multi |
|
fr-cn |
fr_cn |
cn-fr |
|
http://horus975.free.fr |
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
|
|
|
a |
|
a |
a |
a |
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
P |
|
b |
|
b |
b |
b |
|
D |
|
FRANCAIS |
|
KANA |
|
c |
|
c |
c |
c |
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
d |
d |
d |
|
NEXT |
1 |
L'infinitif s'emploie
après vouloir, il doit avoir à |
1 |
ふてい ことば わ ほしい のち に つかわれます 、 それ わ しなければなりません |
|
e |
|
e |
e |
e |
|
last |
2 |
je veux |
2 |
が ほしいです |
|
f |
|
f |
f |
f |
1 |
ALLEMAND |
3 |
je pense |
3 |
おもう |
|
g |
|
g |
g |
g |
2 |
ANGLAIS |
4 |
Voulez-vous votre café noir ou blanc ? |
4 |
コーヒー お くろ に します か 、 それとも しろ に します か ? |
|
h |
|
h |
h |
h |
3 |
ARABE |
5 |
Voulez-vous du café
noir ou du café blanc ? |
5 |
ブラック コーヒー と ホワイト コーヒー の どちら が いいです か ? |
|
i |
|
i |
i |
i |
4 |
bengali |
6 |
Ajoutez-vous du lait
à votre café ? |
6 |
コーヒー に ミルク お くわえます か ? |
|
j |
|
j |
j |
j |
5 |
CHINOIS |
7 |
Ajoutez-vous du lait
à votre café ? |
7 |
コーヒー に ミルク お くわえます か ? |
|
k |
|
k |
k |
k |
6 |
ESPAGNOL |
8 |
tu peux venir aussi
si tu veux |
8 |
あなた が のぞむなら あなた も くる こと が できます |
|
l |
|
l |
l |
l |
7 |
FRANCAIS |
9 |
tu peux venir aussi
si tu veux |
9 |
あなた が のぞむなら あなた も くる こと が できます |
|
m |
|
m |
m |
m |
8 |
hindi |
10 |
tu peux venir si tu
veux |
10 |
あなた が のぞむなら あなた わ くる こと が できます |
|
n |
|
n |
n |
n |
9 |
JAPONAIS |
11 |
tu peux venir si tu
veux |
11 |
あなた が のぞむなら あなた わ くる こと が できます |
|
o |
|
o |
o |
o |
10 |
punjabi |
12 |
Tiao |
12 |
てぃあお |
|
p |
|
p |
p |
p |
11 |
POLONAIS |
13 |
Avoir besoin |
13 |
ひつよう |
|
q |
|
q |
q |
q |
12 |
PORTUGAIS |
14 |
avoir besoin |
14 |
ひつよう |
|
r |
|
r |
r |
r |
13 |
RUSSE |
15 |
Informel |
15 |
ひこうしき |
|
s |
|
s |
s |
s |
|
s0000. |
16 |
avoir besoin de qch |
16 |
sth が ひつよう |
|
t |
|
t |
t |
t |
|
/01a |
17 |
avoir besoin |
17 |
ひつよう |
|
u |
|
u |
u |
u |
|
|
18 |
Nous voudrons plus de
meubles pour le nouveau bureau |
18 |
あたらしい オフィス に わ もっと かぐ が ほしい |
|
v |
|
v |
v |
v |
|
sanscrit |
19 |
Nous ajoutons plus
de meubles au nouveau bureau |
19 |
あたらしい オフィス に かぐ お ついか します |
|
w |
|
w |
w |
w |
|
niemowa. |
20 |
Notre bureau de
Xinling a besoin de quelques devoirs |
20 |
xいんりんg の オフィス に わ しゅくだい が ひつようです |
|
x |
|
x |
x |
x |
|
wanicz. |
21 |
Notre bureau de
Xinling a besoin de quelques devoirs |
21 |
xいんりんg の オフィス に わ しゅくだい が ひつようです |
|
y |
|
y |
y |
y |
|
/index |
22 |
Notre nouveau bureau
a besoin de quelques devoirs |
22 |
わたしたち の あたらしい オフィス に わ しゅくだい が ひつようです |
|
z |
|
z |
z |
z |
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
Notre nouveau bureau
a besoin de quelques devoirs |
23 |
わたしたち の あたらしい オフィス に わ しゅくだい が ひつようです |
|
|
|
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Lingue |
24 |
リン |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
vertueux |
25 |
まさよし |
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
tao |
26 |
タオ |
|
|
|
|
|
|
|
http://horus975.fre.fr |
27 |
Ce que cette maison
veut, c'est un bon nettoyage |
27 |
この いえ が のぞんでいる の わ きれいな ものです |
|
|
|
|
|
|
|
http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm |
28 |
Ce que cette maison
veut, c'est un bon nettoyage |
28 |
この いえ が のぞんでいる の わ きれいな ものです |
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Cette maison a besoin
d'un bon nettoyage |
29 |
この いえ わ きれい に そうじ する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Cette maison a
besoin d'un bon nettoyage |
30 |
この いえ わ きれい に そうじ する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Connaître |
31 |
しる |
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Libération |
32 |
リリース |
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Huan |
33 |
ふあん |
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Les plantes ont
besoin d'être arrosées quotidiennement |
34 |
しょくぶつ わ まいにち みず やり お したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Les plantes ont
besoin d'un arrosage quotidien |
35 |
しょくぶつ わ まいにち みず やり が ひつようです |
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
Ces plantes ont
besoin d'être arrosées tous les jours |
36 |
これら の しょくぶつ わ まいにちすい お やる ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
Ces plantes ont
besoin d'être arrosées tous les jours |
37 |
これら の しょくぶつ わ まいにちすい お やる ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
Ces fleurs et
plantes ont besoin d'être entourées d'eau tous les jours |
39 |
これら の はな や しょくぶつ わ まいにちすい に かこまれている ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
avoir besoin que qn
soit présent à l'endroit ou dans le but indiqué |
40 |
sb が その ばしょ に そんざい する か 、 げんきゅう された もくてき の ため に そんざい する ひつよう が ある |
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
besoin de quelqu'un
pour être présent à l'endroit ou aux fins ci-dessus |
41 |
その ばしょ に 、 または じょうき の もくてき の ため に だれか が たちあう ひつよう が ある |
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
besoin d'être présent |
42 |
そんざい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
besoin d'être
présent |
43 |
そんざい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Elle est recherchée
immédiatement dans le bureau du directeur |
44 |
かのじょ わ すぐ に ディレクター の オフィス に ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Elle est
immédiatement recherchée dans le bureau du directeur |
45 |
かのじょ わ すぐ に ディレクター の オフィス に もとめられます |
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Elle doit aller au
bureau du directeur |
46 |
かのじょ わ ディレクター の オフィス に いかなければなりません |
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Elle doit aller au bureau du directeur |
47 |
かのじょ わ ディレクター の オフィス に いかなければなりません |
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
excusez-moi, on vous demande au téléphone |
48 |
すみません 、 あなた わ でんわ で しめい てはい されています |
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
désolé, vous êtes
recherché au téléphone |
49 |
すみません 、 あなた わ でんわ で しめい てはい されています |
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
désolé d'avoir votre
numéro de téléphone |
50 |
あなた の でんわ ばんごう お もって すみません |
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
désolé d'avoir votre
numéro de téléphone |
51 |
あなた の でんわ ばんごう お もって すみません |
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
antiquité |
52 |
こだい |
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
voir également |
53 |
も さんしょう してください |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
recherché |
54 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
recherché |
55 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
devrait / devrait |
56 |
すべき / すべき |
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
devrait/devrait |
57 |
すべき / すべき |
|
|
|
|
|
|
|
|
58 |
Informel |
58 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
utilisé pour donner des conseils à qn, ce
qui signifie devrait ou devrait |
59 |
sb に アドバイス お あたえる ため に しよう され 、 いみ わ すべき か すべき か |
|
|
|
|
|
|
|
|
60 |
Utilisé pour donner
un conseil à quelqu'un, ce qui signifie devrait ou devrait |
60 |
だれ か に アドバイス お あたえる ため に しよう されます 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
(utilisé pour faire
des recommandations) devrait |
61 |
( すいしょう じこう お さくせい する ため に しよう ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
62 |
(utilisé pour faire
des recommandations) devrait |
62 |
( すいしょう じこう お さくせい する ため に しよう ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Si possible, vous
voulez éviter l'alcool |
63 |
かのうであれば 、 あなた わ アルコール お さけたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
64 |
Si possible, vous
voulez éviter de boire de l'alcool |
64 |
かのうであれば 、 いんしゅ わ さけたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Vous devriez éviter
l'alcool autant que possible |
65 |
あなた わ できるだけ アルコール お さけるべきです |
|
|
|
|
|
|
|
|
66 |
Vous devriez éviter
l'alcool autant que possible |
66 |
あなた わ できるだけ アルコール お さけるべきです |
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Il veut être plus
prudent |
67 |
かれ わ もっと ちゅうい したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
68 |
il veut être plus
prudent |
68 |
かれ わ もっと ちゅうい したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Il devrait être plus
prudent |
69 |
かれ わ もっと ちゅうい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Il devrait être plus
prudent |
70 |
かれ わ もっと ちゅうい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Gingembre |
71 |
ショウガ |
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
tu ne veux pas faire
comme ça |
72 |
あなた わ その よう に それ お したくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
tu ne veux pas faire
ça |
73 |
あなた わ それ お したくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
74 |
tu ne devrais pas
faire ça |
74 |
あなた わ それ お すべきで わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
tu ne devrais pas
faire ça |
75 |
あなた わ それ お すべきで わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
Ressentir le désir
sexuel |
76 |
せいてき よっきゅう お かんじる |
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
sentir la libido |
77 |
せいよく お かんじる |
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
désir sexuel |
78 |
せいよく |
|
|
|
|
|
|
|
|
79 |
désir sexuel |
79 |
せいよく |
|
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Ressentir |
80 |
かんじられる |
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
par |
81 |
に |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
éprouver du désir
sexuel pour qn |
82 |
sb にたいする せいてき よっきゅう お かんじる |
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
avoir un désir
sexuel pour quelqu'un |
83 |
だれ か に せいてき よっきゅう お もっている |
|
|
|
|
|
|
|
|
84 |
avoir de la libido |
84 |
せいよく お もつ ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
avoir de la libido |
85 |
せいよく お もつ ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
86 |
manquer de |
86 |
たらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Manquer de |
87 |
たらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
(officiel) |
88 |
( ていねい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
manquer de qch $ |
89 |
sth $ お かく |
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
manque de quelque
chose |
90 |
なに か かけている |
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
manque; manque |
91 |
けつじょ ; けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
92 |
manque; manque |
92 |
けつじょ ; けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Manquer de |
93 |
ふそく している |
|
|
|
|
|
|
|
|
94 |
manquer de |
94 |
たらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Il ne veut pas de
courage |
95 |
かれ わ ゆうき お のぞまない |
|
|
|
|
|
|
|
|
96 |
il n'a pas de
courage |
96 |
かれ に わ ゆうき が ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
ne pas vouloir savoir
(à propos de qch) |
97 |
しりたくない ( sth について ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
98 |
je ne veux pas
savoir (à propos de quelque chose) |
98 |
( なに か について ) しりたくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
informel |
99 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
ne pas s'intéresser à qch parce qu'on s'en
moque ou que c'est trop compliqué |
100 |
あなた が それ お き に しない か 、 それ が あまりに も めんどうなので 、 sth に きょうみ お もたない こと |
|
|
|
|
|
|
|
|
101 |
pas intéressé par
quelque chose parce que vous ne vous en souciez pas ou que c'est trop
compliqué |
101 |
あなた が それ お き に しない か 、 それ が あまりに も やっかいなので 、 なに か に きょうみ が ない |
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
je ne veux pas
m'impliquer; je ne veux pas m'en soucier |
102 |
かにょ したくない ; き に したくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
je ne veux pas
m'impliquer; je ne veux pas m'en soucier |
103 |
かにょ したくない ; き に したくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
J'ai essayé de lui
demander conseil, mais elle ne veut pas savoir (sur mes problèmes) |
104 |
わたし わ かのじょ に アドバイス お もとめよう と しましたが 、 かのじょ わ ( わたし の もんだい について ) しりたく ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
J'ai essayé de lui
demander conseil, mais elle ne voulait pas savoir (à propos de ma question) |
105 |
わたし わ かのじょ に アドバイス お もとめよう と しましたが 、 かのじょ わ ( わたし の しつもん について ) しりたく ありませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
J'ai essayé de lui
demander conseil, mais elle n'a pas écouté |
106 |
わたし わ かのじょ に アドバイス お もとめよう と しましたが 、 かのじょ わ ききませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
J'ai essayé de lui
demander conseil, mais elle n'a pas écouté |
107 |
わたし わ かのじょ に アドバイス お もとめよう と しましたが 、 かのじょ わ ききませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
Combien
était-ce ? Vous ne voulez pas savoir (c'est mieux si vous ne savez pas) |
108 |
いくらでした か ? しりたくない ( しらない ほう が いい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
combien ça coûte? Tu
ne veux pas savoir (ne pas savoir c'est mieux) |
109 |
いくらです か ? あなた わ しりたくない ( しらない ほう が よい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Combien cela
coûtera-t-il ? vous ne savez toujours pas |
110 |
その ひよう わ いくらです か ? あなた わ まだ しりません |
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
Combien ça va
coûter? tu ne sais toujours pas |
111 |
それ わ いくら に なり そうです か ? あなた わ まだ しらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
Traduire |
112 |
ほにゃく |
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
envoyer |
113 |
そうしん |
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
cette |
114 |
これ |
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
retourner |
115 |
もどる |
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
vouloir se
débarrasser de qn/qch |
116 |
sb / sth お とりのぞきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
vouloir se
débarrasser de quelqu'un/quelque chose |
117 |
だれ か / なに か お とりのぞきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
vouloir se libérer de
qn/qch qui vous a agacé ou que vous ne voulez pas |
118 |
あなた お なやませてきた 、 または あなた が のぞまない sb / sth から かいほう されたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Vous voulez vous
débarrasser de quelqu'un/quelque chose qui vous ennuie ou que vous ne voulez
pas |
119 |
あなた お なやませている 、 または あなた が のぞまない だれ か / なに か お とりのぞきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
vouloir se
débarrasser de; vouloir se débarrasser de |
120 |
とりのぞきたい ; とりのぞきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
121 |
vouloir se
débarrasser de; vouloir se débarrasser de |
121 |
とりのぞきたい ; とりのぞきたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Essaies-tu de dire
que tu veux te débarrasser de moi ? |
122 |
あなた わ わたし お おいだしたい と いっている のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Es-tu en train de
dire que tu veux te débarrasser de moi ? |
123 |
あなた わ わたし お おいだしたい と いっています か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Tu parles de me
larguer ? |
124 |
あなた わ わたし お すてる こと について はなしている のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Tu parles de me
larguer ? |
125 |
あなた わ わたし お すてる こと について はなしている のです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
table |
126 |
テーブル |
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Qu'est-ce que vous voulez? |
127 |
なんでしょう ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Qu'est-ce que vous
voulez? |
128 |
なんでしょう ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
avait l'habitude de
demander à qn d'une manière grossière ou en colère pourquoi il est là ou ce
qu'il veut que vous fassiez |
129 |
なぜ かれら が そこ に いる の か 、 かれら が あなた に なに お して ほしい の か お しつれい または おこった ほうほう で sb に たずねていました |
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
Avez-vous déjà
demandé à quelqu'un d'une manière grossière ou en colère pourquoi il est là
ou ce qu'il veut que vous fassiez |
130 |
なぜ かれら が そこ に いる の か 、 かれら が あなた に なに お して ほしい の か 、 しつれい または いかり の ほうほう で だれ か に たずねた こと わ ありません か |
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
(parlant d'un ton
accusateur) qu'est-ce que tu fais ici ; que veux-tu que je fasse |
131 |
( ひなん して はなす ) あなた わ ここ で なに お している の か ; あなた わ わたし に なに お して ほしい の か |
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
(parlant d'un ton
accusateur) qu'est-ce que tu fais ici ; que veux-tu que je fasse |
132 |
( ひなん して はなす ) あなた わ ここ で なに お している の か ; あなた わ わたし に なに お して ほしい の か |
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
mille |
133 |
せん |
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Sécher |
134 |
ドライ |
|
|
|
|
|
|
|
|
135 |
responsabilité |
135 |
せきにん |
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Suite |
136 |
もっと なし |
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
rien |
137 |
ぶ |
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
partie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
un camion |
138 |
トラック |
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
gaspillage |
139 |
はいきぶつ |
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
chemin |
140 |
しかた |
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
vouloir qch |
141 |
sth が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
143 |
(surtout dans les phrases négatives) |
142 |
( とくに ひてい てきな ぶん で ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
(officiel) |
143 |
( ていねい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
manquer de qch dont
tu as vraiment besoin |
144 |
あなた が ほんとうに ひつよう と する sth お かく ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
manque de ce dont
vous avez vraiment besoin |
145 |
ほんとうに ひつような もの の けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
manque, pénurie
(quelque chose de vraiment nécessaire) |
146 |
ふそく 、 ふそく ( ほんとうに ひつような もの ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
manque, pénurie
(quelque chose de vraiment nécessaire) |
147 |
ふそく 、 ふそく ( ほんとうに ひつような もの ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Il est assuré que ses
enfants ne manqueront de rien (auront tout ce dont ils ont besoin) |
148 |
かれ わ かれ の こどもたち が なに も ほっしがらない こと お ほしょう しました ( かれら が ひつよう と する すべて お もっているでしょう ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
Il s'assure que ses
enfants ne voudront rien (auront tout ce dont ils ont besoin) |
149 |
かれ わ かれ の こども が なに も ほしくない こと お かくにん します ( かれら が ひつよう と する すべて お もっているでしょう ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Il s'est assuré que
ses enfants ne manqueraient de rien. |
150 |
かれ わ じぶん の こどもたち に なに も かけていない こと お かくにん した 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Il s'est assuré que
ses enfants ne manqueraient de rien |
151 |
かれ わ じぶん の こどもたち に なに も かけていない こと お かくにん しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
153 |
vouloir qc de/hors de
qc/qn |
152 |
sth / sb から / sth から sth が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
vouloir obtenir
quelque chose de/de quelque chose/quelqu'un |
153 |
なに か / だれか から / から なに か お えたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
155 |
espérer tirer qc d'une expérience ou d'une
personne particulière |
154 |
とくてい の けいけん や ひと から sth お しゅとく したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
Désir d'obtenir
quelque chose d'une expérience ou d'une personne spécifique |
155 |
とくてい の けいけん や ひと から なに か お えたい という がんぼう |
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
J'espère obtenir de |
156 |
から しゅとく したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
158 |
J'espère obtenir de |
157 |
から しゅとく したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
159 |
J'ai dû découvrir ce
que je voulais vraiment de la vie |
158 |
わたし わ じんせい から ほんとうに ほしい もの お はっけん しなければなりませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
Je dois trouver la
vie que je veux vraiment |
159 |
わたし わ ほんとうに ほしい じんせい お みつけなければなりません |
|
|
|
|
|
|
|
|
161 |
Je dois comprendre
ce que je veux exactement de la vie |
160 |
わたし わ じんせい から なに が ほしい の か お せいかく に りかい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Je dois comprendre
ce que je veux exactement de la vie |
161 |
わたし わ じんせい から なに が ほしい の か お せいかく に りかい する ひつよう が あります |
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Que voulez-vous de
moi? |
162 |
どう しろ って いう んです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Qu'est-ce que tu
veux de moi? |
163 |
どう しろ って いう んです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Que voulez-vous de
moi? |
164 |
どう しろ って いう んです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Que voulez-vous de
moi? |
165 |
どう しろ って いう んです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
vouloir entrer/sortir |
166 |
でいり したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
168 |
(informel) |
167 |
( ひこうしき ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
vouloir entrer ou
sortir d'un endroit |
168 |
ばしょ に でいり したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
envie d'entrer et de
sortir d'un endroit |
169 |
ばしょ に でいり したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
envie d'entrer (ou de
sortir |
170 |
はいってみたい ( または でていきたい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
172 |
envie d'entrer (ou
de sortir) |
171 |
はいってみたい ( または でていきたい ) がわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
côté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Le chien veut entrer |
172 |
いぬ が のぞんでいる |
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
le chien veut entrer |
173 |
いぬ が はいりたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
le chien veut entrer |
174 |
いぬ が はいりたがっている |
|
|
|
|
|
|
|
|
177 |
le chien veut entrer |
175 |
いぬ が はいりたがっている |
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
vouloir entrer |
176 |
したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
vouloir entrer |
177 |
したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
dans qch |
178 |
sth に |
|
|
|
|
|
|
|
|
181 |
informel |
179 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
vouloir s'impliquer dans qch |
180 |
sth に さんか したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
envie de participer
à quelque chose |
181 |
なに か に かかわりたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
vouloir participer;
espérer |
182 |
さんか したい ; きぼう |
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
vouloir participer;
espérer |
183 |
さんか したい ; きぼう |
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Sac |
184 |
バッグ |
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Il veut participer à
l'affaire |
185 |
かれ わ とりひき に さんか したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
il veut être dans
l'affaire |
186 |
かれ わ とりひき に さんか したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
il veut être impliqué
dans l'affaire |
187 |
かれ わ とりひき に かにょ したい と かんがえています |
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
il veut être
impliqué dans l'affaire |
188 |
かれ わ とりひき に かにょ したい と かんがえています |
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
veux sortir |
189 |
そと に でたいです |
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
vouloir sortir de qch |
190 |
sth から ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
informel |
191 |
ひこうしき |
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
vouloir arrêter de
faire qc |
192 |
sth え の かにょ お やめたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
je ne veux pas
m'impliquer dans quelque chose |
193 |
なに か に かかわりたくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
veux arrêter |
194 |
やめたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
veux arrêter |
195 |
やめたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Jenny en avait marre,
elle voulait sortir |
196 |
jえにい わ うんざり していました 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Jenny en a assez.
elle veut sortir |
197 |
jえにい わ もう じゅうぶんだ 。 かのじょ わ でかけたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
Jenny est fatiguée,
elle veut arrêter |
198 |
jえにい わ つかれています 。 かのじょ わ やめたいです |
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
Jenny est fatiguée,
elle veut arrêter |
199 |
jえにい わ つかれています 。 かのじょ わ やめたいです |
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Officiel |
200 |
ちょう やすし |
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
tu as besoin de qch |
201 |
ひつような sth |
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
quelque chose dont
tu as besoin |
202 |
ひつような もの |
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
besoin de quelque
chose |
203 |
なに か が ひつよう |
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
besoin de quelque
chose |
204 |
なに か が ひつよう |
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
quelque chose dont
vous avez besoin ou que vous voulez |
205 |
あなた が ひつよう または ほしい もの |
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
ce dont vous avez
besoin ou envie |
206 |
ひつような もの または ほしい もの |
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
quelque chose de
nécessaire; quelque chose de désiré |
207 |
ひつような もの ; のぞましい もの |
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
quelque chose de
nécessaire; quelque chose de désiré |
208 |
ひつような もの ; のぞましい もの |
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
Elle a passé sa vie à
se plier aux désirs de ses enfants. |
209 |
かのじょ わ じぶん の こどもたち の よっきゅう に あまんじて じんせい お すごしました 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle a passé sa vie
à répondre aux besoins des enfants |
210 |
かのじょ わ こどもたち の ニーズ に こたえる ため に じんせい お すごしてきました |
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle a passé sa vie à
essayer de subvenir aux besoins de ses enfants |
211 |
かのじょ わ こどもたち の ニーズ お みたす ため に いっしょう お すごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
Elle a passé sa vie
à essayer de subvenir aux besoins de ses enfants |
212 |
かのじょ わ こどもたち の ニーズ お みたす ため に いっしょう お すごしました |
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Manquer de |
213 |
たらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
Manquer de |
214 |
たらない |
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
~ de qc (formel) |
215 |
〜 sth ( せいしき ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
une situation dans laquelle il n'y a pas
assez de qc; un manque de qc. |
216 |
sth が じゅうぶんでない じょうきょう ; sth の ふそく 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
une situation où il
n'y a pas assez de quelque chose; manque de quelque chose |
217 |
なに か が たりない じょうきょう 、 なに か が たりない じょうきょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
manque; manque;
manque |
218 |
けつじょ ; けつじょ ; けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
manque; manque;
manque |
219 |
けつじょ ; けつじょ ; けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
un manque
d'installations médicales adéquates |
220 |
てきせつな いりょう しせつ が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
manque
d'installations médicales adéquates |
221 |
てきせつな いりょう しせつ の けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
manque
d'installations médicales adéquates |
222 |
てきせつな いりょう しせつ の けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
manque
d'installations médicales adéquates |
223 |
てきせつな いりょう しせつ の けつじょ |
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Être pauvre |
224 |
まずしい こと |
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
pauvreté |
225 |
ひんこん |
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Officiel |
226 |
ちょう やすし |
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
l'état d'être pauvre, de ne pas avoir de
nourriture, etc. |
227 |
まずしい 、 たべもの が ない など の じょうたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
état de pauvreté,
manque de nourriture, etc. |
228 |
ひんこん 、 しょくりょう ふそく など の じょうたい 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
pauvreté; pauvreté;
besoin |
229 |
ひんこん ; ひんこん ; ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
pauvreté; pauvreté;
besoin |
230 |
ひんこん ; ひんこん ; ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
Les visiteurs des
bidonvilles ont été clairement choqués de voir tant de familles vivant dans
le besoin |
231 |
すらむがい え の ほうもんしゃ わ 、 おうく の かぞく が こんきゅう している の お みて あきらか に ショック お うけました |
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
Les touristes dans
les bidonvilles apparemment choqués de voir tant de familles pauvres |
232 |
すらむがい の かんこう きゃく わ 、 おうく の まずしい かぞく お みて ショック お うけた ようです |
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Ceux qui sont allés
dans les bidonvilles sont évidemment choqués de voir tant de familles vivant
dans la pauvreté |
233 |
すらむがい に いった こと の ある ひとたち わ 、 おうく の かぞく が ひんこん の なか で くらしている の お みて 、 あきらか に ショック お うけています 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Ceux qui sont allés
dans les bidonvilles sont évidemment choqués de voir tant de familles vivant
dans la pauvreté |
234 |
すらむがい に いった こと の ある ひとたち わ 、 おうく の かぞく が ひんこん の なか で くらしている の お みて 、 あきらか に ショック お うけています 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
pour (le) manque de
qc |
235 |
sth の ( の ) よっきゅう の ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
faute de quelque
chose |
236 |
なに か の けつじょ の ため に |
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
à cause d'un manque
de qch; parce que qc n'est pas disponible |
237 |
sth が ふそく している ため ; sth が りよう できない ため |
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
à cause du manque de
quelque chose; parce que qc n'est pas disponible |
238 |
なに か が ふそく している ため 、 sth が りよう できない ため |
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
A cause du manque de… |
239 |
ふそく している ため … |
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
A cause du manque
de… |
240 |
ふそく している ため … |
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Le projet a échoué
faute de soutien financier |
241 |
プロジェクト わ ざいせい てき しえん お もとめて しっぱい しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
Le projet a échoué
faute de soutien financier |
242 |
ざいせい てき しえん が なかった ため 、 プロジェクト わ しっぱい しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
Le projet a échoué
faute de soutien financier |
243 |
プロジェクト わ ざいせい てき しえん の けつじょ の ため に しっぱい しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
Le projet a échoué
faute de soutien financier |
244 |
プロジェクト わ ざいせい てき しえん の けつじょ の ため に しっぱい しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Commande |
245 |
ちゅうもん |
|
|
|
|
|
|
|
|
248 |
Nous appelons notre
musique postmoderne faute d'un meilleur mot. |
246 |
より よい ことば お もとめて 、 わたしたち わ じぶんたち の おんがく お ポスト モダン と よんでいます 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Nous appelons notre
musique postmoderne car un meilleur mot est nécessaire |
247 |
より よい ことば が ひつようなので 、 わたしたち わ わたしたち の おんがく お ポスト モダン と よびます |
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
Puisqu'il n'y a pas
de meilleur mot pour l'exprimer, nous appelons notre musique postmoderne. |
248 |
それ お ひょうげん するのに これ いじょう の ことば はないので 、 わたしたち わ わたしたち の おんがく お ポスト モダン と よんでいます 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
Puisqu'il n'y a pas
de meilleur mot pour l'exprimer, nous appelons notre musique postmoderne |
249 |
それ お ひょうげん するのに これ いじょう の ことば はないので 、 わたしたち わ わたしたち の おんがく お ポスト モダン と よんでいます |
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
en manque de qch |
250 |
sth が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
vouloir quelque
chose |
251 |
なに か が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
(officiel) |
252 |
( ていねい ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
avoir besoin de qch |
253 |
sth が ひつよう |
|
|
|
|
|
|
|
|
256 |
besoin de quelque
chose |
254 |
なに か が ひつよう |
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
besoin de quelque
chose) |
255 |
ひつよう ( なに か ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
besoin de quelque
chose) |
256 |
ひつよう ( なに か ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
259 |
Le système actuel a
besoin d'une révision totale |
257 |
げんざい の システム わ ぜんたい てきな レビュー お のぞんでいます |
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
Le système actuel
nécessite une révision complète |
258 |
げんざい の システム わ かんぜんな レビュー が ひつようです |
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Le système actuel
nécessite une révision complète |
259 |
げんざい の システム わ ほうかつ てきな レビュー が ひつようです |
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
Le système actuel
nécessite une révision complète |
260 |
げんざい の システム わ ほうかつ てきな レビュー が ひつようです |
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
pas pour (le) vouloir
faire qc |
261 |
sth お したい ( ) の ため で わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
264 |
ne pas (devrait)
vouloir faire quelque chose |
262 |
なに か お したくない ( すべきで わ ない ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
on disait que si qc
ne réussit pas, ce n'est pas par manque d'effort |
263 |
sth が せいこう しなかった ばあい 、 それ わ どりょく の けつじょ による もので わ ない と いっていました |
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
On dit souvent que
quelque chose ne réussit pas par manque d'effort |
264 |
どりょく ふそく で はなく 、 なに か が しっぱい した と よく いわれます |
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
pas incompétent |
265 |
むのうで はない |
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
pas incompétent |
266 |
むのうで はない |
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
il n'arrive pas à les
convaincre, ce ne sera pas faute d'avoir essayé (il a bien essayé) |
267 |
かれ わ かれら お なっとく させる こと が できません 、 それ わ ためしてみたい と わ おもわないでしょう ( かれ わ いっしょうけんめい に どりょく しました ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
Il ne peut pas les
convaincre, ce n'est pas parce qu'il ne veut pas essayer (il essaie déjà) |
268 |
かれ わ かれら お なっとく させる こと が できません 、 それ わ かれ が こころみたくないからで わ ありません ( かれ わ すでに こころみています ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
S'il ne les convainc
pas, ce n'est pas faute d'effort |
269 |
かれ が かれら お なっとく させなければ 、 それ わ どりょく の けつじょ の ため で わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
272 |
S'il ne les convainc
pas, ce n'est pas faute d'effort |
270 |
かれ が かれら お なっとく させなければ 、 それ わ どりょく の けつじょ の ため で わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Plus à propos |
271 |
しょうさい について |
|
|
|
|
|
|
|
|
274 |
Instructions
supplémentaires |
272 |
ほそく せつめい |
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
offres et invitations |
273 |
オファー と しょうたいじょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
276 |
Offres et
invitations |
274 |
オファー と しょうたいじょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
Voudriez vous ... ? |
275 |
よろしいです か 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
278 |
Veux-tu? |
276 |
あなた わ _ _ したいです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
est le formulaire de question poli le plus
courant pour les offres et les invitations |
277 |
オファー や しょうたいじょう の もっとも いっぱん てきな ていねいな しつもん ふぉうむです |
|
|
|
|
|
|
|
|
280 |
est la forme la plus
courante de questionnement poli pour les offres et les invitations |
278 |
もうしで や しょうたいじょう にたいする ていねいな しつもん の もっとも いっぱん てきな けいしきです |
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
Voudriez vous…? |
279 |
よろしいです か … ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
Veux-tu? |
280 |
あなた わ _ _ したいです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
est le type le plus
courant d'offre de zamong et de question d'invitation, en particulier en
anglais britannique |
281 |
とくに イギリス えいご で もっとも いっぱん てきな タイプ の ざもん の オファー と しょうたい の しつもんです |
|
|
|
|
|
|
|
|
284 |
C'est la forme la
plus courante d'offre et d'invitation à poser des questions, en particulier
en anglais britannique. |
282 |
これ わ 、 とくに イギリス えいご で しつもん お する ため の もっとも いっぱん てきな オファー と しょうたい の けいしきです 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
285 |
voulez-vous une tasse
de café? |
283 |
こうひ いかがです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Voulez-vous une
tasse de café? |
284 |
こうひ いかがです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
Voulez-vous une tasse
de café? |
285 |
こうひ いかがです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
Voulez-vous une
tasse de café? |
286 |
こうひ いかがです か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Veux-tu... ? |
287 |
ほしいです か 。。。 ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
vous voulez ... ? |
288 |
あなた が ほしい 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
291 |
est moins formel et plus direct. Il est plus
courant |
289 |
せいしきで はなく 、 より ちょくせつてきです 。 より いっぱん てきです 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Veux-tu...? |
290 |
ほしいです か 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Moins formel et plus
direct. C'est plus commun |
291 |
せいしきで はなく 、 より ちょくせつてきです 。 これ わ より いっぱん てきです |
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
vous voulez...? |
292 |
あなた が ほしい 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
295 |
Moins formel et plus
direct, plus courant en anglais nord-américain qu'en anglais britannique |
293 |
せいしきで はなく 、 より ちょくせつてきで 、 イギリス えいご より も ほくべい えいご で より いっぱん てきです |
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Plus informel et
direct, plus courant en anglais nord-américain qu'en anglais britannique |
294 |
イギリス えいご より も ほくべい えいご で より ひこうしきで ちょくせつてき 、 より いっぱん てき |
|
|
|
|
|
|
|
|
297 |
On va en boite ce
soir tu veux venir avec nous ? |
295 |
こにゃ クラブ に いきます 。 いっしょ に きません か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
On va en boîte ce
soir, tu veux venir avec nous ? |
296 |
こにゃ わ クラブ に いきますが 、 いっしょ に いきません か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
299 |
On va au club ce
soir, tu veux venir avec nous ? |
297 |
こにゃ クラブ に いきますが 、 いっしょ に いきません か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
On va au club ce
soir, tu veux venir avec nous ? |
298 |
こにゃ クラブ に いきますが 、 いっしょ に いきません か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
Ça t'intéresserait...
? |
299 |
き に なります か 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Ça
t'intéresserait... ? |
300 |
き に なります か 。。。? |
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
est très formel et
sonne maintenant à l'ancienne. Cela vous dérangerait-il… ? |
301 |
とても ふぉうまるで 、 いま で わ こふう に きこえます 。 き に なります か … ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Très formel, sonne à
l'ancienne maintenant |
302 |
ひじょう に ふぉうまるで 、 いま で わ むかしながら の よう に きこえます |
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
très formel, semble
obsolète |
303 |
ひじょう に ふぉうまるで 、 じだいおくれ に きこえます |
|
|
|
|
|
|
|
|
306 |
très formel, semble
obsolète |
304 |
ひじょう に ふぉうまるで 、 じだいおくれ に きこえます |
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
veux des pubs |
305 |
こうこく が ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
308 |
offre d'emploi |
306 |
きゅうじん こうこく |
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
petites annonces |
307 |
きゅうじん こうこく |
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
Petites annonces |
308 |
くらしfあいど こうこく |
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
recherché |
309 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
312 |
recherché |
310 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
être recherché par la
police, en relation avec un crime |
311 |
はんざい に かんれん して けいさつ に そうさく されている |
|
|
|
|
|
|
|
|
314 |
Recherche par la
police pour crime |
312 |
けいさつ が はんざい お そうさく |
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
recherché |
313 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
316 |
recherché |
314 |
ほしかった |
|
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Il est recherché par
la police en lien avec la mort de deux personnes. |
315 |
かれ わ に にん の し に かんれん して けいさつ に もとめられている 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Il est recherché par
la police en lien avec deux décès |
316 |
かれ わ 2 にん の し に かんれん して けいさつ に もとめられています |
|
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Di Ha est recherché
par la police pour deux vies. |
317 |
ぢは わ つ の せいかつ に かんれん して けいさつ に もとめられています 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
320 |
Di He est recherché
par la police pour deux vies |
318 |
ぢ かれ わ つ の せいかつ に かんれん して けいさつ に もとめられています |
|
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Il est recherché par
la police pour deux vies |
319 |
かれ わ つ の せいかつ に かんれん して けいさつ に もとめられています |
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
Il est recherché par
la police pour deux vies |
320 |
かれ わ つ の せいかつ に かんれん して けいさつ に もとめられています |
|
|
|
|
|
|
|
|
323 |
L'homme le plus recherché d'Italie |
321 |
イタリア で もっとも ほしかった おとこ |
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
L'homme le plus
recherché d'Italie |
322 |
イタリア で もっとも ほしかった おとこ |
|
|
|
|
|
|
|
|
325 |
vouloir |
323 |
ほしい |
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
vouloir |
324 |
お したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
327 |
~ (dans qch) |
325 |
〜 ( sth ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
ne pas avoir assez de
qch |
326 |
sth が たりない |
|
|
|
|
|
|
|
|
329 |
pas assez à manger |
327 |
たべる の に じゅうぶんで わ ありません |
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
manque; manque; ** |
328 |
けつじょ ; けつじょ ;** |
|
|
|
|
|
|
|
|
331 |
Synonyme |
329 |
シノニム |
|
|
|
|
|
|
|
|
332 |
manquant |
330 |
かけている |
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
Les élèves ne
manquaient certainement pas d'enthousiasme |
331 |
がくせいたち わ たしか に ねつい お のぞんでいませんでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
334 |
Les étudiants ne
manquent certainement pas d'enthousiasme |
332 |
がくせい わ たしか に ねつい に ことかきません |
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Les étudiants sont
certainement enthousiastes |
333 |
がくせいたち わ たしか に ねっしんです |
|
|
|
|
|
|
|
|
336 |
Les étudiants sont
certainement enthousiastes |
334 |
がくせいたち わ たしか に ねっしんです |
|
|
|
|
|
|
|
|
337 |
pas assez bon |
335 |
じゅうぶん じゃない |
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
pas assez bon |
336 |
じゅうぶん じゃない |
|
|
|
|
|
|
|
|
339 |
manquant; pas assez
bon; insatisfaisant |
337 |
ふそく している ; じゅう ふんで わ ない ; ふじゅうぶん |
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
manquant; pas assez
bon; insatisfaisant |
338 |
ふそく している ; じゅう ふんで わ ない ; ふじゅうぶん |
|
|
|
|
|
|
|
|
341 |
Cette explication
manque à bien des égards |
339 |
この せつめい わ おうく の てん で もとめられています |
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Cette explication
manque à bien des égards |
340 |
この せつめい わ おうく の てん で かけています |
|
|
|
|
|
|
|
|
343 |
Cette explication est
à bien des égards insatisfaisante |
341 |
この せつめい わ おうく の てん で ふじゅうぶんです |
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Cette explication
est à bien des égards insatisfaisante |
342 |
この せつめい わ おうく の てん で ふじゅうぶんです |
|
|
|
|
|
|
|
|
345 |
Le nouveau système a
été essayé et jugé insuffisant |
343 |
あたらしい システム が ためされ 、 ほしがっている こと が わかりました |
|
|
|
|
|
|
|
|
346 |
J'ai essayé le
nouveau système, mais ça ne marche pas |
344 |
あたらしい システム お ためしましたが 、 きのう しません |
|
|
|
|
|
|
|
|
347 |
Le nouveau système a
été testé et s'est avéré insuffisant |
345 |
あたらしい システム が テスト され 、 じゅうぶんで わ ない こと が はんめい しました |
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
capricieux |
346 |
ワンタン |
|
|
|
|
|
|
|
|
349 |
officiel |
347 |
ちょう やすし |
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
causer un préjudice
ou des dommages délibérément et sans raison acceptable |
348 |
こい に 、 きょよう できる りゆう なし に きがい または そんがい お ひきおこす |
|
|
|
|
|
|
|
|
351 |
Intentionnellement
et sans provocation causant des blessures ou des dommages |
349 |
こい に そして ちょうはつ せず に けが や そんしょう お ひきおこす |
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
malicieux; malicieux;
aveugle |
350 |
あくい の ある ; あくい の ある ; わんとん |
|
|
|
|
|
|
|
|
353 |
malicieux;
malicieux; aveugle |
351 |
あくい の ある ; あくい の ある ; わんとん |
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
destruction gratuite |
352 |
ふとうな はかい |
|
|
|
|
|
|
|
|
355 |
vandalisme |
353 |
はかい こうい |
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
un mépris aveugle pour la vie humaine |
354 |
にんげん の せいかつ お むし したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
357 |
mépris aveugle pour
la vie humaine |
355 |
にんげん の せいかつ お むし したい |
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
Le mépris total de la
vie humaine |
356 |
にんげん の せいかつ お かんぜん に むし する |
|
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Le mépris total de
la vie humaine |
357 |
にんげん の せいかつ お かんぜん に むし する |
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
verser |
358 |
そそぐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
361 |
pré |
359 |
プレ |
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
Gu |
360 |
ぐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Connaître |
361 |
しる |
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
À l'ancienne,
désapprobateur |
362 |
むかしながら の 、 ふしょうにん |
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
généralement d'une
femme |
363 |
つうじょう わ じょせい の |
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
généralement une
femme |
364 |
つうじょう わ じょせい |
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
se réfère
généralement à une femme |
365 |
つうじょう わ じょせい お さします |
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
se réfère
généralement à une femme |
366 |
つうじょう わ じょせい お さします |
|
|
|
|
|
|
|
|
369 |
faire référence à |
367 |
さんしょう する |
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
se comporter d'une
manière très immorale ; avoir de nombreux partenaires sexuels |
368 |
ひじょう に ふどうとくな ふるまい ; おうく の せいてき パートナー お もつ |
|
|
|
|
|
|
|
|
371 |
Se comporter d'une
manière très contraire à l'éthique ; avoir de nombreux partenaires
sexuels |
369 |
ひじょう に ひ りんり てきな ほうほう で こうどう する ; おうく の せいてき パートナー お もつ |
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
obscène; obscène;
obscène |
370 |
すけべ ; すけべ ; すけべ |
|
|
|
|
|
|
|
|
373 |
obscène; obscène;
obscène |
371 |
すけべ ; すけべ ; すけべ |
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Jeune |
372 |
わかい |
|
|
|
|
|
|
|
|
375 |
sans motif |
373 |
わんとんry |
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
libertinage |
374 |
しっきん |
|
|
|
|
|
|
|
|
377 |
WAP |
375 |
わp |
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
abrégé sans fil |
376 |
りゃくご ワイヤレス |
|
|
|
|
|
|
|
|
379 |
protocole
d'application (une technologie qui relie des appareils tels que des
téléphones portables/téléphones portables à Internet) |
377 |
アプリケーション プロトコル ( けいたい でんわ / けいたい でんわ など の デバイス お インターネット に リンク する ぎじゅつ ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
Protocole
d'application (une technologie qui connecte des appareils tels que des
téléphones portables/téléphones portables à Internet) |
378 |
アプリケーション プロトコル ( けいたい でんわ / けいたい でんわ など の デバイス お インターネット に せつぞく する ぎじゅつ ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
Wuchuo Application
Protocol (technologie qui permet la mobilité ascendante, etc. |
379 |
wうちゅお アプリケーション プロトコル ( うわむき の もびりてぃ など お かのう に する テクノロジー 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
un téléphone
compatible WAP |
380 |
わp たいおう の でんわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
Téléphone compatible
WAP |
381 |
わp たいおう の でんわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
Téléphone sans
broderie |
382 |
さし 繡 の ない でんわ |
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
wapitis |
383 |
わぴち |
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
wapitis |
384 |
わぴち |
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
aussi |
385 |
また |
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
wapiti |
386 |
えるく |
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
un très grand cerf nord-américain |
387 |
ひじょう に おうきな ほくべい の しか |
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Cerf élaphe américain |
388 |
アメリカ の アカ シカ |
|
|
|
|
|
|
|
|
391 |
image |
389 |
しゃしん |
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
wapiti |
390 |
えるく |
|
|
|
|
|
|
|
|
393 |
Guerre |
391 |
せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
394 |
une situation dans
laquelle deux ou plusieurs pays ou groupes de personnes se battent les uns
contre les autres pendant une période de temps |
392 |
つ いじょう の くに または ひとびと の グループ が いってい きかん にわたって たがいに たたかう じょうきょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Une situation dans
laquelle deux ou plusieurs nations ou groupes de personnes se combattent
pendant une période de temps |
393 |
つ いじょう の くに または ひとびと の グループ が いってい きかん にわたって たがいに たたかっている じょうきょう |
|
|
|
|
|
|
|
|
396 |
guerre; état de
guerre |
394 |
せんそう ; せんそう の じょうたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
guerre; état de guerre |
395 |
せんそう ; せんそう の じょうたい |
|
|
|
|
|
|
|
|
398 |
la seconde Guerre
mondiale |
396 |
だい に じ せかい たいせん |
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Deuxième Guerre
mondiale |
397 |
だい に じ せかい たいせん |
|
|
|
|
|
|
|
|
400 |
la menace d'une
guerre nucléaire |
398 |
かく せんそう の きょうい |
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
menace de guerre
nucléaire |
399 |
かく せんそう の きょうい |
|
|
|
|
|
|
|
|
402 |
menace de guerre
nucléaire |
400 |
かく せんそう の きょうい |
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
menace de guerre
nucléaire |
401 |
かく せんそう の きょうい |
|
|
|
|
|
|
|
|
404 |
gagner/perdre une/la
guerre |
402 |
せんそう に かつ / まける |
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
gagner/perdre/guerre |
403 |
かつ / まける / せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
406 |
Donc gagner/perdre |
404 |
だから かち / まけ |
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
Donc gagner/perdre |
405 |
だから かち / まけ |
|
|
|
|
|
|
|
|
408 |
gagner / perdre |
406 |
かちまけ |
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
gagner / perdre |
407 |
かちまけ |
|
|
|
|
|
|
|
|
410 |
la guerre entre
l'Angleterre et l'Ecosse |
408 |
イギリス と スコットランド の ま の せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
guerre entre
l'angleterre et l'ecosse |
409 |
イギリス と スコットランド の ま の せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
412 |
La guerre de l'Angleterre avec/contre
l'Ecosse |
410 |
スコットランド と の / スコットランド にたいする イングランド の せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
La guerre de
l'Angleterre avec/contre l'Ecosse |
411 |
スコットランド と の / スコットランド にたいする イングランド の せんそう |
|
|
|
|
|
|
|
|
414 |
L'Angleterre et / la
guerre contre l'Ecosse ! |
412 |
イギリス および / スコットランド と の せんそう ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
L'Angleterre et / la
guerre contre l'Ecosse ! |
413 |
イギリス および / スコットランド と の せんそう ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
416 |
C'était l'année où la
Grande-Bretagne a déclaré la guerre à l'Allemagne |
414 |
イギリス が ドイツ に せんせん ふこく した としでした |
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
C'est l'année où la
Grande-Bretagne a déclaré la guerre à l'Allemagne |
415 |
これ わ えいこく が ドイツ に せんせん ふこく した としです |
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Les problèmes sociaux
et politiques ont conduit au déclenchement (le début) de la guerre |
416 |
しゃかい てき 、 せいじ てき もんだい が せんそう の ぼっぱつ ( はじまり ) に つながった |
|
|
|
|
|
|
|
|
419 |
Les problèmes
sociaux et politiques conduisent au déclenchement de la guerre (début) |
417 |
しゃかい てき 、 せいじ てき もんだい が せんそう の ぼっぱつ に つながる ( はじまり ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Les problèmes sociaux
et politiques ont conduit au déclenchement de la guerre |
418 |
しゃかい てき および せいじ てき もんだい が せんそう の ぼっぱつ に つながった |
|
|
|
|
|
|
|
|
421 |
Les problèmes
sociaux et politiques ont conduit au déclenchement de la guerre |
419 |
しゃかい てき および せいじ てき もんだい が せんそう の ぼっぱつ に つながった |
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Où viviez-vous quand
la guerre a éclaté ? |
420 |
せんそう が ぼっぱつ した とき 、 あなた わ どこ に すんでいました か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
423 |
Où viviez-vous quand
la guerre a éclaté ? |
421 |
せんそう が ぼっぱつ した とき 、 あなた わ どこ に すんでいました か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Où viviez-vous quand
la guerre a éclaté ? |
422 |
せんそう が ぼっぱつ した とき 、 あなた わ どこ に すんでいました か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
425 |
Où viviez-vous quand
la guerre a éclaté ? |
423 |
せんそう が ぼっぱつ した とき 、 あなた わ どこ に すんでいました か ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Le gouvernement ne
veut pas entrer en guerre (déclencher une guerre) à moins que toutes les
autres alternatives n'aient échoué. |
424 |
た の すべて の せんたくし が しっぱい しない かぎり 、 せいふ わ せんそう に いく ( せんそう お はじめる ) こと お のぞんでいません 。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
427 |
Le gouvernement ne
veut pas entrer en guerre (déclencher une guerre) à moins que toutes les
autres options n'aient échoué |
425 |
た の すべて の せんたくし が しっぱい しない かぎり 、 せいふ わ ( せんそう お はじめる ため に ) せんそう に いきたくない |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|