multi   fr-cn fr_cn cn-fr http://horus975.free.fr            
a   a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A       N  
b   b b b   D   FRANCAIS   bengali   bengali   ROMAJI
c   c c c                            
d   d d d   NEXT 1 Le gouvernement ne veut pas la guerre à moins que tout le reste échoue 1 অন্য সব ব্যর্থ না হলে সরকার যুদ্ধ চায় না 1 An'ya saba byartha nā halē sarakāra yud'dha cāẏa nā 1 ta no subete ga shippai shinai kagiri , seifu wa sensō o nozondeimasen
e   e e e   last 2 Le gouvernement ne veut pas la guerre à moins que tout le reste échoue 2 অন্য সব ব্যর্থ না হলে সরকার যুদ্ধ চায় না 2 an'ya saba byartha nā halē sarakāra yud'dha cāẏa nā 2 ta no subete ga shippai shinai kagiri , seifu wa sensō o nozondeimasen        
f   f f f 1 ALLEMAND 3 depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 3 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 3 tārā katadina dharē yud'dha karachē? 3 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?
g   g g g 2 ANGLAIS 4 Depuis combien de temps se battent-ils ? 4 তারা কতদিন ধরে লড়াই করছে? 4 Tārā katadina dharē laṛā'i karachē? 4 karera wa dono kurai tatakatteimasu ka ?        
h   h h h 3 ARABE 5 Depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 5 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 5 Tārā katadina dharē yud'dha karachē? 5 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?        
i   i i i 4 bengali 6 Depuis combien de temps sont-ils en guerre ? 6 তারা কতদিন ধরে যুদ্ধ করছে? 6 Tārā katadina dharē yud'dha karachē? 6 karera wa dore kurai sensō o shitekimashita ka ?        
j   j j j 5 CHINOIS 7  un héros de guerre 7  একজন যুদ্ধের নায়ক 7  Ēkajana yud'dhēra nāẏaka 7 sensō no eiyū        
k   k k k 6 ESPAGNOL 8 héros de guerre 8 বীরযোদ্ধা 8 bīrayōd'dhā 8 sensō no eiyū        
l   l l l 7 FRANCAIS 9 héros de combat 9 যুদ্ধের নায়ক 9 yud'dhēra nāẏaka 9 kakutō hīrō
m   m m m 8 hindi 10 héros de combat 10 যুদ্ধের নায়ক 10 yud'dhēra nāẏaka 10 kakutō hīrō        
n   n n n 9 JAPONAIS 11 (formel) au Moyen Âge, l'Angleterre a fait la guerre à la France 11 (আনুষ্ঠানিক) মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল 11 (ānuṣṭhānika) madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila 11 ( seishiki ) chūsei igirisu wa furansu to no sensō o okonatta
o   o o o 10 punjabi 12 (officiellement) au (officiellement) au Moyen Âge l'Angleterre a fait la guerre à la France en Angleterre a fait la guerre à la France 12 (আনুষ্ঠানিকভাবে) মধ্যযুগে (আনুষ্ঠানিকভাবে) ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল ইংল্যান্ডে ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিল 12 (ānuṣṭhānikabhābē) madhyayugē (ānuṣṭhānikabhābē) inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila inlyānḍē phrānsēra birud'dhē yud'dha karēchila 12 ( kōshiki ni ) chūsei ni ( kōshiki ni ) igirisu wa furansu nitaishite sensō o okonatta igirisu wa furansu nitaishite sensō o okonatta        
p   p p p 11 POLONAIS 13 Au Moyen Age, l'Angleterre fait la guerre à la France 13 মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালায় 13 madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha cālāẏa 13 chūsei ni wa , igirisu wa furansu to sensō o shimashita
q   q q q 12 PORTUGAIS 14 Au Moyen Age, l'Angleterre fait la guerre à la France 14 মধ্যযুগে ইংল্যান্ড ফ্রান্সের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালায় 14 madhyayugē inlyānḍa phrānsēra birud'dhē yud'dha cālāẏa 14 chūsei ni wa , igirisu wa furansu to sensō o shimashita        
r   r r r 13 RUSSE 15 Plus de troupes sont envoyées dans la zone de guerre 15 যুদ্ধক্ষেত্রে আরও সৈন্য পাঠানো হচ্ছে 15 yud'dhakṣētrē āra'ō sain'ya pāṭhānō hacchē 15 yori ōku no guntai ga sensō chitai ni haken sareteimasu
s   s s s   s0000. 16 Plus de troupes envoyées dans les zones de guerre 16 যুদ্ধক্ষেত্রে আরও সৈন্য পাঠানো হয়েছে 16 yud'dhakṣētrē āra'ō sain'ya pāṭhānō haẏēchē 16 yori ōku no guntai ga sensō chitai ni okuraremashita        
t   t t t   /01a 17 De nombreuses troupes ont été envoyées dans les zones de combat 17 অনেক সৈন্য পাঠানো হয় যুদ্ধ এলাকায় 17 anēka sain'ya pāṭhānō haẏa yud'dha ēlākāẏa 17 tasū no guntai ga sentō chīki ni haken saremashita
u   u u u     18 De nombreuses troupes ont été envoyées dans les zones de combat 18 অনেক সৈন্য পাঠানো হয় যুদ্ধ এলাকায় 18 anēka sain'ya pāṭhānō haẏa yud'dha ēlākāẏa 18 tasū no guntai ga sentō chīki ni haken saremashita        
v   v v v   sanscrit 19 (officiel) 19 (আনুষ্ঠানিক) 19 (ānuṣṭhānika) 19 ( teinei )
w   w w w   niemowa. 20 le théâtre de guerre (la zone dans laquelle se déroulent les combats) 20 যুদ্ধের থিয়েটার (যে এলাকায় যুদ্ধ হয়) 20 yud'dhēra thiẏēṭāra (yē ēlākāẏa yud'dha haẏa) 20 sensō no gekijō ( sentō ga okonawareru chīki )        
x   x x x   wanicz. 21 zone de guerre (zone où se déroule la bataille) 21 যুদ্ধ অঞ্চল (যে অঞ্চলে যুদ্ধ সংঘটিত হয়) 21 yud'dha añcala (yē añcalē yud'dha saṅghaṭita haẏa) 21 wōzōn ( sentō ga okonawareru eria )        
y   y y y   /index 22 zone de guerre 22 যুদ্ধ অঞ্চল 22 yud'dha añcala 22 sensō chitai
z   z z z   http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 zone de guerre 23 যুদ্ধ অঞ্চল 23 yud'dha añcala 23 sensō chitai        
            http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 voir également 24 আরো দেখুন 24 ārō dēkhuna 24 mo sanshō shitekudasai
            http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 guerre civile 25 গৃহযুদ্ধ 25 gr̥hayud'dha 25 naisen        
            http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 guerre froide 26 ঠান্ডা মাথার যুদ্ধ 26 ṭhānḍā māthāra yud'dha 26 reisen
            http://horus975.fre.fr 27  conseil de guerre 27  যুদ্ধ পরিষদ 27  yud'dha pariṣada 27 sensō hyōgikai        
            http://wang.ling.free.fr/R014.htm 28  drôle de guerre 28  ধ্বনিযুদ্ধ 28  dhbaniyud'dha 28 mayakashi sensō
              29  après-guerre 29  যুদ্ধ পরবর্তী 29  yud'dha parabartī 29 sengo        
              30  prisonnier de guerre 30  যুদ্ধবন্দী 30  yud'dhabandī 30 sensō no shūjin
              31  en guerre 31  যুদ্ধরত 31  yud'dharata 31 tatakau        
              32 guerre mondiale 32 বিশ্বযুদ্ধ 32 biśbayud'dha 32 sekai taisen        
              33 une situation de concurrence agressive entre groupes, entreprises, pays, etc. 33 একটি পরিস্থিতি যেখানে গ্রুপ, কোম্পানি, দেশ ইত্যাদির মধ্যে আক্রমনাত্মক প্রতিযোগিতা রয়েছে। 33 ēkaṭi paristhiti yēkhānē grupa, kōmpāni, dēśa ityādira madhyē ākramanātmaka pratiyōgitā raẏēchē. 33 gurūpu , kigyō , kuni nado no ma de hageshī kyōsō ga okonawareteiru jōkyō .
              34 Les situations de concurrence intense entre groupes, entreprises, pays, etc. 34 পরিস্থিতি যেখানে গ্রুপ, কোম্পানি, দেশ ইত্যাদির মধ্যে তীব্র প্রতিযোগিতা রয়েছে। 34 Paristhiti yēkhānē grupa, kōmpāni, dēśa ityādira madhyē tībra pratiyōgitā raẏēchē. 34 gurūpu , kigyō , kuni nado no ma de hageshī kyōsō ga okonawareteiru jōkyō .        
              35 (entre groupes, entreprises, 'nations) compétition, lutte, affrontement, conflit 35 (গোষ্ঠী, কোম্পানি, 'জাতির মধ্যে) প্রতিযোগিতা, সংগ্রাম, দ্বন্দ্ব, সংঘর্ষ 35 (Gōṣṭhī, kōmpāni, 'jātira madhyē) pratiyōgitā, saṅgrāma, dbandba, saṅgharṣa 35 ( gurūpukan , kigyōkan , kokkakan ) kyōsō , tōsō , tairitsu , funsō        
              36 éliminer 36 নিষ্কাশন করা 36 niṣkāśana karā 36 haijo        
              37 La guerre des classes 37 শ্রেণীযুদ্ধ 37 śrēṇīyud'dha 37 kaikyū tōsō
              38 guerre des classes 38 শ্রেণী যুদ্ধ 38 śrēṇī yud'dha 38 kaikyū tōsō        
              39 une guerre commerciale 39 একটি বাণিজ্য যুদ্ধ 39 ēkaṭi bāṇijya yud'dha 39 bōeki sensō
              40 guerre commerciale 40 বাণিজ্য যুদ্ধ 40 bāṇijya yud'dha 40 bōeki sensō        
              41 voir également 41 আরো দেখুন 41 ārō dēkhuna 41 mo sanshō shitekudasai        
              42 guerre des prix 42 মূল্য যুদ্ধ 42 mūlya yud'dha 42 kakaku kyōsō
              43 guerre des prix 43 মূল্য যুদ্ধ 43 mūlya yud'dha 43 kakaku kyōsō        
              44  ~(contre/sur qn/qch) 44  ~(sb/sth এর বিরুদ্ধে/বিরুদ্ধে) 44  ~(sb/sth ēra birud'dhē/birud'dhē) 44 〜 ( nitaishite / sb / sth )
              45 une bagarre ou un effort sur une longue période pour se débarrasser ou arrêter qc désagréable 45 একটি যুদ্ধ বা একটি দীর্ঘ সময় ধরে প্রচেষ্টা পরিত্রাণ পেতে বা sth অপ্রীতিকর বন্ধ করতে 45 ēkaṭi yud'dha bā ēkaṭi dīrgha samaẏa dharē pracēṣṭā paritrāṇa pētē bā sth aprītikara bandha karatē 45 fukaina sth o torinozoku ka , mataha tomeru tame no chōkikan niwataru tatakai mataha doryoku        
              46 une lutte ou un effort prolongé pour se débarrasser ou arrêter les désagréments 46 অপ্রীতিকরতা পরিত্রাণ পেতে বা বন্ধ করার জন্য একটি দীর্ঘ সংগ্রাম বা প্রচেষ্টা 46 aprītikaratā paritrāṇa pētē bā bandha karāra jan'ya ēkaṭi dīrgha saṅgrāma bā pracēṣṭā 46 fukaikan o torinozoku mata wa tomeru tame no chōki niwataru tōsō mataha doryoku        
              47 une lutte de longue haleine (pour éliminer les choses nocives); une résistance obstinée 47 একটি দীর্ঘমেয়াদী সংগ্রাম (ক্ষতিকারক জিনিস দূর করতে); একগুঁয়ে প্রতিরোধ 47 ēkaṭi dīrghamēẏādī saṅgrāma (kṣatikāraka jinisa dūra karatē); ēkagum̐ẏē pratirōdha 47 chōki tekina tōsō ( yūgaina mono o haijo suru tame ); gankona teikō        
              48  une lutte de longue haleine (pour éliminer les choses nocives); une résistance obstinée 48  একটি দীর্ঘমেয়াদী সংগ্রাম (ক্ষতিকারক জিনিস দূর করতে); একগুঁয়ে প্রতিরোধ 48  ēkaṭi dīrghamēẏādī saṅgrāma (kṣatikāraka jinisa dūra karatē); ēkagum̐ẏē pratirōdha 48 chōki tekina tōsō ( yūgaina mono o haijo suru tame ); gankona teikō        
              49 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 49 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 49 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 49 seifu wa mayaku no bainin ni sensen fukoku shita        
              50 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 50 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 50 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 50 seifu wa mayaku no bainin ni sensen fukoku shita        
              51 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 51 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 51 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 51 seifu wa mayaku mitsubaijin nitaisuru sensen fukoku o shimashita        
              52 Le gouvernement a déclaré la guerre aux trafiquants de drogue 52 সরকার মাদক ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করেছে 52 sarakāra mādaka byabasāẏīdēra birud'dhē yud'dha ghōṣaṇā karēchē 52 seifu wa mayaku mitsubaijin nitaisuru sensen fukoku o shimashita        
              53 Nous semblons gagner la guerre contre le crime 53 আমরা অপরাধের বিরুদ্ধে যুদ্ধে জয়ী হয়েছি বলে মনে হচ্ছে 53 āmarā aparādhēra birud'dhē yud'dhē jaẏī haẏēchi balē manē hacchē 53 watashitachi wa hanzai to no tatakai ni katteiru yōdesu        
              54 Nous semblons gagner la guerre contre le crime. 54 আমরা অপরাধের বিরুদ্ধে যুদ্ধে জয়ী হয়েছি বলে মনে হচ্ছে। 54 āmarā aparādhēra birud'dhē yud'dhē jaẏī haẏēchi balē manē hacchē. 54 watashitachi wa hanzai to no tatakai ni katteiru yōdesu .        
              55 Il semble que nous ayons fait des progrès dans la lutte contre la criminalité 55 অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে আমরা অগ্রগতি করেছি বলে মনে হচ্ছে 55 Aparādhēra birud'dhē laṛā'iẏē āmarā agragati karēchi balē manē hacchē 55 hanzai to no tatakai wa susunda yōdesu        
              56 Il semble que nous ayons fait des progrès dans la lutte contre la criminalité 56 অপরাধের বিরুদ্ধে লড়াইয়ে আমরা অগ্রগতি করেছি বলে মনে হচ্ছে 56 aparādhēra birud'dhē laṛā'iẏē āmarā agragati karēchi balē manē hacchē 56 hanzai to no tatakai wa susunda yōdesu        
              57 Noter 57 বিঃদ্রঃ 57 biḥdraḥ 57 nōto
              58 Campagne 58 প্রচারণা 58 pracāraṇā 58 undō        
              59 ont été dans les guerres 59 যুদ্ধ হয়েছে 59 yud'dha haẏēchē 59 sensō ni sanka shiteimasu
              60 (informel) 60 (অনানুষ্ঠানিক) 60 (anānuṣṭhānika) 60 ( hikōshiki )        
              61  avoir été blessé dans une bagarre ou un accident 61  মারামারি বা দুর্ঘটনায় আহত হয়েছেন 61  mārāmāri bā durghaṭanāẏa āhata haẏēchēna 61 kenka ya jiko de kega o shita
              62 Blessé dans une bagarre ou un accident 62 মারামারি বা দুর্ঘটনায় আহত 62 mārāmāri bā durghaṭanāẏa āhata 62 sentō mataha jiko de fushō shita        
              63 Se battre, se blesser dans un accident 63 যুদ্ধে জড়ান; দুর্ঘটনায় আহত হন 63 yud'dhē jaṛāna; durghaṭanāẏa āhata hana 63 kenka ni hairu ; jiko de kega o suru        
              64 Se battre, se blesser dans un accident 64 যুদ্ধে জড়ান; দুর্ঘটনায় আহত হন 64 yud'dhē jaṛāna; durghaṭanāẏa āhata hana 64 kenka ni hairu ; jiko de kega o suru
              65 bagarre; blessé dans un accident 65 লড়াই; দুর্ঘটনায় আহত 65 laṛā'i; durghaṭanāẏa āhata 65 tatakau ; jiko de fushō shita        
              66 Tu as l'air d'avoir fait la guerre, qui t'a donné cet œil au beurre noir ? 66 তোমাকে দেখে মনে হচ্ছে তুমি যুদ্ধে এসেছ, কে তোমাকে সেই কালো চোখ দিয়েছে? 66 tōmākē dēkhē manē hacchē tumi yud'dhē ēsēcha, kē tōmākē sē'i kālō cōkha diẏēchē? 66 anata wa sensō ni sanka shiteiru  ni miemasuga , dare ga anata ni sono kuroi me o ataemashita ka ?
              67 Tu as l'air d'être partie en guerre et qui t'a donné des cernes ? 67 আপনার মনে হচ্ছে আপনি যুদ্ধে গিয়েছিলেন এবং কে আপনাকে ডার্ক সার্কেল দিয়েছে? 67 Āpanāra manē hacchē āpani yud'dhē giẏēchilēna ēbaṁ kē āpanākē ḍārka sārkēla diẏēchē? 67 anata wa sensō ni itta  ni miemasu , soshite dare ga anata ni kuma o ataemashita ka ?        
              68 On dirait que vous avez été blessé lors d'une bagarre. Qui vous a battu si violemment ? 68 মনে হচ্ছে আপনি মারামারিতে আহত হয়েছেন। কে আপনাকে এত মারধর করেছে? 68 Manē hacchē āpani mārāmāritē āhata haẏēchēna. Kē āpanākē ēta māradhara karēchē? 68 kenka de kega o shita yōdesuga , dare ga sonnani hidoku nagurimashita ka ?
              69 On dirait que vous avez été blessé lors d'une bagarre. Qui vous a battu si violemment ? 69 মনে হচ্ছে আপনি মারামারিতে আহত হয়েছেন। কে আপনাকে এত মারধর করেছে? 69 Manē hacchē āpani mārāmāritē āhata haẏēchēna. Kē āpanākē ēta māradhara karēchē? 69 kenka de kega o shita yōdesuga , dare ga sonnani hidoku nagurimashita ka ?        
              70  une guerre des nerfs 70  স্নায়ু যুদ্ধ 70  Snāẏu yud'dha 70 shinkei no sensō
              71 guerre tendue 71 উত্তেজনাপূর্ণ যুদ্ধ 71 uttējanāpūrṇa yud'dha 71 kinpaku shita sensō        
              72 une tentative de vaincre vos adversaires en exerçant une pression sur eux afin qu'ils perdent courage ou confiance 72 আপনার প্রতিপক্ষকে চাপ দিয়ে পরাজিত করার চেষ্টা যাতে তারা সাহস বা আত্মবিশ্বাস হারিয়ে ফেলে 72 āpanāra pratipakṣakē cāpa diẏē parājita karāra cēṣṭā yātē tārā sāhasa bā ātmabiśbāsa hāriẏē phēlē 72 teki ni atsuryoku o kakete yūki ya jishin o ushinau koto de teki o taosō to suru kokoromi        
              73 Essayez de battre vos adversaires en mettant la pression sur eux pour qu'ils perdent leur courage ou leur confiance 73 আপনার প্রতিপক্ষকে তাদের সাহস বা আত্মবিশ্বাস হারানোর জন্য চাপ দিয়ে পরাজিত করার চেষ্টা করুন 73 āpanāra pratipakṣakē tādēra sāhasa bā ātmabiśbāsa hārānōra jan'ya cāpa diẏē parājita karāra cēṣṭā karuna 73 yūki ya jishin o ushinau  ni aite ni atsuryoku o kakete , aite o taoshitemitekudasai        
              74 Guerre nerveuse (utilisation de la pression psychologique pour détruire l'esprit combatif de l'adversaire) 74 স্নায়ু যুদ্ধ (প্রতিপক্ষের লড়াইয়ের চেতনাকে ধ্বংস করতে মনস্তাত্ত্বিক চাপ ব্যবহার করে) 74 snāẏu yud'dha (pratipakṣēra laṛā'iẏēra cētanākē dhbansa karatē manastāttbika cāpa byabahāra karē) 74 shinkei sensō ( shinri tekina atsuryoku o tsukatte aite no tōshi o hakai suru )
              75 Guerre nerveuse (utilisation de la pression psychologique pour détruire l'esprit combatif de l'adversaire) 75 স্নায়ু যুদ্ধ (প্রতিপক্ষের লড়াইয়ের চেতনাকে ধ্বংস করতে মনস্তাত্ত্বিক চাপ ব্যবহার করে) 75 snāẏu yud'dha (pratipakṣēra laṛā'iẏēra cētanākē dhbansa karatē manastāttbika cāpa byabahāra karē) 75 shinkei sensō ( shinri tekina atsuryoku o tsukatte aite no tōshi o hakai suru )        
              76 une guerre de mots 76 কথার যুদ্ধ 76 kathāra yud'dha 76 kotoba no sensō
              77 guerre de paroles 77 শব্দ যুদ্ধ 77 śabda yud'dha 77 kotoba no sensō        
              78 une dispute amère ou un désaccord sur une période de temps entre deux ou plusieurs personnes ou groupes 78 দুই বা ততোধিক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর মধ্যে একটি তিক্ত তর্ক বা মতবিরোধ 78 du'i bā tatōdhika byakti bā gōṣṭhīra madhyē ēkaṭi tikta tarka bā matabirōdha 78 2 nin ijō no hito mataha gurūpukan no ittei kikan niwataru hageshī giron mataha fuicchi
              79 Une vive dispute ou un désaccord sur une période de temps entre deux ou plusieurs personnes ou groupes 79 দুই বা ততোধিক ব্যক্তি বা গোষ্ঠীর মধ্যে নির্দিষ্ট সময়ের মধ্যে একটি উত্তপ্ত তর্ক বা মতবিরোধ 79 du'i bā tatōdhika byakti bā gōṣṭhīra madhyē nirdiṣṭa samaẏēra madhyē ēkaṭi uttapta tarka bā matabirōdha 79 2 nin ijō no kojin mataha gurūpukan no ittei kikan niwataru hageshī giron mataha fuicchi        
              80 guerre de paroles 80 শব্দ যুদ্ধ 80 śabda yud'dha 80 kotoba no sensō        
              81  guerre des mots; débat: 81  কথার যুদ্ধ; বিতর্ক: 81  kathāra yud'dha; bitarka: 81 kotoba no sensō ; tōron :        
              82 la guerre politique des mots sur l'impôt 82 ট্যাক্স নিয়ে রাজনৈতিক যুদ্ধ 82 Ṭyāksa niẏē rājanaitika yud'dha 82 zeikin o meguru kotoba no seiji sensō        
              83 Guerre politique des mots sur les impôts 83 ট্যাক্স নিয়ে রাজনৈতিক যুদ্ধ 83 ṭyāksa niẏē rājanaitika yud'dha 83 zeikin o meguru kotoba no seiji sensō        
              84 Controverse politique sur les reçus 84 রসিদ নিয়ে রাজনৈতিক বিতর্ক 84 rasida niẏē rājanaitika bitarka 84 ryōshūsho nikansuru seiji teki ronsō        
              85 Controverse politique sur les reçus 85 রসিদ নিয়ে রাজনৈতিক বিতর্ক 85 rasida niẏē rājanaitika bitarka 85 ryōshūsho nikansuru seiji teki ronsō        
              86 Suite 86 আরো 86 ārō 86 motto
              87 équitable 87 ন্যায্য 87 n'yāyya 87 kōhei        
              88 gazouillis 88 যুদ্ধ 88 yud'dha 88 ushibae        
              89 humoristique 89 রসাত্মক 89 rasātmaka 89 yūmorasu        
              90 chanter, surtout d'une voix aiguë qui n'est pas très régulière 90 গান গাইতে, বিশেষ করে উচ্চ কণ্ঠে যা খুব স্থির নয় 90 gāna gā'itē, biśēṣa karē ucca kaṇṭhē yā khuba sthira naẏa 90 tokuni antei shiteinai takai koe de utau
              91 Chanter, surtout d'une voix aiguë et instable 91 গান গাওয়া, বিশেষ করে একটি অস্থির, উচ্চ কণ্ঠে 91 gāna gā'ōẏā, biśēṣa karē ēkaṭi asthira, ucca kaṇṭhē 91 tokuni fuanteide takai koe de utau        
              92 chanter (surtout fort dans un vibrato) 92 গান গাওয়া (বিশেষ করে একটি কম্পনে জোরে) 92 gāna gā'ōẏā (biśēṣa karē ēkaṭi kampanē jōrē) 92 utau ( tokuni biburāto de ōgoe de )        
              93 chanter (surtout fort dans un vibrato) 93 গান গাওয়া (বিশেষ করে একটি কম্পনে জোরে) 93 gāna gā'ōẏā (biśēṣa karē ēkaṭi kampanē jōrē) 93 utau ( tokuni biburāto de ōgoe de )        
              94 Il s'est frayé un chemin à travers la chanson 94 গানের মধ্য দিয়ে তিনি তার পথ পাড়ি দেন 94 gānēra madhya diẏē tini tāra patha pāṛi dēna 94 kare wa uta no tochū de magarikunetta
              95 Il est tombé par terre dans la chanson 95 গানে মাটিতে লুটিয়ে পড়েন তিনি 95 gānē māṭitē luṭiẏē paṛēna tini 95 kare wa uta no naka de jimen ni taoremashita        
              96 Il a chanté toute la chanson sur un vibrato élevé 96 পুরো গানটি তিনি উচ্চ কম্পনে গেয়েছেন 96 purō gānaṭi tini ucca kampanē gēẏēchēna 96 kare wa kō biburāto de kyoku zentai o utaimashita        
              97 Il a chanté toute la chanson sur un vibrato élevé 97 পুরো গানটি তিনি উচ্চ কম্পনে গেয়েছেন 97 purō gānaṭi tini ucca kampanē gēẏēchēna 97 kare wa kō biburāto de kyoku zentai o utaimashita        
              98 Discours 98 বক্তৃতা 98 baktr̥tā 98 supīchi        
              99 d'un oiseau 99 একটি পাখি 99 ēkaṭi pākhi 99 tori no        
              100  oiseau 100  পাখি 100  pākhi 100 tori        
              101 chanter avec des notes qui changent rapidement 101 দ্রুত পরিবর্তন করা নোটের সাথে গান গাইতে 101 druta paribartana karā nōṭēra sāthē gāna gā'itē 101 kyūsoku ni henka suru onpu de utau        
              102 Chao Ming 102 শাও মিং 102 śā'ō miṁ 102 shaomin        
              103 gazouillis 103 যুদ্ধ 103 yud'dha 103 ushibae        
              104 fauvette 104 যুদ্ধবাজ 104 yud'dhabāja 104 uguisu        
              105  un petit oiseau. 105  একটি ছোট পাখি 105  ēkaṭi chōṭa pākhi 105 kotori .        
              106 un petit oiseau. 106 একটি ছোট পাখি 106 ēkaṭi chōṭa pākhi 106 kotori .        
              107 Il existe de nombreux types de parulines, dont certaines ont un cri musical 107 অনেক ধরনের ওয়ারব্লার আছে, যার মধ্যে কিছু একটা মিউজিক্যাল কল আছে 107 anēka dharanēra ōẏārablāra āchē, yāra madhyē kichu ēkaṭā mi'ujikyāla kala āchē 107 uguisu ni wa ōku no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka ni wa ongaku tekina yobigoe ga arimasu
              108 Il existe de nombreux types de parulines, certaines d'entre elles ont des cris musicaux 108 অনেক ধরনের ওয়ারব্লার আছে, তাদের মধ্যে কিছু মিউজিক্যাল কল আছে 108 anēka dharanēra ōẏārablāra āchē, tādēra madhyē kichu mi'ujikyāla kala āchē 108 uguisu ni wa takusan no shurui ga ari , sono uchi no ikutsu ka wa ongaku tekina yobigoe o motteimasu        
              109 Paruline (recherchez quelque chose qui fait un gazouillis agréable) 109 ওয়ারব্লার (এমন কিছু সন্ধান করুন যা একটি আনন্দদায়ক কিচিরমিচির করে) 109 ōẏārablāra (ēmana kichu sandhāna karuna yā ēkaṭi ānandadāẏaka kiciramicira karē) 109 uguisu ( kokochiyoi nakigoe o dasu mono o sagasu )
              110 Paruline (recherchez quelque chose qui fait un gazouillis agréable) 110 ওয়ারব্লার (এমন কিছু সন্ধান করুন যা একটি আনন্দদায়ক কিচিরমিচির করে) 110 ōẏārablāra (ēmana kichu sandhāna karuna yā ēkaṭi ānandadāẏaka kiciramicira karē) 110 uguisu ( kokochiyoi nakigoe o dasu mono o sagasu )        
              111 guerre de guerre 111 যুদ্ধ ধাক্কা 111 yud'dha dhākkā 111 sensō o kakitateru        
              112 informel 112 অনানুষ্ঠানিক 112 anānuṣṭhānika 112 hikōshiki        
              113 l'action de dessiner un symbole sur le mur d'un bâtiment pour montrer que vous pouvez obtenir une connexion Internet gratuite à proximité de cet endroit 113 একটি বিল্ডিং এর দেয়ালে একটি প্রতীক আঁকার ক্রিয়া দেখাতে যে আপনি সেই জায়গার কাছে একটি বিনামূল্যে ইন্টারনেট সংযোগ পেতে পারেন 113 ēkaṭi bilḍiṁ ēra dēẏālē ēkaṭi pratīka ām̐kāra kriẏā dēkhātē yē āpani sē'i jāẏagāra kāchē ēkaṭi bināmūlyē inṭāranēṭa sanyōga pētē pārēna 113 tatemono no kabe ni shinboru o egaite , sono basho no chikaku de muryō no intānetto setsuzoku o riyō dekiru koto o shimesu akushon
              114 Le fait de dessiner un symbole sur le mur d'un bâtiment pour indiquer que vous pouvez obtenir une connexion Internet gratuite à proximité de l'emplacement 114 একটি বিল্ডিংয়ের দেয়ালে একটি প্রতীক আঁকার কাজটি নির্দেশ করে যে আপনি অবস্থানের কাছাকাছি বিনামূল্যে ইন্টারনেট সংযোগ পেতে পারেন 114 ēkaṭi bilḍinẏēra dēẏālē ēkaṭi pratīka ām̐kāra kājaṭi nirdēśa karē yē āpani abasthānēra kāchākāchi bināmūlyē inṭāranēṭa sanyōga pētē pārēna 114 tatemono no kabe ni shinboru o egaite , sono basho no chikaku de muryō no intānetto setsuzoku o riyō dekiru koto o shimesu kōi        
              115 Panneau Internet gratuit (marqué sur le mur avec accès Internet gratuit à proximité) 115 বিনামূল্যে ইন্টারনেট সাইন (আশেপাশে বিনামূল্যে ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সহ দেয়ালে চিহ্নিত) 115 bināmūlyē inṭāranēṭa sā'ina (āśēpāśē bināmūlyē inṭāranēṭa ayāksēsa saha dēẏālē cihnita) 115 muryō no intānetto sain ( kabe ni māku sareteori , chikaku ni muryō no intānetto akusesu ga arimasu )        
              116 Panneau Internet gratuit (marqué sur le mur avec accès Internet gratuit à proximité) 116 বিনামূল্যে ইন্টারনেট সাইন (আশেপাশে বিনামূল্যে ইন্টারনেট অ্যাক্সেস সহ দেয়ালে চিহ্নিত) 116 bināmūlyē inṭāranēṭa sā'ina (āśēpāśē bināmūlyē inṭāranēṭa ayāksēsa saha dēẏālē cihnita) 116 muryō no intānetto sain ( kabe ni māku sareteori , chikaku ni muryō no intānetto akusesu ga arimasu )        
              117 coffre de guerre 117 যুদ্ধের বুকে 117 yud'dhēra bukē 117 wōchesuto
              118 fonds de guerre 118 যুদ্ধ তহবিল 118 yud'dha tahabila 118 sensō kikin        
              119 une somme d'argent qu'un gouvernement ou une organisation a à disposition pour dépenser sur un plan, un projet particulier, etc. 119 একটি সরকার বা সংস্থা একটি নির্দিষ্ট পরিকল্পনা, প্রকল্প, ইত্যাদিতে ব্যয় করার জন্য উপলব্ধ একটি পরিমাণ অর্থ 119 ēkaṭi sarakāra bā sansthā ēkaṭi nirdiṣṭa parikalpanā, prakalpa, ityāditē byaẏa karāra jan'ya upalabdha ēkaṭi parimāṇa artha 119 seifu mataha soshiki ga tokutei no keikaku , purojekuto nado ni tsuiyasu koto ga dekiru kingaku
              120 Montants qu'un gouvernement ou une organisation peut utiliser pour un programme, un projet, etc. 120 একটি সরকার বা সংস্থা একটি নির্দিষ্ট প্রোগ্রাম, প্রকল্প, ইত্যাদির জন্য ব্যবহার করতে পারে এমন পরিমাণ। 120 ēkaṭi sarakāra bā sansthā ēkaṭi nirdiṣṭa prōgrāma, prakalpa, ityādira jan'ya byabahāra karatē pārē ēmana parimāṇa. 120 seifu mataha soshiki ga tokutei no puroguramu , purojekuto nado ni shiyō dekiru kingaku .        
              121 monnaie spéciale; monnaie spéciale 121 বিশেষ অর্থ; বিশেষ অর্থ 121 Biśēṣa artha; biśēṣa artha 121 tokubetsuna okane ; tokubetsuna okane
              122 monnaie spéciale; monnaie spéciale 122 বিশেষ অর্থ; বিশেষ অর্থ 122 biśēṣa artha; biśēṣa artha 122 tokubetsuna okane ; tokubetsuna okane        
              123  crime de guerre 123  যুদ্ধাপরাধ 123  yud'dhāparādha 123 sensō hanzai        
              124 crimes de guerre 124 যুদ্ধ অপরাধের 124 yud'dha aparādhēra 124 sensō hanzai        
              125  un acte cruel commis pendant une guerre et contraire aux règles internationales de la guerre 125  একটি নিষ্ঠুর কাজ যা যুদ্ধের সময় সংঘটিত হয় এবং এটি যুদ্ধের আন্তর্জাতিক নিয়মের বিরুদ্ধে 125  ēkaṭi niṣṭhura kāja yā yud'dhēra samaẏa saṅghaṭita haẏa ēbaṁ ēṭi yud'dhēra āntarjātika niẏamēra birud'dhē 125 sensō chū ni okonaware , kokusai sensō kisoku ni hansuru zankokuna kōi        
              126 Actes cruels commis pendant la guerre contre les règles de la guerre internationale 126 আন্তর্জাতিক যুদ্ধের নিয়মের বিরুদ্ধে যুদ্ধের সময় সংঘটিত নিষ্ঠুর কাজ 126 āntarjātika yud'dhēra niẏamēra birud'dhē yud'dhēra samaẏa saṅghaṭita niṣṭhura kāja 126 kokusai sensō no rūru ni hanshite sensō chū ni okasareta zankokuna kōi        
              127 crimes de guerre (conduite en temps de guerre contre les conventions de guerre internationales) 127 যুদ্ধাপরাধ (আন্তর্জাতিক যুদ্ধ কনভেনশনের বিরুদ্ধে যুদ্ধকালীন আচরণ) 127 yud'dhāparādha (āntarjātika yud'dha kanabhēnaśanēra birud'dhē yud'dhakālīna ācaraṇa) 127 sensō hanzai ( kokusai sensō jōyaku nitaisuru senji kōdō )
              128  crimes de guerre (conduite en temps de guerre contre les conventions de guerre internationales) 128  যুদ্ধাপরাধ (আন্তর্জাতিক যুদ্ধ কনভেনশনের বিরুদ্ধে যুদ্ধকালীন আচরণ) 128  yud'dhāparādha (āntarjātika yud'dha kanabhēnaśanēra birud'dhē yud'dhakālīna ācaraṇa) 128 sensō hanzai ( kokusai sensō jōyaku nitaisuru senji kōdō )        
              129 assiette 129 থালা 129 thālā 129 sara        
              130 criminel de guerre 130 যুদ্ধাপরাধী 130 yud'dhāparādhī 130 senpan        
              131 criminel de guerre 131 যুদ্ধাপরাধী 131 yud'dhāparādhī 131 senpan        
              132 une personne qui a commis des crimes de guerre 132 একজন ব্যক্তি যিনি যুদ্ধাপরাধ করেছেন 132 ēkajana byakti yini yud'dhāparādha karēchēna 132 sensō hanzai o okashita hito        
              133 auteurs de crimes de guerre 133 যুদ্ধাপরাধের অপরাধীরা 133 yud'dhāparādhēra aparādhīrā 133 sensō hanzai no kagaisha        
              134 criminel de guerre 134 যুদ্ধাপরাধী 134 yud'dhāparādhī 134 senpan
              135 criminel de guerre 135 যুদ্ধাপরাধী 135 yud'dhāparādhī 135 senpan        
              136 cri de guerre 136 যুদ্ধ কান্না 136 yud'dha kānnā 136 sensō no sakebi        
              137 cri de guerre 137 যুদ্ধের কান্না 137 yud'dhēra kānnā 137 sensō no sakebi        
              138 un mot ou une phrase qui est crié par des personnes qui combattent dans une bataille afin de se donner du courage et d'effrayer l'ennemi 138 একটি শব্দ বা বাক্যাংশ যা যুদ্ধে লড়াইরত লোকেরা নিজেদের সাহস দিতে এবং শত্রুকে ভয় দেখানোর জন্য চিৎকার করে 138 ēkaṭi śabda bā bākyānśa yā yud'dhē laṛā'irata lōkērā nijēdēra sāhasa ditē ēbaṁ śatrukē bhaẏa dēkhānōra jan'ya ciṯkāra karē 138 yūki o dashite teki o kowagaraseru tame ni tatakau hitobito ga sakebu kotoba ya furēzu
              139 Un mot ou une phrase que les gens crient au combat pour se donner du courage et effrayer l'ennemi 139 একটি শব্দ বা বাক্যাংশ যা লোকেরা যুদ্ধে নিজেদের সাহস দিতে এবং শত্রুকে ভয় দেখানোর জন্য চিৎকার করে 139 ēkaṭi śabda bā bākyānśa yā lōkērā yud'dhē nijēdēra sāhasa ditē ēbaṁ śatrukē bhaẏa dēkhānōra jan'ya ciṯkāra karē 139 yūki o dashite teki o kowagaraseru tame ni hitobito ga tatakai de sakebu kotoba ya furēzu        
              140 (pour remonter le moral au combat) un cri meurtrier, un cri 140 (যুদ্ধে মনোবল বাড়াতে) একটি হত্যার কান্না, একটি কান্না 140 (yud'dhē manōbala bāṛātē) ēkaṭi hatyāra kānnā, ēkaṭi kānnā 140 ( sentō de no shiki o takameru tame ni ) satsujin no sakebi , sakebi        
              141 (pour remonter le moral au combat) un cri meurtrier, un cri 141 (যুদ্ধে মনোবল বাড়াতে) একটি হত্যার কান্না, একটি কান্না 141 (yud'dhē manōbala bāṛātē) ēkaṭi hatyāra kānnā, ēkaṭi kānnā 141 ( sentō de no shiki o takameru tame ni ) satsujin no sakebi , sakebi        
              142  quartier 142  ওয়ার্ড 142  ōẏārḍa 142 ku
              143 Salle 143 ওয়ার্ড 143 ōẏārḍa 143 ku        
              144  une pièce ou une zone séparée dans un hôpital pour les personnes ayant le même type de condition médicale 144  একই ধরনের মেডিকেল অবস্থার লোকেদের জন্য একটি হাসপাতালে একটি পৃথক রুম বা এলাকা 144  ēka'i dharanēra mēḍikēla abasthāra lōkēdēra jan'ya ēkaṭi hāsapātālē ēkaṭi pr̥thaka ruma bā ēlākā 144 onaji taipu no byōjō o motsu hitobito no tame no byōinnai no betsu no heya mataha eria
              145 Une chambre ou une zone séparée dans un hôpital pour les personnes ayant le même état de santé 145 একই চিকিৎসা অবস্থার লোকেদের জন্য হাসপাতালে একটি পৃথক রুম বা এলাকা 145 ēka'i cikiṯsā abasthāra lōkēdēra jan'ya hāsapātālē ēkaṭi pr̥thaka ruma bā ēlākā 145 onaji byōjō no hito no tame no byōinnai no betsu no heya mataha eria        
              146 quartier; quartier 146 ওয়ার্ড; ওয়ার্ড 146 ōẏārḍa; ōẏārḍa 146 byōtō ; byōtō        
              147 une maternité/chirurgie/psychiatrie/pédiatrie… 147 একটি প্রসূতি/সার্জিক্যাল/সাকিয়াট্রিক/শিশু ইত্যাদি ওয়ার্ড 147 ēkaṭi prasūti/sārjikyāla/sākiẏāṭrika/śiśu ityādi ōẏārḍa 147 sanka / geka / seishinka / shōni byōtō nado        
              148 Obstétrique / Chirurgie / Psychiatrie / Enfants et autres services. . 148 প্রসূতি / সার্জারি / মনোরোগ / শিশু এবং অন্যান্য ওয়ার্ড। . 148 prasūti/ sārjāri/ manōrōga/ śiśu ēbaṁ an'yān'ya ōẏārḍa. . 148 sanka / geka / seishinka / shōni oyobi sonota no byōtō . .        
              149 Obstétrique / Chirurgie / Psychiatrie / Pédiatrie et autres services 149 প্রসূতি / সার্জারি / সাইকিয়াট্রি / পেডিয়াট্রিক্স এবং অন্যান্য ওয়ার্ড 149 Prasūti/ sārjāri/ sā'ikiẏāṭri/ pēḍiẏāṭriksa ēbaṁ an'yān'ya ōẏārḍa 149 sanka / geka / seishinka / shōnikaoyobi sonota no byōtō        
              150 Il a travaillé comme infirmier dans le service des enfants 150 তিনি শিশুদের ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করতেন 150 tini śiśudēra ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karatēna 150 kare wa kodomo byōtō de kangoshi toshite hataraiteimashita        
              151 Il travaille comme infirmier dans le service des enfants 151 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 151 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 151 kare wa kodomo byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu        
              152 Il travaille comme infirmier dans le service de pédiatrie 152 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 152 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 152 kare wa shōnika byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu
              153 Il travaille comme infirmier dans le service de pédiatrie 153 তিনি শিশু ওয়ার্ডে নার্স হিসেবে কাজ করেন 153 tini śiśu ōẏārḍē nārsa hisēbē kāja karēna 153 kare wa shōnika byōtō de kangoshi toshite hataraiteimasu        
              154  (en Grande-Bretagne) l'une des zones dans lesquelles une ville est divisée et qui élit et est représenté par un membre du conseil local 154  (ব্রিটেনে) এমন একটি অঞ্চল যেখানে একটি শহর বিভক্ত এবং যা স্থানীয় কাউন্সিলের সদস্য দ্বারা নির্বাচিত এবং প্রতিনিধিত্ব করে 154  (briṭēnē) ēmana ēkaṭi añcala yēkhānē ēkaṭi śahara bibhakta ēbaṁ yā sthānīẏa kā'unsilēra sadasya dbārā nirbācita ēbaṁ pratinidhitba karē 154 ( eikoku ) toshi ga bunkatsu sare , chihō gikai no menbā niyotte senshutsu sare , daihyō sareru chīki no tsu
              155 (au Royaume-Uni) l'une des divisions d'une ville, élue et représentée par les membres d'un conseil local 155 (যুক্তরাজ্যে) একটি শহরের বিভাগগুলির মধ্যে একটি, স্থানীয় কাউন্সিলের সদস্যদের দ্বারা নির্বাচিত এবং প্রতিনিধিত্ব করা হয় 155 (yuktarājyē) ēkaṭi śaharēra bibhāgagulira madhyē ēkaṭi, sthānīẏa kā'unsilēra sadasyadēra dbārā nirbācita ēbaṁ pratinidhitba karā haẏa 155 ( eikoku ) chihō gikai no menbā niyotte senshutsu sare , daihyō sareru toshi no bumon no tsu        
              156 (Un district ou une circonscription dans laquelle un conseiller local peut être élu dans une ville aux allures de campagne) 156 (একটি জেলা বা নির্বাচনী এলাকা যেখানে একজন স্থানীয় কাউন্সিলর নির্বাচিত হতে পারেন একটি দেশের মতো শহরে) 156 (ēkaṭi jēlā bā nirbācanī ēlākā yēkhānē ēkajana sthānīẏa kā'unsilara nirbācita hatē pārēna ēkaṭi dēśēra matō śaharē) 156 ( kuni no yōna toshi de chihō gīn o senshutsu dekiru chiku mataha senkyo ku )
              157 (Un district ou une circonscription dans laquelle un conseiller local peut être élu dans une ville aux allures de campagne) 157 (একটি জেলা বা নির্বাচনী এলাকা যেখানে একজন স্থানীয় কাউন্সিলর নির্বাচিত হতে পারেন একটি দেশের মতো শহরে) 157 (ēkaṭi jēlā bā nirbācanī ēlākā yēkhānē ēkajana sthānīẏa kā'unsilara nirbācita hatē pārēna ēkaṭi dēśēra matō śaharē) 157 ( kuni no yōna toshi de chihō gīn o senshutsu dekiru chiku mataha senkyo ku )        
              158  particulièrement 158  বিশেষ করে 158  biśēṣa karē 158 tokuni
              159 droit 159 আইন 159 ā'ina 159        
              160 droit 160 আইন 160 ā'ina 160        
              161 une personne, en particulier un enfant, qui est sous la protection légale d'un tribunal ou d'une autre personne (appelée tuteur) 161 একজন ব্যক্তি, বিশেষ করে একটি শিশু, যিনি আদালতের আইনি সুরক্ষার অধীনে বা অন্য ব্যক্তির (একজন অভিভাবক বলা হয়) 161 ēkajana byakti, biśēṣa karē ēkaṭi śiśu, yini ādālatēra ā'ini surakṣāra adhīnē bā an'ya byaktira (ēkajana abhibhābaka balā haẏa) 161 saibansho mataha ta no hito ( kōkennin to yobareru ) no hōteki hogoka ni aru hito , tokuni kodomo        
              162 une personne légalement protégée par un tribunal ou une autre personne (appelée tuteur), en particulier un enfant 162 আদালত বা অন্য ব্যক্তি (যাকে অভিভাবক বলা হয়), বিশেষ করে একটি শিশু দ্বারা আইনতভাবে সুরক্ষিত একজন ব্যক্তি 162 ādālata bā an'ya byakti (yākē abhibhābaka balā haẏa), biśēṣa karē ēkaṭi śiśu dbārā ā'inatabhābē surakṣita ēkajana byakti 162 saibansho mataha ta no hito ( kōkennin to yobareru ) niyotte hōteki ni hogo sareteiru hito , tokuni kodomo        
              163 tuteur (une personne sous la protection d'un tribunal ou d'un tuteur, en particulier un enfant) 163 অভিভাবক (আদালতের সুরক্ষার অধীনে একজন ব্যক্তি বা অভিভাবক বিশেষ করে একটি শিশু) 163 abhibhābaka (ādālatēra surakṣāra adhīnē ēkajana byakti bā abhibhābaka biśēṣa karē ēkaṭi śiśu) 163 hogosha ( saibansho mataha hogosha no hogoka ni aru hito , tokuni kodomo )        
              164 Tuteur (une personne sous la protection d'un tribunal ou d'un tuteur, en particulier un enfant) 164 অভিভাবক (আদালত বা অভিভাবকের সুরক্ষার অধীনে একজন ব্যক্তি, বিশেষ করে একটি শিশু) 164 abhibhābaka (ādālata bā abhibhābakēra surakṣāra adhīnē ēkajana byakti, biśēṣa karē ēkaṭi śiśu) 164 hogosha ( saibansho mataha hogosha no hogoka ni aru hito , tokuni kodomo )        
              165 l'enfant a reçu la sentence du tribunal. 165 শিশুটিকে আদালতের রায় দেওয়া হয়েছে। 165 śiśuṭikē ādālatēra rāẏa dē'ōẏā haẏēchē. 165 kodomo wa hōtei de saitei sareta .        
              166 L'enfant a été jugé par le tribunal 166 শিশুটি আদালতের রায়ে 166 Śiśuṭi ādālatēra rāẏē 166 kodomo wa saibansho niyotte shihai saremashita        
              167 L'enfant est sous la garde du tribunal 167 শিশুটি আদালতের হেফাজতে রয়েছে 167 śiśuṭi ādālatēra hēphājatē raẏēchē 167 kodomo wa hōtei de kango sareteimasu
              168 L'enfant est sous la garde du tribunal 168 শিশুটি আদালতের হেফাজতে রয়েছে 168 śiśuṭi ādālatēra hēphājatē raẏēchē 168 kodomo wa hōtei de kango sareteimasu        
              169 éloigner qn/qch 169 ওয়ার্ড sb/sth বন্ধ 169 ōẏārḍa sb/sth bandha 169 byōtō sb / sth ofu
              170 arrêter quelqu'un/quelque chose 170 কাউকে/কিছু থামান 170 kā'ukē/kichu thāmāna 170 dare ka / nani ka o tomeru        
              171 pour se protéger ou se défendre contre un danger, une maladie, une agression, etc. 171 বিপদ, অসুস্থতা, আক্রমণ ইত্যাদির বিরুদ্ধে নিজেকে রক্ষা করা বা রক্ষা করা 171 bipada, asusthatā, ākramaṇa ityādira birud'dhē nijēkē rakṣā karā bā rakṣā karā 171 kiken , byōki , kōgeki nado kara mi o mamoru tame
              172 Se protéger ou se protéger d'un danger, d'une maladie, d'une attaque, etc. 172 বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি থেকে নিজেকে রক্ষা করা বা রক্ষা করা। 172 bipada, rōga, ākramaṇa ityādi thēkē nijēkē rakṣā karā bā rakṣā karā. 172 kiken , byōki , kōgeki nado kara mi o mamoru tame .        
              173 prévenir, éviter, empêcher (danger, maladie, attaque, etc.) 173 প্রতিরোধ করা, এড়ানো, প্রতিরোধ করা (বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি) 173 Pratirōdha karā, ēṛānō, pratirōdha karā (bipada, rōga, ākramaṇa ityādi) 173 fusegu , sakeru , fusegu ( kiken , byōki , kōgeki nado )        
              174 prévenir, éviter, empêcher (danger, maladie, attaque, etc.) 174 প্রতিরোধ করা, এড়ানো, প্রতিরোধ করা (বিপদ, রোগ, আক্রমণ ইত্যাদি) 174 pratirōdha karā, ēṛānō, pratirōdha karā (bipada, rōga, ākramaṇa ityādi) 174 fusegu , sakeru , fusegu ( kiken , byōki , kōgeki nado )        
              175 pour éviter les critiques 175 সমালোচনা এড়াতে 175 samālōcanā ēṛātē 175 hihan o sakeru tame ni        
              176 éviter la critique 176 সমালোচনা এড়িয়ে চলুন 176 samālōcanā ēṛiẏē caluna 176 hihan o sakeru        
              177 Critique pour s'excuser 177 নিজেকে অজুহাত দিতে সমালোচিত 177 nijēkē ajuhāta ditē samālōcita 177 īwake o suru tame ni hihan sareta        
              178 Critiqué pour s'excuser 178 নিজেকে অজুহাত দিতে সমালোচিত 178 nijēkē ajuhāta ditē samālōcita 178 īwake o suru tame ni hihan sareta        
              179 Elle a levé les mains pour le repousser 179 তিনি তাকে তাড়ানোর জন্য তার হাত তুলেছিলেন 179 tini tākē tāṛānōra jan'ya tāra hāta tulēchilēna 179 kanojo wa kare o oiharau tame ni te o ageta        
              180 Elle a levé les mains pour le bloquer 180 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 180 tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 180 kanojo wa te o agete kare o burokku shita        
              181 Elle a levé les mains pour le bloquer 181 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 181 Tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 181 kanojo wa te o agete kare o burokku shita
              182 Elle a levé les mains pour le bloquer 182 তিনি তাকে আটকাতে তার হাত বাড়ালেন 182 tini tākē āṭakātē tāra hāta bāṛālēna 182 kanojo wa te o agete kare o burokku shita        
              183 quartier 183 ওয়ার্ড 183 ōẏārḍa 183 ku
              184 aussi moins fréquent 184 এছাড়াও কম ঘন ঘন 184 ēchāṛā'ō kama ghana ghana 184 mata hindo ga sukunai        
              185  quartiers 185  ওয়ার্ড 185  ōẏārḍa 185 byōtō
              186 dans les adjectifs 186 বিশেষণে 186 biśēṣaṇē 186 keiyōshi de        
              187 forme adjectif 187 ফর্ম বিশেষণ 187 pharma biśēṣaṇa 187 keiyōshi o keisei suru        
              188 en direction de 188 অভিমুখে 188 abhimukhē 188 no hōkō ni
              189 en direction de 189 অভিমুখে 189 abhimukhē 189 no hōkō ni        
              190 pour 190 প্রতি 190 prati 190 ni
              191 pour 191 প্রতি 191 prati 191 ni        
              192 en arrière 192 পশ্চাদপদ 192 paścādapada 192 kōhō        
              193 en arrière 193 পশ্চাদপদ 193 paścādapada 193 kōhō        
              194 vers l'est 194 পূর্বমুখী 194 pūrbamukhī 194 higashimuki        
              195 vers l'est 195 পূর্বমুখী 195 pūrbamukhī 195 higashimuki        
              196  du retour 196  বাড়ির দিকে 196  bāṛira dikē 196 kikoku
              197  allé à la maison 197  বাড়িতে গিয়েছিলাম 197  bāṛitē giẏēchilāma 197 ie ni kaetta        
              198 Quartiers 198 ওয়ার্ড 198 ōẏārḍa 198 byōtō
              199 Aussi 199 এছাড়াও 199 ēchāṛā'ō 199 mata
              200 quartier 200 ওয়ার্ড 200 ōẏārḍa 200 ku
              201 dans les adverbes 201 বিশেষণে 201 biśēṣaṇē 201 fukushi de        
              202 dans les adverbes 202 বিশেষণে 202 biśēṣaṇē 202 fukushi de        
              203 adverbe de forme 203 ফর্ম ক্রিয়াবিশেষণ 203 pharma kriẏābiśēṣaṇa 203 fukushi o keisei suru        
              204 adverbe de forme 204 ফর্ম ক্রিয়াবিশেষণ 204 pharma kriẏābiśēṣaṇa 204 fukushi o keisei suru        
              205 À partir de 205 পরবর্তীতে 205 parabartītē 205 ikō
              206 avant 206 এগিয়ে 206 ēgiẏē 206 zenpō        
              207 vers l'avant 207 ফরোয়ার্ড 207 pharōẏārḍa 207 tensō
              208 avant 208 এগিয়ে 208 ēgiẏē 208 zenpō        
              209  danse de guerre 209  যুদ্ধ নাচ 209  yud'dha nāca 209 wōdansu
              210 une danse exécutée par des membres de certains peuples, par exemple avant une bataille ou pour célébrer une victoire 210 একটি নাচ যা কিছু লোকের সদস্যদের দ্বারা সঞ্চালিত হয়, উদাহরণস্বরূপ যুদ্ধের আগে বা বিজয় উদযাপন করার জন্য 210 ēkaṭi nāca yā kichu lōkēra sadasyadēra dbārā sañcālita haẏa, udāharaṇasbarūpa yud'dhēra āgē bā bijaẏa udayāpana karāra jan'ya 210 sentō mae ya shōri o iwau tame nado , ichibu no hitobito niyotte okonawareru dansu        
              211 une danse exécutée par des membres de certains groupes ethniques, comme avant une bataille ou pour célébrer une victoire 211 কিছু জাতিগত গোষ্ঠীর সদস্যদের দ্বারা সম্পাদিত একটি নৃত্য, যেমন যুদ্ধের আগে বা বিজয় উদযাপন করার জন্য 211 kichu jātigata gōṣṭhīra sadasyadēra dbārā sampādita ēkaṭi nr̥tya, yēmana yud'dhēra āgē bā bijaẏa udayāpana karāra jan'ya 211 sentō mae ya shōri o iwau tame nado , tokutei no minzoku gurūpu no menbā niyotte okonawareru dansu        
              212 danse de guerre 212 যুদ্ধ নাচ 212 yud'dha nāca 212 wōdansu        
              213 danse de guerre 213 যুদ্ধ নাচ 213 yud'dha nāca 213 wōdansu        
              214 directeur 214 প্রহরী 214 praharī 214 kanshīn
              215 directeur 215 প্রহরী 215 praharī 215 kanshīn        
              216  une personne chargée de s'occuper d'un lieu particulier et de s'assurer que les règles sont respectées 216  একজন ব্যক্তি যিনি একটি নির্দিষ্ট স্থানের যত্ন নেওয়ার জন্য এবং নিয়মগুলি মেনে চলা হয় তা নিশ্চিত করার জন্য দায়ী৷ 216  ēkajana byakti yini ēkaṭi nirdiṣṭa sthānēra yatna nē'ōẏāra jan'ya ēbaṁ niẏamaguli mēnē calā haẏa tā niścita karāra jan'ya dāẏī 216 tokutei no basho no sewa o shi , kisoku ga mamorareteiru koto o kakunin suru sekinin ga aru hito        
              217 une personne chargée de s'occuper d'un lieu particulier et de s'assurer que les règles sont respectées 217 একটি নির্দিষ্ট স্থান দেখাশোনা করার জন্য এবং নিয়ম অনুসরণ করা হয়েছে তা নিশ্চিত করার জন্য দায়ী কেউ 217 ēkaṭi nirdiṣṭa sthāna dēkhāśōnā karāra jan'ya ēbaṁ niẏama anusaraṇa karā haẏēchē tā niścita karāra jan'ya dāẏī kē'u 217 tokutei no basho no sewa o shi , kisoku ga mamorareteiru koto o kakunin suru sekinin ga aru hito        
              218 gardien; gardien; gardien 218 রক্ষক; তত্ত্বাবধায়ক; অভিভাবক 218 rakṣaka; tattbābadhāẏaka; abhibhābaka 218 kīpā ; sewanin ; hogosha
              219 gardien; gardien; gardien 219 রক্ষক; তত্ত্বাবধায়ক; অভিভাবক 219 rakṣaka; tattbābadhāẏaka; abhibhābaka 219 kīpā ; sewanin ; hogosha        
              220 un garde forestier 220 একজন বন প্রহরী 220 ēkajana bana praharī 220 mori no bannin
              221 un garde forestier 221 একজন বন রেঞ্জার 221 ēkajana bana rēñjāra 221 foresutorenjā        
              222 Gardien forestier 222 বন রক্ষক 222 bana rakṣaka 222 mori no bannin
              223 Gardien forestier 223 বন রক্ষক 223 bana rakṣaka 223 mori no bannin        
              224 le gardien d'une auberge de jeunesse 224 একটি যুব হোস্টেলের ওয়ার্ডেন 224 ēkaṭi yuba hōsṭēlēra ōẏārḍēna 224 yūsuhosuteru no bannin
              225 gardien d'auberge de jeunesse 225 যুব হোস্টেলের ওয়ার্ডেন 225 yuba hōsṭēlēra ōẏārḍēna 225 yūsuhosuteru no bannin        
              226 Responsable auberge de jeunesse 226 যুব হোস্টেলের ব্যবস্থাপক মো 226 yuba hōsṭēlēra byabasthāpaka mō 226 yūsuhosuteru manējā
              227 Responsable auberge de jeunesse 227 যুব হোস্টেলের ব্যবস্থাপক মো 227 yuba hōsṭēlēra byabasthāpaka mō 227 yūsuhosuteru manējā        
              228  Voir également 228  আরো দেখুন 228  ārō dēkhuna 228 mo sanshō shitekudasai        
              229 marguillier 229 গির্জার প্রহরী 229 girjāra praharī 229 kyōku īn
              230 gardien de chien 230 কুকুর প্রহরী 230 kukura praharī 230 inu no bannin
              231 garde-chasse 231 খেলার প্রহরী 231 khēlāra praharī 231 ryō kukan​​rijin        
              232 agent de circulation 232 ট্রাফিক ওয়ার্ডেন 232 ṭrāphika ōẏārḍēna 232 kōtsū kanshīn
              233 le responsable d'une prison 233 কারাগারের দায়িত্বে থাকা ব্যক্তি 233 kārāgārēra dāẏitbē thākā byakti 233 keimusho no sekininsha        
              234 officier de prison 234 কারাগার অফিসার 234 kārāgāra aphisāra 234 keimukan        
              235 surveillant général 235 সুপারিনটেনডেন্ট 235 supārinaṭēnaḍēnṭa 235 kantoku
              236 surveillant général 236 সুপারিনটেনডেন্ট 236 supārinaṭēnaḍēnṭa Icône de validation par la communauté
236
kantoku        
              237  (en Grande-Bretagne) un titre donné au chef de certains collèges et institutions 237  (ব্রিটেনে) কিছু কলেজ এবং প্রতিষ্ঠানের প্রধানকে দেওয়া একটি শিরোনাম 237  (briṭēnē) kichu kalēja ēbaṁ pratiṣṭhānēra pradhānakē dē'ōẏā ēkaṭi śirōnāma 237 ( eikoku ) ikutsu ka no daigaku ya kikan no chō ni ataerareta shōgō        
              238 (au Royaume-Uni) un titre donné aux chefs de certains collèges et institutions 238 (যুক্তরাজ্যে) নির্দিষ্ট কলেজ এবং প্রতিষ্ঠানের প্রধানদের দেওয়া একটি শিরোনাম 238 (yuktarājyē) nirdiṣṭa kalēja ēbaṁ pratiṣṭhānēra pradhānadēra dē'ōẏā ēkaṭi śirōnāma 238 ( eikoku ) tokutei no daigaku ya kikan no chō ni ataerareta shōgō        
              239 (Royaume-Uni) Doyen du Collège, Association, Directeur de l'Institution 239 (ইউকে) কলেজের ডিন, অ্যাসোসিয়েশন, প্রতিষ্ঠানের পরিচালক 239 (i'ukē) kalējēra ḍina, ayāsōsiẏēśana, pratiṣṭhānēra paricālaka 239 ( eikoku ) daigaku no gakubuchō , kyōkai , kyōiku kikan no direkutā
              240 (Royaume-Uni) Doyen du Collège, Association, Directeur de l'Institution 240 (ইউকে) কলেজের ডিন, অ্যাসোসিয়েশন, প্রতিষ্ঠানের পরিচালক 240 (i'ukē) kalējēra ḍina, ayāsōsiẏēśana, pratiṣṭhānēra paricālaka 240 ( eikoku ) daigaku no gakubuchō , kyōkai , kyōiku kikan no direkutā        
              241 le directeur du Wadham College, Oxford 241 ওয়াডহাম কলেজ, অক্সফোর্ডের ওয়ার্ডেন 241 ōẏāḍahāma kalēja, aksaphōrḍēra ōẏārḍēna 241 okkusufōdo no wadamukarejji no kanrijin        
              242 Doyen du Wadham College, Université d'Oxford 242 অক্সফোর্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের ওয়াদাম কলেজের ডিন ড 242 aksaphōrḍa biśbabidyālaẏēra ōẏādāma kalējēra ḍina ḍa 242 okkusufōdodaigaku gaku buchō        
              243 gardien 243 প্রহরী 243 praharī 243 kanshu        
              244 féminin 244 নারী সংক্রান্ত 244 nārī saṅkrānta 244 feminin        
              245  gardienne de prison 245  পোশাক 245  pōśāka 245 wōdoresu        
              246  une personne qui garde des prisonniers dans une prison 246  একজন ব্যক্তি যিনি কারাগারে বন্দীদের পাহারা দেন 246  ēkajana byakti yini kārāgārē bandīdēra pāhārā dēna 246 keimusho de shūjin o mamoru hito
              247 homme gardant un prisonnier en prison 247 কারাগারে বন্দীকে পাহারা দিচ্ছেন মানুষ 247 kārāgārē bandīkē pāhārā dicchēna mānuṣa 247 keimusho de shūjin o mamoru otoko        
              248 (gardien de prison); geôlier 248 (কারাগার) প্রহরী; জেলর 248 (kārāgāra) praharī; jēlara 248 ( keimusho ) keibīn ; keimukan
              249 (gardien de prison); geôlier 249 (কারাগার) প্রহরী; জেলর 249 (kārāgāra) praharī; jēlara 249 ( keimusho ) keibīn ; keimukan        
              250  comparer 250  তুলনা করা 250  tulanā karā 250 hikaku
              251 garde 251 প্রহরী 251 praharī 251 gādo        
              252 garde-robe 252 ওয়ার্ড-বস্ত্র 252 ōẏārḍa-bastra 252 wādo rōbu        
          253 un grand placard pour suspendre les vêtements dans lequel se trouve soit un meuble, soit (en anglais britannique) encastré dans le mur 253 জামাকাপড় ঝুলানোর জন্য একটি বড় আলমারি যাতে হয় আসবাবের টুকরো বা (ব্রিটিশ ইংরেজিতে) দেয়ালে তৈরি 253 jāmākāpaṛa jhulānōra jan'ya ēkaṭi baṛa ālamāri yātē haẏa āsabābēra ṭukarō bā (briṭiśa inrējitē) dēẏālē tairi 253 yōfuku o kakeru tame no ōkina shokki tana de , kagu mataha ( igirisu eigo de ) kabe ni kumikomareteimasu
              254 Une grande armoire pour suspendre les vêtements, soit un meuble, soit (anglais britannique) encastré dans le mur 254 জামাকাপড় ঝুলানোর জন্য একটি বড় ক্যাবিনেট, হয় এক টুকরো আসবাব বা (ব্রিটিশ ইংরেজি) দেয়ালে তৈরি 254 jāmākāpaṛa jhulānōra jan'ya ēkaṭi baṛa kyābinēṭa, haẏa ēka ṭukarō āsabāba bā (briṭiśa inrēji) dēẏālē tairi 254 kabe ni kumikomareta kagu mataha ( igirisu eigo ) no izure ka no ifuku o kakeru tame no ōkina kyabinetto        
          255 garde-robe; garde-robe; (yingqin) un placard pour les vêtements 255 পোশাক; পোশাক; (ইংকিন) কাপড়ের জন্য একটি পায়খানা 255 pōśāka; pōśāka; (iṅkina) kāpaṛēra jan'ya ēkaṭi pāẏakhānā 255 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( yingqin ) yōfukuyō kurōzetto
              256 garde-robe; garde-robe; (yingqin) un placard pour les vêtements 256 পোশাক; পোশাক; (ইংকিন) কাপড়ের জন্য একটি পায়খানা 256 pōśāka; pōśāka; (iṅkina) kāpaṛēra jan'ya ēkaṭi pāẏakhānā 256 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( yingqin ) yōfukuyō kurōzetto        
              257 armoire ; armoire ; (Royaume-Uni) un placard dans lequel les vêtements sont conservés 257 পোশাক; পোশাক; (ইউকে) একটি পায়খানা যেখানে কাপড় রাখা হয় 257 pōśāka; pōśāka; (i'ukē) ēkaṭi pāẏakhānā yēkhānē kāpaṛa rākhā haẏa 257 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( eikoku ) ifuku ga hokan sareteiru kurōzetto        
              258 armoire ; armoire ; (Royaume-Uni) un placard dans lequel les vêtements sont conservés 258 পোশাক; পোশাক; (ইউকে) একটি পায়খানা যেখানে কাপড় রাখা হয় 258 pōśāka; pōśāka; (i'ukē) ēkaṭi pāẏakhānā yēkhānē kāpaṛa rākhā haẏa 258 wādo rōbu ; wādo rōbu ;( eikoku ) ifuku ga hokan sareteiru kurōzetto        
              259 piano 259 পিয়ানো 259 piẏānō 259 piano        
              260 pays 260 দেশ 260 dēśa 260 kuni        
              261 Famille 261 পরিবার 261 paribāra 261 kazoku        
              262 Une armoire équipée 262 একটি লাগানো পোশাক 262 ēkaṭi lāgānō pōśāka 262 fitto shita wādo rōbu        
              263 armoire encastrée 263 লাগানো পোশাক 263 lāgānō pōśāka 263 fitto shita wādo rōbu        
          264 Placard 264 অন্তর্নির্মিত পোশাক 264 antarnirmita pōśāka 264 tsukuritsuke no wādo rōbu
              265 Placard 265 অন্তর্নির্মিত পোশাক 265 antarnirmita pōśāka 265 tsukuritsuke no wādo rōbu        
          266 comparer 266 তুলনা করা 266 tulanā karā 266 hikaku
              267 toilettes 267 আলমারি 267 ālamāri 267 kurōzetto        
          268  les vêtements qu'une personne a 268  পোশাক যা একজন ব্যক্তির আছে 268  pōśāka yā ēkajana byaktira āchē 268 hito ga motteiru fuku
              269 ses vêtements 269 একজনের পোশাক 269 ēkajanēra pōśāka 269 jibun no fuku        
          270 (ses) tous vêtements 270 (একজনের) সমস্ত পোশাক 270 (ēkajanēra) samasta pōśāka 270 ( jibun no ) subete no fuku
              271 (ses) tous vêtements 271 (একজনের) সমস্ত পোশাক 271 (ēkajanēra) samasta pōśāka 271 ( jibun no ) subete no fuku        
              272 tout ce dont vous avez besoin pour votre garde-robe d'été 272 আপনার গ্রীষ্মের পোশাকের জন্য আপনার প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু 272 āpanāra grīṣmēra pōśākēra jan'ya āpanāra praẏōjanīẏa samasta kichu 272 natsu no wādo rōbu ni hitsuyōna mono subete        
              273 Tout ce dont vous avez besoin pour une garde-robe d'été 273 গ্রীষ্মের পোশাকের জন্য আপনার যা কিছু দরকার 273 grīṣmēra pōśākēra jan'ya āpanāra yā kichu darakāra 273 natsu no wādo rōbu ni hitsuyōna mono subete        
              274 tous les vêtements d'été dont vous avez besoin 274 আপনার প্রয়োজন সমস্ত গ্রীষ্মের পোশাক 274 āpanāra praẏōjana samasta grīṣmēra pōśāka 274 anata ga hitsuyō to suru subete no natsufuku        
              275  tous les vêtements d'été dont vous avez besoin 275  আপনার প্রয়োজন সমস্ত গ্রীষ্মের পোশাক 275  āpanāra praẏōjana samasta grīṣmēra pōśāka 275 anata ga hitsuyō to suru subete no natsufuku        
              276 le département d'une compagnie de théâtre ou de télévision qui s'occupe des vêtements que portent les acteurs 276 একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির বিভাগ যা অভিনেতাদের পরিধান করা পোশাকের যত্ন নেয় 276 ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira bibhāga yā abhinētādēra paridhāna karā pōśākēra yatna nēẏa 276 haiyū ga kiru fuku no sewa o suru gekijō ya terebi kaisha no bumon        
              277 Le département d'une compagnie de théâtre ou de télévision qui s'occupe de ce que portent les acteurs 277 একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির বিভাগ যা অভিনেতারা কী পরেন তা পরিচালনা করে 277 ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira bibhāga yā abhinētārā kī parēna tā paricālanā karē 277 haiyū ga kiru mono o atsukau gekijō ya terebi kaisha no bumon        
              278 (d'une compagnie de théâtre ou de télévision) un département de costumes, une salle de stockage de costumes 278 (একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির) একটি পোশাক বিভাগ, একটি পোশাক স্টোরেজ রুম 278 (ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira) ēkaṭi pōśāka bibhāga, ēkaṭi pōśāka sṭōrēja ruma 278 ( gekijō ya terebi kaisha no ) ishō bumon , ishō hokanshitsu        
              279  (d'une compagnie de théâtre ou de télévision) un département de costumes, une salle de stockage de costumes 279  (একটি থিয়েটার বা টেলিভিশন কোম্পানির) একটি পোশাক বিভাগ, একটি পোশাক স্টোরেজ রুম 279  (ēkaṭi thiẏēṭāra bā ṭēlibhiśana kōmpānira) ēkaṭi pōśāka bibhāga, ēkaṭi pōśāka sṭōrēja ruma 279 ( gekijō ya terebi kaisha no ) ishō bumon , ishō hokanshitsu        
              280 maîtresse de garde-robe 280 পোশাক উপপত্নী 280 pōśāka upapatnī 280 wādo rōbu no aijin        
              281 maîtresse de garde-robe 281 পোশাক উপপত্নী 281 pōśāka upapatnī 281 wādo rōbu no aijin        
              282 garde-robe 282 পোশাক মাস্টার 282 pōśāka māsṭāra 282 wādorōbumasutā        
              283 Maître de la garde-robe 283 ওয়ারড্রোব মাস্টার 283 ōẏāraḍrōba māsṭāra 283 wādorōbumasutā        
          284 une personne dont le travail consiste à s'occuper des vêtements que les acteurs d'une compagnie de théâtre, etc. portent sur scène 284 একজন ব্যক্তি যার কাজ হল মঞ্চে থিয়েটার কোম্পানির অভিনেতারা যে পোশাক পরেন তার যত্ন নেওয়া 284 ēkajana byakti yāra kāja hala mañcē thiẏēṭāra kōmpānira abhinētārā yē pōśāka parēna tāra yatna nē'ōẏā 284 gekidan nado no haiyū ga butai de kiru fuku no sewa o suru shigoto o shiteiru hito
              285 Le travail consiste à prendre soin des vêtements que les acteurs tels que les compagnies de théâtre portent sur scène 285 কাজ হল মঞ্চে থিয়েটার কোম্পানির মতো অভিনেতাদের পোশাকের যত্ন নেওয়া 285 kāja hala mañcē thiẏēṭāra kōmpānira matō abhinētādēra pōśākēra yatna nē'ōẏā 285 engeki kaisha nado no haiyū ga butai de kiru fuku no sewa o suru no ga shigotodesu        
              286 (compagnie théâtrale, etc.) costumier 286 (নাট্য সংস্থা, ইত্যাদি) পোশাক রক্ষক 286 (nāṭya sansthā, ityādi) pōśāka rakṣaka 286 ( gekidantō ) kosuchūmu kīpā        
              287 (compagnie théâtrale, etc.) costumier 287 (নাট্য সংস্থা, ইত্যাদি) পোশাক রক্ষক 287 (nāṭya sansthā, ityādi) pōśāka rakṣaka 287 ( gekidantō ) kosuchūmu kīpā        
          288 vestiaire 288 ওয়ার্ডরুম 288 ōẏārḍaruma 288 wādo rūmu
              289 Salle 289 ওয়ার্ড 289 ōẏārḍa 289 ku        
          290 une chambre dans un navire, en particulier un navire de guerre, où les officiers vivent et mangent 290 একটি জাহাজের একটি কক্ষ, বিশেষ করে একটি যুদ্ধজাহাজ, যেখানে অফিসাররা থাকেন এবং খান 290 ēkaṭi jāhājēra ēkaṭi kakṣa, biśēṣa karē ēkaṭi yud'dhajāhāja, yēkhānē aphisārarā thākēna ēbaṁ khāna 290 fune no heya , tokuni gunkan de , shōkō ga sunde shokuji o suru heya
          291 Une pièce sur un navire, en particulier un navire de guerre, où les officiers vivent et mangent 291 একটি জাহাজের একটি কক্ষ, বিশেষ করে একটি যুদ্ধজাহাজ, যেখানে অফিসাররা থাকেন এবং খায় 291 ēkaṭi jāhājēra ēkaṭi kakṣa, biśēṣa karē ēkaṭi yud'dhajāhāja, yēkhānē aphisārarā thākēna ēbaṁ khāẏa 291 fune no heya , tokuni gunkan de , shōkō ga sunde shokuji o suru heya
              292 (surtout sur un navire de guerre) le salon d'un officier, la salle à manger d'un officier 292 (বিশেষ করে যুদ্ধজাহাজে) একজন অফিসারের বসার ঘর, একজন অফিসারের ডাইনিং রুম 292 (biśēṣa karē yud'dhajāhājē) ēkajana aphisārēra basāra ghara, ēkajana aphisārēra ḍā'iniṁ ruma 292 ( tokuni gunkan no bāi ) shōkō no ima , shōkō no shokudō        
          293 (surtout sur un navire de guerre) le salon d'un officier, la salle à manger d'un officier 293 (বিশেষ করে যুদ্ধজাহাজে) একজন অফিসারের বসার ঘর, একজন অফিসারের ডাইনিং রুম 293 (biśēṣa karē yud'dhajāhājē) ēkajana aphisārēra basāra ghara, ēkajana aphisārēra ḍā'iniṁ ruma 293 ( tokuni gunkan no bāi ) shōkō no ima , shōkō no shokudō
          294 Quartiers 294 ওয়ার্ড 294 ōẏārḍa 294 byōtō
          295 Salle 295 ওয়ার্ড 295 ōẏārḍa 295 ku
          296 tutelle 296 ওয়ার্ডশিপ 296 ōẏārḍaśipa 296 wādoshippu
              297 tutelle 297 অভিভাবকত্ব 297 abhibhābakatba 297 kōken        
          298 loi le fait pour un enfant d'être pris en charge par un tuteur (une personne qui n'est pas son parent) ou d'être protégé par un tribunal 298 একটি শিশুর একজন অভিভাবক (একজন ব্যক্তি যিনি তার পিতামাতা নন) দ্বারা যত্ন নেওয়ার বা আদালত দ্বারা সুরক্ষিত হওয়ার বিষয়টি আইন 298 ēkaṭi śiśura ēkajana abhibhābaka (ēkajana byakti yini tāra pitāmātā nana) dbārā yatna nē'ōẏāra bā ādālata dbārā surakṣita ha'ōẏāra biṣaẏaṭi ā'ina 298 ko ga kōkennin ( oya de wa nai hito ) niyotte sewa sareteiru , mataha saibansho niyotte hogo sareteiru toiu jijitsu o hōritsu de sadamemasu
              299 Le fait que l'enfant soit confié à un tuteur (qui n'est pas son parent) ou soit protégé par le tribunal 299 শিশুটি একজন অভিভাবকের (যিনি তার পিতা-মাতা নন) যত্নে আছে বা আদালত দ্বারা সুরক্ষিত 299 śiśuṭi ēkajana abhibhābakēra (yini tāra pitā-mātā nana) yatnē āchē bā ādālata dbārā surakṣita 299 kodomo ga kōkennin ( kare no oya de wa nai ) no sewa o shiteiru , mataha saibansho niyotte hogo sareteiru toiu jijitsu        
          300 (d'un tuteur ou d'un tribunal d'un enfant licencié) tutelle, protection 300 (অপ্রয়োজনীয় সন্তানের অভিভাবক বা আদালতের) অভিভাবকত্ব, সুরক্ষা 300 (apraẏōjanīẏa santānēra abhibhābaka bā ādālatēra) abhibhābakatba, surakṣā 300 ( kōkennin mataha jōchōna ko no saibansho no ) kōkennin , hogo
              301  (d'un tuteur ou d'un tribunal d'un enfant licencié) tutelle, protection 301  (অপ্রয়োজনীয় সন্তানের অভিভাবক বা আদালতের) অভিভাবকত্ব, সুরক্ষা 301  (apraẏōjanīẏa santānēra abhibhābaka bā ādālatēra) abhibhābakatba, surakṣā 301 ( kōkennin mataha jōchōna ko no saibansho no ) kōkennin , hogo        
          302 voir également 302 আরো দেখুন 302 ārō dēkhuna 302 mo sanshō shitekudasai
          303 quartier 303 ওয়ার্ড 303 ōẏārḍa 303 ku
          304 vaisselle 304 সচেতন 304 sacētana 304 wea
          305 dans les composés 305 যৌগ মধ্যে 305 yauga madhyē 305 kagōbutsu de
          306 dans le composé 306 যৌগ মধ্যে 306 yauga madhyē 306 kagōbutsu de
          307 former des mots composés 307 যৌগিক শব্দ গঠন 307 yaugika śabda gaṭhana 307 fukugōgo o keisei suru
              308  former des mots composés 308  যৌগিক শব্দ গঠন 308  yaugika śabda gaṭhana 308 fukugōgo o keisei suru        
              309 complexe 309 জটিল 309 jaṭila 309 hanzatsu        
          310 objets faits du matériau ou de la manière ou de l'endroit mentionné 310 উপাদান বা উপায় বা জায়গায় উল্লিখিত বস্তু তৈরি 310 upādāna bā upāẏa bā jāẏagāẏa ullikhita bastu tairi 310 genkyū sareta zairyō mataha hōhō mataha basho de tsukurareta obujekuto
              311 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 311 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 311 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 311 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji        
          312 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 312 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 312 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 312 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji
              313 Articles fabriqués à partir des matériaux ci-dessus ou de la manière ou au lieu ci-dessus 313 উপরোক্ত উপকরণ থেকে বা উপরের পদ্ধতিতে বা জায়গায় তৈরি প্রবন্ধ 313 uparōkta upakaraṇa thēkē bā uparēra pad'dhatitē bā jāẏagāẏa tairi prabandha 313 jōki no shiryō kara , mataha jōki no hōhō mataha basho de sakusei sareta kiji        
          314 un article fait d'un matériau (ou d'une certaine manière, à un certain endroit) 314 একটি উপাদান দিয়ে তৈরি একটি আইটেম (বা একটি নির্দিষ্ট উপায়ে, একটি নির্দিষ্ট জায়গায়) 314 ēkaṭi upādāna diẏē tairi ēkaṭi ā'iṭēma (bā ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē, ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa) 314 sozai de tsukurareta aitemu ( mataha tokutei no hōhō de tokutei no basho )
              315 un article fait d'un matériau (ou d'une certaine manière, à un certain endroit) 315 একটি উপাদান দিয়ে তৈরি একটি আইটেম (বা একটি নির্দিষ্ট উপায়ে, একটি নির্দিষ্ট জায়গায়) 315 ēkaṭi upādāna diẏē tairi ēkaṭi ā'iṭēma (bā ēkaṭi nirdiṣṭa upāẏē, ēkaṭi nirdiṣṭa jāẏagāẏa) 315 sozai de tsukurareta aitemu ( mataha tokutei no hōhō de tokutei no basho )        
          316 articles en céramique 316 সিরামিক পাত্র 316 sirāmika pātra 316 tōjiki
              317 ustensiles en céramique 317 সিরামিক পাত্র 317 sirāmika pātra 317 seramikku kigu        
          318 Produits céramiques 318 সিরামিক পণ্য 318 sirāmika paṇya 318 seramikku seihin
              319 Produits céramiques 319 সিরামিক পণ্য 319 sirāmika paṇya 319 seramikku seihin        
          320 une collection de produits locaux 320 স্থানীয় জিনিসপত্রের সংগ্রহ 320 sthānīẏa jinisapatrēra saṅgraha 320 rōkaru wea no korekushon
              321 Collecte de produits locaux 321 স্থানীয় পণ্য সংগ্রহ 321 sthānīẏa paṇya saṅgraha 321 jimoto no shōhin no korekushon        
          322 Un lot d'ustensiles locaux 322 স্থানীয় পাত্রের একটি ব্যাচ 322 sthānīẏa pātrēra ēkaṭi byāca 322 jimoto no dōgu no bacchi
              323 Un lot d'ustensiles locaux 323 স্থানীয় পাত্রের একটি ব্যাচ 323 sthānīẏa pātrēra ēkaṭi byāca 323 jimoto no dōgu no bacchi        
          324 Vannerie 324 ঝুড়ি 324 jhuṛi 324 basuketto wea
              325 corbeille 325 ঝুড়ি 325 jhuṛi 325 basuketto        
          326 Produits du panier 326 ঝুড়ি পণ্য 326 jhuṛi paṇya 326 basuketto seihin
              327 Produits du panier 327 ঝুড়ি পণ্য 327 jhuṛi paṇya 327 basuketto seihin        
          328 voir également 328 আরো দেখুন 328 ārō dēkhuna 328 mo sanshō shitekudasai
          329 faïence 329 মাটির পাত্র 329 māṭira pātra 329 doki
          330  couverts 330  ফ্ল্যাটওয়্যার 330  phlyāṭa'ōẏyāra 330 katorarī
          331 verrerie 331 কাচপাত্র 331 kācapātra 331 garasu seihin
          332  argenterie 332  রূপালী পাত্র 332  rūpālī pātra 332 ginki
          333 dans les composés 333 যৌগ মধ্যে 333 yauga madhyē 333 kagōbutsu de
              334 former des mots composés 334 যৌগিক শব্দ গঠন 334 yaugika śabda gaṭhana 334 fukugōgo o keisei suru        
          335 objets utilisés dans le but ou dans la pièce mentionnée 335 উদ্দেশ্যে বা উল্লিখিত ঘরে ব্যবহৃত বস্তু 335 uddēśyē bā ullikhita gharē byabahr̥ta bastu 335 genkyū sareta mokuteki mataha heya de shiyō sareru obujekuto
              336 Articles utilisés aux fins ci-dessus ou dans la chambre 336 উপরের উদ্দেশ্যে বা রুমে ব্যবহৃত আইটেম 336 uparēra uddēśyē bā rumē byabahr̥ta ā'iṭēma 336 jōki no mokuteki mataha shitsunai de shiyō sareru aitemu        
          337 ustensiles à utiliser ; articles pour chambres 337 ব্যবহারের জন্য পাত্র; চেম্বারের জন্য আইটেম 337 byabahārēra jan'ya pātra; cēmbārēra jan'ya ā'iṭēma 337 shiyō kigu ;  aitemu
              338 ustensiles à utiliser ; articles pour chambres 338 ব্যবহারের জন্য পাত্র; চেম্বারের জন্য আইটেম 338 byabahārēra jan'ya pātra; cēmbārēra jan'ya ā'iṭēma 338 shiyō kigu ;  aitemu        
          339 articles de salle de bain 339 বাথরুমের পাত্র 339 bātharumēra pātra 339 basurūmuwea
              340 fournitures de salle de bain 340 বাথরুম সরবরাহ 340 bātharuma sarabarāha 340 basu rūmu yōhin        
          341 articles ornementaux 341 শোভাময় জিনিসপত্র 341 śōbhāmaẏa jinisapatra 341 sōshokuhin
              342 décoration 342 সজ্জা 342 sajjā 342 sōshoku        
          343 articles ménagers 343 হোমওয়্যার 343 hōma'ōẏyāra 343 katei yōhin
              344 produits menagers 344 যথোপযুক্ত সৃষ্টিকর্তা 344 yathōpayukta sr̥ṣṭikartā Icône de validation par la communauté
344
katei yōhin        
          345 voir également 345 আরো দেখুন 345 ārō dēkhuna 345 mo sanshō shitekudasai
          346 ustensiles de cuisine 346 রান্নাঘরের জিনিসপত্র 346 rānnāgharēra jinisapatra 346 daidokoro yōhin
          347 vaisselle 347 থালাবাসন 347 thālābāsana 347 shokki
          348 marchandises 348 মালপত্র 348 mālapatra 348 wea
          349 démodé 349 সেকেলে 349 sēkēlē 349 kofūna
          350  des choses que qn vend, surtout dans la rue ou sur un marché 350  যে জিনিসগুলো এসবি বিক্রি করছে, বিশেষ করে রাস্তায় বা বাজারে 350  yē jinisagulō ēsabi bikri karachē, biśēṣa karē rāstāẏa bā bājārē 350 tokuni . strēt ya shijō de sb ga hanbai shiteiru mono
              351 Quelque chose que quelqu'un vend, en particulier dans une rue ou un marché 351 এমন কিছু যা কেউ বিক্রি করছে, বিশেষ করে রাস্তায় বা মার্কেটপ্লেসে 351 ēmana kichu yā kē'u bikri karachē, biśēṣa karē rāstāẏa bā mārkēṭaplēsē 351 tokuni . strēt ya marketplace de dare ka ga hanbai shiteiru mono        
              352  (surtout un article vendu par un petit commerçant à grande échelle ou dans un champ) 352  (বিশেষ করে একটি আইটেম একটি ছোট ব্যবসায়ী দ্বারা একটি বড় স্কেলে বা একটি ক্ষেত্রে বিক্রি) 352  (biśēṣa karē ēkaṭi ā'iṭēma ēkaṭi chōṭa byabasāẏī dbārā ēkaṭi baṛa skēlē bā ēkaṭi kṣētrē bikri) 352 ( tokuni shōkibo no bijinesuman ga dai kibo mataha fīrudo de hanbai suru aitemu )        
          353 Il a voyagé de ville en ville pour vendre ses marchandises 353 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করে শহর থেকে শহরে ভ্রমণ করেছিলেন 353 tini tāra jinisapatra bikri karē śahara thēkē śaharē bhramaṇa karēchilēna 353 kare wa jibun no shōhin o utte machi kara machi e to tabi o shimashita
              354 Il vend ses marchandises de ville en ville 354 সে তার জিনিসপত্র শহর থেকে শহরে বিক্রি করে 354 sē tāra jinisapatra śahara thēkē śaharē bikri karē 354 kare wa jibun no shōhin o machi kara machi e to utteimasu        
          355 Il se rend dans les villes et les villages pour vendre ses marchandises 355 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করতে শহরে এবং গ্রামে ভ্রমণ করেন 355 tini tāra jinisapatra bikri karatē śaharē ēbaṁ grāmē bhramaṇa karēna 355 kare wa jibun no shōhin o uru tame ni machi ya mura ni ryokō shimasu
              356 Il se rend dans les villes et les villages pour vendre ses marchandises 356 তিনি তার জিনিসপত্র বিক্রি করতে শহরে এবং গ্রামে ভ্রমণ করেন 356 tini tāra jinisapatra bikri karatē śaharē ēbaṁ grāmē bhramaṇa karēna 356 kare wa jibun no shōhin o uru tame ni machi ya mura ni ryokō shimasu        
              357 bo 357 bo 357 bo 357 bo        
              358 Lu 358 লু 358 lu 358        
              359 corde 359 স্ট্রিং 359 sṭriṁ 359 sutoringu        
          360 Ne pas manger 360 খেতে না 360 khētē nā 360 tabenai
          361 produit 361 পণ্য 361 paṇya 361 seihin
          362 entrepôt 362 গুদাম ঘর 362 gudāma ghara 362 sōko
          363  un bâtiment où de grandes quantités de marchandises sont stockées, en particulier avant qu'elles ne soient envoyées aux magasins/magasins pour être vendues 363  একটি বিল্ডিং যেখানে প্রচুর পরিমাণে পণ্য সংরক্ষণ করা হয়, বিশেষ করে সেগুলি বিক্রি করার জন্য দোকান/স্টোরে পাঠানোর আগে 363  ēkaṭi bilḍiṁ yēkhānē pracura parimāṇē paṇya sanrakṣaṇa karā haẏa, biśēṣa karē sēguli bikri karāra jan'ya dōkāna/sṭōrē pāṭhānōra āgē 363 tairyō no shōhin ga hokan sareteiru tatemono , tokuni shōhin ga hanbai no tame ni tenpo / tenpo ni okurareru mae
              364 Bâtiments qui stockent de grandes quantités de marchandises, en particulier avant qu'elles ne soient envoyées aux magasins/boutiques pour la vente. 364 বিল্ডিং যেগুলি প্রচুর পরিমাণে পণ্য সঞ্চয় করে, বিশেষ করে সেগুলি বিক্রির জন্য দোকান/দোকানে পাঠানোর আগে। 364 bilḍiṁ yēguli pracura parimāṇē paṇya sañcaẏa karē, biśēṣa karē sēguli bikrira jan'ya dōkāna/dōkānē pāṭhānōra āgē. 364 tokuni hanbai no tame ni shoppu / shoppu ni okurareru mae ni , tairyō no shōhin o hokan suru tatemono .        
          365 entrepôt; entrepôt; entrepôt 365 গুদাম; গুদাম; গুদাম 365 Gudāma; gudāma; gudāma 365 sōko ; sōko ; sōko
              366 entrepôt; entrepôt; entrepôt 366 গুদাম; গুদাম; গুদাম 366 gudāma; gudāma; gudāma 366 sōko ; sōko ; sōko        
          367 photo page r014 367 ছবি পাতা r014 367 chabi pātā r014 367 gazō pēji r 014
          368 entreposage 368 গুদাম-হাউজিং 368 gudāma-hā'ujiṁ 368 wea haujingu
              369 Entreposage 369 গুদামজাতকরণ 369 gudāmajātakaraṇa 369 sōko hokan        
          370  la pratique ou l'entreprise de stocker des choses dans un entrepôt 370  একটি গুদামে জিনিস সংরক্ষণের অনুশীলন বা ব্যবসা 370  ēkaṭi gudāmē jinisa sanrakṣaṇēra anuśīlana bā byabasā 370 sōko ni mono o hokan suru kankō mataha bijinesu
              371 La pratique ou l'entreprise de garder des articles dans un entrepôt 371 একটি গুদামে আইটেম রাখার অনুশীলন বা ব্যবসা 371 ēkaṭi gudāmē ā'iṭēma rākhāra anuśīlana bā byabasā 371 aitemu o sōko ni hokan suru kankō mataha bijinesu        
          372 entreposage; entreposage 372 গুদামজাত করা; গুদামজাত করা 372 gudāmajāta karā; gudāmajāta karā 372 sōko hokan ; sōko hokan
              373 entreposage; entreposage 373 গুদামজাত করা; গুদামজাত করা 373 gudāmajāta karā; gudāmajāta karā 373 sōko hokan ; sōko hokan        
          374 Guerre 374 যুদ্ধবিগ্রহ 374 yud'dhabigraha 374 sensō
              375 guerre 375 যুদ্ধ 375 yud'dha 375 sensō        
          376  l'activité de mener une guerre, en particulier en utilisant des armes ou des méthodes particulières 376  একটি যুদ্ধ যুদ্ধের কার্যকলাপ, বিশেষত বিশেষ অস্ত্র বা পদ্ধতি ব্যবহার করে 376  ēkaṭi yud'dha yud'dhēra kāryakalāpa, biśēṣata biśēṣa astra bā pad'dhati byabahāra karē 376 tokuni tokutei no buki ya hōhō o shiyō shite , sensō to tatakau katsudō
              377 L'acte de mener une guerre, en particulier l'utilisation d'armes ou de méthodes spécifiques 377 যুদ্ধ পরিচালনার কাজ, বিশেষত নির্দিষ্ট অস্ত্র বা পদ্ধতির ব্যবহার 377 yud'dha paricālanāra kāja, biśēṣata nirdiṣṭa astra bā pad'dhatira byabahāra 377 sensō o okonau kōi , tokuni tokutei no buki ya hōhō no shiyō        
          378 combattre; combattre; se battre 378 সংগ্রাম সংগ্রাম সংগ্রাম 378 saṅgrāma saṅgrāma saṅgrāma 378 tatakau ; tatakau ; tatakau
              379 combattre; combattre; se battre 379 সংগ্রাম সংগ্রাম সংগ্রাম 379 saṅgrāma saṅgrāma saṅgrāma 379 tatakau ; tatakau ; tatakau        
          380 guerre aérienne/navale/guérilla, etc. 380 বিমান/নৌ/ গেরিলা, ইত্যাদি যুদ্ধ 380 bimāna/nau/ gērilā, ityādi yud'dha 380 kōkū / kaigun / gerira nado no sensō
              381 Air/Marine/Guérilla etc. 381 এয়ার/নেভি/ গেরিলা ইত্যাদি 381 ēẏāra/nēbhi/ gērilā ityādi 381 ea / neibī / gerira nado        
          382 Bataille aérienne, bataille navale, guérilla, etc. 382 বিমান যুদ্ধ, নৌ যুদ্ধ, গেরিলা যুদ্ধ ইত্যাদি। 382 bimāna yud'dha, nau yud'dha, gērilā yud'dha ityādi. 382 kūchūsen , kaisen , gerirasen nado .
              383 Bataille aérienne, bataille navale, guérilla, etc. 383 বিমান যুদ্ধ, নৌ যুদ্ধ, গেরিলা যুদ্ধ ইত্যাদি। 383 Bimāna yud'dha, nau yud'dha, gērilā yud'dha ityādi. 383 kūchūsen , kaisen , gerirasen nado .        
          384 pays engagés dans la guerre 384 যুদ্ধে নিয়োজিত দেশগুলো 384 Yud'dhē niẏōjita dēśagulō 384 sensō ni jūji shiteiru kuni
              385 pays impliqué dans la guerre 385 যুদ্ধে জড়িত দেশ 385 yud'dhē jaṛita dēśa 385 sensō ni kanyo shita kuni        
          386 Royaumes combattants 386 যুদ্ধরত রাষ্ট্রসমূহ 386 yud'dharata rāṣṭrasamūha 386 sengoku
              387 Royaumes combattants 387 যুদ্ধরত রাষ্ট্রসমূহ 387 yud'dharata rāṣṭrasamūha 387 sengoku        
          388  voir également 388  আরো দেখুন 388  ārō dēkhuna 388 mo sanshō shitekudasai
          389  guerre biologique 389  জৈবিক যুদ্ধ 389  jaibika yud'dha 389 seibutsusen
          390 guerre chimique 390 রাসায়নিক যুদ্ধ 390 rāsāẏanika yud'dha 390 kagakusen
          391 guerre bactériologique 391 জীবাণু যুদ্ধ 391 jībāṇu yud'dha 391 saikinsen
          392 l'activité consistant à concurrencer de manière agressive un autre groupe, une autre entreprise, etc. 392 অন্য গ্রুপ, কোম্পানি, ইত্যাদির সাথে আক্রমনাত্মক ভাবে প্রতিযোগিতা করার কার্যকলাপ 392 an'ya grupa, kōmpāni, ityādira sāthē ākramanātmaka bhābē pratiyōgitā karāra kāryakalāpa 392 ta no gurūpu ya kaisha nado to sekkyoku teki ni kyōsō suru katsudō .
              393 Activités qui concurrencent de manière positive un autre groupe, entreprise, etc. 393 ক্রিয়াকলাপ যা অন্য গ্রুপ, কোম্পানি ইত্যাদির সাথে ইতিবাচক উপায়ে প্রতিযোগিতা করে। 393 kriẏākalāpa yā an'ya grupa, kōmpāni ityādira sāthē itibācaka upāẏē pratiyōgitā karē. 393 ta no gurūpu ya kaisha nado to maemuki ni kyōsō suru katsudō .        
              394 (entre groupes, entreprises, etc.) lutte, compétition, conflit 394 (গোষ্ঠী, কোম্পানি, ইত্যাদির মধ্যে) সংগ্রাম, প্রতিযোগিতা, দ্বন্দ্ব 394 (Gōṣṭhī, kōmpāni, ityādira madhyē) saṅgrāma, pratiyōgitā, dbandba 394 ( gurūpukan , kigyōkan nado ) tōsō , kyōsō , tairitsu        
                   
Icône de validation par la communauté