a   a  http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A           A   C    
b   b     D   FRANCAIS   panjabi   panjabi   CHINOIS   PINYIN   CHINOIS ANGLAIS
c   c                              
d   d     NEXT 1 maltraiter qn, sans tenir compte d'eux ni de leurs besoins 1 sb ਨਾਲ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ ਕਰਨਾ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਬਿਨਾਂ 1 Sb nāla duravivahāra karanā, uhanāṁ nū jāṁ uhanāṁ dī'āṁ lōṛāṁ nū dhi'āna vica rakhē bināṁ 1 对某人不好,不考虑他们或他们的需要 1 Duì mǒu rén bù hǎo, bù kǎolǜ tāmen huò tāmen de xūyào 1 to treat sb badly, without considering them or their needs 
e   e     last 2 être mauvais envers quelqu'un sans tenir compte d'eux ou de leurs besoins 2 ਉਹਨਾਂ ਜਾਂ ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਲੋੜਾਂ 'ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਲਈ ਮਤਲਬੀ ਹੋਣਾ 2 uhanāṁ jāṁ uhanāṁ dī'āṁ lōṛāṁ'tē vicāra kītē bināṁ kisē la'ī matalabī hōṇā 2 对合适的人,不考虑他们或他们的需要 2 duì héshì de rén, bù kǎolǜ tāmen huò tāmen de xūyào 2 对某人不好,不考虑他们或他们的需要
f   f   1 ALLEMAND 3 traitement sévère 3 ਗੰਭੀਰ ਇਲਾਜ 3 gabhīra ilāja 3 严厉的对待 3 yánlì de duìdài 3 harsh treatment
g   g   2 ANGLAIS 4 traitement sévère 4 ਗੰਭੀਰ ਇਲਾਜ 4 gabhīra ilāja 4 积极主动 4 jījí zhǔdòng 4 苛刻对待
h   h   3 ARABE 5 Elle le laissera toujours lui marcher dessus 5 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਉੱਤੇ ਕਦਮ ਰੱਖਣ ਦੇਵੇਗੀ 5 uha hamēśā usanū usadē utē kadama rakhaṇa dēvēgī 5 她总是让他从她身边走过 5 tā zǒng shì ràng tā cóng tā shēnbiān zǒuguò 5 She’ll always let him walk over her
i   i   4 bengali 6 Elle le laissait toujours passer devant elle 6 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਅੱਗੇ ਲੰਘਣ ਦਿੰਦੀ ਸੀ 6 uha hamēśā usanū usadē agē laghaṇa didī sī 6 她总是让他从她身边走过 6 tā zǒng shì ràng tā cóng tā shēnbiān zǒuguò 6 她总是让他从她身边走过
j   j   5 CHINOIS 7 Elle est soumise à son patron, Qin Lai 7 ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੌਸ, ਕਿਨ ਲਾਈ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ 7 uha āpaṇē bausa, kina lā'ī dē adhīna hai 7 她顺从他的上司秦来 7 tā shùncóng tā de shàngsi qín lái 7 She is submissive to his boss, Qin Lai
k   k   6 ESPAGNOL 8 Elle est soumise à son patron, Qin Lai 8 ਉਹ ਆਪਣੇ ਬੌਸ, ਕਿਨ ਲਾਈ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ 8 uha āpaṇē bausa, kina lā'ī dē adhīna hai 8 她对他总秦来顺受 8 tā duì tā zǒng qínláishùn shòu 8 她对他总秦来顺受
l   l   7 FRANCAIS 9 Elle lui a toujours été soumise 9 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਦੇ ਅਧੀਨ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ 9 uha hamēśā usa dē adhīna rahidī sī 9 她总是顺从他 9 tā zǒng shì shùncóng tā 9 She was always submissive to him
m   m   8 hindi 10 Elle lui a toujours été soumise 10 ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਦੇ ਅਧੀਨ ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ 10 uha hamēśā usa dē adhīna rahidī sī 10 她对他总是来顺受 10 tā duì tā zǒng shì lái shùn shòu 10 她对他总来顺受
n   n   9 JAPONAIS 11 Qin 11 ਕਿੰਗ 11 kiga 11 11 qín 11
o   o   10 punjabi 12 vaincre qn facilement 12 sb ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਓ 12 sb nū āsānī nāla harā'ō 12 轻松击败某人 12 qīngsōng jíbài mǒu rén 12 to defeat sb easily
p   p   11 POLONAIS 13 battre quelqu'un facilement 13 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਓ 13 kisē nū āsānī nāla harā'ō 13 自我超越自我 13 zìwǒ chāoyuè zìwǒ 13 轻松击败某人
q   q   12 PORTUGAIS 14 battre facilement ; prendre à la légère 14 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਓ; ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੈਣ ਲਈ 14 āsānī nāla harā'ō; halakē taura'tē laiṇa la'ī 14 轻松击败;掉以轻心 14 qīngsōng jíbài; diàoyǐqīngxīn 14 to beat easily; to take lightly
r   r   13 RUSSE 15 battre facilement ; prendre à la légère 15 ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਹਰਾਓ; ਹਲਕੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਲੈਣ ਲਈ 15 āsānī nāla harā'ō; halakē taura'tē laiṇa la'ī 15 轻而易举地击败;轻取 15 qīng'éryìjǔ de jíbài; qīngqǔ 15 轻而易举地打败;轻取
s   s     s0000. 16 nom apparent 16 ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਾਮ 16 sapaśaṭa nāma 16 相关名词 16 xiāngguān míngcí 16 related noun 
t   t     /01a 17 victoire facile 17 ਆਸਾਨ ਜਿੱਤ 17 āsāna jita 17 走过去 17 Zǒuguòqù 17 walkover
u   u       18 marcher dessus 18 ਤੁਰਨ ਲਈ 18 turana la'ī 18 走过去 18 zǒuguòqù 18 走过去
v   v     sanscrit 19 accompagner qn dans qch 19 sth ਵਿੱਚ sb ਦਾ ਸਾਥ ਦੇਣਾ 19 sth vica sb dā sātha dēṇā 19 穿梭某事 19 chuānsuō mǒu shì 19 walk sb through sth 
w   w     niemowa. 20 navette quelque chose 20 ਕੁਝ ਸ਼ਟਲ 20 kujha śaṭala 20 穿梭某事 20 chuānsuō mǒu shì 20 穿梭某事
x   x     wanicz. 21 aider qn à apprendre ou à se réaliser avec qch, en lui montrant tour à tour chaque étape du processus 21 sb ਨੂੰ sth ਨਾਲ ਸਿੱਖਣ ਜਾਂ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਹਰੇਕ ਪੜਾਅ ਨੂੰ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾ ਕੇ 21 sb nū sth nāla sikhaṇa jāṁ vadhaṇa vica madada karana la'ī, uhanāṁ nū prakiri'ā dē harēka paṛā'a nū badalē vica dikhā kē 21 帮助某人学习或熟悉某事,依次向他们展示过程的每个阶段 21 bāngzhù mǒu rén xuéxí huò shúxī mǒu shì, yīcì xiàng tāmen zhǎnshì guòchéng de měi gè jiēduàn 21 to help sb learn or become familiar with sth, by showing them each stage of the process in turn 
y   y     /index 22 Aidez quelqu'un à apprendre ou à se réaliser avec quelque chose, en lui montrant tour à tour chaque étape du processus 22 ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਹਰ ਪੜਾਅ ਨੂੰ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾ ਕੇ, ਕੁਝ ਸਿੱਖਣ ਜਾਂ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰੋ 22 kisē vi'akatī nū prakiri'ā dē hara paṛā'a nū badalē vica dikhā kē, kujha sikhaṇa jāṁ vadhaṇa vica madada karō 22 帮助学习或成就某件事情,向他们展示某件事情的本质 22 bāngzhù xuéxí huò chéngjiù mǒu jiàn shìqíng, xiàng tāmen zhǎnshì mǒu jiàn shìqíng de běnzhí 22 帮助某人学习或熟悉某事,依次向他们展示过程的每个阶段
z   z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 (pas à pas) enseigner ; guider pas à pas 23 (ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ) ਸਿਖਾਉਣਾ; ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਗਾਈਡ 23 (kadama dara kadama) sikhā'uṇā; kadama dara kadama gā'īḍa 23 (一步一步)教;一步一步引导 23 (yībù yībù) jiào; yībù yībù yǐndǎo 23 (step by step) to teach; to guide step by step
          http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 (pas à pas) enseigner ; guider pas à pas 24 (ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ) ਸਿਖਾਉਣਾ; ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਗਾਈਡ 24 (kadama dara kadama) sikhā'uṇā; kadama dara kadama gā'īḍa 24 (循序渐进地)教;逐步引导 24 (xúnxùjiànjìn de) jiào; zhúbù yǐndǎo 24 (序渐进地)教;逐步引导
          http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 hibou 25 ਉੱਲੂ 25 ulū 25 25 xiāo 25
          http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 suivre 26 ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ 26 dī pālaṇā karana la'ī 26 循环 26 xúnhuán 26
            27 déjà 27 ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 27 pahilāṁ hī 27 27 27
            28 éviter 28 ਬਚਣ ਲਈ 28 bacaṇa la'ī 28 28 28
            29 différent 29 ਵੱਖਰਾ 29 vakharā 29 29 29
            30 guide 30 ਗਾਈਡ 30 gā'īḍa 30 30 dǎo 30
            31 Elle m'a guidée à travers une démonstration 31 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਡੈਮੋ ਦੁਆਰਾ ਚਲਾਇਆ 31 usanē mainū ika ḍaimō du'ārā calā'i'ā 31 她带我参观了一个示范 31 tā dài wǒ cānguānle yīgè shìfàn 31 She walked me through a demonstration
            32 du logiciel 32 ਸਾਫਟਵੇਅਰ 32 sāphaṭavē'ara 32 软件的 32 ruǎnjiàn de 32 of  the software
            33 Elle m'a montré la démo du logiciel 33 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਾ ਡੈਮੋ ਦਿਖਾਇਆ 33 usanē mainū sāphaṭavē'ara dā ḍaimō dikhā'i'ā 33 她带我参观了软件演示 33 tā dài wǒ cānguānle ruǎnjiàn yǎnshì 33 她带我参观了软件演示
            34 Elle m'a montré le logiciel étape par étape 34 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿਖਾਇਆ 34 usanē mainū kadama dara kadama sāphaṭavē'ara dikhā'i'ā 34 她一步一步向我展示了软件 34 tā yībù yībù xiàng wǒ zhǎnshìle ruǎnjiàn 34 She showed me the software step by step
            35 Elle m'a montré le logiciel étape par étape 35 ਉਸਨੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਿਖਾਇਆ 35 usanē mainū kadama dara kadama sāphaṭavē'ara dikhā'i'ā 35 她一步一步地给我演示软件 35 tā yībù yībù de gěi wǒ yǎnshì ruǎnjiàn 35 她一步步地给我演示软件
            36 nom apparent 36 ਸਪੱਸ਼ਟ ਨਾਮ 36 sapaśaṭa nāma 36 相关名词 36 xiāngguān míngcí 36 related noun 
            37 procédure pas à pas 37 ਕਦਮ-ਦਰ-ਕਦਮ ਵਿਧੀ 37 kadama-dara-kadama vidhī 37 走过 37 zǒu guò 37 walk through
            38 passeur devant 38 ਸਾਹਮਣੇ ਰਾਹਗੀਰ 38 sāhamaṇē rāhagīra 38 走过 38 zǒu guò 38 走过
            39 monter (vers qn/qch) 39 ਉੱਪਰ ਜਾਣਾ (sb/sth ਵੱਲ) 39 upara jāṇā (sb/sth vala) 39 走上去(对某人/某事) 39 zǒu shàngqù (duì mǒu rén/mǒu shì) 39 walk  up (to sb/sth)
            40 monter (vers quelqu'un/quelque chose) 40 ਉੱਪਰ ਜਾਣਾ (ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਵੱਲ) 40 upara jāṇā (kisē/kisē vala) 40 走上去(对某事) 40 zǒu shàngqù (duì mǒu shì) 40 走上去(对某人/某事)
            41  marcher vers qn/qch, surtout avec assurance 41  sb/sth ਵੱਲ ਤੁਰਨਾ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ 41  sb/sth vala turanā, khāsa karakē ātama-viśavāsa nāla 41  走向某人/某事,尤指以自信的方式 41  zǒuxiàng mǒu rén/mǒu shì, yóu zhǐ yǐ zìxìn de fāngshì 41  to walk towards sb/sth, especially in a confident way 
            42 approcher quelqu'un/quelque chose, surtout de manière confiante 42 ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਲਈ, ਖ਼ਾਸਕਰ ਭਰੋਸੇਮੰਦ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ 42 kisē/kisē cīza taka pahucaṇa la'ī, ḵẖāsakara bharōsēmada tarīkē nāla 42 指向某事的方式,尤以自信的方式 42 zhǐxiàng mǒu shì de fāngshì, yóu yǐ zìxìn de fāngshì 42 走向某人/某事,尤指以自信的方式
            43 (surtout avec confiance) marcher vers ; s'approcher 43 (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ) ਵੱਲ ਤੁਰੋ; ਪਹੁੰਚ 43 (khāsa karakē viśavāsa nāla) vala turō; pahuca 43 (特别是自信地)走向;接近 43 (tèbié shì zìxìn de) zǒuxiàng; jiējìn 43 (especially confidently) to walk toward; to approach
            44  (surtout avec confiance) marcher vers ; s'approcher 44  (ਖਾਸ ਕਰਕੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ) ਵੱਲ ਤੁਰੋ; ਪਹੁੰਚ 44  (khāsa karakē viśavāsa nāla) vala turō; pahuca 44  (尤指自信地)向..走去;走近 44  (yóu zhǐ zìxìn de) xiàng.. Zǒu qù; zǒu jìn 44  (指自信地)向..走 ;走
            45 retourner 45 'ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਲਈ 45 'tē vāpasa jāṇa la'ī 45 45 fǎn 45
            46 Autoriser 46 ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਲਈ 46 manajūra karana la'ī 46 46 yǔn 46
            47 arrêter 47 ਰੂਕੋ 47 rūkō 47 47 47
            48 Fermer 48 ਬੰਦ ਕਰੋ 48 bada karō 48 48 jìn 48
            49  un voyage à pied, généralement pour le plaisir ou l'exercice 49  ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਕਸਰਤ ਲਈ 49  paidala yātarā, āma taura'tē khuśī jāṁ kasarata la'ī 49 徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼 49
Túbù lǚxíng, tōngcháng shì wèile yúlè huò duànliàn
49  a journey on foot, usually for pleasure or exercise
            50 Randonnée, généralement pour le plaisir ou l'exercice 50 ਹਾਈਕਿੰਗ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਜਾਂ ਕਸਰਤ ਲਈ 50 hā'īkiga, āma taura'tē manōrajana jāṁ kasarata la'ī 50 徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼 50 túbù lǚxíng, tōngcháng shì wèile yúlè huò duànliàn 50 徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼
            51 marcher; marcher; randonner; marcher 51 ਤੁਰਨ ਲਈ; ਤੁਰਨ ਲਈ; ਵਾਧਾ; ਤੁਰਨ ਲਈ 51 turana la'ī; turana la'ī; vādhā; turana la'ī 51 走;走;远足;走 51 zǒu; zǒu; yuǎnzú; zǒu 51 walk; walk; hike; walk
            52 marcher; marcher; randonner; marcher 52 ਤੁਰਨ ਲਈ; ਤੁਰਨ ਲਈ; ਵਾਧਾ; ਤੁਰਨ ਲਈ 52 turana la'ī; turana la'ī; vādhā; turana la'ī 52 步行;步行;徒步;散布 52 bùxíng; bùxíng; túbù; sànbù 52 行走;步行;徒步旅行;散步
            53 service 53 ਸੇਵਾ 53 sēvā 53 53 53
            54 Allons nous promener 54 ਚਲੋ ਸੈਰ ਕਰੀਏ 54 calō saira karī'ē 54 让我们去散散步 54 ràng wǒmen qù sàn sànbù 54 Let’s go for a walk
            55 allons nous promener 55 ਚਲੋ ਸੈਰ ਕਰੀਏ 55 calō saira karī'ē 55 让我们去散散 55 ràng wǒmen qù sàn sàn 55 让我们去散散步
            56 allons nous promener 56 ਚਲੋ ਸੈਰ ਕਰੀਏ 56 calō saira karī'ē 56 让我们去散散步 56 ràng wǒmen qù sàn sànbù 56 let's go for a walk
            57 allons nous promener 57 ਚਲੋ ਸੈਰ ਕਰੀਏ 57 calō saira karī'ē 57 我们去散散吧 57 wǒmen qù sàn sàn ba 57 咱们去散散步吧
            58 se promener le soir 58 ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਸੈਰ ਕਰੋ 58 śāma nū saira karō 58 晚上散步 58 wǎnshàng sànbù 58 to have a walk in the evenings
            59 marcher la nuit 59 ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੈਰ 59 rāta nū saira 59 晚上散漫 59 wǎnshàng sànmàn 59 晚上散步
            60 j'aime marcher la nuit 60 ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 60 mainū rāta nū saira karanā pasada hai 60 我喜欢晚上走路 60 wǒ xǐhuān wǎnshàng zǒulù 60 I like to walk at night
            61 j'aime marcher la nuit 61 ਮੈਨੂੰ ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੈਰ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਹੈ 61 mainū rāta nū saira karanā pasada hai 61 我喜欢晚上 61 wǒ xǐhuān wǎnshàng 61 我喜欢晚上散步
            62 Elle a promené le chien 62 ਉਸ ਨੇ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਤੁਰਿਆ 62 usa nē kutē nū turi'ā 62 她带狗去散步 62 tā dài gǒu qù sànbù 62 She’s taken the dog for a walk
            63 elle a promené le chien 63 ਉਹ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਸੈਰ ਲਈ ਲੈ ਗਈ 63 Afficher moins 63 她带狗去散播 63 tā dài gǒu qù sànbò 63 她带狗去散步
            64 Elle a promené le chien 64 ਉਹ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਸੈਰ ਲਈ ਲੈ ਗਈ 64 uha kutē nū saira la'ī lai ga'ī 64 她带着狗去散步 64 tā dàizhe gǒu qù sànbù 64 She took the dog for a walk
            65 Elle a promené le chien 65 ਉਹ ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ ਸੈਰ ਲਈ ਲੈ ਗਈ 65 uha kutē nū saira la'ī lai ga'ī 65 她因为狗去散播了 65 tā yīnwèi gǒu qù sànbòle 65 着狗散步了
            66 St. 66 ਸ੍ਟ੍ਰੀਟ. 66 sṭrīṭa. 66 66 shèng 66
            67 Qin 67 ਕਿਨ 67 Kina 67 67 qín 67
            68 il entreprit le long chemin du retour 68 ਉਹ ਲੰਮੀ ਪੈਦਲ ਘਰ ਲਈ ਨਿਕਲਿਆ 68 uha lamī paidala ghara la'ī nikali'ā 68 他开始长途跋涉回家 68 tā kāishǐ chángtú báshè huí jiā 68 he set out on the long walk home
            69 Il a commencé le long voyage de retour 69 ਉਸਨੇ ਘਰ ਦਾ ਲੰਬਾ ਸਫ਼ਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ 69 usanē ghara dā labā safara śurū kītā 69 他开始风雨飘摇回家 69 tā kāishǐ fēngyǔpiāoyáo huí jiā 69 他开始长途跋涉回家
            70 Il est parti et un marché un long chemin jusqu'à chez lui 70 ਉਹ ਰਵਾਨਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਪੈਦਲ ਤੁਰ ਪਿਆ 70 uha ravānā hō'i'ā atē ghara nū lamā paidala tura pi'ā 70 他出发了,走了很长一段路回家 70 tā chūfāle, zǒule hěn zhǎng yīduàn lù huí jiā 70 He set off and walked a long way home
            71 Il est parti et un marché un long chemin jusqu'à chez lui 71 ਉਹ ਰਵਾਨਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ ਲੰਮਾ ਪੈਦਲ ਤੁਰ ਪਿਆ 71 uha ravānā hō'i'ā atē ghara nū lamā paidala tura pi'ā 71 他动身走去长很路回家了 71 tā dòngshēn zǒu qù zhǎng hěn lù huí jiāle 71 他动身走路回家了
            72 griffe 72 ਪੰਜਾ 72 pajā 72 72 zhǎo 72
            73 très 73 ਬਹੁਤ 73 bahuta 73 73 hěn 73
            74 Zhen 74 ਜ਼ੇਨ 74 zēna 74 74 zhēn 74
            75 La vie 75 ਜੀਵਨ 75 jīvana 75 75 mìng 75
            76 Le bureau est à dix minutes à pied d'ici 76 ਇੱਥੋਂ ਦਫ਼ਤਰ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਪੈਦਲ ਹੈ 76 ithōṁ dafatara dasa miṭa dī paidala hai 76 办公室从这里步行十分钟 76 bàngōngshì cóng zhèlǐ bùxíng shí fēnzhōng 76 The office is ten minutes’ walk from here
            77 Le bureau est à dix minutes à pied d'ici 77 ਇੱਥੋਂ ਦਫ਼ਤਰ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਪੈਦਲ ਹੈ 77 ithōṁ dafatara dasa miṭa dī paidala hai 77 办公室从这里步行十分钟 77 bàngōngshì cóng zhèlǐ bùxíng shí fēnzhōng 77 办公室从这里步行十分钟
            78 C'est à dix minutes à pied d'ici jusqu'au bureau 78 ਇੱਥੋਂ ਦਫ਼ਤਰ ਤੱਕ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਪੈਦਲ ਹੈ 78 ithōṁ dafatara taka dasa miṭa dī paidala hai 78 从这里到办公室步行十分钟 78 cóng zhèlǐ dào bàngōngshì bùxíng shí fēnzhōng 78 It's a ten minute walk from here to the office
            79 C'est à dix minutes à pied d'ici jusqu'au bureau 79 ਇੱਥੋਂ ਦਫ਼ਤਰ ਤੱਕ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਪੈਦਲ ਹੈ 79 ithōṁ dafatara taka dasa miṭa dī paidala hai 79 从这里去办公室要步行十分钟 79 cóng zhèlǐ qù bàngōngshì yào bùxíng shí fēnzhōng 79 从这里去办公要步行分钟
            80 Ce 80 ਇਹ 80 iha 80 80 zhè 80
            81 mille 81 ਹਜ਼ਾਰ 81 hazāra 81 81 qiān 81
            82 Prendre du plaisir 82 ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ 82 ānada māṇō 82 享乐 82 xiǎnglè 82
            83 le prix 83 ਕੀਮਤ 83 kīmata 83 83 jià 83
            84 une promenade de dix minutes 84 ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਸੈਰ 84 dasa miṭa dī saira 84 步行十分钟 84 bùxíng shí fēnzhōng 84 a ten-minute walk
            85 dix minutes à pied 85 ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਸੈਰ 85 dasa miṭa dī saira 85 步行十分钟 85 bùxíng shí fēnzhōng 85 步行十分钟
            86 A dix minutes d'Aichi 86 ਆਈਚੀ ਤੋਂ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ 86 ā'īcī tōṁ dasa miṭa dī dūrī'tē 86 距爱知县十分钟路程 86 Icône de validation par la communauté
Jù ài zhīxiàn shí fēnzhōng lùchéng
86 Ten minutes away from Aichi
            87 A dix minutes d'Aichi 87 ਆਈਚੀ ਤੋਂ ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਦੂਰੀ 'ਤੇ 87 ā'īcī tōṁ dasa miṭa dī dūrī'tē 87 步治十分钟 87 bù zhì shí fēnzhōng 87 步治分钟的路程
            88 dix minutes à pied 88 ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਸੈਰ 88 dasa miṭa dī saira 88 步行十分钟 88 bùxíng shí fēnzhōng 88 ten minute walk
            89 dix minutes à pied 89 ਦਸ ਮਿੰਟ ਦੀ ਸੈਰ 89 dasa miṭa dī saira 89 步行十分钟的目的地 89 bùxíng shí fēnzhōng de mùdì de 89 行十分钟的路程
            90 Ce n'est qu'à quelques pas de la plage 90 ਇਹ ਬੀਚ ਲਈ ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਸੈਰ ਹੈ 90 iha bīca la'ī sirapha ika chōṭī jihī saira hai 90 到海滩只有很短的步行路程 90 dào hǎitān zhǐyǒu hěn duǎn de bùxíng lùchéng 90 It’s only a short walk to the beach
            91 À quelques pas de la plage 91 ਬੀਚ ਲਈ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸੈਰ 91 bīca la'ī sirafa ika chōṭā jihā saira 91 到海滩只有很短的步行路程 91 dào hǎitān zhǐyǒu hěn duǎn de bùxíng lùchéng 91 到海滩只有很短的步行路程
            92 Courte promenade à la plage 92 ਬੀਚ ਲਈ ਛੋਟੀ ਸੈਰ 92 bīca la'ī chōṭī saira 92 步行到海滩 92 bùxíng dào hǎitān 92 Short walk to the beach
            93 Courte promenade à la plage 93 ਬੀਚ ਲਈ ਛੋਟੀ ਸੈਰ 93 bīca la'ī chōṭī saira 93 步行到海滩没多远 93 bùxíng dào hǎitān méi duō yuǎn 93 步行到滩没
            94 chanceux 94 ਕਿਸਮਤ ਵਾਲਾ 94 kisamata vālā 94 94 xìng 94
            95 nom de famille 95 ਉਪਨਾਮ 95 upanāma 95 95 xìng 95
            96 Nom 96 ਨਾਮ 96 nāma 96 96 míng 96
            97 un chemin ou un itinéraire pour marcher, généralement pour le plaisir ; un événement organisé où les gens marchent pour le plaisir 97 ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਜਾਂ ਰਸਤਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ; ਇੱਕ ਸੰਗਠਿਤ ਸਮਾਗਮ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਖੁਸ਼ੀ ਲਈ ਤੁਰਦੇ ਹਨ 97 paidala calaṇa la'ī ika rasatā jāṁ rasatā, āma taura'tē khuśī la'ī; ika sagaṭhita samāgama jadōṁ lōka khuśī la'ī turadē hana 97 步行的路径或路线,通常是为了消遣;当人们为了消遣而散步时的有组织的活动 97 bùxíng de lùjìng huò lùxiàn, tōngcháng shì wèile xiāoqiǎn; dāng rénmen wèile xiāoqiǎn ér sànbù shí de yǒu zǔzhī de huódòng 97 a path or route for walking, usually for pleasure; an organized event when people walk for pleasure
            98 Un chemin ou un itinéraire de marche, généralement à des fins récréatives ; une activité organisée lorsque les gens se promènent à des fins récréatives 98 ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਜਾਂ ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਦਾ ਰਸਤਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ; ਇੱਕ ਸੰਗਠਿਤ ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਸੈਰ ਕਰਦੇ ਹਨ 98 ika rasatā jāṁ paidala calaṇa dā rasatā, āma taura'tē manōrajana la'ī; ika sagaṭhita gatīvidhī jadōṁ lōka manōrajana la'ī saira karadē hana 98 步行的路径或路线,通常是为了消遣;当人们为了消散而有组织的活动时 98 bùxíng de lùjìng huò lùxiàn, tōngcháng shì wèile xiāoqiǎn; dāng rénmen wèile xiāosàn ér yǒu zǔzhī de huódòng shí 98 步行的路径或路线,通常是为了消遣; 当人们为了消遣而散步时的有组织的活动 
            99 un sentier pédestre ; un sentier pédestre ; une randonnée (organisée à des fins récréatives) 99 ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਮਾਰਗ; ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਰਸਤਾ; ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ (ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਸੰਗਠਿਤ) 99 ika paidala māraga; ika paidala rasatā; ika paidala yātarā (manōrajana la'ī sagaṭhita) 99 步行道;步行道;远足(为娱乐而组织) 99 bùxíng dào; bùxíng dào; yuǎnzú (wèi yúlè ér zǔzhī) 99 a walking path; a walking path; a hike (organized for recreation)
            100 un sentier pédestre ; un sentier pédestre ; une randonnée (organisée à des fins récréatives) 100 ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਮਾਰਗ; ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਰਸਤਾ; ਇੱਕ ਪੈਦਲ ਯਾਤਰਾ (ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਸੰਗਠਿਤ) 100 ika paidala māraga; ika paidala rasatā; ika paidala yātarā (manōrajana la'ī sagaṭhita) 100 散漫的路;步行的路(为小路而组织的)徒步旅行 100 sànmàn de lù; bùxíng de lù (wèi xiǎolù ér zǔzhī de) túbù lǚxíng 100 的小路;步行的路径;(为游玩而组织的)徒步旅行
            101 une promenade circulaire 101 ਇੱਕ ਸਰਕੂਲਰ ਸੈਰ 101 ika sarakūlara saira 101 环形步行 101 huánxíng bùxíng 101 a circular walk 
            102 marche circulaire 102 ਸਰਕੂਲਰ ਸੈਰ 102 sarakūlara saira 102 环形步行 102 huánxíng bùxíng 102 环形步行
            103 pédestre sentier circulaire 103 ਸਰਕੂਲਰ ਪੈਦਲ ਰਸਤਾ 103 sarakūlara paidala rasatā 103 圆形人行道 103 yuán xíng rénxíngdào 103 circular walking path
            104 pédestre sentier circulaire 104 ਸਰਕੂਲਰ ਪੈਦਲ ਰਸਤਾ 104 sarakūlara paidala rasatā 104 环形步行路径 104 huánxíng bùxíng lùjìng 104 环形步行路径
            105 il y a quelques promenades intéressantes dans la région 105 ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਸੈਰ ਹਨ 105 khētara vica kujha dilacasapa saira hana 105 该地区有一些有趣的散步 105 gāi dìqū yǒu yīxiē yǒuqù de sànbù 105 there are some interesting walks in the area
            106 Il y a quelques promenades intéressantes dans la région 106 ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਸੈਰ ਹਨ 106 khētara vica kujha dilacasapa saira hana 106 该地区有一些有趣的散布活动 106 gāi dìqū yǒu yīxiē yǒuqù de sànbù huódòng 106 该地区有一些有趣的散步
            107 Celui-ci a quelques petits attaquants intéressants 107 ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਛੋਟੇ ਫਾਰਵਰਡ ਹਨ 107 isa vica kujha dilacasapa chōṭē phāravaraḍa hana 107 这个有一些有趣的小前锋 107 zhège yǒu yīxiē yǒuqù de xiǎo qiánfēng 107 This one has some interesting small forwards
            108 Celui-ci a quelques petits attaquants intéressants 108 ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਦਿਲਚਸਪ ਛੋਟੇ ਫਾਰਵਰਡ ਹਨ 108 isa vica kujha dilacasapa chōṭē phāravaraḍa hana 108 这几个有趣的小锋 108 zhè jǐ gè yǒuqù de xiǎo fēng 108 这一有一些有趣的小锋
            109 thaïlandais 109 ਥਾਈ 109 thā'ī 109 109 tài 109
            110 une promenade guidée autour de la ferme 110 ਖੇਤ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਗਾਈਡ ਸੈਰ 110 khēta dē ālē du'ālē ika gā'īḍa saira 110 带导游的农场漫步 110 dài dǎoyóu de nóngchǎng mànbù 110 a guided walk around the farm
            111 Balade guidée à la ferme 111 ਗਾਈਡਡ ਫਾਰਮ ਵਾਕ 111 gā'īḍaḍa phārama vāka 111 带导游的农场漫步 111 dài dǎoyóu de nóngchǎng mànbù 111 带导游的农场漫步
            112 Faites une promenade guidée autour de la ferme 112 ਖੇਤ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਗਾਈਡਡ ਸੈਰ ਕਰੋ 112 khēta dē ālē du'ālē ika gā'īḍaḍa saira karō 112 在农场周围进行带导游的步行 112 zài nóngchǎng zhōuwéi jìnxíng dài dǎoyóu de bùxíng 112 Take a guided walk around the farm
            113 Faites une promenade guidée autour de la ferme 113 ਖੇਤ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਗਾਈਡਡ ਸੈਰ ਕਰੋ 113 khēta dē ālē du'ālē ika gā'īḍaḍa saira karō 113 由圈圈引路绕圈圈一 113 yóu quān quān yǐnlù rào quān quān yī 113 由向引路绕农场遙一圈
            114 Spécialiste 114 ਵਿਸ਼ੇਸ਼ 114 viśēśa 114 114 zhuān 114
            115 une façon ou un style de marche ; l'acte ou la vitesse de marcher plutôt que de courir 115 ਚੱਲਣ ਦਾ ਇੱਕ ਤਰੀਕਾ ਜਾਂ ਸ਼ੈਲੀ; ਦੌੜਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੁਰਨ ਦਾ ਕੰਮ ਜਾਂ ਗਤੀ 115 calaṇa dā ika tarīkā jāṁ śailī; dauṛana dī bajā'ē turana dā kama jāṁ gatī 115 一种步行方式或方式;走路而不是跑步的动作或速度 115 yī zhǒng bùxíng fāngshì huò fāngshì; zǒulù ér bùshì pǎobù de dòngzuò huò sùdù 115 a way or style of walking; the act or speed of walking rather than running
            116 Une façon ou une manière de marcher ; le mouvement ou la vitesse de la marche plutôt que de la course 116 ਤੁਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ ਜਾਂ ਤਰੀਕਾ; ਦੌੜਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਤੁਰਨ ਦੀ ਗਤੀ ਜਾਂ ਗਤੀ 116 turana dā tarīkā jāṁ tarīkā; dauṛana dī bajā'ē turana dī gatī jāṁ gatī 116 步行方式或方式;一种而不是跑步的动作或加速方式 116 bùxíng fāngshì huò fāngshì; yī zhǒng ér bùshì pǎobù de dòngzuò huò jiāsù fāngshì 116 一种步行方式或方式; 走路而不是跑步的动作或速度
            117 démarche, vitesse de marche 117 ਚਾਲ, ਤੁਰਨ ਦੀ ਗਤੀ 117 cāla, turana dī gatī 117 步态,步行速度 117 bù tài, bùxíng sùdù 117 gait, walking speed
            118 démarche, vitesse de marche 118 ਚਾਲ, ਤੁਰਨ ਦੀ ਗਤੀ 118 cāla, turana dī gatī 118 步态, 步行速度 118 bù tài, bùxíng sùdù 118 步态, 步行速度
            119 État 119 ਰਾਜ 119 rāja 119 119 tài 119
            120 Je l'ai reconnu à sa démarche. 120 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਤੁਰਦਿਆਂ ਪਛਾਣ ਲਿਆ। 120 maiṁ usanū usadē turadi'āṁ pachāṇa li'ā. 120 我从他的步行中认出了他。 120 wǒ cóng tā de bùxíng zhōng rèn chūle tā. 120 I recognized him by his walk.
            121 Je l'ai reconnu à sa promenade 121 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਤੁਰਨ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਲਿਆ 121 Maiṁ usanū usadē turana tōṁ pachāṇa li'ā 121 我从他的步行中认出了他 121 Wǒ cóng tā de bùxíng zhōng rèn chūle tā 121 我从他的步行中认出了他
            122 Je l'ai reconnu à sa façon de marcher 122 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਤੁਰਨ ਦੇ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਲਿਆ 122 maiṁ usanū usadē turana dē rasatē tōṁ pachāṇa li'ā 122 我从他走路的样子认出了他 122 wǒ cóng tā zǒulù de yàng zǐ rèn chūle tā 122 I recognized him by the way he walked
            123 Je l'ai reconnu à sa façon de marcher 123 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਉਸਦੇ ਤੁਰਨ ਦੇ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਪਛਾਣ ਲਿਆ 123 maiṁ usanū usadē turana dē rasatē tōṁ pachāṇa li'ā 123 我根据他的身份认出他 123 wǒ gēnjù tā de shēnfèn rèn chū tā 123 我根据他走路的样子认出了他
            124 Le cheval ralentit au pas 124 ਘੋੜਾ ਹੌਲੀ ਹੋ ਕੇ ਤੁਰ ਪਿਆ 124 ghōṛā haulī hō kē tura pi'ā 124 马放慢了脚步 124 mǎ fàng mànle jiǎobù 124 The horse slowed to a walk
            125 Le cheval ralentit 125 ਘੋੜਾ ਹੌਲੀ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 125 ghōṛā haulī hō jāndā hai 125 马放慢了脚步 125 mǎ fàng mànle jiǎobù 125 马放慢了脚步
            126 Le cheval ralentit et marche lentement 126 ਘੋੜਾ ਹੌਲੀ ਹੋ ਕੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਦਾ ਹੈ 126 ghōṛā haulī hō kē haulī-haulī turadā hai 126 马放慢脚步,慢慢走 126 mǎ fàng màn jiǎobù, màn man zǒu 126 The horse slows down and walks slowly
            127 Le cheval ralentit et marche lentement 127 ਘੋੜਾ ਹੌਲੀ ਹੋ ਕੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਦਾ ਹੈ 127 ghōṛā haulī hō kē haulī-haulī turadā hai 127 那匹马慢下来,缓步而行 127 nà pǐ mǎ màn xiàlái, huǎn bù ér xíng 127 那匹马慢下来缓步而行
            128 un trottoir ou un chemin 128 ਇੱਕ ਫੁੱਟਪਾਥ ਜਾਂ ਰਸਤਾ 128 ika phuṭapātha jāṁ rasatā 128 人行道或路径 128
Rénxíngdào huò lùjìng
128 a sidewalk or path
            129 trottoir ou chemin 129 ਫੁੱਟਪਾਥ ਜਾਂ ਰਸਤਾ 129 phuṭapātha jāṁ rasatā 129 人行道或路径 129 rénxíngdào huò lùjìng 129 人行道或路径
            130 trottoir; chemin 130 ਫੁੱਟਪਾਥ; ਰਸਤਾ 130 phuṭapātha; rasatā 130 人行道;小路 130 rénxíngdào; xiǎolù 130 sidewalk; path
            131 trottoir; chemin 131 ਫੁੱਟਪਾਥ; ਰਸਤਾ 131 phuṭapātha; rasatā 131 人行道;小路 131 rénxíngdào; xiǎolù 131 人行;小路
            132 côté 132 ਪਾਸੇ 132 pāsē 132 132 biān 132
            133 une marche de la vie 133 ਜੀਵਨ ਦੀ ਸੈਰ 133 jīvana dī saira 133 一生一世 133 yīshēng yīshì 133 a walk of life
            134 toujours 134 ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ 134 hamēśā la'ī 134 一生一世 134 yīshēng yīshì 134 一生一世
            135 le travail ou la position d'une personne dans la société 135 ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 135 samāja vica ika vi'akatī dī naukarī jāṁ sathitī 135 一个人在社会中的工作或地位 135 yīgè rén zài shèhuì zhōng de gōngzuò huò dìwèi 135 a person's job or position in society
            136 le travail ou la position d'une personne dans la société 136 ਸਮਾਜ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨੌਕਰੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ 136 samāja vica ika vi'akatī dī naukarī jāṁ sathitī 136 一个在社会中的工作或地位 136 yīgè zài shèhuì zhōng de gōngzuò huò dìwèi 136 一个人在社会中的工作或地位
            137 industrie ; profession ; statut ; abus de rang 137 ਉਦਯੋਗ; ਕਿੱਤਾ; ਰੁਤਬਾ; ਦਰਜਾ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ 137 udayōga; kitā; rutabā; darajā duravivahāra 137 行业;职业;状态;排名滥用 137 hángyè; zhíyè; zhuàngtài; páimíng lànyòng 137 industry; occupation; status; rank abuse
            138 industrie ; profession ; statut ; abus de rang 138 ਉਦਯੋਗ; ਕਿੱਤਾ; ਰੁਤਬਾ; ਦਰਜਾ ਦੁਰਵਿਵਹਾਰ 138 udayōga; kitā; rutabā; darajā duravivahāra 138 行业;职业;地位;等级虐 138 hángyè; zhíyè; dìwèi; děngjí nüè 138 行业;职业;地位;阶虐
            139 Synonyme 139 ਸਮਾਨਾਰਥੀ 139 samānārathī 139 代名词 139 dàimíngcí 139 Synonym
            140 Contexte 140 ਪਿਛੋਕੜ 140 pichōkaṛa 140 背景 140 bèijǐng 140 Background
            141 Contexte 141 ਪਿਛੋਕੜ 141 pichōkaṛa 141 原来 141 yuánlái 141 背景
            142 Elle a des amis de tous horizons 142 ਉਸ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਹਰ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੋਸਤ ਹਨ 142 usa dē jīvana dē hara khētara dē dōsata hana 142 她有来自各行各业的朋友 142 tā yǒu láizì gè háng gè yè de péngyǒu 142 She has friends from all walks of life
            143 Elle a des amis de tous horizons 143 ਉਸ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਹਰ ਖੇਤਰ ਦੇ ਦੋਸਤ ਹਨ 143 usa dē jīvana dē hara khētara dē dōsata hana 143 她有来自各行各业的朋友 143 tā yǒu láizì gè háng gè yè de péngyǒu 143 她有来自各行各业的朋友
            144 Elle a des amis dans tous les milieux. 144 ਉਸ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਹਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੋਸਤ ਹਨ। 144 usa dē jīvana dē hara khētara vica dōsata hana. 144 她在各行各业都有朋友。 144 tā zài gè háng gè yè dōu yǒu péngyǒu. 144 She has friends in all walks of life. 
            145 Elle a des amis dans tous les milieux 145 ਉਸ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਹਰ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦੋਸਤ ਹਨ 145 Usa dē jīvana dē hara khētara vica dōsata hana 145 她在社会朋友中 145 Tā zài shèhuì péngyǒu zhōng 145 她在社会各界中都有朋友
            146 Suite 146 ਹੋਰ 146 hōra 146 更多的 146 gèng duō de 146 More
            147 La voie de la mémoire 147 ਮੈਮੋਰੀ ਲੇਨ 147 maimōrī lēna 147 内存通道 147 nèicún tōngdào 147 Memory lane
            148 Construction de vocabulaire 148 ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਇਮਾਰਤ 148 śabadāvalī imārata 148 词汇建设 148 cíhuì jiànshè 148 Vocabulary building
            149 extension du vocabulaire 149 ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਦਾ ਵਿਸਥਾਰ 149 śabadāvalī dā visathāra 149 词汇翻译 149 cíhuì fānyì 149 词汇扩充
            150 manières de marcher 150 ਤੁਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕੇ 150 turana dē tarīkē 150 走路的方式 150 zǒulù de fāngshì 150 ways of walking
            151 façon de marcher 151 ਤੁਰਨ ਦਾ ਤਰੀਕਾ 151 turana dā tarīkā 151 导航的方式 151 dǎoháng de fāngshì 151 走路的方式
            152 deux 152 ਦੋ 152 152 152 liǎng 152
            153 ramper 153 ਕ੍ਰੀਪ 153 krīpa 153 蠕变 153 rú biàn 153 creep
            154 marcher sur la pointe des pieds; marcher lentement (ou tranquillement) 154 ਟਿਪਟੋ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ; ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ (ਜਾਂ ਚੁੱਪਚਾਪ) ਤੁਰਨਾ 154 ṭipaṭō'tē turanā; haulī haulī (jāṁ cupacāpa) turanā 154 蹑手蹑脚地走;缓慢(或瞬间)地走 154 nièshǒunièjiǎo de zǒu; huǎnmàn (huò shùnjiān) de zǒu 154 蹑手蹑脚地走;缓慢(或悄悄)地走
            155 marcher sur la pointe des pieds; marcher lentement (ou tranquillement) 155 ਟਿਪਟੋ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ; ਹੌਲੀ ਹੌਲੀ (ਜਾਂ ਚੁੱਪਚਾਪ) ਤੁਰਨਾ 155 ṭipaṭō'tē turanā; haulī haulī (jāṁ cupacāpa) turanā 155 踮着脚尖走路;慢慢地(或安静地)走 155 diǎnzhe jiǎojiān zǒulù; màn man de (huò ānjìng de) zǒu 155 to walk on tiptoe; to walk slowly (or quietly)
            156 Nous pouvions entendre quelqu'un ramper autour 156 ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੇ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 156 asīṁ kisē nū ālē-du'ālē ghumadē suṇa sakadē hāṁ 156 我们可以听到有人爬来爬去 156 wǒmen kěyǐ tīng dào yǒurén pá lái pá qù 156 We could hear someone creeping around
            157  En bas 157  ਹੇਠਾਂ 157  hēṭhāṁ 157  楼下 157  lóu xià 157  Downstairs
            158 On entend les gens ramper en bas 158 ਅਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੇਂਗਦੇ ਸੁਣ ਸਕਦੇ ਹਾਂ 158 Asīṁ lōkāṁ nū hēṭhāṁ rēṅgadē suṇa sakadē hāṁ 158 我们可以听到有人在楼下来弹去 158 wǒmen kěyǐ tīng dào yǒurén zài lóu xiàlái dàn qù 158 我们可以听到有人在楼下爬来爬去
            159 Il pouvait entendre quelqu'un descendre sur la pointe des pieds. 159 ਉਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਟੋਹਦਿਆਂ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਸੀ। 159 uha kisē nū hēṭhāṁ vala ṭōhadi'āṁ suṇa sakadā sī. 159 他听见楼下有人踮着脚尖。 159 tā tīngjiàn lóu xià yǒurén diǎnzhe jiǎojiān. 159 He could hear someone tiptoeing downstairs.
            160 Il pouvait entendre quelqu'un descendre sur la pointe des pieds 160 ਉਹ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ ਟੋਹਦਿਆਂ ਸੁਣ ਸਕਦਾ ਸੀ 160 Uha kisē nū hēṭhāṁ vala ṭōhadi'āṁ suṇa sakadā sī 160 他听得见某人在楼下蹑手蹑脚走来走去的声音 160 Tā tīng dé jiàn mǒu rén zài lóu xià nièshǒunièjiǎo zǒu lái zǒu qù de shēngyīn 160 他听得见有人在楼下蹑手蹑脚走来走去的声音
            161 Boiter 161 ਲੰਗੜਾ 161 lagaṛā 161 跛行 161 bǒxíng 161 Limp
            162 boiter; boiter 162 ਲੰਗੜਾ; ਲੰਗੜਾ 162 lagaṛā; lagaṛā 162 跛行;跛行 162 bǒxíng; bǒxíng 162 limping; limp
            163 boiter; boiter 163 ਲੰਗੜਾ; ਲੰਗੜਾ 163 lagaṛā; lagaṛā 163 一瘸一拐地走;跛行 163 yī qué yī guǎi de zǒu; bǒxíng 163 一瘸一拐地走;跛行
            164 Un joueur a quitté le terrain en boitant avec une entorse à la cheville 164 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਮਰੋੜੇ ਹੋਏ ਗਿੱਟੇ ਨਾਲ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ 164 ika khiḍārī marōṛē hō'ē giṭē nāla maidāna tōṁ bāhara hō gi'ā 164 一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开了球场 164 yī míng qiúyuán jiǎohuái niǔshāng yī qué yī guǎi de líkāile qiúchǎng 164 One player limped off the field with a twisted ankle
            165 Un joueur quitte le terrain en boitant avec une entorse à la cheville 165 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਗਿੱਟੇ ਦੀ ਮੋਚ ਨਾਲ ਮੈਦਾਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਗਿਆ 165 ika khiḍārī giṭē dī mōca nāla maidāna tōṁ bāhara hō gi'ā 165 一次脚踝扭地伤一瘸一拐离开球场 165 yīcì jiǎohuái niǔ de shāng yī qué yī guǎi líkāi qiúchǎng 165 一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开了球
            166 Un joueur quitte le terrain en boitant avec une entorse à la cheville 166 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਗਿੱਟੇ ਦੀ ਮੋਚ ਨਾਲ ਕੋਰਟ ਤੋਂ ਲੰਗੜਾ ਹੋਇਆ 166 ika khiḍārī giṭē dī mōca nāla kōraṭa tōṁ lagaṛā hō'i'ā 166 一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开球场 166 yī míng qiúyuán jiǎohuái niǔshāng yī qué yī guǎi de líkāi qiúchǎng 166 A player limps off the court with a sprained ankle
            167 Un joueur quitte le terrain en boitant avec une entorse à la cheville 167 ਇੱਕ ਖਿਡਾਰੀ ਗਿੱਟੇ ਦੀ ਮੋਚ ਨਾਲ ਕੋਰਟ ਤੋਂ ਲੰਗੜਾ ਹੋਇਆ 167 ika khiḍārī giṭē dī mōca nāla kōraṭa tōṁ lagaṛā hō'i'ā 167 一个脚踏车着扭伤的一脚蹬地走下场 167 yīgè jiǎotàchēzhe niǔshāng de yī jiǎo dèng de zǒu xiàchǎng 167 一个球员拖着扭伤脚踝一瘸一拐地走下场
            168 rythme 168 ਗਤੀ 168 gatī 168 步伐 168 bùfá 168 pace 
            169 rythme 169 ਗਤੀ 169 gatī 169 169 cùn 169 步伐
            170 errant 170 ਭਟਕਣਾ 170 bhaṭakaṇā 170 流浪 170 liúlàng 170 wandering
            171 errant 171 ਭਟਕਣਾ 171 bhaṭakaṇā 171 徘徊 171 páihuái 171 徘徊
            172 Je l'ai trouvé dans le couloir faisant nerveusement les cent pas 172 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਗਲਿਆਰੇ ਵਿੱਚ ਘਬਰਾਹਟ ਨਾਲ ਉੱਪਰ-ਹੇਠਾਂ ਤੁਰਦਾ ਹੋਇਆ ਪਾਇਆ 172 maiṁ usanū gali'ārē vica ghabarāhaṭa nāla upara-hēṭhāṁ turadā hō'i'ā pā'i'ā 172 我发现他在走廊里紧张地来回踱步 172 wǒ fāxiàn tā zài zǒuláng lǐ jǐnzhāng de láihuí duò bù 172 I  found him in the corridor nervously pacing up and down
            173 Je l'ai trouvé faisant les cent pas nerveusement dans le couloir 173 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਘਬਰਾਹਟ ਨਾਲ ਹਾਲਵੇਅ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਘੁੰਮਦਾ ਦੇਖਿਆ 173 maiṁ usanū ghabarāhaṭa nāla hālavē'a vica upara atē hēṭhāṁ ghumadā dēkhi'ā 173 我发现他在走廊里地来回踱步 173 wǒ fāxiàn tā zài zǒuláng lǐ de láihuí duò bù 173 我发现他在走廊里紧张地来回踱步
            174 Je l'ai trouvé marchant anxieusement dans le couloir 174 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ ਹਾਲਵੇਅ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਤੁਰਦਾ ਦੇਖਿਆ 174 maiṁ usanū bēcainī nāla hālavē'a vica upara atē hēṭhāṁ turadā dēkhi'ā 174 我发现他在走廊里焦急地走来走去 174 wǒ fāxiàn tā zài zǒuláng lǐ jiāojí de zǒu lái zǒu qù 174 I found him walking anxiously up and down the hallway
            175 Je l'ai trouvé marchant dans le couloir avec anxiété 175 ਮੈਂ ਉਸਨੂੰ ਬੇਚੈਨੀ ਨਾਲ ਹਾਲਵੇਅ ਵਿੱਚ ਉੱਪਰ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਤੁਰਦਾ ਦੇਖਿਆ 175 maiṁ usanū bēcainī nāla hālavē'a vica upara atē hēṭhāṁ turadā dēkhi'ā 175 我发现他在走廊里焦虑不安的地走来走去 175 wǒ fāxiàn tā zài zǒuláng lǐ jiāolǜ bù'ān dì de zǒu lái zǒu qù 175 我发现他在走廊里焦虑不安地走来走去
            176 tampon 176 ਪੈਡ 176 paiḍa 176 软垫 176 ruǎn diàn 176 pad 
            177 tapissé 177 upholstered 177 upholstered 177 软垫 177 ruǎn diàn 177
            178 marcher légèrement 178 ਹਲਕੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲੋ 178 halakē ḍhaga nāla calō 178 轻装上阵 178 qīngzhuāng shàngzhèn 178 walk lightly
            179 marcher légèrement 179 ਹਲਕੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲੋ 179 halakē ḍhaga nāla calō 179 放轻脚步走 179 fàng qīng jiǎobù zǒu 179 放轻脚步走
            180 Elle a passé la matinée à patauger dans la maison dans ses pantoufles 180 ਉਸਨੇ ਸਵੇਰ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆਪਣੀਆਂ ਚੱਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਘਰ ਦੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਬਿਤਾਇਆ 180 usanē savēra dā samāṁ āpaṇī'āṁ capalāṁ vica ghara dē ālē du'ālē bitā'i'ā 180 她整个早上都穿着拖鞋在屋子里打滚 180 tā zhěnggè zǎoshang dōu chuānzhuó tuōxié zài wūzi lǐ dǎgǔn 180 She spent the morning padding about the house in her slippers
            181 Elle a roulé dans la maison en pantoufles toute la matinée 181 ਉਹ ਸਾਰੀ ਸਵੇਰ ਚੱਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਘਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ ਹੈ 181 uha sārī savēra capalāṁ vica ghara dē du'ālē ghumadī rahī hai 181 她整个早上都打滚穿着在屋子里 181 tā zhěnggè zǎoshang dōu dǎgǔn chuānzhuó zài wūzi lǐ 181 她整个早上都穿着拖鞋在屋子里打
            182 Elle a marché doucement dans la maison en pantoufles toute la matinée 182 ਉਹ ਸਾਰੀ ਸਵੇਰ ਚੱਪਲਾਂ ਪਾ ਕੇ ਘਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 182 uha sārī savēra capalāṁ pā kē ghara dē du'ālē haulī-haulī ghumadī rahī 182 她整个早上都穿着拖鞋在屋子里轻轻走来走去 182
Icône de validation par la communauté
Tā zhěnggè zǎoshang dōu chuānzhuó tuōxié zài wūzi lǐ qīng qīng zǒu lái zǒu qù
182 She walked gently around the house in slippers all morning
            183 Elle a marché doucement dans la maison en pantoufles toute la matinée 183 ਉਹ ਸਾਰੀ ਸਵੇਰ ਚੱਪਲਾਂ ਪਾ ਕੇ ਘਰ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਘੁੰਮਦੀ ਰਹੀ 183 uha sārī savēra capalāṁ pā kē ghara dē du'ālē haulī-haulī ghumadī rahī 183 她一个早上都穿着拖把在房里走走 183 tā yīgè zǎoshang dōu chuānzhuó tuōbǎ zài fáng lǐ zǒu zǒu 183 她一个早都穿着拖鞋在房子里轻轻地走来走去
            184 Cheminer 184 ਪਲਾਡ 184 palāḍa 184 普洛德 184 pǔ luò dé 184 Plod
            185 Fier 185 ਮਾਣ 185 māṇa 185 普洛德 185 pǔ luò dé 185 普洛德
            186 marcher lentement; marcher avec difficulté 186 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਨਾ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ 186 haulī-haulī turanā; muśakala nāla calaṇā 186 慢慢走;步履维艰 186 màn man zǒu; bùlǚwéijiān 186 walk slowly; walk with difficulty
            187 marcher lentement; marcher avec difficulté 187 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤੁਰਨਾ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ 187 haulī-haulī turanā; muśakala nāla calaṇā 187 沉重缓慢地走;步履艰难地走 187 chénzhòng huǎnmàn de zǒu; bùlǚ jiānnán de zǒu 187 沉重缓慢地走;步履艰难地走
            188 Ils rentrèrent péniblement à la maison sous la pluie 188 ਉਹ ਥੱਕੇ-ਹਾਰੇ ਮੀਂਹ ਨਾਲ ਘਰ ਪਰਤ ਆਏ 188 uha thakē-hārē mīnha nāla ghara parata ā'ē 188 他们在雨中疲倦地跋涉回家 188 tāmen zài yǔzhōng píjuàn de báshè huí jiā 188 They wearily plodded home through the rain
            189 Ils rentraient péniblement chez eux sous la pluie 189 ਉਹ ਬਰਸਾਤ ਵਿੱਚ ਥੱਕੇ ਹਾਰੇ ਘਰ ਨੂੰ ਤੁਰ ਪਏ 189 uha barasāta vica thakē hārē ghara nū tura pa'ē 189 他们在雨中疲倦地跋涉回家 189 tāmen zài yǔzhōng píjuàn de báshè huí jiā 189 他们在雨中疲倦地跋涉回家
            190 Ils sont rentrés chez eux fatigués et laborieux sous la pluie 190 ਉਹ ਮੀਂਹ ਵਿੱਚ ਥੱਕੇ-ਥੱਕੇ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਘਰ ਨੂੰ ਤੁਰ ਪਏ 190 uha mīnha vica thakē-thakē atē mihanata nāla ghara nū tura pa'ē 190 他们在雨中疲惫而费力地走回家 190 tāmen zài yǔzhōng píbèi ér fèilì de zǒu huí jiā 190 They walked home weary and laborious in the rain
            191 Ils sont rentrés chez eux fatigués et laborieux sous la pluie 191 ਉਹ ਮੀਂਹ ਵਿੱਚ ਥੱਕੇ-ਥੱਕੇ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਘਰ ਨੂੰ ਤੁਰ ਪਏ 191 uha mīnha vica thakē-thakē atē mihanata nāla ghara nū tura pa'ē 191 他们冒着回家雨而吃力地 191 tāmen màozhe huí jiā yǔ ér chīlì de 191 他们冒着吃力地走回家
            192 urgent 192 ਜ਼ਰੂਰੀ 192 zarūrī 192 192 192
            193 et 193 ਅਤੇ 193 atē 193 193 ér 193
            194 urgent 194 ਜ਼ਰੂਰੀ 194 zarūrī 194 194 194
            195 préparer 195 ਤਿਆਰ ਕਰੋ 195 ti'āra karō 195 195 bèi 195
            196 complexe 196 ਕੰਪਲੈਕਸ 196 kapalaikasa 196 196 196
            197 épuisé 197 ਥੱਕ ਗਿਆ 197 thaka gi'ā 197 197 yǒu 197
            198 Mélanger 198 ਸ਼ਫਲ 198 śaphala 198 随机播放 198 suíjī bòfàng 198 Shuffle
            199 Mélanger 199 ਸ਼ਫਲ 199 śaphala 199 洗牌 199 xǐ pái 199 洗牌
            200 mélanger 200 ਸ਼ਫਲ 200 śaphala 200 洗牌 200 xǐ pái 200 shuffle
            201 mélanger 201 ਸ਼ਫਲ 201 śaphala 201 拖着脚走 201 tuōzhe jiǎo zǒu 201 拖着脚走
            202 La file d'attente s'est progressivement déplacée vers l'avant 202 ਕਤਾਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਗਈ 202 katāra haulī-haulī agē vadhadī ga'ī 202 队列逐渐向前移动 202 duìliè zhújiàn xiàng qián yídòng 202 The queue gradually shuffled forward
            203 La file d'attente avance progressivement 203 ਕਤਾਰ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧਦੀ ਹੈ 203 katāra haulī-haulī agē vadhadī hai 203 来临时移动 203 láilín shí yídòng 203 队列逐渐向前移
            204 Les gens qui faisaient la queue avançaient progressivement 204 ਲਾਈਨ ਵਿਚ ਖੜ੍ਹੇ ਲੋਕ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧੇ 204 lā'īna vica khaṛhē lōka haulī-haulī agē vadhē 204 排队等候的人逐渐往前走 204 páiduì děnghòu de rén zhújiàn wǎng qián zǒu 204 The people waiting in line gradually moved forward
            205 Les gens qui faisaient la queue avançaient progressivement 205 ਲਾਈਨ ਵਿਚ ਖੜ੍ਹੇ ਲੋਕ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅੱਗੇ ਵਧੇ 205 lā'īna vica khaṛhē lōka haulī-haulī agē vadhē 205 考取的人逐渐向前移动着脚步 205 kǎoqǔ de rén zhújiàn xiàng qián yídòngzhe jiǎobù 205 排队等候的人遂渐向前挪着脚步
            206 Échelonner 206 ਡਗਮਗਾਉਂਦਾ ਹੈ 206 ḍagamagā'undā hai 206 错开 206 cuòkāi 206 Stagger
            207 échelonner 207 ਹੈਰਾਨ 207 hairāna 207 错开 207 cuòkāi 207 错开
            208 marcher d'une manière instable; trébucher 208 ਅਸਥਿਰ ਤੁਰਨਾ; ਠੋਕਰ ਖਾਣ ਲਈ 208 asathira turanā; ṭhōkara khāṇa la'ī 208 走路不稳;绊倒 208 zǒulù bù wěn; bàn dào 208 to walk unsteadily; to stumble
            209 marcher d'une manière instable; trébucher 209 ਅਸਥਿਰ ਤੁਰਨਾ; ਠੋਕਰ ਖਾਣ ਲਈ 209 asathira turanā; ṭhōkara khāṇa la'ī 209 摇晃晃地像;晃晃晃晃 209 yáohuàng huǎng de xiàng; huàng huàng huàng huàng 209 摇摇晃晃地行走;蹒跚
            210 Ils sont sortis du pub en titubant, complètement ivres 210 ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸ਼ਰਾਬੀ ਹੋ ਕੇ ਪੱਬ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ 210 uha pūrī tar'hāṁ śarābī hō kē paba tōṁ bāhara ā ga'ē 210 他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得酩酊大醉 210 tāmen liàng liàngqiàng qiàng de zǒuchū jiǔbā, hē dé mǐngdīng dà zuì 210 They staggered out of the pub, completely drunk
            211 Ils sont sortis du bar en titubant, très ivres 211 ਉਹ ਬਹੁਤ ਸ਼ਰਾਬੀ, ਬਾਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ 211 uha bahuta śarābī, bāra tōṁ bāhara ā ga'ē 211 他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得驩酊大醉 211 tāmen liàng liàngqiàng qiàng de zǒuchū jiǔbā, hē dé huān dīng dà zuì 211 他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得酩酊大醉
            212 Ils étaient aussi pourris que de la boue, et titubèrent hors de la taverne 212 ਉਹ ਚਿੱਕੜ ਵਾਂਗ ਸੜੇ ਹੋਏ ਸਨ, ਅਤੇ ਸਰਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਸਨ 212 uha cikaṛa vāṅga saṛē hō'ē sana, atē sarāṁ tōṁ bāhara ā ga'ē sana 212 他们腐烂如泥,踉踉跄跄地走出酒馆 212 tāmen fǔlàn rú ní, liàng liàngqiàng qiàng de zǒuchū jiǔguǎn 212 They were as rotten as mud, and staggered out of the tavern
            213 Ils étaient aussi pourris que de la boue, et titubèrent hors de la taverne 213 ਉਹ ਚਿੱਕੜ ਵਾਂਗ ਸੜੇ ਹੋਏ ਸਨ, ਅਤੇ ਸਰਾਂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਏ ਸਨ 213 uha cikaṛa vāṅga saṛē hō'ē sana, atē sarāṁ tōṁ bāhara ā ga'ē sana 213 他们烂酴如泥,踉踉跄跄地揭秘 213 tāmen làn tú rú ní, liàng liàngqiàng qiàng de jiēmì 213 他们烂酴如泥,踉踉跄跄地出了酒馆
            214 Xin 214 ਜ਼ਿਨ 214 zina 214 欣欣 214 xīnxīn 214
            215 piétiner 215 stomp 215 stomp 215 跺脚 215 duòjiǎo 215 stomp 
            216 piétiner 216 stomp 216 stomp 216 跺脚 216 duòjiǎo 216 跺脚
            217 battre ou danser 217 ਧੱਕਾ ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ ਨੱਚਣਾ 217 dhakā māranā jāṁ nacaṇā 217 敲打或跳舞 217
Icône de validation par la communauté
Qiāodǎ huò tiàowǔ
217 pounding or dancing
            218 battre ou danser 218 ਧੱਕਾ ਮਾਰਨਾ ਜਾਂ ਨੱਚਣਾ 218 dhakā māranā jāṁ nacaṇā 218 噔噔地走或跳舞 218 dēng dēng de zǒu huò tiàowǔ 218 噔噔地走或跳舞
            219 Elle est sortie de la pièce en claquant la porte derrière elle 219 ਉਹ ਆਪਣੇ ਪਿੱਛੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਉਂਦੀ ਹੋਈ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਈ 219 uha āpaṇē pichē daravāzā khaṛakā'undī hō'ī kamarē tōṁ bāhara ā ga'ī 219 她跺着脚走出房间,砰的一声关上了身后的门 219 tā duòzhe jiǎo zǒuchū fángjiān, pēng de yīshēng guānshàngle shēnhòu de mén 219 She stomped out of the room, slamming the door behind her
            220 Elle sortit de la pièce et claqua la porte derrière elle. 220 ਉਹ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਇਆ। 220 uha kamarē tōṁ bāhara ā ga'ī atē usadē pichē daravāzā khaṛakā'i'ā. 220 她的砰跺着脚走出房间,的一声关上了身后的门 220 tā de pēng duòzhe jiǎo zǒuchū fángjiān, de yīshēng guānshàngle shēnhòu de mén 220 她跺着脚走出房间,砰的一声关上了身后的
            221 Elle sortit de la pièce avec un bruit sourd et claqua la porte derrière elle. 221 ਉਹ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲੀ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਇਆ। 221 Uha zōra nāla kamarē tōṁ bāhara calī ga'ī atē usadē pichē daravāzā khaṛakā'i'ā. 221 她“砰”的一声走出了房间,砰的一声关上了身后的门。 221 tā “pēng” de yīshēng zǒuchūle fángjiān, pēng de yīshēng guānshàngle shēnhòu de mén. 221 She walked out of the room with a thud and slammed the door behind her.
            222 Elle sortit de la pièce avec un bruit sourd et claqua la porte derrière elle. 222 ਉਹ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਮਰੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਚਲੀ ਗਈ ਅਤੇ ਉਸਦੇ ਪਿੱਛੇ ਦਰਵਾਜ਼ਾ ਖੜਕਾਇਆ। 222 Uha zōra nāla kamarē tōṁ bāhara calī ga'ī atē usadē pichē daravāzā khaṛakā'i'ā. 222 她噔噔关上走出了屋子,随手的一声把门 222 Tā dēng dēng guānshàng zǒuchūle wūzi, suíshǒu de yīshēng bǎmén 222 她噔噔地走出了屋子,随手砰的一声把门关上
            223 Flâner 223 ਸੈਰ 223 Saira 223 漫步 223 mànbù 223 Stroll
            224 flâner 224 ਸੈਰ 224 saira 224 224 zǒu 224 漫步
            225 flâner; flâner; flâner 225 ਸੈਰ ਕਰਨਾ; ਸੈਰ ਕਰਨਾ; ਸੈਰ ਕਰਨਾ 225 saira karanā; saira karanā; saira karanā 225 散步;散步;散步 225 sànbù; sànbù; sànbù 225 to stroll; to stroll; to stroll
            226 flâner; flâner; flâner 226 ਸੈਰ; ਸੈਰ; ਸੈਰ 226 saira; saira; saira 226 漫步;闬逛;溜达 226 mànbù; hàn guàng; liūda 226 漫步;闬逛;溜达
            227 les familles se promenaient dans le parc 227 ਪਰਿਵਾਰ ਪਾਰਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਘੁੰਮ ਰਹੇ ਸਨ 227 parivāra pāraka dē ālē-du'ālē ghuma rahē sana 227 一家人在公园里散步 227 yījiā rén zài gōngyuán lǐ sànbù 227 families were strolling around the park
            228 famille marchant dans le parc 228 ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਪਰਿਵਾਰ 228 pāraka vica saira kara rihā parivāra 228 一个人在公园里散布 228 yīgè rén zài gōngyuán lǐ sànbù 228 一家人在公园里散步
            229 Les touristes se promènent dans le parc en famille 229 ਸੈਲਾਨੀ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਦੇ ਹਨ 229 sailānī ika parivāra dē rūpa vica pāraka vica saira karadē hana 229 游客们一家人在公园里散步 229 yóukèmen yījiā rén zài gōngyuán lǐ sànbù 229 Tourists walk around the park as a family
            230 Les touristes se promènent dans le parc en famille 230 ਸੈਲਾਨੀ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਦੇ ਹਨ 230 sailānī ika parivāra dē rūpa vica pāraka vica saira karadē hana 230 游人一处地在公园四处散步 230 yóurén yī chǔ dì zài gōngyuán sìchù sànbù 230 游人一家一家地在公园四处漫步
            231 La pointe des pieds 231 ਟਿਪਟੋ 231 ṭipaṭō 231 脚尖 231 jiǎojiān 231 Tiptoe
            232 les orteils 232 ਉਂਗਲਾਂ 232 uṅgalāṁ 232 脚尖 232 jiǎojiān 232 脚尖
            233 marcher sur la pointe des pieds 233 ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ 233 sirē'tē turanā 233 踮着脚尖走路 233 diǎnzhe jiǎojiān zǒulù 233 walking on tiptoe
            234 marcher sur la pointe des pieds 234 ਸਿਰੇ 'ਤੇ ਤੁਰਨਾ 234 sirē'tē turanā 234 踮着脚走路 234 diǎnzhe jiǎo zǒulù 234 着脚走路
            235 bande de roulement 235 ਮਿਧਣ 235 midhaṇa 235 235 235
            236 Ils sont montés sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé 236 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਨਾ 236 unhāṁ nē upara vala iśārā kītā tāṁ jō uha bacē nū jagā'uṇa nā 236 他们蹑手蹑脚上楼,以免吵醒婴儿 236 tāmen nièshǒunièjiǎo shàng lóu, yǐmiǎn chǎo xǐng yīng'ér 236 They tiptoed upstairs so they wouldn’t wake the baby
            237 Ils se sont glissés à l'étage pour ne pas réveiller le bébé 237 ਉਹ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹੇ ਤਾਂ ਕਿ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾ ਜਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ 237 uha upara vala nū caṛhē tāṁ ki bacē nū nā jagā'i'ā jā sakē 237 他们蹑手蹑脚上楼,睡醒婴儿 237 tāmen nièshǒunièjiǎo shàng lóu, shuì xǐng yīng'ér 237 他们蹑手蹑脚上楼,以免吵醒婴儿
            238 Ils sont montés sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé 238 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾ ਜਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ 238 unhāṁ nē upara vala iśārā kītā tāṁ jō bacē nū nā jagā'i'ā jā sakē 238 他们蹑手蹑脚上楼以免吵醒婴儿 238 tāmen nièshǒunièjiǎo shàng lóu yǐmiǎn chǎo xǐng yīng'ér 238 They tiptoed upstairs so as not to wake the baby
            239 Ils sont montés sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé 239 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉੱਪਰ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੋ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾ ਜਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕੇ 239 unhāṁ nē upara vala iśārā kītā tāṁ jō bacē nū nā jagā'i'ā jā sakē 239 他们踌踉踉跄,叫醒着婴孩脚上楼 239 tāmen chóu liàng liàng qiāng, jiào xǐngzhe yīnghái jiǎo shàng lóu 239 他们着脚上楼,以吵醒婴孩
            240 la pointe des pieds 240 ਟਿਪਟੋ 240 ṭipaṭō 240 240 diǎn 240
            241 tortue 241 ਕੱਛੂ 241 kachū 241 241 guī 241
            242 s'accroupir 242 ਬੈਠਣਾ 242 baiṭhaṇā 242 242 242
            243 trébucher 243 ਠੋਕਰ 243 ṭhōkara 243 243 zhì 243
            244 la pointe des pieds 244 ਟਿਪਟੋ 244 ṭipaṭō 244 244 diǎn 244
            245 Marche pénible 245 Trudge 245 Trudge 245 跋涉 245 báshè 245 Trudge
            246 randonnée 246 ਟ੍ਰੈਕ 246 ṭraika 246 跋涉 246 báshè 246 跋涉
            247 marcher lentement et laborieusement ; marcher avec difficulté 247 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਚੱਲੋ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਚੱਲੋ 247 haulī-haulī atē mihanata nāla calō; muśakala nāla calō 247 缓慢而费力地行走;步履维艰 247 huǎnmàn ér fèilì dì xíngzǒu; bùlǚwéijiān 247 walk slowly and laboriously; walk with difficulty
            248 marcher lentement et laborieusement ; marcher avec difficulté 248 ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਮਿਹਨਤ ਨਾਲ ਚੱਲੋ; ਮੁਸ਼ਕਲ ਨਾਲ ਚੱਲੋ 248 haulī-haulī atē mihanata nāla calō; muśakala nāla calō 248 缓慢而吃力地走;步履艰难地走 248 Icône de validation par la communauté
Huǎnmàn ér chīlì de zǒu; bùlǚ jiānnán de zǒu
248 缓慢而吃力地走;步履艰难地走
            249 Nous avons gravi la colline 249 ਅਸੀਂ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਏ 249 asīṁ pahāṛī utē caṛha ga'ē 249 我们跋涉上山 249 wǒmen báshè shàngshān 249 We trudged up the hill
            250 Nous gravissons la montagne 250 ਅਸੀਂ ਪਹਾੜ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਕਰਦੇ ਹਾਂ 250 asīṁ pahāṛa dī yātarā karadē hāṁ 250 我们跋涉上山 250 wǒmen báshè shàngshān 250 我们跋涉上山
            251 Nous avons grimpé pas à pas 251 ਅਸੀਂ ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹ ਗਏ 251 asīṁ kadama dara kadama upara caṛha ga'ē 251 我们一步一步往上爬 251 wǒmen yībù yībù wǎng shàng pá 251 We climbed up step by step
            252 Nous avons grimpé pas à pas 252 ਅਸੀਂ ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹ ਗਏ 252 asīṁ kadama dara kadama upara caṛha ga'ē 252 我们履历艰难地一步往上爬 252 wǒmen lǚlì jiānnán dì yībù wǎng shàng pá 252 我们步履艰难地一步一步往上爬
      253 promenade 253 ਸੈਰ-ਸਪਾਟਾ 253 saira-sapāṭā 253 走来走去 253 zǒu lái zǒu qù 253 walk-about
            254 se promener  254 ਆਸ ਪਾਸ ਚਲਨਾ  254 āsa pāsa calanā  254 走来走去 254 zǒu lái zǒu qù 254 走来走去 
      255 une occasion où une personne importante se promène parmi les gens ordinaires pour les rencontrer et leur parler 255 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਿਅਕਤੀ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਰਦਾ ਹੈ 255 ika ajihā maukā jadōṁ ika mahatavapūraṇa vi'akatī āma lōkāṁ vica unhāṁ nū milaṇa atē unhāṁ nāla gala karana la'ī turadā hai 255 一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合 255 yīgè zhòngyào rénwù zǒu zài pǔtōng rén zhōngjiān yǔ tāmen jiànmiàn jiāotán de chǎnghé 255 an occasion when an important person walks among ordinary people to meet and talk to them
            256 Une occasion où une personne importante se promène parmi les gens ordinaires pour les rencontrer et leur parler 256 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਿੱਥੇ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਵਿਅਕਤੀ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਰਦਾ ਹੈ 256 ika ajihā maukā jithē ika mahatavapūraṇa vi'akatī āma lōkāṁ vica unhāṁ nū milaṇa atē galabāta karana la'ī turadā hai 256 一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合 256 yīgè zhòngyào rénwù zǒu zài pǔtōng rén zhōngjiān yǔ tāmen jiànmiàn jiāotán de chǎnghé 256 一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合
            257 (un dignitaire) partir en tournée 257 (ਇੱਕ ਮਾਣਯੋਗ) ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ 257 (ika māṇayōga) daurē'tē jāṇa la'ī 257 (高官)出差 257 (gāoguān) chūchāi 257 (a dignitary) to go on a tour
            258  (un dignitaire) partir en tournée 258  (ਇੱਕ ਮਾਣਯੋਗ) ਦੌਰੇ 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ 258  (ika māṇayōga) daurē'tē jāṇa la'ī 258  (要人的)出巡 258  (yào rén de) chūxún 258  (要人的)出巡
            259 un voyage (à l'origine à pied) effectué par un aborigène australien afin de vivre de manière traditionnelle 259 ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ (ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਪੈਦਲ) ਜੋ ਇੱਕ ਆਸਟਰੇਲੀਆਈ ਆਦਿਵਾਸੀ ਦੁਆਰਾ ਰਵਾਇਤੀ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 259 ika yātarā (asala vica paidala) jō ika āsaṭarēlī'ā'ī ādivāsī du'ārā ravā'itī tarīkē nāla rahiṇa la'ī kītī jāndī hai 259 澳大利亚原住民为了以传统方式生活而进行的旅程(最初是步行) 259 àodàlìyǎ yuán zhùmín wèile yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó ér jìnxíng de lǚchéng (zuìchū shì bùxíng) 259 a journey (originally on foot) that is made by an Australian Aboriginal in order to live in the traditional manner 
            260 Un voyage (initialement à pied) par des aborigènes australiens pour vivre de manière traditionnelle 260 ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਆਦਿਵਾਸੀ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਅਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਇੱਕ ਯਾਤਰਾ (ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਪੈਦਲ) 260 paraparāgata tarīkē nāla rahiṇa la'ī ādivāsī āsaṭrēlī'anāṁ du'ārā ika yātarā (śurū vica paidala) 260 原住民为了以传统方式步行而进行的旅行社(最初是) 260 yuán zhùmín wèile yǐ chuántǒng fāngshì bùxíng ér jìnxíng de lǚxíngshè (zuìchū shì) 260 澳大利亚原住民为了以传统方式生活而进行的旅程(最初是步行)
            261 (Aborigène d'Australie pour retourner à la vie traditionnelle) Errance de courte durée dans la brousse 261 (ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਆਦਿਵਾਸੀ) ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਣਾ 261 (paraparāgata jīvana vica vāpasa ā'uṇa la'ī āsaṭrēlī'ā vica ādivāsī) thōṛhē samēṁ la'ī jhāṛī'āṁ vica bhaṭakaṇā 261 (澳洲原住民回归传统生活)短期丛林游荡 261 (àozhōu yuán zhùmín huíguī chuántǒng shēnghuó) duǎnqí cónglín yóudàng 261 (Aboriginal in Australia to return to traditional life) Short-term bush wandering
            262 (Aborigène d'Australie pour retourner à la vie traditionnelle) Errance de courte durée dans la brousse 262 (ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਆਉਣ ਲਈ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਵਿੱਚ ਆਦਿਵਾਸੀ) ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਭਟਕਣਾ 262 (paraparāgata jīvana vica vāpasa ā'uṇa la'ī āsaṭrēlī'ā vica ādivāsī) thōṛhē samēṁ la'ī jhāṛī'āṁ vica bhaṭakaṇā 262 (澳大利亚重磅为回汩传统生活而进行的) 262 (àodàlìyǎ zhòng bàng wèi huí gǔ chuántǒng shēnghuó ér jìnxíng de) 262 (澳大利亚土著为回汩传统生活而进行的) 短期丛林流浪
      263 aller se promener 263 ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਓ 263 saira karana la'ī jā'ō 263 到处走走 263 dàochù zǒu zǒu 263 go walkabout 
            264 se promener 264 ਆਸ ਪਾਸ ਚਲਨਾ 264 āsa pāsa calanā 264 到处走走 264 dàochù zǒu zǒu 264 到处走走
            265 informel 265 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 265 gaira rasamī 265 非正式的 265 fēi zhèngshì de 265 informal
      266 être perdu ou pas là où vous devriez être 266 ਗੁਆਚ ਜਾਣਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 266 gu'āca jāṇā jāṁ nahīṁ jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai 266 是否迷失在你应该去的地方 266 shìfǒu míshī zài nǐ yīnggāi qù dì dìfāng 266 to be lost or not where you should be
            267 Es-tu perdu là où tu devrais être 267 ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਗੁਆਚ ਗਏ ਹੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ 267 kī tusīṁ gu'āca ga'ē hō jithē tuhānū hōṇā cāhīdā hai 267 是否迷失在你应该去的地方 267 shìfǒu míshī zài nǐ yīnggāi qù dì dìfāng 267 是否迷失在你应该去的地方
      268 perdu; perdu 268 ਗੁਆਚਿਆ; ਗੁਆਚਿਆ 268 gu'āci'ā; gu'āci'ā 268 丢失;丢失 268 diūshī; diūshī 268 lost; lost
            269 perdu; perdu 269 ਗੁਆਚਿਆ; ਗੁਆਚਿਆ 269 gu'āci'ā; gu'āci'ā 269 迷路;遗嘱 269 mílù; yízhǔ 269 迷路;丢失
            270 magnifique 270 ਸੁੰਦਰ 270 sudara 270 270 měi 270
      271 Mon sac à dos semble s'être promené 271 ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਰੱਕਸੈਕ ਤੁਰ ਗਿਆ ਹੈ 271 jāpadā hai ki mērā rakasaika tura gi'ā hai 271 我的背包似乎已经到处乱跑了 271 wǒ de bèibāo sìhū yǐjīng dàochù luàn pǎole 271 My rucksack seems to have gone walkabout
            272 Mon sac à dos semble courir partout 272 ਮੇਰਾ ਬੈਕਪੈਕ ਇਧਰ-ਉਧਰ ਦੌੜਦਾ ਜਾਪਦਾ ਹੈ 272 mērā baikapaika idhara-udhara dauṛadā jāpadā hai 272 我的那个似乎已经在乱跑了 272 wǒ dì nàgè sìhū yǐjīng zài luàn pǎole 272 我的背包似乎已经到处乱跑了
      273 J'ai l'impression d'avoir perdu mon sac de voyage 273 ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਯਾਤਰਾ ਬੈਗ ਗੁਆਚ ਗਿਆ ਹੈ 273 jāpadā hai ki mērā yātarā baiga gu'āca gi'ā hai 273 我好像丢了我的旅行包 273 wǒ hǎoxiàng diūle wǒ de lǚxíng bāo 273 I seem to have lost my travel bag
            274 J'ai l'impression d'avoir perdu mon sac de voyage 274 ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰਾ ਯਾਤਰਾ ਬੈਗ ਗੁਆਚ ਗਿਆ ਹੈ 274 jāpadā hai ki mērā yātarā baiga gu'āca gi'ā hai 274 我的旅行包好像丢了 274 wǒ de lǚxíng bāo hǎoxiàng diūle 274 我的旅行包好像是丢了
      275 d'un aborigène australien 275 ਇੱਕ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆਈ ਆਦਿਵਾਸੀ ਦਾ 275 ika āsaṭrēlī'ā'ī ādivāsī dā 275 澳大利亚原住民 275 àodàlìyǎ yuán zhùmín 275 of an Australian Aboriginal
            276 aborigène australien 276 ਆਦਿਵਾਸੀ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆਈ 276 ādivāsī āsaṭrēlī'ā'ī 276 澳大利亚原住民 276 àodàlìyǎ yuán zhùmín 276 澳大利亚原住民
      277 aller dans le pays loin de la société blanche pour vivre de manière traditionnelle 277 ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਹਿਣ ਲਈ ਗੋਰੇ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਦੂਰ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ 277 paraparāgata ḍhaga nāla rahiṇa la'ī gōrē samāja tōṁ dūra dēśa vica jāṇā 277 远离白人社会进入乡下,以传统方式生活 277 yuǎnlí báirén shèhuì jìnrù xiāngxià, yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó 277 to go into the country away from white society in order to live in the traditional manner 
            278 Éloignez-vous de la société blanche vers la campagne et vivez de manière traditionnelle 278 ਗੋਰੇ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਜਾਓ ਅਤੇ ਰਵਾਇਤੀ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨਾਲ ਰਹੋ 278 gōrē samāja tōṁ dūra pēṇḍū khētarāṁ vica calē jā'ō atē ravā'itī tarīki'āṁ nāla rahō 278 白人社会进入乡下,以传统方式生活 278 báirén shèhuì jìnrù xiāngxià, yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó 278 远离白人社会进入乡下,以传统方式生活
      279 (Les aborigènes australiens se sont éloignés de la société blanche pour la campagne) pour l'itinérance dans la brousse 279 (ਆਦਿਵਾਸੀ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਅਨ ਗੋਰੇ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ) ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣ ਲਈ 279 (ādivāsī āsaṭrēlī'ana gōrē samāja tōṁ dūra pēṇḍū khētarāṁ vica calē ga'ē) jhāṛī'āṁ vica ghumaṇa la'ī 279 (澳大利亚原住民从白人社会搬到农村)丛林漫游 279 (Àodàlìyǎ yuán zhùmín cóng báirén shèhuì bān dào nóngcūn) cónglín mànyóu 279 (Aboriginal Australians moved away from white society to the countryside) for bush roaming
            280 (Les aborigènes australiens se sont éloignés de la société blanche pour la campagne) pour l'itinérance dans la brousse 280 (ਆਦਿਵਾਸੀ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਅਨ ਗੋਰੇ ਸਮਾਜ ਤੋਂ ਦੂਰ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਚਲੇ ਗਏ) ਝਾੜੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣ ਲਈ 280 (ādivāsī āsaṭrēlī'ana gōrē samāja tōṁ dūra pēṇḍū khētarāṁ vica calē ga'ē) jhāṛī'āṁ vica ghumaṇa la'ī 280 (澳大利亚白人远离白人社会到乡间)进行小组漫游 280 (àodàlìyǎ báirén yuǎnlí báirén shèhuì dào xiāngjiān) jìnxíng xiǎozǔ mànyóu 280 (澳大利亚土著远离白人社会到乡间)进行丛林漫游
            281 Marcheur 281 ਵਾਕਰ 281 vākara 281 沃克 281 wòkè 281 Walker
            282 Marcheur 282 ਵਾਕਰ 282 vākara 282 沃克 282 wòkè 282 沃克 
      283  une personne qui marche, généralement pour le plaisir ou l'exercice 283  ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਤੁਰਦਾ ਹੈ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਖੁਸ਼ੀ ਜਾਂ ਕਸਰਤ ਲਈ 283  ika vi'akatī jō turadā hai, āma taura'tē khuśī jāṁ kasarata la'ī 283  走路的人,通常是为了娱乐或锻炼 283  zǒulù de rén, tōngcháng shì wèile yúlè huò duànliàn 283  a person who walks, usually for pleasure or exercise 
            284 les personnes qui marchent, généralement pour s'amuser ou faire de l'exercice 284 ਲੋਕ ਜੋ ਤੁਰਦੇ ਹਨ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਨੋਰੰਜਨ ਜਾਂ ਕਸਰਤ ਲਈ 284 lōka jō turadē hana, āma taura'tē manōrajana jāṁ kasarata la'ī 284 男人的人,通常是为了娱乐锻炼 284 nánrén de rén, tōngcháng shì wèile yúlè duànliàn 284 走路的人,通常是为了娱乐或锻
      285 promeneur; promeneur; randonneur 285 ਵਾਕਰ; ਸੈਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਹਾਈਕਰ 285 vākara; saira karana vālā; hā'īkara 285 步行者;步行者;徒步旅行者 285 bùxíng zhě; bùxíng zhě; túbù lǚxíng zhě 285 walker; walker; hiker
            286 promeneur; promeneur; randonneur 286 ਵਾਕਰ; ਸੈਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ; ਹਾਈਕਰ 286 vākara; saira karana vālā; hā'īkara 286 步行者;步行者;徒步旅行者 286 bùxíng zhě; bùxíng zhě; túbù lǚxíng zhě 286 步行者;散步的人;徒步旅行者
            287 abricot 287 ਖੜਮਾਨੀ 287 khaṛamānī 287 287 xìng 287
      288 Le sentier du littoral est un itinéraire apprécié des randonneurs 288 ਤੱਟਵਰਤੀ ਮਾਰਗ ਸੈਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰਸਤਾ ਹੈ 288 taṭavaratī māraga saira karana vāli'āṁ la'ī ika prasidha rasatā hai 288 沿海小径是步行者的热门路线 288 yánhǎi xiǎojìng shì bùxíng zhě de rèmén lùxiàn 288 The coastal path is  a popular route for walkers
            289 Les sentiers côtiers sont des itinéraires populaires pour les marcheurs 289 ਤੱਟਵਰਤੀ ਟ੍ਰੇਲ ਸੈਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰਸਤੇ ਹਨ 289 taṭavaratī ṭrēla saira karana vāli'āṁ la'ī prasidha rasatē hana 289 热门小径是步行者的路线 289 rèmén xiǎojìng shì bùxíng zhě de lùxiàn 289 沿海小径是步行者的热门路线
      290 Ce chemin de bord de mer est le meilleur moyen de se promener. 290 ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮਾਰਗ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਰਸਤਾ ਹੈ। 290 iha samudarī māraga saira karana la'ī sabha tōṁ vadhī'ā rasatā hai. 290 这条海边小路是散步的最佳方式。 290 zhè tiáo hǎibiān xiǎolù shì sànbù de zuì jiā fāngshì. 290 This seaside path is the best way to go for a walk.
            291 Ce chemin de bord de mer est le meilleur moyen de se promener. 291 ਇਹ ਸਮੁੰਦਰੀ ਮਾਰਗ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ ਰਸਤਾ ਹੈ। 291 Iha samudarī māraga saira karana la'ī sabha tōṁ vadhī'ā rasatā hai. 291 这条大街小路是考很喜欢走昀路 291 Zhè tiáo dàjiē xiǎolù shì kǎo hěn xǐhuān zǒu yún lù 291 这条海滨小路是散步考很喜欢走昀路径
            292 un rapide, lent, etc. 292 ਇੱਕ ਤੇਜ਼, ਹੌਲੀ, ਆਦਿ 292 Ika tēza, haulī, ādi 292 快,慢等 292 kuài, màn děng 292 a fast, slow, etc
            293 rapide, lent et ainsi de suite 293 ਤੇਜ਼, ਹੌਲੀ ਅਤੇ ਹੋਰ 293 tēza, haulī atē hōra 293 快,慢等 293 kuài, màn děng 293 快,慢等
      294 ~une personne qui marche vite, lentement, etc. 294 ~ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਤੇਜ਼, ਹੌਲੀ, ਆਦਿ ਚੱਲਦਾ ਹੈ। 294 ~ ika vi'akatī jō tēza, haulī, ādi caladā hai. 294 〜一个走得快、慢等的人。 294 〜yīgè zǒu dé kuài, màn děng de rén. 294 a person who walks fast, slow, etc.
            295 ~ Une personne qui marche vite, lentement, etc. 295 ~ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਤੇਜ਼, ਹੌਲੀ, ਆਦਿ ਚੱਲਦਾ ਹੈ. 295 ~ Ika vi'akatī jō tēza, haulī, ādi caladā hai. 295 〜一个走得快、慢等的人。 295 〜Yīgè zǒu dé kuài, màn děng de rén. 295 〜一个走得快、慢等的人。
      296 les personnes qui marchent vite (ou lentement) 296 ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਤੇਜ਼ (ਜਾਂ ਹੌਲੀ) ਚੱਲਦੇ ਹਨ 296 Uha lōka jō tēza (jāṁ haulī) caladē hana 296 走路快(或慢)的人 296 Zǒulù kuài (huò màn) de rén 296 people who walk fast (or slow)
            297  les personnes qui marchent vite (ou lentement) 297  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਤੇਜ਼ (ਜਾਂ ਹੌਲੀ) ਚੱਲਦੇ ਹਨ 297  uha lōka jō tēza (jāṁ haulī) caladē hana 297  慢快(或慢)的人 297  màn kuài (huò màn) de rén 297  走路快(或慢筹)的人
      298 cadre Zimmer 298 ਜ਼ਿਮਰ ਫਰੇਮ 298 zimara pharēma 298 齐默框架 298 qí mò kuàngjià 298 zimmer frame
            299 Cadre Zimmer 299 ਜ਼ਿਮਰ ਫਰੇਮਵਰਕ 299 zimara pharēmavaraka 299 齐默框架 299 qí mò kuàngjià 299 齐默框架
      300 il a maintenant besoin d'un déambulateur pour se déplacer 300 ਉਸਨੂੰ ਹੁਣ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਜਾਣ ਲਈ ਇੱਕ ਵਾਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 300 usanū huṇa ālē du'ālē jāṇa la'ī ika vākara dī lōṛa hai 300 他现在需要一个助行器才能四处走动 300 tā xiànzài xūyào yīgè zhù xíng qì cáinéng sìchù zǒudòng 300 he now needs a walker  to get around
      301 Il a maintenant besoin d'un déambulateur pour se déplacer 301 ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਘੁੰਮਣ-ਫਿਰਨ ਲਈ ਵਾਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 301 usa nū huṇa ghumaṇa-phirana la'ī vākara dī lōṛa hai 301 他现在需要一个助行器 301 tā xiànzài xūyào yīgè zhù xíng qì 301 他现在需要一个助行器才能四处走
      302 Il a besoin d'un déambulateur pour se déplacer maintenant 302 ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਘੁੰਮਣ-ਫਿਰਨ ਲਈ ਵਾਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 302 usa nū huṇa ghumaṇa-phirana la'ī vākara dī lōṛa hai 302 他现在需要一个助行器才能四处走动 302 tā xiànzài xūyào yīgè zhù xíng qì cáinéng sìchù zǒudòng 302 He needs a walker to move around now
            303 Il a besoin d'un déambulateur pour se déplacer maintenant 303 ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਣ ਘੁੰਮਣ-ਫਿਰਨ ਲਈ ਵਾਕਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ 303 usa nū huṇa ghumaṇa-phirana la'ī vākara dī lōṛa hai 303 他现在走动需要帮助行架 303 tā xiànzài zǒudòng xūyào bāngzhù xíng jià 303 他现在走动需要行架
      304 trotteur 304 ਬੇਬੀ ਵਾਕਰ 304 bēbī vākara 304 婴儿学步车 304 yīng'ér xué bù chē 304 Baby walker
            305 trotteur 305 ਬੇਬੀ ਵਾਕਰ 305 bēbī vākara 305 婴儿学步车 305 yīng'ér xué bù chē 305 婴儿学步
      306 Walkies 306 ਵਾਕੀਜ਼ 306 vākīza 306 对讲机 306 duìjiǎngjī 306 Walkies
            307 talkie walkie 307 ਵਾਕੀ ਟਾਕੀ 307 vākī ṭākī 307 对讲机 307 duìjiǎngjī 307 对讲机
      308  Informel 308  ਗੈਰ ਰਸਮੀ 308  gaira rasamī 308  非正式的 308  fēi zhèngshì de 308  Informal
      309  une promenade avec un chien 309  ਇੱਕ ਕੁੱਤੇ ਨਾਲ ਸੈਰ 309  ika kutē nāla saira 309  遛狗 309  liú gǒu 309  a walk with a dog
            310 promenade de chien 310 ਕੁੱਤੇ ਦੀ ਸੈਰ 310 kutē dī saira 310 狗遛 310
Gǒu liú
310 狗遛
      311 faire des promenades 311 ਸੈਰ ਲਈ ਜਾਣ ਲਈ 311 saira la'ī jāṇa la'ī 311 去散步 311 qù sànbù 311 to go for walkies 
            312 aller promener son chien 312 ਕੁੱਤੇ ਦੀ ਸੈਰ ਲਈ ਜਾਓ 312 kutē dī saira la'ī jā'ō 312 遛狗 312 liú gǒu 312  
      313 talkie walkie 313 ਵਾਕੀ ਟਾਕੀ 313 vākī ṭākī 313 对讲机 313 duìjiǎngjī 313 walkie-talkie
            314 talkie walkie 314 ਵਾਕੀ ਟਾਕੀ 314 vākī ṭākī 314 对讲机 314 duìjiǎngjī 314 对讲机 
      315 informel 315 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 315 gaira rasamī 315 非正式的 315 fēi zhèngshì de 315 informal
      316  une petite radio que vous pouvez emporter avec vous et utiliser pour envoyer ou recevoir des messages 316  ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਰੇਡੀਓ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ 316  ika chōṭā rēḍī'ō jō tusīṁ āpaṇē nāla lai jā sakadē hō atē sunēhē bhējaṇa jāṁ prāpata karana la'ī varata sakadē hō 316  您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型收音机 316  nín kěyǐ suíshēn xiédài bìngyòng yú fāsòng huò jiēshōu xiāoxī de xiǎoxíng shōuyīnjī 316  a small radio that you can carry with you and use to send or receive messages
            317 Une petite radio que vous pouvez transporter et utiliser pour envoyer ou recevoir des messages 317 ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਰੇਡੀਓ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜਣ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ 317 ika chōṭā rēḍī'ō jisanū tusīṁ ālē-du'ālē lai jā sakadē hō atē sunēhē bhējaṇa jāṁ prāpata karana la'ī varata sakadē hō 317 您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型 317 nín kěyǐ suíshēn xiédài bìngyòng yú fāsòng huò jiēshōu xiāoxī de xiǎoxíng 317 您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型收音机
      318 talkie-walkie; radiotéléphone 318 ਵਾਕੀ-ਟਾਕੀ; ਰੇਡੀਓ ਟੈਲੀਫੋਨ 318 vākī-ṭākī; rēḍī'ō ṭailīphōna 318 对讲机;无线电话 318 duìjiǎngjī; wúxiàn diànhuà 318 walkie-talkie; radio telephone
            319 talkie-walkie; radiotéléphone 319 ਵਾਕੀ-ਟਾਕੀ; ਰੇਡੀਓ ਟੈਲੀਫੋਨ 319 vākī-ṭākī; rēḍī'ō ṭailīphōna 319 步话机;无线电通话机 319 bù huàjī; wúxiàndiàn tōnghuà jī 319 步话机;无线通话机
            320 Électricité 320 ਬਿਜਲੀ 320 bijalī 320 320 diàn 320
            321 de 321 ਦੇ 321 321 321 de 321
      322 entrer 322 ਵਾਕ-ਇਨ 322 vāka-ina 322 步入 322 bù rù 322 walk-in
            323 intervenir 323 ਅੰਦਰ ਕਦਮ 323 adara kadama 323 步入 323 bù rù 323 步入
      324 assez grand pour entrer 324 ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ 324 adara jāṇa la'ī kāfī vaḍā 324 大到可以走进 324 dà dào kěyǐ zǒu jìn 324 large enough to walk into
            325 assez grand pour entrer 325 ਅੰਦਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ 325 adara calaṇa la'ī kāfī vaḍā 325 大到可以走进 325 dà dào kěyǐ zǒu jìn 325 大到可以走
      326 assez grand pour entrer 326 ਅੰਦਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ 326 adara calaṇa la'ī kāfī vaḍā 326 大到可以走进去 326 dà dào kěyǐ zǒu jìnqù 326 big enough to walk in
            327 assez grand pour entrer 327 ਅੰਦਰ ਚੱਲਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ ਵੱਡਾ 327 adara calaṇa la'ī kāfī vaḍā 327 大得能走进去的 327 dà dé néng zǒu jìnqù de 327 大得能走进去的
      328 un dressing 328 ਅਲਮਾਰੀ ਵਿੱਚ ਸੈਰ 328 alamārī vica saira 328 步入式衣橱 328 bù rù shì yī chú 328 a walk in closet
            329 dressing 329 ਵਾਕ-ਇਨ ਅਲਮਾਰੀ 329 vāka-ina alamārī 329 步入式衣橱 329 bù rù shì yī chú 329 步入式衣橱
      330 petit débarras 330 ਛੋਟਾ ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ 330 chōṭā saṭōrēja rūma 330 小储藏室 330 xiǎo chúcáng shì 330 small storage room
            331 petit débarras 331 ਛੋਟਾ ਸਟੋਰੇਜ ਰੂਮ 331 chōṭā saṭōrēja rūma 331 小贮藏室 331 xiǎo zhùcáng shì 331 藏室
            332 occupé 332 ਵਿਅਸਤ 332 vi'asata 332 332 máng 332
            333 boutique 333 ਸਟੋਰ 333 saṭōra 333 贮藏 333 zhùcáng 333
      334  pas arrangé à l'avance; où vous n'avez pas besoin de convenir d'un moment à l'avance 334  ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ; ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਸਮੇਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ 334  pahilāṁ tōṁ prabadha nahīṁ kītā gi'ā; jithē tuhānū pahilāṁ tōṁ samēṁ dā prabadha karana dī lōṛa nahīṁ hai 334  未提前安排;无需提前安排时间 334  wèi tíqián ānpái; wúxū tíqián ānpái shíjiān 334  not arranged in advance; where you do not need to arrange a time in advance
            335 Non planifié ; pas besoin de planifier à l'avance 335 ਅਨੁਸੂਚਿਤ ਨਹੀਂ; ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਤਹਿ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ 335 anusūcita nahīṁ; pahilāṁ tōṁ tahi karana dī kō'ī lōṛa nahīṁ 335 提前未安排;不提前安排 335 tíqián wèi ānpái; bù tíqián ānpái 335 未提前安排; 无需提前安排时
      336 sans rendez-vous; sans accord préalable 336 ਮੁਲਾਕਾਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਪੂਰਵ ਸਮਝੌਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 336 mulākāta tōṁ bināṁ; pūrava samajhautē tōṁ bināṁ 336 未经预约;未经事先同意 336 wèi jīng yùyuē; wèi jīng shìxiān tóngyì 336 without an appointment; without prior agreement
            337 sans rendez-vous; sans accord préalable 337 ਮੁਲਾਕਾਤ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ; ਪੂਰਵ ਸਮਝੌਤੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 337 mulākāta tōṁ bināṁ; pūrava samajhautē tōṁ bināṁ 337 未经事先约定的;没有事先约定的 337 wèi jīng shìxiān yuēdìng de; méiyǒu shìxiān yuēdìng de 337 未经预约的;无领事先约定的
      338 une entrevue ambulante 338 ਇੰਟਰਵਿਊ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੈਰ 338 iṭaravi'ū vica ika saira 338 面试 338 miànshì 338 a walk in interview
            339 entretien 339 ਇੰਟਰਵਿਊ 339 iṭaravi'ū 339 面试 339 miànshì 339
      340 entretien sans rendez-vous 340 ਵਾਕ-ਇਨ ਇੰਟਰਵਿਊ 340 vāka-ina iṭaravi'ū 340 无需预约的面试 340 wúxū yùyuē de miànshì 340 walk-in interview
            341 entretien sans rendez-vous 341 ਵਾਕ-ਇਨ ਇੰਟਰਵਿਊ 341 vāka-ina iṭaravi'ū 341 未经预约的采访 341 wèi jīng yùyuē de cǎifǎng 341 未经预约的访谈
      342 une clinique sans rendez-vous 342 ਕਲੀਨਿਕ ਵਿੱਚ ਸੈਰ 342 kalīnika vica saira 342 走进诊所 342 zǒu jìn zhěnsuǒ 342 a walk in clinic
            343 entrer dans la clinique 343 ਕਲੀਨਿਕ ਵਿੱਚ ਚੱਲੋ 343 kalīnika vica calō 343 走进诊所 343 zǒu jìn zhěnsuǒ 343 走进诊所
      344 Clinique sans rendez-vous 344 ਵਾਕ-ਇਨ ਕਲੀਨਿਕ 344 vāka-ina kalīnika 344 步入式诊所 344 bù rù shì zhěnsuǒ 344 Walk-in Clinic
            345 Clinique sans rendez-vous 345 ਵਾਕ-ਇਨ ਕਲੀਨਿਕ 345 vāka-ina kalīnika 345 预约的美国诊所 345 yùyuē dì měiguó zhěnsuǒ 345 无须预约的诊所
      346 En marchant 346 ਤੁਰਨਾ 346 turanā 346 步行 346 bùxíng 346 Walking
            347 marche 347 ਤੁਰਨਾ 347 turanā 347 步行 347 bùxíng 347 步行
      348 l'activité de se promener dans la campagne pour l'exercice ou le plaisir 348 ਕਸਰਤ ਜਾਂ ਅਨੰਦ ਲਈ ਪੇਂਡੂ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਲਈ ਜਾਣ ਦੀ ਗਤੀਵਿਧੀ 348 kasarata jāṁ anada la'ī pēṇḍū khētarāṁ vica saira la'ī jāṇa dī gatīvidhī 348 到乡间散步以锻炼或消遣的活动 348 dào xiāngjiān sànbù yǐ duànliàn huò xiāoqiǎn de huódòng 348 the activity of going for walks in the countryside for exercise or pleasure
            349 Promenades à la campagne pour faire de l'exercice ou se divertir 349 ਕਸਰਤ ਜਾਂ ਮਨੋਰੰਜਨ ਲਈ ਦੇਸ਼ ਦੀ ਸੈਰ 349 kasarata jāṁ manōrajana la'ī dēśa dī saira 349 到乡间活动以锻炼或消遣的 349 Icône de validation par la communauté
Dào xiāngjiān huódòng yǐ duànliàn huò xiāoqiǎn de
349 到乡间散步以锻炼或消遣的活
      350 marcher; marcher; marcher; marcher 350 ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ 350 turanā; turanā; turanā; turanā 350 走;走;走;走 350 zǒu; zǒu; zǒu; zǒu 350 walk; walk; walk; walk 
            351 marcher; marcher; marcher; marcher 351 ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ 351 turanā; turanā; turanā; turanā 351 步行;步行;徒步旅行 351 bùxíng; bùxíng; túbù lǚxíng 351 行走;步行;散步;徒步旅行
      352 aller marcher 352 ਤੁਰਨ ਲਈ 352 turana la'ī 352 去散步 352 qù sànbù 352 to go walking
            353 aller se promener 353 ਸੈਰ ਲਈ ਜ਼ਾਓ 353 saira la'ī zā'ō 353 去散散 353 qù sàn sàn 353 去散步
      354 bottes de marche 354 ਤੁਰਨ ਦੇ ਬੂਟ 354 turana dē būṭa 354 步行靴 354 bùxíng xuē 354 walking boots
            355 bottes de marche 355 ਤੁਰਨ ਦੇ ਬੂਟ 355 turana dē būṭa 355 步行靴 355 bùxíng xuē 355 步行靴 
      356 flâneurs 356 ਲੋਫਰ 356 lōphara 356 乐福鞋 356 lè fú xié 356 loafers
            357 flâneurs 357 ਲੋਫਰ 357 lōphara 357 便靴 357 biàn xuē 357 便靴
      358 des vacances à pied en Ecosse 358 ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨ ਦੀ ਛੁੱਟੀ 358 sakāṭalaiṇḍa vica saira karana dī chuṭī 358 在苏格兰徒步度假 358 zài sūgélán túbù dùjià 358 a walking holiday in Scotland
            359 Vacances randonnée en Ecosse 359 ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹਾਈਕਿੰਗ ਛੁੱਟੀਆਂ 359 sakāṭalaiṇḍa vica hā'īkiga chuṭī'āṁ 359 在海岸探险度假 359 zài hǎi'àn tànxiǎn dùjià 359 在苏格兰徒步度假
      360 Vacances randonnée en Ecosse 360 ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹਾਈਕਿੰਗ ਛੁੱਟੀਆਂ 360 sakāṭalaiṇḍa vica hā'īkiga chuṭī'āṁ 360 苏格兰的远足假期 360 sūgélán de yuǎnzú jiàqī 360 Hiking Holidays in Scotland
            361 Vacances randonnée en Ecosse 361 ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹਾਈਕਿੰਗ ਛੁੱਟੀਆਂ 361 sakāṭalaiṇḍa vica hā'īkiga chuṭī'āṁ 361 苏格兰的徒步旅行 361 sūgélán de túbù lǚxíng 361 苏格兰的徒步旅行
      362 voir également 362 ਇਹ ਵੀ ਵੇਖੋ 362 iha vī vēkhō 362 也可以看看 362 yě kěyǐ kàn kàn 362 see also
      363 marche rapide 363 ਪਾਵਰ ਵਾਕਿੰਗ 363 pāvara vākiga 363 动力行走 363 dònglì xíngzǒu 363 power walking
            364 marche rapide 364 ਪਾਵਰ ਵਾਕਿੰਗ 364 pāvara vākiga 364 动力行走 364 dònglì xíngzǒu 364 动力行走
      365 le sport consistant à marcher sur une longue distance le plus vite possible sans courir 365 ਬਿਨਾਂ ਦੌੜੇ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ ਤੁਰਨ ਦੀ ਖੇਡ 365 bināṁ dauṛē jinī jaladī hō sakē labī dūrī turana dī khēḍa 365 在不跑步的情况下尽可能快地走长距离的运动 365 zài bù pǎobù de qíngkuàng xià jǐn kěnéng kuài dì zǒu cháng jùlí de yùndòng 365 the sport of walking a long distance as fast as possible without running 
            366 Exercice pour marcher sur de longues distances aussi vite que possible sans courir 366 ਬਿਨਾਂ ਦੌੜੇ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਹੋ ਸਕੇ ਲੰਬੀ ਦੂਰੀ ਤੁਰਨ ਦੀ ਕਸਰਤ ਕਰੋ 366 bināṁ dauṛē jinī jaladī hō sakē labī dūrī turana dī kasarata karō 366 在不跑步的情况下,认真走长距离的运动 366 zài bù pǎobù de qíngkuàng xià, rènzhēn zǒu cháng jùlí de yùndòng 366 在不跑步的情况下尽可能快地走长距离的运
      367 marche 367 ਤੁਰਨਾ 367 turanā 367 367 zǒu 367 walk
            368 marche 368 ਤੁਰਨਾ 368 turanā 368 竞走 368 jìngzǒu 368 竞走
      369 Informel 369 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 369 gaira rasamī 369 非正式的 369 fēi zhèngshì de 369 Informal
      370  utilisé pour décrire un exemple humain ou vivant de la chose mentionnée 370  ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤੀ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਂ ਜੀਵਤ ਉਦਾਹਰਣ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ 370  zikara kītī cīza dī manukhī jāṁ jīvata udāharaṇa dā varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai 370  用于描述所提及事物的人类或活生生的例子 370  yòng yú miáoshù suǒ tí jí shìwù de rénlèi huò huóshēngshēng de lìzi 370  used to describe a human or living example of the thing mentioned 
            371 Un exemple humain ou vivant utilisé pour décrire la chose mentionnée 371 ਇੱਕ ਮਨੁੱਖੀ ਜਾਂ ਜੀਵਿਤ ਉਦਾਹਰਨ ਦੱਸੀ ਗਈ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ 371 ika manukhī jāṁ jīvita udāharana dasī ga'ī cīza dā varaṇana karana la'ī varatī jāndī hai 371 描述所见事物的人类或活生生的例子 371 miáoshù suǒ jiàn shìwù de rénlèi huò huóshēngshēng de lìzi 371 用于描述所提及事物的人类或活生生的例子
      372 semblable à l'humain ; vivant 372 ਮਨੁੱਖ ਵਰਗਾ; ਜਿੰਦਾ 372 manukha varagā; jidā 372 类人;活 372 lèi rén; huó 372 human-like; alive
            373 semblable à l'humain ; vivant 373 ਮਨੁੱਖ ਵਰਗਾ; ਜਿੰਦਾ 373 manukha varagā; jidā 373 似人的;活的 373 shì rén de; huó de 373 似人的;活的
      374 C'est un dictionnaire ambulant (elle connaît beaucoup de mots) 374 ਉਹ ਤੁਰਦੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਹੈ (ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਣਦੀ ਹੈ) 374 uha turadī ḍikaśanarī hai (uha bahuta sārē śabada jāṇadī hai) 374 她是一本会走路的字典(她知道很多单词) 374 tā shì yī běn kuài zǒulù de zìdiǎn (tā zhīdào hěnduō dāncí) 374 She’s a walking dictionary ( she knows a lot of words)
            375 Elle est un dictionnaire ambulant (elle connaît beaucoup de mots) 375 ਉਹ ਇੱਕ ਤੁਰਨ ਵਾਲਾ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਹੈ (ਉਹ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸ਼ਬਦ ਜਾਣਦੀ ਹੈ) 375 Uha ika turana vālā śabadakōśa hai (uha bahuta sārē śabada jāṇadī hai) 375 她是一本知道很多汉字的字典(她是一本知道很多字典) 375 tā shì yī běn zhīdào hěnduō hànzì de zìdiǎn (tā shì yī běn zhīdào hěnduō zìdiǎn) 375 她是一本会走路的字典(她知道很多单词)
      376 elle est un dictionnaire vivant 376 ਉਹ ਇੱਕ ਜੀਵਤ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਹੈ 376 uha ika jīvata śabadakōśa hai 376 她是一本活字典 376 tā shì yī běn huó zìdiǎn 376 she is a living dictionary
            377 elle est un dictionnaire vivant 377 ਉਹ ਇੱਕ ਜੀਵਤ ਸ਼ਬਦਕੋਸ਼ ਹੈ 377 uha ika jīvata śabadakōśa hai 377 她是部活字典 377 tā shì bùhuó zìdiǎn 377 她是部活字典
      378 autobus à pied 378 ਪੈਦਲ ਬੱਸ 378 paidala basa 378 步行巴士 378 bùxíng bāshì 378 walking bus
      379 (en Grande-Bretagne) 379 (ਬਰਤਾਨੀਆ ਵਿੱਚ) 379 (baratānī'ā vica) 379 (在英国) 379 (zài yīngguó) 379 (in Britain)
      380  un moyen pour un groupe d'enfants de marcher en toute sécurité en groupe avec un adulte vers et depuis l'école, le long d'un itinéraire qui passe par les maisons des enfants 380  ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਲਗ ਦੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਆਉਣ ਅਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਦਾ ਇੱਕ ਰਸਤਾ, ਇੱਕ ਰਸਤੇ ਦੇ ਨਾਲ ਜੋ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਦਾ ਹੈ 380  baci'āṁ dē ika samūha la'ī ika bālaga dē nāla ika samūha vica sakūla ā'uṇa atē jāṇa la'ī surakhi'ata ḍhaga nāla calaṇa dā ika rasatā, ika rasatē dē nāla jō baci'āṁ dē gharāṁ vicōṁ laghadā hai 380  一种让一群孩子与成人一起安全步行上下学的方式,沿着经过儿童之家的路线 380  yī zhǒng ràng yīqún háizi yǔ chéngrén yīqǐ ānquán bù xíng shàngxià xué de fāngshì, yánzhe jīngguò er tóng zhī jiā de lùxiàn 380  a way for a group of children to walk safely in a group with an adult to and from school, along a route that passes by the children’s homes
            381 Un moyen pour un groupe d'enfants de marcher en toute sécurité vers et depuis l'école avec des adultes, le long de la route qui passe devant la maison des enfants 381 ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ ਲਈ ਬਾਲਗਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਕੂਲ ਜਾਣ ਅਤੇ ਜਾਣ ਦਾ ਇੱਕ ਰਸਤਾ, ਚਿਲਡਰਨ ਹੋਮ ਤੋਂ ਲੰਘਦੇ ਰਸਤੇ ਦੇ ਨਾਲ 381 baci'āṁ dē ika samūha la'ī bālagāṁ dē nāla surakhi'ata ḍhaga nāla sakūla jāṇa atē jāṇa dā ika rasatā, cilaḍarana hōma tōṁ laghadē rasatē dē nāla 381 一种让孩子们与孩子们一起安全步行上下学的方式,沿着儿童之家的路线走 381
Yī zhǒng ràng háizimen yǔ háizimen yīqǐ ānquán bùxíng shàngxià xué de fāngshì, yán zhāo er tóng zhī jiā de lùxiàn zǒu
381 一种让一群孩子与成人一起安全步行上下学的方式,沿着经过儿童之家的路线
      382 Bus à pied (les élèves des écoles primaires britanniques sont dirigés par des adultes et marchent en toute sécurité en groupe vers l'école et la maison 382 ਪੈਦਲ ਬੱਸ (ਯੂ.ਕੇ. ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਬਾਲਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਘਰ ਤੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹਨ 382 paidala basa (yū.Kē. Dē prā'imarī sakūla dē vidi'ārathī'āṁ dī agavā'ī bālaga karadē hana atē samūhāṁ vica sakūla atē ghara taka surakhi'ata ḍhaga nāla caladē hana 382 步行巴士(英国小学生在成人带领下,安全步行到学校和家中) 382 bùxíng bāshì (yīngguó xiǎoxuéshēng zài chéngrén dàilǐng xià, ānquán bùxíng dào xuéxiào hé jiāzhōng) 382 Walking bus (UK primary school students are led by adults and walk safely in groups to school and home
            383 Bus à pied (les élèves des écoles primaires britanniques sont dirigés par des adultes et marchent en toute sécurité en groupe vers l'école et la maison 383 ਪੈਦਲ ਬੱਸ (ਯੂ.ਕੇ. ਦੇ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਸਕੂਲ ਦੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਦੀ ਅਗਵਾਈ ਬਾਲਗ ਕਰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਮੂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਕੂਲ ਅਤੇ ਘਰ ਤੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹਨ 383 paidala basa (yū.Kē. Dē prā'imarī sakūla dē vidi'ārathī'āṁ dī agavā'ī bālaga karadē hana atē samūhāṁ vica sakūla atē ghara taka surakhi'ata ḍhaga nāla caladē hana 383 步行巴士(英国小学生由成人陪伴,结队歩行安全上学和回家 383 bùxíng bāshì (yīngguó xiǎoxuéshēng yóu chéngrén péibàn, jié duì bùxíng ānquán shàngxué hé huí jiā 383 步行巴(英国小学生由成人带领,结队歩行安全 上学
            384 même 384 ਉਹੀ 384 uhī 384 384 tóng 384
            385 l'éléphant 385 ਹਾਥੀ 385 hāthī 385 385 xiàng 385
            386 Neuf 386 ਨੌ 386 nau 386 386 jiǔ 386
            387 Jésus 387 ਯਿਸੂ 387 yisū 387 387 děng 387
            388 produit 388 ਉਤਪਾਦ 388 utapāda 388 388 388
            389 et 389 ਅਤੇ 389 atē 389 389 389
      390 papiers de marche 390 ਪੈਦਲ ਕਾਗਜ਼ 390 paidala kāgaza 390 步行纸 390 bùxíng zhǐ 390 walking papers 
            391 papier de marche 391 ਪੈਦਲ ਕਾਗਜ਼ 391 paidala kāgaza 391 步行纸 391 bùxíng zhǐ 391 步行
      392 informel 392 ਗੈਰ ਰਸਮੀ 392 gaira rasamī 392 非正式的 392 fēi zhèngshì de 392 informal
      393 la lettre ou l'avis licenciant qn d'un emploi 393 ਐਸਬੀ ਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਤੋਂ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਨੋਟਿਸ 393 aisabī nū naukarī tōṁ barakhāsata karana vālā patara jāṁ nōṭisa 393 解雇某人的信或通知 393 jiěgù mǒu rén de xìn huò tōngzhī 393 the letter or notice dismissing sb from a job
            394 lettre ou avis de congédier quelqu'un 394 ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਬਰਖਾਸਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪੱਤਰ ਜਾਂ ਨੋਟਿਸ 394 kisē nū barakhāsata karana la'ī patara jāṁ nōṭisa 394 正确的信用或通知 394 zhèngquè de xìnyòng huò tōngzhī 394 解雇某人的信或通知
      395 lettre de licenciement; lettre de licenciement 395 ਬਰਖਾਸਤਗੀ ਦਾ ਪੱਤਰ; ਬਰਖਾਸਤਗੀ ਦਾ ਪੱਤਰ 395 barakhāsatagī dā patara; barakhāsatagī dā patara 395 解雇信;解雇信 395 jiěgù xìn; jiěgù xìn 395 letter of dismissal; letter of dismissal 
            396 lettre de licenciement; lettre de licenciement 396 ਬਰਖਾਸਤਗੀ ਦਾ ਪੱਤਰ; ਬਰਖਾਸਤਗੀ ਦਾ ਪੱਤਰ 396 barakhāsatagī dā patara; barakhāsatagī dā patara 396 办公室;办公室通知书 396 bàngōngshì; bàngōngshì tōngzhī shū 396 ;解雇通知书 
      397 bâton de marche 397 ਖੂੰਡੀ 397 khūḍī 397 拐杖 397 guǎizhàng 397 Walking stick 
      398 Également 398 ਵੀ 398 398 398 hái 398 Also
      399  Coller 399  ਸਟਿੱਕ 399  saṭika 399   399  chuō 399  Stick
      400 Un bâton que vous portez et utilisez comme support lorsque vous marchez 400 ਇੱਕ ਸਟਿੱਕ ਜਿਸਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਚੁੱਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਪੈਦਲ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇੱਕ ਸਹਾਰੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤਦੇ ਹੋ 400 ika saṭika jisanū tusīṁ cukadē hō atē jadōṁ tusīṁ paidala jāndē hō tāṁ ika sahārē vajōṁ varatadē hō 400 走路时随身携带并用作支撑的棍子 400 zǒulù shí suíshēn xiédài bìngyòng zuò zhīchēng de gùnzi 400 A stick that you carry and use as a support when you are walking 
            401 un bâton à porter et à utiliser comme support lors de la marche 401 ਤੁਰਨ ਵੇਲੇ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵਜੋਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਇੱਕ ਸੋਟੀ 401 turana vēlē cukaṇa atē sahā'itā vajōṁ varataṇa la'ī ika sōṭī 401 用手杖时随身携带并随身携带的子 401 yòng shǒuzhàng shí suíshēn xiédài bìng suíshēn xiédài de zi 401 走路时随身携带并用作支撑的棍子
            402 bâton de marche; bâton de marche 402 ਤੁਰਨ ਵਾਲੀ ਸੋਟੀ; ਤੁਰਨ ਵਾਲੀ ਸੋਟੀ 402 turana vālī sōṭī; turana vālī sōṭī 402 手杖;拐杖 402 shǒuzhàng; guǎizhàng 402 手杖;拐棍
      403 Image 403 ਤਸਵੀਰ 403 tasavīra 403 图片 403 túpiàn 403 Picture
      404 Coller 404 ਸਟਿੱਕ 404 saṭika 404 404 chuō 404 Stick
      405 les blessés qui marchent 405 ਤੁਰਦੇ ਹੋਏ ਜ਼ਖਮੀ 405 turadē hō'ē zakhamī 405 行走的伤员 405 xíngzǒu de shāngyuán 405 the walking wounded 
      406  les personnes qui ont été blessées lors d'une bataille ou d'un accident mais qui sont encore capables de marcher 406  ਉਹ ਲੋਕ ਜੋ ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਹਨ ਪਰ ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ 406  uha lōka jō laṛā'ī jāṁ duraghaṭanā vica zakhamī hō'ē hana para jō ajē vī turana dē yōga hana 406  在战斗或事故中受伤但仍能行走的人 406  zài zhàndòu huò shìgù zhōng shòushāng dàn réng néng xíngzǒu de rén 406  people who have been injured in a battle or an accident but who are still able to walk
            407 Personnes blessées au combat ou dans des accidents mais capables de marcher 407 ਲੜਾਈ ਜਾਂ ਹਾਦਸਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜ਼ਖਮੀ ਹੋਏ ਪਰ ਫਿਰ ਵੀ ਤੁਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਲੋਕ 407 laṛā'ī jāṁ hādasi'āṁ vica zakhamī hō'ē para phira vī turana dē yōga lōka 407 在战斗或事故中受伤但仍能行走的人 407 zài zhàndòu huò shìgù zhōng shòushāng dàn réng néng xíngzǒu de rén 407 在战斗或事故中受伤但仍能行走的人
      408 En cas de guerre ou d'accident) les blessés qui peuvent encore marcher 408 ਜੰਗ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ) ਜ਼ਖਮੀ ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਹਨ 408 jaga jāṁ duraghaṭanā vica) zakhamī jō ajē vī turana dē yōga hana 408 在战争或事故中)仍然能够行走的伤员 408 zài zhànzhēng huò shìgù zhōng) réngrán nénggòu xíngzǒu de shāngyuán 408 In war or accident) the wounded who are still able to walk
            409 (en cas de guerre ou d'accident) une personne blessée qui peut encore marcher 409 (ਯੁੱਧ ਜਾਂ ਦੁਰਘਟਨਾ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਜ਼ਖਮੀ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਅਜੇ ਵੀ ਤੁਰ ਸਕਦਾ ਹੈ 409 (yudha jāṁ duraghaṭanā vica) ika zakhamī vi'akatī jō ajē vī tura sakadā hai 409 (或事故中)尚战争能识别的伤员 409 (huò shìgù zhōng) shàng zhànzhēng néng shìbié de shāngyuán 409 (战争或事故中)尚能走路的伤员
      410 Baladeur 410 ਵਾਕਮੈਨ 410 vākamaina 410 随身听 410 suíshēn tīng 410 Walkman
            411 Baladeur 411 ਵਾਕਮੈਨ 411 vākamaina 411 随身听 411 suíshēn tīng 411 随身听
      412 Baladeurs 412 ਵਾਕਮੈਨ 412 vākamaina 412 随身听 412 Icône de validation par la communauté
Suíshēn tīng
412 Walkmans
      413  un type de chaîne stéréo personnelle 413  ਨਿੱਜੀ ਸਟੀਰੀਓ ਦੀ ਇੱਕ ਕਿਸਮ 413  nijī saṭīrī'ō dī ika kisama 413  一种个人立体声 413  yī zhǒng gèrén lìtǐshēng 413  a type of personal stereo
            414 Walkman (petite chaîne stéréo) 414 ਵਾਕਮੈਨ (ਛੋਟਾ ਸਟੀਰੀਓ) 414 vākamaina (chōṭā saṭīrī'ō) 414 随身听(私人音响) 414 suíshēn tīng (sīrén yīnxiǎng) 414 随身听(小型立体声音响)
      415 marcher sur 415 ਵਾਕ-ਆਨ 415 vāka-āna 415 继续走 415 jìxù zǒu 415 walk-on
            416 continue à marcher 416 ਤੁਰਦੇ ਰਹੋ 416 turadē rahō 416 继续走 416 jìxù zǒu 416 继续走
      417 ~ partie/rôle utilisé pour décrire un très petit rôle dans une pièce de théâtre ou un film/film, sans aucun mot à dire 417 ~ ਭਾਗ/ਭੂਮਿਕਾ ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਜਾਂ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ ਦੇ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਸ਼ਬਦ ਕਹੇ 417 ~ bhāga/bhūmikā kisē nāṭaka jāṁ philama/philama dē bahuta chōṭē hisē dā varaṇana karana la'ī varatī jāndī hai, bināṁ kō'ī śabada kahē 417 ~ part/role 用于描述戏剧或电影/电影中很小的一部分,没有任何话要说 417 ~ part/role yòng yú miáoshù xìjù huò diànyǐng/diànyǐng zhōng hěn xiǎo de yībùfèn, méiyǒu rènhé huà yào shuō 417 ~ part/role used to describe a very small part in a play or film/movie, without any words to say 
            418 ~ partie/rôle est utilisé pour décrire une très petite partie d'une pièce de théâtre ou d'un film/film sans rien dire 418 ~ ਭਾਗ/ਭੂਮਿਕਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਜਾਂ ਫਿਲਮ/ਫਿਲਮ ਦੇ ਬਹੁਤ ਛੋਟੇ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਕਹੇ ਬਿਆਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 418 ~ bhāga/bhūmikā dī varatōṁ kisē nāṭaka jāṁ philama/philama dē bahuta chōṭē hisē nū bināṁ kujha kahē bi'āna karana la'ī kītī jāndī hai. 418 ~leole 用于戏剧描述/电影中的部分描述或描述或角色,没有任何话 418 ~leole yòng yú xìjù miáoshù/diànyǐng zhōng de bùfèn miáoshù huò miáoshù huò juésè, méiyǒu rènhé huà 418 ~ part/role 用于描述戏剧或电影/电影中很小的一部分,没有任何话要
      419 (faisant référence à l'absence de lignes dans une pièce de théâtre ou un film) petite couleur, rôle de dragon 419 (ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਟਾ ਰੰਗ, ਡਰੈਗਨ ਰੋਲ 419 (Kisē nāṭaka jāṁ philama vica kō'ī lā'īnāṁ dā havālā didē hō'ē) chōṭā raga, ḍaraigana rōla 419 (指戏剧或电影中没有台词)小彩,龙角色 419 (zhǐ xìjù huò diànyǐng zhōng méiyǒu táicí) xiǎo cǎi, lóng juésè 419 (referring to no lines in a play or movie) small color, dragon role
            420 (faisant référence à l'absence de lignes dans une pièce de théâtre ou un film) petite couleur, rôle de dragon 420 (ਕਿਸੇ ਨਾਟਕ ਜਾਂ ਫਿਲਮ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲਾਈਨਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋਏ) ਛੋਟਾ ਰੰਗ, ਡਰੈਗਨ ਰੋਲ 420 (kisē nāṭaka jāṁ philama vica kō'ī lā'īnāṁ dā havālā didē hō'ē) chōṭā raga, ḍaraigana rōla 420 (指戏剧或电影中无台词的)小用色,龙套角色 420 (zhǐ xìjù huò diànyǐng zhōng wú táicí de) xiǎo yòng sè, lóngtào juésè 420 (指戏剧或电影台词的)小色,龙套角色
            421 Etat 421 ਰਾਜ 421 rāja 421 421 shēn 421
            422 traitre 422 ਗੱਦਾਰ 422 gadāra 422 422 guǐ 422
            423 klaxon 423 ਸਿੰਗ 423 siga 423 423 jiǎo 423
      424 Se promener 424 ਬਾਹਰ ਚਲਣਾ 424 bāhara calaṇā 424 退席 424 tuìxí 424 walk-out 
            425 Se promener 425 ਬਾਹਰ ਚਲਣਾ 425 bāhara calaṇā 425 退席 425 tuìxí 425 退席
      426  une grève soudaine des travailleurs 426  ਵਰਕਰਾਂ ਦੀ ਅਚਾਨਕ ਹੜਤਾਲ 426  varakarāṁ dī acānaka haṛatāla 426  工人突然罢工 426  gōngrén túrán bàgōng 426  a sudden strike by workers
            427 grève soudaine des travailleurs 427 ਵਰਕਰਾਂ ਨੇ ਅਚਾਨਕ ਹੜਤਾਲ ਕਰ ਦਿੱਤੀ 427 varakarāṁ nē acānaka haṛatāla kara ditī 427 个人突然罢工 427 gèrén túrán bàgōng 427 工人突然罢工
      428 grève (soudaine) 428 (ਅਚਾਨਕ) ਹੜਤਾਲ 428 (acānaka) haṛatāla 428 (突然的)罢工 428 (túrán de) bàgōng 428 (sudden) strike
            429  grève (soudaine) 429  (ਅਚਾਨਕ) ਹੜਤਾਲ 429  (acānaka) haṛatāla 429  (突然的) 429  (túrán de) 429  (突然的)  罢工
      430  le fait de quitter soudainement une réunion pour protester contre qch 430  sth ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਜੋਂ ਮੀਟਿੰਗ ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ ਛੱਡਣ ਦਾ ਕੰਮ 430  sth dē virōdha vajōṁ mīṭiga nū acānaka chaḍaṇa dā kama 430  突然离开会议以抗议某事的行为 430  túrán líkāi huìyì yǐ kàngyì mǒu shì de xíngwéi 430  the act of suddenly leaving a meeting as a protest against sth
            431 le fait de quitter soudainement une réunion pour protester contre quelque chose 431 ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ ਅਚਾਨਕ ਇੱਕ ਮੀਟਿੰਗ ਛੱਡਣ ਦਾ ਕੰਮ 431 kisē cīza dē virōdha vica acānaka ika mīṭiga chaḍaṇa dā kama 431 离开会议突然以某种事件的行为 431 líkāi huìyì túrán yǐ mǒu zhǒng shìjiàn de xíngwéi 431 突然离开会议以抗议某事的行
      432 (soudain en signe de protestation) se retirer de la scène 432 (ਅਚਾਨਕ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ) ਸਟੇਜ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ 432 (acānaka virōdha vica) saṭēja tōṁ pichē haṭaṇa la'ī 432 (突然抗议)退出舞台 432 (túrán kàngyì) tuìchū wǔtái 432 (suddenly in protest) to withdraw from the stage
            433  (soudain en signe de protestation) se retirer de la scène 433  (ਅਚਾਨਕ ਵਿਰੋਧ ਵਿੱਚ) ਸਟੇਜ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਹਟਣ ਲਈ 433  (acānaka virōdha vica) saṭēja tōṁ pichē haṭaṇa la'ī 433  (为表示退场而突然的),退席 433  (wèi biǎoshì tuìchǎng ér túrán de), tuìxí 433  (为表示抗议而突然的)退场, 退席
      434 victoire facile 434 ਵਾਕਓਵਰ 434 vāka'ōvara 434 走过去 434 zǒu guòqù 434 walkover 
            435 marcher dessus 435 ਤੁਰਨਾ 435 turanā 435 走过去 435 zǒu guòqù 435 走过去
      436  une victoire facile dans un jeu ou une compétition 436  ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਸਾਨ ਜਿੱਤ 436  ika khēḍa jāṁ mukābalē vica ika āsāna jita 436  在游戏或比赛中轻松获胜 436  zài yóuxì huò bǐsài zhōng qīngsōng huòshèng 436  an easy victory in a game or competition
            437 Victoire facile dans le jeu ou la compétition 437 ਖੇਡ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਆਸਾਨ ਜਿੱਤ 437 khēḍa jāṁ mukābalē vica āsāna jita 437 在游戏或比赛中轻松轻松 437 zài yóuxì huò bǐsài zhōng qīngsōng qīngsōng 437 在游戏或比赛中轻松获
      438 (dans un jeu ou un concours) une victoire facile 438 (ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਆਸਾਨ ਜਿੱਤ 438 (ika khēḍa jāṁ mukābalē vica) ika āsāna jita 438 (在比赛或比赛中)轻松获胜 438 (zài bǐsài huò bǐsài zhōng) qīngsōng huòshèng 438 (in a game or contest) an easy victory
            439 (dans un jeu ou un concours) une victoire facile 439 (ਇੱਕ ਖੇਡ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ) ਇੱਕ ਆਸਾਨ ਜਿੱਤ 439 (ika khēḍa jāṁ mukābalē vica) ika āsāna jita 439 (比赛或比赛中的)轻松取得的胜利 439 (Bǐsài huò bǐsài zhōng de) qīngsōng qǔdé de shènglì 439 (比赛或竞赛中的)轻易取得的胜利
      440  procédure pas à pas 440  ਵਾਕ-ਥਰੂ 440  vāka-tharū 440  穿行 440  chuānxíng 440  walk-through
            441 procédure pas à pas 441 ਲੰਘਣਾ 441 laghaṇā 441 穿行 441 chuānxíng 441 穿行
      442 une occasion où vous pratiquez une performance, etc. sans qu'un public soit présent 442 ਇੱਕ ਅਜਿਹਾ ਮੌਕਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਆਦਿ ਦੇ ਹਾਜ਼ਰੀਨ ਦੇ ਬਿਨਾਂ 442 ika ajihā maukā jadōṁ tusīṁ ika pradaraśana dā abhi'āsa karadē hō, ādi dē hāzarīna dē bināṁ 442 在没有观众在场的情况下练习表演等的场合 442 zài méiyǒu guānzhòng zàichǎng de qíngkuàng xià liànxí biǎoyǎn děng de chǎnghé 442 an occasion when you practise a performance, etc. without an audience being present
            443 Lors de la pratique de performances, etc. sans la présence d'un public 443 ਦਰਸ਼ਕਾਂ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਆਦਿ ਦਾ ਅਭਿਆਸ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ 443 daraśakāṁ dī maujūdagī tōṁ bināṁ pradaraśana ādi dā abhi'āsa karadē samēṁ 443 在没有观众在场的情况下练习表演等的场合 443 zài méiyǒu guānzhòng zàichǎng de qíngkuàng xià liànxí biǎoyǎn děng de chǎnghé 443 在没有观众在场的情况下练习表演等的场合
      444 répétition; répétition; répétition 444 ਰਿਹਰਸਲ; ਰਿਹਰਸਲ; ਰਿਹਰਸਲ 444 riharasala; riharasala; riharasala 444 排演;排演;排演 444 páiyǎn; páiyǎn; páiyǎn 444 rehearsal; rehearsal; rehearsal
            445  répétition; répétition; répétition 445  ਰਿਹਰਸਲ; ਰਿਹਰਸਲ; ਰਿਹਰਸਲ 445  riharasala; riharasala; riharasala 445  排演;排排;彩排 445  páiyǎn; pái pái; cǎipái 445  排演;排练;彩排 
      446 une explication minutieuse des détails d'un processus 446 ਇੱਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਦੀ ਇੱਕ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਿਆਖਿਆ 446 ika prakiri'ā dē vēravi'āṁ dī ika dhi'āna nāla vi'ākhi'ā 446 仔细解释一个过程的细节 446 zǐxì jiěshì yīgè guòchéng de xìjié 446 a careful explanation of the details of a process 
            447 Expliquer soigneusement les détails d'un processus 447 ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਦੇ ਵੇਰਵਿਆਂ ਨੂੰ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸਮਝਾਓ 447 kisē prakiri'ā dē vēravi'āṁ nū dhi'āna nāla samajhā'ō 447 非常解释一个过程的细节 447 fēicháng jiěshì yīgè guòchéng de xìjié 447 仔细解释一个过程的细
      448 explication étape par étape 448 ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਵਿਆਖਿਆ 448 kadama dara kadama vi'ākhi'ā 448 一步一步的解释 448 yībù yībù de jiěshì 448 step by step explanation
            449 explication étape par étape 449 ਕਦਮ ਦਰ ਕਦਮ ਵਿਆਖਿਆ 449 kadama dara kadama vi'ākhi'ā 449 逐步解释 449 zhúbù jiěshì 449 逐步解释
      450 monter 450 ਵਾਕ-ਅੱਪ 450 vāka-apa 450 步行 450 bùxíng 450 walk-up
            451 marche 451 ਤੁਰਨਾ 451 turanā 451 步行 451 bùxíng 451 步行
      452 un grand immeuble avec des escaliers mais sans ascenseur ; un bureau ou un appartement/appartement dans un tel immeuble 452 ਪੌੜੀਆਂ ਵਾਲੀ ਉੱਚੀ ਇਮਾਰਤ ਪਰ ਕੋਈ ਲਿਫਟ/ਲਿਫਟ ਨਹੀਂ; ਅਜਿਹੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦਫ਼ਤਰ ਜਾਂ ਫਲੈਟ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ 452 pauṛī'āṁ vālī ucī imārata para kō'ī liphaṭa/liphaṭa nahīṁ; ajihī imārata vica kō'ī dafatara jāṁ phalaiṭa/apāraṭamaiṇṭa 452 有楼梯但没有电梯/升降机的高层建筑;此类建筑物中的办公室或公寓/公寓 452 yǒu lóutī dàn méiyǒu diàntī/shēngjiàngjī de gāocéng jiànzhú; cǐ lèi jiànzhú wù zhòng de bàngōngshì huò gōngyù/gōngyù 452 a tall building with stairs but no lift/elevator; an office or a flat/apartment in such a building
            453 Immeubles de grande hauteur avec escaliers mais sans ascenseur ; bureaux ou appartements/appartements dans ces immeubles 453 ਪੌੜੀਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਉੱਚੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਪਰ ਕੋਈ ਲਿਫਟ/ਐਲੀਵੇਟਰ ਨਹੀਂ; ਅਜਿਹੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਤਰ ਜਾਂ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ/ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ 453 pauṛī'āṁ vālī'āṁ ucī'āṁ imāratāṁ para kō'ī liphaṭa/ailīvēṭara nahīṁ; ajihī'āṁ imāratāṁ vica dafatara jāṁ apāraṭamaiṇṭa/apāraṭamaiṇṭa 453 有楼梯但没有电梯/电梯的高层建筑;此类机器中的办公室或公寓/公寓 453 yǒu lóutī dàn méiyǒu diàntī/diàntī de gāocéng jiànzhú; cǐ lèi jīqì zhōng de bàngōngshì huò gōngyù/gōngyù 453 有楼梯但没有电梯/升降机的高层建筑; 类建筑物中的办公室或公寓/公寓
      454 Immeubles sans ascenseur ; bureaux (ou appartements) dans des immeubles avec ascenseur 454 ਐਲੀਵੇਟਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ; ਲਿਫਟਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਤਰ (ਜਾਂ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸੂਟ) 454 ailīvēṭarāṁ tōṁ bināṁ imāratāṁ; liphaṭāṁ vālī'āṁ imāratāṁ vica dafatara (jāṁ apāraṭamaiṇṭa sūṭa) 454 没有电梯的建筑物;带有电梯的建筑物中的办公室(或公寓套房) 454 méiyǒu diàntī de jiànzhú wù; dài yǒu diàntī de jiànzhú wù zhòng de bàngōngshì (huò gōngyù tàofáng) 454 Buildings without elevators; offices (or apartment suites) in buildings with elevators
            455 Immeubles sans ascenseur ; bureaux (ou appartements) dans des immeubles avec ascenseur 455 ਐਲੀਵੇਟਰਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਇਮਾਰਤਾਂ; ਲਿਫਟਾਂ ਵਾਲੀਆਂ ਇਮਾਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਤਰ (ਜਾਂ ਅਪਾਰਟਮੈਂਟ ਸੂਟ) 455 ailīvēṭarāṁ tōṁ bināṁ imāratāṁ; liphaṭāṁ vālī'āṁ imāratāṁ vica dafatara (jāṁ apāraṭamaiṇṭa sūṭa) 455 无电梯的大楼;无电梯的大楼中的办公室(或公寓套房) 455 wú diàntī de dàlóu; wú diàntī de dàlóu zhōng de bàngōngshì (huò gōngyù tàofáng) 455 无电梯的大楼;无电梯大楼中的办公室(或公寓套房)
      456 passerelle 456 ਵਾਕਵੇਅ 456 vākavē'a 456 走道 456 zǒudào 456 walkway 
            457 rayon 457 ਗਲੀ 457 galī 457 走道 457 zǒudào 457 走道
      458 un passage ou un chemin pour marcher, souvent à l'extérieur et surélevé au-dessus du sol 458 ਨਾਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਜਾਂ ਰਸਤਾ, ਅਕਸਰ ਬਾਹਰ ਅਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਉੱਪਰ 458 nāla calaṇa la'ī ika rasatā jāṁ rasatā, akasara bāhara atē zamīna tōṁ upara 458 用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面 458 yòng yú xíngzǒu de tōngdào huò lùjìng, tōngcháng zài shìwài bìng gāo yú dìmiàn 458 a passage or path for walking along, often outside and raised above the ground 
            459 Un passage ou un chemin pour marcher, généralement à l'extérieur et au-dessus du sol 459 ਪੈਦਲ ਚੱਲਣ ਲਈ ਇੱਕ ਰਸਤਾ ਜਾਂ ਰਸਤਾ, ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਬਾਹਰ ਅਤੇ ਉੱਪਰ 459 paidala calaṇa la'ī ika rasatā jāṁ rasatā, āma taura'tē zamīna dē bāhara atē upara 459 用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面 459 yòng yú xíngzǒu de tōngdào huò lùjìng, tōngcháng zài shìwài bìng gāo yú dìmiàn 459 用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面
      460 (souvent à l'extérieur au-dessus du sol) une passerelle, une passerelle 460 (ਅਕਸਰ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਉੱਪਰ ਬਾਹਰ) ਇੱਕ ਵਾਕਵੇਅ, ਵਾਕਵੇਅ 460 (akasara zamīna dē upara bāhara) ika vākavē'a, vākavē'a 460 (通常在地面以上的户外)人行道,走道 460 (tōngcháng zài dìmiàn yǐshàng de hùwài) rénxíngdào, zǒudào 460 (often outdoors above the ground) a walkway, walkway
            461 (souvent à l'extérieur au-dessus du sol) une passerelle, une passerelle 461 (ਅਕਸਰ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਉੱਪਰ ਬਾਹਰ) ਇੱਕ ਵਾਕਵੇਅ, ਵਾਕਵੇਅ 461 (akasara zamīna dē upara bāhara) ika vākavē'a, vākavē'a 461 (常为外高出地面的)人行通道,走道 461 (cháng wèi wài gāo chū dìmiàn de) rénxíng tōngdào, zǒudào 461 (常为户外高出地面的)人行通道,走道