a |
|
a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
C |
|
|
|
A |
b |
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
PINYIN |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
c |
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
maltraiter qn, sans
tenir compte d'eux ni de leurs besoins |
1 |
Duì mǒu rén bù hǎo, bù
kǎolǜ tāmen huò tāmen de xūyào |
1 |
to
treat sb badly, without considering them or their needs |
1 |
对某人不好,不考虑他们或他们的需要 |
e |
|
e |
|
|
last |
2 |
être mauvais envers
quelqu'un sans tenir compte d'eux ou de leurs besoins |
2 |
duì héshì de rén, bù
kǎolǜ tāmen huò tāmen de xūyào |
2 |
对某人不好,不考虑他们或他们的需要 |
2 |
对合适的人,不考虑他们或他们的需要 |
f |
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
traitement sévère |
3 |
yánlì de duìdài |
3 |
harsh
treatment |
3 |
严厉的对待 |
g |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
traitement sévère |
4 |
jījí zhǔdòng |
4 |
苛刻对待 |
4 |
积极主动 |
h |
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
Elle le laissera
toujours lui marcher dessus |
5 |
tā zǒng shì ràng
tā cóng tā shēnbiān zǒuguò |
5 |
She’ll
always let him walk over her |
5 |
她总是让他从她身边走过 |
i |
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
Elle le laissait
toujours passer devant elle |
6 |
tā zǒng shì ràng
tā cóng tā shēnbiān zǒuguò |
6 |
她总是让他从她身边走过 |
6 |
她总是让他从她身边走过 |
j |
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
Elle est soumise à
son patron, Qin Lai |
7 |
tā shùncóng tā de
shàngsi qín lái |
7 |
She
is submissive to his boss, Qin Lai |
7 |
她顺从他的上司秦来 |
k |
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
Elle est soumise à
son patron, Qin Lai |
8 |
tā duì tā zǒng
qínláishùn shòu |
8 |
她对他总秦来顺受 |
8 |
她对他总秦来顺受 |
l |
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
Elle lui a toujours
été soumise |
9 |
tā zǒng shì shùncóng
tā |
9 |
She
was always submissive to him |
9 |
她总是顺从他 |
m |
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
Elle lui a toujours
été soumise |
10 |
tā duì tā zǒng
shì lái shùn shòu |
10 |
她对他总是来顺受 |
10 |
她对他总是来顺受 |
n |
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
Qin |
11 |
qín |
11 |
秦 |
11 |
秦 |
o |
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
vaincre qn facilement |
12 |
qīngsōng jíbài
mǒu rén |
12 |
to
defeat sb easily |
12 |
轻松击败某人 |
p |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
battre quelqu'un
facilement |
13 |
zìwǒ chāoyuè
zìwǒ |
13 |
轻松击败某人 |
13 |
自我超越自我 |
q |
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
battre
facilement ; prendre à la légère |
14 |
qīngsōng jíbài;
diàoyǐqīngxīn |
14 |
to
beat easily; to take lightly |
14 |
轻松击败;掉以轻心 |
r |
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
battre
facilement ; prendre à la légère |
15 |
qīng'éryìjǔ de jíbài;
qīngqǔ |
15 |
轻而易举地打败;轻取 |
15 |
轻而易举地击败;轻取 |
s |
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
nom apparent |
16 |
xiāngguān míngcí |
16 |
related
noun |
16 |
相关名词 |
t |
|
t |
|
|
/01a |
17 |
victoire facile |
17 |
Zǒuguòqù |
17 |
walkover |
17 |
走过去 |
u |
|
u |
|
|
|
18 |
marcher dessus |
18 |
zǒuguòqù |
18 |
走过去 |
18 |
走过去 |
v |
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
accompagner qn dans
qch |
19 |
chuānsuō mǒu shì |
19 |
walk
sb through sth |
19 |
穿梭某事 |
w |
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
navette quelque
chose |
20 |
chuānsuō mǒu shì |
20 |
穿梭某事 |
20 |
穿梭某事 |
x |
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
aider qn à apprendre
ou à se réaliser avec qch, en lui montrant tour à tour chaque étape du
processus |
21 |
bāngzhù mǒu rén xuéxí
huò shúxī mǒu shì, yīcì xiàng tāmen zhǎnshì guòchéng
de měi gè jiēduàn |
21 |
to
help sb learn or become familiar with sth, by showing them each stage of the
process in turn |
21 |
帮助某人学习或熟悉某事,依次向他们展示过程的每个阶段 |
y |
|
y |
|
|
/index |
22 |
Aidez quelqu'un à
apprendre ou à se réaliser avec quelque chose, en lui montrant tour à tour
chaque étape du processus |
22 |
bāngzhù xuéxí huò chéngjiù
mǒu jiàn shìqíng, xiàng tāmen zhǎnshì mǒu jiàn shìqíng de
běnzhí |
22 |
帮助某人学习或熟悉某事,依次向他们展示过程的每个阶段 |
22 |
帮助学习或成就某件事情,向他们展示某件事情的本质 |
z |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
(pas à pas)
enseigner ; guider pas à pas |
23 |
(yībù yībù) jiào;
yībù yībù yǐndǎo |
23 |
(step
by step) to teach; to guide step by step |
23 |
(一步一步)教;一步一步引导 |
|
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
(pas à pas)
enseigner ; guider pas à pas |
24 |
(xúnxùjiànjìn de) jiào; zhúbù
yǐndǎo |
24 |
(循序渐进地)教;逐步引导 |
24 |
(循序渐进地)教;逐步引导 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
hibou |
25 |
xiāo |
25 |
梟 |
25 |
枭 |
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
suivre |
26 |
xúnhuán |
26 |
循 |
26 |
循环 |
|
|
|
|
|
|
27 |
déjà |
27 |
sì |
27 |
巳 |
27 |
巳 |
|
|
|
|
|
|
28 |
éviter |
28 |
jì |
28 |
忌 |
28 |
忌 |
|
|
|
|
|
|
29 |
différent |
29 |
yì |
29 |
异 |
29 |
异 |
|
|
|
|
|
|
30 |
guide |
30 |
dǎo |
30 |
导 |
30 |
导 |
|
|
|
|
|
|
31 |
Elle m'a guidée à
travers une démonstration |
31 |
tā dài wǒ
cānguānle yīgè shìfàn |
31 |
She
walked me through a demonstration |
31 |
她带我参观了一个示范 |
|
|
|
|
|
|
32 |
du logiciel |
32 |
ruǎnjiàn de |
32 |
of the software |
32 |
软件的 |
|
|
|
|
|
|
33 |
Elle m'a montré la
démo du logiciel |
33 |
tā dài wǒ
cānguānle ruǎnjiàn yǎnshì |
33 |
她带我参观了软件演示 |
33 |
她带我参观了软件演示 |
|
|
|
|
|
|
34 |
Elle m'a montré le
logiciel étape par étape |
34 |
tā yībù yībù
xiàng wǒ zhǎnshìle ruǎnjiàn |
34 |
She
showed me the software step by step |
34 |
她一步一步向我展示了软件 |
|
|
|
|
|
|
35 |
Elle m'a montré le
logiciel étape par étape |
35 |
tā yībù yībù de
gěi wǒ yǎnshì ruǎnjiàn |
35 |
她一步步地给我演示软件 |
35 |
她一步一步地给我演示软件 |
|
|
|
|
|
|
36 |
nom apparent |
36 |
xiāngguān míngcí |
36 |
related
noun |
36 |
相关名词 |
|
|
|
|
|
|
37 |
procédure pas à pas |
37 |
zǒu guò |
37 |
walk
through |
37 |
走过 |
|
|
|
|
|
|
38 |
passeur devant |
38 |
zǒu guò |
38 |
走过 |
38 |
走过 |
|
|
|
|
|
|
39 |
monter (vers qn/qch) |
39 |
zǒu shàngqù (duì mǒu
rén/mǒu shì) |
39 |
walk up (to sb/sth) |
39 |
走上去(对某人/某事) |
|
|
|
|
|
|
40 |
monter (vers
quelqu'un/quelque chose) |
40 |
zǒu shàngqù (duì mǒu
shì) |
40 |
走上去(对某人/某事) |
40 |
走上去(对某事) |
|
|
|
|
|
|
41 |
marcher vers qn/qch, surtout avec assurance |
41 |
zǒuxiàng mǒu rén/mǒu shì, yóu
zhǐ yǐ zìxìn de fāngshì |
41 |
to walk towards sb/sth,
especially in a confident way |
41 |
走向某人/某事,尤指以自信的方式 |
|
|
|
|
|
|
42 |
approcher
quelqu'un/quelque chose, surtout de manière confiante |
42 |
zhǐxiàng mǒu shì de
fāngshì, yóu yǐ zìxìn de fāngshì |
42 |
走向某人/某事,尤指以自信的方式 |
42 |
指向某事的方式,尤以自信的方式 |
|
|
|
|
|
|
43 |
(surtout avec
confiance) marcher vers ; s'approcher |
43 |
(tèbié shì zìxìn de)
zǒuxiàng; jiējìn |
43 |
(especially
confidently) to walk toward; to approach |
43 |
(特别是自信地)走向;接近 |
|
|
|
|
|
|
44 |
(surtout avec confiance) marcher vers ;
s'approcher |
44 |
(yóu zhǐ zìxìn de) xiàng.. Zǒu qù;
zǒu jìn |
44 |
(尤指自信地)向..走去 ;走近 |
44 |
(尤指自信地)向..走去;走近 |
|
|
|
|
|
|
45 |
retourner |
45 |
fǎn |
45 |
返 |
45 |
返 |
|
|
|
|
|
|
46 |
Autoriser |
46 |
yǔn |
46 |
允 |
46 |
允 |
|
|
|
|
|
|
47 |
arrêter |
47 |
bà |
47 |
罢 |
47 |
罢 |
|
|
|
|
|
|
48 |
Fermer |
48 |
jìn |
48 |
近 |
48 |
近 |
|
|
|
|
|
|
49 |
un voyage à pied, généralement pour le
plaisir ou l'exercice |
49 |
Túbù lǚxíng,
tōngcháng shì wèile yúlè huò duànliàn |
49 |
a journey on foot, usually for pleasure or
exercise |
49 |
徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼 |
|
|
|
|
|
|
50 |
Randonnée,
généralement pour le plaisir ou l'exercice |
50 |
túbù lǚxíng,
tōngcháng shì wèile yúlè huò duànliàn |
50 |
徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼 |
50 |
徒步旅行,通常是为了娱乐或锻炼 |
|
|
|
|
|
|
51 |
marcher; marcher;
randonner; marcher |
51 |
zǒu; zǒu; yuǎnzú;
zǒu |
51 |
walk;
walk; hike; walk |
51 |
走;走;远足;走 |
|
|
|
|
|
|
52 |
marcher; marcher;
randonner; marcher |
52 |
bùxíng; bùxíng; túbù; sànbù |
52 |
行走;步行;徒步旅行;散步 |
52 |
步行;步行;徒步;散布 |
|
|
|
|
|
|
53 |
service |
53 |
wù |
53 |
务 |
53 |
务 |
|
|
|
|
|
|
54 |
Allons nous promener |
54 |
ràng wǒmen qù sàn sànbù |
54 |
Let’s
go for a walk |
54 |
让我们去散散步 |
|
|
|
|
|
|
55 |
allons nous promener |
55 |
ràng wǒmen qù sàn sàn |
55 |
让我们去散散步 |
55 |
让我们去散散 |
|
|
|
|
|
|
56 |
allons nous promener |
56 |
ràng wǒmen qù sàn sànbù |
56 |
let's
go for a walk |
56 |
让我们去散散步 |
|
|
|
|
|
|
57 |
allons nous promener |
57 |
wǒmen qù sàn sàn ba |
57 |
咱们去散散步吧 |
57 |
我们去散散吧 |
|
|
|
|
|
|
58 |
se promener le soir |
58 |
wǎnshàng sànbù |
58 |
to
have a walk in the evenings |
58 |
晚上散步 |
|
|
|
|
|
|
59 |
marcher la nuit |
59 |
wǎnshàng sànmàn |
59 |
晚上散步 |
59 |
晚上散漫 |
|
|
|
|
|
|
60 |
j'aime marcher la
nuit |
60 |
wǒ xǐhuān
wǎnshàng zǒulù |
60 |
I
like to walk at night |
60 |
我喜欢晚上走路 |
|
|
|
|
|
|
61 |
j'aime marcher la
nuit |
61 |
wǒ xǐhuān
wǎnshàng |
61 |
我喜欢晚上散步 |
61 |
我喜欢晚上 |
|
|
|
|
|
|
62 |
Elle a promené le
chien |
62 |
tā dài gǒu qù sànbù |
62 |
She’s
taken the dog for a walk |
62 |
她带狗去散步 |
|
|
|
|
|
|
63 |
elle a promené le
chien |
63 |
tā dài gǒu qù sànbò |
63 |
她带狗去散步 |
63 |
她带狗去散播 |
|
|
|
|
|
|
64 |
Elle a promené le
chien |
64 |
tā dàizhe gǒu qù sànbù |
64 |
She
took the dog for a walk |
64 |
她带着狗去散步 |
|
|
|
|
|
|
65 |
Elle a promené le
chien |
65 |
tā yīnwèi gǒu qù
sànbòle |
65 |
她带着狗去散步了 |
65 |
她因为狗去散播了 |
|
|
|
|
|
|
66 |
St. |
66 |
shèng |
66 |
圣 |
66 |
圣 |
|
|
|
|
|
|
67 |
Qin |
67 |
qín |
67 |
秦 |
67 |
秦 |
|
|
|
|
|
|
68 |
il entreprit le long
chemin du retour |
68 |
tā kāishǐ chángtú
báshè huí jiā |
68 |
he set out on the long walk home |
68 |
他开始长途跋涉回家 |
|
|
|
|
|
|
69 |
Il a commencé le
long voyage de retour |
69 |
tā kāishǐ
fēngyǔpiāoyáo huí jiā |
69 |
他开始长途跋涉回家 |
69 |
他开始风雨飘摇回家 |
|
|
|
|
|
|
70 |
Il est parti et un
marché un long chemin jusqu'à chez lui |
70 |
tā chūfāle,
zǒule hěn zhǎng yīduàn lù huí jiā |
70 |
He
set off and walked a long way home |
70 |
他出发了,走了很长一段路回家 |
|
|
|
|
|
|
71 |
Il est parti et un
marché un long chemin jusqu'à chez lui |
71 |
tā dòngshēn zǒu
qù zhǎng hěn lù huí jiāle |
71 |
他动身走去长很路回家了 |
71 |
他动身走去长很路回家了 |
|
|
|
|
|
|
72 |
griffe |
72 |
zhǎo |
72 |
爪 |
72 |
爪 |
|
|
|
|
|
|
73 |
très |
73 |
hěn |
73 |
很 |
73 |
很 |
|
|
|
|
|
|
74 |
Zhen |
74 |
zhēn |
74 |
禎 |
74 |
祯 |
|
|
|
|
|
|
75 |
La vie |
75 |
mìng |
75 |
命 |
75 |
命 |
|
|
|
|
|
|
76 |
Le bureau est à dix
minutes à pied d'ici |
76 |
bàngōngshì cóng zhèlǐ
bùxíng shí fēnzhōng |
76 |
The
office is ten minutes’ walk from here |
76 |
办公室从这里步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
77 |
Le bureau est à dix
minutes à pied d'ici |
77 |
bàngōngshì cóng zhèlǐ
bùxíng shí fēnzhōng |
77 |
办公室从这里步行十分钟 |
77 |
办公室从这里步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
78 |
C'est à dix minutes à
pied d'ici jusqu'au bureau |
78 |
cóng zhèlǐ dào
bàngōngshì bùxíng shí fēnzhōng |
78 |
It's
a ten minute walk from here to the office |
78 |
从这里到办公室步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
79 |
C'est à dix minutes
à pied d'ici jusqu'au bureau |
79 |
cóng zhèlǐ qù
bàngōngshì yào bùxíng shí fēnzhōng |
79 |
从这里去办公室要步行十分钟 |
79 |
从这里去办公室要步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
80 |
Ce |
80 |
zhè |
80 |
这 |
80 |
这 |
|
|
|
|
|
|
81 |
mille |
81 |
qiān |
81 |
千 |
81 |
千 |
|
|
|
|
|
|
82 |
Prendre du plaisir |
82 |
xiǎnglè |
82 |
享 |
82 |
享乐 |
|
|
|
|
|
|
83 |
le prix |
83 |
jià |
83 |
价 |
83 |
价 |
|
|
|
|
|
|
84 |
une promenade de dix
minutes |
84 |
bùxíng shí fēnzhōng |
84 |
a
ten-minute walk |
84 |
步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
85 |
dix minutes à pied |
85 |
bùxíng shí fēnzhōng |
85 |
步行十分钟 |
85 |
步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
86 |
A dix minutes d'Aichi |
86 |
Jù ài
zhīxiàn shí fēnzhōng lùchéng |
|
86 |
Ten
minutes away from Aichi |
86 |
距爱知县十分钟路程 |
|
|
|
|
|
|
87 |
A dix minutes
d'Aichi |
87 |
bù zhì shí fēnzhōng |
87 |
步治十分钟的路程 |
87 |
步治十分钟 |
|
|
|
|
|
|
88 |
dix minutes à pied |
88 |
bùxíng shí fēnzhōng |
88 |
ten
minute walk |
88 |
步行十分钟 |
|
|
|
|
|
|
89 |
dix minutes à pied |
89 |
bùxíng shí fēnzhōng
de mùdì de |
89 |
步行十分钟的路程 |
89 |
步行十分钟的目的地 |
|
|
|
|
|
|
90 |
Ce n'est qu'à
quelques pas de la plage |
90 |
dào hǎitān
zhǐyǒu hěn duǎn de bùxíng lùchéng |
90 |
It’s
only a short walk to the beach |
90 |
到海滩只有很短的步行路程 |
|
|
|
|
|
|
91 |
À quelques pas de la
plage |
91 |
dào hǎitān
zhǐyǒu hěn duǎn de bùxíng lùchéng |
91 |
到海滩只有很短的步行路程 |
91 |
到海滩只有很短的步行路程 |
|
|
|
|
|
|
92 |
Courte promenade à la
plage |
92 |
bùxíng dào hǎitān |
92 |
Short
walk to the beach |
92 |
步行到海滩 |
|
|
|
|
|
|
93 |
Courte promenade à
la plage |
93 |
bùxíng dào hǎitān méi
duō yuǎn |
93 |
步行到海滩没多远 |
93 |
步行到海滩没多远 |
|
|
|
|
|
|
94 |
chanceux |
94 |
xìng |
94 |
幸 |
94 |
幸 |
|
|
|
|
|
|
95 |
nom de famille |
95 |
xìng |
95 |
姓 |
95 |
姓 |
|
|
|
|
|
|
96 |
Nom |
96 |
míng |
96 |
名 |
96 |
名 |
|
|
|
|
|
|
97 |
un chemin ou un
itinéraire pour marcher, généralement pour le plaisir ; un événement
organisé où les gens marchent pour le plaisir |
97 |
bùxíng de lùjìng huò lùxiàn,
tōngcháng shì wèile xiāoqiǎn; dāng rénmen wèile
xiāoqiǎn ér sànbù shí de yǒu zǔzhī de huódòng |
97 |
a
path or route for walking, usually for pleasure; an organized event when
people walk for pleasure |
97 |
步行的路径或路线,通常是为了消遣;当人们为了消遣而散步时的有组织的活动 |
|
|
|
|
|
|
98 |
Un chemin ou un
itinéraire de marche, généralement à des fins récréatives ; une activité
organisée lorsque les gens se promènent à des fins récréatives |
98 |
bùxíng de lùjìng huò lùxiàn,
tōngcháng shì wèile xiāoqiǎn; dāng rénmen wèile
xiāosàn ér yǒu zǔzhī de huódòng shí |
98 |
步行的路径或路线,通常是为了消遣; 当人们为了消遣而散步时的有组织的活动 |
98 |
步行的路径或路线,通常是为了消遣;当人们为了消散而有组织的活动时 |
|
|
|
|
|
|
99 |
un sentier
pédestre ; un sentier pédestre ; une randonnée (organisée à des
fins récréatives) |
99 |
bùxíng dào; bùxíng dào;
yuǎnzú (wèi yúlè ér zǔzhī) |
99 |
a
walking path; a walking path; a hike (organized for recreation) |
99 |
步行道;步行道;远足(为娱乐而组织) |
|
|
|
|
|
|
100 |
un sentier
pédestre ; un sentier pédestre ; une randonnée (organisée à des
fins récréatives) |
100 |
sànmàn de lù; bùxíng de lù (wèi
xiǎolù ér zǔzhī de) túbù lǚxíng |
100 |
散步的小路;步行的路径;(为游玩而组织的)徒步旅行 |
100 |
散漫的路;步行的路(为小路而组织的)徒步旅行 |
|
|
|
|
|
|
101 |
une promenade
circulaire |
101 |
huánxíng bùxíng |
101 |
a
circular walk |
101 |
环形步行 |
|
|
|
|
|
|
102 |
marche circulaire |
102 |
huánxíng bùxíng |
102 |
环形步行 |
102 |
环形步行 |
|
|
|
|
|
|
103 |
pédestre sentier
circulaire |
103 |
yuán xíng rénxíngdào |
103 |
circular
walking path |
103 |
圆形人行道 |
|
|
|
|
|
|
104 |
pédestre sentier
circulaire |
104 |
huánxíng bùxíng lùjìng |
104 |
环形步行路径 |
104 |
环形步行路径 |
|
|
|
|
|
|
105 |
il y a quelques
promenades intéressantes dans la région |
105 |
gāi dìqū yǒu
yīxiē yǒuqù de sànbù |
105 |
there
are some interesting walks in the area |
105 |
该地区有一些有趣的散步 |
|
|
|
|
|
|
106 |
Il y a quelques
promenades intéressantes dans la région |
106 |
gāi dìqū yǒu
yīxiē yǒuqù de sànbù huódòng |
106 |
该地区有一些有趣的散步 |
106 |
该地区有一些有趣的散布活动 |
|
|
|
|
|
|
107 |
Celui-ci a quelques
petits attaquants intéressants |
107 |
zhège yǒu yīxiē
yǒuqù de xiǎo qiánfēng |
107 |
This
one has some interesting small forwards |
107 |
这个有一些有趣的小前锋 |
|
|
|
|
|
|
108 |
Celui-ci a quelques
petits attaquants intéressants |
108 |
zhè jǐ gè yǒuqù de
xiǎo fēng |
108 |
这一带有一些有趣的小锋 |
108 |
这几个有趣的小锋 |
|
|
|
|
|
|
109 |
thaïlandais |
109 |
tài |
109 |
泰 |
109 |
泰 |
|
|
|
|
|
|
110 |
une promenade guidée
autour de la ferme |
110 |
dài dǎoyóu de
nóngchǎng mànbù |
110 |
a
guided walk around the farm |
110 |
带导游的农场漫步 |
|
|
|
|
|
|
111 |
Balade guidée à la
ferme |
111 |
dài dǎoyóu de
nóngchǎng mànbù |
111 |
带导游的农场漫步 |
111 |
带导游的农场漫步 |
|
|
|
|
|
|
112 |
Faites une promenade
guidée autour de la ferme |
112 |
zài nóngchǎng zhōuwéi
jìnxíng dài dǎoyóu de bùxíng |
112 |
Take
a guided walk around the farm |
112 |
在农场周围进行带导游的步行 |
|
|
|
|
|
|
113 |
Faites une promenade
guidée autour de la ferme |
113 |
yóu quān quān
yǐnlù rào quān quān yī |
113 |
由向导引路绕农场遙一圈 |
113 |
由圈圈引路绕圈圈一 |
|
|
|
|
|
|
114 |
Spécialiste |
114 |
zhuān |
114 |
專 |
114 |
专 |
|
|
|
|
|
|
115 |
une façon ou un style
de marche ; l'acte ou la vitesse de marcher plutôt que de courir |
115 |
yī zhǒng bùxíng
fāngshì huò fāngshì; zǒulù ér bùshì pǎobù de dòngzuò huò
sùdù |
115 |
a
way or style of walking; the act or speed of walking rather than running |
115 |
一种步行方式或方式;走路而不是跑步的动作或速度 |
|
|
|
|
|
|
116 |
Une façon ou une
manière de marcher ; le mouvement ou la vitesse de la marche plutôt que de la
course |
116 |
bùxíng fāngshì huò
fāngshì; yī zhǒng ér bùshì pǎobù de dòngzuò huò
jiāsù fāngshì |
116 |
一种步行方式或方式; 走路而不是跑步的动作或速度 |
116 |
步行方式或方式;一种而不是跑步的动作或加速方式 |
|
|
|
|
|
|
117 |
démarche, vitesse de
marche |
117 |
bù tài, bùxíng sùdù |
117 |
gait,
walking speed |
117 |
步态,步行速度 |
|
|
|
|
|
|
118 |
démarche, vitesse de
marche |
118 |
bù tài, bùxíng sùdù |
118 |
步态,
步行速度 |
118 |
步态,
步行速度 |
|
|
|
|
|
|
119 |
État |
119 |
tài |
119 |
态 |
119 |
态 |
|
|
|
|
|
|
120 |
Je l'ai reconnu à sa
démarche. |
120 |
wǒ cóng tā de bùxíng
zhōng rèn chūle tā. |
120 |
I
recognized him by his walk. |
120 |
我从他的步行中认出了他。 |
|
|
|
|
|
|
121 |
Je l'ai reconnu à sa
promenade |
121 |
Wǒ cóng tā de bùxíng
zhōng rèn chūle tā |
121 |
我从他的步行中认出了他 |
121 |
我从他的步行中认出了他 |
|
|
|
|
|
|
122 |
Je l'ai reconnu à sa
façon de marcher |
122 |
wǒ cóng tā zǒulù
de yàng zǐ rèn chūle tā |
122 |
I
recognized him by the way he walked |
122 |
我从他走路的样子认出了他 |
|
|
|
|
|
|
123 |
Je l'ai reconnu à sa
façon de marcher |
123 |
wǒ gēnjù tā de
shēnfèn rèn chū tā |
123 |
我根据他走路的样子认出了他 |
123 |
我根据他的身份认出他 |
|
|
|
|
|
|
124 |
Le cheval ralentit au
pas |
124 |
mǎ fàng mànle jiǎobù |
124 |
The
horse slowed to a walk |
124 |
马放慢了脚步 |
|
|
|
|
|
|
125 |
Le cheval ralentit |
125 |
mǎ fàng mànle jiǎobù |
125 |
马放慢了脚步 |
125 |
马放慢了脚步 |
|
|
|
|
|
|
126 |
Le cheval ralentit et
marche lentement |
126 |
mǎ fàng màn jiǎobù,
màn man zǒu |
126 |
The
horse slows down and walks slowly |
126 |
马放慢脚步,慢慢走 |
|
|
|
|
|
|
127 |
Le cheval ralentit
et marche lentement |
127 |
nà pǐ mǎ màn xiàlái,
huǎn bù ér xíng |
127 |
那匹马慢下来缓步而行 |
127 |
那匹马慢下来,缓步而行 |
|
|
|
|
|
|
128 |
un trottoir ou un
chemin |
128 |
Rénxíngdào huò
lùjìng |
128 |
a sidewalk or path |
128 |
人行道或路径 |
|
|
|
|
|
|
129 |
trottoir ou chemin |
129 |
rénxíngdào huò lùjìng |
129 |
人行道或路径 |
129 |
人行道或路径 |
|
|
|
|
|
|
130 |
trottoir; chemin |
130 |
rénxíngdào; xiǎolù |
130 |
sidewalk; path |
130 |
人行道;小路 |
|
|
|
|
|
|
131 |
trottoir; chemin |
131 |
rénxíngdào; xiǎolù |
131 |
人行道;小路 |
131 |
人行道;小路 |
|
|
|
|
|
|
132 |
côté |
132 |
biān |
132 |
邊 |
132 |
边 |
|
|
|
|
|
|
133 |
une marche de la vie |
133 |
yīshēng yīshì |
133 |
a walk of life |
133 |
一生一世 |
|
|
|
|
|
|
134 |
toujours |
134 |
yīshēng yīshì |
134 |
一生一世 |
134 |
一生一世 |
|
|
|
|
|
|
135 |
le travail ou la
position d'une personne dans la société |
135 |
yīgè rén zài shèhuì
zhōng de gōngzuò huò dìwèi |
135 |
a
person's job or position in society |
135 |
一个人在社会中的工作或地位 |
|
|
|
|
|
|
136 |
le travail ou la
position d'une personne dans la société |
136 |
yīgè zài shèhuì zhōng
de gōngzuò huò dìwèi |
136 |
一个人在社会中的工作或地位 |
136 |
一个在社会中的工作或地位 |
|
|
|
|
|
|
137 |
industrie ;
profession ; statut ; abus de rang |
137 |
hángyè; zhíyè; zhuàngtài;
páimíng lànyòng |
137 |
industry;
occupation; status; rank abuse |
137 |
行业;职业;状态;排名滥用 |
|
|
|
|
|
|
138 |
industrie ;
profession ; statut ; abus de rang |
138 |
hángyè; zhíyè; dìwèi;
děngjí nüè |
138 |
行业;职业;地位;阶虐 |
138 |
行业;职业;地位;等级虐 |
|
|
|
|
|
|
139 |
Synonyme |
139 |
dàimíngcí |
139 |
Synonym |
139 |
代名词 |
|
|
|
|
|
|
140 |
Contexte |
140 |
bèijǐng |
140 |
Background |
140 |
背景 |
|
|
|
|
|
|
141 |
Contexte |
141 |
yuánlái |
141 |
背景 |
141 |
原来 |
|
|
|
|
|
|
142 |
Elle a des amis de
tous horizons |
142 |
tā yǒu láizì gè háng
gè yè de péngyǒu |
142 |
She
has friends from all walks of life |
142 |
她有来自各行各业的朋友 |
|
|
|
|
|
|
143 |
Elle a des amis de
tous horizons |
143 |
tā yǒu láizì gè háng
gè yè de péngyǒu |
143 |
她有来自各行各业的朋友 |
143 |
她有来自各行各业的朋友 |
|
|
|
|
|
|
144 |
Elle a des amis dans
tous les milieux. |
144 |
tā zài gè háng gè yè
dōu yǒu péngyǒu. |
144 |
She
has friends in all walks of life. |
144 |
她在各行各业都有朋友。 |
|
|
|
|
|
|
145 |
Elle a des amis dans
tous les milieux |
145 |
Tā zài shèhuì péngyǒu
zhōng |
145 |
她在社会各界中都有朋友 |
145 |
她在社会朋友中 |
|
|
|
|
|
|
146 |
Suite |
146 |
gèng duō de |
146 |
More |
146 |
更多的 |
|
|
|
|
|
|
147 |
La voie de la mémoire |
147 |
nèicún tōngdào |
147 |
Memory
lane |
147 |
内存通道 |
|
|
|
|
|
|
148 |
Construction de
vocabulaire |
148 |
cíhuì jiànshè |
148 |
Vocabulary
building |
148 |
词汇建设 |
|
|
|
|
|
|
149 |
extension du
vocabulaire |
149 |
cíhuì fānyì |
149 |
词汇扩充 |
149 |
词汇翻译 |
|
|
|
|
|
|
150 |
manières de marcher |
150 |
zǒulù de fāngshì |
150 |
ways of walking |
150 |
走路的方式 |
|
|
|
|
|
|
151 |
façon de marcher |
151 |
dǎoháng de fāngshì |
151 |
走路的方式 |
151 |
导航的方式 |
|
|
|
|
|
|
152 |
deux |
152 |
liǎng |
152 |
两 |
152 |
两 |
|
|
|
|
|
|
153 |
ramper |
153 |
rú biàn |
153 |
creep |
153 |
蠕变 |
|
|
|
|
|
|
154 |
marcher sur la
pointe des pieds; marcher lentement (ou tranquillement) |
154 |
nièshǒunièjiǎo de
zǒu; huǎnmàn (huò shùnjiān) de zǒu |
154 |
蹑手蹑脚地走;缓慢(或悄悄)地走 |
154 |
蹑手蹑脚地走;缓慢(或瞬间)地走 |
|
|
|
|
|
|
155 |
marcher sur la pointe
des pieds; marcher lentement (ou tranquillement) |
155 |
diǎnzhe jiǎojiān
zǒulù; màn man de (huò ānjìng de) zǒu |
155 |
to
walk on tiptoe; to walk slowly (or quietly) |
155 |
踮着脚尖走路;慢慢地(或安静地)走 |
|
|
|
|
|
|
156 |
Nous pouvions
entendre quelqu'un ramper autour |
156 |
wǒmen kěyǐ
tīng dào yǒurén pá lái pá qù |
156 |
We could hear someone creeping around |
156 |
我们可以听到有人爬来爬去 |
|
|
|
|
|
|
157 |
En bas |
157 |
lóu xià |
157 |
Downstairs |
157 |
楼下 |
|
|
|
|
|
|
158 |
On entend les gens
ramper en bas |
158 |
wǒmen kěyǐ
tīng dào yǒurén zài lóu xiàlái dàn qù |
158 |
我们可以听到有人在楼下爬来爬去 |
158 |
我们可以听到有人在楼下来弹去 |
|
|
|
|
|
|
159 |
Il pouvait entendre
quelqu'un descendre sur la pointe des pieds. |
159 |
tā tīngjiàn lóu xià
yǒurén diǎnzhe jiǎojiān. |
159 |
He
could hear someone tiptoeing downstairs. |
159 |
他听见楼下有人踮着脚尖。 |
|
|
|
|
|
|
160 |
Il pouvait entendre
quelqu'un descendre sur la pointe des pieds |
160 |
Tā tīng dé jiàn
mǒu rén zài lóu xià nièshǒunièjiǎo zǒu lái zǒu qù de
shēngyīn |
160 |
他听得见有人在楼下蹑手蹑脚走来走去的声音 |
160 |
他听得见某人在楼下蹑手蹑脚走来走去的声音 |
|
|
|
|
|
|
161 |
Boiter |
161 |
bǒxíng |
161 |
Limp |
161 |
跛行 |
|
|
|
|
|
|
162 |
boiter; boiter |
162 |
bǒxíng; bǒxíng |
162 |
limping; limp |
162 |
跛行;跛行 |
|
|
|
|
|
|
163 |
boiter; boiter |
163 |
yī qué yī guǎi
de zǒu; bǒxíng |
163 |
一瘸一拐地走;跛行 |
163 |
一瘸一拐地走;跛行 |
|
|
|
|
|
|
164 |
Un joueur a quitté le
terrain en boitant avec une entorse à la cheville |
164 |
yī míng qiúyuán
jiǎohuái niǔshāng yī qué yī guǎi de
líkāile qiúchǎng |
164 |
One
player limped off the field with a twisted ankle |
164 |
一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开了球场 |
|
|
|
|
|
|
165 |
Un joueur quitte le
terrain en boitant avec une entorse à la cheville |
165 |
yīcì jiǎohuái
niǔ de shāng yī qué yī guǎi líkāi qiúchǎng |
165 |
一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开了球场 |
165 |
一次脚踝扭地伤一瘸一拐离开球场 |
|
|
|
|
|
|
166 |
Un joueur quitte le
terrain en boitant avec une entorse à la cheville |
166 |
yī míng qiúyuán
jiǎohuái niǔshāng yī qué yī guǎi de líkāi
qiúchǎng |
166 |
A
player limps off the court with a sprained ankle |
166 |
一名球员脚踝扭伤一瘸一拐地离开球场 |
|
|
|
|
|
|
167 |
Un joueur quitte le
terrain en boitant avec une entorse à la cheville |
167 |
yīgè
jiǎotàchēzhe niǔshāng de yī jiǎo dèng de
zǒu xiàchǎng |
167 |
一个球员拖着扭伤的脚踝一瘸一拐地走下场 |
167 |
一个脚踏车着扭伤的一脚蹬地走下场 |
|
|
|
|
|
|
168 |
rythme |
168 |
bùfá |
168 |
pace |
168 |
步伐 |
|
|
|
|
|
|
169 |
rythme |
169 |
cùn |
169 |
步伐 |
169 |
寸 |
|
|
|
|
|
|
170 |
errant |
170 |
liúlàng |
170 |
wandering |
170 |
流浪 |
|
|
|
|
|
|
171 |
errant |
171 |
páihuái |
171 |
徘徊 |
171 |
徘徊 |
|
|
|
|
|
|
172 |
Je l'ai trouvé dans
le couloir faisant nerveusement les cent pas |
172 |
wǒ fāxiàn tā zài
zǒuláng lǐ jǐnzhāng de láihuí duò bù |
172 |
I found him in the corridor nervously pacing
up and down |
172 |
我发现他在走廊里紧张地来回踱步 |
|
|
|
|
|
|
173 |
Je l'ai trouvé
faisant les cent pas nerveusement dans le couloir |
173 |
wǒ fāxiàn tā zài
zǒuláng lǐ de láihuí duò bù |
173 |
我发现他在走廊里紧张地来回踱步 |
173 |
我发现他在走廊里地来回踱步 |
|
|
|
|
|
|
174 |
Je l'ai trouvé
marchant anxieusement dans le couloir |
174 |
wǒ fāxiàn tā zài
zǒuláng lǐ jiāojí de zǒu lái zǒu qù |
174 |
I
found him walking anxiously up and down the hallway |
174 |
我发现他在走廊里焦急地走来走去 |
|
|
|
|
|
|
175 |
Je l'ai trouvé
marchant dans le couloir avec anxiété |
175 |
wǒ fāxiàn tā zài
zǒuláng lǐ jiāolǜ bù'ān dì de zǒu lái zǒu
qù |
175 |
我发现他在走廊里焦虑不安地走来走去 |
175 |
我发现他在走廊里焦虑不安的地走来走去 |
|
|
|
|
|
|
176 |
tampon |
176 |
ruǎn diàn |
176 |
pad |
176 |
软垫 |
|
|
|
|
|
|
177 |
tapissé |
177 |
ruǎn diàn |
177 |
软垫 |
177 |
软垫 |
|
|
|
|
|
|
178 |
marcher légèrement |
178 |
qīngzhuāng shàngzhèn |
178 |
walk lightly |
178 |
轻装上阵 |
|
|
|
|
|
|
179 |
marcher légèrement |
179 |
fàng qīng jiǎobù
zǒu |
179 |
放轻脚步走 |
179 |
放轻脚步走 |
|
|
|
|
|
|
180 |
Elle a passé la
matinée à patauger dans la maison dans ses pantoufles |
180 |
tā zhěnggè
zǎoshang dōu chuānzhuó tuōxié zài wūzi lǐ
dǎgǔn |
180 |
She
spent the morning padding about the house in her slippers |
180 |
她整个早上都穿着拖鞋在屋子里打滚 |
|
|
|
|
|
|
181 |
Elle a roulé dans la
maison en pantoufles toute la matinée |
181 |
tā zhěnggè
zǎoshang dōu dǎgǔn chuānzhuó zài wūzi lǐ |
181 |
她整个早上都穿着拖鞋在屋子里打滚 |
181 |
她整个早上都打滚穿着在屋子里 |
|
|
|
|
|
|
182 |
Elle a marché
doucement dans la maison en pantoufles toute la matinée |
182 |
Tā
zhěnggè zǎoshang dōu chuānzhuó tuōxié zài
wūzi lǐ qīng qīng zǒu lái zǒu qù |
|
182 |
She
walked gently around the house in slippers all morning |
182 |
她整个早上都穿着拖鞋在屋子里轻轻走来走去 |
|
|
|
|
|
|
183 |
Elle a marché
doucement dans la maison en pantoufles toute la matinée |
183 |
tā yīgè zǎoshang
dōu chuānzhuó tuōbǎ zài fáng lǐ zǒu zǒu |
183 |
她一个早上都穿着拖鞋在房子里轻轻地走来走去 |
183 |
她一个早上都穿着拖把在房里走走 |
|
|
|
|
|
|
184 |
Cheminer |
184 |
pǔ luò dé |
184 |
Plod |
184 |
普洛德 |
|
|
|
|
|
|
185 |
Fier |
185 |
pǔ luò dé |
185 |
普洛德 |
185 |
普洛德 |
|
|
|
|
|
|
186 |
marcher lentement;
marcher avec difficulté |
186 |
màn man zǒu;
bùlǚwéijiān |
186 |
walk slowly; walk
with difficulty |
186 |
慢慢走;步履维艰 |
|
|
|
|
|
|
187 |
marcher lentement;
marcher avec difficulté |
187 |
chénzhòng huǎnmàn de
zǒu; bùlǚ jiānnán de zǒu |
187 |
沉重缓慢地走;步履艰难地走 |
187 |
沉重缓慢地走;步履艰难地走 |
|
|
|
|
|
|
188 |
Ils rentrèrent
péniblement à la maison sous la pluie |
188 |
tāmen zài yǔzhōng
píjuàn de báshè huí jiā |
188 |
They
wearily plodded home through the rain |
188 |
他们在雨中疲倦地跋涉回家 |
|
|
|
|
|
|
189 |
Ils rentraient
péniblement chez eux sous la pluie |
189 |
tāmen zài
yǔzhōng píjuàn de báshè huí jiā |
189 |
他们在雨中疲倦地跋涉回家 |
189 |
他们在雨中疲倦地跋涉回家 |
|
|
|
|
|
|
190 |
Ils sont rentrés chez
eux fatigués et laborieux sous la pluie |
190 |
tāmen zài yǔzhōng
píbèi ér fèilì de zǒu huí jiā |
190 |
They
walked home weary and laborious in the rain |
190 |
他们在雨中疲惫而费力地走回家 |
|
|
|
|
|
|
191 |
Ils sont rentrés
chez eux fatigués et laborieux sous la pluie |
191 |
tāmen màozhe huí jiā
yǔ ér chīlì de |
191 |
他们冒着雨疲惫而吃力地走回家 |
191 |
他们冒着回家雨而吃力地 |
|
|
|
|
|
|
192 |
urgent |
192 |
jí |
192 |
急 |
192 |
急 |
|
|
|
|
|
|
193 |
et |
193 |
ér |
193 |
而 |
193 |
而 |
|
|
|
|
|
|
194 |
urgent |
194 |
jí |
194 |
急 |
194 |
急 |
|
|
|
|
|
|
195 |
préparer |
195 |
bèi |
195 |
备 |
195 |
备 |
|
|
|
|
|
|
196 |
complexe |
196 |
fù |
196 |
复 |
196 |
复 |
|
|
|
|
|
|
197 |
épuisé |
197 |
yǒu |
197 |
惫 |
197 |
有 |
|
|
|
|
|
|
198 |
Mélanger |
198 |
suíjī bòfàng |
198 |
Shuffle |
198 |
随机播放 |
|
|
|
|
|
|
199 |
Mélanger |
199 |
xǐ pái |
199 |
洗牌 |
199 |
洗牌 |
|
|
|
|
|
|
200 |
mélanger |
200 |
xǐ pái |
200 |
shuffle |
200 |
洗牌 |
|
|
|
|
|
|
201 |
mélanger |
201 |
tuōzhe jiǎo zǒu |
201 |
拖着脚走 |
201 |
拖着脚走 |
|
|
|
|
|
|
202 |
La file d'attente
s'est progressivement déplacée vers l'avant |
202 |
duìliè zhújiàn xiàng qián yídòng |
202 |
The
queue gradually shuffled forward |
202 |
队列逐渐向前移动 |
|
|
|
|
|
|
203 |
La file d'attente
avance progressivement |
203 |
láilín shí yídòng |
203 |
队列逐渐向前移动 |
203 |
来临时移动 |
|
|
|
|
|
|
204 |
Les gens qui
faisaient la queue avançaient progressivement |
204 |
páiduì děnghòu de rén
zhújiàn wǎng qián zǒu |
204 |
The
people waiting in line gradually moved forward |
204 |
排队等候的人逐渐往前走 |
|
|
|
|
|
|
205 |
Les gens qui
faisaient la queue avançaient progressivement |
205 |
kǎoqǔ de rén zhújiàn
xiàng qián yídòngzhe jiǎobù |
205 |
排队等候的人遂渐向前挪着脚步 |
205 |
考取的人逐渐向前移动着脚步 |
|
|
|
|
|
|
206 |
Échelonner |
206 |
cuòkāi |
206 |
Stagger |
206 |
错开 |
|
|
|
|
|
|
207 |
échelonner |
207 |
cuòkāi |
207 |
错开 |
207 |
错开 |
|
|
|
|
|
|
208 |
marcher d'une manière
instable; trébucher |
208 |
zǒulù bù wěn; bàn dào |
208 |
to walk unsteadily;
to stumble |
208 |
走路不稳;绊倒 |
|
|
|
|
|
|
209 |
marcher d'une
manière instable; trébucher |
209 |
yáohuàng huǎng de xiàng;
huàng huàng huàng huàng |
209 |
摇摇晃晃地行走;蹒跚 |
209 |
摇晃晃地像;晃晃晃晃 |
|
|
|
|
|
|
210 |
Ils sont sortis du
pub en titubant, complètement ivres |
210 |
tāmen liàng liàngqiàng
qiàng de zǒuchū jiǔbā, hē dé mǐngdīng dà
zuì |
210 |
They
staggered out of the pub, completely drunk |
210 |
他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得酩酊大醉 |
|
|
|
|
|
|
211 |
Ils sont sortis du
bar en titubant, très ivres |
211 |
tāmen liàng liàngqiàng
qiàng de zǒuchū jiǔbā, hē dé huān dīng dà
zuì |
211 |
他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得酩酊大醉 |
211 |
他们踉踉跄跄地走出酒吧,喝得驩酊大醉 |
|
|
|
|
|
|
212 |
Ils étaient aussi
pourris que de la boue, et titubèrent hors de la taverne |
212 |
tāmen fǔlàn rú ní,
liàng liàngqiàng qiàng de zǒuchū jiǔguǎn |
212 |
They
were as rotten as mud, and staggered out of the tavern |
212 |
他们腐烂如泥,踉踉跄跄地走出酒馆 |
|
|
|
|
|
|
213 |
Ils étaient aussi
pourris que de la boue, et titubèrent hors de la taverne |
213 |
tāmen làn tú rú ní, liàng
liàngqiàng qiàng de jiēmì |
213 |
他们烂酴如泥,踉踉跄跄地出了酒馆 |
213 |
他们烂酴如泥,踉踉跄跄地揭秘 |
|
|
|
|
|
|
214 |
Xin |
214 |
xīnxīn |
214 |
欣 |
214 |
欣欣 |
|
|
|
|
|
|
215 |
piétiner |
215 |
duòjiǎo |
215 |
stomp |
215 |
跺脚 |
|
|
|
|
|
|
216 |
piétiner |
216 |
duòjiǎo |
216 |
跺脚 |
216 |
跺脚 |
|
|
|
|
|
|
217 |
battre ou danser |
217 |
|
217 |
pounding or dancing |
217 |
敲打或跳舞 |
|
|
|
|
|
|
218 |
battre ou danser |
218 |
dēng dēng de zǒu
huò tiàowǔ |
218 |
噔噔地走或跳舞 |
218 |
噔噔地走或跳舞 |
|
|
|
|
|
|
219 |
Elle est sortie de la
pièce en claquant la porte derrière elle |
219 |
tā duòzhe jiǎo
zǒuchū fángjiān, pēng de yīshēng
guānshàngle shēnhòu de mén |
219 |
She
stomped out of the room, slamming the door behind her |
219 |
她跺着脚走出房间,砰的一声关上了身后的门 |
|
|
|
|
|
|
220 |
Elle sortit de la
pièce et claqua la porte derrière elle. |
220 |
tā de pēng duòzhe
jiǎo zǒuchū fángjiān, de yīshēng
guānshàngle shēnhòu de mén |
220 |
她跺着脚走出房间,砰的一声关上了身后的门 |
220 |
她的砰跺着脚走出房间,的一声关上了身后的门 |
|
|
|
|
|
|
221 |
Elle sortit de la
pièce avec un bruit sourd et claqua la porte derrière elle. |
221 |
tā “pēng” de
yīshēng zǒuchūle fángjiān, pēng de
yīshēng guānshàngle shēnhòu de mén. |
221 |
She
walked out of the room with a thud and slammed the door behind her. |
221 |
她“砰”的一声走出了房间,砰的一声关上了身后的门。 |
|
|
|
|
|
|
222 |
Elle sortit de la
pièce avec un bruit sourd et claqua la porte derrière elle. |
222 |
Tā dēng dēng
guānshàng zǒuchūle wūzi, suíshǒu de
yīshēng bǎmén |
222 |
她噔噔地走出了屋子,随手砰的一声把门关上 |
222 |
她噔噔关上走出了屋子,随手的一声把门 |
|
|
|
|
|
|
223 |
Flâner |
223 |
mànbù |
223 |
Stroll |
223 |
漫步 |
|
|
|
|
|
|
224 |
flâner |
224 |
zǒu |
224 |
漫步 |
224 |
走 |
|
|
|
|
|
|
225 |
flâner; flâner;
flâner |
225 |
sànbù; sànbù; sànbù |
225 |
to
stroll; to stroll; to stroll |
225 |
散步;散步;散步 |
|
|
|
|
|
|
226 |
flâner; flâner;
flâner |
226 |
mànbù; hàn guàng; liūda |
226 |
漫步;闬逛;溜达 |
226 |
漫步;闬逛;溜达 |
|
|
|
|
|
|
227 |
les familles se
promenaient dans le parc |
227 |
yījiā rén zài
gōngyuán lǐ sànbù |
227 |
families
were strolling around the park |
227 |
一家人在公园里散步 |
|
|
|
|
|
|
228 |
famille marchant
dans le parc |
228 |
yīgè rén zài gōngyuán
lǐ sànbù |
228 |
一家人在公园里散步 |
228 |
一个人在公园里散布 |
|
|
|
|
|
|
229 |
Les touristes se
promènent dans le parc en famille |
229 |
yóukèmen yījiā rén zài
gōngyuán lǐ sànbù |
229 |
Tourists
walk around the park as a family |
229 |
游客们一家人在公园里散步 |
|
|
|
|
|
|
230 |
Les touristes se
promènent dans le parc en famille |
230 |
yóurén yī chǔ dì zài
gōngyuán sìchù sànbù |
230 |
游人一家一家地在公园四处漫步 |
230 |
游人一处地在公园四处散步 |
|
|
|
|
|
|
231 |
La pointe des pieds |
231 |
jiǎojiān |
231 |
Tiptoe |
231 |
脚尖 |
|
|
|
|
|
|
232 |
les orteils |
232 |
jiǎojiān |
232 |
脚尖 |
232 |
脚尖 |
|
|
|
|
|
|
233 |
marcher sur la pointe
des pieds |
233 |
diǎnzhe jiǎojiān
zǒulù |
233 |
walking on tiptoe |
233 |
踮着脚尖走路 |
|
|
|
|
|
|
234 |
marcher sur la
pointe des pieds |
234 |
diǎnzhe jiǎo
zǒulù |
234 |
踮着脚走路 |
234 |
踮着脚走路 |
|
|
|
|
|
|
235 |
bande de roulement |
235 |
tà |
235 |
踏 |
235 |
踏 |
|
|
|
|
|
|
236 |
Ils sont montés sur
la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé |
236 |
tāmen
nièshǒunièjiǎo shàng lóu, yǐmiǎn chǎo xǐng
yīng'ér |
236 |
They
tiptoed upstairs so they wouldn’t wake the baby |
236 |
他们蹑手蹑脚上楼,以免吵醒婴儿 |
|
|
|
|
|
|
237 |
Ils se sont glissés
à l'étage pour ne pas réveiller le bébé |
237 |
tāmen
nièshǒunièjiǎo shàng lóu, shuì xǐng yīng'ér |
237 |
他们蹑手蹑脚上楼,以免吵醒婴儿 |
237 |
他们蹑手蹑脚上楼,睡醒婴儿 |
|
|
|
|
|
|
238 |
Ils sont montés sur
la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé |
238 |
tāmen
nièshǒunièjiǎo shàng lóu yǐmiǎn chǎo xǐng
yīng'ér |
238 |
They
tiptoed upstairs so as not to wake the baby |
238 |
他们蹑手蹑脚上楼以免吵醒婴儿 |
|
|
|
|
|
|
239 |
Ils sont montés sur
la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé |
239 |
tāmen chóu liàng liàng
qiāng, jiào xǐngzhe yīnghái jiǎo shàng lóu |
239 |
他们踮着脚上楼,以免吵醒婴孩 |
239 |
他们踌踉踉跄,叫醒着婴孩脚上楼 |
|
|
|
|
|
|
240 |
la pointe des pieds |
240 |
diǎn |
240 |
跕 |
240 |
踮 |
|
|
|
|
|
|
241 |
tortue |
241 |
guī |
241 |
龟 |
241 |
龟 |
|
|
|
|
|
|
242 |
s'accroupir |
242 |
jù |
242 |
踞 |
242 |
踞 |
|
|
|
|
|
|
243 |
trébucher |
243 |
zhì |
243 |
踬 |
243 |
踬 |
|
|
|
|
|
|
244 |
la pointe des pieds |
244 |
diǎn |
244 |
踮 |
244 |
踮 |
|
|
|
|
|
|
245 |
Marche pénible |
245 |
báshè |
245 |
Trudge |
245 |
跋涉 |
|
|
|
|
|
|
246 |
randonnée |
246 |
báshè |
246 |
跋涉 |
246 |
跋涉 |
|
|
|
|
|
|
247 |
marcher lentement et
laborieusement ; marcher avec difficulté |
247 |
huǎnmàn ér fèilì dì
xíngzǒu; bùlǚwéijiān |
247 |
walk
slowly and laboriously; walk with difficulty |
247 |
缓慢而费力地行走;步履维艰 |
|
|
|
|
|
|
248 |
marcher lentement et
laborieusement ; marcher avec difficulté |
248 |
Huǎnmàn
ér chīlì de zǒu; bùlǚ jiānnán de zǒu |
|
248 |
缓慢而吃力地走;步履艰难地走 |
248 |
缓慢而吃力地走;步履艰难地走 |
|
|
|
|
|
|
249 |
Nous avons gravi la
colline |
249 |
wǒmen báshè shàngshān |
249 |
We trudged up the
hill |
249 |
我们跋涉上山 |
|
|
|
|
|
|
250 |
Nous gravissons la
montagne |
250 |
wǒmen báshè shàngshān |
250 |
我们跋涉上山 |
250 |
我们跋涉上山 |
|
|
|
|
|
|
251 |
Nous avons grimpé pas
à pas |
251 |
wǒmen yībù yībù
wǎng shàng pá |
251 |
We
climbed up step by step |
251 |
我们一步一步往上爬 |
|
|
|
|
|
|
252 |
Nous avons grimpé
pas à pas |
252 |
wǒmen lǚlì
jiānnán dì yībù wǎng shàng pá |
252 |
我们步履艰难地一步一步往上爬 |
252 |
我们履历艰难地一步往上爬 |
|
|
|
|
|
253 |
promenade |
253 |
zǒu lái zǒu qù |
253 |
walk-about |
253 |
走来走去 |
|
|
|
|
|
|
254 |
se promener |
254 |
zǒu lái zǒu qù |
254 |
走来走去 |
254 |
走来走去 |
|
|
|
|
|
255 |
une occasion où une
personne importante se promène parmi les gens ordinaires pour les rencontrer
et leur parler |
255 |
yīgè zhòngyào rénwù
zǒu zài pǔtōng rén zhōngjiān yǔ tāmen
jiànmiàn jiāotán de chǎnghé |
255 |
an
occasion when an important person walks among ordinary people to meet and
talk to them |
255 |
一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合 |
|
|
|
|
|
|
256 |
Une occasion où une
personne importante se promène parmi les gens ordinaires pour les rencontrer
et leur parler |
256 |
yīgè zhòngyào rénwù
zǒu zài pǔtōng rén zhōngjiān yǔ tāmen
jiànmiàn jiāotán de chǎnghé |
256 |
一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合 |
256 |
一个重要人物走在普通人中间与他们见面交谈的场合 |
|
|
|
|
|
|
257 |
(un dignitaire)
partir en tournée |
257 |
(gāoguān)
chūchāi |
257 |
(a
dignitary) to go on a tour |
257 |
(高官)出差 |
|
|
|
|
|
|
258 |
(un dignitaire) partir en tournée |
258 |
(yào rén de) chūxún |
258 |
(要人的)出巡 |
258 |
(要人的)出巡 |
|
|
|
|
|
|
259 |
un voyage (à
l'origine à pied) effectué par un aborigène australien afin de vivre de
manière traditionnelle |
259 |
àodàlìyǎ yuán zhùmín wèile
yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó ér jìnxíng de lǚchéng
(zuìchū shì bùxíng) |
259 |
a
journey (originally on foot) that is made by an Australian Aboriginal in
order to live in the traditional manner |
259 |
澳大利亚原住民为了以传统方式生活而进行的旅程(最初是步行) |
|
|
|
|
|
|
260 |
Un voyage
(initialement à pied) par des aborigènes australiens pour vivre de manière
traditionnelle |
260 |
yuán zhùmín wèile yǐ
chuántǒng fāngshì bùxíng ér jìnxíng de lǚxíngshè (zuìchū
shì) |
260 |
澳大利亚原住民为了以传统方式生活而进行的旅程(最初是步行) |
260 |
原住民为了以传统方式步行而进行的旅行社(最初是) |
|
|
|
|
|
|
261 |
(Aborigène
d'Australie pour retourner à la vie traditionnelle) Errance de courte durée
dans la brousse |
261 |
(àozhōu yuán zhùmín
huíguī chuántǒng shēnghuó) duǎnqí cónglín yóudàng |
261 |
(Aboriginal
in Australia to return to traditional life) Short-term bush wandering |
261 |
(澳洲原住民回归传统生活)短期丛林游荡 |
|
|
|
|
|
|
262 |
(Aborigène
d'Australie pour retourner à la vie traditionnelle) Errance de courte durée
dans la brousse |
262 |
(àodàlìyǎ zhòng bàng wèi
huí gǔ chuántǒng shēnghuó ér jìnxíng de) |
262 |
(澳大利亚土著为回汩传统生活而进行的) 短期丛林流浪 |
262 |
(澳大利亚重磅为回汩传统生活而进行的) |
|
|
|
|
|
263 |
aller se promener |
263 |
dàochù zǒu zǒu |
263 |
go
walkabout |
263 |
到处走走 |
|
|
|
|
|
|
264 |
se promener |
264 |
dàochù zǒu zǒu |
264 |
到处走走 |
264 |
到处走走 |
|
|
|
|
|
|
265 |
informel |
265 |
fēi zhèngshì de |
265 |
informal |
265 |
非正式的 |
|
|
|
|
|
266 |
être perdu ou pas là
où vous devriez être |
266 |
shìfǒu míshī zài
nǐ yīnggāi qù dì dìfāng |
266 |
to
be lost or not where you should be |
266 |
是否迷失在你应该去的地方 |
|
|
|
|
|
|
267 |
Es-tu perdu là où tu
devrais être |
267 |
shìfǒu míshī zài
nǐ yīnggāi qù dì dìfāng |
267 |
是否迷失在你应该去的地方 |
267 |
是否迷失在你应该去的地方 |
|
|
|
|
|
268 |
perdu; perdu |
268 |
diūshī;
diūshī |
268 |
lost; lost |
268 |
丢失;丢失 |
|
|
|
|
|
|
269 |
perdu; perdu |
269 |
mílù; yízhǔ |
269 |
迷路;丢失 |
269 |
迷路;遗嘱 |
|
|
|
|
|
|
270 |
magnifique |
270 |
měi |
270 |
美 |
270 |
美 |
|
|
|
|
|
271 |
Mon sac à dos semble
s'être promené |
271 |
wǒ de bèibāo sìhū
yǐjīng dàochù luàn pǎole |
271 |
My
rucksack seems to have gone walkabout |
271 |
我的背包似乎已经到处乱跑了 |
|
|
|
|
|
|
272 |
Mon sac à dos semble
courir partout |
272 |
wǒ dì nàgè sìhū
yǐjīng zài luàn pǎole |
272 |
我的背包似乎已经到处乱跑了 |
272 |
我的那个似乎已经在乱跑了 |
|
|
|
|
|
273 |
J'ai l'impression
d'avoir perdu mon sac de voyage |
273 |
wǒ hǎoxiàng diūle
wǒ de lǚxíng bāo |
273 |
I
seem to have lost my travel bag |
273 |
我好像丢了我的旅行包 |
|
|
|
|
|
|
274 |
J'ai l'impression
d'avoir perdu mon sac de voyage |
274 |
wǒ de lǚxíng bāo
hǎoxiàng diūle |
274 |
我的旅行包好像是丢了 |
274 |
我的旅行包好像丢了 |
|
|
|
|
|
275 |
d'un aborigène
australien |
275 |
àodàlìyǎ yuán zhùmín |
275 |
of
an Australian Aboriginal |
275 |
澳大利亚原住民 |
|
|
|
|
|
|
276 |
aborigène australien |
276 |
àodàlìyǎ yuán zhùmín |
276 |
澳大利亚原住民 |
276 |
澳大利亚原住民 |
|
|
|
|
|
277 |
aller dans le pays
loin de la société blanche pour vivre de manière traditionnelle |
277 |
yuǎnlí báirén shèhuì jìnrù
xiāngxià, yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó |
277 |
to
go into the country away from white society in order to live in the
traditional manner |
277 |
远离白人社会进入乡下,以传统方式生活 |
|
|
|
|
|
|
278 |
Éloignez-vous de la
société blanche vers la campagne et vivez de manière traditionnelle |
278 |
báirén shèhuì jìnrù
xiāngxià, yǐ chuántǒng fāngshì shēnghuó |
278 |
远离白人社会进入乡下,以传统方式生活 |
278 |
白人社会进入乡下,以传统方式生活 |
|
|
|
|
|
279 |
(Les aborigènes
australiens se sont éloignés de la société blanche pour la campagne) pour
l'itinérance dans la brousse |
279 |
(Àodàlìyǎ yuán zhùmín cóng
báirén shèhuì bān dào nóngcūn) cónglín mànyóu |
279 |
(Aboriginal
Australians moved away from white society to the countryside) for bush
roaming |
279 |
(澳大利亚原住民从白人社会搬到农村)丛林漫游 |
|
|
|
|
|
|
280 |
(Les aborigènes
australiens se sont éloignés de la société blanche pour la campagne) pour
l'itinérance dans la brousse |
280 |
(àodàlìyǎ báirén
yuǎnlí báirén shèhuì dào xiāngjiān) jìnxíng xiǎozǔ
mànyóu |
280 |
(澳大利亚土著远离白人社会到乡间)进行丛林漫游 |
280 |
(澳大利亚白人远离白人社会到乡间)进行小组漫游 |
|
|
|
|
|
|
281 |
Marcheur |
281 |
wòkè |
281 |
Walker |
281 |
沃克 |
|
|
|
|
|
|
282 |
Marcheur |
282 |
wòkè |
282 |
沃克 |
282 |
沃克 |
|
|
|
|
|
283 |
une personne qui marche, généralement pour
le plaisir ou l'exercice |
283 |
zǒulù de rén, tōngcháng shì wèile
yúlè huò duànliàn |
283 |
a person who walks,
usually for pleasure or exercise |
283 |
走路的人,通常是为了娱乐或锻炼 |
|
|
|
|
|
|
284 |
les personnes qui
marchent, généralement pour s'amuser ou faire de l'exercice |
284 |
nánrén de rén, tōngcháng
shì wèile yúlè duànliàn |
284 |
走路的人,通常是为了娱乐或锻炼 |
284 |
男人的人,通常是为了娱乐锻炼 |
|
|
|
|
|
285 |
promeneur; promeneur;
randonneur |
285 |
bùxíng zhě; bùxíng
zhě; túbù lǚxíng zhě |
285 |
walker;
walker; hiker |
285 |
步行者;步行者;徒步旅行者 |
|
|
|
|
|
|
286 |
promeneur;
promeneur; randonneur |
286 |
bùxíng zhě; bùxíng
zhě; túbù lǚxíng zhě |
286 |
步行者;散步的人;徒步旅行者 |
286 |
步行者;步行者;徒步旅行者 |
|
|
|
|
|
|
287 |
abricot |
287 |
xìng |
287 |
杏 |
287 |
杏 |
|
|
|
|
|
288 |
Le sentier du
littoral est un itinéraire apprécié des randonneurs |
288 |
yánhǎi xiǎojìng shì
bùxíng zhě de rèmén lùxiàn |
288 |
The
coastal path is a popular route for walkers |
288 |
沿海小径是步行者的热门路线 |
|
|
|
|
|
|
289 |
Les sentiers côtiers
sont des itinéraires populaires pour les marcheurs |
289 |
rèmén xiǎojìng shì bùxíng
zhě de lùxiàn |
289 |
沿海小径是步行者的热门路线 |
289 |
热门小径是步行者的路线 |
|
|
|
|
|
290 |
Ce chemin de bord de
mer est le meilleur moyen de se promener. |
290 |
zhè tiáo hǎibiān
xiǎolù shì sànbù de zuì jiā fāngshì. |
290 |
This
seaside path is the best way to go for a walk. |
290 |
这条海边小路是散步的最佳方式。 |
|
|
|
|
|
|
291 |
Ce chemin de bord de
mer est le meilleur moyen de se promener. |
291 |
Zhè tiáo dàjiē xiǎolù
shì kǎo hěn xǐhuān zǒu yún lù |
291 |
这条海滨小路是散步考很喜欢走昀路径 |
291 |
这条大街小路是考很喜欢走昀路 |
|
|
|
|
|
|
292 |
un rapide, lent, etc. |
292 |
kuài, màn děng |
292 |
a
fast, slow, etc |
292 |
快,慢等 |
|
|
|
|
|
|
293 |
rapide, lent et
ainsi de suite |
293 |
kuài, màn děng |
293 |
快,慢等 |
293 |
快,慢等 |
|
|
|
|
|
294 |
~une personne qui
marche vite, lentement, etc. |
294 |
〜yīgè zǒu dé
kuài, màn děng de rén. |
294 |
〜a person who walks fast, slow, etc. |
294 |
〜一个走得快、慢等的人。 |
|
|
|
|
|
|
295 |
~ Une personne qui
marche vite, lentement, etc. |
295 |
〜Yīgè zǒu dé
kuài, màn děng de rén. |
295 |
〜一个走得快、慢等的人。 |
295 |
〜一个走得快、慢等的人。 |
|
|
|
|
|
296 |
les personnes qui
marchent vite (ou lentement) |
296 |
Zǒulù kuài (huò màn) de rén |
296 |
people
who walk fast (or slow) |
296 |
走路快(或慢)的人 |
|
|
|
|
|
|
297 |
les personnes qui marchent vite (ou
lentement) |
297 |
màn kuài (huò màn) de rén |
297 |
走路快(或慢筹)的人 |
297 |
慢快(或慢)的人 |
|
|
|
|
|
298 |
cadre Zimmer |
298 |
qí mò kuàngjià |
298 |
zimmer
frame |
298 |
齐默框架 |
|
|
|
|
|
|
299 |
Cadre Zimmer |
299 |
qí mò kuàngjià |
299 |
齐默框架 |
299 |
齐默框架 |
|
|
|
|
|
300 |
il a maintenant
besoin d'un déambulateur pour se déplacer |
300 |
tā xiànzài xūyào
yīgè zhù xíng qì cáinéng sìchù zǒudòng |
300 |
he now needs a walker to get around |
300 |
他现在需要一个助行器才能四处走动 |
|
|
|
|
|
301 |
Il a maintenant
besoin d'un déambulateur pour se déplacer |
301 |
tā xiànzài xūyào
yīgè zhù xíng qì |
301 |
他现在需要一个助行器才能四处走动 |
301 |
他现在需要一个助行器 |
|
|
|
|
|
302 |
Il a besoin d'un
déambulateur pour se déplacer maintenant |
302 |
tā xiànzài xūyào
yīgè zhù xíng qì cáinéng sìchù zǒudòng |
302 |
He
needs a walker to move around now |
302 |
他现在需要一个助行器才能四处走动 |
|
|
|
|
|
|
303 |
Il a besoin d'un
déambulateur pour se déplacer maintenant |
303 |
tā xiànzài zǒudòng
xūyào bāngzhù xíng jià |
303 |
他现在走动需要助行架 |
303 |
他现在走动需要帮助行架 |
|
|
|
|
|
304 |
trotteur |
304 |
yīng'ér xué bù chē |
304 |
Baby
walker |
304 |
婴儿学步车 |
|
|
|
|
|
|
305 |
trotteur |
305 |
yīng'ér xué bù chē |
305 |
婴儿学步车 |
305 |
婴儿学步车 |
|
|
|
|
|
306 |
Walkies |
306 |
duìjiǎngjī |
306 |
Walkies |
306 |
对讲机 |
|
|
|
|
|
|
307 |
talkie walkie |
307 |
duìjiǎngjī |
307 |
对讲机 |
307 |
对讲机 |
|
|
|
|
|
308 |
Informel |
308 |
fēi zhèngshì de |
308 |
Informal |
308 |
非正式的 |
|
|
|
|
|
309 |
une promenade avec un chien |
309 |
liú gǒu |
309 |
a walk with a dog |
309 |
遛狗 |
|
|
|
|
|
|
310 |
promenade de chien |
310 |
Gǒu liú |
310 |
狗遛 |
310 |
狗遛 |
|
|
|
|
|
311 |
faire des promenades |
311 |
qù sànbù |
311 |
to
go for walkies |
311 |
去散步 |
|
|
|
|
|
|
312 |
aller promener son
chien |
312 |
liú gǒu |
312 |
去遛狗 |
312 |
遛狗 |
|
|
|
|
|
313 |
talkie walkie |
313 |
duìjiǎngjī |
313 |
walkie-talkie |
313 |
对讲机 |
|
|
|
|
|
|
314 |
talkie walkie |
314 |
duìjiǎngjī |
314 |
对讲机 |
314 |
对讲机 |
|
|
|
|
|
315 |
informel |
315 |
fēi zhèngshì de |
315 |
informal |
315 |
非正式的 |
|
|
|
|
|
316 |
une petite radio que vous pouvez emporter
avec vous et utiliser pour envoyer ou recevoir des messages |
316 |
nín kěyǐ suíshēn xiédài
bìngyòng yú fāsòng huò jiēshōu xiāoxī de
xiǎoxíng shōuyīnjī |
316 |
a small radio that you
can carry with you and use to send or receive messages |
316 |
您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型收音机 |
|
|
|
|
|
|
317 |
Une petite radio que
vous pouvez transporter et utiliser pour envoyer ou recevoir des messages |
317 |
nín kěyǐ suíshēn
xiédài bìngyòng yú fāsòng huò jiēshōu xiāoxī de
xiǎoxíng |
317 |
您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型收音机 |
317 |
您可以随身携带并用于发送或接收消息的小型 |
|
|
|
|
|
318 |
talkie-walkie;
radiotéléphone |
318 |
duìjiǎngjī; wúxiàn
diànhuà |
318 |
walkie-talkie; radio
telephone |
318 |
对讲机;无线电话 |
|
|
|
|
|
|
319 |
talkie-walkie;
radiotéléphone |
319 |
bù huàjī; wúxiàndiàn
tōnghuà jī |
319 |
步话机;无线电通话机 |
319 |
步话机;无线电通话机 |
|
|
|
|
|
|
320 |
Électricité |
320 |
diàn |
320 |
电 |
320 |
电 |
|
|
|
|
|
|
321 |
de |
321 |
de |
321 |
的 |
321 |
的 |
|
|
|
|
|
322 |
entrer |
322 |
bù rù |
322 |
walk-in |
322 |
步入 |
|
|
|
|
|
|
323 |
intervenir |
323 |
bù rù |
323 |
步入 |
323 |
步入 |
|
|
|
|
|
324 |
assez grand pour
entrer |
324 |
dà dào kěyǐ zǒu
jìn |
324 |
large
enough to walk into |
324 |
大到可以走进 |
|
|
|
|
|
|
325 |
assez grand pour
entrer |
325 |
dà dào kěyǐ zǒu
jìn |
325 |
大到可以走进 |
325 |
大到可以走进 |
|
|
|
|
|
326 |
assez grand pour
entrer |
326 |
dà dào kěyǐ zǒu
jìnqù |
326 |
big enough to walk
in |
326 |
大到可以走进去 |
|
|
|
|
|
|
327 |
assez grand pour
entrer |
327 |
dà dé néng zǒu jìnqù de |
327 |
大得能走进去的 |
327 |
大得能走进去的 |
|
|
|
|
|
328 |
un dressing |
328 |
bù rù shì yī chú |
328 |
a
walk in closet |
328 |
步入式衣橱 |
|
|
|
|
|
|
329 |
dressing |
329 |
bù rù shì yī chú |
329 |
步入式衣橱 |
329 |
步入式衣橱 |
|
|
|
|
|
330 |
petit débarras |
330 |
xiǎo chúcáng shì |
330 |
small
storage room |
330 |
小储藏室 |
|
|
|
|
|
|
331 |
petit débarras |
331 |
xiǎo zhùcáng shì |
331 |
小贮藏室 |
331 |
小贮藏室 |
|
|
|
|
|
|
332 |
occupé |
332 |
máng |
332 |
忙 |
332 |
忙 |
|
|
|
|
|
|
333 |
boutique |
333 |
zhùcáng |
333 |
贮 |
333 |
贮藏 |
|
|
|
|
|
334 |
pas arrangé à l'avance; où vous n'avez pas
besoin de convenir d'un moment à l'avance |
334 |
wèi tíqián ānpái; wúxū tíqián
ānpái shíjiān |
334 |
not arranged in advance; where you do not
need to arrange a time in advance |
334 |
未提前安排;无需提前安排时间 |
|
|
|
|
|
|
335 |
Non planifié ;
pas besoin de planifier à l'avance |
335 |
tíqián wèi ānpái; bù
tíqián ānpái |
335 |
未提前安排; 无需提前安排时间 |
335 |
提前未安排;不提前安排 |
|
|
|
|
|
336 |
sans rendez-vous;
sans accord préalable |
336 |
wèi jīng yùyuē; wèi
jīng shìxiān tóngyì |
336 |
without
an appointment; without prior agreement |
336 |
未经预约;未经事先同意 |
|
|
|
|
|
|
337 |
sans rendez-vous;
sans accord préalable |
337 |
wèi jīng shìxiān
yuēdìng de; méiyǒu shìxiān yuēdìng de |
337 |
未经预约的;无领事先约定的 |
337 |
未经事先约定的;没有事先约定的 |
|
|
|
|
|
338 |
une entrevue
ambulante |
338 |
miànshì |
338 |
a
walk in interview |
338 |
面试 |
|
|
|
|
|
|
339 |
entretien |
339 |
miànshì |
339 |
面试 |
339 |
面试 |
|
|
|
|
|
340 |
entretien sans
rendez-vous |
340 |
wúxū yùyuē de miànshì |
340 |
walk-in
interview |
340 |
无需预约的面试 |
|
|
|
|
|
|
341 |
entretien sans
rendez-vous |
341 |
wèi jīng yùyuē de
cǎifǎng |
341 |
未经预约的访谈 |
341 |
未经预约的采访 |
|
|
|
|
|
342 |
une clinique sans
rendez-vous |
342 |
zǒu jìn zhěnsuǒ |
342 |
a
walk in clinic |
342 |
走进诊所 |
|
|
|
|
|
|
343 |
entrer dans la
clinique |
343 |
zǒu jìn zhěnsuǒ |
343 |
走进诊所 |
343 |
走进诊所 |
|
|
|
|
|
344 |
Clinique sans
rendez-vous |
344 |
bù rù shì zhěnsuǒ |
344 |
Walk-in Clinic |
344 |
步入式诊所 |
|
|
|
|
|
|
345 |
Clinique sans
rendez-vous |
345 |
yùyuē dì měiguó
zhěnsuǒ |
345 |
无须预约的诊所 |
345 |
预约的美国诊所 |
|
|
|
|
|
346 |
En marchant |
346 |
bùxíng |
346 |
Walking |
346 |
步行 |
|
|
|
|
|
|
347 |
marche |
347 |
bùxíng |
347 |
步行 |
347 |
步行 |
|
|
|
|
|
348 |
l'activité de se
promener dans la campagne pour l'exercice ou le plaisir |
348 |
dào xiāngjiān sànbù
yǐ duànliàn huò xiāoqiǎn de huódòng |
348 |
the
activity of going for walks in the countryside for exercise or pleasure |
348 |
到乡间散步以锻炼或消遣的活动 |
|
|
|
|
|
|
349 |
Promenades à la
campagne pour faire de l'exercice ou se divertir |
349 |
Dào
xiāngjiān huódòng yǐ duànliàn huò xiāoqiǎn de |
|
349 |
到乡间散步以锻炼或消遣的活动 |
349 |
到乡间活动以锻炼或消遣的 |
|
|
|
|
|
350 |
marcher; marcher;
marcher; marcher |
350 |
zǒu; zǒu; zǒu;
zǒu |
350 |
walk; walk; walk;
walk |
350 |
走;走;走;走 |
|
|
|
|
|
|
351 |
marcher; marcher;
marcher; marcher |
351 |
bùxíng; bùxíng; túbù
lǚxíng |
351 |
行走;步行;散步;徒步旅行 |
351 |
步行;步行;徒步旅行 |
|
|
|
|
|
352 |
aller marcher |
352 |
qù sànbù |
352 |
to go walking |
352 |
去散步 |
|
|
|
|
|
|
353 |
aller se promener |
353 |
qù sàn sàn |
353 |
去散步 |
353 |
去散散 |
|
|
|
|
|
354 |
bottes de marche |
354 |
bùxíng xuē |
354 |
walking
boots |
354 |
步行靴 |
|
|
|
|
|
|
355 |
bottes de marche |
355 |
bùxíng xuē |
355 |
步行靴 |
355 |
步行靴 |
|
|
|
|
|
356 |
flâneurs |
356 |
lè fú xié |
356 |
loafers |
356 |
乐福鞋 |
|
|
|
|
|
|
357 |
flâneurs |
357 |
biàn xuē |
357 |
便靴 |
357 |
便靴 |
|
|
|
|
|
358 |
des vacances à pied
en Ecosse |
358 |
zài sūgélán túbù dùjià |
358 |
a
walking holiday in Scotland |
358 |
在苏格兰徒步度假 |
|
|
|
|
|
|
359 |
Vacances randonnée
en Ecosse |
359 |
zài hǎi'àn tànxiǎn
dùjià |
359 |
在苏格兰徒步度假 |
359 |
在海岸探险度假 |
|
|
|
|
|
360 |
Vacances randonnée en
Ecosse |
360 |
sūgélán de yuǎnzú
jiàqī |
360 |
Hiking
Holidays in Scotland |
360 |
苏格兰的远足假期 |
|
|
|
|
|
|
361 |
Vacances randonnée
en Ecosse |
361 |
sūgélán de túbù
lǚxíng |
361 |
苏格兰的徒步旅行假日 |
361 |
苏格兰的徒步旅行 |
|
|
|
|
|
362 |
voir également |
362 |
yě kěyǐ kàn kàn |
362 |
see
also |
362 |
也可以看看 |
|
|
|
|
|
363 |
marche rapide |
363 |
dònglì xíngzǒu |
363 |
power
walking |
363 |
动力行走 |
|
|
|
|
|
|
364 |
marche rapide |
364 |
dònglì xíngzǒu |
364 |
动力行走 |
364 |
动力行走 |
|
|
|
|
|
365 |
le sport consistant à
marcher sur une longue distance le plus vite possible sans courir |
365 |
zài bù pǎobù de qíngkuàng
xià jǐn kěnéng kuài dì zǒu cháng jùlí de yùndòng |
365 |
the
sport of walking a long distance as fast as possible without running |
365 |
在不跑步的情况下尽可能快地走长距离的运动 |
|
|
|
|
|
|
366 |
Exercice pour
marcher sur de longues distances aussi vite que possible sans courir |
366 |
zài bù pǎobù de qíngkuàng
xià, rènzhēn zǒu cháng jùlí de yùndòng |
366 |
在不跑步的情况下尽可能快地走长距离的运动 |
366 |
在不跑步的情况下,认真走长距离的运动 |
|
|
|
|
|
367 |
marche |
367 |
zǒu |
367 |
walk |
367 |
走 |
|
|
|
|
|
|
368 |
marche |
368 |
jìngzǒu |
368 |
竞走 |
368 |
竞走 |
|
|
|
|
|
369 |
Informel |
369 |
fēi zhèngshì de |
369 |
Informal |
369 |
非正式的 |
|
|
|
|
|
370 |
utilisé pour décrire un exemple humain ou
vivant de la chose mentionnée |
370 |
yòng yú miáoshù suǒ tí jí shìwù de
rénlèi huò huóshēngshēng de lìzi |
370 |
used to describe a
human or living example of the thing mentioned |
370 |
用于描述所提及事物的人类或活生生的例子 |
|
|
|
|
|
|
371 |
Un exemple humain ou
vivant utilisé pour décrire la chose mentionnée |
371 |
miáoshù suǒ jiàn shìwù de
rénlèi huò huóshēngshēng de lìzi |
371 |
用于描述所提及事物的人类或活生生的例子 |
371 |
描述所见事物的人类或活生生的例子 |
|
|
|
|
|
372 |
semblable à
l'humain ; vivant |
372 |
lèi rén; huó |
372 |
human-like;
alive |
372 |
类人;活 |
|
|
|
|
|
|
373 |
semblable à
l'humain ; vivant |
373 |
shì rén de; huó de |
373 |
似人的;活的 |
373 |
似人的;活的 |
|
|
|
|
|
374 |
C'est un dictionnaire
ambulant (elle connaît beaucoup de mots) |
374 |
tā shì yī běn
kuài zǒulù de zìdiǎn (tā zhīdào hěnduō
dāncí) |
374 |
She’s
a walking dictionary ( she knows a lot of words) |
374 |
她是一本会走路的字典(她知道很多单词) |
|
|
|
|
|
|
375 |
Elle est un
dictionnaire ambulant (elle connaît beaucoup de mots) |
375 |
tā shì yī běn
zhīdào hěnduō hànzì de zìdiǎn (tā shì yī
běn zhīdào hěnduō zìdiǎn) |
375 |
她是一本会走路的字典(她知道很多单词) |
375 |
她是一本知道很多汉字的字典(她是一本知道很多字典) |
|
|
|
|
|
376 |
elle est un
dictionnaire vivant |
376 |
tā shì yī běn huó
zìdiǎn |
376 |
she is a living
dictionary |
376 |
她是一本活字典 |
|
|
|
|
|
|
377 |
elle est un
dictionnaire vivant |
377 |
tā shì bùhuó zìdiǎn |
377 |
她是部活字典 |
377 |
她是部活字典 |
|
|
|
|
|
378 |
autobus à pied |
378 |
bùxíng bāshì |
378 |
walking bus |
378 |
步行巴士 |
|
|
|
|
|
379 |
(en Grande-Bretagne) |
379 |
(zài yīngguó) |
379 |
(in
Britain) |
379 |
(在英国) |
|
|
|
|
|
380 |
un moyen pour un groupe d'enfants de marcher
en toute sécurité en groupe avec un adulte vers et depuis l'école, le long
d'un itinéraire qui passe par les maisons des enfants |
380 |
yī zhǒng ràng yīqún háizi
yǔ chéngrén yīqǐ ānquán bù xíng shàngxià xué de
fāngshì, yánzhe jīngguò er tóng zhī jiā de lùxiàn |
380 |
a way for a group of children to walk safely
in a group with an adult to and from school, along a route that passes by the
children’s homes |
380 |
一种让一群孩子与成人一起安全步行上下学的方式,沿着经过儿童之家的路线 |
|
|
|
|
|
|
381 |
Un moyen pour un
groupe d'enfants de marcher en toute sécurité vers et depuis l'école avec des
adultes, le long de la route qui passe devant la maison des enfants |
381 |
Yī
zhǒng ràng háizimen yǔ háizimen yīqǐ ānquán bùxíng
shàngxià xué de fāngshì, yán zhāo er tóng zhī jiā de
lùxiàn zǒu |
381 |
一种让一群孩子与成人一起安全步行上下学的方式,沿着经过儿童之家的路线 |
381 |
一种让孩子们与孩子们一起安全步行上下学的方式,沿着儿童之家的路线走 |
|
|
|
|
|
382 |
Bus à pied (les
élèves des écoles primaires britanniques sont dirigés par des adultes et
marchent en toute sécurité en groupe vers l'école et la maison |
382 |
bùxíng bāshì (yīngguó
xiǎoxuéshēng zài chéngrén dàilǐng xià, ānquán bùxíng dào
xuéxiào hé jiāzhōng) |
382 |
Walking
bus (UK primary school students are led by adults and walk safely in groups
to school and home |
382 |
步行巴士(英国小学生在成人带领下,安全步行到学校和家中) |
|
|
|
|
|
|
383 |
Bus à pied (les
élèves des écoles primaires britanniques sont dirigés par des adultes et
marchent en toute sécurité en groupe vers l'école et la maison |
383 |
bùxíng bāshì (yīngguó
xiǎoxuéshēng yóu chéngrén péibàn, jié duì bùxíng ānquán
shàngxué hé huí jiā |
383 |
步行巴士(英国小学生由成人带领,结队歩行安全
上学和回家 |
383 |
步行巴士(英国小学生由成人陪伴,结队歩行安全上学和回家 |
|
|
|
|
|
|
384 |
même |
384 |
tóng |
384 |
同 |
384 |
同 |
|
|
|
|
|
|
385 |
l'éléphant |
385 |
xiàng |
385 |
象 |
385 |
象 |
|
|
|
|
|
|
386 |
Neuf |
386 |
jiǔ |
386 |
九 |
386 |
九 |
|
|
|
|
|
|
387 |
Jésus |
387 |
děng |
387 |
稣 |
387 |
等 |
|
|
|
|
|
|
388 |
produit |
388 |
jī |
388 |
积 |
388 |
积 |
|
|
|
|
|
|
389 |
et |
389 |
hé |
389 |
和 |
389 |
和 |
|
|
|
|
|
390 |
papiers de marche |
390 |
bùxíng zhǐ |
390 |
walking papers |
390 |
步行纸 |
|
|
|
|
|
|
391 |
papier de marche |
391 |
bùxíng zhǐ |
391 |
步行纸 |
391 |
步行纸 |
|
|
|
|
|
392 |
informel |
392 |
fēi zhèngshì de |
392 |
informal |
392 |
非正式的 |
|
|
|
|
|
393 |
la lettre ou l'avis
licenciant qn d'un emploi |
393 |
jiěgù mǒu rén de xìn
huò tōngzhī |
393 |
the
letter or notice dismissing sb from a job |
393 |
解雇某人的信或通知 |
|
|
|
|
|
|
394 |
lettre ou avis de
congédier quelqu'un |
394 |
zhèngquè de xìnyòng huò
tōngzhī |
394 |
解雇某人的信或通知 |
394 |
正确的信用或通知 |
|
|
|
|
|
395 |
lettre de
licenciement; lettre de licenciement |
395 |
jiěgù xìn; jiěgù xìn |
395 |
letter
of dismissal; letter of dismissal |
395 |
解雇信;解雇信 |
|
|
|
|
|
|
396 |
lettre de
licenciement; lettre de licenciement |
396 |
bàngōngshì;
bàngōngshì tōngzhī shū |
396 |
解雇函;解雇通知书 |
396 |
办公室;办公室通知书 |
|
|
|
|
|
397 |
bâton de marche |
397 |
guǎizhàng |
397 |
Walking stick |
397 |
拐杖 |
|
|
|
|
|
398 |
Également |
398 |
hái |
398 |
Also |
398 |
还 |
|
|
|
|
|
399 |
Coller |
399 |
chuō |
399 |
Stick |
399 |
戳 |
|
|
|
|
|
400 |
Un bâton que vous
portez et utilisez comme support lorsque vous marchez |
400 |
zǒulù shí suíshēn
xiédài bìngyòng zuò zhīchēng de gùnzi |
400 |
A
stick that you carry and use as a support when you are walking |
400 |
走路时随身携带并用作支撑的棍子 |
|
|
|
|
|
|
401 |
un bâton à porter et
à utiliser comme support lors de la marche |
401 |
yòng shǒuzhàng shí
suíshēn xiédài bìng suíshēn xiédài de zi |
401 |
走路时随身携带并用作支撑的棍子 |
401 |
用手杖时随身携带并随身携带的子 |
|
|
|
|
|
|
402 |
bâton de marche;
bâton de marche |
402 |
shǒuzhàng; guǎizhàng |
402 |
手杖;拐棍 |
402 |
手杖;拐杖 |
|
|
|
|
|
403 |
Image |
403 |
túpiàn |
403 |
Picture |
403 |
图片 |
|
|
|
|
|
404 |
Coller |
404 |
chuō |
404 |
Stick |
404 |
戳 |
|
|
|
|
|
405 |
les blessés qui
marchent |
405 |
xíngzǒu de shāngyuán |
405 |
the walking wounded |
405 |
行走的伤员 |
|
|
|
|
|
406 |
les personnes qui ont été blessées lors
d'une bataille ou d'un accident mais qui sont encore capables de marcher |
406 |
zài zhàndòu huò shìgù zhōng
shòushāng dàn réng néng xíngzǒu de rén |
406 |
people who have been injured in a battle or
an accident but who are still able to walk |
406 |
在战斗或事故中受伤但仍能行走的人 |
|
|
|
|
|
|
407 |
Personnes blessées
au combat ou dans des accidents mais capables de marcher |
407 |
zài zhàndòu huò shìgù
zhōng shòushāng dàn réng néng xíngzǒu de rén |
407 |
在战斗或事故中受伤但仍能行走的人 |
407 |
在战斗或事故中受伤但仍能行走的人 |
|
|
|
|
|
408 |
En cas de guerre ou
d'accident) les blessés qui peuvent encore marcher |
408 |
zài zhànzhēng huò shìgù
zhōng) réngrán nénggòu xíngzǒu de shāngyuán |
408 |
In
war or accident) the wounded who are still able to walk |
408 |
在战争或事故中)仍然能够行走的伤员 |
|
|
|
|
|
|
409 |
(en cas de guerre ou
d'accident) une personne blessée qui peut encore marcher |
409 |
(huò shìgù zhōng) shàng
zhànzhēng néng shìbié de shāngyuán |
409 |
(战争或事故中)尚能走路的伤员 |
409 |
(或事故中)尚战争能识别的伤员 |
|
|
|
|
|
410 |
Baladeur |
410 |
suíshēn tīng |
410 |
Walkman |
410 |
随身听 |
|
|
|
|
|
|
411 |
Baladeur |
411 |
suíshēn tīng |
411 |
随身听 |
411 |
随身听 |
|
|
|
|
|
412 |
Baladeurs |
412 |
|
412 |
Walkmans |
412 |
随身听 |
|
|
|
|
|
413 |
un type de chaîne stéréo personnelle |
413 |
yī zhǒng gèrén lìtǐshēng |
413 |
a type of personal stereo |
413 |
一种个人立体声 |
|
|
|
|
|
|
414 |
Walkman (petite
chaîne stéréo) |
414 |
suíshēn tīng
(sīrén yīnxiǎng) |
414 |
随身听(小型立体声音响) |
414 |
随身听(私人音响) |
|
|
|
|
|
415 |
marcher sur |
415 |
jìxù zǒu |
415 |
walk-on |
415 |
继续走 |
|
|
|
|
|
|
416 |
continue à marcher |
416 |
jìxù zǒu |
416 |
继续走 |
416 |
继续走 |
|
|
|
|
|
417 |
~ partie/rôle utilisé
pour décrire un très petit rôle dans une pièce de théâtre ou un film/film,
sans aucun mot à dire |
417 |
~ part/role yòng yú miáoshù xìjù
huò diànyǐng/diànyǐng zhōng hěn xiǎo de
yībùfèn, méiyǒu rènhé huà yào shuō |
417 |
~ part/role used to
describe a very small part in a play or film/movie, without any words to
say |
417 |
~ part/role
用于描述戏剧或电影/电影中很小的一部分,没有任何话要说 |
|
|
|
|
|
|
418 |
~ partie/rôle est
utilisé pour décrire une très petite partie d'une pièce de théâtre ou d'un
film/film sans rien dire |
418 |
~leole yòng yú xìjù
miáoshù/diànyǐng zhōng de bùfèn miáoshù huò miáoshù huò juésè,
méiyǒu rènhé huà |
418 |
~
part/role 用于描述戏剧或电影/电影中很小的一部分,没有任何话要说 |
418 |
~leole
用于戏剧描述/电影中的部分描述或描述或角色,没有任何话 |
|
|
|
|
|
419 |
(faisant référence à
l'absence de lignes dans une pièce de théâtre ou un film) petite couleur,
rôle de dragon |
419 |
(zhǐ xìjù huò diànyǐng
zhōng méiyǒu táicí) xiǎo cǎi, lóng juésè |
419 |
(referring
to no lines in a play or movie) small color, dragon role |
419 |
(指戏剧或电影中没有台词)小彩,龙角色 |
|
|
|
|
|
|
420 |
(faisant référence à
l'absence de lignes dans une pièce de théâtre ou un film) petite couleur,
rôle de dragon |
420 |
(zhǐ xìjù huò
diànyǐng zhōng wú táicí de) xiǎo yòng sè, lóngtào juésè |
420 |
(指戏剧或电影中无台词的)小用色,龙套角色 |
420 |
(指戏剧或电影中无台词的)小用色,龙套角色 |
|
|
|
|
|
|
421 |
Etat |
421 |
shēn |
421 |
申 |
421 |
申 |
|
|
|
|
|
|
422 |
traitre |
422 |
guǐ |
422 |
宄 |
422 |
宄 |
|
|
|
|
|
|
423 |
klaxon |
423 |
jiǎo |
423 |
角 |
423 |
角 |
|
|
|
|
|
424 |
Se promener |
424 |
tuìxí |
424 |
walk-out |
424 |
退席 |
|
|
|
|
|
|
425 |
Se promener |
425 |
tuìxí |
425 |
退席 |
425 |
退席 |
|
|
|
|
|
426 |
une grève soudaine des travailleurs |
426 |
gōngrén túrán bàgōng |
426 |
a sudden strike by
workers |
426 |
工人突然罢工 |
|
|
|
|
|
|
427 |
grève soudaine des
travailleurs |
427 |
gèrén túrán bàgōng |
427 |
工人突然罢工 |
427 |
个人突然罢工 |
|
|
|
|
|
428 |
grève (soudaine) |
428 |
(túrán de) bàgōng |
428 |
(sudden)
strike |
428 |
(突然的)罢工 |
|
|
|
|
|
|
429 |
grève (soudaine) |
429 |
(túrán de) |
429 |
(突然的) 罢工 |
429 |
(突然的) |
|
|
|
|
|
430 |
le fait de quitter soudainement une réunion
pour protester contre qch |
430 |
túrán líkāi huìyì yǐ kàngyì
mǒu shì de xíngwéi |
430 |
the act of suddenly
leaving a meeting as a protest against sth |
430 |
突然离开会议以抗议某事的行为 |
|
|
|
|
|
|
431 |
le fait de quitter
soudainement une réunion pour protester contre quelque chose |
431 |
líkāi huìyì túrán yǐ
mǒu zhǒng shìjiàn de xíngwéi |
431 |
突然离开会议以抗议某事的行为 |
431 |
离开会议突然以某种事件的行为 |
|
|
|
|
|
432 |
(soudain en signe de
protestation) se retirer de la scène |
432 |
(túrán kàngyì) tuìchū
wǔtái |
432 |
(suddenly
in protest) to withdraw from the stage |
432 |
(突然抗议)退出舞台 |
|
|
|
|
|
|
433 |
(soudain en signe de protestation) se
retirer de la scène |
433 |
(wèi biǎoshì tuìchǎng ér túrán
de), tuìxí |
433 |
(为表示抗议而突然的)退场,
退席 |
433 |
(为表示退场而突然的),退席 |
|
|
|
|
|
434 |
victoire facile |
434 |
zǒu guòqù |
434 |
walkover |
434 |
走过去 |
|
|
|
|
|
|
435 |
marcher dessus |
435 |
zǒu guòqù |
435 |
走过去 |
435 |
走过去 |
|
|
|
|
|
436 |
une victoire facile dans un jeu ou une
compétition |
436 |
zài yóuxì huò bǐsài zhōng
qīngsōng huòshèng |
436 |
an easy victory in a
game or competition |
436 |
在游戏或比赛中轻松获胜 |
|
|
|
|
|
|
437 |
Victoire facile dans
le jeu ou la compétition |
437 |
zài yóuxì huò bǐsài
zhōng qīngsōng qīngsōng |
437 |
在游戏或比赛中轻松获胜 |
437 |
在游戏或比赛中轻松轻松 |
|
|
|
|
|
438 |
(dans un jeu ou un
concours) une victoire facile |
438 |
(zài bǐsài huò bǐsài
zhōng) qīngsōng huòshèng |
438 |
(in
a game or contest) an easy victory |
438 |
(在比赛或比赛中)轻松获胜 |
|
|
|
|
|
|
439 |
(dans un jeu ou un
concours) une victoire facile |
439 |
(Bǐsài huò bǐsài
zhōng de) qīngsōng qǔdé de shènglì |
439 |
(比赛或竞赛中的)轻易取得的胜利 |
439 |
(比赛或比赛中的)轻松取得的胜利 |
|
|
|
|
|
440 |
procédure pas à pas |
440 |
chuānxíng |
440 |
walk-through |
440 |
穿行 |
|
|
|
|
|
|
441 |
procédure pas à pas |
441 |
chuānxíng |
441 |
穿行 |
441 |
穿行 |
|
|
|
|
|
442 |
une occasion où vous
pratiquez une performance, etc. sans qu'un public soit présent |
442 |
zài méiyǒu guānzhòng
zàichǎng de qíngkuàng xià liànxí biǎoyǎn děng de
chǎnghé |
442 |
an
occasion when you practise a performance, etc. without an audience being
present |
442 |
在没有观众在场的情况下练习表演等的场合 |
|
|
|
|
|
|
443 |
Lors de la pratique
de performances, etc. sans la présence d'un public |
443 |
zài méiyǒu guānzhòng
zàichǎng de qíngkuàng xià liànxí biǎoyǎn děng de
chǎnghé |
443 |
在没有观众在场的情况下练习表演等的场合 |
443 |
在没有观众在场的情况下练习表演等的场合 |
|
|
|
|
|
444 |
répétition;
répétition; répétition |
444 |
páiyǎn; páiyǎn;
páiyǎn |
444 |
rehearsal;
rehearsal; rehearsal |
444 |
排演;排演;排演 |
|
|
|
|
|
|
445 |
répétition; répétition; répétition |
445 |
páiyǎn; pái pái; cǎipái |
445 |
排演;排练;彩排 |
445 |
排演;排排;彩排 |
|
|
|
|
|
446 |
une explication
minutieuse des détails d'un processus |
446 |
zǐxì jiěshì yīgè
guòchéng de xìjié |
446 |
a
careful explanation of the details of a process |
446 |
仔细解释一个过程的细节 |
|
|
|
|
|
|
447 |
Expliquer
soigneusement les détails d'un processus |
447 |
fēicháng jiěshì
yīgè guòchéng de xìjié |
447 |
仔细解释一个过程的细节 |
447 |
非常解释一个过程的细节 |
|
|
|
|
|
448 |
explication étape par
étape |
448 |
yībù yībù de
jiěshì |
448 |
step
by step explanation |
448 |
一步一步的解释 |
|
|
|
|
|
|
449 |
explication étape
par étape |
449 |
zhúbù jiěshì |
449 |
逐步解释 |
449 |
逐步解释 |
|
|
|
|
|
450 |
monter |
450 |
bùxíng |
450 |
walk-up |
450 |
步行 |
|
|
|
|
|
|
451 |
marche |
451 |
bùxíng |
451 |
步行 |
451 |
步行 |
|
|
|
|
|
452 |
un grand immeuble
avec des escaliers mais sans ascenseur ; un bureau ou un
appartement/appartement dans un tel immeuble |
452 |
yǒu lóutī dàn
méiyǒu diàntī/shēngjiàngjī de gāocéng jiànzhú;
cǐ lèi jiànzhú wù zhòng de bàngōngshì huò gōngyù/gōngyù |
452 |
a
tall building with stairs but no lift/elevator; an office or a flat/apartment
in such a building |
452 |
有楼梯但没有电梯/升降机的高层建筑;此类建筑物中的办公室或公寓/公寓 |
|
|
|
|
|
|
453 |
Immeubles de grande
hauteur avec escaliers mais sans ascenseur ; bureaux ou
appartements/appartements dans ces immeubles |
453 |
yǒu lóutī dàn
méiyǒu diàntī/diàntī de gāocéng jiànzhú; cǐ lèi
jīqì zhōng de bàngōngshì huò gōngyù/gōngyù |
453 |
有楼梯但没有电梯/升降机的高层建筑; 此类建筑物中的办公室或公寓/公寓 |
453 |
有楼梯但没有电梯/电梯的高层建筑;此类机器中的办公室或公寓/公寓 |
|
|
|
|
|
454 |
Immeubles sans
ascenseur ; bureaux (ou appartements) dans des immeubles avec ascenseur |
454 |
méiyǒu diàntī de
jiànzhú wù; dài yǒu diàntī de jiànzhú wù zhòng de bàngōngshì
(huò gōngyù tàofáng) |
454 |
Buildings
without elevators; offices (or apartment suites) in buildings with elevators |
454 |
没有电梯的建筑物;带有电梯的建筑物中的办公室(或公寓套房) |
|
|
|
|
|
|
455 |
Immeubles sans
ascenseur ; bureaux (ou appartements) dans des immeubles avec ascenseur |
455 |
wú diàntī de dàlóu; wú
diàntī de dàlóu zhōng de bàngōngshì (huò gōngyù tàofáng) |
455 |
无电梯的大楼;无电梯大楼中的办公室(或公寓套房) |
455 |
无电梯的大楼;无电梯的大楼中的办公室(或公寓套房) |
|
|
|
|
|
456 |
passerelle |
456 |
zǒudào |
456 |
walkway |
456 |
走道 |
|
|
|
|
|
|
457 |
rayon |
457 |
zǒudào |
457 |
走道 |
457 |
走道 |
|
|
|
|
|
458 |
un passage ou un
chemin pour marcher, souvent à l'extérieur et surélevé au-dessus du sol |
458 |
yòng yú xíngzǒu de
tōngdào huò lùjìng, tōngcháng zài shìwài bìng gāo yú dìmiàn |
458 |
a
passage or path for walking along, often outside and raised above the
ground |
458 |
用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面 |
|
|
|
|
|
|
459 |
Un passage ou un
chemin pour marcher, généralement à l'extérieur et au-dessus du sol |
459 |
yòng yú xíngzǒu de
tōngdào huò lùjìng, tōngcháng zài shìwài bìng gāo yú dìmiàn |
459 |
用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面 |
459 |
用于行走的通道或路径,通常在室外并高于地面 |
|
|
|
|
|
460 |
(souvent à
l'extérieur au-dessus du sol) une passerelle, une passerelle |
460 |
(tōngcháng zài dìmiàn
yǐshàng de hùwài) rénxíngdào, zǒudào |
460 |
(often
outdoors above the ground) a walkway, walkway |
460 |
(通常在地面以上的户外)人行道,走道 |
|
|
|
|
|
|
461 |
(souvent à
l'extérieur au-dessus du sol) une passerelle, une passerelle |
461 |
(cháng wèi wài gāo
chū dìmiàn de) rénxíng tōngdào, zǒudào |
461 |
(常为户外高出地面的)人行通道,走道 |
461 |
(常为外高出地面的)人行通道,走道 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|