a   a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A            
b   b     D   FRANCAIS   panjabi   panjabi   panjabi
c   c                                    
d   d     NEXT 1 proche 1 Bada karō 1 ਬੰਦ ਕਰੋ 1 Bada karō
e   e     last 2 Du nom du personnage principal de l'histoire de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 2 jēmasa tharabara dī kahāṇī da sīkarēṭa lā'īpha āpha vālaṭara miṭī dē mukha pātara dē nāṁ tōṁ 2 ਜੇਮਸ ਥਰਬਰ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਦ ਸੀਕਰੇਟ ਲਾਈਫ ਆਫ ਵਾਲਟਰ ਮਿਟੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਦੇ ਨਾਂ ਤੋਂ 2 jēmasa tharabara dī kahāṇī da sīkarēṭa lā'īpha āpha vālaṭara miṭī dē mukha pātara dē nāṁ tōṁ              
f   f   1 ALLEMAND 3 Nommé d'après le personnage principal du roman de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 3 jēmasa tharabara dē nāvala da sīkarēṭa lā'īpha āpha vālaṭara miṭī dē mukha pātara dē nāma'tē rakhi'ā gi'ā 3 ਜੇਮਸ ਥਰਬਰ ਦੇ ਨਾਵਲ ਦ ਸੀਕਰੇਟ ਲਾਈਫ ਆਫ ਵਾਲਟਰ ਮਿਟੀ ਦੇ ਮੁੱਖ ਪਾਤਰ ਦੇ ਨਾਮ 'ਤੇ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ 3 jēmasa tharabara dē nāvala da sīkarēṭa lā'īpha āpha vālaṭara miṭī dē mukha pātara dē nāma'tē rakhi'ā gi'ā              
g   g   2 ANGLAIS 4 Dérivé du nom d'un étranger dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 4 jēmasa tharabara dē nāvala"di sīkarēṭa lā'īpha āfa vālaṭara miṭī" vica ika ajanabī dē nāma tōṁ li'ā gi'ā hai. 4 ਜੇਮਸ ਥਰਬਰ ਦੇ ਨਾਵਲ "ਦਿ ਸੀਕਰੇਟ ਲਾਈਫ ਆਫ਼ ਵਾਲਟਰ ਮਿਟੀ" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। 4 jēmasa tharabara dē nāvala"di sīkarēṭa lā'īpha āfa vālaṭara miṭī" vica ika ajanabī dē nāma tōṁ li'ā gi'ā hai.              
h   h   3 ARABE 5 Du nom d'un inconnu dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 5 Jēmasa tharabara dē nāvala"di sīkarēṭa lā'īpha āfa vālaṭara miṭī" vica ika ajanabī dē nāma tōṁ 5 ਜੇਮਸ ਥਰਬਰ ਦੇ ਨਾਵਲ "ਦਿ ਸੀਕਰੇਟ ਲਾਈਫ ਆਫ਼ ਵਾਲਟਰ ਮਿਟੀ" ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਨਬੀ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ 5 Jēmasa tharabara dē nāvala"di sīkarēṭa lā'īpha āfa vālaṭara miṭī" vica ika ajanabī dē nāma tōṁ              
i   i   4 bengali 6 valse 6 vālaṭaza 6 ਵਾਲਟਜ਼ 6 vālaṭaza              
j   j   5 CHINOIS 7 valse 7 vālaṭaza 7 ਵਾਲਟਜ਼ 7 vālaṭaza              
k   k   6 ESPAGNOL 8 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 8 ika nāca jisa vica dō lōka ika niyamita tāla vica ikaṭhē nacadē hana; isa ḍānsa la'ī sagīta dā ika ṭukaṛā 8 ਇੱਕ ਨਾਚ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਲੋਕ ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਨੱਚਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਡਾਂਸ ਲਈ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 8 ika nāca jisa vica dō lōka ika niyamita tāla vica ikaṭhē nacadē hana; isa ḍānsa la'ī sagīta dā ika ṭukaṛā              
l   l   7 FRANCAIS 9 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 9 ika nāca jisa vica dō lōka ika niyamita tāla vica ikaṭhē nacadē hana; isa ḍānsa la'ī sagīta dā ika ṭukaṛā 9 ਇੱਕ ਨਾਚ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦੋ ਲੋਕ ਇੱਕ ਨਿਯਮਿਤ ਤਾਲ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਨੱਚਦੇ ਹਨ; ਇਸ ਡਾਂਸ ਲਈ ਸੰਗੀਤ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ 9 ika nāca jisa vica dō lōka ika niyamita tāla vica ikaṭhē nacadē hana; isa ḍānsa la'ī sagīta dā ika ṭukaṛā              
m   m   8 hindi 10 valse; valse; valse 10 vālaṭaza; vālaṭaza; vālaṭaza 10 ਵਾਲਟਜ਼; ਵਾਲਟਜ਼; ਵਾਲਟਜ਼ 10 vālaṭaza; vālaṭaza; vālaṭaza
n   n   9 JAPONAIS 11 valse; valse; valse 11 vālaṭaza; vālaṭaza; vālaṭaza 11 ਵਾਲਟਜ਼; ਵਾਲਟਜ਼; ਵਾਲਟਜ਼ 11 vālaṭaza; vālaṭaza; vālaṭaza              
o   o   10 punjabi 12 danser une/la valse 12 vālaṭaza nū ḍānsa karana la'ī 12 ਵਾਲਟਜ਼ ਨੂੰ ਡਾਂਸ ਕਰਨ ਲਈ 12 vālaṭaza nū ḍānsa karana la'ī
p   p   11 POLONAIS 13 valse 13 vālaṭaza 13 ਵਾਲਟਜ਼ 13 vālaṭaza              
q   q   12 PORTUGAIS 14 valse 14 vālaṭaza 14 ਵਾਲਟਜ਼ 14 vālaṭaza              
r   r   13 RUSSE 15 valse 15 vālaṭaza 15 ਵਾਲਟਜ਼ 15 vālaṭaza              
s   s     s0000. 16 une valse de Strauss 16 ika saṭrāsa vālaṭaza 16 ਇੱਕ ਸਟ੍ਰਾਸ ਵਾਲਟਜ਼ 16 ika saṭrāsa vālaṭaza              
t   t     /01a 17 Valse de Strauss 17 saṭrāsa vālaṭaza 17 ਸਟ੍ਰਾਸ ਵਾਲਟਜ਼ 17 saṭrāsa vālaṭaza              
u   u       18 Valse de Strauss 18 saṭrāsa vālaṭaza 18 ਸਟ੍ਰਾਸ ਵਾਲਟਜ਼ 18 saṭrāsa vālaṭaza              
v   v     sanscrit 19 Valse de Strauss 19 saṭrāsa vālaṭaza 19 ਸਟ੍ਰਾਸ ਵਾਲਟਜ਼ 19 saṭrāsa vālaṭaza              
w   w     niemowa. 20 danser une valse 20 ika vālaṭaza nacaṇa la'ī 20 ਇੱਕ ਵਾਲਟਜ਼ ਨੱਚਣ ਲਈ 20 ika vālaṭaza nacaṇa la'ī              
x   x     wanicz. 21 valse 21 vālaṭaza 21 ਵਾਲਟਜ਼ 21 vālaṭaza              
y   y     /index 22 valse 22 vālaṭaza 22 ਵਾਲਟਜ਼ 22 vālaṭaza
z   z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 valse 23 vālaṭaza 23 ਵਾਲਟਜ਼ 23 vālaṭaza              
          http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Je les ai regardés valser sur le sol 24 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra ghumadē dēkhi'ā 24 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ ਦੇ ਪਾਰ ਘੁੰਮਦੇ ਦੇਖਿਆ 24 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra ghumadē dēkhi'ā
          http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Je les ai regardés valser sur le sol 25 maiṁ unhāṁ nū pharaśa'tē vālaṭaza hudē dēkhi'ā 25 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ 'ਤੇ ਵਾਲਟਜ਼ ਹੁੰਦੇ ਦੇਖਿਆ 25 maiṁ unhāṁ nū pharaśa'tē vālaṭaza hudē dēkhi'ā              
          http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Je les ai fait valser sur le sol 26 maiṁ unhāṁ nū mazila dē pāra ghumā'i'ā 26 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਦੇ ਪਾਰ ਘੁੰਮਾਇਆ 26 maiṁ unhāṁ nū mazila dē pāra ghumā'i'ā
          http://horus975.fre.fr 27 Je les ai fait valser sur le sol 27 maiṁ unhāṁ nū mazila dē pāra ghumā'i'ā 27 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਦੇ ਪਾਰ ਘੁੰਮਾਇਆ 27 maiṁ unhāṁ nū mazila dē pāra ghumā'i'ā              
            28 Je les regarde valser sur le sol 28 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra vālaṭaza dēkhadā hāṁ 28 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ ਦੇ ਪਾਰ ਵਾਲਟਜ਼ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ 28 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra vālaṭaza dēkhadā hāṁ
            29 Je les regarde valser sur le sol 29 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra vālaṭaza dēkhadā hāṁ 29 ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਫਰਸ਼ ਦੇ ਪਾਰ ਵਾਲਟਜ਼ ਦੇਖਦਾ ਹਾਂ 29 maiṁ unhāṁ nū pharaśa dē pāra vālaṭaza dēkhadā hāṁ              
            30 le transport 30 āvājā'ī 30 ਆਵਾਜਾਈ 30 āvājā'ī              
            31 voir 31 dēkhō 31 ਦੇਖੋ 31 dēkhō              
            32 Il l'a fait valser dans la pièce 32 usanē usanū kamarē dē du'ālē ghumā'i'ā 32 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਕਮਰੇ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਾਇਆ 32 usanē usanū kamarē dē du'ālē ghumā'i'ā              
            33 Il valse autour d'elle dans la chambre 33 uha kamarē vica usadē du'ālē ghumadā hai 33 ਉਹ ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ ਉਸਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 33 uha kamarē vica usadē du'ālē ghumadā hai              
            34 Il l'a fait valser dans toute la maison 34 usanē usanū sārē ghara vica ghumā'i'ā 34 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸਾਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਇਆ 34 usanē usanū sārē ghara vica ghumā'i'ā              
            35 Il l'a fait valser dans toute la maison 35 usanē usanū sārē ghara vica ghumā'i'ā 35 ਉਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਸਾਰੇ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਾਇਆ 35 usanē usanū sārē ghara vica ghumā'i'ā              
            36 (informel) 36 (gaira rasamī) 36 (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 36 (gaira rasamī)              
            37 marcher ou aller quelque part d'une manière très confiante 37 bahuta bharōsēmada tarīkē nāla turanā jāṁ kitē jāṇā 37 ਬਹੁਤ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਤੁਰਨਾ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਜਾਣਾ 37 bahuta bharōsēmada tarīkē nāla turanā jāṁ kitē jāṇā
            38 marcher ou aller quelque part avec une grande confiance 38 bahuta ātama viśavāsa nāla turō jāṁ kitē jā'ō 38 ਬਹੁਤ ਆਤਮ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਤੁਰੋ ਜਾਂ ਕਿਤੇ ਜਾਓ 38 bahuta ātama viśavāsa nāla turō jāṁ kitē jā'ō              
            39 fanfaronnade 39 swagger 39 swagger 39 swagger              
            40 nettoyer 40 sāfa 40 ਸਾਫ਼ 40 sāfa              
            41 Je n'aime pas qu'il valse dans la maison comme s'il la possédait 41 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara vica ghumadā hai jivēṁ ki uha isadā mālaka hai 41 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ 41 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara vica ghumadā hai jivēṁ ki uha isadā mālaka hai              
            42 Je n'aime pas qu'il entre dans la maison comme une valse comme s'il la possédait 42 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha vālaṭaza vāṅga ghara vica ghumadā hai jivēṁ ki uha isadā mālaka hai 42 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਾਲਟਜ਼ ਵਾਂਗ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਹ ਇਸਦਾ ਮਾਲਕ ਹੈ 42 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha vālaṭaza vāṅga ghara vica ghumadā hai jivēṁ ki uha isadā mālaka hai
Icône de validation par la communauté
           
            43 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 43 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga gaiṇḍē vica ghumadā hai 43 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਾਂਗ ਗੈਂਡੇ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 43 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga gaiṇḍē vica ghumadā hai              
            44 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 44 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga gaiṇḍē vica ghumadā hai 44 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਾਂਗ ਗੈਂਡੇ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 44 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga gaiṇḍē vica ghumadā hai              
            45 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 45 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga ghara vica ghumadā hai 45 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਾਂਗ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 45 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga ghara vica ghumadā hai              
            46 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 46 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga ghara vica ghumadā hai 46 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਘਰ ਦੇ ਮਾਲਕ ਵਾਂਗ ਘਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦਾ ਹੈ 46 mainū iha pasada nahīṁ hai ki uha ghara dē mālaka vāṅga ghara vica ghumadā hai              
            47 Rhinocéros 47 rā'īnō 47 ਰਾਈਨੋ 47 rā'īnō              
            48 Salle 48 kamarā 48 ਕਮਰਾ 48 kamarā              
            50 ~ (grâce à qc) pour compléter ou réaliser qc sans aucune difficulté 50 ~ (sth du'ārā) bināṁ kisē muśakala dē sth nū pūrā karanā jāṁ prāpata karanā 50 ~ (sth ਦੁਆਰਾ) ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਦੇ sth ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ 50 ~ (sth du'ārā) bināṁ kisē muśakala dē sth nū pūrā karanā jāṁ prāpata karanā
            51 facilement accompli; facilement réalisé 51 āsānī nāla pūrā kītā; āsānī nāla prāpata kītā 51 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ; ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ 51 āsānī nāla pūrā kītā; āsānī nāla prāpata kītā              
            52 Les recrues ont valsé leur formation 52 ragarūṭāṁ nē āpaṇī sikhalā'ī du'ārā vālaṭaza kītā hai 52 ਰੰਗਰੂਟਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀ ਸਿਖਲਾਈ ਦੁਆਰਾ ਵਾੱਲਟਜ਼ ਕੀਤਾ ਹੈ 52 ragarūṭāṁ nē āpaṇī sikhalā'ī du'ārā vālaṭaza kītā hai
            53 Les recrues valsent pendant l'entraînement 53 sikhalā'ī daurāna vālaṭaza dī bharatī 53 ਸਿਖਲਾਈ ਦੌਰਾਨ ਵਾਲਟਜ਼ ਦੀ ਭਰਤੀ 53 sikhalā'ī daurāna vālaṭaza dī bharatī              
            54 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 54 navēṁ bharatī kītē ga'ē maimbarāṁ nē sikhalā'ī nū āsānī nāla atē sucārū ḍhaga nāla pūrā kītā 54 ਨਵੇਂ ਭਰਤੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਸਿਖਲਾਈ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਸੁਚਾਰੂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ 54 navēṁ bharatī kītē ga'ē maimbarāṁ nē sikhalā'ī nū āsānī nāla atē sucārū ḍhaga nāla pūrā kītā
            55 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 55 navēṁ bharatī kītē ga'ē maimbarāṁ nē sikhalā'ī nū āsānī nāla atē sucārū ḍhaga nāla pūrā kītā 55 ਨਵੇਂ ਭਰਤੀ ਕੀਤੇ ਗਏ ਮੈਂਬਰਾਂ ਨੇ ਸਿਖਲਾਈ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਸੁਚਾਰੂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ 55 navēṁ bharatī kītē ga'ē maimbarāṁ nē sikhalā'ī nū āsānī nāla atē sucārū ḍhaga nāla pūrā kītā              
            56 antagoniste 56 virōdhī 56 ਵਿਰੋਧੀ 56 virōdhī              
            57 presse 57 praisa 57 ਪ੍ਰੈਸ 57 praisa              
            58 ascenseur 58 liphaṭa 58 ਲਿਫਟ 58 liphaṭa              
            59 enlever 59 agavā 59 ਅਗਵਾ 59 agavā              
            60 duper 60 cāla 60 ਚਾਲ 60 cāla              
            61 recevoir 61 prāpata karō 61 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 61 prāpata karō              
            62 valser (avec qc/qqn) 62 vālaṭaza bada (sth/sb nāla) 62 ਵਾਲਟਜ਼ ਬੰਦ (sth/sb ਨਾਲ) 62 vālaṭaza bada (sth/sb nāla)              
            63 Valse (avec qc/qqn) 63 vālaṭaza (sth/sb dē nāla) 63 ਵਾਲਟਜ਼ (sth/sb ਦੇ ਨਾਲ) 63 vālaṭaza (sth/sb dē nāla)              
            64  (informel) 64  (gaira rasamī) 64  (ਗੈਰ ਰਸਮੀ) 64  (gaira rasamī)
            65 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent qc qui n'est pas à vous 65 kisē jag'hā jāṁ vi'akatī nū ajihē tarīkē nāla chaḍaṇā jō bahuta taga karana vālā hōvē, akasara uha aisatha laiṇā jō tuhāḍā nahīṁ hai 65 ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਛੱਡਣਾ ਜੋ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਹੋਵੇ, ਅਕਸਰ ਉਹ ਐਸਥ ਲੈਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਨਹੀਂ ਹੈ 65 kisē jag'hā jāṁ vi'akatī nū ajihē tarīkē nāla chaḍaṇā jō bahuta taga karana vālā hōvē, akasara uha aisatha laiṇā jō tuhāḍā nahīṁ hai
            66 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas 66 kisē sathāna jāṁ vi'akatī nū bahuta taga karana vālē tarīkē nāla chaḍaṇā, akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana 66 ਕਿਸੇ ਸਥਾਨ ਜਾਂ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਬਹੁਤ ਤੰਗ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਛੱਡਣਾ, ਅਕਸਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੈਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹਨ 66 kisē sathāna jāṁ vi'akatī nū bahuta taga karana vālē tarīkē nāla chaḍaṇā, akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana              
            67 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 67 parēśānī nāla chaḍaṇā (akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana) 67 ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨਾਲ ਛੱਡਣਾ (ਅਕਸਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੈਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹਨ) 67 parēśānī nāla chaḍaṇā (akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana)
            68 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 68 parēśānī nāla chaḍaṇā (akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana) 68 ਪਰੇਸ਼ਾਨੀ ਨਾਲ ਛੱਡਣਾ (ਅਕਸਰ ਉਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਲੈਣਾ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹਨ) 68 parēśānī nāla chaḍaṇā (akasara uha cīzāṁ laiṇā jō tuhāḍē nāla sabadhata nahīṁ hana)              
            69 Il vient de valser avec ma voiture ! 69 uha huṇē hī mērī kāra nāla cali'ā gi'ā! 69 ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਨਾਲ ਚਲਿਆ ਗਿਆ! 69 uha huṇē hī mērī kāra nāla cali'ā gi'ā!
            70 Il vient de valser dans ma voiture ! 70 Uha huṇē hī mērī kāra vica ghumi'ā! 70 ਉਹ ਹੁਣੇ ਹੀ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਿਆ! 70 Uha huṇē hī mērī kāra vica ghumi'ā!              
            71 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 71 Uha bakarā lai kē mērī kāra bhajā kē lai gi'ā! 71 ਉਹ ਬੱਕਰਾ ਲੈ ਕੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਭਜਾ ਕੇ ਲੈ ਗਿਆ! 71 Uha bakarā lai kē mērī kāra bhajā kē lai gi'ā!
            72 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 72 Uha bakarā lai kē mērī kāra bhajā kē lai gi'ā! 72 ਉਹ ਬੱਕਰਾ ਲੈ ਕੇ ਮੇਰੀ ਕਾਰ ਭਜਾ ਕੇ ਲੈ ਗਿਆ! 72 Uha bakarā lai kē mērī kāra bhajā kē lai gi'ā!              
            73 BLÊME 73 Vaina 73 ਵੈਨ 73 Vaina
            74 Blême 74 vāna 74 ਵਾਨ 74 vāna              
            75 WAN 75 WANs 75 WANs 75 WANs              
            76  (l'informatique) 76  (kapi'ūṭiga) 76  (ਕੰਪਿਊਟਿੰਗ) 76  (kapi'ūṭiga)
            77 l'abréviation de réseau étendu (un système dans lequel des ordinateurs situés à différents endroits sont connectés, généralement sur une grande surface) 77 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka la'ī sakhēpa rūpa (ika sisaṭama jisa vica vakha-vakha thāvāṁ dē kapi'ūṭara juṛē hudē hana, āma taura'tē ika vaḍē khētara vica) 77 ਵਾਈਡ ਏਰੀਆ ਨੈਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ (ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ ਦੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਜੁੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ) 77 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka la'ī sakhēpa rūpa (ika sisaṭama jisa vica vakha-vakha thāvāṁ dē kapi'ūṭara juṛē hudē hana, āma taura'tē ika vaḍē khētara vica)              
            78 Abréviation de Wide Area Network (un système de connexion d'ordinateurs à différents endroits, généralement sur une grande surface) 78 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka la'ī sakhēpa rūpa (vakha-vakha thāvāṁ'tē kapi'ūṭarāṁ nū jōṛana dī ika praṇālī, āma taura'tē ika vaḍē khētara vica) 78 ਵਾਈਡ ਏਰੀਆ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ (ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ 'ਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜਨ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਇੱਕ ਵੱਡੇ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ) 78 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka la'ī sakhēpa rūpa (vakha-vakha thāvāṁ'tē kapi'ūṭarāṁ nū jōṛana dī ika praṇālī, āma taura'tē ika vaḍē khētara vica)              
            79 Réseau étendu (écrit comme réseau étendu, * un système de mise en réseau informatique à différents endroits dans une grande zone 79 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka (vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka vajōṁ likhi'ā gi'ā hai, * ika viśāla khētara dē adara vakha-vakha thāvāṁ tē kapi'ūṭara naiṭavarakiga dī ika praṇālī 79 ਵਾਈਡ ਏਰੀਆ ਨੈਟਵਰਕ (ਵਾਈਡ ਏਰੀਆ ਨੈਟਵਰਕ ਵਜੋਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਹੈ, * ਇੱਕ ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੇਤਰ ਦੇ ਅੰਦਰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਥਾਵਾਂ ਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ ਦੀ ਇੱਕ ਪ੍ਰਣਾਲੀ 79 vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka (vā'īḍa ērī'ā naiṭavaraka vajōṁ likhi'ā gi'ā hai, * ika viśāla khētara dē adara vakha-vakha thāvāṁ tē kapi'ūṭara naiṭavarakiga dī ika praṇālī              
            80 Comparer 80 tulanā karō 80 ਤੁਲਨਾ ਕਰੋ 80 tulanā karō              
            81 réseau local 81 LAN 81 LAN 81 LAN
            82 blême 82 vāna 82 ਵਾਨ 82 vāna              
            83  l'air pâle et faible 83  phikē atē kamazōra dikha rahē hana 83  ਫਿੱਕੇ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਦਿਖ ਰਹੇ ਹਨ 83  phikē atē kamazōra dikha rahē hana
            84 pâle et faible 84 fikē atē kamazōra 84 ਫ਼ਿੱਕੇ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ 84 fikē atē kamazōra              
            85 pâle; pâle; hagard 85 fikā; fikā; patalā 85 ਫ਼ਿੱਕਾ; ਫ਼ਿੱਕਾ; ਪਤਲਾ 85 fikā; fikā; patalā
            86 pâle; pâle; hagard 86 fikā; fikā; patalā 86 ਫ਼ਿੱਕਾ; ਫ਼ਿੱਕਾ; ਪਤਲਾ 86 fikā; fikā; patalā              
            87 Son visage gris et pâle 87 usadā salēṭī ciharā 87 ਉਸਦਾ ਸਲੇਟੀ ਚਿਹਰਾ 87 usadā salēṭī ciharā              
            88 son visage pâle 88 usadā phikā ciharā 88 ਉਸਦਾ ਫਿੱਕਾ ਚਿਹਰਾ 88 usadā phikā ciharā              
            89 Son visage pâle et hagard 89 usa dā phikā atē gūṛhā ciharā 89 ਉਸ ਦਾ ਫਿੱਕਾ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਿਹਰਾ 89 usa dā phikā atē gūṛhā ciharā              
            90 Son visage pâle et hagard 90 usa dā phikā atē gūṛhā ciharā 90 ਉਸ ਦਾ ਫਿੱਕਾ ਅਤੇ ਗੂੜ੍ਹਾ ਚਿਹਰਾ 90 usa dā phikā atē gūṛhā ciharā              
            91 Solitaire 91 ikānta 91 ਇਕਾਂਤ 91 ikānta              
            92 Zi 92 92 ਜ਼ੀ 92              
            93 trou 93 mōrī 93 ਮੋਰੀ 93 mōrī              
            94 Elle m'a fait un sourire pâle (ne montrant aucune énergie ni enthousiasme) 94 usanē mainū ika vaina musakarāhaṭa ditī (kō'ī ūrajā jāṁ utaśāha nahīṁ dikhā rihā) 94 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਵੈਨ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਦਿੱਤੀ (ਕੋਈ ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾ ਰਿਹਾ) 94 usanē mainū ika vaina musakarāhaṭa ditī (kō'ī ūrajā jāṁ utaśāha nahīṁ dikhā rihā)
            95 Elle m'a fait un pâle sourire (sans montrer d'énergie ni d'enthousiasme) 95 usanē mainū ika phikī musakarāhaṭa ditī (bināṁ ūrajā jāṁ utaśāha dikhā'ē) 95 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਫਿੱਕੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਦਿੱਤੀ (ਬਿਨਾਂ ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਉਤਸ਼ਾਹ ਦਿਖਾਏ) 95 usanē mainū ika phikī musakarāhaṭa ditī (bināṁ ūrajā jāṁ utaśāha dikhā'ē)              
            96 Elle m'a à peine souri 96 uha mērē vala muśakila nāla musakarā'ī 96 ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਈ 96 uha mērē vala muśakila nāla musakarā'ī              
            97 Elle m'a à peine souri 97 uha mērē vala muśakila nāla musakarā'ī 97 ਉਹ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਈ 97 uha mērē vala muśakila nāla musakarā'ī              
            98 Vraiment 98 vainalī 98 ਵੈਨਲੀ 98 vainalī              
            99 hâve 99 hāgaṛā 99 ਹਾਗੜਾ 99 hāgaṛā              
            100 Il a souri faiblement 100 uha bēcaina hasi'ā 100 ਉਹ ਬੇਚੈਨ ਹੱਸਿਆ 100 uha bēcaina hasi'ā
            101 il sourit amèrement 101 uha kauṛā jihā musakarā'i'ā 101 ਉਹ ਕੌੜਾ ਜਿਹਾ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 101 uha kauṛā jihā musakarā'i'ā              
            102 il a souri misérablement 102 uha burī tar'hāṁ musakarā'i'ā 102 ਉਹ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 102 uha burī tar'hāṁ musakarā'i'ā              
            103 il a souri misérablement 103 uha burī tar'hāṁ musakarā'i'ā 103 ਉਹ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮੁਸਕਰਾਇਆ 103 uha burī tar'hāṁ musakarā'i'ā              
            104 wananchi 104 wananchi 104 wananchi 104 wananchi              
            105 Étang Wannan 105 Wannan Pond 105 Wannan Pond 105 Wannan Pond              
            106  les gens; le public 106  lōka; janatā 106  ਲੋਕ; ਜਨਤਾ 106  lōka; janatā              
            107 personnes; public 107 lōka; janataka 107 ਲੋਕ; ਜਨਤਕ 107 lōka; janataka              
            108 baguette magique 108 chaṛī 108 ਛੜੀ 108 chaṛī              
            109 coller 109 saṭika 109 ਸਟਿੱਕ 109 saṭika              
            110 aussi 110 110 ਵੀ 110              
            111 baguette magique 111 jādū dī chaṛī 111 ਜਾਦੂ ਦੀ ਛੜੀ 111 jādū dī chaṛī              
            112 baguette magique 112 jādū dī chaṛī 112 ਜਾਦੂ ਦੀ ਛੜੀ 112 jādū dī chaṛī              
            113  un bâton fin et droit que tient qn lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 113  ika sidhī patalī sōṭī jō jādū jāṁ jādū dī'āṁ cālāṁ dā pradaraśana karadē samēṁ sb du'ārā rakhī jāndī hai 113  ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਪਤਲੀ ਸੋਟੀ ਜੋ ਜਾਦੂ ਜਾਂ ਜਾਦੂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ sb ਦੁਆਰਾ ਰੱਖੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 113  ika sidhī patalī sōṭī jō jādū jāṁ jādū dī'āṁ cālāṁ dā pradaraśana karadē samēṁ sb du'ārā rakhī jāndī hai
            114 Un fin bâton droit tenu par quelqu'un lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 114 jādū jāṁ jādū dī'āṁ cālāṁ karadē hō'ē kisē du'ārā phaṛī ga'ī ika patalī sidhī sōṭī 114 ਜਾਦੂ ਜਾਂ ਜਾਦੂ ਦੀਆਂ ਚਾਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕਿਸੇ ਦੁਆਰਾ ਫੜੀ ਗਈ ਇੱਕ ਪਤਲੀ ਸਿੱਧੀ ਸੋਟੀ 114 jādū jāṁ jādū dī'āṁ cālāṁ karadē hō'ē kisē du'ārā phaṛī ga'ī ika patalī sidhī sōṭī              
            115 baguette magique 115 chaṛī 115 ਛੜੀ 115 chaṛī              
            116 baguette magique 116 chaṛī 116 ਛੜੀ 116 chaṛī              
            117 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 117 parī nē āpaṇī chaṛī hilā'ī atē mēza gā'iba hō gi'ā 117 ਪਰੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਛੜੀ ਹਿਲਾਈ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ 117 parī nē āpaṇī chaṛī hilā'ī atē mēza gā'iba hō gi'ā
            118 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 118 parī nē āpaṇī chaṛī hilā'ī atē mēza gā'iba hō gi'ā 118 ਪਰੀ ਨੇ ਆਪਣੀ ਛੜੀ ਹਿਲਾਈ ਅਤੇ ਮੇਜ਼ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ 118 parī nē āpaṇī chaṛī hilā'ī atē mēza gā'iba hō gi'ā              
            119 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 119 parī dī chaṛī dī lahira nāla, mēza alōpa hō gi'ā. 119 ਪਰੀ ਦੀ ਛੜੀ ਦੀ ਲਹਿਰ ਨਾਲ, ਮੇਜ਼ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ. 119 parī dī chaṛī dī lahira nāla, mēza alōpa hō gi'ā.
            120 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 120 Parī dī chaṛī dī lahira nāla, mēza alōpa hō gi'ā. 120 ਪਰੀ ਦੀ ਛੜੀ ਦੀ ਲਹਿਰ ਨਾਲ, ਮੇਜ਼ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਿਆ. 120 Parī dī chaṛī dī lahira nāla, mēza alōpa hō gi'ā.              
            121 tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout s'arrange à nouveau 121 Tusīṁ mērē tōṁ sirafa ika (jādū dī) chaṛī nū lahirā'uṇa atē sabha kujha dubārā ṭhīka karana dī umīda nahīṁ kara sakadē 121 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ (ਜਾਦੂ ਦੀ) ਛੜੀ ਨੂੰ ਲਹਿਰਾਉਣ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦੁਬਾਰਾ ਠੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ 121 Tusīṁ mērē tōṁ sirafa ika (jādū dī) chaṛī nū lahirā'uṇa atē sabha kujha dubārā ṭhīka karana dī umīda nahīṁ kara sakadē
            122 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout aille bien 122 tusīṁ mērē tōṁ iha umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ sirafa ika (jādū dī) chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha ṭhīka karāṅgā 122 ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਤੋਂ ਇਹ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ (ਜਾਦੂ ਦੀ) ਛੜੀ ਨੂੰ ਲਹਿਰਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ ਕਰਾਂਗਾ 122 tusīṁ mērē tōṁ iha umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ sirafa ika (jādū dī) chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha ṭhīka karāṅgā              
            123 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 123 tusīṁ umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ āpaṇī chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha dubārā ṭhīka hō jāvēgā 123 ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਛੜੀ ਨੂੰ ਲਹਿਰਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦੁਬਾਰਾ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 123 tusīṁ umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ āpaṇī chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha dubārā ṭhīka hō jāvēgā              
            124 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 124 tusīṁ umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ āpaṇī chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha dubārā ṭhīka hō jāvēgā 124 ਤੁਸੀਂ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਛੜੀ ਨੂੰ ਲਹਿਰਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਸਭ ਕੁਝ ਦੁਬਾਰਾ ਠੀਕ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ 124 tusīṁ umīda nahīṁ kara sakadē ki maiṁ āpaṇī chaṛī nū lahirāvāṅgā atē sabha kujha dubārā ṭhīka hō jāvēgā              
            125 Libération 125 rilīza 125 ਰਿਲੀਜ਼ 125 rilīza              
            126 de nouveau 126 dubārā 126 ਦੁਬਾਰਾ 126 dubārā              
            127 Moitié 127 adhē 127 ਅੱਧੇ 127 adhē              
            128 appartement 128 phalaiṭa 128 ਫਲੈਟ 128 phalaiṭa              
            129 canard mandarin 129 maiṇḍarina batakha 129 ਮੈਂਡਰਿਨ ਬਤਖ 129 maiṇḍarina batakha              
            130 installer 130 isaṭāla karō 130 ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ 130 isaṭāla karō              
            131  tout objet en forme de bâton fin et droit 131  ika sidhī patalī sōṭī dī śakala vica kō'ī vī vasatū 131  ਇੱਕ ਸਿੱਧੀ ਪਤਲੀ ਸੋਟੀ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਵਸਤੂ 131  ika sidhī patalī sōṭī dī śakala vica kō'ī vī vasatū              
            132 Tout ce qui a la forme d'une tige droite et mince 132 sidhī, patalī ḍaḍē dī śakala vica kō'ī vī cīza 132 ਸਿੱਧੀ, ਪਤਲੀ ਡੰਡੇ ਦੀ ਸ਼ਕਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਚੀਜ਼ 132 sidhī, patalī ḍaḍē dī śakala vica kō'ī vī cīza              
            133 bâton; bâton; tige; bâton 133 sōṭī; sōṭī; ḍaḍā; sōṭī 133 ਸੋਟੀ; ਸੋਟੀ; ਡੰਡਾ; ਸੋਟੀ 133 sōṭī; sōṭī; ḍaḍā; sōṭī
            134  bâton; bâton; tige; bâton 134  sōṭī; sōṭī; ḍaḍā; sōṭī 134  ਸੋਟੀ; ਸੋਟੀ; ਡੰਡਾ; ਸੋਟੀ 134  sōṭī; sōṭī; ḍaḍā; sōṭī              
            135 une baguette de mascara 135 ika masakarā chaṛī 135 ਇੱਕ ਮਸਕਰਾ ਛੜੀ 135 ika masakarā chaṛī
            136 bâton de mascara 136 mascara saṭika 136 mascara ਸਟਿੱਕ 136 mascara saṭika              
            137 errer 137 bhaṭakaṇā 137 ਭਟਕਣਾ 137 bhaṭakaṇā
            138 marcher lentement autour ou vers un endroit, souvent sans aucun sens particulier de but ou de direction 138 du'ālē jāṁ kisē jag'hā'tē haulī-haulī turanā, akasara udēśa jāṁ diśā dī kisē viśēśa bhāvanā tōṁ bināṁ 138 ਦੁਆਲੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ 'ਤੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਨਾ, ਅਕਸਰ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 138 du'ālē jāṁ kisē jag'hā'tē haulī-haulī turanā, akasara udēśa jāṁ diśā dī kisē viśēśa bhāvanā tōṁ bināṁ
            139 se promener ou se rendre lentement à un endroit, généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 139 āma taura'tē kisē khāsa udēśa jāṁ diśā dī bhāvanā tōṁ bināṁ, haulī-haulī kisē jag'hā dē ālē-du'ālē jāṁ ghumaṇā 139 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਜਾਂ ਘੁੰਮਣਾ 139 āma taura'tē kisē khāsa udēśa jāṁ diśā dī bhāvanā tōṁ bināṁ, haulī-haulī kisē jag'hā dē ālē-du'ālē jāṁ ghumaṇā              
            140 Généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 140 āma taura'tē kisē khāsa udēśa jāṁ diśā dī bhāvanā tōṁ bināṁ 140 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਦਿਸ਼ਾ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 140 āma taura'tē kisē khāsa udēśa jāṁ diśā dī bhāvanā tōṁ bināṁ              
            141 errant; errant; errant; errant; errant; errant 141 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā 141 ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ 141 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā              
            142 errant; errant; errant; errant; errant; errant 142 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā 142 ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ 142 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā              
            143 elle a erré sans but dans les rues 143 uha saṛakāṁ dē ālē-du'ālē bināṁ kisē udēśa dē ghumadī rahī 143 ਉਹ ਸੜਕਾਂ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 143 uha saṛakāṁ dē ālē-du'ālē bināṁ kisē udēśa dē ghumadī rahī              
            144 elle a erré sans but dans la rue 144 uha galī vica bēkhaufa ghumadī rahī 144 ਉਹ ਗਲੀ ਵਿੱਚ ਬੇਖੌਫ਼ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 144 uha galī vica bēkhaufa ghumadī rahī              
            145 elle a erré sans but dans la rue 145 uha saṛaka'tē bēkhaufa ghumadī rahī 145 ਉਹ ਸੜਕ 'ਤੇ ਬੇਖੌਫ਼ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 145 uha saṛaka'tē bēkhaufa ghumadī rahī
            146 elle a erré sans but dans la rue 146 uha saṛaka'tē bēkhaufa ghumadī rahī 146 ਉਹ ਸੜਕ 'ਤੇ ਬੇਖੌਫ਼ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 146 uha saṛaka'tē bēkhaufa ghumadī rahī              
            147 Gros 147 vaḍā 147 ਵੱਡਾ 147 vaḍā              
            148 de 148 148 ਦੇ 148              
            149 Nous sommes retournés vers la voiture 149 asīṁ kāra vala muṛa ga'ē 149 ਅਸੀਂ ਕਾਰ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਏ 149 asīṁ kāra vala muṛa ga'ē              
            150 nous allons à la voiture 150 asīṁ kāra tē jāndē hāṁ 150 ਅਸੀਂ ਕਾਰ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ 150 asīṁ kāra tē jāndē hāṁ              
            151 Nous sommes retournés à la voiture 151 asīṁ vāpasa kāra vala tura pa'ē 151 ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਕਾਰ ਵੱਲ ਤੁਰ ਪਏ 151 asīṁ vāpasa kāra vala tura pa'ē
            152  Nous sommes retournés à la voiture 152  asīṁ vāpasa kāra vala tura pa'ē 152  ਅਸੀਂ ਵਾਪਸ ਕਾਰ ਵੱਲ ਤੁਰ ਪਏ 152  asīṁ vāpasa kāra vala tura pa'ē              
            153  L'enfant a été retrouvé errant seul dans les rues 153  bacā ikalā galī'āṁ vica ghumadā pā'i'ā gi'ā 153  ਬੱਚਾ ਇਕੱਲਾ ਗਲੀਆਂ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦਾ ਪਾਇਆ ਗਿਆ 153  bacā ikalā galī'āṁ vica ghumadā pā'i'ā gi'ā
            154 Un enfant retrouvé errant seul dans la rue 154 bacā galī'ca ikalā ghumadā mili'ā 154 ਬੱਚਾ ਗਲੀ 'ਚ ਇਕੱਲਾ ਘੁੰਮਦਾ ਮਿਲਿਆ 154 bacā galī'ca ikalā ghumadā mili'ā              
            155 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 155 bacā ikalā galī vica ghumadā pā'i'ā gi'ā 155 ਬੱਚਾ ਇਕੱਲਾ ਗਲੀ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦਾ ਪਾਇਆ ਗਿਆ 155 bacā ikalā galī vica ghumadā pā'i'ā gi'ā              
            156 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 156 bacā ikalā galī vica ghumadā pā'i'ā gi'ā 156 ਬੱਚਾ ਇਕੱਲਾ ਗਲੀ ਵਿਚ ਘੁੰਮਦਾ ਪਾਇਆ ਗਿਆ 156 bacā ikalā galī vica ghumadā pā'i'ā gi'ā              
            157 ~ (absent/désactivé) 157 ~ (dūra/bada) 157 ~ (ਦੂਰ/ਬੰਦ) 157 ~ (dūra/bada)
            158  ~ (de/de qc) 158  ~ (sth tōṁ/bada) 158  ~ (sth ਤੋਂ/ਬੰਦ) 158  ~ (sth tōṁ/bada)
            159  s'éloigner de l'endroit où vous devriez être ou des personnes avec qui vous êtes 159  usa thāṁ tōṁ dūra jāṇa la'ī jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai jāṁ jinhāṁ lōkāṁ nāla tusīṁ hō 159  ਉਸ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਜਾਣ ਲਈ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਹੋ 159  usa thāṁ tōṁ dūra jāṇa la'ī jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai jāṁ jinhāṁ lōkāṁ nāla tusīṁ hō              
            160 laissez où vous devriez être ou avec qui vous êtes 160 chaḍō jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai jāṁ tusīṁ kisa dē nāla hō 160 ਛੱਡੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋ 160 chaḍō jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai jāṁ tusīṁ kisa dē nāla hō              
            161 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 161 sahī rasatē tōṁ bhaṭakaṇā; kurāhē paiṇā; bhaṭakaṇā 161 ਸਹੀ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਭਟਕਣਾ; ਕੁਰਾਹੇ ਪੈਣਾ; ਭਟਕਣਾ 161 sahī rasatē tōṁ bhaṭakaṇā; kurāhē paiṇā; bhaṭakaṇā              
            162 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 162 sahī rasatē tōṁ bhaṭakaṇā; kurāhē paiṇā; bhaṭakaṇā 162 ਸਹੀ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਭਟਕਣਾ; ਕੁਰਾਹੇ ਪੈਣਾ; ਭਟਕਣਾ 162 sahī rasatē tōṁ bhaṭakaṇā; kurāhē paiṇā; bhaṭakaṇā              
            163 Synonyme 163 samānārathī 163 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 163 samānārathī              
            164 errer 164 avārā 164 ਅਵਾਰਾ 164 avārā
            165 l'enfant a erré 165 bacā bhaṭaka gi'ā 165 ਬੱਚਾ ਭਟਕ ਗਿਆ 165 bacā bhaṭaka gi'ā              
            166 enfant perdu 166 bacā gu'āca gi'ā 166 ਬੱਚਾ ਗੁਆਚ ਗਿਆ 166 bacā gu'āca gi'ā              
            167 L'enfant s'est perdu après son départ 167 jāṇa tōṁ bā'ada bacā guma hō gi'ā 167 ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੱਚਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਿਆ 167 jāṇa tōṁ bā'ada bacā guma hō gi'ā
            168 L'enfant s'est perdu après son départ 168 jāṇa tōṁ bā'ada bacā guma hō gi'ā 168 ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਬੱਚਾ ਗੁੰਮ ਹੋ ਗਿਆ 168 jāṇa tōṁ bā'ada bacā guma hō gi'ā              
            169 Yuan 169 yū'āna 169 ਯੂਆਨ 169 yū'āna              
            170 Que 170 ki 170 ਕਿ 170 ki              
            171 sélectionner 171 cuṇō 171 ਚੁਣੋ 171 cuṇō              
            172 faire en sorte 172 prabadha karanā, kābū karanā 172 ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਕਰਨਾ 172 prabadha karanā, kābū karanā              
            173  Ils avaient erré du chemin dans les bois 173  uha rasatē tōṁ jagala vica bhaṭaka ga'ē sana 173  ਉਹ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਭਟਕ ਗਏ ਸਨ 173  uha rasatē tōṁ jagala vica bhaṭaka ga'ē sana              
            174 Ils descendirent le chemin dans les bois 174 uha rasatē tōṁ jagala vica calē ga'ē 174 ਉਹ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ 174 uha rasatē tōṁ jagala vica calē ga'ē              
            175 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 175 uha rasatā chaḍa kē jagala vica alōpa hō ga'ē 175 ਉਹ ਰਸਤਾ ਛੱਡ ਕੇ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਏ 175 uha rasatā chaḍa kē jagala vica alōpa hō ga'ē              
            176 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 176 uha rasatā chaḍa kē jagala vica alōpa hō ga'ē 176 ਉਹ ਰਸਤਾ ਛੱਡ ਕੇ ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਅਲੋਪ ਹੋ ਗਏ 176 uha rasatā chaḍa kē jagala vica alōpa hō ga'ē              
            177 ~ (loin, retour, vers, etc. qc) 177 ~ (dūra, pichē, nū, ādi sth) 177 ~ (ਦੂਰ, ਪਿੱਛੇ, ਨੂੰ, ਆਦਿ sth) 177 ~ (dūra, pichē, nū, ādi sth)              
            178 (de l'esprit ou des pensées d'une personne) 178 (kisē vi'akatī dē mana jāṁ vicārāṁ dā) 178 (ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਮਨ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦਾ) 178 (kisē vi'akatī dē mana jāṁ vicārāṁ dā)              
            179 pensée ou idée humaine) 179 manukhī vicāra jāṁ vicāra) 179 ਮਨੁੱਖੀ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ) 179 manukhī vicāra jāṁ vicāra)              
            180 cesser d'être dirigé sur qch et passer sans trop de contrôle à d'autres idées, sujets, etc. 180 sth'tē niradēśita hōṇa tōṁ rōkaṇa la'ī atē hōra vicārāṁ, viśi'āṁ ādi'tē bahuta zi'ādā niyataraṇa tōṁ bināṁ jāṇa la'ī. 180 sth 'ਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਰੋਕਣ ਲਈ ਅਤੇ ਹੋਰ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਆਦਿ 'ਤੇ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਿਯੰਤਰਣ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਣ ਲਈ. 180 sth'tē niradēśita hōṇa tōṁ rōkaṇa la'ī atē hōra vicārāṁ, viśi'āṁ ādi'tē bahuta zi'ādā niyataraṇa tōṁ bināṁ jāṇa la'ī.
            181 Arrêtez de diriger sur quelque chose et passez à d'autres idées, sujets, etc. sans trop de contrôle. 181 Kisē cīza'tē niradēśita karanā bada karō atē bināṁ kisē niyataraṇa dē dūjē vicārāṁ, viśi'āṁ ādi vala vadhō. 181 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ 'ਤੇ ਨਿਰਦੇਸ਼ਿਤ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੇ ਦੂਜੇ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਆਦਿ ਵੱਲ ਵਧੋ। 181 Kisē cīza'tē niradēśita karanā bada karō atē bināṁ kisē niyataraṇa dē dūjē vicārāṁ, viśi'āṁ ādi vala vadhō.              
            182 errance ; transe ; (pensée) désertion 182 Bhaṭakaṇā; atara; (vicāra) ujāṛa 182 ਭਟਕਣਾ; ਅੰਤਰ; (ਵਿਚਾਰ) ਉਜਾੜ 182 Bhaṭakaṇā; atara; (vicāra) ujāṛa
            183 errance ; transe ; (pensée) désertion 183 bhaṭakaṇā; atara; (vicāra) ujāṛa 183 ਭਟਕਣਾ; ਅੰਤਰ; (ਵਿਚਾਰ) ਉਜਾੜ 183 bhaṭakaṇā; atara; (vicāra) ujāṛa              
            184 Synonyme 184 samānārathī 184 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 184 samānārathī              
            185 dérive 185 vahiṇā 185 ਵਹਿਣਾ 185 vahiṇā
            186 facile d'être distrait et de laisser votre attention vagabonder 186 vicalita hōṇā āsāna hai atē tuhāḍā dhi'āna bhaṭakaṇa di'ō 186 ਵਿਚਲਿਤ ਹੋਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਧਿਆਨ ਭਟਕਣ ਦਿਓ 186 vicalita hōṇā āsāna hai atē tuhāḍā dhi'āna bhaṭakaṇa di'ō              
            187 Facilement distrait, vous distrayant 187 āsānī nāla vicalita, tuhānū vicalita kara rihā hai 187 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਵਿਚਲਿਤ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਚਲਿਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ 187 āsānī nāla vicalita, tuhānū vicalita kara rihā hai              
            188 Facilement distrait 188 āsānī nāla vicalita 188 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਵਿਚਲਿਤ 188 āsānī nāla vicalita
            189 Facilement distrait 189 āsānī nāla vicalita 189 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਵਿਚਲਿਤ 189 āsānī nāla vicalita              
            190 essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 190 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō 190 ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਭਟਕਣ ਨਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 190 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō
            191 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 191 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō 191 ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਭਟਕਣ ਨਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 191 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō              
            192 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 192 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō 192 ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਭਟਕਣ ਨਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 192 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō              
            193 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 193 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō 193 ਆਪਣੇ ਮਨ ਨੂੰ ਭਟਕਣ ਨਾ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ 193 āpaṇē mana nū bhaṭakaṇa nā dēṇa dī kōśiśa karō              
            194 Hériter 194 vārasa 194 ਵਾਰਸ 194 vārasa              
            195 or 195 sōnā 195 ਸੋਨਾ 195 sōnā              
            196 ses pensées retournèrent à sa jeunesse 196 usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa bhaṭaka ga'ē 196 ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਸਦੀ ਜਵਾਨੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਭਟਕ ਗਏ 196 usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa bhaṭaka ga'ē
            197 Ses pensées retournèrent à sa jeunesse 197 usadē vicāra usadī javānī vala muṛa ga'ē 197 ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਸਦੀ ਜਵਾਨੀ ਵੱਲ ਮੁੜ ਗਏ 197 usadē vicāra usadī javānī vala muṛa ga'ē              
            198 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 198 hara vāra jadōṁ uha isa bārē sōcadī hai, tāṁ usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa calē jāndē hana. 198 ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਸਦੀ ਜਵਾਨੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 198 hara vāra jadōṁ uha isa bārē sōcadī hai, tāṁ usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa calē jāndē hana.
            199 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 199 Hara vāra jadōṁ uha isa bārē sōcadī hai, tāṁ usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa calē jāndē hana. 199 ਹਰ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਸਦੇ ਵਿਚਾਰ ਉਸਦੀ ਜਵਾਨੀ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। 199 Hara vāra jadōṁ uha isa bārē sōcadī hai, tāṁ usadē vicāra usadī javānī vica vāpasa calē jāndē hana.              
            200 des yeux d'une personne 200 Ika vi'akatī dī'āṁ akhāṁ dā 200 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦਾ 200 Ika vi'akatī dī'āṁ akhāṁ dā
            201 œil humain 201 manukhī akha 201 ਮਨੁੱਖੀ ਅੱਖ 201 manukhī akha              
            202 Passer lentement de regarder une chose à regarder une autre chose ou dans d'autres directions 202 ika cīza nū dēkhaṇa tōṁ dūjī cīza jāṁ hōra diśāvāṁ vala dēkhaṇa la'ī haulī-haulī jāṇa la'ī 202 ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਚੀਜ਼ ਜਾਂ ਹੋਰ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵੱਲ ਦੇਖਣ ਲਈ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਜਾਣ ਲਈ 202 ika cīza nū dēkhaṇa tōṁ dūjī cīza jāṁ hōra diśāvāṁ vala dēkhaṇa la'ī haulī-haulī jāṇa la'ī
            203 Passez lentement de regarder une chose à regarder une autre ou dans une autre direction 203 haulī-haulī ika cīza nū dēkhaṇa tōṁ dūjī vala jāṁ kisē hōra diśā vala dēkhaṇa la'ī agē vadhō 203 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦੇਖਣ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਵੱਲ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਦੇਖਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵਧੋ 203 haulī-haulī ika cīza nū dēkhaṇa tōṁ dūjī vala jāṁ kisē hōra diśā vala dēkhaṇa la'ī agē vadhō              
            204 s'éloigner lentement 204 haulī haulī dūra calē jā'ō 204 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਓ 204 haulī haulī dūra calē jā'ō
            205 s'éloigner lentement 205 haulī haulī dūra calē jā'ō 205 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਓ 205 haulī haulī dūra calē jā'ō              
            206 Ses yeux erraient vers les photographies accrochées au mur 206 usa dī'āṁ nazarāṁ kadha'tē lagī'āṁ phōṭō'āṁ vala phiradī'āṁ sana 206 ਉਸ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਫੋਟੋਆਂ ਵੱਲ ਫਿਰਦੀਆਂ ਸਨ 206 usa dī'āṁ nazarāṁ kadha'tē lagī'āṁ phōṭō'āṁ vala phiradī'āṁ sana              
            207 Ses yeux se posèrent sur les photos accrochées au mur. 207 usa dī'āṁ nazarāṁ kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala laga ga'ī'āṁ. 207 ਉਸ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੱਲ ਲੱਗ ਗਈਆਂ। 207 usa dī'āṁ nazarāṁ kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala laga ga'ī'āṁ.              
            208 Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 208 Usa dī nazara haulī-haulī kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala ga'ī 208 ਉਸ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੱਲ ਗਈ 208 Usa dī nazara haulī-haulī kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala ga'ī              
            209  Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 209  usa dī nazara haulī-haulī kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala ga'ī 209  ਉਸ ਦੀ ਨਜ਼ਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕੰਧ 'ਤੇ ਲੱਗੀਆਂ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੱਲ ਗਈ 209  usa dī nazara haulī-haulī kadha'tē lagī'āṁ tasavīrāṁ vala ga'ī              
            210 Elle laissa vagabonder son regard 210 usanē āpaṇī nigāha bhaṭakaṇa ditī 210 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀ ਨਿਗਾਹ ਭਟਕਣ ਦਿੱਤੀ 210 usanē āpaṇī nigāha bhaṭakaṇa ditī              
            211 elle a laissé vagabonder ses yeux 211 usanē āpaṇī'āṁ akhāṁ nū bhaṭakaṇa ditā 211 ਉਸਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਭਟਕਣ ਦਿੱਤਾ 211 usanē āpaṇī'āṁ akhāṁ nū bhaṭakaṇa ditā              
            212 Elle regarda à l'est et à l'ouest 212 usanē pūraba atē pachama vala dēkhi'ā 212 ਉਸਨੇ ਪੂਰਬ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 212 usanē pūraba atē pachama vala dēkhi'ā              
            213 Elle regarda à l'est et à l'ouest 213 usanē pūraba atē pachama vala dēkhi'ā 213 ਉਸਨੇ ਪੂਰਬ ਅਤੇ ਪੱਛਮ ਵੱਲ ਦੇਖਿਆ 213 usanē pūraba atē pachama vala dēkhi'ā              
            214 d'une route ou d'une rivière 214 ika saṛaka jāṁ nadī dā 214 ਇੱਕ ਸੜਕ ਜਾਂ ਨਦੀ ਦਾ 214 ika saṛaka jāṁ nadī dā
            215 route ou rivière 215 saṛaka jāṁ nadī 215 ਸੜਕ ਜਾਂ ਨਦੀ 215 saṛaka jāṁ nadī              
            216 route ou rivière 216 saṛaka jāṁ nadī 216 ਸੜਕ ਜਾਂ ਨਦੀ 216 saṛaka jāṁ nadī              
            217  route ou rivière 217  saṛaka jāṁ nadī 217  ਸੜਕ ਜਾਂ ਨਦੀ 217  saṛaka jāṁ nadī              
            218 courber au lieu de suivre une ligne droite 218 ika sidhē rāha dī pālaṇā karana dī bajā'ē karava karana la'ī 218 ਇੱਕ ਸਿੱਧੇ ਰਾਹ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕਰਵ ਕਰਨ ਲਈ 218 ika sidhē rāha dī pālaṇā karana dī bajā'ē karava karana la'ī
            219 Plier au lieu d'aller tout droit 219 Sidhē jāṇa dī bajā'ē mōṛō 219 ਸਿੱਧੇ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੋੜੋ 219 Sidhē jāṇa dī bajā'ē mōṛō              
            220 serpenter; tordre et tourner 220 mōṛa; marōṛa atē mōṛa 220 ਮੋੜ; ਮਰੋੜ ਅਤੇ ਮੋੜ 220 mōṛa; marōṛa atē mōṛa
            221 serpenter; tordre et tourner 221 mōṛa; marōṛa atē mōṛa 221 ਮੋੜ; ਮਰੋੜ ਅਤੇ ਮੋੜ 221 mōṛa; marōṛa atē mōṛa              
            222 or 222 sōnā 222 ਸੋਨਾ 222 sōnā              
            223 la route erre à travers les collines 223 saṛaka pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai 223 ਸੜਕ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 223 saṛaka pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai              
            224 La route traverse les collines 224 saṛaka pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai 224 ਸੜਕ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 224 saṛaka pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai              
            225 La route serpente et tourne à travers les collines 225 saṛaka mōṛa atē pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai 225 ਸੜਕ ਮੋੜ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 225 saṛaka mōṛa atē pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai              
            226 La route serpente et tourne à travers les collines 226 saṛaka mōṛa atē pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai 226 ਸੜਕ ਮੋੜ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦੀ ਹੈ 226 saṛaka mōṛa atē pahāṛī'āṁ vicōṁ dī laghadī hai              
            227 une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 227 kisē jag'hā dē adara jāṁ ālē du'ālē ika chōṭī jihī saira, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē 227 ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸੈਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ 227 kisē jag'hā dē adara jāṁ ālē du'ālē ika chōṭī jihī saira, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē              
            228 Une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 228 kisē jag'hā dē adara jāṁ ālē du'ālē ika chōṭī jihī saira, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē 228 ਕਿਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸੈਰ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ 228 kisē jag'hā dē adara jāṁ ālē du'ālē ika chōṭī jihī saira, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē              
            229 errer; errer; errer; errer 229 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā 229 ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ 229 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā
            230 errer; errer; errer; errer 230 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā 230 ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ 230 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā              
            231 Je suis allé au parc et je me suis promené 231 maiṁ pāraka vica gi'ā atē ālē du'ālē ghumi'ā 231 ਮੈਂ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਿਆ 231 maiṁ pāraka vica gi'ā atē ālē du'ālē ghumi'ā              
            232 Je suis allé au parc pour une promenade 232 maiṁ pāraka vica saira karana gi'ā 232 ਮੈਂ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨ ਗਿਆ 232 maiṁ pāraka vica saira karana gi'ā              
            233 j'ai fait le tour du parc 233 maiṁ pāraka dē ālē du'ālē gi'ā 233 ਮੈਂ ਪਾਰਕ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗਿਆ 233 maiṁ pāraka dē ālē du'ālē gi'ā              
            234 j'ai fait le tour du parc 234 maiṁ pāraka dē ālē du'ālē gi'ā 234 ਮੈਂ ਪਾਰਕ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਗਿਆ 234 maiṁ pāraka dē ālē du'ālē gi'ā              
            235 Vagabond 235 bhaṭakaṇa vālā 235 ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ 235 bhaṭakaṇa vālā
            236 vagabond 236 bhaṭakaṇa vālā 236 ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ 236 bhaṭakaṇa vālā              
            237  une personne qui continue de voyager d'un endroit à l'autre sans domicile permanent 237  uha vi'akatī jō sathā'ī ghara dē bināṁ jag'hā-jag'hā yātarā karadā rahidā hai 237  ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਸਥਾਈ ਘਰ ਦੇ ਬਿਨਾਂ ਜਗ੍ਹਾ-ਜਗ੍ਹਾ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ 237  uha vi'akatī jō sathā'ī ghara dē bināṁ jag'hā-jag'hā yātarā karadā rahidā hai              
            238 Voyager partout sans domicile fixe 238 bināṁ pakē ghara dē sārē pāsē ghumaṇā 238 ਬਿਨਾਂ ਪੱਕੇ ਘਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਾਸੇ ਘੁੰਮਣਾ 238 bināṁ pakē ghara dē sārē pāsē ghumaṇā              
            239 vagabond; vagabond; vagabond 239 bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā 239 ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ; ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ; ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ 239 bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā
            240 vagabond; vagabond; vagabond 240 bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā 240 ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ; ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ; ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ 240 bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā; bhaṭakaṇa vālā              
            241 Errances 241 bhaṭakaṇā 241 ਭਟਕਣਾ 241 bhaṭakaṇā              
            242 errant 242 bhaṭakaṇā 242 ਭਟਕਣਾ 242 bhaṭakaṇā              
            243 Littéraire 243 sāhitaka 243 ਸਾਹਿਤਕ 243 sāhitaka              
            244  voyages d'un endroit à l'autre, généralement sans but particulier 244  thāṁ-thāṁ dī yātarā, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa makasada dē 244  ਥਾਂ-ਥਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਦੇ 244  thāṁ-thāṁ dī yātarā, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa makasada dē              
            245 voyager d'un endroit à un autre, généralement sans but particulier 245 ika thāṁ tōṁ dūjī thāṁ dī yātarā, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē 245 ਇੱਕ ਥਾਂ ਤੋਂ ਦੂਜੀ ਥਾਂ ਦੀ ਯਾਤਰਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਉਦੇਸ਼ ਦੇ 245 ika thāṁ tōṁ dūjī thāṁ dī yātarā, āma taura'tē bināṁ kisē khāsa udēśa dē              
            246 errer; errer; errer 246 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā 246 ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ; ਭਟਕਣਾ 246 bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā; bhaṭakaṇā              
            247 Esprit d'aventure 247 bhaṭakaṇā 247 ਭਟਕਣਾ 247 bhaṭakaṇā
            248 esprit d'aventure 248 ghumaṇa dī ichā 248 ਘੁੰਮਣ ਦੀ ਇੱਛਾ 248 ghumaṇa dī ichā              
            249 de l'allemand 249 jaramana tōṁ 249 ਜਰਮਨ ਤੋਂ 249 jaramana tōṁ              
            250 une forte envie de voyager 250 yātarā karana dī ika mazabūta ​​ichā 250 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਇੱਛਾ 250 yātarā karana dī ika mazabūta ​​ichā
            251 forte envie de voyager 251 yātarā karana dī mazabūta ​​ichā 251 ਯਾਤਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ​​ਇੱਛਾ 251 yātarā karana dī mazabūta ​​ichā              
            252 envie de voyager; envie de voyager 252 ghumaṇa-ghērī; ghumaṇa-ghērī 252 ਘੁੰਮਣ-ਘੇਰੀ; ਘੁੰਮਣ-ਘੇਰੀ 252 ghumaṇa-ghērī; ghumaṇa-ghērī              
            253 envie de voyager; envie de voyager 253 ghumaṇa-ghērī; ghumaṇa-ghērī 253 ਘੁੰਮਣ-ਘੇਰੀ; ਘੁੰਮਣ-ਘੇਰੀ 253 ghumaṇa-ghērī; ghumaṇa-ghērī              
            254 décliner 254 ghaṭaṇā 254 ਘਟਣਾ 254 ghaṭaṇā              
            255 affaiblir 255 kamazōra 255 ਕਮਜ਼ੋਰ 255 kamazōra              
            256 devenir progressivement plus faible ou moins important 256 haulī-haulī kamazōra jāṁ ghaṭa mahatavapūrana baṇanā 256 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਬਣਨਾ 256 haulī-haulī kamazōra jāṁ ghaṭa mahatavapūrana baṇanā              
            257 progressivement plus faible ou moins important 257 haulī haulī kamazōra jāṁ ghaṭa mahatavapūrana 257 ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ 257 haulī haulī kamazōra jāṁ ghaṭa mahatavapūrana              
      258 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 258 girāvaṭa; girāvaṭa; girāvaṭa; kamazōra 258 ਗਿਰਾਵਟ; ਗਿਰਾਵਟ; ਗਿਰਾਵਟ; ਕਮਜ਼ੋਰ 258 girāvaṭa; girāvaṭa; girāvaṭa; kamazōra
            259 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 259 girāvaṭa; girāvaṭa; girāvaṭa; kamazōra 259 ਗਿਰਾਵਟ; ਗਿਰਾਵਟ; ਗਿਰਾਵਟ; ਕਮਜ਼ੋਰ 259 girāvaṭa; girāvaṭa; girāvaṭa; kamazōra              
      260 Synonyme 260 samānārathī 260 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 260 samānārathī
            261 Diminuer 261 ghaṭā'ō 261 ਘਟਾਓ 261 ghaṭā'ō              
            262 disparaître 262 phēḍa 262 ਫੇਡ 262 phēḍa              
      263 Son enthousiasme pour toute l'idée diminuait rapidement 263 pūrē vicāra la'ī usadā utaśāha tēzī nāla ghaṭa rihā sī 263 ਪੂਰੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਉਸਦਾ ਉਤਸ਼ਾਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਘੱਟ ਰਿਹਾ ਸੀ 263 pūrē vicāra la'ī usadā utaśāha tēzī nāla ghaṭa rihā sī
            264 Son enthousiasme pour toute l'idée décline rapidement. 264 pūrē vicāra la'ī usadā utaśāha tēzī nāla ghaṭa rihā hai. 264 ਪੂਰੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਉਸਦਾ ਉਤਸ਼ਾਹ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਘੱਟ ਰਿਹਾ ਹੈ। 264 pūrē vicāra la'ī usadā utaśāha tēzī nāla ghaṭa rihā hai.              
            265 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 265 Pūrē vicāra la'ī utaśāha jaladī ṭhaḍhā hō gi'ā 265 ਪੂਰੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਲਦੀ ਠੰਢਾ ਹੋ ਗਿਆ 265 Pūrē vicāra la'ī utaśāha jaladī ṭhaḍhā hō gi'ā              
            266 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 266 pūrē vicāra la'ī utaśāha jaladī ṭhaḍhā hō gi'ā 266 ਪੂਰੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਉਤਸ਼ਾਹ ਜਲਦੀ ਠੰਢਾ ਹੋ ਗਿਆ 266 pūrē vicāra la'ī utaśāha jaladī ṭhaḍhā hō gi'ā              
            267 de la lune 267 cada dē 267 ਚੰਦ ਦੇ 267 cada dē              
            268 la lune 268 cadaramā dā 268 ਚੰਦਰਮਾ ਦਾ 268 cadaramā dā              
            269 lune 269 cada 269 ਚੰਦ 269 cada              
            270 lune 270 cada 270 ਚੰਦ 270 cada              
      271 apparaître légèrement plus petit chaque jour après avoir été rond et plein 271 gōla atē bharē hōṇa tōṁ bā'ada hara dina thōṛhā chōṭā dikhā'ī dēṇā 271 ਗੋਲ ਅਤੇ ਭਰੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਹਰ ਦਿਨ ਥੋੜ੍ਹਾ ਛੋਟਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਣਾ 271 gōla atē bharē hōṇa tōṁ bā'ada hara dina thōṛhā chōṭā dikhā'ī dēṇā
            272 Après avoir été rond et dodu, il paraîtra chaque jour plus petit 272 gōla atē mōlū hōṇa tōṁ bā'ada, iha hara rōza chōṭā dikhā'ī dēvēgā 272 ਗੋਲ ਅਤੇ ਮੋਲੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਇਹ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਛੋਟਾ ਦਿਖਾਈ ਦੇਵੇਗਾ 272 gōla atē mōlū hōṇa tōṁ bā'ada, iha hara rōza chōṭā dikhā'ī dēvēgā              
      273 manque; déficit 273 ghāṭa; ghāṭa 273 ਘਾਟ; ਘਾਟ 273 ghāṭa; ghāṭa
            274  manque; déficit 274  ghāṭa; ghāṭa 274  ਘਾਟ; ਘਾਟ 274  ghāṭa; ghāṭa              
      275 s'opposer 275 virōdha 275 ਵਿਰੋਧ 275 virōdha
            276 cire cire 276 mōma mōma 276 ਮੋਮ ਮੋਮ 276 mōma mōma              
            277 la cire 277 mōma 277 ਮੋਮ 277 mōma              
            278 voir 278 dēkhō 278 ਦੇਖੋ 278 dēkhō              
            279 cire cire 279 mōma mōma 279 ਮੋਮ ਮੋਮ 279 mōma mōma              
            280 sur le déclin 280 ghaṭaṇa'tē 280 ਘਟਣ 'ਤੇ 280 ghaṭaṇa'tē              
            281 en déclin 281 girāvaṭa vica 281 ਗਿਰਾਵਟ ਵਿੱਚ 281 girāvaṭa vica              
            282 devenir plus petit, moins important ou moins commun 282 chōṭā, ghaṭa mahatavapūrana jāṁ ghaṭa āma hōṇā 282 ਛੋਟਾ, ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਜਾਂ ਘੱਟ ਆਮ ਹੋਣਾ 282 chōṭā, ghaṭa mahatavapūrana jāṁ ghaṭa āma hōṇā              
            283 deviennent plus petits, moins importants ou moins courants 283 chōṭē, ghaṭa mahatavapūrana, jāṁ ghaṭa āma baṇō 283 ਛੋਟੇ, ਘੱਟ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, ਜਾਂ ਘੱਟ ਆਮ ਬਣੋ 283 chōṭē, ghaṭa mahatavapūrana, jāṁ ghaṭa āma baṇō              
      284 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 284 chōṭā baṇanā; girāvaṭa; kamazōra; girāvaṭa 284 ਛੋਟਾ ਬਣਨਾ; ਗਿਰਾਵਟ; ਕਮਜ਼ੋਰ; ਗਿਰਾਵਟ 284 chōṭā baṇanā; girāvaṭa; kamazōra; girāvaṭa
            285 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 285 chōṭā baṇanā; girāvaṭa; kamazōra; girāvaṭa 285 ਛੋਟਾ ਬਣਨਾ; ਗਿਰਾਵਟ; ਕਮਜ਼ੋਰ; ਗਿਰਾਵਟ 285 chōṭā baṇanā; girāvaṭa; kamazōra; girāvaṭa              
            286 Synonyme 286 samānārathī 286 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 286 samānārathī              
      287 déclin 287 girāvaṭa 287 ਗਿਰਾਵਟ 287 girāvaṭa
      288 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps 288 usa dī prasidhī pichalē kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai 288 ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ 288 usa dī prasidhī pichalē kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai
Icône de validation par la communauté
            289 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps maintenant 289 pichalē kujha samēṁ tōṁ usadī lōkapri'atā vica girāvaṭa ā rahī hai 289 ਪਿਛਲੇ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਉਸਦੀ ਲੋਕਪ੍ਰਿਅਤਾ ਵਿੱਚ ਗਿਰਾਵਟ ਆ ਰਹੀ ਹੈ 289 pichalē kujha samēṁ tōṁ usadī lōkapri'atā vica girāvaṭa ā rahī hai              
      290 Sa popularité est en baisse depuis un moment 290 usa dī prasidhī kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai 290 ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ 290 usa dī prasidhī kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai
            291 Sa popularité est en baisse depuis un moment 291 usa dī prasidhī kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai 291 ਉਸ ਦੀ ਪ੍ਰਸਿੱਧੀ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ 291 usa dī prasidhī kujha samēṁ tōṁ ghaṭa rahī hai              
            292 combine 292 vaiṅgala 292 ਵੈਂਗਲ 292 vaiṅgala              
      293  qc (de/hors de qn) 293  sth (sb tōṁ/bāhara) 293  sth (sb ਤੋਂ/ਬਾਹਰ) 293  sth (sb tōṁ/bāhara)
      294 informel 294 gaira rasamī 294 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 294 gaira rasamī
      295  obtenir qc que vous ou une autre personne voulez en persuadant qn ou par un plan astucieux 295  sth prāpata karana la'ī jō tusīṁ jāṁ kō'ī hōra vi'akatī sb nū manā kē jāṁ ika calāka yōjanā du'ārā cāhudā hai 295  sth ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ sb ਨੂੰ ਮਨਾ ਕੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਚਲਾਕ ਯੋਜਨਾ ਦੁਆਰਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 295  sth prāpata karana la'ī jō tusīṁ jāṁ kō'ī hōra vi'akatī sb nū manā kē jāṁ ika calāka yōjanā du'ārā cāhudā hai
            296 Obtenez ce que vous ou une autre personne voulez en persuadant quelqu'un ou grâce à un plan astucieux 296 kisē nū manā kē jāṁ ika calāka yōjanā du'ārā jō tusīṁ jāṁ kō'ī hōra vi'akatī cāhudā hai prāpata karō 296 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਨਾ ਕੇ ਜਾਂ ਇੱਕ ਚਲਾਕ ਯੋਜਨਾ ਦੁਆਰਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਵਿਅਕਤੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 296 kisē nū manā kē jāṁ ika calāka yōjanā du'ārā jō tusīṁ jāṁ kō'ī hōra vi'akatī cāhudā hai prāpata karō              
      297 s'emparer de; obtenir; s'engager 297 phaṛanā; prāpata karanā; śāmala karanā 297 ਫੜਨਾ; ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ; ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 297 phaṛanā; prāpata karanā; śāmala karanā
            298 s'emparer de; obtenir; s'engager 298 phaṛanā; prāpata karanā; śāmala karanā 298 ਫੜਨਾ; ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ; ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ 298 phaṛanā; prāpata karanā; śāmala karanā              
            299 clan 299 kabīlā 299 ਕਬੀਲਾ 299 kabīlā              
            300 avoir 300 prāpata karō 300 ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ 300 prāpata karō              
      301 Elle avait lancé une invitation à la soirée d'ouverture 301 usa nē śurū'ātī rāta la'ī sadā-patara magi'ā sī 301 ਉਸ ਨੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰਾਤ ਲਈ ਸੱਦਾ-ਪੱਤਰ ਮੰਗਿਆ ਸੀ 301 usa nē śurū'ātī rāta la'ī sadā-patara magi'ā sī
            302 Elle a déjà reçu une invitation à la soirée d'ouverture 302 usa nū ōpaniga nā'īṭa dā sadā pahilāṁ hī mila cukā hai 302 ਉਸ ਨੂੰ ਓਪਨਿੰਗ ਨਾਈਟ ਦਾ ਸੱਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮਿਲ ਚੁੱਕਾ ਹੈ 302 usa nū ōpaniga nā'īṭa dā sadā pahilāṁ hī mila cukā hai              
      303 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 303 usa nū prīmī'ara rāta dā sadā mili'ā 303 ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਰਾਤ ਦਾ ਸੱਦਾ ਮਿਲਿਆ 303 usa nū prīmī'ara rāta dā sadā mili'ā
            304 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 304 usa nū prīmī'ara rāta dā sadā mili'ā 304 ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰੀਮੀਅਰ ਰਾਤ ਦਾ ਸੱਦਾ ਮਿਲਿਆ 304 usa nū prīmī'ara rāta dā sadā mili'ā              
            305 plutôt 305 sagōṁ 305 ਸਗੋਂ 305 sagōṁ              
      306 Je vais essayer de soutirer de l'argent à mes parents 306 maiṁ āpaṇē mātā-pitā tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa karāṅgā 306 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਾਤਾ-ਪਿਤਾ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਕੱਢਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ 306 maiṁ āpaṇē mātā-pitā tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa karāṅgā
            307 Je vais essayer de gagner de l'argent avec mes parents 307 maiṁ āpaṇē māpi'āṁ tōṁ kujha paisē kamā'uṇa dī kōśiśa karāṅgā 307 ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਮਾਪਿਆਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਕਮਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਾਂਗਾ 307 maiṁ āpaṇē māpi'āṁ tōṁ kujha paisē kamā'uṇa dī kōśiśa karāṅgā              
      308 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 308 maiṁ āpaṇī māṁ tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa kara rihā hāṁ 308 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਕੱਢਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 308 maiṁ āpaṇī māṁ tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa kara rihā hāṁ
            309 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 309 maiṁ āpaṇī māṁ tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa kara rihā hāṁ 309 ਮੈਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਤੋਂ ਕੁਝ ਪੈਸੇ ਕੱਢਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹਾਂ 309 maiṁ āpaṇī māṁ tōṁ kujha paisē kaḍhaṇa dī kōśiśa kara rihā hāṁ              
      310 Nous devrions être en mesure de l'agiter pour que vous puissiez commencer demain 310 sānū isa nū vagārana dē yōga hōṇā cāhīdā hai tāṁ jō tusīṁ kal'ha nū śurū kara sakō 310 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਵੰਗਾਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕੋ 310 sānū isa nū vagārana dē yōga hōṇā cāhīdā hai tāṁ jō tusīṁ kal'ha nū śurū kara sakō
Icône de validation par la communauté
            311 Nous devrions pouvoir le secouer pour que vous puissiez commencer demain 311 sānū isa nū hilā dēṇa dē yōga hōṇā cāhīdā hai tāṁ jō tusīṁ kal'ha nū śurū kara sakō 311 ਸਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਹਿਲਾ ਦੇਣ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕੋ 311 sānū isa nū hilā dēṇa dē yōga hōṇā cāhīdā hai tāṁ jō tusīṁ kal'ha nū śurū kara sakō              
      312 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 312 sānū kal'ha tuhāḍī ravānagī dā prabadha karana dī kōśiśa karana dē yōga hōṇā cāhīdā hai 312 ਸਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਡੀ ਰਵਾਨਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 312 sānū kal'ha tuhāḍī ravānagī dā prabadha karana dī kōśiśa karana dē yōga hōṇā cāhīdā hai
            313 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 313 sānū kal'ha tuhāḍī ravānagī dā prabadha karana dī kōśiśa karana dē yōga hōṇā cāhīdā hai 313 ਸਾਨੂੰ ਕੱਲ੍ਹ ਤੁਹਾਡੀ ਰਵਾਨਗੀ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 313 sānū kal'ha tuhāḍī ravānagī dā prabadha karana dī kōśiśa karana dē yōga hōṇā cāhīdā hai              
      314 Il a réussi à se frayer un chemin sur le parcours 314 uha kōrasa'tē āpaṇā rasatā bhaṭakā'uṇa vica kāmayāba hō gi'ā 314 ਉਹ ਕੋਰਸ 'ਤੇ ਆਪਣਾ ਰਸਤਾ ਭਟਕਾਉਣ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 314 uha kōrasa'tē āpaṇā rasatā bhaṭakā'uṇa vica kāmayāba hō gi'ā
            315 il a réussi à monter sur le terrain 315 uha pica'tē caṛhana vica kāmayāba rihā 315 ਉਹ ਪਿੱਚ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹਨ ਵਿਚ ਕਾਮਯਾਬ ਰਿਹਾ 315 uha pica'tē caṛhana vica kāmayāba rihā              
      316 Il a finalement réussi à prendre le sujet 316 ata vica uha viśā laiṇa vica kāmayāba hō gi'ā 316 ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵਿਸ਼ਾ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 316 ata vica uha viśā laiṇa vica kāmayāba hō gi'ā
            317 Il a finalement réussi à prendre le sujet 317 ata vica uha viśā laiṇa vica kāmayāba hō gi'ā 317 ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਉਹ ਵਿਸ਼ਾ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬ ਹੋ ਗਿਆ 317 ata vica uha viśā laiṇa vica kāmayāba hō gi'ā              
      318 Il lui avait donné un siège dans l'avion 318 usa nē usa nū jahāza dī sīṭa'tē laṭakā'i'ā sī 318 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸੀਟ 'ਤੇ ਲਟਕਾਇਆ ਸੀ 318 usa nē usa nū jahāza dī sīṭa'tē laṭakā'i'ā sī
            319 Il lui a donné une place dans l'avion. 319 usa nē usa nū jahāza vica sīṭa ditī. 319 ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਵਿਚ ਸੀਟ ਦਿੱਤੀ। 319 usa nē usa nū jahāza vica sīṭa ditī.              
      320 Il lui a trouvé un siège d'avion 320 Usa nū jahāza dī sīṭa mila ga'ī 320 ਉਸ ਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸੀਟ ਮਿਲ ਗਈ 320 Usa nū jahāza dī sīṭa mila ga'ī
            321 Il lui a trouvé un siège d'avion 321 usa nū jahāza dī sīṭa mila ga'ī 321 ਉਸ ਨੂੰ ਜਹਾਜ਼ ਦੀ ਸੀਟ ਮਿਲ ਗਈ 321 usa nū jahāza dī sīṭa mila ga'ī              
            322 nouille 322 nūḍala 322 ਨੂਡਲ 322 nūḍala              
      323 Branler 323 vaka 323 ਵੰਕ 323 vaka
            324 masturbation 324 hatharasī 324 ਹੱਥਰਸੀ 324 hatharasī              
      325  tabou, argot 325  varajita, gālāṁ 325  ਵਰਜਿਤ, ਗਾਲਾਂ 325  varajita, gālāṁ
      326 se masturber 326 hatharasī karana la'ī 326 ਹੱਥਰਸੀ ਕਰਨ ਲਈ 326 hatharasī karana la'ī
            327 masturbation 327 hatharasī 327 ਹੱਥਰਸੀ 327 hatharasī              
      328 un acte de masturbation 328 hatharasī dā ika kama 328 ਹੱਥਰਸੀ ਦਾ ਇੱਕ ਕੰਮ 328 hatharasī dā ika kama
            329 l'acte de masturbation 329 hatharasī dā kama 329 ਹੱਥਰਸੀ ਦਾ ਕੰਮ 329 hatharasī dā kama              
            330 choc 330 sadamā 330 ਸਦਮਾ 330 sadamā              
            331 démanger 331 khāraśa 331 ਖਾਰਸ਼ 331 khāraśa              
      332 branleur 332 bhaṭakaṇa vālā 332 ਭਟਕਣ ਵਾਲਾ 332 bhaṭakaṇa vālā
      333  tabou, argot 333  varajita, gālāṁ 333  ਵਰਜਿਤ, ਗਾਲਾਂ 333  varajita, gālāṁ
      334  un mot offensant utilisé pour insulter qn, surtout un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion 334  ika apamānajanaka śabada aisabī, khāsa karakē ika ādamī, atē gusā jāṁ nāpasada dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai 334  ਇੱਕ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ ਐਸਬੀ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ, ਅਤੇ ਗੁੱਸਾ ਜਾਂ ਨਾਪਸੰਦ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 334  ika apamānajanaka śabada aisabī, khāsa karakē ika ādamī, atē gusā jāṁ nāpasada dikhā'uṇa la'ī varati'ā jāndā hai
            335 Un mot offensant utilisé pour insulter quelqu'un, en particulier un homme, et exprimer de la colère ou de l'aversion 335 ika apamānajanaka śabada kisē dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai, khāsa karakē ika ādamī, atē gusā jāṁ nāpasada zāhara karadā hai 335 ਇੱਕ ਅਪਮਾਨਜਨਕ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਆਦਮੀ, ਅਤੇ ਗੁੱਸਾ ਜਾਂ ਨਾਪਸੰਦ ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਦਾ ਹੈ 335 ika apamānajanaka śabada kisē dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai, khāsa karakē ika ādamī, atē gusā jāṁ nāpasada zāhara karadā hai              
      336 Incompétent, méchant bâtard (Dragon avait l'habitude d'insulter les hommes) 336 asamaratha, gadā badamāśa (ajagara ādamī'āṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai) 336 ਅਸਮਰਥ, ਗੰਦਾ ਬਦਮਾਸ਼ (ਅਜਗਰ ਆਦਮੀਆਂ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 336 asamaratha, gadā badamāśa (ajagara ādamī'āṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai)
            337 Bâtard incompétent et méchant (les dragons utilisent pour insulter les hommes) 337 ayōga, gadē bāsaṭāraḍa (ḍaraigana maradāṁ dā apamāna karana la'ī varatadē hana) 337 ਅਯੋਗ, ਗੰਦੇ ਬਾਸਟਾਰਡ (ਡਰੈਗਨ ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹਨ) 337 ayōga, gadē bāsaṭāraḍa (ḍaraigana maradāṁ dā apamāna karana la'ī varatadē hana)              
      338 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 338 ayōga, aśalīla (khāsa karakē maradāṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai) 338 ਅਯੋਗ, ਅਸ਼ਲੀਲ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 338 ayōga, aśalīla (khāsa karakē maradāṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai)
            339 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 339 ayōga, aśalīla (khāsa karakē maradāṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai) 339 ਅਯੋਗ, ਅਸ਼ਲੀਲ (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਮਰਦਾਂ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ) 339 ayōga, aśalīla (khāsa karakē maradāṁ dā apamāna karana la'ī varati'ā jāndā hai)              
            340 dragon) 340 ajagara) 340 ਅਜਗਰ) 340 ajagara)              
      341 une bande de branleurs 341 wankers dā ika jhuḍa 341 wankers ਦਾ ਇੱਕ ਝੁੰਡ 341 wankers dā ika jhuḍa
            342 bande de connards 342 gadhi'āṁ dā jhuḍa 342 ਗਧਿਆਂ ਦਾ ਝੁੰਡ 342 gadhi'āṁ dā jhuḍa              
      343 Une bande de connards 343 badamāśāṁ dā jhuḍa 343 ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਝੁੰਡ 343 badamāśāṁ dā jhuḍa
            344 Une bande de connards 344 badamāśāṁ dā jhuḍa 344 ਬਦਮਾਸ਼ਾਂ ਦਾ ਝੁੰਡ 344 badamāśāṁ dā jhuḍa              
      345 Veux 345 cāhudā hai 345 ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ 345 cāhudā hai
            346 Mademoiselle 346 misa 346 ਮਿਸ 346 misa              
      347 informel, atypique 347 gaira-rasamī, gaira-mi'ārī 347 ਗੈਰ-ਰਸਮੀ, ਗੈਰ-ਮਿਆਰੀ 347 gaira-rasamī, gaira-mi'ārī
      348 la forme écrite du mot que certaines personnes utilisent pour signifier vouloir ou vouloir un, qui n'est pas considérée comme correcte 348 śabada dā likhatī rūpa kujha lōka cāhudē hana jāṁ cāhudē hana, jisa nū sahī nahīṁ mani'ā jāndā hai 348 ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਕੁਝ ਲੋਕ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਹੀ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 348 śabada dā likhatī rūpa kujha lōka cāhudē hana jāṁ cāhudē hana, jisa nū sahī nahīṁ mani'ā jāndā hai
            349 La forme écrite d'un mot que certaines personnes utilisent pour signifier en vouloir ou en vouloir un, qui est considérée comme incorrecte 349 kisē śabada dā likhatī rūpa jisa nū kujha lōka cāhuṇa jāṁ cāhuṇa dē aratha la'ī varatadē hana, jisa nū galata mani'ā jāndā hai 349 ਕਿਸੇ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਜਿਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਚਾਹੁਣ ਜਾਂ ਚਾਹੁਣ ਦੇ ਅਰਥ ਲਈ ਵਰਤਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਗਲਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 349 kisē śabada dā likhatī rūpa jisa nū kujha lōka cāhuṇa jāṁ cāhuṇa dē aratha la'ī varatadē hana, jisa nū galata mani'ā jāndā hai              
      350 vouloir, vouloir (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 350 cāhudā hai, cāhudā hai (likhata rūpa, kō'ī vi'akatī pragaṭa karana la'ī varati'ā jāndā hai 350 ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ (ਲਿਖਤ ਰੂਪ, ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 350 cāhudā hai, cāhudā hai (likhata rūpa, kō'ī vi'akatī pragaṭa karana la'ī varati'ā jāndā hai
            351 vouloir, vouloir un (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 351 want, want a (likhata rūpa, kō'ī vi'akatī pragaṭa karana la'ī varati'ā jāndā hai 351 want, want a (ਲਿਖਤ ਰੂਪ, ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 351 want, want a (likhata rūpa, kō'ī vi'akatī pragaṭa karana la'ī varati'ā jāndā hai              
      352 veux ou 352 karanā cāhudē hō jāṁ 352 ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ 352 karanā cāhudē hō jāṁ
            353 vouloir 353 karanā cāhudē hō 353 ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 353 karanā cāhudē hō              
      354 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 354 isa varatōṁ nū galata mani'ā jāndā hai 354 ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 354 isa varatōṁ nū galata mani'ā jāndā hai
            355 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 355 isa varatōṁ nū galata mani'ā jāndā hai 355 ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਗਲਤ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 355 isa varatōṁ nū galata mani'ā jāndā hai              
            356 Ne pas 356 nāṁ karō 356 ਨਾਂ ਕਰੋ 356 nāṁ karō              
            357 Oui 357 hāṁ 357 ਹਾਂ 357 hāṁ              
      358 Je veux aller. 358 maiṁ jāṇā cāhudā hāṁ. 358 ਮੈਂ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ. 358 maiṁ jāṇā cāhudā hāṁ.
            359 Je veux aller 359 Mai jāṇā cāhudī hāṁ 359 ਮੈ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ 359 Mai jāṇā cāhudī hāṁ              
      360 Tu veux boire ? (Veux-tu…) 360 pīṇā cāhudē hō? (Kī tusīṁ cāhudē hō...) 360 ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ...) 360 pīṇā cāhudē hō? (Kī tusīṁ cāhudē hō...)
            361 veux boire un verre 361 Ika ḍarika cāhudē hō 361 ਇੱਕ ਡਰਿੰਕ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 361 Ika ḍarika cāhudē hō              
      362 Vous ne devez pas écrire ce formulaire, sauf si vous copiez le discours de quelqu'un. 362 tuhānū iha phārama nahīṁ likhaṇā cāhīdā, jadōṁ taka tusīṁ kisē dē bhāśaṇa dī nakala nahīṁ kara rahē hō. 362 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫਾਰਮ ਨਹੀਂ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ। 362 tuhānū iha phārama nahīṁ likhaṇā cāhīdā, jadōṁ taka tusīṁ kisē dē bhāśaṇa dī nakala nahīṁ kara rahē hō.
            363 Vous ne devez pas écrire ce formulaire sauf si vous copiez le discours de quelqu'un d'autre 363 Tuhānū iha phārama udōṁ taka nahīṁ likhaṇā cāhīdā jadōṁ taka tusīṁ kisē hōra dē bhāśaṇa dī nakala nahīṁ kara rahē hō 363 ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਫਾਰਮ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣ ਦੀ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ 363 Tuhānū iha phārama udōṁ taka nahīṁ likhaṇā cāhīdā jadōṁ taka tusīṁ kisē hōra dē bhāśaṇa dī nakala nahīṁ kara rahē hō              
      364 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'elle ne soit une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre. 364 Iha vākaśa udōṁ taka nahīṁ varati'ā jāṇā cāhīdā jadōṁ taka ki iha kisē hōra dē śabadāṁ dā paribhāśā nā hōvē. 364 ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਾ ਹੋਵੇ। 364 Iha vākaśa udōṁ taka nahīṁ varati'ā jāṇā cāhīdā jadōṁ taka ki iha kisē hōra dē śabadāṁ dā paribhāśā nā hōvē.
            365 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'il ne s'agisse d'une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre 365 Iha vākaśa udōṁ taka nahīṁ varati'ā jāṇā cāhīdā jadōṁ taka ki iha kisē hōra dē śabadāṁ dā paribhāśā nā hōvē 365 ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਇਹ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨਾ ਹੋਵੇ 365 Iha vākaśa udōṁ taka nahīṁ varati'ā jāṇā cāhīdā jadōṁ taka ki iha kisē hōra dē śabadāṁ dā paribhāśā nā hōvē              
      366 aspirant 366 wannabe 366 wannabe 366 wannabe
            367 veut être 367 hōṇā cāhudē hō 367 ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ 367 hōṇā cāhudē hō              
      368 informel, désapprobateur 368 gaira rasamī, asavīkāra karana vālā 368 ਗੈਰ ਰਸਮੀ, ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 368 gaira rasamī, asavīkāra karana vālā
      369  une personne qui se comporte, s'habille, etc. comme qn célèbre parce qu'elle veut être comme eux 369  ika vi'akatī jō vivahāra karadā hai, pahirāvē, ādi nū sb vāṅga maśahūra karadā hai ki'uṅki uha uhanāṁ vāṅga baṇanā cāhudē hana 369  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਵਿਵਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਹਿਰਾਵੇ, ਆਦਿ ਨੂੰ sb ਵਾਂਗ ਮਸ਼ਹੂਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਵਾਂਗ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 369  ika vi'akatī jō vivahāra karadā hai, pahirāvē, ādi nū sb vāṅga maśahūra karadā hai ki'uṅki uha uhanāṁ vāṅga baṇanā cāhudē hana
            370 Une personne qui aime quelqu'un dans la façon dont il se comporte, s'habille, etc. parce qu'il veut être comme lui 370 ika vi'akatī jō kisē nū pasada karadā hai ki uha kivēṁ vihāra karadā hai, pahirāvā, ādi ki'uṅki uha uhanāṁ varagā baṇanā cāhudē hana 370 ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਹਿਰਾਵਾ, ਆਦਿ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਵਰਗਾ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹਨ 370 ika vi'akatī jō kisē nū pasada karadā hai ki uha kivēṁ vihāra karadā hai, pahirāvā, ādi ki'uṅki uha uhanāṁ varagā baṇanā cāhudē hana              
      371 (d'une célébrité) adorateur imitateur 371 (ika maśahūra hasatī dā) nakala karana vālā 371 (ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀ ਦਾ) ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 371 (ika maśahūra hasatī dā) nakala karana vālā
            372 (d'une célébrité) adorateur imitateur 372 (ika maśahūra hasatī dā) nakala karana vālā 372 (ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਹਸਤੀ ਦਾ) ਨਕਲ ਕਰਨ ਵਾਲਾ 372 (ika maśahūra hasatī dā) nakala karana vālā              
      373 Vouloir 373 cāhudē 373 ਚਾਹੁੰਦੇ 373 cāhudē
            374 Mademoiselle 374 misa 374 ਮਿਸ 374 misa              
      375 n'est généralement pas utilisé dans les temps progressifs 375 āma taura'tē pragatīśīla kāla vica nahīṁ varati'ā jāndā 375 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀਸ਼ੀਲ ਕਾਲ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 375 āma taura'tē pragatīśīla kāla vica nahīṁ varati'ā jāndā
            376 Habituellement non utilisé au temps continu 376 āma taura'tē niratara taṇā'a vica nahīṁ varati'ā jāndā 376 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰੰਤਰ ਤਣਾਅ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 376 āma taura'tē niratara taṇā'a vica nahīṁ varati'ā jāndā              
      377 Généralement non utilisé en cours 377 āma taura'tē pragatī vica nahīṁ varati'ā jāndā 377 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 377 āma taura'tē pragatī vica nahīṁ varati'ā jāndā
            378 Généralement non utilisé en cours 378 āma taura'tē pragatī vica nahīṁ varati'ā jāndā 378 ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਪ੍ਰਗਤੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ 378 āma taura'tē pragatī vica nahīṁ varati'ā jāndā              
      379 souhaiter 379 ichā 379 ਇੱਛਾ 379 ichā
            380 espérer 380 umīda 380 ਉਮੀਦ 380 umīda              
      381 avoir un désir ou un souhait pour qch 381 sth la'ī ichā jāṁ ichā rakhaṇā 381 sth ਲਈ ਇੱਛਾ ਜਾਂ ਇੱਛਾ ਰੱਖਣਾ 381 sth la'ī ichā jāṁ ichā rakhaṇā
            382 avoir un souhait ou un désir pour quelque chose 382 kisē cīza dī ichā jāṁ ichā hai 382 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਇੱਛਾ ਜਾਂ ਇੱਛਾ ਹੈ 382 kisē cīza dī ichā jāṁ ichā hai              
      383 vouloir; vouloir; espérer 383 cāhudē; cāhudē; umīda 383 ਚਾਹੁੰਦੇ; ਚਾਹੁੰਦੇ; ਉਮੀਦ 383 cāhudē; cāhudē; umīda
            384  vouloir; vouloir; espérer 384  cāhudē; cāhudē; umīda 384  ਚਾਹੁੰਦੇ; ਚਾਹੁੰਦੇ; ਉਮੀਦ 384  cāhudē; cāhudē; umīda              
      385 Voulez-vous encore du thé ? 385 kī tusīṁ kujha hōra cāha cāhudē hō? 385 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਚਾਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 385 kī tusīṁ kujha hōra cāha cāhudē hō?
            386 Désirez-vous plus de thé? 386 Kī tusīṁ kujha hōra cāha cāhōgē? 386 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਚਾਹ ਚਾਹੋਗੇ? 386 Kī tusīṁ kujha hōra cāha cāhōgē?              
      387 Voulez-vous plus de catechu? 387 Kī tusīṁ hōra kaicū cāhudē hō? 387 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੈਚੂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 387 Kī tusīṁ hōra kaicū cāhudē hō?
            388 Voulez-vous plus de catechu? 388 Kī tusīṁ hōra kaicū cāhudē hō? 388 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੈਚੂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 388 Kī tusīṁ hōra kaicū cāhudē hō?              
      389 Elle a toujours voulu une grande famille 389 Uha hamēśā ika vaḍā parivāra cāhudī sī 389 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਪਰਿਵਾਰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 389 Uha hamēśā ika vaḍā parivāra cāhudī sī
            390 Elle a toujours voulu une grande famille 390 uha hamēśā vaḍā parivāra cāhudī sī 390 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੱਡਾ ਪਰਿਵਾਰ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 390 uha hamēśā vaḍā parivāra cāhudī sī              
      391 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 391 uha hamēśā baci'āṁ dā ika jhuḍa laiṇā cāhudī sī 391 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਝੁੰਡ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 391 uha hamēśā baci'āṁ dā ika jhuḍa laiṇā cāhudī sī
            392 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 392 uha hamēśā baci'āṁ dā ika jhuḍa laiṇā cāhudī sī 392 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬੱਚਿਆਂ ਦਾ ਇੱਕ ਝੁੰਡ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ 392 uha hamēśā baci'āṁ dā ika jhuḍa laiṇā cāhudī sī              
            393 terre 393 zamīna 393 ਜ਼ਮੀਨ 393 zamīna              
      394 Tout ce que je veux, c'est la vérité. 394 maiṁ sirafa sacā'ī cāhudā hāṁ. 394 ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਸੱਚਾਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 394 maiṁ sirafa sacā'ī cāhudā hāṁ.
            395 Tout ce que je veux c'est la vérité 395 Maiṁ sirafa sacā'ī cāhudā hāṁ 395 ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਸੱਚਾਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 395 Maiṁ sirafa sacā'ī cāhudā hāṁ              
      396 Je veux juste savoir la vérité 396 maiṁ sirafa saca jāṇanā cāhudā hāṁ 396 ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਸੱਚ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 396 maiṁ sirafa saca jāṇanā cāhudā hāṁ
            397 Je veux juste savoir la vérité. 397 maiṁ sirapha saca jāṇanā cāhudā hāṁ. 397 ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਸੱਚ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 397 maiṁ sirapha saca jāṇanā cāhudā hāṁ.              
      398 Merci pour le cadeau, c'est exactement ce que je voulais 398 Varatamāna la'ī dhanavāda, iha uhī hai jō maiṁ cāhudā sī 398 ਵਰਤਮਾਨ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਇਹ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ 398 Varatamāna la'ī dhanavāda, iha uhī hai jō maiṁ cāhudā sī
            399 Merci pour le cadeau, exactement ce que je cherchais. 399 tōhafē la'ī tuhāḍā dhanavāda, bilakula uhī jō maiṁ labha rihā sī. 399 ਤੋਹਫ਼ੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ, ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਜੋ ਮੈਂ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਸੀ. 399 tōhafē la'ī tuhāḍā dhanavāda, bilakula uhī jō maiṁ labha rihā sī.              
      400 Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 400 Mainū iha tōhafā dēṇa la'ī dhanavāda, iha bilakula uhī hai jō maiṁ cāhudā hāṁ 400 ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਤੋਹਫ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 400 Mainū iha tōhafā dēṇa la'ī dhanavāda, iha bilakula uhī hai jō maiṁ cāhudā hāṁ
            401  Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 401  mainū iha tōhafā dēṇa la'ī dhanavāda, iha bilakula uhī hai jō maiṁ cāhudā hāṁ 401  ਮੈਨੂੰ ਇਹ ਤੋਹਫ਼ਾ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ, ਇਹ ਬਿਲਕੁਲ ਉਹੀ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 401  mainū iha tōhafā dēṇa la'ī dhanavāda, iha bilakula uhī hai jō maiṁ cāhudā hāṁ              
      402 je peux faire tout ce que je veux 402 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ 402 ਮੈਂ ਜੋ ਚਾਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 402 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ
            403 je peux faire tout ce que je veux 403 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ 403 ਮੈਂ ਜੋ ਚਾਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 403 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ              
      404 je peux faire tout ce que je veux 404 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ 404 ਮੈਂ ਜੋ ਚਾਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 404 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ
            405 je peux faire tout ce que je veux 405 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ 405 ਮੈਂ ਜੋ ਚਾਹਾਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ 405 maiṁ jō cāhāṁ kara sakadā hāṁ              
      406 La dernière chose que je voulais était de te contrarier 406 ākharī cīza jō maiṁ cāhudā sī uha tuhānū parēśāna karanā sī 406 ਆਖਰੀ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ ਸੀ 406 ākharī cīza jō maiṁ cāhudā sī uha tuhānū parēśāna karanā sī
            407 La dernière chose que je veux faire est de te contrarier 407 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū parēśāna karanā cāhudā hāṁ 407 ਆਖਰੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰੇਸ਼ਾਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 407 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū parēśāna karanā cāhudā hāṁ              
      408 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 408 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū dukhī karanā cāhudā hāṁ 408 ਆਖਰੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 408 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū dukhī karanā cāhudā hāṁ
            409 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 409 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū dukhī karanā cāhudā hāṁ 409 ਆਖਰੀ ਗੱਲ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੁਖੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 409 ākharī gala iha hai ki maiṁ tuhānū dukhī karanā cāhudā hāṁ              
      410 Le parti la veut comme chef 410 pāraṭī unhāṁ nū nētā vajōṁ cāhudī hai 410 ਪਾਰਟੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨੇਤਾ ਵਜੋਂ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ 410 pāraṭī unhāṁ nū nētā vajōṁ cāhudī hai
            411 Le parti veut qu'elle soit le chef 411 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē 411 ਪਾਰਟੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨੇਤਾ ਬਣੇ 411 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē              
      412 Le parti veut qu'elle soit le chef 412 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē 412 ਪਾਰਟੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨੇਤਾ ਬਣੇ 412 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē
            413 Le parti veut qu'elle soit le chef 413 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē 413 ਪਾਰਟੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨੇਤਾ ਬਣੇ 413 pāraṭī cāhudī hai ki uha nētā baṇē              
            414 Sac 414 baiga 414 ਬੈਗ 414 baiga              
      415 Que veux-tu faire demain? 415 tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō? 415 ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 415 tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō?
            416 Que veux-tu faire demain? 416 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō? 416 ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 416 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō?              
      417 Que veux-tu faire demain? 417 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō? 417 ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 417 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō?
            418 Que veux-tu faire demain? 418 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō? 418 ਤੁਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਨੂੰ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 418 Tusīṁ kal'ha nū kī karanā cāhudē hō?              
      419 il est temps que tu fasses tes devoirs, je ne veux pas ! 419 Iha samāṁ hai ki tusīṁ āpaṇā hōmavaraka kītā hai. Maiṁ nahīṁ karanā cāhudā! 419 ਇਹ ਸਮਾਂ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਹੋਮਵਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ! 419 Iha samāṁ hai ki tusīṁ āpaṇā hōmavaraka kītā hai. Maiṁ nahīṁ karanā cāhudā!
            420 Il est temps de faire ses devoirs. Je ne veux pas! 420 Hōmavaraka karana dā samāṁ. Maiṁ nahīṁ cāhudā! 420 ਹੋਮਵਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ. ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ! 420 Hōmavaraka karana dā samāṁ. Maiṁ nahīṁ cāhudā!              
      421 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 421 Iha tuhāḍē la'ī āpaṇā hōmavaraka karana dā samāṁ hai. Maiṁ basa nahīṁ karanā cāhudā! 421 ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣਾ ਹੋਮਵਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ! 421 Iha tuhāḍē la'ī āpaṇā hōmavaraka karana dā samāṁ hai. Maiṁ basa nahīṁ karanā cāhudā!
            422 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 422 Iha tuhāḍē la'ī āpaṇā hōmavaraka karana dā samāṁ hai. Maiṁ basa nahīṁ karanā cāhudā! 422 ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਆਪਣਾ ਹੋਮਵਰਕ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ। ਮੈਂ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ! 422 Iha tuhāḍē la'ī āpaṇā hōmavaraka karana dā samāṁ hai. Maiṁ basa nahīṁ karanā cāhudā!              
      423 Il y a deux points que je voulais souligner 423 Ithē dō nukatē hana jō maiṁ baṇā'uṇā cāhudā sī 423 ਇੱਥੇ ਦੋ ਨੁਕਤੇ ਹਨ ਜੋ ਮੈਂ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ 423 Ithē dō nukatē hana jō maiṁ baṇā'uṇā cāhudā sī
            424 Je veux faire deux remarques. 424 maiṁ dō nukatē baṇā'uṇā cāhudā hāṁ. 424 ਮੈਂ ਦੋ ਨੁਕਤੇ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। 424 maiṁ dō nukatē baṇā'uṇā cāhudā hāṁ.              
      425 Je veux souligner deux choses 425 Maiṁ dō galāṁ vala dhi'āna dēṇā cāhudā hāṁ 425 ਮੈਂ ਦੋ ਗੱਲਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 425 Maiṁ dō galāṁ vala dhi'āna dēṇā cāhudā hāṁ
            426 Je veux souligner deux choses 426 maiṁ dō galāṁ dasaṇā cāhudā hāṁ 426 ਮੈਂ ਦੋ ਗੱਲਾਂ ਦੱਸਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 426 maiṁ dō galāṁ dasaṇā cāhudā hāṁ              
      427 Je voulais juste savoir si tout allait bien 427 maiṁ sirafa iha jāṇanā cāhudā sī ki kī sabha kujha ṭhīka sī 427 ਮੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ ਸੀ 427 maiṁ sirafa iha jāṇanā cāhudā sī ki kī sabha kujha ṭhīka sī
            428 je veux juste savoir si tout va bien 428 maiṁ basa iha jāṇanā cāhudā hāṁ ki kī sabha kujha ṭhīka hai 428 ਮੈਂ ਬੱਸ ਇਹ ਜਾਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਕੀ ਸਭ ਕੁਝ ਠੀਕ ਹੈ 428 maiṁ basa iha jāṇanā cāhudā hāṁ ki kī sabha kujha ṭhīka hai              
      429 Voulez-vous que je vous aide? 429 kī tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ madada karāṁ? 429 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਕਿ ਮੈਂ ਮਦਦ ਕਰਾਂ? 429 kī tusīṁ cāhudē hō ki maiṁ madada karāṁ?
            430 veux-tu mon aide? 430 Kī tusīṁ mērī madada cāhudē hō? 430 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਮਦਦ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 430 Kī tusīṁ mērī madada cāhudē hō?              
      431 Nous ne voulions pas que cela se produise 431 Asīṁ nahīṁ cāhudē sī ki ajihā hōvē 431 ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇ 431 Asīṁ nahīṁ cāhudē sī ki ajihā hōvē
            432 nous ne voulons pas que cela se produise 432 asīṁ nahīṁ cāhudē ki ajihā hōvē 432 ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਅਜਿਹਾ ਹੋਵੇ 432 asīṁ nahīṁ cāhudē ki ajihā hōvē              
      433 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 433 asīṁ nahīṁ cāhudē ki isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza hōvē 433 ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੋਵੇ 433 asīṁ nahīṁ cāhudē ki isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza hōvē
            434 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 434 asīṁ nahīṁ cāhudē ki isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza hōvē 434 ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਕਿ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਹੋਵੇ 434 asīṁ nahīṁ cāhudē ki isa tar'hāṁ dī kō'ī cīza hōvē              
            435 joue 435 khēḍō 435 ਖੇਡੋ 435 khēḍō              
      436 Je veux que ça (se) fasse le plus vite possible 436 maiṁ cāhudā hāṁ ki iha jinī jaladī hō sakē (kītā jāvē) 436 ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਇਹ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ (ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ) 436 maiṁ cāhudā hāṁ ki iha jinī jaladī hō sakē (kītā jāvē)
            437 J'espère que ce sera (sera) fait au plus vite. 437 mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē (kītā jāvēgā). 437 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ (ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ)। 437 mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē (kītā jāvēgā).              
      438 j'espère que ce sera fait au plus vite 438 Mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē kītā jāvēgā 438 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 438 Mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē kītā jāvēgā
            439 j'espère que ce sera fait au plus vite 439 mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē kītā jāvēgā 439 ਮੈਨੂੰ ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ 439 mainū umīda hai ki iha jinī jaladī hō sakē kītā jāvēgā              
            440 La vie 440 jīvana 440 ਜੀਵਨ 440 jīvana              
      441 Remarquez que vous ne pouvez pas dire vouloir que… 441 dhi'āna di'ō ki tusīṁ iha nahīṁ kahi sakadē ki iha cāhudē hō... 441 ਧਿਆਨ ਦਿਓ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਕਿ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ... 441 dhi'āna di'ō ki tusīṁ iha nahīṁ kahi sakadē ki iha cāhudē hō...
            442 Notez que vous ne pouvez pas dire que vous voulez… 442 Nōṭa karō ki tusīṁ iha nahīṁ kahi sakadē ki tusīṁ cāhudē hō... 442 ਨੋਟ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ... 442 Nōṭa karō ki tusīṁ iha nahīṁ kahi sakadē ki tusīṁ cāhudē hō...              
      443 Je veux que tu le fasses vite quand 443 Maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō jadōṁ 443 ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਰੋ ਜਦੋਂ 443 Maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō jadōṁ
            444 je veux que tu le fasses rapidement 444 maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō 444 ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਰੋ 444 maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō              
      445 Quand l'infinitif c'est nous 445 jadōṁ infinitive nū want tōṁ bā'ada varati'ā jāndā hai, tāṁ iha lāzamī hai: 445 ਜਦੋਂ infinitive ਨੂੰ want ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ: 445 jadōṁ infinitive nū want tōṁ bā'ada varati'ā jāndā hai, tāṁ iha lāzamī hai:
            446 Lorsque l'infinitif est utilisé après vouloir, il doit : 446 Jadōṁ cāhata dē bā'ada infinitive dī varatōṁ kītī jāndī hai, tāṁ iha lāzamī hai: 446 ਜਦੋਂ ਚਾਹਤ ਦੇ ਬਾਅਦ infinitive ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ: 446 Jadōṁ cāhata dē bā'ada infinitive dī varatōṁ kītī jāndī hai, tāṁ iha lāzamī hai:              
      447 Je veux étudier en Amérique 447 Maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ 447 ਮੈਂ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 447 Maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ
            448 Je veux étudier en Amérique 448 maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ 448 ਮੈਂ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 448 maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ              
            449 Attention à ne pas dire vouloir ça..., ne pas faire 449 sāvadhāna rahō ki iha nā kahō ki iha cāhudē hō..., Nā karanā 449 ਸਾਵਧਾਨ ਰਹੋ ਕਿ ਇਹ ਨਾ ਕਹੋ ਕਿ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ..., ਨਾ ਕਰਨਾ 449 sāvadhāna rahō ki iha nā kahō ki iha cāhudē hō..., Nā karanā              
            450 Je veux que tu le fasses vite, quand tu utilises l'infinitif après vouloir, tu dois le faire, pas 450 maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō, jadōṁ tusīṁ cāhata dē bā'ada anata dī varatōṁ karadē hō, tāṁ tuhānū lāzamī taura'tē karanā cāhīdā hai, nahīṁ 450 ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਜਲਦੀ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਅਨੰਤ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਨਹੀਂ 450 maiṁ cāhudā hāṁ ki tusīṁ isanū jaladī karō, jadōṁ tusīṁ cāhata dē bā'ada anata dī varatōṁ karadē hō, tāṁ tuhānū lāzamī taura'tē karanā cāhīdā hai, nahīṁ              
      451 Je veux étudier en Amérique 451 maiṁ amarīkā vica paṛhā'ī cāhudā hāṁ 451 ਮੈਂ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਾਈ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 451 maiṁ amarīkā vica paṛhā'ī cāhudā hāṁ
            452 Je veux étudier en Amérique 452 maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ 452 ਮੈਂ ਅਮਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ 452 maiṁ amarīkā vica paṛhanā cāhudā hāṁ              
      453 Je ne veux pas que tu rentres si tard 453 maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ inī dēra nāla ghara āvō 453 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਘਰ ਆਵੋ 453 maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ inī dēra nāla ghara āvō
            454 Je ne veux pas que tu rentres si tard 454 maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ inī dēra nāla ghara ā'ō 454 ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਘਰ ਆਓ 454 maiṁ nahīṁ cāhudā ki tusīṁ inī dēra nāla ghara ā'ō