия вела войну с Францией 11 (formal'no) v sredniye veka Angliya vela voynu s Frantsiyey 11 (رسميًا) في العصور الوسطى شنت إنجلترا حربًا على فرنسا 11 (rsmyan) fi aleusur alwustaa shanat 'iinjiltira hrban ealaa faransa 11 11 11 (ਰਸਮੀ) ਮੱਧ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਫਰਾਂਸ ਉੱਤੇ ਜੰਗ ਛੇੜੀ ਸੀ 11 (rasamī) madha yuga vica igalaiṇḍa nē pharānsa utē jaga chēṛī sī 11 (আনুষ্ঠানিক) মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল 11 (ānuṣṭhānika) madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila 11 (正式)中世イギリスはフランスとの戦争を行った 11 ( 正式 ) 中世 イギリス  フランス   戦争  行った 11 ( せいしき ) ちゅうせい イギリス  フランス   せんそう  おこなった 11 ( seishiki ) chūsei igirisu wa furansu to no sensō o okonatta
o   o o o 10 punjabi 12 (officiellement) au (officiellement) au Moyen Âge l'Angleterre a fait la guerre à la France en Angleterre a fait la guerre à la France 12 (aadhikaarik taur par) madhy yug mein (aadhikaarik taur par) inglaind ne phraans ke khilaaph yuddh chheda inglaind ne phraans ke khilaaph yuddh chheda 12 (आधिकारिक तौर पर) मध्य युग में (आधिकारिक तौर पर) इंग्लैंड ने फ्रांस के खिलाफ युद्ध छेड़ा इंग्लैंड ने फ्रांस के खिलाफ युद्ध छेड़ा 12 (正式)在中(正式)在中世纪英格兰对法国发动战争纪英格兰对法国发动战争 12 (正式)在英格兰对法国发动战争 纪英格兰对法国发动战争 12 (zhèngshì) zài yīnggélán duì fàguó fādòng zhànzhēng jì yīnggélán duì fàguó fādòng zhànzhēng 12   12 (officially) in (officially) in the Middle Ages England waged war against France in England waged war against France 12 (oficialmente) em (oficialmente) na Idade Média Inglaterra travou guerra contra a França na Inglaterra travou guerra contra a França 12 (oficialmente) en (oficialmente) en la Edad Media Inglaterra hizo la guerra contra Francia en Inglaterra hizo la guerra contra Francia 12 (offiziell) im (offiziell) im Mittelalter führte England Krieg gegen Frankreich in England führte Krieg gegen Frankreich 12 (oficjalnie) w średniowieczu (oficjalnie) Anglia prowadziła wojnę z Francją w Anglii prowadziła wojnę z Francją 12 (официально) в (официально) в средние века Англия вела войну против Франции Англия вела войну против Франции 12 (ofitsial'no) v (ofitsial'no) v sredniye veka Angliya vela voynu protiv Frantsii Angliya vela voynu protiv Frantsii 12 (رسميًا) في (رسميًا) في العصور الوسطى شنت إنجلترا حربًا ضد فرنسا في إنجلترا شنت حربًا ضد فرنسا 12 (rsmyan) fi (rsmyan) fi aleusur alwustaa shanat 'iinjiltira hrban dida faransa fi 'iinjiltira shanat hrban dida faransa 12   12   12 (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ 'ਤੇ) ਮੱਧ ਯੁੱਗ ਵਿਚ (ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ' ਤੇ) ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਛੇੜੀ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਵਿਚ ਫਰਾਂਸ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਯੁੱਧ ਛੇੜਿਆ 12 (adhikārata taura'tē) madha yuga vica (adhikārata taura' tē) igalaiṇḍa nē pharānsa dē virudha jaga chēṛī, igalaiṇḍa vica pharānsa dē virudha yudha chēṛi'ā 12 (আনুষ্ঠানিকভাবে) মধ্যযুগে (আনুষ্ঠানিকভাবে) ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল ইংল্যান্ডে ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল 12 (ānuṣṭhānikabhābē) madhyayugē (ānuṣṭhānikabhābē) inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila inlyānḍē phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila 12 (公式に)中世に(公式に)イギリスはフランスに対して戦争を行ったイギリスはフランスに対して戦争を行った 12 ( 公式  ) 中世  ( 公式  ) イギリス  フランス に対して 戦争  行った イギリス  フランス に対して 戦争  行った 12 ( こうしき  ) ちゅうせい  ( こうしき  ) イギリス  フランス にたいして せんそう  おこなった イギリス  フランス にたいして せんそう  おこなった 12 ( kōshiki ni ) chūsei ni ( kōshiki ni ) igirisu wa furansu nitaishite sensō o okonatta igirisu wa furansu nitaishite sensō o okonatta        
p   p p p 11 POLONAIS 13 Au Moyen Age, l'Angleterre fait la guerre à la France 13 madhy yug mein, inglaind ne phraans par yuddh chhed diya 13 मध्य युग में, इंग्लैंड ने फ्रांस पर युद्ध छेड़ दिया 13 In the Middle Ages, England waged war on France 13 在中世纪,英国对法国发动了战争 13 zài zhōngshìjì, yīngguó duì fàguó fādòngle zhànzhēng 13 13 In the Middle Ages, England waged war on France 13 Na Idade Média, a Inglaterra travou guerra contra a França 13 En la Edad Media, Inglaterra hizo la guerra a Francia. 13 Im Mittelalter führte England Krieg gegen Frankreich 13 W średniowieczu Anglia prowadziła wojnę z Francją 13 В средние века Англия вела войну с Францией 13 V sredniye veka Angliya vela voynu s Frantsiyey 13 في العصور الوسطى ، شنت إنجلترا حربًا على فرنسا 13 fi aleusur alwustaa , shanat 'iinjiltira hrban ealaa faransa 13 13 13 ਮੱਧ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਫਰਾਂਸ ਨਾਲ ਜੰਗ ਛੇੜ ਦਿੱਤੀ 13 madha yuga vica, igalaiṇḍa nē pharānsa nāla jaga chēṛa ditī 13 মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালায় 13 madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha cālāẏa 13 中世には、イギリスはフランスと戦争をしました 13 中世   、 イギリス  フランス  戦争  しました 13 ちゅうせい   、 イギリス  フランス  せんそう  しました 13 chūsei ni wa , igirisu wa furansu to sensō o shimashita
q   q q q 12 PORTUGAIS 14 Au Moyen Age, l'Angleterre fait la guerre à la France 14 madhy yug mein, inglaind ne phraans par yuddh chhed diya 14 मध्य युग में, इंग्लैंड ने फ्रांस पर युद्ध छेड़ दिया 14 在中世纪,英格兰向法国发动了战争 14 在,英国向法国发动了战争 14 zài, yīngguó xiàng fàguó fādòngle zhànzhēng 14   14 In the Middle Ages, England waged war on France 14 Na Idade Média, a Inglaterra travou guerra contra a França 14 En la Edad Media, Inglaterra hizo la guerra a Francia. 14 Im Mittelalter führte England Krieg gegen Frankreich 14 W średniowieczu Anglia prowadziła wojnę z Francją 14 В средние века Англия вела войну с Францией 14 V sredniye veka Angliya vela voynu s Frantsiyey 14 في العصور الوسطى ، شنت إنجلترا حربًا على فرنسا 14 fi aleusur alwustaa , shanat 'iinjiltira hrban ealaa faransa 14   14   14 ਮੱਧ ਯੁੱਗ ਵਿੱਚ, ਇੰਗਲੈਂਡ ਨੇ ਫਰਾਂਸ ਨਾਲ ਜੰਗ ਛੇੜ ਦਿੱਤੀ 14 madha yuga vica, igalaiṇḍa nē pharānsa nāla jaga chēṛa ditī 14 মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালায় 14 madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha cālāẏa 14 中世には、イギリスはフランスと戦争をしました 14 中世   、 イギリス  フランス  戦争  しました 14 ちゅうせい   、 イギリス  フランス  せんそう  しました 14 chūsei ni wa , igirisu wa furansu to sensō o shimashita        
r   r r r 13 RUSSE 15 Plus de troupes sont envoyées dans la zone de guerre 15 adhik sainikon ko yuddh kshetr mein bheja ja raha hai 15 अधिक सैनिकों को युद्ध क्षेत्र में भेजा जा रहा है 15 More troops are being despatched to the war zone 15 更多部队被派往战区 15 gèng duō bùduì bèi pài wǎng zhànqū 15 15 More troops are being despatched to the war zone 15 Mais tropas estão sendo enviadas para a zona de guerra 15 Se están enviando más tropas a la zona de guerra. 15 Weitere Truppen werden in das Kriegsgebiet entsandt 15 Więcej żołnierzy jest wysyłanych do strefy działań wojennych 15 В зону боевых действий направляется больше войск 15 V zonu boyevykh deystviy napravlyayetsya bol'she voysk 15 يتم إرسال المزيد من القوات إلى منطقة الحرب 15 yatimu 'iirsal almazid min alquaat 'iilaa mintaqat alharb 15 15 15 ਹੋਰ ਫੌਜਾਂ ਨੂੰ ਜੰਗੀ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ 15 hōra phaujāṁ nū jagī khētara vica bhēji'ā jā rihā hai 15 যুদ্ধক্ষেত্রে আরও সৈন্য পাঠানো হচ্ছে 15 yud'dhakṣētrē āra'ō sain'ya pāṭhānō hacchē 15 より多くの軍隊が戦争地帯に派遣されています 15 より 多く  軍隊  戦争 地帯  派遣 されています 15 より おうく  ぐんたい  せんそう ちたい  はけん されています 15 yori ōku no guntai ga sensō chitai ni haken sareteimasu
s   s s s   s0000. 16 Plus de troupes envoyées dans les zones de guerre 16 adhik sainik yuddh kshetron mein bheje gae 16 अधिक सैनिक युद्ध क्षेत्रों में भेजे गए 16 更多部队被派往战区 16 更多部队被派往战区 16 gèng duō bùduì bèi pài wǎng zhànqū 16   16 More troops sent to war zones 16 Mais tropas enviadas para zonas de guerra 16 Más tropas enviadas a zonas de guerra 16 Mehr Truppen in Kriegsgebiete geschickt 16 Więcej żołnierzy wysłanych do stref wojennych 16 В зоны боевых действий отправлено больше войск 16 V zony boyevykh deystviy otpravleno bol'she voysk 16 تم إرسال المزيد من القوات إلى مناطق الحرب 16 tama 'iirsal almazid min alquaat 'iilaa manatiq alharb 16   16   16 ਹੋਰ ਫੌਜੀ ਜੰਗੀ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜੇ ਗਏ 16 hōra phaujī jagī khētarāṁ vica bhējē ga'ē 16 যুদ্ধক্ষেত্রে আরও সৈন্য পাঠানো হয়েছে 16 yud'dhakṣētrē āra'ō sain'ya pāṭhānō haẏēchē 16 より多くの軍隊が戦争地帯に送られました 16 より 多く  軍隊  戦争 地帯  送られました 16 より おうく  ぐんたい  せんそう ちたい  おくられました 16 yori ōku no guntai ga sensō chitai ni okuraremashita        
t   t t t   /01a 17 De nombreuses troupes ont été envoyées dans les zones de combat 17 kaee sainikon ko yuddh kshetron mein bheja gaya 17 कई सैनिकों को युद्ध क्षेत्रों में भेजा गया 17 Numerous troops were sent to combat areas 17 大量部队被派往战区 17 dàliàng bùduì bèi pài wǎng zhànqū 17 17 Numerous troops were sent to combat areas 17 Numerosas tropas foram enviadas para áreas de combate 17 Numerosas tropas fueron enviadas a las zonas de combate. 17 Zahlreiche Truppen wurden in Kampfgebiete geschickt 17 Na obszary bojowe wysłano liczne wojska 17 В районы боевых действий были отправлены многочисленные войска. 17 V rayony boyevykh deystviy byli otpravleny mnogochislennyye voyska. 17 تم إرسال العديد من القوات إلى مناطق القتال 17 tama 'iirsal aleadid min alquaat 'iilaa manatiq alqital 17 17 17 ਲੜਾਈ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ 17 laṛā'ī vālē khētarāṁ vica bahuta sārī'āṁ phaujāṁ bhējī'āṁ ga'ī'āṁ 17 অনেক সৈন্য পাঠানো হয় যুদ্ধ এলাকায় 17 anēka sain'ya pāṭhānō haẏa yud'dha ēlākāẏa 17 多数の軍隊が戦闘地域に派遣されました 17 多数  軍隊  戦闘 地域  派遣 されました 17 たすう  ぐんたい  せんとう ちいき  はけん されました 17 tasū no guntai ga sentō chīki ni haken saremashita
u   u u u     18 De nombreuses troupes ont été envoyées dans les zones de combat 18 kaee sainikon ko yuddh kshetron mein bheja gaya 18 कई सैनिकों को युद्ध क्षेत्रों में भेजा गया 18 多的部队被瘢往作战地区 18 多的部队被往作战地区 18 duō de bùduì bèi wǎng zuòzhàn dìqū 18   18 Numerous troops were sent to combat areas 18 Numerosas tropas foram enviadas para áreas de combate 18 Numerosas tropas fueron enviadas a las zonas de combate. 18 Zahlreiche Truppen wurden in Kampfgebiete geschickt 18 Na obszary bojowe wysłano liczne wojska 18 В районы боевых действий были отправлены многочисленные войска. 18 V rayony boyevykh deystviy byli otpravleny mnogochislennyye voyska. 18 تم إرسال العديد من القوات إلى مناطق القتال 18 tama 'iirsal aleadid min alquaat 'iilaa manatiq alqital 18   18   18 ਲੜਾਈ ਵਾਲੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਫੌਜਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ 18 laṛā'ī vālē khētarāṁ vica bahuta sārī'āṁ phaujāṁ bhējī'āṁ ga'ī'āṁ 18 অনেক সৈন্য পাঠানো হয় যুদ্ধ এলাকায় 18 anēka sain'ya pāṭhānō haẏa yud'dha ēlākāẏa 18 多数の軍隊が戦闘地域に派遣されました 18 多数  軍隊  戦闘 地域  派遣 されました 18 たすう  ぐんたい  せんとう ちいき  はけん されました 18 tasū no guntai ga sentō chīki ni haken saremashita        
v   v v v   sanscrit 19 (officiel) 19 (aupachaarik) 19 (औपचारिक) 19 (formal)  19 (正式的) 19 (zhèngshì de) 19 19 (formal) 19 (formal) 19 (formal) 19 (formell) 19 (formalny) 19 (формальный) 19 (formal'nyy) 19 (رَسمِيّ) 19 (rasmi) 19 19 19 (ਰਸਮੀ) 19 (rasamī) 19 (আনুষ্ঠানিক) 19 (ānuṣṭhānika) 19 (丁寧) 19 ( 丁寧 ) 19 ( ていねい ) 19 ( teinei )
w   w w w   niemowa. 20 le théâtre de guerre (la zone dans laquelle se déroulent les combats) 20 yuddh ka rangamanch (vah kshetr jisamen ladaee hotee hai) 20 युद्ध का रंगमंच (वह क्षेत्र जिसमें लड़ाई होती है) 20 the theatre of war (the area in which fighting takes place) 20 战区(战斗发生的区域) 20 zhànqū (zhàndòu fāshēng de qūyù) 20   20 the theatre of war (the area in which fighting takes place) 20 o teatro de guerra (a área em que a luta ocorre) 20 el teatro de guerra (el área en la que tiene lugar la lucha) 20 der Kriegsschauplatz (der Bereich, in dem gekämpft wird) 20 teatr wojny (teren, na którym toczą się walki) 20 театр военных действий (район, в котором происходят боевые действия) 20 teatr voyennykh deystviy (rayon, v kotorom proiskhodyat boyevyye deystviya) 20 مسرح الحرب (المنطقة التي يدور فيها القتال) 20 masrah alharb (almintaqat alati yadur fiha alqitalu) 20   20   20 ਜੰਗ ਦਾ ਥੀਏਟਰ (ਉਹ ਖੇਤਰ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਲੜਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 20 jaga dā thī'ēṭara (uha khētara jisa vica laṛā'ī hudī hai) 20 যুদ্ধের থিয়েটার (যে এলাকায় যুদ্ধ হয়) 20 yud'dhēra thiẏēṭāra (yē ēlākāẏa yud'dha haẏa) 20 戦争の劇場(戦闘が行われる地域) 20 戦争  劇場 ( 戦闘  行われる 地域 ) 20 せんそう  げきじょう ( せんとう  おこなわれる ちいき ) 20 sensō no gekijō ( sentō ga okonawareru chīki )        
x   x x x   wanicz. 21 zone de guerre (zone où se déroule la bataille) 21 yuddh kshetr (vah kshetr jahaan yuddh hota hai) 21 युद्ध क्षेत्र (वह क्षेत्र जहाँ युद्ध होता है) 21 战区(战斗发生的区域) 21 战区(战斗发生的区域) 21 zhànqū (zhàndòu fāshēng de qūyù) 21   21 war zone (area where the battle takes place) 21 zona de guerra (área onde a batalha ocorre) 21 zona de guerra (área donde tiene lugar la batalla) 21 Kriegsgebiet (Gebiet, in dem die Schlacht stattfindet) 21 strefa wojny (obszar, w którym toczy się bitwa) 21 зона боевых действий (место, где происходит сражение) 21 zona boyevykh deystviy (mesto, gde proiskhodit srazheniye) 21 منطقة الحرب (المنطقة التي تدور فيها المعركة) 21 mintaqat alharb (almintaqat alati tadur fiha almaerakatu) 21   21   21 ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ (ਇਲਾਕਾ ਜਿੱਥੇ ਲੜਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ) 21 yudha khētara (ilākā jithē laṛā'ī hudī hai) 21 যুদ্ধ অঞ্চল (যে অঞ্চলে যুদ্ধ সংঘটিত হয়) 21 yud'dha añcala (yē añcalē yud'dha saṅghaṭita haẏa) 21 ウォーゾーン(戦闘が行われるエリア) 21 ウォーゾーン ( 戦闘  行われる エリア ) 21 をうぞうん ( せんとう  おこなわれる エリア ) 21 wōzōn ( sentō ga okonawareru eria )        
y   y y y   /index 22 zone de guerre 22 yuddh kshetr 22 युद्ध क्षेत्र 22 war zone 22 战区 22 zhànqū 22 22 war zone 22 zona de guerra 22 zona de guerra 22 Kriegsgebiet 22 strefa wojny 22 зона боевых действий 22 zona boyevykh deystviy 22 منطقة الحرب 22 mintaqat alharb 22 22 22 ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ 22 yudha khētara 22 যুদ্ধ অঞ্চল 22 yud'dha añcala 22 戦争地帯 22 戦争 地帯 22 せんそう ちたい 22 sensō chitai
z   z z z   http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 zone de guerre 23 yuddh kshetr 23 युद्ध क्षेत्र 23 战区 23 战区 23 zhànqū 23   23 war zone 23 zona de guerra 23 zona de guerra 23 Kriegsgebiet 23 strefa wojny 23 зона боевых действий 23 zona boyevykh deystviy 23 منطقة الحرب 23 mintaqat alharb 23   23   23 ਯੁੱਧ ਖੇਤਰ 23 yudha khētara 23 যুদ্ধ অঞ্চল 23 yud'dha añcala 23 戦争地帯 23 戦争 地帯 23 せんそう ちたい 23 sensō chitai        
            http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 voir également 24 yah sabhee dekhen 24 यह सभी देखें 24 see also  24 也可以看看 24 yě kěyǐ kàn kàn 24 24 see also 24 Veja também 24 ver también 24 siehe auch 24 Zobacz też 24 смотрите также 24 smotrite takzhe 24 أنظر أيضا 24 'anzur 'aydan 24 24 24 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 24 iha vī vēkhō 24 আরো দেখুন 24 ārō dēkhuna 24 も参照してください 24  参照 してください 24  さんしょう してください 24 mo sanshō shitekudasai
            http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 guerre civile 25 grhayuddh 25 गृहयुद्ध 25 civil war  25 内战 25 nèizhàn 25   25 civil war 25 guerra civil 25 guerra civil 25 Bürgerkrieg 25 wojna domowa 25 гражданская война 25 grazhdanskaya voyna 25 حرب اهلية 25 harb ahlia 25   25   25 ਸਿਵਲ ਯੁੱਧ 25 sivala yudha 25 গৃহযুদ্ধ 25 gr̥hayud'dha 25 内戦 25 内戦 25 ないせん 25 naisen        
            http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 guerre froide 26 sheet yuddh 26 शीत युद्ध 26 cold war 26 冷战 26 lěngzhàn 26 26 cold war 26 guerra Fria 26 guerra Fría 26 kalter Krieg 26 zimna wojna 26 холодная война 26 kholodnaya voyna 26 الحرب الباردة 26 alharb albarida 26 26 26 ਠੰਡੀ ਜੰਗ 26 ṭhaḍī jaga 26 ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ 26 ṭhānḍā māthāra yud'dha 26 冷戦 26 冷戦 26 れいせん 26 reisen
            http://horus975.fre.fr 27  conseil de guerre 27  yuddh parishad 27  युद्ध परिषद 27  council of war 27  战争委员会 27  zhànzhēng wěiyuánhuì 27   27  council of war 27  conselho de guerra 27  consejo de guerra 27  Kriegsrat 27  rada wojenna 27  военный совет 27  voyennyy sovet 27  مجلس الحرب 27 majlis alharb 27   27   27  ਜੰਗ ਦੀ ਸਭਾ 27  jaga dī sabhā 27  যুদ্ধ পরিষদ 27  yud'dha pariṣada 27  戦争評議会 27 戦争 評議会 27 せんそう ひょうぎかい 27 sensō hyōgikai        
            http://wang.ling.free.fr/R014.htm 28  drôle de guerre 28  phonee yuddh 28  फोनी युद्ध 28  phoney war 28  虚假战争 28  xūjiǎ zhànzhēng 28 28  phoney war 28  guerra falsa 28  guerra falsa 28  falscher Krieg 28  fałszywa wojna 28  фальшивая война 28  fal'shivaya voyna 28  حرب زائفة 28 harb zayifa 28 28 28  ਫੋਨੀ ਜੰਗ 28  phōnī jaga 28  ধ্বনিযুদ্ধ 28  dhbaniyud'dha 28  まやかし戦争 28 まやかし 戦争 28 まやかし せんそう 28 mayakashi sensō
              29  après-guerre 29  yuddh ke baad 29  युद्ध के बाद 29  post war 29  战后 29  zhàn hòu 29   29  post war 29  pós-guerra 29  posguerra 29  Nachkrieg 29  po wojnie 29  послевоенный 29  poslevoyennyy 29  بعد الحرب 29 baed alharb 29   29   29  ਜੰਗ ਦੇ ਬਾਅਦ 29  jaga dē bā'ada 29  যুদ্ধ পরবর্তী 29  yud'dha parabartī 29  戦後 29 戦後 29 せんご 29 sengo        
              30  prisonnier de guerre 30  yuddh ke kaidee 30  युद्ध के कैदी 30  prisonnier of war 30  战俘 30  zhànfú 30 30  prisonnier of war 30  prisioneiro de guerra 30  prisionero de guerra 30  Kriegsgefangener 30  jeniec wojenny 30  военнопленный 30  voyennoplennyy 30  أسير حرب 30 'asir harb 30 30 30  ਜੰਗ ਦੇ ਕੈਦੀ 30  jaga dē kaidī 30  যুদ্ধবন্দী 30  yud'dhabandī 30  戦争の囚人 30 戦争  囚人 30 せんそう  しゅうじん 30 sensō no shūjin
              31  en guerre 31  jeevan-maran ka 31  जीवन-मरण का 31  warring  31  交战 31  jiāozhàn 31   31  warring 31  em guerra 31  en guerra 31  Krieg 31  walczący 31  воюющий 31  voyuyushchiy 31  المتحاربة 31 almutahariba 31   31   31  ਲੜਾਈ 31  laṛā'ī 31  যুদ্ধরত 31  yud'dharata 31  戦う 31 戦う 31 たたかう 31 tatakau        
              32 guerre mondiale 32 vishv yuddh 32 विश्व युद्ध 32 world war 32 世界大战 32 shìjiè dàzhàn 32   32 world war 32 guerra Mundial 32 guerra Mundial 32 Weltkrieg 32 wojna światowa 32 мировая война 32 mirovaya voyna 32 الحرب العالمية 32 alharb alealamia 32   32   32 ਵਿਸ਼ਵ ਯੁੱਧ 32 viśava yudha 32 বিশ্বযুদ্ধ 32 biśbayud'dha 32 世界大戦 32 世界 大戦 32 せかい たいせん 32 sekai taisen        
              33 une situation de concurrence agressive entre groupes, entreprises, pays, etc. 33 aisee sthiti jisamen samoohon, kampaniyon, deshon aadi ke beech aakraamak pratispardha ho. 33 ऐसी स्थिति जिसमें समूहों, कंपनियों, देशों आदि के बीच आक्रामक प्रतिस्पर्धा हो। 33 a situation in which there is aggressive competition between groups, companiescountries, etc. 33 团体、公司、国家等之间存在激烈竞争的情况。 33 tuántǐ, gōngsī, guójiā děng zhī jiān cúnzài jīliè jìngzhēng de qíngkuàng. 33 33 a situation in which there is aggressive competition between groups, companies, countries, etc. 33 uma situação em que há competição agressiva entre grupos, empresas, países, etc. 33 situación en la que existe una competencia agresiva entre grupos, empresas, países, etc. 33 eine Situation, in der ein aggressiver Wettbewerb zwischen Gruppen, Unternehmen, Ländern usw. 33 sytuacja, w której występuje agresywna konkurencja między grupami, firmami, krajami itp. 33 ситуация, в которой существует агрессивная конкуренция между группами, компаниями, странами и т. д. 33 situatsiya, v kotoroy sushchestvuyet agressivnaya konkurentsiya mezhdu gruppami, kompaniyami, stranami i t. d. 33 حالة توجد فيها منافسة شديدة بين المجموعات والشركات والبلدان ، إلخ. 33 halat tujad fiha munafasat shadidat bayn almajmueat walsharikat walbuldan , 'iilakh. 33 33 33 ਅਜਿਹੀ ਸਥਿਤੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਸਮੂਹਾਂ, ਕੰਪਨੀਆਂ, ਦੇਸ਼ਾਂ ਆਦਿ ਵਿਚਕਾਰ ਹਮਲਾਵਰ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 33 ajihī sathitī jisa vica samūhāṁ, kapanī'āṁ, dēśāṁ ādi vicakāra hamalāvara mukābalā hudā hai. 33 একটি পরিস্থিতি যেখানে গ্রুপ, কোম্পানি, দেশ ইত্যাদির মধ্যে আক্রমনাত্মক প্রতিযোগিতা রয়েছে। 33 ēkaṭi paristhiti yēkhānē grupa, kōmpāni, dēśa ityādira madhyē ākramanātmaka pratiyōgitā raẏēchē. 33 グループ、企業、国などの間で激しい競争が行われている状況。 33 グループ 、 企業 、  など    激しい 競争  行われている 状況 。 33 グループ 、 きぎょう 、 くに など    はげしい きょうそう  おこなわれている じょうきょう 。 33 gurūpu , kigyō , kuni nado no ma de hageshī kyōsō ga okonawareteiru jōkyō .
              34 Les situations de concurrence intense entre groupes, entreprises, pays, etc. 34 aisee sthitiyaan jahaan samoohon, kampaniyon, deshon aadi ke beech teevr pratispardha hotee hai. 34 ऐसी स्थितियाँ जहाँ समूहों, कंपनियों, देशों आदि के बीच तीव्र प्रतिस्पर्धा होती है। 34 团体、公司、国家等之间存在激烈竞争的情况。 34 个人、国家等之间存在、公司的负担情况。 34 Gèrén, guójiā děng zhī jiān cúnzài, gōngsī de fùdān qíngkuàng. 34   34 Situations where there is intense competition between groups, companies, countries, etc. 34 Situações onde há intensa competição entre grupos, empresas, países, etc. 34 Situaciones en las que existe una competencia intensa entre grupos, empresas, países, etc. 34 Situationen, in denen ein intensiver Wettbewerb zwischen Gruppen, Unternehmen, Ländern usw. 34 Sytuacje, w których występuje intensywna konkurencja między grupami, firmami, krajami itp. 34 Ситуации, когда существует острая конкуренция между группами, компаниями, странами и т.д. 34 Situatsii, kogda sushchestvuyet ostraya konkurentsiya mezhdu gruppami, kompaniyami, stranami i t.d. 34 المواقف التي توجد فيها منافسة شديدة بين المجموعات والشركات والبلدان ، إلخ. 34 almawaqif alati tujad fiha munafasat shadidat bayn almajmueat walsharikat walbuldan , 'iilakh. 34   34   34 ਅਜਿਹੀਆਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਜਿੱਥੇ ਸਮੂਹਾਂ, ਕੰਪਨੀਆਂ, ਦੇਸ਼ਾਂ ਆਦਿ ਵਿਚਕਾਰ ਤਿੱਖਾ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 34 Ajihī'āṁ sathitī'āṁ jithē samūhāṁ, kapanī'āṁ, dēśāṁ ādi vicakāra tikhā mukābalā hudā hai. 34 পরিস্থিতি যেখানে গ্রুপ, কোম্পানি, দেশ ইত্যাদির মধ্যে তীব্র প্রতিযোগিতা রয়েছে। 34 Paristhiti yēkhānē grupa, kōmpāni, dēśa ityādira madhyē tībra pratiyōgitā raẏēchē. 34 グループ、企業、国などの間で激しい競争が行われている状況。 34 グループ 、 企業 、  など    激しい 競争  行われている 状況 。 34 グループ 、 きぎょう 、 くに など    はげしい きょうそう  おこなわれている じょうきょう 。 34 gurūpu , kigyō , kuni nado no ma de hageshī kyōsō ga okonawareteiru jōkyō .        
              35 (entre groupes, entreprises, 'nations) compétition, lutte, affrontement, conflit 35 (samoohon, kampaniyon, raashtron ke beech) pratiyogita, sangharsh, takaraav, sangharsh 35 (समूहों, कंपनियों, 'राष्ट्रों के बीच) प्रतियोगिता, संघर्ष, टकराव, संघर्ष 35 (群体、公司、'国家之间的) 竞争,斗争,对抗,冲突 35 (的群体、公司、'国家之间) 35 (De qúntǐ, gōngsī,'guójiā zhī jiān) 35   35 (between groups, companies, 'nations) competition, struggle, confrontation, conflict 35 (entre grupos, empresas, 'nações) competição, luta, confronto, conflito 35 (entre grupos, empresas, 'naciones) competencia, lucha, confrontación, conflicto 35 (zwischen Gruppen, Unternehmen, Nationen) Wettbewerb, Kampf, Konfrontation, Konflikt 35 (między grupami, firmami, „narodami”) konkurencja, walka, konfrontacja, konflikt 35 (между группами, компаниями, нациями) конкуренция, борьба, конфронтация, конфликт 35 (mezhdu gruppami, kompaniyami, natsiyami) konkurentsiya, bor'ba, konfrontatsiya, konflikt 35 (بين الجماعات ، الشركات ، الدول) المنافسة ، الصراع ، المواجهة ، الصراع 35 (bayn aljamaeat , alsharikat , alduwal) almunafisat , alsirae , almuajahat , alsirae 35   35   35 (ਸਮੂਹਾਂ, ਕੰਪਨੀਆਂ, 'ਰਾਸ਼ਟਰਾਂ ਵਿਚਕਾਰ) ਮੁਕਾਬਲਾ, ਸੰਘਰਸ਼, ਟਕਰਾਅ, ਟਕਰਾਅ 35 (Samūhāṁ, kapanī'āṁ, 'rāśaṭarāṁ vicakāra) mukābalā, sagharaśa, ṭakarā'a, ṭakarā'a 35 (গোষ্ঠী, কোম্পানি, 'জাতির মধ্যে) প্রতিযোগিতা, সংগ্রাম, দ্বন্দ্ব, সংঘর্ষ 35 (Gōṣṭhī, kōmpāni, 'jātira madhyē) pratiyōgitā, saṅgrāma, dbandba, saṅgharṣa 35 (グループ間、企業間、国家間)競争、闘争、対立、紛争 35 ( グループ間 、 企業間 、 国家間 ) 競争 、 闘争 、 対立 、 紛争 35 ( ぐるうぷかん 、 きぎょうかん 、 こっかかん ) きょうそう 、 とうそう 、 たいりつ 、 ふんそう 35 ( gurūpukan , kigyōkan , kokkakan ) kyōsō , tōsō , tairitsu , funsō        
              36 éliminer 36 hataana 36 हटाना 36 36 36 tài 36   36 eliminate 36 eliminar 36 eliminar 36 beseitigen 36 wyeliminować 36 Устранить 36 Ustranit' 36 القضاء 36 alqada' 36   36   36 ਨੂੰ ਖਤਮ 36 nū khatama 36 নিষ্কাশন করা 36 niṣkāśana karā 36 排除 36 排除 36 はいじょ 36 haijo        
              37 La guerre des classes 37 varg yuddh 37 वर्ग युद्ध 37 The class war 37 阶级战争 37 Jiējí zhànzhēng 37 37 The class war 37 A guerra de classes 37 la guerra de clases 37 Der Klassenkampf 37 Wojna klas 37 Классовая война 37 Klassovaya voyna 37 الحرب الطبقية 37 alharb altabaqia 37 37 37 ਜਮਾਤੀ ਜੰਗ 37 jamātī jaga 37 শ্রেণীযুদ্ধ 37 śrēṇīyud'dha 37 階級闘争 37 階級 闘争 37 かいきゅう とうそう 37 kaikyū tōsō
              38 guerre des classes 38 varg yuddh 38 वर्ग युद्ध 38 阶级战争 38 机器人战争 38 jīqìrén zhànzhēng 38   38 class war 38 guerra de classes 38 guerra de clases 38 Klassenkampf 38 wojna klas 38 классовая война 38 klassovaya voyna 38 حرب طبقية 38 harb tabaqia 38   38   38 ਜਮਾਤੀ ਜੰਗ 38 jamātī jaga 38 শ্রেণী যুদ্ধ 38 śrēṇī yud'dha 38 階級闘争 38 階級 闘争 38 かいきゅう とうそう 38 kaikyū tōsō        
              39 une guerre commerciale 39 ek vyaapaar yuddh 39 एक व्यापार युद्ध 39 a trade war  39 贸易战 39 màoyì zhàn 39 39 a trade war 39 uma guerra comercial 39 una guerra comercial 39 ein Handelskrieg 39 wojna handlowa 39 торговая война 39 torgovaya voyna 39 حرب تجارية 39 harb tijaria 39 39 39 ਇੱਕ ਵਪਾਰ ਯੁੱਧ 39 ika vapāra yudha 39 একটি বাণিজ্য যুদ্ধ 39 ēkaṭi bāṇijya yud'dha 39 貿易戦争 39 貿易 戦争 39 ぼうえき せんそう 39 bōeki sensō
              40 guerre commerciale 40 vyaapaar yuddh 40 व्यापार युद्ध 40 贸易战 40 贸易战 40 màoyì zhàn 40   40 trade war 40 guerra comercial 40 guerra comercial 40 Handelskrieg 40 wojna handlowa 40 торговая война 40 torgovaya voyna 40 حرب تجارية 40 harb tijaria 40   40   40 ਵਪਾਰ ਯੁੱਧ 40 vapāra yudha 40 বাণিজ্য যুদ্ধ 40 bāṇijya yud'dha 40 貿易戦争 40 貿易 戦争 40 ぼうえき せんそう 40 bōeki sensō        
              41 voir également 41 yah sabhee dekhen 41 यह सभी देखें 41 see also  41 也可以看看 41 yě kěyǐ kàn kàn 41   41 see also 41 Veja também 41 ver también 41 siehe auch 41 Zobacz też 41 смотрите также 41 smotrite takzhe 41 أنظر أيضا 41 'anzur 'aydan 41   41   41 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 41 iha vī vēkhō 41 আরো দেখুন 41 ārō dēkhuna 41 も参照してください 41  参照 してください 41  さんしょう してください 41 mo sanshō shitekudasai        
              42 guerre des prix 42 mooly kee hod mein ladana 42 मूल्य की होड़ में लड़ना 42 price war 42 价格战 42 jiàgé zhàn 42 42 price war 42 Guerra de preços 42 Guerra de precios 42 Preiskrieg 42 wojna cenowa 42 война цен 42 voyna tsen 42 حرب الأسعار 42 harb al'asear 42 42 42 ਕੀਮਤ ਯੁੱਧ 42 kīmata yudha 42 মূল্য যুদ্ধ 42 mūlya yud'dha 42 価格競争 42 価格 競争 42 かかく きょうそう 42 kakaku kyōsō
              43 guerre des prix 43 mooly kee hod mein ladana 43 मूल्य की होड़ में लड़ना 43 价格战 43 价格战 43 jiàgé zhàn 43   43 price war 43 Guerra de preços 43 Guerra de precios 43 Preiskrieg 43 wojna cenowa 43 война цен 43 voyna tsen 43 حرب الأسعار 43 harb al'asear 43   43   43 ਕੀਮਤ ਯੁੱਧ 43 kīmata yudha 43 মূল্য যুদ্ধ 43 mūlya yud'dha 43 価格競争 43 価格 競争 43 かかく きょうそう 43 kakaku kyōsō        
              44  ~(contre/sur qn/qch) 44  ~(ke khilaaph/sb/sth par) 44  ~(के खिलाफ/sb/sth पर) 44  〜(against/on sb/sth)  44  〜(反对/反对) 44  〜(fǎnduì/fǎnduì) 44 44  ~(against/on sb/sth) 44  ~(contra/no sb/sth) 44  ~(contra/sobre alguien/algo) 44  ~(gegen/auf jdn/etw) 44  ~(przeciwko/na komuś/czegoś) 44  ~(против/на что-то/что-то) 44  ~(protiv/na chto-to/chto-to) 44  ~ (ضد / على sb / sth) 44 ~ (did / ealaa sb / sth) 44 44 44  ~(sb/sth ਵਿਰੁੱਧ/ਵਿਰੁਧ) 44  ~(sb/sth virudha/virudha) 44  ~(sb/sth এর বিরুদ্ধে/বিরুদ্ধে) 44  ~(sb/sth ēra birud'dhē/birud'dhē) 44  〜(に対して/ sb / sth) 44 〜 ( に対して / sb / sth ) 44 〜 ( にたいして / sb / sth ) 44 〜 ( nitaishite / sb / sth )
              45 une bagarre ou un effort sur une longue période pour se débarrasser ou arrêter qc désagréable 45 apriy se chhutakaara paane ya rokane ke lie lambe samay tak ladaee ya prayaas 45 अप्रिय से छुटकारा पाने या रोकने के लिए लंबे समय तक लड़ाई या प्रयास 45 a fight or an effort over a long period of time to get rid of or stop sth unpleasant 45 为摆脱或制止不愉快而长时间的斗争或努力 45 wèi bǎituō huò zhìzhǐ bùyúkuài ér cháng shíjiān de dòuzhēng huò nǔlì 45   45 a fight or an effort over a long period of time to get rid of or stop sth unpleasant 45 uma briga ou um esforço por um longo período de tempo para se livrar ou parar com algo desagradável 45 una pelea o un esfuerzo durante un largo período de tiempo para deshacerse o detener algo desagradable 45 ein Kampf oder ein Bemühen über einen längeren Zeitraum, etw Unangenehmes loszuwerden oder zu stoppen 45 walka lub długotrwały wysiłek w celu pozbycia się lub powstrzymania czegoś nieprzyjemnego 45 борьба или попытка в течение длительного периода времени избавиться или остановить что-то неприятное 45 bor'ba ili popytka v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni izbavit'sya ili ostanovit' chto-to nepriyatnoye 45 قتال أو جهد على مدى فترة طويلة من الزمن للتخلص من أو إيقاف الأشياء غير السارة 45 qital 'aw jahd ealaa madaa fatrat tawilat min alzaman liltakhalus min 'aw 'iiqaf al'ashya' ghayr alsaara 45   45   45 ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਜਾਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 45 aṇasukhāvīṁ sathitī tōṁ chuṭakārā pā'uṇa jāṁ rōkaṇa la'ī labē samēṁ la'ī laṛā'ī jāṁ kōśiśa 45 একটি যুদ্ধ বা একটি দীর্ঘ সময় ধরে প্রচেষ্টা পরিত্রাণ পেতে বা sth অপ্রীতিকর বন্ধ করতে 45 ēkaṭi yud'dha bā ēkaṭi dīrgha samaẏa dharē pracēṣṭā paritrāṇa pētē bā sth aprītikara bandha karatē 45 不快なsthを取り除くか、または止めるための長期間にわたる戦いまたは努力 45 不快な sth  取り除く  、 または 止める ため  長期間 にわたる 戦い または 努力 45 ふかいな sth  とりのぞく  、 または とめる ため  ちょうきかん にわたる たたかい または どりょく 45 fukaina sth o torinozoku ka , mataha tomeru tame no chōkikan niwataru tatakai mataha doryoku        
              46 une lutte ou un effort prolongé pour se débarrasser ou arrêter les désagréments 46 lambe samay tak sangharsh ya apriyata se chhutakaara paane ya rokane ka prayaas 46 लंबे समय तक संघर्ष या अप्रियता से छुटकारा पाने या रोकने का प्रयास 46 为摆脱或制止不愉快而长时间的斗争或努力 46 为或制止不愉快而长时间的采取或努力 46 wèi huò zhìzhǐ bùyúkuài ér cháng shíjiān de cǎiqǔ huò nǔlì 46   46 a prolonged struggle or effort to get rid of or stop unpleasantness 46 uma luta ou esforço prolongado para se livrar ou parar o desagrado 46 una lucha o esfuerzo prolongado para deshacerse o detener lo desagradable 46 ein längerer Kampf oder eine Anstrengung, Unannehmlichkeiten loszuwerden oder zu stoppen 46 przedłużająca się walka lub wysiłek w celu pozbycia się lub powstrzymania nieprzyjemności 46 длительная борьба или попытка избавиться от неприятности или остановить ее 46 dlitel'naya bor'ba ili popytka izbavit'sya ot nepriyatnosti ili ostanovit' yeye 46 صراع طويل أو جهد للتخلص من الكراهية أو إيقافها 46 sirae tawil 'aw jahd liltakhalus min alkarahiat 'aw 'iiqafiha 46   46   46 ਇੱਕ ਲੰਮਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਜਾਂ ਕੋਝਾਪਨ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਉਣ ਜਾਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ 46 ika lamā sagharaśa jāṁ kōjhāpana tōṁ chuṭakārā pā'uṇa jāṁ rōkaṇa la'ī kōśiśa 46 অপ্রীতিকরতা পরিত্রাণ পেতে বা বন্ধ করার জন্য একটি দীর্ঘ সংগ্রাম বা প্রচেষ্টা 46 aprītikaratā paritrāṇa pētē bā bandha karāra jan'ya ēkaṭi dīrgha saṅgrāma bā pracēṣṭā 46 不快感を取り除くまたは止めるための長期にわたる闘争または努力 46 不快感  取り除く また  止める ため  長期 にわたる 闘争 または 努力 46 ふかいかん  とりのぞく また  とめる ため  ちょうき にわたる とうそう または どりょく 46 fukaikan o torinozoku mata wa tomeru tame no chōki niwataru tōsō mataha doryoku        
              47 une lutte de longue haleine (pour éliminer les choses nocives); une résistance obstinée 47 ek deerghakaalik sangharsh (haanikaarak cheejon ko khatm karane ke lie); jiddee pratirodh 47 एक दीर्घकालिक संघर्ष (हानिकारक चीजों को खत्म करने के लिए); जिद्दी प्रतिरोध 47 a long-term struggle (to eliminate harmful things); stubborn resistance 47 长期斗争(消除有害事物);顽固的抵抗 47 chángqí dòuzhēng (xiāochú yǒuhài shìwù); wángù de dǐkàng 47   47 a long-term struggle (to eliminate harmful things); stubborn resistance 47 uma luta de longo prazo (para eliminar coisas prejudiciais); resistência teimosa 47 una lucha a largo plazo (para eliminar cosas dañinas); resistencia obstinada 47 ein langfristiger Kampf (um schädliche Dinge zu beseitigen); hartnäckiger Widerstand 47 długotrwała walka (o eliminację szkodliwych rzeczy), uporczywy opór 47 длительная борьба (за устранение вредных вещей); упорное сопротивление 47 dlitel'naya bor'ba (za ustraneniye vrednykh veshchey); upornoye soprotivleniye 47 صراع طويل الأمد (للقضاء على الأشياء الضارة) ؛ مقاومة عنيدة 47 sirae tawil al'amad (llqada' ealaa al'ashya' aldaarati) ; muqawimat eanida 47   47   47 ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਮਿਆਦ ਦਾ ਸੰਘਰਸ਼ (ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ); ਜ਼ਿੱਦੀ ਵਿਰੋਧ 47 ika labī mi'āda dā sagharaśa (hānīkāraka cīzāṁ nū khatama karana la'ī); zidī virōdha 47 একটি দীর্ঘমেয়াদী সংগ্রাম (ক্ষতিকারক জিনিস দূর করতে); একগুঁয়ে প্রতিরোধ 47 ēkaṭi dīrghamēẏādī saṅgrāma (kṣatikāraka jinisa dūra karatē); ēkagum̐ẏē pratirōdha 47 長期的な闘争(有害なものを排除するため);頑固な抵抗 47 長期 的な 闘争 ( 有害な もの  排除 する ため ); 頑固な 抵抗 47 ちょうき てきな とうそう ( ゆうがいな もの  はいじょ する ため ); がんこな ていこう 47 chōki tekina tōsō ( yūgaina mono o haijo suru tame ); gankona teikō        
              48  une lutte de longue haleine (pour éliminer les choses nocives); une résistance obstinée 48  ek deerghakaalik sangharsh (haanikaarak cheejon ko khatm karane ke lie); jiddee pratirodh 48  एक दीर्घकालिक संघर्ष (हानिकारक चीजों को खत्म करने के लिए); जिद्दी प्रतिरोध 48  (为消灭有害事物的)长期斗争;顽强抵御 48  (为邪恶的恶行)的结局;以强硬为借口 48  (wèi xié'è de è xíng) de jiéjú; yǐ qiángyìng wèi jièkǒu 48   48  a long-term struggle (to eliminate harmful things); stubborn resistance 48  uma luta de longo prazo (para eliminar coisas prejudiciais); resistência teimosa 48  una lucha a largo plazo (para eliminar cosas dañinas); resistencia obstinada 48  ein langfristiger Kampf (um schädliche Dinge zu beseitigen); hartnäckiger Widerstand 48  długotrwała walka (o eliminację szkodliwych rzeczy), uporczywy opór 48  длительная борьба (за устранение вредных вещей); упорное сопротивление 48  dlitel'naya bor'ba (za ustraneniye vrednykh veshchey); upornoye soprotivleniye 48  صراع طويل الأمد (للقضاء على الأشياء الضارة) ؛ مقاومة عنيدة 48 sirae tawil al'amad (llqada' ealaa al'ashya' aldaarati) ; muqawimat eanida 48   48   48  ਇੱਕ ਲੰਬੀ ਮਿਆਦ ਦਾ ਸੰਘਰਸ਼ (ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ); ਜ਼ਿੱਦੀ ਵਿਰੋਧ 48  ika labī mi'āda dā sagharaśa (hānīkāraka cīzāṁ nū khatama karana la'ī); zidī virōdha 48  একটি দীর্ঘমেয়াদী সংগ্রাম (ক্ষতিকারক জিনিস দূর করতে); একগুঁয়ে প্রতিরোধ 48  ēkaṭi dīrghamēẏādī saṅgrāma (kṣatikāraka jinisa dūra karatē); ēkagum̐ẏē pratirōdha 48  長期的な闘争(有害なものを排除するため);頑固な抵抗 48 長期 的な 闘争 ( 有害な もの  排除 する ため ); 頑固な 抵抗 48 ちょうき てきな とうそう ( ゆうがいな もの  はいじょ する ため ); がんこな ていこう 48 chōki tekina tōsō ( yūgaina mono o haijo suru tame ); gankona teikō        
              49 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 49 sarakaar ne nasha taskaron ke khilaaph jang kee ghoshana kar dee hai 49 सरकार ने नशा तस्करों के खिलाफ जंग की घोषणा कर दी है 49 The government has declared war on drug dealers 49 政府已向毒贩宣战 49 zhèngfǔ yǐ xiàng dúfàn xuānzhàn 49   49 The government has declared war on drug dealers 49 O governo declarou guerra aos traficantes de drogas 49 El gobierno ha declarado la guerra a los narcotraficantes 49 Die Regierung hat den Drogendealern den Kampf angesagt 49 Rząd wypowiedział wojnę handlarzom narkotyków 49 Правительство объявило войну наркоторговцам 49 Pravitel'stvo ob"yavilo voynu narkotorgovtsam 49 أعلنت الحكومة الحرب على تجار المخدرات 49 'aelanat alhukumat alharb ealaa tujaar almukhadirat 49   49   49 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨਸ਼ੇ ਦੇ ਸੌਦਾਗਰਾਂ ਖਿਲਾਫ ਜੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 49 sarakāra nē naśē dē saudāgarāṁ khilāpha jaga dā ailāna kara ditā hai 49 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 49 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 49 政府は麻薬の売人に宣戦布告した 49 政府  麻薬  売人  宣戦 布告 した 49 せいふ  まやく  ばいにん  せんせん ふこく した 49 seifu wa mayaku no bainin ni sensen fukoku shita        
              50 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 50 sarakaar ne nasha taskaron ke khilaaph yuddh kee ghoshana kar dee hai 50 सरकार ने नशा तस्करों के खिलाफ युद्ध की घोषणा कर दी है 50 政府已向毒贩宣战 50 政府已向毒贩宣战 50 zhèngfǔ yǐ xiàng dúfàn xuānzhàn 50   50 Government has declared war on drug dealers 50 Governo declarou guerra aos traficantes 50 El gobierno ha declarado la guerra a los narcotraficantes 50 Die Regierung hat den Drogendealern den Krieg erklärt 50 Rząd wypowiedział wojnę handlarzom narkotyków 50 Правительство объявило войну наркоторговцам 50 Pravitel'stvo ob"yavilo voynu narkotorgovtsam 50 أعلنت الحكومة الحرب على تجار المخدرات 50 'aelanat alhukumat alharb ealaa tujaar almukhadirat 50   50   50 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨਸ਼ੇ ਦੇ ਸੌਦਾਗਰਾਂ ਖਿਲਾਫ ਜੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 50 sarakāra nē naśē dē saudāgarāṁ khilāpha jaga dā ailāna kara ditā hai 50 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 50 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 50 政府は麻薬の売人に宣戦布告した 50 政府  麻薬  売人  宣戦 布告 した 50 せいふ  まやく  ばいにん  せんせん ふこく した 50 seifu wa mayaku no bainin ni sensen fukoku shita        
              51 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 51 sarakaar ne nasha taskaron ke khilaaph yuddh kee ghoshana kar dee hai 51 सरकार ने नशा तस्करों के खिलाफ युद्ध की घोषणा कर दी है 51 The government has declared war on drug traffickers 51 政府已向毒贩宣战 51 zhèngfǔ yǐ xiàng dúfàn xuānzhàn 51   51 The government has declared war on drug traffickers 51 O governo declarou guerra aos traficantes de drogas 51 El gobierno ha declarado la guerra a los narcotraficantes 51 Die Regierung hat den Drogenhändlern den Kampf angesagt 51 Rząd wypowiedział wojnę handlarzom narkotyków 51 Правительство объявило войну наркоторговцам 51 Pravitel'stvo ob"yavilo voynu narkotorgovtsam 51 أعلنت الحكومة الحرب على مهربي المخدرات 51 'aelanat alhukumat alharb ealaa muharibi almukhadirat 51   51   51 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 51 sarakāra nē naśā tasakarāṁ virudha jaga dā ailāna kara ditā hai 51 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 51 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 51 政府は麻薬密売人に対する宣戦布告をしました 51 政府  麻薬 密売人 に対する 宣戦 布告  しました 51 せいふ  まやく みつばいじん にたいする せんせん ふこく  しました 51 seifu wa mayaku mitsubaijin nitaisuru sensen fukoku o shimashita        
              52 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 52 sarakaar ne nasha taskaron ke khilaaph yuddh kee ghoshana kar dee hai 52 सरकार ने नशा तस्करों के खिलाफ युद्ध की घोषणा कर दी है 52 政府已向贩毒分子宣战 52 政府已向贩毒分子宣战 52 zhèngfǔ yǐ xiàng fàndú fēnzǐ xuānzhàn 52   52 The government has declared war on drug traffickers 52 O governo declarou guerra aos traficantes de drogas 52 El gobierno ha declarado la guerra a los narcotraficantes 52 Die Regierung hat den Drogenhändlern den Kampf angesagt 52 Rząd wypowiedział wojnę handlarzom narkotyków 52 Правительство объявило войну наркоторговцам 52 Pravitel'stvo ob"yavilo voynu narkotorgovtsam 52 أعلنت الحكومة الحرب على مهربي المخدرات 52 'aelanat alhukumat alharb ealaa muharibi almukhadirat 52   52   52 ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਨਸ਼ਾ ਤਸਕਰਾਂ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਦਾ ਐਲਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ 52 sarakāra nē naśā tasakarāṁ virudha jaga dā ailāna kara ditā hai 52 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 52 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 52 政府は麻薬密売人に対する宣戦布告をしました 52 政府  麻薬 密売人 に対する 宣戦 布告  しました 52 せいふ  まやく みつばいじん にたいする せんせん ふこく  しました 52 seifu wa mayaku mitsubaijin nitaisuru sensen fukoku o shimashita        
              53 Nous semblons gagner la guerre contre le crime 53 ham aparaadh ke khilaaph jang jeetate dikh rahe hain 53 हम अपराध के खिलाफ जंग जीतते दिख रहे हैं 53 We seem to be winning the war against crime 53 我们似乎正在赢得打击犯罪的战争 53 wǒmen sìhū zhèngzài yíngdé dǎjí fànzuì de zhànzhēng 53   53 We seem to be winning the war against crime 53 Parece que estamos vencendo a guerra contra o crime 53 Parece que estamos ganando la guerra contra el crimen. 53 Wir scheinen den Krieg gegen das Verbrechen zu gewinnen 53 Wygląda na to, że wygrywamy wojnę z przestępczością 53 Кажется, мы побеждаем в войне с преступностью 53 Kazhetsya, my pobezhdayem v voyne s prestupnost'yu 53 يبدو أننا ننتصر في الحرب ضد الجريمة 53 yabdu 'anana nantasir fi alharb dida aljarima 53   53   53 ਅਸੀਂ ਅਪਰਾਧ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਜਿੱਤਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਾਂ 53 asīṁ aparādha virudha jaga jitadē jāpadē hāṁ 53 আমরা অপরাধের বিরুদ্ধে যুদ্ধে জয়ী হয়েছি বলে মনে হচ্ছে 53 āmarā aparādhēra birud'dhē yud'dhē jaẏī haẏēchi balē manē hacchē 53 私たちは犯罪との戦いに勝っているようです 53 私たち  犯罪   戦い  勝っている ようです 53 わたしたち  はんざい   たたかい  かっている ようです 53 watashitachi wa hanzai to no tatakai ni katteiru yōdesu        
              54 Nous semblons gagner la guerre contre le crime. 54 ham aparaadh ke khilaaph jang jeetate najar aa rahe hain. 54 हम अपराध के खिलाफ जंग जीतते नजर आ रहे हैं। 54 我们似乎正在赢得打击犯罪的战争. 54 我们似乎正在赢得一场打击犯罪的战争。 54 wǒmen sìhū zhèngzài yíngdé yī chǎng dǎjí fànzuì de zhànzhēng. 54   54 We seem to be winning the war against crime. 54 Parece que estamos vencendo a guerra contra o crime. 54 Parece que estamos ganando la guerra contra el crimen. 54 Wir scheinen den Krieg gegen das Verbrechen zu gewinnen. 54 Wydaje się, że wygrywamy wojnę z przestępczością. 54 Кажется, мы выигрываем войну с преступностью. 54 Kazhetsya, my vyigryvayem voynu s prestupnost'yu. 54 يبدو أننا ننتصر في الحرب ضد الجريمة. 54 yabdu 'anana nantasir fi alharb dida aljarimati. 54   54   54 ਅਸੀਂ ਅਪਰਾਧ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਜਿੱਤਦੇ ਜਾਪਦੇ ਹਾਂ। 54 asīṁ aparādha virudha jaga jitadē jāpadē hāṁ. 54 আমরা অপরাধের বিরুদ্ধে যুদ্ধে জয়ী হয়েছি বলে মনে হচ্ছে। 54 āmarā aparādhēra birud'dhē yud'dhē jaẏī haẏēchi balē manē hacchē. 54 私たちは犯罪との戦いに勝っているようです。 54 私たち  犯罪   戦い  勝っている ようです 。 54 わたしたち  はんざい   たたかい  かっている ようです 。 54 watashitachi wa hanzai to no tatakai ni katteiru yōdesu .        
              55 Il semble que nous ayons fait des progrès dans la lutte contre la criminalité 55 aisa lagata hai ki hamane aparaadh se ladane mein pragati kee hai 55 ऐसा लगता है कि हमने अपराध से लड़ने में प्रगति की है 55 We seem to have made progress in fighting crime 55 我们似乎在打击犯罪方面取得了进展 55 Wǒmen sìhū zài dǎjí fànzuì fāngmiàn qǔdéle jìnzhǎn 55   55 We seem to have made progress in fighting crime 55 Parece que fizemos progressos na luta contra o crime 55 Parece que hemos progresado en la lucha contra el crimen 55 Bei der Kriminalitätsbekämpfung scheinen wir Fortschritte gemacht zu haben 55 Wydaje się, że poczyniliśmy postępy w walce z przestępczością 55 Кажется, мы добились прогресса в борьбе с преступностью 55 Kazhetsya, my dobilis' progressa v bor'be s prestupnost'yu 55 يبدو أننا أحرزنا تقدمًا في مكافحة الجريمة 55 yabdu 'anana 'ahrazna tqdman fi mukafahat aljarima 55   55   55 ਅਸੀਂ ਅਪਰਾਧ ਨਾਲ ਲੜਨ ਵਿਚ ਤਰੱਕੀ ਕੀਤੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 55 Asīṁ aparādha nāla laṛana vica tarakī kītī jāpadī hai 55 অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে আমরা অগ্রগতি করেছি বলে মনে হচ্ছে 55 Aparādhēra birud'dhē laṛā'iẏē āmarā agragati karēchi balē manē hacchē 55 犯罪との戦いは進んだようです 55 犯罪   戦い  進んだ ようです 55 はんざい   たたかい  すすんだ ようです 55 hanzai to no tatakai wa susunda yōdesu        
              56 Il semble que nous ayons fait des progrès dans la lutte contre la criminalité 56 aisa lagata hai ki hamane aparaadh se ladane mein pragati kee hai 56 ऐसा लगता है कि हमने अपराध से लड़ने में प्रगति की है 56 我们在打击犯罪方面似乎已做出成绩 56 我们在打击犯罪方面似乎已经取得成绩 56 wǒmen zài dǎjí fànzuì fāngmiàn sìhū yǐjīng qǔdé chéngjī 56   56 We seem to have made progress in fighting crime 56 Parece que fizemos progressos na luta contra o crime 56 Parece que hemos progresado en la lucha contra el crimen 56 Bei der Kriminalitätsbekämpfung scheinen wir Fortschritte gemacht zu haben 56 Wydaje się, że poczyniliśmy postępy w walce z przestępczością 56 Кажется, мы добились прогресса в борьбе с преступностью 56 Kazhetsya, my dobilis' progressa v bor'be s prestupnost'yu 56 يبدو أننا أحرزنا تقدمًا في مكافحة الجريمة 56 yabdu 'anana 'ahrazna tqdman fi mukafahat aljarima 56   56   56 ਅਸੀਂ ਅਪਰਾਧ ਨਾਲ ਲੜਨ ਵਿਚ ਤਰੱਕੀ ਕੀਤੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ 56 asīṁ aparādha nāla laṛana vica tarakī kītī jāpadī hai 56 অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে আমরা অগ্রগতি করেছি বলে মনে হচ্ছে 56 aparādhēra birud'dhē laṛā'iẏē āmarā agragati karēchi balē manē hacchē 56 犯罪との戦いは進んだようです 56 犯罪   戦い  進んだ ようです 56 はんざい   たたかい  すすんだ ようです 56 hanzai to no tatakai wa susunda yōdesu        
              57 Noter 57 tippanee 57 टिप्पणी 57 Note 57 笔记 57 bǐjì 57 57 Note 57 Observação 57 Nota 57 Notiz 57 Notatka 57 Примечание 57 Primechaniye 57 ملحوظة 57 malhuza 57 57 57 ਨੋਟ ਕਰੋ 57 nōṭa karō 57 বিঃদ্রঃ 57 biḥdraḥ 57 ノート 57 ノート 57 ノート 57 nōto
              58 Campagne 58 abhiyaan 58 अभियान 58 Campaign 58 活动 58 huódòng 58   58 Campaign 58 Campanha 58 Campaña 58 Kampagne 58 Kampania 58 Кампания 58 Kampaniya 58 الحملة الانتخابية 58 alhamlat alaintikhabia 58   58   58 ਮੁਹਿੰਮ 58 muhima 58 প্রচারণা 58 pracāraṇā 58 運動 58 運動 58 うんどう 58 undō        
              59 ont été dans les guerres 59 yuddhon mein rahe hain 59 युद्धों में रहे हैं 59 have been in the wars  59 参加过战争 59 cānjiāguò zhànzhēng 59 59 have been in the wars 59 estiveram nas guerras 59 han estado en las guerras 59 in den Kriegen gewesen 59 były na wojnach 59 пройти огонь и воду 59 proyti ogon' i vodu 59 كانوا في الحروب 59 kanuu fi alhurub 59 59 59 ਜੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ 59 jagāṁ vica rahē hana 59 যুদ্ধ হয়েছে 59 yud'dha haẏēchē 59 戦争に参加しています 59 戦争  参加 しています 59 せんそう  さんか しています 59 sensō ni sanka shiteimasu
              60 (informel) 60 (anaupachaarik) 60 (अनौपचारिक) 60 (informal) 60 (非正式) 60 (fēi zhèngshì) 60   60 (informal) 60 (informal) 60 (informal) 60 (informell) 60 (nieformalny) 60 (неофициальный) 60 (neofitsial'nyy) 60 (غير رسمي) 60 (ghayr rasmi) 60   60   60 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 60 (gaira rasamī) 60 (অনানুষ্ঠানিক) 60 (anānuṣṭhānika) 60 (非公式) 60 ( 非公式 ) 60 ( ひこうしき ) 60 ( hikōshiki )        
              61  avoir été blessé dans une bagarre ou un accident 61  kisee ladaee ya durghatana mein ghaayal hona 61  किसी लड़ाई या दुर्घटना में घायल होना 61  to have been injured in a fight or an accident 61  在打架或事故中受伤 61  zài dǎjià huò shìgù zhōng shòushāng 61 61  to have been injured in a fight or an accident 61  ter sido ferido em uma briga ou acidente 61  haber sido herido en una pelea o un accidente 61  bei einem Kampf oder Unfall verletzt worden sein 61  zostać rannym w bójce lub wypadku 61  быть раненым в драке или аварии 61  byt' ranenym v drake ili avarii 61  للإصابة في عراك أو حادث 61 lil'iisabat fi eirak 'aw hadith 61 61 61  ਕਿਸੇ ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਣ ਲਈ 61  kisē laṛā'ī jāṁ duraghaṭanā vica zakhamī hōṇa la'ī 61  মারামারি বা দুর্ঘটনায় আহত হয়েছেন 61  mārāmāri bā durghaṭanāẏa āhata haẏēchēna 61  喧嘩や事故でけがをした 61 喧嘩  事故  けが  した 61 けんか  じこ  けが  した 61 kenka ya jiko de kega o shita
              62 Blessé dans une bagarre ou un accident 62 ladaee ya durghatana mein ghaayal 62 लड़ाई या दुर्घटना में घायल 62 在打架或事故中受伤  62 在打架或事故中受伤 62 zài dǎjià huò shìgù zhōng shòushāng 62   62 Injured in a fight or accident 62 Ferido em uma briga ou acidente 62 Lesionado en una pelea o accidente 62 Bei einem Kampf oder Unfall verletzt 62 Ranny w bójce lub wypadku 62 Пострадавший в драке или аварии 62 Postradavshiy v drake ili avarii 62 أصيب في عراك أو حادث 62 'usib fi eirak 'aw hadith 62   62   62 ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ 62 laṛā'ī jāṁ duraghaṭanā vica zakhamī 62 মারামারি বা দুর্ঘটনায় আহত 62 mārāmāri bā durghaṭanāẏa āhata 62 戦闘または事故で負傷した 62 戦闘 または 事故  負傷 した 62 せんとう または じこ  ふしょう した 62 sentō mataha jiko de fushō shita        
              63 Se battre, se blesser dans un accident 63 jhagade mein padana, durghatana mein chot lagana 63 झगड़े में पड़ना, दुर्घटना में चोट लगना 63 打架受為;在事故中受伤 63 打架受为;在事故中受伤 63 dǎjià shòu wèi; zài shìgù zhōng shòushāng 63   63 Get into a fight; get hurt in an accident 63 Entrar em uma briga; se machucar em um acidente 63 Entrar en una pelea; lastimarse en un accidente 63 Geraten Sie in eine Schlägerei, werden Sie bei einem Unfall verletzt 63 Wdać się w bójkę, zranić się w wypadku 63 Ввязываться в драку; попасть в аварию 63 Vvyazyvat'sya v draku; popast' v avariyu 63 ندخل في معركة ؛ تتأذى في حادث 63 nadkhul fi maerakat ; tata'adhaa fi hadith 63   63   63 ਇੱਕ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਜਾਓ; ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਵੋ 63 ika laṛā'ī vica jā'ō; ika duraghaṭanā vica zakhamī hōvō 63 যুদ্ধে জড়ান; দুর্ঘটনায় আহত হন 63 yud'dhē jaṛāna; durghaṭanāẏa āhata hana 63 喧嘩に入る;事故でけがをする 63 喧嘩  入る ; 事故  けが  する 63 けんか  はいる ; じこ  けが  する 63 kenka ni hairu ; jiko de kega o suru        
              64 Se battre, se blesser dans un accident 64 jhagade mein padana, durghatana mein chot lagana 64 झगड़े में पड़ना, दुर्घटना में चोट लगना 64 Get into a fight; get hurt in an accident 64 打架;在事故中受伤 64 dǎjià; zài shìgù zhōng shòushāng 64 64 Get into a fight; get hurt in an accident 64 Entrar em uma briga; se machucar em um acidente 64 Entrar en una pelea; lastimarse en un accidente 64 Geraten Sie in eine Schlägerei, werden Sie bei einem Unfall verletzt 64 Wdać się w bójkę, zranić się w wypadku 64 Ввязываться в драку; попасть в аварию 64 Vvyazyvat'sya v draku; popast' v avariyu 64 ندخل في معركة ؛ تتأذى في حادث 64 nadkhul fi maerakat ; tata'adhaa fi hadith 64 64 64 ਇੱਕ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਜਾਓ; ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਵੋ 64 ika laṛā'ī vica jā'ō; ika duraghaṭanā vica zakhamī hōvō 64 যুদ্ধে জড়ান; দুর্ঘটনায় আহত হন 64 yud'dhē jaṛāna; durghaṭanāẏa āhata hana 64 喧嘩に入る;事故でけがをする 64 喧嘩  入る ; 事故  けが  する 64 けんか  はいる ; じこ  けが  する 64 kenka ni hairu ; jiko de kega o suru
              65 bagarre; blessé dans un accident 65 ladaee; durghatana mein ghaayal 65 लड़ाई; दुर्घटना में घायल 65 打架; 在事故中受伤 65 打架;在事故中受伤 65 dǎjià; zài shìgù zhōng shòushāng 65   65 fight; injured in an accident 65 lutar; ferido em um acidente 65 pelea; herido en un accidente 65 kämpfen; bei einem Unfall verletzt 65 bójka; ranny w wypadku 65 драка; пострадавший в результате несчастного случая 65 draka; postradavshiy v rezul'tate neschastnogo sluchaya 65 قتال ؛ أصيب في حادث 65 qital ; 'usib fi hadith 65   65   65 ਲੜਾਈ; ਇੱਕ ਹਾਦਸੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ 65 laṛā'ī; ika hādasē vica zakhamī 65 লড়াই; দুর্ঘটনায় আহত 65 laṛā'i; durghaṭanāẏa āhata 65 戦う;事故で負傷した 65 戦う ; 事故  負傷 した 65 たたかう ; じこ  ふしょう した 65 tatakau ; jiko de fushō shita        
              66 Tu as l'air d'avoir fait la guerre, qui t'a donné cet œil au beurre noir ? 66 aap aise dikhate hain jaise aap yuddhon mein rahe hon, aapako vah kaalee aankh kisane dee? 66 आप ऐसे दिखते हैं जैसे आप युद्धों में रहे हों, आपको वह काली आँख किसने दी? 66 You look like you’ve been in the wars, who gave you that black eye? 66 你看起来像参加过战争,谁给了你黑眼圈? 66 nǐ kàn qǐlái xiàng cānjiāguò zhànzhēng, shéi gěile nǐ hēi yǎnquān? 66 66 You look like you’ve been in the wars, who gave you that black eye? 66 Parece que você esteve nas guerras, quem te deu esse olho roxo? 66 Pareces haber estado en las guerras, ¿quién te puso ese ojo morado? 66 Du siehst aus, als wärst du im Krieg gewesen, wer hat dir dieses blaue Auge gegeben? 66 Wyglądasz, jakbyś był na wojnach, kto dał ci to podbite oko? 66 Ты выглядишь так, как будто ты был на войне, кто дал тебе этот синяк под глазом? 66 Ty vyglyadish' tak, kak budto ty byl na voyne, kto dal tebe etot sinyak pod glazom? 66 تبدو كما لو كنت في الحروب ، من أعطاك تلك العين السوداء؟ 66 tabdu kama law kunt fi alhurub , man 'aetak tilk aleayn alsawda'a? 66 66 66 ਤੁਸੀਂ ਇੰਝ ਜਾਪਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਯੁੱਧਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਕਾਲੀ ਅੱਖ ਕਿਸ ਨੇ ਦਿੱਤੀ? 66 tusīṁ ijha jāpadē hō jivēṁ tusīṁ yudhāṁ vica rahē hō, tuhānū uha kālī akha kisa nē ditī? 66 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে তুমি যুদ্ধে এসেছ, কে তোমাকে সেই কালো চোখ দিয়েছে? 66 tōmākē dēkhē manē hacchē tumi yud'dhē ēsēcha, kē tōmākē sē'i kālō cōkha diẏēchē? 66 あなたは戦争に参加しているように見えますが、誰があなたにその黒い目を与えましたか? 66 あなた  戦争  参加 している よう  見えますが 、   あなた  その 黒い   与えました  ? 66 あなた  せんそう  さんか している よう  みえますが 、 だれ  あなた  その くろい   あたえました  ? 66 anata wa sensō ni sanka shiteiru  ni miemasuga , dare ga anata ni sono kuroi me o ataemashita ka ?
              67 Tu as l'air d'être partie en guerre et qui t'a donné des cernes ? 67 aap aise dikhate hain jaise aap yuddh mein gae hon aur aapako kaale ghere kisane die? 67 आप ऐसे दिखते हैं जैसे आप युद्ध में गए हों और आपको काले घेरे किसने दिए? 67 你看起来像参加过战争,谁给了你黑眼圈? 67 你好像参加过战争,谁给了你黑眼圈? 67 Nǐ hǎoxiàng cānjiāguò zhànzhēng, shéi gěile nǐ hēi yǎnquān? 67   67 You look like you went to war and who gave you dark circles? 67 Parece que você foi para a guerra e quem te deu olheiras? 67 Pareces que fuiste a la guerra y quien te puso las ojeras? 67 Du siehst aus, als wärst du in den Krieg gezogen und wer hat dir Augenringe verpasst? 67 Wyglądasz, jakbyś poszedł na wojnę i kto dał ci ciemne kręgi? 67 Ты выглядишь так, будто ушел на войну, и кто дал тебе темные круги? 67 Ty vyglyadish' tak, budto ushel na voynu, i kto dal tebe temnyye krugi? 67 يبدو أنك ذهبت للحرب ومن أعطاك الهالات السوداء؟ 67 yabdu 'anak dhahabt lilharb waman 'aetak alhalat alsawda'a? 67   67   67 ਤੁਸੀਂ ਇੰਝ ਜਾਪਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਯੁੱਧ ਵਿੱਚ ਗਏ ਹੋ ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਰਕ ਸਰਕਲ ਕਿਸਨੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ? 67 Tusīṁ ijha jāpadē hō jivēṁ tusīṁ yudha vica ga'ē hō atē tuhānū ḍāraka sarakala kisanē ditē hana? 67 আপনার মনে হচ্ছে আপনি যুদ্ধে গিয়েছিলেন এবং কে আপনাকে ডার্ক সার্কেল দিয়েছে? 67 Āpanāra manē hacchē āpani yud'dhē giẏēchilēna ēbaṁ kē āpanākē ḍārka sārkēla diẏēchē? 67 あなたは戦争に行ったように見えます、そして誰があなたにくまを与えましたか? 67 あなた  戦争  行った よう  見えます 、 そして   あなた  くま  与えました  ? 67 あなた  せんそう  いった よう  みえます 、 そして だれ  あなた  くま  あたえました  ? 67 anata wa sensō ni itta  ni miemasu , soshite dare ga anata ni kuma o ataemashita ka ?        
              68 On dirait que vous avez été blessé lors d'une bagarre. Qui vous a battu si violemment ? 68 aisa lagata hai ki aap kisee ladaee mein ghaayal ho gae hain. kisane aapako itanee buree tarah peeta? 68 ऐसा लगता है कि आप किसी लड़ाई में घायल हो गए हैं। किसने आपको इतनी बुरी तरह पीटा? 68 It looks like you were injured in a fight. Who beat you up so badly? 68 看起来你在打架时受伤了。谁把你打得这么惨? 68 Kàn qǐlái nǐ zài dǎjià shí shòushāngle. Shéi bǎ nǐ dǎ dé zhème cǎn? 68 68 It looks like you were injured in a fight. Who beat you up so badly? 68 Parece que você se machucou em uma briga. Quem bateu tanto em você? 68 Parece que te hirieron en una pelea. ¿Quién te golpeó tan fuerte? 68 Es sieht so aus, als wärst du bei einer Schlägerei verletzt worden. Wer hat dich so schlimm verprügelt? 68 Wygląda na to, że zostałeś kontuzjowany w walce. Kto cię tak mocno pobił? 68 Похоже, вы были ранены в драке, кто вас так сильно избил? 68 Pokhozhe, vy byli raneny v drake, kto vas tak sil'no izbil? 68 يبدو أنك أصيبت في مشاجرة من ضربك بشدة؟ 68 yabdu 'anak 'usibat fi mushajarat min darbik bishidatin? 68 68 68 ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਨੀ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਸਨੇ ਕੁੱਟਿਆ? 68 Ijha jāpadā hai jivēṁ tusīṁ laṛā'ī vica zakhamī hō ga'ē hō. Tuhānū inī burī tar'hāṁ kisanē kuṭi'ā? 68 মনে হচ্ছে আপনি মারামারিতে আহত হয়েছেন। কে আপনাকে এত মারধর করেছে? 68 Manē hacchē āpani mārāmāritē āhata haẏēchēna. Kē āpanākē ēta māradhara karēchē? 68 喧嘩でけがをしたようですが、誰がそんなにひどく殴りましたか? 68 喧嘩  けが  した ようですが 、   そんなに ひどく 殴りました  ? 68 けんか  けが  した ようですが 、 だれ  そんなに ひどく なぐりました  ? 68 kenka de kega o shita yōdesuga , dare ga sonnani hidoku nagurimashita ka ?
              69 On dirait que vous avez été blessé lors d'une bagarre. Qui vous a battu si violemment ? 69 aisa lagata hai ki aap kisee ladaee mein ghaayal ho gae hain. kisane aapako itanee buree tarah peeta? 69 ऐसा लगता है कि आप किसी लड़ाई में घायल हो गए हैं। किसने आपको इतनी बुरी तरह पीटा? 69 看样子你打架受伤了,是谁把你打得鼻青眼肿? 69 看你脸打架受伤了,谁眼肿你打得鼻青? 69 Kàn nǐ liǎn dǎjià shòushāngle, shéi yǎn zhǒng nǐ dǎ dé bí qīng? 69   69 It looks like you were injured in a fight. Who beat you up so badly? 69 Parece que você se machucou em uma briga. Quem bateu tanto em você? 69 Parece que te hirieron en una pelea. ¿Quién te golpeó tan fuerte? 69 Es sieht so aus, als wärst du bei einer Schlägerei verletzt worden. Wer hat dich so schlimm verprügelt? 69 Wygląda na to, że zostałeś kontuzjowany w walce. Kto cię tak mocno pobił? 69 Похоже, вы были ранены в драке, кто вас так сильно избил? 69 Pokhozhe, vy byli raneny v drake, kto vas tak sil'no izbil? 69 يبدو أنك أصيبت في مشاجرة من ضربك بشدة؟ 69 yabdu 'anak 'usibat fi mushajarat min darbik bishidatin? 69   69   69 ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋ ਗਏ ਹੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੰਨੀ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕਿਸਨੇ ਕੁੱਟਿਆ? 69 Ijha jāpadā hai jivēṁ tusīṁ laṛā'ī vica zakhamī hō ga'ē hō. Tuhānū inī burī tar'hāṁ kisanē kuṭi'ā? 69 মনে হচ্ছে আপনি মারামারিতে আহত হয়েছেন। কে আপনাকে এত মারধর করেছে? 69 Manē hacchē āpani mārāmāritē āhata haẏēchēna. Kē āpanākē ēta māradhara karēchē? 69 喧嘩でけがをしたようですが、誰がそんなにひどく殴りましたか? 69 喧嘩  けが  した ようですが 、   そんなに ひどく 殴りました  ? 69 けんか  けが  した ようですが 、 だれ  そんなに ひどく なぐりました  ? 69 kenka de kega o shita yōdesuga , dare ga sonnani hidoku nagurimashita ka ?        
              70  une guerre des nerfs 70  nason ka yuddh 70  नसों का युद्ध 70  a war of nerves  70  紧张的战争 70  Jǐnzhāng de zhànzhēng 70 70  a war of nerves 70  uma guerra de nervos 70  una guerra de nervios 70  ein Nervenkrieg 70  wojna nerwów 70  война нервов 70  voyna nervov 70  حرب الأعصاب 70 harb al'aesab 70 70 70  ਨਸਾਂ ਦੀ ਜੰਗ 70  Nasāṁ dī jaga 70  স্নায়ু যুদ্ধ 70  Snāẏu yud'dha 70  神経の戦争 70 神経  戦争 70 しんけい  せんそう 70 shinkei no sensō
              71 guerre tendue 71 tanaavapoorn yuddh 71 तनावपूर्ण युद्ध 71 紧张的战争 71 战争的战争 71 zhànzhēng de zhànzhēng 71   71 tense war 71 guerra tensa 71 guerra tensa 71 angespannter Krieg 71 napięta wojna 71 напряженная война 71 napryazhennaya voyna 71 حرب متوترة 71 harb mutawatira 71   71   71 ਤਣਾਅ ਜੰਗ 71 taṇā'a jaga 71 উত্তেজনাপূর্ণ যুদ্ধ 71 uttējanāpūrṇa yud'dha 71 緊迫した戦争 71 緊迫 した 戦争 71 きんぱく した せんそう 71 kinpaku shita sensō        
              72 une tentative de vaincre vos adversaires en exerçant une pression sur eux afin qu'ils perdent courage ou confiance 72 apane virodhiyon par dabaav daalakar unhen haraane ka prayaas taaki ve saahas ya aatmavishvaas kho den 72 अपने विरोधियों पर दबाव डालकर उन्हें हराने का प्रयास ताकि वे साहस या आत्मविश्वास खो दें 72 an attempt to defeat your opponents by putting pressure on them so that they lose courage or confidence 72 试图通过向他们施加压力来击败你的对手,使他们失去勇气或信心 72 shìtú tōngguò xiàng tāmen shījiā yālì lái jíbài nǐ de duìshǒu, shǐ tāmen shīqù yǒngqì huò xìnxīn 72   72 an attempt to defeat your opponents by putting pressure on them so that they lose courage or confidence 72 uma tentativa de derrotar seus oponentes pressionando-os para que percam a coragem ou a confiança 72 un intento de derrotar a tus oponentes presionándolos para que pierdan el coraje o la confianza 72 ein Versuch, Ihre Gegner zu besiegen, indem Sie Druck auf sie ausüben, sodass sie den Mut oder das Selbstvertrauen verlieren 72 próba pokonania przeciwników poprzez wywieranie na nich presji, aby stracili odwagę lub pewność siebie 72 попытка победить ваших противников, оказывая на них давление, чтобы они потеряли мужество или уверенность 72 popytka pobedit' vashikh protivnikov, okazyvaya na nikh davleniye, chtoby oni poteryali muzhestvo ili uverennost' 72 محاولة لهزيمة خصومك بالضغط عليهم حتى يفقدوا الشجاعة والثقة 72 muhawalat lihazimat khusumik bialdaght ealayhim hataa yafqiduu alshajaeat walthiqa 72   72   72 ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ 'ਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਹਿੰਮਤ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਗੁਆ ਬੈਠਣ 72 tuhāḍē virōdhī'āṁ'tē dabā'a pā kē unhāṁ nū harā'uṇa dī kōśiśa tāṁ jō uha himata jāṁ viśavāsa gu'ā baiṭhaṇa 72 আপনার প্রতিপক্ষকে চাপ দিয়ে পরাজিত করার চেষ্টা যাতে তারা সাহস বা আত্মবিশ্বাস হারিয়ে ফেলে 72 āpanāra pratipakṣakē cāpa diẏē parājita karāra cēṣṭā yātē tārā sāhasa bā ātmabiśbāsa hāriẏē phēlē 72 敵に圧力をかけて勇気や自信を失うことで敵を倒そうとする試み 72   圧力  かけて 勇気  自信  失う こと    倒そう  する 試み 72 てき  あつりょく  かけて ゆうき  じしん  うしなう こと  てき  たおそう  する こころみ 72 teki ni atsuryoku o kakete yūki ya jishin o ushinau koto de teki o taosō to suru kokoromi        
              73 Essayez de battre vos adversaires en mettant la pression sur eux pour qu'ils perdent leur courage ou leur confiance 73 apane virodhiyon par apana saahas ya aatmavishvaas khone ka dabaav daalakar unhen haraane ka prayaas karen 73 अपने विरोधियों पर अपना साहस या आत्मविश्वास खोने का दबाव डालकर उन्हें हराने का प्रयास करें 73 试图通过向他们施加压力来击败你的对手,使他们失去勇气或信心 73 你通过向他们施加压力来击败对手,使他们失去勇气或信心 73 nǐ tōngguò xiàng tāmen shījiā yālì lái jíbài duìshǒu, shǐ tāmen shīqù yǒngqì huò xìnxīn 73   73 Try to beat your opponents by putting pressure on them to lose their courage or confidence 73 Tente vencer seus oponentes pressionando-os para que percam a coragem ou a confiança 73 Intenta vencer a tus oponentes presionándolos para que pierdan el coraje o la confianza. 73 Versuchen Sie, Ihre Gegner zu schlagen, indem Sie Druck auf sie ausüben, damit sie ihren Mut oder ihr Selbstvertrauen verlieren 73 Spróbuj pokonać przeciwników, wywierając na nich presję, aby stracili odwagę lub pewność siebie 73 Попробуйте победить своих противников, оказывая на них давление, чтобы они потеряли мужество или уверенность. 73 Poprobuyte pobedit' svoikh protivnikov, okazyvaya na nikh davleniye, chtoby oni poteryali muzhestvo ili uverennost'. 73 حاول التغلب على خصومك بالضغط عليهم لتفقد شجاعتهم أو ثقتهم 73 hawil altaghalub ealaa khusumik bialdaght ealayhim litafqid shajaeatahim 'aw thiqatahim 73   73   73 ਆਪਣੇ ਵਿਰੋਧੀਆਂ 'ਤੇ ਦਬਾਅ ਪਾ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਹਿੰਮਤ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਗੁਆਓ 73 āpaṇē virōdhī'āṁ'tē dabā'a pā kē uhanāṁ nū harā'uṇa dī kōśiśa karō ki uhanāṁ dī himata jāṁ viśavāsa gu'ā'ō 73 আপনার প্রতিপক্ষকে তাদের সাহস বা আত্মবিশ্বাস হারানোর জন্য চাপ দিয়ে পরাজিত করার চেষ্টা করুন 73 āpanāra pratipakṣakē tādēra sāhasa bā ātmabiśbāsa hārānōra jan'ya cāpa diẏē parājita karāra cēṣṭā karuna 73 勇気や自信を失うように相手に圧力をかけて、相手を倒してみてください 73 勇気  自信  失う よう  相手  圧力  かけて 、 相手  倒してみてください 73 ゆうき  じしん  うしなう よう  あいて  あつりょく  かけて 、 あいて  たおしてみてください 73 yūki ya jishin o ushinau  ni aite ni atsuryoku o kakete , aite o taoshitemitekudasai        
              74 Guerre nerveuse (utilisation de la pression psychologique pour détruire l'esprit combatif de l'adversaire) 74 tantrika yuddh (pratidvandvee kee ladaee kee bhaavana ko nasht karane ke lie manovaigyaanik dabaav ka upayog karana) 74 तंत्रिका युद्ध (प्रतिद्वंद्वी की लड़ाई की भावना को नष्ट करने के लिए मनोवैज्ञानिक दबाव का उपयोग करना) 74 Nerve warfare (using psychological pressure to destroy the opponent's fighting spirit) 74 神经战(利用心理压力摧毁对手的斗志) 74 shénjīng zhàn (lìyòng xīnlǐ yālì cuīhuǐ duìshǒu de dòuzhì) 74 74 Nerve warfare (using psychological pressure to destroy the opponent's fighting spirit) 74 Guerra nervosa (usando pressão psicológica para destruir o espírito de luta do oponente) 74 Guerra de nervios (usando presión psicológica para destruir el espíritu de lucha del oponente) 74 Nervenkrieg (mit psychologischem Druck den Kampfgeist des Gegners zerstören) 74 Wojna nerwowa (wykorzystywanie presji psychologicznej do zniszczenia ducha walki przeciwnika) 74 Нервная война (использование психологического давления для уничтожения боевого духа противника) 74 Nervnaya voyna (ispol'zovaniye psikhologicheskogo davleniya dlya unichtozheniya boyevogo dukha protivnika) 74 حرب الأعصاب (استخدام الضغط النفسي لتدمير الروح القتالية للخصم) 74 harb al'aesab (astikhdam aldaght alnafsii litadmir alruwh alqitaliat lilkhasma) 74 74 74 ਨਸਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ (ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਦਬਾਅ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 74 nasāṁ dī laṛā'ī (virōdhī dī laṛā'ī dī bhāvanā nū naśaṭa karana la'ī manōvigi'ānaka dabā'a dī varatōṁ karadē hō'ē) 74 স্নায়ু যুদ্ধ (প্রতিপক্ষের লড়াইয়ের চেতনাকে ধ্বংস করতে মনস্তাত্ত্বিক চাপ ব্যবহার করে) 74 snāẏu yud'dha (pratipakṣēra laṛā'iẏēra cētanākē dhbansa karatē manastāttbika cāpa byabahāra karē) 74 神経戦争(心理的な圧力を使って相手の闘志を破壊する) 74 神経 戦争 ( 心理 的な 圧力  使って 相手  闘志  破壊 する ) 74 しんけい せんそう ( しんり てきな あつりょく  つかって あいて  とうし  はかい する ) 74 shinkei sensō ( shinri tekina atsuryoku o tsukatte aite no tōshi o hakai suru )
              75 Guerre nerveuse (utilisation de la pression psychologique pour détruire l'esprit combatif de l'adversaire) 75 tantrika yuddh (pratidvandvee kee ladaee kee bhaavana ko nasht karane ke lie manovaigyaanik dabaav ka upayog karana) 75 तंत्रिका युद्ध (प्रतिद्वंद्वी की लड़ाई की भावना को नष्ट करने के लिए मनोवैज्ञानिक दबाव का उपयोग करना) 75 神经战(利用心理压力遠 毁对方的斗志) 75 神经战(利用心理压力远破坏对方的斗志) 75 shénjīng zhàn (lìyòng xīnlǐ yālì yuǎn pòhuài duìfāng de dòuzhì) 75   75 Nerve warfare (using psychological pressure to destroy the opponent's fighting spirit) 75 Guerra nervosa (usando pressão psicológica para destruir o espírito de luta do oponente) 75 Guerra de nervios (usando presión psicológica para destruir el espíritu de lucha del oponente) 75 Nervenkrieg (mit psychologischem Druck den Kampfgeist des Gegners zerstören) 75 Wojna nerwowa (wykorzystywanie presji psychologicznej do zniszczenia ducha walki przeciwnika) 75 Нервная война (использование психологического давления для уничтожения боевого духа противника) 75 Nervnaya voyna (ispol'zovaniye psikhologicheskogo davleniya dlya unichtozheniya boyevogo dukha protivnika) 75 حرب الأعصاب (استخدام الضغط النفسي لتدمير الروح القتالية للخصم) 75 harb al'aesab (astikhdam aldaght alnafsii litadmir alruwh alqitaliat lilkhasma) 75   75   75 ਨਸਾਂ ਦੀ ਲੜਾਈ (ਵਿਰੋਧੀ ਦੀ ਲੜਾਈ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਲਈ ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ ਦਬਾਅ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ) 75 nasāṁ dī laṛā'ī (virōdhī dī laṛā'ī dī bhāvanā nū naśaṭa karana la'ī manōvigi'ānaka dabā'a dī varatōṁ karadē hō'ē) 75 স্নায়ু যুদ্ধ (প্রতিপক্ষের লড়াইয়ের চেতনাকে ধ্বংস করতে মনস্তাত্ত্বিক চাপ ব্যবহার করে) 75 snāẏu yud'dha (pratipakṣēra laṛā'iẏēra cētanākē dhbansa karatē manastāttbika cāpa byabahāra karē) 75 神経戦争(心理的な圧力を使って相手の闘志を破壊する) 75 神経 戦争 ( 心理 的な 圧力  使って 相手  闘志  破壊 する ) 75 しんけい せんそう ( しんり てきな あつりょく  つかって あいて  とうし  はかい する ) 75 shinkei sensō ( shinri tekina atsuryoku o tsukatte aite no tōshi o hakai suru )        
              76 une guerre de mots 76 shabdon ka yuddh 76 शब्दों का युद्ध 76 a war of words  76 口水战 76 Kǒushuǐ zhàn 76 76 a war of words 76 uma guerra de palavras 76 una guerra de palabras 76 ein Krieg der Worte 76 wojna na słowa 76 война слов 76 voyna slov 76 حرب كلامية 76 harb kalamia 76 76 76 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਜੰਗ 76 śabadāṁ dī jaga 76 কথার যুদ্ধ 76 kathāra yud'dha 76 言葉の戦争 76 言葉  戦争 76 ことば  せんそう 76 kotoba no sensō
              77 guerre de paroles 77 shabdon ka yuddh 77 शब्दों का युद्ध 77 口水战 77 口水战 77 kǒushuǐ zhàn 77   77 war of words 77 guerra de palavras 77 guerra de palabras 77 Krieg der Worte 77 wojna na słowa 77 война слов 77 voyna slov 77 حرب الكلمات 77 harb alkalimat 77   77   77 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਜੰਗ 77 śabadāṁ dī jaga 77 শব্দ যুদ্ধ 77 śabda yud'dha 77 言葉の戦争 77 言葉  戦争 77 ことば  せんそう 77 kotoba no sensō        
              78 une dispute amère ou un désaccord sur une période de temps entre deux ou plusieurs personnes ou groupes 78 do ya do se adhik logon ya samoohon ke beech kee avadhi mein ek kadava tark ya asahamati 78 दो या दो से अधिक लोगों या समूहों के बीच की अवधि में एक कड़वा तर्क या असहमति 78 a bitter argument or disagreement over a period of time between two or more people or groups 78 两个或多个人或群体之间在一段时间内的激烈争论或分歧 78 liǎng gè huò duō gèrén huò qúntǐ zhī jiān zài yīduàn shíjiān nèi de jīliè zhēnglùn huò fēnqí 78 78 a bitter argument or disagreement over a period of time between two or more people or groups 78 uma discussão amarga ou desacordo durante um período de tempo entre duas ou mais pessoas ou grupos 78 una amarga discusión o desacuerdo durante un período de tiempo entre dos o más personas o grupos 78 ein erbitterter Streit oder eine Meinungsverschiedenheit über einen längeren Zeitraum zwischen zwei oder mehr Personen oder Gruppen 78 gorzka kłótnia lub spór trwający przez pewien czas między dwiema lub więcej osobami lub grupami 78 ожесточенный спор или разногласие в течение определенного периода времени между двумя или более людьми или группами 78 ozhestochennyy spor ili raznoglasiye v techeniye opredelennogo perioda vremeni mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi ili gruppami 78 جدال أو خلاف مرير على مدى فترة زمنية بين شخصين أو أكثر أو مجموعات 78 jidal 'aw khilaf murir ealaa madaa fatrat zamaniat bayn shakhsayn 'aw 'akthar 'aw majmueat 78 78 78 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੌੜੀ ਬਹਿਸ ਜਾਂ ਅਸਹਿਮਤੀ 78 dō jāṁ dō tōṁ vadha lōkāṁ jāṁ samūhāṁ vicakāra samēṁ dī mi'āda vica ika kauṛī bahisa jāṁ asahimatī 78 দুই বা ততোধিক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর মধ্যে একটি তিক্ত তর্ক বা মতবিরোধ 78 du'i bā tatōdhika byakti bā gōṣṭhīra madhyē ēkaṭi tikta tarka bā matabirōdha 78 2人以上の人またはグループ間の一定期間にわたる激しい議論または不一致 78 2  以上   または グループ間  一定 期間 にわたる 激しい 議論 または 不一致 78 2 にん いじょう  ひと または ぐるうぷかん  いってい きかん にわたる はげしい ぎろん または ふいっち 78 2 nin ijō no hito mataha gurūpukan no ittei kikan niwataru hageshī giron mataha fuicchi
              79 Une vive dispute ou un désaccord sur une période de temps entre deux ou plusieurs personnes ou groupes 79 do ya do se adhik vyaktiyon ya samoohon ke beech kee avadhi mein ek garm tark ya asahamati 79 दो या दो से अधिक व्यक्तियों या समूहों के बीच की अवधि में एक गर्म तर्क या असहमति 79 两个或多个人或群体之间在一段时间内的激烈争论或分歧 79 多个或多个人群体之间在两种不同或不同的范围内 79 duō gè huò duō gèrén qúntǐ zhī jiān zài liǎng zhǒng bùtóng huò bùtóng de fànwéi nèi 79   79 A heated argument or disagreement over a period of time between two or more persons or groups 79 Uma discussão acalorada ou desacordo durante um período de tempo entre duas ou mais pessoas ou grupos 79 Una discusión o desacuerdo acalorado durante un período de tiempo entre dos o más personas o grupos 79 Eine hitzige Auseinandersetzung oder Meinungsverschiedenheit über einen längeren Zeitraum zwischen zwei oder mehr Personen oder Gruppen 79 Gorąca kłótnia lub spór trwający przez pewien czas między dwiema lub więcej osobami lub grupami 79 Горячий спор или разногласие в течение определенного периода времени между двумя или более людьми или группами. 79 Goryachiy spor ili raznoglasiye v techeniye opredelennogo perioda vremeni mezhdu dvumya ili boleye lyud'mi ili gruppami. 79 جدال أو خلاف ساخن على مدى فترة زمنية بين شخصين أو أكثر أو مجموعات 79 jidal 'aw khilaf sakhin ealaa madaa fatrat zamaniat bayn shakhsayn 'aw 'akthar 'aw majmueat 79   79   79 ਦੋ ਜਾਂ ਦੋ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਜਾਂ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਸਮੇਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਗਰਮ ਦਲੀਲ ਜਾਂ ਅਸਹਿਮਤੀ 79 dō jāṁ dō tōṁ vadha vi'akatī'āṁ jāṁ samūhāṁ vicakāra samēṁ dī mi'āda vica ika garama dalīla jāṁ asahimatī 79 দুই বা ততোধিক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর মধ্যে নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে একটি উত্তপ্ত তর্ক বা মতবিরোধ 79 du'i bā tatōdhika byakti bā gōṣṭhīra madhyē nirdiṣṭa samaẏēra madhyē ēkaṭi uttapta tarka bā matabirōdha 79 2人以上の個人またはグループ間の一定期間にわたる激しい議論または不一致 79 2  以上  個人 または グループ間  一定 期間 にわたる 激しい 議論 または 不一致 79 2 にん いじょう  こじん または ぐるうぷかん  いってい きかん にわたる はげしい ぎろん または ふいっち 79 2 nin ijō no kojin mataha gurūpukan no ittei kikan niwataru hageshī giron mataha fuicchi        
              80 guerre de paroles 80 shabdon ka yuddh 80 शब्दों का युद्ध 80 war of words 80 口水战 80 kǒushuǐ zhàn 80   80 war of words 80 guerra de palavras 80 guerra de palabras 80 Krieg der Worte 80 wojna na słowa 80 война слов 80 voyna slov 80 حرب الكلمات 80 harb alkalimat 80   80   80 ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਜੰਗ 80 śabadāṁ dī jaga 80 শব্দ যুদ্ধ 80 śabda yud'dha 80 言葉の戦争 80 言葉  戦争 80 ことば  せんそう 80 kotoba no sensō        
              81  guerre des mots; débat: 81  shabdon ka yuddh; bahas: 81  शब्दों का युद्ध; बहस: 81  舌战;论战: 81  舌战;论战: 81  shézhàn; lùnzhàn: 81   81  war of words; debate: 81  guerra de palavras; debate: 81  guerra de palabras; debate: 81  Wortgefecht; Debatte: 81  wojna na słowa; debata: 81  словесная война; дебаты: 81  slovesnaya voyna; debaty: 81  حرب الكلمات ؛ 81 harb alkalimat ; 81   81   81  ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਜੰਗ; ਬਹਿਸ: 81  śabadāṁ dī jaga; bahisa: 81  কথার যুদ্ধ; বিতর্ক: 81  kathāra yud'dha; bitarka: 81  言葉の戦争;討論: 81 言葉  戦争 ; 討論 : 81 ことば  せんそう ; とうろん : 81 kotoba no sensō ; tōron :        
              82 la guerre politique des mots sur l'impôt 82 taiks ko lekar shabdon ka raajaneetik yuddh 82 टैक्स को लेकर शब्दों का राजनीतिक युद्ध 82 the political war of words over tax 82 关于税收的政治口水战 82 Guānyú shuìshōu de zhèngzhì kǒushuǐ zhàn 82   82 the political war of words over tax 82 a guerra política de palavras sobre impostos 82 la guerra política de las palabras sobre los impuestos 82 das politische Wortgefecht um die Steuer 82 polityczna wojna słów o podatki 82 политическая словесная война из-за налогов 82 politicheskaya slovesnaya voyna iz-za nalogov 82 الحرب الكلامية السياسية على الضرائب 82 alharb alkalamiat alsiyasiat ealaa aldarayib 82   82   82 ਟੈਕਸ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਸਿਆਸੀ ਜੰਗ 82 Ṭaikasa nū lai kē śabadāṁ dī si'āsī jaga 82 ট্যাক্স নিয়ে রাজনৈতিক যুদ্ধ 82 Ṭyāksa niẏē rājanaitika yud'dha 82 税金をめぐる言葉の政治戦争 82 税金  めぐる 言葉  政治 戦争 82 ぜいきん  めぐる ことば  せいじ せんそう 82 zeikin o meguru kotoba no seiji sensō        
              83 Guerre politique des mots sur les impôts 83 karon ko lekar shabdon ka raajaneetik yuddh 83 करों को लेकर शब्दों का राजनीतिक युद्ध 83 关于税收的政治口水战 83 关于政治的政治口水战 83 guānyú zhèngzhì de zhèngzhì kǒushuǐ zhàn 83   83 Political war of words over taxes 83 Guerra política de palavras sobre impostos 83 Guerra política de palabras por impuestos 83 Politisches Wortgefecht um Steuern 83 Polityczna wojna słów o podatki 83 Политическая словесная война из-за налогов 83 Politicheskaya slovesnaya voyna iz-za nalogov 83 حرب الكلمات السياسية على الضرائب 83 harb alkalimat alsiyasiat ealaa aldarayib 83   83   83 ਟੈਕਸਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਸਿਆਸੀ ਜੰਗ 83 ṭaikasāṁ nū lai kē si'āsī jaga 83 ট্যাক্স নিয়ে রাজনৈতিক যুদ্ধ 83 ṭyāksa niẏē rājanaitika yud'dha 83 税金をめぐる言葉の政治戦争 83 税金  めぐる 言葉  政治 戦争 83 ぜいきん  めぐる ことば  せいじ せんそう 83 zeikin o meguru kotoba no seiji sensō        
              84 Controverse politique sur les reçus 84 praaptiyon ke baare mein raajaneetik vivaad 84 प्राप्तियों के बारे में राजनीतिक विवाद 84 Political Controversy About Receipts 84 关于收据的政治争议 84 guānyú shōujù de zhèngzhì zhēngyì 84   84 Political Controversy About Receipts 84 Controvérsia política sobre recibos 84 Controversia política sobre los recibos 84 Politische Kontroverse um Quittungen 84 Kontrowersje polityczne dotyczące wpływów 84 Политическая полемика о поступлениях 84 Politicheskaya polemika o postupleniyakh 84 الجدل السياسي حول الإيصالات 84 aljadal alsiyasiu hawl al'iisalat 84   84   84 ਰਸੀਦਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿਆਸੀ ਵਿਵਾਦ 84 rasīdāṁ bārē si'āsī vivāda 84 রসিদ নিয়ে রাজনৈতিক বিতর্ক 84 rasida niẏē rājanaitika bitarka 84 領収書に関する政治的論争 84 領収書 に関する 政治  論争 84 りょうしゅうしょ にかんする せいじ てき ろんそう 84 ryōshūsho nikansuru seiji teki ronsō        
              85 Controverse politique sur les reçus 85 praaptiyon ke baare mein raajaneetik vivaad 85 प्राप्तियों के बारे में राजनीतिक विवाद 85 有关收问题的政论战 85 有关收问题的政治论战 85 yǒuguān shōu wèntí de zhèngzhì lùnzhàn 85   85 Political Controversy About Receipts 85 Controvérsia política sobre recibos 85 Controversia política sobre los recibos 85 Politische Kontroverse um Quittungen 85 Kontrowersje polityczne dotyczące wpływów 85 Политическая полемика о поступлениях 85 Politicheskaya polemika o postupleniyakh 85 الجدل السياسي حول الإيصالات 85 aljadal alsiyasiu hawl al'iisalat 85   85   85 ਰਸੀਦਾਂ ਬਾਰੇ ਸਿਆਸੀ ਵਿਵਾਦ 85 rasīdāṁ bārē si'āsī vivāda 85 রসিদ নিয়ে রাজনৈতিক বিতর্ক 85 rasida niẏē rājanaitika bitarka 85 領収書に関する政治的論争 85 領収書 に関する 政治  論争 85 りょうしゅうしょ にかんする せいじ てき ろんそう 85 ryōshūsho nikansuru seiji teki ronsō        
              86 Suite 86 adhik 86 अधिक 86 more  86 更多的 86 gèng duō de 86 86 more 86 mais 86 más 86 mehr 86 jeszcze 86 более 86 boleye 86 أكثر 86 'akthar 86 86 86 ਹੋਰ 86 hōra 86 আরো 86 ārō 86 もっと 86 もっと 86 もっと 86 motto
              87 équitable 87 gora 87 गोरा 87 fair 87 公平的 87 gōngpíng de 87   87 fair 87 feira 87 justo 87 gerecht 87 sprawiedliwy 87 справедливо 87 spravedlivo 87 معرض 87 maerid 87   87   87 ਮੇਲਾ 87 mēlā 87 ন্যায্য 87 n'yāyya 87 公平 87 公平 87 こうへい 87 kōhei        
              88 gazouillis 88 geet 88 गीत 88 warble 88 颤声 88 chàn shēng 88   88 warble 88 gorjear 88 trino 88 trällern 88 jodłować 88 трель 88 trel' 88 تغريد 88 taghrid 88   88   88 ਵਾਰਬਲ 88 vārabala 88 যুদ্ধ 88 yud'dha 88 ウシバエ 88 ウシバエ 88 うしばえ 88 ushibae        
              89 humoristique 89 ras lenevaala 89 रस लेनेवाला 89 humorous 89 幽默 89 yōumò 89   89 humorous 89 humorístico 89 humorístico 89 humorvoll 89 humorystyczny 89 юмористический 89 yumoristicheskiy 89 روح الدعابة 89 ruh aldueaba 89   89   89 ਹਾਸੋਹੀਣੀ 89 hāsōhīṇī 89 রসাত্মক 89 rasātmaka 89 ユーモラス 89 ユーモラス 89 ユーモラス 89 yūmorasu        
              90 chanter, surtout d'une voix aiguë qui n'est pas très régulière 90 gaane ke lie, vishesh roop se uchch aavaaj mein jo bahut sthir nahin hai 90 गाने के लिए, विशेष रूप से उच्च आवाज में जो बहुत स्थिर नहीं है 90 to sing, especially in a high voice that is not very steady 90 唱歌,尤其是用不太稳定的高声 90 chànggē, yóuqí shì yòng bù tài wěndìng de gāo shēng 90 90 to sing, especially in a high voice that is not very steady 90 cantar, especialmente em uma voz alta que não é muito firme 90 cantar, especialmente en una voz alta que no es muy firme 90 zu singen, besonders mit hoher, nicht sehr fester Stimme 90 śpiewać, zwłaszcza wysokim głosem, który nie jest zbyt stabilny 90 петь, особенно высоким голосом, не очень ровным 90 pet', osobenno vysokim golosom, ne ochen' rovnym 90 للغناء ، خاصة بصوت عالٍ ليس ثابتًا جدًا 90 lilghina' , khasatan bisawt eal lays thabtan jdan 90 90 90 ਗਾਉਣਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਜੋ ਬਹੁਤ ਸਥਿਰ ਨਹੀਂ ਹੈ 90 gā'uṇā, khāsa karakē ucī āvāza vica jō bahuta sathira nahīṁ hai 90 গান গাইতে, বিশেষ করে উচ্চ কণ্ঠে যা খুব স্থির নয় 90 gāna gā'itē, biśēṣa karē ucca kaṇṭhē yā khuba sthira naẏa 90 特に安定していない高い声で歌う 90 特に 安定 していない 高い   歌う 90 とくに あんてい していない たかい こえ  うたう 90 tokuni antei shiteinai takai koe de utau
              91 Chanter, surtout d'une voix aiguë et instable 91 gaayan, vishesh roop se ek asthir, uchch aavaaj mein 91 गायन, विशेष रूप से एक अस्थिर, उच्च आवाज में 91 唱歌,尤其是用不太稳定的高声 91 唱歌,尤其是使用稳定的高声 91 chànggē, yóuqí shì shǐyòng wěndìng de gāo shēng 91   91 Singing, especially in an unsteady, high voice 91 Cantar, especialmente em uma voz instável e alta 91 Cantar, especialmente con una voz alta e inestable 91 Singen, besonders mit unsicherer, hoher Stimme 91 Śpiew, zwłaszcza niestabilnym, wysokim głosem 91 Пение, особенно неровным, высоким голосом 91 Peniye, osobenno nerovnym, vysokim golosom 91 الغناء ، خاصة بصوت عالٍ غير مستقر 91 alghina' , khasatan bisawt eal ghayr mustaqirin 91   91   91 ਗਾਉਣਾ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਅਸਥਿਰ, ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ 91 gā'uṇā, ḵẖāsakara ika asathira, ucī āvāza vica 91 গান গাওয়া, বিশেষ করে একটি অস্থির, উচ্চ কণ্ঠে 91 gāna gā'ōẏā, biśēṣa karē ēkaṭi asthira, ucca kaṇṭhē 91 特に不安定で高い声で歌う 91 特に 不安定で 高い   歌う 91 とくに ふあんていで たかい こえ  うたう 91 tokuni fuanteide takai koe de utau        
              92 chanter (surtout fort dans un vibrato) 92 gaane ke lie (visheshakar jor se vaibreto mein) 92 गाने के लिए (विशेषकर जोर से वाइब्रेटो में) 92 to sing (especially loudly in a vibrato) 92 唱歌(尤指用颤音大声唱歌) 92 chànggē (yóu zhǐ yòng chànyīn dàshēng chànggē) 92   92 to sing (especially loudly in a vibrato) 92 cantar (especialmente alto em um vibrato) 92 cantar (especialmente en voz alta en un vibrato) 92 singen (besonders laut in einem Vibrato) 92 śpiewać (szczególnie głośno w vibrato) 92 петь (особенно громко вибрато) 92 pet' (osobenno gromko vibrato) 92 للغناء (خاصة بصوت عالٍ في حالة اهتزاز) 92 lilghina' (khasat bisawt eal fi halat ahtizazi) 92   92   92 ਗਾਉਣਾ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਈਬ੍ਰੇਟੋ ਵਿੱਚ) 92 gā'uṇā (khāsa karakē ucī āvāza vica ika vā'ībrēṭō vica) 92 গান গাওয়া (বিশেষ করে একটি কম্পনে জোরে) 92 gāna gā'ōẏā (biśēṣa karē ēkaṭi kampanē jōrē) 92 歌う(特にビブラートで大声で) 92 歌う ( 特に ビブラート  大声  ) 92 うたう ( とくに びぶらあと  おうごえ  ) 92 utau ( tokuni biburāto de ōgoe de )        
              93 chanter (surtout fort dans un vibrato) 93 gaane ke lie (visheshakar jor se vaibreto mein) 93 गाने के लिए (विशेषकर जोर से वाइब्रेटो में) 93 (尤指用颤音高声)唱 93 (尤指用碎音高声)唱 93 (yóu zhǐ yòng suì yīn gāo shēng) chàng 93   93 to sing (especially loudly in a vibrato) 93 cantar (especialmente alto em um vibrato) 93 cantar (especialmente en voz alta en un vibrato) 93 singen (besonders laut in einem Vibrato) 93 śpiewać (szczególnie głośno w vibrato) 93 петь (особенно громко вибрато) 93 pet' (osobenno gromko vibrato) 93 للغناء (خاصة بصوت عالٍ في حالة اهتزاز) 93 lilghina' (khasat bisawt eal fi halat ahtizazi) 93   93   93 ਗਾਉਣਾ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਾਈਬ੍ਰੇਟੋ ਵਿੱਚ) 93 gā'uṇā (khāsa karakē ucī āvāza vica ika vā'ībrēṭō vica) 93 গান গাওয়া (বিশেষ করে একটি কম্পনে জোরে) 93 gāna gā'ōẏā (biśēṣa karē ēkaṭi kampanē jōrē) 93 歌う(特にビブラートで大声で) 93 歌う ( 特に ビブラート  大声  ) 93 うたう ( とくに びぶらあと  おうごえ  ) 93 utau ( tokuni biburāto de ōgoe de )        
              94 Il s'est frayé un chemin à travers la chanson 94 unhonne geet ke maadhyam se apana raasta ghumaaya 94 उन्होंने गीत के माध्यम से अपना रास्ता घुमाया 94 He warbled his way through the song 94 他在歌声中呱呱坠地 94 tā zài gēshēng zhōng guāguāzhuìdì 94 94 He warbled his way through the song 94 Ele gorjeou seu caminho através da música 94 Trinó su camino a través de la canción 94 Er trällerte sich durch das Lied 94 Śpiewał swoją drogę przez piosenkę 94 Он пробирался через песню 94 On probiralsya cherez pesnyu 94 تجول في طريقه من خلال الأغنية 94 tajawal fi tariqih min khilal al'ughnia 94 94 94 ਉਸ ਨੇ ਗੀਤ ਰਾਹੀਂ ਆਪਣਾ ਰਸਤਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ 94 usa nē gīta rāhīṁ āpaṇā rasatā ti'āra kītā 94 গানের মধ্য দিয়ে তিনি তার পথ পাড়ি দেন 94 gānēra madhya diẏē tini tāra patha pāṛi dēna 94 彼は歌の途中で曲がりくねった 94     途中  曲がりくねった 94 かれ  うた  とちゅう  まがりくねった 94 kare wa uta no tochū de magarikunetta
              95 Il est tombé par terre dans la chanson 95 gaane mein jameen par gir pade 95 गाने में जमीन पर गिर पड़े 95 他在歌声中呱呱坠地 95 他在歌声中呱呱坠地 95 tā zài gēshēng zhōng guāguāzhuìdì 95   95 He fell to the ground in the song 95 Ele caiu no chão na música 95 Cayó al suelo en la canción. 95 Er fiel in dem Lied zu Boden 95 Upadł na ziemię w piosence 95 Он упал на землю в песне 95 On upal na zemlyu v pesne 95 سقط على الأرض في الأغنية 95 saqat ealaa al'ard fi al'ughnia 95   95   95 ਗੀਤ ਵਿਚ ਉਹ ਜ਼ਮੀਨ 'ਤੇ ਡਿੱਗ ਗਿਆ 95 gīta vica uha zamīna'tē ḍiga gi'ā 95 গানে মাটিতে লুটিয়ে পড়েন তিনি 95 gānē māṭitē luṭiẏē paṛēna tini 95 彼は歌の中で地面に倒れました 95       地面  倒れました 95 かれ  うた  なか  じめん  たおれました 95 kare wa uta no naka de jimen ni taoremashita        
              96 Il a chanté toute la chanson sur un vibrato élevé 96 unhonne poore geet ko ek uchch kampan par gaaya 96 उन्होंने पूरे गीत को एक उच्च कंपन पर गाया 96 He sang the whole song on a high vibrato 96 他用高亢的颤音演唱了整首歌 96 tā yòng gāokàng de chànyīn yǎnchàngle zhěng shǒu gē 96   96 He sang the whole song on a high vibrato 96 Ele cantou a música inteira em um vibrato alto 96 Cantó toda la canción con un vibrato alto. 96 Er sang das ganze Lied auf einem hohen Vibrato 96 Całą piosenkę zaśpiewał na wysokim vibrato 96 Он спел всю песню на высоком вибрато. 96 On spel vsyu pesnyu na vysokom vibrato. 96 غنى الأغنية بأكملها على اهتزاز عالٍ 96 ghanaa al'ughniat bi'akmaliha ealaa ahtizaz eal 96   96   96 ਉਸ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੀਤ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਗਾਇਆ 96 usa nē pūrē gīta nū ucī āvāza vica gā'i'ā 96 পুরো গানটি তিনি উচ্চ কম্পনে গেয়েছেন 96 purō gānaṭi tini ucca kampanē gēẏēchēna 96 彼は高ビブラートで曲全体を歌いました 96    ビブラート   全体  歌いました 96 かれ  こう びぶらあと  きょく ぜんたい  うたいました 96 kare wa kō biburāto de kyoku zentai o utaimashita        
              97 Il a chanté toute la chanson sur un vibrato élevé 97 unhonne poore geet ko ek uchch kampan par gaaya 97 उन्होंने पूरे गीत को एक उच्च कंपन पर गाया 97 整个歌曲他是用高颤音唱的 97 整首歌他是用高颤音唱的 97 zhěng shǒu gē tā shì yòng gāo chànyīn chàng de 97   97 He sang the whole song on a high vibrato 97 Ele cantou a música inteira em um vibrato alto 97 Cantó toda la canción con un vibrato alto. 97 Er sang das ganze Lied auf einem hohen Vibrato 97 Całą piosenkę zaśpiewał na wysokim vibrato 97 Он спел всю песню на высоком вибрато. 97 On spel vsyu pesnyu na vysokom vibrato. 97 غنى الأغنية بأكملها على اهتزاز عالٍ 97 ghanaa al'ughniat bi'akmaliha ealaa ahtizaz eal 97   97   97 ਉਸ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੀਤ ਨੂੰ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿਚ ਗਾਇਆ 97 usa nē pūrē gīta nū ucī āvāza vica gā'i'ā 97 পুরো গানটি তিনি উচ্চ কম্পনে গেয়েছেন 97 purō gānaṭi tini ucca kampanē gēẏēchēna 97 彼は高ビブラートで曲全体を歌いました 97    ビブラート   全体  歌いました 97 かれ  こう びぶらあと  きょく ぜんたい  うたいました 97 kare wa kō biburāto de kyoku zentai o utaimashita        
              98 Discours 98 bhaashan 98 भाषण 98 Speech 98 演讲 98 yǎnjiǎng 98   98 Speech 98 Fala 98 Habla 98 Rede 98 Przemówienie 98 Речь 98 Rech' 98 خطاب 98 khitab 98   98   98 ਭਾਸ਼ਣ 98 bhāśaṇa 98 বক্তৃতা 98 baktr̥tā 98 スピーチ 98 スピーチ 98 スピーチ 98 supīchi        
              99 d'un oiseau 99 ek pakshee ka 99 एक पक्षी का 99 of a bird 99 一只鸟的 99 yī zhǐ niǎo de 99   99 of a bird 99 de um pássaro 99 de un pájaro 99 eines Vogels 99 ptaka 99 птицы 99 ptitsy 99 من طائر 99 min tayir 99   99   99 ਇੱਕ ਪੰਛੀ ਦੇ 99 ika pachī dē 99 একটি পাখি 99 ēkaṭi pākhi 99 鳥の 99 鳥 の 99 とり  99 tori no        
              100  oiseau 100  chidiya 100  चिड़िया 100   100   100  niǎo 100   100  bird 100  pássaro 100  pájaro 100  Vogel 100  ptak 100  птица 100  ptitsa 100  عصفور 100 eusfur 100   100   100  ਪੰਛੀ 100  pachī 100  পাখি 100  pākhi 100   100 100 とり 100 tori        
              101 chanter avec des notes qui changent rapidement 101 tejee se badalate noton ke saath gaane ke lie 101 तेजी से बदलते नोटों के साथ गाने के लिए 101 to sing with rapidly changing notes  101 用快速变化的音符唱歌 101 yòng kuàisù biànhuà de yīnfú chànggē 101   101 to sing with rapidly changing notes 101 cantar com notas que mudam rapidamente 101 cantar con notas que cambian rápidamente 101 mit schnell wechselnden Tönen zu singen 101 śpiewać z szybko zmieniającymi się nutami 101 петь быстро меняющимися нотами 101 pet' bystro menyayushchimisya notami 101 للغناء مع نغمات سريعة التغير 101 lilghina' mae naghamat sarieat altaghayur 101   101   101 ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਬਦਲਦੇ ਨੋਟਾਂ ਨਾਲ ਗਾਉਣਾ 101 tēzī nāla badaladē nōṭāṁ nāla gā'uṇā 101 দ্রুত পরিবর্তন করা নোটের সাথে গান গাইতে 101 druta paribartana karā nōṭēra sāthē gāna gā'itē 101 急速に変化する音符で歌う 101 急速  変化 する 音符  歌う 101 きゅうそく  へんか する おんぷ  うたう 101 kyūsoku ni henka suru onpu de utau        
              102 Chao Ming 102 shao ming 102 शाओ मिंग 102 啭鸣 102 啭鸣 102 zhuàn míng 102   102 Shao Ming 102 Shao Ming 102 shao ming 102 Shao Ming 102 Shao Ming 102 Шао Мин 102 Shao Min 102 شاو مينغ 102 shaw mingh 102   102   102 ਸ਼ਾਓ ਮਿੰਗ 102 śā'ō miga 102 শাও মিং 102 śā'ō miṁ 102 シャオミン 102 シャオミン 102 しゃおみん 102 shaomin        
              103 gazouillis 103 geet 103 गीत 103 warble 103 颤声 103 chàn shēng 103   103 warble 103 gorjear 103 trino 103 trällern 103 jodłować 103 трель 103 trel' 103 تغريد 103 taghrid 103   103   103 ਵਾਰਬਲ 103 vārabala 103 যুদ্ধ 103 yud'dha 103 ウシバエ 103 ウシバエ 103 うしばえ 103 ushibae        
              104 fauvette 104 gaane vaala 104 गाने वाला 104 warbler  104 104 yīng 104   104 warbler 104 toutinegra 104 curruca 104 Trällerer 104 gajówka 104 славка 104 slavka 104 الدخلة 104 aldakhla 104   104   104 ਵਾਰਬਲਰ 104 vārabalara 104 যুদ্ধবাজ 104 yud'dhabāja 104 ウグイス 104 ウグイス 104 ウグイス 104 uguisu        
              105  un petit oiseau. 105  ek chhota pakshee. 105  एक छोटा पक्षी। 105  a small bird. 105  一只小鸟。 105  yī zhǐ xiǎo niǎo. 105   105  a small bird. 105  um pequeno pássaro. 105  un pájaro pequeño 105  ein kleiner Vogel. 105  mały ptak. 105  маленькая птичка. 105  malen'kaya ptichka. 105  طائر صغير. 105 tayir saghirun. 105   105   105  ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪੰਛੀ. 105  ika chōṭā pachī. 105  একটি ছোট পাখি 105  ēkaṭi chōṭa pākhi 105  小鳥。 105 小鳥 。 105 ことり 。 105 kotori .        
              106 un petit oiseau. 106 ek chhota pakshee. 106 एक छोटा पक्षी। 106 一只小鸟。  106 一只小鸟。 106 Yī zhǐ xiǎo niǎo. 106   106 a little bird. 106 um passarinho. 106 un pajarito 106 ein kleiner Vogel. 106 mały ptaszek. 106 маленькая птичка. 106 malen'kaya ptichka. 106 الطيور الصغيرة. 106 altuyur alsaghiratu. 106   106   106 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਪੰਛੀ. 106 Ika chōṭā pachī. 106 একটি ছোট পাখি 106 ēkaṭi chōṭa pākhi 106 小鳥。 106 小鳥 。 106 ことり 。 106 kotori .        
              107 Il existe de nombreux types de parulines, dont certaines ont un cri musical 107 kaee prakaar ke vaarbalar hain, jinamen se kuchh mein sangeetamay kol hai 107 कई प्रकार के वार्बलर हैं, जिनमें से कुछ में संगीतमय कॉल है 107 There are many types of warbler, some of which have a musical call 107 莺有很多种,其中一些有音乐叫声 107 Yīng yǒu hěnduō zhǒng, qízhōng yīxiē yǒu yīnyuè jiào shēng 107 107 There are many types of warbler, some of which have a musical call 107 Existem muitos tipos de toutinegra, alguns dos quais têm uma chamada musical 107 Hay muchos tipos de currucas, algunas de las cuales tienen un canto musical. 107 Es gibt viele Arten von Trällern, von denen einige einen musikalischen Ruf haben 107 Istnieje wiele rodzajów pokrzewek, z których niektóre mają muzyczny zew 107 Существует много видов камышевок, некоторые из которых имеют музыкальный зов. 107 Sushchestvuyet mnogo vidov kamyshevok, nekotoryye iz kotorykh imeyut muzykal'nyy zov. 107 هناك أنواع عديدة من الدخلة ، وبعضها له نداء موسيقي 107 hunak 'anwae eadidat min aldakhlat , wabaeduha lah nida' musiqiun 107 107 107 ਵਾਰਬਲਰ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਵਿੱਚ ਸੰਗੀਤਕ ਕਾਲ ਹੈ 107 Vārabalara dī'āṁ ka'ī kisamāṁ hana, jinhāṁ vicōṁ kujha vica sagītaka kāla hai 107 অনেক ধরনের ওয়ারব্লার আছে, যার মধ্যে কিছু একটা মিউজিক্যাল কল আছে 107 anēka dharanēra ōẏārablāra āchē, yāra madhyē kichu ēkaṭā mi'ujikyāla kala āchē 107 ウグイスには多くの種類があり、そのうちのいくつかには音楽的な呼び声があります 107 ウグイス   多く  種類  あり 、 その うち  いくつ    音楽 的な 呼び声  あります 107 ウグイス   おうく  しゅるい  あり 、 その うち  いくつ    おんがく てきな よびごえ  あります 107 uguisu ni wa ōku no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka ni wa ongaku tekina yobigoe ga arimasu
              108 Il existe de nombreux types de parulines, certaines d'entre elles ont des cris musicaux 108 kaee prakaar ke yoddha hote hain, unamen se kuchh ke paas sangeetamay kol hote hain 108 कई प्रकार के योद्धा होते हैं, उनमें से कुछ के पास संगीतमय कॉल होते हैं 108 莺有很多种,其中一些有音乐叫声 108 莺很喜欢,其中一些有音乐叫声 108 yīng hěn xǐhuān, qízhōng yīxiē yǒu yīnyuè jiào shēng 108   108 There are many kinds of warblers, some of them have musical calls 108 Existem muitos tipos de toutinegras, alguns deles têm chamadas musicais 108 Hay muchos tipos de currucas, algunas de ellas tienen llamadas musicales. 108 Es gibt viele Arten von Grasmücken, einige von ihnen haben musikalische Rufe 108 Istnieje wiele rodzajów pokrzewek, niektóre z nich mają zawołania muzyczne 108 Есть много видов славок, у некоторых из них есть музыкальные крики. 108 Yest' mnogo vidov slavok, u nekotorykh iz nikh yest' muzykal'nyye kriki. 108 هناك أنواع كثيرة من نقالات الطرائد ، وبعضها له مكالمات موسيقية 108 hunak 'anwae kathirat min naqaalat altarayid , wabaeduha lah mukalamat musiqia 108   108   108 ਜੰਗਬਾਜ਼ਾਂ ਦੀਆਂ ਕਈ ਕਿਸਮਾਂ ਹਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੁਝ ਸੰਗੀਤਕ ਕਾਲ ਹਨ 108 jagabāzāṁ dī'āṁ ka'ī kisamāṁ hana, unhāṁ vicōṁ kujha sagītaka kāla hana 108 অনেক ধরনের ওয়ারব্লার আছে, তাদের মধ্যে কিছু মিউজিক্যাল কল আছে 108 anēka dharanēra ōẏārablāra āchē, tādēra madhyē kichu mi'ujikyāla kala āchē 108 ウグイスにはたくさんの種類があり、そのうちのいくつかは音楽的な呼び声を持っています 108 ウグイス   たくさん  種類  あり 、 その うち  いくつ   音楽 的な 呼び声  持っています 108 ウグイス   たくさん  しゅるい  あり 、 その うち  いくつ   おんがく てきな よびごえ  もっています 108 uguisu ni wa takusan no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka wa ongaku tekina yobigoe o motteimasu        
              109 Paruline (recherchez quelque chose qui fait un gazouillis agréable) 109 vaarbalar (kisee aisee cheej kee talaash karen jo ek sukhad chahakatee ho) 109 वार्बलर (किसी ऐसी चीज की तलाश करें जो एक सुखद चहकती हो) 109 Warbler (look for something that makes a pleasant chirping) 109 莺(寻找可以发出令人愉快的鸣叫的东西) 109 yīng (xúnzhǎo kěyǐ fāchū lìng rén yúkuài de míngjiào de dōngxī) 109 109 Warbler (look for something that makes a pleasant chirping) 109 Warbler (procure algo que faça um chilrear agradável) 109 Reinita (busca algo que haga un graznido agradable) 109 Trällerer (suchen Sie nach etwas, das ein angenehmes Zwitschern macht) 109 Warbler (poszukaj czegoś, co sprawi, że będzie przyjemnie ćwierkać) 109 Славка (ищите что-то, что издает приятное чириканье) 109 Slavka (ishchite chto-to, chto izdayet priyatnoye chirikan'ye) 109 الدخلة (ابحث عن شيء يجعل النقيق لطيفًا) 109 aldakhla (abhath ean shay' yajeal alnaqiq ltyfan) 109 109 109 ਵਾਰਬਲਰ (ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਸੁਹਾਵਣਾ ਚਹਿਕਦੀ ਹੈ) 109 vārabalara (usa cīza dī bhāla karō jō ika suhāvaṇā cahikadī hai) 109 ওয়ারব্লার (এমন কিছু সন্ধান করুন যা একটি আনন্দদায়ক কিচিরমিচির করে) 109 ōẏārablāra (ēmana kichu sandhāna karuna yā ēkaṭi ānandadāẏaka kiciramicira karē) 109 ウグイス(心地よい鳴き声を出すものを探す) 109 ウグイス ( 心地よい 鳴き声  出す もの  探す ) 109 ウグイス ( ここちよい なきごえ  だす もの  さがす ) 109 uguisu ( kokochiyoi nakigoe o dasu mono o sagasu )
              110 Paruline (recherchez quelque chose qui fait un gazouillis agréable) 110 vaarbalar (kisee aisee cheej kee talaash karen jo ek sukhad chahakatee ho) 110 वार्बलर (किसी ऐसी चीज की तलाश करें जो एक सुखद चहकती हो) 110 莺(看些能发出悦耳的啭鸣) 110 莺(看些能发出悦耳的啭鸣) 110 yīng (kàn xiē néng fāchū yuè'ěr de zhuàn míng) 110   110 Warbler (look for something that makes a pleasant chirping) 110 Warbler (procure algo que faça um chilrear agradável) 110 Reinita (busca algo que haga un graznido agradable) 110 Trällerer (suchen Sie nach etwas, das ein angenehmes Zwitschern macht) 110 Warbler (poszukaj czegoś, co sprawi, że będzie przyjemnie ćwierkać) 110 Славка (ищите что-то, что издает приятное чириканье) 110 Slavka (ishchite chto-to, chto izdayet priyatnoye chirikan'ye) 110 الدخلة (ابحث عن شيء يجعل النقيق لطيفًا) 110 aldakhla (abhath ean shay' yajeal alnaqiq ltyfan) 110   110   110 ਵਾਰਬਲਰ (ਉਸ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਇੱਕ ਸੁਹਾਵਣਾ ਚਹਿਕਦੀ ਹੈ) 110 vārabalara (usa cīza dī bhāla karō jō ika suhāvaṇā cahikadī hai) 110 ওয়ারব্লার (এমন কিছু সন্ধান করুন যা একটি আনন্দদায়ক কিচিরমিচির করে) 110 ōẏārablāra (ēmana kichu sandhāna karuna yā ēkaṭi ānandadāẏaka kiciramicira karē) 110 ウグイス(心地よい鳴き声を出すものを探す) 110 ウグイス ( 心地よい 鳴き声  出す もの  探す ) 110 ウグイス ( ここちよい なきごえ  だす もの  さがす ) 110 uguisu ( kokochiyoi nakigoe o dasu mono o sagasu )        
              111 guerre de guerre 111 yuddh chakanaachoor 111 युद्ध चकनाचूर 111 war-chalking 111 粉笔画 111 fěnbǐ huà 111   111 war-chaking 111 de guerra 111 guerra-chaking 111 Kriegschaking 111 wojowniczość 111 сокрушительный 111 sokrushitel'nyy 111 مطاردة الحرب 111 mutaradat alharb 111   111   111 ਯੁੱਧ-ਚੱਕਰ 111 yudha-cakara 111 যুদ্ধ ধাক্কা 111 yud'dha dhākkā 111 戦争をかき立てる 111 戦争  かき立てる 111 せんそう  かきたてる 111 sensō o kakitateru        
              112 informel 112 anaupachaarik 112 अनौपचारिक 112 informal 112 非正式的 112 fēi zhèngshì de 112   112 informal 112 informal 112 informal 112 informell 112 nieformalny 112 неофициальный 112 neofitsial'nyy 112 غير رسمي 112 ghayr rasmiin 112   112   112 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 112 gaira rasamī 112 অনানুষ্ঠানিক 112 anānuṣṭhānika 112 非公式 112 非公式 112 ひこうしき 112 hikōshiki        
              113 l'action de dessiner un symbole sur le mur d'un bâtiment pour montrer que vous pouvez obtenir une connexion Internet gratuite à proximité de cet endroit 113 ek imaarat kee deevaar par ek prateek kheenchane kee kriya yah dikhaane ke lie ki aap us sthaan ke paas ek mupht intaranet kanekshan praapt kar sakate hain 113 एक इमारत की दीवार पर एक प्रतीक खींचने की क्रिया यह दिखाने के लिए कि आप उस स्थान के पास एक मुफ्त इंटरनेट कनेक्शन प्राप्त कर सकते हैं 113 the action of drawing a symbol on the wall of a building to show that you can get a free Internet connection near that place 113 在建筑物的墙壁上画一个符号以表明您可以在该地点附近获得免费互联网连接的动作 113 zài jiànzhú wù de qiángbì shàng huà yīgè fúhào yǐ biǎomíng nín kěyǐ zài gāi dìdiǎn fùjìn huòdé miǎnfèi hùliánwǎng liánjiē de dòngzuò 113 113 the action of drawing a symbol on the wall of a building to show that you can get a free Internet connection near that place 113 a ação de desenhar um símbolo na parede de um prédio para mostrar que você pode obter uma conexão gratuita à Internet perto desse local 113 la acción de dibujar un símbolo en la pared de un edificio para mostrar que puedes obtener una conexión gratuita a Internet cerca de ese lugar 113 die Aktion, ein Symbol an die Wand eines Gebäudes zu malen, um anzuzeigen, dass Sie in der Nähe dieses Ortes eine kostenlose Internetverbindung erhalten können 113 czynność rysowania symbolu na ścianie budynku, aby pokazać, że w pobliżu tego miejsca można uzyskać bezpłatne połączenie z Internetem 113 действие по рисованию символа на стене здания, чтобы показать, что вы можете получить бесплатное подключение к Интернету рядом с этим местом 113 deystviye po risovaniyu simvola na stene zdaniya, chtoby pokazat', chto vy mozhete poluchit' besplatnoye podklyucheniye k Internetu ryadom s etim mestom 113 عملية رسم رمز على جدار مبنى لإظهار أنه يمكنك الحصول على اتصال مجاني بالإنترنت بالقرب من ذلك المكان 113 eamaliat rasm ramz ealaa jidar mabnan li'iizhar 'anah yumkinuk alhusul ealaa aitisal majaaniin bial'iintirnit bialqurb min dhalik almakan 113 113 113 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਨੇੜੇ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਖਿੱਚਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 113 iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ usa jag'hā dē nēṛē ika muphata iṭaranaiṭa kanaikaśana prāpata kara sakadē hō, ika imārata dī kadha'tē ika cinha khicaṇa dī kiri'ā 113 একটি বিল্ডিং এর দেয়ালে একটি প্রতীক আঁকার ক্রিয়া দেখাতে যে আপনি সেই জায়গার কাছে একটি বিনামূল্যে ইন্টারনেট সংযোগ পেতে পারেন 113 ēkaṭi bilḍiṁ ēra dēẏālē ēkaṭi pratīka ām̐kāra kriẏā dēkhātē yē āpani sē'i jāẏagāra kāchē ēkaṭi bināmūlyē inṭāranēṭa sanyōga pētē pārēna 113 建物の壁にシンボルを描いて、その場所の近くで無料のインターネット接続を利用できることを示すアクション 113 建物    シンボル  描いて 、 その 場所  近く  無料  インターネット 接続  利用 できる こと  示す アクション 113 たてもの  かべ  シンボル  えがいて 、 その ばしょ  ちかく  むりょう  インターネット せつぞく  りよう できる こと  しめす アクション 113 tatemono no kabe ni shinboru o egaite , sono basho no chikaku de muryō no intānetto setsuzoku o riyō dekiru koto o shimesu akushon
              114 Le fait de dessiner un symbole sur le mur d'un bâtiment pour indiquer que vous pouvez obtenir une connexion Internet gratuite à proximité de l'emplacement 114 ek imaarat kee deevaar par ek prateek ko chitrit karane ka kaary yah ingit karane ke lie ki aap sthaan ke paas mupht intaranet kanekshan praapt kar sakate hain 114 एक इमारत की दीवार पर एक प्रतीक को चित्रित करने का कार्य यह इंगित करने के लिए कि आप स्थान के पास मुफ्त इंटरनेट कनेक्शन प्राप्त कर सकते हैं 114 在建筑物的墙壁上画一个符号以表明您可以在该地点附近获得免费互联网连接的动作 114 在实体的海报上画一个符号以您可以在该地点附近获得免费的互联网连接的活动 114 zài shítǐ dì hǎibào shàng huà yīgè fúhào yǐ nín kěyǐ zài gāi dìdiǎn fùjìn huòdé miǎnfèi de hùliánwǎng liánjiē de huódòng 114   114 The act of drawing a symbol on the wall of a building to indicate that you can get free internet connection near the location 114 O ato de desenhar um símbolo na parede de um prédio para indicar que você pode obter conexão gratuita à Internet perto do local 114 El acto de dibujar un símbolo en la pared de un edificio para indicar que puede obtener conexión gratuita a Internet cerca de la ubicación 114 Das Zeichnen eines Symbols an der Wand eines Gebäudes, um anzuzeigen, dass Sie in der Nähe des Standorts eine kostenlose Internetverbindung erhalten können 114 Czynność rysowania symbolu na ścianie budynku, aby wskazać, że możesz uzyskać bezpłatne połączenie internetowe w pobliżu lokalizacji 114 Акт рисования символа на стене здания, указывающего, что вы можете получить бесплатное подключение к Интернету рядом с этим местом. 114 Akt risovaniya simvola na stene zdaniya, ukazyvayushchego, chto vy mozhete poluchit' besplatnoye podklyucheniye k Internetu ryadom s etim mestom. 114 عملية رسم رمز على جدار مبنى للإشارة إلى أنه يمكنك الحصول على اتصال مجاني بالإنترنت بالقرب من الموقع 114 eamaliat rasm ramz ealaa jidar mabnan lil'iisharat 'iilaa 'anah yumkinuk alhusul ealaa aitisal majaaniin bial'iintirnit bialqurb min almawqie 114   114   114 ਇਹ ਦਰਸਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸਥਾਨ ਦੇ ਨੇੜੇ ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਦੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਇੱਕ ਚਿੰਨ੍ਹ ਖਿੱਚਣ ਦੀ ਕਿਰਿਆ 114 iha darasā'uṇa la'ī ki tusīṁ sathāna dē nēṛē muphata iṭaranaiṭa kanaikaśana prāpata kara sakadē hō, ika imārata dī kadha'tē ika cinha khicaṇa dī kiri'ā 114 একটি বিল্ডিংয়ের দেয়ালে একটি প্রতীক আঁকার কাজটি নির্দেশ করে যে আপনি অবস্থানের কাছাকাছি বিনামূল্যে ইন্টারনেট সংযোগ পেতে পারেন 114 ēkaṭi bilḍinẏēra dēẏālē ēkaṭi pratīka ām̐kāra kājaṭi nirdēśa karē yē āpani abasthānēra kāchākāchi bināmūlyē inṭāranēṭa sanyōga pētē pārēna 114 建物の壁にシンボルを描いて、その場所の近くで無料のインターネット接続を利用できることを示す行為 114 建物    シンボル  描いて 、 その 場所  近く  無料  インターネット 接続  利用 できる こと  示す 行為 114 たてもの  かべ  シンボル  えがいて 、 その ばしょ  ちかく  むりょう  インターネット せつぞく  りよう できる こと  しめす こうい 114 tatemono no kabe ni shinboru o egaite , sono basho no chikaku de muryō no intānetto setsuzoku o riyō dekiru koto o shimesu kōi        
              115 Panneau Internet gratuit (marqué sur le mur avec accès Internet gratuit à proximité) 115 ni:shulk intaranet sain (aas-paas ni:shulk intaranet ke upayog ke saath deevaar par ankit) 115 नि:शुल्क इंटरनेट साइन (आस-पास नि:शुल्क इंटरनेट के उपयोग के साथ दीवार पर अंकित) 115 Free internet sign (marked on the wall with free internet access nearby) 115 免费上网标志(标在墙上,附近有免费上网) 115 Miǎnfèi shàngwǎng biāozhì (biāo zài qiáng shàng, fùjìn yǒu miǎnfèi shàngwǎng) 115   115 Free internet sign (marked on the wall with free internet access nearby) 115 Sinal de internet grátis (marcado na parede com acesso gratuito à internet nas proximidades) 115 Señal de internet gratis (marcada en la pared con acceso a internet gratis cerca) 115 Kostenloses Internet-Schild (an der Wand mit kostenlosem Internetzugang in der Nähe gekennzeichnet) 115 Darmowy znak internetowy (oznaczony na ścianie z bezpłatnym dostępem do Internetu w pobliżu) 115 Знак бесплатного интернета (отмечен на стене рядом с бесплатным доступом в интернет) 115 Znak besplatnogo interneta (otmechen na stene ryadom s besplatnym dostupom v internet) 115 علامة إنترنت مجانية (مميزة على الحائط مع اتصال مجاني بالإنترنت في مكان قريب) 115 ealamat 'iintirnit majaania (mumayizat ealaa alhayit mae atisal majaaniin bial'iintirnit fi makan qarib) 115   115   115 ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਚਿੰਨ੍ਹ (ਨੇੜਲੇ ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਪਹੁੰਚ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਧ 'ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ) 115 muphata iṭaranaiṭa cinha (nēṛalē muphata iṭaranaiṭa pahuca dē nāla kadha'tē cinhita) 115 বিনামূল্যে ইন্টারনেট সাইন (আশেপাশে বিনামূল্যে ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সহ দেয়ালে চিহ্নিত) 115 bināmūlyē inṭāranēṭa sā'ina (āśēpāśē bināmūlyē inṭāranēṭa ayāksēsa saha dēẏālē cihnita) 115 無料のインターネットサイン(壁にマークされており、近くに無料のインターネットアクセスがあります) 115 無料  インターネット サイン (   マーク されており 、 近く  無料  インターネット アクセス  あります ) 115 むりょう  インターネット サイン ( かべ  マーク されており 、 ちかく  むりょう  インターネット アクセス  あります ) 115 muryō no intānetto sain ( kabe ni māku sareteori , chikaku ni muryō no intānetto akusesu ga arimasu )        
              116 Panneau Internet gratuit (marqué sur le mur avec accès Internet gratuit à proximité) 116 ni:shulk intaranet sain (aas-paas ni:shulk intaranet ke upayog ke saath deevaar par ankit) 116 नि:शुल्क इंटरनेट साइन (आस-पास नि:शुल्क इंटरनेट के उपयोग के साथ दीवार पर अंकित) 116 免费上网标记(在墙上标示 附近可免费上网) 116 免费上网(标在左右可免费上网) 116 miǎnfèi shàngwǎng (biāo zài zuǒyòu kě miǎnfèi shàngwǎng) 116   116 Free internet sign (marked on the wall with free internet access nearby) 116 Sinal de internet grátis (marcado na parede com acesso gratuito à internet nas proximidades) 116 Señal de internet gratis (marcada en la pared con acceso a internet gratis cerca) 116 Kostenloses Internet-Schild (an der Wand mit kostenlosem Internetzugang in der Nähe gekennzeichnet) 116 Darmowy znak internetowy (oznaczony na ścianie z bezpłatnym dostępem do Internetu w pobliżu) 116 Знак бесплатного интернета (отмечен на стене рядом с бесплатным доступом в интернет) 116 Znak besplatnogo interneta (otmechen na stene ryadom s besplatnym dostupom v internet) 116 علامة إنترنت مجانية (مميزة على الحائط مع اتصال مجاني بالإنترنت في مكان قريب) 116 ealamat 'iintirnit majaania (mumayizat ealaa alhayit mae atisal majaaniin bial'iintirnit fi makan qarib) 116   116   116 ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਚਿੰਨ੍ਹ (ਨੇੜਲੇ ਮੁਫਤ ਇੰਟਰਨੈਟ ਪਹੁੰਚ ਦੇ ਨਾਲ ਕੰਧ 'ਤੇ ਚਿੰਨ੍ਹਿਤ) 116 muphata iṭaranaiṭa cinha (nēṛalē muphata iṭaranaiṭa pahuca dē nāla kadha'tē cinhita) 116 বিনামূল্যে ইন্টারনেট সাইন (আশেপাশে বিনামূল্যে ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সহ দেয়ালে চিহ্নিত) 116 bināmūlyē inṭāranēṭa sā'ina (āśēpāśē bināmūlyē inṭāranēṭa ayāksēsa saha dēẏālē cihnita) 116 無料のインターネットサイン(壁にマークされており、近くに無料のインターネットアクセスがあります) 116 無料  インターネット サイン (   マーク されており 、 近く  無料  インターネット アクセス  あります ) 116 むりょう  インターネット サイン ( かべ  マーク されており 、 ちかく  むりょう  インターネット アクセス  あります ) 116 muryō no intānetto sain ( kabe ni māku sareteori , chikaku ni muryō no intānetto akusesu ga arimasu )        
              117 coffre de guerre 117 yuddh ke lie jama poonjee 117 युद्ध के लिए जमा पूंजी 117 war chest  117 战争基金 117 zhànzhēng jījīn 117 117 war chest 117 baú de guerra 117 Tesoro de guerra 117 Kriegskasse 117 skrzynia wojenna 117 военный сундук 117 voyennyy sunduk 117 صندوق الحرب 117 sunduq alharb 117 117 117 ਜੰਗ ਦੀ ਛਾਤੀ 117 jaga dī chātī 117 যুদ্ধের বুকে 117 yud'dhēra bukē 117 ウォーチェスト 117 ウォーチェスト 117 をうcへすと 117 wōchesuto
              118 fonds de guerre 118 yuddh kosh 118 युद्ध कोष 118 战争基金 118 战争基金 118 zhànzhēng jījīn 118   118 war fund 118 fundo de guerra 118 fondo de guerra 118 Kriegsfonds 118 fundusz wojenny 118 военный фонд 118 voyennyy fond 118 صندوق الحرب 118 sunduq alharb 118   118   118 ਜੰਗ ਫੰਡ 118 jaga phaḍa 118 যুদ্ধ তহবিল 118 yud'dha tahabila 118 戦争基金 118 戦争 基金 118 せんそう ききん 118 sensō kikin        
              119 une somme d'argent qu'un gouvernement ou une organisation a à disposition pour dépenser sur un plan, un projet particulier, etc. 119 kisee vishesh yojana, pariyojana aadi par kharch karane ke lie sarakaar ya sangathan ke paas upalabdh dhan kee raashi 119 किसी विशेष योजना, परियोजना आदि पर खर्च करने के लिए सरकार या संगठन के पास उपलब्ध धन की राशि 119 an amount of money that a government or an organization has available to spend on a particular plan, project, etc 119 政府或组织可用于特定计划、项目等的金额 119 zhèngfǔ huò zǔzhī kěyòng yú tèdìng jìhuà, xiàngmù děng de jīn'é 119 119 an amount of money that a government or an organization has available to spend on a particular plan, project, etc 119 uma quantia de dinheiro que um governo ou uma organização tem disponível para gastar em um determinado plano, projeto, etc. 119 una cantidad de dinero que un gobierno o una organización tiene disponible para gastar en un plan, proyecto, etc. 119 ein Geldbetrag, den eine Regierung oder Organisation für einen bestimmten Plan, ein bestimmtes Projekt usw. ausgeben kann 119 kwota pieniędzy, którą rząd lub organizacja może wydać na konkretny plan, projekt itp. 119 сумма денег, которую правительство или организация может потратить на конкретный план, проект и т. д. 119 summa deneg, kotoruyu pravitel'stvo ili organizatsiya mozhet potratit' na konkretnyy plan, proyekt i t. d. 119 مبلغ من المال تمتلكه حكومة أو منظمة لإنفاقه على خطة أو مشروع معين ، وما إلى ذلك 119 mablagh min almal tamtalikuh hukumat 'aw munazamat li'iinfaqih ealaa khutat 'aw mashrue mueayan , wama 'iilaa dhalik 119 119 119 ਪੈਸੇ ਦੀ ਇੱਕ ਰਕਮ ਜੋ ਕਿਸੇ ਸਰਕਾਰ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਕੋਲ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਯੋਜਨਾ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ, ਆਦਿ 'ਤੇ ਖਰਚ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੈ 119 paisē dī ika rakama jō kisē sarakāra jāṁ sasathā kōla kisē khāsa yōjanā, prōjaikaṭa, ādi'tē kharaca karana la'ī upalabadha hai 119 একটি সরকার বা সংস্থা একটি নির্দিষ্ট পরিকল্পনা, প্রকল্প, ইত্যাদিতে ব্যয় করার জন্য উপলব্ধ একটি পরিমাণ অর্থ 119 ēkaṭi sarakāra bā sansthā ēkaṭi nirdiṣṭa parikalpanā, prakalpa, ityāditē byaẏa karāra jan'ya upalabdha ēkaṭi parimāṇa artha 119 政府または組織が特定の計画、プロジェクトなどに費やすことができる金額 119 政府 または 組織  特定  計画 、 プロジェクト など  費やす こと  できる 金額 119 せいふ または そしき  とくてい  けいかく 、 プロジェクト など  ついやす こと  できる きんがく 119 seifu mataha soshiki ga tokutei no keikaku , purojekuto nado ni tsuiyasu koto ga dekiru kingaku
              120 Montants qu'un gouvernement ou une organisation peut utiliser pour un programme, un projet, etc. 120 ek sarakaar ya sangathan kisee vishisht kaaryakram, pariyojana aadi ke lie raashi ka upayog kar sakata hai. 120 एक सरकार या संगठन किसी विशिष्ट कार्यक्रम, परियोजना आदि के लिए राशि का उपयोग कर सकता है। 120 政府或组织可用于特定计划、项目等的金 120 政府或组织可用于特定计划、项目等的金额 120 zhèngfǔ huò zǔzhī kěyòng yú tèdìng jìhuà, xiàngmù děng de jīn'é 120   120 Amounts a government or organization can use for a specific program, project, etc. 120 Valores que um governo ou organização pode usar para um programa, projeto etc. 120 Montos que un gobierno u organización puede usar para un programa, proyecto, etc. específico. 120 Beträge, die eine Regierung oder Organisation für ein bestimmtes Programm, Projekt usw. verwenden kann. 120 Kwoty, które rząd lub organizacja może wykorzystać na konkretny program, projekt itp. 120 Суммы, которые правительство или организация могут использовать для конкретной программы, проекта и т. д. 120 Summy, kotoryye pravitel'stvo ili organizatsiya mogut ispol'zovat' dlya konkretnoy programmy, proyekta i t. d. 120 المبالغ التي يمكن للحكومة أو المنظمة استخدامها لبرنامج أو مشروع معين ، إلخ. 120 almabaligh alati yumkin lilhukumat 'aw almunazamat aistikhdamuha libarnamaj 'aw mashrue mueayan , 'iilakh. 120   120   120 ਉਹ ਰਕਮ ਜੋ ਸਰਕਾਰ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ, ਆਦਿ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੀ ਹੈ। 120 uha rakama jō sarakāra jāṁ sasathā kisē khāsa prōgarāma, prōjaikaṭa, ādi la'ī varata sakadī hai. 120 একটি সরকার বা সংস্থা একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রাম, প্রকল্প, ইত্যাদির জন্য ব্যবহার করতে পারে এমন পরিমাণ। 120 ēkaṭi sarakāra bā sansthā ēkaṭi nirdiṣṭa prōgrāma, prakalpa, ityādira jan'ya byabahāra karatē pārē ēmana parimāṇa. 120 政府または組織が特定のプログラム、プロジェクトなどに使用できる金額。 120 政府 または 組織  特定  プログラム 、 プロジェクト など  使用 できる 金額 。 120 せいふ または そしき  とくてい  プログラム 、 プロジェクト など  しよう できる きんがく 。 120 seifu mataha soshiki ga tokutei no puroguramu , purojekuto nado ni shiyō dekiru kingaku .        
              121 monnaie spéciale; monnaie spéciale 121 vishesh dhan; vishesh dhan 121 विशेष धन; विशेष धन 121 special money; special money 121 专项资金;特别钱 121 zhuānxiàng zījīn; tèbié qián 121 121 special money; special money 121 dinheiro especial; dinheiro especial 121 dinero especial; dinero especial 121 besonderes Geld, besonderes Geld 121 specjalne pieniądze; specjalne pieniądze 121 особые деньги, особенные деньги 121 osobyye den'gi, osobennyye den'gi 121 أموال خاصة أموال خاصة 121 'amwal khasat 'amwal khasa 121 121 121 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੈਸਾ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੈਸਾ 121 Viśēśa paisā; viśēśa paisā 121 বিশেষ অর্থ; বিশেষ অর্থ 121 Biśēṣa artha; biśēṣa artha 121 特別なお金;特別なお金 121 特別な お金 ; 特別な お金 121 とくべつな おかね ; とくべつな おかね 121 tokubetsuna okane ; tokubetsuna okane
              122 monnaie spéciale; monnaie spéciale 122 vishesh dhan; vishesh dhan 122 विशेष धन; विशेष धन 122 专用款项;专款 122 专用基金;专款 122 zhuānyòng jījīn; zhuānkuǎn 122   122 special money; special money 122 dinheiro especial; dinheiro especial 122 dinero especial; dinero especial 122 besonderes Geld, besonderes Geld 122 specjalne pieniądze; specjalne pieniądze 122 особые деньги, особенные деньги 122 osobyye den'gi, osobennyye den'gi 122 أموال خاصة أموال خاصة 122 'amwal khasat 'amwal khasa 122   122   122 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੈਸਾ; ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪੈਸਾ 122 viśēśa paisā; viśēśa paisā 122 বিশেষ অর্থ; বিশেষ অর্থ 122 biśēṣa artha; biśēṣa artha 122 特別なお金;特別なお金 122 特別な お金 ; 特別な お金 122 とくべつな おかね ; とくべつな おかね 122 tokubetsuna okane ; tokubetsuna okane        
              123  crime de guerre 123  yuddh aparaadh 123  युद्ध अपराध 123  war crime  123  战争罪 123  zhànzhēng zuì 123   123  war crime 123  Crime de guerra 123  crimen de guerra 123  Kriegsverbrechen 123  zbrodnia wojenna 123  военное преступление 123  voyennoye prestupleniye 123  جريمة حرب 123 jarimat harb 123   123   123  ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧ 123  jagī aparādha 123  যুদ্ধাপরাধ 123  yud'dhāparādha 123  戦争犯罪 123 戦争 犯罪 123 せんそう はんざい 123 sensō hanzai        
              124 crimes de guerre 124 yuddh aparaadh 124 युद्ध अपराध 124 战争罪 124 战争罪 124 zhànzhēng zuì 124   124 war crimes 124 crimes de guerra 124 crímenes de guerra 124 Kriegsverbrechen 124 przestępstwa wojenne 124 военные преступления 124 voyennyye prestupleniya 124 جرائم حرب 124 jarayim harb 124   124   124 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧ 124 jagī aparādha 124 যুদ্ধ অপরাধের 124 yud'dha aparādhēra 124 戦争犯罪 124 戦争 犯罪 124 せんそう はんざい 124 sensō hanzai        
              125  un acte cruel commis pendant une guerre et contraire aux règles internationales de la guerre 125  ek kroor kaary jo yuddh ke dauraan kiya jaata hai aur yuddh ke antarraashtreey niyamon ke viruddh hota hai 125  एक क्रूर कार्य जो युद्ध के दौरान किया जाता है और युद्ध के अंतर्राष्ट्रीय नियमों के विरुद्ध होता है 125  a cruel act that is committed during a war and is against the international rules of war 125  在战争期间犯下的违反国际战争规则的残忍行为 125  zài zhànzhēng qíjiān fàn xià de wéifǎn guójì zhànzhēng guīzé de cánrěn xíngwéi 125   125  a cruel act that is committed during a war and is against the international rules of war 125  um ato cruel que é cometido durante uma guerra e é contra as regras internacionais de guerra 125  un acto cruel que se comete durante una guerra y va en contra de las reglas internacionales de la guerra 125  eine grausame Tat, die während eines Krieges begangen wird und gegen die internationalen Kriegsregeln verstößt 125  okrutny czyn, który został popełniony podczas wojny i jest sprzeczny z międzynarodowymi zasadami wojny 125  жестокое действие, совершенное во время войны и противоречащее международным правилам ведения войны 125  zhestokoye deystviye, sovershennoye vo vremya voyny i protivorechashcheye mezhdunarodnym pravilam vedeniya voyny 125  عمل وحشي يرتكب أثناء الحرب ويتعارض مع قواعد الحرب الدولية 125 eamil wahshiun yartakib 'athna' alharb wayataearad mae qawaeid alharb alduwalia 125   125   125  ਇੱਕ ਬੇਰਹਿਮ ਕੰਮ ਜੋ ਯੁੱਧ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੰਗ ਦੇ ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਹੈ 125  ika bērahima kama jō yudha daurāna kītā jāndā hai atē jaga dē atararāśaṭarī niyamāṁ dē virudha hai 125  একটি নিষ্ঠুর কাজ যা যুদ্ধের সময় সংঘটিত হয় এবং এটি যুদ্ধের আন্তর্জাতিক নিয়মের বিরুদ্ধে 125  ēkaṭi niṣṭhura kāja yā yud'dhēra samaẏa saṅghaṭita haẏa ēbaṁ ēṭi yud'dhēra āntarjātika niẏamēra birud'dhē 125  戦争中に行われ、国際戦争規則に反する残酷な行為 125 戦争   行われ 、 国際 戦争 規則  反する 残酷な 行為 125 せんそう ちゅう  おこなわれ 、 こくさい せんそう きそく  はんする ざんこくな こうい 125 sensō chū ni okonaware , kokusai sensō kisoku ni hansuru zankokuna kōi        
              126 Actes cruels commis pendant la guerre contre les règles de la guerre internationale 126 antarraashtreey yuddh ke niyamon ke viruddh yuddh ke dauraan kie gae kroor kaary 126 अंतर्राष्ट्रीय युद्ध के नियमों के विरुद्ध युद्ध के दौरान किए गए क्रूर कार्य 126 在战争期间犯下的违反国际战争规则的残忍行为 126 在战争期间犯下的战争国际战争规则的辱骂行为 126 zài zhànzhēng qíjiān fàn xià de zhànzhēng guójì zhànzhēng guīzé de rǔmà xíngwéi 126   126 Cruel acts committed during war against the rules of international war 126 Atos cruéis cometidos durante a guerra contra as regras da guerra internacional 126 Actos crueles cometidos durante la guerra contra las reglas de la guerra internacional 126 Grausame Taten, die während des Krieges gegen die Regeln des internationalen Krieges begangen wurden 126 Okrutne czyny popełnione podczas wojny przeciw zasadom wojny międzynarodowej 126 Жестокие деяния, совершенные во время войны против правил международной войны 126 Zhestokiye deyaniya, sovershennyye vo vremya voyny protiv pravil mezhdunarodnoy voyny 126 الأعمال الوحشية التي ترتكب أثناء الحرب ضد قواعد الحرب الدولية 126 al'aemal alwahshiat alati turtakab 'athna' alharb dida qawaeid alharb alduwalia 126   126   126 ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੁੱਧ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਦੌਰਾਨ ਕੀਤੇ ਗਏ ਬੇਰਹਿਮ ਕੰਮ 126 atararāśaṭarī yudha dē niyamāṁ dē virudha jaga daurāna kītē ga'ē bērahima kama 126 আন্তর্জাতিক যুদ্ধের নিয়মের বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় সংঘটিত নিষ্ঠুর কাজ 126 āntarjātika yud'dhēra niẏamēra birud'dhē yud'dhēra samaẏa saṅghaṭita niṣṭhura kāja 126 国際戦争のルールに反して戦争中に犯された残酷な行為 126 国際 戦争  ルール  反して 戦争   犯された 残酷な 行為 126 こくさい せんそう  ルール  はんして せんそう ちゅう  おかされた ざんこくな こうい 126 kokusai sensō no rūru ni hanshite sensō chū ni okasareta zankokuna kōi        
              127 crimes de guerre (conduite en temps de guerre contre les conventions de guerre internationales) 127 yuddh aparaadh (antarraashtreey yuddh sammelanon ke khilaaph yuddhakaaleen aacharan) 127 युद्ध अपराध (अंतर्राष्ट्रीय युद्ध सम्मेलनों के खिलाफ युद्धकालीन आचरण) 127 war crimes (wartime conduct against international war conventions) 127 战争罪(违反国际战争公约的战时行为) 127 zhànzhēng zuì (wéifǎn guójì zhànzhēng gōngyuē de zhàn shí xíngwéi) 127 127 war crimes (wartime conduct against international war conventions) 127 crimes de guerra (conduta de guerra contra convenções internacionais de guerra) 127 crímenes de guerra (conducta en tiempo de guerra contra las convenciones de guerra internacionales) 127 Kriegsverbrechen (Kriegsverhalten gegen internationale Kriegskonventionen) 127 zbrodnie wojenne (występowanie w czasie wojny przeciwko międzynarodowym konwencjom wojennym) 127 военные преступления (поведение во время войны против международных военных конвенций) 127 voyennyye prestupleniya (povedeniye vo vremya voyny protiv mezhdunarodnykh voyennykh konventsiy) 127 جرائم الحرب (سلوك الحرب ضد اتفاقيات الحرب الدولية) 127 jarayim alharb (suluk alharb dida aitifaqiaat alharb alduwliati) 127 127 127 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧ (ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੁੱਧ ਸੰਮੇਲਨਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਆਚਰਣ) 127 jagī aparādha (atararāśaṭarī yudha samēlanāṁ dē virudha jaga dē samēṁ dā ācaraṇa) 127 যুদ্ধাপরাধ (আন্তর্জাতিক যুদ্ধ কনভেনশনের বিরুদ্ধে যুদ্ধকালীন আচরণ) 127 yud'dhāparādha (āntarjātika yud'dha kanabhēnaśanēra birud'dhē yud'dhakālīna ācaraṇa) 127 戦争犯罪(国際戦争条約に対する戦時行動) 127 戦争 犯罪 ( 国際 戦争 条約 に対する 戦時 行動 ) 127 せんそう はんざい ( こくさい せんそう じょうやく にたいする せんじ こうどう ) 127 sensō hanzai ( kokusai sensō jōyaku nitaisuru senji kōdō )
              128  crimes de guerre (conduite en temps de guerre contre les conventions de guerre internationales) 128  yuddh aparaadh (antarraashtreey yuddh sammelanon ke khilaaph yuddhakaaleen aacharan) 128  युद्ध अपराध (अंतर्राष्ट्रीय युद्ध सम्मेलनों के खिलाफ युद्धकालीन आचरण) 128  争罪行(穿反国际战争公约的战时行为) 128  战争场景(反穿国际战争观看的战时行为) 128  zhànzhēng chǎngjǐng (fǎn chuān guójì zhànzhēng guānkàn de zhàn shí xíngwéi) 128   128  war crimes (wartime conduct against international war conventions) 128  crimes de guerra (conduta de guerra contra convenções internacionais de guerra) 128  crímenes de guerra (conducta en tiempo de guerra contra las convenciones de guerra internacionales) 128  Kriegsverbrechen (Kriegsverhalten gegen internationale Kriegskonventionen) 128  zbrodnie wojenne (występowanie w czasie wojny przeciwko międzynarodowym konwencjom wojennym) 128  военные преступления (поведение во время войны против международных военных конвенций) 128  voyennyye prestupleniya (povedeniye vo vremya voyny protiv mezhdunarodnykh voyennykh konventsiy) 128  جرائم الحرب (سلوك الحرب ضد اتفاقيات الحرب الدولية) 128 jarayim alharb (suluk alharb dida aitifaqiaat alharb alduwliati) 128   128   128  ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧ (ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ ਯੁੱਧ ਸੰਮੇਲਨਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਜੰਗ ਦੇ ਸਮੇਂ ਦਾ ਆਚਰਣ) 128  jagī aparādha (atararāśaṭarī yudha samēlanāṁ dē virudha jaga dē samēṁ dā ācaraṇa) 128  যুদ্ধাপরাধ (আন্তর্জাতিক যুদ্ধ কনভেনশনের বিরুদ্ধে যুদ্ধকালীন আচরণ) 128  yud'dhāparādha (āntarjātika yud'dha kanabhēnaśanēra birud'dhē yud'dhakālīna ācaraṇa) 128  戦争犯罪(国際戦争条約に対する戦時行動) 128 戦争 犯罪 ( 国際 戦争 条約 に対する 戦時 行動 ) 128 せんそう はんざい ( こくさい せんそう じょうやく にたいする せんじ こうどう ) 128 sensō hanzai ( kokusai sensō jōyaku nitaisuru senji kōdō )        
              129 assiette 129 vyanjan 129 व्यंजन 129 129 129 dié 129   129 dish 129 prato 129 plato 129 Gericht 129 danie 129 блюдо 129 blyudo 129 طبق 129 tabaq 129   129   129 ਪਕਵਾਨ 129 pakavāna 129 থালা 129 thālā 129 129 129 さら 129 sara        
              130 criminel de guerre 130 jang ke aparaadhee 130 जंग के अपराधी 130 war criminal  130 战犯 130 zhànfàn 130   130 war criminal 130 criminoso de guerra 130 criminal de guerra 130 Kriegsverbrecher 130 zbrodniarz wojenny 130 военный преступник 130 voyennyy prestupnik 130 مجرم حرب 130 mujrim harb 130   130   130 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧੀ 130 jagī aparādhī 130 যুদ্ধাপরাধী 130 yud'dhāparādhī 130 戦犯 130 戦犯 130 せんぱん 130 senpan        
              131 criminel de guerre 131 jang ke aparaadhee 131 जंग के अपराधी 131 战犯 131 战犯 131 zhànfàn 131   131 war criminal 131 criminoso de guerra 131 criminal de guerra 131 Kriegsverbrecher 131 zbrodniarz wojenny 131 военный преступник 131 voyennyy prestupnik 131 مجرم حرب 131 mujrim harb 131   131   131 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧੀ 131 jagī aparādhī 131 যুদ্ধাপরাধী 131 yud'dhāparādhī 131 戦犯 131 戦犯 131 せんぱん 131 senpan        
              132 une personne qui a commis des crimes de guerre 132 ek vyakti jisane yuddh aparaadh kiya hai 132 एक व्यक्ति जिसने युद्ध अपराध किया है 132 a person who has committed war crimes 132 犯下战争罪行的人 132 fàn xià zhànzhēng zuìxíng de rén 132   132 a person who has committed war crimes 132 pessoa que cometeu crimes de guerra 132 una persona que ha cometido crímenes de guerra 132 eine Person, die Kriegsverbrechen begangen hat 132 osoba, która popełniła zbrodnie wojenne 132 человек, совершивший военные преступления 132 chelovek, sovershivshiy voyennyye prestupleniya 132 شخص ارتكب جرائم حرب 132 shakhas airtakab jarayim harb 132   132   132 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਨੇ ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧ ਕੀਤੇ ਹਨ 132 ika vi'akatī jisanē jagī aparādha kītē hana 132 একজন ব্যক্তি যিনি যুদ্ধাপরাধ করেছেন 132 ēkajana byakti yini yud'dhāparādha karēchēna 132 戦争犯罪を犯した人 132 戦争 犯罪  犯した  132 せんそう はんざい  おかした ひと 132 sensō hanzai o okashita hito        
              133 auteurs de crimes de guerre 133 yuddh aparaadhon ke aparaadhee 133 युद्ध अपराधों के अपराधी 133 犯下战争罪行的人 133 犯下战争的人 133 fàn xià zhànzhēng de rén 133   133 perpetrators of war crimes 133 autores de crimes de guerra 133 perpetradores de crímenes de guerra 133 Täter von Kriegsverbrechen 133 sprawcy zbrodni wojennych 133 виновные в военных преступлениях 133 vinovnyye v voyennykh prestupleniyakh 133 مرتكبي جرائم الحرب 133 murtakibi jarayim alharb 133   133   133 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧਾਂ ਦੇ ਦੋਸ਼ੀ 133 jagī aparādhāṁ dē dōśī 133 যুদ্ধাপরাধের অপরাধীরা 133 yud'dhāparādhēra aparādhīrā 133 戦争犯罪の加害者 133 戦争 犯罪  加害者 133 せんそう はんざい  かがいしゃ 133 sensō hanzai no kagaisha        
              134 criminel de guerre 134 jang ke aparaadhee 134 जंग के अपराधी 134 war criminal 134 战犯 134 zhànfàn 134 134 war criminal 134 criminoso de guerra 134 criminal de guerra 134 Kriegsverbrecher 134 zbrodniarz wojenny 134 военный преступник 134 voyennyy prestupnik 134 مجرم حرب 134 mujrim harb 134 134 134 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧੀ 134 jagī aparādhī 134 যুদ্ধাপরাধী 134 yud'dhāparādhī 134 戦犯 134 戦犯 134 せんぱん 134 senpan
              135 criminel de guerre 135 jang ke aparaadhee 135 जंग के अपराधी 135 战犯 135 战犯 135 zhànfàn 135   135 war criminal 135 criminoso de guerra 135 criminal de guerra 135 Kriegsverbrecher 135 zbrodniarz wojenny 135 военный преступник 135 voyennyy prestupnik 135 مجرم حرب 135 mujrim harb 135   135   135 ਜੰਗੀ ਅਪਰਾਧੀ 135 jagī aparādhī 135 যুদ্ধাপরাধী 135 yud'dhāparādhī 135 戦犯 135 戦犯 135 せんぱん 135 senpan        
              136 cri de guerre 136 sinhanaad karana 136 सिंहनाद करना 136 war cry  136 战争的呐喊 136 zhànzhēng de nàhǎn 136   136 war cry 136 grito de guerra 136 grito de guerra 136 Schlachtruf 136 okrzyk wojenny 136 боевой клич 136 boyevoy klich 136 بكاء حرب 136 buka' harb 136   136   136 ਜੰਗ ਦੀ ਪੁਕਾਰ 136 jaga dī pukāra 136 যুদ্ধ কান্না 136 yud'dha kānnā 136 戦争の叫び 136 戦争  叫び 136 せんそう  さけび 136 sensō no sakebi        
              137 cri de guerre 137 yuddh ka rona 137 युद्ध का रोना 137 战争的呐喊 137 战争的呐喊 137 zhànzhēng de nàhǎn 137   137 cry of war 137 grito de guerra 137 grito de guerra 137 Schrei des Krieges 137 krzyk wojny 137 крик войны 137 krik voyny 137 صرخة الحرب 137 sarkhat alharb 137   137   137 ਜੰਗ ਦੀ ਪੁਕਾਰ 137 jaga dī pukāra 137 যুদ্ধের কান্না 137 yud'dhēra kānnā 137 戦争の叫び 137 戦争  叫び 137 せんそう  さけび 137 sensō no sakebi        
              138 un mot ou une phrase qui est crié par des personnes qui combattent dans une bataille afin de se donner du courage et d'effrayer l'ennemi 138 ek shabd ya vaakyaansh jo yuddh mein ladane vaale logon dvaara khud ko saahas dene aur dushman ko daraane ke lie chillaaya jaata hai 138 एक शब्द या वाक्यांश जो युद्ध में लड़ने वाले लोगों द्वारा खुद को साहस देने और दुश्मन को डराने के लिए चिल्लाया जाता है 138 a word or phrase that is shouted by people fighting in a battle in order to give themselves courage and to frighten the enemy 138 一个词或短语,是人们在战斗中为了给自己勇气和吓唬敌人而喊叫的词或短语 138 yīgè cí huò duǎnyǔ, shì rénmen zài zhàndòu zhōng wèile jǐ zìjǐ yǒngqì hé xiàhǔ dírén ér hǎnjiào de cí huò duǎnyǔ 138 138 a word or phrase that is shouted by people fighting in a battle in order to give themselves courage and to frighten the enemy 138 uma palavra ou frase que é gritada por pessoas que lutam em uma batalha para se dar coragem e assustar o inimigo 138 una palabra o frase que gritan las personas que luchan en una batalla para darse valor y asustar al enemigo 138 ein Wort oder Satz, der von Menschen gerufen wird, die in einer Schlacht kämpfen, um sich selbst Mut zu machen und den Feind zu erschrecken 138 słowo lub fraza wykrzykiwana przez ludzi walczących w bitwie, aby dodać sobie odwagi i przestraszyć wroga; 138 слово или фраза, которую выкрикивают люди, сражающиеся в бою, чтобы придать себе смелости и напугать врага 138 slovo ili fraza, kotoruyu vykrikivayut lyudi, srazhayushchiyesya v boyu, chtoby pridat' sebe smelosti i napugat' vraga 138 كلمة أو عبارة يصرخها الناس الذين يقاتلون في معركة من أجل منح أنفسهم الشجاعة وإخافة العدو. 138 kalimat 'aw eibarat yasrukhuha alnaas aladhin yuqatilun fi maerakat min 'ajl manh 'anfusihim alshujaeat wa'iikhafat aleudu. 138 138 138 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕੰਸ਼ ਜੋ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹਿੰਮਤ ਦੇਣ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਡਰਾਉਣ ਲਈ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਲੜ ਰਹੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚੀਕਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 138 ika śabada jāṁ vākaśa jō āpaṇē āpa nū himata dēṇa atē duśamaṇa nū ḍarā'uṇa la'ī laṛā'ī vica laṛa rahē lōkāṁ du'ārā cīki'ā jāndā hai. 138 একটি শব্দ বা বাক্যাংশ যা যুদ্ধে লড়াইরত লোকেরা নিজেদের সাহস দিতে এবং শত্রুকে ভয় দেখানোর জন্য চিৎকার করে 138 ēkaṭi śabda bā bākyānśa yā yud'dhē laṛā'irata lōkērā nijēdēra sāhasa ditē ēbaṁ śatrukē bhaẏa dēkhānōra jan'ya ciṯkāra karē 138 勇気を出して敵を怖がらせるために戦う人々が叫ぶ言葉やフレーズ 138 勇気  出して   怖がらせる ため  戦う 人々  叫ぶ 言葉  フレーズ 138 ゆうき  だして てき  こわがらせる ため  たたかう ひとびと  さけぶ ことば  フレーズ 138 yūki o dashite teki o kowagaraseru tame ni tatakau hitobito ga sakebu kotoba ya furēzu
              139 Un mot ou une phrase que les gens crient au combat pour se donner du courage et effrayer l'ennemi 139 ek shabd ya muhaavara jo log khud ko himmat dene aur dushman ko daraane ke lie ladaee mein chillaate hain 139 एक शब्द या मुहावरा जो लोग खुद को हिम्मत देने और दुश्मन को डराने के लिए लड़ाई में चिल्लाते हैं 139 一个词或短语,是人们在战斗中为了给自己勇气和吓唬敌人而喊叫的词或短语  139 一个词或者说,是人们在战斗中为了给自己的勇气和吓唬你的人而喊叫的词或劝告 139 Yīgè cí huòzhě shuō, shì rénmen zài zhàndòu zhōng wèile jǐ zìjǐ de yǒngqì hé xiàhǔ nǐ de rén ér hǎnjiào de cí huò quàngào 139   139 A word or phrase that people shout in battle to give themselves courage and to scare the enemy 139 Uma palavra ou frase que as pessoas gritam em batalha para se dar coragem e assustar o inimigo 139 Una palabra o frase que la gente grita en la batalla para darse valor y asustar al enemigo. 139 Ein Wort oder Satz, den Menschen im Kampf schreien, um sich selbst Mut zu machen und den Feind zu erschrecken 139 Słowo lub wyrażenie, które ludzie wykrzykują w bitwie, aby dodać sobie odwagi i przestraszyć wroga 139 Слово или фраза, которую люди выкрикивают в бою, чтобы придать себе смелости и напугать врага. 139 Slovo ili fraza, kotoruyu lyudi vykrikivayut v boyu, chtoby pridat' sebe smelosti i napugat' vraga. 139 كلمة أو عبارة يصرخها الناس في المعركة ليمنحوا أنفسهم الشجاعة ولإخافة العدو 139 kalimat 'aw eibarat yasrukhuha alnaas fi almaerakat liamnahuu 'anfusahum alshujaeat wali'iikhafat aleadui 139   139   139 ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਜਾਂ ਵਾਕੰਸ਼ ਜੋ ਲੋਕ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਹਿੰਮਤ ਦੇਣ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਨੂੰ ਡਰਾਉਣ ਲਈ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਚੀਕਦੇ ਹਨ 139 Ika śabada jāṁ vākaśa jō lōka āpaṇē āpa nū himata dēṇa atē duśamaṇa nū ḍarā'uṇa la'ī laṛā'ī vica cīkadē hana 139 একটি শব্দ বা বাক্যাংশ যা লোকেরা যুদ্ধে নিজেদের সাহস দিতে এবং শত্রুকে ভয় দেখানোর জন্য চিৎকার করে 139 ēkaṭi śabda bā bākyānśa yā lōkērā yud'dhē nijēdēra sāhasa ditē ēbaṁ śatrukē bhaẏa dēkhānōra jan'ya ciṯkāra karē 139 勇気を出して敵を怖がらせるために人々が戦いで叫ぶ言葉やフレーズ 139 勇気  出して   怖がらせる ため  人々  戦い  叫ぶ 言葉  フレーズ 139 ゆうき  だして てき  こわがらせる ため  ひとびと  たたかい  さけぶ ことば  フレーズ 139 yūki o dashite teki o kowagaraseru tame ni hitobito ga tatakai de sakebu kotoba ya furēzu        
              140 (pour remonter le moral au combat) un cri meurtrier, un cri 140 (ladaee mein manobal badhaane ke lie) ek hatya ka rona, ek rona 140 (लड़ाई में मनोबल बढ़ाने के लिए) एक हत्या का रोना, एक रोना 140 (to boost morale in battle) a killing cry, a cry 140 (在战斗中鼓舞士气)杀戮的呐喊,呐喊 140 (zài zhàndòu zhōng gǔwǔ shìqì) shālù de nàhǎn, nàhǎn 140   140 (to boost morale in battle) a killing cry, a cry 140 (para aumentar o moral na batalha) um grito de morte, um grito 140 (para levantar la moral en la batalla) un grito de muerte, un grito 140 (um die Moral im Kampf zu stärken) ein Todesschrei, ein Schrei 140 (aby podnieść morale w walce) zabójczy krzyk, płacz 140 (для поднятия боевого духа в бою) убийственный клич, крик 140 (dlya podnyatiya boyevogo dukha v boyu) ubiystvennyy klich, krik 140 (لرفع الروح المعنوية في المعركة) صرخة قاتلة ، صرخة 140 (lrafe alruwh almaenawiat fi almaerakati) sarkhat qatilatan , sarkhatan 140   140   140 (ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਮਨੋਬਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ) ਇੱਕ ਕਤਲ ਦੀ ਪੁਕਾਰ, ਇੱਕ ਰੋਣਾ 140 (laṛā'ī vica manōbala vadhā'uṇa la'ī) ika katala dī pukāra, ika rōṇā 140 (যুদ্ধে মনোবল বাড়াতে) একটি হত্যার কান্না, একটি কান্না 140 (yud'dhē manōbala bāṛātē) ēkaṭi hatyāra kānnā, ēkaṭi kānnā 140 (戦闘での士気を高めるために)殺人の叫び、叫び 140 ( 戦闘   士気  高める ため  ) 殺人  叫び 、 叫び 140 ( せんとう   しき  たかめる ため  ) さつじん  さけび 、 さけび 140 ( sentō de no shiki o takameru tame ni ) satsujin no sakebi , sakebi        
              141 (pour remonter le moral au combat) un cri meurtrier, un cri 141 (ladaee mein manobal badhaane ke lie) ek hatya ka rona, ek rona 141 (लड़ाई में मनोबल बढ़ाने के लिए) एक हत्या का रोना, एक रोना 141 (作战时鼓舞士气 的)喊杀声,呐喊声 141 (作战时鼓舞士气的)喊杀声,呐喊声 141 (zuòzhàn shí gǔwǔ shìqì de) hǎn shā shēng, nàhǎn shēng 141   141 (to boost morale in battle) a killing cry, a cry 141 (para aumentar o moral na batalha) um grito de morte, um grito 141 (para levantar la moral en la batalla) un grito de muerte, un grito 141 (um die Moral im Kampf zu stärken) ein Todesschrei, ein Schrei 141 (aby podnieść morale w walce) zabójczy krzyk, płacz 141 (для поднятия боевого духа в бою) убийственный клич, крик 141 (dlya podnyatiya boyevogo dukha v boyu) ubiystvennyy klich, krik 141 (لرفع الروح المعنوية في المعركة) صرخة قاتلة ، صرخة 141 (lrafe alruwh almaenawiat fi almaerakati) sarkhat qatilatan , sarkhatan 141   141   141 (ਲੜਾਈ ਵਿੱਚ ਮਨੋਬਲ ਵਧਾਉਣ ਲਈ) ਇੱਕ ਕਤਲ ਦੀ ਪੁਕਾਰ, ਇੱਕ ਰੋਣਾ 141 (laṛā'ī vica manōbala vadhā'uṇa la'ī) ika katala dī pukāra, ika rōṇā 141 (যুদ্ধে মনোবল বাড়াতে) একটি হত্যার কান্না, একটি কান্না 141 (yud'dhē manōbala bāṛātē) ēkaṭi hatyāra kānnā, ēkaṭi kānnā 141 (戦闘での士気を高めるために)殺人の叫び、叫び 141 ( 戦闘   士気  高める ため  ) 殺人  叫び 、 叫び 141 ( せんとう   しき  たかめる ため  ) さつじん  さけび 、 さけび 141 ( sentō de no shiki o takameru tame ni ) satsujin no sakebi , sakebi        
              142  quartier 142  baalak 142  बालक 142  ward  142  病房 142  bìngfáng 142 142  ward 142  enfermaria 142  pabellón 142  Station 142  Oddział 142  сторожить 142  storozhit' 142  جناح 142 janah 142 142 142  ਵਾਰਡ 142  vāraḍa 142  ওয়ার্ড 142  ōẏārḍa 142   142 142 142 ku
              143 Salle 143 baalak 143 बालक 143 病房 143 病房 143 bìngfáng 143   143 Ward 143 Ala 143 Pabellón 143 Station 143 Oddział 143 Сторожить 143 Storozhit' 143 وارد 143 warid 143   143   143 ਵਾਰਡ 143 vāraḍa 143 ওয়ার্ড 143 ōẏārḍa 143 143 143 143 ku        
              144  une pièce ou une zone séparée dans un hôpital pour les personnes ayant le même type de condition médicale 144  ek hee prakaar kee chikitsa sthiti vaale logon ke lie aspataal mein ek alag kamara ya kshetr 144  एक ही प्रकार की चिकित्सा स्थिति वाले लोगों के लिए अस्पताल में एक अलग कमरा या क्षेत्र 144  a separate room or area in a hospital for people with the same type of medical condition  144  医院中为患有相同疾病的人提供的单独房间或区域 144  yīyuàn zhōng wéihuàn yǒu xiāngtóng jíbìng de rén tígōng de dāndú fáng jiàn huò qūyù 144 144  a separate room or area in a hospital for people with the same type of medical condition 144  uma sala ou área separada em um hospital para pessoas com o mesmo tipo de condição médica 144  una habitación o área separada en un hospital para personas con el mismo tipo de condición médica 144  ein separater Raum oder Bereich in einem Krankenhaus für Menschen mit der gleichen Art von Krankheit 144  wydzielone pomieszczenie lub strefa w szpitalu dla osób z tym samym typem schorzenia 144  отдельная палата или зона в больнице для людей с таким же заболеванием 144  otdel'naya palata ili zona v bol'nitse dlya lyudey s takim zhe zabolevaniyem 144  غرفة أو منطقة منفصلة في المستشفى للأشخاص الذين يعانون من نفس النوع من الحالات الطبية 144 ghurfat 'aw mintaqat munfasilat fi almustashfaa lil'ashkhas aladhin yueanun min nafs alnawe min alhalat altibiya 144 144 144  ਇੱਕੋ ਕਿਸਮ ਦੀ ਡਾਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਕਮਰਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ 144  ikō kisama dī ḍākaṭarī sathitī vālē lōkāṁ la'ī hasapatāla vica ika vakharā kamarā jāṁ khētara 144  একই ধরনের মেডিকেল অবস্থার লোকেদের জন্য একটি হাসপাতালে একটি পৃথক রুম বা এলাকা 144  ēka'i dharanēra mēḍikēla abasthāra lōkēdēra jan'ya ēkaṭi hāsapātālē ēkaṭi pr̥thaka ruma bā ēlākā 144  同じタイプの病状を持つ人々のための病院内の別の部屋またはエリア 144 同じ タイプ  病状  持つ 人々  ため  病院内    部屋 または エリア 144 おなじ タイプ  びょうじょう  もつ ひとびと  ため  びょういんない  べつ  へや または エリア 144 onaji taipu no byōjō o motsu hitobito no tame no byōinnai no betsu no heya mataha eria
              145 Une chambre ou une zone séparée dans un hôpital pour les personnes ayant le même état de santé 145 ek hee chikitsa sthiti vaale logon ke lie aspataal mein ek alag kamara ya kshetr 145 एक ही चिकित्सा स्थिति वाले लोगों के लिए अस्पताल में एक अलग कमरा या क्षेत्र 145 医院中为患有相同疾病的人提供的单独房间或区域 145 区域医院中为不同疾病的人提供的单独房间或 145 qūyù yīyuàn zhōng wéi bùtóng jíbìng de rén tígōng de dāndú fáng jiàn huò 145   145 A separate room or area in a hospital for people with the same medical condition 145 Uma sala ou área separada em um hospital para pessoas com a mesma condição médica 145 Una habitación o área separada en un hospital para personas con la misma afección médica 145 Ein separater Raum oder Bereich in einem Krankenhaus für Menschen mit dem gleichen Gesundheitszustand 145 Wydzielone pomieszczenie lub obszar w szpitalu dla osób z tym samym stanem chorobowym 145 Отдельная палата или зона в больнице для людей с таким же заболеванием 145 Otdel'naya palata ili zona v bol'nitse dlya lyudey s takim zhe zabolevaniyem 145 غرفة أو منطقة منفصلة في المستشفى للأشخاص الذين يعانون من نفس الحالة الطبية 145 ghurfat 'aw mintaqat munfasilat fi almustashfaa lil'ashkhas aladhin yueanun min nafs alhalat altibiya 145   145   145 ਇੱਕੋ ਡਾਕਟਰੀ ਸਥਿਤੀ ਵਾਲੇ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਹਸਪਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਕਮਰਾ ਜਾਂ ਖੇਤਰ 145 ikō ḍākaṭarī sathitī vālē lōkāṁ la'ī hasapatāla vica ika vakharā kamarā jāṁ khētara 145 একই চিকিৎসা অবস্থার লোকেদের জন্য হাসপাতালে একটি পৃথক রুম বা এলাকা 145 ēka'i cikiṯsā abasthāra lōkēdēra jan'ya hāsapātālē ēkaṭi pr̥thaka ruma bā ēlākā 145 同じ病状の人のための病院内の別の部屋またはエリア 145 同じ 病状    ため  病院内    部屋 または エリア 145 おなじ びょうじょう  ひと  ため  びょういんない  べつ  へや または エリア 145 onaji byōjō no hito no tame no byōinnai no betsu no heya mataha eria        
              146 quartier; quartier 146 vaard; vaard 146 वार्ड; वार्ड 146 病房;病室 146 病房;病房 146 bìngfáng; bìngfáng 146   146 ward; ward 146 ala; ala 146 barrio; barrio 146 Station; Station 146 oddział; oddział 146 палата; палата 146 palata; palata 146 وارد ؛ وارد 146 warid ; warid 146   146   146 ਵਾਰਡ; ਵਾਰਡ 146 vāraḍa; vāraḍa 146 ওয়ার্ড; ওয়ার্ড 146 ōẏārḍa; ōẏārḍa 146 病棟;病棟 146 病棟 ; 病棟 146 びょうとう ; びょうとう 146 byōtō ; byōtō        
              147 une maternité/chirurgie/psychiatrie/pédiatrie… 147 ek prasooti/sarjikal/manorog/bachchon, aadi vaard 147 एक प्रसूति/सर्जिकल/मनोरोग/बच्चों, आदि वार्ड 147 a maternity/surgical/psychiatric/children’s, etc. ward  147 产科/外科/精神病/儿童等病房 147 chǎnkē/wàikē/jīngshénbìng/értóng děng bìngfáng 147   147 a maternity/surgical/psychiatric/children’s, etc. ward 147 uma enfermaria de maternidade/cirúrgica/psiquiátrica/infantil, etc. 147 una sala de maternidad/quirúrgica/psiquiátrica/infantil, etc. 147 eine Entbindungsstation/chirurgische/psychiatrische/Kinderstation usw 147 oddział położniczy/chirurgiczny/psychiatryczny/dziecięcy itp. 147 родильное/хирургическое/психиатрическое/детское и т.д. отделение 147 rodil'noye/khirurgicheskoye/psikhiatricheskoye/detskoye i t.d. otdeleniye 147 قسم الأمومة / الجراحة / الطب النفسي / الأطفال ، إلخ 147 qism al'umumat / aljirahat / altibu alnafsiu / al'atfal , 'iilakh 147   147   147 ਇੱਕ ਜਣੇਪਾ/ਸਰਜੀਕਲ/ਮਨੋਵਿਗਿਆਨਕ/ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ, ਆਦਿ ਵਾਰਡ 147 ika jaṇēpā/sarajīkala/manōvigi'ānaka/baci'āṁ dā, ādi vāraḍa 147 একটি প্রসূতি/সার্জিক্যাল/সাকিয়াট্রিক/শিশু ইত্যাদি ওয়ার্ড 147 ēkaṭi prasūti/sārjikyāla/sākiẏāṭrika/śiśu ityādi ōẏārḍa 147 産科/外科/精神科/小児病棟など 147 産科 / 外科 / 精神科 / 小児 病棟 など 147 さんか / げか / せいしんか / しょうに びょうとう など 147 sanka / geka / seishinka / shōni byōtō nado        
              148 Obstétrique / Chirurgie / Psychiatrie / Enfants et autres services. . 148 prasooti / sarjaree / manashchikitsa / bachche aur any vaard. . 148 प्रसूति / सर्जरी / मनश्चिकित्सा / बच्चे और अन्य वार्ड। . 148 产科/外科/精神病/儿童等病房。. 148 科/外科/精神病/儿童产等病房。 148 kē/wàikē/jīngshénbìng/értóng chǎn děng bìngfáng. 148   148 Obstetrics / Surgery / Psychiatry / Children and other wards. . 148 Obstetrícia / Cirurgia / Psiquiatria / Crianças e outras enfermarias. . 148 Obstetricia / Cirugía / Psiquiatría / Niños y otras salas. . 148 Geburtshilfe / Chirurgie / Psychiatrie / Kinder und andere Stationen. . 148 Położnictwo / Chirurgia / Psychiatria / Dzieci i inne oddziały. . 148 Акушерство/Хирургия/Психиатрия/Детское и др. отделения. . 148 Akusherstvo/Khirurgiya/Psikhiatriya/Detskoye i dr. otdeleniya. . 148 التوليد / الجراحة / الطب النفسي / الأطفال والأقسام الأخرى. . 148 altawlid / aljirahat / altibu alnafsiu / al'atfal wal'aqsam al'ukhraa. . 148   148   148 ਪ੍ਰਸੂਤੀ / ਸਰਜਰੀ / ਮਨੋਰੋਗ / ਬੱਚੇ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਾਰਡ। . 148 prasūtī/ sarajarī/ manōrōga/ bacē atē hōra vāraḍa. . 148 প্রসূতি / সার্জারি / মনোরোগ / শিশু এবং অন্যান্য ওয়ার্ড। . 148 prasūti/ sārjāri/ manōrōga/ śiśu ēbaṁ an'yān'ya ōẏārḍa. . 148 産科/外科/精神科/小児およびその他の病棟。 。 148 産科 / 外科 / 精神科 / 小児 および その他  病棟 。 。 148 さんか / げか / せいしんか / しょうに および そのた  びょうとう 。 。 148 sanka / geka / seishinka / shōni oyobi sonota no byōtō . .        
              149 Obstétrique / Chirurgie / Psychiatrie / Pédiatrie et autres services 149 prasooti / shaly chikitsa / manashchikitsa / baal rog aur any vaard 149 प्रसूति / शल्य चिकित्सा / मनश्चिकित्सा / बाल रोग और अन्य वार्ड 149 产科/外科/精神科/儿科等病房 149 产科/手术/精神科/儿科等病房 149 Chǎnkē/shǒushù/jīngshén kē/érkē děng bìngfáng 149   149 Obstetrics / Surgery / Psychiatry / Pediatrics and other wards 149 Obstetrícia / Cirurgia / Psiquiatria / Pediatria e outras enfermarias 149 Obstetricia / Cirugía / Psiquiatría / Pediatría y otras salas 149 Geburtshilfe / Chirurgie / Psychiatrie / Pädiatrie und weitere Stationen 149 Położnictwo / Chirurgia / Psychiatria / Pediatria i inne oddziały 149 Акушерство / Хирургия / Психиатрия / Педиатрия и другие отделения 149 Akusherstvo / Khirurgiya / Psikhiatriya / Pediatriya i drugiye otdeleniya 149 التوليد / الجراحة / الطب النفسي / طب الأطفال وأقسام أخرى 149 altawlid / aljirahat / altibu alnafsiu / tibu al'atfal wa'aqsam 'ukhraa 149   149   149 ਪ੍ਰਸੂਤੀ / ਸਰਜਰੀ / ਮਨੋਵਿਗਿਆਨ / ਬਾਲ ਰੋਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਾਰਡ 149 Prasūtī/ sarajarī/ manōvigi'āna/ bāla rōga atē hōra vāraḍa 149 প্রসূতি / সার্জারি / সাইকিয়াট্রি / পেডিয়াট্রিক্স এবং অন্যান্য ওয়ার্ড 149 Prasūti/ sārjāri/ sā'ikiẏāṭri/ pēḍiẏāṭriksa ēbaṁ an'yān'ya ōẏārḍa 149 産科/外科/精神科/小児科およびその他の病棟 149 産科 / 外科 / 精神科 / 小児科および その他  病棟 149 さんか / げか / せいしんか / しょうにかおよび そのた  びょうとう 149 sanka / geka / seishinka / shōnikaoyobi sonota no byōtō        
              150 Il a travaillé comme infirmier dans le service des enfants 150 unhonne bachchon ke vaard mein ek nars ke roop mein kaam kiya 150 उन्होंने बच्चों के वार्ड में एक नर्स के रूप में काम किया 150 He worked as a nurse on the children’s ward 150 他在儿童病房当护士 150 tā zài értóng bìngfáng dāng hùshì 150   150 He worked as a nurse on the children’s ward 150 Ele trabalhava como enfermeiro na ala infantil 150 Trabajó como enfermero en la sala de niños. 150 Er arbeitete als Krankenpfleger auf der Kinderstation 150 Pracował jako pielęgniarka na oddziale dziecięcym 150 Работала медсестрой в детском отделении 150 Rabotala medsestroy v detskom otdelenii 150 كان يعمل ممرضاً في جناح الأطفال 150 kan yaemal mmrdaan fi janah al'atfal 150   150   150 ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਰਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਸੀ 150 uha baci'āṁ dē vāraḍa vica ika narasa vajōṁ kama karadī sī 150 তিনি শিশুদের ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করতেন 150 tini śiśudēra ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karatēna 150 彼は子供病棟で看護師として働いていました 150   子供 病棟  看護師 として 働いていました 150 かれ  こども びょうとう  かんごし として はたらいていました 150 kare wa kodomo byōtō de kangoshi toshite hataraiteimashita        
              151 Il travaille comme infirmier dans le service des enfants 151 vah bachchon ke vaard mein ek nars ke roop mein kaam karata hai 151 वह बच्चों के वार्ड में एक नर्स के रूप में काम करता है 151 他在儿童病房当护士 151 他在儿童病房当护士 151 tā zài értóng bìngfáng dāng hùshì 151   151 He works as a nurse in the children's ward 151 Ele trabalha como enfermeiro na ala infantil 151 Trabaja como enfermero en la sala de niños. 151 Er arbeitet als Krankenpfleger auf der Kinderstation 151 Pracuje jako pielęgniarka na oddziale dziecięcym 151 Работает медсестрой в детском отделении 151 Rabotayet medsestroy v detskom otdelenii 151 يعمل ممرضاً في قسم الأطفال 151 yaemal mmrdaan fi qism al'atfal 151   151   151 ਉਹ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਨਰਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ 151 uha baci'āṁ dē vāraḍa vica narasa vajōṁ kama karadī hai 151 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 151 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 151 彼は子供病棟で看護師として働いています 151   子供 病棟  看護師 として 働いています 151 かれ  こども びょうとう  かんごし として はたらいています 151 kare wa kodomo byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu        
              152 Il travaille comme infirmier dans le service de pédiatrie 152 vah baal chikitsa vaard mein nars ke roop mein kaam karata hai 152 वह बाल चिकित्सा वार्ड में नर्स के रूप में काम करता है 152 He works as a nurse in the pediatric ward 152 他在儿科病房担任护士 152 tā zài érkē bìngfáng dānrèn hùshì 152 152 He works as a nurse in the pediatric ward 152 Ele trabalha como enfermeiro na ala pediátrica 152 Trabaja como enfermero en la sala de pediatría. 152 Er arbeitet als Krankenpfleger auf der Kinderstation 152 Pracuje jako pielęgniarka na oddziale pediatrycznym 152 Работает медсестрой в педиатрическом отделении 152 Rabotayet medsestroy v pediatricheskom otdelenii 152 يعمل ممرضاً في قسم الأطفال 152 yaemal mmrdaan fi qism al'atfal 152 152 152 ਉਹ ਬਾਲ ਰੋਗ ਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਰਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ 152 uha bāla rōga vāraḍa vica ika narasa vajōṁ kama karadī hai 152 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 152 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 152 彼は小児科病棟で看護師として働いています 152   小児科 病棟  看護師 として 働いています 152 かれ  しょうにか びょうとう  かんごし として はたらいています 152 kare wa shōnika byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu
              153 Il travaille comme infirmier dans le service de pédiatrie 153 vah baal chikitsa vaard mein nars ke roop mein kaam karata hai 153 वह बाल चिकित्सा वार्ड में नर्स के रूप में काम करता है 153 儿科病房房当护士 153 他在儿科病房当护士 153 tā zài érkē bìngfáng dāng hùshì 153   153 He works as a nurse in the pediatric ward 153 Ele trabalha como enfermeiro na ala pediátrica 153 Trabaja como enfermero en la sala de pediatría. 153 Er arbeitet als Krankenpfleger auf der Kinderstation 153 Pracuje jako pielęgniarka na oddziale pediatrycznym 153 Работает медсестрой в педиатрическом отделении 153 Rabotayet medsestroy v pediatricheskom otdelenii 153 يعمل ممرضاً في قسم الأطفال 153 yaemal mmrdaan fi qism al'atfal 153   153   153 ਉਹ ਬਾਲ ਰੋਗ ਵਾਰਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਨਰਸ ਵਜੋਂ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹੈ 153 uha bāla rōga vāraḍa vica ika narasa vajōṁ kama karadī hai 153 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 153 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 153 彼は小児科病棟で看護師として働いています 153   小児科 病棟  看護師 として 働いています 153 かれ  しょうにか びょうとう  かんごし として はたらいています 153 kare wa shōnika byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu        
              154  (en Grande-Bretagne) l'une des zones dans lesquelles une ville est divisée et qui élit et est représenté par un membre du conseil local 154  (briten mein) un kshetron mein se ek jisamen ek shahar vibhaajit hai aur jo sthaaneey parishad ke sadasy dvaara chuna jaata hai aur usaka pratinidhitv karata hai 154  (ब्रिटेन में) उन क्षेत्रों में से एक जिसमें एक शहर विभाजित है और जो स्थानीय परिषद के सदस्य द्वारा चुना जाता है और उसका प्रतिनिधित्व करता है 154  (in Britain) one of the areas into which a city is divided and which elects and is represented by a member of the local council  154  (在英国)城市划分的区域之一,由地方议会成员选举和代表 154  (zài yīngguó) chéngshì huàfēn de qūyù zhī yī, yóu dìfāng yìhuì chéngyuán xuǎnjǔ hé dàibiǎo 154 154  (in Britain) one of the areas into which a city is divided and which elects and is represented by a member of the local council 154  (na Grã-Bretanha) uma das áreas em que uma cidade é dividida e que elege e é representada por um membro do conselho local 154  (en Gran Bretaña) una de las áreas en las que se divide una ciudad y que elige y es representada por un miembro del consejo local 154  (in Großbritannien) einer der Bereiche, in die eine Stadt unterteilt ist und der ein Mitglied des Gemeinderats wählt und von diesem vertreten wird 154  (w Wielkiej Brytanii) jeden z obszarów, na który podzielone jest miasto, który wybiera i jest reprezentowany przez członka rady lokalnej 154  (в Великобритании) одна из областей, на которые делится город и которая избирает и представлена ​​членом местного совета 154  (v Velikobritanii) odna iz oblastey, na kotoryye delitsya gorod i kotoraya izbirayet i predstavlena ​​chlenom mestnogo soveta 154  (في بريطانيا) إحدى المناطق التي تنقسم إليها المدينة والتي ينتخب ويمثلها عضو في المجلس المحلي 154 (fi biritania) 'iihdaa almanatiq alati tanqasim 'iilayha almadinat walati yuntakhab wayumathiluha eudw fi almajlis almahaliyi 154 154 154  (ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿੱਚ) ਉਹਨਾਂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਜੋ ਸਥਾਨਕ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਨੁਮਾਇੰਦਗੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 154  (briṭēna vica) uhanāṁ khētarāṁ vicōṁ ika jisa vica ika śahira vaḍi'ā gi'ā hai atē jō sathānaka kaunsala dē ika maimbara du'ārā cuṇi'ā atē numā'idagī karadā hai 154  (ব্রিটেনে) এমন একটি অঞ্চল যেখানে একটি শহর বিভক্ত এবং যা স্থানীয় কাউন্সিলের সদস্য দ্বারা নির্বাচিত এবং প্রতিনিধিত্ব করে 154  (briṭēnē) ēmana ēkaṭi añcala yēkhānē ēkaṭi śahara bibhakta ēbaṁ yā sthānīẏa kā'unsilēra sadasya dbārā nirbācita ēbaṁ pratinidhitba karē 154  (英国)都市が分割され、地方議会のメンバーによって選出され、代表される地域の1つ 154 ( 英国 ) 都市  分割 され 、 地方 議会  メンバー によって 選出 され 、 代表 される 地域  1つ 154 ( えいこく ) とし  ぶんかつ され 、 ちほう ぎかい  メンバー によって せんしゅつ され 、 だいひょう される ちいき   154 ( eikoku ) toshi ga bunkatsu sare , chihō gikai no menbā niyotte senshutsu sare , daihyō sareru chīki no tsu
              155 (au Royaume-Uni) l'une des divisions d'une ville, élue et représentée par les membres d'un conseil local 155 (yoonaited kingadam mein) ek shahar ke diveejanon mein se ek, sthaaneey parishad ke sadasyon dvaara nirvaachit aur pratinidhitv kiya jaata hai 155 (यूनाइटेड किंगडम में) एक शहर के डिवीजनों में से एक, स्थानीय परिषद के सदस्यों द्वारा निर्वाचित और प्रतिनिधित्व किया जाता है 155 (在英国)城市划分的区域之一,由地方议会成员选举和代表 155 (在英国)城市划分的成员之一,由地方议会成员评选和代表 155 (zài yīngguó) chéngshì huàfēn de chéngyuán zhī yī, yóu dìfāng yìhuì chéngyuán píngxuǎn hé dàibiǎo 155   155 (in the United Kingdom) one of the divisions of a city, elected and represented by members of a local council 155 (no Reino Unido) uma das divisões de uma cidade, eleita e representada por membros de um conselho local 155 (en el Reino Unido) una de las divisiones de una ciudad, elegida y representada por miembros de un consejo local 155 (im Vereinigten Königreich) eine der Abteilungen einer Stadt, die von Mitgliedern eines Gemeinderats gewählt und vertreten wird 155 (w Wielkiej Brytanii) jeden z wydziałów miasta, wybierany i reprezentowany przez członków rady lokalnej 155 (в Соединенном Королевстве) одно из подразделений города, избранное и представленное членами местного совета 155 (v Soyedinennom Korolevstve) odno iz podrazdeleniy goroda, izbrannoye i predstavlennoye chlenami mestnogo soveta 155 (في المملكة المتحدة) أحد أقسام المدينة ، يُنتخب ويمثله أعضاء المجلس المحلي 155 (fi almamlakat almutahidati) 'ahad 'aqsam almadinat , yuntkhb wayumathiluh 'aeda' almajlis almahaliyi 155   155   155 (ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਕਿੰਗਡਮ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ, ਇੱਕ ਸਥਾਨਕ ਕੌਂਸਲ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਚੁਣਿਆ ਅਤੇ ਪ੍ਰਸਤੁਤ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 155 (yūnā'īṭiḍa kigaḍama vica) ika śahira dē bhāgāṁ vicōṁ ika, ika sathānaka kaunsala dē maimbarāṁ du'ārā cuṇi'ā atē prasatuta kītā jāndā hai 155 (যুক্তরাজ্যে) একটি শহরের বিভাগগুলির মধ্যে একটি, স্থানীয় কাউন্সিলের সদস্যদের দ্বারা নির্বাচিত এবং প্রতিনিধিত্ব করা হয় 155 (yuktarājyē) ēkaṭi śaharēra bibhāgagulira madhyē ēkaṭi, sthānīẏa kā'unsilēra sadasyadēra dbārā nirbācita ēbaṁ pratinidhitba karā haẏa 155 (英国)地方議会のメンバーによって選出され、代表される都市の部門の1つ 155 ( 英国 ) 地方 議会  メンバー によって 選出 され 、 代表 される 都市  部門  1つ 155 ( えいこく ) ちほう ぎかい  メンバー によって せんしゅつ され 、 だいひょう される とし  ぶもん   155 ( eikoku ) chihō gikai no menbā niyotte senshutsu sare , daihyō sareru toshi no bumon no tsu        
              156 (Un district ou une circonscription dans laquelle un conseiller local peut être élu dans une ville aux allures de campagne) 156 (ek jila ya nirvaachan kshetr jisamen desh jaise shahar mein ek sthaaneey paarshad chuna ja sakata hai) 156 (एक जिला या निर्वाचन क्षेत्र जिसमें देश जैसे शहर में एक स्थानीय पार्षद चुना जा सकता है) 156 (A district or constituency in which a local councillor can be elected in a country-like city) 156 (在类似乡村的城市中可以选举地方议员的地区或选区) 156 (zài lèisì xiāngcūn de chéngshì zhōng kěyǐ xuǎnjǔ dìfāng yìyuán dì dìqū huò xuǎnqū) 156 156 (A district or constituency in which a local councillor can be elected in a country-like city) 156 (Um distrito ou distrito eleitoral em que um conselheiro local pode ser eleito em uma cidade rural) 156 (Un distrito o distrito electoral en el que se puede elegir un concejal local en una ciudad similar a un país) 156 (Ein Landkreis oder Wahlkreis, in dem ein Gemeinderat in einer landesähnlichen Stadt gewählt werden kann) 156 (Powiat lub okręg wyborczy, w którym można wybrać radnego w mieście przypominającym miasto) 156 (Округ или избирательный округ, в котором может быть избран член местного совета в провинциальном городе) 156 (Okrug ili izbiratel'nyy okrug, v kotorom mozhet byt' izbran chlen mestnogo soveta v provintsial'nom gorode) 156 (حي أو دائرة انتخابية يمكن فيها انتخاب عضو مجلس محلي في مدينة شبيهة بالبلد) 156 (hi 'aw dayirat aintikhabiat yumkin fiha aintikhab eudw majlis mahaliyin fi madinat shabihat bialbaladu) 156 156 156 (ਇੱਕ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਜਾਂ ਹਲਕਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਵਰਗੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਕੌਂਸਲਰ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 156 (ika zil'hā jāṁ halakā jisa vica ika dēśa varagē śahira vica sathānaka kaunsalara cuṇi'ā jā sakadā hai) 156 (একটি জেলা বা নির্বাচনী এলাকা যেখানে একজন স্থানীয় কাউন্সিলর নির্বাচিত হতে পারেন একটি দেশের মতো শহরে) 156 (ēkaṭi jēlā bā nirbācanī ēlākā yēkhānē ēkajana sthānīẏa kā'unsilara nirbācita hatē pārēna ēkaṭi dēśēra matō śaharē) 156 (国のような都市で地方議員を選出できる地区または選挙区) 156 (   ような 都市  地方 議員  選出 できる 地区 または 選挙  ) 156 ( くに  ような とし  ちほう ぎいん  せんしゅつ できる ちく または せんきょ  ) 156 ( kuni no yōna toshi de chihō gīn o senshutsu dekiru chiku mataha senkyo ku )
              157 (Un district ou une circonscription dans laquelle un conseiller local peut être élu dans une ville aux allures de campagne) 157 (ek jila ya nirvaachan kshetr jisamen desh jaise shahar mein ek sthaaneey paarshad chuna ja sakata hai) 157 (एक जिला या निर्वाचन क्षेत्र जिसमें देश जैसे शहर में एक स्थानीय पार्षद चुना जा सकता है) 157 (类国城市中可选出一位地方议员的)区,选区 157 (类国城市出海自由民的)选区,选区 157 (lèi guó chéngshì chūhǎi zìyóu mín de) xuǎnqū, xuǎnqū 157   157 (A district or constituency in which a local councillor can be elected in a country-like city) 157 (Um distrito ou distrito eleitoral em que um conselheiro local pode ser eleito em uma cidade rural) 157 (Un distrito o distrito electoral en el que se puede elegir un concejal local en una ciudad similar a un país) 157 (Ein Landkreis oder Wahlkreis, in dem ein Gemeinderat in einer landesähnlichen Stadt gewählt werden kann) 157 (Powiat lub okręg wyborczy, w którym można wybrać radnego w mieście przypominającym miasto) 157 (Округ или избирательный округ, в котором может быть избран член местного совета в провинциальном городе) 157 (Okrug ili izbiratel'nyy okrug, v kotorom mozhet byt' izbran chlen mestnogo soveta v provintsial'nom gorode) 157 (حي أو دائرة انتخابية يمكن فيها انتخاب عضو مجلس محلي في مدينة شبيهة بالبلد) 157 (hi 'aw dayirat aintikhabiat yumkin fiha aintikhab eudw majlis mahaliyin fi madinat shabihat bialbaladu) 157   157   157 (ਇੱਕ ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ ਜਾਂ ਹਲਕਾ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੇਸ਼ ਵਰਗੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਸਥਾਨਕ ਕੌਂਸਲਰ ਚੁਣਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ) 157 (ika zil'hā jāṁ halakā jisa vica ika dēśa varagē śahira vica sathānaka kaunsalara cuṇi'ā jā sakadā hai) 157 (একটি জেলা বা নির্বাচনী এলাকা যেখানে একজন স্থানীয় কাউন্সিলর নির্বাচিত হতে পারেন একটি দেশের মতো শহরে) 157 (ēkaṭi jēlā bā nirbācanī ēlākā yēkhānē ēkajana sthānīẏa kā'unsilara nirbācita hatē pārēna ēkaṭi dēśēra matō śaharē) 157 (国のような都市で地方議員を選出できる地区または選挙区) 157 (   ような 都市  地方 議員  選出 できる 地区 または 選挙  ) 157 ( くに  ような とし  ちほう ぎいん  せんしゅつ できる ちく または せんきょ  ) 157 ( kuni no yōna toshi de chihō gīn o senshutsu dekiru chiku mataha senkyo ku )        
              158  particulièrement 158  vishesh roop se 158  विशेष रूप से 158  especially  158  尤其 158  yóuqí 158 158  especially 158  especialmente 158  especialmente 158  besonders 158  szczególnie 158  особенно 158  osobenno 158  خصوصاً 158 khswsaan 158 158 158  ਖਾਸ ਕਰਕੇ 158  khāsa karakē 158  বিশেষ করে 158  biśēṣa karē 158  特に 158 特に 158 とくに 158 tokuni
              159 droit 159 kaanoon 159 कानून 159 law 159 法律 159 fǎlǜ 159   159 law 159 lei 159 ley 159 Gesetz 159 prawo 159 закон 159 zakon 159 قانون 159 qanun 159   159   159 ਕਾਨੂੰਨ 159 kānūna 159 আইন 159 ā'ina 159 159 159 ほう 159        
              160 droit 160 kaanoon 160 कानून 160 160 160 160   160 law 160 lei 160 ley 160 Gesetz 160 prawo 160 закон 160 zakon 160 قانون 160 qanun 160   160   160 ਕਾਨੂੰਨ 160 kānūna 160 আইন 160 ā'ina 160 160 160 ほう 160        
              161 une personne, en particulier un enfant, qui est sous la protection légale d'un tribunal ou d'une autre personne (appelée tuteur) 161 ek vyakti, vishesh roop se ek bachcha, jo adaalat ya kisee any vyakti (jise abhibhaavak kaha jaata hai) ke kaanoonee sanrakshan mein hai. 161 एक व्यक्ति, विशेष रूप से एक बच्चा, जो अदालत या किसी अन्य व्यक्ति (जिसे अभिभावक कहा जाता है) के कानूनी संरक्षण में है। 161 a person, especially a child, who is under the legal protection of a court or another person (called a guardian) 161 受法院或其他人(称为监护人)法律保护的人,尤其是儿童 161 shòu fǎyuàn huò qítā rén (chēng wèi jiānhùrén) fǎlǜ bǎohù de rén, yóuqí shì értóng 161   161 a person, especially a child, who is under the legal protection of a court or another person (called a guardian) 161 uma pessoa, especialmente uma criança, que está sob a proteção legal de um tribunal ou outra pessoa (chamada de tutor) 161 una persona, especialmente un niño, que está bajo la protección legal de un tribunal u otra persona (llamado tutor) 161 eine Person, insbesondere ein Kind, die unter dem gesetzlichen Schutz eines Gerichts oder einer anderen Person steht (genannt Vormund) 161 osoba, w szczególności dziecko, znajdująca się pod ochroną sądu lub innej osoby (tzw. kurator) 161 лицо, особенно ребенок, находящееся под правовой защитой суда или другого лица (называемого опекуном) 161 litso, osobenno rebenok, nakhodyashcheyesya pod pravovoy zashchitoy suda ili drugogo litsa (nazyvayemogo opekunom) 161 شخص ، وخاصة الطفل ، تحت الحماية القانونية للمحكمة أو شخص آخر (يسمى الوصي) 161 shakhs , wakhasatan altifl , taht alhimayat alqanuniat lilmahkamat 'aw shakhs akhar (yusamaa alwasi) 161   161   161 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੱਚਾ, ਜੋ ਅਦਾਲਤ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ (ਜਿਸਨੂੰ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਦੀ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਧੀਨ ਹੈ 161 ika vi'akatī, khāsa karakē ika bacā, jō adālata jāṁ kisē hōra vi'akatī (jisanū saraprasata kihā jāndā hai) dī kānūnī surakhi'ā adhīna hai 161 একজন ব্যক্তি, বিশেষ করে একটি শিশু, যিনি আদালতের আইনি সুরক্ষার অধীনে বা অন্য ব্যক্তির (একজন অভিভাবক বলা হয়) 161 ēkajana byakti, biśēṣa karē ēkaṭi śiśu, yini ādālatēra ā'ini surakṣāra adhīnē bā an'ya byaktira (ēkajana abhibhābaka balā haẏa) 161 裁判所または他の人(後見人と呼ばれる)の法的保護下にある人、特に子供 161 裁判所 または    ( 後見人  呼ばれる )  法的 保護下  ある  、 特に 子供 161 さいばんしょ または   ひと ( こうけんにん  よばれる )  ほうてき ほごか  ある ひと 、 とくに こども 161 saibansho mataha ta no hito ( kōkennin to yobareru ) no hōteki hogoka ni aru hito , tokuni kodomo        
              162 une personne légalement protégée par un tribunal ou une autre personne (appelée tuteur), en particulier un enfant 162 ek vyakti jo kaanoonee roop se kisee adaalat ya any vyakti (jise abhibhaavak kaha jaata hai) dvaara sanrakshit kiya jaata hai, vishesh roop se ek bachcha 162 एक व्यक्ति जो कानूनी रूप से किसी अदालत या अन्य व्यक्ति (जिसे अभिभावक कहा जाता है) द्वारा संरक्षित किया जाता है, विशेष रूप से एक बच्चा 162 受法院或其他人(称为监护人)法律保护的人,尤其是儿童 162 受法院或其他人(名义人)法律保护的人,尤其是儿童 162 shòu fǎyuàn huò qítā rén (míngyì rén) fǎlǜ bǎohù de rén, yóuqí shì értóng 162   162 a person legally protected by a court or other person (called a guardian), especially a child 162 uma pessoa legalmente protegida por um tribunal ou outra pessoa (chamada de guardião), especialmente uma criança 162 una persona legalmente protegida por un tribunal u otra persona (llamada tutor), especialmente un niño 162 eine Person, die von einem Gericht oder einer anderen Person gesetzlich geschützt wird (sogenannter Vormund), insbesondere ein Kind 162 osoba prawnie chroniona przez sąd lub inną osobę (tzw. kurator), w szczególności dziecko 162 лицо, находящееся под правовой защитой суда или другого лица (называемого опекуном), особенно ребенок 162 litso, nakhodyashcheyesya pod pravovoy zashchitoy suda ili drugogo litsa (nazyvayemogo opekunom), osobenno rebenok 162 شخص محمي قانونيًا من قبل محكمة أو شخص آخر (يسمى الوصي) ، وخاصة الطفل 162 shakhs mahmiun qanwnyan min qibal mahkamat 'aw shakhs akhar (yusamaa alwasi) , wakhasatan altifl 162   162   162 ਅਦਾਲਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ (ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) ਦੁਆਰਾ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੱਚਾ 162 adālata jāṁ hōra vi'akatī (jisa nū saraprasata kihā jāndā hai) du'ārā kānūnī taura'tē surakhi'ata kītā gi'ā vi'akatī, khāsa karakē ika bacā 162 আদালত বা অন্য ব্যক্তি (যাকে অভিভাবক বলা হয়), বিশেষ করে একটি শিশু দ্বারা আইনতভাবে সুরক্ষিত একজন ব্যক্তি 162 ādālata bā an'ya byakti (yākē abhibhābaka balā haẏa), biśēṣa karē ēkaṭi śiśu dbārā ā'inatabhābē surakṣita ēkajana byakti 162 裁判所または他の人(後見人と呼ばれる)によって法的に保護されている人、特に子供 162 裁判所 または    ( 後見人  呼ばれる ) によって 法的  保護 されている  、 特に 子供 162 さいばんしょ または   ひと ( こうけんにん  よばれる ) によって ほうてき  ほご されている ひと 、 とくに こども 162 saibansho mataha ta no hito ( kōkennin to yobareru ) niyotte hōteki ni hogo sareteiru hito , tokuni kodomo        
              163 tuteur (une personne sous la protection d'un tribunal ou d'un tuteur, en particulier un enfant) 163 abhibhaavak (nyaayaalay ya abhibhaavak ke sanrakshan mein ek vyakti vishesh roop se ek bachcha) 163 अभिभावक (न्यायालय या अभिभावक के संरक्षण में एक व्यक्ति विशेष रूप से एक बच्चा) 163 guardian (a person under the protection of a court or guardian especially a child) 163 监护人(受法院或监护人特别是儿童保护的人) 163 jiānhùrén (shòu fǎyuàn huò jiānhùrén tèbié shì értóng bǎohù de rén) 163   163 guardian (a person under the protection of a court or guardian especially a child) 163 guardião (uma pessoa sob a proteção de um tribunal ou tutor, especialmente uma criança) 163 tutor (una persona bajo la protección de un tribunal o tutor, especialmente un niño) 163 Vormund (eine Person unter dem Schutz eines Gerichts oder Vormunds, insbesondere ein Kind) 163 opiekun (osoba pozostająca pod opieką sądu lub opiekun zwłaszcza dziecko) 163 опекун (лицо, находящееся под защитой суда или опекуна, особенно ребенок) 163 opekun (litso, nakhodyashcheyesya pod zashchitoy suda ili opekuna, osobenno rebenok) 163 وصي (شخص تحت حماية محكمة أو وصي خاصة الطفل) 163 wasi (shakhs taht himayat mahkamat 'aw wasiin khasatan altifli) 163   163   163 ਸਰਪ੍ਰਸਤ (ਅਦਾਲਤ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਬੱਚੇ) 163 saraprasata (adālata dī surakhi'ā hēṭha ika vi'akatī jāṁ saraprasata khāsa karakē bacē) 163 অভিভাবক (আদালতের সুরক্ষার অধীনে একজন ব্যক্তি বা অভিভাবক বিশেষ করে একটি শিশু) 163 abhibhābaka (ādālatēra surakṣāra adhīnē ēkajana byakti bā abhibhābaka biśēṣa karē ēkaṭi śiśu) 163 保護者(裁判所または保護者の保護下にある人、特に子供) 163 保護者 ( 裁判所 または 保護者  保護下  ある  、 特に 子供 ) 163 ほごしゃ ( さいばんしょ または ほごしゃ  ほごか  ある ひと 、 とくに こども ) 163 hogosha ( saibansho mataha hogosha no hogoka ni aru hito , tokuni kodomo )        
              164 Tuteur (une personne sous la protection d'un tribunal ou d'un tuteur, en particulier un enfant) 164 abhibhaavak (nyaayaalay ya abhibhaavak ke sanrakshan mein ek vyakti, vishesh roop se ek bachcha) 164 अभिभावक (न्यायालय या अभिभावक के संरक्षण में एक व्यक्ति, विशेष रूप से एक बच्चा) 164 受监护人 (受法院或监护人保护的人,尤指儿童) 164 受法院或国际人保护的人,尤指儿童 164 shòu fǎyuàn huò guójì rén bǎohù de rén, yóu zhi er tóng 164   164 Guardian (a person under the protection of a court or guardian, especially a child) 164 Guardião (uma pessoa sob a proteção de um tribunal ou tutor, especialmente uma criança) 164 Tutor (una persona bajo la protección de un tribunal o tutor, especialmente un niño) 164 Vormund (eine Person, die unter dem Schutz eines Gerichts oder Vormunds steht, insbesondere ein Kind) 164 Opiekun (osoba pozostająca pod opieką sądu lub kuratora, w szczególności dziecko) 164 Опекун (лицо, находящееся под защитой суда или опекуна, особенно ребенок) 164 Opekun (litso, nakhodyashcheyesya pod zashchitoy suda ili opekuna, osobenno rebenok) 164 وصي (شخص تحت حماية محكمة أو وصي ، وخاصة الطفل) 164 wasi (shakhs taht himayat mahkamat 'aw wasiin , wakhasatan altifli) 164   164   164 ਗਾਰਡੀਅਨ (ਅਦਾਲਤ ਜਾਂ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਹੇਠ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਬੱਚਾ) 164 gāraḍī'ana (adālata jāṁ saraprasata dī surakhi'ā hēṭha ika vi'akatī, khāsa karakē ika bacā) 164 অভিভাবক (আদালত বা অভিভাবকের সুরক্ষার অধীনে একজন ব্যক্তি, বিশেষ করে একটি শিশু) 164 abhibhābaka (ādālata bā abhibhābakēra surakṣāra adhīnē ēkajana byakti, biśēṣa karē ēkaṭi śiśu) 164 保護者(裁判所または保護者の保護下にある人、特に子供) 164 保護者 ( 裁判所 または 保護者  保護下  ある  、 特に 子供 ) 164 ほごしゃ ( さいばんしょ または ほごしゃ  ほごか  ある ひと 、 とくに こども ) 164 hogosha ( saibansho mataha hogosha no hogoka ni aru hito , tokuni kodomo )        
              165 l'enfant a reçu la sentence du tribunal. 165 bachche ko adaalat ka puraskaar banaaya gaya tha. 165 बच्चे को अदालत का पुरस्कार बनाया गया था। 165 the child was made award of court. 165 孩子被法庭裁决。 165 háizi bèi fǎtíng cáijué. 165   165 the child was made award of court. 165 a criança foi feita sentença do tribunal. 165 el niño fue hecho adjudicación de la corte. 165 das Kind wurde vom Gericht zugesprochen. 165 dziecko otrzymało orzeczenie sądu. 165 ребенку было вынесено решение суда. 165 rebenku bylo vyneseno resheniye suda. 165 تم منح الطفل حكمًا قضائيًا. 165 tama manh altifl hkman qdayyan. 165   165   165 ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਦਾ ਅਵਾਰਡ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ। 165 bacē nū adālata dā avāraḍa baṇā'i'ā gi'ā sī. 165 শিশুটিকে আদালতের রায় দেওয়া হয়েছে। 165 śiśuṭikē ādālatēra rāẏa dē'ōẏā haẏēchē. 165 子供は法廷で裁定された。 165 子供  法廷  裁定 された 。 165 こども  ほうてい  さいてい された 。 165 kodomo wa hōtei de saitei sareta .        
              166 L'enfant a été jugé par le tribunal 166 bachche ko adaalat ne shaasit kiya tha 166 बच्चे को अदालत ने शासित किया था 166 孩子被法庭裁决 166 孩子被法庭裁决 166 Háizi bèi fǎtíng cáijué 166   166 The child was ruled by the court 166 A criança foi julgada pelo tribunal 166 El niño fue dictaminado por el tribunal. 166 Das Kind wurde vom Gericht entschieden 166 Dzieckiem rządził sąd 166 Ребенок попал под суд 166 Rebenok popal pod sud 166 حكمت المحكمة على الطفل 166 hakamat almahkamat ealaa altifl 166   166   166 ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਸੁਣਾਇਆ ਸੀ 166 Bacē nū adālata nē suṇā'i'ā sī 166 শিশুটি আদালতের রায়ে 166 Śiśuṭi ādālatēra rāẏē 166 子供は裁判所によって支配されました 166 子供  裁判所 によって 支配 されました 166 こども  さいばんしょ によって しはい されました 166 kodomo wa saibansho niyotte shihai saremashita        
              167 L'enfant est sous la garde du tribunal 167 bachcha kort kastadee mein hai 167 बच्चा कोर्ट कस्टडी में है 167 The child is under court custody 167 孩子在法庭监护下 167 háizi zài fǎtíng jiānhù xià 167 167 The child is under court custody 167 A criança está sob custódia judicial 167 El niño está bajo custodia judicial. 167 Das Kind befindet sich in gerichtlicher Obhut 167 Dziecko jest pod opieką sądową 167 Ребенок находится под стражей в суде 167 Rebenok nakhoditsya pod strazhey v sude 167 الطفل تحت وصاية المحكمة 167 altifl taht wisayat almahkama 167 167 167 ਬੱਚਾ ਅਦਾਲਤ ਦੀ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਹੈ 167 bacā adālata dī hirāsata vica hai 167 শিশুটি আদালতের হেফাজতে রয়েছে 167 śiśuṭi ādālatēra hēphājatē raẏēchē 167 子供は法廷で監護されています 167 子供  法廷  監護 されています 167 こども  ほうてい  かんご されています 167 kodomo wa hōtei de kango sareteimasu
              168 L'enfant est sous la garde du tribunal 168 bachcha kort kastadee mein hai 168 बच्चा कोर्ट कस्टडी में है 168 这个孩子由法院监护 168 这个由孩子法院 168 zhège yóu hái zǐ fǎyuàn 168   168 The child is under court custody 168 A criança está sob custódia judicial 168 El niño está bajo custodia judicial. 168 Das Kind befindet sich in gerichtlicher Obhut 168 Dziecko jest pod opieką sądową 168 Ребенок находится под стражей в суде 168 Rebenok nakhoditsya pod strazhey v sude 168 الطفل تحت وصاية المحكمة 168 altifl taht wisayat almahkama 168   168   168 ਬੱਚਾ ਅਦਾਲਤ ਦੀ ਹਿਰਾਸਤ ਵਿੱਚ ਹੈ 168 bacā adālata dī hirāsata vica hai 168 শিশুটি আদালতের হেফাজতে রয়েছে 168 śiśuṭi ādālatēra hēphājatē raẏēchē 168 子供は法廷で監護されています 168 子供  法廷  監護 されています 168 こども  ほうてい  かんご されています 168 kodomo wa hōtei de kango sareteimasu        
              169 éloigner qn/qch 169 vaard esabee / esateeech oph 169 वार्ड एसबी / एसटीएच ऑफ 169 ward sb/sth off  169 阻止某人/某事 169 Zǔzhǐ mǒu rén/mǒu shì 169 169 ward sb/sth off 169 ward sb/sth off 169 apartar algo 169 jdn / etw abwehren 169 oddział sb/sth off 169 оберегать кого-л./кого-л. 169 oberegat' kogo-l./kogo-l. 169 جناح sb / sth off 169 janah sb / sth off 169 169 169 ਵਾਰਡ sb/sth ਬੰਦ 169 vāraḍa sb/sth bada 169 ওয়ার্ড sb/sth বন্ধ 169 ōẏārḍa sb/sth bandha 169 病棟sb/sthオフ 169 病棟 sb / sth オフ 169 びょうとう sb / sth オフ 169 byōtō sb / sth ofu
              170 arrêter quelqu'un/quelque chose 170 kisee ko rokana 170 किसी को रोकना 170 阻止某人/某事 170 阻止/保护某事 170 zǔzhǐ/bǎohù mǒu shì 170   170 stop someone/something 170 parar alguém/algo 170 detener a alguien/algo 170 jemanden/etwas aufhalten 170 zatrzymać kogoś/coś 170 остановить кого-либо/что-либо 170 ostanovit' kogo-libo/chto-libo 170 وقف شخص ما / شيء ما 170 waqaf shakhs ma / shay' ma 170   170   170 ਕਿਸੇ ਨੂੰ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਰੋਕੋ 170 kisē nū/kisē cīza nū rōkō 170 কাউকে/কিছু থামান 170 kā'ukē/kichu thāmāna 170 誰か/何かを止める 170   /    止める 170 だれ  / なに   とめる 170 dare ka / nani ka o tomeru        
              171 pour se protéger ou se défendre contre un danger, une maladie, une agression, etc. 171 khatare, beemaaree, hamale, aadi ke khilaaph khud ko bachaane ya bachaav karane ke lie 171 खतरे, बीमारी, हमले, आदि के खिलाफ खुद को बचाने या बचाव करने के लिए 171 to protect or defend yourself against danger, illness, attack, etc 171 保护或保护自己免受危险、疾病、攻击等 171 bǎohù huò bǎohù zìjǐ miǎn shòu wéixiǎn, jíbìng, gōngjí děng 171 171 to protect or defend yourself against danger, illness, attack, etc 171 para se proteger ou defender-se contra perigos, doenças, ataques, etc. 171 para protegerse o defenderse contra peligro, enfermedad, ataque, etc. 171 zum Schutz oder zur Abwehr von Gefahren, Krankheiten, Angriffen usw 171 chronić lub bronić się przed niebezpieczeństwem, chorobą, atakiem itp. 171 защитить или защитить себя от опасности, болезни, нападения и т. д. 171 zashchitit' ili zashchitit' sebya ot opasnosti, bolezni, napadeniya i t. d. 171 لحماية نفسك أو الدفاع عنها ضد الخطر والمرض والهجوم وما إلى ذلك 171 lihimayat nafsik 'aw aldifae eanha dida alkhatar walmarad walhujum wama 'iilaa dhalik 171 171 171 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ, ਬਿਮਾਰੀ, ਹਮਲੇ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਜਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ 171 āpaṇē āpa nū ḵẖatarē, bimārī, hamalē ādi tōṁ bacā'uṇa jāṁ bacā'uṇa la'ī 171 বিপদ, অসুস্থতা, আক্রমণ ইত্যাদির বিরুদ্ধে নিজেকে রক্ষা করা বা রক্ষা করা 171 bipada, asusthatā, ākramaṇa ityādira birud'dhē nijēkē rakṣā karā bā rakṣā karā 171 危険、病気、攻撃などから身を守るため 171 危険 、 病気 、 攻撃 など から   守る ため 171 きけん 、 びょうき 、 こうげき など から   まもる ため 171 kiken , byōki , kōgeki nado kara mi o mamoru tame
              172 Se protéger ou se protéger d'un danger, d'une maladie, d'une attaque, etc. 172 apane aap ko khatare, beemaaree, hamale aadi se bachaana ya bachaana. 172 अपने आप को खतरे, बीमारी, हमले आदि से बचाना या बचाना। 172 保护或保护自己免受危险、疾病、攻击等 172 保护或保护等危险、疾病、攻击 172 bǎohù huò bǎohù děng wéixiǎn, jíbìng, gōngjí 172   172 To protect or protect oneself from danger, disease, attack, etc. 172 Proteger-se ou proteger-se do perigo, doença, ataque, etc. 172 Protegerse o protegerse del peligro, enfermedad, ataque, etc. 172 Zum Schutz oder Schutz vor Gefahren, Krankheiten, Angriffen usw. 172 Aby chronić lub chronić się przed niebezpieczeństwem, chorobą, atakiem itp. 172 Чтобы защитить или защитить себя от опасности, болезни, нападения и т.д. 172 Chtoby zashchitit' ili zashchitit' sebya ot opasnosti, bolezni, napadeniya i t.d. 172 لحماية نفسك أو حمايتها من الخطر والمرض والهجوم وما إلى ذلك. 172 lihimayat nafsik 'aw himayatiha min alkhatar walmarad walhujum wama 'iilaa dhalika. 172   172   172 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਖ਼ਤਰੇ, ਬਿਮਾਰੀ, ਹਮਲੇ ਆਦਿ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਜਾਂ ਬਚਾਉਣ ਲਈ। 172 āpaṇē āpa nū ḵẖatarē, bimārī, hamalē ādi tōṁ bacā'uṇa jāṁ bacā'uṇa la'ī. 172 বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি থেকে নিজেকে রক্ষা করা বা রক্ষা করা। 172 bipada, rōga, ākramaṇa ityādi thēkē nijēkē rakṣā karā bā rakṣā karā. 172 危険、病気、攻撃などから身を守るため。 172 危険 、 病気 、 攻撃 など から   守る ため 。 172 きけん 、 びょうき 、 こうげき など から   まもる ため 。 172 kiken , byōki , kōgeki nado kara mi o mamoru tame .        
              173 prévenir, éviter, empêcher (danger, maladie, attaque, etc.) 173 roken, bachen, roken (khatare, beemaaree, hamale, aadi) 173 रोकें, बचें, रोकें (खतरे, बीमारी, हमले, आदि) 173 prevent, avoid, prevent (danger, disease, attack, etc.) 173 预防,避免,防止(危险,疾病,攻击等) 173 yùfáng, bìmiǎn, fángzhǐ (wéixiǎn, jíbìng, gōngjí děng) 173   173 prevent, avoid, prevent (danger, disease, attack, etc.) 173 prevenir, evitar, prevenir (perigo, doença, ataque, etc.) 173 prevenir, evitar, prevenir (peligro, enfermedad, ataque, etc.) 173 verhindern, vermeiden, verhindern (Gefahr, Krankheit, Angriff usw.) 173 zapobiegać, unikać, zapobiegać (niebezpieczeństwo, choroba, atak itp.) 173 предотвращать, избегать, предотвращать (опасность, болезнь, нападение и т. 173 predotvrashchat', izbegat', predotvrashchat' (opasnost', bolezn', napadeniye i t. 173 منع ، تجنب ، منع (خطر ، مرض ، هجوم ، إلخ) 173 mane , tajanub , mane (khtar , marad , hujum , 'iilakh) 173   173   173 ਰੋਕੋ, ਬਚੋ, ਰੋਕੋ (ਖਤਰਾ, ਬਿਮਾਰੀ, ਹਮਲਾ, ਆਦਿ) 173 Rōkō, bacō, rōkō (khatarā, bimārī, hamalā, ādi) 173 প্রতিরোধ করা, এড়ানো, প্রতিরোধ করা (বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি) 173 Pratirōdha karā, ēṛānō, pratirōdha karā (bipada, rōga, ākramaṇa ityādi) 173 防ぐ、避ける、防ぐ(危険、病気、攻撃など) 173 防ぐ 、 避ける 、 防ぐ ( 危険 、 病気 、 攻撃 など ) 173 ふせぐ 、 さける 、 ふせぐ ( きけん 、 びょうき 、 こうげき など ) 173 fusegu , sakeru , fusegu ( kiken , byōki , kōgeki nado )        
              174 prévenir, éviter, empêcher (danger, maladie, attaque, etc.) 174 roken, bachen, roken (khatare, beemaaree, hamale, aadi) 174 रोकें, बचें, रोकें (खतरे, बीमारी, हमले, आदि) 174 防止,避免,使防止(危险、疾病、攻击等 174 ,避免,使阻止(危险、疾病、攻击等) 174 , bìmiǎn, shǐ zǔzhǐ (wéixiǎn, jíbìng, gōngjí děng) 174   174 prevent, avoid, prevent (danger, disease, attack, etc.) 174 prevenir, evitar, prevenir (perigo, doença, ataque, etc.) 174 prevenir, evitar, prevenir (peligro, enfermedad, ataque, etc.) 174 verhindern, vermeiden, verhindern (Gefahr, Krankheit, Angriff usw.) 174 zapobiegać, unikać, zapobiegać (niebezpieczeństwo, choroba, atak itp.) 174 предотвращать, избегать, предотвращать (опасность, болезнь, нападение и т. 174 predotvrashchat', izbegat', predotvrashchat' (opasnost', bolezn', napadeniye i t. 174 منع ، تجنب ، منع (خطر ، مرض ، هجوم ، إلخ) 174 mane , tajanub , mane (khtar , marad , hujum , 'iilakh) 174   174   174 ਰੋਕੋ, ਬਚੋ, ਰੋਕੋ (ਖਤਰਾ, ਬਿਮਾਰੀ, ਹਮਲਾ, ਆਦਿ) 174 rōkō, bacō, rōkō (khatarā, bimārī, hamalā, ādi) 174 প্রতিরোধ করা, এড়ানো, প্রতিরোধ করা (বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি) 174 pratirōdha karā, ēṛānō, pratirōdha karā (bipada, rōga, ākramaṇa ityādi) 174 防ぐ、避ける、防ぐ(危険、病気、攻撃など) 174 防ぐ 、 避ける 、 防ぐ ( 危険 、 病気 、 攻撃 など ) 174 ふせぐ 、 さける 、 ふせぐ ( きけん 、 びょうき 、 こうげき など ) 174 fusegu , sakeru , fusegu ( kiken , byōki , kōgeki nado )        
              175 pour éviter les critiques 175 aalochana se bachane ke lie 175 आलोचना से बचने के लिए 175 to ward off criticism  175 避免批评 175 bìmiǎn pīpíng 175   175 to ward off criticism 175 para afastar as críticas 175 para alejar las críticas 175 Kritik abzuwehren 175 odeprzeć krytykę 175 отвести от себя критику 175 otvesti ot sebya kritiku 175 لدرء النقد 175 lidar' alnaqd 175   175   175 ਆਲੋਚਨਾ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ 175 ālōcanā tōṁ bacaṇa la'ī 175 সমালোচনা এড়াতে 175 samālōcanā ēṛātē 175 批判を避けるために 175 批判  避ける ため  175 ひはん  さける ため  175 hihan o sakeru tame ni        
              176 éviter la critique 176 aalochana se bachen 176 आलोचना से बचें 176 避免批评 176 避免批评 176 bìmiǎn pīpíng 176   176 avoid criticism 176 Evite críticas 176 evita las criticas 176 Kritik vermeiden 176 unikać krytyki 176 избегать критики 176 izbegat' kritiki 176 تجنب الانتقادات 176 tajanub alaintiqadat 176   176   176 ਆਲੋਚਨਾ ਤੋਂ ਬਚੋ 176 ālōcanā tōṁ bacō 176 সমালোচনা এড়িয়ে চলুন 176 samālōcanā ēṛiẏē caluna 176 批判を避ける 176 批判  避ける 176 ひはん  さける 176 hihan o sakeru        
              177 Critique pour s'excuser 177 khud ko maaf karane ke lie aalochana kee 177 खुद को माफ़ करने के लिए आलोचना की 177 Criticized to excuse himself 177 被批评为自己找借口 177 bèi pīpíng wèi zìjǐ zhǎo jièkǒu 177   177 Criticalized to excuse himself 177 Criticado para se desculpar 177 Criticado para excusarse 177 Kritisiert, um sich zu entschuldigen 177 Krytykowany, żeby się usprawiedliwić 177 Критиковал, чтобы извинить себя 177 Kritikoval, chtoby izvinit' sebya 177 ينتقد ليبرر نفسه 177 yantaqid liubarir nafsah 177   177   177 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ 177 āpaṇē āpa nū bahānā baṇā'uṇa la'ī ālōcanā kītī 177 নিজেকে অজুহাত দিতে সমালোচিত 177 nijēkē ajuhāta ditē samālōcita 177 言い訳をするために批判された 177 言い訳  する ため  批判 された 177 いいわけ  する ため  ひはん された 177 īwake o suru tame ni hihan sareta        
              178 Critiqué pour s'excuser 178 khud ko maaf karane kee aalochana kee 178 खुद को माफ़ करने की आलोचना की 178 受到批评宿为自己开脱 178 受到惩罚为自己开脱 178 shòudào chéngfá wèi zìjǐ kāituō 178   178 Criticized to excuse himself 178 Criticado para se desculpar 178 Criticado para excusarse 178 Kritisiert, um sich zu entschuldigen 178 Krytykowany, żeby się usprawiedliwić 178 Критиковал, чтобы извиниться 178 Kritikoval, chtoby izvinit'sya 178 انتقد ليبرر نفسه 178 aintaqad liubarir nafsah 178   178   178 ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਹਾਨਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਲੋਚਨਾ ਕੀਤੀ 178 āpaṇē āpa nū bahānā baṇā'uṇa la'ī ālōcanā kītī 178 নিজেকে অজুহাত দিতে সমালোচিত 178 nijēkē ajuhāta ditē samālōcita 178 言い訳をするために批判された 178 言い訳  する ため  批判 された 178 いいわけ  する ため  ひはん された 178 īwake o suru tame ni hihan sareta        
              179 Elle a levé les mains pour le repousser 179 usane use bhagaane ke lie haath khade kar die 179 उसने उसे भगाने के लिए हाथ खड़े कर दिए 179 She put up her hands to ward him off 179 她举起双手挡住他 179 tā jǔ qǐ shuāngshǒu dǎngzhù tā 179   179 She put up her hands to ward him off 179 Ela levantou as mãos para afastá-lo 179 Ella levantó las manos para alejarlo. 179 Sie hob die Hände, um ihn abzuwehren 179 Podniosła ręce, żeby go odpędzić 179 Она подняла руки, чтобы отогнать его 179 Ona podnyala ruki, chtoby otognat' yego 179 رفعت يديها لحمايته 179 rafaeat yadayha lihimayatih 179   179   179 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਖੜੇ ਕੀਤੇ 179 usanē usanū dūra karana la'ī āpaṇē hatha khaṛē kītē 179 তিনি তাকে তাড়ানোর জন্য তার হাত তুলেছিলেন 179 tini tākē tāṛānōra jan'ya tāra hāta tulēchilēna 179 彼女は彼を追い払うために手を上げた 179 彼女    追い払う ため    上げた 179 かのじょ  かれ  おいはらう ため    あげた 179 kanojo wa kare o oiharau tame ni te o ageta        
              180 Elle a levé les mains pour le bloquer 180 usane use blok karane ke lie haath uthaaya 180 उसने उसे ब्लॉक करने के लिए हाथ उठाया 180 她举起双手挡住他 180 她举起挡住他 180 tā jǔ qǐ dǎngzhù tā 180   180 She raised her hands to block him 180 Ela levantou as mãos para bloqueá-lo 180 Ella levantó las manos para bloquearlo. 180 Sie hob die Hände, um ihn abzublocken 180 Podniosła ręce, żeby go zablokować 180 Она подняла руки, чтобы заблокировать его 180 Ona podnyala ruki, chtoby zablokirovat' yego 180 رفعت يديها لمنعه 180 rafaeat yadayha limaneih 180   180   180 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਖੜੇ ਕੀਤੇ 180 usanē usanū rōkaṇa la'ī āpaṇē hatha khaṛē kītē 180 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 180 tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 180 彼女は手を上げて彼をブロックした 180 彼女    上げて   ブロック した 180 かのじょ    あげて かれ  ブロック した 180 kanojo wa te o agete kare o burokku shita        
              181 Elle a levé les mains pour le bloquer 181 usane use blok karane ke lie haath uthaaya 181 उसने उसे ब्लॉक करने के लिए हाथ उठाया 181 She raised her hands to block him 181 她抬手挡住他 181 tā tái shǒu dǎngzhù tā 181 181 She raised her hands to block him 181 Ela levantou as mãos para bloqueá-lo 181 Ella levantó las manos para bloquearlo. 181 Sie hob die Hände, um ihn abzublocken 181 Podniosła ręce, żeby go zablokować 181 Она подняла руки, чтобы заблокировать его 181 Ona podnyala ruki, chtoby zablokirovat' yego 181 رفعت يديها لمنعه 181 rafaeat yadayha limaneih 181 181 181 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਖੜੇ ਕੀਤੇ 181 Usanē usanū rōkaṇa la'ī āpaṇē hatha khaṛē kītē 181 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 181 Tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 181 彼女は手を上げて彼をブロックした 181 彼女    上げて   ブロック した 181 かのじょ    あげて かれ  ブロック した 181 kanojo wa te o agete kare o burokku shita
              182 Elle a levé les mains pour le bloquer 182 usane use blok karane ke lie haath uthaaya 182 उसने उसे ब्लॉक करने के लिए हाथ उठाया 182 她举起双手把他 182 她举起双手把他挡开 182 tā jǔ qǐ shuāngshǒu bà tā dǎng kāi 182   182 She raised her hands to block him 182 Ela levantou as mãos para bloqueá-lo 182 Ella levantó las manos para bloquearlo. 182 Sie hob die Hände, um ihn abzublocken 182 Podniosła ręce, żeby go zablokować 182 Она подняла руки, чтобы заблокировать его 182 Ona podnyala ruki, chtoby zablokirovat' yego 182 رفعت يديها لمنعه 182 rafaeat yadayha limaneih 182   182   182 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਰੋਕਣ ਲਈ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਖੜੇ ਕੀਤੇ 182 usanē usanū rōkaṇa la'ī āpaṇē hatha khaṛē kītē 182 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 182 tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 182 彼女は手を上げて彼をブロックした 182 彼女    上げて   ブロック した 182 かのじょ    あげて かれ  ブロック した 182 kanojo wa te o agete kare o burokku shita        
              183 quartier 183 baalak 183 बालक 183 ward  183 病房 183 bìngfáng 183 183 ward 183 enfermaria 183 pabellón 183 Station 183 Oddział 183 сторожить 183 storozhit' 183 جناح 183 janah 183 183 183 ਵਾਰਡ 183 vāraḍa 183 ওয়ার্ড 183 ōẏārḍa 183 183 183 183 ku
              184 aussi moins fréquent 184 bhee kam baar-baar 184 भी कम बार-बार 184 also less frequent 184 也不太频繁 184 yě bù tài pínfán 184   184 also less frequent 184 também menos frequente 184 también menos frecuente 184 auch seltener 184 również rzadziej 184 также реже 184 takzhe rezhe 184 أيضا أقل تواترا 184 'aydan 'aqalu tawaturan 184   184   184 ਵੀ ਘੱਟ ਵਾਰ 184 vī ghaṭa vāra 184 এছাড়াও কম ঘন ঘন 184 ēchāṛā'ō kama ghana ghana 184 また頻度が少ない 184 また 頻度  少ない 184 また ひんど  すくない 184 mata hindo ga sukunai        
              185  quartiers 185  vaard 185  वार्ड 185  wards 185  病房 185  bìngfáng 185 185  wards 185  enfermarias 185  salas 185  Wächter 185  oddziały 185  подопечные 185  podopechnyye 185  عنابر 185 eanabir 185 185 185  ਵਾਰਡ 185  vāraḍa 185  ওয়ার্ড 185  ōẏārḍa 185  病棟 185 病棟 185 びょうとう 185 byōtō
              186 dans les adjectifs 186 visheshanon mein 186 विशेषणों में 186 in adjectives 186 在形容词中 186 zài xíngróngcí zhōng 186   186 in adjectives 186 em adjetivos 186 en adjetivos 186 in Adjektiven 186 w przymiotnikach 186 в прилагательных 186 v prilagatel'nykh 186 في الصفات 186 fi alsifat 186   186   186 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣਾਂ ਵਿੱਚ 186 viśēśaṇāṁ vica 186 বিশেষণে 186 biśēṣaṇē 186 形容詞で 186 形容詞 で 186 けいようし  186 keiyōshi de        
              187 forme adjectif 187 roop visheshan 187 रूप विशेषण 187 构成形容词 187 构成形容词 187 gòuchéng xíngróngcí 187   187 form adjective 187 forma adjetivo 187 forma adjetivo 187 Adjektiv bilden 187 forma przymiotnik 187 форма прилагательного 187 forma prilagatel'nogo 187 صفة الشكل 187 sifat alshakl 187   187   187 ਰੂਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 187 rūpa viśēśaṇa 187 ফর্ম বিশেষণ 187 pharma biśēṣaṇa 187 形容詞を形成する 187 形容詞  形成 する 187 けいようし  けいせい する 187 keiyōshi o keisei suru        
              188 en direction de 188 kam hai 188 कम है 188 in the direction of 188 在...方向 188 zài... Fāngxiàng 188 188 in the direction of 188 na direção de 188 en la dirección de 188 in der Richtung von 188 W kierunku 188 в направлении 188 v napravlenii 188 في اتجاه 188 fi atijah 188 188 188 ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 188 dī diśā vica 188 অভিমুখে 188 abhimukhē 188 の方向に 188 の 方向 に 188  ほうこう  188 no hōkō ni
              189 en direction de 189 kam hai 189 कम है 189 ...方向 189 在...方向 189 zài... Fāngxiàng 189   189 in the direction of 189 na direção de 189 en la dirección de 189 in der Richtung von 189 W kierunku 189 в направлении 189 v napravlenii 189 في اتجاه 189 fi atijah 189   189   189 ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ 189 dī diśā vica 189 অভিমুখে 189 abhimukhē 189 の方向に 189 の 方向 に 189  ほうこう  189 no hōkō ni        
              190 pour 190 ko 190 को 190 to 190 190 dào 190 190 to 190 para 190 para 190 zu 190 do 190 к 190 k 190 ل 190 l 190 190 190 ਨੂੰ 190 190 প্রতি 190 prati 190 190 190 190 ni
              191 pour 191 ko 191 को 191 191 向……的 191 xiàng……de 191   191 to 191 para 191 para 191 zu 191 do 191 к 191 k 191 ل 191 l 191   191   191 ਨੂੰ 191 191 প্রতি 191 prati 191 191 191 191 ni        
              192 en arrière 192 pichhada 192 पिछड़ा 192 backward 192 落后 192 luòhòu 192   192 backward 192 para trás 192 hacia atrás 192 rückwärts 192 do tyłu 192 назад 192 nazad 192 الى الوراء 192 alaa alwara' 192   192   192 ਪਿੱਛੇ 192 pichē 192 পশ্চাদপদ 192 paścādapada 192 後方 192 後方 192 こうほう 192 kōhō        
              193 en arrière 193 pichhada 193 पिछड़ा 193 向后的 193 剩下的 193 shèng xià de 193   193 backward 193 para trás 193 hacia atrás 193 rückwärts 193 do tyłu 193 назад 193 nazad 193 الى الوراء 193 alaa alwara' 193   193   193 ਪਿੱਛੇ 193 pichē 193 পশ্চাদপদ 193 paścādapada 193 後方 193 後方 193 こうほう 193 kōhō        
              194 vers l'est 194 poorv kee or jaanevaala 194 पूर्व की ओर जानेवाला 194 eastward  194 向东 194 xiàng dōng 194   194 eastward 194 para o leste 194 hacia el este 194 nach Osten 194 na wschód 194 на восток 194 na vostok 194 شرقا 194 sharqan 194   194   194 ਪੂਰਬ ਵੱਲ 194 pūraba vala 194 পূর্বমুখী 194 pūrbamukhī 194 東向き 194 東向き 194 ひがしむき 194 higashimuki        
              195 vers l'est 195 poorv kee or jaanevaala 195 पूर्व की ओर जानेवाला 195 向东的 195 向东的 195 xiàng dōng de 195   195 eastward 195 para o leste 195 hacia el este 195 nach Osten 195 na wschód 195 на восток 195 na vostok 195 شرقا 195 sharqan 195   195   195 ਪੂਰਬ ਵੱਲ 195 pūraba vala 195 পূর্বমুখী 195 pūrbamukhī 195 東向き 195 東向き 195 ひがしむき 195 higashimuki        
              196  du retour 196  ghar kee or 196  घर की ओर 196  homeward 196  归家 196  guī jiā 196 196  homeward 196  para casa 196  de regreso 196  heimwärts 196  do domu 196  домой 196  domoy 196  اتجاه البيت 196 atijah albayt 196 196 196  ਘਰ ਵੱਲ 196  ghara vala 196  বাড়ির দিকে 196  bāṛira dikē 196  帰国 196 帰国 196 きこく 196 kikoku
              197  allé à la maison 197  ghar gaye 197  घर गये 197  回家去的 197  回家去的 197  huí jiā qù de 197   197  went home 197  foi para casa 197  fue a casa 197  gingen nach Hause 197  poszedł do domu 197  пошел домой 197  poshel domoy 197  ذهبت إلى البيت 197 dhahabt 'iilaa albayt 197   197   197  ਘਰ ਗਿਆ 197  ghara gi'ā 197  বাড়িতে গিয়েছিলাম 197  bāṛitē giẏēchilāma 197  家に帰った 197   帰った 197 いえ  かえった 197 ie ni kaetta        
              198 Quartiers 198 vaard 198 वार्ड 198 Wards 198 病房 198 bìngfáng 198 198 Wards 198 Enfermarias 198 barrios 198 Wächter 198 Oddziały 198 палаты 198 palaty 198 أجنحة 198 'ajniha 198 198 198 ਵਾਰਡਾਂ 198 vāraḍāṁ 198 ওয়ার্ড 198 ōẏārḍa 198 病棟 198 病棟 198 びょうとう 198 byōtō
              199 Aussi 199 bhee 199 भी 199 Also 199 199 hái 199 199 Also 199 Também 199 También 199 Ebenfalls 199 Również 199 Также 199 Takzhe 199 ايضا 199 ayidan 199 199 199 ਵੀ 199 199 এছাড়াও 199 ēchāṛā'ō 199 また 199 また 199 また 199 mata
              200 quartier 200 baalak 200 बालक 200 ward  200 病房 200 bìngfáng 200 200 ward 200 enfermaria 200 pabellón 200 Station 200 Oddział 200 сторожить 200 storozhit' 200 جناح 200 janah 200 200 200 ਵਾਰਡ 200 vāraḍa 200 ওয়ার্ড 200 ōẏārḍa 200 200 200 200 ku
              201 dans les adverbes 201 kriyaavisheshan mein 201 क्रियाविशेषण में 201 in adverbs 201 在副词中 201 zài fùcí zhōng 201   201 in adverbs 201 em advérbios 201 en adverbios 201 in Adverbien 201 w przysłówek 201 в наречиях 201 v narechiyakh 201 في الاحوال 201 fi alahwal 201   201   201 ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ 201 kiri'āvāṁ vica 201 বিশেষণে 201 biśēṣaṇē 201 副詞で 201 副詞 で 201 ふくし  201 fukushi de        
              202 dans les adverbes 202 kriyaavisheshan mein 202 क्रियाविशेषण में 202 在副词中 202 在副词中 202 zài fùcí zhōng 202   202 in adverbs 202 em advérbios 202 en adverbios 202 in Adverbien 202 w przysłówek 202 в наречиях 202 v narechiyakh 202 في الاحوال 202 fi alahwal 202   202   202 ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵਿੱਚ 202 kiri'āvāṁ vica 202 বিশেষণে 202 biśēṣaṇē 202 副詞で 202 副詞 で 202 ふくし  202 fukushi de        
              203 adverbe de forme 203 kriya kriya visheshan 203 क्रिया क्रिया विशेषण 203 form adverb 203 形式副词 203 xíngshì fùcí 203   203 form adverb 203 advérbio de forma 203 adverbio de forma 203 Adverb bilden 203 forma przysłówek 203 форма наречия 203 forma narechiya 203 شكل الظرف 203 shakal alzarf 203   203   203 ਰੂਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 203 rūpa viśēśaṇa 203 ফর্ম ক্রিয়াবিশেষণ 203 pharma kriẏābiśēṣaṇa 203 副詞を形成する 203 副詞  形成 する 203 ふくし  けいせい する 203 fukushi o keisei suru        
              204 adverbe de forme 204 kriya kriya visheshan 204 क्रिया क्रिया विशेषण 204 构成副 204 构图副词 204 gòutú fùcí 204   204 form adverb 204 advérbio de forma 204 adverbio de forma 204 Adverb bilden 204 forma przysłówek 204 форма наречия 204 forma narechiya 204 شكل الظرف 204 shakal alzarf 204   204   204 ਰੂਪ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 204 rūpa viśēśaṇa 204 ফর্ম ক্রিয়াবিশেষণ 204 pharma kriẏābiśēṣaṇa 204 副詞を形成する 204 副詞  形成 する 204 ふくし  けいせい する 204 fukushi o keisei suru        
              205 À partir de 205 se aage 205 से आगे 205 onwards  205 向前 205 xiàng qián 205 205 onwards 205 em diante 205 adelante 205 weiter 205 dalej 205 вперед 205 vpered 205 فصاعدا 205 fasaeidan 205 205 205 ਅੱਗੇ 205 agē 205 পরবর্তীতে 205 parabartītē 205 以降 205 以降 205 いこう 205 ikō
              206 avant 206 aage 206 आगे 206 向前 206 向前 206 xiàng qián 206   206 forward 206 frente 206 delantero 206 nach vorne 206 Naprzód 206 вперед 206 vpered 206 إلى الأمام 206 'iilaa al'amam 206   206   206 ਅੱਗੇ 206 agē 206 এগিয়ে 206 ēgiẏē 206 前方 206 前方 206 ぜんぽう 206 zenpō        
              207 vers l'avant 207 aage 207 आगे 207 forwards  207 前锋 207 qiánfēng 207 207 forwards 207 para a frente 207 hacia adelante 207 vorwärts 207 do przodu 207 вперед 207 vpered 207 إلى الأمام 207 'iilaa al'amam 207 207 207 ਅੱਗੇ 207 agē 207 ফরোয়ার্ড 207 pharōẏārḍa 207 転送 207 転送 207 てんそう 207 tensō
              208 avant 208 aage 208 आगे 208 向前 208 向前 208 xiàng qián 208   208 forward 208 frente 208 delantero 208 nach vorne 208 Naprzód 208 вперед 208 vpered 208 إلى الأمام 208 'iilaa al'amam 208   208   208 ਅੱਗੇ 208 agē 208 এগিয়ে 208 ēgiẏē 208 前方 208 前方 208 ぜんぽう 208 zenpō        
              209  danse de guerre 209  yuddh nrty 209  युद्ध नृत्य 209  war dance 209  战舞 209  zhàn wǔ 209 209  war dance 209  dança de guerra 209  baile de guerra 209  Kriegstanz 209  taniec wojenny 209  танец войны 209  tanets voyny 209  رقصة الحرب 209 raqsat alharb 209 209 209  ਜੰਗੀ ਨਾਚ 209  jagī nāca 209  যুদ্ধ নাচ 209  yud'dha nāca 209  ウォーダンス 209 ウォーダンス 209 をうだんす 209 wōdansu
              210 une danse exécutée par des membres de certains peuples, par exemple avant une bataille ou pour célébrer une victoire 210 ek nrty jo kuchh logon ke sadasyon dvaara kiya jaata hai, udaaharan ke lie yuddh se pahale ya jeet ka jashn manaane ke lie 210 एक नृत्य जो कुछ लोगों के सदस्यों द्वारा किया जाता है, उदाहरण के लिए युद्ध से पहले या जीत का जश्न मनाने के लिए 210 a dance that is performed by members of some peoples, for example before battle or to celebrate a victory 210 由某些民族的成员表演的舞蹈,例如在战斗前或庆祝胜利 210 yóu mǒu xiē mínzú de chéngyuán biǎoyǎn de wǔdǎo, lìrú zài zhàndòu qián huò qìngzhù shènglì 210   210 a dance that is performed by members of some peoples, for example before battle or to celebrate a victory 210 uma dança que é executada por membros de alguns povos, por exemplo, antes de uma batalha ou para comemorar uma vitória 210 una danza que realizan los miembros de algunos pueblos, por ejemplo, antes de la batalla o para celebrar una victoria 210 ein Tanz, der von Angehörigen einiger Völker zum Beispiel vor einer Schlacht oder zur Feier eines Sieges aufgeführt wird 210 taniec, który wykonują członkowie niektórych narodów, na przykład przed bitwą lub dla uczczenia zwycięstwa 210 танец, который исполняют представители некоторых народов, например перед битвой или в честь победы 210 tanets, kotoryy ispolnyayut predstaviteli nekotorykh narodov, naprimer pered bitvoy ili v chest' pobedy 210 رقصة يؤديها أعضاء من بعض الشعوب ، على سبيل المثال قبل المعركة أو للاحتفال بالنصر 210 raqsat yuadiyha 'aeda' min baed alshueub , ealaa sabil almithal qabl almaerakat 'aw lilaihtifal bialnasr 210   210   210 ਇੱਕ ਡਾਂਸ ਜੋ ਕੁਝ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ ਲੜਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਜਿੱਤ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਉਣ ਲਈ 210 ika ḍānsa jō kujha lōkāṁ dē maimbarāṁ du'ārā kītā jāndā hai, udāharana la'ī laṛā'ī tōṁ pahilāṁ jāṁ jita dā jaśana manā'uṇa la'ī 210 একটি নাচ যা কিছু লোকের সদস্যদের দ্বারা সঞ্চালিত হয়, উদাহরণস্বরূপ যুদ্ধের আগে বা বিজয় উদযাপন করার জন্য 210 ēkaṭi nāca yā kichu lōkēra sadasyadēra dbārā sañcālita haẏa, udāharaṇasbarūpa yud'dhēra āgē bā bijaẏa udayāpana karāra jan'ya 210 戦闘前や勝利を祝うためなど、一部の人々によって行われるダンス 210 戦闘   勝利  祝う ため など 、 一部  人々 によって 行われる ダンス 210 せんとう まえ  しょうり  いわう ため など 、 いちぶ  ひとびと によって おこなわれる ダンス 210 sentō mae ya shōri o iwau tame nado , ichibu no hitobito niyotte okonawareru dansu        
              211 une danse exécutée par des membres de certains groupes ethniques, comme avant une bataille ou pour célébrer une victoire 211 kuchh jaateey samoohon ke sadasyon dvaara kiya jaane vaala nrty, jaise ki yuddh se pahale ya jeet ka jashn manaane ke lie 211 कुछ जातीय समूहों के सदस्यों द्वारा किया जाने वाला नृत्य, जैसे कि युद्ध से पहले या जीत का जश्न मनाने के लिए 211 由某些民族的成员表演的舞蹈,例如在战斗前或庆祝胜利 211 由某个民族的成员表演的舞蹈,例如在战斗前或庆祝胜利 211
Yóu mǒu gè mínzú de chéngyuán biǎoyǎn de wǔdǎo, lìrú zài zhàndòu qián huò qìngzhù shènglì
211   211 a dance performed by members of certain ethnic groups, such as before a battle or to celebrate a victory 211 uma dança realizada por membros de certos grupos étnicos, como antes de uma batalha ou para comemorar uma vitória 211 un baile realizado por miembros de ciertos grupos étnicos, como antes de una batalla o para celebrar una victoria 211 ein Tanz, der von Angehörigen bestimmter ethnischer Gruppen aufgeführt wird, beispielsweise vor einer Schlacht oder um einen Sieg zu feiern 211 taniec wykonywany przez członków określonych grup etnicznych, na przykład przed bitwą lub dla uczczenia zwycięstwa 211 танец, исполняемый представителями определенных этнических групп, например, перед битвой или в честь победы 211 tanets, ispolnyayemyy predstavitelyami opredelennykh etnicheskikh grupp, naprimer, pered bitvoy ili v chest' pobedy 211 رقصة يؤديها أعضاء مجموعات عرقية معينة ، مثل قبل معركة أو للاحتفال بالنصر 211 raqsat yuadiyha 'aeda' majmueat eirqiat mueayanat , mithl qabl maerakat 'aw lilaihtifal bialnasr 211   211   211 ਕੁਝ ਨਸਲੀ ਸਮੂਹਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਇੱਕ ਨਾਚ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਲੜਾਈ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਜਾਂ ਜਿੱਤ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਉਣ ਲਈ 211 kujha nasalī samūhāṁ dē maimbarāṁ du'ārā kītā gi'ā ika nāca, jivēṁ ki laṛā'ī tōṁ pahilāṁ jāṁ jita dā jaśana manā'uṇa la'ī 211 কিছু জাতিগত গোষ্ঠীর সদস্যদের দ্বারা সম্পাদিত একটি নৃত্য, যেমন যুদ্ধের আগে বা বিজয় উদযাপন করার জন্য 211 kichu jātigata gōṣṭhīra sadasyadēra dbārā sampādita ēkaṭi nr̥tya, yēmana yud'dhēra āgē bā bijaẏa udayāpana karāra jan'ya 211 戦闘前や勝利を祝うためなど、特定の民族グループのメンバーによって行われるダンス 211 戦闘   勝利  祝う ため など 、 特定  民族 グループ  メンバー によって 行われる ダンス 211 せんとう まえ  しょうり  いわう ため など 、 とくてい  みんぞく グループ  メンバー によって おこなわれる ダンス 211 sentō mae ya shōri o iwau tame nado , tokutei no minzoku gurūpu no menbā niyotte okonawareru dansu        
              212 danse de guerre 212 yuddh nrty 212 युद्ध नृत्य 212 war dance 212 战舞 212 zhàn wǔ 212   212 war dance 212 dança de guerra 212 baile de guerra 212 Kriegstanz 212 taniec wojenny 212 танец войны 212 tanets voyny 212 رقصة الحرب 212 raqsat alharb 212   212   212 ਜੰਗੀ ਨਾਚ 212 jagī nāca 212 যুদ্ধ নাচ 212 yud'dha nāca 212 ウォーダンス 212 ウォーダンス 212 をうだんす 212 wōdansu        
              213 danse de guerre 213 yuddh nrty 213 युद्ध नृत्य 213 战舞(某些民族在战前动员或祝捷时跳 213 战舞(某些民族在战前动或祝捷时跳) 213 zhàn wǔ (mǒu xiē mínzú zài zhàn qián dòng huò zhùjié shí tiào) 213   213 war dance 213 dança de guerra 213 baile de guerra 213 Kriegstanz 213 taniec wojenny 213 танец войны 213 tanets voyny 213 رقصة الحرب 213 raqsat alharb 213   213   213 ਜੰਗੀ ਨਾਚ 213 jagī nāca 213 যুদ্ধ নাচ 213 yud'dha nāca 213 ウォーダンス 213 ウォーダンス 213 をうだんす 213 wōdansu        
              214 directeur 214 prabandhak 214 प्रबंधक 214 warden  214 典狱长 214 diǎn yù zhǎng 214 214 warden 214 guardião 214 guardián 214 Aufseher 214 opiekun 214 надзиратель 214 nadziratel' 214 حارس 214 haris 214 214 214 ਵਾਰਡਨ 214 vāraḍana 214 প্রহরী 214 praharī 214 監視員 214 監視員 214 かんしいん 214 kanshīn
              215 directeur 215 prabandhak 215 प्रबंधक 215 典狱长 215 典狱长 215 diǎn yù zhǎng 215   215 warden 215 guardião 215 guardián 215 Aufseher 215 opiekun 215 надзиратель 215 nadziratel' 215 حارس 215 haris 215   215   215 ਵਾਰਡਨ 215 vāraḍana 215 প্রহরী 215 praharī 215 監視員 215 監視員 215 かんしいん 215 kanshīn        
              216  une personne chargée de s'occuper d'un lieu particulier et de s'assurer que les règles sont respectées 216  ek vyakti jo kisee vishesh sthaan kee dekhabhaal karane aur yah sunishchit karane ke lie jimmedaar hai ki niyamon ka paalan kiya jaata hai 216  एक व्यक्ति जो किसी विशेष स्थान की देखभाल करने और यह सुनिश्चित करने के लिए जिम्मेदार है कि नियमों का पालन किया जाता है 216  a person who is responsible for taking care of a particular place and making sure that the rules are obeyed  216  负责照顾特定地方并确保遵守规则的人 216  fùzé zhàogù tèdìng dìfāng bìng quèbǎo zūnshǒu guīzé de rén 216   216  a person who is responsible for taking care of a particular place and making sure that the rules are obeyed 216  uma pessoa que é responsável por cuidar de um determinado lugar e garantir que as regras sejam obedecidas 216  una persona que es responsable de cuidar un lugar en particular y asegurarse de que se obedezcan las reglas 216  eine Person, die dafür verantwortlich ist, sich um einen bestimmten Ort zu kümmern und sicherzustellen, dass die Regeln eingehalten werden 216  osoba odpowiedzialna za opiekę nad danym miejscem i przestrzeganie zasad 216  человек, который отвечает за заботу о конкретном месте и следит за соблюдением правил 216  chelovek, kotoryy otvechayet za zabotu o konkretnom meste i sledit za soblyudeniyem pravil 216  الشخص المسؤول عن رعاية مكان معين والتأكد من الامتثال للقواعد 216 alshakhs almaswuwl ean rieayat makan mueayan walta'akud min aliaimtithal lilqawaeid 216   216   216  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ ਕਿ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 216  ika vi'akatī jō kisē khāsa jag'hā dī dēkhabhāla karana atē iha yakīnī baṇā'uṇa la'ī zimēvāra hai ki niyamāṁ dī pālaṇā kītī jāndī hai 216  একজন ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট স্থানের যত্ন নেওয়ার জন্য এবং নিয়মগুলি মেনে চলা হয় তা নিশ্চিত করার জন্য দায়ী৷ 216  ēkajana byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa sthānēra yatna nē'ōẏāra jan'ya ēbaṁ niẏamaguli mēnē calā haẏa tā niścita karāra jan'ya dāẏī 216  特定の場所の世話をし、規則が守られていることを確認する責任がある人 216 特定  場所  世話   、 規則  守られている こと  確認 する 責任  ある  216 とくてい  ばしょ  せわ   、 きそく  まもられている こと  かくにん する せきにん  ある ひと 216 tokutei no basho no sewa o shi , kisoku ga mamorareteiru koto o kakunin suru sekinin ga aru hito        
              217 une personne chargée de s'occuper d'un lieu particulier et de s'assurer que les règles sont respectées 217 kisee vishesh sthaan kee dekhabhaal aur niyamon ka paalan sunishchit karane ke lie jimmedaar koee vyakti 217 किसी विशेष स्थान की देखभाल और नियमों का पालन सुनिश्चित करने के लिए जिम्मेदार कोई व्यक्ति 217 负责照顾特定地方并确保遵守规则的人 217 负责特定地方并保持遵守规则的人 217 fùzé tèdìng dìfāng bìng bǎochí zūnshǒu guīzé de rén 217   217 someone responsible for looking after a particular place and making sure the rules are followed 217 alguém responsável por cuidar de um determinado local e garantir que as regras sejam seguidas 217 alguien responsable de cuidar un lugar en particular y asegurarse de que se sigan las reglas 217 jemand, der dafür verantwortlich ist, sich um einen bestimmten Ort zu kümmern und dafür zu sorgen, dass die Regeln eingehalten werden 217 ktoś odpowiedzialny za opiekę nad danym miejscem i przestrzeganie zasad 217 кто-то, ответственный за присмотр за определенным местом и обеспечение соблюдения правил 217 kto-to, otvetstvennyy za prismotr za opredelennym mestom i obespecheniye soblyudeniya pravil 217 شخص مسؤول عن رعاية مكان معين والتأكد من اتباع القواعد 217 shakhs maswuwl ean rieayat makan mueayan walta'akud min atibae alqawaeid 217   217   217 ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ ਹੈ 217 kō'ī vi'akatī kisē khāsa jag'hā dī dēkhabhāla karana atē niyamāṁ dī pālaṇā nū yakīnī baṇā'uṇa la'ī zimēvāra hai 217 একটি নির্দিষ্ট স্থান দেখাশোনা করার জন্য এবং নিয়ম অনুসরণ করা হয়েছে তা নিশ্চিত করার জন্য দায়ী কেউ 217 ēkaṭi nirdiṣṭa sthāna dēkhāśōnā karāra jan'ya ēbaṁ niẏama anusaraṇa karā haẏēchē tā niścita karāra jan'ya dāẏī kē'u 217 特定の場所の世話をし、規則が守られていることを確認する責任がある人 217 特定  場所  世話   、 規則  守られている こと  確認 する 責任  ある  217 とくてい  ばしょ  せわ   、 きそく  まもられている こと  かくにん する せきにん  ある ひと 217 tokutei no basho no sewa o shi , kisoku ga mamorareteiru koto o kakunin suru sekinin ga aru hito        
              218 gardien; gardien; gardien 218 rakhavaala ; dekhabhaal karane vaala ; sanrakshak 218 रखवाला ; देखभाल करने वाला ; संरक्षक 218 keeper; caretaker; guardian 218 门将;看护人;监护人 218 ménjiàng; kānhù rén; jiānhùrén 218 218 keeper; caretaker; guardian 218 guardião; guardião; guardião 218 guardián; guardián; guardián 218 Wächter; Wächter; Wächter 218 dozorca; dozorca; opiekun 218 хранитель; смотритель; опекун 218 khranitel'; smotritel'; opekun 218 حارس ، حارس ، وصي 218 haris , haris , wasiun 218 218 218 ਰਖਵਾਲਾ; ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਸਰਪ੍ਰਸਤ 218 rakhavālā; dēkhabhāla karana vālā; saraprasata 218 রক্ষক; তত্ত্বাবধায়ক; অভিভাবক 218 rakṣaka; tattbābadhāẏaka; abhibhābaka 218 キーパー;世話人;保護者 218 キーパー ; 世話人 ; 保護者 218 キーパー ; せわにん ; ほごしゃ 218 kīpā ; sewanin ; hogosha
              219 gardien; gardien; gardien 219 rakhavaala ; dekhabhaal karane vaala ; sanrakshak 219 रखवाला ; देखभाल करने वाला ; संरक्षक 219 管理人;看守人;监护人 219 管理人;看守人;解放人 219 guǎnlǐ rén; kānshǒu rén; jiěfàng rén 219   219 keeper; caretaker; guardian 219 guardião; guardião; guardião 219 guardián; guardián; guardián 219 Wächter; Wächter; Wächter 219 dozorca; dozorca; opiekun 219 хранитель; смотритель; опекун 219 khranitel'; smotritel'; opekun 219 حارس ، حارس ، وصي 219 haris , haris , wasiun 219   219   219 ਰਖਵਾਲਾ; ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਸਰਪ੍ਰਸਤ 219 rakhavālā; dēkhabhāla karana vālā; saraprasata 219 রক্ষক; তত্ত্বাবধায়ক; অভিভাবক 219 rakṣaka; tattbābadhāẏaka; abhibhābaka 219 キーパー;世話人;保護者 219 キーパー ; 世話人 ; 保護者 219 キーパー ; せわにん ; ほごしゃ 219 kīpā ; sewanin ; hogosha        
              220 un garde forestier 220 ek van vaardan 220 एक वन वार्डन 220 a forest warden 220 一名森林管理员 220 yī míng sēnlín guǎnlǐ yuán 220 220 a forest warden 220 um guarda florestal 220 un guardabosques 220 ein Forstwart 220 leśniczy 220 лесничий 220 lesnichiy 220 حارس الغابة 220 haris alghaba 220 220 220 ਇੱਕ ਜੰਗਲਾਤ ਵਾਰਡਨ 220 ika jagalāta vāraḍana 220 একজন বন প্রহরী 220 ēkajana bana praharī 220 森の番人 220   番人 220 もり  ばんにん 220 mori no bannin
              221 un garde forestier 221 ek van renjar 221 एक वन रेंजर 221 一名森林管理员 221 一名森林管理员 221 yī míng sēnlín guǎnlǐ yuán 221   221 a forest ranger 221 um guarda florestal 221 un guardabosques 221 ein Förster 221 leśniczy 221 лесничий 221 lesnichiy 221 حارس غابة 221 haris ghaba 221   221   221 ਇੱਕ ਜੰਗਲ ਰੇਂਜਰ 221 ika jagala rēn̄jara 221 একজন বন রেঞ্জার 221 ēkajana bana rēñjāra 221 フォレストレンジャー 221 フォレストレンジャー 221 ふぉれすとれんじゃあ 221 foresutorenjā        
              222 Gardien forestier 222 van rakshak 222 वन रक्षक 222 Forest keeper 222 森林守护者 222 sēnlín shǒuhù zhě 222 222 Forest keeper 222 Guardião da floresta 222 guardián del bosque 222 Waldpfleger 222 Strażnik lasu 222 Хранитель леса 222 Khranitel' lesa 222 حارس الغابة 222 haris alghaba 222 222 222 ਜੰਗਲ ਰੱਖਿਅਕ 222 jagala rakhi'aka 222 বন রক্ষক 222 bana rakṣaka 222 森の番人 222   番人 222 もり  ばんにん 222 mori no bannin
              223 Gardien forestier 223 van rakshak 223 वन रक्षक 223 护林员 223 护林员 223 hùlín yuán 223   223 Forest keeper 223 Guardião da floresta 223 guardián del bosque 223 Waldpfleger 223 Strażnik lasu 223 Хранитель леса 223 Khranitel' lesa 223 حارس الغابة 223 haris alghaba 223   223   223 ਜੰਗਲ ਰੱਖਿਅਕ 223 jagala rakhi'aka 223 বন রক্ষক 223 bana rakṣaka 223 森の番人 223   番人 223 もり  ばんにん 223 mori no bannin        
              224 le gardien d'une auberge de jeunesse 224 ek yuva chhaatraavaas ke vaardan 224 एक युवा छात्रावास के वार्डन 224 the warden of  a youth hostel 224 青年旅社的典狱长 224 qīngnián lǚshè de diǎn yù zhǎng 224 224 the warden of a youth hostel 224 o diretor de um albergue da juventude 224 el guardián de un albergue juvenil 224 der Leiter einer Jugendherberge 224 naczelnik schroniska młodzieżowego 224 смотритель молодежного общежития 224 smotritel' molodezhnogo obshchezhitiya 224 مأمور نزل الشباب 224 mamur nazal alshabab 224 224 224 ਇੱਕ ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ ਦਾ ਵਾਰਡਨ 224 ika yūtha hōsaṭala dā vāraḍana 224 একটি যুব হোস্টেলের ওয়ার্ডেন 224 ēkaṭi yuba hōsṭēlēra ōẏārḍēna 224 ユースホステルの番人 224 ユースホステル  番人 224 ユースホステル  ばんにん 224 yūsuhosuteru no bannin
              225 gardien d'auberge de jeunesse 225 yooth hostal ke vaardan 225 यूथ हॉस्टल के वार्डन 225 青年旅社的典狱长 225 青年旅社的典狱长 225 qīngnián lǚshè de diǎn yù zhǎng 225   225 warden of youth hostel 225 diretor do albergue da juventude 225 guardián de albergue juvenil 225 Leiter der Jugendherberge 225 naczelnik schroniska młodzieżowego 225 комендант молодежного общежития 225 komendant molodezhnogo obshchezhitiya 225 مأمور نزل الشباب 225 mamur nazal alshabab 225   225   225 ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ ਦਾ ਵਾਰਡਨ 225 yūtha hōsaṭala dā vāraḍana 225 যুব হোস্টেলের ওয়ার্ডেন 225 yuba hōsṭēlēra ōẏārḍēna 225 ユースホステルの番人 225 ユースホステル  番人 225 ユースホステル  ばんにん 225 yūsuhosuteru no bannin        
              226 Responsable auberge de jeunesse 226 yuva chhaatraavaas prabandhak 226 युवा छात्रावास प्रबंधक 226 Youth hostel manager 226 青年旅舍经理 226 qīngnián lǚshě jīnglǐ 226 226 Youth hostel manager 226 Gerente de pousada da juventude 226 Gerente de albergue juvenil 226 Leiterin der Jugendherberge 226 Kierownik schroniska młodzieżowego 226 Управляющий молодежным общежитием 226 Upravlyayushchiy molodezhnym obshchezhitiyem 226 مدير نزل الشباب 226 mudir nazal alshabab 226 226 226 ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ ਦੇ ਮੈਨੇਜਰ ਸ 226 yūtha hōsaṭala dē mainējara sa 226 যুব হোস্টেলের ব্যবস্থাপক মো 226 yuba hōsṭēlēra byabasthāpaka mō 226 ユースホステルマネージャー 226 ユースホステル マネージャー 226 ユースホステル マネージャー 226 yūsuhosuteru manējā
              227 Responsable auberge de jeunesse 227 yuva chhaatraavaas prabandhak 227 युवा छात्रावास प्रबंधक 227 青年旅舍的管理员 227 青年旅舍管理员 227 qīngnián lǚshě guǎnlǐ yuán 227   227 Youth hostel manager 227 Gerente de pousada da juventude 227 Gerente de albergue juvenil 227 Leiterin der Jugendherberge 227 Kierownik schroniska młodzieżowego 227 Управляющий молодежным общежитием 227 Upravlyayushchiy molodezhnym obshchezhitiyem 227 مدير نزل الشباب 227 mudir nazal alshabab 227   227   227 ਯੂਥ ਹੋਸਟਲ ਦੇ ਮੈਨੇਜਰ ਸ 227 yūtha hōsaṭala dē mainējara sa 227 যুব হোস্টেলের ব্যবস্থাপক মো 227 yuba hōsṭēlēra byabasthāpaka mō 227 ユースホステルマネージャー 227 ユースホステル マネージャー 227 ユースホステル マネージャー 227 yūsuhosuteru manējā        
              228  Voir également 228  yah sabhee dekhen 228  यह सभी देखें 228  See also  228  也可以看看 228  yě kěyǐ kàn kàn 228   228  See also 228  Veja também 228  Ver también 228  Siehe auch 228  Zobacz też 228  Смотрите также 228  Smotrite takzhe 228  أنظر أيضا 228 'anzur 'aydan 228   228   228  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 228  iha vī vēkhō 228  আরো দেখুন 228  ārō dēkhuna 228  も参照してください 228  参照 してください 228  さんしょう してください 228 mo sanshō shitekudasai        
              229 marguillier 229 charch vaardan 229 चर्च वार्डन 229 church warden 229 教会典狱长 229 jiàohuì diǎn yù zhǎng 229 229 church warden 229 diretor da igreja 229 guardián de la iglesia 229 Kirchenvorsteher 229 naczelnik kościoła 229 церковный староста 229 tserkovnyy starosta 229 حارس الكنيسة 229 haris alkanisa 229 229 229 ਚਰਚ ਵਾਰਡਨ 229 caraca vāraḍana 229 গির্জার প্রহরী 229 girjāra praharī 229 教区委員 229 教区 委員 229 きょうく いいん 229 kyōku īn
              230 gardien de chien 230 dog vaardan 230 डॉग वार्डन 230 dog warden 230 狗看守 230 gǒu kānshǒu 230 230 dog warden 230 guardião de cães 230 guardián de perros 230 Hundewächter 230 psi opiekun 230 собака надзиратель 230 sobaka nadziratel' 230 حارس الكلب 230 haris alkalb 230 230 230 ਕੁੱਤੇ ਵਾਰਡਨ 230 kutē vāraḍana 230 কুকুর প্রহরী 230 kukura praharī 230 犬の番人 230   番人 230 いぬ  ばんにん 230 inu no bannin
              231 garde-chasse 231 khel sanchaalak 231 खेल संचालक 231 game warden  231 游戏管理员 231 yóuxì guǎnlǐ yuán 231   231 game warden 231 diretor de jogo 231 guardabosques 231 Jagdaufseher 231 opiekun gry 231 егерь 231 yeger' 231 حارس اللعبة 231 haris allueba 231   231   231 ਖੇਡ ਵਾਰਡਨ 231 khēḍa vāraḍana 231 খেলার প্রহরী 231 khēlāra praharī 231 猟区管​​理人 231  区管 ​​ 理人 231 りょう くかん​​りじん 231 ryō kukan​​rijin        
              232 agent de circulation 232 traiphik vaardan 232 ट्रैफिक वार्डन 232 traffic warden 232 交通督导员 232 jiāotōng dūdǎo yuán 232 232 traffic warden 232 guarda de trânsito 232 guardián de tráfico 232 Verkehrspolizist 232 strażnik ruchu 232 регулировщик 232 regulirovshchik 232 مامور المرور 232 mamur almurur 232 232 232 ਟ੍ਰੈਫਿਕ ਵਾਰਡਨ 232 ṭraiphika vāraḍana 232 ট্রাফিক ওয়ার্ডেন 232 ṭrāphika ōẏārḍēna 232 交通監視員 232 交通 監視員 232 こうつう かんしいん 232 kōtsū kanshīn
              233 le responsable d'une prison 233 ek jel ke prabhaaree vyakti 233 एक जेल के प्रभारी व्यक्ति 233 the person in charge of a prison  233 监狱负责人 233 jiānyù fùzé rén 233   233 the person in charge of a prison 233 o responsável pela prisão 233 la persona a cargo de una prisión 233 die verantwortliche Person eines Gefängnisses 233 osoba kierująca więzieniem 233 лицо, ответственное за тюрьму 233 litso, otvetstvennoye za tyur'mu 233 الشخص المسؤول عن السجن 233 alshakhs almaswuwl ean alsijn 233   233   233 ਇੱਕ ਜੇਲ੍ਹ ਦਾ ਇੰਚਾਰਜ ਵਿਅਕਤੀ 233 ika jēl'ha dā icāraja vi'akatī 233 কারাগারের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তি 233 kārāgārēra dāẏitbē thākā byakti 233 刑務所の責任者 233 刑務所  責任者 233 けいむしょ  せきにんしゃ 233 keimusho no sekininsha        
              234 officier de prison 234 jel adhikaaree 234 जेल अधिकारी 234 监狱负责人 234 监狱负责人 234 jiānyù fùzé rén 234   234 prison officer 234 guarda prisional 234 oficial de prisión 234 Gefängniswärter 234 oficer więzienny 234 тюремный офицер 234 tyuremnyy ofitser 234 ضابط السجن 234 dabit alsijn 234   234   234 ਜੇਲ੍ਹ ਅਧਿਕਾਰੀ 234 jēl'ha adhikārī 234 কারাগার অফিসার 234 kārāgāra aphisāra 234 刑務官 234 刑務官 234 けいむかん 234 keimukan        
              235 surveillant général 235 adheekshak 235 अधीक्षक 235 superintendent 235 主管 235 zhǔguǎn 235 235 superintendent 235 superintendente 235 superintendente 235 Superintendent 235 superintendent 235 суперинтендант 235 superintendant 235 المشرف 235 almusharif 235 235 235 ਸੁਪਰਡੈਂਟ 235 suparaḍaiṇṭa 235 সুপারিনটেনডেন্ট 235 supārinaṭēnaḍēnṭa 235 監督 235 監督 235 かんとく 235 kantoku
              236 surveillant général 236 adheekshak 236 अधीक्षक 236 监故长  236 监故长 236 Icône de validation par la communauté
Jiān gù zhǎng
236   236 superintendent 236 superintendente 236 superintendente 236 Superintendent 236 superintendent 236 суперинтендант 236 superintendant 236 المشرف 236 almusharif 236   236   236 ਸੁਪਰਡੈਂਟ 236 suparaḍaiṇṭa 236 সুপারিনটেনডেন্ট 236 supārinaṭēnaḍēnṭa 236 監督 236 監督 236 かんとく 236 kantoku        
              237  (en Grande-Bretagne) un titre donné au chef de certains collèges et institutions 237  (briten mein) kuchh kolejon aur sansthaanon ke pramukh ko dee jaane vaalee upaadhi 237  (ब्रिटेन में) कुछ कॉलेजों और संस्थानों के प्रमुख को दी जाने वाली उपाधि 237  (in Britain) a title given to the head of some colleges and institutions  237  (在英国)授予某些学院和机构负责人的头衔 237  (zài yīngguó) shòuyǔ mǒu xiē xuéyuàn hé jīgòu fùzé rén de tóuxián 237   237  (in Britain) a title given to the head of some colleges and institutions 237  (na Grã-Bretanha) um título dado ao chefe de algumas faculdades e instituições 237  (en Gran Bretaña) un título otorgado al director de algunos colegios e instituciones 237  (in Großbritannien) ein Titel, der dem Leiter einiger Hochschulen und Institutionen verliehen wird 237  (w Wielkiej Brytanii) tytuł nadawany kierownikom niektórych uczelni i instytucji 237  (в Великобритании) титул, присваиваемый главе некоторых колледжей и институтов. 237  (v Velikobritanii) titul, prisvaivayemyy glave nekotorykh kolledzhey i institutov. 237  (في بريطانيا) لقب يُمنح لرئيس بعض الكليات والمؤسسات 237 (fi biritania) laqab yumnh lirayiys baed alkuliyaat walmuasasat 237   237   237  (ਬ੍ਰਿਟੇਨ ਵਿੱਚ) ਕੁਝ ਕਾਲਜਾਂ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ 237  (briṭēna vica) kujha kālajāṁ atē sasathāvāṁ dē mukhī'āṁ nū ditā gi'ā ika siralēkha 237  (ব্রিটেনে) কিছু কলেজ এবং প্রতিষ্ঠানের প্রধানকে দেওয়া একটি শিরোনাম 237  (briṭēnē) kichu kalēja ēbaṁ pratiṣṭhānēra pradhānakē dē'ōẏā ēkaṭi śirōnāma 237  (英国)いくつかの大学や機関の長に与えられた称号 237 ( 英国 ) いくつ   大学  機関    与えられた 称号 237 ( えいこく ) いくつ   だいがく  きかん  ちょう  あたえられた しょうごう 237 ( eikoku ) ikutsu ka no daigaku ya kikan no chō ni ataerareta shōgō        
              238 (au Royaume-Uni) un titre donné aux chefs de certains collèges et institutions 238 (yooke mein) kuchh kolejon aur sansthaanon ke pramukhon ko dee jaane vaalee upaadhi 238 (यूके में) कुछ कॉलेजों और संस्थानों के प्रमुखों को दी जाने वाली उपाधि 238 (在英国)授予某些学院和机构负责人的头衔 238 (在英国)这些学院和机构负责人的头衔 238 (zài yīngguó) zhèxiē xuéyuàn hé jīgòu fùzé rén de tóuxián 238   238 (in the UK) a title given to heads of certain colleges and institutions 238 (no Reino Unido) um título dado aos chefes de certas faculdades e instituições 238 (en el Reino Unido) un título otorgado a los directores de ciertos colegios e instituciones 238 (im Vereinigten Königreich) ein Titel, der den Leitern bestimmter Colleges und Institutionen verliehen wird 238 (w Wielkiej Brytanii) tytuł nadawany kierownikom niektórych kolegiów i instytucji 238 (в Великобритании) титул, присваиваемый руководителям определенных колледжей и институтов. 238 (v Velikobritanii) titul, prisvaivayemyy rukovoditelyam opredelennykh kolledzhey i institutov. 238 (في المملكة المتحدة) هو لقب يُمنح لرؤساء بعض الكليات والمؤسسات 238 (fi almamlakat almutahidati) hu laqab yumnh liruasa' baed alkuliyaat walmuasasat 238   238   238 (ਯੂਕੇ ਵਿੱਚ) ਕੁਝ ਕਾਲਜਾਂ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਇੱਕ ਸਿਰਲੇਖ 238 (yūkē vica) kujha kālajāṁ atē sasathāvāṁ dē mukhī'āṁ nū ditā gi'ā ika siralēkha 238 (যুক্তরাজ্যে) নির্দিষ্ট কলেজ এবং প্রতিষ্ঠানের প্রধানদের দেওয়া একটি শিরোনাম 238 (yuktarājyē) nirdiṣṭa kalēja ēbaṁ pratiṣṭhānēra pradhānadēra dē'ōẏā ēkaṭi śirōnāma 238 (英国)特定の大学や機関の長に与えられた称号 238 ( 英国 ) 特定  大学  機関    与えられた 称号 238 ( えいこく ) とくてい  だいがく  きかん  ちょう  あたえられた しょうごう 238 ( eikoku ) tokutei no daigaku ya kikan no chō ni ataerareta shōgō        
              239 (Royaume-Uni) Doyen du Collège, Association, Directeur de l'Institution 239 (yooke) kolej ke deen, esosieshan, sansthaan ke nideshak 239 (यूके) कॉलेज के डीन, एसोसिएशन, संस्थान के निदेशक 239 (UK) Dean of College, Association, Director of Institution 239 (英国) 学院院长、协会、机构主任 239 (yīngguó) xuéyuàn yuàn zhǎng, xiéhuì, jīgòu zhǔrèn 239 239 (UK) Dean of College, Association, Director of Institution 239 (Reino Unido) Dean of College, Association, Director of Institution 239 (Reino Unido) Decano de la Universidad, Asociación, Director de la Institución 239 (UK) Dekan des College, Verband, Direktor der Einrichtung 239 (Wielka Brytania) Dziekan Kolegium, Stowarzyszenie, Dyrektor Instytucji 239 (Великобритания) Декан колледжа, ассоциация, директор учреждения 239 (Velikobritaniya) Dekan kolledzha, assotsiatsiya, direktor uchrezhdeniya 239 (المملكة المتحدة) عميد الكلية ، الرابطة ، مدير المعهد 239 (almamlakat almutahidati) eamid alkuliat , alraabitat , mudir almaehad 239 239 239 (ਯੂ.ਕੇ.) ਕਾਲਜ, ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਡੀਨ, ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ 239 (yū.Kē.) Kālaja, aisōsī'ēśana dē ḍīna, sasathā dē ḍā'iraikaṭara 239 (ইউকে) কলেজের ডিন, অ্যাসোসিয়েশন, প্রতিষ্ঠানের পরিচালক 239 (i'ukē) kalējēra ḍina, ayāsōsiẏēśana, pratiṣṭhānēra paricālaka 239 (英国)大学の学部長、協会、教育機関のディレクター 239 ( 英国 ) 大学  学部長 、 協会 、 教育 機関  ディレクター 239 ( えいこく ) だいがく  がくぶちょう 、 きょうかい 、 きょういく きかん  ディレクター 239 ( eikoku ) daigaku no gakubuchō , kyōkai , kyōiku kikan no direkutā
              240 (Royaume-Uni) Doyen du Collège, Association, Directeur de l'Institution 240 (yooke) kolej ke deen, esosieshan, sansthaan ke nideshak 240 (यूके) कॉलेज के डीन, एसोसिएशन, संस्थान के निदेशक 240 (英国)学院院长,协会会,机构主管 240 (英国)主管学院院长,协会会,机构 240 (yīngguó) zhǔguǎn xuéyuàn yuàn zhǎng, xiéhuì huì, jīgòu 240   240 (UK) Dean of College, Association, Director of Institution 240 (Reino Unido) Dean of College, Association, Director of Institution 240 (Reino Unido) Decano de la Universidad, Asociación, Director de la Institución 240 (UK) Dekan des College, Verband, Direktor der Institution 240 (Wielka Brytania) Dziekan Kolegium, Stowarzyszenie, Dyrektor Instytucji 240 (Великобритания) Декан колледжа, ассоциация, директор учреждения 240 (Velikobritaniya) Dekan kolledzha, assotsiatsiya, direktor uchrezhdeniya 240 (المملكة المتحدة) عميد الكلية ، الرابطة ، مدير المعهد 240 (almamlakat almutahidati) eamid alkuliat , alraabitat , mudir almaehad 240   240   240 (ਯੂ.ਕੇ.) ਕਾਲਜ, ਐਸੋਸੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਡੀਨ, ਸੰਸਥਾ ਦੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰ 240 (yū.Kē.) Kālaja, aisōsī'ēśana dē ḍīna, sasathā dē ḍā'iraikaṭara 240 (ইউকে) কলেজের ডিন, অ্যাসোসিয়েশন, প্রতিষ্ঠানের পরিচালক 240 (i'ukē) kalējēra ḍina, ayāsōsiẏēśana, pratiṣṭhānēra paricālaka 240 (英国)大学の学部長、協会、教育機関のディレクター 240 ( 英国 ) 大学  学部長 、 協会 、 教育 機関  ディレクター 240 ( えいこく ) だいがく  がくぶちょう 、 きょうかい 、 きょういく きかん  ディレクター 240 ( eikoku ) daigaku no gakubuchō , kyōkai , kyōiku kikan no direkutā        
              241 le directeur du Wadham College, Oxford 241 vadham kolej, oksaphord ke vaardan 241 वधम कॉलेज, ऑक्सफोर्ड के वार्डन 241 the Warden of  Wadham College, oxford 241 牛津大学沃德姆学院院长 241 niújīn dàxué wò dé mǔ xuéyuàn yuàn zhǎng 241   241 the Warden of Wadham College, Oxford 241 o Diretor do Wadham College, Oxford 241 el director de Wadham College, Oxford 241 der Rektor des Wadham College, Oxford 241 Warden of Wadham College w Oksfordzie 241 директор Уодхэм-колледжа, Оксфорд 241 direktor Uodkhem-kolledzha, Oksford 241 مدير كلية وادهام ، أكسفورد 241 mudir kuliat wadham , 'uksufurd 241   241   241 ਵੈਧਮ ਕਾਲਜ, ਆਕਸਫੋਰਡ ਦਾ ਵਾਰਡਨ 241 vaidhama kālaja, ākasaphōraḍa dā vāraḍana 241 ওয়াডহাম কলেজ, অক্সফোর্ডের ওয়ার্ডেন 241 ōẏāḍahāma kalēja, aksaphōrḍēra ōẏārḍēna 241 オックスフォードのワダムカレッジの管理人 241 オックスフォード  ワダムカレッジ  管理人 241 オックスフォード  わだむかれjじ  かんりじん 241 okkusufōdo no wadamukarejji no kanrijin        
              242 Doyen du Wadham College, Université d'Oxford 242 vadham kolej, oksaphord vishvavidyaalay ke deen 242 वधम कॉलेज, ऑक्सफोर्ड विश्वविद्यालय के डीन 242 牛津大学沃德姆学院院长 242 大学沃德姆学院 242 dàxué wò dé mǔ xuéyuàn 242   242 Dean of Wadham College, Oxford University 242 Reitor do Wadham College, Universidade de Oxford 242 Decano de Wadham College, Universidad de Oxford 242 Dekan des Wadham College, Universität Oxford 242 Dziekan Wadham College na Uniwersytecie Oksfordzkim 242 Декан колледжа Уодхэм, Оксфордский университет 242 Dekan kolledzha Uodkhem, Oksfordskiy universitet 242 عميد كلية وادهام ، جامعة أكسفورد 242 eamid kuliyat wadham , jamieat 'uksufurd 242   242   242 ਵੈਧਮ ਕਾਲਜ, ਆਕਸਫੋਰਡ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਦੇ ਡੀਨ ਡਾ 242 vaidhama kālaja, ākasaphōraḍa yūnīvarasiṭī dē ḍīna ḍā 242 অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের ওয়াদাম কলেজের ডিন ড 242 aksaphōrḍa biśbabidyālaẏēra ōẏādāma kalējēra ḍina ḍa 242 オックスフォード大学ワダムカレッジ学部長 242 オックスフォード大学 ワダムカレッジ学 部長 242 おっくすふぉうどだいがく がく ぶちょう 242 okkusufōdodaigaku gaku buchō        
              243 gardien 243 vaardar 243 वार्डर 243 warder  243 看守 243 kānshǒu 243   243 warder 243 carcereiro 243 carcelero 243 Wärter 243 strażnik więzienny 243 надзиратель 243 nadziratel' 243 السجان 243 alsajaan 243   243   243 ਵਾਰਡਰ 243 vāraḍara 243 প্রহরী 243 praharī 243 看守 243 看守 243 かんしゅ 243 kanshu        
              244 féminin 244 sangya 244 संज्ञा 244 feminine 244 女性化 244 nǚxìng huà 244   244 feminine 244 feminino 244 femenino 244 feminin 244 kobiecy 244 женский 244 zhenskiy 244 المؤنث 244 almuanath 244   244   244 ਇਸਤਰੀ 244 isatarī 244 নারী সংক্রান্ত 244 nārī saṅkrānta 244 フェミニン 244 フェミニン 244 フェミニン 244 feminin        
              245  gardienne de prison 245  kaaraapaalika 245  कारापालिका 245  wardress 245  女仆 245  nǚpū 245   245  wardress 245  guarda 245  guardián 245  Wärterin 245  strażniczka 245  надзирательница 245  nadziratel'nitsa 245  سجانة 245 sijana 245   245   245  ਅਲਮਾਰੀ 245  alamārī 245  পোশাক 245  pōśāka 245  ウォードレス 245 ウォードレス 245 をうどれす 245 wōdoresu        
              246  une personne qui garde des prisonniers dans une prison 246  ek vyakti jo ek jel mein kaidiyon kee rakhavaalee karata hai 246  एक व्यक्ति जो एक जेल में कैदियों की रखवाली करता है 246  a person who guards prisoners in a prison  246  在监狱里看守犯人的人 246  zài jiānyù lǐ kānshǒu fànrén de rén 246 246  a person who guards prisoners in a prison 246  uma pessoa que guarda prisioneiros em uma prisão 246  una persona que vigila a los presos en una prisión 246  eine Person, die Gefangene in einem Gefängnis bewacht 246  osoba, która pilnuje więźniów w więzieniu 246  человек, который охраняет заключенных в тюрьме 246  chelovek, kotoryy okhranyayet zaklyuchennykh v tyur'me 246  شخص يحرس سجناء في سجن 246 shakhs yahrus sujana' fi sijn 246 246 246  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਕੈਦੀਆਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਹੈ 246  ika vi'akatī jō jēl'ha vica kaidī'āṁ dī rākhī karadā hai 246  একজন ব্যক্তি যিনি কারাগারে বন্দীদের পাহারা দেন 246  ēkajana byakti yini kārāgārē bandīdēra pāhārā dēna 246  刑務所で囚人を守る人 246 刑務所  囚人  守る  246 けいむしょ  しゅうじん  まもる ひと 246 keimusho de shūjin o mamoru hito
              247 homme gardant un prisonnier en prison 247 jel mein kaidee kee rakhavaalee karata aadamee 247 जेल में कैदी की रखवाली करता आदमी 247 在监狱里看守犯人的人 247 在监狱里看守犯人的人 247 zài jiānyù lǐ kānshǒu fànrén de rén 247   247 man guarding prisoner in prison 247 homem guardando prisioneiro na prisão 247 hombre custodiando prisionero en prisión 247 mann, der gefangenen im gefängnis bewacht 247 mężczyzna pilnujący więźnia w więzieniu 247 мужчина охраняет заключенного в тюрьме 247 muzhchina okhranyayet zaklyuchennogo v tyur'me 247 رجل يحرس سجين في السجن 247 rajul yahrus sajin fi alsijn 247   247   247 ਜੇਲ੍ਹ ਵਿੱਚ ਕੈਦੀ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰਦਾ ਆਦਮੀ 247 jēl'ha vica kaidī dī rākhī karadā ādamī 247 কারাগারে বন্দীকে পাহারা দিচ্ছেন মানুষ 247 kārāgārē bandīkē pāhārā dicchēna mānuṣa 247 刑務所で囚人を守る男 247 刑務所  囚人  守る  247 けいむしょ  しゅうじん  まもる おとこ 247 keimusho de shūjin o mamoru otoko        
              248 (gardien de prison); geôlier 248 (jel) gaard; jelar 248 (जेल) गार्ड; जेलर 248 (prison) guard; jailer 248 (狱警;狱卒 248 (yùjǐng; yùzú 248 248 (prison) guard; jailer 248 (prisão) guarda; carcereiro 248 (carcelero) guardia; carcelero 248 (Gefängnis-) Wächter; Gefängniswärter 248 (więzień) strażnik; 248 (тюремный) охранник; тюремщик 248 (tyuremnyy) okhrannik; tyuremshchik 248 (سجن) حارس ، سجان 248 (sajani) haris , sajaan 248 248 248 (ਜੇਲ੍ਹ) ਪਹਿਰੇਦਾਰ; ਜੇਲ੍ਹਰ 248 (jēl'ha) pahirēdāra; jēl'hara 248 (কারাগার) প্রহরী; জেলর 248 (kārāgāra) praharī; jēlara 248 (刑務所)警備員;刑務官 248 ( 刑務所 ) 警備員 ; 刑務官 248 ( けいむしょ ) けいびいん ; けいむかん 248 ( keimusho ) keibīn ; keimukan
              249 (gardien de prison); geôlier 249 (jel) gaard; jelar 249 (जेल) गार्ड; जेलर 249 (监狱的)看守;狱吏 249 (监狱的)看守;狱卒 249 (jiānyù de) kānshǒu; yùzú 249   249 (prison) guard; jailer 249 (prisão) guarda; carcereiro 249 (carcelero) guardia; carcelero 249 (Gefängnis-) Wächter; Gefängniswärter 249 (więzień) strażnik; 249 (тюремный) охранник; тюремщик 249 (tyuremnyy) okhrannik; tyuremshchik 249 (سجن) حارس ، سجان 249 (sajani) haris , sajaan 249   249   249 (ਜੇਲ੍ਹ) ਪਹਿਰੇਦਾਰ; ਜੇਲ੍ਹਰ 249 (jēl'ha) pahirēdāra; jēl'hara 249 (কারাগার) প্রহরী; জেলর 249 (kārāgāra) praharī; jēlara 249 (刑務所)警備員;刑務官 249 ( 刑務所 ) 警備員 ; 刑務官 249 ( けいむしょ ) けいびいん ; けいむかん 249 ( keimusho ) keibīn ; keimukan        
              250  comparer 250  tulana karana 250  तुलना करना 250  compare  250  比较 250  bǐjiào 250 250  compare 250  comparar 250  comparar 250  vergleichen 250  porównywać 250  сравнивать 250  sravnivat' 250  يقارن 250 yuqarin 250 250 250  ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 250  tulanā karō 250  তুলনা করা 250  tulanā karā 250  比較 250 比較 250 ひかく 250 hikaku
              251 garde 251 rakshak 251 रक्षक 251 guard 251 警卫 251 jǐngwèi 251   251 guard 251 guarda 251 Guardia 251 bewachen 251 strażnik 251 сторожить 251 storozhit' 251 يحمي 251 yahmi 251   251   251 ਗਾਰਡ 251 gāraḍa 251 প্রহরী 251 praharī 251 ガード 251 ガード 251 ガード 251 gādo        
              252 garde-robe 252 kapade kee alamaaree 252 कपड़े की अलमारी 252 ward-robe  252 衣柜 252 yīguì 252   252 ward-robe 252 guarda roupa 252 guardarropa 252 Kleiderschrank 252 szafa 252 гардероб 252 garderob 252 خزانة الثياب 252 khizanat althiyab 252   252   252 ਵਾਰਡ-ਰੋਬ 252 vāraḍa-rōba 252 ওয়ার্ড-বস্ত্র 252 ōẏārḍa-bastra 252 ワードローブ 252 ワード ローブ 252 ワード ローブ 252 wādo rōbu        
          253 un grand placard pour suspendre les vêtements dans lequel se trouve soit un meuble, soit (en anglais britannique) encastré dans le mur 253 kapade latakaane ke lie ek badee alamaaree jisamen ya to pharneechar ka ek tukada hota hai ya (british angrejee mein) deevaar mein banaaya jaata hai 253 कपड़े लटकाने के लिए एक बड़ी अलमारी जिसमें या तो फर्नीचर का एक टुकड़ा होता है या (ब्रिटिश अंग्रेजी में) दीवार में बनाया जाता है 253 a large cupboard for hanging clothes in which is either a piece of furniture or (in British English) built into the wall 253 一个用来挂衣服的大柜子,里面要么是一件家具,要么是(英式英语)嵌在墙上的 253 yīgè yòng lái guà yīfú de dà guìzi, lǐmiàn yàome shì yī jiàn jiājù, yàome shì (yīng shì yīngyǔ) qiàn zài qiáng shàng de 253 253 a large cupboard for hanging clothes in which is either a piece of furniture or (in British English) built into the wall 253 um grande armário para pendurar roupas em que é uma peça de mobília ou (em inglês britânico) embutido na parede 253 un armario grande para colgar ropa en el que hay un mueble o (en inglés británico) empotrado en la pared 253 ein großer Schrank zum Aufhängen von Kleidung, in dem entweder ein Möbelstück steht oder (in britischem Englisch) in die Wand eingebaut ist 253 duża szafka do wieszania ubrań, w której znajduje się albo mebel, albo (w brytyjskim angielskim) wbudowany w ścianę 253 большой шкаф для развешивания одежды, в котором находится либо предмет мебели, либо (в британском английском) встроенный в стену 253 bol'shoy shkaf dlya razveshivaniya odezhdy, v kotorom nakhoditsya libo predmet mebeli, libo (v britanskom angliyskom) vstroyennyy v stenu 253 خزانة كبيرة لتعليق الملابس فيها إما قطعة أثاث أو (بالإنجليزية البريطانية) مدمجة في الحائط 253 khizanat kabirat litaeliq almalabis fiha 'iimaa qiteat 'athath 'aw (bial'iinjliziat albiritaniati) mudmijatan fi alhayit 253 253 253 ਕੱਪੜੇ ਲਟਕਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਅਲਮਾਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਰਨੀਚਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਹੈ ਜਾਂ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ) ਕੰਧ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ 253 kapaṛē laṭakā'uṇa la'ī ika vaḍī alamārī jisa vica jāṁ tāṁ pharanīcara dā ika ṭukaṛā hai jāṁ (briṭiśa agarēzī vica) kadha vica baṇā'i'ā gi'ā hai 253 জামাকাপড় ঝুলানোর জন্য একটি বড় আলমারি যাতে হয় আসবাবের টুকরো বা (ব্রিটিশ ইংরেজিতে) দেয়ালে তৈরি 253 jāmākāpaṛa jhulānōra jan'ya ēkaṭi baṛa ālamāri yātē haẏa āsabābēra ṭukarō bā (briṭiśa inrējitē) dēẏālē tairi 253 洋服を掛けるための大きな食器棚で、家具または(イギリス英語で)壁に組み込まれています 253 洋服  掛ける ため  大きな 食器   、 家具 または ( イギリス 英語  )   組み込まれています 253 ようふく  かける ため  おうきな しょっき たな  、 かぐ または ( イギリス えいご  ) かべ  くみこまれています 253 yōfuku o kakeru tame no ōkina shokki tana de , kagu mataha ( igirisu eigo de ) kabe ni kumikomareteimasu
              254 Une grande armoire pour suspendre les vêtements, soit un meuble, soit (anglais britannique) encastré dans le mur 254 kapade latakaane ke lie ek bada kaibinet, ya to pharneechar ka ek tukada ya (british angrejee) deevaar mein banaaya gaya 254 कपड़े लटकाने के लिए एक बड़ा कैबिनेट, या तो फर्नीचर का एक टुकड़ा या (ब्रिटिश अंग्रेजी) दीवार में बनाया गया 254 一个用来挂衣服的大柜子,里面要么是一件家具,要么是(英式英语)嵌在墙上的 254 一个挂衣服的大柜子,里面要么是一件家具,要么是(英式)嵌在服装的 254 yīgè guà yīfú de dà guìzi, lǐmiàn yàome shì yī jiàn jiājù, yàome shì (yīng shì) qiàn zài fúzhuāng de 254   254 A large cabinet for hanging clothes, either a piece of furniture or (British English) built into the wall 254 Um grande armário para pendurar roupas, seja um móvel ou (inglês britânico) embutido na parede 254 Un armario grande para colgar la ropa, ya sea un mueble o (inglés británico) empotrado en la pared. 254 Ein großer Schrank zum Aufhängen von Kleidung, entweder ein Möbelstück oder (britisches Englisch) in die Wand eingebaut 254 Duża szafka do wieszania ubrań, mebel lub (w języku angielskim) wbudowana w ścianę 254 Большой шкаф для развешивания одежды, либо предмет мебели, либо (британский английский), встроенный в стену. 254 Bol'shoy shkaf dlya razveshivaniya odezhdy, libo predmet mebeli, libo (britanskiy angliyskiy), vstroyennyy v stenu. 254 خزانة كبيرة لتعليق الملابس إما قطعة أثاث أو (إنجليزي بريطاني) مدمجة بالحائط 254 khizanat kabirat litaeliq almalabis 'iimaa qiteat 'athath 'aw ('iinjliziin biritani) mudmijatan bialhayit 254   254   254 ਕੱਪੜੇ ਲਟਕਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵੱਡੀ ਅਲਮਾਰੀ, ਜਾਂ ਤਾਂ ਫਰਨੀਚਰ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਜਾਂ (ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ) ਕੰਧ ਵਿੱਚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ 254 kapaṛē laṭakā'uṇa la'ī ika vaḍī alamārī, jāṁ tāṁ pharanīcara dā ika ṭukaṛā jāṁ (briṭiśa agarēzī) kadha vica baṇā'i'ā gi'ā 254 জামাকাপড় ঝুলানোর জন্য একটি বড় ক্যাবিনেট, হয় এক টুকরো আসবাব বা (ব্রিটিশ ইংরেজি) দেয়ালে তৈরি 254 jāmākāpaṛa jhulānōra jan'ya ēkaṭi baṛa kyābinēṭa, haẏa ēka ṭukarō āsabāba bā (briṭiśa inrēji) dēẏālē tairi 254 壁に組み込まれた家具または(イギリス英語)のいずれかの衣服を掛けるための大きなキャビネット 254   組み込まれた 家具 または ( イギリス 英語 )  いずれ   衣服  掛ける ため  大きな キャビネット 254 かべ  くみこまれた かぐ または ( イギリス えいご )  いずれ   いふく  かける ため  おうきな キャビネット 254 kabe ni kumikomareta kagu mataha ( igirisu eigo ) no izure ka no ifuku o kakeru tame no ōkina kyabinetto        
          255 garde-robe; garde-robe; (yingqin) un placard pour les vêtements 255 alamaaree; alamaaree; (yingakin) kapadon ke lie ek kotharee 255 अलमारी; अलमारी; (यिंगकिन) कपड़ों के लिए एक कोठरी 255 wardrobe; wardrobe; (yingqin) a closet for clothes 255 衣柜;衣柜; (应勤)衣橱 255 yīguì; yīguì; (yīng qín) yī chú 255 255 wardrobe; wardrobe; (yingqin) a closet for clothes 255 guarda-roupa; guarda-roupa; (yingqin) um armário para roupas 255 guardarropa; guardarropa; (yingqin) un armario para la ropa 255 Kleiderschrank; Kleiderschrank; (yingqin) ein Kleiderschrank 255 szafa;szafa;(yingqin) szafa na ubrania 255 гардероб; платяной шкаф; (yingqin) шкаф для одежды 255 garderob; platyanoy shkaf; (yingqin) shkaf dlya odezhdy 255 خزانة ؛ خزانة ملابس (yingqin) خزانة للملابس 255 khizanat ; khizanat malabis (yingqin) khizanat lilmalabis 255 255 255 ਅਲਮਾਰੀ; ਅਲਮਾਰੀ; (ਯਿੰਗਕਿਨ) ਕੱਪੜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ 255 alamārī; alamārī; (yigakina) kapaṛi'āṁ la'ī ika alamārī 255 পোশাক; পোশাক; (ইংকিন) কাপড়ের জন্য একটি পায়খানা 255 pōśāka; pōśāka; (iṅkina) kāpaṛēra jan'ya ēkaṭi pāẏakhānā 255 ワードローブ;ワードローブ;(yingqin)洋服用クローゼット 255 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( yingqin ) 洋服用 クローゼット 255 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( yいんgqいん ) ようふくよう くろうぜっと 255 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( yingqin ) yōfukuyō kurōzetto
              256 garde-robe; garde-robe; (yingqin) un placard pour les vêtements 256 alamaaree; alamaaree; (yingakin) kapadon ke lie ek kotharee 256 अलमारी; अलमारी; (यिंगकिन) कपड़ों के लिए एक कोठरी 256 衣柜;衣橱;(英琴)放置衣物的壁橱 256 衣橱;(琴衣)衣橱的衣橱 256 yī chú;(qín yī) yī chú de yī chú 256   256 wardrobe; wardrobe; (yingqin) a closet for clothes 256 guarda-roupa; guarda-roupa; (yingqin) um armário para roupas 256 guardarropa; guardarropa; (yingqin) un armario para la ropa 256 Kleiderschrank; Kleiderschrank; (yingqin) ein Kleiderschrank 256 szafa;szafa;(yingqin) szafa na ubrania 256 гардероб; платяной шкаф; (yingqin) шкаф для одежды 256 garderob; platyanoy shkaf; (yingqin) shkaf dlya odezhdy 256 خزانة ؛ خزانة ملابس (yingqin) خزانة للملابس 256 khizanat ; khizanat malabis (yingqin) khizanat lilmalabis 256   256   256 ਅਲਮਾਰੀ; ਅਲਮਾਰੀ; (ਯਿੰਗਕਿਨ) ਕੱਪੜਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ 256 alamārī; alamārī; (yigakina) kapaṛi'āṁ la'ī ika alamārī 256 পোশাক; পোশাক; (ইংকিন) কাপড়ের জন্য একটি পায়খানা 256 pōśāka; pōśāka; (iṅkina) kāpaṛēra jan'ya ēkaṭi pāẏakhānā 256 ワードローブ;ワードローブ;(yingqin)洋服用クローゼット 256 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( yingqin ) 洋服用 クローゼット 256 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( yいんgqいん ) ようふくよう くろうぜっと 256 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( yingqin ) yōfukuyō kurōzetto        
              257 armoire ; armoire ; (Royaume-Uni) un placard dans lequel les vêtements sont conservés 257 alamaaree; alamaaree; (yooke) ek kotharee jisamen kapade rakhe jaate hain 257 अलमारी; अलमारी; (यूके) एक कोठरी जिसमें कपड़े रखे जाते हैं 257 wardrobe; wardrobe; (UK) a closet in which clothes are kept 257 衣柜;衣柜; (英国)存放衣服的壁橱 257 yīguì; yīguì; (yīngguó) cúnfàng yīfú de bìchú 257   257 wardrobe; wardrobe; (UK) a closet in which clothes are kept 257 guarda-roupa; guarda-roupa; (Reino Unido) um armário onde as roupas são guardadas 257 guardarropa; guardarropa; (Reino Unido) un armario en el que se guarda la ropa 257 Kleiderschrank; Kleiderschrank; (UK) ein Schrank, in dem Kleidung aufbewahrt wird 257 szafa garderoba garderoba (UK) szafa, w której przechowywane są ubrania 257 гардероб; платяной шкаф; (Великобритания) шкаф, в котором хранится одежда 257 garderob; platyanoy shkaf; (Velikobritaniya) shkaf, v kotorom khranitsya odezhda 257 خزانة ؛ خزانة ملابس (المملكة المتحدة) خزانة تحفظ فيها الملابس 257 khizanat ; khizanat malabis (almamlakat almutahidati) khizanat tahfaz fiha almalabis 257   257   257 ਅਲਮਾਰੀ; ਅਲਮਾਰੀ; (ਯੂਕੇ) ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜੇ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 257 alamārī; alamārī; (yūkē) ika alamārī jisa vica kapaṛē rakhē jāndē hana 257 পোশাক; পোশাক; (ইউকে) একটি পায়খানা যেখানে কাপড় রাখা হয় 257 pōśāka; pōśāka; (i'ukē) ēkaṭi pāẏakhānā yēkhānē kāpaṛa rākhā haẏa 257 ワードローブ;ワードローブ;(英国)衣服が保管されているクローゼット 257 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( 英国 ) 衣服  保管 されている クローゼット 257 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( えいこく ) いふく  ほかん されている くろうぜっと 257 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( eikoku ) ifuku ga hokan sareteiru kurōzetto        
              258 armoire ; armoire ; (Royaume-Uni) un placard dans lequel les vêtements sont conservés 258 alamaaree; alamaaree; (yooke) ek kotharee jisamen kapade rakhe jaate hain 258 अलमारी; अलमारी; (यूके) एक कोठरी जिसमें कपड़े रखे जाते हैं 258 衣柜;衣橱;(英国)放置衣物的壁橱 258 衣橱;衣橱;(衣物)衣物的壁橱 258 yī chú; yī chú;(yīwù) yīwù de bìchú 258   258 wardrobe; wardrobe; (UK) a closet in which clothes are kept 258 guarda-roupa; guarda-roupa; (Reino Unido) um armário onde as roupas são guardadas 258 guardarropa; guardarropa; (Reino Unido) un armario en el que se guarda la ropa 258 Kleiderschrank; Kleiderschrank; (UK) ein Schrank, in dem Kleidung aufbewahrt wird 258 szafa garderoba garderoba (UK) szafa, w której przechowywane są ubrania 258 гардероб; платяной шкаф; (Великобритания) шкаф, в котором хранится одежда 258 garderob; platyanoy shkaf; (Velikobritaniya) shkaf, v kotorom khranitsya odezhda 258 خزانة ؛ خزانة ملابس (المملكة المتحدة) خزانة تحفظ فيها الملابس 258 khizanat ; khizanat malabis (almamlakat almutahidati) khizanat tahfaz fiha almalabis 258   258   258 ਅਲਮਾਰੀ; ਅਲਮਾਰੀ; (ਯੂਕੇ) ਇੱਕ ਅਲਮਾਰੀ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੱਪੜੇ ਰੱਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ 258 alamārī; alamārī; (yūkē) ika alamārī jisa vica kapaṛē rakhē jāndē hana 258 পোশাক; পোশাক; (ইউকে) একটি পায়খানা যেখানে কাপড় রাখা হয় 258 pōśāka; pōśāka; (i'ukē) ēkaṭi pāẏakhānā yēkhānē kāpaṛa rākhā haẏa 258 ワードローブ;ワードローブ;(英国)衣服が保管されているクローゼット 258 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( 英国 ) 衣服  保管 されている クローゼット 258 ワード ローブ ; ワード ローブ ;( えいこく ) いふく  ほかん されている くろうぜっと 258 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( eikoku ) ifuku ga hokan sareteiru kurōzetto        
              259 piano 259 piyaano 259 पियानो 259 259 ? 259 ? 259   259 piano 259 piano 259 piano 259 Klavier 259 fortepian 259 пианино 259 pianino 259 بيانو 259 byanu 259   259   259 ਪਿਆਨੋ 259 pi'ānō 259 পিয়ানো 259 piẏānō 259 ピアノ 259 ピアノ 259 ピアノ 259 piano        
              260 pays 260 desh 260 देश 260 260 260 Guó 260   260 country 260 país 260 país 260 Land 260 kraj 260 страна 260 strana 260 بلد 260 balad 260   260   260 ਦੇਸ਼ 260 dēśa 260 দেশ 260 dēśa 260 260 260 くに 260 kuni        
              261 Famille 261 parivaar 261 परिवार 261 261 261 jiā 261   261 Family 261 Família 261 Familia 261 Familie 261 Rodzina 261 Семья 261 Sem'ya 261 أسرة 261 'usra 261   261   261 ਪਰਿਵਾਰ 261 parivāra 261 পরিবার 261 paribāra 261 家族 261 家族 261 かぞく 261 kazoku        
              262 Une armoire équipée 262 ek sajjit alamaaree 262 एक सज्जित अलमारी 262 A fitted  wardrobe  262 合身的衣橱 262 héshēn de yī chú 262   262 A fitted wardrobe 262 Um guarda-roupa embutido 262 un armario empotrado 262 Ein Einbauschrank 262 Szafa wnękowa 262 Встроенный шкаф 262 Vstroyennyy shkaf 262 خزانة ملابس جاهزة 262 khizanat malabis jahiza 262   262   262 ਇੱਕ ਫਿੱਟ ਅਲਮਾਰੀ 262 ika phiṭa alamārī 262 একটি লাগানো পোশাক 262 ēkaṭi lāgānō pōśāka 262 フィットしたワードローブ 262 フィット した ワード ローブ 262 フィット した ワード ローブ 262 fitto shita wādo rōbu        
              263 armoire encastrée 263 sajjit alamaaree 263 सज्जित अलमारी 263 合身的衣橱 263 合身的衣橱 263 héshēn de yī chú 263   263 fitted wardrobe 263 guarda roupa embutido 263 armario empotrado 263 Einbauschrank 263 pasująca garderoba 263 встроенный шкаф 263 vstroyennyy shkaf 263 خزانة مناسبة 263 khizanat munasiba 263   263   263 ਫਿੱਟ ਅਲਮਾਰੀ 263 phiṭa alamārī 263 লাগানো পোশাক 263 lāgānō pōśāka 263 フィットしたワードローブ 263 フィット した ワード ローブ 263 フィット した ワード ローブ 263 fitto shita wādo rōbu        
          264 Placard 264 kamare ke andar alamaaree 264 कमरे के अंदर अलमारी 264 Built-in wardrobe 264 嵌入式衣柜 264 qiànrù shì yīguì 264 264 Built-in wardrobe 264 guarda roupa embutido 264 Armario empotrado 264 Eingebauter Kleiderschrank 264 Szafa wnękowa 264 Встроенный шкаф 264 Vstroyennyy shkaf 264 المدمج في خزانة 264 almudmaj fi khizana 264 264 264 ਬਿਲਟ-ਇਨ ਅਲਮਾਰੀ 264 bilaṭa-ina alamārī 264 অন্তর্নির্মিত পোশাক 264 antarnirmita pōśāka 264 作り付けのワードローブ 264 作り付け  ワード ローブ 264 つくりつけ  ワード ローブ 264 tsukuritsuke no wādo rōbu
              265 Placard 265 kamare ke andar alamaaree 265 कमरे के अंदर अलमारी 265 入墙衣柜 265 入墙衣橱 265 rù qiáng yī chú 265   265 Built-in wardrobe 265 guarda roupa embutido 265 Armario empotrado 265 Eingebauter Kleiderschrank 265 Szafa wnękowa 265 Встроенный шкаф 265 Vstroyennyy shkaf 265 المدمج في خزانة 265 almudmaj fi khizana 265   265   265 ਬਿਲਟ-ਇਨ ਅਲਮਾਰੀ 265 bilaṭa-ina alamārī 265 অন্তর্নির্মিত পোশাক 265 antarnirmita pōśāka 265 作り付けのワードローブ 265 作り付け  ワード ローブ 265 つくりつけ  ワード ローブ 265 tsukuritsuke no wādo rōbu        
          266 comparer 266 tulana karana 266 तुलना करना 266 compare  266 比较 266 bǐjiào 266 266 compare 266 comparar 266 comparar 266 vergleichen 266 porównywać 266 сравнивать 266 sravnivat' 266 يقارن 266 yuqarin 266 266 266 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 266 tulanā karō 266 তুলনা করা 266 tulanā karā 266 比較 266 比較 266 ひかく 266 hikaku
              267 toilettes 267 alamaaree 267 अलमारी 267 closet 267 壁橱 267 bìchú 267   267 closet 267 armário 267 armario 267 Wandschrank 267 gabinet 267 стенной шкаф 267 stennoy shkaf 267 خزانة 267 khizana 267   267   267 ਅਲਮਾਰੀ 267 alamārī 267 আলমারি 267 ālamāri 267 クローゼット 267 クローゼット 267 くろうぜっと 267 kurōzetto        
          268  les vêtements qu'une personne a 268  ek vyakti ke paas jo kapade hain 268  एक व्यक्ति के पास जो कपड़े हैं 268  the clothes that a person has  268  一个人的衣服 268  yīgè rén de yīfú 268 268  the clothes that a person has 268  as roupas que uma pessoa tem 268  la ropa que tiene una persona 268  die Kleidung, die eine Person hat 268  ubrania, które ma dana osoba 268  одежда, которая есть у человека 268  odezhda, kotoraya yest' u cheloveka 268  الملابس التي يمتلكها الشخص 268 almalabis alati yamtalikuha alshakhs 268 268 268  ਕੱਪੜੇ ਜੋ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਕੋਲ ਹਨ 268  kapaṛē jō ika vi'akatī kōla hana 268  পোশাক যা একজন ব্যক্তির আছে 268  pōśāka yā ēkajana byaktira āchē 268  人が持っている服 268   持っている  268 ひと  もっている ふく 268 hito ga motteiru fuku
              269 ses vêtements 269 ek ke kapade 269 एक के कपड़े 269 一个人的衣服 269 一个人的衣服 269 yīgè rén de yīfú 269   269 one's clothes 269 as roupas 269 la ropa de uno 269 seine Kleidung 269 czyjeś ubrania 269 одежда 269 odezhda 269 ملابس المرء 269 malabis almar' 269   269   269 ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੱਪੜੇ 269 kisē dē kapaṛē 269 একজনের পোশাক 269 ēkajanēra pōśāka 269 自分の服 269 自分   269 じぶん  ふく 269 jibun no fuku        
          270 (ses) tous vêtements 270 (kisee ke) sabhee kapade 270 (किसी के) सभी कपड़े 270 (one's) all clothing 270 (一个)所有的衣服 270 (yīgè) suǒyǒu de yīfú 270 270 (one's) all clothing 270 (de) todas as roupas 270 (de) toda la ropa 270 (seine) gesamte Kleidung 270 (swoje) wszystkie ubrania 270 (своя) вся одежда 270 (svoya) vsya odezhda 270 (واحد) جميع الملابس 270 (wahid) jamie almalabis 270 270 270 (ਕਿਸੇ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਕੱਪੜੇ 270 (kisē dē) sārē kapaṛē 270 (একজনের) সমস্ত পোশাক 270 (ēkajanēra) samasta pōśāka 270 (自分の)すべての服 270 ( 自分  ) すべて   270 ( じぶん  ) すべて  ふく 270 ( jibun no ) subete no fuku
              271 (ses) tous vêtements 271 (kisee ke) sabhee kapade 271 (किसी के) सभी कपड़े 271 (个人的)全部衣物 271 (一个人的)全部衣物 271 (yīgè rén de) quánbù yīwù 271   271 (one's) all clothing 271 (de) todas as roupas 271 (de) toda la ropa 271 (seine) gesamte Kleidung 271 (swoje) wszystkie ubrania 271 (своя) вся одежда 271 (svoya) vsya odezhda 271 (واحد) جميع الملابس 271 (wahid) jamie almalabis 271   271   271 (ਕਿਸੇ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਕੱਪੜੇ 271 (kisē dē) sārē kapaṛē 271 (একজনের) সমস্ত পোশাক 271 (ēkajanēra) samasta pōśāka 271 (自分の)すべての服 271 ( 自分  ) すべて   271 ( じぶん  ) すべて  ふく 271 ( jibun no ) subete no fuku        
              272 tout ce dont vous avez besoin pour votre garde-robe d'été 272 aapakee greeshmakaaleen alamaaree ke lie aapako jo kuchh bhee chaahie 272 आपकी ग्रीष्मकालीन अलमारी के लिए आपको जो कुछ भी चाहिए 272 everything you need for your summer wardrobe 272 夏季衣橱所需的一切 272 xiàjì yī chú suǒ xū de yīqiè 272   272 everything you need for your summer wardrobe 272 tudo que você precisa para o seu guarda-roupa de verão 272 todo lo que necesitas para tu armario de verano 272 alles, was Sie für Ihre Sommergarderobe brauchen 272 wszystko czego potrzebujesz do swojej letniej garderoby 272 все что нужно для летнего гардероба 272 vse chto nuzhno dlya letnego garderoba 272 كل ما تحتاجه لخزانة ملابسك الصيفية 272 kulu ma tahtajuh likhizanat malabisik alsayfia 272   272   272 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀ ਅਲਮਾਰੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 272 hara cīza jō tuhānū āpaṇī garamī'āṁ dī alamārī la'ī cāhīdī hai 272 আপনার গ্রীষ্মের পোশাকের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু 272 āpanāra grīṣmēra pōśākēra jan'ya āpanāra praẏōjanīẏa samasta kichu 272 夏のワードローブに必要なものすべて 272   ワード ローブ  必要な もの すべて 272 なつ  ワード ローブ  ひつような もの すべて 272 natsu no wādo rōbu ni hitsuyōna mono subete        
              273 Tout ce dont vous avez besoin pour une garde-robe d'été 273 greeshmakaaleen alamaaree ke lie aapako jo kuchh bhee chaahie 273 ग्रीष्मकालीन अलमारी के लिए आपको जो कुछ भी चाहिए 273 夏季衣橱所需的一切 273 夏天衣橱里想要的一切 273 xiàtiān yī chú lǐ xiǎng yào de yīqiè 273   273 Everything you need for a summer wardrobe 273 Tudo o que você precisa para um guarda-roupa de verão 273 Todo lo que necesitas para un armario de verano. 273 Alles, was Sie für eine Sommergarderobe brauchen 273 Wszystko, czego potrzebujesz do letniej garderoby 273 Все что нужно для летнего гардероба 273 Vse chto nuzhno dlya letnego garderoba 273 كل ما تحتاجه لخزانة ملابس صيفية 273 kulu ma tahtajuh likhizanat malabis sayfia 273   273   273 ਹਰ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗਰਮੀਆਂ ਦੀ ਅਲਮਾਰੀ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ 273 hara cīza jō tuhānū garamī'āṁ dī alamārī la'ī cāhīdī hai 273 গ্রীষ্মের পোশাকের জন্য আপনার যা কিছু দরকার 273 grīṣmēra pōśākēra jan'ya āpanāra yā kichu darakāra 273 夏のワードローブに必要なものすべて 273   ワード ローブ  必要な もの すべて 273 なつ  ワード ローブ  ひつような もの すべて 273 natsu no wādo rōbu ni hitsuyōna mono subete        
              274 tous les vêtements d'été dont vous avez besoin 274 sabhee garmee ke kapade jo aapako chaahie 274 सभी गर्मी के कपड़े जो आपको चाहिए 274 all summer clothes you need 274 你需要的所有夏季衣服 274 nǐ xūyào de suǒyǒu xiàjì yīfú 274   274 all summer clothes you need 274 todas as roupas de verão que você precisa 274 toda la ropa de verano que necesitas 274 alle Sommerkleidung, die Sie brauchen 274 wszystkie letnie ubrania, których potrzebujesz 274 вся необходимая летняя одежда 274 vsya neobkhodimaya letnyaya odezhda 274 كل ملابس الصيف التي تحتاجها 274 kulu malabis alsayf alati tahtajuha 274   274   274 ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਾਰੇ ਗਰਮੀ ਦੇ ਕੱਪੜੇ 274 tuhānū lōṛīndē sārē garamī dē kapaṛē 274 আপনার প্রয়োজন সমস্ত গ্রীষ্মের পোশাক 274 āpanāra praẏōjana samasta grīṣmēra pōśāka 274 あなたが必要とするすべての夏服 274 あなた  必要  する すべて  夏服 274 あなた  ひつよう  する すべて  なつふく 274 anata ga hitsuyō to suru subete no natsufuku        
              275  tous les vêtements d'été dont vous avez besoin 275  sabhee garmee ke kapade jo aapako chaahie 275  सभी गर्मी के कपड़े जो आपको चाहिए 275  需要的所有夏装  275  需要所有的夏装 275  xūyào suǒyǒu de xiàzhuāng 275   275  all summer clothes you need 275  todas as roupas de verão que você precisa 275  toda la ropa de verano que necesitas 275  alle Sommerkleidung, die Sie brauchen 275  wszystkie letnie ubrania, których potrzebujesz 275  вся необходимая летняя одежда 275  vsya neobkhodimaya letnyaya odezhda 275  كل ملابس الصيف التي تحتاجها 275 kulu malabis alsayf alati tahtajuha 275   275   275  ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੋੜੀਂਦੇ ਸਾਰੇ ਗਰਮੀ ਦੇ ਕੱਪੜੇ 275  tuhānū lōṛīndē sārē garamī dē kapaṛē 275  আপনার প্রয়োজন সমস্ত গ্রীষ্মের পোশাক 275  āpanāra praẏōjana samasta grīṣmēra pōśāka 275  あなたが必要とするすべての夏服 275 あなた  必要  する すべて  夏服 275 あなた  ひつよう  する すべて  なつふく 275 anata ga hitsuyō to suru subete no natsufuku        
              276 le département d'une compagnie de théâtre ou de télévision qui s'occupe des vêtements que portent les acteurs 276 ek thietar ya teleevizan kampanee mein vibhaag jo abhinetaon dvaara pahane jaane vaale kapadon kee dekhabhaal karata hai 276 एक थिएटर या टेलीविज़न कंपनी में विभाग जो अभिनेताओं द्वारा पहने जाने वाले कपड़ों की देखभाल करता है 276 the department in a theatre or television company that takes care of the clothes that actors wear 276 剧院或电视公司中负责处理演员穿着的部门 276 jùyuàn huò diànshì gōngsī zhōng fùzé chǔlǐ yǎnyuán chuānzhuó de bùmén 276   276 the department in a theatre or television company that takes care of the clothes that actors wear 276 o departamento em uma empresa de teatro ou televisão que cuida das roupas que os atores vestem 276 el departamento en una compañía de teatro o televisión que se encarga de la ropa que usan los actores 276 die Abteilung in einer Theater- oder Fernsehgesellschaft, die sich um die Kleidung kümmert, die Schauspieler tragen 276 wydział teatru lub telewizji, który zajmuje się ubraniami noszonymi przez aktorów 276 отдел в театре или телекомпании, который заботится об одежде, которую носят актеры 276 otdel v teatre ili telekompanii, kotoryy zabotitsya ob odezhde, kotoruyu nosyat aktery 276 القسم في مسرح أو شركة تلفزيونية يهتم بالملابس التي يرتديها الممثلون 276 alqism fi masrah 'aw sharikat tilifizyuniat yahtamu bialmalabis alati yartadiha almumathilun 276   276   276 ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਉਹਨਾਂ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਅਦਾਕਾਰ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ 276 ika thī'ēṭara jāṁ ṭailīvizana kapanī vica vibhāga jō uhanāṁ kapaṛi'āṁ dī dēkhabhāla karadā hai jō adākāra pahinadē hana 276 একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির বিভাগ যা অভিনেতাদের পরিধান করা পোশাকের যত্ন নেয় 276 ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira bibhāga yā abhinētādēra paridhāna karā pōśākēra yatna nēẏa 276 俳優が着る服の世話をする劇場やテレビ会社の部門 276 俳優  着る   世話  する 劇場  テレビ 会社  部門 276 はいゆう  きる ふく  せわ  する げきじょう  テレビ かいしゃ  ぶもん 276 haiyū ga kiru fuku no sewa o suru gekijō ya terebi kaisha no bumon        
              277 Le département d'une compagnie de théâtre ou de télévision qui s'occupe de ce que portent les acteurs 277 ek thietar ya teleevizan kampanee ka vibhaag jo abhinetaon ke pahanaave ko sambhaalata hai 277 एक थिएटर या टेलीविज़न कंपनी का विभाग जो अभिनेताओं के पहनावे को संभालता है 277 剧院或电视公司中负责处理演员穿着的部门 277 剧院或公司中负责处理演员所使用的电视部门 277 jùyuàn huò gōngsī zhōng fùzé chǔlǐ yǎnyuán suǒ shǐyòng de diànshì bùmén 277   277 The department of a theater or television company that handles what actors wear 277 O departamento de uma companhia de teatro ou televisão que lida com o que os atores vestem 277 El departamento de una compañía de teatro o televisión que maneja lo que visten los actores. 277 Die Abteilung einer Theater- oder Fernsehgesellschaft, die sich um die Kleidung von Schauspielern kümmert 277 Dział teatru lub telewizji, który zajmuje się ubraniami aktorów 277 Отдел театра или телекомпании, отвечающий за одежду актеров. 277 Otdel teatra ili telekompanii, otvechayushchiy za odezhdu akterov. 277 قسم المسرح أو شركة التلفزيون الذي يتعامل مع ما يرتديه الممثلون 277 qism almasrah 'aw sharikat altilifizyun aladhi yataeamal mae ma yartadih almumathilun 277   277   277 ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਵਿਭਾਗ ਜੋ ਇਹ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਦਾਕਾਰ ਕੀ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ 277 ika thī'ēṭara jāṁ ṭailīvizana kapanī dā vibhāga jō iha sabhāladā hai ki adākāra kī pahinadē hana 277 একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির বিভাগ যা অভিনেতারা কী পরেন তা পরিচালনা করে 277 ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira bibhāga yā abhinētārā kī parēna tā paricālanā karē 277 俳優が着るものを扱う劇場やテレビ会社の部門 277 俳優  着る もの  扱う 劇場  テレビ 会社  部門 277 はいゆう  きる もの  あつかう げきじょう  テレビ かいしゃ  ぶもん 277 haiyū ga kiru mono o atsukau gekijō ya terebi kaisha no bumon        
              278 (d'une compagnie de théâtre ou de télévision) un département de costumes, une salle de stockage de costumes 278 (ek thietar ya teleevijan kampanee ka) ek poshaak vibhaag, ek poshaak bhandaaran kaksh 278 (एक थिएटर या टेलीविजन कंपनी का) एक पोशाक विभाग, एक पोशाक भंडारण कक्ष 278 (of a theater or television company) a costume department, a costume storage room 278 (剧院或电视公司)服装部,服装储藏室 278 (jùyuàn huò diànshì gōngsī) fúzhuāng bù, fúzhuāng chúcáng shì 278   278 (of a theater or television company) a costume department, a costume storage room 278 (de uma companhia de teatro ou televisão) um departamento de figurinos, uma sala de armazenamento de figurinos 278 (de una compañía de teatro o televisión) un departamento de vestuario, una sala de almacenamiento de vestuario 278 (einer Theater- oder Fernsehgesellschaft) eine Kostümabteilung, ein Kostümlager 278 (firmy teatralnej lub telewizyjnej) dział kostiumów, magazyn kostiumów 278 (театра или телекомпании) костюмерный отдел, костюмерная 278 (teatra ili telekompanii) kostyumernyy otdel, kostyumernaya 278 (من مسرح أو شركة تلفزيونية) قسم أزياء ، غرفة تخزين أزياء 278 (min masrah 'aw sharikat tilifizyuniati) qism 'azya' , ghurfat takhzin 'azya' 278   278   278 (ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਪਨੀ ਦਾ) ਇੱਕ ਪੁਸ਼ਾਕ ਵਿਭਾਗ, ਇੱਕ ਪੁਸ਼ਾਕ ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ 278 (ika thī'ēṭara jāṁ ṭailīvizana kapanī dā) ika puśāka vibhāga, ika puśāka saṭōrēja rūma 278 (একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির) একটি পোশাক বিভাগ, একটি পোশাক স্টোরেজ রুম 278 (ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira) ēkaṭi pōśāka bibhāga, ēkaṭi pōśāka sṭōrēja ruma 278 (劇場やテレビ会社の)衣装部門、衣装保管室 278 ( 劇場  テレビ 会社  ) 衣装 部門 、 衣装 保管室 278 ( げきじょう  テレビ かいしゃ  ) いしょう ぶもん 、 いしょう ほかんしつ 278 ( gekijō ya terebi kaisha no ) ishō bumon , ishō hokanshitsu        
              279  (d'une compagnie de théâtre ou de télévision) un département de costumes, une salle de stockage de costumes 279  (ek thietar ya teleevijan kampanee ka) ek poshaak vibhaag, ek poshaak bhandaaran kaksh 279  (एक थिएटर या टेलीविजन कंपनी का) एक पोशाक विभाग, एक पोशाक भंडारण कक्ष 279  (剧院或电视公司的)服莠部,戏装保管室 279 (剧院或电视公司的)服莠部,戏装保管室 279 (Jùyuàn huò diànshì gōngsī de) fú yǒu bù, xìzhuāng bǎoguǎn shì 279   279  (of a theater or television company) a costume department, a costume storage room 279  (de uma companhia de teatro ou televisão) um departamento de figurinos, uma sala de armazenamento de figurinos 279  (de una compañía de teatro o televisión) un departamento de vestuario, una sala de almacenamiento de vestuario 279  (einer Theater- oder Fernsehgesellschaft) eine Kostümabteilung, ein Kostümlager 279  (firmy teatralnej lub telewizyjnej) dział kostiumów, magazyn kostiumów 279  (театра или телекомпании) костюмерный отдел, костюмерная 279  (teatra ili telekompanii) kostyumernyy otdel, kostyumernaya 279  (من مسرح أو شركة تلفزيونية) قسم أزياء ، غرفة تخزين أزياء 279 (min masrah 'aw sharikat tilifizyuniati) qism 'azya' , ghurfat takhzin 'azya' 279   279   279  (ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਜਾਂ ਟੈਲੀਵਿਜ਼ਨ ਕੰਪਨੀ ਦਾ) ਇੱਕ ਪੁਸ਼ਾਕ ਵਿਭਾਗ, ਇੱਕ ਪੁਸ਼ਾਕ ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ 279  (ika thī'ēṭara jāṁ ṭailīvizana kapanī dā) ika puśāka vibhāga, ika puśāka saṭōrēja rūma 279  (একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির) একটি পোশাক বিভাগ, একটি পোশাক স্টোরেজ রুম 279  (ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira) ēkaṭi pōśāka bibhāga, ēkaṭi pōśāka sṭōrēja ruma 279  (劇場やテレビ会社の)衣装部門、衣装保管室 279 ( 劇場  テレビ 会社  ) 衣装 部門 、 衣装 保管室 279 ( げきじょう  テレビ かいしゃ  ) いしょう ぶもん 、 いしょう ほかんしつ 279 ( gekijō ya terebi kaisha no ) ishō bumon , ishō hokanshitsu        
              280 maîtresse de garde-robe 280 alamaaree maalakin 280 अलमारी मालकिन 280 wardrobe mistress 280 衣橱情妇 280 yī chú qíngfù 280   280 wardrobe mistress 280 amante do guarda-roupa 280 amante del guardarropa 280 Gewandmeisterin 280 pani garderoby 280 гардеробщик 280 garderobshchik 280 عشيقة خزانة الملابس 280 eashiqat khizanat almalabis 280   280   280 ਅਲਮਾਰੀ ਮਾਲਕਣ 280 alamārī mālakaṇa 280 পোশাক উপপত্নী 280 pōśāka upapatnī 280 ワードローブの愛人 280 ワード ローブ  愛人 280 ワード ローブ  あいじん 280 wādo rōbu no aijin        
              281 maîtresse de garde-robe 281 alamaaree maalakin 281 अलमारी मालकिन 281 衣橱情妇 281 衣橱妇情 281 yī chú fù qíng 281   281 wardrobe mistress 281 amante do guarda-roupa 281 amante del guardarropa 281 Gewandmeisterin 281 pani garderoby 281 гардеробщик 281 garderobshchik 281 عشيقة خزانة الملابس 281 eashiqat khizanat almalabis 281   281   281 ਅਲਮਾਰੀ ਮਾਲਕਣ 281 alamārī mālakaṇa 281 পোশাক উপপত্নী 281 pōśāka upapatnī 281 ワードローブの愛人 281 ワード ローブ  愛人 281 ワード ローブ  あいじん 281 wādo rōbu no aijin        
              282 garde-robe 282 alamaaree maastar 282 अलमारी मास्टर 282 wardrobe master  282 衣橱大师 282 yī chú dàshī 282   282 wardrobe master 282 mestre de guarda-roupa 282 maestro de vestuario 282 Garderobenmeister 282 mistrz garderoby 282 мастер гардероба 282 master garderoba 282 سيد خزانة الملابس 282 sayid khizanat almalabis 282   282   282 ਅਲਮਾਰੀ ਮਾਸਟਰ 282 alamārī māsaṭara 282 পোশাক মাস্টার 282 pōśāka māsṭāra 282 ワードローブマスター 282 ワードローブマスター 282 わあどろうぶますたあ 282 wādorōbumasutā        
              283 Maître de la garde-robe 283 alamaaree maastar 283 अलमारी मास्टर 283 衣橱大师 283 衣斗大师 283 yī dòu dàshī 283   283 Wardrobe Master 283 Mestre de guarda-roupa 283 Maestro de Vestuario 283 Garderobenmeister 283 Mistrz garderoby 283 Гардероб Мастер 283 Garderob Master 283 سيد خزانة الملابس 283 sayid khizanat almalabis 283   283   283 ਅਲਮਾਰੀ ਮਾਸਟਰ 283 alamārī māsaṭara 283 ওয়ারড্রোব মাস্টার 283 ōẏāraḍrōba māsṭāra 283 ワードローブマスター 283 ワードローブマスター 283 わあどろうぶますたあ 283 wādorōbumasutā        
          284 une personne dont le travail consiste à s'occuper des vêtements que les acteurs d'une compagnie de théâtre, etc. portent sur scène 284 ek vyakti jisaka kaam un kapadon kee dekhabhaal karana hai jo ek thietar kampanee aadi mein abhineta manch par pahanate hain 284 एक व्यक्ति जिसका काम उन कपड़ों की देखभाल करना है जो एक थिएटर कंपनी आदि में अभिनेता मंच पर पहनते हैं 284 a person whose job is to take care of the clothes that the actors in a theatre company, etc. wear on stage  284 工作是照顾剧院公司等演员在舞台上穿的衣服的人 284 gōngzuò shì zhàogù jùyuàn gōngsī děng yǎnyuán zài wǔtái shàng chuān de yīfú de rén 284 284 a person whose job is to take care of the clothes that the actors in a theatre company, etc. wear on stage 284 uma pessoa cujo trabalho é cuidar das roupas que os atores de uma companhia de teatro, etc. usam no palco 284 una persona cuyo trabajo es cuidar la ropa que los actores de una compañía de teatro, etc. usan en el escenario 284 eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um die Kleidung zu kümmern, die die Schauspieler einer Theatergruppe usw. auf der Bühne tragen 284 osoba, której zadaniem jest dbanie o stroje, które noszą aktorzy w teatrze itp. na scenie 284 человек, работа которого заключается в том, чтобы заботиться об одежде, которую актеры в театральной труппе и т. д. носят на сцене 284 chelovek, rabota kotorogo zaklyuchayetsya v tom, chtoby zabotit'sya ob odezhde, kotoruyu aktery v teatral'noy truppe i t. d. nosyat na stsene 284 شخص وظيفته الاعتناء بالملابس التي يرتديها الممثلون في شركة مسرحية ، وما إلى ذلك على المسرح 284 shakhs wazifatah aliaetina' bialmalabis alati yartadiha almumathilun fi sharikat masrahiat , wama 'iilaa dhalik ealaa almasrah 284 284 284 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜਿਸਦਾ ਕੰਮ ਉਹਨਾਂ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜੋ ਇੱਕ ਥੀਏਟਰ ਕੰਪਨੀ ਵਿੱਚ ਅਭਿਨੇਤਾ, ਸਟੇਜ 'ਤੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ। 284 ika vi'akatī jisadā kama uhanāṁ kapaṛi'āṁ dī dēkhabhāla karanā hai jō ika thī'ēṭara kapanī vica abhinētā, saṭēja'tē pahinadē hana. 284 একজন ব্যক্তি যার কাজ হল মঞ্চে থিয়েটার কোম্পানির অভিনেতারা যে পোশাক পরেন তার যত্ন নেওয়া 284 ēkajana byakti yāra kāja hala mañcē thiẏēṭāra kōmpānira abhinētārā yē pōśāka parēna tāra yatna nē'ōẏā 284 劇団などの俳優が舞台で着る服の世話をする仕事をしている人 284 劇団 など  俳優  舞台  着る   世話  する 仕事  している  284 げきだん など  はいゆう  ぶたい  きる ふく  せわ  する しごと  している ひと 284 gekidan nado no haiyū ga butai de kiru fuku no sewa o suru shigoto o shiteiru hito
              285 Le travail consiste à prendre soin des vêtements que les acteurs tels que les compagnies de théâtre portent sur scène 285 kaam un kapadon kee dekhabhaal karana hai jo thietar kampaniyaan jaise abhineta manch par pahanate hain 285 काम उन कपड़ों की देखभाल करना है जो थिएटर कंपनियां जैसे अभिनेता मंच पर पहनते हैं 285 工作是照顾剧院公司等演员在舞台上穿的衣服的人 285 工作是优秀公司等演员在舞台上穿的衣服的人 285 gōngzuò shì yōuxiù gōngsī děng yǎnyuán zài wǔtái shàng chuān de yīfú de rén 285   285 The job is to take care of the clothes that actors such as theater companies wear on stage 285 O trabalho é cuidar das roupas que atores como companhias de teatro usam no palco 285 El trabajo consiste en cuidar la ropa que usan los actores como las compañías de teatro en el escenario. 285 Die Aufgabe besteht darin, sich um die Kleidung zu kümmern, die Schauspieler wie Theatergruppen auf der Bühne tragen 285 Zadaniem jest dbanie o ubrania, które aktorzy, tacy jak teatry, noszą na scenie 285 Работа состоит в том, чтобы заботиться об одежде, которую актеры, такие как театральные труппы, носят на сцене. 285 Rabota sostoit v tom, chtoby zabotit'sya ob odezhde, kotoruyu aktery, takiye kak teatral'nyye truppy, nosyat na stsene. 285 المهمة هي العناية بالملابس التي يرتديها الممثلون مثل شركات المسرح على خشبة المسرح 285 almuhimat hi aleinayat bialmalabis alati yartadiha almumathilun mithl sharikat almasrah ealaa khashabat almasrah 285   285   285 ਕੰਮ ਉਹਨਾਂ ਕੱਪੜਿਆਂ ਦਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜੋ ਰੰਗਮੰਚ ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਰਗੇ ਕਲਾਕਾਰ ਸਟੇਜ 'ਤੇ ਪਹਿਨਦੇ ਹਨ 285 Kama uhanāṁ kapaṛi'āṁ dā dhi'āna rakhaṇā hai jō ragamaca kapanī'āṁ varagē kalākāra saṭēja'tē pahinadē hana 285 কাজ হল মঞ্চে থিয়েটার কোম্পানির মতো অভিনেতাদের পোশাকের যত্ন নেওয়া 285 kāja hala mañcē thiẏēṭāra kōmpānira matō abhinētādēra pōśākēra yatna nē'ōẏā 285 演劇会社などの俳優が舞台で着る服の世話をするのが仕事です 285 演劇 会社 など  俳優  舞台  着る   世話  する   仕事です 285 えんげき かいしゃ など  はいゆう  ぶたい  きる ふく  せわ  する   しごとです 285 engeki kaisha nado no haiyū ga butai de kiru fuku no sewa o suru no ga shigotodesu        
              286 (compagnie théâtrale, etc.) costumier 286 (naatakeey kampanee, aadi) poshaak rakshak 286 (नाटकीय कंपनी, आदि) पोशाक रक्षक 286 (theatrical company, etc.) costume keeper 286 (剧团等)服装保管员 286 (jùtuán děng) fúzhuāng bǎoguǎn yuán 286   286 (theatrical company, etc.) costume keeper 286 (companhia teatral, etc.) guarda de figurinos 286 (compañía teatral, etc.) encargado del vestuario 286 (Theatertruppe etc.) Kostümbildner 286 (twórczość teatralna itp.) Opiekun kostiumów 286 (театральная труппа и др.) костюмер 286 (teatral'naya truppa i dr.) kostyumer 286 (شركة مسرحية ، إلخ) حارس أزياء 286 (sharikat masrahiat , 'iilakh) haris 'azya' 286   286   286 (ਥੀਏਟਰੀਕਲ ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ) ਪੁਸ਼ਾਕ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ 286 (thī'ēṭarīkala kapanī, ādi) puśāka rakhaṇa vālā 286 (নাট্য সংস্থা, ইত্যাদি) পোশাক রক্ষক 286 (nāṭya sansthā, ityādi) pōśāka rakṣaka 286 (劇団等)コスチュームキーパー 286 ( 劇団等 ) コスチューム キーパー 286 ( げきだんとう ) コスチューム キーパー 286 ( gekidantō ) kosuchūmu kīpā        
              287 (compagnie théâtrale, etc.) costumier 287 (naatakeey kampanee, aadi) poshaak rakshak 287 (नाटकीय कंपनी, आदि) पोशाक रक्षक 287 (剧团等的)服装保管 287 (剧团等的)服装保管员 287 (jùtuán děng de) fúzhuāng bǎoguǎn yuán 287   287 (theatrical company, etc.) costume keeper 287 (companhia teatral, etc.) guarda de figurinos 287 (compañía teatral, etc.) encargado del vestuario 287 (Theatertruppe etc.) Kostümbildner 287 (twórczość teatralna itp.) Opiekun kostiumów 287 (театральная труппа и др.) костюмер 287 (teatral'naya truppa i dr.) kostyumer 287 (شركة مسرحية ، إلخ) حارس أزياء 287 (sharikat masrahiat , 'iilakh) haris 'azya' 287   287   287 (ਥੀਏਟਰੀਕਲ ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ) ਪੁਸ਼ਾਕ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ 287 (thī'ēṭarīkala kapanī, ādi) puśāka rakhaṇa vālā 287 (নাট্য সংস্থা, ইত্যাদি) পোশাক রক্ষক 287 (nāṭya sansthā, ityādi) pōśāka rakṣaka 287 (劇団等)コスチュームキーパー 287 ( 劇団等 ) コスチューム キーパー 287 ( げきだんとう ) コスチューム キーパー 287 ( gekidantō ) kosuchūmu kīpā        
          288 vestiaire 288 vaadararoom 288 वाडररूम 288 wardroom  288 病房 288 bìngfáng 288 288 wardroom 288 camarim 288 sala de oficiales 288 Messe 288 mesa 288 кают-компания 288 kayut-kompaniya 288 غرفة المعيشة 288 ghurfat almaeisha 288 288 288 ਵਾਰਡਰੂਮ 288 vāraḍarūma 288 ওয়ার্ডরুম 288 ōẏārḍaruma 288 ワードルーム 288 ワード ルーム 288 ワード ルーム 288 wādo rūmu
              289 Salle 289 baalak 289 बालक 289 病房 289 病房 289 bìngfáng 289   289 Ward 289 Ala 289 Pabellón 289 Station 289 Oddział 289 Сторожить 289 Storozhit' 289 وارد 289 warid 289   289   289 ਵਾਰਡ 289 vāraḍa 289 ওয়ার্ড 289 ōẏārḍa 289 289 289 289 ku        
          290 une chambre dans un navire, en particulier un navire de guerre, où les officiers vivent et mangent 290 ek jahaaj mein ek kamara, vishesh roop se ek yuddhapot, jahaan adhikaaree rahate hain aur khaate hain 290 एक जहाज में एक कमरा, विशेष रूप से एक युद्धपोत, जहां अधिकारी रहते हैं और खाते हैं 290 a room in a ship, especially a warship, where the officers live and eat 290 舰上的房间,尤指军舰,军官们生​​活和吃饭的地方 290 jiàn shàng de fángjiān, yóu zhǐ jūnjiàn, jūnguānmen shēng​​huó hé chīfàn dì dìfāng 290 290 a room in a ship, especially a warship, where the officers live and eat 290 um quarto em um navio, especialmente um navio de guerra, onde os oficiais vivem e comem 290 una habitación en un barco, especialmente un barco de guerra, donde los oficiales viven y comen 290 ein Raum in einem Schiff, insbesondere einem Kriegsschiff, in dem die Offiziere wohnen und essen 290 pomieszczenie na statku, zwłaszcza na okręcie wojennym, w którym mieszkają i jedzą oficerowie 290 помещение на корабле, особенно военном, где живут и едят офицеры 290 pomeshcheniye na korable, osobenno voyennom, gde zhivut i yedyat ofitsery 290 غرفة في السفينة ، وخاصة السفينة الحربية ، حيث يعيش الضباط ويأكلون 290 ghurfat fi alsafinat , wakhasatan alsafinat alharbiat , hayth yaeish aldubaat wayakulun 290 290 290 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕਮਰਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜੰਗੀ ਜਹਾਜ਼, ਜਿੱਥੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਖਾਂਦੇ ਹਨ 290 ika jahāza vica ika kamarā, khāsa karakē ika jagī jahāza, jithē adhikārī rahidē hana atē khāndē hana 290 একটি জাহাজের একটি কক্ষ, বিশেষ করে একটি যুদ্ধজাহাজ, যেখানে অফিসাররা থাকেন এবং খান 290 ēkaṭi jāhājēra ēkaṭi kakṣa, biśēṣa karē ēkaṭi yud'dhajāhāja, yēkhānē aphisārarā thākēna ēbaṁ khāna 290 船の部屋、特に軍艦で、将校が住んで食事をする部屋 290   部屋 、 特に 軍艦  、 将校  住んで 食事  する 部屋 290 ふね  へや 、 とくに ぐんかん  、 しょうこう  すんで しょくじ  する へや 290 fune no heya , tokuni gunkan de , shōkō ga sunde shokuji o suru heya
          291 Une pièce sur un navire, en particulier un navire de guerre, où les officiers vivent et mangent 291 ek jahaaj par ek kamara, vishesh roop se ek yuddhapot, jahaan adhikaaree rahate hain aur khaate hain 291 एक जहाज पर एक कमरा, विशेष रूप से एक युद्धपोत, जहां अधिकारी रहते हैं और खाते हैं 291 舰上的房间,尤指军舰,军官们生活和吃饭的地方  291 舰上的房间,尤指军舰地方,军官们的生活和饮食 291 jiàn shàng de fángjiān, yóu zhǐ jūnjiàn dìfāng, jūnguānmen de shēnghuó hé yǐnshí 291 291 A room on a ship, especially a warship, where officers live and eat 291 Um quarto em um navio, especialmente um navio de guerra, onde os oficiais vivem e comem 291 Una habitación en un barco, especialmente un barco de guerra, donde los oficiales viven y comen. 291 Ein Raum auf einem Schiff, insbesondere einem Kriegsschiff, in dem Offiziere wohnen und essen 291 Pomieszczenie na statku, zwłaszcza okrętu wojennego, w którym mieszkają i jedzą oficerowie 291 Комната на корабле, особенно военном, где живут и едят офицеры. 291 Komnata na korable, osobenno voyennom, gde zhivut i yedyat ofitsery. 291 غرفة على متن سفينة ، خاصة السفينة الحربية ، يعيش فيها الضباط ويأكلون 291 ghurfat ealaa matn safinat , khasatan alsafinat alharbiat , yaeish fiha aldubaat wayakulun 291 291 291 ਇੱਕ ਜਹਾਜ਼ ਦਾ ਇੱਕ ਕਮਰਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਜੰਗੀ ਜਹਾਜ਼, ਜਿੱਥੇ ਅਧਿਕਾਰੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਖਾਂਦੇ ਹਨ 291 ika jahāza dā ika kamarā, khāsa karakē ika jagī jahāza, jithē adhikārī rahidē hana atē khāndē hana 291 একটি জাহাজের একটি কক্ষ, বিশেষ করে একটি যুদ্ধজাহাজ, যেখানে অফিসাররা থাকেন এবং খায় 291 ēkaṭi jāhājēra ēkaṭi kakṣa, biśēṣa karē ēkaṭi yud'dhajāhāja, yēkhānē aphisārarā thākēna ēbaṁ khāẏa 291 船の部屋、特に軍艦で、将校が住んで食事をする部屋 291   部屋 、 特に 軍艦  、 将校  住んで 食事  する 部屋 291 ふね  へや 、 とくに ぐんかん  、 しょうこう  すんで しょくじ  する へや 291 fune no heya , tokuni gunkan de , shōkō ga sunde shokuji o suru heya
              292 (surtout sur un navire de guerre) le salon d'un officier, la salle à manger d'un officier 292 (visheshakar yuddhapot par) ek adhikaaree ka baithak kaksh, ek adhikaaree ka bhojan kaksh 292 (विशेषकर युद्धपोत पर) एक अधिकारी का बैठक कक्ष, एक अधिकारी का भोजन कक्ष 292 (especially on a warship) an officer's living room, an officer's dining room 292 (尤指军舰上)军官的客厅,军官的饭厅 292 (yóu zhǐ jūnjiàn shàng) jūnguān de kètīng, jūnguān de fàntīng 292   292 (especially on a warship) an officer's living room, an officer's dining room 292 (especialmente em um navio de guerra) sala de estar de um oficial, sala de jantar de um oficial 292 (especialmente en un buque de guerra) la sala de estar de un oficial, el comedor de un oficial 292 (insbesondere auf einem Kriegsschiff) das Wohnzimmer eines Offiziers, das Esszimmer eines Offiziers 292 (zwłaszcza na okręcie) salon oficerski, jadalnia oficerska 292 (особенно на боевом корабле) офицерская гостиная, офицерская столовая 292 (osobenno na boyevom korable) ofitserskaya gostinaya, ofitserskaya stolovaya 292 (خاصة على متن سفينة حربية) غرفة جلوس الضابط وغرفة طعام الضابط 292 (khasatan ealaa matn safinat harbiatin) ghurfat julus aldaabit waghurfat taeam aldaabit 292   292   292 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਜੰਗੀ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ) ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਲਿਵਿੰਗ ਰੂਮ, ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਮਰਾ 292 (ḵẖāsakara ika jagī jahāza'tē) ika adhikārī dā liviga rūma, ika adhikārī dā khāṇā kamarā 292 (বিশেষ করে যুদ্ধজাহাজে) একজন অফিসারের বসার ঘর, একজন অফিসারের ডাইনিং রুম 292 (biśēṣa karē yud'dhajāhājē) ēkajana aphisārēra basāra ghara, ēkajana aphisārēra ḍā'iniṁ ruma 292 (特に軍艦の場合)将校の居間、将校の食堂 292 ( 特に 軍艦  場合 ) 将校  居間 、 将校  食堂 292 ( とくに ぐんかん  ばあい ) しょうこう  いま 、 しょうこう  しょくどう 292 ( tokuni gunkan no bāi ) shōkō no ima , shōkō no shokudō        
          293 (surtout sur un navire de guerre) le salon d'un officier, la salle à manger d'un officier 293 (visheshakar yuddhapot par) ek adhikaaree ka baithak kaksh, ek adhikaaree ka bhojan kaksh 293 (विशेषकर युद्धपोत पर) एक अधिकारी का बैठक कक्ष, एक अधिकारी का भोजन कक्ष 293 (尤指军舰上的)军官起居室,军官餐厅 293 (尤指军舰上的)军官起居室,军官餐厅 293 (yóu zhǐ jūnjiàn shàng de) jūnguān qǐ jūshì, jūnguān cāntīng 293 293 (especially on a warship) an officer's living room, an officer's dining room 293 (especialmente em um navio de guerra) sala de estar de um oficial, sala de jantar de um oficial 293 (especialmente en un buque de guerra) la sala de estar de un oficial, el comedor de un oficial 293 (insbesondere auf einem Kriegsschiff) das Wohnzimmer eines Offiziers, das Esszimmer eines Offiziers 293 (zwłaszcza na okręcie) salon oficerski, jadalnia oficerska 293 (особенно на боевом корабле) офицерская гостиная, офицерская столовая 293 (osobenno na boyevom korable) ofitserskaya gostinaya, ofitserskaya stolovaya 293 (خاصة على متن سفينة حربية) غرفة جلوس الضابط وغرفة طعام الضابط 293 (khasatan ealaa matn safinat harbiatin) ghurfat julus aldaabit waghurfat taeam aldaabit 293 293 293 (ਖ਼ਾਸਕਰ ਇੱਕ ਜੰਗੀ ਜਹਾਜ਼ 'ਤੇ) ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਲਿਵਿੰਗ ਰੂਮ, ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦਾ ਖਾਣਾ ਕਮਰਾ 293 (ḵẖāsakara ika jagī jahāza'tē) ika adhikārī dā liviga rūma, ika adhikārī dā khāṇā kamarā 293 (বিশেষ করে যুদ্ধজাহাজে) একজন অফিসারের বসার ঘর, একজন অফিসারের ডাইনিং রুম 293 (biśēṣa karē yud'dhajāhājē) ēkajana aphisārēra basāra ghara, ēkajana aphisārēra ḍā'iniṁ ruma 293 (特に軍艦の場合)将校の居間、将校の食堂 293 ( 特に 軍艦  場合 ) 将校  居間 、 将校  食堂 293 ( とくに ぐんかん  ばあい ) しょうこう  いま 、 しょうこう  しょくどう 293 ( tokuni gunkan no bāi ) shōkō no ima , shōkō no shokudō
          294 Quartiers 294 vaard 294 वार्ड 294 Wards 294 病房 294 bìngfáng 294 294 Wards 294 Enfermarias 294 barrios 294 Wächter 294 Oddziały 294 палаты 294 palaty 294 أجنحة 294 'ajniha 294 294 294 ਵਾਰਡਾਂ 294 vāraḍāṁ 294 ওয়ার্ড 294 ōẏārḍa 294 病棟 294 病棟 294 びょうとう 294 byōtō
          295 Salle 295 baalak 295 बालक 295 Ward 295 病房 295 bìngfáng 295 295 Ward 295 Ala 295 Pabellón 295 Station 295 Oddział 295 Сторожить 295 Storozhit' 295 وارد 295 warid 295 295 295 ਵਾਰਡ 295 vāraḍa 295 ওয়ার্ড 295 ōẏārḍa 295 295 295 295 ku
          296 tutelle 296 vaardaship 296 वार्डशिप 296 wardship  296 监护权 296 jiānhù quán 296 296 wardship 296 tutela 296 tutela 296 Vormundschaft 296 kuratela 296 опекунство 296 opekunstvo 296 القوامة 296 alqawaama 296 296 296 ਵਾਰਡਸ਼ਿਪ 296 vāraḍaśipa 296 ওয়ার্ডশিপ 296 ōẏārḍaśipa 296 ワードシップ 296 ワードシップ 296 わあどしっぷ 296 wādoshippu
              297 tutelle 297 sanrakshan 297 संरक्षण 297 监护权 297 清权 297 qīng quán 297   297 guardianship 297 tutela 297 tutela 297 Vormundschaft 297 opieka 297 опекунство 297 opekunstvo 297 الوصاية 297 alwisaya 297   297   297 ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ 297 saraprasatī 297 অভিভাবকত্ব 297 abhibhābakatba 297 後見 297 後見 297 こうけん 297 kōken        
          298 loi le fait pour un enfant d'être pris en charge par un tuteur (une personne qui n'est pas son parent) ou d'être protégé par un tribunal 298 ek bachche kee dekhabhaal ek abhibhaavak (ek vyakti jo usake maata-pita nahin hai) dvaara ya adaalat dvaara sanrakshit hone ke tathy ko kaanoon 298 एक बच्चे की देखभाल एक अभिभावक (एक व्यक्ति जो उसके माता-पिता नहीं है) द्वारा या अदालत द्वारा संरक्षित होने के तथ्य को कानून 298 law the fact of a child being cared for by a guardian (a person who is not his or her parent) or of being protected by a court 298 法律 儿童由监护人(不是其父母的人)照顾或受到法院保护的事实 298 fǎlǜ értóng yóu jiānhùrén (bùshì qí fùmǔ de rén) zhàogù huò shòudào fǎyuàn bǎohù de shìshí 298 298 law the fact of a child being cared for by a guardian (a person who is not his or her parent) or of being protected by a court 298 direito o facto de uma criança estar a cargo de um tutor (uma pessoa que não seja o seu progenitor) ou de estar protegida por um tribunal 298 ley el hecho de que un niño esté bajo el cuidado de un tutor (una persona que no es su padre) o de estar protegido por un tribunal 298 Gesetz die Tatsache, dass ein Kind von einem Vormund (einer Person, die nicht sein Elternteil ist) betreut oder von einem Gericht geschützt wird 298 prawo fakt posiadania dziecka pod opieką opiekuna (osoby, która nie jest jego rodzicem) lub ochrony sądowej 298 закон факт нахождения ребенка под опекой опекуна (лица, не являющегося его родителем) или под защитой суда 298 zakon fakt nakhozhdeniya rebenka pod opekoy opekuna (litsa, ne yavlyayushchegosya yego roditelem) ili pod zashchitoy suda 298 القانون حقيقة أن الطفل يتم رعايته من قبل وصي (شخص ليس والديه) أو أنه محمي من قبل محكمة 298 alqanun haqiqatan 'ana altifl yatimu rieayatuh min qibl wasiin (shakhs lays walidayhi) 'aw 'anah mahmiun min qibal mahkama 298 298 298 ਇੱਕ ਬੱਚੇ ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਇੱਕ ਸਰਪ੍ਰਸਤ (ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਉਸਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ) ਦੁਆਰਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਜਾਂ ਅਦਾਲਤ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਤੱਥ ਕਾਨੂੰਨ 298 ika bacē dī dēkhabhāla ika saraprasata (ika vi'akatī jō usadē mātā-pitā nahīṁ hai) du'ārā kītī jā rahī hai jāṁ adālata du'ārā surakhi'ata kītē jāṇa dā tatha kānūna 298 একটি শিশুর একজন অভিভাবক (একজন ব্যক্তি যিনি তার পিতামাতা নন) দ্বারা যত্ন নেওয়ার বা আদালত দ্বারা সুরক্ষিত হওয়ার বিষয়টি আইন 298 ēkaṭi śiśura ēkajana abhibhābaka (ēkajana byakti yini tāra pitāmātā nana) dbārā yatna nē'ōẏāra bā ādālata dbārā surakṣita ha'ōẏāra biṣaẏaṭi ā'ina 298 子が後見人(親ではない人)によって世話されている、または裁判所によって保護されているという事実を法律で定めます 298   後見人 (    ない  ) によって 世話 されている 、 または 裁判所 によって 保護 されている という 事実  法律  定めます 298   こうけんにん ( おや   ない ひと ) によって せわ されている 、 または さいばんしょ によって ほご されている という じじつ  ほうりつ  さだめます 298 ko ga kōkennin ( oya de wa nai hito ) niyotte sewa sareteiru , mataha saibansho niyotte hogo sareteiru toiu jijitsu o hōritsu de sadamemasu
              299 Le fait que l'enfant soit confié à un tuteur (qui n'est pas son parent) ou soit protégé par le tribunal 299 tathy yah hai ki bachcha ek abhibhaavak kee dekharekh mein hai (jo usake maata-pita nahin hai) ya adaalat dvaara sanrakshit hai 299 तथ्य यह है कि बच्चा एक अभिभावक की देखरेख में है (जो उसके माता-पिता नहीं है) या अदालत द्वारा संरक्षित है 299 法律 儿童由监护人(不是其父母的人)照顾或受到法院保护的事实 299 法律儿童由保护人(不是其父母的人)受到或受到法院保护的事实 299 fǎlǜ értóng yóu bǎohù rén (bùshì qí fùmǔ de rén) shòudào huò shòudào fǎyuàn bǎohù de shìshí 299   299 The fact that the child is in the care of a guardian (who is not his or her parent) or is protected by the court 299 O facto de a criança estar aos cuidados de um tutor (que não seja o seu progenitor) ou estar protegida pelo tribunal 299 El hecho de que el niño esté al cuidado de un tutor (que no sea su padre) o esté protegido por el tribunal 299 Die Tatsache, dass sich das Kind in der Obhut eines Vormunds befindet (der nicht sein Elternteil ist) oder vom Gericht geschützt wird 299 Fakt, że dziecko znajduje się pod opieką opiekuna (który nie jest jego rodzicem) lub jest chronione przez sąd 299 Тот факт, что ребенок находится на попечении опекуна (который не является его родителем) или находится под защитой суда 299 Tot fakt, chto rebenok nakhoditsya na popechenii opekuna (kotoryy ne yavlyayetsya yego roditelem) ili nakhoditsya pod zashchitoy suda 299 حقيقة أن الطفل تحت رعاية وصي (ليس والديه) أو محميًا من قبل المحكمة 299 haqiqatan 'ana altifl taht rieayat wsi (lays walidayhi) 'aw mhmyan min qibal almahkama 299   299   299 ਇਹ ਤੱਥ ਕਿ ਬੱਚਾ ਇੱਕ ਸਰਪ੍ਰਸਤ (ਜੋ ਉਸਦੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ) ਦੀ ਦੇਖਭਾਲ ਵਿੱਚ ਹੈ ਜਾਂ ਅਦਾਲਤ ਦੁਆਰਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ 299 iha tatha ki bacā ika saraprasata (jō usadē mātā-pitā nahīṁ hai) dī dēkhabhāla vica hai jāṁ adālata du'ārā surakhi'ata hai 299 শিশুটি একজন অভিভাবকের (যিনি তার পিতা-মাতা নন) যত্নে আছে বা আদালত দ্বারা সুরক্ষিত 299 śiśuṭi ēkajana abhibhābakēra (yini tāra pitā-mātā nana) yatnē āchē bā ādālata dbārā surakṣita 299 子供が後見人(彼の親ではない)の世話をしている、または裁判所によって保護されているという事実 299 子供  後見人 (      ない )  世話  している 、 または 裁判所 によって 保護 されている という 事実 299 こども  こうけんにん ( かれ  おや   ない )  せわ  している 、 または さいばんしょ によって ほご されている という じじつ 299 kodomo ga kōkennin ( kare no oya de wa nai ) no sewa o shiteiru , mataha saibansho niyotte hogo sareteiru toiu jijitsu        
          300 (d'un tuteur ou d'un tribunal d'un enfant licencié) tutelle, protection 300 (ek abhibhaavak ya ek bemaanee bachche kee adaalat) sanrakshakata, suraksha 300 (एक अभिभावक या एक बेमानी बच्चे की अदालत) संरक्षकता, सुरक्षा 300 (of a guardian or court of a redundant child) guardianship, protection 300 (多余子女的监护人或法庭)监护,保护 300 (duōyú zǐnǚ de jiānhùrén huò fǎtíng) jiānhù, bǎohù 300 300 (of a guardian or court of a redundant child) guardianship, protection 300 (de um tutor ou tribunal de uma criança redundante) tutela, proteção 300 (de un tutor o tribunal de un niño redundante) tutela, protección 300 (eines Vormunds oder Gerichts eines entlassenen Kindes) Vormundschaft, Schutz 300 (opiekuna lub sądu dziecka zwolnionego) opieka, ochrona 300 (опекуна или суда над лишним ребенком) попечительство, защита 300 (opekuna ili suda nad lishnim rebenkom) popechitel'stvo, zashchita 300 (لوصي أو محكمة الطفل الزائد) الوصاية ، الحماية 300 (lusi 'aw mahkamat altifl alzaayidi) alwisayat , alhimaya 300 300 300 (ਕਿਸੇ ਬੇਲੋੜੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਜਾਂ ਅਦਾਲਤ ਦੀ) ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ, ਸੁਰੱਖਿਆ 300 (kisē bēlōṛē bacē dē saraprasata jāṁ adālata dī) saraprasatī, surakhi'ā 300 (অপ্রয়োজনীয় সন্তানের অভিভাবক বা আদালতের) অভিভাবকত্ব, সুরক্ষা 300 (apraẏōjanīẏa santānēra abhibhābaka bā ādālatēra) abhibhābakatba, surakṣā 300 (後見人または冗長な子の裁判所の)後見人、保護 300 ( 後見人 または 冗長な   裁判所  ) 後見人 、 保護 300 ( こうけんにん または じょうちょうな   さいばんしょ  ) こうけんにん 、 ほご 300 ( kōkennin mataha jōchōna ko no saibansho no ) kōkennin , hogo
              301  (d'un tuteur ou d'un tribunal d'un enfant licencié) tutelle, protection 301  (ek abhibhaavak ya ek bemaanee bachche kee adaalat) sanrakshakata, suraksha 301  (एक अभिभावक या एक बेमानी बच्चे की अदालत) संरक्षकता, सुरक्षा 301  (监护人或法院对冗童的)监护, 保护 301  (或法院对唐人的)解放人,保护 301  (huò fǎyuàn duì tángrén de) jiěfàng rén, bǎohù 301   301  (of a guardian or court of a redundant child) guardianship, protection 301  (de um tutor ou tribunal de uma criança redundante) tutela, proteção 301  (de un tutor o tribunal de un niño redundante) tutela, protección 301  (eines Vormunds oder Gerichts eines entlassenen Kindes) Vormundschaft, Schutz 301  (opiekuna lub sądu dziecka zwolnionego) opieka, ochrona 301  (опекуна или суда над лишним ребенком) попечительство, защита 301  (opekuna ili suda nad lishnim rebenkom) popechitel'stvo, zashchita 301  (لوصي أو محكمة الطفل الزائد) الوصاية ، الحماية 301 (lusi 'aw mahkamat altifl alzaayidi) alwisayat , alhimaya 301   301   301  (ਕਿਸੇ ਬੇਲੋੜੇ ਬੱਚੇ ਦੇ ਸਰਪ੍ਰਸਤ ਜਾਂ ਅਦਾਲਤ ਦੀ) ਸਰਪ੍ਰਸਤੀ, ਸੁਰੱਖਿਆ 301  (kisē bēlōṛē bacē dē saraprasata jāṁ adālata dī) saraprasatī, surakhi'ā 301  (অপ্রয়োজনীয় সন্তানের অভিভাবক বা আদালতের) অভিভাবকত্ব, সুরক্ষা 301  (apraẏōjanīẏa santānēra abhibhābaka bā ādālatēra) abhibhābakatba, surakṣā 301  (後見人または冗長な子の裁判所の)後見人、保護 301 ( 後見人 または 冗長な   裁判所  ) 後見人 、 保護 301 ( こうけんにん または じょうちょうな   さいばんしょ  ) こうけんにん 、 ほご 301 ( kōkennin mataha jōchōna ko no saibansho no ) kōkennin , hogo        
          302 voir également 302 yah sabhee dekhen 302 यह सभी देखें 302 see also  302 也可以看看 302 yě kěyǐ kàn kàn 302 302 see also 302 Veja também 302 ver también 302 siehe auch 302 Zobacz też 302 смотрите также 302 smotrite takzhe 302 أنظر أيضا 302 'anzur 'aydan 302 302 302 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 302 iha vī vēkhō 302 আরো দেখুন 302 ārō dēkhuna 302 も参照してください 302  参照 してください 302  さんしょう してください 302 mo sanshō shitekudasai
          303 quartier 303 baalak 303 बालक 303 ward 303 病房 303 bìngfáng 303 303 ward 303 enfermaria 303 pabellón 303 Station 303 Oddział 303 сторожить 303 storozhit' 303 جناح 303 janah 303 303 303 ਵਾਰਡ 303 vāraḍa 303 ওয়ার্ড 303 ōẏārḍa 303 303 303 303 ku
          304 vaisselle 304 veyar 304 वेयर 304 ware 304 洁具 304 jiéjù 304 304 ware 304 porcelana 304 mercancía 304 Ware 304 towar 304 посуда 304 posuda 304 وير 304 wayr 304 304 304 ਮਾਲ 304 māla 304 সচেতন 304 sacētana 304 ウェア 304 ウェア 304 ウェア 304 wea
          305 dans les composés 305 yaugikon mein 305 यौगिकों में 305 in compounds 305 在化合物中 305 zài huàhéwù zhòng 305 305 in compounds 305 em compostos 305 en compuestos 305 in Verbindungen 305 w związkach 305 в соединениях 305 v soyedineniyakh 305 في المركبات 305 fi almarkabat 305 305 305 ਮਿਸ਼ਰਣਾਂ ਵਿੱਚ 305 miśaraṇāṁ vica 305 যৌগ মধ্যে 305 yauga madhyē 305 化合物で 305 化合物 で 305 かごうぶつ  305 kagōbutsu de
          306 dans le composé 306 parisar mein 306 परिसर में 306 在化合物中 306 在二中 306 zài èr zhōng 306 306 in the compound 306 no composto 306 en el compuesto 306 im Verbund 306 w związku 306 в комплексе 306 v komplekse 306 في المجمع 306 fi almajmae 306 306 306 ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ 306 ahātē vica 306 যৌগ মধ্যে 306 yauga madhyē 306 化合物で 306 化合物 で 306 かごうぶつ  306 kagōbutsu de
          307 former des mots composés 307 yaugik shabd banaen 307 यौगिक शब्द बनाएं 307 form compound words 307 组成复合词 307 zǔchéng fùhécí 307 307 form compound words 307 formar palavras compostas 307 formar palabras compuestas 307 zusammengesetzte Wörter bilden 307 tworzyć słowa złożone 307 образовывать сложные слова 307 obrazovyvat' slozhnyye slova 307 شكل كلمات مركبة 307 shakal kalimat murakabatan 307 307 307 ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 307 miśarita śabada baṇā'undē hana 307 যৌগিক শব্দ গঠন 307 yaugika śabda gaṭhana 307 複合語を形成する 307 複合語  形成 する 307 ふくごうご  けいせい する 307 fukugōgo o keisei suru
              308  former des mots composés 308  yaugik shabd banaen 308  यौगिक शब्द बनाएं 308  构成合词 308  组合组合词 308  zǔhé zǔhé cí 308   308  form compound words 308  formar palavras compostas 308  formar palabras compuestas 308  zusammengesetzte Wörter bilden 308  tworzyć słowa złożone 308  образовывать сложные слова 308  obrazovyvat' slozhnyye slova 308  شكل كلمات مركبة 308 shakal kalimat murakabatan 308   308   308  ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 308  miśarita śabada baṇā'undē hana 308  যৌগিক শব্দ গঠন 308  yaugika śabda gaṭhana 308  複合語を形成する 308 複合語  形成 する 308 ふくごうご  けいせい する 308 fukugōgo o keisei suru        
              309 complexe 309 jatil 309 जटिल 309 309 309 309   309 complex 309 complexo 309 complejo 309 Komplex 309 złożony 309 сложный 309 slozhnyy 309 مركب 309 murakab 309   309   309 ਕੰਪਲੈਕਸ 309 kapalaikasa 309 জটিল 309 jaṭila 309 繁雑 309 繁雑 309 はんざつ 309 hanzatsu        
          310 objets faits du matériau ou de la manière ou de l'endroit mentionné 310 saamagree se banee vastu ya batae gae tareeke ya sthaan 310 सामग्री से बनी वस्तु या बताए गए तरीके या स्थान 310 objects made of the material or in the way or place mentioned 310 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 310
Yóu shàngshù cáiliào huò yǐ shàngshù fāngshì huò dìdiǎn zhì chéng de wùpǐn
310 310 objects made of the material or in the way or place mentioned 310 objetos feitos do material ou na forma ou local mencionado 310 objetos hechos del material o en la forma o lugar mencionado 310 Gegenstände aus dem Material oder auf die genannte Weise oder an dem genannten Ort 310 przedmioty wykonane z materiału lub w sposób lub w wymienionym miejscu; 310 предметы, изготовленные из материала или способом или в месте, упомянутом 310 predmety, izgotovlennyye iz materiala ili sposobom ili v meste, upomyanutom 310 الأشياء المصنوعة من المادة أو بالطريقة أو المكان المذكور 310 al'ashya' almasnueat min almadat 'aw bialtariqat 'aw almakan almadhkur 310 310 310 ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਬਣੀਆਂ ਵਸਤੂਆਂ ਜਾਂ ਦੱਸੇ ਗਏ ਤਰੀਕੇ ਜਾਂ ਸਥਾਨ ਵਿੱਚ 310 samagarī tōṁ baṇī'āṁ vasatū'āṁ jāṁ dasē ga'ē tarīkē jāṁ sathāna vica 310 উপাদান বা উপায় বা জায়গায় উল্লিখিত বস্তু তৈরি 310 upādāna bā upāẏa bā jāẏagāẏa ullikhita bastu tairi 310 言及された材料または方法または場所で作られたオブジェクト 310 言及 された 材料 または 方法 または 場所  作られた オブジェクト 310 げんきゅう された ざいりょう または ほうほう または ばしょ  つくられた オブジェクト 310 genkyū sareta zairyō mataha hōhō mataha basho de tsukurareta obujekuto
              311 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 311 uparokt saamagree se ya uparokt tareeke se ya sthaan se banee vastuen 311 उपरोक्त सामग्री से या उपरोक्त तरीके से या स्थान से बनी वस्तुएं 311 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 311 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 311 yóu shàngshù cáiliào huò yǐ shàngshù fāngshì huò dìdiǎn zhì chéng de wùpǐn 311   311 Articles made from the above materials or in the above manner or place 311 Artigos feitos dos materiais acima ou da maneira ou local acima 311 Artículos fabricados con los materiales antes mencionados o en la forma o el lugar antes mencionados 311 Artikel, die aus den oben genannten Materialien oder auf die oben genannte Weise oder an dem oben genannten Ort hergestellt wurden 311 Artykuły wykonane z powyższych materiałów lub w powyższy sposób lub miejsce 311 Изделия, изготовленные из вышеуказанных материалов или вышеуказанным способом или в месте 311 Izdeliya, izgotovlennyye iz vysheukazannykh materialov ili vysheukazannym sposobom ili v meste 311 مقالات مصنوعة من المواد المذكورة أعلاه أو بالطريقة أو المكان أعلاه 311 maqalat masnueat min almawadi almadhkurat 'aelah 'aw bialtariqat 'aw almakan 'aelah 311   311   311 ਉਪਰੋਕਤ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪਰੋਕਤ ਤਰੀਕੇ ਜਾਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਬਣੇ ਲੇਖ 311 uparōkata samagarī tōṁ jāṁ uparōkata tarīkē jāṁ sathāna'tē baṇē lēkha 311 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 311 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 311 上記の資料から、または上記の方法または場所で作成された記事 311 上記  資料 から 、 または 上記  方法 または 場所  作成 された 記事 311 じょうき  しりょう から 、 または じょうき  ほうほう または ばしょ  さくせい された きじ 311 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji        
          312 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 312 uparokt saamagree se ya uparokt tareeke se ya sthaan se banee vastuen 312 उपरोक्त सामग्री से या उपरोक्त तरीके से या स्थान से बनी वस्तुएं 312 Articles made from the above materials or in the above manner or place 312 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 312 yóu shàngshù cáiliào huò yǐ shàngshù fāngshì huò dìdiǎn zhì chéng de wùpǐn 312 312 Articles made from the above materials or in the above manner or place 312 Artigos feitos dos materiais acima ou da maneira ou local acima 312 Artículos fabricados con los materiales antes mencionados o en la forma o el lugar antes mencionados 312 Artikel, die aus den oben genannten Materialien oder auf die oben genannte Weise oder an dem oben genannten Ort hergestellt wurden 312 Artykuły wykonane z powyższych materiałów lub w powyższy sposób lub miejsce 312 Изделия, изготовленные из вышеуказанных материалов или вышеуказанным способом или в месте 312 Izdeliya, izgotovlennyye iz vysheukazannykh materialov ili vysheukazannym sposobom ili v meste 312 مقالات مصنوعة من المواد المذكورة أعلاه أو بالطريقة أو المكان أعلاه 312 maqalat masnueat min almawadi almadhkurat 'aelah 'aw bialtariqat 'aw almakan 'aelah 312 312 312 ਉਪਰੋਕਤ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪਰੋਕਤ ਤਰੀਕੇ ਜਾਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਬਣੇ ਲੇਖ 312 uparōkata samagarī tōṁ jāṁ uparōkata tarīkē jāṁ sathāna'tē baṇē lēkha 312 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 312 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 312 上記の資料から、または上記の方法または場所で作成された記事 312 上記  資料 から 、 または 上記  方法 または 場所  作成 された 記事 312 じょうき  しりょう から 、 または じょうき  ほうほう または ばしょ  さくせい された きじ 312 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji
              313 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 313 uparokt saamagree se ya uparokt tareeke se ya sthaan se banee vastuen 313 उपरोक्त सामग्री से या उपरोक्त तरीके से या स्थान से बनी वस्तुएं 313 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 313 由上述材料或以上述方式或地点制成的物品 313 yóu shàngshù cáiliào huò yǐ shàngshù fāngshì huò dìdiǎn zhì chéng de wùpǐn 313   313 Articles made from the above materials or in the above manner or place 313 Artigos feitos dos materiais acima ou da maneira ou local acima 313 Artículos fabricados con los materiales antes mencionados o en la forma o el lugar antes mencionados 313 Artikel, die aus den oben genannten Materialien oder auf die oben genannte Weise oder an dem oben genannten Ort hergestellt wurden 313 Artykuły wykonane z powyższych materiałów lub w powyższy sposób lub miejsce 313 Изделия, изготовленные из вышеуказанных материалов или вышеуказанным способом или в месте 313 Izdeliya, izgotovlennyye iz vysheukazannykh materialov ili vysheukazannym sposobom ili v meste 313 مقالات مصنوعة من المواد المذكورة أعلاه أو بالطريقة أو المكان أعلاه 313 maqalat masnueat min almawadi almadhkurat 'aelah 'aw bialtariqat 'aw almakan 'aelah 313   313   313 ਉਪਰੋਕਤ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਜਾਂ ਉਪਰੋਕਤ ਤਰੀਕੇ ਜਾਂ ਸਥਾਨ 'ਤੇ ਬਣੇ ਲੇਖ 313 uparōkata samagarī tōṁ jāṁ uparōkata tarīkē jāṁ sathāna'tē baṇē lēkha 313 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 313 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 313 上記の資料から、または上記の方法または場所で作成された記事 313 上記  資料 から 、 または 上記  方法 または 場所  作成 された 記事 313 じょうき  しりょう から 、 または じょうき  ほうほう または ばしょ  さくせい された きじ 313 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji        
          314 un article fait d'un matériau (ou d'une certaine manière, à un certain endroit) 314 kisee saamagree se banee vastu (ya ek nishchit tareeke se, kisee nishchit sthaan par) 314 किसी सामग्री से बनी वस्तु (या एक निश्चित तरीके से, किसी निश्चित स्थान पर) 314 an item made of a material (or in a certain way, in a certain place) 314 由某种材料(或以某种方式,在某个地方)制成的物品 314 yóu mǒu zhǒng cáiliào (huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì, zài mǒu gè dìfāng) zhì chéng de wùpǐn 314 314 an item made of a material (or in a certain way, in a certain place) 314 um item feito de um material (ou de uma certa maneira, em um determinado lugar) 314 un elemento hecho de un material (o de cierta manera, en un lugar determinado) 314 ein Gegenstand aus einem Material (oder auf eine bestimmte Weise an einem bestimmten Ort) 314 przedmiot wykonany z materiału (lub w określony sposób, w określonym miejscu) 314 предмет, сделанный из материала (или определенным образом, в определенном месте) 314 predmet, sdelannyy iz materiala (ili opredelennym obrazom, v opredelennom meste) 314 عنصر مصنوع من مادة (أو بطريقة معينة ، في مكان معين) 314 eunsur masnue min mada ('aw bitariqat mueayanat , fi makan mueini) 314 314 314 ਇੱਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਣੀ ਹੋਈ ਚੀਜ਼ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ) 314 ika samagarī dī baṇī hō'ī cīza (jāṁ ika khāsa tarīkē nāla, ika khāsa jag'hā vica) 314 একটি উপাদান দিয়ে তৈরি একটি আইটেম (বা একটি নির্দিষ্ট উপায়ে, একটি নির্দিষ্ট জায়গায়) 314 ēkaṭi upādāna diẏē tairi ēkaṭi ā'iṭēma (bā ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē, ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa) 314 素材で作られたアイテム(または特定の方法で特定の場所) 314 素材  作られた アイテム ( または 特定  方法  特定  場所 ) 314 そざい  つくられた アイテム ( または とくてい  ほうほう  とくてい  ばしょ ) 314 sozai de tsukurareta aitemu ( mataha tokutei no hōhō de tokutei no basho )
              315 un article fait d'un matériau (ou d'une certaine manière, à un certain endroit) 315 kisee saamagree se banee vastu (ya ek nishchit tareeke se, kisee nishchit sthaan par) 315 किसी सामग्री से बनी वस्तु (या एक निश्चित तरीके से, किसी निश्चित स्थान पर) 315 用某材料(或以某方式、在某地)制造的物品 315 用某种材料(或以某种方式、在某地)制造的物品 315 yòng mǒu zhǒng cáiliào (huò yǐ mǒu zhǒng fāngshì, zài mǒu dì) zhìzào de wùpǐn 315   315 an item made of a material (or in a certain way, in a certain place) 315 um item feito de um material (ou de uma certa maneira, em um determinado lugar) 315 un elemento hecho de un material (o de cierta manera, en un lugar determinado) 315 ein Gegenstand aus einem Material (oder auf eine bestimmte Weise an einem bestimmten Ort) 315 przedmiot wykonany z materiału (lub w określony sposób, w określonym miejscu) 315 предмет, сделанный из материала (или определенным образом, в определенном месте) 315 predmet, sdelannyy iz materiala (ili opredelennym obrazom, v opredelennom meste) 315 عنصر مصنوع من مادة (أو بطريقة معينة ، في مكان معين) 315 eunsur masnue min mada ('aw bitariqat mueayanat , fi makan mueini) 315   315   315 ਇੱਕ ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਣੀ ਹੋਈ ਚੀਜ਼ (ਜਾਂ ਇੱਕ ਖਾਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ, ਇੱਕ ਖਾਸ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿੱਚ) 315 ika samagarī dī baṇī hō'ī cīza (jāṁ ika khāsa tarīkē nāla, ika khāsa jag'hā vica) 315 একটি উপাদান দিয়ে তৈরি একটি আইটেম (বা একটি নির্দিষ্ট উপায়ে, একটি নির্দিষ্ট জায়গায়) 315 ēkaṭi upādāna diẏē tairi ēkaṭi ā'iṭēma (bā ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē, ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa) 315 素材で作られたアイテム(または特定の方法で特定の場所) 315 素材  作られた アイテム ( または 特定  方法  特定  場所 ) 315 そざい  つくられた アイテム ( または とくてい  ほうほう  とくてい  ばしょ ) 315 sozai de tsukurareta aitemu ( mataha tokutei no hōhō de tokutei no basho )        
          316 articles en céramique 316 cheenee mittee ke bartan 316 चीनी मिट्टी के बर्तन 316 ceramic ware 316 陶瓷器皿 316 táocí qìmǐn 316 316 ceramic ware 316 louça de cerâmica 316 artículos de cerámica 316 Keramikware 316 wyroby ceramiczne 316 керамическая посуда 316 keramicheskaya posuda 316 أدوات السيراميك 316 'adawat alsiyramik 316 316 316 ਵਸਰਾਵਿਕ ਸਾਮਾਨ 316 vasarāvika sāmāna 316 সিরামিক পাত্র 316 sirāmika pātra 316 陶磁器 316 陶磁器 316 とうじき 316 tōjiki
              317 ustensiles en céramique 317 cheenee mittee ke bartan 317 चीनी मिट्टी के बर्तन 317 陶瓷器皿 317 陶瓷器皿 317 táocí qìmǐn 317   317 ceramic utensils 317 utensílios de cerâmica 317 utensilios de ceramica 317 keramische Utensilien 317 naczynia ceramiczne 317 керамическая посуда 317 keramicheskaya posuda 317 أواني السيراميك 317 'awani alsiyramik 317   317   317 ਵਸਰਾਵਿਕ ਬਰਤਨ 317 vasarāvika baratana 317 সিরামিক পাত্র 317 sirāmika pātra 317 セラミック器具 317 セラミック 器具 317 セラミック きぐ 317 seramikku kigu        
          318 Produits céramiques 318 siremik utpaad 318 सिरेमिक उत्पाद 318 Ceramic products 318 陶瓷制品 318 táocí zhìpǐn 318 318 Ceramic products 318 Produtos cerâmicos 318 Productos cerámicos 318 Keramische Produkte 318 Wyroby ceramiczne 318 Керамические изделия 318 Keramicheskiye izdeliya 318 منتجات السيراميك 318 muntajat alsiyramik 318 318 318 ਵਸਰਾਵਿਕ ਉਤਪਾਦ 318 vasarāvika utapāda 318 সিরামিক পণ্য 318 sirāmika paṇya 318 セラミック製品 318 セラミック 製品 318 セラミック せいひん 318 seramikku seihin
              319 Produits céramiques 319 siremik utpaad 319 सिरेमिक उत्पाद 319 陶瓷制品  319 陶瓷制品 319 táocí zhìpǐn 319   319 Ceramic products 319 Produtos cerâmicos 319 Productos cerámicos 319 Keramische Produkte 319 Wyroby ceramiczne 319 Керамические изделия 319 Keramicheskiye izdeliya 319 منتجات السيراميك 319 muntajat alsiyramik 319   319   319 ਵਸਰਾਵਿਕ ਉਤਪਾਦ 319 vasarāvika utapāda 319 সিরামিক পণ্য 319 sirāmika paṇya 319 セラミック製品 319 セラミック 製品 319 セラミック せいひん 319 seramikku seihin        
          320 une collection de produits locaux 320 sthaaneey maal ka ek sangrah 320 स्थानीय माल का एक संग्रह 320 a collection of local ware  320 当地商品的集合 320 dāngdì shāngpǐn de jíhé 320 320 a collection of local ware 320 uma coleção de utensílios locais 320 una colección de artículos locales 320 eine Sammlung lokaler Waren 320 kolekcja lokalnych wyrobów 320 коллекция местной посуды 320 kollektsiya mestnoy posudy 320 مجموعة من الأدوات المحلية 320 majmueat min al'adawat almahaliya 320 320 320 ਸਥਾਨਕ ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ 320 sathānaka vasatū'āṁ dā sagrahi 320 স্থানীয় জিনিসপত্রের সংগ্রহ 320 sthānīẏa jinisapatrēra saṅgraha 320 ローカルウェアのコレクション 320 ローカル ウェア  コレクション 320 ローカル ウェア  コレクション 320 rōkaru wea no korekushon
              321 Collecte de produits locaux 321 sthaaneey vastuon ka sangrah 321 स्थानीय वस्तुओं का संग्रह 321 当地商品的集合 321 当地商品的集合 321 dāngdì shāngpǐn de jíhé 321   321 Collection of local goods 321 Recolha de bens locais 321 Recogida de productos locales 321 Sammlung lokaler Waren 321 Odbiór lokalnych towarów 321 Сбор местных товаров 321 Sbor mestnykh tovarov 321 مجموعة من البضائع المحلية 321 majmueat min albadayie almahaliya 321   321   321 ਸਥਾਨਕ ਵਸਤੂਆਂ ਦਾ ਸੰਗ੍ਰਹਿ 321 sathānaka vasatū'āṁ dā sagrahi 321 স্থানীয় পণ্য সংগ্রহ 321 sthānīẏa paṇya saṅgraha 321 地元の商品のコレクション 321 地元  商品  コレクション 321 じもと  しょうひん  コレクション 321 jimoto no shōhin no korekushon        
          322 Un lot d'ustensiles locaux 322 sthaaneey bartanon ka ek baich 322 स्थानीय बर्तनों का एक बैच 322 A batch of local utensils 322 一批土特产 322 yī pī tǔ tèchǎn 322 322 A batch of local utensils 322 Um lote de utensílios locais 322 Un lote de utensilios locales. 322 Eine Reihe von lokalen Utensilien 322 Partia lokalnych przyborów 322 Партия местной посуды 322 Partiya mestnoy posudy 322 دفعة من الأواني المحلية 322 dafeat min al'awani almahaliya 322 322 322 ਸਥਾਨਕ ਭਾਂਡਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 322 sathānaka bhāṇḍi'āṁ dā ika samūha 322 স্থানীয় পাত্রের একটি ব্যাচ 322 sthānīẏa pātrēra ēkaṭi byāca 322 地元の道具のバッチ 322 地元  道具  バッチ 322 じもと  どうぐ  バッチ 322 jimoto no dōgu no bacchi
              323 Un lot d'ustensiles locaux 323 sthaaneey bartanon ka ek baich 323 स्थानीय बर्तनों का एक बैच 323 批当地器皿 323 当地器皿 323 dāngdì qìmǐn 323   323 A batch of local utensils 323 Um lote de utensílios locais 323 Un lote de utensilios locales. 323 Eine Reihe von lokalen Utensilien 323 Partia lokalnych przyborów 323 Партия местной посуды 323 Partiya mestnoy posudy 323 دفعة من الأواني المحلية 323 dafeat min al'awani almahaliya 323   323   323 ਸਥਾਨਕ ਭਾਂਡਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਸਮੂਹ 323 sathānaka bhāṇḍi'āṁ dā ika samūha 323 স্থানীয় পাত্রের একটি ব্যাচ 323 sthānīẏa pātrēra ēkaṭi byāca 323 地元の道具のバッチ 323 地元  道具  バッチ 323 じもと  どうぐ  バッチ 323 jimoto no dōgu no bacchi        
          324 Vannerie 324 tokaree bartan 324 टोकरी बर्तन 324 Basketware 324 篮子器皿 324 lán zǐ qìmǐn 324 324 Basketware 324 Cesta 324 Cestería 324 Korbwaren 324 Naczynia do koszykówki 324 корзины 324 korziny 324 سلة 324 sala 324 324 324 ਬਾਸਕੇਟਵੇਅਰ 324 bāsakēṭavē'ara 324 ঝুড়ি 324 jhuṛi 324 バスケットウェア 324 バスケット ウェア 324 バスケット ウェア 324 basuketto wea
              325 corbeille 325 tokaree 325 टोकरी 325 篮子 325 篮子 325 lánzi 325   325 basket 325 cesta 325 cesta 325 Korb 325 kosz 325 корзина 325 korzina 325 سلة 325 sala 325   325   325 ਟੋਕਰੀ 325 ṭōkarī 325 ঝুড়ি 325 jhuṛi 325 バスケット 325 バスケット 325 バスケット 325 basuketto        
          326 Produits du panier 326 tokaree utpaad 326 टोकरी उत्पाद 326 Basket products 326 篮子产品 326 lán zǐ chǎnpǐn 326 326 Basket products 326 Produtos da cesta 326 Cesta de productos 326 Korbprodukte 326 Produkty w koszyku 326 Корзина продуктов 326 Korzina produktov 326 منتجات سلة 326 muntajat sala 326 326 326 ਟੋਕਰੀ ਉਤਪਾਦ 326 ṭōkarī utapāda 326 ঝুড়ি পণ্য 326 jhuṛi paṇya 326 バスケット製品 326 バスケット 製品 326 バスケット せいひん 326 basuketto seihin
              327 Produits du panier 327 tokaree utpaad 327 टोकरी उत्पाद 327 篮筐制品 327 篮球制品 327 lánqiú zhìpǐn 327   327 Basket products 327 Produtos da cesta 327 Cesta de productos 327 Korbprodukte 327 Produkty w koszyku 327 Корзина продуктов 327 Korzina produktov 327 منتجات سلة 327 muntajat sala 327   327   327 ਟੋਕਰੀ ਉਤਪਾਦ 327 ṭōkarī utapāda 327 ঝুড়ি পণ্য 327 jhuṛi paṇya 327 バスケット製品 327 バスケット 製品 327 バスケット せいひん 327 basuketto seihin        
          328 voir également 328 yah sabhee dekhen 328 यह सभी देखें 328 see also  328 也可以看看 328 yě kěyǐ kàn kàn 328 328 see also 328 Veja também 328 ver también 328 siehe auch 328 Zobacz też 328 смотрите также 328 smotrite takzhe 328 أنظر أيضا 328 'anzur 'aydan 328 328 328 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 328 iha vī vēkhō 328 আরো দেখুন 328 ārō dēkhuna 328 も参照してください 328  参照 してください 328  さんしょう してください 328 mo sanshō shitekudasai
          329 faïence 329 mittee ke baratan 329 मिट्टी के बरतन 329 earthenware 329 陶器 329 táoqì 329 329 earthenware 329 faiança 329 loza de barro 329 Steingut 329 gliniany 329 глиняная посуда 329 glinyanaya posuda 329 خزف 329 khazaf 329 329 329 ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ 329 miṭī dē bhāṇḍē 329 মাটির পাত্র 329 māṭira pātra 329 土器 329 土器 329 どき 329 doki
          330  couverts 330  phlaitaveyar 330  फ्लैटवेयर 330  flatware 330  餐具 330  cānjù 330 330  flatware 330  talheres 330  mostrada 330  Besteck 330  sztućce 330  столовые приборы 330  stolovyye pribory 330  أطباق 330 'atbaq 330 330 330  ਫਲੈਟਵੇਅਰ 330  phalaiṭavē'ara 330  ফ্ল্যাটওয়্যার 330  phlyāṭa'ōẏyāra 330  カトラリー 330 カトラリー 330 カトラリー 330 katorarī
          331 verrerie 331 kaanch ke bane padaarth 331 कांच के बने पदार्थ 331 glassware 331 玻璃器皿 331 bōlí qìmǐn 331 331 glassware 331 vidraria 331 cristalería 331 Glaswaren 331 wyroby szklane 331 стеклянная посуда 331 steklyannaya posuda 331 الأواني الزجاجية 331 al'awani alzujajia 331 331 331 ਕੱਚ ਦਾ ਸਮਾਨ 331 kaca dā samāna 331 কাচপাত্র 331 kācapātra 331 ガラス製品 331 ガラス 製品 331 ガラス せいひん 331 garasu seihin
          332  argenterie 332  chaandee ke bartan 332  चांदी के बर्तन 332  silverware 332  银器 332  yín qì 332 332  silverware 332  talheres 332  cubiertos 332  Besteck 332  srebro stołowe 332  столовое серебро 332  stolovoye serebro 332  الفضيات 332 alfidiyaat 332 332 332  ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਭਾਂਡੇ 332  cāndī dē bhāṇḍē 332  রূপালী পাত্র 332  rūpālī pātra 332  銀器 332 銀器 332 ぎんき 332 ginki
          333 dans les composés 333 yaugikon mein 333 यौगिकों में 333 in compounds  333 在化合物中 333 zài huàhéwù zhòng 333 333 in compounds 333 em compostos 333 en compuestos 333 in Verbindungen 333 w związkach 333 в соединениях 333 v soyedineniyakh 333 في المركبات 333 fi almarkabat 333 333 333 ਮਿਸ਼ਰਣਾਂ ਵਿੱਚ 333 miśaraṇāṁ vica 333 যৌগ মধ্যে 333 yauga madhyē 333 化合物で 333 化合物 で 333 かごうぶつ  333 kagōbutsu de
              334 former des mots composés 334 yaugik shabd banaen 334 यौगिक शब्द बनाएं 334 构成复合词 334 组合组合词 334 zǔhé zǔhé cí 334   334 form compound words 334 formar palavras compostas 334 formar palabras compuestas 334 zusammengesetzte Wörter bilden 334 tworzyć słowa złożone 334 образовывать сложные слова 334 obrazovyvat' slozhnyye slova 334 شكل كلمات مركبة 334 shakal kalimat murakabatan 334   334   334 ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਸ਼ਬਦ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਨ 334 miśarita śabada baṇā'undē hana 334 যৌগিক শব্দ গঠন 334 yaugika śabda gaṭhana 334 複合語を形成する 334 複合語  形成 する 334 ふくごうご  けいせい する 334 fukugōgo o keisei suru        
          335 objets utilisés dans le but ou dans la pièce mentionnée 335 uddeshy ke lie ya ullikhit kamare mein upayog kee jaane vaalee vastuen 335 उद्देश्य के लिए या उल्लिखित कमरे में उपयोग की जाने वाली वस्तुएं 335 objects used for the purpose or in the room mentioned 335 用于上述目的或房间内的物品 335 yòng yú shàngshù mùdì huò fángjiān nèi de wùpǐn 335 335 objects used for the purpose or in the room mentioned 335 objetos utilizados para o efeito ou no quarto mencionado 335 objetos utilizados para el propósito o en la habitación mencionada 335 zweckentsprechende Gegenstände oder in dem genannten Raum 335 przedmioty używane w tym celu lub w wymienionym pomieszczeniu 335 предметы, используемые по назначению или в указанном помещении 335 predmety, ispol'zuyemyye po naznacheniyu ili v ukazannom pomeshchenii 335 الأشياء المستخدمة للغرض أو في الغرفة المذكورة 335 al'ashya' almustakhdamat lilgharad 'aw fi alghurfat almadhkura 335 335 335 ਉਦੇਸ਼ ਲਈ ਜਾਂ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਵਸਤੂਆਂ 335 udēśa la'ī jāṁ varatē ga'ē kamarē vica vasatū'āṁ 335 উদ্দেশ্যে বা উল্লিখিত ঘরে ব্যবহৃত বস্তু 335 uddēśyē bā ullikhita gharē byabahr̥ta bastu 335 言及された目的または部屋で使用されるオブジェクト 335 言及 された 目的 または 部屋  使用 される オブジェクト 335 げんきゅう された もくてき または へや  しよう される オブジェクト 335 genkyū sareta mokuteki mataha heya de shiyō sareru obujekuto
              336 Articles utilisés aux fins ci-dessus ou dans la chambre 336 uparokt uddeshyon ke lie ya kamare mein upayog kee jaane vaalee vastuen 336 उपरोक्त उद्देश्यों के लिए या कमरे में उपयोग की जाने वाली वस्तुएं 336 用于上述目的或房间内的物品 336 用于上述目的或房间内的物品 336 yòng yú shàngshù mùdì huò fángjiān nèi de wùpǐn 336   336 Items used for the above purposes or in the room 336 Itens usados ​​para os fins acima ou no quarto 336 Elementos utilizados para los fines anteriores o en la habitación 336 Gegenstände, die für die oben genannten Zwecke oder im Zimmer verwendet werden 336 Przedmioty używane do powyższych celów lub w pokoju 336 Предметы, используемые для вышеуказанных целей или в номере 336 Predmety, ispol'zuyemyye dlya vysheukazannykh tseley ili v nomere 336 العناصر المستخدمة للأغراض المذكورة أعلاه أو في الغرفة 336 aleanasir almustakhdamat lil'aghrad almadhkurat 'aelah 'aw fi alghurfa 336   336   336 ਉਪਰੋਕਤ ਉਦੇਸ਼ਾਂ ਲਈ ਜਾਂ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ 336 uparōkata udēśāṁ la'ī jāṁ kamarē vica varatī'āṁ jāndī'āṁ cīzāṁ 336 উপরের উদ্দেশ্যে বা রুমে ব্যবহৃত আইটেম 336 uparēra uddēśyē bā rumē byabahr̥ta ā'iṭēma 336 上記の目的または室内で使用されるアイテム 336 上記  目的 または 室内  使用 される アイテム 336 じょうき  もくてき または しつない  しよう される アイテム 336 jōki no mokuteki mataha shitsunai de shiyō sareru aitemu        
          337 ustensiles à utiliser ; articles pour chambres 337 upayog ke lie bartan; kakshon ke lie aaitam 337 उपयोग के लिए बर्तन; कक्षों के लिए आइटम 337 utensils for use; items for chambers 337 使用的器具;房间物品 337 shǐyòng de qìjù; fángjiān wùpǐn 337 337 utensils for use; items for chambers 337 utensílios de uso; artigos para câmaras 337 utensilios de uso; artículos para cámaras 337 Gebrauchsgegenstände;Artikel für Kammern 337 przybory do użytku; artykuły do ​​komór; 337 посуда для использования; предметы для камер 337 posuda dlya ispol'zovaniya; predmety dlya kamer 337 أواني للاستخدام ؛ أغراض للغرف 337 'awani liliastikhdam ; 'aghrad lilghuraf 337 337 337 ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਰਤਨ; ਚੈਂਬਰਾਂ ਲਈ ਵਸਤੂਆਂ 337 varataṇa la'ī baratana; caimbarāṁ la'ī vasatū'āṁ 337 ব্যবহারের জন্য পাত্র; চেম্বারের জন্য আইটেম 337 byabahārēra jan'ya pātra; cēmbārēra jan'ya ā'iṭēma 337 使用器具;チャンバー用アイテム 337 使用 器具 ; チャンバー用 アイテム 337 しよう きぐ ; よう アイテム 337 shiyō kigu ;  aitemu
              338 ustensiles à utiliser ; articles pour chambres 338 upayog ke lie bartan; kakshon ke lie aaitam 338 उपयोग के लिए बर्तन; कक्षों के लिए आइटम 338 用的器皿;室的物品 338 作……用的器皿;……室的物品 338 zuò……yòng de qìmǐn;……shì de wùpǐn 338   338 utensils for use; items for chambers 338 utensílios de uso; artigos para câmaras 338 utensilios de uso; artículos para cámaras 338 Gebrauchsgegenstände;Artikel für Kammern 338 przybory do użytku; artykuły do ​​komór; 338 посуда для использования; предметы для камер 338 posuda dlya ispol'zovaniya; predmety dlya kamer 338 أواني للاستخدام ؛ أغراض للغرف 338 'awani liliastikhdam ; 'aghrad lilghuraf 338   338   338 ਵਰਤਣ ਲਈ ਬਰਤਨ; ਚੈਂਬਰਾਂ ਲਈ ਵਸਤੂਆਂ 338 varataṇa la'ī baratana; caimbarāṁ la'ī vasatū'āṁ 338 ব্যবহারের জন্য পাত্র; চেম্বারের জন্য আইটেম 338 byabahārēra jan'ya pātra; cēmbārēra jan'ya ā'iṭēma 338 使用器具;チャンバー用アイテム 338 使用 器具 ; チャンバー用 アイテム 338 しよう きぐ ; よう アイテム 338 shiyō kigu ;  aitemu        
          339 articles de salle de bain 339 baatharoom ke bartan 339 बाथरूम के बर्तन 339 bathroom ware  339 卫浴洁具 339 wèiyù jiéjù 339 339 bathroom ware 339 utensílios de banheiro 339 artículos de baño 339 Badezimmerartikel 339 artykuły łazienkowe 339 посуда для ванной 339 posuda dlya vannoy 339 أدوات الحمام 339 'adawat alhamam 339 339 339 ਬਾਥਰੂਮ ਦਾ ਸਾਮਾਨ 339 bātharūma dā sāmāna 339 বাথরুমের পাত্র 339 bātharumēra pātra 339 バスルームウェア 339 バスルームウェア 339 ばするうむうぇあ 339 basurūmuwea
              340 fournitures de salle de bain 340 baatharoom kee aapoorti 340 बाथरूम की आपूर्ति 340 浴室用品 340 常用化学 340 chángyòng huàxué 340   340 bathroom supplies 340 material de banheiro 340 suministros de baño 340 Badezimmerzubehör 340 przybory łazienkowe 340 принадлежности для ванной 340 prinadlezhnosti dlya vannoy 340 لوازم الحمام 340 lawazim alhamaam 340   340   340 ਬਾਥਰੂਮ ਸਪਲਾਈ 340 bātharūma sapalā'ī 340 বাথরুম সরবরাহ 340 bātharuma sarabarāha 340 バスルーム用品 340 バス ルーム 用品 340 バス ルーム ようひん 340 basu rūmu yōhin        
          341 articles ornementaux 341 sajaavatee saamaan 341 सजावटी सामान 341 ornamental ware 341 装饰品 341 zhuāngshì pǐn 341 341 ornamental ware 341 artigos ornamentais 341 artículos ornamentales 341 dekorative Ware 341 wyroby ozdobne 341 декоративные изделия 341 dekorativnyye izdeliya 341 أدوات الزينة 341 'adawat alziyna 341 341 341 ਸਜਾਵਟੀ ਸਾਮਾਨ 341 sajāvaṭī sāmāna 341 শোভাময় জিনিসপত্র 341 śōbhāmaẏa jinisapatra 341 装飾品 341 装飾品 341 そうしょくひん 341 sōshokuhin
              342 décoration 342 sajaavat 342 सजावट 342 装饰品 342 装饰品 342 zhuāngshì pǐn 342   342 decoration 342 decoração 342 decoración 342 Dekoration 342 dekoracja 342 украшение 342 ukrasheniye 342 زخرفة 342 zakhrafa 342   342   342 ਸਜਾਵਟ 342 sajāvaṭa 342 সজ্জা 342 sajjā 342 装飾 342 装飾 342 そうしょく 342 sōshoku        
          343 articles ménagers 343 homaiwarai 343 Homeware 343 homeware  343 家居用品 343 jiājū yòngpǐn 343 343 homeware 343 utensílios domésticos 343 artículos para el hogar 343 Haushaltswaren 343 artykuły gospodarstwa domowego 343 товары для дома 343 tovary dlya doma 343 أدوات منزلية 343 'adawat manzilia 343 343 343 ਘਰੇਲੂ ਸਾਮਾਨ 343 gharēlū sāmāna 343 হোমওয়্যার 343 hōma'ōẏyāra 343 家庭用品 343 家庭 用品 343 かてい ようひん 343 katei yōhin
              344 produits menagers 344 ghareloo utpaad 344 घरेलू उत्पाद 344 家居用品 344 家居用品 344 Icône de validation par la communauté
Jiājū yòngpǐn
344   344 household products 344 produtos para o lar 344 productos domésticos 344 Haushaltsprodukte 344 produkty gospodarstwa domowego 344 товары для дома 344 tovary dlya doma 344 المنتجات المنزلية 344 almuntajat almanzilia 344   344   344 ਘਰੇਲੂ ਉਤਪਾਦ 344 gharēlū utapāda 344 যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা 344 yathōpayukta sr̥ṣṭikartā 344 家庭用品 344 家庭 用品 344 かてい ようひん 344 katei yōhin        
          345 voir également 345 yah sabhee dekhen 345 यह सभी देखें 345 see also  345 也可以看看 345 yě kěyǐ kàn kàn 345 345 see also 345 Veja também 345 ver también 345 siehe auch 345 Zobacz też 345 смотрите также 345 smotrite takzhe 345 أنظر أيضا 345 'anzur 'aydan 345 345 345 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 345 iha vī vēkhō 345 আরো দেখুন 345 ārō dēkhuna 345 も参照してください 345  参照 してください 345  さんしょう してください 345 mo sanshō shitekudasai
          346 ustensiles de cuisine 346 baratan 346 बरतन 346 kitchenware 346 厨具 346 chújù 346 346 kitchenware 346 utensílios de cozinha 346 batería de cocina 346 Geschirr 346 sprzęt kuchenny 346 кухонная утварь 346 kukhonnaya utvar' 346 أدوات المطبخ 346 'adawat almatbakh 346 346 346 ਰਸੋਈ ਦਾ ਸਮਾਨ 346 rasō'ī dā samāna 346 রান্নাঘরের জিনিসপত্র 346 rānnāgharēra jinisapatra 346 台所用品 346 台所 用品 346 だいどころ ようひん 346 daidokoro yōhin
          347 vaisselle 347 mej 347 मेज 347 tableware 347 餐具 347 cānjù 347 347 tableware 347 talheres 347 vajilla 347 Geschirr 347 zastawa stołowa 347 посуда 347 posuda 347 أدوات المائدة 347 'adawat almayida 347 347 347 ਟੇਬਲਵੇਅਰ 347 ṭēbalavē'ara 347 থালাবাসন 347 thālābāsana 347 食器 347 食器 347 しょっき 347 shokki
          348 marchandises 348 maal 348 माल 348 wares  348 商品 348 shāngpǐn 348 348 wares 348 mercadorias 348 mercancías 348 Waren 348 wyroby 348 товары 348 tovary 348 التركيبات 348 altarkibat 348 348 348 ਮਾਲ 348 māla 348 মালপত্র 348 mālapatra 348 ウェア 348 ウェア 348 ウェア 348 wea
          349 démodé 349 puraane zamaane ka 349 पुराने ज़माने का 349 old-fashioned 349 老式的 349 lǎoshì de 349 349 old-fashioned 349 antiquado 349 Anticuado 349 altmodisch 349 staromodny 349 старомодный 349 staromodnyy 349 قديم الطراز 349 qadim altiraz 349 349 349 ਪੁਰਾਣੇ ਜ਼ਮਾਨੇ 349 purāṇē zamānē 349 সেকেলে 349 sēkēlē 349 古風な 349 古風な 349 こふうな 349 kofūna
          350  des choses que qn vend, surtout dans la rue ou sur un marché 350  cheejen jo sb bech rahee hai, vishesh roop se .straiait mein ya baajaar mein 350  चीजें जो sb बेच रही है, विशेष रूप से .street में या बाजार में 350  things that sb is selling, especially in the .street or at a market 350  某人正在销售的东西,尤其是在 .street 或市场上 350  mǒu rén zhèngzài xiāoshòu di dōngxī, yóuqí shì zài.Street huò shìchǎng shàng 350 350  things that sb is selling, especially in the .street or at a market 350  coisas que sb está vendendo, especialmente na rua ou em um mercado 350  cosas que sb está vendiendo, especialmente en la calle o en un mercado 350  Dinge, die jd verkauft, besonders auf der Straße oder auf einem Markt 350  rzeczy, które ktoś sprzedaje, zwłaszcza na .ulicy lub na bazarze 350  вещи, которые sb продает, особенно на улице или на рынке 350  veshchi, kotoryye sb prodayet, osobenno na ulitse ili na rynke 350  الأشياء التي يبيعها sb ، خاصة في الشارع أو في السوق 350 al'ashya' alati yabieuha sb , khasatan fi alshaarie 'aw fi alsuwq 350 350 350  ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜੋ sb ਵੇਚ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ .ਸਟ੍ਰੀਟ ਜਾਂ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ 350  uha cīzāṁ jō sb vēca rihā hai, khāsa taura'tē.Saṭrīṭa jāṁ mārakīṭa vica 350  যে জিনিসগুলো এসবি বিক্রি করছে, বিশেষ করে রাস্তায় বা বাজারে 350  yē jinisagulō ēsabi bikri karachē, biśēṣa karē rāstāẏa bā bājārē 350  特に.streetや市場でsbが販売しているもの 350 特に . street  市場  sb  販売 している もの 350 とくに  stれえt  しじょう  sb  はんばい している もの 350 tokuni . strēt ya shijō de sb ga hanbai shiteiru mono
              351 Quelque chose que quelqu'un vend, en particulier dans une rue ou un marché 351 koee vyakti kuchh bech raha hai, vishesh roop se .galee ya baazaar par 351 कोई व्यक्ति कुछ बेच रहा है, विशेष रूप से .गली या बाज़ार पर 351 某人正在销售的东西,尤其是在 .street 或市场上 351 权利正在销售的东西,特别是在 .street 或市场上 351 quánlì zhèngzài xiāoshòu di dōngxī, tèbié shì zài.Street huò shìchǎng shàng 351   351 Something someone is selling, especially on a .street or marketplace 351 Algo que alguém está vendendo, especialmente em uma .street ou marketplace 351 Algo que alguien está vendiendo, especialmente en una calle o mercado. 351 Etwas, das jemand verkauft, insbesondere auf einer .street oder einem Marktplatz 351 Coś, co ktoś sprzedaje, zwłaszcza na .ulicy lub targowisku 351 Что-то, что кто-то продает, особенно на .street или торговой площадке. 351 Chto-to, chto kto-to prodayet, osobenno na .street ili torgovoy ploshchadke. 351 شيء يبيعه شخص ما ، خاصة في شارع أو سوق 351 shay' yabieuh shakhs ma , khasatan fi sharie 'aw suq 351   351   351 ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਕੋਈ ਵੇਚ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ .ਸਟ੍ਰੀਟ ਜਾਂ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ 351 kō'ī cīza jō kō'ī vēca rihā hai, khāsa karakē.Saṭrīṭa jāṁ bazāra vica 351 এমন কিছু যা কেউ বিক্রি করছে, বিশেষ করে রাস্তায় বা মার্কেটপ্লেসে 351 ēmana kichu yā kē'u bikri karachē, biśēṣa karē rāstāẏa bā mārkēṭaplēsē 351 特に.streetやmarketplaceで誰かが販売しているもの 351 特に . street  marketplace     販売 している もの 351 とくに  stれえt  まrけtpらcえ  だれ   はんばい している もの 351 tokuni . strēt ya marketplace de dare ka ga hanbai shiteiru mono        
              352  (surtout un article vendu par un petit commerçant à grande échelle ou dans un champ) 352  (visheshakar ek chhote vyavasaayee dvaara bade paimaane par ya kisee kshetr mein bechee jaane vaalee vastu) 352  (विशेषकर एक छोटे व्यवसायी द्वारा बड़े पैमाने पर या किसी क्षेत्र में बेची जाने वाली वस्तु) 352  (尤指小 商舨在大备上或击场里出售的)物品 352  (尤指小商舨在大备上或击场里卖的)物品 352  (yóu zhǐ xiǎo shāng bǎn zài dà bèi shàng huò jī chǎng lǐ mài de) wùpǐn 352   352  (especially an item sold by a small businessman on a large scale or in a field) 352  (especialmente um item vendido por um pequeno empresário em grande escala ou em um campo) 352  (especialmente un artículo vendido por un pequeño empresario a gran escala o en un campo) 352  (insbesondere ein Artikel, der von einem kleinen Geschäftsmann in großem Umfang oder auf einem Feld verkauft wird) 352  (zwłaszcza przedmiot sprzedawany przez małego biznesmena na dużą skalę lub w polu) 352  (особенно предмет, продаваемый мелким предпринимателем в больших масштабах или в поле) 352  (osobenno predmet, prodavayemyy melkim predprinimatelem v bol'shikh masshtabakh ili v pole) 352  (خاصةً عنصر يبيعه رجل أعمال صغير على نطاق واسع أو في مجال) 352 (khastan eunsur yabieuh rajul 'aemal saghir ealaa nitaq wasie 'aw fi majali) 352   352   352  (ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਇੱਕ ਛੋਟੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਦੁਆਰਾ ਵੱਡੇ ਪੈਮਾਨੇ 'ਤੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਖੇਤ ਵਿੱਚ ਵੇਚੀ ਗਈ) 352  (khāsa taura'tē ika ā'īṭama ika chōṭē kārōbārī du'ārā vaḍē paimānē'tē jāṁ ika khēta vica vēcī ga'ī) 352  (বিশেষ করে একটি আইটেম একটি ছোট ব্যবসায়ী দ্বারা একটি বড় স্কেলে বা একটি ক্ষেত্রে বিক্রি) 352  (biśēṣa karē ēkaṭi ā'iṭēma ēkaṭi chōṭa byabasāẏī dbārā ēkaṭi baṛa skēlē bā ēkaṭi kṣētrē bikri) 352  (特に小規模のビジネスマンが大規模またはフィールドで販売するアイテム) 352 ( 特に 小規模  ビジネスマン   規模 または フィールド  販売 する アイテム ) 352 ( とくに しょうきぼ  ビジネスマン  だい きぼ または フィールド  はんばい する アイテム ) 352 ( tokuni shōkibo no bijinesuman ga dai kibo mataha fīrudo de hanbai suru aitemu )        
          353 Il a voyagé de ville en ville pour vendre ses marchandises 353 unhonne apana maal bechakar shahar se shahar kee yaatra kee 353 उन्होंने अपना माल बेचकर शहर से शहर की यात्रा की 353 He travelled from town to town selling his wares 353 他从一个城镇到另一个城镇卖他的商品 353 tā cóng yīgè chéngzhèn dào lìng yīgè chéngzhèn mài tā de shāngpǐn 353 353 He travelled from town to town selling his wares 353 Ele viajou de cidade em cidade vendendo seus produtos 353 Viajó de pueblo en pueblo vendiendo sus mercancías. 353 Er reiste von Stadt zu Stadt und verkaufte seine Waren 353 Jeździł od miasta do miasta, sprzedając swoje towary 353 Он путешествовал из города в город, продавая свои товары 353 On puteshestvoval iz goroda v gorod, prodavaya svoi tovary 353 سافر من بلدة إلى بلدة يبيع بضاعته 353 safar min baldat 'iilaa baldat yabie bidaeatah 353 353 353 ਉਹ ਆਪਣਾ ਸਾਮਾਨ ਵੇਚਦਾ ਹੋਇਆ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਸ਼ਹਿਰ ਜਾਂਦਾ ਸੀ 353 uha āpaṇā sāmāna vēcadā hō'i'ā śahira tōṁ dūjē śahira jāndā sī 353 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করে শহর থেকে শহরে ভ্রমণ করেছিলেন 353 tini tāra jinisapatra bikri karē śahara thēkē śaharē bhramaṇa karēchilēna 353 彼は自分の商品を売って町から町へと旅をしました 353   自分  商品  売って  から      しました 353 かれ  じぶん  しょうひん  うって まち から まち   たび  しました 353 kare wa jibun no shōhin o utte machi kara machi e to tabi o shimashita
              354 Il vend ses marchandises de ville en ville 354 vah shahar se shahar tak apana maal bechata hai 354 वह शहर से शहर तक अपना माल बेचता है 354 他从一个城镇到另一个城镇卖他的商品 354 他从一个城镇到另一个城镇卖他的商品 354 tā cóng yīgè chéngzhèn dào lìng yīgè chéngzhèn mài tā de shāngpǐn 354   354 He sells his wares from town to town 354 Ele vende seus produtos de cidade em cidade 354 Vende sus productos de pueblo en pueblo 354 Er verkauft seine Waren von Stadt zu Stadt 354 Sprzedaje swoje towary z miasta do miasta 354 Он продает свои товары из города в город 354 On prodayet svoi tovary iz goroda v gorod 354 يبيع بضاعته من مدينة إلى أخرى 354 yabie bidaeatuh min madinat 'iilaa 'ukhraa 354   354   354 ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਸ਼ਹਿਰ ਵੇਚਦਾ ਹੈ 354 uha āpaṇā māla śahira tōṁ dūjē śahira vēcadā hai 354 সে তার জিনিসপত্র শহর থেকে শহরে বিক্রি করে 354 sē tāra jinisapatra śahara thēkē śaharē bikri karē 354 彼は自分の商品を町から町へと売っています 354   自分  商品   から    売っています 354 かれ  じぶん  しょうひん  まち から まち   うっています 354 kare wa jibun no shōhin o machi kara machi e to utteimasu        
          355 Il se rend dans les villes et les villages pour vendre ses marchandises 355 vah apana maal bechane ke lie kasbon aur gaanvon kee yaatra karata hai 355 वह अपना माल बेचने के लिए कस्बों और गांवों की यात्रा करता है 355 He travels to towns and villages to sell his wares 355 他到城镇和村庄去卖他的商品 355 tā dào chéngzhèn hé cūnzhuāng qù mài tā de shāngpǐn 355 355 He travels to towns and villages to sell his wares 355 Ele viaja para cidades e aldeias para vender seus produtos 355 Viaja a pueblos y aldeas para vender sus mercancías. 355 Er reist in Städte und Dörfer, um seine Waren zu verkaufen 355 Jeździ do miast i wsi, by sprzedawać swoje towary 355 Он путешествует по городам и деревням, чтобы продать свои товары. 355 On puteshestvuyet po gorodam i derevnyam, chtoby prodat' svoi tovary. 355 يسافر إلى البلدات والقرى لبيع بضاعته 355 yusafir 'iilaa albaldat walquraa libaye bidaeatih 355 355 355 ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਵੇਚਣ ਲਈ ਕਸਬਿਆਂ ਅਤੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 355 uha āpaṇā māla vēcaṇa la'ī kasabi'āṁ atē piḍāṁ vica jāndā hai 355 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করতে শহরে এবং গ্রামে ভ্রমণ করেন 355 tini tāra jinisapatra bikri karatē śaharē ēbaṁ grāmē bhramaṇa karēna 355 彼は自分の商品を売るために町や村に旅行します 355   自分  商品  売る ため      旅行 します 355 かれ  じぶん  しょうひん  うる ため  まち  むら  りょこう します 355 kare wa jibun no shōhin o uru tame ni machi ya mura ni ryokō shimasu
              356 Il se rend dans les villes et les villages pour vendre ses marchandises 356 vah apana maal bechane ke lie kasbon aur gaanvon kee yaatra karata hai 356 वह अपना माल बेचने के लिए कस्बों और गांवों की यात्रा करता है 356 他走乡镇出售自己的货品 356 他走乡串镇销售自己的货品 356 tā zǒu xiāng chuàn zhèn xiāoshòu zìjǐ de huòpǐn 356   356 He travels to towns and villages to sell his wares 356 Ele viaja para cidades e aldeias para vender seus produtos 356 Viaja a pueblos y aldeas para vender sus mercancías. 356 Er reist in Städte und Dörfer, um seine Waren zu verkaufen 356 Jeździ do miast i wsi, by sprzedawać swoje towary 356 Он путешествует по городам и деревням, чтобы продать свои товары. 356 On puteshestvuyet po gorodam i derevnyam, chtoby prodat' svoi tovary. 356 يسافر إلى البلدات والقرى لبيع بضاعته 356 yusafir 'iilaa albaldat walquraa libaye bidaeatih 356   356   356 ਉਹ ਆਪਣਾ ਮਾਲ ਵੇਚਣ ਲਈ ਕਸਬਿਆਂ ਅਤੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 356 uha āpaṇā māla vēcaṇa la'ī kasabi'āṁ atē piḍāṁ vica jāndā hai 356 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করতে শহরে এবং গ্রামে ভ্রমণ করেন 356 tini tāra jinisapatra bikri karatē śaharē ēbaṁ grāmē bhramaṇa karēna 356 彼は自分の商品を売るために町や村に旅行します 356   自分  商品  売る ため      旅行 します 356 かれ  じぶん  しょうひん  うる ため  まち  むら  りょこう します 356 kare wa jibun no shōhin o uru tame ni machi ya mura ni ryokō shimasu        
              357 bo 357 bo 357 बो 357 357 357 bèi 357   357 bo 357 bo 357 bo 357 bo 357 bo 357 бо 357 bo 357 بو 357 bw 357   357   357 bo 357 bo 357 bo 357 bo 357 bo 357 bo 357 357 bo        
              358 Lu 358 loo 358 लू 358 358 358 358   358 Lu 358 Lu 358 Lu 358 Lu 358 Lu 358 Лу 358 Lu 358 لو 358 lw 358   358   358 ਲੂ 358 358 লু 358 lu 358 ルー 358 ルー 358 ルー 358        
              359 corde 359 doree 359 डोरी 359 359 359 chuàn 359   359 string 359 fragmento 359 cuerda 359 Schnur 359 strunowy 359 нить 359 nit' 359 سلسلة 359 silsila 359   359   359 ਸਤਰ 359 satara 359 স্ট্রিং 359 sṭriṁ 359 ストリング 359 ストリング 359 ストリング 359 sutoringu        
          360 Ne pas manger 360 mat khaana 360 मत खाना 360 note at  360 不吃 360 bù chī 360 360 note at 360 não coma 360 No comer 360 nicht essen 360 nie jeść 360 не есть 360 ne yest' 360 لا يأكل 360 la yakul 360 360 360 'ਤੇ ਨੋਟ ਕਰੋ 360 'tē nōṭa karō 360 খেতে না 360 khētē nā 360 食べない 360 食べない 360 たべない 360 tabenai
          361 produit 361 utpaad 361 उत्पाद 361 product 361 产品 361 chǎnpǐn 361 361 product 361 produtos 361 producto 361 Produkt 361 produkt 361 продукт 361 produkt 361 المنتج 361 almuntaj 361 361 361 ਉਤਪਾਦ 361 utapāda 361 পণ্য 361 paṇya 361 製品 361 製品 361 せいひん 361 seihin
          362 entrepôt 362 godaam 362 गोदाम 362 ware-house  362 仓库 362 cāngkù 362 362 ware-house 362 armazém 362 depósito 362 Lagerhaus 362 hala magazynowa 362 склад 362 sklad 362 مستودع 362 mustawdae 362 362 362 ਵੇਅਰ ਹਾਊਸ 362 vē'ara hā'ūsa 362 গুদাম ঘর 362 gudāma ghara 362 倉庫 362 倉庫 362 そうこ 362 sōko
          363  un bâtiment où de grandes quantités de marchandises sont stockées, en particulier avant qu'elles ne soient envoyées aux magasins/magasins pour être vendues 363  ek imaarat jahaan badee maatra mein maal jama kiya jaata hai, vishesh roop se unhen bechane ke lie dukaanon / dukaanon mein bheje jaane se pahale 363  एक इमारत जहां बड़ी मात्रा में माल जमा किया जाता है, विशेष रूप से उन्हें बेचने के लिए दुकानों / दुकानों में भेजे जाने से पहले 363  a building where large quantities of goods are stored, especially before they are sent to shops/stores to be sold 363  储存大量货物的建筑物,尤其是在它们被送到商店/商店出售之前 363  chúcún dàliàng huòwù de jiànzhú wù, yóuqí shì zài tāmen bèi sòng dào shāngdiàn/shāngdiàn chūshòu zhīqián 363 363  a building where large quantities of goods are stored, especially before they are sent to shops/stores to be sold 363  um edifício onde são armazenadas grandes quantidades de mercadorias, especialmente antes de serem enviadas para lojas/lojas para serem vendidas 363  un edificio donde se almacenan grandes cantidades de bienes, especialmente antes de enviarlos a las tiendas/tiendas para su venta 363  ein Gebäude, in dem große Warenmengen gelagert werden, insbesondere bevor sie zum Verkauf an Geschäfte/Läden geschickt werden 363  budynek, w którym przechowywane są duże ilości towarów, zwłaszcza przed wysłaniem ich do sklepów/sklepów na sprzedaż 363  здание, в котором хранится большое количество товаров, особенно перед их отправкой в ​​магазины/магазины для продажи 363  zdaniye, v kotorom khranitsya bol'shoye kolichestvo tovarov, osobenno pered ikh otpravkoy v ​​magaziny/magaziny dlya prodazhi 363  مبنى يتم فيه تخزين كميات كبيرة من البضائع ، خاصة قبل إرسالها إلى المتاجر / المتاجر لبيعها 363 mabnan yatimu fih takhzin kamiyaat kabirat min albadayie , khasatan qabl 'iirsaliha 'iilaa almatajir / almatajir libayeiha 363 363 363  ਇੱਕ ਇਮਾਰਤ ਜਿੱਥੇ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸਾਮਾਨ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਚਣ ਲਈ ਦੁਕਾਨਾਂ/ਸਟੋਰਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ 363  ika imārata jithē vaḍī mātarā vica sāmāna saṭōra kītā jāndā hai, khāsa karakē uhanāṁ nū vēcaṇa la'ī dukānāṁ/saṭōrāṁ vica bhējaṇa tōṁ pahilāṁ 363  একটি বিল্ডিং যেখানে প্রচুর পরিমাণে পণ্য সংরক্ষণ করা হয়, বিশেষ করে সেগুলি বিক্রি করার জন্য দোকান/স্টোরে পাঠানোর আগে 363  ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē pracura parimāṇē paṇya sanrakṣaṇa karā haẏa, biśēṣa karē sēguli bikri karāra jan'ya dōkāna/sṭōrē pāṭhānōra āgē 363  大量の商品が保管されている建物、特に商品が販売のために店舗/店舗に送られる前 363 大量  商品  保管 されている 建物 、 特に 商品  販売  ため  店舗 / 店舗  送られる  363 たいりょう  しょうひん  ほかん されている たてもの 、 とくに しょうひん  はんばい  ため  てんぽ / てんぽ  おくられる まえ 363 tairyō no shōhin ga hokan sareteiru tatemono , tokuni shōhin ga hanbai no tame ni tenpo / tenpo ni okurareru mae
              364 Bâtiments qui stockent de grandes quantités de marchandises, en particulier avant qu'elles ne soient envoyées aux magasins/boutiques pour la vente. 364 aisee imaaraten jo badee maatra mein saamaanon ko stor karatee hain, khaasakar unhen bikree ke lie dukaanon/dukaanon mein bheje jaane se pahale. 364 ऐसी इमारतें जो बड़ी मात्रा में सामानों को स्टोर करती हैं, खासकर उन्हें बिक्री के लिए दुकानों/दुकानों में भेजे जाने से पहले। 364 储存大量货物的建筑物,尤其是在它们被送到商店/商店出售之前. 364 储存大量货物的项目,特别是在他们被商店/商店销售之前。 364 chúcún dàliàng huòwù de xiàngmù, tèbié shì zài tāmen bèi shāngdiàn/shāngdiàn xiāoshòu zhīqián. 364   364 Buildings that store large quantities of goods, especially before they are sent to shops/shops for sale. 364 Edifícios que armazenam grandes quantidades de mercadorias, especialmente antes de serem enviadas para lojas/lojas para venda. 364 Edificios que almacenan grandes cantidades de mercancías, especialmente antes de enviarlas a tiendas/tiendas para la venta. 364 Gebäude, in denen große Warenmengen gelagert werden, insbesondere bevor sie zum Verkauf an Geschäfte/Läden geschickt werden. 364 Budynki, które przechowują duże ilości towarów, zwłaszcza przed wysłaniem ich do sklepów/sklepów na sprzedaż. 364 Здания, в которых хранится большое количество товаров, особенно перед их отправкой в ​​магазины/лавки на продажу. 364 Zdaniya, v kotorykh khranitsya bol'shoye kolichestvo tovarov, osobenno pered ikh otpravkoy v ​​magaziny/lavki na prodazhu. 364 المباني التي تخزن كميات كبيرة من البضائع ، خاصة قبل إرسالها إلى المحلات التجارية للبيع. 364 almabani alati tukhazin kamiyaat kabiratan min albadayie , khasatan qabl 'iirsaliha 'iilaa almahalaat altijariat lilbayei. 364   364   364 ਇਮਾਰਤਾਂ ਜੋ ਵੱਡੀ ਮਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਸਾਮਾਨ ਸਟੋਰ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਿਕਰੀ ਲਈ ਦੁਕਾਨਾਂ/ਦੁਕਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ। 364 imāratāṁ jō vaḍī mātarā vica sāmāna saṭōra karadī'āṁ hana, khāsa taura'tē uhanāṁ nū vikarī la'ī dukānāṁ/dukānāṁ vica bhējaṇa tōṁ pahilāṁ. 364 বিল্ডিং যেগুলি প্রচুর পরিমাণে পণ্য সঞ্চয় করে, বিশেষ করে সেগুলি বিক্রির জন্য দোকান/দোকানে পাঠানোর আগে। 364 bilḍiṁ yēguli pracura parimāṇē paṇya sañcaẏa karē, biśēṣa karē sēguli bikrira jan'ya dōkāna/dōkānē pāṭhānōra āgē. 364 特に販売のためにショップ/ショップに送られる前に、大量の商品を保管する建物。 364 特に 販売  ため  ショップ / ショップ  送られる   、 大量  商品  保管 する 建物 。 364 とくに はんばい  ため  ショップ / ショップ  おくられる まえ  、 たいりょう  しょうひん  ほかん する たてもの 。 364 tokuni hanbai no tame ni shoppu / shoppu ni okurareru mae ni , tairyō no shōhin o hokan suru tatemono .        
          365 entrepôt; entrepôt; entrepôt 365 godaam; godaam; godaam 365 गोदाम; गोदाम; गोदाम 365 warehouse; warehouse; warehouse 365 仓库;仓库;仓库 365 Cāngkù; cāngkù; cāngkù 365 365 warehouse; warehouse; warehouse 365 armazém; armazém; armazém 365 almacén; almacén; almacén 365 Lager; Lager; Lager 365 magazyn; magazyn; magazyn; 365 склад; склад; склад 365 sklad; sklad; sklad 365 المستودع ؛ المستودع ؛ المستودع 365 almustawdae ; almustawdae ; almustawdae 365 365 365 ਗੋਦਾਮ; ਗੋਦਾਮ; ਗੋਦਾਮ 365 Gōdāma; gōdāma; gōdāma 365 গুদাম; গুদাম; গুদাম 365 Gudāma; gudāma; gudāma 365 倉庫;倉庫;倉庫 365 倉庫 ; 倉庫 ; 倉庫 365 そうこ ; そうこ ; そうこ 365 sōko ; sōko ; sōko
              366 entrepôt; entrepôt; entrepôt 366 godaam; godaam; godaam 366 गोदाम; गोदाम; गोदाम 366 仓库; 货栈;货仓 366 仓库;货栈;货仓 366 cāngkù; huòzhàn; huò cāng 366   366 warehouse; warehouse; warehouse 366 armazém; armazém; armazém 366 almacén; almacén; almacén 366 Lager; Lager; Lager 366 magazyn; magazyn; magazyn; 366 склад; склад; склад 366 sklad; sklad; sklad 366 المستودع ؛ المستودع ؛ المستودع 366 almustawdae ; almustawdae ; almustawdae 366   366   366 ਗੋਦਾਮ; ਗੋਦਾਮ; ਗੋਦਾਮ 366 gōdāma; gōdāma; gōdāma 366 গুদাম; গুদাম; গুদাম 366 gudāma; gudāma; gudāma 366 倉庫;倉庫;倉庫 366 倉庫 ; 倉庫 ; 倉庫 366 そうこ ; そうこ ; そうこ 366 sōko ; sōko ; sōko        
          367 photo page r014 367 chitr prshth r014 367 चित्र पृष्ठ r014 367 picture  page r014 367 图片页r014 367 túpiàn yè r014 367 367 picture page r014 367 página de imagem r014 367 imagen página r014 367 Bildseite r014 367 strona obrazkowa r014 367 страница с изображением r014 367 stranitsa s izobrazheniyem r014 367 صفحة الصورة r014 367 safhat alsuwrat r014 367 367 367 ਤਸਵੀਰ ਪੰਨਾ r014 367 tasavīra panā r014 367 ছবি পাতা r014 367 chabi pātā r014 367 画像ページr014 367 画像 ページ r 014 367 がぞう ページ r 014 367 gazō pēji r 014
          368 entreposage 368 veyar-aavaas 368 वेयर-आवास 368 ware-housing 368 仓储 368 cāngchú 368 368 ware-housing 368 armazenagem 368 almacenamiento 368 Lagerung 368 magazynowanie 368 складское хозяйство 368 skladskoye khozyaystvo 368 مساكن وير 368 masakin wyr 368 368 368 ਵੇਅਰ ਹਾਊਸਿੰਗ 368 vē'ara hā'ūsiga 368 গুদাম-হাউজিং 368 gudāma-hā'ujiṁ 368 ウェアハウジング 368 ウェア ハウジング 368 ウェア ハウジング 368 wea haujingu
              369 Entreposage 369 bhandaaran 369 भंडारण 369 仓储 369 车载 369 chēzài 369   369 Warehousing 369 Armazenagem 369 almacenamiento 369 Lagerung 369 Magazynowanie 369 Складирование 369 Skladirovaniye 369 التخزين 369 altakhzin 369   369   369 ਵੇਅਰਹਾਊਸਿੰਗ 369 vē'arahā'ūsiga 369 গুদামজাতকরণ 369 gudāmajātakaraṇa 369 倉庫保管 369 倉庫 保管 369 そうこ ほかん 369 sōko hokan        
          370  la pratique ou l'entreprise de stocker des choses dans un entrepôt 370  godaam mein cheejon ko stor karane ka abhyaas ya vyavasaay 370  गोदाम में चीजों को स्टोर करने का अभ्यास या व्यवसाय 370  the practice or business of storing things in a warehouse 370  将物品存放在仓库中的做法或业务 370  jiāng wùpǐn cúnfàng zài cāngkù zhōng de zuòfǎ huò yèwù 370 370  the practice or business of storing things in a warehouse 370  a prática ou negócio de armazenar coisas em um armazém 370  la práctica o negocio de almacenar cosas en un almacén 370  die Praxis oder das Geschäft, Dinge in einem Lagerhaus zu lagern 370  praktyka lub działalność polegająca na przechowywaniu rzeczy w magazynie 370  практика или бизнес хранения вещей на складе 370  praktika ili biznes khraneniya veshchey na sklade 370  ممارسة أو عمل تخزين الأشياء في المستودع 370 mumarasat 'aw eamal takhzin al'ashya' fi almustawdae 370 370 370  ਇੱਕ ਗੋਦਾਮ ਵਿੱਚ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ 370  ika gōdāma vica cīzāṁ nū saṭōra karana dā abhi'āsa jāṁ kārōbāra 370  একটি গুদামে জিনিস সংরক্ষণের অনুশীলন বা ব্যবসা 370  ēkaṭi gudāmē jinisa sanrakṣaṇēra anuśīlana bā byabasā 370  倉庫に物を保管する慣行またはビジネス 370 倉庫    保管 する 慣行 または ビジネス 370 そうこ  もの  ほかん する かんこう または ビジネス 370 sōko ni mono o hokan suru kankō mataha bijinesu
              371 La pratique ou l'entreprise de garder des articles dans un entrepôt 371 godaam mein saamaan rakhane kee pratha ya vyavasaay 371 गोदाम में सामान रखने की प्रथा या व्यवसाय 371 将物品存放在仓库中的做法或业务 371 将物品存放在仓库中的做法或业务 371 jiāng wùpǐn cúnfàng zài cāngkù zhōng de zuòfǎ huò yèwù 371   371 The practice or business of keeping items in a warehouse 371 A prática ou negócio de manter itens em um armazém 371 La práctica o negocio de mantener artículos en un almacén. 371 Die Praxis oder das Geschäft, Gegenstände in einem Lagerhaus aufzubewahren 371 Praktyka lub działalność polegająca na utrzymywaniu przedmiotów w magazynie 371 Практика или бизнес хранения товаров на складе 371 Praktika ili biznes khraneniya tovarov na sklade 371 ممارسة أو عمل حفظ العناصر في المستودع 371 mumarasat 'aw eamal hifz aleanasir fi almustawdae 371   371   371 ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਗੋਦਾਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਜਾਂ ਕਾਰੋਬਾਰ 371 cīzāṁ nū gōdāma vica rakhaṇa dā abhi'āsa jāṁ kārōbāra 371 একটি গুদামে আইটেম রাখার অনুশীলন বা ব্যবসা 371 ēkaṭi gudāmē ā'iṭēma rākhāra anuśīlana bā byabasā 371 アイテムを倉庫に保管する慣行またはビジネス 371 アイテム  倉庫  保管 する 慣行 または ビジネス 371 アイテム  そうこ  ほかん する かんこう または ビジネス 371 aitemu o sōko ni hokan suru kankō mataha bijinesu        
          372 entreposage; entreposage 372 bhandaaran ; bhandaaran 372 भण्डारण ; भण्डारण 372 warehousing; warehousing 372 仓储;仓储 372 cāngchú; cāngchú 372 372 warehousing; warehousing 372 armazenamento; armazenamento 372 depósito; depósito 372 Lagerhaltung; Lagerhaltung 372 magazynowanie; magazynowanie 372 складирование; складирование 372 skladirovaniye; skladirovaniye 372 التخزين ؛ التخزين 372 altakhzin ; altakhzin 372 372 372 ਵੇਅਰਹਾਊਸਿੰਗ; ਵੇਅਰਹਾਊਸਿੰਗ 372 vē'arahā'ūsiga; vē'arahā'ūsiga 372 গুদামজাত করা; গুদামজাত করা 372 gudāmajāta karā; gudāmajāta karā 372 倉庫保管;倉庫保管 372 倉庫 保管 ; 倉庫 保管 372 そうこ ほかん ; そうこ ほかん 372 sōko hokan ; sōko hokan
              373 entreposage; entreposage 373 bhandaaran ; bhandaaran 373 भण्डारण ; भण्डारण 373 仓储;仓储业 373 车载;车载业 373 chēzài; chēzài yè 373   373 warehousing; warehousing 373 armazenamento; armazenamento 373 depósito; depósito 373 Lagerhaltung; Lagerhaltung 373 magazynowanie; magazynowanie 373 складирование; складирование 373 skladirovaniye; skladirovaniye 373 التخزين ؛ التخزين 373 altakhzin ; altakhzin 373   373   373 ਵੇਅਰਹਾਊਸਿੰਗ; ਵੇਅਰਹਾਊਸਿੰਗ 373 vē'arahā'ūsiga; vē'arahā'ūsiga 373 গুদামজাত করা; গুদামজাত করা 373 gudāmajāta karā; gudāmajāta karā 373 倉庫保管;倉庫保管 373 倉庫 保管 ; 倉庫 保管 373 そうこ ほかん ; そうこ ほかん 373 sōko hokan ; sōko hokan        
          374 Guerre 374 yuddh 374 युद्ध 374 Warfare 374 战争 374 zhànzhēng 374 374 Warfare 374 Guerra 374 Guerra 374 Krieg 374 Działania wojenne 374 Военное дело 374 Voyennoye delo 374 حرب 374 harb 374 374 374 ਜੰਗ 374 jaga 374 যুদ্ধবিগ্রহ 374 yud'dhabigraha 374 戦争 374 戦争 374 せんそう 374 sensō
              375 guerre 375 yuddh 375 युद्ध 375 战争 375 战争 375
Zhànzhēng
375   375 war 375 guerra 375 guerra 375 Krieg 375 wojna 375 война 375 voyna 375 حرب 375 harb 375   375   375 ਜੰਗ 375 jaga 375 যুদ্ধ 375 yud'dha 375 戦争 375 戦争 375 せんそう 375 sensō        
          376  l'activité de mener une guerre, en particulier en utilisant des armes ou des méthodes particulières 376  yuddh ladane kee gatividhi, vishesh roop se vishesh hathiyaaron ya vidhiyon ka upayog karana 376  युद्ध लड़ने की गतिविधि, विशेष रूप से विशेष हथियारों या विधियों का उपयोग करना 376  the activity of fighting a war, especially using particular weapons or methods  376  进行战争的活动,尤指使用特定的武器或方法 376  jìnxíng zhànzhēng de huódòng, yóu zhǐ shǐyòng tèdìng de wǔqì huò fāngfǎ 376 376  the activity of fighting a war, especially using particular weapons or methods 376  a atividade de lutar uma guerra, especialmente usando armas ou métodos específicos 376  la actividad de pelear una guerra, especialmente usando armas o métodos particulares 376  die Aktivität, einen Krieg zu führen, insbesondere unter Verwendung bestimmter Waffen oder Methoden 376  działalność związana z prowadzeniem wojny, zwłaszcza przy użyciu określonej broni lub metod 376  активность ведения войны, особенно с использованием определенного оружия или методов 376  aktivnost' vedeniya voyny, osobenno s ispol'zovaniyem opredelennogo oruzhiya ili metodov 376  نشاط خوض حرب ، وخاصة باستخدام أسلحة أو أساليب معينة 376 nashat khawd harb , wakhasatan biastikhdam 'aslihat 'aw 'asalib mueayana 376 376 376  ਜੰਗ ਲੜਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਹਥਿਆਰਾਂ ਜਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ 376  jaga laṛana dī gatīvidhī, khāsa karakē khāsa hathi'ārāṁ jāṁ tarīki'āṁ dī varatōṁ karanā 376  একটি যুদ্ধ যুদ্ধের কার্যকলাপ, বিশেষত বিশেষ অস্ত্র বা পদ্ধতি ব্যবহার করে 376  ēkaṭi yud'dha yud'dhēra kāryakalāpa, biśēṣata biśēṣa astra bā pad'dhati byabahāra karē 376  特に特定の武器や方法を使用して、戦争と戦う活動 376 特に 特定  武器  方法  使用 して 、 戦争  戦う 活動 376 とくに とくてい  ぶき  ほうほう  しよう して 、 せんそう  たたかう かつどう 376 tokuni tokutei no buki ya hōhō o shiyō shite , sensō to tatakau katsudō
              377 L'acte de mener une guerre, en particulier l'utilisation d'armes ou de méthodes spécifiques 377 yuddh ke sanchaalan ka kaary, vishesh roop se vishisht hathiyaaron ya vidhiyon ka upayog 377 युद्ध के संचालन का कार्य, विशेष रूप से विशिष्ट हथियारों या विधियों का उपयोग 377 进行战争的活动,尤指使用特定的武器或方法 377 进行战争的活动,尤指使用特定的武器或方法 377 jìnxíng zhànzhēng de huódòng, yóu zhǐ shǐyòng tèdìng de wǔqì huò fāngfǎ 377   377 The act of conducting warfare, especially the use of specific weapons or methods 377 O ato de conduzir a guerra, especialmente o uso de armas ou métodos específicos 377 El acto de conducir la guerra, especialmente el uso de armas o métodos específicos. 377 Der Akt der Kriegsführung, insbesondere der Einsatz bestimmter Waffen oder Methoden 377 Czynność prowadzenia działań wojennych, zwłaszcza użycie określonej broni lub metod 377 Акт ведения боевых действий, особенно использование определенного оружия или методов 377 Akt vedeniya boyevykh deystviy, osobenno ispol'zovaniye opredelennogo oruzhiya ili metodov 377 فعل الحرب ، وخاصة استخدام أسلحة أو أساليب محددة 377 fiel alharb , wakhasatan astikhdam 'aslihat 'aw 'asalib muhadada 377   377   377 ਯੁੱਧ ਕਰਵਾਉਣ ਦਾ ਕੰਮ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਖਾਸ ਹਥਿਆਰਾਂ ਜਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ 377 yudha karavā'uṇa dā kama, khāsa karakē khāsa hathi'ārāṁ jāṁ tarīki'āṁ dī varatōṁ 377 যুদ্ধ পরিচালনার কাজ, বিশেষত নির্দিষ্ট অস্ত্র বা পদ্ধতির ব্যবহার 377 yud'dha paricālanāra kāja, biśēṣata nirdiṣṭa astra bā pad'dhatira byabahāra 377 戦争を行う行為、特に特定の武器や方法の使用 377 戦争  行う 行為 、 特に 特定  武器  方法  使用 377 せんそう  おこなう こうい 、 とくに とくてい  ぶき  ほうほう  しよう 377 sensō o okonau kōi , tokuni tokutei no buki ya hōhō no shiyō        
          378 combattre; combattre; se battre 378 lado lado lado 378 लड़ो लड़ो लड़ो 378 fight; fight; fight 378 斗争;斗争;斗争 378 dòuzhēng; dòuzhēng; dòuzhēng 378 378 fight; fight; fight 378 briga briga briga 378 pelea pelea pelea 378 kämpfen, kämpfen, kämpfen 378 walka walka walka 378 драться; драться; драться 378 drat'sya; drat'sya; drat'sya 378 صراع صراع صراع 378 sirae sirae sirae 378 378 378 ਲੜਨਾ; ਲੜਨਾ; ਲੜਨਾ 378 laṛanā; laṛanā; laṛanā 378 সংগ্রাম সংগ্রাম সংগ্রাম 378 saṅgrāma saṅgrāma saṅgrāma 378 戦う;戦う;戦う 378 戦う ; 戦う ; 戦う 378 たたかう ; たたかう ; たたかう 378 tatakau ; tatakau ; tatakau
              379 combattre; combattre; se battre 379 lado lado lado 379 लड़ो लड़ो लड़ो 379 战;作战;成争 379 战;作战;成争 379 zhàn; zuòzhàn; chéng zhēng 379   379 fight; fight; fight 379 briga briga briga 379 pelea pelea pelea 379 kämpfen, kämpfen, kämpfen 379 walka walka walka 379 драться; драться; драться 379 drat'sya; drat'sya; drat'sya 379 صراع صراع صراع 379 sirae sirae sirae 379   379   379 ਲੜਨਾ; ਲੜਨਾ; ਲੜਨਾ 379 laṛanā; laṛanā; laṛanā 379 সংগ্রাম সংগ্রাম সংগ্রাম 379 saṅgrāma saṅgrāma saṅgrāma 379 戦う;戦う;戦う 379 戦う ; 戦う ; 戦う 379 たたかう ; たたかう ; たたかう 379 tatakau ; tatakau ; tatakau        
          380 guerre aérienne/navale/guérilla, etc. 380 vaayu/nausena/gurilla, aadi yuddh 380 वायु/नौसेना/गुरिल्ला, आदि युद्ध 380 air/naval/ guerrilla, etc. warfare 380 空/海军/游击等战争 380 kōng/hǎijūn/yóují děng zhànzhēng 380 380 air/naval/ guerrilla, etc. warfare 380 guerra aérea/naval/guerrilha, etc. 380 guerra aérea/naval/guerrillera, etc. 380 Luft-/Marine-/Guerilla usw. Kriegsführung 380 powietrzna/morska/partyzancka itp. działania wojenne 380 воздушные / морские / партизанские и т. д. боевые действия 380 vozdushnyye / morskiye / partizanskiye i t. d. boyevyye deystviya 380 الجوية / البحرية / حرب العصابات ، إلخ. الحرب 380 aljawiyat / albahriat / harb aleisabat , 'iilakh. alharb 380 380 380 ਹਵਾਈ/ਨੇਵਲ/ਗੁਰੀਲਾ, ਆਦਿ ਯੁੱਧ 380 havā'ī/nēvala/gurīlā, ādi yudha 380 বিমান/নৌ/ গেরিলা, ইত্যাদি যুদ্ধ 380 bimāna/nau/ gērilā, ityādi yud'dha 380 航空/海軍/ゲリラなどの戦争 380 航空 / 海軍 / ゲリラ など  戦争 380 こうくう / かいぐん / ゲリラ など  せんそう 380 kōkū / kaigun / gerira nado no sensō
              381 Air/Marine/Guérilla etc. 381 vaayu/nausena/gurilla aadi. 381 वायु/नौसेना/गुरिल्ला आदि। 381 /海军/游击等战争 381 空/海军/游击等战争 381 kōng/hǎijūn/yóují děng zhànzhēng 381   381 Air/Navy/Guerrilla etc. 381 Ar/Marinha/Guerrilha etc. 381 Aire/Marina/Guerrilla, etc. 381 Luft/Marine/Guerilla usw. 381 Powietrze / marynarka wojenna / partyzantka itp. 381 Воздушные/военно-морские силы/партизаны и т. д. 381 Vozdushnyye/voyenno-morskiye sily/partizany i t. d. 381 الجوية / البحرية / حرب العصابات إلخ. 381 aljawiyat / albahriat / harb aleisabat 'iilakh. 381   381   381 ਏਅਰ/ਨੇਵੀ/ਗੁਰੀਲਾ ਆਦਿ। 381 ē'ara/nēvī/gurīlā ādi. 381 এয়ার/নেভি/ গেরিলা ইত্যাদি 381 ēẏāra/nēbhi/ gērilā ityādi 381 エア/ネイビー/ゲリラなど 381 エア / ネイビー / ゲリラ など 381 エア / ねいびい / ゲリラ など 381 ea / neibī / gerira nado        
          382 Bataille aérienne, bataille navale, guérilla, etc. 382 havaee yuddh, nausainik yuddh, gurilla yuddh aadi. 382 हवाई युद्ध, नौसैनिक युद्ध, गुरिल्ला युद्ध आदि। 382 Air battle, naval battle, guerrilla warfare, etc. 382 空战、海战、游击战等。 382 kōngzhàn, hǎizhàn, yóujízhàn děng. 382 382 Air battle, naval battle, guerrilla warfare, etc. 382 Batalha aérea, batalha naval, guerra de guerrilha, etc. 382 Batalla aérea, batalla naval, guerra de guerrillas, etc. 382 Luftschlacht, Seeschlacht, Guerillakrieg usw. 382 Bitwa powietrzna, bitwa morska, wojna partyzancka itp. 382 Воздушный бой, морской бой, партизанская война и т.д. 382 Vozdushnyy boy, morskoy boy, partizanskaya voyna i t.d. 382 معركة جوية ، معركة بحرية ، حرب عصابات ، إلخ. 382 maerakat jawiyat , maerakat bahriat , harb eisabat , 'iilakh. 382 382 382 ਹਵਾਈ ਲੜਾਈ, ਜਲ ਸੈਨਾ ਦੀ ਲੜਾਈ, ਗੁਰੀਲਾ ਯੁੱਧ, ਆਦਿ। 382 Havā'ī laṛā'ī, jala sainā dī laṛā'ī, gurīlā yudha, ādi. 382 বিমান যুদ্ধ, নৌ যুদ্ধ, গেরিলা যুদ্ধ ইত্যাদি। 382 bimāna yud'dha, nau yud'dha, gērilā yud'dha ityādi. 382 空中戦、海戦、ゲリラ戦など。 382 空中戦 、 海戦 、 ゲリラ戦 など 。 382 くうちゅうせん 、 かいせん 、 げりらせん など 。 382 kūchūsen , kaisen , gerirasen nado .
              383 Bataille aérienne, bataille navale, guérilla, etc. 383 havaee yuddh, nausainik yuddh, gurilla yuddh aadi. 383 हवाई युद्ध, नौसैनिक युद्ध, गुरिल्ला युद्ध आदि। 383 空故、海、游击战等 383 空故、海战、游击战等 383 Kōng gù, hǎizhàn, yóujízhàn děng 383   383 Air battle, naval battle, guerrilla warfare, etc. 383 Batalha aérea, batalha naval, guerra de guerrilha, etc. 383 Batalla aérea, batalla naval, guerra de guerrillas, etc. 383 Luftschlacht, Seeschlacht, Guerillakrieg usw. 383 Bitwa powietrzna, bitwa morska, wojna partyzancka itp. 383 Воздушный бой, морской бой, партизанская война и т.д. 383 Vozdushnyy boy, morskoy boy, partizanskaya voyna i t.d. 383 معركة جوية ، معركة بحرية ، حرب عصابات ، إلخ. 383 maerakat jawiyat , maerakat bahriat , harb eisabat , 'iilakh. 383   383   383 ਹਵਾਈ ਲੜਾਈ, ਜਲ ਸੈਨਾ ਦੀ ਲੜਾਈ, ਗੁਰੀਲਾ ਯੁੱਧ, ਆਦਿ। 383 Havā'ī laṛā'ī, jala sainā dī laṛā'ī, gurīlā yudha, ādi. 383 বিমান যুদ্ধ, নৌ যুদ্ধ, গেরিলা যুদ্ধ ইত্যাদি। 383 Bimāna yud'dha, nau yud'dha, gērilā yud'dha ityādi. 383 空中戦、海戦、ゲリラ戦など。 383 空中戦 、 海戦 、 ゲリラ戦 など 。 383 くうちゅうせん 、 かいせん 、 げりらせん など 。 383 kūchūsen , kaisen , gerirasen nado .        
          384 pays engagés dans la guerre 384 yuddh mein lage desh 384 युद्ध में लगे देश 384 countries engaged in warfare  384 参与战争的国家 384 cānyù zhànzhēng de guójiā 384 384 countries engaged in warfare 384 países envolvidos na guerra 384 países en guerra 384 Länder, die Krieg führen 384 kraje zaangażowane w działania wojenne 384 страны, участвующие в военных действиях 384 strany, uchastvuyushchiye v voyennykh deystviyakh 384 الدول المنخرطة في الحرب 384 alduwal almunkharitat fi alharb 384 384 384 ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਲੱਗੇ ਦੇਸ਼ 384 Jaga vica lagē dēśa 384 যুদ্ধে নিয়োজিত দেশগুলো 384 Yud'dhē niẏōjita dēśagulō 384 戦争に従事している国 384 戦争  従事 している  384 せんそう  じゅうじ している くに 384 sensō ni jūji shiteiru kuni
              385 pays impliqué dans la guerre 385 yuddh mein shaamil desh 385 युद्ध में शामिल देश 385 参与战争的国家 385 参与战争的国家 385 cānyù zhànzhēng de guójiā 385   385 country involved in war 385 país envolvido na guerra 385 país involucrado en la guerra 385 Land in Krieg verwickelt 385 kraj zaangażowany w wojnę 385 страна, вовлеченная в войну 385 strana, vovlechennaya v voynu 385 دولة متورطة في الحرب 385 dawlat mutawaritat fi alharb 385   385   385 ਜੰਗ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਦੇਸ਼ 385 jaga vica śāmala dēśa 385 যুদ্ধে জড়িত দেশ 385 yud'dhē jaṛita dēśa 385 戦争に関与した国 385 戦争  関与 した  385 せんそう  かにょ した くに 385 sensō ni kanyo shita kuni        
          386 Royaumes combattants 386 yuddharat raajy 386 युद्धरत राज्य 386 Warring States 386 战国 386 zhànguó 386 386 Warring States 386 Estados Combatentes 386 Estados en guerra 386 Streitende Staaten 386 Walczące Państwa 386 Воюющие государства 386 Voyuyushchiye gosudarstva 386 المتحاربة الدول 386 almutaharibat alduwal 386 386 386 ਲੜਨ ਵਾਲੇ ਰਾਜ 386 laṛana vālē rāja 386 যুদ্ধরত রাষ্ট্রসমূহ 386 yud'dharata rāṣṭrasamūha 386 戦国 386 戦国 386 せんごく 386 sengoku
              387 Royaumes combattants 387 yuddharat raajy 387 युद्धरत राज्य 387 参战国 387 参战国 387 cānzhàn guó 387   387 Warring States 387 Estados Combatentes 387 Estados en guerra 387 Streitende Staaten 387 Walczące Państwa 387 Воюющие государства 387 Voyuyushchiye gosudarstva 387 المتحاربة الدول 387 almutaharibat alduwal 387   387   387 ਲੜਨ ਵਾਲੇ ਰਾਜ 387 laṛana vālē rāja 387 যুদ্ধরত রাষ্ট্রসমূহ 387 yud'dharata rāṣṭrasamūha 387 戦国 387 戦国 387 せんごく 387 sengoku        
          388  voir également 388  yah sabhee dekhen 388  यह सभी देखें 388  see also 388  也可以看看 388  yě kěyǐ kàn kàn 388 388  see also 388  Veja também 388  ver también 388  siehe auch 388  Zobacz też 388  смотрите также 388  smotrite takzhe 388  أنظر أيضا 388 'anzur 'aydan 388 388 388  ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 388  iha vī vēkhō 388  আরো দেখুন 388  ārō dēkhuna 388  も参照してください 388  参照 してください 388  さんしょう してください 388 mo sanshō shitekudasai
          389  guerre biologique 389  jaivik yuddh 389  जैविक युद्ध 389  biological warfare  389  生物战 389  shēngwù zhàn 389 389  biological warfare 389  Guerra biológica 389  guerra biológica 389  biologische Kriegsführung 389  wojna biologiczna 389  биологическая война 389  biologicheskaya voyna 389  الحرب البيولوجية 389 alharb albayulujia 389 389 389  ਜੀਵ ਯੁੱਧ 389  jīva yudha 389  জৈবিক যুদ্ধ 389  jaibika yud'dha 389  生物戦 389 生物戦 389 せいぶつせん 389 seibutsusen
          390 guerre chimique 390 raasaayanik yuddh 390 रासायनिक युद्ध 390 chemical warfare  390 化学战 390 huàxué zhàn 390 390 chemical warfare 390 guerra química 390 guerra química 390 Chemiekrieg 390 wojna chemiczna 390 химическая война 390 khimicheskaya voyna 390 حرب كيميائية 390 harb kimiayiya 390 390 390 ਰਸਾਇਣਕ ਯੁੱਧ 390 rasā'iṇaka yudha 390 রাসায়নিক যুদ্ধ 390 rāsāẏanika yud'dha 390 化学戦 390 化学戦 390 かがくせん 390 kagakusen
          391 guerre bactériologique 391 rogaanu yuddh 391 रोगाणु युद्ध 391 germ warfare 391 细菌战 391 xìjùn zhàn 391 391 germ warfare 391 guerra bacteriológica 391 guerra bacteriológica 391 Keimkriegsführung 391 wojna drobnoustrojowa 391 бактериологическая война 391 bakteriologicheskaya voyna 391 الحرب الجرثومية 391 alharb aljurthumia 391 391 391 ਕੀਟਾਣੂ ਯੁੱਧ 391 kīṭāṇū yudha 391 জীবাণু যুদ্ধ 391 jībāṇu yud'dha 391 細菌戦 391 細菌戦 391 さいきんせん 391 saikinsen
          392 l'activité consistant à concurrencer de manière agressive un autre groupe, une autre entreprise, etc. 392 doosare samooh, kampanee aadi ke saath aakraamak tareeke se pratispardha karane kee gatividhi. 392 दूसरे समूह, कंपनी आदि के साथ आक्रामक तरीके से प्रतिस्पर्धा करने की गतिविधि। 392 the activity of competing in an aggressive way with another group, company, etc. 392 与另一个团体、公司等以积极的方式竞争的活动。 392 yǔ lìng yīgè tuántǐ, gōngsī děng yǐ jījí de fāngshì jìngzhēng de huódòng. 392 392 the activity of competing in an aggressive way with another group, company, etc. 392 a atividade de competir de forma agressiva com outro grupo, empresa, etc. 392 la actividad de competir de forma agresiva con otro grupo, empresa, etc. 392 die Aktivität des aggressiven Wettbewerbs mit einer anderen Gruppe, einem anderen Unternehmen usw. 392 aktywność polegająca na agresywnym konkurowaniu z inną grupą, firmą itp. 392 деятельность по агрессивному соперничеству с другой группой, компанией и т. д. 392 deyatel'nost' po agressivnomu sopernichestvu s drugoy gruppoy, kompaniyey i t. d. 392 نشاط التنافس بطريقة عدوانية مع مجموعة أو شركة أخرى ، إلخ. 392 nashat altanafus bitariqat eudwaniat mae majmueat 'aw sharikat 'ukhraa ، 'iilakh. 392 392 392 ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਮੂਹ, ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਹਮਲਾਵਰ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ. 392 kisē hōra samūha, kapanī, ādi nāla hamalāvara tarīkē nāla mukābalā karana dī gatīvidhī. 392 অন্য গ্রুপ, কোম্পানি, ইত্যাদির সাথে আক্রমনাত্মক ভাবে প্রতিযোগিতা করার কার্যকলাপ 392 an'ya grupa, kōmpāni, ityādira sāthē ākramanātmaka bhābē pratiyōgitā karāra kāryakalāpa 392 他のグループや会社などと積極的に競争する活動。 392   グループ  会社 など  積極   競争 する 活動 。 392   グループ  かいしゃ など  せっきょく てき  きょうそう する かつどう 。 392 ta no gurūpu ya kaisha nado to sekkyoku teki ni kyōsō suru katsudō .
              393 Activités qui concurrencent de manière positive un autre groupe, entreprise, etc. 393 aisee gatividhiyaan jo kisee any samooh, kampanee aadi ke saath sakaaraatmak tareeke se pratispardha karatee hain. 393 ऐसी गतिविधियाँ जो किसी अन्य समूह, कंपनी आदि के साथ सकारात्मक तरीके से प्रतिस्पर्धा करती हैं। 393 与另一个团体、公司等以积极的方式竞争的活动 393 与另一个人、公司等以积极的方式竞争的活动 393 Yǔ lìng yīgè rén, gōngsī děng yǐ jījí de fāngshì jìngzhēng de huódòng 393   393 Activities that compete in a positive way with another group, company, etc. 393 Atividades que competem de forma positiva com outro grupo, empresa, etc. 393 Actividades que compiten de manera positiva con otro grupo, empresa, etc. 393 Aktivitäten, die in positiver Weise mit einer anderen Gruppe, einem anderen Unternehmen usw. konkurrieren. 393 Działania, które w pozytywny sposób konkurują z inną grupą, firmą itp. 393 Деятельность, которая положительно конкурирует с другой группой, компанией и т. д. 393 Deyatel'nost', kotoraya polozhitel'no konkuriruyet s drugoy gruppoy, kompaniyey i t. d. 393 الأنشطة التي تتنافس بطريقة إيجابية مع مجموعة أو شركة أخرى ، إلخ. 393 al'anshitat alati tatanafas bitariqat 'iijabiat mae majmueat 'aw sharikat 'ukhraa ، 'iilakh. 393   393   393 ਉਹ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਜੋ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਸਮੂਹ, ਕੰਪਨੀ, ਆਦਿ ਨਾਲ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। 393 Uha gatīvidhī'āṁ jō kisē hōra samūha, kapanī, ādi nāla sakārātamaka tarīkē nāla mukābalā karadī'āṁ hana. 393 ক্রিয়াকলাপ যা অন্য গ্রুপ, কোম্পানি ইত্যাদির সাথে ইতিবাচক উপায়ে প্রতিযোগিতা করে। 393 kriẏākalāpa yā an'ya grupa, kōmpāni ityādira sāthē itibācaka upāẏē pratiyōgitā karē. 393 他のグループや会社などと前向きに競争する活動。 393   グループ  会社 など  前向き  競争 する 活動 。 393   グループ  かいしゃ など  まえむき  きょうそう する かつどう 。 393 ta no gurūpu ya kaisha nado to maemuki ni kyōsō suru katsudō .        
              394 (entre groupes, entreprises, etc.) lutte, compétition, conflit 394 (samoohon, kampaniyon, aadi ke beech) sangharsh, pratispardha, sangharsh 394 (समूहों, कंपनियों, आदि के बीच) संघर्ष, प्रतिस्पर्धा, संघर्ष 394 (群体、公司等之间的)斗争,竞争, 394 (群体、公司等之间的)、贸易、冲突 394 (qúntǐ, gōngsī děng zhī jiān de), màoyì, chōngtú 394   394 (between groups, companies, etc.) struggle, competition, conflict 394 (entre grupos, empresas, etc.) luta, competição, conflito 394 (entre grupos, empresas, etc.) lucha, competencia, conflicto 394 (zwischen Gruppen, Unternehmen usw.) Kampf, Konkurrenz, Konflikt 394 (pomiędzy grupami, firmami itp.) walka, konkurencja, konflikt 394 (между группами, компаниями и т. д.) борьба, конкуренция, конфликт 394 (mezhdu gruppami, kompaniyami i t. d.) bor'ba, konkurentsiya, konflikt 394 (بين المجموعات والشركات ، إلخ) صراع ، تنافس ، صراع 394 (bayn almajmueat walsharikat , 'iilakh) sirae , tanafas , sirae 394   394   394 (ਸਮੂਹ, ਕੰਪਨੀਆਂ, ਆਦਿ ਵਿਚਕਾਰ) ਸੰਘਰਸ਼, ਮੁਕਾਬਲਾ, ਟਕਰਾਅ 394 (Samūha, kapanī'āṁ, ādi vicakāra) sagharaśa, mukābalā, ṭakarā'a 394 (গোষ্ঠী, কোম্পানি, ইত্যাদির মধ্যে) সংগ্রাম, প্রতিযোগিতা, দ্বন্দ্ব 394 (Gōṣṭhī, kōmpāni, ityādira madhyē) saṅgrāma, pratiyōgitā, dbandba 394 (グループ間、企業間など)闘争、競争、対立 394 ( グループ間 、 企業間 など ) 闘争 、 競争
394 ( ぐるうぷかん 、 きぎょうかん など ) とうそう 、 きょうそう 、 たいりつ 394 ( gurūpukan , kigyōkan nado ) tōsō , kyōsō , tairitsu        
                               
Icône de validation par la communauté