a |
|
a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
F |
|
b |
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PORTUGAIS |
|
c |
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
proche |
1 |
perto |
|
e |
|
e |
|
|
last |
2 |
Du nom du personnage
principal de l'histoire de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty |
2 |
Do nome do personagem
principal da história de James Thurber A Vida Secreta de Walter Mitty |
|
f |
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Nommé d'après le
personnage principal du roman de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty |
3 |
Nomeado após o
personagem principal do romance de James Thurber A Vida Secreta de Walter
Mitty |
|
g |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Dérivé du nom d'un
étranger dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James
Thurber |
4 |
Derivado do nome de
um estranho no romance "A Vida Secreta de Walter Mitty", de James
Thurber |
|
h |
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
Du nom d'un inconnu
dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber |
5 |
Do nome de um
estranho no romance "A Vida Secreta de Walter Mitty", de James
Thurber |
|
i |
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
valse |
6 |
valsa |
|
j |
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
valse |
7 |
valsa |
|
k |
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Une danse dans
laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un
morceau de musique pour cette danse |
8 |
Uma dança em que duas
pessoas dançam juntas em um ritmo regular; uma peça de música para esta dança |
|
l |
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Une danse dans
laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un
morceau de musique pour cette danse |
9 |
Uma dança em que
duas pessoas dançam juntas em um ritmo regular; uma peça de música para esta
dança |
|
m |
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
valse; valse; valse |
10 |
valsa; valsa; valsa |
|
n |
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
valse; valse; valse |
11 |
valsa; valsa; valsa |
|
o |
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
danser une/la valse |
12 |
dançar a/a valsa |
|
p |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
valse |
13 |
valsa |
|
q |
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
valse |
14 |
valsa |
|
r |
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
valse |
15 |
valsa |
|
s |
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
une valse de Strauss |
16 |
uma valsa de Strauss |
|
t |
|
t |
|
|
/01a |
17 |
Valse de Strauss |
17 |
valsa de Strauss |
|
u |
|
u |
|
|
|
18 |
Valse de Strauss |
18 |
Valsa Strauss |
|
v |
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
Valse de Strauss |
19 |
Valsa Strauss |
|
w |
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
danser une valse |
20 |
dançar uma valsa |
|
x |
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
valse |
21 |
valsa |
|
y |
|
y |
|
|
/index |
22 |
valse |
22 |
valsa |
|
z |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
valse |
23 |
valsa |
|
|
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
Je les ai regardés
valser sur le sol |
24 |
Eu os assisti
valsando pelo chão |
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
Je les ai regardés
valser sur le sol |
25 |
Eu os assisti valsar
no chão |
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
Je les ai fait valser
sur le sol |
26 |
Eu os dirigi valsando
pelo chão |
|
|
|
|
|
|
http://horus975.fre.fr |
27 |
Je les ai fait
valser sur le sol |
27 |
Eu os dirigi
valsando pelo chão |
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Je les regarde valser
sur le sol |
28 |
Eu os vejo valsar
pelo chão |
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Je les regarde
valser sur le sol |
29 |
Eu os vejo valsar
pelo chão |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
le transport |
30 |
transporte |
|
|
|
|
|
|
|
31 |
voir |
31 |
Vejo |
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il l'a fait valser
dans la pièce |
32 |
Ele a valsou ao redor
da sala |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il valse autour
d'elle dans la chambre |
33 |
Ele valsa ao redor
dela no quarto |
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Il l'a fait valser
dans toute la maison |
34 |
Ele a valsou por toda
a casa |
|
|
|
|
|
|
|
35 |
Il l'a fait valser
dans toute la maison |
35 |
Ele a valsou por
toda a casa |
|
|
|
|
|
|
|
36 |
(informel) |
36 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
37 |
marcher ou aller
quelque part d'une manière très confiante |
37 |
andar ou ir a algum
lugar de uma maneira muito confiante |
|
|
|
|
|
|
|
38 |
marcher ou aller
quelque part avec une grande confiance |
38 |
andar ou ir a algum
lugar com grande confiança |
|
|
|
|
|
|
|
39 |
fanfaronnade |
39 |
arrogância |
|
|
|
|
|
|
|
40 |
nettoyer |
40 |
limpar \ limpo |
|
|
|
|
|
|
|
41 |
Je n'aime pas qu'il
valse dans la maison comme s'il la possédait |
41 |
Eu não gosto dele
entrando na casa como se fosse o dono |
|
|
|
|
|
|
|
42 |
Je n'aime pas qu'il
entre dans la maison comme une valse comme s'il la possédait |
42 |
Eu não gosto dele
entrando em casa como uma valsa como se ele fosse o dono |
|
|
|
|
|
|
|
43 |
Je n'aime pas qu'il
se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire |
43 |
Eu não gosto dele se
vangloriando no rinoceronte como um dono de casa |
|
|
|
|
|
|
|
44 |
Je n'aime pas qu'il
se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire |
44 |
Eu não gosto dele se
vangloriando no rinoceronte como um dono de casa |
|
|
|
|
|
|
|
45 |
Je n'aime pas qu'il
se pavane dans la maison comme un propriétaire |
45 |
Eu não gosto dele
entrando em casa como um dono de casa |
|
|
|
|
|
|
|
46 |
Je n'aime pas qu'il
se pavane dans la maison comme un propriétaire |
46 |
Eu não gosto dele
entrando em casa como um dono de casa |
|
|
|
|
|
|
|
47 |
Rhinocéros |
47 |
Rinoceronte |
|
|
|
|
|
|
|
48 |
Salle |
48 |
Sala |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
~ (grâce à qc) pour
compléter ou réaliser qc sans aucune difficulté |
50 |
~ (através de sth)
para completar ou alcançar sth sem qualquer dificuldade |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
facilement accompli;
facilement réalisé |
51 |
facilmente
realizado; facilmente alcançado |
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Les recrues ont valsé
leur formation |
52 |
Os recrutas valsaram
através de seu treinamento |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Les recrues valsent
pendant l'entraînement |
53 |
Recrutas valsam
durante o treinamento |
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Les membres
nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur |
54 |
Os membros
recém-recrutados concluíram o treinamento de forma fácil e tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Les membres
nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur |
55 |
Os membros
recém-recrutados concluíram o treinamento de forma fácil e tranquila |
|
|
|
|
|
|
|
56 |
antagoniste |
56 |
antagônico |
|
|
|
|
|
|
|
57 |
presse |
57 |
pressione |
|
|
|
|
|
|
|
58 |
ascenseur |
58 |
lift |
|
|
|
|
|
|
|
59 |
enlever |
59 |
raptar |
|
|
|
|
|
|
|
60 |
duper |
60 |
truque |
|
|
|
|
|
|
|
61 |
recevoir |
61 |
receber |
|
|
|
|
|
|
|
62 |
valser (avec qc/qqn) |
62 |
valsa (com sth/sb) |
|
|
|
|
|
|
|
63 |
Valse (avec qc/qqn) |
63 |
Valsa (com sth/sb) |
|
|
|
|
|
|
|
64 |
(informel) |
64 |
(informal) |
|
|
|
|
|
|
|
65 |
quitter un lieu ou
une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent qc qui n'est pas à
vous |
65 |
deixar um lugar ou
pessoa de uma forma muito chata, muitas vezes levando algo que não é seu |
|
|
|
|
|
|
|
66 |
quitter un lieu ou
une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent des choses qui ne
vous appartiennent pas |
66 |
deixar um lugar ou
pessoa de uma forma muito chata, muitas vezes levando coisas que não lhe
pertencem |
|
|
|
|
|
|
|
67 |
Partir de façon
agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) |
67 |
Sair de forma
irritante (muitas vezes levando coisas que não pertencem a você) |
|
|
|
|
|
|
|
68 |
Partir de façon
agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) |
68 |
Sair de forma
irritante (muitas vezes levando coisas que não pertencem a você) |
|
|
|
|
|
|
|
69 |
Il vient de valser
avec ma voiture ! |
69 |
Ele acabou de sair
com o meu carro! |
|
|
|
|
|
|
|
70 |
Il vient de valser
dans ma voiture ! |
70 |
Ele apenas valsou no
meu carro! |
|
|
|
|
|
|
|
71 |
Il a pris la chèvre
et a chassé ma voiture ! |
71 |
Ele pegou a cabra e
foi embora com meu carro! |
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Il a pris la chèvre
et a chassé ma voiture ! |
72 |
Ele pegou a cabra e
foi embora com meu carro! |
|
|
|
|
|
|
|
73 |
BLÊME |
73 |
WAN |
|
|
|
|
|
|
|
74 |
Blême |
74 |
Wan |
|
|
|
|
|
|
|
75 |
WAN |
75 |
WANs |
|
|
|
|
|
|
|
76 |
(l'informatique) |
76 |
(Informática) |
|
|
|
|
|
|
|
77 |
l'abréviation de
réseau étendu (un système dans lequel des ordinateurs situés à différents
endroits sont connectés, généralement sur une grande surface) |
77 |
a abreviação de rede
de longa distância (um sistema no qual computadores em lugares diferentes
estão conectados, geralmente em uma grande área) |
|
|
|
|
|
|
|
78 |
Abréviation de Wide
Area Network (un système de connexion d'ordinateurs à différents endroits,
généralement sur une grande surface) |
78 |
Abreviação de Wide
Area Network (um sistema de conexão de computadores em lugares diferentes,
geralmente em uma grande área) |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Réseau étendu (écrit
comme réseau étendu, * un système de mise en réseau informatique à différents
endroits dans une grande zone |
79 |
Rede de longa
distância (escrito como rede de longa distância, * um sistema de rede de
computadores em diferentes lugares dentro de uma grande área |
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Comparer |
80 |
Comparar |
|
|
|
|
|
|
|
81 |
réseau local |
81 |
LAN |
|
|
|
|
|
|
|
82 |
blême |
82 |
pálido |
|
|
|
|
|
|
|
83 |
l'air pâle et faible |
83 |
parecendo pálido e fraco |
|
|
|
|
|
|
|
84 |
pâle et faible |
84 |
pálido e fraco |
|
|
|
|
|
|
|
85 |
pâle; pâle; hagard |
85 |
pálido; pálido;
abatido |
|
|
|
|
|
|
|
86 |
pâle; pâle; hagard |
86 |
pálido; pálido;
abatido |
|
|
|
|
|
|
|
87 |
Son visage gris et
pâle |
87 |
Seu rosto cinza e
pálido |
|
|
|
|
|
|
|
88 |
son visage pâle |
88 |
seu rosto pálido |
|
|
|
|
|
|
|
89 |
Son visage pâle et
hagard |
89 |
Seu rosto pálido e
abatido |
|
|
|
|
|
|
|
90 |
Son visage pâle et
hagard |
90 |
Seu rosto pálido e
abatido |
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Solitaire |
91 |
Solitário |
|
|
|
|
|
|
|
92 |
Zi |
92 |
Zi |
|
|
|
|
|
|
|
93 |
trou |
93 |
orifício |
|
|
|
|
|
|
|
94 |
Elle m'a fait un
sourire pâle (ne montrant aucune énergie ni enthousiasme) |
94 |
Ela me deu um sorriso
pálido (sem energia ou entusiasmo) |
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Elle m'a fait un
pâle sourire (sans montrer d'énergie ni d'enthousiasme) |
95 |
Ela me deu um
sorriso pálido (sem mostrar energia ou entusiasmo) |
|
|
|
|
|
|
|
96 |
Elle m'a à peine
souri |
96 |
Ela mal sorriu para
mim |
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Elle m'a à peine
souri |
97 |
Ela mal sorriu para
mim |
|
|
|
|
|
|
|
98 |
Vraiment |
98 |
Wanly |
|
|
|
|
|
|
|
99 |
hâve |
99 |
abatido |
|
|
|
|
|
|
|
100 |
Il a souri faiblement |
100 |
Ele sorriu vagamente |
|
|
|
|
|
|
|
101 |
il sourit amèrement |
101 |
ele sorriu
amargamente |
|
|
|
|
|
|
|
102 |
il a souri
misérablement |
102 |
ele sorriu
miseravelmente |
|
|
|
|
|
|
|
103 |
il a souri
misérablement |
103 |
ele sorriu
miseravelmente |
|
|
|
|
|
|
|
104 |
wananchi |
104 |
wananchi |
|
|
|
|
|
|
|
105 |
Étang Wannan |
105 |
Lago Wannan |
|
|
|
|
|
|
|
106 |
les gens; le public |
106 |
pessoas; o público |
|
|
|
|
|
|
|
107 |
personnes; public |
107 |
pessoas; público |
|
|
|
|
|
|
|
108 |
baguette magique |
108 |
varinha |
|
|
|
|
|
|
|
109 |
coller |
109 |
Vara |
|
|
|
|
|
|
|
110 |
aussi |
110 |
Além disso |
|
|
|
|
|
|
|
111 |
baguette magique |
111 |
varinha mágica |
|
|
|
|
|
|
|
112 |
baguette magique |
112 |
varinha mágica |
|
|
|
|
|
|
|
113 |
un bâton fin et droit que tient qn lors de
l'exécution de tours de magie ou de magie |
113 |
uma vara fina e reta que é segurada por sb
ao realizar truques de mágica ou mágica |
|
|
|
|
|
|
|
114 |
Un fin bâton droit
tenu par quelqu'un lors de l'exécution de tours de magie ou de magie |
114 |
Uma vara fina e reta
segurada por alguém enquanto realiza mágica ou truques de mágica |
|
|
|
|
|
|
|
115 |
baguette magique |
115 |
varinha |
|
|
|
|
|
|
|
116 |
baguette magique |
116 |
varinha |
|
|
|
|
|
|
|
117 |
La fée a agité sa
baguette et la table a disparu |
117 |
A fada acenou com a
varinha e a mesa desapareceu |
|
|
|
|
|
|
|
118 |
La fée a agité sa
baguette et la table a disparu |
118 |
A fada acenou com a
varinha e a mesa desapareceu |
|
|
|
|
|
|
|
119 |
D'un coup de baguette
magique, la table disparut. |
119 |
Com um aceno da
varinha mágica, a mesa desapareceu. |
|
|
|
|
|
|
|
120 |
D'un coup de
baguette magique, la table disparut. |
120 |
Com um aceno da
varinha mágica, a mesa desapareceu. |
|
|
|
|
|
|
|
121 |
tu ne peux pas
t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout
s'arrange à nouveau |
121 |
você não pode esperar
que eu apenas acene uma varinha (mágica) e faça tudo certo novamente |
|
|
|
|
|
|
|
122 |
Tu ne peux pas
t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout
aille bien |
122 |
Você não pode
esperar que eu apenas acene uma varinha (mágica) e faça tudo ficar bem |
|
|
|
|
|
|
|
123 |
Tu ne peux pas
t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau |
123 |
Você não pode esperar
que eu acene minha varinha e tudo ficará bem novamente |
|
|
|
|
|
|
|
124 |
Tu ne peux pas
t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau |
124 |
Você não pode
esperar que eu acene minha varinha e tudo ficará bem novamente |
|
|
|
|
|
|
|
125 |
Libération |
125 |
liberar |
|
|
|
|
|
|
|
126 |
de nouveau |
126 |
novamente |
|
|
|
|
|
|
|
127 |
Moitié |
127 |
Metade |
|
|
|
|
|
|
|
128 |
appartement |
128 |
plano |
|
|
|
|
|
|
|
129 |
canard mandarin |
129 |
pato mandarim |
|
|
|
|
|
|
|
130 |
installer |
130 |
instalar |
|
|
|
|
|
|
|
131 |
tout objet en forme de bâton fin et droit |
131 |
qualquer objeto na forma de uma vara fina
reta |
|
|
|
|
|
|
|
132 |
Tout ce qui a la
forme d'une tige droite et mince |
132 |
Qualquer coisa na
forma de uma haste reta e fina |
|
|
|
|
|
|
|
133 |
bâton; bâton; tige;
bâton |
133 |
vara; vara; vara;
vara |
|
|
|
|
|
|
|
134 |
bâton; bâton; tige; bâton |
134 |
vara; vara; vara; vara |
|
|
|
|
|
|
|
135 |
une baguette de
mascara |
135 |
uma varinha de rímel |
|
|
|
|
|
|
|
136 |
bâton de mascara |
136 |
bastão de rímel |
|
|
|
|
|
|
|
137 |
errer |
137 |
perambular |
|
|
|
|
|
|
|
138 |
marcher lentement
autour ou vers un endroit, souvent sans aucun sens particulier de but ou de
direction |
138 |
andar lentamente ao
redor ou para um lugar, muitas vezes sem qualquer sentido particular de
propósito ou direção |
|
|
|
|
|
|
|
139 |
se promener ou se
rendre lentement à un endroit, généralement sans but particulier ni sens de
l'orientation |
139 |
andando por aí ou
para um lugar lentamente, geralmente sem qualquer propósito ou senso de
direção específico |
|
|
|
|
|
|
|
140 |
Généralement sans but
particulier ni sens de l'orientation |
140 |
Geralmente sem
qualquer propósito ou senso de direção específico |
|
|
|
|
|
|
|
141 |
errant; errant;
errant; errant; errant; errant |
141 |
vagando; vagando;
vagando; vagando; vagando; vagando |
|
|
|
|
|
|
|
142 |
errant; errant;
errant; errant; errant; errant |
142 |
vagando; vagando;
vagando; vagando; vagando; vagando |
|
|
|
|
|
|
|
143 |
elle a erré sans but
dans les rues |
143 |
ela vagou sem rumo
pelas ruas |
|
|
|
|
|
|
|
144 |
elle a erré sans but
dans la rue |
144 |
ela vagou sem rumo
na rua |
|
|
|
|
|
|
|
145 |
elle a erré sans but
dans la rue |
145 |
ela vagou sem rumo na
rua |
|
|
|
|
|
|
|
146 |
elle a erré sans but
dans la rue |
146 |
ela vagou sem rumo
na rua |
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Gros |
147 |
Grande |
|
|
|
|
|
|
|
148 |
de |
148 |
de |
|
|
|
|
|
|
|
149 |
Nous sommes retournés
vers la voiture |
149 |
Nós vagamos de volta
para o carro |
|
|
|
|
|
|
|
150 |
nous allons à la
voiture |
150 |
vamos para o carro |
|
|
|
|
|
|
|
151 |
Nous sommes retournés
à la voiture |
151 |
Voltamos para o carro |
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Nous sommes retournés à la voiture |
152 |
Voltamos para o carro |
|
|
|
|
|
|
|
153 |
L'enfant a été retrouvé errant seul dans les
rues |
153 |
A criança foi encontrada vagando pelas ruas
sozinha |
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Un enfant retrouvé
errant seul dans la rue |
154 |
Criança encontrada
vagando pela rua sozinha |
|
|
|
|
|
|
|
155 |
L'enfant a été
retrouvé errant seul dans la rue |
155 |
A criança foi
encontrada vagando pela rua sozinha |
|
|
|
|
|
|
|
156 |
L'enfant a été
retrouvé errant seul dans la rue |
156 |
A criança foi
encontrada vagando pela rua sozinha |
|
|
|
|
|
|
|
157 |
~ (absent/désactivé) |
157 |
~ (fora/desligado) |
|
|
|
|
|
|
|
158 |
~ (de/de qc) |
158 |
~ (de/fora do ponto) |
|
|
|
|
|
|
|
159 |
s'éloigner de l'endroit où vous devriez être
ou des personnes avec qui vous êtes |
159 |
se afastar do lugar onde deveria estar ou
das pessoas com quem está |
|
|
|
|
|
|
|
160 |
laissez où vous
devriez être ou avec qui vous êtes |
160 |
sair de onde você
deveria estar ou com quem você está |
|
|
|
|
|
|
|
161 |
s'écarter du droit
chemin; s'égarer; s'égarer |
161 |
desviar-se do caminho
certo; desviar-se; desviar-se |
|
|
|
|
|
|
|
162 |
s'écarter du droit
chemin; s'égarer; s'égarer |
162 |
desviar-se do
caminho certo; desviar-se; desviar-se |
|
|
|
|
|
|
|
163 |
Synonyme |
163 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
164 |
errer |
164 |
desviar-se |
|
|
|
|
|
|
|
165 |
l'enfant a erré |
165 |
a criança vagou |
|
|
|
|
|
|
|
166 |
enfant perdu |
166 |
criança perdida |
|
|
|
|
|
|
|
167 |
L'enfant s'est perdu
après son départ |
167 |
O garoto se perdeu
depois de ir embora |
|
|
|
|
|
|
|
168 |
L'enfant s'est perdu
après son départ |
168 |
O garoto se perdeu
depois de ir embora |
|
|
|
|
|
|
|
169 |
Yuan |
169 |
Yuan |
|
|
|
|
|
|
|
170 |
Que |
170 |
Que |
|
|
|
|
|
|
|
171 |
sélectionner |
171 |
selecionar |
|
|
|
|
|
|
|
172 |
faire en sorte |
172 |
gerir |
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Ils avaient erré du chemin dans les bois |
173 |
Eles vagaram do caminho para a floresta |
|
|
|
|
|
|
|
174 |
Ils descendirent le
chemin dans les bois |
174 |
Eles desceram o
caminho para a floresta |
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Ils ont quitté le
chemin et ont disparu dans les bois |
175 |
Eles deixaram o
caminho e desapareceram na floresta |
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Ils ont quitté le
chemin et ont disparu dans les bois |
176 |
Eles deixaram o
caminho e desapareceram na floresta |
|
|
|
|
|
|
|
177 |
~ (loin, retour,
vers, etc. qc) |
177 |
~ (fora, de volta,
para, etc. sth) |
|
|
|
|
|
|
|
178 |
(de l'esprit ou des
pensées d'une personne) |
178 |
(da mente ou
pensamentos de uma pessoa) |
|
|
|
|
|
|
|
179 |
pensée ou idée
humaine) |
179 |
pensamento ou ideia
humana) |
|
|
|
|
|
|
|
180 |
cesser d'être dirigé
sur qch et passer sans trop de contrôle à d'autres idées, sujets, etc. |
180 |
deixar de ser
dirigido por algo e mover-se sem muito controle para outras ideias, assuntos,
etc. |
|
|
|
|
|
|
|
181 |
Arrêtez de diriger
sur quelque chose et passez à d'autres idées, sujets, etc. sans trop de
contrôle. |
181 |
Pare de direcionar
algo e passe para outras ideias, tópicos, etc. sem muito controle. |
|
|
|
|
|
|
|
182 |
errance ;
transe ; (pensée) désertion |
182 |
errante; transe;
(pensamento) desertar |
|
|
|
|
|
|
|
183 |
errance ;
transe ; (pensée) désertion |
183 |
errante; transe;
(pensamento) desertar |
|
|
|
|
|
|
|
184 |
Synonyme |
184 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
185 |
dérive |
185 |
deriva |
|
|
|
|
|
|
|
186 |
facile d'être
distrait et de laisser votre attention vagabonder |
186 |
fácil se distrair e
deixar sua atenção vagar |
|
|
|
|
|
|
|
187 |
Facilement distrait,
vous distrayant |
187 |
Facilmente
distraído, distraindo você |
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Facilement distrait |
188 |
Facilmente distraído |
|
|
|
|
|
|
|
189 |
Facilement distrait |
189 |
Facilmente distraído |
|
|
|
|
|
|
|
190 |
essayez de ne pas
laisser votre esprit vagabonder |
190 |
tente não deixar sua
mente vagar |
|
|
|
|
|
|
|
191 |
Essayez de ne pas
laisser votre esprit vagabonder |
191 |
Tente não deixar sua
mente vagar |
|
|
|
|
|
|
|
192 |
Essayez de ne pas
laisser votre esprit vagabonder |
192 |
Tente não deixar sua
mente vagar |
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Essayez de ne pas
laisser votre esprit vagabonder |
193 |
Tente não deixar sua
mente vagar |
|
|
|
|
|
|
|
194 |
Hériter |
194 |
Herdar |
|
|
|
|
|
|
|
195 |
or |
195 |
ouro |
|
|
|
|
|
|
|
196 |
ses pensées
retournèrent à sa jeunesse |
196 |
seus pensamentos
vagaram de volta para sua juventude |
|
|
|
|
|
|
|
197 |
Ses pensées
retournèrent à sa jeunesse |
197 |
Seus pensamentos
voltaram para sua juventude |
|
|
|
|
|
|
|
198 |
Chaque fois qu'elle y
pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. |
198 |
Toda vez que ela
pensa sobre isso, seus pensamentos voltam para sua juventude. |
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Chaque fois qu'elle
y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. |
199 |
Toda vez que ela
pensa sobre isso, seus pensamentos voltam para sua juventude. |
|
|
|
|
|
|
|
200 |
des yeux d'une
personne |
200 |
dos olhos de uma
pessoa |
|
|
|
|
|
|
|
201 |
œil humain |
201 |
olho humano |
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Passer lentement de
regarder une chose à regarder une autre chose ou dans d'autres directions |
202 |
Mover-se lentamente
de olhar para uma coisa para outra coisa ou em outras direções |
|
|
|
|
|
|
|
203 |
Passez lentement de
regarder une chose à regarder une autre ou dans une autre direction |
203 |
Mova-se lentamente
de olhar para uma coisa para olhar para outra ou em outra direção |
|
|
|
|
|
|
|
204 |
s'éloigner lentement |
204 |
afaste-se lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
205 |
s'éloigner lentement |
205 |
afaste-se lentamente |
|
|
|
|
|
|
|
206 |
Ses yeux erraient
vers les photographies accrochées au mur |
206 |
Seus olhos vagaram
para as fotografias na parede |
|
|
|
|
|
|
|
207 |
Ses yeux se posèrent
sur les photos accrochées au mur. |
207 |
Seus olhos se
desviaram para as fotos na parede. |
|
|
|
|
|
|
|
208 |
Ses yeux se sont
déplacés lentement vers les photos sur le mur |
208 |
Seus olhos se moveram
lentamente para as fotos na parede |
|
|
|
|
|
|
|
209 |
Ses yeux se sont déplacés lentement vers les
photos sur le mur |
209 |
Seus olhos se moveram lentamente para as
fotos na parede |
|
|
|
|
|
|
|
210 |
Elle laissa
vagabonder son regard |
210 |
Ela deixou seu olhar
vagar |
|
|
|
|
|
|
|
211 |
elle a laissé
vagabonder ses yeux |
211 |
ela deixou seus
olhos vagarem |
|
|
|
|
|
|
|
212 |
Elle regarda à l'est
et à l'ouest |
212 |
Ela olhou para o
leste e oeste |
|
|
|
|
|
|
|
213 |
Elle regarda à l'est
et à l'ouest |
213 |
Ela olhou para o
leste e oeste |
|
|
|
|
|
|
|
214 |
d'une route ou d'une
rivière |
214 |
de uma estrada ou rio |
|
|
|
|
|
|
|
215 |
route ou rivière |
215 |
estrada ou rio |
|
|
|
|
|
|
|
216 |
route ou rivière |
216 |
estrada ou rio |
|
|
|
|
|
|
|
217 |
route ou rivière |
217 |
estrada ou rio |
|
|
|
|
|
|
|
218 |
courber au lieu de
suivre une ligne droite |
218 |
curvar em vez de
seguir um curso reto |
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Plier au lieu
d'aller tout droit |
219 |
Dobre em vez de ir
direto |
|
|
|
|
|
|
|
220 |
serpenter; tordre et
tourner |
220 |
serpentear; torcer e
girar |
|
|
|
|
|
|
|
221 |
serpenter; tordre et
tourner |
221 |
serpentear; torcer e
girar |
|
|
|
|
|
|
|
222 |
or |
222 |
ouro |
|
|
|
|
|
|
|
223 |
la route erre à
travers les collines |
223 |
a estrada vagueia
pelas colinas |
|
|
|
|
|
|
|
224 |
La route traverse
les collines |
224 |
A estrada atravessa
as colinas |
|
|
|
|
|
|
|
225 |
La route serpente et
tourne à travers les collines |
225 |
A estrada torce e
vira pelas colinas |
|
|
|
|
|
|
|
226 |
La route serpente et
tourne à travers les collines |
226 |
A estrada torce e
vira pelas colinas |
|
|
|
|
|
|
|
227 |
une courte promenade
dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier |
227 |
uma curta caminhada
dentro ou ao redor de um lugar, geralmente sem propósito especial |
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Une courte promenade
dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier |
228 |
Uma curta caminhada
dentro ou ao redor de um lugar, geralmente sem propósito especial |
|
|
|
|
|
|
|
229 |
errer; errer; errer;
errer |
229 |
vagando; vagando;
vagando; vagando |
|
|
|
|
|
|
|
230 |
errer; errer; errer;
errer |
230 |
vagando; vagando;
vagando; vagando |
|
|
|
|
|
|
|
231 |
Je suis allé au parc
et je me suis promené |
231 |
Fui ao parque e dei
uma volta |
|
|
|
|
|
|
|
232 |
Je suis allé au parc
pour une promenade |
232 |
fui ao parque
passear |
|
|
|
|
|
|
|
233 |
j'ai fait le tour du
parc |
233 |
dei uma volta no
parque |
|
|
|
|
|
|
|
234 |
j'ai fait le tour du
parc |
234 |
dei uma volta no
parque |
|
|
|
|
|
|
|
235 |
Vagabond |
235 |
Andarilho |
|
|
|
|
|
|
|
236 |
vagabond |
236 |
andarilho |
|
|
|
|
|
|
|
237 |
une personne qui continue de voyager d'un
endroit à l'autre sans domicile permanent |
237 |
uma pessoa que continua viajando de um lugar
para outro sem casa permanente |
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Voyager partout sans
domicile fixe |
238 |
Viajando por todo o
lugar sem uma casa fixa |
|
|
|
|
|
|
|
239 |
vagabond; vagabond;
vagabond |
239 |
andarilho; andarilho;
andarilho |
|
|
|
|
|
|
|
240 |
vagabond; vagabond;
vagabond |
240 |
andarilho;
andarilho; andarilho |
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Errances |
241 |
Andanças |
|
|
|
|
|
|
|
242 |
errant |
242 |
vagando |
|
|
|
|
|
|
|
243 |
Littéraire |
243 |
Literário |
|
|
|
|
|
|
|
244 |
voyages d'un endroit à l'autre, généralement
sans but particulier |
244 |
viagens de um lugar para outro, geralmente
sem propósito especial |
|
|
|
|
|
|
|
245 |
voyager d'un endroit
à un autre, généralement sans but particulier |
245 |
viajar de um lugar
para outro, geralmente sem um propósito especial |
|
|
|
|
|
|
|
246 |
errer; errer; errer |
246 |
vagando; vagando;
vagando |
|
|
|
|
|
|
|
247 |
Esprit d'aventure |
247 |
Desejo de viajar |
|
|
|
|
|
|
|
248 |
esprit d'aventure |
248 |
desejo de viajar |
|
|
|
|
|
|
|
249 |
de l'allemand |
249 |
do alemão |
|
|
|
|
|
|
|
250 |
une forte envie de
voyager |
250 |
um forte desejo de
viajar |
|
|
|
|
|
|
|
251 |
forte envie de
voyager |
251 |
forte desejo de
viajar |
|
|
|
|
|
|
|
252 |
envie de voyager;
envie de voyager |
252 |
desejo de viajar;
desejo de viajar |
|
|
|
|
|
|
|
253 |
envie de voyager;
envie de voyager |
253 |
desejo de viajar;
desejo de viajar |
|
|
|
|
|
|
|
254 |
décliner |
254 |
diminuir |
|
|
|
|
|
|
|
255 |
affaiblir |
255 |
enfraquecer |
|
|
|
|
|
|
|
256 |
devenir
progressivement plus faible ou moins important |
256 |
tornar-se
gradualmente mais fraco ou menos importante |
|
|
|
|
|
|
|
257 |
progressivement plus
faible ou moins important |
257 |
gradualmente mais
fraco ou menos importante |
|
|
|
|
|
|
258 |
décroître; décliner;
décliner; s'affaiblir |
258 |
diminuir; diminuir;
diminuir; enfraquecer |
|
|
|
|
|
|
|
259 |
décroître; décliner;
décliner; s'affaiblir |
259 |
diminuir; diminuir;
diminuir; enfraquecer |
|
|
|
|
|
|
260 |
Synonyme |
260 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
|
261 |
Diminuer |
261 |
Diminuir |
|
|
|
|
|
|
|
262 |
disparaître |
262 |
desvaneça |
|
|
|
|
|
|
263 |
Son enthousiasme pour
toute l'idée diminuait rapidement |
263 |
Seu entusiasmo por
toda a ideia estava diminuindo rapidamente |
|
|
|
|
|
|
|
264 |
Son enthousiasme
pour toute l'idée décline rapidement. |
264 |
Seu entusiasmo por
toda a ideia está diminuindo rapidamente. |
|
|
|
|
|
|
|
265 |
L'enthousiasme pour
toute l'idée s'est rapidement refroidi |
265 |
O entusiasmo por toda
a ideia esfriou rapidamente |
|
|
|
|
|
|
|
266 |
L'enthousiasme pour
toute l'idée s'est rapidement refroidi |
266 |
O entusiasmo por
toda a ideia esfriou rapidamente |
|
|
|
|
|
|
|
267 |
de la lune |
267 |
da Lua |
|
|
|
|
|
|
|
268 |
la lune |
268 |
da lua |
|
|
|
|
|
|
|
269 |
lune |
269 |
lua |
|
|
|
|
|
|
|
270 |
lune |
270 |
lua |
|
|
|
|
|
|
271 |
apparaître légèrement
plus petit chaque jour après avoir été rond et plein |
271 |
parecer um pouco
menor a cada dia depois de ser redondo e cheio |
|
|
|
|
|
|
|
272 |
Après avoir été rond
et dodu, il paraîtra chaque jour plus petit |
272 |
Depois de redondo e
roliço, parecerá menor a cada dia |
|
|
|
|
|
|
273 |
manque; déficit |
273 |
falta; déficit |
|
|
|
|
|
|
|
274 |
manque; déficit |
274 |
falta; déficit |
|
|
|
|
|
|
275 |
s'opposer |
275 |
opor |
|
|
|
|
|
|
|
276 |
cire cire |
276 |
cera de cera |
|
|
|
|
|
|
|
277 |
la cire |
277 |
cera |
|
|
|
|
|
|
|
278 |
voir |
278 |
Vejo |
|
|
|
|
|
|
|
279 |
cire cire |
279 |
cera de cera |
|
|
|
|
|
|
|
280 |
sur le déclin |
280 |
em declínio |
|
|
|
|
|
|
|
281 |
en déclin |
281 |
em declínio |
|
|
|
|
|
|
|
282 |
devenir plus petit,
moins important ou moins commun |
282 |
tornando-se menor,
menos importante ou menos comum |
|
|
|
|
|
|
|
283 |
deviennent plus
petits, moins importants ou moins courants |
283 |
tornar-se menor,
menos importante ou menos comum |
|
|
|
|
|
|
284 |
devenir plus petit;
décliner; s'affaiblir; décliner |
284 |
tornar-se menor;
diminuir; enfraquecer; diminuir |
|
|
|
|
|
|
|
285 |
devenir plus petit;
décliner; s'affaiblir; décliner |
285 |
tornar-se menor;
diminuir; enfraquecer; diminuir |
|
|
|
|
|
|
|
286 |
Synonyme |
286 |
Sinônimo |
|
|
|
|
|
|
287 |
déclin |
287 |
declínio |
|
|
|
|
|
|
288 |
Sa popularité est en
baisse depuis un certain temps |
288 |
Sua popularidade está
em declínio há algum tempo |
|
|
|
|
|
|
|
289 |
Sa popularité est en
baisse depuis un certain temps maintenant |
289 |
Sua popularidade vem
diminuindo há algum tempo |
|
|
|
|
|
|
290 |
Sa popularité est en
baisse depuis un moment |
290 |
Sua popularidade está
em declínio há um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
291 |
Sa popularité est en
baisse depuis un moment |
291 |
Sua popularidade
está em declínio há um tempo |
|
|
|
|
|
|
|
292 |
combine |
292 |
forjar |
|
|
|
|
|
|
293 |
qc (de/hors de qn) |
293 |
sth (de/fora de sb) |
|
|
|
|
|
|
294 |
informel |
294 |
informal |
|
|
|
|
|
|
295 |
obtenir qc que vous ou une autre personne
voulez en persuadant qn ou par un plan astucieux |
295 |
obter o que você ou outra pessoa quer
persuadindo sb ou por um plano inteligente |
|
|
|
|
|
|
|
296 |
Obtenez ce que vous
ou une autre personne voulez en persuadant quelqu'un ou grâce à un plan
astucieux |
296 |
Consiga o que você
ou outra pessoa quer persuadindo alguém ou através de um plano inteligente |
|
|
|
|
|
|
297 |
s'emparer de;
obtenir; s'engager |
297 |
apoderar-se de;
obter; engajar-se |
|
|
|
|
|
|
|
298 |
s'emparer de;
obtenir; s'engager |
298 |
apoderar-se de;
obter; engajar-se |
|
|
|
|
|
|
|
299 |
clan |
299 |
clã |
|
|
|
|
|
|
|
300 |
avoir |
300 |
pegar |
|
|
|
|
|
|
301 |
Elle avait lancé une
invitation à la soirée d'ouverture |
301 |
Ela tinha conseguido
um convite para a noite de abertura |
|
|
|
|
|
|
|
302 |
Elle a déjà reçu une
invitation à la soirée d'ouverture |
302 |
Ela já recebeu um
convite para a noite de abertura |
|
|
|
|
|
|
303 |
Elle a reçu une
invitation à une soirée de première |
303 |
Ela recebeu um
convite para a noite de estreia |
|
|
|
|
|
|
|
304 |
Elle a reçu une
invitation à une soirée de première |
304 |
Ela recebeu um
convite para a noite de estreia |
|
|
|
|
|
|
|
305 |
plutôt |
305 |
em vez |
|
|
|
|
|
|
306 |
Je vais essayer de
soutirer de l'argent à mes parents |
306 |
Vou tentar arrancar
algum dinheiro dos meus pais |
|
|
|
|
|
|
|
307 |
Je vais essayer de
gagner de l'argent avec mes parents |
307 |
Vou tentar ganhar
algum dinheiro com meus pais |
|
|
|
|
|
|
308 |
J'essaie de soutirer
de l'argent à ma mère |
308 |
Estou tentando
conseguir algum dinheiro da minha mãe |
|
|
|
|
|
|
|
309 |
J'essaie de soutirer
de l'argent à ma mère |
309 |
Estou tentando
conseguir algum dinheiro da minha mãe |
|
|
|
|
|
|
310 |
Nous devrions être en
mesure de l'agiter pour que vous puissiez commencer demain |
310 |
Devemos ser capazes
de wangle para que você possa começar amanhã |
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Nous devrions
pouvoir le secouer pour que vous puissiez commencer demain |
311 |
Devemos ser capazes
de agitar para que você possa começar amanhã |
|
|
|
|
|
|
312 |
Nous devrions pouvoir
essayer d'organiser votre départ demain |
312 |
Devemos tentar
organizar sua partida amanhã |
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Nous devrions
pouvoir essayer d'organiser votre départ demain |
313 |
Devemos tentar
organizar sua partida amanhã |
|
|
|
|
|
|
314 |
Il a réussi à se
frayer un chemin sur le parcours |
314 |
Ele conseguiu abrir
caminho para o curso |
|
|
|
|
|
|
|
315 |
il a réussi à monter
sur le terrain |
315 |
ele conseguiu subir
em campo |
|
|
|
|
|
|
316 |
Il a finalement
réussi à prendre le sujet |
316 |
Ele finalmente
conseguiu levar o assunto |
|
|
|
|
|
|
|
317 |
Il a finalement
réussi à prendre le sujet |
317 |
Ele finalmente
conseguiu levar o assunto |
|
|
|
|
|
|
318 |
Il lui avait donné un
siège dans l'avion |
318 |
Ele tinha conseguido
um assento para ela no avião |
|
|
|
|
|
|
|
319 |
Il lui a donné une
place dans l'avion. |
319 |
Ele deu a ela um
assento no avião. |
|
|
|
|
|
|
320 |
Il lui a trouvé un
siège d'avion |
320 |
Ele conseguiu um
assento de avião para ela |
|
|
|
|
|
|
|
321 |
Il lui a trouvé un
siège d'avion |
321 |
Ele conseguiu um
assento de avião para ela |
|
|
|
|
|
|
|
322 |
nouille |
322 |
macarrão |
|
|
|
|
|
|
323 |
Branler |
323 |
Masturbação |
|
|
|
|
|
|
|
324 |
masturbation |
324 |
masturbação |
|
|
|
|
|
|
325 |
tabou, argot |
325 |
tabu, gíria |
|
|
|
|
|
|
326 |
se masturber |
326 |
se masturbar |
|
|
|
|
|
|
|
327 |
masturbation |
327 |
masturbação |
|
|
|
|
|
|
328 |
un acte de
masturbation |
328 |
um ato de masturbação |
|
|
|
|
|
|
|
329 |
l'acte de
masturbation |
329 |
o ato de masturbação |
|
|
|
|
|
|
|
330 |
choc |
330 |
choque |
|
|
|
|
|
|
|
331 |
démanger |
331 |
coceira |
|
|
|
|
|
|
332 |
branleur |
332 |
idiota |
|
|
|
|
|
|
333 |
tabou, argot |
333 |
tabu, gíria |
|
|
|
|
|
|
334 |
un mot offensant utilisé pour insulter qn,
surtout un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion |
334 |
uma palavra ofensiva usada para insultar sb,
especialmente um homem, e mostrar raiva ou antipatia |
|
|
|
|
|
|
|
335 |
Un mot offensant
utilisé pour insulter quelqu'un, en particulier un homme, et exprimer de la
colère ou de l'aversion |
335 |
Uma palavra ofensiva
usada para insultar alguém, especialmente um homem, e expressar raiva ou
antipatia |
|
|
|
|
|
|
336 |
Incompétent, méchant
bâtard (Dragon avait l'habitude d'insulter les hommes) |
336 |
Bastardo incompetente
e desagradável (Dragão costumava insultar os homens) |
|
|
|
|
|
|
|
337 |
Bâtard incompétent
et méchant (les dragons utilisent pour insulter les hommes) |
337 |
Bastardo
incompetente e desagradável (os dragões costumam insultar os homens) |
|
|
|
|
|
|
338 |
Incompétent, obscène
(surtout utilisé pour insulter les hommes) |
338 |
Incompetente, obsceno
(especialmente usado para insultar homens) |
|
|
|
|
|
|
|
339 |
Incompétent, obscène
(surtout utilisé pour insulter les hommes) |
339 |
Incompetente,
obsceno (especialmente usado para insultar homens) |
|
|
|
|
|
|
|
340 |
dragon) |
340 |
Dragão) |
|
|
|
|
|
|
341 |
une bande de
branleurs |
341 |
um bando de
vagabundos |
|
|
|
|
|
|
|
342 |
bande de connards |
342 |
bando de idiotas |
|
|
|
|
|
|
343 |
Une bande de connards |
343 |
Um bando de
vagabundos |
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Une bande de
connards |
344 |
Um bando de
vagabundos |
|
|
|
|
|
|
345 |
Veux |
345 |
Quero |
|
|
|
|
|
|
|
346 |
Mademoiselle |
346 |
perde |
|
|
|
|
|
|
347 |
informel, atypique |
347 |
informal, fora do
padrão |
|
|
|
|
|
|
348 |
la forme écrite du
mot que certaines personnes utilisent pour signifier vouloir ou vouloir un,
qui n'est pas considérée comme correcte |
348 |
a forma escrita da
palavra que algumas pessoas usam para significar querer ou querer um, o que
não é considerado correto |
|
|
|
|
|
|
|
349 |
La forme écrite d'un
mot que certaines personnes utilisent pour signifier en vouloir ou en vouloir
un, qui est considérée comme incorrecte |
349 |
A forma escrita de
uma palavra que algumas pessoas usam para significar querer ou querer, o que
é considerado incorreto |
|
|
|
|
|
|
350 |
vouloir, vouloir
(forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer |
350 |
quero, quero (forma
escrita, alguém usado para expressar |
|
|
|
|
|
|
|
351 |
vouloir, vouloir un
(forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer |
351 |
quero, quero um
(forma escrita, alguém usado para expressar |
|
|
|
|
|
|
352 |
veux ou |
352 |
quer ou |
|
|
|
|
|
|
|
353 |
vouloir |
353 |
quer |
|
|
|
|
|
|
354 |
veux un Cet usage est
considéré comme incorrect |
354 |
quer um Este uso é
considerado incorreto |
|
|
|
|
|
|
|
355 |
veux un Cet usage
est considéré comme incorrect |
355 |
quer um Este uso é
considerado incorreto |
|
|
|
|
|
|
|
356 |
Ne pas |
356 |
Não faça |
|
|
|
|
|
|
|
357 |
Oui |
357 |
Sim |
|
|
|
|
|
|
358 |
Je veux aller. |
358 |
Eu quero ir. |
|
|
|
|
|
|
|
359 |
Je veux aller |
359 |
Eu quero ir |
|
|
|
|
|
|
360 |
Tu veux boire ?
(Veux-tu…) |
360 |
Quer beber? (Você
quer...) |
|
|
|
|
|
|
|
361 |
veux boire un verre |
361 |
quer uma bebida |
|
|
|
|
|
|
362 |
Vous ne devez pas
écrire ce formulaire, sauf si vous copiez le discours de quelqu'un. |
362 |
Você não deve
escrever este formulário, a menos que esteja copiando o discurso de alguém. |
|
|
|
|
|
|
|
363 |
Vous ne devez pas
écrire ce formulaire sauf si vous copiez le discours de quelqu'un d'autre |
363 |
Você não deve
escrever este formulário a menos que esteja copiando o discurso de outra
pessoa |
|
|
|
|
|
|
364 |
Cette phrase ne doit
pas être utilisée à moins qu'elle ne soit une paraphrase des mots de
quelqu'un d'autre. |
364 |
Esta frase não deve
ser usada a menos que seja uma paráfrase das palavras de outra pessoa. |
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Cette phrase ne doit
pas être utilisée à moins qu'il ne s'agisse d'une paraphrase des mots de
quelqu'un d'autre |
365 |
Esta frase não deve
ser usada a menos que seja uma paráfrase das palavras de outra pessoa |
|
|
|
|
|
|
366 |
aspirant |
366 |
Aspirante |
|
|
|
|
|
|
|
367 |
veut être |
367 |
querer ser |
|
|
|
|
|
|
368 |
informel,
désapprobateur |
368 |
informal,
desaprovando |
|
|
|
|
|
|
369 |
une personne qui se comporte, s'habille,
etc. comme qn célèbre parce qu'elle veut être comme eux |
369 |
uma pessoa que se comporta, se veste, etc.
como sb famosa porque quer ser como ela |
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Une personne qui
aime quelqu'un dans la façon dont il se comporte, s'habille, etc. parce qu'il
veut être comme lui |
370 |
Uma pessoa que gosta
de alguém em como se comporta, se veste, etc. porque quer ser como ela |
|
|
|
|
|
|
371 |
(d'une célébrité)
adorateur imitateur |
371 |
(de uma celebridade)
imitador adorador |
|
|
|
|
|
|
|
372 |
(d'une célébrité)
adorateur imitateur |
372 |
(de uma celebridade)
imitador adorador |
|
|
|
|
|
|
373 |
Vouloir |
373 |
Quer |
|
|
|
|
|
|
|
374 |
Mademoiselle |
374 |
perde |
|
|
|
|
|
|
375 |
n'est généralement
pas utilisé dans les temps progressifs |
375 |
geralmente não usado
nos tempos progressivos |
|
|
|
|
|
|
|
376 |
Habituellement non
utilisé au temps continu |
376 |
Geralmente não usado
em tempo contínuo |
|
|
|
|
|
|
377 |
Généralement non
utilisé en cours |
377 |
Geralmente não usado
em andamento |
|
|
|
|
|
|
|
378 |
Généralement non
utilisé en cours |
378 |
Geralmente não usado
em andamento |
|
|
|
|
|
|
379 |
souhaiter |
379 |
desejo |
|
|
|
|
|
|
|
380 |
espérer |
380 |
esperança |
|
|
|
|
|
|
381 |
avoir un désir ou un
souhait pour qch |
381 |
ter um desejo ou um
desejo por algo |
|
|
|
|
|
|
|
382 |
avoir un souhait ou
un désir pour quelque chose |
382 |
ter um desejo ou
desejo por algo |
|
|
|
|
|
|
383 |
vouloir; vouloir;
espérer |
383 |
querer; querer;
esperar |
|
|
|
|
|
|
|
384 |
vouloir; vouloir; espérer |
384 |
querer; querer; esperar |
|
|
|
|
|
|
385 |
Voulez-vous encore du
thé ? |
385 |
Quer mais chá? |
|
|
|
|
|
|
|
386 |
Désirez-vous plus de
thé? |
386 |
Você gostaria de
mais chá? |
|
|
|
|
|
|
387 |
Voulez-vous plus de
catechu? |
387 |
Quer mais catechu? |
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Voulez-vous plus de
catechu? |
388 |
Quer mais catechu? |
|
|
|
|
|
|
389 |
Elle a toujours voulu
une grande famille |
389 |
Ela sempre quis uma
família grande |
|
|
|
|
|
|
|
390 |
Elle a toujours
voulu une grande famille |
390 |
Ela sempre quis uma
grande família |
|
|
|
|
|
|
391 |
Elle a toujours voulu
avoir une bande d'enfants |
391 |
Ela sempre quis ter
um monte de filhos |
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Elle a toujours
voulu avoir une bande d'enfants |
392 |
Ela sempre quis ter
um monte de filhos |
|
|
|
|
|
|
|
393 |
terre |
393 |
terra |
|
|
|
|
|
|
394 |
Tout ce que je veux,
c'est la vérité. |
394 |
Tudo que eu quero é a
verdade. |
|
|
|
|
|
|
|
395 |
Tout ce que je veux
c'est la vérité |
395 |
Tudo que eu quero é
a verdade |
|
|
|
|
|
|
396 |
Je veux juste savoir
la vérité |
396 |
Eu só quero saber a
verdade |
|
|
|
|
|
|
|
397 |
Je veux juste savoir
la vérité. |
397 |
Eu só quero saber a
verdade. |
|
|
|
|
|
|
398 |
Merci pour le cadeau,
c'est exactement ce que je voulais |
398 |
Obrigado pelo
presente, era exatamente o que eu queria |
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Merci pour le
cadeau, exactement ce que je cherchais. |
399 |
Obrigado pelo
presente, exatamente o que eu estava procurando. |
|
|
|
|
|
|
400 |
Merci de m'avoir
offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux |
400 |
Obrigado por me dar
este presente, é exatamente o que eu quero |
|
|
|
|
|
|
|
401 |
Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est
exactement ce que je veux |
401 |
Obrigado por me dar este presente, é
exatamente o que eu quero |
|
|
|
|
|
|
402 |
je peux faire tout ce
que je veux |
402 |
eu posso fazer o que
eu quiser |
|
|
|
|
|
|
|
403 |
je peux faire tout
ce que je veux |
403 |
eu posso fazer o que
eu quiser |
|
|
|
|
|
|
404 |
je peux faire tout ce
que je veux |
404 |
eu posso fazer o que
eu quiser |
|
|
|
|
|
|
|
405 |
je peux faire tout
ce que je veux |
405 |
eu posso fazer o que
eu quiser |
|
|
|
|
|
|
406 |
La dernière chose que
je voulais était de te contrarier |
406 |
A última coisa que eu
queria era te chatear |
|
|
|
|
|
|
|
407 |
La dernière chose
que je veux faire est de te contrarier |
407 |
A última coisa que
eu quero fazer é te chatear |
|
|
|
|
|
|
408 |
La dernière chose que
je veux faire est de te rendre malheureux |
408 |
A última coisa que eu
quero fazer é te deixar infeliz |
|
|
|
|
|
|
|
409 |
La dernière chose
que je veux faire est de te rendre malheureux |
409 |
A última coisa que
eu quero fazer é te deixar infeliz |
|
|
|
|
|
|
410 |
Le parti la veut
comme chef |
410 |
O partido a quer como
líder |
|
|
|
|
|
|
|
411 |
Le parti veut
qu'elle soit le chef |
411 |
O partido quer que
ela seja a líder |
|
|
|
|
|
|
412 |
Le parti veut qu'elle
soit le chef |
412 |
O partido quer que
ela seja a líder |
|
|
|
|
|
|
|
413 |
Le parti veut
qu'elle soit le chef |
413 |
O partido quer que
ela seja a líder |
|
|
|
|
|
|
|
414 |
Sac |
414 |
Sacola |
|
|
|
|
|
|
415 |
Que veux-tu faire
demain? |
415 |
O que você quer fazer
amanhã? |
|
|
|
|
|
|
|
416 |
Que veux-tu faire
demain? |
416 |
O que você quer
fazer amanhã? |
|
|
|
|
|
|
417 |
Que veux-tu faire
demain? |
417 |
O que você quer fazer
amanhã? |
|
|
|
|
|
|
|
418 |
Que veux-tu faire
demain? |
418 |
O que você quer
fazer amanhã? |
|
|
|
|
|
|
419 |
il est temps que tu
fasses tes devoirs, je ne veux pas ! |
419 |
é hora de você fazer
sua lição de casa. Eu não quero! |
|
|
|
|
|
|
|
420 |
Il est temps de
faire ses devoirs. Je ne veux pas! |
420 |
Hora de fazer a
lição de casa. Eu não quero! |
|
|
|
|
|
|
421 |
Il est temps pour
vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! |
421 |
É hora de você fazer
sua lição de casa, eu só não quero! |
|
|
|
|
|
|
|
422 |
Il est temps pour
vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! |
422 |
É hora de você fazer
sua lição de casa, eu só não quero! |
|
|
|
|
|
|
423 |
Il y a deux points
que je voulais souligner |
423 |
Há dois pontos que eu
queria fazer |
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Je veux faire deux
remarques. |
424 |
Eu quero fazer dois
pontos. |
|
|
|
|
|
|
425 |
Je veux souligner
deux choses |
425 |
quero destacar duas
coisas |
|
|
|
|
|
|
|
426 |
Je veux souligner
deux choses |
426 |
quero destacar duas
coisas |
|
|
|
|
|
|
427 |
Je voulais juste
savoir si tout allait bien |
427 |
Eu só queria saber se
estava tudo bem |
|
|
|
|
|
|
|
428 |
je veux juste savoir
si tout va bien |
428 |
Eu só quero saber se
está tudo bem |
|
|
|
|
|
|
429 |
Voulez-vous que je
vous aide? |
429 |
Você quer que eu
ajude? |
|
|
|
|
|
|
|
430 |
veux-tu mon aide? |
430 |
você quer minha
ajuda? |
|
|
|
|
|
|
431 |
Nous ne voulions pas
que cela se produise |
431 |
Nós não queríamos que
isso acontecesse |
|
|
|
|
|
|
|
432 |
nous ne voulons pas
que cela se produise |
432 |
não queremos que
isso aconteça |
|
|
|
|
|
|
433 |
Nous ne voulons pas
que ce genre de chose se produise |
433 |
Não queremos que esse
tipo de coisa aconteça |
|
|
|
|
|
|
|
434 |
Nous ne voulons pas
que ce genre de chose se produise |
434 |
Não queremos que
esse tipo de coisa aconteça |
|
|
|
|
|
|
|
435 |
joue |
435 |
Toque |
|
|
|
|
|
|
436 |
Je veux que ça (se)
fasse le plus vite possible |
436 |
Eu quero (que seja)
feito o mais rápido possível |
|
|
|
|
|
|
|
437 |
J'espère que ce sera
(sera) fait au plus vite. |
437 |
Espero que seja
(seja) feito o mais rápido possível. |
|
|
|
|
|
|
438 |
j'espère que ce sera
fait au plus vite |
438 |
Espero que isso seja
feito o mais rápido possível |
|
|
|
|
|
|
|
439 |
j'espère que ce sera
fait au plus vite |
439 |
Espero que isso seja
feito o mais rápido possível |
|
|
|
|
|
|
|
440 |
La vie |
440 |
Vida |
|
|
|
|
|
|
441 |
Remarquez que vous ne
pouvez pas dire vouloir que… |
441 |
Observe que você não
pode dizer quero isso… |
|
|
|
|
|
|
|
442 |
Notez que vous ne
pouvez pas dire que vous voulez… |
442 |
Note que você não
pode dizer que quer… |
|
|
|
|
|
|
443 |
Je veux que tu le
fasses vite quand |
443 |
Eu quero que você
faça isso rapidamente quando |
|
|
|
|
|
|
|
444 |
je veux que tu le
fasses rapidement |
444 |
eu quero que você
faça isso rapidamente |
|
|
|
|
|
|
445 |
Quand l'infinitif
c'est nous |
445 |
Quando o infinitivo é
usado depois de want , ele deve ter que: |
|
|
|
|
|
|
|
446 |
Lorsque l'infinitif
est utilisé après vouloir, il doit : |
446 |
Quando o infinitivo
é usado depois de querer, ele deve: |
|
|
|
|
|
|
447 |
Je veux étudier en
Amérique |
447 |
Eu quero estudar na
América |
|
|
|
|
|
|
|
448 |
Je veux étudier en
Amérique |
448 |
Eu quero estudar na
América |
|
|
|
|
|
|
|
449 |
Attention à ne pas
dire vouloir ça..., ne pas faire |
449 |
Cuidado para não
dizer querer isso..., não fazer |
|
|
|
|
|
|
|
450 |
Je veux que tu le
fasses vite, quand tu utilises l'infinitif après vouloir, tu dois le faire,
pas |
450 |
Eu quero que você
faça rápido, quando você usa o infinitivo depois de querer, você tem que
fazer, não |
|
|
|
|
|
|
451 |
Je veux étudier en
Amérique |
451 |
Eu quero estudar na
América |
|
|
|
|
|
|
|
452 |
Je veux étudier en
Amérique |
452 |
Eu quero estudar na
América |
|
|
|
|
|
|
453 |
Je ne veux pas que tu
rentres si tard |
453 |
Eu não quero que você
volte para casa tão tarde |
|
|
|
|
|
|
|
454 |
Je ne veux pas que
tu rentres si tard |
454 |
Eu não quero que
você volte para casa tão tarde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|