a   a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   P
b   b     D   FRANCAIS   KANA
c   c                
d   d     NEXT 1 proche 1 えらぶ
e   e     last 2 Du nom du personnage principal de l'histoire de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 2 ジェームズ ・ サーバー  ものがたり  しゅじんこう  なまえ から をるたあ みてぃ  ひみつ  せいかつ  
f   f   1 ALLEMAND 3 Nommé d'après le personnage principal du roman de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 3 ジェームズ ・ サーバー  しょうせつ 『 をるたあ みてぃ  ひみつ  せいかつ 』  しゅじんこう  ちなんで なずけられました  
g   g   2 ANGLAIS 4 Dérivé du nom d'un étranger dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 4 ジェームズ ・ サーバー  しょうせつ 「 をるたあ みてぃ  ひみつ  せいかつ 」  みしらぬ ひと  なまえ  ゆらい  
h   h   3 ARABE 5 Du nom d'un inconnu dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 5 ジェームズ ・ サーバー  しょうせつ 「 をるたあ みてぃ  ひみつ  せいかつ 」  みしらぬ ひと  なまえ から  
i   i   4 bengali 6 valse 6 ワルツ  
j   j   5 CHINOIS 7 valse 7 ワルツ  
k   k   6 ESPAGNOL 8 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 8  にん  きそくただしい リズム  いっしょ  おどる ダンス 、 この ダンス  ため  おんがく  
l   l   7 FRANCAIS 9 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 9  にん  きそくただしい リズム  いっしょ  おどる ダンス 、 この ダンス  ため  おんがく  
m   m   8 hindi 10 valse; valse; valse 10 ワルツ ; ワルツ ; ワルツ
n   n   9 JAPONAIS 11 valse; valse; valse 11 ワルツ ; ワルツ ; ワルツ  
o   o   10 punjabi 12 danser une/la valse 12 ワルツ  おどる
p   p   11 POLONAIS 13 valse 13 ワルツ  
q   q   12 PORTUGAIS 14 valse 14 ワルツ  
r   r   13 RUSSE 15 valse 15 ワルツ  
s   s     s0000. 16 une valse de Strauss 16 シュトラウス ワルツ  
t   t     /01a 17 Valse de Strauss 17 シュトラウス ワルツ  
u   u       18 Valse de Strauss 18 シュトラウス ワルツ  
v   v     sanscrit 19 Valse de Strauss 19 シュトラウス ワルツ  
w   w     niemowa. 20 danser une valse 20 ワルツ  おどる  
x   x     wanicz. 21 valse 21 ワルツ  
y   y     /index 22 valse 22 ワルツ
z   z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 valse 23 ワルツ  
          http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Je les ai regardés valser sur le sol 24 わたし  かれら  ゆか  よこぎって ワルツ  している   みました
          http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Je les ai regardés valser sur le sol 25 ゆか  ワルツ  みました  
          http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Je les ai fait valser sur le sol 26 わたし  かれら  ゆか  よこぎって ワルツ  うんてん しました
          http://horus975.fre.fr 27 Je les ai fait valser sur le sol 27 わたし  かれら  ゆか  よこぎって ワルツ  うんてん しました  
            28 Je les regarde valser sur le sol 28 わたし  かれら  ゆか  よこぎって ワルツ  みます
            29 Je les regarde valser sur le sol 29 わたし  かれら  ゆか  よこぎって ワルツ  みます  
            30 le transport 30 ゆそう  
            31 voir 31 みる  
            32 Il l'a fait valser dans la pièce 32 かれ  かのじょ  へや  まわり  ワル ツル させた  
            33 Il valse autour d'elle dans la chambre 33 かれ  へや  かのじょ  まわり  ワルツ  かこみます  
            34 Il l'a fait valser dans toute la maison 34 かれ  いえじゅう かのじょ  ワル ツル した  
            35 Il l'a fait valser dans toute la maison 35 かれ  いえじゅう かのじょ  ワル ツル した  
            36 (informel) 36 ( ひこうしき )  
            37 marcher ou aller quelque part d'une manière très confiante 37 ひじょう  じしん  もって あるい たり どこ   いっ たり する
            38 marcher ou aller quelque part avec une grande confiance 38 じしん  もって あるい たり 、 どこ   いっ たり する  
            39 fanfaronnade 39 かっぽ  
            40 nettoyer 40 きれい  
            41 Je n'aime pas qu'il valse dans la maison comme s'il la possédait 41 かれ  いえ  しょゆう している   よう  いえ  あし  ふみいれる   すきで  ありません  
            42 Je n'aime pas qu'il entre dans la maison comme une valse comme s'il la possédait 42 かれ  しょゆう している よう  ワルツ  よう  いえ  はいる   すきで  ありません
Icône de validation par la communauté
            43 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 43 わたし  かれ  じゅうたく しょゆうしゃ  よう  サイ  おしよせる   すきで  ありません  
            44 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 44 わたし  かれ  じゅうたく しょゆうしゃ  よう  サイ  おしよせる   すきで  ありません  
            45 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 45 わたし  かれ  じゅうたく しょゆうしゃ  よう  いえ  おしよせる   すきで  ありません  
            46 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 46 わたし  かれ  じゅうたく しょゆうしゃ  よう  いえ  おしよせる   すきで  ありません  
            47 Rhinocéros 47 rひの  
            48 Salle 48 へや  
            50 ~ (grâce à qc) pour compléter ou réaliser qc sans aucune difficulté 50 〜 ( sth  かいして ) もんだいなく sth  かんりょう または たっせい する
            51 facilement accompli; facilement réalisé 51 かんたん  たっせい ; かんたん  たっせい  
            52 Les recrues ont valsé leur formation 52 しんにゅう しゃいん  かれら  くんれん をとうして ワル ツル しました
            53 Les recrues valsent pendant l'entraînement 53 トレーニング ちゅう  ワルツ  ぼしゅう します  
            54 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 54 しんにゅう しゃいん  かんたん かつ スムーズ  けんしゅう  しゅうりょう しました
            55 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 55 しんにゅう しゃいん  かんたん かつ スムーズ  けんしゅう  しゅうりょう しました  
            56 antagoniste 56 きっこう てき  
            57 presse 57 おす  
            58 ascenseur 58 リフト  
            59 enlever 59 らち  
            60 duper 60 だます  
            61 recevoir 61 うけとる  
            62 valser (avec qc/qqn) 62 わるつおふ ( sth / つき )  
            63 Valse (avec qc/qqn) 63 ワルツ ( sth / つき )  
            64  (informel) 64 ( ひこうしき )
            65 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent qc qui n'est pas à vous 65 ひじょう  めいわくな ほうほう  ばしょ  ひと  はなれる こと 、 しばしば あなた  もので  ない sth  とる こと
            66 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas 66 ひじょう  めいわくな ほうほう  ばしょ  ひと  はなれ 、 じぶん  もので  ない もの  もっていく こと  よく あります  
            67 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 67 わずらわしく たちさる ( じぶん  もので  ない もの  もっていく こと  おうい )
            68 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 68 わずらわしく たちさる ( じぶん  もので  ない もの  もっていく こと  おうい )  
            69 Il vient de valser avec ma voiture ! 69 かれ  ちょうど わたし  くるま  ワル ツル した !
            70 Il vient de valser dans ma voiture ! 70 かれ  ちょうど わたし  くるま  なか  ワル ツル した !  
            71 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 71 かれ  ヤギ  つれて わたし  くるま  おいはらった !
            72 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 72 かれ  ヤギ  つれて わたし  くるま  おいはらった !  
            73 BLÊME 73 わん
            74 Blême 74 ワン  
            75 WAN 75 わん  
            76  (l'informatique) 76 ( こんぴゅうてぃんぐ )
            77 l'abréviation de réseau étendu (un système dans lequel des ordinateurs situés à différents endroits sont connectés, généralement sur une grande surface) 77 ワイド エリア ネットワーク  りゃくご ( つうじょう 、 ひろい エリア  、 さまざまな ばしょ  ある コンピューター  せつぞく されている システム )  
            78 Abréviation de Wide Area Network (un système de connexion d'ordinateurs à différents endroits, généralement sur une grande surface) 78 ワイド エリア ネットワーク  りゃくご ( つうじょう 、 ひろい エリア  、 さまざまな ばしょ  ある コンピューター  せつぞく する システム )  
            79 Réseau étendu (écrit comme réseau étendu, * un système de mise en réseau informatique à différents endroits dans une grande zone 79 ワイド エリア ネットワーク ( ワイド エリア ネットワーク  ひょうき 、 * こういきない  さまざまな ばしょ  ある コンピュータネットワーク  システム  
            80 Comparer 80 ひかく  
            81 réseau local 81 らん
            82 blême 82 ワン  
            83  l'air pâle et faible 83 あわくて よわく みえる
            84 pâle et faible 84 あわくて よわい  
            85 pâle; pâle; hagard 85 あわい ; あわい ; やつれた
            86 pâle; pâle; hagard 86 あわい ; あわい ; やつれた  
            87 Son visage gris et pâle 87 かれ  はいいろ  わん ちゃん  かお  
            88 son visage pâle 88 かれ  あわい かお  
            89 Son visage pâle et hagard 89 かれ  あおじろい そして やっかいな かお  
            90 Son visage pâle et hagard 90 かれ  あおじろい そして やっかいな かお  
            91 Solitaire 91 こどく  
            92 Zi 92 zい  
            93 trou 93 あな  
            94 Elle m'a fait un sourire pâle (ne montrant aucune énergie ni enthousiasme) 94 かのじょ  わたし  ワン スマイル  くれました ( エネルギー  ねつい  しめしていません )
            95 Elle m'a fait un pâle sourire (sans montrer d'énergie ni d'enthousiasme) 95 かのじょ  わたし  あわい えがお  くれました ( エネルギー  ねつい  しめさず  )  
            96 Elle m'a à peine souri 96 かのじょ  かろうじて わたし  ほほえんだ  
            97 Elle m'a à peine souri 97 かのじょ  かろうじて わたし  ほほえんだ  
            98 Vraiment 98 わんりい  
            99 hâve 99 はがあど  
            100 Il a souri faiblement 100 かれ  ひどく ほほえんだ
            101 il sourit amèrement 101 かれ  にがわらい した  
            102 il a souri misérablement 102 かれ  みじめ  ほほえんだ  
            103 il a souri misérablement 103 かれ  みじめ  ほほえんだ  
            104 wananchi 104 わな    
            105 Étang Wannan 105  
            106  les gens; le public 106 ひとびと ; こうしゅう  
            107 personnes; public 107 ひとびと ; パブリック  
            108 baguette magique 108 わんど  
            109 coller 109 ぼう  
            110 aussi 110 また  
            111 baguette magique 111 まほう  つえ  
            112 baguette magique 112 まほう  つえ  
            113  un bâton fin et droit que tient qn lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 113 まほう  まほう  トリック  じっこう する とき  sb によって ほじ される まっすぐな ほそい ぼう
            114 Un fin bâton droit tenu par quelqu'un lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 114 まほう  まほう  トリック  じっこう している とき  だれか  もっている ほそい まっすぐな ぼう  
            115 baguette magique 115 わんど  
            116 baguette magique 116 わんど  
            117 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 117 ようせい  つえ  ふると テーブル  きえました
            118 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 118 ようせい  つえ  ふると テーブル  きえました  
            119 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 119 ようせい  つえ  なみ  、 テーブル  きえました 。
            120 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 120 ようせい  つえ  なみ  、 テーブル  きえました 。  
            121 tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout s'arrange à nouveau 121 わたし  ( まほう  ) つえ  ふって すべて  げんき  する こと  きたい する こと  できません
            122 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout aille bien 122 わたし  ( まほう  ) つえ  ふって すべて  だいじょうぶ  する こと  きたい する こと  できません  
            123 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 123 あなた  わたし  わたし  つえ  ふる こと  きたい する こと  できません 、 そして すべて  ふたたび うまく いくでしょう  
            124 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 124 あなた  わたし  わたし  つえ  ふる こと  きたい する こと  できません 、 そして すべて  ふたたび うまく いくでしょう  
            125 Libération 125 リリース  
            126 de nouveau 126 また  
            127 Moitié 127 はんぶん  
            128 appartement 128 フラット  
            129 canard mandarin 129 オシドリ  
            130 installer 130 インストール  
            131  tout objet en forme de bâton fin et droit 131 まっすぐな ほそい ぼう  かたち  した オブジェクト  
            132 Tout ce qui a la forme d'une tige droite et mince 132 まっすぐで ほそい ぼう  かたち  した もの  
            133 bâton; bâton; tige; bâton 133 スティック ; スティック ; ロッド ; スティック
            134  bâton; bâton; tige; bâton 134 スティック ; スティック ; ロッド ; スティック  
            135 une baguette de mascara 135 ますからわんど
            136 bâton de mascara 136 マスカラ スティック  
            137 errer 137 さまよう
            138 marcher lentement autour ou vers un endroit, souvent sans aucun sens particulier de but ou de direction 138 おうく  ばあい 、 とくてい  もくてき  ほうこうせい  いしき せず  、 ゆっくり  あるきまわっ たり 、 ある ばしょ  あるい たり します 。
            139 se promener ou se rendre lentement à un endroit, généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 139 つうじょう  とくべつな もくてき  ほうこう かんかく なし  、 ゆっくり  あるきまわっ たり 、 ある ばしょ  いどう  たり します  
            140 Généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 140 つうじょう 、 とくてい  もくてき  ほうこうせい  ありません  
            141 errant; errant; errant; errant; errant; errant 141 さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう  
            142 errant; errant; errant; errant; errant; errant 142 さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう  
            143 elle a erré sans but dans les rues 143 かのじょ  ぶらぶら  とうり  さまよった  
            144 elle a erré sans but dans la rue 144 かのじょ  ぶらぶら とうり  さまよった  
            145 elle a erré sans but dans la rue 145 かのじょ  ぶらぶら  とうり  さまよった
            146 elle a erré sans but dans la rue 146 かのじょ  ぶらぶら  とうり  さまよった  
            147 Gros 147 だい  
            148 de 148  
            149 Nous sommes retournés vers la voiture 149 わたしたち  くるま  むかって さまよった  
            150 nous allons à la voiture 150 くるま  いきます  
            151 Nous sommes retournés à la voiture 151 くるま  もどって さんぽ しました
            152  Nous sommes retournés à la voiture 152 くるま  もどって さんぽ しました  
            153  L'enfant a été retrouvé errant seul dans les rues 153 こども  いち にん  とうり  さまよっている   みつかりました
            154 Un enfant retrouvé errant seul dans la rue 154 こども  いち にん  とうり  さまよっている   みつけた  
            155 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 155 こども  いち にん  とうり  さまよっている   みつかりました  
            156 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 156 こども  いち にん  とうり  さまよっている   みつかりました  
            157 ~ (absent/désactivé) 157 〜 ( あうぇい / おふ )
            158  ~ (de/de qc) 158 〜 ( fろm / おff sth )
            159  s'éloigner de l'endroit où vous devriez être ou des personnes avec qui vous êtes 159 あなた  いるべき ばしょ  あなた  いる ひとびと から はなれる こと  
            160 laissez où vous devriez être ou avec qui vous êtes 160 あなた  いるべき ばしょ または あなた  だれ  いっしょ  いる    はなれる  
            161 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 161 ただしい みち から はずれる ; まよう ; まよう  
            162 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 162 ただしい みち から はずれる ; まよう ; まよう  
            163 Synonyme 163 シノニム  
            164 errer 164 まよっている
            165 l'enfant a erré 165 こども  さまよった  
            166 enfant perdu 166 こども  うしなわれました  
            167 L'enfant s'est perdu après son départ 167 こども  さった のち まいご  なりました
            168 L'enfant s'est perdu après son départ 168 こども  さった のち まいご  なりました  
            169 Yuan 169 もと  
            170 Que 170 それ   
            171 sélectionner 171 せんたく する  
            172 faire en sorte 172 かんり  
            173  Ils avaient erré du chemin dans les bois 173 かれら  こみち から もり  なか  さまよっていました  
            174 Ils descendirent le chemin dans les bois 174 かれら  もり  なか   みち  あるきました  
            175 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 175 かれら  みち  さり 、 もり  なか  すがた  けしました  
            176 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 176 かれら  みち  さり 、 もり  なか  すがた  けしました  
            177 ~ (loin, retour, vers, etc. qc) 177 〜 ( はなれて 、 もどって 、  、 など sth )  
            178 (de l'esprit ou des pensées d'une personne) 178 ( ひと  こころ  かんがえ  )  
            179 pensée ou idée humaine) 179 にんげん  かんがえ  アイデア )  
            180 cesser d'être dirigé sur qch et passer sans trop de contrôle à d'autres idées, sujets, etc. 180 sth  むけられる   やめ 、   アイデア  しゅだい など  あまり せいぎょ せず  いどう する 。
            181 Arrêtez de diriger sur quelque chose et passez à d'autres idées, sujets, etc. sans trop de contrôle. 181 なに   むける   やめて 、   アイデア  トピック など  、 あまり せいぎょ せず  すすんでください 。  
            182 errance ; transe ; (pensée) désertion 182 さまよう ; トランス ;( しこう ) だっそう
            183 errance ; transe ; (pensée) désertion 183 さまよう ; トランス ;( しこう ) だっそう  
            184 Synonyme 184 シノニム  
            185 dérive 185 ドリフト
            186 facile d'être distrait et de laisser votre attention vagabonder 186   ちり やすく 、 ちゅうい  そらし やすい  
            187 Facilement distrait, vous distrayant 187   ちり やすい 、   ちり やすい  
            188 Facilement distrait 188   ちり やすいです
            189 Facilement distrait 189   ちり やすいです  
            190 essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 190 あなた  こころ  さまよう よう  しない よう  してください
            191 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 191 あなた  こころ  さまよう よう  しない よう  してください  
            192 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 192 あなた  こころ  さまよう よう  しない よう  してください  
            193 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 193 あなた  こころ  さまよう よう  しない よう  してください  
            194 Hériter 194 けいしょう  
            195 or 195 ゴールド  
            196 ses pensées retournèrent à sa jeunesse 196 かのじょ  かんがえ  かのじょ  わか   さまよった
            197 Ses pensées retournèrent à sa jeunesse 197 かのじょ  かんがえ  かのじょ  わか   もどった  
            198 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 198 かのじょ  それ について かんがえる たび  、 かのじょ  かんがえ  かのじょ  わか   もどります 。
            199 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 199 かのじょ  それ について かんがえる たび  、 かのじょ  かんがえ  かのじょ  わか   もどります 。  
            200 des yeux d'une personne 200 ひと   
            201 œil humain 201 にんげん    
            202 Passer lentement de regarder une chose à regarder une autre chose ou dans d'autres directions 202 ある もの  みるから べつ  もの  みる 、 または   ほうこう  ゆっくり  いどう する
            203 Passez lentement de regarder une chose à regarder une autre ou dans une autre direction 203 ある もの  みるから べつ  もの  みる 、 または べつ  ほうこう  ゆっくり  いどう する  
            204 s'éloigner lentement 204 ゆっくり  はなれる
            205 s'éloigner lentement 205 ゆっくり  はなれる  
            206 Ses yeux erraient vers les photographies accrochées au mur 206 かれ    かべ  しゃしん  むかって さまよった  
            207 Ses yeux se posèrent sur les photos accrochées au mur. 207 かれ    かべ    ただよっていた 。  
            208 Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 208 かれ    ゆっくり  かべ    いどう しました  
            209  Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 209 かれ    ゆっくり  かべ    いどう しました  
            210 Elle laissa vagabonder son regard 210 かのじょ  しせん  さまよいさせた  
            211 elle a laissé vagabonder ses yeux 211 かのじょ    さまよう  
            212 Elle regarda à l'est et à l'ouest 212 かのじょ  ひがし  にし  みました  
            213 Elle regarda à l'est et à l'ouest 213 かのじょ  ひがし  にし  みました  
            214 d'une route ou d'une rivière 214 どうろ  かわ 
            215 route ou rivière 215 どうろ または かわ  
            216 route ou rivière 216 どうろ または かわ  
            217  route ou rivière 217 どうろ または かわ  
            218 courber au lieu de suivre une ligne droite 218 まっすぐな コース  たどる かわり  カーブ する
            219 Plier au lieu d'aller tout droit 219 まっすぐ すすむ かわり  まがる  
            220 serpenter; tordre et tourner 220 だこう ; ねじって まわす
            221 serpenter; tordre et tourner 221 だこう ; ねじって まわす  
            222 or 222 ゴールド  
            223 la route erre à travers les collines 223 みち  おか  さまよっている  
            224 La route traverse les collines 224 みち  おか  とうります  
            225 La route serpente et tourne à travers les collines 225 みち  まがりくねって おか  まがります  
            226 La route serpente et tourne à travers les collines 226 みち  まがりくねって おか  まがります  
            227 une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 227 ある ばしょ  なか  まわり  あるいて すぐ 、 つうじょう  とくべつな もくてき  ありません  
            228 Une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 228 ある ばしょ  なか  まわり  あるいて すぐ 、 つうじょう  とくべつな もくてき  ありません  
            229 errer; errer; errer; errer 229 さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう
            230 errer; errer; errer; errer 230 さまよう ; さまよう ; さまよう ; さまよう  
            231 Je suis allé au parc et je me suis promené 231 わたし  こうえん  いき 、 さまよった  
            232 Je suis allé au parc pour une promenade 232 こうえん  さんぽ  いきました  
            233 j'ai fait le tour du parc 233 こうえん  いっしゅう しました  
            234 j'ai fait le tour du parc 234 こうえん  いっしゅう しました  
            235 Vagabond 235 ほうろうしゃ
            236 vagabond 236 ほうろうしゃ  
            237  une personne qui continue de voyager d'un endroit à l'autre sans domicile permanent 237 こうきゅう てきな いえ  ない ばしょ から ばしょ   たび  つずける ひと  
            238 Voyager partout sans domicile fixe 238 こてい された いえ なしで いたる ところ  たび する  
            239 vagabond; vagabond; vagabond 239 ほうろうしゃ ; ほうろうしゃ ; ほうろうしゃ
            240 vagabond; vagabond; vagabond 240 ほうろうしゃ ; ほうろうしゃ ; ほうろうしゃ  
            241 Errances 241 ほうろう  
            242 errant 242 さまよう  
            243 Littéraire 243 ぶんがく  
            244  voyages d'un endroit à l'autre, généralement sans but particulier 244 つうじょう  とくべつな もくてき なし  、 ばしょ から ばしょ   たび  
            245 voyager d'un endroit à un autre, généralement sans but particulier 245 つうじょう  とくべつな もくてき なし  、 ある ばしょ から べつ  ばしょ  いどう する  
            246 errer; errer; errer 246 さまよう ; さまよう ; さまよう  
            247 Esprit d'aventure 247 わんだあらすと
            248 esprit d'aventure 248 ほうろうへき  
            249 de l'allemand 249 どいつご から  
            250 une forte envie de voyager 250 りょこう したい という つよい がんぼう
            251 forte envie de voyager 251 りょこう したい という つよい がんぼう  
            252 envie de voyager; envie de voyager 252 ほうろうへき ; ほうろうへき  
            253 envie de voyager; envie de voyager 253 ほうろうへき ; ほうろうへき  
            254 décliner 254 すいたい  
            255 affaiblir 255 よわめる  
            256 devenir progressivement plus faible ou moins important 256 じょじょに よわく なる  、 じゅうようせい  ひくく なる  
            257 progressivement plus faible ou moins important 257 じょじょに よわく なる  、 じゅうようせい  ひくく なる  
      258 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 258 すいたい ; すいたい ; すいたい ; じゃくたい 
            259 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 259 すいたい ; すいたい ; すいたい ; じゃくたい   
      260 Synonyme 260 シノニム
            261 Diminuer 261 かこう  
            262 disparaître 262 ふぇえど  
      263 Son enthousiasme pour toute l'idée diminuait rapidement 263 アイデア ぜんたい にたいする かのじょ  ねつい  きゅうそく  おとろえていました
            264 Son enthousiasme pour toute l'idée décline rapidement. 264 アイデア ぜんたい にたいする かのじょ  ねつい  きゅうそく  おとろえています 。  
            265 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 265 アイデア ぜんたい にたいする ねつい  すぐ  さめました  
            266 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 266 アイデア ぜんたい にたいする ねつい  すぐ  さめました  
            267 de la lune 267 つき   
            268 la lune 268 つき   
            269 lune 269 つき  
            270 lune 270 つき  
      271 apparaître légèrement plus petit chaque jour après avoir été rond et plein 271 まるく ていっぱい  なった のち 、 まいにち すこし ちいさく みえます
            272 Après avoir été rond et dodu, il paraîtra chaque jour plus petit 272 まるくて ふっくら した のち 、 まいにち ちいさく みえます  
      273 manque; déficit 273 ふそく ; ふそく
            274  manque; déficit 274 ふそく ; ふそく  
      275 s'opposer 275 はんたい
            276 cire cire 276 ワックス ワックス  
            277 la cire 277 ワックス  
            278 voir 278 みる  
            279 cire cire 279 ワックス ワックス  
            280 sur le déclin 280 すいたい  
            281 en déclin 281 げらく   
            282 devenir plus petit, moins important ou moins commun 282 ちいさく なり 、 じゅうようせい  ひくく なり 、 いっぱん てきで はなく なる  
            283 deviennent plus petits, moins importants ou moins courants 283 ちいさく なり 、 じゅうようせい  ひくく なり 、 いっぱん てきで  なくなります  
      284 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 284 ちいさく なる ; すいたい する ; よわまる ; すいたい する
            285 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 285 ちいさく なる ; すいたい する ; よわまる ; すいたい する  
            286 Synonyme 286 シノニム  
      287 déclin 287 きゃっか
      288 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps 288 かのじょ  にんき  しばらく   おとろえてきました
Icône de validation par la communauté
            289 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps maintenant 289 かのじょ  にんき  しばらく   ていか しています  
      290 Sa popularité est en baisse depuis un moment 290 かのじょ  にんき  しばらく   ていか している
            291 Sa popularité est en baisse depuis un moment 291 かのじょ  にんき  しばらく   ていか している  
            292 combine 292 わんぐる  
      293  qc (de/hors de qn) 293 sth ( sb から / から )
      294 informel 294 ひこうしき
      295  obtenir qc que vous ou une autre personne voulez en persuadant qn ou par un plan astucieux 295 sb  せっとく する  、 こうみょうな けいかく によって 、 あなた    ひと  のぞむ sth  しゅとく する
            296 Obtenez ce que vous ou une autre personne voulez en persuadant quelqu'un ou grâce à un plan astucieux 296 だれ   せっとく  たり 、 こうみょうな けいかく  たて たり して 、 あなた    ひと  ほしい もの    いれましょう  
      297 s'emparer de; obtenir; s'engager 297 つかむ ; える ; じゅうじ する
            298 s'emparer de; obtenir; s'engager 298 つかむ ; える ; じゅうじ する  
            299 clan 299 くらん  
            300 avoir 300 える  
      301 Elle avait lancé une invitation à la soirée d'ouverture 301 かのじょ  オープニング ナイト   しょうたいじょう  ぶらぶら していた
            302 Elle a déjà reçu une invitation à la soirée d'ouverture 302 かのじょ  すでに オープニング ナイト   しょうたいじょう  うけとっています  
      303 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 303 かのじょ  しょえん  よる  しょうたいじょう  うけとりました
            304 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 304 かのじょ  しょえん  よる  しょうたいじょう  うけとりました  
            305 plutôt 305 それ より   
      306 Je vais essayer de soutirer de l'argent à mes parents 306 りょうしん から おかね  うばおう  します
            307 Je vais essayer de gagner de l'argent avec mes parents 307 りょうしん から おかね  かせごう  おもいます  
      308 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 308 わたし  はは から いくら   おかね  ひきだしよう  しています
            309 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 309 わたし  はは から いくら   おかね  ひきだしよう  しています  
      310 Nous devrions être en mesure de l'agiter pour que vous puissiez commencer demain 310 あなた  あした はじめる こと  できる よう  、 わたしたち  それ  ぶらさげる こと  できる はずです
Icône de validation par la communauté
            311 Nous devrions pouvoir le secouer pour que vous puissiez commencer demain 311 あなた  あした はじめる こと  できる よう  、 わたしたち  それ  ゆるがす こと  できる はずです  
      312 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 312 あした しゅっぱつ  てはい  できる はずです
            313 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 313 あした しゅっぱつ  てはい  できる はずです  
      314 Il a réussi à se frayer un chemin sur le parcours 314 かれ  なんとか コース  じぶん  みち  ぶらぶら しました
            315 il a réussi à monter sur le terrain 315 かれ  なんとか ピッチ  のぼる こと  できた  
      316 Il a finalement réussi à prendre le sujet 316 かれ  ついに しゅだい  とる こと  できた
            317 Il a finalement réussi à prendre le sujet 317 かれ  ついに しゅだい  とる こと  できた  
      318 Il lui avait donné un siège dans l'avion 318 かれ  かのじょ  ひこうき  ざせき  ぶらさげていた
            319 Il lui a donné une place dans l'avion. 319 かれ  かのじょ  ひこうき  ざせき  あたえた 。  
      320 Il lui a trouvé un siège d'avion 320 かれ  かのじょ  ひこうき  ざせき    いれました
            321 Il lui a trouvé un siège d'avion 321 かれ  かのじょ  ひこうき  ざせき    いれました  
            322 nouille 322 めん  
      323 Branler 323 オナニー
            324 masturbation 324 オナニー  
      325  tabou, argot 325 タブー 、 スラング
      326 se masturber 326 じい こうい  する
            327 masturbation 327 オナニー  
      328 un acte de masturbation 328 マスターベーション  こうい
            329 l'acte de masturbation 329 オナニー  こうい  
            330 choc 330 ショック  
            331 démanger 331 かゆみ  
      332 branleur 332 ワン カー
      333  tabou, argot 333 タブー 、 スラング
      334  un mot offensant utilisé pour insulter qn, surtout un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion 334 sb 、 とくに だんせい  ぶじょく  、 いかり  けのかん  しめす ため  しよう される ふかいな ことば
            335 Un mot offensant utilisé pour insulter quelqu'un, en particulier un homme, et exprimer de la colère ou de l'aversion 335 だれ  、 とくに だんせい  ぶじょく  、 いかり  けの  ひょうげん する ため  しよう される ふかいな ことば  
      336 Incompétent, méchant bâtard (Dragon avait l'habitude d'insulter les hommes) 336 むのう  やっかいな やろう ( だんせい  ぶじょく する ため  しよう される ドラゴン )
            337 Bâtard incompétent et méchant (les dragons utilisent pour insulter les hommes) 337 むのう  やっかいな やろう ( ドラゴン  だんせい  ぶじょく する ため  しよう します )  
      338 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 338 むのう  わいせつ ( とくに だんせい  ぶじょく する ため  しよう される )
            339 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 339 むのう  わいせつ ( とくに だんせい  ぶじょく する ため  しよう される )  
            340 dragon) 340 ドラゴン )  
      341 une bande de branleurs 341 たくさん  ワン カー
            342 bande de connards 342 きらいな ひと  たば  
      343 Une bande de connards 343 たくさん  すかむばっぐ
            344 Une bande de connards 344 たくさん  すかむばっぐ  
      345 Veux 345 したい
            346 Mademoiselle 346 お じょう  
      347 informel, atypique 347 ひこうしき 、 ひ ひょうじゅん
      348 la forme écrite du mot que certaines personnes utilisent pour signifier vouloir ou vouloir un, qui n'est pas considérée comme correcte 348 いちぶ  ひとびと  「 したい 」 または 「 したい 」  いみ する ため  しよう する たんご  しょめん けいしき 。 これ  ただしい   みなされません 。
            349 La forme écrite d'un mot que certaines personnes utilisent pour signifier en vouloir ou en vouloir un, qui est considérée comme incorrecte 349 いちぶ  ひとびと  それ  のぞんでいる 、 または のぞんでいる こと  いみ する ため  しよう する たんご  しょめん けいしき 。 これ  ただしくないと みなされます  
      350 vouloir, vouloir (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 350 旺旺 ( 旺旺 ( しょめん 、 ひょうげん  しよう される だれ  )
            351 vouloir, vouloir un (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 351 旺旺 ( 旺旺 ) ( しょめん 、 ひょうげん  しよう される だれ   
      352 veux ou 352 または したい
            353 vouloir 353  したい  
      354 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 354 この しようほう  ただしくないと みなされます
            355 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 355 この しようほう  ただしくないと みなされます  
            356 Ne pas 356 しない  
            357 Oui 357 はい  
      358 Je veux aller. 358 いきたい 。
            359 Je veux aller 359 わたし  おこなってみたい  
      360 Tu veux boire ? (Veux-tu…) 360 のみたい ? ( のみたい … )
            361 veux boire un verre 361 のみもの  ほしい  
      362 Vous ne devez pas écrire ce formulaire, sauf si vous copiez le discours de quelqu'un. 362 だれ   スピーチ  コピー する ばあい  のぞいて 、 この フォーム  さくせい しないでください 。
            363 Vous ne devez pas écrire ce formulaire sauf si vous copiez le discours de quelqu'un d'autre 363 たにん  スピーチ  コピー する ばあい  のぞいて 、 この フォーム  さくせい しないでください  
      364 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'elle ne soit une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre. 364 この フレーズ  、 たにん  ことば  いいかえでない かぎり 、 しよう しないでください 。
            365 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'il ne s'agisse d'une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre 365 この フレーズ  、 たにん  ことば  いいかえでない かぎり 、 しよう しないでください 。  
      366 aspirant 366 したい
            367 veut être 367  なりたい  
      368 informel, désapprobateur 368 ひこうしき 、 ふしょうにん
      369  une personne qui se comporte, s'habille, etc. comme qn célèbre parce qu'elle veut être comme eux 369 かれら  よう  なりたいので ゆうめいな sb  よう  ふるまう 、 ふく  きる など  ひと
            370 Une personne qui aime quelqu'un dans la façon dont il se comporte, s'habille, etc. parce qu'il veut être comme lui 370 かれら  かれら  よう  なりたいので 、 かれら  どの よう  ふるまう  、 ふく  きる など  だれ   すきな ひと  
      371 (d'une célébrité) adorateur imitateur 371 ( ゆうめいじん  ) あこがれ  もほうしゃ
            372 (d'une célébrité) adorateur imitateur 372 ( ゆうめいじん  ) あこがれ  もほうしゃ  
      373 Vouloir 373 ほしい
            374 Mademoiselle 374 お じょう  
      375 n'est généralement pas utilisé dans les temps progressifs 375 つうじょう 、 じせい   しよう されません
            376 Habituellement non utilisé au temps continu 376 つうじょう 、 じせい   しよう されません  
      377 Généralement non utilisé en cours 377 つうじょう  しよう されません
            378 Généralement non utilisé en cours 378 つうじょう  しよう されません  
      379 souhaiter 379 ねがい
            380 espérer 380 のぞむ  
      381 avoir un désir ou un souhait pour qch 381 sth   よっきゅう  ねがい  もっている
            382 avoir un souhait ou un désir pour quelque chose 382 なに    ねがい  よっきゅう  ある  
      383 vouloir; vouloir; espérer 383 旺旺 ; 旺旺
            384  vouloir; vouloir; espérer 384 旺旺 ; 旺旺  
      385 Voulez-vous encore du thé ? 385 もう おちゃ  ほしいです  ?
            386 Désirez-vous plus de thé? 386 もう おちゃ  いかがです  ?  
      387 Voulez-vous plus de catechu? 387 もっと かてちゅ  ほしいです  ?
            388 Voulez-vous plus de catechu? 388 もっと かてちゅ  ほしいです  ?  
      389 Elle a toujours voulu une grande famille 389 かのじょ  いつも だい かぞく  のぞんでいた
            390 Elle a toujours voulu une grande famille 390 かのじょ  いつも だい かぞく  ほしかった  
      391 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 391 かのじょ  いつも たくさん  こども  ほしい  おもっていました
            392 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 392 かのじょ  いつも たくさん  こども  ほしい  おもっていました  
            393 terre 393 とち  
      394 Tout ce que je veux, c'est la vérité. 394 わたし  ほしい   しんじつ だけです 。
            395 Tout ce que je veux c'est la vérité 395 わたし  ほしい   しんじつ だけです  
      396 Je veux juste savoir la vérité 396 しんじつ  しりたい だけ
            397 Je veux juste savoir la vérité. 397 しんじつ  しりたい だけです 。  
      398 Merci pour le cadeau, c'est exactement ce que je voulais 398 プレゼント  ありがとう 、 それ  わたし  ほしかった ものです
            399 Merci pour le cadeau, exactement ce que je cherchais. 399 まさに わたし  さがしていた もの  プレゼント してくれて ありがとう 。  
      400 Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 400 この おくりもの  くれて ありがとう 、 それ  まさに わたし  ほしい ものです
            401  Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 401 この おくりもの  くれて ありがとう 、 それ  まさに わたし  ほしい ものです  
      402 je peux faire tout ce que je veux 402 やりたい こと  なに でも できる
            403 je peux faire tout ce que je veux 403 やりたい こと  なに でも できる  
      404 je peux faire tout ce que je veux 404 やりたい こと  なに でも できる
            405 je peux faire tout ce que je veux 405 やりたい こと  なに でも できる  
      406 La dernière chose que je voulais était de te contrarier 406 わたし  ほしかった さいご  こと  あなた  どうよう させる ことでした
            407 La dernière chose que je veux faire est de te contrarier 407 わたし  したい さいご  こと  あなた  どうよう させる ことです  
      408 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 408 わたし  したい さいご  こと  あなた  ふこう  する ことです
            409 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 409 わたし  したい さいご  こと  あなた  ふこう  する ことです  
      410 Le parti la veut comme chef 410 とう  かのじょ  リーダー として のぞんでいる
            411 Le parti veut qu'elle soit le chef 411 パーティー  かのじょ  リーダー  なる こと  のぞんでいる  
      412 Le parti veut qu'elle soit le chef 412 パーティー  かのじょ  リーダー  なる こと  のぞんでいる
            413 Le parti veut qu'elle soit le chef 413 パーティー  かのじょ  リーダー  なる こと  のぞんでいる  
            414 Sac 414 バッグ  
      415 Que veux-tu faire demain? 415 あした  なに  したいです  ?
            416 Que veux-tu faire demain? 416 あした  なに  したいです  ?  
      417 Que veux-tu faire demain? 417 あした  なに  したいです  ?
            418 Que veux-tu faire demain? 418 あした  なに  したいです  ?  
      419 il est temps que tu fasses tes devoirs, je ne veux pas ! 419 しゅくだい  する ときです 。 やりたくないです !
            420 Il est temps de faire ses devoirs. Je ne veux pas! 420 しゅくだい  する じかんです 。 ほしくない !  
      421 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 421 しゅくだい  する とき  きました 。 やりたくないです !
            422 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 422 しゅくだい  する とき  きました 。 やりたくないです !  
      423 Il y a deux points que je voulais souligner 423 わたし  いいたかった   ポイント  あります
            424 Je veux faire deux remarques. 424  てん もうしあげたい  おもいます 。  
      425 Je veux souligner deux choses 425   こと  してき したい
            426 Je veux souligner deux choses 426   こと  してき したい  
      427 Je voulais juste savoir si tout allait bien 427 すべて  だいじょうぶ  どうか しりたかった だけです
            428 je veux juste savoir si tout va bien 428 すべて  だいじょうぶ  どうか しりたい だけです  
      429 Voulez-vous que je vous aide? 429 てつだってくれません  ?
            430 veux-tu mon aide? 430 わたし  たすけ  ほしいです  ?  
      431 Nous ne voulions pas que cela se produise 431 これ  おこらない よう  したかった
            432 nous ne voulons pas que cela se produise 432 これ  おこしたくない  
      433 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 433 この ような こと  したくない
            434 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 434 この ような こと  したくない  
            435 joue 435 あそぶ  
      436 Je veux que ça (se) fasse le plus vite possible 436 できるだけ はやく やりたい
            437 J'espère que ce sera (sera) fait au plus vite. 437 わたし  それ  できる だけ はやく おこなわれる こと  ねがっています 。  
      438 j'espère que ce sera fait au plus vite 438 わたし  これ  できる だけ はやく おこなわれる こと  ねがっています
            439 j'espère que ce sera fait au plus vite 439 わたし  これ  できる だけ はやく おこなわれる こと  ねがっています  
            440 La vie 440 じんせい  
      441 Remarquez que vous ne pouvez pas dire vouloir que… 441 あなた  それ  のぞんでいる  いう こと  できない こと  ちゅうい してください …
            442 Notez que vous ne pouvez pas dire que vous voulez… 442 したい   いえない こと  ちゅうい してください …  
      443 Je veux que tu le fasses vite quand 443 はやく やって ほしい
            444 je veux que tu le fasses rapidement 444 はやく やって ほしい  
      445 Quand l'infinitif c'est nous 445 ふてい ことば  ほしい のち  つかわれる とき 、 それ  しなければなりません :
            446 Lorsque l'infinitif est utilisé après vouloir, il doit : 446 ふてい ことば  ひつような のち  しよう される ばあい 、 つぎ  こと  おこなう ひつよう  あります 。  
      447 Je veux étudier en Amérique 447 アメリカ  べんきょう したい
            448 Je veux étudier en Amérique 448 アメリカ  べんきょう したい  
            449 Attention à ne pas dire vouloir ça..., ne pas faire 449 それ  ほしい  いわない よう  ちゅうい してください 。。。、 しないでください  
            450 Je veux que tu le fasses vite, quand tu utilises l'infinitif après vouloir, tu dois le faire, pas 450 わたし  あなた  それ  はやく する こと  のぞみます 、 あなた  ほしがった のち  ふてい ことば  つかう とき 、 あなた  しなければなりません 、 そうで  ありません  
      451 Je veux étudier en Amérique 451 アメリカ  べんきょう したい
            452 Je veux étudier en Amérique 452 アメリカ  べんきょう したい  
      453 Je ne veux pas que tu rentres si tard 453 こんなに おそく かえって ほしくない
            454 Je ne veux pas que tu rentres si tard 454 こんなに おそく かえって ほしくない