multi   fr-cn fr_cn cn-fr http://horus975.free.fr   http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm    
a   a a a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   K
b   b b b   D   FRANCAIS   ALLEMAND
c   c c c                      
d   d d d   NEXT 1 L'infinitif s'emploie après vouloir, il doit avoir à 1 Der Infinitiv wird nach wollen verwendet, es muss müssen
e   e e e   last 2 je veux 2 Ich will          
f   f f f 1 ALLEMAND 3 je pense 3 Ich glaube          
g   g g g 2 ANGLAIS 4  Voulez-vous votre café noir ou blanc ? 4  Möchten Sie Ihren Kaffee schwarz oder weiß?          
h   h h h 3 ARABE 5 Voulez-vous du café noir ou du café blanc ? 5 Möchtest du schwarzen Kaffee oder weißen Kaffee?          
i   i i i 4 bengali 6 Ajoutez-vous du lait à votre café ? 6 Gibst du Milch in deinen Kaffee?          
j   j j j 5 CHINOIS 7 Ajoutez-vous du lait à votre café ? 7 Gibst du Milch in deinen Kaffee?          
k   k k k 6 ESPAGNOL 8 tu peux venir aussi si tu veux 8 du kannst auch kommen, wenn du willst          
l   l l l 7 FRANCAIS 9 tu peux venir aussi si tu veux 9 Du kannst auch kommen, wenn du möchtest          
m   m m m 8 hindi 10 tu peux venir si tu veux 10 Du kannst kommen, wenn du willst
n   n n n 9 JAPONAIS 11 tu peux venir si tu veux 11 Du kannst kommen, wenn du willst          
o   o o o 10 punjabi 12 Tiao 12 Tiao          
p   p p p 11 POLONAIS 13 Avoir besoin 13 Brauchen
q   q q q 12 PORTUGAIS 14 avoir besoin 14 brauchen          
r   r r r 13 RUSSE 15 Informel 15 Informell
s   s s s   s0000. 16 avoir besoin de qch 16 etw. brauchen          
t   t t t   /01a 17 avoir besoin 17 brauchen          
u   u u u     18 Nous voudrons plus de meubles pour le nouveau bureau 18 Wir wollen mehr Möbel für das neue Büro          
v   v v v   sanscrit 19 Nous ajoutons plus de meubles au nouveau bureau 19 Wir fügen dem neuen Büro weitere Möbel hinzu
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
w   w w w   niemowa. 20 Notre bureau de Xinling a besoin de quelques devoirs 20 Unser Xinling-Büro braucht einige Hausaufgaben          
x   x x x   wanicz. 21 Notre bureau de Xinling a besoin de quelques devoirs 21 Unser Xinling-Büro braucht einige Hausaufgaben          
y   y y y   /index 22 Notre nouveau bureau a besoin de quelques devoirs 22 Unser neues Büro braucht einige Hausaufgaben
z   z z z   http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 Notre nouveau bureau a besoin de quelques devoirs 23 Unser neues Büro braucht einige Hausaufgaben          
            http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Lingue 24 Ling          
            http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 vertueux 25 gerecht          
            http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 tao 26 tao          
            http://horus975.fre.fr 27 Ce que cette maison veut, c'est un bon nettoyage 27 Was dieses Haus will, ist eine gute Reinigung          
            http://rvanclik.free.fr/indexcvanclik.htm 28 Ce que cette maison veut, c'est un bon nettoyage 28 Was dieses Haus will, ist eine gute Reinigung          
              29 Cette maison a besoin d'un bon nettoyage 29 Dieses Haus braucht eine gute Reinigung          
              30 Cette maison a besoin d'un bon nettoyage 30 Dieses Haus braucht eine gute Reinigung          
              31 Connaître 31 Wissen          
              32 Libération 32 freigeben          
              33 Huan 33 Huan          
              34 Les plantes ont besoin d'être arrosées quotidiennement 34 Die Pflanzen wollen täglich gegossen werden          
              35 Les plantes ont besoin d'un arrosage quotidien 35 Pflanzen müssen täglich gegossen werden          
              36 Ces plantes ont besoin d'être arrosées tous les jours 36 Diese Pflanzen müssen jeden Tag gegossen werden          
              37 Ces plantes ont besoin d'être arrosées tous les jours 37 Diese Pflanzen müssen jeden Tag gegossen werden          
              39 Ces fleurs et plantes ont besoin d'être entourées d'eau tous les jours 39 Diese Blumen und Pflanzen müssen jeden Tag von Wasser umgeben sein          
              40 avoir besoin que qn soit présent à l'endroit ou dans le but indiqué 40 jdn an dem genannten Ort oder zu dem genannten Zweck anwesend sein lassen müssen
              41 besoin de quelqu'un pour être présent à l'endroit ou aux fins ci-dessus 41 brauchen jemanden, der am Ort oder für die oben genannten Zwecke anwesend ist          
              42 besoin d'être présent 42 anwesend sein müssen
              43 besoin d'être présent 43 anwesend sein müssen          
              44 Elle est recherchée immédiatement dans le bureau du directeur 44 Sie wird sofort im Büro des Direktors gesucht
              45 Elle est immédiatement recherchée dans le bureau du directeur 45 Sie wird sofort im Büro des Direktors gesucht          
              46 Elle doit aller au bureau du directeur 46 Sie muss ins Büro des Direktors
              47  Elle doit aller au bureau du directeur 47  Sie muss ins Büro des Direktors          
              48  excusez-moi, on vous demande au téléphone 48  Entschuldigen Sie, Sie werden am Telefon gesucht          
              49 désolé, vous êtes recherché au téléphone 49 Tut mir leid, Sie werden am Telefon gesucht          
              50 désolé d'avoir votre numéro de téléphone 50 Tut mir leid, deine Telefonnummer zu haben
              51 désolé d'avoir votre numéro de téléphone 51 Tut mir leid, deine Telefonnummer zu haben          
              52 antiquité 52 Antike          
              53 voir également 53 siehe auch          
              54 recherché 54 gesucht
              55 recherché 55 gesucht          
              56 devrait / devrait 56 sollte/sollte          
              57 devrait/devrait 57 sollte/sollte          
              58 Informel 58 Informell          
              59  utilisé pour donner des conseils à qn, ce qui signifie devrait ou devrait 59  verwendet, um jdm Ratschläge zu erteilen, was bedeutet, sollte oder sollte
              60 Utilisé pour donner un conseil à quelqu'un, ce qui signifie devrait ou devrait 60 Wird verwendet, um jemandem einen Rat zu geben, was bedeutet, sollte oder sollte          
              61 (utilisé pour faire des recommandations) devrait 61 (wird verwendet, um Empfehlungen abzugeben) sollte
              62 (utilisé pour faire des recommandations) devrait 62 (wird verwendet, um Empfehlungen abzugeben) sollte          
              63 Si possible, vous voulez éviter l'alcool 63 Wenn möglich, möchten Sie auf Alkohol verzichten
              64 Si possible, vous voulez éviter de boire de l'alcool 64 Wenn möglich, sollten Sie auf Alkohol verzichten          
              65 Vous devriez éviter l'alcool autant que possible 65 Auf Alkohol sollten Sie möglichst verzichten
              66 Vous devriez éviter l'alcool autant que possible 66 Auf Alkohol sollten Sie möglichst verzichten          
              67 Il veut être plus prudent 67 Er will vorsichtiger sein
              68 il veut être plus prudent 68 er will vorsichtiger sein          
              69 Il devrait être plus prudent 69 Er sollte vorsichtiger sein
              70 Il devrait être plus prudent 70 Er sollte vorsichtiger sein          
              71 Gingembre 71 Ingwer          
              72 tu ne veux pas faire comme ça 72 du willst es nicht so machen          
              73 tu ne veux pas faire ça 73 das willst du nicht          
              74 tu ne devrais pas faire ça 74 das solltest du nicht tun
              75 tu ne devrais pas faire ça 75 das solltest du nicht tun          
              76 Ressentir le désir sexuel 76 Sexuelles Verlangen spüren
              77 sentir la libido 77 Libido fühlen          
              78 désir sexuel 78 sexuelles Verlangen
              79 désir sexuel 79 sexuelles Verlangen          
              80 Ressentir 80 fühlen          
              81 par 81 von          
              82 éprouver du désir sexuel pour qn 82 sexuelles Verlangen nach jdm          
              83 avoir un désir sexuel pour quelqu'un 83 ein sexuelles Verlangen nach jemandem haben          
              84 avoir de la libido 84 Libido haben          
              85 avoir de la libido 85 Libido haben          
              86 manquer de 86 Mangel
              87 Manquer de 87 Mangel
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
              88 (officiel) 88 (formell)          
              89 manquer de qch $ 89 etw $. fehlen          
              90 manque de quelque chose 90 Mangel an etwas          
              91 manque; manque 91 Mangel; Mangel
              92 manque; manque 92 Mangel; Mangel          
              93 Manquer de 93 Fehlen an
              94 manquer de 94 Mangel          
              95 Il ne veut pas de courage 95 Er will keinen Mut
              96 il n'a pas de courage 96 er hat keinen Mut          
              97 ne pas vouloir savoir (à propos de qch) 97 (von etw) nichts wissen wollen
              98 je ne veux pas savoir (à propos de quelque chose) 98 will (von etwas) nichts wissen          
              99 informel 99 informell          
              100  ne pas s'intéresser à qch parce qu'on s'en moque ou que c'est trop compliqué 100  sich nicht für etw interessieren, weil es dich nicht interessiert oder es zu viel Mühe macht
              101 pas intéressé par quelque chose parce que vous ne vous en souciez pas ou que c'est trop compliqué 101 nicht an etwas interessiert, weil es dich nicht interessiert oder es zu viel Mühe macht          
              102 je ne veux pas m'impliquer; je ne veux pas m'en soucier 102 will sich nicht einmischen, will sich nicht darum kümmern          
              103 je ne veux pas m'impliquer; je ne veux pas m'en soucier 103 will sich nicht einmischen, will sich nicht darum kümmern          
              104 J'ai essayé de lui demander conseil, mais elle ne veut pas savoir (sur mes problèmes) 104 Ich habe versucht, sie um Rat zu fragen, aber sie will nichts wissen (von meinen Problemen)          
              105 J'ai essayé de lui demander conseil, mais elle ne voulait pas savoir (à propos de ma question) 105 Ich habe versucht, sie um Rat zu fragen, aber sie wollte es nicht wissen (über meine Frage)          
              106 J'ai essayé de lui demander conseil, mais elle n'a pas écouté 106 Ich versuchte sie um Rat zu fragen, aber sie hörte nicht zu          
              107 J'ai essayé de lui demander conseil, mais elle n'a pas écouté 107 Ich versuchte sie um Rat zu fragen, aber sie hörte nicht zu          
              108 Combien était-ce ? Vous ne voulez pas savoir (c'est mieux si vous ne savez pas) 108 Wie viel war es? Du willst es nicht wissen (es ist besser, wenn du es nicht weißt)          
              109 combien ça coûte? Tu ne veux pas savoir (ne pas savoir c'est mieux) 109 Wie viel kostet das? Du willst es nicht wissen (nicht wissen ist besser)          
              110 Combien cela coûtera-t-il ? vous ne savez toujours pas 110 Wie viel wird das kosten, das wissen Sie noch nicht          
              111 Combien ça va coûter? tu ne sais toujours pas 111 Wie viel wird das kosten? du weißt es immer noch nicht          
              112 Traduire 112 Übersetzen          
              113 envoyer 113 schicken          
              114 cette 114 diese          
              115 retourner 115 Rückkehr          
              116 vouloir se débarrasser de qn/qch 116 jdn/etw. loswerden wollen          
              117 vouloir se débarrasser de quelqu'un/quelque chose 117 jemanden/etwas loswerden wollen          
              118 vouloir se libérer de qn/qch qui vous a agacé ou que vous ne voulez pas 118 von jdm/etw befreit sein wollen, das Sie nervt oder nicht will          
              119 Vous voulez vous débarrasser de quelqu'un/quelque chose qui vous ennuie ou que vous ne voulez pas 119 Jemanden/etwas loswerden wollen, das dich ärgert oder das du nicht willst          
              120 vouloir se débarrasser de; vouloir se débarrasser de 120 loswerden wollen; loswerden wollen
              121 vouloir se débarrasser de; vouloir se débarrasser de 121 loswerden wollen; loswerden wollen          
              122 Essaies-tu de dire que tu veux te débarrasser de moi ? 122 Versuchst du zu sagen, dass du mich loswerden willst?
              123 Es-tu en train de dire que tu veux te débarrasser de moi ? 123 Willst du mich loswerden?          
              124 Tu parles de me larguer ? 124 Reden Sie davon, mich zu verlassen?          
              125 Tu parles de me larguer ? 125 Reden Sie davon, mich zu verlassen?          
              126 table 126 Tisch          
              127  Qu'est-ce que vous voulez? 127  was willst du?
              128 Qu'est-ce que vous voulez? 128 was willst du?          
              129 avait l'habitude de demander à qn d'une manière grossière ou en colère pourquoi il est là ou ce qu'il veut que vous fassiez 129 pflegte jdn unhöflich oder wütend zu fragen, warum sie da sind oder was sie von dir wollen          
              130 Avez-vous déjà demandé à quelqu'un d'une manière grossière ou en colère pourquoi il est là ou ce qu'il veut que vous fassiez 130 Fragen Sie jemals jemanden auf unhöfliche oder wütende Weise, warum er da ist oder was er von Ihnen möchte          
              131 (parlant d'un ton accusateur) qu'est-ce que tu fais ici ; que veux-tu que je fasse 131 (spricht anklagend) was machst du hier, was willst du, dass ich tue?          
              132 (parlant d'un ton accusateur) qu'est-ce que tu fais ici ; que veux-tu que je fasse 132 (spricht anklagend) was machst du hier, was willst du, dass ich tue?          
              133 mille 133 tausend          
              134 Sécher 134 Trocken          
              135 responsabilité 135 Verantwortung          
              136  Suite 136  mehr          
              137 rien 137 keiner
              138 partie 138 Teil          
              139 un camion 139 Lastwagen          
              140 gaspillage 140 Abfall          
              141 chemin 141 Weg          
              142  vouloir qch 142  wollen etw
              143  (surtout dans les phrases négatives) 143  (besonders in negativen Sätzen)          
              144  (officiel) 144  (formell)
              145 manquer de qch dont tu as vraiment besoin 145 etw fehlt, was man wirklich braucht
              146 manque de ce dont vous avez vraiment besoin 146 Mangel an dem, was Sie wirklich brauchen          
              147 manque, pénurie (quelque chose de vraiment nécessaire) 147 Mangel, Mangel (etwas wirklich Notwendiges)          
              148 manque, pénurie (quelque chose de vraiment nécessaire) 148 Mangel, Mangel (etwas wirklich Notwendiges)          
              149 Il est assuré que ses enfants ne manqueront de rien (auront tout ce dont ils ont besoin) 149 Er hat dafür gesorgt, dass es seinen Kindern an nichts fehlen wird (sie werden alles haben, was sie brauchen)          
              150 Il s'assure que ses enfants ne voudront rien (auront tout ce dont ils ont besoin) 150 Er stellt sicher, dass seine Kinder nichts wollen (alles haben, was sie brauchen)          
              151 Il s'est assuré que ses enfants ne manqueraient de rien. 151 Er sorgte dafür, dass es seinen Kindern an nichts mangelte.
              152 Il s'est assuré que ses enfants ne manqueraient de rien 152 Er sorgte dafür, dass es seinen Kindern an nichts mangelte          
              153 vouloir qc de/hors de qc/qn 153 will etw von/ aus etw/jdm
              154 vouloir obtenir quelque chose de/de quelque chose/quelqu'un 154 etwas von/von etwas/jemandem bekommen wollen          
              155  espérer tirer qc d'une expérience ou d'une personne particulière 155  hoffen, etw von einer bestimmten Erfahrung oder Person zu bekommen          
              156 Désir d'obtenir quelque chose d'une expérience ou d'une personne spécifique 156 Wunsch, etwas von einer bestimmten Erfahrung oder Person zu bekommen          
              157 J'espère obtenir de 157 Hoffe, von zu bekommen
              158 J'espère obtenir de 158 Hoffe, von zu bekommen          
              159 J'ai dû découvrir ce que je voulais vraiment de la vie 159 Ich musste herausfinden, was ich wirklich vom Leben wollte          
              160 Je dois trouver la vie que je veux vraiment 160 Ich muss das Leben finden, das ich wirklich will
              161 Je dois comprendre ce que je veux exactement de la vie 161 Ich muss herausfinden, was genau ich vom Leben will          
              162 Je dois comprendre ce que je veux exactement de la vie 162 Ich muss herausfinden, was genau ich vom Leben will          
              163 Que voulez-vous de moi? 163 Was willst du von mir?          
              164 Qu'est-ce que tu veux de moi? 164 was willst du von mir?          
              165 Que voulez-vous de moi? 165 Was willst du von mir?          
              166 Que voulez-vous de moi? 166 Was willst du von mir?          
              167 vouloir entrer/sortir 167 will rein/raus
              168 (informel) 168 (informell)          
              169 vouloir entrer ou sortir d'un endroit 169 einen Ort betreten oder verlassen wollen
              170 envie d'entrer et de sortir d'un endroit 170 an einem Ort ein- und aussteigen möchten          
              171 envie d'entrer (ou de sortir 171 eintreten (oder ausgehen) möchten
              172 envie d'entrer (ou de sortir) 172 eintreten (oder ausgehen)          
              173 côté 173 Seite          
              174 Le chien veut entrer 174 Der Hund will rein          
              175 le chien veut entrer 175 Hund will rein          
              176 le chien veut entrer 176 Der Hund will rein
              177 le chien veut entrer 177 Der Hund will rein          
              178 vouloir entrer 178 hinein wollen          
              179 vouloir entrer 179 hinein wollen          
              180 dans qch 180 in etw
              181 informel 181 informell
              182  vouloir s'impliquer dans qch 182  an etw. beteiligt sein wollen
              183 envie de participer à quelque chose 183 bei etwas mitmachen wollen          
              184 vouloir participer; espérer 184 mitmachen wollen, hoffen          
              185 vouloir participer; espérer 185 mitmachen wollen, hoffen          
              186 Sac 186 Tasche
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
              187 Il veut participer à l'affaire 187 Er will in den Deal einsteigen
              188 il veut être dans l'affaire 188 er will bei dem Deal dabei sein          
              189 il veut être impliqué dans l'affaire 189 Er will an dem Geschäft beteiligt sein
              190 il veut être impliqué dans l'affaire 190 Er will an dem Geschäft beteiligt sein          
              191 veux sortir 191 will raus
              192 vouloir sortir de qch 192 aus etw. heraus wollen          
              193 informel 193 informell
              194 vouloir arrêter de faire qc 194 aufhören wollen, an etw. beteiligt zu sein          
              195 je ne veux pas m'impliquer dans quelque chose 195 sich nicht auf etwas einlassen wollen          
              196 veux arrêter 196 kündigen wollen
              197 veux arrêter 197 kündigen wollen          
              198 Jenny en avait marre, elle voulait sortir 198 Jenny hatte es satt, sie wollte raus
              199 Jenny en a assez. elle veut sortir 199 Jenny hat genug. sie will ausgehen          
              200 Jenny est fatiguée, elle veut arrêter 200 Jenny ist müde und will aufhören
              201 Jenny est fatiguée, elle veut arrêter 201 Jenny ist müde und will aufhören          
              202 Officiel 202 Formell
              203 tu as besoin de qch 203 etw brauchst du          
              204 quelque chose dont tu as besoin 204 etwas, das Sie brauchen          
              205 besoin de quelque chose 205 brauche etwas
              206 besoin de quelque chose 206 brauche etwas          
              207 quelque chose dont vous avez besoin ou que vous voulez 207 etwas, das Sie brauchen oder wollen
              208 ce dont vous avez besoin ou envie 208 was Sie brauchen oder wollen          
              209 quelque chose de nécessaire; quelque chose de désiré 209 etwas benötigt, etwas gewünscht
              210 quelque chose de nécessaire; quelque chose de désiré 210 etwas benötigt, etwas gewünscht          
              211 Elle a passé sa vie à se plier aux désirs de ses enfants. 211 Sie verbrachte ihr Leben damit, sich um die Bedürfnisse ihrer Kinder zu kümmern.
              212 Elle a passé sa vie à répondre aux besoins des enfants 212 Sie hat ihr Leben damit verbracht, sich um die Bedürfnisse von Kindern zu kümmern          
              213 Elle a passé sa vie à essayer de subvenir aux besoins de ses enfants 213 Sie hat ihr Leben damit verbracht, sich um die Bedürfnisse ihrer Kinder zu kümmern
              214 Elle a passé sa vie à essayer de subvenir aux besoins de ses enfants 214 Sie hat ihr Leben damit verbracht, sich um die Bedürfnisse ihrer Kinder zu kümmern          
              215 Manquer de 215 Mangel
              216 Manquer de 216 Mangel          
              217  ~ de qc (formel) 217  ~ von etw (formell)
              218  une situation dans laquelle il n'y a pas assez de qc; un manque de qc. 218  eine Situation, in der etw nicht genug ist; ein Mangel an etw.
              219 une situation où il n'y a pas assez de quelque chose; manque de quelque chose 219 eine Situation, in der von etwas nicht genug vorhanden ist; Mangel an etwas          
              220 manque; manque; manque 220 Mangel; Mangel; Mangel
              221 manque; manque; manque 221 Mangel; Mangel; Mangel          
              222 un manque d'installations médicales adéquates 222 ein Mangel an angemessenen medizinischen Einrichtungen
              223 manque d'installations médicales adéquates 223 Mangel an angemessenen medizinischen Einrichtungen          
              224 manque d'installations médicales adéquates 224 Mangel an angemessenen medizinischen Einrichtungen
              225 manque d'installations médicales adéquates 225 Mangel an angemessenen medizinischen Einrichtungen          
              226 Être pauvre 226 Arm sein
              227 pauvreté 227 Armut          
              228 Officiel 228 Formell          
              229  l'état d'être pauvre, de ne pas avoir de nourriture, etc. 229  der Zustand, arm zu sein, kein Essen zu haben usw
              230 état de pauvreté, manque de nourriture, etc. 230 ein Zustand der Armut, Mangel an Nahrung usw.          
              231 pauvreté; pauvreté; besoin 231 Armut; Armut; Not          
              232 pauvreté; pauvreté; besoin 232 Armut; Armut; Not          
              233 Les visiteurs des bidonvilles ont été clairement choqués de voir tant de familles vivant dans le besoin 233 Besucher der Slums waren sichtlich schockiert, so viele Familien in Armut leben zu sehen          
              234 Les touristes dans les bidonvilles apparemment choqués de voir tant de familles pauvres 234 Touristen in Slums sind offenbar schockiert, so viele arme Familien zu sehen          
              235 Ceux qui sont allés dans les bidonvilles sont évidemment choqués de voir tant de familles vivant dans la pauvreté 235 Diejenigen, die in den Slums waren, sind offensichtlich schockiert, so viele Familien in Armut leben zu sehen
              236 Ceux qui sont allés dans les bidonvilles sont évidemment choqués de voir tant de familles vivant dans la pauvreté 236 Diejenigen, die in den Slums waren, sind offensichtlich schockiert, so viele Familien in Armut leben zu sehen          
              237 pour (le) manque de qc 237 für (den) Mangel an etw          
              238 faute de quelque chose 238 aus Mangel an etwas          
              239 à cause d'un manque de qch; parce que qc n'est pas disponible 239 weil etw fehlt; weil etw nicht verfügbar ist
              240 à cause du manque de quelque chose; parce que qc n'est pas disponible 240 weil etwas fehlt; weil etw nicht verfügbar ist          
              241 A cause du manque de… 241 Wegen fehlender …          
              242 A cause du manque de… 242 Wegen fehlender …          
              243 Le projet a échoué faute de soutien financier 243 Das Projekt scheiterte mangels finanzieller Unterstützung          
              244 Le projet a échoué faute de soutien financier 244 Das Projekt scheiterte an fehlender finanzieller Unterstützung          
              245 Le projet a échoué faute de soutien financier 245 Das Projekt scheiterte an fehlender finanzieller Unterstützung          
              246 Le projet a échoué faute de soutien financier 246 Das Projekt scheiterte an fehlender finanzieller Unterstützung          
              247 Commande 247 Befehl          
              248 Nous appelons notre musique postmoderne faute d'un meilleur mot. 248 Wir nennen unsere Musik in Ermangelung eines besseren Wortes postmodern.
              249 Nous appelons notre musique postmoderne car un meilleur mot est nécessaire 249 Wir nennen unsere Musik postmodern, weil ein besseres Wort gebraucht wird          
              250 Puisqu'il n'y a pas de meilleur mot pour l'exprimer, nous appelons notre musique postmoderne. 250 Da es kein besseres Wort gibt, um es auszudrücken, nennen wir unsere Musik postmodern.
              251 Puisqu'il n'y a pas de meilleur mot pour l'exprimer, nous appelons notre musique postmoderne 251 Da es kein besseres Wort gibt, um es auszudrücken, nennen wir unsere Musik postmodern          
              252 en manque de qch 252 in Mangel an etw          
              253 vouloir quelque chose 253 will etwas          
              254  (officiel) 254  (formell)          
          255 avoir besoin de qch 255 etw. brauchen
              256 besoin de quelque chose 256 brauche etwas          
              257 besoin de quelque chose) 257 brauche etwas)          
              258 besoin de quelque chose) 258 brauche etwas)          
              259 Le système actuel a besoin d'une révision totale 259 Das gegenwärtige System bedarf einer vollständigen Überprüfung          
              260 Le système actuel nécessite une révision complète 260 Das derzeitige System muss vollständig überprüft werden          
              261 Le système actuel nécessite une révision complète 261 Das derzeitige System bedarf einer umfassenden Überprüfung          
              262 Le système actuel nécessite une révision complète 262 Das derzeitige System bedarf einer umfassenden Überprüfung          
          263 pas pour (le) vouloir faire qc 263 nicht aus (dem) Wunsch, etw. zu tun
              264 ne pas (devrait) vouloir faire quelque chose 264 etwas nicht tun wollen (sollten).          
              265 on disait que si qc ne réussit pas, ce n'est pas par manque d'effort 265 pflegte zu sagen, wenn etw nicht gelingt, liegt es nicht an mangelnder Anstrengung          
              266 On dit souvent que quelque chose ne réussit pas par manque d'effort 266 Es wird oft gesagt, dass etwas nicht gelingt, nicht wegen mangelnder Anstrengung          
              267 pas incompétent 267 nicht unfähig          
              268 pas incompétent 268 nicht unfähig          
              269 il n'arrive pas à les convaincre, ce ne sera pas faute d'avoir essayé (il a bien essayé) 269 er schafft es nicht, sie zu überzeugen, es wird nicht daran liegen, dass er es nicht versucht hat (er hat sich sehr bemüht)          
              270 Il ne peut pas les convaincre, ce n'est pas parce qu'il ne veut pas essayer (il essaie déjà) 270 Er kann sie nicht überzeugen, es ist nicht, weil er es nicht versuchen will (er versucht es bereits)          
          271 S'il ne les convainc pas, ce n'est pas faute d'effort 271 Wenn er sie nicht überzeugt, liegt es nicht an mangelnder Anstrengung
              272 S'il ne les convainc pas, ce n'est pas faute d'effort 272 Wenn er sie nicht überzeugt, liegt es nicht an mangelnder Anstrengung          
          273 Plus à propos 273 Mehr über
              274 Instructions supplémentaires 274 Ergänzende Anweisungen          
          275 offres et invitations 275 Angebote und Einladungen
              276 Offres et invitations 276 Angebote und Einladungen          
          277 Voudriez vous ... ? 277 Möchtest du ... ?
              278 Veux-tu? 278 Möchten Sie?          
          279  est le formulaire de question poli le plus courant pour les offres et les invitations 279  ist die gebräuchlichste höfliche Frageform für Angebote und Einladungen
              280 est la forme la plus courante de questionnement poli pour les offres et les invitations 280 ist die häufigste Form der höflichen Befragung bei Angeboten und Einladungen          
              281  Voudriez vous…? 281  Möchtest du…?          
              282 Veux-tu? 282 Möchten Sie?          
          283 est le type le plus courant d'offre de zamong et de question d'invitation, en particulier en anglais britannique 283 ist die häufigste Art von Zamong-Angebots- und Einladungsfragen, insbesondere im britischen Englisch
              284 C'est la forme la plus courante d'offre et d'invitation à poser des questions, en particulier en anglais britannique. 284 Es ist die häufigste Form des Angebots und der Aufforderung, Fragen zu stellen, insbesondere im britischen Englisch.          
          285 voulez-vous une tasse de café? 285 Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
              286 Voulez-vous une tasse de café? 286 Möchten Sie eine Tasse Kaffee?          
          287 Voulez-vous une tasse de café? 287 Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
              288 Voulez-vous une tasse de café? 288 Möchten Sie eine Tasse Kaffee?          
          289 Veux-tu... ? 289 Willst du... ?
              290 vous voulez ... ? 290 Sie wollen ... ?          
          291  est moins formel et plus direct. Il est plus courant 291  ist weniger formell und direkter und kommt häufiger vor
              292  Veux-tu...? 292  Willst du...?          
              293 Moins formel et plus direct. C'est plus commun 293 Weniger formell und direkter. Dies ist häufiger          
          294   vous voulez...? 294   Sie wollen...?
          295 Moins formel et plus direct, plus courant en anglais nord-américain qu'en anglais britannique 295 Weniger formell und direkter, im nordamerikanischen Englisch häufiger als im britischen Englisch
              296 Plus informel et direct, plus courant en anglais nord-américain qu'en anglais britannique 296 Informeller und direkter, im nordamerikanischen Englisch häufiger als im britischen Englisch          
          297 On va en boite ce soir tu veux venir avec nous ? 297 Wir gehen heute Abend in einen Club. Willst du mit uns kommen?
              298 On va en boîte ce soir, tu veux venir avec nous ? 298 Wir gehen heute Abend in einen Club, willst du mit uns gehen?          
          299 On va au club ce soir, tu veux venir avec nous ? 299 Wir gehen heute Abend in den Club, willst du mit uns gehen?
              300 On va au club ce soir, tu veux venir avec nous ? 300 Wir gehen heute Abend in den Club, willst du mit uns gehen?          
          301 Ça t'intéresserait... ? 301 Würde es dich interessieren...?
              302 Ça t'intéresserait... ? 302 Würde es dich interessieren...?          
          303 est très formel et sonne maintenant à l'ancienne. Cela vous dérangerait-il… ? 303 ist sehr förmlich und klingt jetzt altmodisch. Würde es Sie interessieren…?
              304 Très formel, sonne à l'ancienne maintenant 304 Sehr förmlich, klingt jetzt altmodisch          
          305 très formel, semble obsolète 305 sehr förmlich, klingt veraltet
              306 très formel, semble obsolète 306 sehr förmlich, klingt veraltet          
          307 veux des pubs 307 Anzeigen wollen
              308 offre d'emploi 308 Stellenanzeige          
          309 petites annonces 309 Kleinanzeigen
              310 Petites annonces 310 Kleinanzeigen          
          311 recherché 311 gesucht
              312 recherché 312 gesucht          
          313 être recherché par la police, en relation avec un crime 313 im Zusammenhang mit einer Straftat von der Polizei gesucht wird
              314 Recherche par la police pour crime 314 Wegen Kriminalität von der Polizei gesucht          
          315 recherché 315 gesucht
              316 recherché 316 gesucht          
          317 Il est recherché par la police en lien avec la mort de deux personnes. 317 Er wird von der Polizei im Zusammenhang mit dem Tod von zwei Menschen gesucht.
              318 Il est recherché par la police en lien avec deux décès 318 Er wird von der Polizei im Zusammenhang mit zwei Todesfällen gesucht          
          319 Di Ha est recherché par la police pour deux vies. 319 Di Ha wird von der Polizei im Zusammenhang mit zwei Leben gesucht.
              320 Di He est recherché par la police pour deux vies 320 Di He wird von der Polizei im Zusammenhang mit zwei Leben gesucht          
          321 Il est recherché par la police pour deux vies 321 Er wird von der Polizei im Zusammenhang mit zwei Leben gesucht
              322 Il est recherché par la police pour deux vies 322 Er wird von der Polizei im Zusammenhang mit zwei Leben gesucht          
          323  L'homme le plus recherché d'Italie 323  Italiens meistgesuchter Mann
              324 L'homme le plus recherché d'Italie 324 Italiens meistgesuchter Mann          
          325 vouloir 325 wollen
              326 vouloir 326 möchte          
          327 ~ (dans qch) 327 ~ (in etw)
          328 ne pas avoir assez de qch 328 nicht genug von etw. haben
              329 pas assez à manger 329 nicht genug zu essen          
              330 manque; manque; ** 330 Mangel; Mangel; **          
          331 Synonyme 331 Synonym
          332 manquant 332 fehlt
          333 Les élèves ne manquaient certainement pas d'enthousiasme 333 An Enthusiasmus fehlte es den Schülern gewiss nicht
              334 Les étudiants ne manquent certainement pas d'enthousiasme 334 An Enthusiasmus mangelt es den Schülern sicherlich nicht          
          335 Les étudiants sont certainement enthousiastes 335 Die Schüler sind auf jeden Fall begeistert
              336 Les étudiants sont certainement enthousiastes 336 Die Schüler sind auf jeden Fall begeistert          
          337 pas assez bon 337 nicht gut genug
              338 pas assez bon 338 nicht gut genug          
          339 manquant; pas assez bon; insatisfaisant 339 mangelhaft; nicht gut genug; unbefriedigend
              340 manquant; pas assez bon; insatisfaisant 340 mangelhaft; nicht gut genug; unbefriedigend          
          341 Cette explication manque à bien des égards 341 Diese Erklärung fehlt in vielerlei Hinsicht
              342 Cette explication manque à bien des égards 342 Diese Erklärung fehlt in vielerlei Hinsicht          
          343 Cette explication est à bien des égards insatisfaisante 343 Diese Erklärung ist in vielerlei Hinsicht unbefriedigend
              344 Cette explication est à bien des égards insatisfaisante 344 Diese Erklärung ist in vielerlei Hinsicht unbefriedigend          
          345 Le nouveau système a été essayé et jugé insuffisant 345 Das neue System wurde ausprobiert und für mangelhaft befunden
              346 J'ai essayé le nouveau système, mais ça ne marche pas 346 Ich habe das neue System ausprobiert, aber es funktioniert nicht          
              347 Le nouveau système a été testé et s'est avéré insuffisant 347 Das neue System wurde getestet und für nicht gut genug befunden          
          348 capricieux 348 mutwillig
          349 officiel 349 formell
          350 causer un préjudice ou des dommages délibérément et sans raison acceptable 350 vorsätzlich und ohne akzeptablen Grund Schaden oder Schaden zufügen
              351 Intentionnellement et sans provocation causant des blessures ou des dommages 351 Vorsätzliches und unprovoziertes Verursachen von Verletzungen oder Schäden          
          352 malicieux; malicieux; aveugle 352 bösartig; bösartig; mutwillig
              353 malicieux; malicieux; aveugle 353 bösartig; bösartig; mutwillig          
          354 destruction gratuite 354 mutwillige Zerstörung
              355 vandalisme 355 Vandalismus          
          356  un mépris aveugle pour la vie humaine 356  eine mutwillige Missachtung menschlichen Lebens
              357 mépris aveugle pour la vie humaine 357 mutwillige Missachtung menschlichen Lebens          
          358 Le mépris total de la vie humaine 358 Völlige Missachtung menschlichen Lebens
              359 Le mépris total de la vie humaine 359 Völlige Missachtung menschlichen Lebens          
              360 verser 360 gießen          
              361 pré 361 Vor          
              362 Gu 362 Gu          
              363 Connaître 363 Wissen          
          364 À l'ancienne, désapprobateur 364 Altmodisch, ablehnend
          365 généralement d'une femme 365 normalerweise von einer Frau
              366 généralement une femme 366 normalerweise eine Frau          
          367 se réfère généralement à une femme 367 bezieht sich normalerweise auf eine Frau
              368 se réfère généralement à une femme 368 bezieht sich normalerweise auf eine Frau          
              369 faire référence à 369 beziehen auf          
          370 se comporter d'une manière très immorale ; avoir de nombreux partenaires sexuels 370 sich sehr unmoralisch verhalten, viele Sexualpartner haben
              371 Se comporter d'une manière très contraire à l'éthique ; avoir de nombreux partenaires sexuels 371 Sich sehr unethisch verhalten, viele Sexualpartner haben          
          372 obscène; obscène; obscène 372 unzüchtig; unzüchtig; unzüchtig
              373 obscène; obscène; obscène 373 unzüchtig; unzüchtig; unzüchtig          
              374 Jeune 374 Jung          
          375 sans motif 375 mutwillig
          376 libertinage 376 Willkür
          377 WAP 377 WAP
          378 abrégé sans fil 378 Abk. drahtlos
          379 protocole d'application (une technologie qui relie des appareils tels que des téléphones portables/téléphones portables à Internet) 379 Anwendungsprotokoll (eine Technologie, die Geräte wie Mobiltelefone/Mobiltelefone mit dem Internet verbindet)
              380 Protocole d'application (une technologie qui connecte des appareils tels que des téléphones portables/téléphones portables à Internet) 380 Anwendungsprotokoll (eine Technologie, die Geräte wie Mobiltelefone/Mobiltelefone mit dem Internet verbindet)          
              381 Wuchuo Application Protocol (technologie qui permet la mobilité ascendante, etc. 381 Wuchuo Application Protocol (Technologie, die Aufwärtsmobilität ermöglicht usw.          
          382 un téléphone compatible WAP 382 ein WAP-fähiges Telefon
              383 Téléphone compatible WAP 383 WAP-fähiges Telefon          
              384 Téléphone sans broderie 384 Telefon ohne Stickerei          
          385 wapitis 385 Wapiti
          386 wapitis 386 Wapiti
          387 aussi 387 zudem
          388 wapiti 388 Elch
          389  un très grand cerf nord-américain 389  ein sehr großer nordamerikanischer Hirsch
              390  Cerf élaphe américain 390  Amerikanisches Rotwild          
          391 image 391 Bild
          392 wapiti 392 Elch
          393 Guerre 393 Krieg
          394 une situation dans laquelle deux ou plusieurs pays ou groupes de personnes se battent les uns contre les autres pendant une période de temps 394 eine Situation, in der zwei oder mehr Länder oder Gruppen von Menschen über einen längeren Zeitraum gegeneinander kämpfen
              395 Une situation dans laquelle deux ou plusieurs nations ou groupes de personnes se combattent pendant une période de temps 395 Eine Situation, in der zwei oder mehr Nationen oder Gruppen von Menschen über einen längeren Zeitraum gegeneinander kämpfen          
          396 guerre; état de guerre 396 Krieg; Kriegszustand
              397  guerre; état de guerre 397  Krieg; Kriegszustand          
          398 la seconde Guerre mondiale 398 der zweite Weltkrieg
              399 Deuxième Guerre mondiale 399 Zweiter Weltkrieg          
          400 la menace d'une guerre nucléaire 400 die Bedrohung durch einen Atomkrieg
              401 menace de guerre nucléaire 401 drohender Atomkrieg          
          402 menace de guerre nucléaire 402 Nuklearkrieg droht
              403 menace de guerre nucléaire 403 Nuklearkrieg droht          
          404 gagner/perdre une/la guerre 404 einen/den Krieg gewinnen/verlieren
              405 gagner/perdre/guerre 405 gewinnen/verlieren/krieg          
          406 Donc gagner/perdre 406 Also gewinnen/verlieren
              407 Donc gagner/perdre 407 Also gewinnen/verlieren          
          408 gagner / perdre 408 gewinnen / verlieren
              409 gagner / perdre 409 gewinnen / verlieren          
          410 la guerre entre l'Angleterre et l'Ecosse 410 der Krieg zwischen England und Schottland
              411 guerre entre l'angleterre et l'ecosse 411 Krieg zwischen England und Schottland          
          412  La guerre de l'Angleterre avec/contre l'Ecosse 412  Englands Krieg mit/gegen Schottland
              413 La guerre de l'Angleterre avec/contre l'Ecosse 413 Englands Krieg mit/gegen Schottland          
          414 L'Angleterre et / la guerre contre l'Ecosse ! 414 England und / der Krieg gegen Schottland !
          415 L'Angleterre et / la guerre contre l'Ecosse ! 415 England und / der Krieg gegen Schottland !
          416 C'était l'année où la Grande-Bretagne a déclaré la guerre à l'Allemagne 416 Es war das Jahr, in dem Großbritannien Deutschland den Krieg erklärte
              417 C'est l'année où la Grande-Bretagne a déclaré la guerre à l'Allemagne 417 In diesem Jahr erklärte Großbritannien Deutschland den Krieg          
          418 Les problèmes sociaux et politiques ont conduit au déclenchement (le début) de la guerre 418 Soziale und politische Probleme führten zum Ausbruch (Beginn) des Krieges
              419 Les problèmes sociaux et politiques conduisent au déclenchement de la guerre (début) 419 Soziale und politische Probleme führen zum Kriegsausbruch (Anfang)          
          420 Les problèmes sociaux et politiques ont conduit au déclenchement de la guerre 420 Soziale und politische Probleme führten zum Ausbruch des Krieges
              421 Les problèmes sociaux et politiques ont conduit au déclenchement de la guerre 421 Soziale und politische Probleme führten zum Ausbruch des Krieges
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
          422 Où viviez-vous quand la guerre a éclaté ? 422 Wo lebten Sie, als der Krieg ausbrach?
              423 Où viviez-vous quand la guerre a éclaté ? 423 Wo haben Sie gelebt, als der Krieg ausbrach?          
          424 Où viviez-vous quand la guerre a éclaté ? 424 Wo haben Sie gelebt, als der Krieg ausbrach?
              425 Où viviez-vous quand la guerre a éclaté ? 425 Wo haben Sie gelebt, als der Krieg ausbrach?          
          426 Le gouvernement ne veut pas entrer en guerre (déclencher une guerre) à moins que toutes les autres alternatives n'aient échoué. 426 Die Regierung will nicht in den Krieg ziehen (einen Krieg beginnen), es sei denn, alle anderen Alternativen sind gescheitert.
              427 Le gouvernement ne veut pas entrer en guerre (déclencher une guerre) à moins que toutes les autres options n'aient échoué 427 Die Regierung will nicht in den Krieg ziehen (um einen Krieg zu beginnen), es sei denn, alle anderen Optionen sind gescheitert