a   a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b   b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c   c                
d   d     NEXT 1 proche 1 cerrar
e   e     last 2 Du nom du personnage principal de l'histoire de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 2 Del nombre del personaje principal en la historia de James Thurber La vida secreta de Walter Mitty  
f   f   1 ALLEMAND 3 Nommé d'après le personnage principal du roman de James Thurber La vie secrète de Walter Mitty 3 Nombrado en honor al personaje principal de la novela de James Thurber La vida secreta de Walter Mitty  
g   g   2 ANGLAIS 4 Dérivé du nom d'un étranger dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 4 Derivado del nombre de un extraño en la novela "La vida secreta de Walter Mitty" de James Thurber  
h   h   3 ARABE 5 Du nom d'un inconnu dans le roman "La vie secrète de Walter Mitty" de James Thurber 5 Del nombre de un extraño en la novela "La vida secreta de Walter Mitty" de James Thurber  
i   i   4 bengali 6 valse 6 vals  
j   j   5 CHINOIS 7 valse 7 vals  
k   k   6 ESPAGNOL 8 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 8 Un baile en el que dos personas bailan juntas a un ritmo regular; una pieza musical para este baile  
l   l   7 FRANCAIS 9 Une danse dans laquelle deux personnes dansent ensemble à un rythme régulier ; un morceau de musique pour cette danse 9 Un baile en el que dos personas bailan juntas a un ritmo regular; una pieza musical para este baile  
m   m   8 hindi 10 valse; valse; valse 10 vals; vals; vals
n   n   9 JAPONAIS 11 valse; valse; valse 11 vals; vals; vals  
o   o   10 punjabi 12 danser une/la valse 12 bailar un/el vals
p   p   11 POLONAIS 13 valse 13 vals  
q   q   12 PORTUGAIS 14 valse 14 vals  
r   r   13 RUSSE 15 valse 15 vals  
s   s     s0000. 16 une valse de Strauss 16 un vals de strauss  
t   t     /01a 17 Valse de Strauss 17 vals de strauss  
u   u       18 Valse de Strauss 18 vals de strauss  
v   v     sanscrit 19 Valse de Strauss 19 vals de strauss  
w   w     niemowa. 20 danser une valse 20 bailar un vals  
x   x     wanicz. 21 valse 21 vals  
y   y     /index 22 valse 22 vals
z   z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 valse 23 vals  
          http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 Je les ai regardés valser sur le sol 24 Los vi bailar el vals por el suelo
          http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 Je les ai regardés valser sur le sol 25 Los vi bailar el vals en el suelo  
          http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 Je les ai fait valser sur le sol 26 Los conduje bailando el vals por el suelo
          http://horus975.fre.fr 27 Je les ai fait valser sur le sol 27 Los conduje bailando el vals por el suelo  
            28 Je les regarde valser sur le sol 28 Los veo bailar el vals por el suelo
            29 Je les regarde valser sur le sol 29 Los veo bailar el vals por el suelo  
            30 le transport 30 transporte  
            31 voir 31 ver  
            32 Il l'a fait valser dans la pièce 32 Él la hizo bailar alrededor de la habitación.  
            33 Il valse autour d'elle dans la chambre 33 Él baila alrededor de ella en la habitación.  
            34 Il l'a fait valser dans toute la maison 34 Él la bailaba por toda la casa  
            35 Il l'a fait valser dans toute la maison 35 Él la bailaba por toda la casa  
            36 (informel) 36 (informal)  
            37 marcher ou aller quelque part d'une manière très confiante 37 caminar o ir a algún lugar de una manera muy segura
            38 marcher ou aller quelque part avec une grande confiance 38 caminar o ir a algún lugar con mucha confianza  
            39 fanfaronnade 39 pavonearse  
            40 nettoyer 40 limpio  
            41 Je n'aime pas qu'il valse dans la maison comme s'il la possédait 41 No me gusta que entre a la casa como si fuera el dueño.  
            42 Je n'aime pas qu'il entre dans la maison comme une valse comme s'il la possédait 42 No me gusta que entre en la casa como un vals como si fuera el dueño.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
            43 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 43 No me gusta que se pavonee en el rinoceronte como un dueño de casa.  
            44 Je n'aime pas qu'il se pavane dans le rhinocéros comme un propriétaire 44 No me gusta que se pavonee en el rinoceronte como un dueño de casa.  
            45 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 45 No me gusta que entre pavoneándose en la casa como un dueño de casa.  
            46 Je n'aime pas qu'il se pavane dans la maison comme un propriétaire 46 No me gusta que entre pavoneándose en la casa como un dueño de casa.  
            47 Rhinocéros 47 Rinoceronte  
            48 Salle 48 Habitación  
            50 ~ (grâce à qc) pour compléter ou réaliser qc sans aucune difficulté 50 ~ (a través de algo) para completar o lograr algo sin ninguna dificultad
            51 facilement accompli; facilement réalisé 51 fácilmente logrado; fácil de lograr  
            52 Les recrues ont valsé leur formation 52 Los reclutas han bailado a través de su entrenamiento.
            53 Les recrues valsent pendant l'entraînement 53 Vals de reclutas durante el entrenamiento  
            54 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 54 Los miembros recién reclutados completaron la capacitación de manera fácil y sin problemas.
            55 Les membres nouvellement recrutés ont suivi la formation facilement et en douceur 55 Los miembros recién reclutados completaron la capacitación de manera fácil y sin problemas.  
            56 antagoniste 56 antagonista  
            57 presse 57 prensa  
            58 ascenseur 58 levantar  
            59 enlever 59 secuestrar  
            60 duper 60 truco  
            61 recevoir 61 recibir  
            62 valser (avec qc/qqn) 62 bailar el vals (con algo/sb)  
            63 Valse (avec qc/qqn) 63 Vals (con algo/sb)  
            64  (informel) 64  (informal)
            65 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent qc qui n'est pas à vous 65 irse de un lugar o persona de una manera que es muy molesta, a menudo tomando algo que no es tuyo
            66 quitter un lieu ou une personne d'une manière très ennuyeuse, prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas 66 irse de un lugar o persona de una manera muy molesta, a menudo tomando cosas que no le pertenecen  
            67 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 67 Dejando molesto (a menudo tomando cosas que no te pertenecen)
            68 Partir de façon agaçante (en prenant souvent des choses qui ne vous appartiennent pas) 68 Dejando molesto (a menudo tomando cosas que no te pertenecen)  
            69 Il vient de valser avec ma voiture ! 69 ¡Se fue con mi auto!
            70 Il vient de valser dans ma voiture ! 70 ¡Él acaba de bailar en mi auto!  
            71 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 71 ¡Tomó la cabra y se llevó mi auto!
            72 Il a pris la chèvre et a chassé ma voiture ! 72 ¡Tomó la cabra y se llevó mi auto!  
            73 BLÊME 73 PÁLIDO
            74 Blême 74 Pálido  
            75 WAN 75 WAN  
            76  (l'informatique) 76  (informática)
            77 l'abréviation de réseau étendu (un système dans lequel des ordinateurs situés à différents endroits sont connectés, généralement sur une grande surface) 77 la abreviatura de red de área amplia (un sistema en el que se conectan computadoras en diferentes lugares, generalmente en un área grande)  
            78 Abréviation de Wide Area Network (un système de connexion d'ordinateurs à différents endroits, généralement sur une grande surface) 78 Abreviatura de red de área amplia (un sistema de conexión de computadoras en diferentes lugares, generalmente en un área grande)  
            79 Réseau étendu (écrit comme réseau étendu, * un système de mise en réseau informatique à différents endroits dans une grande zone 79 Red de área amplia (escrita como red de área amplia, * un sistema de redes informáticas en diferentes lugares dentro de un área grande  
            80 Comparer 80 Comparar  
            81 réseau local 81 LAN
            82 blême 82 pálido  
            83  l'air pâle et faible 83  luciendo pálido y débil
            84 pâle et faible 84 pálido y débil  
            85 pâle; pâle; hagard 85 pálido; pálido; ojeroso
            86 pâle; pâle; hagard 86 pálido; pálido; ojeroso  
            87 Son visage gris et pâle 87 Su cara gris y pálida  
            88 son visage pâle 88 su cara pálida  
            89 Son visage pâle et hagard 89 Su rostro pálido y demacrado  
            90 Son visage pâle et hagard 90 Su rostro pálido y demacrado  
            91 Solitaire 91 Solitario  
            92 Zi 92 Zi  
            93 trou 93 agujero  
            94 Elle m'a fait un sourire pâle (ne montrant aucune énergie ni enthousiasme) 94 Ella me dio una sonrisa pálida (sin mostrar energía ni entusiasmo)
            95 Elle m'a fait un pâle sourire (sans montrer d'énergie ni d'enthousiasme) 95 Ella me dio una sonrisa pálida (sin mostrar energía o entusiasmo)  
            96 Elle m'a à peine souri 96 Apenas me sonrió  
            97 Elle m'a à peine souri 97 Apenas me sonrió  
            98 Vraiment 98 pálido  
            99 hâve 99 demacrado  
            100 Il a souri faiblement 100 Él sonrió débilmente
            101 il sourit amèrement 101 sonrió amargamente  
            102 il a souri misérablement 102 sonrió miserablemente  
            103 il a souri misérablement 103 sonrió miserablemente  
            104 wananchi 104 wananchi  
            105 Étang Wannan 105 Estanque Wannan  
            106  les gens; le public 106  gente; el publico  
            107 personnes; public 107 gente; publico  
            108 baguette magique 108 varita mágica  
            109 coller 109 vara  
            110 aussi 110 además  
            111 baguette magique 111 varita mágica  
            112 baguette magique 112 varita mágica  
            113  un bâton fin et droit que tient qn lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 113  un palo delgado y recto que sostiene alguien cuando realiza magia o trucos de magia
            114 Un fin bâton droit tenu par quelqu'un lors de l'exécution de tours de magie ou de magie 114 Un palo delgado y recto sostenido por alguien mientras realiza magia o trucos de magia.  
            115 baguette magique 115 varita mágica  
            116 baguette magique 116 varita mágica  
            117 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 117 El hada agitó su varita y la mesa desapareció.
            118 La fée a agité sa baguette et la table a disparu 118 El hada agitó su varita y la mesa desapareció.  
            119 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 119 Con un movimiento de la varita mágica, la mesa desapareció.
            120 D'un coup de baguette magique, la table disparut. 120 Con un movimiento de la varita mágica, la mesa desapareció.  
            121 tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout s'arrange à nouveau 121 no puedes esperar que agite una varita (mágica) y haga que todo vuelva a estar bien
            122 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite simplement une baguette (magique) et que tout aille bien 122 No puedes esperar que agite una varita (mágica) y haga que todo esté bien.  
            123 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 123 No puedes esperar que agite mi varita y todo volverá a estar bien.  
            124 Tu ne peux pas t'attendre à ce que j'agite ma baguette et tout ira bien à nouveau 124 No puedes esperar que agite mi varita y todo volverá a estar bien.  
            125 Libération 125 liberación  
            126 de nouveau 126 otra vez  
            127 Moitié 127 Medio  
            128 appartement 128 departamento  
            129 canard mandarin 129 Pato mandarín  
            130 installer 130 Instalar en pc  
            131  tout objet en forme de bâton fin et droit 131  cualquier objeto en forma de un palo recto y delgado  
            132 Tout ce qui a la forme d'une tige droite et mince 132 Cualquier cosa que tenga la forma de una varilla delgada y recta  
            133 bâton; bâton; tige; bâton 133 palo; palo; vara; palo
            134  bâton; bâton; tige; bâton 134  palo; palo; vara; palo  
            135 une baguette de mascara 135 una varita de rímel
            136 bâton de mascara 136 barra de rímel  
            137 errer 137 deambular
            138 marcher lentement autour ou vers un endroit, souvent sans aucun sens particulier de but ou de direction 138 caminar lentamente alrededor o hacia un lugar, a menudo sin ningún sentido particular de propósito o dirección
            139 se promener ou se rendre lentement à un endroit, généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 139 caminar alrededor o hacia un lugar lentamente, generalmente sin ningún propósito particular o sentido de dirección  
            140 Généralement sans but particulier ni sens de l'orientation 140 Por lo general, sin ningún propósito particular o sentido de dirección.  
            141 errant; errant; errant; errant; errant; errant 141 errante; errante; errante; errante; errante; errante  
            142 errant; errant; errant; errant; errant; errant 142 errante; errante; errante; errante; errante; errante  
            143 elle a erré sans but dans les rues 143 vagaba sin rumbo por las calles  
            144 elle a erré sans but dans la rue 144 vagaba sin rumbo por la calle  
            145 elle a erré sans but dans la rue 145 vagó sin rumbo por la calle
            146 elle a erré sans but dans la rue 146 vagó sin rumbo por la calle  
            147 Gros 147 Grande  
            148 de 148 de  
            149 Nous sommes retournés vers la voiture 149 Caminamos de vuelta hacia el coche.  
            150 nous allons à la voiture 150 vamos al coche  
            151 Nous sommes retournés à la voiture 151 Caminamos de regreso al auto
            152  Nous sommes retournés à la voiture 152  Caminamos de regreso al auto  
            153  L'enfant a été retrouvé errant seul dans les rues 153  El niño fue encontrado deambulando solo por las calles
            154 Un enfant retrouvé errant seul dans la rue 154 Encuentran a niño vagando solo en la calle  
            155 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 155 El niño fue encontrado vagando solo en la calle  
            156 L'enfant a été retrouvé errant seul dans la rue 156 El niño fue encontrado vagando solo en la calle  
            157 ~ (absent/désactivé) 157 ~ (fuera/apagado)
            158  ~ (de/de qc) 158  ~ (desde/fuera de algo)
            159  s'éloigner de l'endroit où vous devriez être ou des personnes avec qui vous êtes 159  alejarse del lugar donde debería estar o de las personas con las que está  
            160 laissez où vous devriez être ou avec qui vous êtes 160 deja donde debes estar o con quien estas  
            161 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 161 desviarse del camino correcto; extraviarse; extraviarse  
            162 s'écarter du droit chemin; s'égarer; s'égarer 162 desviarse del camino correcto; extraviarse; extraviarse  
            163 Synonyme 163 Sinónimo  
            164 errer 164 extraviado
            165 l'enfant a erré 165 el niño vagó  
            166 enfant perdu 166 niño perdido  
            167 L'enfant s'est perdu après son départ 167 El niño se perdió después de irse
            168 L'enfant s'est perdu après son départ 168 El niño se perdió después de irse  
            169 Yuan 169 Yuan  
            170 Que 170 Ese  
            171 sélectionner 171 Seleccione  
            172 faire en sorte 172 gestionar  
            173  Ils avaient erré du chemin dans les bois 173  Se habían desviado del camino hacia el bosque.  
            174 Ils descendirent le chemin dans les bois 174 Caminaron por el sendero hacia el bosque.  
            175 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 175 Dejaron el camino y desaparecieron en el bosque.  
            176 Ils ont quitté le chemin et ont disparu dans les bois 176 Dejaron el camino y desaparecieron en el bosque.  
            177 ~ (loin, retour, vers, etc. qc) 177 ~ (lejos, atrás, a, etc. algo)  
            178 (de l'esprit ou des pensées d'une personne) 178 (de la mente o los pensamientos de una persona)  
            179 pensée ou idée humaine) 179 pensamiento o idea humana)  
            180 cesser d'être dirigé sur qch et passer sans trop de contrôle à d'autres idées, sujets, etc. 180 dejar de estar dirigido a algo y pasar sin mucho control a otras ideas, temas, etc.
            181 Arrêtez de diriger sur quelque chose et passez à d'autres idées, sujets, etc. sans trop de contrôle. 181 Dejar de dirigir sobre algo y pasar a otras ideas, temas, etc. sin mucho control.  
            182 errance ; transe ; (pensée) désertion 182 errante; trance; (pensamiento) desertar
            183 errance ; transe ; (pensée) désertion 183 errante; trance; (pensamiento) desertar  
            184 Synonyme 184 Sinónimo  
            185 dérive 185 deriva
            186 facile d'être distrait et de laisser votre attention vagabonder 186 fácil distraerse y dejar que su atención divague  
            187 Facilement distrait, vous distrayant 187 Fácilmente distraído, distrayéndote  
            188 Facilement distrait 188 Distraido facilmente
            189 Facilement distrait 189 Distraido facilmente  
            190 essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 190 trata de no dejar que tu mente divague
            191 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 191 Trate de no dejar que su mente divague  
            192 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 192 Trate de no dejar que su mente divague  
            193 Essayez de ne pas laisser votre esprit vagabonder 193 Trate de no dejar que su mente divague  
            194 Hériter 194 Heredar  
            195 or 195 oro  
            196 ses pensées retournèrent à sa jeunesse 196 sus pensamientos vagaron de regreso a su juventud
            197 Ses pensées retournèrent à sa jeunesse 197 Sus pensamientos regresaron a su juventud.  
            198 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 198 Cada vez que piensa en ello, sus pensamientos se remontan a su juventud.
            199 Chaque fois qu'elle y pense, ses pensées reviennent à sa jeunesse. 199 Cada vez que piensa en ello, sus pensamientos se remontan a su juventud.  
            200 des yeux d'une personne 200 de los ojos de una persona
            201 œil humain 201 ojo humano  
            202 Passer lentement de regarder une chose à regarder une autre chose ou dans d'autres directions 202 Pasar lentamente de mirar una cosa a mirar otra cosa o en otras direcciones.
            203 Passez lentement de regarder une chose à regarder une autre ou dans une autre direction 203 Pasar lentamente de mirar una cosa a mirar otra o en otra dirección  
            204 s'éloigner lentement 204 alejarse lentamente
            205 s'éloigner lentement 205 alejarse lentamente  
            206 Ses yeux erraient vers les photographies accrochées au mur 206 Sus ojos vagaron hacia las fotografías en la pared.  
            207 Ses yeux se posèrent sur les photos accrochées au mur. 207 Sus ojos se desviaron hacia los cuadros de la pared.  
            208 Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 208 Sus ojos se movieron lentamente hacia las imágenes en la pared.  
            209  Ses yeux se sont déplacés lentement vers les photos sur le mur 209  Sus ojos se movieron lentamente hacia las imágenes en la pared.  
            210 Elle laissa vagabonder son regard 210 Ella dejó vagar su mirada  
            211 elle a laissé vagabonder ses yeux 211 ella dejó vagar sus ojos  
            212 Elle regarda à l'est et à l'ouest 212 Ella miró al este y al oeste  
            213 Elle regarda à l'est et à l'ouest 213 Ella miró al este y al oeste  
            214 d'une route ou d'une rivière 214 de un camino o río
            215 route ou rivière 215 camino o río  
            216 route ou rivière 216 camino o río  
            217  route ou rivière 217  camino o río  
            218 courber au lieu de suivre une ligne droite 218 hacer una curva en lugar de seguir un curso recto
            219 Plier au lieu d'aller tout droit 219 Doblar en lugar de ir derecho  
            220 serpenter; tordre et tourner 220 meandro; giro y vuelta
            221 serpenter; tordre et tourner 221 meandro; giro y vuelta  
            222 or 222 oro  
            223 la route erre à travers les collines 223 el camino vaga a lo largo de las colinas  
            224 La route traverse les collines 224 El camino pasa por las colinas.  
            225 La route serpente et tourne à travers les collines 225 El camino gira y gira a través de las colinas  
            226 La route serpente et tourne à travers les collines 226 El camino gira y gira a través de las colinas  
            227 une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 227 una caminata corta dentro o alrededor de un lugar, generalmente sin un propósito especial  
            228 Une courte promenade dans ou autour d'un lieu, généralement sans but particulier 228 Un paseo corto dentro o alrededor de un lugar, generalmente sin un propósito especial  
            229 errer; errer; errer; errer 229 errante; errante; errante; errante
            230 errer; errer; errer; errer 230 errante; errante; errante; errante  
            231 Je suis allé au parc et je me suis promené 231 Fui al parque y di un paseo  
            232 Je suis allé au parc pour une promenade 232 fui al parque a dar un paseo  
            233 j'ai fait le tour du parc 233 di la vuelta al parque  
            234 j'ai fait le tour du parc 234 di la vuelta al parque  
            235 Vagabond 235 Vagabundo
            236 vagabond 236 vagabundo  
            237  une personne qui continue de voyager d'un endroit à l'autre sans domicile permanent 237  una persona que sigue viajando de un lugar a otro sin un hogar permanente  
            238 Voyager partout sans domicile fixe 238 Viajar por todos lados sin un hogar fijo  
            239 vagabond; vagabond; vagabond 239 vagabundo; vagabundo; vagabundo
            240 vagabond; vagabond; vagabond 240 vagabundo; vagabundo; vagabundo  
            241 Errances 241 Andanzas  
            242 errant 242 errante  
            243 Littéraire 243 Literario  
            244  voyages d'un endroit à l'autre, généralement sans but particulier 244  viajes de un lugar a otro, generalmente sin un propósito especial  
            245 voyager d'un endroit à un autre, généralement sans but particulier 245 viajar de un lugar a otro, generalmente sin un propósito especial  
            246 errer; errer; errer 246 errante; errante; errante  
            247 Esprit d'aventure 247 Pasión de viajar
            248 esprit d'aventure 248 pasión de viajar  
            249 de l'allemand 249 del alemán  
            250 une forte envie de voyager 250 un fuerte deseo de viajar
            251 forte envie de voyager 251 fuerte deseo de viajar  
            252 envie de voyager; envie de voyager 252 pasión por los viajes; pasión por los viajes  
            253 envie de voyager; envie de voyager 253 pasión por los viajes; pasión por los viajes  
            254 décliner 254 menguar  
            255 affaiblir 255 debilitar  
            256 devenir progressivement plus faible ou moins important 256 volverse gradualmente más débil o menos importante  
            257 progressivement plus faible ou moins important 257 gradualmente más débil o menos importante  
      258 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 258 declinar; declinar; declinar; debilitar
            259 décroître; décliner; décliner; s'affaiblir 259 declinar; declinar; declinar; debilitar  
      260 Synonyme 260 Sinónimo
            261 Diminuer 261 Disminuir  
            262 disparaître 262 marchitarse  
      263 Son enthousiasme pour toute l'idée diminuait rapidement 263 Su entusiasmo por toda la idea se estaba desvaneciendo rápidamente.
            264 Son enthousiasme pour toute l'idée décline rapidement. 264 Su entusiasmo por toda la idea está desapareciendo rápidamente.  
            265 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 265 El entusiasmo por la idea se enfrió rápidamente  
            266 L'enthousiasme pour toute l'idée s'est rapidement refroidi 266 El entusiasmo por la idea se enfrió rápidamente  
            267 de la lune 267 de la luna  
            268 la lune 268 de la luna  
            269 lune 269 Luna  
            270 lune 270 Luna  
      271 apparaître légèrement plus petit chaque jour après avoir été rond et plein 271 parecer un poco más pequeño cada día después de estar redondo y lleno
            272 Après avoir été rond et dodu, il paraîtra chaque jour plus petit 272 Después de ser redondo y regordete, parecerá cada día más pequeño.  
      273 manque; déficit 273 carencia; déficit
            274  manque; déficit 274  carencia; déficit  
      275 s'opposer 275 oponerse a
            276 cire cire 276 cera de cera  
            277 la cire 277 cera  
            278 voir 278 ver  
            279 cire cire 279 cera de cera  
            280 sur le déclin 280 en decadencia  
            281 en déclin 281 en declive  
            282 devenir plus petit, moins important ou moins commun 282 cada vez más pequeño, menos importante o menos común  
            283 deviennent plus petits, moins importants ou moins courants 283 volverse más pequeño, menos importante o menos común  
      284 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 284 hacerse más pequeño; declinar; debilitarse; declinar
            285 devenir plus petit; décliner; s'affaiblir; décliner 285 hacerse más pequeño; declinar; debilitarse; declinar  
            286 Synonyme 286 Sinónimo  
      287 déclin 287 disminución
      288 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps 288 Su popularidad ha estado en declive durante algún tiempo.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
            289 Sa popularité est en baisse depuis un certain temps maintenant 289 Su popularidad ha ido disminuyendo desde hace algún tiempo.  
      290 Sa popularité est en baisse depuis un moment 290 Su popularidad ha estado en declive por un tiempo.
            291 Sa popularité est en baisse depuis un moment 291 Su popularidad ha estado en declive por un tiempo.  
            292 combine 292 agenciarse  
      293  qc (de/hors de qn) 293  algo (desde/fuera de sb)
      294 informel 294 informal
      295  obtenir qc que vous ou une autre personne voulez en persuadant qn ou par un plan astucieux 295  obtener algo que usted u otra persona quiere persuadiendo a alguien o mediante un plan inteligente
            296 Obtenez ce que vous ou une autre personne voulez en persuadant quelqu'un ou grâce à un plan astucieux 296 Obtenga lo que usted u otra persona quiere persuadiendo a alguien o a través de un plan inteligente  
      297 s'emparer de; obtenir; s'engager 297 apoderarse de; obtener; contratar
            298 s'emparer de; obtenir; s'engager 298 apoderarse de; obtener; contratar  
            299 clan 299 clan  
            300 avoir 300 conseguir  
      301 Elle avait lancé une invitation à la soirée d'ouverture 301 Ella había conseguido una invitación para la noche de apertura.
            302 Elle a déjà reçu une invitation à la soirée d'ouverture 302 Ella ya ha recibido una invitación para la noche de apertura.  
      303 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 303 Ella recibió una invitación para la noche de estreno
            304 Elle a reçu une invitation à une soirée de première 304 Ella recibió una invitación para la noche de estreno  
            305 plutôt 305 bastante  
      306 Je vais essayer de soutirer de l'argent à mes parents 306 Trataré de sacarles algo de dinero a mis padres.
            307 Je vais essayer de gagner de l'argent avec mes parents 307 Trataré de ganar algo de dinero con mis padres.  
      308 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 308 Estoy tratando de sacar algo de dinero de mi madre
            309 J'essaie de soutirer de l'argent à ma mère 309 Estoy tratando de sacar algo de dinero de mi madre  
      310 Nous devrions être en mesure de l'agiter pour que vous puissiez commencer demain 310 Deberíamos poder manejarlo para que puedas empezar mañana.
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
            311 Nous devrions pouvoir le secouer pour que vous puissiez commencer demain 311 Deberíamos poder sacudirlo para que puedas empezar mañana.  
      312 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 312 Deberíamos poder tratar de organizar tu salida mañana.
            313 Nous devrions pouvoir essayer d'organiser votre départ demain 313 Deberíamos poder tratar de organizar tu salida mañana.  
      314 Il a réussi à se frayer un chemin sur le parcours 314 Se las arregló para abrirse camino en el curso
            315 il a réussi à monter sur le terrain 315 logró subir a la cancha  
      316 Il a finalement réussi à prendre le sujet 316 Finalmente logró tomar el tema.
            317 Il a finalement réussi à prendre le sujet 317 Finalmente logró tomar el tema.  
      318 Il lui avait donné un siège dans l'avion 318 Él le había conseguido un asiento en el avión.
            319 Il lui a donné une place dans l'avion. 319 Él le dio un asiento en el avión.  
      320 Il lui a trouvé un siège d'avion 320 Él le consiguió un asiento de avión
            321 Il lui a trouvé un siège d'avion 321 Él le consiguió un asiento de avión  
            322 nouille 322 fideos  
      323 Branler 323 Hacerse una paja
            324 masturbation 324 masturbación  
      325  tabou, argot 325  tabú, jerga
      326 se masturber 326 masturbarse
            327 masturbation 327 masturbación  
      328 un acte de masturbation 328 un acto de masturbación
            329 l'acte de masturbation 329 el acto de la masturbación  
            330 choc 330 choque  
            331 démanger 331 picar  
      332 branleur 332 gilipollas
      333  tabou, argot 333  tabú, jerga
      334  un mot offensant utilisé pour insulter qn, surtout un homme, et pour montrer de la colère ou de l'aversion 334  una palabra ofensiva que se usa para insultar a alguien, especialmente a un hombre, y para mostrar ira o disgusto
            335 Un mot offensant utilisé pour insulter quelqu'un, en particulier un homme, et exprimer de la colère ou de l'aversion 335 Una palabra ofensiva que se usa para insultar a alguien, especialmente a un hombre, y expresar enojo o disgusto.  
      336 Incompétent, méchant bâtard (Dragon avait l'habitude d'insulter les hommes) 336 Bastardo incompetente y desagradable (Dragón solía insultar a los hombres)
            337 Bâtard incompétent et méchant (les dragons utilisent pour insulter les hommes) 337 Bastardo incompetente y desagradable (los dragones solían insultar a los hombres)  
      338 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 338 Incompetente, obsceno (especialmente usado para insultar a los hombres)
            339 Incompétent, obscène (surtout utilisé pour insulter les hommes) 339 Incompetente, obsceno (especialmente usado para insultar a los hombres)  
            340 dragon) 340 continuar)  
      341 une bande de branleurs 341 un montón de idiotas
            342 bande de connards 342 montón de imbéciles  
      343 Une bande de connards 343 Un montón de cabrones
            344 Une bande de connards 344 Un montón de cabrones  
      345 Veux 345 Querer
            346 Mademoiselle 346 señorita  
      347 informel, atypique 347 informal, no estándar
      348 la forme écrite du mot que certaines personnes utilisent pour signifier vouloir ou vouloir un, qui n'est pas considérée comme correcte 348 la forma escrita de la palabra que algunas personas usan para querer o querer a, que no se considera correcta
            349 La forme écrite d'un mot que certaines personnes utilisent pour signifier en vouloir ou en vouloir un, qui est considérée comme incorrecte 349 La forma escrita de una palabra que algunas personas usan para significar querer o desear uno, lo cual se considera incorrecto.  
      350 vouloir, vouloir (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 350 querer, querer (forma escrita, alguien solía expresar
            351 vouloir, vouloir un (forme écrite, quelqu'un utilisé pour exprimer 351 quiero, quiero una (forma escrita, alguien solía expresar  
      352 veux ou 352 quiero o
            353 vouloir 353 querer  
      354 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 354 quiero un Este uso se considera incorrecto
            355 veux un Cet usage est considéré comme incorrect 355 quiero un Este uso se considera incorrecto  
            356 Ne pas 356 No  
            357 Oui 357  
      358 Je veux aller. 358 Quiero ir.
            359 Je veux aller 359 yo quiero ir  
      360 Tu veux boire ? (Veux-tu…) 360 ¿Quieres beber? (¿Quieres…)
            361 veux boire un verre 361 quiero una bebida  
      362 Vous ne devez pas écrire ce formulaire, sauf si vous copiez le discours de quelqu'un. 362 No debe escribir este formulario, a menos que esté copiando el discurso de alguien.
            363 Vous ne devez pas écrire ce formulaire sauf si vous copiez le discours de quelqu'un d'autre 363 No debe escribir este formulario a menos que esté copiando el discurso de otra persona.  
      364 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'elle ne soit une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre. 364 Esta frase no debe usarse a menos que sea una paráfrasis de las palabras de otra persona.
            365 Cette phrase ne doit pas être utilisée à moins qu'il ne s'agisse d'une paraphrase des mots de quelqu'un d'autre 365 Esta frase no debe usarse a menos que sea una paráfrasis de las palabras de otra persona.  
      366 aspirant 366 imitador
            367 veut être 367 quiero ser  
      368 informel, désapprobateur 368 informal, desaprobador
      369  une personne qui se comporte, s'habille, etc. comme qn célèbre parce qu'elle veut être comme eux 369  una persona que se comporta, viste, etc. como sb famoso porque quiere ser como ellos
            370 Une personne qui aime quelqu'un dans la façon dont il se comporte, s'habille, etc. parce qu'il veut être comme lui 370 Una persona a la que le gusta alguien en cómo se comporta, viste, etc. porque quiere ser como ellos.  
      371 (d'une célébrité) adorateur imitateur 371 (de una celebridad) imitador adorador
            372 (d'une célébrité) adorateur imitateur 372 (de una celebridad) imitador adorador  
      373 Vouloir 373 Querer
            374 Mademoiselle 374 señorita  
      375 n'est généralement pas utilisé dans les temps progressifs 375 generalmente no se usa en los tiempos progresivos
            376 Habituellement non utilisé au temps continu 376 Por lo general, no se usa en tiempo continuo  
      377 Généralement non utilisé en cours 377 Por lo general, no se usa en progreso
            378 Généralement non utilisé en cours 378 Por lo general, no se usa en progreso  
      379 souhaiter 379 deseo
            380 espérer 380 esperar  
      381 avoir un désir ou un souhait pour qch 381 tener un deseo o un deseo de algo
            382 avoir un souhait ou un désir pour quelque chose 382 tener un deseo o deseo de algo  
      383 vouloir; vouloir; espérer 383 querer; querer; esperar
            384  vouloir; vouloir; espérer 384  querer; querer; esperar  
      385 Voulez-vous encore du thé ? 385 ¿Quieres más té?
            386 Désirez-vous plus de thé? 386 ¿Quieres más té?  
      387 Voulez-vous plus de catechu? 387 ¿Quieres más catechu?
            388 Voulez-vous plus de catechu? 388 ¿Quieres más catechu?  
      389 Elle a toujours voulu une grande famille 389 Ella siempre ha querido una familia numerosa.
            390 Elle a toujours voulu une grande famille 390 Ella siempre quiso una gran familia.  
      391 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 391 Ella siempre quiso tener un montón de niños.
            392 Elle a toujours voulu avoir une bande d'enfants 392 Ella siempre quiso tener un montón de niños.  
            393 terre 393 tierra  
      394 Tout ce que je veux, c'est la vérité. 394 Todo lo que quiero es la verdad.
            395 Tout ce que je veux c'est la vérité 395 Todo lo que quiero es la verdad  
      396 Je veux juste savoir la vérité 396 solo quiero saber la verdad
            397 Je veux juste savoir la vérité. 397 Solo quiero saber la verdad.  
      398 Merci pour le cadeau, c'est exactement ce que je voulais 398 Gracias por el regalo, es justo lo que queria
            399 Merci pour le cadeau, exactement ce que je cherchais. 399 Gracias por el regalo, exactamente lo que estaba buscando.  
      400 Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 400 Gracias por darme este regalo, es exactamente lo que quiero.
            401  Merci de m'avoir offert ce cadeau, c'est exactement ce que je veux 401  Gracias por darme este regalo, es exactamente lo que quiero.  
      402 je peux faire tout ce que je veux 402 puedo hacer lo que yo quiera
            403 je peux faire tout ce que je veux 403 puedo hacer lo que yo quiera  
      404 je peux faire tout ce que je veux 404 puedo hacer lo que yo quiera
            405 je peux faire tout ce que je veux 405 puedo hacer lo que yo quiera  
      406 La dernière chose que je voulais était de te contrarier 406 Lo último que quería era molestarte
            407 La dernière chose que je veux faire est de te contrarier 407 Lo último que quiero hacer es molestarte  
      408 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 408 Lo último que quiero hacer es hacerte infeliz.
            409 La dernière chose que je veux faire est de te rendre malheureux 409 Lo último que quiero hacer es hacerte infeliz.  
      410 Le parti la veut comme chef 410 El partido la quiere como líder.
            411 Le parti veut qu'elle soit le chef 411 El partido quiere que ella sea la líder.  
      412 Le parti veut qu'elle soit le chef 412 El partido quiere que ella sea la líder.
            413 Le parti veut qu'elle soit le chef 413 El partido quiere que ella sea la líder.  
            414 Sac 414 Bolso  
      415 Que veux-tu faire demain? 415 ¿Que quieres hacer mañana?
            416 Que veux-tu faire demain? 416 ¿Que quieres hacer mañana?  
      417 Que veux-tu faire demain? 417 ¿Que quieres hacer mañana?
            418 Que veux-tu faire demain? 418 ¿Que quieres hacer mañana?  
      419 il est temps que tu fasses tes devoirs, je ne veux pas ! 419 es hora de que hagas tu tarea ¡No quiero!
            420 Il est temps de faire ses devoirs. Je ne veux pas! 420 Hora de hacer los deberes. ¡No quiero!  
      421 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 421 Es hora de que hagas tu tarea. ¡Simplemente no quiero!
            422 Il est temps pour vous de faire vos devoirs. Je ne veux tout simplement pas ! 422 Es hora de que hagas tu tarea. ¡Simplemente no quiero!  
      423 Il y a deux points que je voulais souligner 423 Hay dos puntos que quería hacer.
            424 Je veux faire deux remarques. 424 Quiero hacer dos puntos.  
      425 Je veux souligner deux choses 425 quiero señalar dos cosas
            426 Je veux souligner deux choses 426 quiero señalar dos cosas  
      427 Je voulais juste savoir si tout allait bien 427 solo queria saber si todo estaba bien
            428 je veux juste savoir si tout va bien 428 solo quiero saber si todo esta bien  
      429 Voulez-vous que je vous aide? 429 ¿Quieres que te ayude?
            430 veux-tu mon aide? 430 quieres mi ayuda?  
      431 Nous ne voulions pas que cela se produise 431 No queríamos que esto sucediera.
            432 nous ne voulons pas que cela se produise 432 no queremos que esto suceda  
      433 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 433 No queremos que pasen este tipo de cosas.
            434 Nous ne voulons pas que ce genre de chose se produise 434 No queremos que pasen este tipo de cosas.  
            435 joue 435 jugar  
      436 Je veux que ça (se) fasse le plus vite possible 436 Quiero que (sea) hecho lo más rápido posible
            437 J'espère que ce sera (sera) fait au plus vite. 437 Espero que se haga lo antes posible.  
      438 j'espère que ce sera fait au plus vite 438 Espero que esto se haga lo antes posible.
            439 j'espère que ce sera fait au plus vite 439 Espero que esto se haga lo antes posible.  
            440 La vie 440 La vida  
      441 Remarquez que vous ne pouvez pas dire vouloir que… 441 Tenga en cuenta que no puede decir quiero eso...
            442 Notez que vous ne pouvez pas dire que vous voulez… 442 Tenga en cuenta que no puede decir que quiere...  
      443 Je veux que tu le fasses vite quand 443 quiero que lo hagas rápido cuando
            444 je veux que tu le fasses rapidement 444 quiero que lo hagas rapido  
      445 Quand l'infinitif c'est nous 445 Cuando el infinitivo se usa después de querer, debe tener que:
            446 Lorsque l'infinitif est utilisé après vouloir, il doit : 446 Cuando el infinitivo se usa después de querer, debe:  
      447 Je veux étudier en Amérique 447 quiero estudiar en estados unidos
            448 Je veux étudier en Amérique 448 quiero estudiar en estados unidos  
            449 Attention à ne pas dire vouloir ça..., ne pas faire 449 Ten cuidado de no decir querer eso..., de no hacer  
            450 Je veux que tu le fasses vite, quand tu utilises l'infinitif après vouloir, tu dois le faire, pas 450 Quiero que lo hagas rápido, cuando usas el infinitivo después de querer, debes tener que, no  
      451 Je veux étudier en Amérique 451 quiero estudiar en estados unidos
            452 Je veux étudier en Amérique 452 quiero estudiar en estados unidos  
      453 Je ne veux pas que tu rentres si tard 453 No quiero que vuelvas a casa tan tarde.
            454 Je ne veux pas que tu rentres si tard 454 no quiero que vuelvas a casa tan tarde