a |
|
|
http://pvanclik.free.fr/1814.htm |
|
A |
|
I |
|
M |
|
|
|
A |
|
C |
|
|
|
E |
|
F |
|
H |
|
K |
|
|
|
|
|
|
|
J |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N |
|
N |
|
O |
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
D |
|
FRANCAIS |
|
RUSSE |
|
RUSSE |
|
CHINOIS ANGLAIS |
|
CHINOIS |
|
PINYIN |
|
|
|
ANGLAIS |
|
PORTUGAIS |
|
ESPAGNOL |
|
ALLEMAND |
|
polonais |
|
|
|
|
|
ARABE |
|
ARABE |
|
HINDI |
|
HINDI |
|
panjabi |
|
panjabi |
|
bengali |
|
bengali |
|
JAPONAIS |
|
JAPONAIS |
|
KANA |
|
ROMAJI |
|
|
c |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d |
|
|
NEXT |
1 |
Réveillez-vous et
écoutez ! |
1 |
Prosypaysya i
slushay! |
1 |
Просыпайся
и слушай! |
1 |
Wake up and listen! |
1 |
醒来听听! |
1 |
Xǐng lái tīng
tīng! |
1 |
|
1 |
Wake up and listen! |
1 |
Acorde e ouça! |
1 |
ˇDespierta y escucha! |
1 |
Wach auf und hör zu! |
1 |
Obudź się i
słuchaj! |
1 |
|
1 |
|
1 |
استيقظ
واستمع! |
1 |
astayqaz wastamea! |
1 |
जागो
और सुनो! |
1 |
jaago aur suno! |
1 |
ਜਾਗੋ
ਅਤੇ ਸੁਣੋ! |
1 |
Jāgō
atē suṇō! |
1 |
ঘুম
থেকে উঠুন
এবং শুনুন! |
1 |
Ghuma thēkē
uṭhuna ēbaṁ śununa! |
1 |
起きて聞いてください! |
1 |
起きて 聞いてください ! |
1 |
おきて きいてください ! |
1 |
okite kītekudasai ! |
|
e |
|
|
last |
2 |
Réveillez-vous et
écoutez ! |
2 |
Prosypaysya i
slushay! |
2 |
Просыпайся
и слушай! |
2 |
醒来听听! |
2 |
一觉醒来听! |
2 |
Yī juéxǐng lái
tīng! |
2 |
|
2 |
Wake up and listen! |
2 |
Acorde e ouça! |
2 |
ˇDespierta y
escucha! |
2 |
Wach auf und hör zu! |
2 |
Obudź się
i słuchaj! |
2 |
|
2 |
|
2 |
استيقظ
واستمع! |
2 |
astayqaz wastamea! |
2 |
जागो
और सुनो! |
2 |
jaago aur suno! |
2 |
ਜਾਗੋ
ਅਤੇ ਸੁਣੋ! |
2 |
Jāgō
atē suṇō! |
2 |
ঘুম
থেকে উঠুন
এবং শুনুন! |
2 |
Ghuma
thēkē uṭhuna ēbaṁ śununa! |
2 |
起きて聞いてください! |
2 |
起きて 聞いてください ! |
2 |
おきて きいてください ! |
2 |
okite kītekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
f |
|
1 |
ALLEMAND |
3 |
Lčve-toi et écoute ! |
3 |
Vstavay i slushay! |
3 |
Вставай
и слушай! |
3 |
Get up and listen! |
3 |
起来听! |
3 |
Qǐlái tīng! |
3 |
|
3 |
Get up and listen! |
3 |
Levante-se e ouça! |
3 |
ˇLevántate y escucha! |
3 |
Steh auf und lausche! |
3 |
Wstawaj i
słuchaj! |
3 |
|
3 |
|
3 |
انهض
واستمع! |
3 |
anhad wastame! |
3 |
उठो
और सुनो! |
3 |
utho aur suno! |
3 |
ਉੱਠੋ
ਅਤੇ ਸੁਣੋ! |
3 |
Uṭhō
atē suṇō! |
3 |
উঠে
শোন! |
3 |
Uṭhē
śōna! |
3 |
起きて聞いてください! |
3 |
起きて 聞いてください ! |
3 |
おきて きいてください ! |
3 |
okite kītekudasai ! |
|
g |
|
2 |
ANGLAIS |
4 |
Lčve-toi et écoute ! |
4 |
Vstavay i slushay! |
4 |
Вставай
и слушай! |
4 |
打起精神注意听! |
4 |
打起精神注意听! |
4 |
Dǎ qǐ jīngshén
zhůyě tīng! |
4 |
|
4 |
Get up and listen! |
4 |
Levante-se e ouça! |
4 |
ˇLevántate y
escucha! |
4 |
Steh auf und
lausche! |
4 |
Wstawaj i
słuchaj! |
4 |
|
4 |
|
4 |
انهض
واستمع! |
4 |
anhad wastame! |
4 |
उठो
और सुनो! |
4 |
utho aur suno! |
4 |
ਉੱਠੋ
ਅਤੇ ਸੁਣੋ! |
4 |
Uṭhō
atē suṇō! |
4 |
উঠে
শোন! |
4 |
Uṭhē
śōna! |
4 |
起きて聞いてください! |
4 |
起きて 聞いてください ! |
4 |
おきて きいてください ! |
4 |
okite kītekudasai ! |
|
|
|
|
|
|
h |
|
3 |
ARABE |
5 |
voir également |
5 |
smotrite takzhe |
5 |
смотрите
также |
5 |
see also |
5 |
也可以看看 |
5 |
Yě kěyǐ kŕn kŕn |
5 |
|
5 |
see also |
5 |
Veja também |
5 |
ver también |
5 |
siehe auch |
5 |
Zobacz też |
5 |
|
5 |
|
5 |
أنظر
أيضا |
5 |
'anzur 'aydan |
5 |
यह
सभी देखें |
5 |
yah sabhee dekhen |
5 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
5 |
Iha vī
vēkhō |
5 |
আরো
দেখুন |
5 |
Ārō
dēkhuna |
5 |
も参照してください |
5 |
も 参照 してください |
5 |
も さんしょう してください |
5 |
mo sanshō shitekudasai |
|
|
|
|
|
|
i |
|
4 |
bengali |
6 |
réveiller |
6 |
budit' |
6 |
будить |
6 |
wake |
6 |
唤醒 |
6 |
huŕnxǐng |
6 |
|
6 |
wake |
6 |
despertar |
6 |
despertar |
6 |
aufwachen |
6 |
budzić |
6 |
|
6 |
|
6 |
استيقظ |
6 |
aistayqaz |
6 |
जागना |
6 |
jaagana |
6 |
ਜਾਗਣਾ |
6 |
jāgaṇā |
6 |
জেগে
ওঠা |
6 |
jēgē
ōṭhā |
6 |
ウェイク |
6 |
ウェイク |
6 |
うぇいく |
6 |
weiku |
|
|
|
|
|
|
j |
|
5 |
CHINOIS |
7 |
réveiller |
7 |
budit' |
7 |
будить |
7 |
唤醒 |
7 |
唤醒 |
7 |
huŕnxǐng |
7 |
|
7 |
wake |
7 |
despertar |
7 |
despertar |
7 |
aufwachen |
7 |
budzić |
7 |
|
7 |
|
7 |
استيقظ |
7 |
aistayqaz |
7 |
जागना |
7 |
jaagana |
7 |
ਜਾਗਣਾ |
7 |
jāgaṇā |
7 |
জেগে
ওঠা |
7 |
jēgē
ōṭhā |
7 |
ウェイク |
7 |
ウェイク |
7 |
うぇいく |
7 |
weiku |
|
|
|
|
|
|
k |
|
6 |
ESPAGNOL |
8 |
réveiller qn |
8 |
prosnis' |
8 |
проснись |
8 |
wake sb up |
8 |
叫醒某人 |
8 |
jiŕo xǐng mǒu rén |
8 |
|
8 |
wake sb up |
8 |
acorde sb up |
8 |
despertar a alguien |
8 |
jdn aufwecken |
8 |
obudzić
kogoś |
8 |
|
8 |
|
8 |
استيقظ
sb up |
8 |
astayqaz sb up |
8 |
जागो
एसबी अप |
8 |
jaago esabee ap |
8 |
ਜਾਗੋ
sb |
8 |
jāgō sb |
8 |
জেগে
উঠো |
8 |
jēgē
uṭhō |
8 |
ウェイクsbアップ |
8 |
ウェイク sb アップ |
8 |
うぇいく sb アップ |
8 |
weiku sb appu |
|
|
|
|
|
|
l |
|
7 |
FRANCAIS |
9 |
réveiller quelqu'un |
9 |
razbudit'
kogo-nibud' |
9 |
разбудить
кого-нибудь |
9 |
叫醒某人 |
9 |
叫醒正义 |
9 |
jiŕo xǐng zhčngyě |
9 |
|
9 |
wake someone up |
9 |
acordar alguém |
9 |
despertar a alguien |
9 |
jemanden aufwecken |
9 |
obudź
kogoś |
9 |
|
9 |
|
9 |
إيقاظ
شخص ما |
9 |
'iiqaz shakhs ma |
9 |
किसी
को जगाओ |
9 |
kisee ko jagao |
9 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਗਾਓ |
9 |
kisē nū
jagā'ō |
9 |
কাউকে
জাগাও |
9 |
kā'ukē
jāgā'ō |
9 |
誰かを起こして |
9 |
誰 か を 起こして |
9 |
だれ か お おこして |
9 |
dare ka o okoshite |
|
|
|
|
|
|
m |
|
8 |
hindi |
10 |
rendre qn plus vivant |
10 |
sdelat' sb
chuvstvovat' sebya boleye zhivym |
10 |
сделать
sb
чувствовать
себя более
живым |
10 |
to make sb feel more lively |
10 |
让某人感觉更活泼 |
10 |
rŕng mǒu rén gǎnjué
gčng huópō |
10 |
|
10 |
to make sb feel more
lively |
10 |
para fazer sb se
sentir mais animado |
10 |
para hacer que sb se
sienta más animado |
10 |
jdn lebendiger fühlen
lassen |
10 |
żeby ktoś
poczuł się bardziej żywy |
10 |
|
10 |
|
10 |
لجعل
sb يشعر أكثر
حيوية |
10 |
lijael sb yasheur
'akthar hayawiatan |
10 |
sb को
और अधिक
जीवंत महसूस
कराने के लिए |
10 |
sb ko aur adhik
jeevant mahasoos karaane ke lie |
10 |
sb
ਨੂੰ ਹੋਰ
ਜੀਵੰਤ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲਈ |
10 |
sb nū hōra
jīvata mahisūsa karana la'ī |
10 |
to make sb feel more
lively |
10 |
to make sb feel more
lively |
10 |
sbをより生き生きと感じさせるために |
10 |
sb を より 生き生き と 感じさせる ため に |
10 |
sb お より いきいき と かんじさせる ため に |
10 |
sb o yori ikīki to kanjisaseru tame ni |
|
n |
|
9 |
JAPONAIS |
11 |
rendre quelqu'un
plus vivant |
11 |
zastavit' kogo-to
pochuvstvovat' sebya boleye zhivym |
11 |
заставить
кого-то
почувствовать
себя более
живым |
11 |
让某人感觉更活泼 |
11 |
让正确的感觉更活泼 |
11 |
rŕng zhčngquč de gǎnjué
gčng huópō |
11 |
|
11 |
make someone feel
more alive |
11 |
fazer alguém se
sentir mais vivo |
11 |
hacer que alguien se
sienta más vivo |
11 |
jemandem das Gefühl
geben, lebendiger zu sein |
11 |
sprawić, by
ktoś poczuł się bardziej żywy |
11 |
|
11 |
|
11 |
جعل
شخص ما يشعر
وكأنه على
قيد الحياة |
11 |
jaeal shakhs ma
yasheur waka'anah ealaa qayd alhayaa |
11 |
किसी
को अधिक
जीवंत महसूस
कराएं |
11 |
kisee ko adhik
jeevant mahasoos karaen |
11 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਹੋਰ
ਜ਼ਿੰਦਾ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ |
11 |
kisē nū
hōra zidā mahisūsa karō |
11 |
কাউকে
আরও জীবিত
বোধ করা |
11 |
kā'ukē
āra'ō jībita bōdha karā |
11 |
誰かをもっと生き生きと感じさせる |
11 |
誰 か を もっと 生き生き と 感じさせる |
11 |
だれ か お もっと いきいき と かんじさせる |
11 |
dare ka o motto ikīki to kanjisaseru |
|
|
|
|
|
|
o |
|
10 |
punjabi |
12 |
rendre actif;
réveiller |
12 |
deystvovat';
bodrstvovat' |
12 |
действовать;
бодрствовать |
12 |
make active; awake |
12 |
活跃起来;苏醒 |
12 |
huóyuč qǐlái;
sūxǐng |
12 |
|
12 |
make active; awake |
12 |
tornar ativo;
desperto |
12 |
activar; despertar |
12 |
aktiv machen;
erwachen |
12 |
uczynić
aktywnym; przebudzić |
12 |
|
12 |
|
12 |
تنشط
؛ مستيقظ |
12 |
tanshut ; mustayqiz |
12 |
सक्रिय
करना; जाग्रत
करना |
12 |
sakriy karana;
jaagrat karana |
12 |
ਸਰਗਰਮ
ਕਰੋ; ਜਾਗਣਾ |
12 |
saragarama karō;
jāgaṇā |
12 |
সক্রিয়
করা; জাগ্রত
করা |
12 |
sakriẏa
karā; jāgrata karā |
12 |
アクティブにする;目を覚ます |
12 |
アクティブ に する ;目 を 覚ます |
12 |
アクティブ に する め お さます |
12 |
akutibu ni suru me o samasu |
|
p |
|
11 |
POLONAIS |
13 |
rendre actif; réveiller |
13 |
deystvovat'; bodrstvovat' |
13 |
действовать;
бодрствовать |
13 |
使活跃;捷清醒 |
13 |
使活跃;醒觉 |
13 |
shǐ huóyuč; xǐng jué |
13 |
|
13 |
make active; awake |
13 |
tornar ativo; desperto |
13 |
activar; despertar |
13 |
aktiv machen; erwachen |
13 |
uczynić aktywnym; przebudzić |
13 |
|
13 |
|
13 |
تنشط ؛
مستيقظ |
13 |
tanshut ; mustayqiz |
13 |
सक्रिय
करना; जाग्रत
करना |
13 |
sakriy karana; jaagrat karana |
13 |
ਸਰਗਰਮ
ਕਰੋ; ਜਾਗਣਾ |
13 |
saragarama karō; jāgaṇā |
13 |
সক্রিয়
করা; জাগ্রত
করা |
13 |
sakriẏa karā; jāgrata
karā |
13 |
アクティブにする;目を覚ます |
13 |
アクティブ に する ;目 を 覚ます |
13 |
アクティブ に する め お さます |
13 |
akutibu ni suru me o samasu |
|
|
|
|
|
|
q |
|
12 |
PORTUGAIS |
14 |
Une douche froide va
bientôt vous réveiller |
14 |
Kholodnyy dush skoro
razbudit vas |
14 |
Холодный
душ скоро
разбудит
вас |
14 |
A cold shower will soon wake you
up |
14 |
冷水澡很快就会把你叫醒 |
14 |
lěngshuǐ zǎo
hěn kuŕi jiů huě bǎ nǐ jiŕo xǐng |
14 |
|
14 |
A cold shower will
soon wake you up |
14 |
Um banho frio logo
vai te acordar |
14 |
Una ducha fría pronto
te despertará |
14 |
Eine kalte Dusche
wird Sie bald aufwecken |
14 |
Zimny
prysznic wkrótce Cię obudzi |
14 |
|
14 |
|
14 |
سوف
يوقظك دش
بارد قريبًا |
14 |
sawf yuqizuk dish
barid qryban |
14 |
एक
ठंडी बौछार
जल्द ही आपको
जगा देगी |
14 |
ek thandee bauchhaar
jald hee aapako jaga degee |
14 |
ਇੱਕ
ਠੰਡਾ ਸ਼ਾਵਰ
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਜਗਾ
ਦੇਵੇਗਾ |
14 |
ika
ṭhaḍā śāvara tuhānū jaladī hī
jagā dēvēgā |
14 |
একটি
ঠান্ডা ঝরনা
শীঘ্রই আপনি
জাগবে |
14 |
ēkaṭi
ṭhānḍā jharanā śīghra'i āpani
jāgabē |
14 |
冷たいシャワーはすぐにあなたを目覚めさせます |
14 |
冷たい シャワー は すぐ に あなた を 目覚めさせます |
14 |
つめたい シャワー わ すぐ に あなた お めざめさせます |
14 |
tsumetai shawā wa sugu ni anata o mezamesasemasu |
|
|
|
|
|
|
r |
|
13 |
RUSSE |
15 |
Les douches froides
vous réveilleront bientôt |
15 |
Kholodnyy dush skoro
tebya razbudit |
15 |
Холодный
душ скоро
тебя
разбудит |
15 |
冷水澡很快就会把你叫醒 |
15 |
冷水热你快把你叫醒 |
15 |
lěngshuǐ rč nǐ
kuŕi bǎ nǐ jiŕo xǐng |
15 |
|
15 |
Cold showers will
wake you up soon |
15 |
Chuveiros frios văo
acordá-lo em breve |
15 |
Las duchas frías te
despertarán pronto |
15 |
Kalte Duschen werden
Sie bald aufwecken |
15 |
Zimne prysznice
wkrótce Cię obudzą |
15 |
|
15 |
|
15 |
الاستحمام
البارد سوف
يوقظك قريبا |
15 |
aliastihmam albarid
sawf yuqizuk qariban |
15 |
ठंडी
फुहारें
आपको जल्द
जगा देंगी |
15 |
thandee phuhaaren
aapako jald jaga dengee |
15 |
ਠੰਡੀ
ਬਾਰਸ਼
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਲਦੀ ਹੀ ਜਗਾ
ਦੇਵੇਗੀ |
15 |
ṭhaḍī
bāraśa tuhānū jaladī hī jagā
dēvēgī |
15 |
ঠান্ডা
ঝরনা আপনাকে
শীঘ্রই
জাগিয়ে
তুলবে |
15 |
ṭhānḍā
jharanā āpanākē śīghra'i jāgiẏē
tulabē |
15 |
冷たいシャワーはすぐにあなたを目覚めさせます |
15 |
冷たい シャワー は すぐ に あなた を 目覚めさせます |
15 |
つめたい シャワー わ すぐ に あなた お めざめさせます |
15 |
tsumetai shawā wa sugu ni anata o mezamesasemasu |
|
|
|
|
|
|
s |
|
|
s0000. |
16 |
Tu prends une douche
froide et tu te réveilleras bientôt |
16 |
Ty primesh' kholodnyy
dush i skoro prosnesh'sya |
16 |
Ты
примешь
холодный
душ и скоро
проснешься |
16 |
You
take a cold shower and you'll wake up soon |
16 |
你洗个冷水澡很快就会醒来 |
16 |
nǐ xǐ gč
lěngshuǐ zǎo hěn kuŕi jiů huě xǐng lái |
16 |
|
16 |
You take a cold
shower and you'll wake up soon |
16 |
Vocę toma um banho
frio e logo vai acordar |
16 |
Tomas una ducha fría
y te despertarás pronto. |
16 |
Du nimmst eine kalte
Dusche und wirst bald aufwachen |
16 |
Bierzesz zimny
prysznic i niedługo się obudzisz |
16 |
|
16 |
|
16 |
أنت
تأخذ حمامًا
باردًا
وستستيقظ
قريبًا |
16 |
'ant takhudh hmaman
bardan wasatastayqiz qryban |
16 |
आप
ठंडे पानी से
नहाएं और आप
जल्द ही उठ
जाएंगे |
16 |
aap thande paanee se
nahaen aur aap jald hee uth jaenge |
16 |
ਤੁਸੀਂ
ਠੰਡਾ ਇਸ਼ਨਾਨ
ਕਰੋ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ
ਜਾਗ ਜਾਓਗੇ |
16 |
tusīṁ
ṭhaḍā iśanāna karō atē tusīṁ
jaladī jāga jā'ōgē |
16 |
আপনি
ঠান্ডা গোসল
করুন এবং
আপনি শীঘ্রই
জেগে উঠবেন |
16 |
āpani
ṭhānḍā gōsala karuna ēbaṁ āpani
śīghra'i jēgē uṭhabēna |
16 |
あなたは冷たいシャワーを浴びて、すぐに目を覚ますでしょう |
16 |
あなた は 冷たい シャワー を 浴びて 、 すぐ に 目 を 覚ますでしょう |
16 |
あなた わ つめたい シャワー お あびて 、 すぐ に め お さますでしょう |
16 |
anata wa tsumetai shawā o abite , sugu ni me o samasudeshō |
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
/01a |
17 |
Tu prends une douche
froide et tu te réveilleras bientôt |
17 |
Ty primesh'
kholodnyy dush i skoro prosnesh'sya |
17 |
Ты
примешь
холодный
душ и скоро
проснешься |
17 |
你冲个凉水澡,很快就清醒了 |
17 |
你冲个凉水茶,就早餐了 |
17 |
nǐ chōng gč
liángshuǐ chá, jiů zǎocānle |
17 |
|
17 |
You take a cold
shower and you'll wake up soon |
17 |
Vocę toma um banho
frio e logo vai acordar |
17 |
Tomas una ducha fría
y te despertarás pronto. |
17 |
Du nimmst eine kalte
Dusche und wirst bald aufwachen |
17 |
Bierzesz zimny
prysznic i niedługo się obudzisz |
17 |
|
17 |
|
17 |
أنت
تأخذ حمامًا
باردًا
وستستيقظ
قريبًا |
17 |
'ant takhudh hmaman
bardan wasatastayqiz qryban |
17 |
आप
ठंडे पानी से
नहाएं और आप
जल्द ही उठ
जाएंगे |
17 |
aap thande paanee se
nahaen aur aap jald hee uth jaenge |
17 |
ਤੁਸੀਂ
ਠੰਡਾ ਇਸ਼ਨਾਨ
ਕਰੋ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ ਜਲਦੀ
ਜਾਗ ਜਾਓਗੇ |
17 |
tusīṁ
ṭhaḍā iśanāna karō atē tusīṁ
jaladī jāga jā'ōgē |
17 |
আপনি
ঠান্ডা গোসল
করুন এবং
আপনি শীঘ্রই
জেগে উঠবেন |
17 |
āpani
ṭhānḍā gōsala karuna ēbaṁ āpani
śīghra'i jēgē uṭhabēna |
17 |
あなたは冷たいシャワーを浴びて、すぐに目を覚ますでしょう |
17 |
あなた は 冷たい シャワー を 浴びて 、 すぐ に 目 を 覚ますでしょう |
17 |
あなた わ つめたい シャワー お あびて 、 すぐ に め お さますでしょう |
17 |
anata wa tsumetai shawā o abite , sugu ni me o samasudeshō |
|
|
|
|
|
|
u |
|
|
|
18 |
La classe a besoin de
se réveiller |
18 |
Klassu nuzhno
prosnut'sya |
18 |
Классу
нужно
проснуться |
18 |
The class needs waking up |
18 |
班级需要醒来 |
18 |
bānjí xūyŕo xǐng
lái |
18 |
|
18 |
The class needs
waking up |
18 |
A classe precisa
acordar |
18 |
La clase necesita
despertar |
18 |
Die Klasse muss
aufgeweckt werden |
18 |
Klasa potrzebuje
pobudki |
18 |
|
18 |
|
18 |
الفصل
يحتاج إلى
الاستيقاظ |
18 |
alfasl yahtaj 'iilaa
aliastiqaz |
18 |
कक्षा
को जागने की
जरूरत है |
18 |
kaksha ko jaagane kee
jaroorat hai |
18 |
ਜਮਾਤ
ਨੂੰ ਜਾਗਣ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
18 |
jamāta nū
jāgaṇa dī lōṛa hai |
18 |
ক্লাসের
জেগে ওঠা
দরকার |
18 |
klāsēra
jēgē ōṭhā darakāra |
18 |
クラスは目を覚ます必要があります |
18 |
クラス は 目 を 覚ます 必要 が あります |
18 |
クラス わ め お さます ひつよう が あります |
18 |
kurasu wa me o samasu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
v |
|
|
sanscrit |
19 |
La classe doit se
réveiller |
19 |
Klass dolzhen
prosnut'sya |
19 |
Класс
должен
проснуться |
19 |
班级需要醒来 |
19 |
平均每分钟 |
19 |
píngjūn měi
fēnzhōng |
19 |
|
19 |
The class needs to
wake up |
19 |
A classe precisa
acordar |
19 |
La clase necesita
despertar |
19 |
Die Klasse muss
aufwachen |
19 |
Klasa musi się
obudzić |
19 |
|
19 |
|
19 |
يحتاج
الفصل إلى
الاستيقاظ |
19 |
yahtaj alfasl 'iilaa
aliastiqaz |
19 |
कक्षा
को जगाने की
जरूरत है |
19 |
kaksha ko jagaane
kee jaroorat hai |
19 |
ਜਮਾਤ
ਨੂੰ ਜਾਗਣ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
19 |
jamāta nū
jāgaṇa dī lōṛa hai |
19 |
ক্লাস
জাগানো
প্রয়োজন |
19 |
klāsa
jāgānō praẏōjana |
19 |
クラスは目を覚ます必要があります |
19 |
クラス は 目 を 覚ます 必要 が あります |
19 |
クラス わ め お さます ひつよう が あります |
19 |
kurasu wa me o samasu hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
w |
|
|
niemowa. |
20 |
Devrait rendre cette
classe active |
20 |
Dolzhen sdelat' etot
klass aktivnym |
20 |
Должен
сделать
этот класс
активным |
20 |
Should make this class active |
20 |
应该使这个类活跃 |
20 |
yīnggāi shǐ
zhčge lči huóyuč |
20 |
|
20 |
Should make this
class active |
20 |
Deve tornar esta
classe ativa |
20 |
Debería hacer que
esta clase esté activa. |
20 |
Sollte diese Klasse
aktiv machen |
20 |
Czy ta klasa powinna
być aktywna? |
20 |
|
20 |
|
20 |
يجب
أن تجعل هذه
الفئة نشطة |
20 |
yajib 'an tajeal
hadhih alfiat nashitatan |
20 |
इस
वर्ग को
सक्रिय
बनाना चाहिए |
20 |
is varg ko sakriy
banaana chaahie |
20 |
ਇਸ
ਵਰਗ ਨੂੰ
ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
20 |
isa varaga nū
saragarama karanā cāhīdā hai |
20 |
এই
ক্লাস
সক্রিয় করা
উচিত |
20 |
ē'i klāsa
sakriẏa karā ucita |
20 |
このクラスをアクティブにする必要があります |
20 |
この クラス を アクティブ に する 必要 が あります |
20 |
この クラス お アクティブ に する ひつよう が あります |
20 |
kono kurasu o akutibu ni suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
x |
|
|
wanicz. |
21 |
Devrait rendre cette
classe active |
21 |
Dolzhen sdelat' etot
klass aktivnym |
21 |
Должен
сделать
этот класс
активным |
21 |
应该让这个班活跃翹来 |
21 |
应该让这个班活跃来 |
21 |
yīnggāi rŕng zhčge
bān huóyuč lái |
21 |
|
21 |
Should make this
class active |
21 |
Deve tornar esta
classe ativa |
21 |
Debería hacer que
esta clase esté activa. |
21 |
Sollte diese Klasse
aktiv machen |
21 |
Czy ta klasa powinna
być aktywna? |
21 |
|
21 |
|
21 |
يجب
أن تجعل هذه
الفئة نشطة |
21 |
yajib 'an tajeal
hadhih alfiat nashitatan |
21 |
इस
वर्ग को
सक्रिय
बनाना चाहिए |
21 |
is varg ko sakriy
banaana chaahie |
21 |
ਇਸ
ਵਰਗ ਨੂੰ
ਸਰਗਰਮ ਕਰਨਾ
ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ |
21 |
isa varaga nū
saragarama karanā cāhīdā hai |
21 |
এই
ক্লাস
সক্রিয় করা
উচিত |
21 |
ē'i klāsa
sakriẏa karā ucita |
21 |
このクラスをアクティブにする必要があります |
21 |
この クラス を アクティブ に する 必要 が あります |
21 |
この クラス お アクティブ に する ひつよう が あります |
21 |
kono kurasu o akutibu ni suru hitsuyō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
y |
|
|
/index |
22 |
voir également |
22 |
smotrite takzhe |
22 |
смотрите
также |
22 |
see also |
22 |
也可以看看 |
22 |
yě kěyǐ kŕn kŕn |
22 |
|
22 |
see also |
22 |
Veja também |
22 |
ver también |
22 |
siehe auch |
22 |
Zobacz też |
22 |
|
22 |
|
22 |
أنظر
أيضا |
22 |
'anzur 'aydan |
22 |
यह
सभी देखें |
22 |
yah sabhee dekhen |
22 |
ਇਹ
ਵੀ ਵੇਖੋ |
22 |
iha vī
vēkhō |
22 |
আরো
দেখুন |
22 |
ārō
dēkhuna |
22 |
も参照してください |
22 |
も 参照 してください |
22 |
も さんしょう してください |
22 |
mo sanshō shitekudasai |
|
z |
|
|
http://rubens.rodrigues.free.fr/ |
23 |
réveiller |
23 |
budit' |
23 |
будить |
23 |
wake |
23 |
唤醒 |
23 |
huŕnxǐng |
23 |
|
23 |
wake |
23 |
despertar |
23 |
despertar |
23 |
aufwachen |
23 |
budzić |
23 |
|
23 |
|
23 |
استيقظ |
23 |
aistayqaz |
23 |
जागना |
23 |
jaagana |
23 |
ਜਾਗਣਾ |
23 |
jāgaṇā |
23 |
জেগে
ওঠা |
23 |
jēgē
ōṭhā |
23 |
ウェイク |
23 |
ウェイク |
23 |
うぇいく |
23 |
weiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://thaddee.wanclik.free.fr/ |
24 |
réveiller |
24 |
budit' |
24 |
будить |
24 |
唤醒 |
24 |
唤醒 |
24 |
huŕnxǐng |
24 |
|
24 |
wake |
24 |
despertar |
24 |
despertar |
24 |
aufwachen |
24 |
budzić |
24 |
|
24 |
|
24 |
استيقظ |
24 |
aistayqaz |
24 |
जागना |
24 |
jaagana |
24 |
ਜਾਗਣਾ |
24 |
jāgaṇā |
24 |
জেগে
ওঠা |
24 |
jēgē
ōṭhā |
24 |
ウェイク |
24 |
ウェイク |
24 |
うぇいく |
24 |
weiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ |
25 |
se réveiller avec qch |
25 |
prosypat'sya do
chego-l. |
25 |
просыпаться
до чего-л. |
25 |
wake up to sth |
25 |
醒来 |
25 |
xǐng lái |
25 |
|
25 |
wake up to sth |
25 |
acorde para st |
25 |
despertar a algo |
25 |
wachen Sie auf zu etw |
25 |
obudź się
do czegoś |
25 |
|
25 |
|
25 |
استيقظ
لشيء |
25 |
astayqaz lishay' |
25 |
sth . के
लिए जागो |
25 |
sth . ke lie jaago |
25 |
sth
ਤੱਕ ਜਾਗ |
25 |
sth taka jāga |
25 |
sth
পর্যন্ত জাগ |
25 |
sth paryanta
jāga |
25 |
sthに目を覚ます |
25 |
sth に 目 を 覚ます |
25 |
sth に め お さます |
25 |
sth ni me o samasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://tadeusz.janik.free.fr/ |
26 |
se réveiller |
26 |
vstavay |
26 |
вставай |
26 |
醒来 |
26 |
一觉醒来 |
26 |
yī juéxǐng lái |
26 |
|
26 |
wake up |
26 |
acordar |
26 |
despierta |
26 |
Wach auf |
26 |
Obudź się |
26 |
|
26 |
|
26 |
استيقظ |
26 |
aistayqaz |
26 |
उठो |
26 |
utho |
26 |
ਜਾਗੋ |
26 |
jāgō |
26 |
জাগো |
26 |
jāgō |
26 |
起きろ |
26 |
起きろ |
26 |
おきろ |
26 |
okiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://wang.ling.free.fr/R034.htm |
27 |
prendre conscience de
qch; prendre conscience de qch |
27 |
osoznavat' chto-l.;
osoznavat' chto-l. |
27 |
осознавать
что-л.;
осознавать
что-л. |
27 |
to become aware of sth; to
realize sth |
27 |
意识到某事;实现某事 |
27 |
yěshí dŕo mǒu shě; shíxiŕn
mǒu shě |
27 |
|
27 |
to become aware of
sth; to realize sth |
27 |
tomar conscięncia de
algo; perceber algo |
27 |
darse cuenta de algo;
darse cuenta de algo |
27 |
sich etws bewusst
werden; etw realisieren |
27 |
uświadomić
sobie coś, uświadomić sobie coś |
27 |
|
27 |
|
27 |
أن
تدرك شيئًا ؛
أن تدرك
شيئًا |
27 |
'an tudrik shyyan
؛ 'an tudrik shyyan |
27 |
sth के
बारे में
जागरूक होने
के लिए; sth . का
एहसास करने
के लिए |
27 |
sth ke baare mein
jaagarook hone ke lie; sth . ka ehasaas karane ke lie |
27 |
sth
ਬਾਰੇ ਜਾਣੂ
ਹੋਣਾ; sth ਦਾ
ਅਹਿਸਾਸ ਕਰਨਾ |
27 |
sth bārē
jāṇū hōṇā; sth dā ahisāsa
karanā |
27 |
sth
সম্পর্কে
সচেতন হওয়া; sth
উপলব্ধি করা |
27 |
sth samparkē
sacētana ha'ōẏā; sth upalabdhi karā |
27 |
sthに気づく;sthを実現する |
27 |
sth に 気づく ; sth を 実現 する |
27 |
sth に きずく ; sth お じつげん する |
27 |
sth ni kizuku ; sth o jitsugen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
http://horus975.free.fr/ |
28 |
réaliser quelque
chose; réaliser quelque chose |
28 |
osoznat' chto-libo;
osoznat' chto-libo |
28 |
осознать
что-либо;
осознать
что-либо |
28 |
意识到某事; 实现某事 |
28 |
意识到某事;实现某事 |
28 |
yěshí dŕo mǒu shě; shíxiŕn
mǒu shě |
28 |
|
28 |
realize something;
realize something |
28 |
perceber algo;
perceber algo |
28 |
darse cuenta de
algo; darse cuenta de algo |
28 |
etwas erkennen,
etwas erkennen |
28 |
uświadomić
sobie coś; uświadomić sobie coś |
28 |
|
28 |
|
28 |
أدرك
شيئًا ما ،
أدرك شيئًا
ما |
28 |
'udrik shyyan ma ,
'udrik shyyan ma |
28 |
कुछ
समझो; कुछ
समझो |
28 |
kuchh samajho; kuchh
samajho |
28 |
ਕੁਝ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ;
ਕੁਝ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
28 |
kujha mahisūsa
karō; kujha mahisūsa karō |
28 |
কিছু
উপলব্ধি করা;
কিছু
উপলব্ধি করা |
28 |
kichu upalabdhi
karā; kichu upalabdhi karā |
28 |
何かを実現する;何かを実現する |
28 |
何 か を 実現 する ; 何 か を 実現 する |
28 |
なに か お じつげん する ; なに か お じつげん する |
28 |
nani ka o jitsugen suru ; nani ka o jitsugen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
réaliser; réaliser |
29 |
osoznat'; osoznat' |
29 |
осознать;
осознать |
29 |
realize; realize |
29 |
意识到;意识到 |
29 |
yěshí dŕo; yěshí dŕo |
29 |
|
29 |
realize; realize |
29 |
perceber; perceber |
29 |
darse cuenta; darse
cuenta |
29 |
erkennen; erkennen |
29 |
uświadomić
sobie; uświadomić sobie |
29 |
|
29 |
|
29 |
يدرك
؛ يدرك |
29 |
yudrik ; yudrik |
29 |
एहसास;
एहसास |
29 |
ehasaas; ehasaas |
29 |
ਅਹਿਸਾਸ;
ਅਹਿਸਾਸ |
29 |
ahisāsa;
ahisāsa |
29 |
উপলব্ধি
করা; উপলব্ধি
করা |
29 |
upalabdhi karā;
upalabdhi karā |
29 |
実現する;実現する |
29 |
実現 する ; 実現 する |
29 |
じつげん する ; じつげん する |
29 |
jitsugen suru ; jitsugen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
réaliser; réaliser |
30 |
osoznat'; osoznat' |
30 |
осознать;
осознать |
30 |
意识到;认识到 |
30 |
思想;意义 |
30 |
sīxiǎng; yěyě |
30 |
|
30 |
realize; realize |
30 |
perceber; perceber |
30 |
darse cuenta; darse
cuenta |
30 |
erkennen; erkennen |
30 |
uświadomić
sobie; uświadomić sobie |
30 |
|
30 |
|
30 |
يدرك
؛ يدرك |
30 |
yudrik ; yudrik |
30 |
एहसास;
एहसास |
30 |
ehasaas; ehasaas |
30 |
ਅਹਿਸਾਸ;
ਅਹਿਸਾਸ |
30 |
ahisāsa;
ahisāsa |
30 |
উপলব্ধি
করা; উপলব্ধি
করা |
30 |
upalabdhi karā;
upalabdhi karā |
30 |
実現する;実現する |
30 |
実現 する ; 実現 する |
30 |
じつげん する ; じつげん する |
30 |
jitsugen suru ; jitsugen suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Il n'a pas encore
pris conscience de la gravité de la situation. |
31 |
On yeshche ne osoznal
vsyu ser'yeznost' situatsii. |
31 |
Он
еще не
осознал всю
серьезность
ситуации. |
31 |
He hasn't yet woken up to the seriousness of the situation. |
31 |
他还没有意识到事态的严重性。 |
31 |
tā hái méiyǒu yěshí
dŕo shětŕi de yán chóng xěng. |
31 |
|
31 |
He hasn't yet woken
up to the seriousness of the situation. |
31 |
Ele ainda năo acordou
para a gravidade da situaçăo. |
31 |
Todavía no se ha dado
cuenta de la gravedad de la situación. |
31 |
Der Ernst der Lage
ist ihm noch nicht bewusst. |
31 |
Nie obudził
się jeszcze z powagi sytuacji. |
31 |
|
31 |
|
31 |
لم
يستيقظ بعد
على خطورة
الموقف. |
31 |
lam yastayqiz baed
ealaa khuturat almawqifi. |
31 |
वह
अभी तक
स्थिति की
गंभीरता से
नहीं जागा
है। |
31 |
vah abhee tak sthiti
kee gambheerata se nahin jaaga hai. |
31 |
ਉਹ
ਅਜੇ ਤੱਕ
ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਲਈ
ਜਾਗਿਆ ਨਹੀਂ
ਹੈ। |
31 |
uha ajē taka
sathitī dī gabhīratā la'ī jāgi'ā
nahīṁ hai. |
31 |
তিনি
এখনও
পরিস্থিতির
গুরুতরতা
সম্পর্কে জেগে
উঠতে
পারেননি। |
31 |
tini
ēkhana'ō paristhitira gurutaratā samparkē jēgē
uṭhatē pārēnani. |
31 |
彼はまだ状況の深刻さに目覚めていません。 |
31 |
彼 は まだ 状況 の 深刻 さ に 目覚めていません 。 |
31 |
かれ わ まだ じょうきょう の しんこく さ に めざめていません 。 |
31 |
kare wa mada jōkyō no shinkoku sa ni mezameteimasen . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Il n'a pas réalisé
la gravité de la situation |
32 |
On ne ponimal
ser'yeznosti situatsii |
32 |
Он
не понимал
серьезности
ситуации |
32 |
他还没有意识到事态的严重性 |
32 |
他还没有意识到事情的严重性 |
32 |
Tā hái méiyǒu yěshí
dŕo shěqíng de yán chóng xěng |
32 |
|
32 |
He didn't realize
the seriousness of the situation |
32 |
Ele năo percebeu a
gravidade da situaçăo |
32 |
No se dio cuenta de
la gravedad de la situación. |
32 |
Er war sich des
Ernstes der Lage nicht bewusst |
32 |
Nie zdawał
sobie sprawy z powagi sytuacji |
32 |
|
32 |
|
32 |
لم
يدرك خطورة
الموقف |
32 |
lam yudrik khuturat
almawqif |
32 |
उन्हें
स्थिति की
गंभीरता का
अंदाजा नहीं
था |
32 |
unhen sthiti kee
gambheerata ka andaaja nahin tha |
32 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਦਾ
ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
32 |
Usa nū
sathitī dī gabhīratā dā ahisāsa
nahīṁ sī |
32 |
তিনি
পরিস্থিতির
গুরুতরতা
বুঝতে
পারেননি |
32 |
Tini paristhitira
gurutaratā bujhatē pārēnani |
32 |
彼は状況の深刻さに気づいていなかった |
32 |
彼 は 状況 の 深刻 さ に 気づいていなかった |
32 |
かれ わ じょうきょう の しんこく さ に きずいていなかった |
32 |
kare wa jōkyō no shinkoku sa ni kizuiteinakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Il n'a pas encore
réalisé la gravité de la situation |
33 |
On yeshche ne osoznal
vsyu ser'yeznost' situatsii |
33 |
Он
еще не
осознал всю
серьезность
ситуации |
33 |
He
has not yet realized the seriousness of the situation |
33 |
他还没有意识到事态的严重性 |
33 |
tā hái méiyǒu yěshí
dŕo shětŕi de yán chóng xěng |
33 |
|
33 |
He has not yet
realized the seriousness of the situation |
33 |
Ele ainda năo
percebeu a gravidade da situaçăo |
33 |
Todavía no se ha dado
cuenta de la gravedad de la situación. |
33 |
Er hat den Ernst der
Lage noch nicht erkannt |
33 |
Nie zdawał sobie
jeszcze sprawy z powagi sytuacji |
33 |
|
33 |
|
33 |
لم
يدرك بعد
خطورة الوضع |
33 |
lam yudrik baed
khuturat alwade |
33 |
उन्हें
अभी तक
स्थिति की
गंभीरता का
अंदाजा नहीं
है |
33 |
unhen abhee tak
sthiti kee gambheerata ka andaaja nahin hai |
33 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਅਜੇ ਤੱਕ
ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਦਾ
ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
33 |
usa nū ajē
taka sathitī dī gabhīratā dā ahisāsa
nahīṁ hō'i'ā |
33 |
পরিস্থিতির
গুরুতরতা
তিনি এখনও
উপলব্ধি করতে
পারেননি |
33 |
paristhitira
gurutaratā tini ēkhana'ō upalabdhi karatē
pārēnani |
33 |
彼はまだ状況の深刻さに気づいていません |
33 |
彼 は まだ 状況 の 深刻 さ に 気づいていません |
33 |
かれ わ まだ じょうきょう の しんこく さ に きずいていません |
33 |
kare wa mada jōkyō no shinkoku sa ni kizuiteimasen |
|
|
|
|
|
34 |
Il n'a pas encore
réalisé la gravité de la situation |
34 |
On yeshche ne
osoznal vsyu ser'yeznost' situatsii |
34 |
Он
еще не
осознал всю
серьезность
ситуации |
34 |
他还没有认识到形势的严重性 |
34 |
他还没有任何领域的性质 |
34 |
tā hái méiyǒu rčnhé
lǐngyů dě xěngzhě |
34 |
|
34 |
He has not yet
realized the seriousness of the situation |
34 |
Ele ainda năo
percebeu a gravidade da situaçăo |
34 |
Todavía no se ha
dado cuenta de la gravedad de la situación. |
34 |
Er hat den Ernst der
Lage noch nicht erkannt |
34 |
Nie zdawał
sobie jeszcze sprawy z powagi sytuacji |
34 |
|
34 |
|
34 |
لم
يدرك بعد
خطورة الوضع |
34 |
lam yudrik baed
khuturat alwade |
34 |
उन्हें
अभी तक
स्थिति की
गंभीरता का
अंदाजा नहीं
है |
34 |
unhen abhee tak
sthiti kee gambheerata ka andaaja nahin hai |
34 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਅਜੇ ਤੱਕ
ਸਥਿਤੀ ਦੀ
ਗੰਭੀਰਤਾ ਦਾ
ਅਹਿਸਾਸ ਨਹੀਂ
ਹੋਇਆ |
34 |
usa nū ajē
taka sathitī dī gabhīratā dā ahisāsa
nahīṁ hō'i'ā |
34 |
পরিস্থিতির
গুরুতরতা
তিনি এখনও
উপলব্ধি করতে
পারেননি |
34 |
paristhitira
gurutaratā tini ēkhana'ō upalabdhi karatē
pārēnani |
34 |
彼はまだ状況の深刻さに気づいていません |
34 |
彼 は まだ 状況 の 深刻 さ に 気づいていません |
34 |
かれ わ まだ じょうきょう の しんこく さ に きずいていません |
34 |
kare wa mada jōkyō no shinkoku sa ni kizuiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
une occasion avant ou aprčs un enterrement
oů les gens se rassemblent pour se souvenir de la personne décédée,
traditionnellement tenue la nuit avant les funérailles pour veiller sur le
corps avant qu'il ne soit enterré |
35 |
sluchay do ili posle pokhoron, kogda lyudi
sobirayutsya, chtoby pochtit' pamyat' umershego cheloveka, kotoryy
traditsionno provoditsya v noch' pered pokhoronami, chtoby prismotret' za
telom pered tem, kak yego pokhoronyat. |
35 |
случай
до или после
похорон,
когда люди
собираются,
чтобы
почтить
память умершего
человека,
который
традиционно
проводится
в ночь перед
похоронами,
чтобы присмотреть
за телом
перед тем,
как его
похоронят. |
35 |
an occasion before or after a funeral when
people gather to remember the dead person, traditionally held the night
before the funeral to watch over the body before it is buried |
35 |
葬礼前后人们聚集在一起纪念死者的场合,传统上在葬礼前一天晚上举行,以在埋葬之前照看尸体 |
35 |
zŕnglǐ qiánhňu rénmen jůjí zŕi
yīqǐ jěniŕn sǐzhě de chǎnghé, chuántǒng shŕng
zŕi zŕnglǐ qián yītiān wǎnshŕng jǔxíng, yǐ zŕi
máizŕng zhīqián zhŕokŕn shītǐ |
35 |
|
35 |
an occasion before or after a funeral when
people gather to remember the dead person, traditionally held the night
before the funeral to watch over the body before it is buried |
35 |
uma ocasiăo antes ou depois de um funeral
quando as pessoas se reúnem para lembrar a pessoa morta, tradicionalmente
realizada na noite anterior ao funeral para vigiar o corpo antes de ser
enterrado |
35 |
una ocasión antes o después de un funeral
cuando la gente se reúne para recordar a la persona fallecida,
tradicionalmente celebrada la noche anterior al funeral para velar por el
cuerpo antes de que sea enterrado |
35 |
eine Gelegenheit vor oder nach einer
Beerdigung, bei der sich Menschen versammeln, um sich an die tote Person zu
erinnern, die traditionell in der Nacht vor der Beerdigung abgehalten wird,
um über die Leiche zu wachen, bevor sie begraben wird |
35 |
okazja przed lub po pogrzebie, kiedy ludzie
zbierają się, aby wspominać zmarłą osobę,
tradycyjnie odbywa się noc przed pogrzebem, aby czuwać nad
ciałem przed jego pochowaniem |
35 |
|
35 |
|
35 |
مناسبة
قبل الجنازة
أو بعدها
عندما يجتمع
الناس لتذكر
الشخص الميت
، وعادة ما
يتم عقدها في
الليلة
السابقة
للجنازة
لمراقبة الجثة
قبل دفنها |
35 |
munasabat qabl
aljinazat 'aw baedaha eindama yajtamie alnaas litadhakur alshakhs almayit ,
waeadatan ma yatimu eaqduha fi allaylat alsaabiqat liljinazat limuraqabat
aljuthat qabl dafniha |
35 |
अंतिम
संस्कार से
पहले या बाद
में एक अवसर
जब लोग मृत
व्यक्ति को
याद करने के
लिए इकट्ठा
होते हैं,
पारंपरिक
रूप से अंतिम
संस्कार से
पहले की रात
को शरीर को
दफनाने से
पहले देखने
के लिए
आयोजित किया
जाता है। |
35 |
antim sanskaar se pahale ya baad mein ek
avasar jab log mrt vyakti ko yaad karane ke lie ikattha hote hain,
paaramparik roop se antim sanskaar se pahale kee raat ko shareer ko
daphanaane se pahale dekhane ke lie aayojit kiya jaata hai. |
35 |
ਸੰਸਕਾਰ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਜਾਂ ਬਾਅਦ
ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮੌਕਾ
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਮਰੇ
ਹੋਏ ਵਿਅਕਤੀ
ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਇਕੱਠੇ
ਹੁੰਦੇ ਹਨ,
ਰਵਾਇਤੀ ਤੌਰ
'ਤੇ
ਅੰਤਿਮ-ਸੰਸਕਾਰ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਰਾਤ ਨੂੰ ਇਸ
ਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾਉਣ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਲਾਸ਼ ਦੀ
ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ
ਲਈ ਆਯੋਜਿਤ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
35 |
sasakāra tōṁ
pahilāṁ jāṁ bā'ada vica ika maukā
jadōṁ lōka marē hō'ē vi'akatī nū
yāda karana la'ī ikaṭhē hudē hana,
ravā'itī taura'tē atima-sasakāra tōṁ
pahilāṁ rāta nū isa nū dafanā'uṇa
tōṁ pahilāṁ lāśa dī nigarānī
karana la'ī āyōjita kītā jāndā hai. |
35 |
একটি
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগে বা পরে
একটি উপলক্ষ
যখন লোকেরা
মৃত
ব্যক্তিকে
স্মরণ করার
জন্য জড়ো
হয়,
ঐতিহ্যগতভাবে
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগের রাতে
মৃতদেহকে
দাফন করার
আগে
পর্যবেক্ষণ
করার জন্য
অনুষ্ঠিত
হয়। |
35 |
ēkaṭi
antyēṣṭikriẏāra āgē bā parē
ēkaṭi upalakṣa yakhana lōkērā mr̥ta
byaktikē smaraṇa karāra jan'ya jaṛō haẏa,
aitihyagatabhābē antyēṣṭikriẏāra
āgēra rātē mr̥tadēhakē dāphana
karāra āgē paryabēkṣaṇa karāra jan'ya
anuṣṭhita haẏa. |
35 |
葬式の前後に死者を追悼するために集まる行事で、伝統的に葬式の前夜に行われ、葬式前に遺体を見守っていた。 |
35 |
葬式 の 前後 に 死者 を 追悼 する ため に 集まる 行事 で 、 伝統 的 に 葬式 の 前夜 に 行われ 、 葬式 前 に 遺体 を 見守っていた 。 |
35 |
そうしき の ぜんご に ししゃ お ついとう する ため に あつまる ぎょうじ で 、 でんとう てき に そうしき の ぜにゃ に おこなわれ 、 そうしき まえ に いたい お みまもっていた 。 |
35 |
sōshiki no zengo ni shisha o tsuitō suru tame ni atsumaru gyōji de , dentō teki ni sōshiki no zenya ni okonaware , sōshiki mae ni itai o mimamotteita . |
|
|
|
|
|
36 |
Une occasion avant
et aprčs un enterrement oů les gens se rassemblent pour commémorer le défunt,
traditionnellement tenu la nuit avant les funérailles pour s'occuper du corps
avant l'inhumation |
36 |
Sobytiye do i posle
pokhoron, kogda lyudi sobirayutsya, chtoby pochtit' pamyat' umershego,
traditsionno provoditsya v noch' pered pokhoronami, chtoby ukhazhivat' za
telom pered zakhoroneniyem. |
36 |
Событие
до и после
похорон,
когда люди
собираются,
чтобы
почтить
память
умершего,
традиционно
проводится
в ночь перед
похоронами,
чтобы
ухаживать
за телом
перед
захоронением. |
36 |
葬礼前后人们聚集在一起纪念死者的场合,传统上在葬礼前一天晚上举行,以在埋葬之前照看尸体 |
36 |
葬礼之前有人看葬礼纪念死者的场合,传统上在葬礼前一天举行,以在埋葬前照遗体 |
36 |
zŕnglǐ zhīqián
yǒurén kŕn zŕnglǐ jěniŕn sǐzhě de chǎnghé,
chuántǒng shŕng zŕi zŕnglǐ qián yītiān jǔxíng,
yǐ zŕi máizŕng qián zhŕo yítǐ |
36 |
|
36 |
An occasion before
and after a funeral where people gather to commemorate the deceased,
traditionally held the night before the funeral to tend the body before
burial |
36 |
Uma ocasiăo antes e
depois de um funeral onde as pessoas se reúnem para comemorar o falecido,
tradicionalmente realizada na noite anterior ao funeral para cuidar do corpo
antes do enterro |
36 |
Una ocasión antes y
después de un funeral donde las personas se reúnen para conmemorar al
difunto, que tradicionalmente se lleva a cabo la noche anterior al funeral
para cuidar el cuerpo antes del entierro. |
36 |
Ein Anlass vor und
nach einer Beerdigung, bei dem sich Menschen versammeln, um des Verstorbenen
zu gedenken, der traditionell in der Nacht vor der Beerdigung stattfindet, um
den Leichnam vor der Beerdigung zu pflegen |
36 |
Okazja przed i po
pogrzebie, podczas której ludzie zbierają się, aby
upamiętnić zmarłego, tradycyjnie odbywa się w noc przed
pogrzebem, aby opiekować się ciałem przed pogrzebem |
36 |
|
36 |
|
36 |
مناسبة
قبل الجنازة
وبعدها حيث
يتجمع الناس لإحياء
ذكرى
المتوفى ،
وتقام
تقليديًا في
الليلة
السابقة
للجنازة
لرعاية
الجثمان قبل
الدفن |
36 |
munasabat qabl
aljinazat wabaedaha hayth yatajamae alnaas li'iihya' dhikraa almutawafaa ,
watuqam tqlydyan fi allaylat alsaabiqat liljinazat lirieayat aljuthman qabl
aldafn |
36 |
एक
अंतिम
संस्कार से
पहले और बाद
में एक अवसर जहां
लोग मृतक को
मनाने के लिए
इकट्ठा होते
हैं,
पारंपरिक
रूप से अंतिम
संस्कार से
पहले की रात
को अंतिम
संस्कार से
पहले शरीर को
दफनाने के
लिए आयोजित
किया जाता
है। |
36 |
ek antim sanskaar se
pahale aur baad mein ek avasar jahaan log mrtak ko manaane ke lie ikattha
hote hain, paaramparik roop se antim sanskaar se pahale kee raat ko antim
sanskaar se pahale shareer ko daphanaane ke lie aayojit kiya jaata hai. |
36 |
ਅੰਤਿਮ
ਸੰਸਕਾਰ ਤੋਂ
ਪਹਿਲਾਂ ਅਤੇ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ
ਇੱਕ ਮੌਕਾ
ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ
ਮ੍ਰਿਤਕ ਦੀ
ਯਾਦ ਵਿੱਚ
ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ
ਹਨ, ਰਵਾਇਤੀ
ਤੌਰ 'ਤੇ
ਅੰਤਿਮ-ਸੰਸਕਾਰ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਰਾਤ
ਨੂੰ ਦਫ਼ਨਾਉਣ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਲਾਸ਼ ਨੂੰ
ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ
ਆਯੋਜਿਤ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ। |
36 |
Atima sasakāra
tōṁ pahilāṁ atē bā'ada vica ika maukā
jithē lōka mritaka dī yāda vica ikaṭhē
hudē hana, ravā'itī taura'tē atima-sasakāra
tōṁ pahilāṁ rāta nū dafanā'uṇa
tōṁ pahilāṁ lāśa nū sabhālaṇa
la'ī āyōjita kītā jāndā hai. |
36 |
একটি
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগে এবং পরে
একটি উপলক্ষ
যেখানে
লোকেরা মৃত
ব্যক্তির
স্মরণে জড়ো
হয়,
ঐতিহ্যগতভাবে
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগের রাতে
মৃতদেহকে
দাফনের আগে
রাখা হয়। |
36 |
Ēkaṭi
antyēṣṭikriẏāra āgē ēbaṁ
parē ēkaṭi upalakṣa yēkhānē
lōkērā mr̥ta byaktira smaraṇē jaṛō
haẏa, aitihyagatabhābē
antyēṣṭikriẏāra āgēra rātē
mr̥tadēhakē dāphanēra āgē rākhā
haẏa. |
36 |
葬式の前後に、故人を追悼するために人々が集まる行事で、伝統的に葬式の前夜に行われ、埋葬前に体の世話をしていました。 |
36 |
葬式 の 前後 に 、 故人 を 追悼 する ため に 人々 が 集まる 行事 で 、 伝統 的 に 葬式 の 前夜 に 行われ 、 埋葬 前 に 体 の 世話 を していました 。 |
36 |
そうしき の ぜんご に 、 こじん お ついとう する ため に ひとびと が あつまる ぎょうじ で 、 でんとう てき に そうしき の ぜにゃ に おこなわれ 、 まいそう まえ に からだ の せわ お していました 。 |
36 |
sōshiki no zengo ni , kojin o tsuitō suru tame ni hitobito ga atsumaru gyōji de , dentō teki ni sōshiki no zenya ni okonaware , maisō mae ni karada no sewa o shiteimashita . |
|
|
|
|
37 |
(avant un
enterrement) veillée |
37 |
(pered pokhoronami)
bdeniye |
37 |
(перед
похоронами)
бдение |
37 |
(before a funeral) vigil |
37 |
(葬礼前)守夜 |
37 |
(zŕnglǐ qián) shǒuyč |
37 |
|
37 |
(before a funeral)
vigil |
37 |
(antes de um funeral)
vigília |
37 |
(antes de un funeral)
vigilia |
37 |
(vor einer
Beerdigung) Mahnwache |
37 |
(przed pogrzebem)
czuwanie |
37 |
|
37 |
|
37 |
(قبل
الجنازة)
الوقفة
الاحتجاجية |
37 |
(qabl aljinazati)
alwaqfat aliaihtijajia |
37 |
(अंतिम
संस्कार से
पहले)
सतर्कता |
37 |
(antim sanskaar se
pahale) satarkata |
37 |
(ਸੰਸਕਾਰ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ)
ਚੌਕਸੀ |
37 |
(Sasakāra
tōṁ pahilāṁ) caukasī |
37 |
(একটি
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগে) নজরদারি |
37 |
(Ēkaṭi
antyēṣṭikriẏāra āgē) najaradāri |
37 |
(葬式の前に)徹夜 |
37 |
( 葬式 の 前 に ) 徹夜 |
37 |
( そうしき の まえ に ) てつや |
37 |
( sōshiki no mae ni ) tetsuya |
|
|
|
|
|
38 |
(avant un
enterrement) veillée |
38 |
(pered pokhoronami)
bdeniye |
38 |
(перед
похоронами)
бдение |
38 |
(葬礼前的)守夜;守灵 |
38 |
(葬礼前的)守夜;守灵 |
38 |
(Zŕnglǐ qián de)
shǒuyč; shǒulíng |
38 |
|
38 |
(before a funeral)
vigil |
38 |
(antes de um
funeral) vigília |
38 |
(antes de un
funeral) vigilia |
38 |
(vor einer
Beerdigung) Mahnwache |
38 |
(przed pogrzebem)
czuwanie |
38 |
|
38 |
|
38 |
(قبل
الجنازة)
الوقفة
الاحتجاجية |
38 |
(qabl aljinazati)
alwaqfat aliaihtijajia |
38 |
(अंतिम
संस्कार से
पहले)
सतर्कता |
38 |
(antim sanskaar se
pahale) satarkata |
38 |
(ਸੰਸਕਾਰ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ)
ਚੌਕਸੀ |
38 |
(sasakāra
tōṁ pahilāṁ) caukasī |
38 |
(একটি
অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ার
আগে) নজরদারি |
38 |
(ēkaṭi
antyēṣṭikriẏāra āgē) najaradāri |
38 |
(葬式の前に)徹夜 |
38 |
( 葬式 の 前 に ) 徹夜 |
38 |
( そうしき の まえ に ) てつや |
38 |
( sōshiki no mae ni ) tetsuya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
trace laissée par un
bateau ou un navire ŕ la surface de l'eau |
39 |
sled, kotoryy lodka
ili korabl' ostavlyayet na poverkhnosti vody |
39 |
след,
который
лодка или
корабль
оставляет на
поверхности
воды |
39 |
the track that a boat or ship
leaves behind on the surface of the water |
39 |
船或船在水面上留下的轨迹 |
39 |
chuán huň chuán zŕi
shuǐmiŕn shŕng liú xiŕ de guǐjī |
39 |
|
39 |
the track that a boat
or ship leaves behind on the surface of the water |
39 |
o rastro que um barco
ou navio deixa para trás na superfície da água |
39 |
la huella que deja un
barco o barco en la superficie del agua |
39 |
die Spur, die ein
Boot oder Schiff auf der Wasseroberfläche hinterlässt |
39 |
ślad
pozostawiony przez łódź lub statek na powierzchni wody |
39 |
|
39 |
|
39 |
المسار
الذي يتركه
القارب أو
السفينة
خلفه على سطح
الماء |
39 |
almasar aladhi
yatrukuh alqarib 'aw alsafinat khalafah ealaa sath alma' |
39 |
वह
ट्रैक जो नाव
या जहाज पानी
की सतह पर
पीछे छोड़
जाता है |
39 |
vah traik jo naav ya
jahaaj paanee kee satah par peechhe chhod jaata hai |
39 |
ਉਹ
ਟਰੈਕ ਜੋ
ਕਿਸ਼ਤੀ ਜਾਂ
ਜਹਾਜ਼ ਪਾਣੀ
ਦੀ ਸਤ੍ਹਾ 'ਤੇ
ਪਿੱਛੇ ਛੱਡਦਾ
ਹੈ |
39 |
uha ṭaraika
jō kiśatī jāṁ jahāza pāṇī
dī sat'hā'tē pichē chaḍadā hai |
39 |
যে
ট্র্যাকটি
একটি নৌকা বা
জাহাজ জলের
পৃষ্ঠে রেখে
যায় |
39 |
yē
ṭryākaṭi ēkaṭi naukā bā
jāhāja jalēra pr̥ṣṭhē rēkhē
yāẏa |
39 |
ボートや船が水面に残した道 |
39 |
ボート や 船 が 水面 に 残した 道 |
39 |
ボート や ふね が すいめん に のこした みち |
39 |
bōto ya fune ga suimen ni nokoshita michi |
|
|
|
|
|
40 |
La trace laissée par
un bateau ou un bateau sur l'eau |
40 |
Sled, ostavlennyy
katerom ili katerom na vode |
40 |
След,
оставленный
катером или
катером на воде |
40 |
船或船在水面上留下的轨迹 |
40 |
船或船在水面上留下的印记 |
40 |
chuán huň chuán zŕi
shuǐmiŕn shŕng liú xiŕ de yěnjě |
40 |
|
40 |
The track left by a
boat or boat on the water |
40 |
A trilha deixada por
um barco ou barco na água |
40 |
La huella que deja
un bote o lancha en el agua |
40 |
Die Spur, die ein
Boot oder Boot auf dem Wasser hinterlässt |
40 |
Ślad
pozostawiony przez łódź lub łódź na wodzie |
40 |
|
40 |
|
40 |
المسار
الذي تركه
قارب أو قارب
على الماء |
40 |
almasar aladhi
tarakah qarib 'aw qarib ealaa alma' |
40 |
पानी
पर नाव या नाव
द्वारा
छोड़ा गया
ट्रैक |
40 |
paanee par naav ya
naav dvaara chhoda gaya traik |
40 |
ਪਾਣੀ
'ਤੇ ਕਿਸ਼ਤੀ
ਜਾਂ ਕਿਸ਼ਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਛੱਡਿਆ
ਟਰੈਕ |
40 |
pāṇī'tē
kiśatī jāṁ kiśatī du'ārā
chaḍi'ā ṭaraika |
40 |
জলের
উপর একটি
নৌকা বা নৌকা
দ্বারা
ছেড়ে ট্র্যাক |
40 |
jalēra upara
ēkaṭi naukā bā naukā dbārā
chēṛē ṭryāka |
40 |
ボートまたはボートが水上に残したトラック |
40 |
ボート または ボート が 水上 に 残した トラック |
40 |
ボート または ボート が すいじょう に のこした トラック |
40 |
bōto mataha bōto ga suijō ni nokoshita torakku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
41 |
(de la navigation
d'un navire) sillage, suivi |
41 |
(o plavanii korablya)
sled, sled |
41 |
(о
плавании
корабля)
след, след |
41 |
(of a ship's sailing) wake, track |
41 |
(船的航行)尾迹,航迹 |
41 |
(chuán de hángxíng) wěijě,
háng jī |
41 |
|
41 |
(of a ship's sailing)
wake, track |
41 |
(da navegaçăo de um
navio) acordar, rastrear |
41 |
(de la navegación de
un barco) estela, pista |
41 |
(vom Segeln eines
Schiffes) Wake, Track |
41 |
(żeglowania
statku) kilwater, tor |
41 |
|
41 |
|
41 |
(لإبحار
السفينة)
الاستيقاظ ،
المسار |
41 |
(l'iibhar alsafinati)
aliastiqaz , almasar |
41 |
(एक
जहाज के
नौकायन का)
जागो, ट्रैक |
41 |
(ek jahaaj ke
naukaayan ka) jaago, traik |
41 |
(ਜਹਾਜ਼
ਦੇ ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ)
ਜਾਗਣਾ, ਟਰੈਕ |
41 |
(jahāza dē
samudarī jahāza dā) jāgaṇā, ṭaraika |
41 |
(একটি
জাহাজের পাল
তোলা) wake, track |
41 |
(ēkaṭi
jāhājēra pāla tōlā) wake, track |
41 |
(船の航行の)航跡、追跡 |
41 |
( 船 の 航行 の ) 航跡 、 追跡 |
41 |
( ふね の こうこう の ) こうせき 、 ついせき |
41 |
( fune no kōkō no ) kōseki , tsuiseki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42 |
(de la navigation
d'un navire) sillage, suivi |
42 |
(o plavanii
korablya) sled, sled |
42 |
(о
плавании
корабля)
след, след |
42 |
(船只航行时的)尾流,航迹 |
42 |
(航行时的)尾流,航迹航行 |
42 |
(hángxíng shí de) wěi liú,
háng jī hángxíng |
42 |
|
42 |
(of a ship's
sailing) wake, track |
42 |
(da navegaçăo de um
navio) acordar, rastrear |
42 |
(de la navegación de
un barco) estela, pista |
42 |
(vom Segeln eines
Schiffes) Wake, Track |
42 |
(żeglowania
statku) kilwater, tor |
42 |
|
42 |
|
42 |
(لإبحار
السفينة)
الاستيقاظ ،
المسار |
42 |
(l'iibhar
alsafinati) aliastiqaz , almasar |
42 |
(एक
जहाज के
नौकायन का)
जागो, ट्रैक |
42 |
(ek jahaaj ke
naukaayan ka) jaago, traik |
42 |
(ਜਹਾਜ਼
ਦੇ ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਦਾ)
ਜਾਗਣਾ, ਟਰੈਕ |
42 |
(jahāza dē
samudarī jahāza dā) jāgaṇā, ṭaraika |
42 |
(একটি
জাহাজের পাল
তোলা) wake, track |
42 |
(ēkaṭi
jāhājēra pāla tōlā) wake, track |
42 |
(船の航行の)航跡、追跡 |
42 |
( 船 の 航行 の ) 航跡 、 追跡 |
42 |
( ふね の こうこう の ) こうせき 、 ついせき |
42 |
( fune no kōkō no ) kōseki , tsuiseki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43 |
dans le sillage de
qn/qch |
43 |
posle
chego-to/chego-to |
43 |
после
чего-то/чего-то |
43 |
in the wake of sb/sth |
43 |
在某人/某事之后 |
43 |
zŕi mǒu rén/mǒu shě
zhīhňu |
43 |
|
43 |
in the wake of sb/sth |
43 |
na sequęncia de
sb/sth |
43 |
a raíz de sb/sth |
43 |
im Gefolge von jdm /
etw |
43 |
w ślad za sb/sth |
43 |
|
43 |
|
43 |
في
أعقاب sb / sth |
43 |
fi 'aeqab sb / sth |
43 |
sb/sth .
के मद्देनजर |
43 |
sb/sth . ke
maddenajar |
43 |
sb/sth ਦੇ
ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ |
43 |
sb/sth dē
madēnazara |
43 |
sb/sth এর
পরিপ্রেক্ষিতে |
43 |
sb/sth ēra
pariprēkṣitē |
43 |
sb/sthをきっかけに |
43 |
sb / sth を きっかけ に |
43 |
sb / sth お きっかけ に |
43 |
sb / sth o kikkake ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
44 |
aprčs
quelqu'un/quelque chose |
44 |
posle
kogo-libo/chego-libo |
44 |
после
кого-либо/чего-либо |
44 |
在某人/某事之后 |
44 |
在某事之后 |
44 |
zŕi mǒu shě zhīhňu |
44 |
|
44 |
after
someone/something |
44 |
depois de
alguém/algo |
44 |
después de
alguien/algo |
44 |
nach jemandem/etwas |
44 |
po
kimś/czegoś |
44 |
|
44 |
|
44 |
بعد
شخص ما / شيء ما |
44 |
baed shakhs ma /
shay' ma |
44 |
किसी
के बाद / कुछ |
44 |
kisee ke baad /
kuchh |
44 |
ਕਿਸੇ
/ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦੇ
ਬਾਅਦ |
44 |
kisē/ kisē
cīza dē bā'ada |
44 |
কারো/কিছুর
পরে |
44 |
kārō/kichura
parē |
44 |
誰か/何かの後 |
44 |
誰 か / 何 か の 後 |
44 |
だれ か / なに か の のち |
44 |
dare ka / nani ka no nochi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 |
venir aprčs ou suivre
qn/qch |
45 |
idushchiy posle ili
posle chego-libo/chego-libo |
45 |
идущий
после или
после
чего-либо/чего-либо |
45 |
coming after or following sb/sth |
45 |
在某人/某事之后或之后 |
45 |
zŕi mǒu rén/mǒu shě
zhīhňu huň zhīhňu |
45 |
|
45 |
coming after or
following sb/sth |
45 |
vindo depois ou
seguindo sb/sth |
45 |
viniendo después o
siguiendo a sb/sth |
45 |
nach jdm / etw.
kommen |
45 |
po lub po sb/sth |
45 |
|
45 |
|
45 |
يأتي
بعد أو بعد sb / sth |
45 |
yati baed 'aw baed sb
/ sth |
45 |
sb/sth .
के बाद या बाद
में आना |
45 |
sb/sth . ke baad ya
baad mein aana |
45 |
sb/sth
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਂ
ਇਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਆਉਣਾ |
45 |
sb/sth tōṁ
bā'ada jāṁ isa tōṁ bā'ada
ā'uṇā |
45 |
sb/sth এর
পরে বা
অনুসরণ করা |
45 |
sb/sth ēra
parē bā anusaraṇa karā |
45 |
sb/sthの後に来るまたは続く |
45 |
sb / sth の 後 に 来る または 続く |
45 |
sb / sth の のち に くる または つずく |
45 |
sb / sth no nochi ni kuru mataha tsuzuku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
aprčs ou aprčs
quelqu'un/quelque chose |
46 |
posle ili posle
kogo-libo/chego-libo |
46 |
после
или после
кого-либо/чего-либо |
46 |
在某人/某事之后或之后 |
46 |
在某事之后或之后 |
46 |
zŕi mǒu shě zhīhňu
huň zhīhňu |
46 |
|
46 |
after or after
someone/something |
46 |
depois ou depois de
alguém/algo |
46 |
después o después de
alguien/algo |
46 |
nach oder nach
jemandem/etwas |
46 |
po lub po
kimś/czymś |
46 |
|
46 |
|
46 |
بعد
أو بعد شخص /
شيء ما |
46 |
baed 'aw baed shakhs
/ shay' ma |
46 |
किसी
के बाद या बाद
में |
46 |
kisee ke baad ya
baad mein |
46 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਜਾਂ
ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ |
46 |
kisē/kisē
cīza tōṁ bā'ada jāṁ bā'ada vica |
46 |
কারো/কিছুর
পরে বা পরে |
46 |
kārō/kichura
parē bā parē |
46 |
誰か/何かの後または後に |
46 |
誰 か / 何 か の 後 または 後 に |
46 |
だれ か / なに か の のち または ご に |
46 |
dare ka / nani ka no nochi mataha go ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
suivre; suivre |
47 |
sledovat'; sledovat' |
47 |
следовать;
следовать |
47 |
to follow; to follow |
47 |
跟随;跟随 |
47 |
gēnsuí; gēnsuí |
47 |
|
47 |
to follow; to follow |
47 |
seguir; seguir |
47 |
seguir; seguir |
47 |
folgen; folgen |
47 |
podążać;
podążać |
47 |
|
47 |
|
47 |
لمتابعة
؛ لمتابعة |
47 |
limutabaeat ;
limutabaea |
47 |
अनुसरण
करना; अनुसरण
करना |
47 |
anusaran karana;
anusaran karana |
47 |
ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ;
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ
ਲਈ |
47 |
dī
pālaṇā karana la'ī; dī pālaṇā
karana la'ī |
47 |
অনুসরণ
করা; অনুসরণ
করা |
47 |
anusaraṇa
karā; anusaraṇa karā |
47 |
フォローする;フォローする |
47 |
フォロー する ; フォロー する |
47 |
フォロー する ; フォロー する |
47 |
forō suru ; forō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
48 |
suivre; suivre |
48 |
sledovat'; sledovat' |
48 |
следовать;
следовать |
48 |
随…之居而来;跟随在…后 |
48 |
随…之居而来;随在…后 |
48 |
suí…zhī jū ér lái;
suí zŕi…hňu |
48 |
|
48 |
to follow; to follow |
48 |
seguir; seguir |
48 |
seguir; seguir |
48 |
folgen; folgen |
48 |
podążać;
podążać |
48 |
|
48 |
|
48 |
لمتابعة
؛ لمتابعة |
48 |
limutabaeat ;
limutabaea |
48 |
अनुसरण
करना; अनुसरण
करना |
48 |
anusaran karana;
anusaran karana |
48 |
ਦੀ
ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ ਲਈ;
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨ
ਲਈ |
48 |
dī
pālaṇā karana la'ī; dī pālaṇā
karana la'ī |
48 |
অনুসরণ
করা; অনুসরণ
করা |
48 |
anusaraṇa
karā; anusaraṇa karā |
48 |
フォローする;フォローする |
48 |
フォロー する ; フォロー する |
48 |
フォロー する ; フォロー する |
48 |
forō suru ; forō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
Il y a eu des
manifestations dans les rues ŕ la suite du récent attentat ŕ la bombe |
49 |
Posle nedavnego
vzryva bomby na ulitsakh proshli demonstratsii. |
49 |
После
недавнего
взрыва
бомбы на
улицах прошли
демонстрации. |
49 |
There
have been demonstrations on the streets in the wake of
the recent bomb attack |
49 |
在最近的炸弹袭击之后,街头出现了示威游行 |
49 |
zŕi zuějěn de zhŕdŕn xíjí
zhīhňu, jiētóu chūxiŕnle shěwēi yóuxíng |
49 |
|
49 |
There have been
demonstrations on the streets in the wake of the recent bomb attack |
49 |
Houve manifestaçőes
nas ruas após o recente ataque a bomba |
49 |
Ha habido
manifestaciones en las calles a raíz del reciente atentado con bomba. |
49 |
Nach dem jüngsten
Bombenanschlag kam es zu Demonstrationen auf den Straßen |
49 |
Po niedawnym zamachu
bombowym na ulicach odbyły się demonstracje |
49 |
|
49 |
|
49 |
وخرجت
مظاهرات في
الشوارع في
أعقاب
التفجير الأخير |
49 |
wakharajat muzaharat
fi alshawarie fi 'aeqab altafjir al'akhir |
49 |
हाल
ही में हुए बम
हमले के
मद्देनजर
सड़कों पर
प्रदर्शन
हुए हैं |
49 |
haal hee mein hue bam
hamale ke maddenajar sadakon par pradarshan hue hain |
49 |
ਹਾਲ
ਹੀ ਵਿਚ ਹੋਏ
ਬੰਬ ਹਮਲੇ ਦੇ
ਮੱਦੇਨਜ਼ਰ
ਸੜਕਾਂ 'ਤੇ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
ਹੋਏ ਹਨ |
49 |
hāla hī
vica hō'ē baba hamalē dē madēnazara
saṛakāṁ'tē pradaraśana hō'ē hana |
49 |
সাম্প্রতিক
বোমা হামলার
প্রেক্ষিতে
রাজপথে
বিক্ষোভ
হয়েছে |
49 |
sāmpratika
bōmā hāmalāra prēkṣitē
rājapathē bikṣōbha haẏēchē |
49 |
最近の爆弾攻撃を受けて、路上でデモが行われた |
49 |
最近 の 爆弾 攻撃 を 受けて 、 路上 で デモ が 行われた |
49 |
さいきん の ばくだん こうげき お うけて 、 ろじょう で デモ が おこなわれた |
49 |
saikin no bakudan kōgeki o ukete , rojō de demo ga okonawareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
Manifestations dans
les rues aprčs les récents attentats ŕ la bombe |
50 |
Demonstratsii na
ulitsakh posle nedavnikh vzryvov bomb |
50 |
Демонстрации
на улицах
после
недавних взрывов
бомб |
50 |
在最近的炸弹袭击之后,街头出现了示威游行 |
50 |
在的炸弹爆炸之后,街头出现了最近的游行 |
50 |
zŕi de zhŕdŕn bŕozhŕ
zhīhňu, jiētóu chūxiŕnle zuějěn de yóuxíng |
50 |
|
50 |
Demonstrations in
the streets after recent bomb attacks |
50 |
Manifestaçőes nas
ruas após recentes ataques a bomba |
50 |
Manifestaciones en
las calles tras los recientes atentados con bomba |
50 |
Demonstrationen auf
den Straßen nach den jüngsten Bombenanschlägen |
50 |
Demonstracje na
ulicach po ostatnich zamachach bombowych |
50 |
|
50 |
|
50 |
مظاهرات
في الشوارع
بعد
التفجيرات
الأخيرة |
50 |
muzaharat fi
alshawarie baed altafjirat al'akhira |
50 |
हालिया
बम हमलों के
बाद सड़कों
पर प्रदर्शन |
50 |
haaliya bam hamalon
ke baad sadakon par pradarshan |
50 |
ਹਾਲ
ਹੀ ਵਿੱਚ ਹੋਏ
ਬੰਬ ਹਮਲਿਆਂ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ
ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ |
50 |
hāla hī
vica hō'ē baba hamali'āṁ tōṁ bā'ada
galī'āṁ vica pradaraśana |
50 |
সাম্প্রতিক
বোমা হামলার
পর রাস্তায়
বিক্ষোভ |
50 |
sāmpratika
bōmā hāmalāra para rāstāẏa
bikṣōbha |
50 |
最近の爆弾攻撃後の路上でのデモ |
50 |
最近 の 爆弾 攻撃 後 の 路上 で の デモ |
50 |
さいきん の ばくだん こうげき ご の ろじょう で の デモ |
50 |
saikin no bakudan kōgeki go no rojō de no demo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
51 |
Immédiatement aprčs
le récent attentat ŕ la bombe, la rue |
51 |
Srazu posle nedavnego
vzryva bomby na ul. |
51 |
Сразу
после
недавнего
взрыва
бомбы на ул. |
51 |
Immediately
after the recent bomb attack, the street |
51 |
在最近的炸弹袭击事件发生后,街道立即 |
51 |
zŕi zuějěn de zhŕdŕn xíjí
shějiŕn fāshēng hňu, jiēdŕo lějí |
51 |
|
51 |
Immediately after the
recent bomb attack, the street |
51 |
Imediatamente após o
recente atentado a bomba, a rua |
51 |
Inmediatamente
después del reciente atentado con bomba, la calle |
51 |
Unmittelbar nach dem
jüngsten Bombenanschlag, die Straße |
51 |
Zaraz po ostatnim
zamachu bombowym ulica |
51 |
|
51 |
|
51 |
مباشرة
بعد التفجير
الأخير ،
الشارع |
51 |
mubashiratan baed
altafjir al'akhir , alshaarie |
51 |
हाल
ही में हुए बम
हमले के
तुरंत बाद,
सड़क |
51 |
haal hee mein hue bam
hamale ke turant baad, sadak |
51 |
ਤਾਜ਼ਾ
ਬੰਬ ਹਮਲੇ ਤੋਂ
ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ,
ਗਲੀ |
51 |
tāzā baba
hamalē tōṁ turata bā'ada, galī |
51 |
সাম্প্রতিক
বোমা হামলার
পরপরই
রাস্তায় |
51 |
sāmpratika
bōmā hāmalāra parapara'i rāstāẏa |
51 |
最近の爆弾攻撃の直後、通り |
51 |
最近 の 爆弾 攻撃 の 直後 、 通り |
51 |
さいきん の ばくだん こうげき の ちょくご 、 とうり |
51 |
saikin no bakudan kōgeki no chokugo , tōri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
Immédiatement aprčs
le récent attentat ŕ la bombe, la rue |
52 |
Srazu posle
nedavnego vzryva bomby na ul. |
52 |
Сразу
после
недавнего
взрыва
бомбы на ул. |
52 |
在近来的炸弹袭击之后,大街上随即出现了 |
52 |
在来的炸弹爆炸之后,在大街上发现了 |
52 |
zŕi lái de zhŕdŕn bŕozhŕ
zhīhňu, zŕi dŕjiē shŕng fāxiŕnle |
52 |
|
52 |
Immediately after
the recent bomb attack, the street |
52 |
Imediatamente após o
recente atentado a bomba, a rua |
52 |
Inmediatamente
después del reciente atentado con bomba, la calle |
52 |
Unmittelbar nach dem
jüngsten Bombenanschlag, die Straße |
52 |
Zaraz po ostatnim
zamachu bombowym ulica |
52 |
|
52 |
|
52 |
مباشرة
بعد التفجير
الأخير ،
الشارع |
52 |
mubashiratan baed
altafjir al'akhir , alshaarie |
52 |
हाल
ही में हुए बम
हमले के
तुरंत बाद,
सड़क |
52 |
haal hee mein hue
bam hamale ke turant baad, sadak |
52 |
ਤਾਜ਼ਾ
ਬੰਬ ਹਮਲੇ ਤੋਂ
ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ,
ਗਲੀ |
52 |
tāzā baba
hamalē tōṁ turata bā'ada, galī |
52 |
সাম্প্রতিক
বোমা হামলার
পরপরই
রাস্তায় |
52 |
sāmpratika
bōmā hāmalāra parapara'i rāstāẏa |
52 |
最近の爆弾攻撃の直後、通り |
52 |
最近 の 爆弾 攻撃 の 直後 、 通り |
52 |
さいきん の ばくだん こうげき の ちょくご 、 とうり |
52 |
saikin no bakudan kōgeki no chokugo , tōri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
Un groupe de
journalistes a suivi dans son sillage. |
53 |
Za ney posledovala
gruppa zhurnalistov. |
53 |
За
ней
последовала
группа
журналистов. |
53 |
A
group of reporters followed in her wake. |
53 |
一群记者跟在她身后。 |
53 |
yīqún jězhě gēn
zŕi tā shēnhňu. |
53 |
|
53 |
A group of reporters
followed in her wake. |
53 |
Um grupo de
repórteres a seguiu. |
53 |
Un grupo de
reporteros siguió su estela. |
53 |
Eine Gruppe von
Reportern folgte ihr. |
53 |
Za nią
podążała grupa reporterów. |
53 |
|
53 |
|
53 |
تبعها
مجموعة من
المراسلين
في أعقابها. |
53 |
tabieaha majmueat min
almurasilin fi 'aeqabiha. |
53 |
उसके
बाद
पत्रकारों
के एक समूह ने
पीछा किया। |
53 |
usake baad
patrakaaron ke ek samooh ne peechha kiya. |
53 |
ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ
ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਨੇ ਉਸ ਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ। |
53 |
patarakārāṁ
dē ika samūha nē usa dā pichā kītā. |
53 |
সাংবাদিকদের
একটি দল তাকে
অনুসরণ করে। |
53 |
sāmbādikadēra
ēkaṭi dala tākē anusaraṇa karē. |
53 |
記者団が彼女の後を追った。 |
53 |
記者団 が 彼女 の 後 を 追った 。 |
53 |
きしゃだん が かのじょ の のち お おった 。 |
53 |
kishadan ga kanojo no nochi o otta . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
Un groupe de
journalistes l'a suivie |
54 |
Za ney posledovala
gruppa reporterov. |
54 |
За
ней
последовала
группа
репортеров. |
54 |
一群记者跟在她身后 |
54 |
记者跟在她身后 |
54 |
Jězhě gēn zŕi tā
shēnhňu |
54 |
|
54 |
A group of reporters
followed her |
54 |
Um grupo de
repórteres a seguiu |
54 |
Un grupo de
reporteros la siguió. |
54 |
Eine Gruppe von
Reportern folgte ihr |
54 |
Śledziła
ją grupa reporterów |
54 |
|
54 |
|
54 |
تبعها
مجموعة من
المراسلين |
54 |
tabieaha majmueat
min almurasilin |
54 |
पत्रकारों
के एक समूह ने
उसका पीछा
किया |
54 |
patrakaaron ke ek
samooh ne usaka peechha kiya |
54 |
ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ
ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਨੇ ਉਸਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ |
54 |
Patarakārāṁ
dē ika samūha nē usadā pichā kītā |
54 |
একদল
সাংবাদিক
তাকে অনুসরণ
করেন |
54 |
Ēkadala
sāmbādika tākē anusaraṇa karēna |
54 |
記者のグループが彼女をフォローしました |
54 |
記者 の グループ が 彼女 を フォロー しました |
54 |
きしゃ の グループ が かのじょ お フォロー しました |
54 |
kisha no gurūpu ga kanojo o forō shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55 |
Un groupe de
journalistes la suivit en criant |
55 |
Gruppa reporterov
posledovala za yeye krikami. |
55 |
Группа
репортеров
последовала
за ее криками. |
55 |
一群记者跟随在她喊身后 |
55 |
记者追在她喊身后 |
55 |
jězhě zhuī zŕi
tā hǎn shēnhňu |
55 |
|
55 |
A group of reporters
followed her shouting |
55 |
Um grupo de
repórteres a seguiu gritando |
55 |
Un grupo de
reporteros la siguió gritando |
55 |
Eine Gruppe von
Reportern folgte ihrem Geschrei |
55 |
Grupa reporterów
śledziła jej krzyki |
55 |
|
55 |
|
55 |
وتبعها
مجموعة من
المراسلين
وهم يصيحون |
55 |
watabieaha majmueat
min almurasilin wahum yasihun |
55 |
पत्रकारों
के एक समूह ने
उसके
चिल्लाने का
पीछा किया |
55 |
patrakaaron ke ek
samooh ne usake chillaane ka peechha kiya |
55 |
ਪੱਤਰਕਾਰਾਂ
ਦੇ ਇੱਕ ਸਮੂਹ
ਨੇ ਉਸ ਦਾ
ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ |
55 |
patarakārāṁ
dē ika samūha nē usa dā pichā kītā |
55 |
তার
চিৎকারে
একদল
সাংবাদিক
তার পিছু
নেয় |
55 |
tāra
ciṯkārē ēkadala sāmbādika tāra pichu
nēẏa |
55 |
記者のグループが彼女の叫びに続いた |
55 |
記者 の グループ が 彼女 の 叫び に 続いた |
55 |
きしゃ の グループ が かのじょ の さけび に つずいた |
55 |
kisha no gurūpu ga kanojo no sakebi ni tsuzuita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
56 |
réprimer |
56 |
podavlyat' |
56 |
подавлять |
56 |
抑 |
56 |
抑 |
56 |
yě |
56 |
|
56 |
suppress |
56 |
suprimir |
56 |
reprimir |
56 |
unterdrücken |
56 |
stłumić |
56 |
|
56 |
|
56 |
كبح |
56 |
kibh |
56 |
दबाने |
56 |
dabaane |
56 |
ਦਬਾਓ |
56 |
dabā'ō |
56 |
দমন
করা |
56 |
damana karā |
56 |
抑制 |
56 |
抑制 |
56 |
よくせい |
56 |
yokusei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
57 |
la tempęte |
57 |
shtorm |
57 |
шторм |
57 |
the storm |
57 |
风暴 |
57 |
fēngbŕo |
57 |
|
57 |
the storm |
57 |
a tempestade |
57 |
la tormenta |
57 |
der Sturm |
57 |
burza |
57 |
|
57 |
|
57 |
العاصفة |
57 |
aleasifa |
57 |
तुफान |
57 |
tuphaan |
57 |
ਤੂਫ਼ਾਨ |
57 |
tūfāna |
57 |
তুফান |
57 |
tuphāna |
57 |
嵐 |
57 |
嵐 |
57 |
あらし |
57 |
arashi |
|
|
|
|
|
58 |
Les tempętes
laissent des traces de destruction |
58 |
Shtormy ostavlyayut
sledy razrusheniya |
58 |
Штормы
оставляют
следы
разрушения |
58 |
风暴留下了毁灭的痕迹 |
58 |
风暴留下了银河的美丽 |
58 |
fēngbŕo liú xiŕle yínhé dě
měilě |
58 |
|
58 |
Storms leave traces
of destruction |
58 |
Tempestades deixam
vestígios de destruiçăo |
58 |
Las tormentas dejan
huellas de destrucción |
58 |
Stürme hinterlassen
Spuren der Zerstörung |
58 |
Burze
pozostawiają ślady zniszczenia |
58 |
|
58 |
|
58 |
العواصف
تترك آثار
الدمار |
58 |
aleawasif tatruk
athar aldamar |
58 |
तूफान
तबाही के
निशान छोड़
जाते हैं |
58 |
toophaan tabaahee ke
nishaan chhod jaate hain |
58 |
ਤੂਫਾਨ
ਤਬਾਹੀ ਦੇ
ਨਿਸ਼ਾਨ
ਛੱਡਦੇ ਹਨ |
58 |
tūphāna
tabāhī dē niśāna chaḍadē hana |
58 |
ঝড়
ধ্বংসের
চিহ্ন রেখে
যায় |
58 |
jhaṛa
dhbansēra cihna rēkhē yāẏa |
58 |
嵐は破壊の痕跡を残す |
58 |
嵐 は 破壊 の 痕跡 を 残す |
58 |
あらし わ はかい の こんせき お のこす |
58 |
arashi wa hakai no konseki o nokosu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
59 |
Dévasté par la
tempęte |
59 |
Opustoshennyy
shtormom |
59 |
Опустошенный
штормом |
59 |
Devastated by the storm |
59 |
被风暴摧毁 |
59 |
bči fēngbŕo
cuīhuǐ |
59 |
|
59 |
Devastated by the
storm |
59 |
Devastado pela
tempestade |
59 |
Devastado por la
tormenta |
59 |
Vom Sturm verwüstet |
59 |
Zniszczona przez
burzę |
59 |
|
59 |
|
59 |
دمرته
العاصفة |
59 |
damarath aleasifa |
59 |
तूफान
से तबाह |
59 |
toophaan se tabaah |
59 |
ਤੂਫ਼ਾਨ
ਨੇ ਤਬਾਹ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
59 |
tūfāna
nē tabāha kara ditā |
59 |
ঝড়ে
বিধ্বস্ত |
59 |
jhaṛē
bidhbasta |
59 |
嵐に襲われた |
59 |
嵐 に 襲われた |
59 |
あらし に おそわれた |
59 |
arashi ni osowareta |
|
|
|
|
|
60 |
Dévasté par la
tempęte |
60 |
Opustoshennyy
shtormom |
60 |
Опустошенный
штормом |
60 |
暴风雨过处满目疮痍 |
60 |
暴风雨过处满目疮痍 |
60 |
bŕofēngyǔguň chů
mǎnmůchuāngyí |
60 |
|
60 |
Devastated by the
storm |
60 |
Devastado pela
tempestade |
60 |
Devastado por la
tormenta |
60 |
Vom Sturm verwüstet |
60 |
Zniszczona przez
burzę |
60 |
|
60 |
|
60 |
دمرته
العاصفة |
60 |
damarath aleasifa |
60 |
तूफान
से तबाह |
60 |
toophaan se tabaah |
60 |
ਤੂਫ਼ਾਨ
ਨੇ ਤਬਾਹ ਕਰ
ਦਿੱਤਾ |
60 |
tūfāna
nē tabāha kara ditā |
60 |
ঝড়ে
বিধ্বস্ত |
60 |
jhaṛē
bidhbasta |
60 |
嵐に襲われた |
60 |
嵐 に 襲われた |
60 |
あらし に おそわれた |
60 |
arashi ni osowareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61 |
wakeboard |
61 |
veykbording |
61 |
вейкбординг |
61 |
wake-boarding |
61 |
滑水 |
61 |
huá shuǐ |
61 |
|
61 |
wake-boarding |
61 |
wakeboard |
61 |
wakeboard |
61 |
Wakeboarden |
61 |
wakeboarding |
61 |
|
61 |
|
61 |
الاستيقاظ |
61 |
aliastiqaz |
61 |
वेक-बोर्डिंग |
61 |
vek-bording |
61 |
ਵੇਕ-ਬੋਰਡਿੰਗ |
61 |
vēka-bōraḍiga |
61 |
ওয়েক-বোর্ডিং |
61 |
ōẏēka-bōrḍiṁ |
61 |
ウェイクボード |
61 |
ウェイクボード |
61 |
うぇいくぼうど |
61 |
weikubōdo |
|
|
|
|
|
62 |
ski nautique |
62 |
vodnyye lyzhi |
62 |
водные
лыжи |
62 |
滑水 |
62 |
滑水 |
62 |
huá shuǐ |
62 |
|
62 |
water skiing |
62 |
esqui aquático |
62 |
esquí acuático |
62 |
Wasserski
fahren |
62 |
narciarstwo
wodne |
62 |
|
62 |
|
62 |
التزلج
على المياه |
62 |
altazaluj ealaa
almiah |
62 |
वाटर
स्कीइंग |
62 |
vaatar skeeing |
62 |
ਵਾਟਰ
ਸਕੀੰਗ |
62 |
vāṭara
sakīga |
62 |
জল
স্কিইং |
62 |
jala ski'iṁ |
62 |
水上スキー |
62 |
水上 スキー |
62 |
みずかみ スキー |
62 |
mizukami sukī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
63 |
le sport consistant ŕ
rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré
dans l'eau par un bateau rapide |
63 |
sport kataniya na
korotkoy shirokoy doske, nazyvayemoy veykbordom, v to vremya kak bystraya
lodka tyanet yeye po vode |
63 |
спорт
катания на
короткой
широкой
доске, называемой
вейкбордом,
в то время
как быстрая
лодка тянет
ее по воде |
63 |
the
sport of riding on a short wide board called a wakeboard
while being pulled along through the water by a
fast boat |
63 |
一种在被快艇拉过水的同时骑在称为滑水板的短宽板上的运动 |
63 |
yī zhǒng zŕi bči
kuŕitǐng lāguň shuǐ de tóngshí qí zŕi chēng wči huá
shuǐ bǎn de duǎn kuān bǎn shŕng de yůndňng |
63 |
|
63 |
the sport of riding
on a short wide board called a wakeboard while being pulled along through the
water by a fast boat |
63 |
o esporte de andar em
uma prancha curta e larga chamada wakeboard enquanto é puxado pela água por
um barco rápido |
63 |
el deporte de andar
en una tabla corta y ancha llamada wakeboard mientras un bote rápido lo
arrastra por el agua |
63 |
der Sport, auf einem
kurzen, breiten Brett namens Wakeboard zu fahren, während man von einem
schnellen Boot durch das Wasser gezogen wird |
63 |
sport polegający
na jeździe na krótkiej, szerokiej desce zwanej wakeboard, podczas gdy
jest ona ciągnięta przez wodę przez szybką
łódkę |
63 |
|
63 |
|
63 |
رياضة
الركوب على
لوح عريض
قصير تسمى
لوح التزلج
أثناء جره
عبر الماء
بواسطة قارب
سريع |
63 |
riadat alrukub ealaa
lawh earid qasir tusamaa lawh altazaluj 'athna' jarih eabr alma' biwasitat
qarib sarie |
63 |
एक
छोटे चौड़े
बोर्ड पर
सवारी करने
का खेल जिसे
वेकबोर्ड
कहा जाता है,
जबकि एक तेज
नाव द्वारा
पानी के साथ
खींचा जाता
है |
63 |
ek chhote chaude bord
par savaaree karane ka khel jise vekabord kaha jaata hai, jabaki ek tej naav
dvaara paanee ke saath kheencha jaata hai |
63 |
ਇੱਕ
ਛੋਟੇ ਚੌੜੇ
ਬੋਰਡ 'ਤੇ
ਸਵਾਰੀ ਕਰਨ ਦੀ
ਖੇਡ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਵੇਕਬੋਰਡ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਇੱਕ
ਤੇਜ਼ ਕਿਸ਼ਤੀ
ਦੁਆਰਾ ਪਾਣੀ
ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ
ਖਿੱਚਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
63 |
ika
chōṭē cauṛē bōraḍa'tē
savārī karana dī khēḍa jisa nū
vēkabōraḍa kihā jāndā hai jadōṁ ika
tēza kiśatī du'ārā pāṇī dē
nāla nāla khici'ā jāndā hai |
63 |
একটি
ছোট চওড়া
বোর্ডে
চড়ার খেলা
যাকে বলা হয়
ওয়েকবোর্ড |
63 |
ēkaṭi
chōṭa ca'ōṛā bōrḍē
caṛāra khēlā yākē balā haẏa
ōẏēkabōrḍa |
63 |
高速ボートで水の中を引っ張られながら、ウェイクボードと呼ばれる短い幅の広いボードに乗るスポーツ |
63 |
高速 ボート で 水 の 中 を 引っ張られながら 、 ウェイクボード と 呼ばれる 短い 幅 の 広い ボード に 乗る スポーツ |
63 |
こうそく ボート で みず の なか お ひっぱられながら 、 うぇいくぼうど と よばれる みじかい はば の ひろい ボード に のる スポーツ |
63 |
kōsoku bōto de mizu no naka o hippararenagara , weikubōdo to yobareru mijikai haba no hiroi bōdo ni noru supōtsu |
|
|
|
|
|
64 |
un sport consistant
ŕ rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré
sur l'eau par un hors-bord |
64 |
sport kataniya na
korotkoy shirokoy doske, nazyvayemoy veykbordom, kogda kater tyanet po vode |
64 |
спорт
катания на
короткой
широкой
доске, называемой
вейкбордом,
когда катер
тянет по
воде |
64 |
一种在被快艇拉过水的同时在称为滑水板的短宽板上骑行的运动 |
64 |
一种在被船艇快速拉过水的同时在水的短宽滑跑运动板 |
64 |
yī zhǒng zŕi bči
chuán tǐng kuŕisů lāguň shuǐ de tóngshí zŕi shuǐ de
duǎn kuān huá pǎo yůndňng bǎn |
64 |
|
64 |
a sport of riding on
a short, wide board called a wakeboard while being pulled across the water by
a speedboat |
64 |
um esporte de andar
em uma prancha curta e larga chamada wakeboard enquanto é puxado pela água
por uma lancha |
64 |
un deporte de andar
en una tabla corta y ancha llamada wakeboard mientras una lancha rápida lo
arrastra por el agua |
64 |
Eine Sportart, bei
der man auf einem kurzen, breiten Brett namens Wakeboard fährt, während man
von einem Schnellboot über das Wasser gezogen wird |
64 |
sport
polegający na jeździe na krótkiej, szerokiej desce zwanej
wakeboard, podczas gdy jest ciągnięty przez wodę przez
motorówkę |
64 |
|
64 |
|
64 |
رياضة
الركوب على
لوح قصير
وعريض يُطلق
عليه اسم لوح
التزلج
أثناء سحبه
عبر الماء
بواسطة زورق
سريع |
64 |
riadat alrukub ealaa
lawh qasir waearid yutlq ealayh aism lawh altazaluj 'athna' sahbih eabr alma'
biwasitat zawraq sarie |
64 |
एक
स्पीडबोट
द्वारा पानी
में खींचे
जाने के दौरान
एक छोटे,
चौड़े बोर्ड
पर सवार होने
का एक खेल
जिसे
वेकबोर्ड
कहा जाता है |
64 |
ek speedabot dvaara
paanee mein kheenche jaane ke dauraan ek chhote, chaude bord par savaar hone
ka ek khel jise vekabord kaha jaata hai |
64 |
ਇੱਕ
ਛੋਟੇ, ਚੌੜੇ
ਬੋਰਡ 'ਤੇ
ਸਵਾਰੀ ਦੀ ਇੱਕ
ਖੇਡ ਜਿਸ ਨੂੰ
ਵੇਕਬੋਰਡ
ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ
ਹੈ ਜਦੋਂ ਇੱਕ
ਸਪੀਡਬੋਟ ਦੁਆਰਾ
ਪਾਣੀ ਦੇ ਪਾਰ
ਖਿੱਚਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
64 |
ika
chōṭē, cauṛē bōraḍa'tē
savārī dī ika khēḍa jisa nū
vēkabōraḍa kihā jāndā hai jadōṁ ika
sapīḍabōṭa du'ārā pāṇī
dē pāra khici'ā jāndā hai |
64 |
একটি
ছোট, চওড়া
বোর্ডে
চড়ার একটি
খেলা যাকে ওয়েকবোর্ড
বলা হয় যখন
একটি
স্পিডবোট
দ্বারা জলের
উপর দিয়ে
টানা হয় |
64 |
ēkaṭi
chōṭa, ca'ōṛā bōrḍē
caṛāra ēkaṭi khēlā yākē
ōẏēkabōrḍa balā haẏa yakhana
ēkaṭi spiḍabōṭa dbārā jalēra upara
diẏē ṭānā haẏa |
64 |
スピードボートで水を横切って引っ張られながら、ウェイクボードと呼ばれる短くて幅の広いボードに乗るスポーツ |
64 |
スピード ボート で 水 を 横切って 引っ張られながら 、 ウェイクボード と 呼ばれる 短くて 幅 の 広い ボード に 乗る スポーツ |
64 |
スピード ボート で みず お よこぎって ひっぱられながら 、 うぇいくぼうど と よばれる みじかくて はば の ひろい ボード に のる スポーツ |
64 |
supīdo bōto de mizu o yokogitte hippararenagara , weikubōdo to yobareru mijikakute haba no hiroi bōdo ni noru supōtsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 |
Wakeboard (avec
remorquage hors-bord, avec wakeboard) |
65 |
Veykbord (s
buksirovkoy katera, s veykbordom) |
65 |
Вейкборд
(с
буксировкой
катера, с
вейкбордом) |
65 |
Wakeboard
(with speedboat towing, with wakeboard) |
65 |
滑水板(带快艇拖曳,带滑水板) |
65 |
huá shuǐ bǎn (dŕi
kuŕitǐng tuōyč, dŕi huá shuǐ bǎn) |
65 |
|
65 |
Wakeboard (with
speedboat towing, with wakeboard) |
65 |
Wakeboard (com
reboque de lancha, com wakeboard) |
65 |
Wakeboard (con
arrastre de lancha rápida, con wakeboard) |
65 |
Wakeboard (mit
Schnellbootschlepp, mit Wakeboard) |
65 |
Wakeboard (z
holowaniem łodzi motorowej, z wakeboardem) |
65 |
|
65 |
|
65 |
لوح
تزلج (مع سحب
زورق سريع
ولوح تزلج) |
65 |
lawih tazalaj (mae
sahb zawraq sarie walawh tazalaja) |
65 |
वेकबोर्ड
(स्पीडबोट
रस्सा के साथ,
वेकबोर्ड के
साथ) |
65 |
vekabord (speedabot
rassa ke saath, vekabord ke saath) |
65 |
ਵੇਕਬੋਰਡ
(ਸਪੀਡਬੋਟ
ਟੋਇੰਗ ਨਾਲ,
ਵੇਕਬੋਰਡ ਦੇ
ਨਾਲ) |
65 |
vēkabōraḍa
(sapīḍabōṭa ṭō'iga nāla,
vēkabōraḍa dē nāla) |
65 |
ওয়েকবোর্ড
(স্পিডবোট
টোয়িং সহ,
ওয়েকবোর্ড
সহ) |
65 |
ōẏēkabōrḍa
(spiḍabōṭa ṭōẏiṁ saha,
ōẏēkabōrḍa saha) |
65 |
ウェイクボード(スピードボート曳航付き、ウェイクボード付き) |
65 |
ウェイクボード ( スピード ボート 曳航付き 、 ウェイクボード付き ) |
65 |
うぇいくぼうど ( スピード ボート えいこうつき 、 つき ) |
65 |
weikubōdo ( supīdo bōto eikōtsuki , tsuki ) |
|
|
|
|
|
66 |
Wakeboard (avec
remorquage hors-bord, avec wakeboard) |
66 |
Veykbord (s
buksirovkoy katera, s veykbordom) |
66 |
Вейкборд
(с
буксировкой
катера, с
вейкбордом) |
66 |
尾浪滑水(有快艇牵引,用尾浪板进行) |
66 |
尾浪滑水(有快艇比赛,用尾浪板进行) |
66 |
wěi lŕng huá shuǐ
(yǒu kuŕitǐng bǐsŕi, yňng wěi lŕngbǎn jěnxíng) |
66 |
|
66 |
Wakeboard (with
speedboat towing, with wakeboard) |
66 |
Wakeboard (com
reboque de lancha, com wakeboard) |
66 |
Wakeboard (con
arrastre de lancha rápida, con wakeboard) |
66 |
Wakeboard (mit
Schnellbootschlepp, mit Wakeboard) |
66 |
Wakeboard (z
holowaniem łodzi motorowej, z wakeboardem) |
66 |
|
66 |
|
66 |
لوح
تزلج (مع سحب
زورق سريع
ولوح تزلج) |
66 |
lawih tazalaj (mae
sahb zawraq sarie walawh tazalaja) |
66 |
वेकबोर्ड
(स्पीडबोट
रस्सा के साथ,
वेकबोर्ड के
साथ) |
66 |
vekabord (speedabot
rassa ke saath, vekabord ke saath) |
66 |
ਵੇਕਬੋਰਡ
(ਸਪੀਡਬੋਟ
ਟੋਇੰਗ ਨਾਲ,
ਵੇਕਬੋਰਡ ਦੇ
ਨਾਲ) |
66 |
vēkabōraḍa
(sapīḍabōṭa ṭō'iga nāla,
vēkabōraḍa dē nāla) |
66 |
ওয়েকবোর্ড
(স্পিডবোট
টোয়িং সহ,
ওয়েকবোর্ড
সহ) |
66 |
ōẏēkabōrḍa
(spiḍabōṭa ṭōẏiṁ saha,
ōẏēkabōrḍa saha) |
66 |
ウェイクボード(スピードボート曳航付き、ウェイクボード付き) |
66 |
ウェイクボード ( スピード ボート 曳航付き 、 ウェイクボード付き ) |
66 |
うぇいくぼうど ( スピード ボート えいこうつき 、 つき ) |
66 |
weikubōdo ( supīdo bōto eikōtsuki , tsuki ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
67 |
planche de réveil |
67 |
veykbord |
67 |
вейкборд |
67 |
wake
board |
67 |
唤醒板 |
67 |
huŕnxǐng bǎn |
67 |
|
67 |
wake board |
67 |
prancha de wake |
67 |
tabla de despertar |
67 |
Wake-Board |
67 |
obudź deskę |
67 |
|
67 |
|
67 |
مجلس
الاستيقاظ |
67 |
majlis alaistiqaz |
67 |
जागो
बोर्ड |
67 |
jaago bord |
67 |
ਵੇਕ
ਬੋਰਡ |
67 |
vēka
bōraḍa |
67 |
ওয়েক
বোর্ড |
67 |
ōẏēka
bōrḍa |
67 |
ウェイクボード |
67 |
ウェイクボード |
67 |
うぇいくぼうど |
67 |
weikubōdo |
|
|
|
|
|
68 |
planche de wake |
68 |
veykbord |
68 |
вейкборд |
68 |
唤醒板 |
68 |
唤醒板 |
68 |
huŕnxǐng bǎn |
68 |
|
68 |
wake board |
68 |
prancha de wake |
68 |
tabla de despertar |
68 |
Wake-Board |
68 |
obudź
deskę |
68 |
|
68 |
|
68 |
مجلس
الاستيقاظ |
68 |
majlis alaistiqaz |
68 |
जागो
बोर्ड |
68 |
jaago bord |
68 |
ਵੇਕ
ਬੋਰਡ |
68 |
vēka
bōraḍa |
68 |
ওয়েক
বোর্ড |
68 |
ōẏēka
bōrḍa |
68 |
ウェイクボード |
68 |
ウェイクボード |
68 |
うぇいくぼうど |
68 |
weikubōdo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
69 |
photo page R034 |
69 |
stranitsa s
izobrazheniyem R034 |
69 |
страница
с
изображением
R034 |
69 |
picture page R034 |
69 |
图片页 R034 |
69 |
túpiŕn yč R034 |
69 |
|
69 |
picture page R034 |
69 |
página de imagem R034 |
69 |
imagen página R034 |
69 |
Bildseite R034 |
69 |
strona obrazkowa R034 |
69 |
|
69 |
|
69 |
صفحة
الصورة R034 |
69 |
safhat alsuwrat R034 |
69 |
चित्र
पृष्ठ R034 |
69 |
chitr prshth r034 |
69 |
ਤਸਵੀਰ
ਪੰਨਾ R034 |
69 |
tasavīra
panā R034 |
69 |
ছবির
পৃষ্ঠা R034 |
69 |
chabira
pr̥ṣṭhā R034 |
69 |
写真ページR034 |
69 |
写真 ページ R 034 |
69 |
しゃしん ページ r 034 |
69 |
shashin pēji R 034 |
|
|
|
|
|
70 |
éveillé |
70 |
bodrstvuyushchiy |
70 |
бодрствующий |
70 |
wakeful |
70 |
清醒的 |
70 |
qīngxǐng de |
70 |
|
70 |
wakeful |
70 |
desperto |
70 |
despierto |
70 |
wach |
70 |
czuwający |
70 |
|
70 |
|
70 |
أرق |
70 |
'araqu |
70 |
जागृत
होनेवाला |
70 |
jaagrt honevaala |
70 |
ਜਾਗਦਾ |
70 |
jāgadā |
70 |
জাগ্রত |
70 |
jāgrata |
70 |
目覚め |
70 |
目覚め |
70 |
めざめ |
70 |
mezame |
|
|
|
|
|
71 |
sobre |
71 |
trezvyy |
71 |
трезвый |
71 |
清醒的 |
71 |
应聘的 |
71 |
yěngpěn de |
71 |
|
71 |
sober |
71 |
sóbrio |
71 |
sobrio |
71 |
nüchtern |
71 |
trzeźwy |
71 |
|
71 |
|
71 |
رصين |
71 |
rasin |
71 |
गंभीर |
71 |
gambheer |
71 |
ਸ਼ਾਂਤ |
71 |
śānta |
71 |
প্রশান্ত |
71 |
praśānta |
71 |
地味な |
71 |
地味な |
71 |
じみな |
71 |
jimina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
72 |
Formel |
72 |
Formal'nyy |
72 |
Формальный |
72 |
Formal |
72 |
正式的 |
72 |
zhčngshě de |
72 |
|
72 |
Formal |
72 |
Formal |
72 |
Formal |
72 |
Formell |
72 |
Formalny |
72 |
|
72 |
|
72 |
رسمي |
72 |
rasmi |
72 |
औपचारिक |
72 |
aupachaarik |
72 |
ਰਸਮੀ |
72 |
rasamī |
72 |
আনুষ্ঠানিক |
72 |
ānuṣṭhānika |
72 |
丁寧 |
72 |
丁 寧 |
72 |
ちょう やすし |
72 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
73 |
ne pas dormir; incapable de dormir |
73 |
ne spat'; ne spat' |
73 |
не
спать; не
спать |
73 |
not sleeping; unable to sleep |
73 |
不睡觉;无法入睡 |
73 |
bů shuějiŕo; wúfǎ růshuě |
73 |
|
73 |
not sleeping; unable to sleep |
73 |
năo dormir; incapaz de dormir |
73 |
no dormir; incapaz de dormir |
73 |
nicht schlafen, nicht schlafen können |
73 |
nie śpi; nie mogę spać |
73 |
|
73 |
|
73 |
لا ينام
؛ غير قادر
على النوم |
73 |
la yanam ; ghayr
qadir ealaa alnawm |
73 |
सो नहीं;
सोने में
असमर्थ |
73 |
so nahin; sone mein asamarth |
73 |
ਸੌਣਾ
ਨਹੀਂ; ਸੌਣ ਤੋਂ
ਅਸਮਰੱਥ |
73 |
sauṇā nahīṁ;
sauṇa tōṁ asamaratha |
73 |
ঘুম
আসছে না;
ঘুমাতে
অক্ষম |
73 |
ghuma āsachē nā;
ghumātē akṣama |
73 |
眠っていない;眠れない |
73 |
眠っていない ; 眠れない |
73 |
ねむっていない ; ねむれない |
73 |
nemutteinai ; nemurenai |
|
|
|
|
|
74 |
ne dort pas ;
incapacité ŕ s'endormir |
74 |
ne spat';
nesposobnost' zasnut' |
74 |
не
спать;
неспособность
заснуть |
74 |
不睡觉; 无法入睡 |
74 |
不睡觉;不能入睡 |
74 |
bů shuějiŕo; bůnéng růshuě |
74 |
|
74 |
not sleeping;
inability to fall asleep |
74 |
năo dormir;
incapacidade de adormecer |
74 |
no dormir;
incapacidad para conciliar el sueńo |
74 |
nicht schlafen;
Unfähigkeit einzuschlafen |
74 |
nie śpi;
niemożność zaśnięcia |
74 |
|
74 |
|
74 |
لا
ينام ؛ عدم
القدرة على
النوم |
74 |
la yanam ; eadam
alqudrat ealaa alnawm |
74 |
नींद
नहीं आना; सो
जाने में
असमर्थता |
74 |
neend nahin aana; so
jaane mein asamarthata |
74 |
ਨੀਂਦ
ਨਾ ਆਉਣਾ; ਸੌਣ
ਦੀ ਅਯੋਗਤਾ |
74 |
nīnda nā
ā'uṇā; sauṇa dī ayōgatā |
74 |
ঘুম
আসছে না;
ঘুমাতে
অক্ষমতা |
74 |
ghuma
āsachē nā; ghumātē akṣamatā |
74 |
眠っていない;眠りに落ちることができない |
74 |
眠っていない ; 眠り に 落ちる こと が できない |
74 |
ねむっていない ; ねむり に おちる こと が できない |
74 |
nemutteinai ; nemuri ni ochiru koto ga dekinai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75 |
insomnie; incapable
de dormir |
75 |
bessonnitsa;
nevozmozhnost' zasnut' |
75 |
бессонница;
невозможность
заснуть |
75 |
insomnia; unable to sleep |
75 |
失眠;无法入睡 |
75 |
shīmián; wúfǎ růshuě |
75 |
|
75 |
insomnia; unable to
sleep |
75 |
insônia; incapaz de
dormir |
75 |
insomnio; incapaz de
dormir |
75 |
Schlaflosigkeit; kann
nicht schlafen |
75 |
bezsenność;
niemożność zaśnięcia |
75 |
|
75 |
|
75 |
الأرق
؛ غير قادر
على النوم |
75 |
al'araqu ; ghayr
qadir ealaa alnawm |
75 |
अनिद्रा;
सोने में
असमर्थ |
75 |
anidra; sone mein
asamarth |
75 |
ਇਨਸੌਮਨੀਆ;
ਸੌਣ ਵਿੱਚ
ਅਸਮਰੱਥ |
75 |
inasaumanī'ā;
sauṇa vica asamaratha |
75 |
অনিদ্রা;
ঘুমাতে
অক্ষম |
75 |
anidrā;
ghumātē akṣama |
75 |
不眠症;眠れない |
75 |
不眠症 ; 眠れない |
75 |
ふみんしょう ; ねむれない |
75 |
fuminshō ; nemurenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
76 |
insomnie; incapable
de dormir |
76 |
bessonnitsa;
nevozmozhnost' zasnut' |
76 |
бессонница;
невозможность
заснуть |
76 |
失眠的;不能入睡的 |
76 |
不能的;不能入睡的 |
76 |
bůnéng de; bůnéng růshuě de |
76 |
|
76 |
insomnia; unable to
sleep |
76 |
insônia; incapaz de
dormir |
76 |
insomnio; incapaz de
dormir |
76 |
Schlaflosigkeit;
kann nicht schlafen |
76 |
bezsenność;
niemożność zaśnięcia |
76 |
|
76 |
|
76 |
الأرق
؛ غير قادر
على النوم |
76 |
al'araqu ; ghayr
qadir ealaa alnawm |
76 |
अनिद्रा;
सोने में
असमर्थ |
76 |
anidra; sone mein
asamarth |
76 |
ਇਨਸੌਮਨੀਆ;
ਸੌਣ ਵਿੱਚ
ਅਸਮਰੱਥ |
76 |
inasaumanī'ā;
sauṇa vica asamaratha |
76 |
অনিদ্রা;
ঘুমাতে
অক্ষম |
76 |
anidrā;
ghumātē akṣama |
76 |
不眠症;眠れない |
76 |
不眠症 ; 眠れない |
76 |
ふみんしょう ; ねむれない |
76 |
fuminshō ; nemurenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
77 |
Synonyme |
77 |
Sinonim |
77 |
Синоним |
77 |
Synonym |
77 |
代名词 |
77 |
Dŕimíngcí |
77 |
|
77 |
Synonym |
77 |
Sinônimo |
77 |
Sinónimo |
77 |
Synonym |
77 |
Synonim |
77 |
|
77 |
|
77 |
مرادف |
77 |
muradif |
77 |
समानार्थी
शब्द |
77 |
samaanaarthee shabd |
77 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
77 |
samānārathī |
77 |
সমার্থক
শব্দ |
77 |
samārthaka
śabda |
77 |
シノニム |
77 |
シノニム |
77 |
シノニム |
77 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
78 |
sans sommeil |
78 |
bessonnyy |
78 |
бессонный |
78 |
sleepless |
78 |
不眠不休 |
78 |
bůmián bůxiū |
78 |
|
78 |
sleepless |
78 |
sem dormir |
78 |
insomne |
78 |
schlaflos |
78 |
bezsenny |
78 |
|
78 |
|
78 |
بلا
نوم |
78 |
bila nawm |
78 |
नींद
हराम |
78 |
neend haraam |
78 |
ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ |
78 |
nīnda rahita |
78 |
নিদ্রাহীন |
78 |
nidrāhīna |
78 |
眠れない |
78 |
眠れない |
78 |
ねむれない |
78 |
nemurenai |
|
|
|
|
|
79 |
Il est resté éveillé
toute la nuit |
79 |
On prolezhal bez sna
vsyu noch' |
79 |
Он
пролежал
без сна всю
ночь |
79 |
He lay wakefull all night |
79 |
他彻夜未眠 |
79 |
tā chčyč wči mián |
79 |
|
79 |
He lay wakefull all
night |
79 |
Ele ficou acordado a
noite toda |
79 |
Se quedó despierto
toda la noche |
79 |
Er lag die ganze
Nacht wach |
79 |
Leżał
bezsennie całą noc |
79 |
|
79 |
|
79 |
كان
مستيقظًا
طوال الليل |
79 |
kan mstyqzan tawal
allayl |
79 |
वह
रात भर जागता
रहा |
79 |
vah raat bhar jaagata
raha |
79 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ |
79 |
uha sārī
rāta jāgadā rihā |
79 |
সে
সারা রাত
জেগে
শুয়েছিল |
79 |
sē
sārā rāta jēgē śuẏēchila |
79 |
彼は一晩中目を覚ましました |
79 |
彼 は 一 晩 中目 を 覚ましました |
79 |
かれ わ いち ばん ちゅうめ お さましました |
79 |
kare wa ichi ban chūme o samashimashita |
|
|
|
|
|
80 |
il est resté éveillé
toute la nuit |
80 |
on ne spal vsyu
noch' |
80 |
он
не спал всю
ночь |
80 |
他彻夜未眠 |
80 |
他彻夜未眠 |
80 |
tā chčyč wči mián |
80 |
|
80 |
he stayed up all
night |
80 |
ele ficou acordado a
noite toda |
80 |
se quedó despierto
toda la noche |
80 |
er blieb die ganze
Nacht wach |
80 |
nie spał
całą noc |
80 |
|
80 |
|
80 |
بقي
مستيقظا
طوال الليل |
80 |
baqi mustayqizan
tawal allayl |
80 |
वह
रात भर जागता
रहा |
80 |
vah raat bhar
jaagata raha |
80 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ |
80 |
uha sārī
rāta jāgadā rihā |
80 |
তিনি
সারা রাত
জেগে থাকলেন |
80 |
tini sārā
rāta jēgē thākalēna |
80 |
彼は一晩中起きていた |
80 |
彼 は 一 晩 中 起きていた |
80 |
かれ わ いち ばん ちゅう おきていた |
80 |
kare wa ichi ban chū okiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Il est resté au lit
éveillé toute la nuit |
81 |
On lezhal v posteli
bez sna vsyu noch' |
81 |
Он
лежал в
постели без
сна всю ночь |
81 |
He lay in bed awake all night |
81 |
他躺在床上彻夜未眠 |
81 |
tā tǎng zŕi
chuángshŕng chčyč wči mián |
81 |
|
81 |
He lay in bed awake
all night |
81 |
Ele ficou na cama
acordado a noite toda |
81 |
Se acostó en la cama
despierto toda la noche |
81 |
Er lag die ganze
Nacht wach im Bett |
81 |
Leżał w
łóżku i nie mógł spać całą noc |
81 |
|
81 |
|
81 |
كان
مستلقيًا في
السرير
مستيقظًا
طوال الليل |
81 |
kan mstlqyan fi
alsarir mstyqzan tawal allayl |
81 |
वह
रात भर जागकर
बिस्तर पर
पड़ा रहा |
81 |
vah raat bhar
jaagakar bistar par pada raha |
81 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ |
81 |
uha sārī
rāta jāgadā rihā |
81 |
সারারাত
জেগে
বিছানায়
শুয়ে থাকে |
81 |
sārārāta
jēgē bichānāẏa śuẏē thākē |
81 |
彼は一晩中起きてベッドに横になりました |
81 |
彼 は 一 晩 中 起きて ベッド に 横 に なりました |
81 |
かれ わ いち ばん ちゅう おきて ベッド に よこ に なりました |
81 |
kare wa ichi ban chū okite beddo ni yoko ni narimashita |
|
|
|
|
|
82 |
Il est resté au lit
éveillé toute la nuit |
82 |
On lezhal v posteli
bez sna vsyu noch' |
82 |
Он
лежал в
постели без
сна всю ночь |
82 |
他躺在床上彻夜未眠 |
82 |
他彻彻夜未眠 |
82 |
tā chč chčyč wči mián |
82 |
|
82 |
He lay in bed awake
all night |
82 |
Ele ficou na cama
acordado a noite toda |
82 |
Se acostó en la cama
despierto toda la noche |
82 |
Er lag die ganze
Nacht wach im Bett |
82 |
Leżał w
łóżku i nie mógł spać całą noc |
82 |
|
82 |
|
82 |
كان
مستلقيًا في
السرير
مستيقظًا
طوال الليل |
82 |
kan mstlqyan fi
alsarir mstyqzan tawal allayl |
82 |
वह
रात भर जागकर
बिस्तर पर
पड़ा रहा |
82 |
vah raat bhar
jaagakar bistar par pada raha |
82 |
ਉਹ
ਸਾਰੀ ਰਾਤ
ਜਾਗਦਾ ਰਿਹਾ |
82 |
uha sārī
rāta jāgadā rihā |
82 |
সারারাত
জেগে
বিছানায়
শুয়েছিলেন |
82 |
sārārāta
jēgē bichānāẏa śuẏēchilēna |
82 |
彼は一晩中起きてベッドに横になりました |
82 |
彼 は 一 晩 中 起きて ベッド に 横 に なりました |
82 |
かれ わ いち ばん ちゅう おきて ベッド に よこ に なりました |
82 |
kare wa ichi ban chū okite beddo ni yoko ni narimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
83 |
d'une période la nuit |
83 |
perioda v nochnoye
vremya |
83 |
периода
в ночное
время |
83 |
of a period at night |
83 |
晚上的一段时间 |
83 |
wǎnshŕng de yīduŕn
shíjiān |
83 |
|
83 |
of a period at night |
83 |
de um período ŕ noite |
83 |
de un período en la
noche |
83 |
einer Periode in der
Nacht |
83 |
okresu w nocy |
83 |
|
83 |
|
83 |
من
فترة في
الليل |
83 |
min fatrat fi allayl |
83 |
रात
में एक अवधि
के |
83 |
raat mein ek avadhi
ke |
83 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਿਆਦ
ਦੇ |
83 |
rāta nū ika
mi'āda dē |
83 |
রাতের
বেলায় |
83 |
rātēra
bēlāẏa |
83 |
夜の期間の |
83 |
夜 の 期間 の |
83 |
よる の きかん の |
83 |
yoru no kikan no |
|
|
|
|
|
84 |
une période de nuit |
84 |
period nochi |
84 |
период
ночи |
84 |
晚上的一段时间 |
84 |
白天的 |
84 |
báitiān de |
84 |
|
84 |
a period of night |
84 |
um período da noite |
84 |
un periodo de noche |
84 |
eine Nachtperiode |
84 |
okres nocy |
84 |
|
84 |
|
84 |
فترة
من الليل |
84 |
fatrat min allayl |
84 |
रात
की अवधि |
84 |
raat kee avadhi |
84 |
ਰਾਤ
ਦੀ ਮਿਆਦ |
84 |
rāta dī
mi'āda |
84 |
রাতের
একটি
সময়কাল |
84 |
rātēra
ēkaṭi samaẏakāla |
84 |
夜の期間 |
84 |
夜 の 期間 |
84 |
よる の きかん |
84 |
yoru no kikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
85 |
quelque temps la nuit |
85 |
kakoye-to vremya
noch'yu |
85 |
какое-то
время ночью |
85 |
some time at night |
85 |
晚上的某个时间 |
85 |
wǎnshŕng de mǒu gč
shíjiān |
85 |
|
85 |
some time at night |
85 |
algum tempo da noite |
85 |
algún momento de la
noche |
85 |
irgendwann nachts |
85 |
jakiś czas w
nocy |
85 |
|
85 |
|
85 |
بعض
الوقت في
الليل |
85 |
baed alwaqt fi allayl |
85 |
रात
में कुछ समय |
85 |
raat mein kuchh samay |
85 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ |
85 |
rāta nū
kujha samāṁ |
85 |
রাতে
কিছু সময় |
85 |
rātē kichu
samaẏa |
85 |
夜のある時間 |
85 |
夜 の ある 時間 |
85 |
よる の ある じかん |
85 |
yoru no aru jikan |
|
|
|
|
|
86 |
quelque temps la
nuit |
86 |
kakoye-to vremya
noch'yu |
86 |
какое-то
время ночью |
86 |
夜间一段时间 |
86 |
夜间 |
86 |
yčjiān |
86 |
|
86 |
some time at night |
86 |
algum tempo da noite |
86 |
algún momento de la
noche |
86 |
irgendwann nachts |
86 |
jakiś czas w
nocy |
86 |
|
86 |
|
86 |
بعض
الوقت في
الليل |
86 |
baed alwaqt fi
allayl |
86 |
रात
में कुछ समय |
86 |
raat mein kuchh
samay |
86 |
ਰਾਤ
ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ |
86 |
rāta nū
kujha samāṁ |
86 |
রাতে
কিছু সময় |
86 |
rātē kichu
samaẏa |
86 |
夜のある時間 |
86 |
夜 の ある 時間 |
86 |
よる の ある じかん |
86 |
yoru no aru jikan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
87 |
passé avec peu ou pas
de sommeil |
87 |
provel malo ili
sovsem ne spal |
87 |
провел
мало или
совсем не
спал |
87 |
spent with little or no sleep |
87 |
很少或没有睡觉 |
87 |
hěn shǎo huň
méiyǒu shuějiŕo |
87 |
|
87 |
spent with little or
no sleep |
87 |
gasto com pouco ou
nenhum sono |
87 |
pasado con poco o
nada de sueńo |
87 |
mit wenig oder gar
keinem Schlaf verbracht |
87 |
spędzone z
małą ilością snu lub bez snu |
87 |
|
87 |
|
87 |
قضى
مع القليل من
النوم أو
بدون نوم |
87 |
qadaa mae alqalil min
alnawm 'aw bidun nawm |
87 |
कम
या बिना नींद
के बिताया |
87 |
kam ya bina neend ke
bitaaya |
87 |
ਘੱਟ
ਜਾਂ ਬਿਨਾਂ
ਨੀਂਦ ਦੇ ਨਾਲ
ਬਿਤਾਇਆ |
87 |
ghaṭa
jāṁ bināṁ nīnda dē nāla
bitā'i'ā |
87 |
অল্প
বা না
ঘুমিয়ে
কাটানো |
87 |
alpa bā nā
ghumiẏē kāṭānō |
87 |
睡眠がほとんどまたはまったくない状態で過ごした |
87 |
睡眠 が ほとんど または まったく ない 状態 で 過ごした |
87 |
すいみん が ほとんど または まったく ない じょうたい で すごした |
87 |
suimin ga hotondo mataha mattaku nai jōtai de sugoshita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
peu ou pas de
sommeil |
88 |
malo ili net sna |
88 |
мало
или нет сна |
88 |
很少或没有睡觉 |
88 |
很少或没有睡觉 |
88 |
hěn shǎo huň
méiyǒu shuějiŕo |
88 |
|
88 |
little or no sleep |
88 |
pouco ou nenhum sono |
88 |
poco o nada de sueńo |
88 |
wenig oder kein
Schlaf |
88 |
mało snu lub
brak |
88 |
|
88 |
|
88 |
قلة
النوم أو عدم
النوم |
88 |
qilat alnawm 'aw
eadam alnawm |
88 |
कम
या नींद नहीं |
88 |
kam ya neend nahin |
88 |
ਘੱਟ
ਜਾਂ ਕੋਈ ਨੀਂਦ
ਨਹੀਂ |
88 |
ghaṭa
jāṁ kō'ī nīnda nahīṁ |
88 |
সামান্য
বা না ঘুম |
88 |
sāmān'ya
bā nā ghuma |
88 |
睡眠がほとんどまたはまったくない |
88 |
睡眠 が ほとんど または まったく ない |
88 |
すいみん が ほとんど または まったく ない |
88 |
suimin ga hotondo mataha mattaku nai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
89 |
sans sommeil; sans
sommeil |
89 |
bessonnyy; bessonnyy |
89 |
бессонный;
бессонный |
89 |
sleepless; sleepless |
89 |
不眠不休;不眠不休 |
89 |
bůmián bůxiū; bůmián
bůxiū |
89 |
|
89 |
sleepless; sleepless |
89 |
insone; insone |
89 |
sin dormir; sin
dormir |
89 |
schlaflos; schlaflos |
89 |
bezsenność;
bezsenność |
89 |
|
89 |
|
89 |
بلا
نوم |
89 |
bila nawm |
89 |
निंद्राहीन;
निंद्राहीन |
89 |
nindraaheen;
nindraaheen |
89 |
ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ; ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ |
89 |
nīnda rahita;
nīnda rahita |
89 |
নিদ্রাহীন;
নিদ্রাহীন |
89 |
nidrāhīna;
nidrāhīna |
89 |
眠れない;眠れない |
89 |
眠れない ; 眠れない |
89 |
ねむれない ; ねむれない |
89 |
nemurenai ; nemurenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
90 |
sans sommeil; sans
sommeil |
90 |
bessonnyy; bessonnyy |
90 |
бессонный;
бессонный |
90 |
没怎么睡的;不眠的 |
90 |
没怎么睡的;不睡的 |
90 |
méi zěnme shuě de; bů shuě
de |
90 |
|
90 |
sleepless; sleepless |
90 |
insone; insone |
90 |
sin dormir; sin
dormir |
90 |
schlaflos; schlaflos |
90 |
bezsenność;
bezsenność |
90 |
|
90 |
|
90 |
بلا
نوم |
90 |
bila nawm |
90 |
निंद्राहीन;
निंद्राहीन |
90 |
nindraaheen;
nindraaheen |
90 |
ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ; ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ |
90 |
nīnda rahita;
nīnda rahita |
90 |
নিদ্রাহীন;
নিদ্রাহীন |
90 |
nidrāhīna;
nidrāhīna |
90 |
眠れない;眠れない |
90 |
眠れない ; 眠れない |
90 |
ねむれない ; ねむれない |
90 |
nemurenai ; nemurenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91 |
Synonyme |
91 |
Sinonim |
91 |
Синоним |
91 |
Synonym |
91 |
代名词 |
91 |
dŕimíngcí |
91 |
|
91 |
Synonym |
91 |
Sinônimo |
91 |
Sinónimo |
91 |
Synonym |
91 |
Synonim |
91 |
|
91 |
|
91 |
مرادف |
91 |
muradif |
91 |
समानार्थी
शब्द |
91 |
samaanaarthee shabd |
91 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
91 |
samānārathī |
91 |
সমার্থক
শব্দ |
91 |
samārthaka
śabda |
91 |
シノニム |
91 |
シノニム |
91 |
シノニム |
91 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
92 |
sans sommeil |
92 |
bessonnyy |
92 |
бессонный |
92 |
sleepless |
92 |
不眠不休 |
92 |
bůmián bůxiū |
92 |
|
92 |
sleepless |
92 |
sem dormir |
92 |
insomne |
92 |
schlaflos |
92 |
bezsenny |
92 |
|
92 |
|
92 |
بلا
نوم |
92 |
bila nawm |
92 |
नींद
हराम |
92 |
neend haraam |
92 |
ਨੀਂਦ
ਰਹਿਤ |
92 |
nīnda rahita |
92 |
নিদ্রাহীন |
92 |
nidrāhīna |
92 |
眠れない |
92 |
眠れない |
92 |
ねむれない |
92 |
nemurenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93 |
Elle avait passé de
nombreuses nuits éveillées ŕ s'inquiéter pour lui. |
93 |
Ona provela mnogo
bessonnykh nochey, bespokoyas' o nem. |
93 |
Она
провела
много
бессонных
ночей,
беспокоясь
о нем. |
93 |
She
had spent many wakeful nights worrying about him. |
93 |
她在许多醒着的夜晚都在为他担心。 |
93 |
tā zŕi xǔduō
xǐngzhe de yčwǎn dōu zŕi wči tā dānxīn. |
93 |
|
93 |
She had spent many
wakeful nights worrying about him. |
93 |
Ela passou muitas
noites acordada se preocupando com ele. |
93 |
Había pasado muchas
noches despierta preocupándose por él. |
93 |
Sie hatte viele wache
Nächte damit verbracht, sich Sorgen um ihn zu machen. |
93 |
Spędziła
wiele bezsennych nocy martwiąc się o niego. |
93 |
|
93 |
|
93 |
لقد
أمضت العديد
من الليالي
اليقظة وهي
تقلق عليه. |
93 |
laqad 'amdat aleadid
min allayali alyaqazat wahi taqliq ealayhi. |
93 |
उसने
उसकी चिंता
में कई रातें
जागकर बिताई
थीं। |
93 |
usane usakee chinta
mein kaee raaten jaagakar bitaee theen. |
93 |
ਉਸ
ਨੇ ਉਸ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦਿਆਂ ਕਈ
ਜਾਗਦੀਆਂ
ਰਾਤਾਂ ਬਿਤਾਈਆਂ
ਸਨ। |
93 |
usa nē usa
bārē citā karadi'āṁ ka'ī
jāgadī'āṁ rātāṁ
bitā'ī'āṁ sana. |
93 |
সে
তাকে নিয়ে
চিন্তায়
অনেক রাত
জেগে কাটিয়েছে। |
93 |
sē
tākē niẏē cintāẏa anēka rāta
jēgē kāṭiẏēchē. |
93 |
彼女は彼のことを心配して多くの目覚めた夜を過ごしました。 |
93 |
彼女 は 彼 の こと を 心配 して 多く の 目覚めた 夜 を 過ごしました 。 |
93 |
かのじょ わ かれ の こと お しんぱい して おうく の めざめた よる お すごしました 。 |
93 |
kanojo wa kare no koto o shinpai shite ōku no mezameta yoru o sugoshimashita . |
|
|
|
|
|
94 |
Elle s'inquiétait
pour lui de nombreuses nuits éveillées |
94 |
Ona bespokoilas' o
nem mnogo nochey bodrstvovaniya |
94 |
Она
беспокоилась
о нем много
ночей
бодрствования |
94 |
她在许多醒着的夜晚都在为他担心 |
94 |
她在醒着的许多方面都在为他担心 |
94 |
Tā zŕi xǐngzhe de
xǔduō fāngmiŕn dōu zŕi wči tā dānxīn |
94 |
|
94 |
She worried about
him many waking nights |
94 |
Ela se preocupou com
ele muitas noites acordadas |
94 |
Ella se preocupó por
él muchas noches de vigilia |
94 |
Sie machte sich
viele wache Nächte Sorgen um ihn |
94 |
Martwiła
się o niego przez wiele bezsennych nocy |
94 |
|
94 |
|
94 |
كانت
قلقة عليه في
كثير من
ليالي
الاستيقاظ |
94 |
kanat qaliqat ealayh
fi kathir min layali alastiqaz |
94 |
उसने
कई रातों को
जागते हुए
उसके बारे
में चिंतित
किया |
94 |
usane kaee raaton ko
jaagate hue usake baare mein chintit kiya |
94 |
ਉਸ
ਨੂੰ ਕਈ ਰਾਤਾਂ
ਜਾਗਣਾਂ ਦੀ
ਚਿੰਤਾ
ਰਹਿੰਦੀ ਸੀ |
94 |
Usa nū
ka'ī rātāṁ jāgaṇāṁ dī
citā rahidī sī |
94 |
সে
অনেক রাত
জেগে তাকে
নিয়ে
চিন্তিত |
94 |
Sē anēka
rāta jēgē tākē niẏē cintita |
94 |
彼女は彼のことを何度も目覚めている夜に心配した |
94 |
彼女 は 彼 の こと を 何 度 も 目覚めている 夜 に 心配 した |
94 |
かのじょ わ かれ の こと お なん ど も めざめている よる に しんぱい した |
94 |
kanojo wa kare no koto o nan do mo mezameteiru yoru ni shinpai shita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
95 |
Elle a passé de
nombreuses nuits blanches ŕ s'inquiéter pour lui |
95 |
Ona provela mnogo
bessonnykh nochey, bespokoyas' o nem. |
95 |
Она
провела
много
бессонных
ночей,
беспокоясь
о нем. |
95 |
She
spent many sleepless nights worrying about him |
95 |
她为他担心了许多不眠之夜 |
95 |
tā wči tā
dānxīnle xǔduō bůmián zhī yč |
95 |
|
95 |
She spent many
sleepless nights worrying about him |
95 |
Ela passou muitas
noites sem dormir se preocupando com ele |
95 |
Pasó muchas noches
sin dormir preocupándose por él. |
95 |
Sie verbrachte viele
schlaflose Nächte damit, sich Sorgen um ihn zu machen |
95 |
Spędziła
wiele bezsennych nocy martwiąc się o niego |
95 |
|
95 |
|
95 |
أمضت
ليالي كثيرة
بلا نوم تقلق
عليه |
95 |
'amdat layali
kathiratan bila nawm taqlaq ealayh |
95 |
उसकी
चिंता में
उसने कई
रातों की
नींद हराम कर
दी |
95 |
usakee chinta mein
usane kaee raaton kee neend haraam kar dee |
95 |
ਉਸ
ਨੇ ਉਸ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦਿਆਂ ਕਈ
ਰਾਤਾਂ ਨੀਂਦ
ਨਾ ਕੱਟੀਆਂ |
95 |
usa nē usa
bārē citā karadi'āṁ ka'ī rātāṁ
nīnda nā kaṭī'āṁ |
95 |
সে
তাকে নিয়ে
দুশ্চিন্তায়
অনেক
নিদ্রাহীন
রাত
কাটিয়েছে |
95 |
sē
tākē niẏē duścintāẏa anēka
nidrāhīna rāta kāṭiẏēchē |
95 |
彼女は彼のことを心配して眠れない夜をたくさん過ごしました |
95 |
彼女 は 彼 の こと を 心配 して 眠れない 夜 を たくさん 過ごしました |
95 |
かのじょ わ かれ の こと お しんぱい して ねむれない よる お たくさん すごしました |
95 |
kanojo wa kare no koto o shinpai shite nemurenai yoru o takusan sugoshimashita |
|
|
|
|
|
96 |
Elle a passé de
nombreuses nuits blanches ŕ s'inquiéter pour lui |
96 |
Ona provela mnogo
bessonnykh nochey, bespokoyas' o nem. |
96 |
Она
провела
много
бессонных
ночей,
беспокоясь
о нем. |
96 |
她度过了许多不眠之夜,为他担心 |
96 |
她度过了许多不眠之夜,为他担心 |
96 |
tā důguňle xǔduō
bůmián zhī yč, wči tā dānxīn |
96 |
|
96 |
She spent many
sleepless nights worrying about him |
96 |
Ela passou muitas
noites sem dormir se preocupando com ele |
96 |
Pasó muchas noches
sin dormir preocupándose por él. |
96 |
Sie verbrachte viele
schlaflose Nächte damit, sich Sorgen um ihn zu machen |
96 |
Spędziła
wiele bezsennych nocy martwiąc się o niego |
96 |
|
96 |
|
96 |
أمضت
ليالي كثيرة
بلا نوم تقلق
عليه |
96 |
'amdat layali
kathiratan bila nawm taqlaq ealayh |
96 |
उसकी
चिंता में
उसने कई
रातों की
नींद हराम कर
दी |
96 |
usakee chinta mein
usane kaee raaton kee neend haraam kar dee |
96 |
ਉਸ
ਨੇ ਉਸ ਬਾਰੇ
ਚਿੰਤਾ
ਕਰਦਿਆਂ ਕਈ
ਰਾਤਾਂ ਨੀਂਦ
ਨਾ ਕੱਟੀਆਂ |
96 |
usa nē usa
bārē citā karadi'āṁ ka'ī rātāṁ
nīnda nā kaṭī'āṁ |
96 |
সে
তাকে নিয়ে
দুশ্চিন্তায়
অনেক
নিদ্রাহীন
রাত
কাটিয়েছে |
96 |
sē
tākē niẏē duścintāẏa anēka
nidrāhīna rāta kāṭiẏēchē |
96 |
彼女は彼のことを心配して眠れない夜をたくさん過ごしました |
96 |
彼女 は 彼 の こと を 心配 して 眠れない 夜 を たくさん 過ごしました |
96 |
かのじょ わ かれ の こと お しんぱい して ねむれない よる お たくさん すごしました |
96 |
kanojo wa kare no koto o shinpai shite nemurenai yoru o takusan sugoshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
97 |
Vigilance |
97 |
bodrstvovaniye |
97 |
бодрствование |
97 |
Wakefulness |
97 |
清醒 |
97 |
qīngxǐng |
97 |
|
97 |
Wakefulness |
97 |
Vigilância |
97 |
Desvelo |
97 |
Wachsamkeit |
97 |
Czuwanie |
97 |
|
97 |
|
97 |
اليقظة |
97 |
alyaqaza |
97 |
जागृत
होना |
97 |
jaagrt hona |
97 |
ਜਾਗਣਾ |
97 |
jāgaṇā |
97 |
জাগরণ |
97 |
jāgaraṇa |
97 |
覚醒 |
97 |
覚醒 |
97 |
かくせい |
97 |
kakusei |
|
|
|
|
|
98 |
Réveiller |
98 |
Probuzhdeniye |
98 |
Пробуждение |
98 |
Waken |
98 |
唤醒 |
98 |
huŕnxǐng |
98 |
|
98 |
Waken |
98 |
Despertar |
98 |
Despertar |
98 |
Wecken |
98 |
Budzić się |
98 |
|
98 |
|
98 |
استيقظ |
98 |
aistayqaz |
98 |
जागना |
98 |
jaagana |
98 |
ਜਾਗਣਾ |
98 |
jāgaṇā |
98 |
জেগে
উঠুন |
98 |
jēgē
uṭhuna |
98 |
目覚めた |
98 |
目覚めた |
98 |
めざめた |
98 |
mezameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Formel |
99 |
Formal'nyy |
99 |
Формальный |
99 |
Formal |
99 |
正式的 |
99 |
zhčngshě de |
99 |
|
99 |
Formal |
99 |
Formal |
99 |
Formal |
99 |
Formell |
99 |
Formalny |
99 |
|
99 |
|
99 |
رسمي |
99 |
rasmi |
99 |
औपचारिक |
99 |
aupachaarik |
99 |
ਰਸਮੀ |
99 |
rasamī |
99 |
আনুষ্ঠানিক |
99 |
ānuṣṭhānika |
99 |
丁寧 |
99 |
丁 寧 |
99 |
ちょう やすし |
99 |
chō yasushi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
(qqn)(up) pour
réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil |
100 |
(sb)(vverkh)
razbudit' ili zastavit' sb prosnut'sya; oto sna |
100 |
(sb)(вверх)
разбудить
или
заставить sb
проснуться;
ото сна |
100 |
(sb)(up) to wake , or make sb
wake ; from sleep |
100 |
(sb)(up) to wake , or make sb
wake ;从睡眠中 |
100 |
(sb)(up) to wake, or make sb
wake; cóng shuěmián zhōng |
100 |
|
100 |
(sb)(up) to wake , or
make sb wake ; from sleep |
100 |
(sb)(up) acordar , ou
fazer sb acordar ; do sono |
100 |
(sb)(arriba) para
despertar, o hacer que sb se despierte; del sueńo |
100 |
(jdn)(auf) aufwachen,
oder jdn aufwecken ; aus dem Schlaf |
100 |
(sb)(up) obudzić
, lub sprawić, by ktoś się obudził ; ze snu |
100 |
|
100 |
|
100 |
(sb) (up)
للاستيقاظ ،
أو
الاستيقاظ sb ؛
من النوم |
100 |
(sb) (up) liliastiqaz
, 'aw aliastiqaz sb ; min alnawm |
100 |
(एसबी)
(ऊपर) जगाने के
लिए, या एसबी
को जगाने के
लिए; नींद से |
100 |
(esabee) (oopar)
jagaane ke lie, ya esabee ko jagaane ke lie; neend se |
100 |
(sb)(ਉੱਪਰ)
ਜਾਗਣ ਲਈ, ਜਾਂ sb
ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ;
ਨੀਂਦ ਤੋਂ |
100 |
(sb)(upara)
jāgaṇa la'ī, jāṁ sb nū jagā'uṇa
la'ī; nīnda tōṁ |
100 |
(sb)(উঠে)
জাগানো, বা sb
জাগানো; ঘুম
থেকে |
100 |
(sb)(uṭhē)
jāgānō, bā sb jāgānō; ghuma
thēkē |
100 |
(sb)(up)ウェイクする、またはsbをウェイクさせる;スリープから |
100 |
( sb ) ( up ) ウェイク する 、 または sb を ウェイク させる ; スリープ から |
100 |
( sb ) ( うp ) うぇいく する 、 または sb お うぇいく させる ; すりいぷ から |
100 |
( sb ) ( up ) weiku suru , mataha sb o weiku saseru ; surīpu kara |
|
|
|
|
|
101 |
(qqn)(up) pour
réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil |
101 |
(sb)(vverkh)
razbudit' ili zastavit' sb prosnut'sya; oto sna |
101 |
(sb)(вверх)
разбудить
или
заставить sb
проснуться;
ото сна |
101 |
(sb)(up)
to wake , or make sb wake ; 从睡眠中 |
101 |
(sb)(up) to wake , or make sb
wake ;从睡眠中 |
101 |
(sb)(up) to wake, or make sb
wake; cóng shuěmián zhōng |
101 |
|
101 |
(sb)(up) to wake ,
or make sb wake ; from sleep |
101 |
(sb)(up) acordar ,
ou fazer sb acordar ; do sono |
101 |
(sb)(arriba) para
despertar, o hacer que sb se despierte; del sueńo |
101 |
(jdn)(auf)
aufwachen, oder jdn aufwecken ; aus dem Schlaf |
101 |
(sb)(up)
obudzić , lub sprawić, by ktoś się obudził ; ze snu |
101 |
|
101 |
|
101 |
(sb) (up)
للاستيقاظ ،
أو
الاستيقاظ sb ؛
من النوم |
101 |
(sb) (up)
liliastiqaz , 'aw aliastiqaz sb ; min alnawm |
101 |
(एसबी)
(ऊपर) जगाने के
लिए, या एसबी
को जगाने के
लिए; नींद से |
101 |
(esabee) (oopar)
jagaane ke lie, ya esabee ko jagaane ke lie; neend se |
101 |
(sb)(ਉੱਪਰ)
ਜਾਗਣ ਲਈ, ਜਾਂ sb
ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ;
ਨੀਂਦ ਤੋਂ |
101 |
(sb)(upara)
jāgaṇa la'ī, jāṁ sb nū jagā'uṇa
la'ī; nīnda tōṁ |
101 |
(sb)(উঠে)
জাগানো, বা sb
জাগানো; ঘুম
থেকে |
101 |
(sb)(uṭhē)
jāgānō, bā sb jāgānō; ghuma
thēkē |
101 |
(sb)(up)ウェイクする、またはsbをウェイクさせる;スリープから |
101 |
( sb ) ( up ) ウェイク する 、 または sb を ウェイク させる ; スリープ から |
101 |
( sb ) ( うp ) うぇいく する 、 または sb お うぇいく させる ; すりいぷ から |
101 |
( sb ) ( up ) weiku suru , mataha sb o weiku saseru ; surīpu kara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
102 |
se réveiller; se
réveiller; se réveiller; se réveiller |
102 |
prosnut'sya;
prosnut'sya; prosnut'sya; prosnut'sya |
102 |
проснуться;
проснуться;
проснуться;
проснуться |
102 |
醒来;睡醒;唤醒;弄醒 |
102 |
醒;醒醒;醒醒 |
102 |
xǐng; xǐng xǐng;
xǐng xǐng |
102 |
|
102 |
wake up; wake up;
wake up; wake up |
102 |
acordar; acordar;
acordar; acordar |
102 |
despertar;
despertar; despertar; despertar |
102 |
aufwachen,
aufwachen, aufwachen, aufwachen |
102 |
obudź się;
obudź się; obudź się; obudź się |
102 |
|
102 |
|
102 |
استيقظ
، استيقظ ،
استيقظ ،
استيقظ |
102 |
astayqaz , astayqiz
, astayqiz , astayqaz |
102 |
जागो;
जागो; जागो;
जागो |
102 |
jaago; jaago; jaago;
jaago |
102 |
ਜਾਗੋ;
ਜਾਗੋ; ਜਾਗੋ;
ਜਾਗੋ |
102 |
jāgō;
jāgō; jāgō; jāgō |
102 |
জাগো;
জাগো; জাগো;
জাগো |
102 |
jāgō;
jāgō; jāgō; jāgō |
102 |
目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます;目を覚ます |
102 |
目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます ;目 を 覚ます |
102 |
め お さます め お さます め お さます め お さます |
102 |
me o samasu me o samasu me o samasu me o samasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
103 |
L'enfant venait de se
réveiller |
103 |
Rebenok tol'ko chto
prosnulsya |
103 |
Ребенок
только что
проснулся |
103 |
The child had had just wakened |
103 |
孩子刚刚醒来 |
103 |
háizi gānggāng
xǐng lái |
103 |
|
103 |
The child had had
just wakened |
103 |
A criança tinha
acabado de acordar |
103 |
El nińo acababa de
despertar |
103 |
Das Kind war gerade
aufgewacht |
103 |
Dziecko
właśnie się obudziło |
103 |
|
103 |
|
103 |
كان
الطفل قد
استيقظ للتو |
103 |
kan altifl qad
astayqaz liltawi |
103 |
बच्चा
अभी जगा था |
103 |
bachcha abhee jaga
tha |
103 |
ਬੱਚਾ
ਅਜੇ ਜਾਗਿਆ ਹੀ
ਸੀ |
103 |
bacā ajē
jāgi'ā hī sī |
103 |
শিশুটি
সবেমাত্র
জেগেছে |
103 |
śiśuṭi
sabēmātra jēgēchē |
103 |
子供は目覚めたばかりだった |
103 |
子供 は 目覚めた ばかりだった |
103 |
こども わ めざめた ばかりだった |
103 |
kodomo wa mezameta bakaridatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
104 |
bébé vient de se
réveiller |
104 |
rebenok tol'ko chto
prosnulsya |
104 |
ребенок
только что
проснулся |
104 |
孩子刚刚醒来 |
104 |
孩子刚刚醒 |
104 |
háizi gānggāng
xǐng |
104 |
|
104 |
baby just woke up |
104 |
bebę acabou de
acordar |
104 |
bebe acaba de
despertar |
104 |
Baby ist gerade
aufgewacht |
104 |
dziecko
właśnie się obudziło |
104 |
|
104 |
|
104 |
استيقظ
الطفل للتو |
104 |
aistayqaz altifl
liltawi |
104 |
बच्चा
अभी उठा |
104 |
bachcha abhee utha |
104 |
ਬੱਚਾ
ਹੁਣੇ ਜਾਗਿਆ |
104 |
bacā
huṇē jāgi'ā |
104 |
শিশু
সবেমাত্র
জেগে উঠেছে |
104 |
śiśu
sabēmātra jēgē uṭhēchē |
104 |
赤ちゃんは目が覚めた |
104 |
赤ちゃん は 目 が 覚めた |
104 |
あかちゃん わ め が さめた |
104 |
akachan wa me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
105 |
L'enfant vient de se
réveiller |
105 |
Malysh tol'ko chto
prosnulsya |
105 |
Малыш
только что
проснулся |
105 |
The kid just woke up |
105 |
孩子刚起床 |
105 |
háizi gāng qǐchuáng |
105 |
|
105 |
The kid just woke up |
105 |
A criança acabou de
acordar |
105 |
el nińo acaba de
despertar |
105 |
Das Kind ist gerade
aufgewacht |
105 |
Dzieciak
właśnie się obudził |
105 |
|
105 |
|
105 |
استيقظ
الطفل للتو |
105 |
aistayqaz altifl
liltawi |
105 |
बच्चा
अभी उठा |
105 |
bachcha abhee utha |
105 |
ਬੱਚਾ
ਹੁਣੇ ਜਾਗਿਆ |
105 |
bacā
huṇē jāgi'ā |
105 |
বাচ্চাটি
এইমাত্র
জেগে উঠেছে |
105 |
bāccāṭi
ē'imātra jēgē uṭhēchē |
105 |
子供は目が覚めた |
105 |
子供 は 目 が 覚めた |
105 |
こども わ め が さめた |
105 |
kodomo wa me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
L'enfant vient de se
réveiller |
106 |
Malysh tol'ko chto
prosnulsya |
106 |
Малыш
только что
проснулся |
106 |
这孩子刚醒 |
106 |
这个孩子刚醒 |
106 |
zhčge háizi gāng xǐng |
106 |
|
106 |
The kid just woke up |
106 |
A criança acabou de
acordar |
106 |
el nińo acaba de
despertar |
106 |
Das Kind ist gerade
aufgewacht |
106 |
Dzieciak
właśnie się obudził |
106 |
|
106 |
|
106 |
استيقظ
الطفل للتو |
106 |
aistayqaz altifl
liltawi |
106 |
बच्चा
अभी उठा |
106 |
bachcha abhee utha |
106 |
ਬੱਚਾ
ਹੁਣੇ ਜਾਗਿਆ |
106 |
bacā
huṇē jāgi'ā |
106 |
বাচ্চাটি
এইমাত্র
জেগে উঠেছে |
106 |
bāccāṭi
ē'imātra jēgē uṭhēchē |
106 |
子供は目が覚めた |
106 |
子供 は 目 が 覚めた |
106 |
こども わ め が さめた |
106 |
kodomo wa me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
107 |
livrer |
107 |
dostavlyat' |
107 |
доставлять |
107 |
送 |
107 |
送 |
107 |
sňng |
107 |
|
107 |
deliver |
107 |
entregar |
107 |
entregar |
107 |
liefern |
107 |
dostarczyć |
107 |
|
107 |
|
107 |
ايصال |
107 |
aysal |
107 |
उद्धार |
107 |
uddhaar |
107 |
ਡਿਲੀਵਰ |
107 |
ḍilīvara |
107 |
বিতরণ |
107 |
bitaraṇa |
107 |
配達 |
107 |
配達 |
107 |
はいたつ |
107 |
haitatsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
108 |
J'ai été réveillé par
un coup ŕ la porte |
108 |
Menya razbudil stuk v
dver' |
108 |
Меня
разбудил
стук в дверь |
108 |
I
was wakened by a knock at the door |
108 |
我被敲门声吵醒 |
108 |
wǒ bči qiāo mén
shēng chǎo xǐng |
108 |
|
108 |
I was wakened by a
knock at the door |
108 |
Fui acordado por uma
batida na porta |
108 |
Me despertó un golpe
en la puerta. |
108 |
Ich wurde durch ein
Klopfen an der Tür geweckt |
108 |
Obudziło mnie
pukanie do drzwi |
108 |
|
108 |
|
108 |
أيقظتني
طرقة على
الباب |
108 |
'ayqazatuni turqat
ealaa albab |
108 |
मैं
दरवाजे पर
दस्तक से जाग
गया था |
108 |
main daravaaje par
dastak se jaag gaya tha |
108 |
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
'ਤੇ ਦਸਤਕ ਨਾਲ
ਮੈਨੂੰ ਜਗਾਇਆ
ਗਿਆ ਸੀ |
108 |
daravāzē'tē
dasataka nāla mainū jagā'i'ā gi'ā sī |
108 |
দরজায়
ঠকঠক শব্দে
আমি জেগে
উঠলাম |
108 |
darajāẏa
ṭhakaṭhaka śabdē āmi jēgē
uṭhalāma |
108 |
ドアをノックして目が覚めた |
108 |
ドア を ノック して 目 が 覚めた |
108 |
ドア お ノック して め が さめた |
108 |
doa o nokku shite me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109 |
Le coup ŕ la porte
m'a réveillé |
109 |
Stuk v dver'
razbudil menya |
109 |
Стук
в дверь
разбудил
меня |
109 |
敲门声把我吵醒了 |
109 |
敲门声把我惊醒了 |
109 |
qiāo mén shēng
bǎ wǒ jīngxǐngle |
109 |
|
109 |
The knock on the
door woke me up |
109 |
A batida na porta me
acordou |
109 |
El golpe en la
puerta me despertó |
109 |
Das Klopfen an der
Tür weckte mich |
109 |
Obudziło mnie
pukanie do drzwi |
109 |
|
109 |
|
109 |
أيقظني
طرق الباب |
109 |
'ayqazuni turuq
albab |
109 |
दरवाजे
पर दस्तक ने
मुझे जगा
दिया |
109 |
daravaaje par dastak
ne mujhe jaga diya |
109 |
ਦਰਵਾਜ਼ੇ
ਦੀ ਦਸਤਕ ਨੇ
ਮੈਨੂੰ ਜਗਾ
ਦਿੱਤਾ |
109 |
daravāzē
dī dasataka nē mainū jagā ditā |
109 |
দরজায়
ঠকঠক শব্দে
আমার ঘুম
ভেঙে গেল |
109 |
darajāẏa
ṭhakaṭhaka śabdē āmāra ghuma
bhēṅē gēla |
109 |
ドアをノックすると目が覚めた |
109 |
ドア を ノック すると 目 が 覚めた |
109 |
ドア お ノック すると め が さめた |
109 |
doa o nokku suruto me ga sameta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
Remarque |
110 |
Primechaniye |
110 |
Примечание |
110 |
note |
110 |
笔记 |
110 |
bǐjě |
110 |
|
110 |
note |
110 |
Nota |
110 |
Nota |
110 |
Hinweis |
110 |
Notatka |
110 |
|
110 |
|
110 |
ملاحظة |
110 |
mulahaza |
110 |
ध्यान
दें |
110 |
dhyaan den |
110 |
ਨੋਟ |
110 |
nōṭa |
110 |
বিঃদ্রঃ |
110 |
biḥdraḥ |
110 |
ノート |
110 |
ノート |
110 |
ノート |
110 |
nōto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
111 |
éveillé |
111 |
bodrstvuyushchiy |
111 |
бодрствующий |
111 |
awake |
111 |
苏醒 |
111 |
sūxǐng |
111 |
|
111 |
awake |
111 |
acordado |
111 |
despierto |
111 |
Erwachen |
111 |
obudzony |
111 |
|
111 |
|
111 |
مستيقظ |
111 |
mustayqiz |
111 |
जाग |
111 |
jaag |
111 |
ਜਾਗਣਾ |
111 |
jāgaṇā |
111 |
জাগ্রত |
111 |
jāgrata |
111 |
起きている |
111 |
起きている |
111 |
おきている |
111 |
okiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
faire en sorte que qn
se souvienne de qc ou ressente ŕ nouveau qc |
112 |
zastavit' kogo-l.
snova vspomnit' ili pochuvstvovat' chto-l. |
112 |
заставить
кого-л. снова
вспомнить
или почувствовать
что-л. |
112 |
to
make sb remember sth or feel sth again |
112 |
使某人想起某事或再次感受某事 |
112 |
shǐ mǒu rén
xiǎngqǐ mǒu shě huň zŕicě gǎnshňu mǒu shě |
112 |
|
112 |
to make sb remember
sth or feel sth again |
112 |
fazer sb lembrar de
algo ou sentir algo novamente |
112 |
hacer que alguien
recuerde algo o sienta algo de nuevo |
112 |
jdn dazu bringen,
sich an etw zu erinnern oder etw wieder zu fühlen |
112 |
żeby ktoś
coś zapamiętał lub znów coś poczuł |
112 |
|
112 |
|
112 |
لجعل
sb يتذكر شيئًا
أو يشعر
شيئًا مرة
أخرى |
112 |
lijael sb yatadhakar
shyyan 'aw yasheir shyyan maratan 'ukhraa |
112 |
sb को sth
याद रखना या sth
को फिर से
महसूस करना |
112 |
sb ko sth yaad
rakhana ya sth ko phir se mahasoos karana |
112 |
sb
ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਜਾਂ sth ਨੂੰ
ਦੁਬਾਰਾ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨਾ |
112 |
sb nū yāda
karana la'ī jāṁ sth nū dubārā mahisūsa
karanā |
112 |
to make sb remember
sth or feel sth again |
112 |
to make sb remember
sth or feel sth again |
112 |
sbにsthを覚えさせる、またはsthをもう一度感じさせる |
112 |
sb に sth を 覚えさせる 、 または sth を もう一度 感じさせる |
112 |
sb に sth お おぼえさせる 、 または sth お もういちど かんじさせる |
112 |
sb ni sth o oboesaseru , mataha sth o mōichido kanjisaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
113 |
rappeler quelque
chose ŕ quelqu'un ou ressentir quelque chose ŕ nouveau |
113 |
napominat' komu-to o
chem-to ili snova chto-to chuvstvovat' |
113 |
напоминать
кому-то о
чем-то или
снова что-то
чувствовать |
113 |
使某人想起某事或再次感受某事 |
113 |
使某事得到某事或再次感受 |
113 |
Shǐ
mǒu shě dédŕo mǒu shě huň zŕicě gǎnshňu |
|
113 |
|
113 |
to remind someone of
something or to feel something again |
113 |
lembrar alguém de
algo ou sentir algo novamente |
113 |
recordar algo a
alguien o volver a sentir algo |
113 |
jemanden an etwas
erinnern oder etwas wieder fühlen |
113 |
przypomnieć
komuś o czymś lub znów coś poczuć |
113 |
|
113 |
|
113 |
لتذكير
شخص ما بشيء
ما أو يشعر
بشيء مرة
أخرى |
113 |
litadhkir shakhs ma
bishay' ma 'aw yasheur bishay' maratan 'ukhraa |
113 |
किसी
को कुछ याद
दिलाना या
फिर कुछ
महसूस करना |
113 |
kisee ko kuchh yaad
dilaana ya phir kuchh mahasoos karana |
113 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਦੀ ਯਾਦ
ਦਿਵਾਉਣ ਲਈ
ਜਾਂ ਦੁਬਾਰਾ
ਕੁਝ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰਨਾ |
113 |
kisē nū
kisē cīza dī yāda divā'uṇa la'ī
jāṁ dubārā kujha mahisūsa karanā |
113 |
কাউকে
কিছু মনে
করিয়ে
দেওয়া বা
আবার কিছু অনুভব
করা |
113 |
kā'ukē
kichu manē kariẏē dē'ōẏā bā
ābāra kichu anubhaba karā |
113 |
誰かに何かを思い出させたり、何かをもう一度感じたりするため |
113 |
誰 か に 何 か を 思い出させ たり 、 何 か を もう一度 感じ たり する ため |
113 |
だれ か に なに か お おもいださせ たり 、 なに か お もういちど かんじ たり する ため |
113 |
dare ka ni nani ka o omoidasase tari , nani ka o mōichido kanji tari suru tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
114 |
évoquer (souvenir);
donner un sens |
114 |
vyzyvat'
(vospominaniye); pridavat' smysl |
114 |
вызывать
(воспоминание);
придавать
смысл |
114 |
to
evoke (memory); to make sense |
114 |
唤起(记忆);有意义 |
114 |
huŕnqǐ (jěyě); yǒu
yěyě |
114 |
|
114 |
to evoke (memory); to
make sense |
114 |
evocar (memória);
fazer sentido |
114 |
evocar (recuerdo);
dar sentido |
114 |
(Erinnerung)
hervorrufen; Sinn machen |
114 |
przywołać
(pamięć); nadać sens |
114 |
|
114 |
|
114 |
لاستحضار
(الذاكرة) ؛
لفهم |
114 |
liastihdar
(aldhaakirati) ; lifahm |
114 |
जगाने
के लिए
(स्मृति); अर्थ
निकालने के
लिए |
114 |
jagaane ke lie
(smrti); arth nikaalane ke lie |
114 |
(ਮੈਮੋਰੀ)
ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ;
ਅਰਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
114 |
(maimōrī)
paidā karana la'ī; aratha baṇā'uṇa la'ī |
114 |
to evoke
(স্মৃতি); অর্থ
করা |
114 |
to evoke
(smr̥ti); artha karā |
114 |
呼び起こす(記憶);意味をなす |
114 |
呼び起こす ( 記憶 ); 意味 を なす |
114 |
よびおこす ( きおく ); いみ お なす |
114 |
yobiokosu ( kioku ); imi o nasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
115 |
évoquer (souvenir);
donner un sens |
115 |
vyzyvat'
(vospominaniye); pridavat' smysl |
115 |
вызывать
(воспоминание);
придавать
смысл |
115 |
唤起 (记忆);使感觉到 |
115 |
唤起(记忆);使能 |
115 |
huŕnqǐ (jěyě); shǐ
néng |
115 |
|
115 |
to evoke (memory);
to make sense |
115 |
evocar (memória);
fazer sentido |
115 |
evocar (recuerdo);
dar sentido |
115 |
(Erinnerung)
hervorrufen; Sinn machen |
115 |
przywołać
(pamięć); nadać sens |
115 |
|
115 |
|
115 |
لاستحضار
(الذاكرة) ؛
لفهم |
115 |
liastihdar
(aldhaakirati) ; lifahm |
115 |
जगाने
के लिए
(स्मृति); अर्थ
निकालने के
लिए |
115 |
jagaane ke lie
(smrti); arth nikaalane ke lie |
115 |
(ਮੈਮੋਰੀ)
ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਲਈ;
ਅਰਥ ਬਣਾਉਣ ਲਈ |
115 |
(maimōrī)
paidā karana la'ī; aratha baṇā'uṇa la'ī |
115 |
to evoke
(স্মৃতি); অর্থ
করা |
115 |
to evoke
(smr̥ti); artha karā |
115 |
呼び起こす(記憶);意味をなす |
115 |
呼び起こす ( 記憶 ); 意味 を なす |
115 |
よびおこす ( きおく ); いみ お なす |
115 |
yobiokosu ( kioku ); imi o nasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
116 |
Le ręve a réveillé un
souvenir oublié |
116 |
Son razbudil zabytuyu
pamyat' |
116 |
Сон
разбудил
забытую
память |
116 |
The dream wakened a forgotten
memory |
116 |
梦唤醒了被遗忘的记忆 |
116 |
mčng huŕnxǐngle bči yíwŕng
de jěyě |
116 |
|
116 |
The dream wakened a
forgotten memory |
116 |
O sonho despertou uma
memória esquecida |
116 |
El sueńo despertó un
recuerdo olvidado |
116 |
Der Traum weckte eine
vergessene Erinnerung |
116 |
Sen obudził
zapomniane wspomnienie |
116 |
|
116 |
|
116 |
أيقظ
الحلم ذكرى
منسية |
116 |
'ayqaz alhulm dhikraa
mansiatan |
116 |
ख्वाब
ने जगा दी
भूली-बिसरी
याद |
116 |
khvaab ne jaga dee
bhoolee-bisaree yaad |
116 |
ਸੁਪਨੇ
ਨੇ ਇੱਕ ਭੁੱਲੀ
ਹੋਈ ਯਾਦ ਨੂੰ
ਜਗਾਇਆ |
116 |
supanē nē
ika bhulī hō'ī yāda nū jagā'i'ā |
116 |
স্বপ্ন
একটি
বিস্মৃত
স্মৃতি
জাগিয়েছে |
116 |
sbapna
ēkaṭi bismr̥ta smr̥ti jāgiẏēchē |
116 |
夢は忘れられた記憶を目覚めさせた |
116 |
夢 は 忘れられた 記憶 を 目覚めさせた |
116 |
ゆめ わ わすれられた きおく お めざめさせた |
116 |
yume wa wasurerareta kioku o mezamesaseta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
117 |
Les ręves réveillent
des souvenirs oubliés |
117 |
Sny probuzhdayut
zabytyye vospominaniya |
117 |
Сны
пробуждают
забытые
воспоминания |
117 |
梦唤醒了被遗忘的记忆 |
117 |
梦醒了被遗忘的记忆 |
117 |
mčng xǐngle bči
yíwŕng de jěyě |
117 |
|
117 |
Dreams awaken
forgotten memories |
117 |
Sonhos despertam
memórias esquecidas |
117 |
Los sueńos
despiertan recuerdos olvidados |
117 |
Träume wecken
vergessene Erinnerungen |
117 |
Marzenia budzą
zapomniane wspomnienia |
117 |
|
117 |
|
117 |
الأحلام
توقظ
الذكريات
المنسية |
117 |
al'ahlam tuqiz
aldhikrayat almansia |
117 |
सपने
भूली हुई
यादों को
जगाते हैं |
117 |
sapane bhoolee huee
yaadon ko jagaate hain |
117 |
ਸੁਪਨੇ
ਭੁੱਲੀਆਂ
ਯਾਦਾਂ ਨੂੰ
ਜਗਾਉਂਦੇ ਹਨ |
117 |
supanē
bhulī'āṁ yādāṁ nū jagā'undē
hana |
117 |
স্বপ্নগুলো
ভুলে যাওয়া
স্মৃতি
জাগায় |
117 |
sbapnagulō
bhulē yā'ōẏā smr̥ti jāgāẏa |
117 |
夢は忘れられた思い出を目覚めさせる |
117 |
夢 は 忘れられた 思い出 を 目覚めさせる |
117 |
ゆめ わ わすれられた おもいで お めざめさせる |
117 |
yume wa wasurerareta omoide o mezamesaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
Le ręve a évoqué un
souvenir oublié |
118 |
Son vyzval zabytoye
vospominaniye |
118 |
Сон
вызвал
забытое
воспоминание |
118 |
The
dream evoked a forgotten memory |
118 |
梦唤起了被遗忘的记忆 |
118 |
mčng huŕnqǐle bči yíwŕng
de jěyě |
118 |
|
118 |
The dream evoked a
forgotten memory |
118 |
O sonho evocou uma
memória esquecida |
118 |
El sueńo evocó un
recuerdo olvidado |
118 |
Der Traum weckte eine
vergessene Erinnerung |
118 |
Sen
przywołał zapomniane wspomnienie |
118 |
|
118 |
|
118 |
أثار
الحلم ذكرى
منسية |
118 |
'athar alhulm dhikraa
mansiatan |
118 |
सपने
ने एक भूली
हुई याद को
जगा दिया |
118 |
sapane ne ek bhoolee
huee yaad ko jaga diya |
118 |
ਸੁਪਨੇ
ਨੇ ਇੱਕ ਭੁੱਲੀ
ਯਾਦ ਨੂੰ ਜਨਮ
ਦਿੱਤਾ |
118 |
supanē nē
ika bhulī yāda nū janama ditā |
118 |
স্বপ্ন
একটি ভুলে
যাওয়া
স্মৃতি
জাগিয়েছে |
118 |
sbapna
ēkaṭi bhulē yā'ōẏā smr̥ti
jāgiẏēchē |
118 |
夢は忘れられた記憶を呼び起こしました |
118 |
夢 は 忘れられた 記憶 を 呼び起こしました |
118 |
ゆめ わ わすれられた きおく お よびおこしました |
118 |
yume wa wasurerareta kioku o yobiokoshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
119 |
Le ręve a évoqué un
souvenir oublié |
119 |
Son vyzval zabytoye
vospominaniye |
119 |
Сон
вызвал
забытое
воспоминание |
119 |
那梦唤起了一段忘却的记忆 |
119 |
那梦唤起一段却忘记了的记忆 |
119 |
nŕ mčng huŕnqǐ yīduŕn
quč wŕngjěle de jěyě |
119 |
|
119 |
The dream evoked a
forgotten memory |
119 |
O sonho evocou uma
memória esquecida |
119 |
El sueńo evocó un
recuerdo olvidado |
119 |
Der Traum weckte
eine vergessene Erinnerung |
119 |
Sen
przywołał zapomniane wspomnienie |
119 |
|
119 |
|
119 |
أثار
الحلم ذكرى
منسية |
119 |
'athar alhulm
dhikraa mansiatan |
119 |
सपने
ने एक भूली
हुई याद को
जगा दिया |
119 |
sapane ne ek bhoolee
huee yaad ko jaga diya |
119 |
ਸੁਪਨੇ
ਨੇ ਇੱਕ ਭੁੱਲੀ
ਯਾਦ ਨੂੰ ਜਨਮ
ਦਿੱਤਾ |
119 |
supanē nē
ika bhulī yāda nū janama ditā |
119 |
স্বপ্ন
একটি ভুলে
যাওয়া
স্মৃতি
জাগিয়েছে |
119 |
sbapna
ēkaṭi bhulē yā'ōẏā smr̥ti
jāgiẏēchē |
119 |
夢は忘れられた記憶を呼び起こしました |
119 |
夢 は 忘れられた 記憶 を 呼び起こしました |
119 |
ゆめ わ わすれられた きおく お よびおこしました |
119 |
yume wa wasurerareta kioku o yobiokoshimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
120 |
appel de réveil |
120 |
zvonok dlya
probuzhdeniya |
120 |
звонок
для
пробуждения |
120 |
wake-up
call |
120 |
叫醒服务 |
120 |
jiŕo xǐng fúwů |
120 |
|
120 |
wake-up call |
120 |
chamada de despertar |
120 |
llamada de atención |
120 |
Weckruf |
120 |
pobudka |
120 |
|
120 |
|
120 |
صرخة
يقظة |
120 |
sarkhat yaqaza |
120 |
जगाने
की पुकार |
120 |
jagaane kee pukaar |
120 |
ਵੇਕ-ਅੱਪ
ਕਾਲ |
120 |
vēka-apa
kāla |
120 |
সতর্কবার্তা |
120 |
satarkabārtā |
120 |
ウェイクアップコール |
120 |
ウェイクアップコール |
120 |
うぇいくあっぷこうる |
120 |
weikuappukōru |
|
|
|
|
|
121 |
appel du matin |
121 |
Utrenniy zvonok |
121 |
Утренний
звонок |
121 |
叫醒服务 |
121 |
叫醒服务 |
121 |
jiŕo xǐng fúwů |
121 |
|
121 |
morning Call |
121 |
chamada matinal |
121 |
llamada mańanera |
121 |
Morgen Anruf |
121 |
poranny telefon |
121 |
|
121 |
|
121 |
نداء
الصباح |
121 |
nida' alsabah |
121 |
सुबह
की कॉल |
121 |
subah kee kol |
121 |
ਸਵੇਰ
ਦੀ ਕਾਲ |
121 |
savēra dī
kāla |
121 |
সকালের
ডাক |
121 |
sakālēra
ḍāka |
121 |
モーニングコール |
121 |
モーニング コール |
121 |
モーニング コール |
121 |
mōningu kōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
122 |
un appel téléphonique
que vous vous faites passer ŕ une heure précise, par exemple dans un hôtel,
afin de vous réveiller |
122 |
telefonnyy zvonok,
kotoryy vy dogovarivayetes' sdelat' s vami v opredelennoye vremya, naprimer,
v otele, chtoby razbudit' vas |
122 |
телефонный
звонок,
который вы
договариваетесь
сделать с
вами в
определенное
время, например,
в отеле,
чтобы
разбудить
вас |
122 |
a
telephone call that you arrange to be made to you at a particular time, for
example in a hotel, in order to wake you up |
122 |
您安排在特定时间(例如在酒店)打给您的电话,以便叫醒您 |
122 |
nín ānpái zŕi tčděng
shíjiān (lěrú zŕi jiǔdiŕn) dǎ gěi nín de diŕnhuŕ,
yǐbiŕn jiŕo xǐng nín |
122 |
|
122 |
a telephone call that
you arrange to be made to you at a particular time, for example in a hotel,
in order to wake you up |
122 |
um telefonema que
vocę organiza para vocę em um horário específico, por exemplo, em um hotel,
para acordá-lo |
122 |
una llamada
telefónica que usted dispone que se le haga a una hora determinada, por
ejemplo en un hotel, para despertarle |
122 |
ein von Ihnen
vereinbarter Telefonanruf zu einer bestimmten Zeit, beispielsweise in einem
Hotel, um Sie zu wecken |
122 |
telefon, który
umawiasz na określoną godzinę, na przykład w hotelu, aby
Cię obudzić |
122 |
|
122 |
|
122 |
مكالمة
هاتفية تقوم
بترتيبها
ليتم
إجراؤها لك
في وقت معين ،
على سبيل
المثال في
فندق ، من أجل
إيقاظك |
122 |
mukalamat hatifiat
taqum bitartibiha liatima 'iijrawuha lak fi waqt mueayan , ealaa sabil
almithal fi funduq , min 'ajl 'iiqazik |
122 |
एक
टेलीफोन कॉल
जिसे आप किसी
विशेष समय पर
करने की
व्यवस्था
करते हैं,
उदाहरण के
लिए किसी होटल
में, आपको
जगाने के लिए |
122 |
ek teleephon kol jise
aap kisee vishesh samay par karane kee vyavastha karate hain, udaaharan ke
lie kisee hotal mein, aapako jagaane ke lie |
122 |
ਇੱਕ
ਟੈਲੀਫੋਨ ਕਾਲ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਕਿਸੇ ਖਾਸ
ਸਮੇਂ 'ਤੇ ਤੁਹਾਡੇ
ਨਾਲ ਕਰਨ ਦਾ
ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੇ
ਹੋ, ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ
ਇੱਕ ਹੋਟਲ
ਵਿੱਚ,
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਗਾਉਣ ਲਈ |
122 |
ika
ṭailīphōna kāla jō tusīṁ kisē
khāsa samēṁ'tē tuhāḍē nāla karana
dā prabadha karadē hō, udāharana la'ī ika
hōṭala vica, tuhānū jagā'uṇa la'ī |
122 |
একটি
টেলিফোন কল
যা আপনি একটি
নির্দিষ্ট
সময়ে আপনার
কাছে করার
ব্যবস্থা
করেন,
উদাহরণস্বরূপ
একটি হোটেলে,
আপনাকে
জাগানোর
জন্য |
122 |
ēkaṭi
ṭēliphōna kala yā āpani ēkaṭi
nirdiṣṭa samaẏē āpanāra kāchē
karāra byabasthā karēna, udāharaṇasbarūpa
ēkaṭi hōṭēlē, āpanākē
jāgānōra jan'ya |
122 |
あなたを目覚めさせるために、あなたが特定の時間に、例えばホテルであなたにかけられるように手配する電話 |
122 |
あなた を 目覚めさせる ため に 、 あなた が 特定 の 時間 に 、 例えば ホテル で あなた に かけられる よう に 手配 する 電話 |
122 |
あなた お めざめさせる ため に 、 あなた が とくてい の じかん に 、 たとえば ホテル で あなた に かけられる よう に てはい する でんわ |
122 |
anata o mezamesaseru tame ni , anata ga tokutei no jikan ni , tatoeba hoteru de anata ni kakerareru yō ni tehai suru denwa |
|
|
|
|
|
123 |
Vous planifiez un
appel téléphonique ŕ une heure précise (comme ŕ l'hôtel) pour vous réveiller |
123 |
Vy naznachayete
telefonnyy zvonok v opredelennoye vremya (naprimer, v otele), chtoby
razbudit' vas. |
123 |
Вы
назначаете
телефонный
звонок в
определенное
время
(например, в
отеле), чтобы
разбудить
вас. |
123 |
您安排在特定时间(例如在酒店)打给您的电话,以便叫醒您 |
123 |
您安排在特定时间(例如在酒店)打给您的电话,以便叫醒您 |
123 |
nín ānpái zŕi tčděng
shíjiān (lěrú zŕi jiǔdiŕn) dǎ gěi nín de diŕnhuŕ,
yǐbiŕn jiŕo xǐng nín |
123 |
|
123 |
You schedule a phone
call to you at a specific time (such as at a hotel) to wake you up |
123 |
Vocę agenda um
telefonema para vocę em um horário específico (como em um hotel) para
acordá-lo |
123 |
Programas una
llamada telefónica a una hora específica (como en un hotel) para despertarte |
123 |
Sie planen einen
Telefonanruf zu einer bestimmten Zeit (z. B. in einem Hotel), um Sie zu
wecken |
123 |
Umawiasz się na
rozmowę telefoniczną o określonej godzinie (np. w hotelu), aby
Cię obudzić |
123 |
|
123 |
|
123 |
تقوم
بجدولة
مكالمة
هاتفية لك في
وقت محدد (مثل
في فندق)
لإيقاظك |
123 |
taqum bijadwalat
mukalimat hatifiat lak fi waqt muhadad (mathal fi funduq) li'iiqazik |
123 |
आप
को जगाने के
लिए आप एक
विशिष्ट समय
पर (जैसे किसी
होटल में) फोन
कॉल शेड्यूल
करते हैं |
123 |
aap ko jagaane ke
lie aap ek vishisht samay par (jaise kisee hotal mein) phon kol shedyool
karate hain |
123 |
ਤੁਹਾਨੂੰ
ਜਗਾਉਣ ਲਈ
ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ
ਖਾਸ ਸਮੇਂ
(ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਇੱਕ
ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ)
ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ
ਫ਼ੋਨ ਕਾਲ
ਨਿਯਤ ਕਰਦੇ ਹੋ |
123 |
tuhānū
jagā'uṇa la'ī tusīṁ ika khāsa
samēṁ (jivēṁ ki ika hōṭala vica)
tuhānū ika fōna kāla niyata karadē hō |
123 |
আপনাকে
ঘুম থেকে
জাগানোর
জন্য আপনি
একটি নির্দিষ্ট
সময়ে (যেমন
একটি হোটেলে)
আপনার সাথে একটি
ফোন কলের
সময়
নির্ধারণ
করেন |
123 |
āpanākē
ghuma thēkē jāgānōra jan'ya āpani
ēkaṭi nirdiṣṭa samaẏē (yēmana
ēkaṭi hōṭēlē) āpanāra
sāthē ēkaṭi phōna kalēra samaẏa
nirdhāraṇa karēna |
123 |
あなたはあなたを目覚めさせるために特定の時間(ホテルなど)にあなたに電話をかけるようにスケジュールします |
123 |
あなた は あなた を 目覚めさせる ため に 特定 の 時間 ( ホテル など ) に あなた に 電話 を かける よう に スケジュール します |
123 |
あなた わ あなた お めざめさせる ため に とくてい の じかん ( ホテル など ) に あなた に でんわ お かける よう に スケジュール します |
123 |
anata wa anata o mezamesaseru tame ni tokutei no jikan ( hoteru nado ) ni anata ni denwa o kakeru yō ni sukejūru shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
124 |
appel de réveil |
124 |
zvonok dlya
probuzhdeniya |
124 |
звонок
для
пробуждения |
124 |
wake-up call |
124 |
叫醒服务 |
124 |
jiŕo xǐng fúwů |
124 |
|
124 |
wake-up call |
124 |
chamada de despertar |
124 |
llamada de atención |
124 |
Weckruf |
124 |
pobudka |
124 |
|
124 |
|
124 |
صرخة
يقظة |
124 |
sarkhat yaqaza |
124 |
जगाने
की पुकार |
124 |
jagaane kee pukaar |
124 |
ਵੇਕ-ਅੱਪ
ਕਾਲ |
124 |
vēka-apa
kāla |
124 |
সতর্কবার্তা |
124 |
satarkabārtā |
124 |
ウェイクアップコール |
124 |
ウェイクアップコール |
124 |
うぇいくあっぷこうる |
124 |
weikuappukōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
125 |
appel de réveil |
125 |
zvonok dlya
probuzhdeniya |
125 |
звонок
для
пробуждения |
125 |
催醒电话;叫早电话 |
125 |
叫早电话;叫早电话 |
125 |
jiŕo zǎo diŕnhuŕ; jiŕo
zǎo diŕnhuŕ |
125 |
|
125 |
wake-up call |
125 |
chamada de despertar |
125 |
llamada de atención |
125 |
Weckruf |
125 |
pobudka |
125 |
|
125 |
|
125 |
صرخة
يقظة |
125 |
sarkhat yaqaza |
125 |
जगाने
की पुकार |
125 |
jagaane kee pukaar |
125 |
ਵੇਕ-ਅੱਪ
ਕਾਲ |
125 |
vēka-apa
kāla |
125 |
সতর্কবার্তা |
125 |
satarkabārtā |
125 |
ウェイクアップコール |
125 |
ウェイクアップコール |
125 |
うぇいくあっぷこうる |
125 |
weikuappukōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
126 |
J'ai demandé un
réveil ŕ 6h30. |
126 |
Poprosil razbudit' v
6.30 utra. |
126 |
Попросил
разбудить в 6.30
утра. |
126 |
I asked for a wake-up call at
6.30 a.m. |
126 |
我要求在早上
6 点 30 分叫醒电话。 |
126 |
wǒ yāoqiú zŕi
zǎoshang 6 diǎn 30 fēn jiŕo xǐng diŕnhuŕ. |
126 |
|
126 |
I asked for a wake-up
call at 6.30 a.m. |
126 |
Pedi um despertador
ŕs 6h30. |
126 |
Pedí una llamada de
atención a las 6:30 a.m. |
126 |
Ich bat um 6.30 Uhr
um einen Weckruf. |
126 |
Poprosiłem o
pobudkę o 6.30 rano. |
126 |
|
126 |
|
126 |
طلبت
مكالمة
إيقاظ
الساعة 6.30
صباحًا. |
126 |
talabat mukalamat
'iiqaz alsaaeat 6.30 sbahan. |
126 |
मैंने
सुबह 6.30 बजे
वेक-अप कॉल
करने के लिए
कहा। |
126 |
mainne subah 6.30
baje vek-ap kol karane ke lie kaha. |
126 |
ਮੈਂ
ਸਵੇਰੇ 6.30 ਵਜੇ
ਵੇਕ-ਅੱਪ ਕਾਲ
ਲਈ ਕਿਹਾ। |
126 |
maiṁ
savērē 6.30 Vajē vēka-apa kāla la'ī kihā. |
126 |
আমি
সকাল 6.30 টায়
ঘুম থেকে
ওঠার জন্য
বলেছিলাম। |
126 |
āmi sakāla
6.30 Ṭāẏa ghuma thēkē ōṭhāra
jan'ya balēchilāma. |
126 |
午前6時30分にモーニングコールをお願いしました。 |
126 |
午前 6 時 30 分 に モーニング コール を お願い しました 。 |
126 |
ごぜん 6 じ 30 ふん に モーニング コール お おねがい しました 。 |
126 |
gozen 6 ji 30 fun ni mōningu kōru o onegai shimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
127 |
J'ai demandé ŕ me
réveiller ŕ 6h30 |
127 |
YA poprosil
prosnut'sya v 6:30 utra |
127 |
Я
попросил
проснуться
в 6:30 утра |
127 |
我要求在早上 6 点 30 分叫醒 |
127 |
我要求在早上
6 点 30 分叫醒 |
127 |
Wǒ yāoqiú zŕi
zǎoshang 6 diǎn 30 fēn jiŕo xǐng |
127 |
|
127 |
I asked to wake up
at 6:30am |
127 |
Pedi para acordar ŕs
6h30 |
127 |
Pedí despertarme a
las 6:30 a.m. |
127 |
Ich bat darum, um
6:30 Uhr aufzustehen |
127 |
Poprosiłem o
pobudkę o 6:30? |
127 |
|
127 |
|
127 |
طلبت
الاستيقاظ
في الساعة 6:30
صباحًا |
127 |
talabat aliastiqaz
fi alsaaeat 6:30 sbahan |
127 |
मैंने
सुबह 6:30 बजे
उठने के लिए
कहा |
127 |
mainne subah 6:30
baje uthane ke lie kaha |
127 |
ਮੈਂ
ਸਵੇਰੇ 6:30 ਵਜੇ
ਉੱਠਣ ਲਈ ਕਿਹਾ |
127 |
Maiṁ
savērē 6:30 Vajē uṭhaṇa la'ī kihā |
127 |
সকাল
সাড়ে ৬টায়
ঘুম থেকে
উঠতে বললাম |
127 |
Sakāla
sāṛē 6ṭāẏa ghuma thēkē
uṭhatē balalāma |
127 |
午前6時30分に起きるように頼んだ |
127 |
午前 6 時 30 分 に 起きる よう に 頼んだ |
127 |
ごぜん 6 じ 30 ふん に おきる よう に たのんだ |
127 |
gozen 6 ji 30 fun ni okiru yō ni tanonda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
128 |
Je leur ai demandé de
me réveiller ŕ 6h30 |
128 |
YA poprosil ikh
razbudit' menya v 6:30 utra. |
128 |
Я
попросил их
разбудить
меня в 6:30 утра. |
128 |
I
asked them to wake me up at 6:30am |
128 |
我让他们在早上
6 点 30 分叫醒我 |
128 |
wǒ rŕng tāmen zŕi
zǎoshang 6 diǎn 30 fēn jiŕo xǐng wǒ |
128 |
|
128 |
I asked them to wake
me up at 6:30am |
128 |
Pedi que me
acordassem ŕs 6h30 |
128 |
Les pedí que me
despertaran a las 6:30 a.m. |
128 |
Ich bat sie, mich um
6:30 Uhr zu wecken |
128 |
Poprosiłem ich,
żeby mnie obudzili o 6:30 |
128 |
|
128 |
|
128 |
طلبت
منهم إيقاظي
الساعة 6:30
صباحًا |
128 |
talabt minhum 'iiqazi
alsaaeat 6:30 sbahan |
128 |
मैंने
उन्हें सुबह 6:30
बजे मुझे
जगाने के लिए
कहा |
128 |
mainne unhen subah
6:30 baje mujhe jagaane ke lie kaha |
128 |
ਮੈਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਵੇਰੇ 6:30 ਵਜੇ
ਉਠਾਉਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ |
128 |
maiṁ
unhāṁ nū savērē 6:30 Vajē
uṭhā'uṇa la'ī kihā |
128 |
আমি
তাদেরকে
সকাল সাড়ে
৬টায় ঘুম
থেকে উঠতে বলেছিলাম |
128 |
āmi
tādērakē sakāla sāṛē
6ṭāẏa ghuma thēkē uṭhatē
balēchilāma |
128 |
私は彼らに午前6時30分に私を起こすように頼んだ |
128 |
私 は 彼ら に 午前 6 時 30 分 に 私 を 起こす よう に 頼んだ |
128 |
わたし わ かれら に ごぜん 6 じ 30 ふん に わたし お おこす よう に たのんだ |
128 |
watashi wa karera ni gozen 6 ji 30 fun ni watashi o okosu yō ni tanonda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
129 |
Je leur ai demandé
de me réveiller ŕ 6h30 |
129 |
YA poprosil ikh
razbudit' menya v 6:30 utra. |
129 |
Я
попросил их
разбудить
меня в 6:30 утра. |
129 |
我请他们在早晨6:30打电话叫醒我 |
129 |
我请他们在早晨
6:30 叫醒我 |
129 |
wǒ qǐng tāmen
zŕi zǎochén 6:30 Jiŕo xǐng wǒ |
129 |
|
129 |
I asked them to wake
me up at 6:30am |
129 |
Pedi que me
acordassem ŕs 6h30 |
129 |
Les pedí que me
despertaran a las 6:30 a.m. |
129 |
Ich bat sie, mich um
6:30 Uhr zu wecken |
129 |
Poprosiłem ich,
żeby mnie obudzili o 6:30 |
129 |
|
129 |
|
129 |
طلبت
منهم إيقاظي
الساعة 6:30
صباحًا |
129 |
talabt minhum
'iiqazi alsaaeat 6:30 sbahan |
129 |
मैंने
उन्हें सुबह 6:30
बजे मुझे
जगाने के लिए
कहा |
129 |
mainne unhen subah
6:30 baje mujhe jagaane ke lie kaha |
129 |
ਮੈਂ
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ
ਸਵੇਰੇ 6:30 ਵਜੇ
ਉਠਾਉਣ ਲਈ
ਕਿਹਾ |
129 |
maiṁ
unhāṁ nū savērē 6:30 Vajē
uṭhā'uṇa la'ī kihā |
129 |
আমি
তাদেরকে
সকাল সাড়ে
৬টায় ঘুম
থেকে উঠতে বলেছিলাম |
129 |
āmi
tādērakē sakāla sāṛē
6ṭāẏa ghuma thēkē uṭhatē
balēchilāma |
129 |
私は彼らに午前6時30分に私を起こすように頼んだ |
129 |
私 は 彼ら に 午前 6 時 30 分 に 私 を 起こす よう に 頼んだ |
129 |
わたし わ かれら に ごぜん 6 じ 30 ふん に わたし お おこす よう に たのんだ |
129 |
watashi wa karera ni gozen 6 ji 30 fun ni watashi o okosu yō ni tanonda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
130 |
un événement qui fait
prendre conscience aux gens qu'il y a un problčme pour lequel ils doivent
faire qch |
130 |
sobytiye, kotoroye
zastavlyayet lyudey ponyat', chto yest' problema, s kotoroy im nuzhno chto-to
sdelat' |
130 |
событие,
которое
заставляет
людей
понять, что
есть
проблема, с
которой им
нужно что-то
сделать |
130 |
an event that makes people
realize that there is a problem that they need to
do sth about |
130 |
一个让人们意识到他们需要做某事的事件 |
130 |
yīgč rŕng rénmen yěshí dŕo
tāmen xūyŕo zuň mǒu shě de shějiŕn |
130 |
|
130 |
an event that makes
people realize that there is a problem that they need to do sth about |
130 |
um evento que faz as
pessoas perceberem que há um problema que elas precisam resolver |
130 |
un evento que hace
que las personas se den cuenta de que hay un problema sobre el que deben
hacer algo |
130 |
ein Ereignis, das
Menschen erkennen lässt, dass es ein Problem gibt, gegen das sie etwas tun
müssen |
130 |
wydarzenie, które
uświadamia ludziom, że jest problem, z którym muszą coś
zrobić |
130 |
|
130 |
|
130 |
حدث
يجعل الناس
يدركون أن
هناك مشكلة
يجب عليهم
فعل شيء
حيالها |
130 |
hadath yajeal alnaas
yudrikun 'ana hunak mushkilat yajib ealayhim fiel shay' hialaha |
130 |
एक
घटना जो
लोगों को
एहसास कराती
है कि एक समस्या
है जिसके
बारे में
उन्हें करने
की आवश्यकता
है |
130 |
ek ghatana jo logon
ko ehasaas karaatee hai ki ek samasya hai jisake baare mein unhen karane kee
aavashyakata hai |
130 |
ਇੱਕ
ਘਟਨਾ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ
ਅਹਿਸਾਸ
ਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ
ਹੈ ਜਿਸ ਬਾਰੇ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
130 |
ika
ghaṭanā jō lōkāṁ nū iha ahisāsa
karā'undī hai ki ika samasi'ā hai jisa bārē
uhanāṁ nū kama karana dī lōṛa hai |
130 |
এমন
একটি ঘটনা যা
মানুষকে
বুঝতে দেয়
যে একটি সমস্যা
রয়েছে যা
তাদের করতে
হবে |
130 |
ēmana
ēkaṭi ghaṭanā yā mānuṣakē
bujhatē dēẏa yē ēkaṭi samasyā
raẏēchē yā tādēra karatē habē |
130 |
自分たちがしなければならない問題があることを人々に気付かせるイベント |
130 |
自分たち が しなければならない 問題 が ある こと を 人々 に 気付かせる イベント |
130 |
じぶんたち が しなければならない もんだい が ある こと お ひとびと に きずかせる イベント |
130 |
jibuntachi ga shinakerebanaranai mondai ga aru koto o hitobito ni kizukaseru ibento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
131 |
Un événement qui
fait comprendre aux gens qu'ils doivent faire quelque chose |
131 |
Sobytiye, kotoroye
zastavlyayet lyudey ponyat', chto im nuzhno chto-to delat' |
131 |
Событие,
которое
заставляет
людей
понять, что
им нужно
что-то
делать |
131 |
一个让人们意识到他们需要做某事的事件 |
131 |
一个让人们意识到他们需要做某事的事件 |
131 |
yīgč rŕng rénmen yěshí dŕo
tāmen xūyŕo zuň mǒu shě de shějiŕn |
131 |
|
131 |
An event that makes
people realize they need to do something |
131 |
Um evento que faz as
pessoas perceberem que precisam fazer algo |
131 |
Un evento que hace
que las personas se den cuenta de que necesitan hacer algo. |
131 |
Ein Ereignis, das
den Menschen klar macht, dass sie etwas tun müssen |
131 |
Wydarzenie, które
uświadamia ludziom, że muszą coś zrobić |
131 |
|
131 |
|
131 |
حدث
يجعل الناس
يدركون أنهم
بحاجة إلى
فعل شيء ما |
131 |
hadath yajeal alnaas
yudrikun 'anahum bihajat 'iilaa fiel shay' ma |
131 |
एक
घटना जो
लोगों को
एहसास कराती
है कि उन्हें
कुछ करने की
जरूरत है |
131 |
ek ghatana jo logon
ko ehasaas karaatee hai ki unhen kuchh karane kee jaroorat hai |
131 |
ਇੱਕ
ਘਟਨਾ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ
ਅਹਿਸਾਸ
ਕਰਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ
ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ
ਕੁਝ ਕਰਨ ਦੀ
ਲੋੜ ਹੈ |
131 |
ika
ghaṭanā jō lōkāṁ nū iha ahisāsa
karā'undī hai ki uhanāṁ nū kujha karana dī
lōṛa hai |
131 |
এমন
একটি ঘটনা যা
মানুষকে
বুঝতে দেয়
যে তাদের
কিছু করতে
হবে |
131 |
ēmana
ēkaṭi ghaṭanā yā mānuṣakē
bujhatē dēẏa yē tādēra kichu karatē
habē |
131 |
何かをする必要があることを人々に実感させるイベント |
131 |
何 か を する 必要 が ある こと を 人々 に 実感 させる イベント |
131 |
なに か お する ひつよう が ある こと お ひとびと に じっかん させる イベント |
131 |
nani ka o suru hitsuyō ga aru koto o hitobito ni jikkan saseru ibento |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
132 |
un appel au réveil |
132 |
zvonok dlya
probuzhdeniya |
132 |
звонок
для
пробуждения |
132 |
a wake-up call |
132 |
叫醒电话 |
132 |
jiŕo xǐng diŕnhuŕ |
132 |
|
132 |
a wake-up call |
132 |
um alerta |
132 |
una llamada de
atención |
132 |
ein Weckruf |
132 |
pobudka |
132 |
|
132 |
|
132 |
دعوة
للاستيقاظ |
132 |
daewat liliaistiqaz |
132 |
एक
जगाने वाली
फोन |
132 |
ek jagaane vaalee
phon |
132 |
ਇੱਕ
ਵੇਕ-ਅੱਪ ਕਾਲ |
132 |
ika vēka-apa
kāla |
132 |
একটা
ঘুম
ভাঙ্গানোর
ফোন |
132 |
ēkaṭā
ghuma bhāṅgānōra phōna |
132 |
モーニングコール |
132 |
モーニング コール |
132 |
モーニング コール |
132 |
mōningu kōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
133 |
un appel au réveil |
133 |
zvonok dlya
probuzhdeniya |
133 |
звонок
для
пробуждения |
133 |
让人警醒的事 |
133 |
上海警醒的事情 |
133 |
shŕnghǎi
jǐngxǐng de shěqíng |
133 |
|
133 |
a wake-up call |
133 |
um alerta |
133 |
una llamada de
atención |
133 |
ein Weckruf |
133 |
pobudka |
133 |
|
133 |
|
133 |
دعوة
للاستيقاظ |
133 |
daewat liliaistiqaz |
133 |
एक
जगाने वाली
फोन |
133 |
ek jagaane vaalee
phon |
133 |
ਇੱਕ
ਵੇਕ-ਅੱਪ ਕਾਲ |
133 |
ika vēka-apa
kāla |
133 |
একটা
ঘুম
ভাঙ্গানোর
ফোন |
133 |
ēkaṭā
ghuma bhāṅgānōra phōna |
133 |
モーニングコール |
133 |
モーニング コール |
133 |
モーニング コール |
133 |
mōningu kōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
Ces émeutes devraient
ętre un signal d'alarme pour le gouvernement |
134 |
Eti besporyadki
dolzhny stat' trevozhnym signalom dlya pravitel'stva |
134 |
Эти
беспорядки
должны
стать
тревожным
сигналом
для
правительства |
134 |
These
riots should be a wake-up call for the government |
134 |
这些骚乱应该给政府敲响警钟 |
134 |
zhčxiē sāoluŕn
yīnggāi gěi zhčngfǔ qiāo xiǎng
jǐngzhōng |
134 |
|
134 |
These riots should be
a wake-up call for the government |
134 |
Esses distúrbios
devem ser um alerta para o governo |
134 |
Estos disturbios
deberían ser una llamada de atención para el gobierno. |
134 |
Diese Unruhen sollten
ein Weckruf für die Regierung sein |
134 |
Te zamieszki powinny
być dzwonkiem alarmowym dla rządu |
134 |
|
134 |
|
134 |
يجب
أن تكون
أعمال الشغب
هذه جرس
إنذار للحكومة |
134 |
yajib 'an takun
'aemal alshaghab hadhih jaras 'iindhar lilhukuma |
134 |
ये
दंगे सरकार
के लिए वेक-अप
कॉल होने
चाहिए |
134 |
ye dange sarakaar ke
lie vek-ap kol hone chaahie |
134 |
ਇਹ
ਦੰਗੇ ਸਰਕਾਰ
ਲਈ ਜਾਗਣ ਦੀ
ਕਾਲ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
134 |
iha dagē
sarakāra la'ī jāgaṇa dī kāla
hōṇī cāhīdī hai |
134 |
এই
দাঙ্গা
সরকারের
জন্য একটি
জেগে ওঠার
আহ্বান
হওয়া উচিত |
134 |
ē'i
dāṅgā sarakārēra jan'ya ēkaṭi
jēgē ōṭhāra āhbāna ha'ōẏā
ucita |
134 |
これらの暴動は政府の目覚めの呼びかけであるべきです |
134 |
これら の 暴動 は 政府 の 目覚め の 呼びかけであるべきです |
134 |
これら の ぼうどう わ せいふ の めざめ の よびかけであるべきです |
134 |
korera no bōdō wa seifu no mezame no yobikakedearubekidesu |
|
|
|
|
|
135 |
Ces émeutes
devraient ętre un signal d'alarme pour le gouvernement |
135 |
Eti besporyadki
dolzhny stat' trevozhnym signalom dlya pravitel'stva |
135 |
Эти
беспорядки
должны
стать
тревожным
сигналом
для
правительства |
135 |
这些骚乱应该给政府敲响警钟 |
135 |
这些骚乱应该给政府敲响警钟 |
135 |
zhčxiē sāoluŕn
yīnggāi gěi zhčngfǔ qiāo xiǎng
jǐngzhōng |
135 |
|
135 |
These riots should
be a wake-up call for the government |
135 |
Esses distúrbios
devem ser um alerta para o governo |
135 |
Estos disturbios
deberían ser una llamada de atención para el gobierno. |
135 |
Diese Unruhen
sollten ein Weckruf für die Regierung sein |
135 |
Te zamieszki powinny
być dzwonkiem alarmowym dla rządu |
135 |
|
135 |
|
135 |
يجب
أن تكون
أعمال الشغب
هذه جرس
إنذار للحكومة |
135 |
yajib 'an takun
'aemal alshaghab hadhih jaras 'iindhar lilhukuma |
135 |
ये
दंगे सरकार
के लिए वेक-अप
कॉल होने
चाहिए |
135 |
ye dange sarakaar ke
lie vek-ap kol hone chaahie |
135 |
ਇਹ
ਦੰਗੇ ਸਰਕਾਰ
ਲਈ ਜਾਗਣ ਦੀ
ਕਾਲ ਹੋਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
135 |
iha dagē
sarakāra la'ī jāgaṇa dī kāla
hōṇī cāhīdī hai |
135 |
এই
দাঙ্গা
সরকারের
জন্য একটি
জেগে ওঠার
আহ্বান
হওয়া উচিত |
135 |
ē'i
dāṅgā sarakārēra jan'ya ēkaṭi
jēgē ōṭhāra āhbāna ha'ōẏā
ucita |
135 |
これらの暴動は政府の目覚めの呼びかけであるべきです |
135 |
これら の 暴動 は 政府 の 目覚め の 呼びかけであるべきです |
135 |
これら の ぼうどう わ せいふ の めざめ の よびかけであるべきです |
135 |
korera no bōdō wa seifu no mezame no yobikakedearubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
136 |
Ces émeutes devraient
sonner la cloche du gouvernement |
136 |
Eti besporyadki
dolzhny zvonit' v kolokol dlya pravitel'stva |
136 |
Эти
беспорядки
должны
звонить в
колокол для
правительства |
136 |
These
riots should ring the bell for the government |
136 |
这些骚乱应该为政府敲响警钟 |
136 |
zhčxiē sāoluŕn
yīnggāi wéi zhčngfǔ qiāo xiǎng jǐngzhōng |
136 |
|
136 |
These riots should
ring the bell for the government |
136 |
Esses tumultos devem
tocar o sino para o governo |
136 |
Estos disturbios
deberían sonar la campana para el gobierno |
136 |
Diese Unruhen sollten
die Regierung läuten |
136 |
Te zamieszki powinny
uderzyć w rząd |
136 |
|
136 |
|
136 |
أعمال
الشغب هذه
يجب أن تدق
جرس الحكومة |
136 |
'aemal alshaghab
hadhih yajib 'an taduqa jaras alhukuma |
136 |
ये
दंगे सरकार
के लिए घंटी
बजाएं |
136 |
ye dange sarakaar ke
lie ghantee bajaen |
136 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਦੰਗਿਆਂ ਨੂੰ
ਸਰਕਾਰ ਲਈ
ਘੰਟੀ ਵੱਜਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
136 |
inhāṁ
dagi'āṁ nū sarakāra la'ī ghaṭī
vajaṇī cāhīdī hai |
136 |
এই
দাঙ্গা
সরকারের
জন্য ঘন্টা
বাজানো উচিত |
136 |
ē'i
dāṅgā sarakārēra jan'ya ghanṭā
bājānō ucita |
136 |
これらの暴動は政府のために鐘を鳴らすべきです |
136 |
これら の 暴動 は 政府 の ため に 鐘 を 鳴らすべきです |
136 |
これら の ぼうどう わ せいふ の ため に かね お ならすべきです |
136 |
korera no bōdō wa seifu no tame ni kane o narasubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
137 |
Ces émeutes
devraient sonner la cloche du gouvernement |
137 |
Eti besporyadki
dolzhny zvonit' v kolokol dlya pravitel'stva |
137 |
Эти
беспорядки
должны
звонить в
колокол для
правительства |
137 |
这些暴乱该为政府敲响瞀钟了 |
137 |
这些暴乱该为政府敲响瞀钟了 |
137 |
zhčxiē bŕoluŕn gāi
wéi zhčngfǔ qiāo xiǎng mŕo zhōngle |
137 |
|
137 |
These riots should
ring the bell for the government |
137 |
Esses tumultos devem
tocar o sino para o governo |
137 |
Estos disturbios
deberían sonar la campana para el gobierno |
137 |
Diese Unruhen
sollten die Regierung läuten |
137 |
Te zamieszki powinny
uderzyć w rząd |
137 |
|
137 |
|
137 |
أعمال
الشغب هذه
يجب أن تدق
جرس الحكومة |
137 |
'aemal alshaghab
hadhih yajib 'an taduqa jaras alhukuma |
137 |
ये
दंगे सरकार
के लिए घंटी
बजाएं |
137 |
ye dange sarakaar ke
lie ghantee bajaen |
137 |
ਇਨ੍ਹਾਂ
ਦੰਗਿਆਂ ਨੂੰ
ਸਰਕਾਰ ਲਈ
ਘੰਟੀ ਵੱਜਣੀ
ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ |
137 |
inhāṁ
dagi'āṁ nū sarakāra la'ī ghaṭī
vajaṇī cāhīdī hai |
137 |
এই
দাঙ্গা
সরকারের
জন্য ঘন্টা
বাজানো উচিত |
137 |
ē'i
dāṅgā sarakārēra jan'ya ghanṭā
bājānō ucita |
137 |
これらの暴動は政府のために鐘を鳴らすべきです |
137 |
これら の 暴動 は 政府 の ため に 鐘 を 鳴らすべきです |
137 |
これら の ぼうどう わ せいふ の ため に かね お ならすべきです |
137 |
korera no bōdō wa seifu no tame ni kane o narasubekidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
138 |
éveillé |
138 |
vstavay Vstavay |
138 |
вставай
Вставай |
138 |
wakey-wakey |
138 |
醒醒 |
138 |
xǐng xǐng |
138 |
|
138 |
wakey-wakey |
138 |
Acorda-acorda |
138 |
wakey-wakey |
138 |
wach-wach |
138 |
pobudka |
138 |
|
138 |
|
138 |
مستيقظ |
138 |
mustayqiz |
138 |
उठो |
138 |
utho |
138 |
ਜਾਗਣਾ-ਜਾਗਣਾ |
138 |
jāgaṇā-jāgaṇā |
138 |
Wakey Wakey |
138 |
Wakey Wakey |
138 |
wakey-wakey |
138 |
wakey - wakey |
138 |
わけy - わけy |
138 |
wakey - wakey |
|
|
|
|
|
139 |
se réveiller |
139 |
vstavay |
139 |
вставай |
139 |
醒醒 |
139 |
醒醒 |
139 |
xǐng xǐng |
139 |
|
139 |
wake up |
139 |
acordar |
139 |
despierta |
139 |
Wach auf |
139 |
Obudź się |
139 |
|
139 |
|
139 |
استيقظ |
139 |
aistayqaz |
139 |
उठो |
139 |
utho |
139 |
ਜਾਗੋ |
139 |
jāgō |
139 |
জাগো |
139 |
jāgō |
139 |
起きろ |
139 |
起きろ |
139 |
おきろ |
139 |
okiro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 |
exclamation |
140 |
vosklitsaniye |
140 |
восклицание |
140 |
exclamation |
140 |
感叹 |
140 |
gǎntŕn |
140 |
|
140 |
exclamation |
140 |
exclamaçăo |
140 |
exclamación |
140 |
Ausruf |
140 |
okrzyk |
140 |
|
140 |
|
140 |
تعجب |
140 |
taeajab |
140 |
विस्मयादिबोधक |
140 |
vismayaadibodhak |
140 |
ਵਿਸਮਿਕ
ਚਿੰਨ੍ਹ |
140 |
visamika cinha |
140 |
বিস্ময়বোধ |
140 |
bismaẏabōdha |
140 |
感嘆 |
140 |
感嘆 |
140 |
かんたん |
140 |
kantan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
informel, humoristique |
141 |
neformal'nyy, yumoristicheskiy |
141 |
неформальный,
юмористический |
141 |
informal, humorous |
141 |
非正式的,幽默的 |
141 |
Fēi zhčngshě de,
yōumň de |
141 |
|
141 |
informal, humorous |
141 |
informal, bem-humorado |
141 |
informal, chistoso |
141 |
informell, humorvoll |
141 |
nieformalny, humorystyczny |
141 |
|
141 |
|
141 |
غير
رسمي مضحك |
141 |
ghayr rasmiin mudhik |
141 |
अनौपचारिक,
विनोदी |
141 |
anaupachaarik, vinodee |
141 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਹਾਸੋਹੀਣੀ |
141 |
gaira rasamī,
hāsōhīṇī |
141 |
অনানুষ্ঠানিক,
হাস্যকর |
141 |
anānuṣṭhānika,
hāsyakara |
141 |
非公式、ユーモラス |
141 |
非公式 、 ユーモラス |
141 |
ひこうしき 、 ユーモラス |
141 |
hikōshiki , yūmorasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142 |
utilisé pour dire ŕ qn de se réveiller |
142 |
ispol'zoval, chtoby skazat' sb prosnut'sya |
142 |
использовал,
чтобы
сказать sb
проснуться |
142 |
used to tell sb to wake up |
142 |
用来告诉某人醒来 |
142 |
yňng lái gŕosů mǒu rén xǐng lái |
142 |
|
142 |
used to tell sb to wake up |
142 |
costumava dizer ao sb para acordar |
142 |
solía decirle a sb que se despertara |
142 |
pflegte jdm zu sagen, er solle aufwachen |
142 |
zwykłem mówić komuś,
żeby się obudził |
142 |
|
142 |
|
142 |
تستخدم
لإخبار sb
بالاستيقاظ |
142 |
tustakhdam li'iikhbar
sb bialiastiqaz |
142 |
एसबी को
जगाने के लिए
कहते थे |
142 |
esabee ko jagaane ke lie kahate the |
142 |
sb ਨੂੰ
ਜਾਗਣ ਲਈ
ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ |
142 |
sb nū jāgaṇa la'ī
kahidā sī |
142 |
sb কে
বলতেন ঘুম
থেকে উঠতে |
142 |
sb kē balatēna ghuma
thēkē uṭhatē |
142 |
sbにウェイクアップするように指示するために使用されます |
142 |
sb に ウェイクアップ する よう に 指示 する ため に 使用 されます |
142 |
sb に うぇいくあっぷ する よう に しじ する ため に しよう されます |
142 |
sb ni weikuappu suru yō ni shiji suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
143 |
utilisé pour dire ŕ
quelqu'un de se réveiller |
143 |
ispol'zoval, chtoby
skazat' komu-to prosnut'sya |
143 |
использовал,
чтобы
сказать
кому-то
проснуться |
143 |
用来告诉某人醒来 |
143 |
用告诉自己 |
143 |
yňng gŕosů zějǐ |
143 |
|
143 |
used to tell someone
to wake up |
143 |
costumava dizer a
alguém para acordar |
143 |
solía decirle a
alguien que se despertara |
143 |
verwendet, um
jemandem zu sagen, er solle aufwachen |
143 |
zwykłem
mówić komuś, żeby się obudził |
143 |
|
143 |
|
143 |
تستخدم
لإخبار شخص
ما أن يستيقظ |
143 |
tustakhdam
li'iikhbar shakhs ma 'an yastayqiz |
143 |
किसी
को जगाने के
लिए कहते थे |
143 |
kisee ko jagaane ke
lie kahate the |
143 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਾਗਣ ਲਈ
ਕਹਿੰਦਾ ਸੀ |
143 |
kisē nū
jāgaṇa la'ī kahidā sī |
143 |
কাউকে
ঘুম থেকে
উঠতে বলত |
143 |
kā'ukē
ghuma thēkē uṭhatē balata |
143 |
誰かに目を覚ますように言うために使用されます |
143 |
誰 か に 目 を 覚ます よう に 言う ため に 使用 されます |
143 |
だれ か に め お さます よう に いう ため に しよう されます |
143 |
dare ka ni me o samasu yō ni iu tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144 |
(réveiller quelqu'un)
réveiller |
144 |
(razbudit' kogo-libo)
prosnut'sya |
144 |
(разбудить
кого-либо)
проснуться |
144 |
(to
wake someone up) wake up |
144 |
(叫醒某人)醒来 |
144 |
(jiŕo xǐng mǒu rén)
xǐng lái |
144 |
|
144 |
(to wake someone up)
wake up |
144 |
(acordar alguém)
acordar |
144 |
(despertar a alguien)
despertar |
144 |
(jemanden aufwecken)
aufwachen |
144 |
(by kogoś
obudzić) obudź się |
144 |
|
144 |
|
144 |
(لإيقاظ
شخص ما)
استيقظ |
144 |
(l'iiqaz shakhs ma)
astayqaz |
144 |
(किसी
को जगाना)
जगाना |
144 |
(kisee ko jagaana)
jagaana |
144 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ)
ਜਾਗਣਾ |
144 |
(kisē nū
jagā'uṇa la'ī) jāgaṇā |
144 |
(কাউকে
জাগাতে)
জাগানো |
144 |
(kā'ukē
jāgātē) jāgānō |
144 |
(誰かを起こすために)目を覚ます |
144 |
( 誰 か を 起こす ため に )目 を 覚ます |
144 |
( だれ か お おこす ため に )め お さます |
144 |
( dare ka o okosu tame ni )me o samasu |
|
|
|
|
|
145 |
(réveiller
quelqu'un) réveiller |
145 |
(razbudit'
kogo-libo) prosnut'sya |
145 |
(разбудить
кого-либо)
проснуться |
145 |
(用以叫醒别人)
醒醒 |
145 |
(叫醒别人) |
145 |
(jiŕo xǐng biérén) |
145 |
|
145 |
(to wake someone up)
wake up |
145 |
(acordar alguém)
acordar |
145 |
(despertar a
alguien) despertar |
145 |
(jemanden aufwecken)
aufwachen |
145 |
(by kogoś
obudzić) obudź się |
145 |
|
145 |
|
145 |
(لإيقاظ
شخص ما)
استيقظ |
145 |
(l'iiqaz shakhs ma)
astayqaz |
145 |
(किसी
को जगाना)
जगाना |
145 |
(kisee ko jagaana)
jagaana |
145 |
(ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਜਗਾਉਣ ਲਈ)
ਜਾਗਣਾ |
145 |
(kisē nū
jagā'uṇa la'ī) jāgaṇā |
145 |
(কাউকে
জাগাতে)
জাগানো |
145 |
(kā'ukē
jāgātē) jāgānō |
145 |
(誰かを起こすために)目を覚ます |
145 |
( 誰 か を 起こす ため に )目 を 覚ます |
145 |
( だれ か お おこす ため に )め お さます |
145 |
( dare ka o okosu tame ni )me o samasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146 |
par |
146 |
k |
146 |
к |
146 |
以 |
146 |
以 |
146 |
yǐ |
146 |
|
146 |
by |
146 |
de |
146 |
por |
146 |
durch |
146 |
przez |
146 |
|
146 |
|
146 |
بواسطة |
146 |
biwasita |
146 |
द्वारा |
146 |
dvaara |
146 |
ਨਾਲ |
146 |
nāla |
146 |
দ্বারা |
146 |
dbārā |
146 |
に |
146 |
に |
146 |
に |
146 |
ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147 |
Veille |
147 |
Probuzhdeniye |
147 |
Пробуждение |
147 |
Waking |
147 |
醒来 |
147 |
xǐng lái |
147 |
|
147 |
Waking |
147 |
Acordar |
147 |
despertar |
147 |
Aufwachen |
147 |
Budząc się |
147 |
|
147 |
|
147 |
الاستيقاظ |
147 |
aliastiqaz |
147 |
जाग्रत |
147 |
jaagrat |
147 |
ਜਾਗਣਾ |
147 |
jāgaṇā |
147 |
জেগে
উঠছে |
147 |
jēgē
uṭhachē |
147 |
目覚め |
147 |
目覚め |
147 |
めざめ |
147 |
mezame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148 |
utilisé pour décrire l'heure ŕ laquelle vous
ętes éveillé |
148 |
ispol'zuyetsya dlya opisaniya vremeni, kogda
vy bodrstvuyete |
148 |
используется
для
описания
времени, когда
вы
бодрствуете |
148 |
used to describe time when you are awake |
148 |
用来形容你醒着的时间 |
148 |
yňng lái xíngróng nǐ xǐngzhe de
shíjiān |
148 |
|
148 |
used to describe time when you are awake |
148 |
usado para descrever o tempo em que vocę
está acordado |
148 |
se usa para describir el tiempo cuando estás
despierto |
148 |
Wird verwendet, um die Zeit zu beschreiben,
in der Sie wach sind |
148 |
używane do opisywania czasu, kiedy nie
śpisz |
148 |
|
148 |
|
148 |
تستخدم
لوصف الوقت
الذي تكون
فيه مستيقظًا |
148 |
tustakhdam liwasf
alwaqt aladhi takun fih mstyqzan |
148 |
उस समय
का वर्णन
करने के लिए
प्रयोग किया
जाता है जब आप
जाग रहे होते
हैं |
148 |
us samay ka varnan karane ke lie prayog kiya
jaata hai jab aap jaag rahe hote hain |
148 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਜਾਗਦੇ
ਹੋ ਤਾਂ ਸਮੇਂ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
148 |
jadōṁ tusīṁ
jāgadē hō tāṁ samēṁ dā
varaṇana karana la'ī varati'ā jāndā hai |
148 |
আপনি
যখন জেগে
থাকেন তখন
সময় বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত হয় |
148 |
āpani yakhana jēgē
thākēna takhana samaẏa barṇanā karatē
byabahr̥ta haẏa |
148 |
あなたが目を覚ましている時間を説明するために使用されます |
148 |
あなた が 目 を 覚ましている 時間 を 説明 する ため に 使用 されます |
148 |
あなた が め お さましている じかん お せつめい する ため に しよう されます |
148 |
anata ga me o samashiteiru jikan o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
149 |
Utilisé pour décrire
l'heure ŕ laquelle vous ętes éveillé |
149 |
Ispol'zuyetsya dlya
opisaniya vremeni, kogda vy bodrstvuyete |
149 |
Используется
для
описания
времени,
когда вы
бодрствуете |
149 |
用来形容你醒着的时间 |
149 |
形容你醒着的时间 |
149 |
xíngróng nǐ xǐngzhe
de shíjiān |
149 |
|
149 |
Used to describe the
time you are awake |
149 |
Usado para descrever
o tempo que vocę está acordado |
149 |
Se usa para
describir el tiempo que está despierto. |
149 |
Wird verwendet, um
die Zeit zu beschreiben, in der Sie wach sind |
149 |
Używane do
opisania czasu, w którym nie śpisz |
149 |
|
149 |
|
149 |
تستخدم
لوصف الوقت
الذي تكون
فيه مستيقظا |
149 |
tustakhdam liwasf
alwaqt aladhi takun fih mustayqizan |
149 |
आपके
जागने के समय
का वर्णन
करने के लिए
उपयोग किया
जाता है |
149 |
aapake jaagane ke
samay ka varnan karane ke lie upayog kiya jaata hai |
149 |
ਤੁਹਾਡੇ
ਜਾਗਦੇ ਸਮੇਂ
ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ
ਲਈ ਵਰਤਿਆ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
149 |
tuhāḍē
jāgadē samēṁ dā varaṇana karana la'ī
varati'ā jāndā hai |
149 |
আপনি
জাগ্রত সময়
বর্ণনা করতে
ব্যবহৃত |
149 |
āpani
jāgrata samaẏa barṇanā karatē byabahr̥ta |
149 |
あなたが起きている時間を説明するために使用されます |
149 |
あなた が 起きている 時間 を 説明 する ため に 使用 されます |
149 |
あなた が おきている じかん お せつめい する ため に しよう されます |
149 |
anata ga okiteiru jikan o setsumei suru tame ni shiyō saremasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
éveillé; sans sommeil |
150 |
bodrstvuyushchiy;
bessonnyy |
150 |
бодрствующий;
бессонный |
150 |
awake; sleepless |
150 |
苏醒;不眠不休 |
150 |
sūxǐng; bůmián
bůxiū |
150 |
|
150 |
awake; sleepless |
150 |
acordado; insone |
150 |
despierto; insomne |
150 |
wach; schlaflos |
150 |
obudzić;
bezsenność |
150 |
|
150 |
|
150 |
مستيقظا
؛ بلا نوم |
150 |
mustayqizan ; bila
nawm |
150 |
जाग्रत
; निद्राहीन |
150 |
jaagrat ; nidraaheen |
150 |
ਜਾਗਣਾ;
ਨੀਂਦ ਤੋਂ
ਰਹਿਤ |
150 |
jāgaṇā;
nīnda tōṁ rahita |
150 |
জাগ্রত;
নিদ্রাহীন |
150 |
jāgrata;
nidrāhīna |
150 |
目を覚まし、眠れぬ |
150 |
目 を 覚まし 、 眠れぬ |
150 |
め お さまし 、 ねむれぬ |
150 |
me o samashi , nemurenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
éveillé; sans sommeil |
151 |
bodrstvuyushchiy; bessonnyy |
151 |
бодрствующий;
бессонный |
151 |
醒着的;不眠的 |
151 |
醒着的;不眠的 |
151 |
xǐngzhe de; bůmián de |
151 |
|
151 |
awake; sleepless |
151 |
acordado; insone |
151 |
despierto; insomne |
151 |
wach; schlaflos |
151 |
obudzić; bezsenność |
151 |
|
151 |
|
151 |
مستيقظا
؛ بلا نوم |
151 |
mustayqizan ; bila
nawm |
151 |
जाग्रत ;
निद्राहीन |
151 |
jaagrat ; nidraaheen |
151 |
ਜਾਗਣਾ;
ਨੀਂਦ ਤੋਂ
ਰਹਿਤ |
151 |
jāgaṇā; nīnda
tōṁ rahita |
151 |
জাগ্রত;
নিদ্রাহীন |
151 |
jāgrata; nidrāhīna |
151 |
目を覚まし、眠れぬ |
151 |
目 を 覚まし 、 眠れぬ |
151 |
め お さまし 、 ねむれぬ |
151 |
me o samashi , nemurenu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
152 |
Elle passe toutes ses
heures éveillées ŕ s'occuper de sa mčre |
152 |
Ona provodit vse
chasy bodrstvovaniya, zabotyas' o svoyey materi. |
152 |
Она
проводит
все часы
бодрствования,
заботясь о
своей
матери. |
152 |
She
spends all her waking hours caring for her mother |
152 |
她把所有醒着的时间都花在照顾母亲上 |
152 |
tā bǎ
suǒyǒu xǐngzhe de shíjiān dōu huā zŕi zhŕogů
mǔqīn shŕng |
152 |
|
152 |
She spends all her
waking hours caring for her mother |
152 |
Ela passa todas as
suas horas de vigília cuidando de sua măe |
152 |
Ella pasa todas sus
horas de vigilia cuidando a su madre. |
152 |
Sie verbringt all
ihre wachen Stunden damit, sich um ihre Mutter zu kümmern |
152 |
Spędza wszystkie
godziny na jawie opiekując się matką |
152 |
|
152 |
|
152 |
تقضي
كل ساعات
استيقاظها
في رعاية
والدتها |
152 |
taqdi kulu saeat
astiqaziha fi rieayat walidatiha |
152 |
वह
अपना सारा
समय अपनी माँ
की देखभाल
करने में
बिताती है |
152 |
vah apana saara samay
apanee maan kee dekhabhaal karane mein bitaatee hai |
152 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਜਾਗਣ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਘੰਟੇ
ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਵਿੱਚ
ਬਿਤਾਉਂਦੀ ਹੈ |
152 |
uha
āpaṇē jāgaṇa dē sārē
ghaṭē āpaṇī māṁ dī
dēkhabhāla vica bitā'undī hai |
152 |
ঘুম
থেকে ওঠার
সময়টা সে
তার মায়ের
যত্নে কাটায় |
152 |
ghuma thēkē
ōṭhāra samaẏaṭā sē tāra
māẏēra yatnē kāṭāẏa |
152 |
彼女は起きているすべての時間を母親の世話に費やしています |
152 |
彼女 は 起きている すべて の 時間 を 母親 の 世話 に 費やしています |
152 |
かのじょ わ おきている すべて の じかん お ははおや の せわ に ついやしています |
152 |
kanojo wa okiteiru subete no jikan o hahaoya no sewa ni tsuiyashiteimasu |
|
|
|
|
|
153 |
Elle passe toutes
ses heures éveillées ŕ s'occuper de sa mčre |
153 |
Ona provodit vse
chasy bodrstvovaniya, zabotyas' o svoyey materi. |
153 |
Она
проводит
все часы
бодрствования,
заботясь о
своей
матери. |
153 |
她把所有醒着的时间都花在照顾母亲上 |
153 |
她所有把醒着的时间都花在了母亲上 |
153 |
tā suǒyǒu
bǎ xǐngzhe de shíjiān dōu huā zŕile mǔqīn
shŕng |
153 |
|
153 |
She spends all her
waking hours caring for her mother |
153 |
Ela passa todas as
suas horas de vigília cuidando de sua măe |
153 |
Ella pasa todas sus
horas de vigilia cuidando a su madre. |
153 |
Sie verbringt all
ihre wachen Stunden damit, sich um ihre Mutter zu kümmern |
153 |
Spędza
wszystkie godziny na jawie opiekując się matką |
153 |
|
153 |
|
153 |
تقضي
كل ساعات
استيقاظها
في رعاية
والدتها |
153 |
taqdi kulu saeat
astiqaziha fi rieayat walidatiha |
153 |
वह
अपना सारा
समय अपनी माँ
की देखभाल
करने में
बिताती है |
153 |
vah apana saara
samay apanee maan kee dekhabhaal karane mein bitaatee hai |
153 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਜਾਗਣ ਦੇ
ਸਾਰੇ ਘੰਟੇ
ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਵਿੱਚ
ਬਿਤਾਉਂਦੀ ਹੈ |
153 |
uha
āpaṇē jāgaṇa dē sārē
ghaṭē āpaṇī māṁ dī
dēkhabhāla vica bitā'undī hai |
153 |
ঘুম
থেকে ওঠার
সময়টা সে
তার মায়ের
যত্নে কাটায় |
153 |
ghuma
thēkē ōṭhāra samaẏaṭā sē
tāra māẏēra yatnē kāṭāẏa |
153 |
彼女は起きているすべての時間を母親の世話に費やしています |
153 |
彼女 は 起きている すべて の 時間 を 母親 の 世話 に 費やしています |
153 |
かのじょ わ おきている すべて の じかん お ははおや の せわ に ついやしています |
153 |
kanojo wa okiteiru subete no jikan o hahaoya no sewa ni tsuiyashiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
154 |
Elle s'occupe de sa
mčre quand elle ne dort pas |
154 |
Ona prismatrivayet za
svoyey mater'yu, kogda ona ne spit |
154 |
Она
присматривает
за своей
матерью,
когда она не
спит |
154 |
She
looks after her mother when she's not sleeping |
154 |
她不睡觉时照顾她的母亲 |
154 |
tā bů shuějiŕo shí zhŕogů
tā de mǔqīn |
154 |
|
154 |
She looks after her
mother when she's not sleeping |
154 |
Ela cuida de sua măe
quando ela năo está dormindo |
154 |
Cuida a su madre
cuando no duerme. |
154 |
Sie kümmert sich um
ihre Mutter, wenn sie nicht schläft |
154 |
Opiekuje się
matką, kiedy nie śpi |
154 |
|
154 |
|
154 |
تعتني
بوالدتها
عندما لا
تكون نائمة |
154 |
taeatni biwalidatiha
eindama la takun nayimatan |
154 |
जब
वह सो नहीं
रही होती है
तो वह अपनी
मां की देखभाल
करती है |
154 |
jab vah so nahin
rahee hotee hai to vah apanee maan kee dekhabhaal karatee hai |
154 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਸੌਂ ਨਹੀਂ
ਰਹੀ ਹੁੰਦੀ
ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀ
ਮਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
154 |
jadōṁ uha
sauṁ nahīṁ rahī hudī tāṁ uha
āpaṇī māṁ dī dēkhabhāla karadī
hai |
154 |
যখন
সে ঘুমায় না
তখন সে তার
মায়ের
দেখাশোনা করে |
154 |
yakhana sē
ghumāẏa nā takhana sē tāra māẏēra
dēkhāśōnā karē |
154 |
彼女は寝ていないときは母親の世話をします |
154 |
彼女 は 寝ていない とき は 母親 の 世話 を します |
154 |
かのじょ わ ねていない とき わ ははおや の せわ お します |
154 |
kanojo wa neteinai toki wa hahaoya no sewa o shimasu |
|
|
|
|
|
155 |
Elle s'occupe de sa
mčre quand elle ne dort pas |
155 |
Ona prismatrivayet
za svoyey mater'yu, kogda ona ne spit |
155 |
Она
присматривает
за своей
матерью,
когда она не
спит |
155 |
她不睡觉的时候都在照看母亲 |
155 |
她不看睡觉的时候都在照照母亲 |
155 |
tā bů kŕn shuějiŕo de
shíhňu dōu zŕi zhŕo zhŕo mǔqīn |
155 |
|
155 |
She looks after her
mother when she's not sleeping |
155 |
Ela cuida de sua măe
quando ela năo está dormindo |
155 |
Cuida a su madre
cuando no duerme. |
155 |
Sie kümmert sich um
ihre Mutter, wenn sie nicht schläft |
155 |
Opiekuje się
matką, kiedy nie śpi |
155 |
|
155 |
|
155 |
تعتني
بوالدتها
عندما لا
تكون نائمة |
155 |
taeatni biwalidatiha
eindama la takun nayimatan |
155 |
जब
वह सो नहीं
रही होती है
तो वह अपनी
मां की देखभाल
करती है |
155 |
jab vah so nahin
rahee hotee hai to vah apanee maan kee dekhabhaal karatee hai |
155 |
ਜਦੋਂ
ਉਹ ਸੌਂ ਨਹੀਂ
ਰਹੀ ਹੁੰਦੀ
ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣੀ
ਮਾਂ ਦੀ
ਦੇਖਭਾਲ ਕਰਦੀ
ਹੈ |
155 |
jadōṁ uha
sauṁ nahīṁ rahī hudī tāṁ uha
āpaṇī māṁ dī dēkhabhāla karadī
hai |
155 |
যখন
সে ঘুমায় না
তখন সে তার
মায়ের
দেখাশোনা করে |
155 |
yakhana sē
ghumāẏa nā takhana sē tāra māẏēra
dēkhāśōnā karē |
155 |
彼女は寝ていないときは母親の世話をします |
155 |
彼女 は 寝ていない とき は 母親 の 世話 を します |
155 |
かのじょ わ ねていない とき わ ははおや の せわ お します |
155 |
kanojo wa neteinai toki wa hahaoya no sewa o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
156 |
sommeil |
156 |
spat' |
156 |
спать |
156 |
睡 |
156 |
睡 |
156 |
shuě |
156 |
|
156 |
sleep |
156 |
dormir |
156 |
dormir |
156 |
Schlaf |
156 |
spać |
156 |
|
156 |
|
156 |
ينام |
156 |
yanam |
156 |
नींद |
156 |
neend |
156 |
ਨੀਂਦ |
156 |
nīnda |
156 |
ঘুম |
156 |
ghuma |
156 |
睡眠 |
156 |
睡眠 |
156 |
すいみん |
156 |
suimin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
157 |
Veille |
157 |
Probuzhdeniye |
157 |
Пробуждение |
157 |
Waking |
157 |
醒来 |
157 |
xǐng lái |
157 |
|
157 |
Waking |
157 |
Acordar |
157 |
despertar |
157 |
Aufwachen |
157 |
Budząc się |
157 |
|
157 |
|
157 |
الاستيقاظ |
157 |
aliastiqaz |
157 |
जाग्रत |
157 |
jaagrat |
157 |
ਜਾਗਣਾ |
157 |
jāgaṇā |
157 |
জেগে
উঠছে |
157 |
jēgē
uṭhachē |
157 |
目覚め |
157 |
目覚め |
157 |
めざめ |
157 |
mezame |
|
|
|
|
|
158 |
L'état onirique entre
veille et sommeil |
158 |
Snovidnoye
sostoyaniye mezhdu bodrstvovaniyem i snom |
158 |
Сновидное
состояние
между
бодрствованием
и сном |
158 |
The
dreamlike state between waking and sleeping |
158 |
醒与睡之间的梦幻状态 |
158 |
xǐng yǔ shuě zhī
jiān de mčnghuŕn zhuŕngtŕi |
158 |
|
158 |
The dreamlike state
between waking and sleeping |
158 |
O estado de sonho
entre acordar e dormir |
158 |
El estado onírico
entre la vigilia y el sueńo |
158 |
Der traumhafte
Zustand zwischen Wachen und Schlafen |
158 |
Stan podobny do snu
między jawą a snem |
158 |
|
158 |
|
158 |
الحالة
التي تشبه
الحلم بين
اليقظة
والنوم |
158 |
alhalat alati tushbih
alhulm bayn alyaqazat walnawm |
158 |
जागने
और सोने के
बीच स्वप्न
जैसी स्थिति |
158 |
jaagane aur sone ke
beech svapn jaisee sthiti |
158 |
ਜਾਗਣ
ਅਤੇ ਸੌਣ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਸੁਪਨੇ ਵਰਗੀ
ਅਵਸਥਾ |
158 |
jāgaṇa
atē sauṇa dē vicakāra supanē varagī
avasathā |
158 |
জেগে
ওঠা আর ঘুমের
মধ্যে
স্বপ্নের
মতো অবস্থা |
158 |
jēgē
ōṭhā āra ghumēra madhyē sbapnēra
matō abasthā |
158 |
目覚めと睡眠の間の夢のような状態 |
158 |
目覚め と 睡眠 の 間 の 夢 の ような 状態 |
158 |
めざめ と すいみん の ま の ゆめ の ような じょうたい |
158 |
mezame to suimin no ma no yume no yōna jōtai |
|
|
|
|
|
159 |
L'état de ręve entre
le réveil et le sommeil |
159 |
Sostoyaniye sna
mezhdu bodrstvovaniyem i snom |
159 |
Состояние
сна между
бодрствованием
и сном |
159 |
醒与睡之间的梦幻状态 |
159 |
醒与睡之间的梦幻状态 |
159 |
xǐng yǔ shuě zhī
jiān de mčnghuŕn zhuŕngtŕi |
159 |
|
159 |
The dream state
between waking and sleeping |
159 |
O estado de sonho
entre acordar e dormir |
159 |
El estado de sueńo
entre la vigilia y el sueńo |
159 |
Der Traumzustand
zwischen Wachen und Schlafen |
159 |
Stan snu między
jawą a snem |
159 |
|
159 |
|
159 |
حالة
الحلم بين
اليقظة
والنوم |
159 |
halat alhulm bayn
alyaqazat walnawm |
159 |
जागने
और सोने के
बीच की
स्वप्न
अवस्था |
159 |
jaagane aur sone ke
beech kee svapn avastha |
159 |
ਜਾਗਣ
ਅਤੇ ਸੌਣ ਦੇ
ਵਿਚਕਾਰ
ਸੁਪਨੇ ਦੀ
ਅਵਸਥਾ |
159 |
jāgaṇa
atē sauṇa dē vicakāra supanē dī avasathā |
159 |
জেগে
ওঠা এবং
ঘুমের মধ্যে
স্বপ্নের
অবস্থা |
159 |
jēgē
ōṭhā ēbaṁ ghumēra madhyē sbapnēra
abasthā |
159 |
目覚めと睡眠の間の夢の状態 |
159 |
目覚め と 睡眠 の 間 の 夢 の 状態 |
159 |
めざめ と すいみん の ま の ゆめ の じょうたい |
159 |
mezame to suimin no ma no yume no jōtai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 |
état de ręve
somnolent |
160 |
sonnoye sostoyaniye
sna |
160 |
сонное
состояние
сна |
160 |
sleepy dream state |
160 |
昏昏欲睡的梦境 |
160 |
hūn hūn yů shuě de
mčngjěng |
160 |
|
160 |
sleepy dream state |
160 |
estado de sonho
sonolento |
160 |
estado de sueńo
somnoliento |
160 |
schläfriger
Traumzustand |
160 |
senny stan snu |
160 |
|
160 |
|
160 |
حالة
الحلم
بالنعاس |
160 |
halat alhulm
bialnueas |
160 |
नींद
की स्वप्न
अवस्था |
160 |
neend kee svapn
avastha |
160 |
ਸੁਪਨੇ
ਦੀ ਨੀਂਦ ਦੀ
ਅਵਸਥਾ |
160 |
supanē dī
nīnda dī avasathā |
160 |
ঘুমন্ত
স্বপ্ন
রাষ্ট্র |
160 |
ghumanta sbapna
rāṣṭra |
160 |
眠そうな夢の状態 |
160 |
眠 そうな 夢 の 状態 |
160 |
ねむ そうな ゆめ の じょうたい |
160 |
nemu sōna yume no jōtai |
|
|
|
|
|
161 |
état de ręve
somnolent |
161 |
sonnoye sostoyaniye
sna |
161 |
сонное
состояние
сна |
161 |
似睡非睡的梦境状态 |
161 |
似睡非睡的梦境 |
161 |
shě shuě fēi shuě de
mčngjěng |
161 |
|
161 |
sleepy dream state |
161 |
estado de sonho
sonolento |
161 |
estado de sueńo
somnoliento |
161 |
schläfriger
Traumzustand |
161 |
senny stan snu |
161 |
|
161 |
|
161 |
حالة
الحلم
بالنعاس |
161 |
halat alhulm
bialnueas |
161 |
नींद
की स्वप्न
अवस्था |
161 |
neend kee svapn
avastha |
161 |
ਸੁਪਨੇ
ਦੀ ਨੀਂਦ ਦੀ
ਅਵਸਥਾ |
161 |
supanē dī
nīnda dī avasathā |
161 |
ঘুমন্ত
স্বপ্ন
রাষ্ট্র |
161 |
ghumanta sbapna
rāṣṭra |
161 |
眠そうな夢の状態 |
161 |
眠 そうな 夢 の 状態 |
161 |
ねむ そうな ゆめ の じょうたい |
161 |
nemu sōna yume no jōtai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
162 |
Salade Waldorf |
162 |
Val'dorfskiy salat |
162 |
Вальдорфский
салат |
162 |
Waldorf salad |
162 |
华道夫沙拉 |
162 |
huá dŕofū shālā |
162 |
|
162 |
Waldorf salad |
162 |
salada Waldorf |
162 |
Ensalada Waldorf |
162 |
Waldorf Salat |
162 |
Sałatka Waldorf |
162 |
|
162 |
|
162 |
والدورف
صلاد |
162 |
waldawraf salad |
162 |
वाल्डोर्फ
सलाद |
162 |
vaaldorph salaad |
162 |
ਵਾਲਡੋਰਫ
ਸਲਾਦ |
162 |
vālaḍōrapha
salāda |
162 |
ওয়াল্ডর্ফ
সালাদ |
162 |
ōẏālḍarpha
sālāda |
162 |
ウォルドーフサラダ |
162 |
ウォルドーフサラダ |
162 |
をるどうふさらだ |
162 |
worudōfusarada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
163 |
une salade ŕ base de pommes, de noix, de
céleri et de mayonnaise (sauce ŕ base d'śuf et d'huile) |
163 |
salat iz yablok, orekhov, sel'dereya i
mayoneza (sous iz yaytsa i masla) |
163 |
салат
из яблок,
орехов,
сельдерея и
майонеза
(соус из яйца
и масла) |
163 |
a salad made from apples, nuts, celery and mayonaise (
sauce made with egg and oil) |
163 |
由苹果、坚果、芹菜和蛋黄酱制成的沙拉(用鸡蛋和油制成的酱汁) |
163 |
yóu píngguǒ, jiānguǒ, qíncŕi
hé dŕnhuángjiŕng zhě chéng de shālā (yňng jīdŕn hé yóu zhě
chéng de jiŕng zhī) |
163 |
|
163 |
a salad made from apples, nuts, celery and
mayonaise ( sauce made with egg and oil) |
163 |
uma salada feita de maçăs, nozes, aipo e
maionese (molho feito com ovo e óleo) |
163 |
una ensalada hecha de manzanas, nueces, apio
y mayonesa (salsa hecha con huevo y aceite) |
163 |
ein Salat aus Äpfeln, Nüssen, Sellerie und
Mayonaise (Soße aus Ei und Öl) |
163 |
sałatka z jabłek, orzechów, selera
i majonezu (sos na jajku i oleju) |
163 |
|
163 |
|
163 |
سلطة
مصنوعة من
التفاح
والمكسرات
والكرفس
والمايونيز
(صلصة مصنوعة
من البيض
والزيت) |
163 |
sultat masnueat min
altufaah walmukasarat walkarifs walmayuniz (slsat masnueat min albayd
walzayti) |
163 |
सेब,
मेवा, अजवाइन
और मेयोनेज़
से बना सलाद
(अंडे और तेल
से बना सॉस) |
163 |
seb, meva, ajavain aur meyonez se bana
salaad (ande aur tel se bana sos) |
163 |
ਸੇਬ,
ਗਿਰੀਦਾਰ,
ਸੈਲਰੀ ਅਤੇ
ਮੇਓਨੀਜ਼
(ਅੰਡੇ ਅਤੇ ਤੇਲ
ਨਾਲ ਬਣੀ ਚਟਣੀ)
ਤੋਂ ਬਣਿਆ
ਸਲਾਦ |
163 |
sēba, girīdāra, sailarī
atē mē'ōnīza (aḍē atē tēla nāla
baṇī caṭaṇī) tōṁ baṇi'ā
salāda |
163 |
আপেল,
বাদাম,
সেলারি এবং
মেয়োনেজ
দিয়ে তৈরি
একটি সালাদ
(ডিম এবং তেল
দিয়ে তৈরি সস) |
163 |
āpēla, bādāma,
sēlāri ēbaṁ mēẏōnēja
diẏē tairi ēkaṭi sālāda (ḍima
ēbaṁ tēla diẏē tairi sasa) |
163 |
りんご、ナッツ、セロリ、マヨネーズ(卵と油で作ったソース)で作ったサラダ |
163 |
りんご 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ ( 卵 と 油 で 作った ソース ) で 作った サラダ |
163 |
りんご 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ ( たまご と あぶら で つくった ソース ) で つくった サラダ |
163 |
ringo , nattsu , serori , mayonēzu ( tamago to abura de tsukutta sōsu ) de tsukutta sarada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
164 |
Salade de pommes,
noix, céleri et mayonnaise (sauce ŕ base d'śufs et d'huile) |
164 |
Salat s yablokami,
orekhami, sel'dereyem i mayonezom (sous iz yaits i masla) |
164 |
Салат
с яблоками,
орехами,
сельдереем
и майонезом
(соус из яиц и
масла) |
164 |
由苹果、坚果、芹菜和蛋黄酱制成的沙拉(用鸡蛋和油制成的酱汁) |
164 |
由苹果、坚果、芹菜和黄酱制成的沙拉(用鸡蛋和油制成的酱汁) |
164 |
yóu píngguǒ,
jiānguǒ, qíncŕi hé huáng jiŕng zhě chéng de shālā (yňng
jīdŕn hé yóu zhě chéng de jiŕng zhī) |
164 |
|
164 |
Salad with apples,
nuts, celery and mayonnaise (sauce made with eggs and oil) |
164 |
Salada com maçăs,
nozes, aipo e maionese (molho feito com ovos e óleo) |
164 |
Ensalada con
manzanas, nueces, apio y mayonesa (salsa hecha con huevos y aceite) |
164 |
Salat mit Äpfeln,
Nüssen, Sellerie und Mayonnaise (Soße aus Eiern und Öl) |
164 |
Sałatka z
jabłkami, orzechami, selerem i majonezem (sos z jajek i oleju) |
164 |
|
164 |
|
164 |
سلطة
مع التفاح
والمكسرات
والكرفس
والمايونيز
(صلصة مصنوعة
من البيض
والزيت) |
164 |
sultat mae altufaah
walmukasarat walkarfs walmayuniz (slsat masnueat min albayd walzayti) |
164 |
सेब,
मेवा, अजवाइन
और मेयोनेज़
के साथ सलाद
(अंडे और तेल
से बनी सॉस) |
164 |
seb, meva, ajavain
aur meyonez ke saath salaad (ande aur tel se banee sos) |
164 |
ਸੇਬ,
ਗਿਰੀਦਾਰ,
ਸੈਲਰੀ, ਅਤੇ
ਮੇਅਨੀਜ਼
(ਅੰਡੇ ਅਤੇ ਤੇਲ
ਨਾਲ ਬਣੀ ਚਟਣੀ)
ਨਾਲ ਸਲਾਦ |
164 |
sēba,
girīdāra, sailarī, atē mē'anīza (aḍē
atē tēla nāla baṇī caṭaṇī)
nāla salāda |
164 |
আপেল,
বাদাম,
সেলারি এবং
মেয়োনিজের
সাথে সালাদ
(ডিম এবং তেল
দিয়ে তৈরি
সস) |
164 |
āpēla,
bādāma, sēlāri ēbaṁ
mēẏōnijēra sāthē sālāda (ḍima
ēbaṁ tēla diẏē tairi sasa) |
164 |
りんご、ナッツ、セロリ、マヨネーズのサラダ(卵と油で作ったソース) |
164 |
りんご 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ の サラダ ( 卵 と 油 で 作った ソース ) |
164 |
りんご 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ の サラダ ( たまご と あぶら で つくった ソース ) |
164 |
ringo , nattsu , serori , mayonēzu no sarada ( tamago to abura de tsukutta sōsu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
165 |
Salade Waldorf (ŕ
base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) |
165 |
Val'dorfskiy salat
(yabloki, orekhi, sel'derey, mayonez) |
165 |
Вальдорфский
салат
(яблоки,
орехи,
сельдерей,
майонез) |
165 |
Waldorf
Salad (made with apples, nuts, celery, mayonnaise) |
165 |
华尔道夫沙拉(用苹果、坚果、芹菜、蛋黄酱制成) |
165 |
huá ěr dŕofū
shālā (yňng píngguǒ, jiānguǒ, qíncŕi, dŕnhuáng jiŕng
zhě chéng) |
165 |
|
165 |
Waldorf Salad (made
with apples, nuts, celery, mayonnaise) |
165 |
Salada Waldorf (feita
com maçăs, nozes, aipo, maionese) |
165 |
Ensalada Waldorf
(hecha con manzanas, nueces, apio, mayonesa) |
165 |
Waldorfsalat (mit
Äpfeln, Nüssen, Sellerie, Mayonnaise) |
165 |
Sałatka Waldorf
(z jabłek, orzechów, selera, majonezu) |
165 |
|
165 |
|
165 |
سلطة
والدورف
(مصنوعة من
التفاح
والمكسرات والكرفس
والمايونيز) |
165 |
sultat waldawraf
(masnueat min altufaah walmukasarat walkarfs walmayuniz) |
165 |
वाल्डोर्फ
सलाद (सेब,
नट्स, अजवाइन,
मेयोनेज़ से
बना) |
165 |
vaaldorph salaad
(seb, nats, ajavain, meyonez se bana) |
165 |
ਵਾਲਡੋਰਫ
ਸਲਾਦ (ਸੇਬ,
ਗਿਰੀਦਾਰ,
ਸੈਲਰੀ,
ਮੇਅਨੀਜ਼ ਨਾਲ
ਬਣਿਆ) |
165 |
vālaḍōrapha
salāda (sēba, girīdāra, sailarī, mē'anīza
nāla baṇi'ā) |
165 |
ওয়াল্ডর্ফ
সালাদ (আপেল,
বাদাম,
সেলারি,
মেয়োনিজ
দিয়ে তৈরি) |
165 |
ōẏālḍarpha
sālāda (āpēla, bādāma, sēlāri,
mēẏōnija diẏē tairi) |
165 |
ウォルドルフサラダ(リンゴ、ナッツ、セロリ、マヨネーズで作られています) |
165 |
ウォルドルフサラダ ( リンゴ 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ で 作られています ) |
165 |
をるどるふさらだ ( リンゴ 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ で つくられています ) |
165 |
worudorufusarada ( ringo , nattsu , serori , mayonēzu de tsukurareteimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
166 |
Salade Waldorf (ŕ
base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) |
166 |
Val'dorfskiy salat
(yabloki, orekhi, sel'derey, mayonez) |
166 |
Вальдорфский
салат
(яблоки,
орехи,
сельдерей,
майонез) |
166 |
沃尔多夫色拉
(用苹果、果仁、芹菜、蛋黄酱制作而成) |
166 |
沃尔多夫色拉(用苹果、果仁、芹菜、蛋黄酱制作而成) |
166 |
wň ēr duō fū
sčlā (yňng píngguǒ, guǒ rén, qíncŕi, dŕnhuáng jiŕng zhězuň ér
chéng) |
166 |
|
166 |
Waldorf Salad (made
with apples, nuts, celery, mayonnaise) |
166 |
Salada Waldorf
(feita com maçăs, nozes, aipo, maionese) |
166 |
Ensalada Waldorf
(hecha con manzanas, nueces, apio, mayonesa) |
166 |
Waldorfsalat (mit
Äpfeln, Nüssen, Sellerie, Mayonnaise) |
166 |
Sałatka Waldorf
(z jabłek, orzechów, selera, majonezu) |
166 |
|
166 |
|
166 |
سلطة
والدورف
(مصنوعة من
التفاح
والمكسرات والكرفس
والمايونيز) |
166 |
sultat waldawraf
(masnueat min altufaah walmukasarat walkarfs walmayuniz) |
166 |
वाल्डोर्फ
सलाद (सेब,
नट्स, अजवाइन,
मेयोनेज़ से
बना) |
166 |
vaaldorph salaad
(seb, nats, ajavain, meyonez se bana) |
166 |
ਵਾਲਡੋਰਫ
ਸਲਾਦ (ਸੇਬ,
ਗਿਰੀਦਾਰ,
ਸੈਲਰੀ,
ਮੇਅਨੀਜ਼ ਨਾਲ
ਬਣਿਆ) |
166 |
vālaḍōrapha
salāda (sēba, girīdāra, sailarī, mē'anīza
nāla baṇi'ā) |
166 |
ওয়াল্ডর্ফ
সালাদ (আপেল,
বাদাম,
সেলারি,
মেয়োনিজ
দিয়ে তৈরি) |
166 |
ōẏālḍarpha
sālāda (āpēla, bādāma, sēlāri,
mēẏōnija diẏē tairi) |
166 |
ウォルドルフサラダ(リンゴ、ナッツ、セロリ、マヨネーズで作られています) |
166 |
ウォルドルフサラダ ( リンゴ 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ で 作られています ) |
166 |
をるどるふさらだ ( リンゴ 、 ナッツ 、 セロリ 、 マヨネーズ で つくられています ) |
166 |
worudorufusarada ( ringo , nattsu , serori , mayonēzu de tsukurareteimasu ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
167 |
Marche |
167 |
Khodit' |
167 |
Ходить |
167 |
Walk |
167 |
走 |
167 |
zǒu |
167 |
|
167 |
Walk |
167 |
Andar |
167 |
Andar |
167 |
Spaziergang |
167 |
Spacerować |
167 |
|
167 |
|
167 |
سير |
167 |
sayr |
167 |
पैदल
चलना |
167 |
paidal chalana |
167 |
ਸੈਰ |
167 |
saira |
167 |
হাঁটা |
167 |
hām̐ṭā |
167 |
歩く |
167 |
歩く |
167 |
あるく |
167 |
aruku |
|
|
|
|
|
168 |
va |
168 |
idti |
168 |
идти |
168 |
走 |
168 |
走 |
168 |
zǒu |
168 |
|
168 |
go |
168 |
ir |
168 |
ir |
168 |
gehen |
168 |
iść |
168 |
|
168 |
|
168 |
اذهب |
168 |
adhhab |
168 |
जाओ |
168 |
jao |
168 |
ਜਾਣਾ |
168 |
jāṇā |
168 |
যাওয়া |
168 |
yā'ōẏā |
168 |
行く |
168 |
行く |
168 |
いく |
168 |
iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
169 |
se déplacer ou aller quelque part en posant
un pied devant l'autre au sol, mais sans courir |
169 |
dvigat'sya ili idti kuda-to, postaviv odnu
nogu pered drugoy na zemlyu, no ne begaya |
169 |
двигаться
или идти
куда-то,
поставив
одну ногу
перед
другой на
землю, но не
бегая |
169 |
to move or go somewhere
by putting one foot in front of the other on the ground, but without running |
169 |
将一只脚放在地面上的另一只脚前面移动或去某个地方,但不跑步 |
169 |
jiāng yī zhǐ jiǎo fŕng
zŕi děmiŕn shŕng de lěng yī zhǐ jiǎo qiánmiŕn yídňng huň qů
mǒu gč děfāng, dŕn bů pǎobů |
169 |
|
169 |
to move or go somewhere by putting one foot
in front of the other on the ground, but without running |
169 |
mover-se ou ir a algum lugar colocando um pé
na frente do outro no chăo, mas sem correr |
169 |
moverse o ir a algún lugar poniendo un pie
delante del otro en el suelo, pero sin correr |
169 |
sich irgendwohin zu bewegen oder zu gehen,
indem man einen Fuß vor den anderen auf den Boden setzt, aber ohne zu rennen |
169 |
poruszać się lub iść
gdzieś, stawiając jedną nogę przed drugą na ziemi,
ale bez biegania |
169 |
|
169 |
|
169 |
للتحرك
أو الذهاب
إلى مكان ما
بوضع قدم
أمام الأخرى
على الأرض ،
ولكن دون
الركض |
169 |
liltaharuk 'aw
aldhahab 'iilaa makan ma biwade qadam 'amam al'ukhraa ealaa al'ard , walakin
dun alrakd |
169 |
एक पैर
दूसरे के
सामने जमीन
पर रखकर, लेकिन
बिना दौड़े,
हिलना या
जाना |
169 |
ek pair doosare ke saamane jameen par
rakhakar, lekin bina daude, hilana ya jaana |
169 |
ਜ਼ਮੀਨ
'ਤੇ ਇਕ ਪੈਰ
ਦੂਜੇ ਦੇ
ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖ
ਕੇ ਕਿਤੇ ਜਾਣ
ਜਾਂ ਜਾਣਾ, ਪਰ
ਬਿਨਾਂ ਦੌੜੇ |
169 |
zamīna'tē ika paira dūjē
dē sāhamaṇē rakha kē kitē jāṇa
jāṁ jāṇā, para bināṁ dauṛē |
169 |
মাটিতে
এক পা অন্যের
সামনে রেখে
কোথাও সরানো
বা যেতে,
কিন্তু দৌড়
না দিয়ে |
169 |
māṭitē ēka pā
an'yēra sāmanē rēkhē kōthā'ō
sarānō bā yētē, kintu dauṛa nā
diẏē |
169 |
片方の足をもう一方の足の前に置いて、走らずにどこかに移動したり移動したりする |
169 |
片方 の 足 を もう 一方 の 足 の 前 に 置いて 、 走らず に どこ か に 移動 し たり 移動 し たり する |
169 |
かたほう の あし お もう いっぽう の あし の まえ に おいて 、 はしらず に どこ か に いどう し たり いどう し たり する |
169 |
katahō no ashi o mō ippō no ashi no mae ni oite , hashirazu ni doko ka ni idō shi tari idō shi tari suru |
|
|
|
|
|
170 |
Bouger ou aller
quelque part avec un pied au sol devant l'autre sans courir |
170 |
Dvigaytes' ili idite
kuda-nibud', postaviv odnu nogu na zemlyu pered drugoy, ne begaya |
170 |
Двигайтесь
или идите
куда-нибудь,
поставив
одну ногу на
землю перед
другой, не
бегая |
170 |
将一只脚放在地面上的另一只脚前移动或去某个地方,但不跑步 |
170 |
将一只脚踩到但地上的另一只脚前移动或去某个地方,不跑步 |
170 |
jiāng yī zhǐ
jiǎo cǎi dŕo dŕn děshŕng de lěng yī zhǐ jiǎo qián
yídňng huň qů mǒu gč děfāng, bů pǎobů |
170 |
|
170 |
Move or go somewhere
with one foot on the ground in front of the other without running |
170 |
Mova-se ou vá para
algum lugar com um pé no chăo na frente do outro sem correr |
170 |
Moverse o ir a algún
lugar con un pie en el suelo delante del otro sin correr |
170 |
Bewegen oder gehen
Sie irgendwo mit einem Fuß vor dem anderen auf dem Boden, ohne zu rennen |
170 |
Poruszaj się
lub idź gdzieś z jedną nogą na ziemi przed drugą bez
biegania |
170 |
|
170 |
|
170 |
تحرك
أو اذهب إلى
مكان ما مع
وضع قدم
واحدة على
الأرض أمام
الأخرى دون
الركض |
170 |
taharuk 'aw adhhab
'iilaa makan ma mae wade qadam wahidatan ealaa al'ard 'amam al'ukhraa dun
alrakd |
170 |
बिना
दौड़े एक पैर
दूसरे के
सामने जमीन
पर रखकर कहीं
हिलना या
जाना |
170 |
bina daude ek pair
doosare ke saamane jameen par rakhakar kaheen hilana ya jaana |
170 |
ਬਿਨਾਂ
ਦੌੜੇ ਜ਼ਮੀਨ
'ਤੇ ਇਕ ਪੈਰ
ਦੂਜੇ ਦੇ
ਸਾਹਮਣੇ ਰੱਖ
ਕੇ ਹਿਲਾਓ ਜਾਂ
ਕਿਤੇ ਜਾਓ |
170 |
bināṁ
dauṛē zamīna'tē ika paira dūjē dē
sāhamaṇē rakha kē hilā'ō jāṁ
kitē jā'ō |
170 |
নড়াচড়া
না করে অন্য
পা সামনে
মাটিতে রেখে
কোথাও যান বা
যান |
170 |
naṛācaṛā
nā karē an'ya pā sāmanē māṭitē
rēkhē kōthā'ō yāna bā yāna |
170 |
片方の足をもう一方の足の前に置いて、走らずに移動または移動する |
170 |
片方 の 足 を もう 一方 の 足 の 前 に 置いて 、 走らず に 移動 または 移動 する |
170 |
かたほう の あし お もう いっぽう の あし の まえ に おいて 、 はしらず に いどう または いどう する |
170 |
katahō no ashi o mō ippō no ashi no mae ni oite , hashirazu ni idō mataha idō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
171 |
marcher; marcher;
marcher |
171 |
khodit'; khodit';
khodit' |
171 |
ходить;
ходить;
ходить |
171 |
walk; walk; walk |
171 |
走;走;走 |
171 |
zǒu; zǒu; zǒu |
171 |
|
171 |
walk; walk; walk |
171 |
andar; andar; andar |
171 |
caminar; caminar;
caminar |
171 |
gehen; gehen; gehen |
171 |
chodzić;
chodzić; chodzić |
171 |
|
171 |
|
171 |
يمشي
؛ يمشي ؛ يمشي |
171 |
yamshi ; yamshi ;
yamshi |
171 |
चलना
; चलना ; चलना |
171 |
chalana ; chalana ;
chalana |
171 |
ਤੁਰਨਾ;
ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ |
171 |
turanā;
turanā; turanā |
171 |
হাঁটা;
হাঁটা; হাঁটা |
171 |
hām̐ṭā;
hām̐ṭā; hām̐ṭā |
171 |
歩く;歩く;歩く |
171 |
歩く ; 歩く ; 歩く |
171 |
あるく ; あるく ; あるく |
171 |
aruku ; aruku ; aruku |
|
|
|
|
|
172 |
marcher; marcher; marcher |
172 |
khodit'; khodit'; khodit' |
172 |
ходить;
ходить;
ходить |
172 |
走;行走;步行 |
172 |
走;步行;步行 |
172 |
zǒu; bůxíng; bůxíng |
172 |
|
172 |
walk; walk; walk |
172 |
andar; andar; andar |
172 |
caminar; caminar; caminar |
172 |
gehen; gehen; gehen |
172 |
chodzić; chodzić; chodzić |
172 |
|
172 |
|
172 |
يمشي ؛
يمشي ؛ يمشي |
172 |
yamshi ; yamshi ;
yamshi |
172 |
चलना ;
चलना ; चलना |
172 |
chalana ; chalana ; chalana |
172 |
ਤੁਰਨਾ;
ਤੁਰਨਾ; ਤੁਰਨਾ |
172 |
turanā; turanā; turanā |
172 |
হাঁটা;
হাঁটা; হাঁটা |
172 |
hām̐ṭā;
hām̐ṭā; hām̐ṭā |
172 |
歩く;歩く;歩く |
172 |
歩く ; 歩く ; 歩く |
172 |
あるく ; あるく ; あるく |
172 |
aruku ; aruku ; aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
173 |
Le bébé apprend juste
ŕ marcher |
173 |
Malysh tol'ko
uchitsya khodit' |
173 |
Малыш
только
учится
ходить |
173 |
The baby is just learning to walk |
173 |
宝宝刚学走路 |
173 |
bǎobǎo gāng xué
zǒulů |
173 |
|
173 |
The baby is just
learning to walk |
173 |
O bebę está apenas
aprendendo a andar |
173 |
El bebé está
aprendiendo a caminar. |
173 |
Das Baby lernt gerade
laufen |
173 |
Dziecko dopiero uczy
się chodzić |
173 |
|
173 |
|
173 |
يتعلم
الطفل المشي
فقط |
173 |
yataealam altifl
almashy faqat |
173 |
बच्चा
अभी चलना सीख
रहा है |
173 |
bachcha abhee chalana
seekh raha hai |
173 |
ਬੱਚਾ
ਹੁਣੇ ਹੀ
ਤੁਰਨਾ ਸਿੱਖ
ਰਿਹਾ ਹੈ |
173 |
bacā
huṇē hī turanā sikha rihā hai |
173 |
শিশুটি
কেবল হাঁটতে
শিখছে |
173 |
śiśuṭi
kēbala hām̐ṭatē śikhachē |
173 |
赤ちゃんはただ歩くことを学んでいます |
173 |
赤ちゃん は ただ 歩く こと を 学んでいます |
173 |
あかちゃん わ ただ あるく こと お まなんでいます |
173 |
akachan wa tada aruku koto o manandeimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
174 |
bébé apprend juste ŕ
marcher |
174 |
rebenok tol'ko
uchitsya khodit' |
174 |
ребенок
только
учится
ходить |
174 |
宝宝刚学走路 |
174 |
宝宝刚学 |
174 |
bǎobǎo gāng xué |
174 |
|
174 |
baby just learning
to walk |
174 |
bebę apenas
aprendendo a andar |
174 |
bebe apenas
aprendiendo a caminar |
174 |
Baby lernt gerade
laufen |
174 |
kochanie dopiero
uczy się chodzić |
174 |
|
174 |
|
174 |
طفل
يتعلم المشي
فقط |
174 |
tifl yataealam
almashy faqat |
174 |
बच्चा
अभी चलना सीख
रहा है |
174 |
bachcha abhee
chalana seekh raha hai |
174 |
ਬੱਚਾ
ਹੁਣੇ ਤੁਰਨਾ
ਸਿੱਖ ਰਿਹਾ ਹੈ |
174 |
bacā
huṇē turanā sikha rihā hai |
174 |
বাচ্চা
শুধু হাঁটতে
শিখছে |
174 |
bāccā
śudhu hām̐ṭatē śikhachē |
174 |
歩くことを学んでいる赤ちゃん |
174 |
歩く こと を 学んでいる 赤ちゃん |
174 |
あるく こと お まなんでいる あかちゃん |
174 |
aruku koto o manandeiru akachan |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
175 |
Ce gamin vient juste
d'apprendre ŕ marcher |
175 |
Etot rebenok tol'ko
chto nauchilsya khodit' |
175 |
Этот
ребенок
только что
научился
ходить |
175 |
这孩手刚学走路 |
175 |
这孩子手刚学学 |
175 |
zhč háizi shǒu gāng
xué xué |
175 |
|
175 |
This kid just
learned to walk |
175 |
Esse garoto acabou
de aprender a andar |
175 |
Este nińo acaba de
aprender a caminar. |
175 |
Dieses Kind hat
gerade laufen gelernt |
175 |
Ten dzieciak
właśnie nauczył się chodzić |
175 |
|
175 |
|
175 |
هذا
الطفل تعلم
المشي |
175 |
hadha altifl taealam
almashy |
175 |
इस
बच्चे ने अभी
चलना सीखा |
175 |
is bachche ne abhee
chalana seekha |
175 |
ਇਸ
ਬੱਚੇ ਨੇ ਹੁਣੇ
ਹੀ ਤੁਰਨਾ
ਸਿੱਖਿਆ ਹੈ |
175 |
isa bacē
nē huṇē hī turanā sikhi'ā hai |
175 |
এই
শিশুটি কেবল
হাঁটতে
শিখেছে |
175 |
ē'i
śiśuṭi kēbala hām̐ṭatē
śikhēchē |
175 |
この子供はちょうど歩くことを学びました |
175 |
この 子供 は ちょうど 歩く こと を 学びました |
175 |
この こども わ ちょうど あるく こと お まなびました |
175 |
kono kodomo wa chōdo aruku koto o manabimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
176 |
Comment es-tu arrivé
ici ? J'ai marché |
176 |
Kak ty syuda popal?
YA shel |
176 |
Как
ты сюда
попал? Я шел |
176 |
how did you get here? I walked |
176 |
你是怎么来到这里?我是步行的 |
176 |
nǐ shě zěnme lái dŕo
zhčlǐ? Wǒ shě bůxíng de |
176 |
|
176 |
how did you get here?
I walked |
176 |
como vocę chegou
aqui? Eu andei |
176 |
como llegaste aqui
caminé |
176 |
Wie bist du hierher
gekommen? Ich bin zu Fuß gegangen |
176 |
jak się tu
dostałeś? |
176 |
|
176 |
|
176 |
كيف
وصلت الى هنا
مشيت |
176 |
kayf wasalat alaa
huna mashit |
176 |
तुम
यहाँ कैसे आए?
मैं चल पड़ा |
176 |
tum yahaan kaise aae?
main chal pada |
176 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ
ਆਏ? ਮੈਂ ਤੁਰ
ਪਿਆ |
176 |
tusīṁ
ithē kivēṁ ā'ē? Maiṁ tura pi'ā |
176 |
তুমি
এখানে
কিভাবে এলে? |
176 |
tumi
ēkhānē kibhābē ēlē? |
176 |
どうやってここに来たの?私は歩いた |
176 |
どう やって ここ に 来たの ? 私 は 歩いた |
176 |
どう やって ここ に きたの ? わたし わ あるいた |
176 |
dō yatte koko ni kitano ? watashi wa aruita |
|
|
|
|
|
177 |
Comment es-tu arrivé
lŕ? J'ai marché |
177 |
Kak ty syuda popal?
YA gulyal |
177 |
Как
ты сюда
попал? Я
гулял |
177 |
你是怎么来到这里? 我是步行的 |
177 |
你是怎么在这里? |
177 |
nǐ shě zěnme zŕi
zhčlǐ? |
177 |
|
177 |
How did you get
here? I walked |
177 |
Como vocę chegou
aqui? Eu andei |
177 |
żCómo has llegado
hasta aquí? Caminé |
177 |
Wie bist du hier her
gekommen? ich bin gegangen |
177 |
Jak się tu
dostałeś? szedłem |
177 |
|
177 |
|
177 |
كيف
وصلت إلى
هنا؟ انا
مشيت |
177 |
kayf wasalat 'iilaa
huna? ana mashayt |
177 |
आप
यहाँ कैसे
पहुँचे? मैं
चला |
177 |
aap yahaan kaise
pahunche? main chala |
177 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ
ਆਏ? ਚਲਾ ਗਇਆ |
177 |
tusīṁ
ithē kivēṁ ā'ē? Calā ga'i'ā |
177 |
তুমি
এখানে
কিভাবে আসলে?
আমি
হেটেছিলাম |
177 |
Tumi
ēkhānē kibhābē āsalē? Āmi
hēṭēchilāma |
177 |
どうやって来たの?私は歩いた |
177 |
どう やって来たの ? 私 は 歩いた |
177 |
どう やってきたの ? わたし わ あるいた |
177 |
dō yattekitano ? watashi wa aruita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
178 |
Comment es-tu arrivé
lŕ? |
178 |
Kak ty syuda popal? |
178 |
Как
ты сюда
попал? |
178 |
How did you get here? |
178 |
你是怎么来到这里? |
178 |
Nǐ shě zěnme lái dŕo
zhčlǐ? |
178 |
|
178 |
How did you get here? |
178 |
Como vocę chegou
aqui? |
178 |
żCómo has llegado
hasta aquí? |
178 |
Wie bist du hier her
gekommen? |
178 |
Jak się tu
dostałeś? |
178 |
|
178 |
|
178 |
كيف
وصلت إلى
هنا؟ |
178 |
kayf wasalat 'iilaa
huna? |
178 |
आप
यहाँ कैसे
पहुँचे? |
178 |
aap yahaan kaise
pahunche? |
178 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ
ਆਏ? |
178 |
tusīṁ
ithē kivēṁ ā'ē? |
178 |
তুমি
এখানে
কিভাবে আসলে? |
178 |
tumi
ēkhānē kibhābē āsalē? |
178 |
どうやって来たの? |
178 |
どう やって来たの ? |
178 |
どう やってきたの ? |
178 |
dō yattekitano ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
179 |
Comment es-tu arrivé
lŕ? je suis venu |
179 |
Kak ty syuda popal?
ya prishel |
179 |
Как
ты сюда
попал? я
пришел |
179 |
你怎么到这儿来的?我走来的 |
179 |
你怎么到这里来的?我走来的 |
179 |
Nǐ zěnme dŕo
zhčlǐ lái de? Wǒ zǒu lái de |
179 |
|
179 |
How did you get
here? i came |
179 |
Como vocę chegou
aqui? eu vim |
179 |
żCómo has llegado
hasta aquí? yo vine |
179 |
Wie bist du hier her
gekommen? ich kam |
179 |
Jak się tu
dostałeś? przyszedłem |
179 |
|
179 |
|
179 |
كيف
وصلت إلى
هنا؟ انا قد
جئت |
179 |
kayf wasalat 'iilaa
huna? ana qad jit |
179 |
आप
यहाँ कैसे
पहुँचे? मैने
आ |
179 |
aap yahaan kaise
pahunche? maine aa |
179 |
ਤੁਸੀਂ
ਇੱਥੇ ਕਿਵੇਂ
ਆਏ? ਮੈਂ ਆਇਆ ਸੀ |
179 |
Tusīṁ
ithē kivēṁ ā'ē? Maiṁ ā'i'ā sī |
179 |
তুমি
এখানে
কিভাবে আসলে?
আমি
এসেছিলাম |
179 |
Tumi
ēkhānē kibhābē āsalē? Āmi
ēsēchilāma |
179 |
どうやって来たの?私が来た |
179 |
どう やって来たの ? 私 が 来た |
179 |
どう やってきたの ? わたし が きた |
179 |
dō yattekitano ? watashi ga kita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
Il s'éloigna
lentement d'elle |
180 |
On medlenno poshel ot
neye |
180 |
Он
медленно
пошел от нее |
180 |
He walked slowly away from her |
180 |
他慢慢地从她身边走开 |
180 |
tā mŕn man de cóng tā
shēnbiān zǒu kāi |
180 |
|
180 |
He walked slowly away
from her |
180 |
Ele se afastou
lentamente dela |
180 |
Se alejó lentamente
de ella. |
180 |
Er ging langsam von
ihr weg |
180 |
Odszedł powoli
od niej |
180 |
|
180 |
|
180 |
مشى
ببطء بعيدا
عنها |
180 |
mashaa bibut' baeidan
eanha |
180 |
वह
धीरे-धीरे
उससे दूर चला
गया |
180 |
vah dheere-dheere
usase door chala gaya |
180 |
ਉਹ
ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਸ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ
ਗਿਆ |
180 |
uha
haulī-haulī usa tōṁ dūra hō gi'ā |
180 |
সে
তার কাছ থেকে
ধীরে ধীরে
দূরে চলে গেল |
180 |
sē tāra
kācha thēkē dhīrē dhīrē dūrē
calē gēla |
180 |
彼はゆっくりと彼女から離れて歩いた |
180 |
彼 は ゆっくり と 彼女 から 離れて 歩いた |
180 |
かれ わ ゆっくり と かのじょ から はなれて あるいた |
180 |
kare wa yukkuri to kanojo kara hanarete aruita |
|
|
|
|
|
181 |
Il s'éloigna
lentement d'elle |
181 |
On medlenno otoshel
ot neye |
181 |
Он
медленно
отошел от
нее |
181 |
他慢慢地从她身边走开 |
181 |
他慢慢地从她身边走开 |
181 |
tā mŕn man de cóng tā
shēnbiān zǒu kāi |
181 |
|
181 |
He slowly walked
away from her |
181 |
Ele se afastou dela
lentamente |
181 |
Se alejó lentamente
de ella. |
181 |
Er ging langsam von
ihr weg |
181 |
Powoli odszedł
od niej |
181 |
|
181 |
|
181 |
ابتعد
عنها ببطء |
181 |
abtaeid eanha bibut' |
181 |
वह
धीरे-धीरे
उससे दूर चला
गया |
181 |
vah dheere-dheere
usase door chala gaya |
181 |
ਉਹ
ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਸ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ
ਗਿਆ |
181 |
uha
haulī-haulī usa tōṁ dūra hō gi'ā |
181 |
সে
ধীরে ধীরে
তার কাছ থেকে
দূরে চলে গেল |
181 |
sē
dhīrē dhīrē tāra kācha thēkē
dūrē calē gēla |
181 |
彼はゆっくりと彼女から離れました |
181 |
彼 は ゆっくり と 彼女 から 離れました |
181 |
かれ わ ゆっくり と かのじょ から はなれました |
181 |
kare wa yukkuri to kanojo kara hanaremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
Il s'éloigna
lentement d'elle |
182 |
On medlenno otoshel
ot neye |
182 |
Он
медленно
отошел от
нее |
182 |
He slowly walked away from her |
182 |
他慢慢地从她身边走开 |
182 |
tā mŕn man de cóng tā
shēnbiān zǒu kāi |
182 |
|
182 |
He slowly walked away
from her |
182 |
Ele lentamente se
afastou dela |
182 |
Se alejó lentamente
de ella. |
182 |
Er ging langsam von
ihr weg |
182 |
Powoli odszedł
od niej |
182 |
|
182 |
|
182 |
ابتعد
عنها ببطء |
182 |
abtaeid eanha bibut' |
182 |
वह
धीरे-धीरे
उससे दूर चला
गया |
182 |
vah dheere-dheere
usase door chala gaya |
182 |
ਉਹ
ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਸ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ
ਗਿਆ |
182 |
uha
haulī-haulī usa tōṁ dūra hō gi'ā |
182 |
সে
ধীরে ধীরে
তার কাছ থেকে
দূরে চলে গেল |
182 |
sē
dhīrē dhīrē tāra kācha thēkē
dūrē calē gēla |
182 |
彼はゆっくりと彼女から離れました |
182 |
彼 は ゆっくり と 彼女 から 離れました |
182 |
かれ わ ゆっくり と かのじょ から はなれました |
182 |
kare wa yukkuri to kanojo kara hanaremashita |
|
|
|
|
|
183 |
Il s'éloigna
lentement d'elle |
183 |
On medlenno otoshel
ot neye |
183 |
Он
медленно
отошел от
нее |
183 |
他慢慢地从她身旁走开 |
183 |
他慢慢地从她身旁走开 |
183 |
tā mŕn man de cóng tā
shēn páng zǒu kāi |
183 |
|
183 |
He slowly walked
away from her |
183 |
Ele lentamente se
afastou dela |
183 |
Se alejó lentamente
de ella. |
183 |
Er ging langsam von
ihr weg |
183 |
Powoli odszedł
od niej |
183 |
|
183 |
|
183 |
ابتعد
عنها ببطء |
183 |
abtaeid eanha bibut' |
183 |
वह
धीरे-धीरे
उससे दूर चला
गया |
183 |
vah dheere-dheere
usase door chala gaya |
183 |
ਉਹ
ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਉਸ
ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ
ਗਿਆ |
183 |
uha
haulī-haulī usa tōṁ dūra hō gi'ā |
183 |
সে
ধীরে ধীরে
তার কাছ থেকে
দূরে চলে গেল |
183 |
sē
dhīrē dhīrē tāra kācha thēkē
dūrē calē gēla |
183 |
彼はゆっくりと彼女から離れました |
183 |
彼 は ゆっくり と 彼女 から 離れました |
183 |
かれ わ ゆっくり と かのじょ から はなれました |
183 |
kare wa yukkuri to kanojo kara hanaremashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
la porte s'ouvrit et
Jo entra. |
184 |
dver' otkrylas' i
voshla Dzho. |
184 |
дверь
открылась и
вошла Джо. |
184 |
the door opened and Jo walked in. |
184 |
门开了,乔走了进来 |
184 |
mén kāile, qiáo zǒule
jěnlái. |
184 |
|
184 |
the door opened and
Jo walked in. |
184 |
a porta se abriu e Jo
entrou. |
184 |
La puerta se abrió y
Jo entró. |
184 |
Die Tür öffnete sich
und Jo trat ein. |
184 |
drzwi się
otworzyły i weszła Jo. |
184 |
|
184 |
|
184 |
فُتح
الباب ودخل
جو. |
184 |
futh albab wadakhal
ju. |
184 |
दरवाजा
खुला और जो
अंदर चला
गया। |
184 |
daravaaja khula aur
jo andar chala gaya. |
184 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਜੋ ਅੰਦਰ
ਚਲਾ ਗਿਆ। |
184 |
daravāzā
khul'hi'ā atē jō adara calā gi'ā. |
184 |
দরজা
খুলল এবং জো
ভিতরে গেল। |
184 |
darajā khulala
ēbaṁ jō bhitarē gēla. |
184 |
ドアが開き、ジョーが入って来ました。 |
184 |
ドア が 開き 、 ジョー が 入って来ました 。 |
184 |
ドア が ひらき 、 ジョー が はいってきました 。 |
184 |
doa ga hiraki , jō ga haittekimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
La porte s'ouvrit et
Joe entra. |
185 |
Dver' otkrylas', i
voshel Dzho. |
185 |
Дверь
открылась, и
вошел Джо. |
185 |
门开了,乔走了进来。 |
185 |
门一看,乔走了进来。 |
185 |
Mén yī kŕn, qiáo
zǒule jěnlái. |
185 |
|
185 |
The door opened and
Joe walked in. |
185 |
A porta se abriu e
Joe entrou. |
185 |
La puerta se abrió y
Joe entró. |
185 |
Die Tür öffnete sich
und Joe trat ein. |
185 |
Drzwi się
otworzyły i wszedł Joe. |
185 |
|
185 |
|
185 |
فتح
الباب ودخل
جو. |
185 |
fath albab wadakhal
ju. |
185 |
दरवाजा
खुला और जो
अंदर चला
गया। |
185 |
daravaaja khula aur
jo andar chala gaya. |
185 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਜੋਅ ਅੰਦਰ
ਚਲਾ ਗਿਆ। |
185 |
Daravāzā
khul'hi'ā atē jō'a adara calā gi'ā. |
185 |
দরজা
খুলে জো
ভেতরে ঢুকল। |
185 |
Darajā
khulē jō bhētarē ḍhukala. |
185 |
ドアが開き、ジョーが入って来ました。 |
185 |
ドア が 開き 、 ジョー が 入って来ました 。 |
185 |
ドア が ひらき 、 ジョー が はいってきました 。 |
185 |
doa ga hiraki , jō ga haittekimashita . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
La porte s'est
ouverte et Joe est entré |
186 |
Dver' otkrylas', i
voshel Dzho. |
186 |
Дверь
открылась, и
вошел Джо. |
186 |
The
door opened and Joe came in |
186 |
门开了,乔进来了 |
186 |
Mén kāile, qiáo jěnláile |
186 |
|
186 |
The door opened and
Joe came in |
186 |
A porta se abriu e
Joe entrou |
186 |
La puerta se abrió y
Joe entró. |
186 |
Die Tür öffnete sich
und Joe kam herein |
186 |
Drzwi się
otworzyły i wszedł Joe |
186 |
|
186 |
|
186 |
فُتح
الباب ودخل
جو |
186 |
futh albab wadakhal
ju |
186 |
दरवाजा
खुला और जो
अंदर आ गया |
186 |
daravaaja khula aur
jo andar aa gaya |
186 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਜੋਅ ਅੰਦਰ
ਆਇਆ |
186 |
Daravāzā
khul'hi'ā atē jō'a adara ā'i'ā |
186 |
দরজা
খুলে জো
ভেতরে এলো |
186 |
Darajā
khulē jō bhētarē ēlō |
186 |
ドアが開いてジョーが入った |
186 |
ドア が 開いて ジョー が 入った |
186 |
ドア が ひらいて ジョー が はいった |
186 |
doa ga hiraite jō ga haitta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
La porte s'est
ouverte et Joe est entré |
187 |
Dver' otkrylas', i
voshel Dzho. |
187 |
Дверь
открылась, и
вошел Джо. |
187 |
门开了,乔走了进来 |
187 |
门看,乔走了进来 |
187 |
mén kŕn, qiáo zǒule jěnlái |
187 |
|
187 |
The door opened and
Joe came in |
187 |
A porta se abriu e
Joe entrou |
187 |
La puerta se abrió y
Joe entró. |
187 |
Die Tür öffnete sich
und Joe kam herein |
187 |
Drzwi się
otworzyły i wszedł Joe |
187 |
|
187 |
|
187 |
فُتح
الباب ودخل
جو |
187 |
futh albab wadakhal
ju |
187 |
दरवाजा
खुला और जो
अंदर आ गया |
187 |
daravaaja khula aur
jo andar aa gaya |
187 |
ਦਰਵਾਜ਼ਾ
ਖੁੱਲ੍ਹਿਆ
ਅਤੇ ਜੋਅ ਅੰਦਰ
ਆਇਆ |
187 |
daravāzā
khul'hi'ā atē jō'a adara ā'i'ā |
187 |
দরজা
খুলে জো
ভেতরে এলো |
187 |
darajā
khulē jō bhētarē ēlō |
187 |
ドアが開いてジョーが入った |
187 |
ドア が 開いて ジョー が 入った |
187 |
ドア が ひらいて ジョー が はいった |
187 |
doa ga hiraite jō ga haitta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
Elle a raté le bus et
a dű rentrer ŕ pied |
188 |
Ona opozdala na
avtobus, i yey prishlos' idti domoy peshkom. |
188 |
Она
опоздала на
автобус, и ей
пришлось
идти домой
пешком. |
188 |
She
missed the bus and had to walk home |
188 |
她错过了公共汽车,不得不步行回家 |
188 |
tā cuňguňle gōnggňng
qěchē, bůdé bů bůxíng huí jiā |
188 |
|
188 |
She missed the bus
and had to walk home |
188 |
Ela perdeu o ônibus e
teve que caminhar para casa |
188 |
Perdió el autobús y
tuvo que caminar a casa. |
188 |
Sie hat den Bus
verpasst und musste zu Fuß nach Hause gehen |
188 |
Spóźniła
się na autobus i musiała iść do domu pieszo |
188 |
|
188 |
|
188 |
فاتتها
الحافلة
واضطرت إلى
العودة إلى
المنزل |
188 |
fatatha alhafilat
wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil |
188 |
वह
बस से छूट गई
और उसे घर
चलना पड़ा |
188 |
vah bas se chhoot
gaee aur use ghar chalana pada |
188 |
ਉਹ
ਬੱਸ ਖੁੰਝ ਗਈ
ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ
ਪੈਦਲ ਜਾਣਾ
ਪਿਆ |
188 |
uha basa khujha
ga'ī atē ghara nū paidala jāṇā pi'ā |
188 |
তিনি
বাস মিস
করেছেন এবং
বাড়িতে
হেঁটে যেতে হয়েছিল |
188 |
tini bāsa misa
karēchēna ēbaṁ bāṛitē
hēm̐ṭē yētē haẏēchila |
188 |
彼女はバスに乗り遅れて家に帰らなければならなかった |
188 |
彼女 は バス に 乗り遅れて 家 に 帰らなければならなかった |
188 |
かのじょ わ バス に のりおくれて いえ に かえらなければならなかった |
188 |
kanojo wa basu ni noriokurete ie ni kaeranakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
189 |
Elle a raté le bus
et a dű rentrer ŕ pied |
189 |
Ona opozdala na
avtobus, i yey prishlos' idti domoy peshkom. |
189 |
Она
опоздала на
автобус, и ей
пришлось
идти домой
пешком. |
189 |
她错过了公共汽车,不得不步行回家 |
189 |
她步行回家公共了汽车,必须 |
189 |
tā bůxíng huí jiā
gōnggňngle qěchē, běxū |
189 |
|
189 |
She missed the bus
and had to walk home |
189 |
Ela perdeu o ônibus
e teve que caminhar para casa |
189 |
Perdió el autobús y
tuvo que caminar a casa. |
189 |
Sie hat den Bus
verpasst und musste zu Fuß nach Hause gehen |
189 |
Spóźniła
się na autobus i musiała iść do domu pieszo |
189 |
|
189 |
|
189 |
فاتتها
الحافلة
واضطرت إلى
العودة إلى
المنزل |
189 |
fatatha alhafilat
wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil |
189 |
वह
बस से छूट गई
और उसे घर
चलना पड़ा |
189 |
vah bas se chhoot
gaee aur use ghar chalana pada |
189 |
ਉਹ
ਬੱਸ ਖੁੰਝ ਗਈ
ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ
ਪੈਦਲ ਜਾਣਾ
ਪਿਆ |
189 |
uha basa khujha
ga'ī atē ghara nū paidala jāṇā pi'ā |
189 |
তিনি
বাস মিস
করেছেন এবং
বাড়িতে
হেঁটে যেতে হয়েছিল |
189 |
tini bāsa misa
karēchēna ēbaṁ bāṛitē
hēm̐ṭē yētē haẏēchila |
189 |
彼女はバスに乗り遅れて家に帰らなければならなかった |
189 |
彼女 は バス に 乗り遅れて 家 に 帰らなければならなかった |
189 |
かのじょ わ バス に のりおくれて いえ に かえらなければならなかった |
189 |
kanojo wa basu ni noriokurete ie ni kaeranakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
Elle a raté le bus et
a dű rentrer ŕ pied |
190 |
Ona opozdala na
avtobus, i yey prishlos' idti domoy peshkom. |
190 |
Она
опоздала на
автобус, и ей
пришлось
идти домой
пешком. |
190 |
She
missed the bus and had to walk home |
190 |
她错过了公共汽车,不得不步行回家 |
190 |
tā cuňguňle gōnggňng
qěchē, bůdé bů bůxíng huí jiā |
190 |
|
190 |
She missed the bus
and had to walk home |
190 |
Ela perdeu o ônibus e
teve que caminhar para casa |
190 |
Perdió el autobús y
tuvo que caminar a casa. |
190 |
Sie hat den Bus
verpasst und musste zu Fuß nach Hause gehen |
190 |
Spóźniła
się na autobus i musiała iść do domu pieszo |
190 |
|
190 |
|
190 |
فاتتها
الحافلة
واضطرت إلى
العودة إلى
المنزل |
190 |
fatatha alhafilat
wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil |
190 |
वह
बस से छूट गई
और उसे घर
चलना पड़ा |
190 |
vah bas se chhoot
gaee aur use ghar chalana pada |
190 |
ਉਹ
ਬੱਸ ਖੁੰਝ ਗਈ
ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ
ਪੈਦਲ ਜਾਣਾ
ਪਿਆ |
190 |
uha basa khujha
ga'ī atē ghara nū paidala jāṇā pi'ā |
190 |
তিনি
বাস মিস
করেছেন এবং
বাড়িতে
হেঁটে যেতে হয়েছিল |
190 |
tini bāsa misa
karēchēna ēbaṁ bāṛitē
hēm̐ṭē yētē haẏēchila |
190 |
彼女はバスに乗り遅れて家に帰らなければならなかった |
190 |
彼女 は バス に 乗り遅れて 家 に 帰らなければならなかった |
190 |
かのじょ わ バス に のりおくれて いえ に かえらなければならなかった |
190 |
kanojo wa basu ni noriokurete ie ni kaeranakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
191 |
Elle a raté le bus
et a dű rentrer ŕ pied |
191 |
Ona opozdala na
avtobus, i yey prishlos' idti domoy peshkom. |
191 |
Она
опоздала на
автобус, и ей
пришлось
идти домой
пешком. |
191 |
她没赶上公共汽车,只好步行回家 |
191 |
她没赶上公共汽车,只好步行回家 |
191 |
tā méi gǎn shŕng
gōnggňng qěchē, zhǐhǎo bůxíng huí jiā |
191 |
|
191 |
She missed the bus
and had to walk home |
191 |
Ela perdeu o ônibus
e teve que caminhar para casa |
191 |
Perdió el autobús y
tuvo que caminar a casa. |
191 |
Sie hat den Bus
verpasst und musste zu Fuß nach Hause gehen |
191 |
Spóźniła
się na autobus i musiała iść do domu pieszo |
191 |
|
191 |
|
191 |
فاتتها
الحافلة
واضطرت إلى
العودة إلى
المنزل |
191 |
fatatha alhafilat
wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil |
191 |
वह
बस से छूट गई
और उसे घर
चलना पड़ा |
191 |
vah bas se chhoot
gaee aur use ghar chalana pada |
191 |
ਉਹ
ਬੱਸ ਖੁੰਝ ਗਈ
ਅਤੇ ਘਰ ਨੂੰ
ਪੈਦਲ ਜਾਣਾ
ਪਿਆ |
191 |
uha basa khujha
ga'ī atē ghara nū paidala jāṇā pi'ā |
191 |
তিনি
বাস মিস
করেছেন এবং
বাড়িতে
হেঁটে যেতে হয়েছিল |
191 |
tini bāsa misa
karēchēna ēbaṁ bāṛitē
hēm̐ṭē yētē haẏēchila |
191 |
彼女はバスに乗り遅れて家に帰らなければならなかった |
191 |
彼女 は バス に 乗り遅れて 家 に 帰らなければならなかった |
191 |
かのじょ わ バス に のりおくれて いえ に かえらなければならなかった |
191 |
kanojo wa basu ni noriokurete ie ni kaeranakerebanaranakatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
préparer |
192 |
podgotovit' |
192 |
подготовить |
192 |
备 |
192 |
备 |
192 |
bči |
192 |
|
192 |
prepare |
192 |
preparar |
192 |
preparar |
192 |
bereiten |
192 |
przygotowywać |
192 |
|
192 |
|
192 |
إعداد |
192 |
'iiedad |
192 |
तैयार |
192 |
taiyaar |
192 |
ਤਿਆਰ
ਕਰੋ |
192 |
ti'āra
karō |
192 |
প্রস্তুত
করা |
192 |
prastuta karā |
192 |
準備 |
192 |
準備 |
192 |
じゅんび |
192 |
junbi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
Non |
193 |
Net |
193 |
Нет |
193 |
没 |
193 |
没 |
193 |
méi |
193 |
|
193 |
No |
193 |
Năo |
193 |
No |
193 |
Nein |
193 |
Nie |
193 |
|
193 |
|
193 |
رقم |
193 |
raqm |
193 |
नहीं |
193 |
nahin |
193 |
ਨੰ |
193 |
na |
193 |
না |
193 |
nā |
193 |
番号 |
193 |
番号 |
193 |
ばんごう |
193 |
bangō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
le pied |
194 |
stupnya |
194 |
ступня |
194 |
足 |
194 |
足 |
194 |
zú |
194 |
|
194 |
foot |
194 |
pé |
194 |
pie |
194 |
Fuß |
194 |
stopa |
194 |
|
194 |
|
194 |
قدم |
194 |
qudim |
194 |
पैर |
194 |
pair |
194 |
ਪੈਰ |
194 |
paira |
194 |
পা |
194 |
pā |
194 |
足 |
194 |
足 |
194 |
あし |
194 |
ashi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
L'école est ŕ
distance de marche de la gare |
195 |
Shkola nakhoditsya v
shagovoy dostupnosti ot zh/d vokzala |
195 |
Школа
находится в
шаговой
доступности
от ж/д
вокзала |
195 |
The
school is within easy walking distance of the train station |
195 |
学校距离火车站仅几步之遥 |
195 |
xuéxiŕo jůlí huǒchē
zhŕn jǐn jǐ bů zhī yáo |
195 |
|
195 |
The school is within
easy walking distance of the train station |
195 |
A escola fica a uma
curta distância da estaçăo de trem |
195 |
La escuela está a
poca distancia a pie de la estación de tren. |
195 |
Die Schule ist vom
Bahnhof aus bequem zu Fuß erreichbar |
195 |
Szkoła znajduje
się w odległości krótkiego spaceru od dworca kolejowego |
195 |
|
195 |
|
195 |
تقع
المدرسة على
مسافة قريبة
من محطة
القطار |
195 |
taqae almadrasat
ealaa masafat qaribat min mahatat alqitar |
195 |
स्कूल
ट्रेन
स्टेशन से
आसान पैदल
दूरी के भीतर
है |
195 |
skool tren steshan se
aasaan paidal dooree ke bheetar hai |
195 |
ਸਕੂਲ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ
ਆਸਾਨ ਪੈਦਲ
ਦੂਰੀ ਦੇ ਅੰਦਰ
ਹੈ |
195 |
sakūla
rēlavē saṭēśana tōṁ āsāna
paidala dūrī dē adara hai |
195 |
স্কুলটি
ট্রেন
স্টেশন থেকে
সহজ হাঁটা
দূরত্বের
মধ্যে |
195 |
skulaṭi
ṭrēna sṭēśana thēkē sahaja
hām̐ṭā dūratbēra madhyē |
195 |
学校は駅から徒歩圏内です。 |
195 |
学校 は 駅 から 徒歩 圏内です 。 |
195 |
がっこう わ えき から とほ けんないです 。 |
195 |
gakkō wa eki kara toho kennaidesu . |
|
|
|
|
|
196 |
L'école est ŕ
quelques pas de la gare |
196 |
Shkola nakhoditsya
vsego v neskol'kikh minutakh khod'by ot zheleznodorozhnogo vokzala |
196 |
Школа
находится
всего в
нескольких
минутах
ходьбы от
железнодорожного
вокзала |
196 |
学校距离火车站仅几步之遥 |
196 |
学校距离距离米 |
196 |
xuéxiŕo jůlí jůlí mǐ |
196 |
|
196 |
The school is just a
short walk from the train station |
196 |
A escola fica a uma
curta caminhada da estaçăo de trem |
196 |
La escuela está a
pocos pasos de la estación de tren. |
196 |
Die Schule ist nur
wenige Gehminuten vom Bahnhof entfernt |
196 |
Szkoła znajduje
się w odległości krótkiego spaceru od dworca kolejowego |
196 |
|
196 |
|
196 |
المدرسة
على بعد
مسافة قصيرة
من محطة
القطار |
196 |
almadrasat ealaa
bued masafat qasirat min mahatat alqitar |
196 |
स्कूल
ट्रेन
स्टेशन से
कुछ ही पैदल
दूरी पर है |
196 |
skool tren steshan
se kuchh hee paidal dooree par hai |
196 |
ਸਕੂਲ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ
ਥੋੜ੍ਹੀ ਦੂਰੀ
'ਤੇ ਹੈ |
196 |
sakūla
rēlavē saṭēśana tōṁ
thōṛhī dūrī'tē hai |
196 |
স্কুলটি
ট্রেন
স্টেশন থেকে
অল্প হাঁটা
পথ |
196 |
skulaṭi
ṭrēna sṭēśana thēkē alpa
hām̐ṭā patha |
196 |
学校は駅から歩いてすぐです |
196 |
学校 は 駅 から 歩いて すぐです |
196 |
がっこう わ えき から あるいて すぐです |
196 |
gakkō wa eki kara aruite sugudesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
L'école n'est pas
loin de la gare et il est facile de s'y rendre ŕ pied |
197 |
Shkola nakhoditsya
nedaleko ot vokzala, i do neye legko doyti peshkom |
197 |
Школа
находится
недалеко от
вокзала, и до
нее легко
дойти
пешком |
197 |
The
school is not far from the train station, and it is easy to walk there |
197 |
学校离火车站不远,走路很方便 |
197 |
xuéxiŕo lí huǒchē
zhŕn bů yuǎn, zǒulů hěn fāngbiŕn |
197 |
|
197 |
The school is not far
from the train station, and it is easy to walk there |
197 |
A escola năo fica
longe da estaçăo de trem, e é fácil caminhar até lá |
197 |
La escuela no está
lejos de la estación de tren y es fácil caminar hasta allí. |
197 |
Die Schule ist nicht
weit vom Bahnhof entfernt und kann bequem zu Fuß erreicht werden |
197 |
Szkoła znajduje
się niedaleko dworca kolejowego i łatwo tam dojść pieszo |
197 |
|
197 |
|
197 |
المدرسة
ليست بعيدة
عن محطة
القطار ، ومن
السهل السير
هناك |
197 |
almadrasat laysat
baeidatan ean mahatat alqitar , wamin alsahl alsayr hunak |
197 |
स्कूल
रेलवे
स्टेशन से
ज्यादा दूर
नहीं है, और
वहां चलना
आसान है |
197 |
skool relave steshan
se jyaada door nahin hai, aur vahaan chalana aasaan hai |
197 |
ਸਕੂਲ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਪੈਦਲ
ਜਾਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ |
197 |
sakūla
rēlavē saṭēśana tōṁ dūra
nahīṁ hai, atē uthē paidala jāṇā
āsāna hai |
197 |
স্কুলটি
ট্রেন
স্টেশন থেকে
খুব বেশি
দূরে নয় এবং
সেখানে
হেঁটে
যাওয়া সহজ |
197 |
skulaṭi
ṭrēna sṭēśana thēkē khuba bēśi
dūrē naẏa ēbaṁ sēkhānē
hēm̐ṭē yā'ōẏā sahaja |
197 |
学校は駅から遠くなく、歩きやすいです。 |
197 |
学校 は 駅 から 遠くなく 、 歩き やすいです 。 |
197 |
がっこう わ えき から とうくなく 、 あるき やすいです 。 |
197 |
gakkō wa eki kara tōkunaku , aruki yasuidesu . |
|
|
|
|
|
198 |
L'école n'est pas
loin de la gare et il est facile de s'y rendre ŕ pied |
198 |
Shkola nakhoditsya
nedaleko ot vokzala, i do neye legko doyti peshkom |
198 |
Школа
находится
недалеко от
вокзала, и до
нее легко
дойти
пешком |
198 |
校离火车站不远,不费劲就走到了 |
198 |
校离站不远,不费劲就到了 |
198 |
xiŕo lí zhŕn bů yuǎn, bů
fčijěng jiů dŕole |
198 |
|
198 |
The school is not
far from the train station, and it is easy to walk there |
198 |
A escola năo fica
longe da estaçăo de trem, e é fácil caminhar até lá |
198 |
La escuela no está
lejos de la estación de tren y es fácil caminar hasta allí. |
198 |
Die Schule ist nicht
weit vom Bahnhof entfernt und kann bequem zu Fuß erreicht werden |
198 |
Szkoła znajduje
się niedaleko dworca kolejowego i łatwo tam dojść pieszo |
198 |
|
198 |
|
198 |
المدرسة
ليست بعيدة
عن محطة
القطار ، ومن
السهل السير
هناك |
198 |
almadrasat laysat
baeidatan ean mahatat alqitar , wamin alsahl alsayr hunak |
198 |
स्कूल
रेलवे
स्टेशन से
ज्यादा दूर
नहीं है, और
वहां चलना
आसान है |
198 |
skool relave steshan
se jyaada door nahin hai, aur vahaan chalana aasaan hai |
198 |
ਸਕੂਲ
ਰੇਲਵੇ
ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੋਂ
ਦੂਰ ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਅਤੇ ਉੱਥੇ ਪੈਦਲ
ਜਾਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ |
198 |
sakūla
rēlavē saṭēśana tōṁ dūra
nahīṁ hai, atē uthē paidala jāṇā
āsāna hai |
198 |
স্কুলটি
ট্রেন
স্টেশন থেকে
খুব বেশি
দূরে নয় এবং
সেখানে
হেঁটে
যাওয়া সহজ |
198 |
skulaṭi
ṭrēna sṭēśana thēkē khuba bēśi
dūrē naẏa ēbaṁ sēkhānē
hēm̐ṭē yā'ōẏā sahaja |
198 |
学校は駅から遠くなく、歩きやすいです。 |
198 |
学校 は 駅 から 遠くなく 、 歩き やすいです 。 |
198 |
がっこう わ えき から とうくなく 、 あるき やすいです 。 |
198 |
gakkō wa eki kara tōkunaku , aruki yasuidesu . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
Ici, les enfants
parcourent plusieurs kilomčtres pour se rendre ŕ l'école |
199 |
Deti zdes' prokhodyat
neskol'ko mil' v shkolu |
199 |
Дети
здесь
проходят
несколько
миль в школу |
199 |
Children here walk several miles
to school |
199 |
这里的孩子步行几英里去上学 |
199 |
zhčlǐ de háizi bůxíng
jǐ yīnglǐ qů shŕngxué |
199 |
|
199 |
Children here walk
several miles to school |
199 |
As crianças aqui
andam vários quilômetros para a escola |
199 |
Los nińos aquí
caminan varias millas a la escuela |
199 |
Die Kinder laufen
hier mehrere Kilometer zur Schule |
199 |
Dzieci tutaj
chodzą kilka mil do szkoły |
199 |
|
199 |
|
199 |
يمشي
الأطفال هنا
عدة أميال
للوصول إلى
المدرسة |
199 |
yamshi al'atfal huna
eidat 'amyal lilwusul 'iilaa almadrasa |
199 |
यहां
के बच्चे कई
मील पैदल
चलकर स्कूल
जाते हैं |
199 |
yahaan ke bachche
kaee meel paidal chalakar skool jaate hain |
199 |
ਇੱਥੋਂ
ਦੇ ਬੱਚੇ ਕਈ
ਮੀਲ ਪੈਦਲ ਚੱਲ
ਕੇ ਸਕੂਲ
ਜਾਂਦੇ ਹਨ |
199 |
ithōṁ
dē bacē ka'ī mīla paidala cala kē sakūla
jāndē hana |
199 |
এখানকার
শিশুরা
কয়েক মাইল
হেঁটে
স্কুলে যায় |
199 |
ēkhānakāra
śiśurā kaẏēka mā'ila
hēm̐ṭē skulē yāẏa |
199 |
ここの子供たちは学校まで数マイル歩きます |
199 |
ここ の 子供たち は 学校 まで 数 マイル 歩きます |
199 |
ここ の こどもたち わ がっこう まで すう マイル あるきます |
199 |
koko no kodomotachi wa gakkō made sū mairu arukimasu |
|
|
|
|
|
200 |
Les enfants ici
marchent des kilomčtres pour aller ŕ l'école |
200 |
Deti zdes' khodyat
mili v shkolu |
200 |
Дети
здесь ходят
мили в школу |
200 |
这里的孩子步行几英里去上学 |
200 |
这里的步行孩子几英里去上学 |
200 |
zhčlǐ de bůxíng háizi
jǐ yīnglǐ qů shŕngxué |
200 |
|
200 |
The kids here walk
miles to school |
200 |
As crianças aqui
andam milhas para a escola |
200 |
Los nińos aquí
caminan millas a la escuela |
200 |
Die Kinder hier
laufen kilometerweit zur Schule |
200 |
Dzieciaki chodzą
mile do szkoły? |
200 |
|
200 |
|
200 |
الأطفال
هنا يمشون
أميالًا إلى
المدرسة |
200 |
al'atfal huna
yamushuwn amyalan 'iilaa almadrasa |
200 |
यहां
के बच्चे
मीलों पैदल
चलकर स्कूल
जाते हैं |
200 |
yahaan ke bachche
meelon paidal chalakar skool jaate hain |
200 |
ਇੱਥੋਂ
ਦੇ ਬੱਚੇ ਮੀਲ
ਪੈਦਲ ਚੱਲ ਕੇ
ਸਕੂਲ ਜਾਂਦੇ
ਹਨ |
200 |
ithōṁ
dē bacē mīla paidala cala kē sakūla jāndē
hana |
200 |
এখানকার
বাচ্চারা
মাইলের পর
মাইল হেঁটে
স্কুলে যায় |
200 |
ēkhānakāra
bāccārā mā'ilēra para mā'ila
hēm̐ṭē skulē yāẏa |
200 |
ここの子供たちは何マイルも歩いて学校に行きます |
200 |
ここ の 子供たち は 何 マイル も 歩いて 学校 に 行きます |
200 |
ここ の こどもたち わ なん マイル も あるいて がっこう に いきます |
200 |
koko no kodomotachi wa nan mairu mo aruite gakkō ni ikimasu |
|
|
|
|
|
201 |
Ici, les enfants
parcourent des kilomčtres pour aller ŕ l'école |
201 |
Deti zdes' prokhodyat
mili, chtoby dobrat'sya do shkoly |
201 |
Дети
здесь
проходят
мили, чтобы
добраться до
школы |
201 |
Children
here walk miles to get to school |
201 |
孩子们在这里步行数英里去上学 |
201 |
háizimen zŕi zhčlǐ bůxíng
shǔ yīnglǐ qů shŕngxué |
201 |
|
201 |
Children here walk
miles to get to school |
201 |
As crianças aqui
andam milhas para chegar ŕ escola |
201 |
Los nińos aquí
caminan millas para llegar a la escuela |
201 |
Die Kinder laufen
hier kilometerweit zur Schule |
201 |
Dzieci tutaj
chodzą mile, aby dostać się do szkoły |
201 |
|
201 |
|
201 |
يمشي
الأطفال هنا
أميالاً
للوصول إلى
المدرسة |
201 |
yamshi al'atfal huna
amyalaan lilwusul 'iilaa almadrasa |
201 |
यहां
के बच्चे
स्कूल जाने
के लिए मीलों
पैदल चलते
हैं |
201 |
yahaan ke bachche
skool jaane ke lie meelon paidal chalate hain |
201 |
ਇੱਥੋਂ
ਦੇ ਬੱਚੇ ਸਕੂਲ
ਜਾਣ ਲਈ ਮੀਲ
ਪੈਦਲ ਚੱਲਦੇ
ਹਨ |
201 |
ithōṁ
dē bacē sakūla jāṇa la'ī mīla paidala
caladē hana |
201 |
এখানকার
শিশুরা
মাইলের পর
মাইল হেঁটে
স্কুলে যায় |
201 |
ēkhānakāra
śiśurā mā'ilēra para mā'ila
hēm̐ṭē skulē yāẏa |
201 |
ここの子供たちは学校に行くために何マイルも歩きます |
201 |
ここ の 子供たち は 学校 に 行く ため に 何 マイル も 歩きます |
201 |
ここ の こどもたち わ がっこう に いく ため に なん マイル も あるきます |
201 |
koko no kodomotachi wa gakkō ni iku tame ni nan mairu mo arukimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
Ici, les enfants
parcourent des kilomčtres pour aller ŕ l'école |
202 |
Deti zdes'
prokhodyat mili, chtoby dobrat'sya do shkoly |
202 |
Дети
здесь
проходят
мили, чтобы
добраться до
школы |
202 |
这里的孩子去上学要步行好几英里 |
202 |
这里的孩子去上学要步行好几英里 |
202 |
zhčlǐ de háizi qů shŕngxué
yŕo bůxíng hǎojǐ yīnglǐ |
202 |
|
202 |
Children here walk
miles to get to school |
202 |
As crianças aqui
andam milhas para chegar ŕ escola |
202 |
Los nińos aquí
caminan millas para llegar a la escuela |
202 |
Die Kinder laufen
hier kilometerweit zur Schule |
202 |
Dzieci tutaj
chodzą mile, aby dostać się do szkoły |
202 |
|
202 |
|
202 |
يمشي
الأطفال هنا
أميالاً
للوصول إلى
المدرسة |
202 |
yamshi al'atfal huna
amyalaan lilwusul 'iilaa almadrasa |
202 |
यहां
के बच्चे
स्कूल जाने
के लिए मीलों
पैदल चलते
हैं |
202 |
yahaan ke bachche
skool jaane ke lie meelon paidal chalate hain |
202 |
ਇੱਥੋਂ
ਦੇ ਬੱਚੇ ਸਕੂਲ
ਜਾਣ ਲਈ ਮੀਲ
ਪੈਦਲ ਚੱਲਦੇ
ਹਨ |
202 |
ithōṁ
dē bacē sakūla jāṇa la'ī mīla paidala
caladē hana |
202 |
এখানকার
শিশুরা
মাইলের পর
মাইল হেঁটে
স্কুলে যায় |
202 |
ēkhānakāra
śiśurā mā'ilēra para mā'ila
hēm̐ṭē skulē yāẏa |
202 |
ここの子供たちは学校に行くために何マイルも歩きます |
202 |
ここ の 子供たち は 学校 に 行く ため に 何 マイル も 歩きます |
202 |
ここ の こどもたち わ がっこう に いく ため に なん マイル も あるきます |
202 |
koko no kodomotachi wa gakkō ni iku tame ni nan mairu mo arukimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
aller marcher aussi |
203 |
takzhe khodit'
peshkom |
203 |
также
ходить
пешком |
203 |
also go
walking |
203 |
也去散步 |
203 |
yě qů sŕnbů |
203 |
|
203 |
also go walking |
203 |
também vá andando |
203 |
también ir a caminar |
203 |
auch spazieren gehen |
203 |
też idź na
spacer |
203 |
|
203 |
|
203 |
اذهب
أيضا للمشي |
203 |
adhhab 'aydan
lilmashy |
203 |
घूमने
भी जाओ |
203 |
ghoomane bhee jao |
203 |
ਪੈਦਲ
ਵੀ ਜਾਣਾ |
203 |
paidala vī
jāṇā |
203 |
এছাড়াও
হাঁটতে যান |
203 |
ēchāṛā'ō
hām̐ṭatē yāna |
203 |
歩きにも行く |
203 |
歩き に も 行く |
203 |
あるき に も いく |
203 |
aruki ni mo iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
transport |
204 |
transport |
204 |
транспорт |
204 |
运 |
204 |
运 |
204 |
yůn |
204 |
|
204 |
transport |
204 |
transporte |
204 |
transporte |
204 |
Transport |
204 |
transport |
204 |
|
204 |
|
204 |
المواصلات |
204 |
almuasalat |
204 |
परिवहन |
204 |
parivahan |
204 |
ਆਵਾਜਾਈ |
204 |
āvājā'ī |
204 |
পরিবহন |
204 |
paribahana |
204 |
輸送 |
204 |
輸送 |
204 |
ゆそう |
204 |
yusō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
passer du temps ŕ
marcher pour le plaisir |
205 |
provodit' vremya,
gulyaya v svoye udovol'stviye |
205 |
проводить
время, гуляя
в свое
удовольствие |
205 |
to spend time walking for
pleasure |
205 |
花时间散步以获得乐趣 |
205 |
huā shíjiān sŕnbů
yǐ huňdé lčqů |
205 |
|
205 |
to spend time walking
for pleasure |
205 |
passar o tempo
caminhando por prazer |
205 |
pasar el tiempo
caminando por placer |
205 |
Zeit damit
verbringen, zum Vergnügen spazieren zu gehen |
205 |
spędzać
czas na spacerach dla przyjemności |
205 |
|
205 |
|
205 |
لقضاء
الوقت في
المشي من أجل
المتعة |
205 |
liqada' alwaqt fi
almashy min 'ajl almutea |
205 |
आनंद
के लिए घूमने
में समय
बिताना |
205 |
aanand ke lie
ghoomane mein samay bitaana |
205 |
ਖੁਸ਼ੀ
ਲਈ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਮਾਂ
ਬਿਤਾਉਣਾ |
205 |
khuśī
la'ī saira karana la'ī samāṁ bitā'uṇā |
205 |
আনন্দের
জন্য হাঁটা
সময় কাটাতে |
205 |
ānandēra
jan'ya hām̐ṭā samaẏa kāṭātē |
205 |
楽しみのために歩く時間を過ごすために |
205 |
楽しみ の ため に 歩く 時間 を 過ごす ため に |
205 |
たのしみ の ため に あるく じかん お すごす ため に |
205 |
tanoshimi no tame ni aruku jikan o sugosu tame ni |
|
|
|
|
|
206 |
Prenez le temps de
marcher pour vous amuser |
206 |
Naydite vremya,
chtoby progulyat'sya v svoye udovol'stviye |
206 |
Найдите
время, чтобы
прогуляться
в свое удовольствие |
206 |
花时间散步以获得乐趣 |
206 |
花时间水上乐园 |
206 |
huā shíjiān
shuǐshŕng lčyuán |
206 |
|
206 |
Take time to walk
for fun |
206 |
Tire um tempo para
caminhar para se divertir |
206 |
Tómese el tiempo
para caminar por diversión |
206 |
Nehmen Sie sich Zeit
zum Spazierengehen |
206 |
Poświęć
trochę czasu na spacer dla zabawy |
206 |
|
206 |
|
206 |
خذ
وقتك في
المشي من أجل
المتعة |
206 |
khudh waqtak fi
almashy min 'ajl almutea |
206 |
मस्ती
के लिए चलने
के लिए समय
निकालें |
206 |
mastee ke lie
chalane ke lie samay nikaalen |
206 |
ਮਨੋਰੰਜਨ
ਲਈ ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ
ਸਮਾਂ ਕੱਢੋ |
206 |
manōrajana
la'ī saira karana la'ī samāṁ kaḍhō |
206 |
মজা
করার জন্য
হাঁটার জন্য
সময় নিন |
206 |
majā
karāra jan'ya hām̐ṭāra jan'ya samaẏa nina |
206 |
楽しみのために歩く時間をとる |
206 |
楽しみ の ため に 歩く 時間 を とる |
206 |
たのしみ の ため に あるく じかん お とる |
206 |
tanoshimi no tame ni aruku jikan o toru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
trekking; trekking |
207 |
pokhod; pokhod |
207 |
поход;
поход |
207 |
trekking; trekking |
207 |
徒步旅行;徒步旅行 |
207 |
túbů lǚxíng; túbů
lǚxíng |
207 |
|
207 |
trekking; trekking |
207 |
trekking; trekking |
207 |
senderismo;
senderismo |
207 |
trekking; trekking |
207 |
trekking; trekking |
207 |
|
207 |
|
207 |
الرحلات |
207 |
alrihlat |
207 |
ट्रेकिंग
; ट्रेकिंग |
207 |
treking ; treking |
207 |
ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ;
ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ |
207 |
ṭraikiga;
ṭraikiga |
207 |
ট্রেকিং;
ট্রেকিং |
207 |
ṭrēkiṁ;
ṭrēkiṁ |
207 |
トレッキング;トレッキング |
207 |
トレッキング ; トレッキング |
207 |
トレッキング ; トレッキング |
207 |
torekkingu ; torekkingu |
|
|
|
|
|
208 |
trekking; trekking |
208 |
pokhod; pokhod |
208 |
поход;
поход |
208 |
徒步旅行;故步 |
208 |
徒步旅行;故步 |
208 |
túbů lǚxíng; gů bů |
208 |
|
208 |
trekking; trekking |
208 |
trekking; trekking |
208 |
senderismo; senderismo |
208 |
trekking; trekking |
208 |
trekking; trekking |
208 |
|
208 |
|
208 |
الرحلات |
208 |
alrihlat |
208 |
ट्रेकिंग
; ट्रेकिंग |
208 |
treking ; treking |
208 |
ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ;
ਟ੍ਰੈਕਿੰਗ |
208 |
ṭraikiga; ṭraikiga |
208 |
ট্রেকিং;
ট্রেকিং |
208 |
ṭrēkiṁ;
ṭrēkiṁ |
208 |
トレッキング;トレッキング |
208 |
トレッキング ; トレッキング |
208 |
トレッキング ; トレッキング |
208 |
torekkingu ; torekkingu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
On va marcher en
montagne cet été |
209 |
My sobirayemsya
gulyat' v gorakh etim letom |
209 |
Мы
собираемся
гулять в
горах этим
летом |
209 |
We're going walking in the mountains this summer |
209 |
这个夏天我们要去山里散步 |
209 |
zhčge xiŕtiān wǒmen
yŕo qů shānli sŕnbů |
209 |
|
209 |
We're going walking
in the mountains this summer |
209 |
Nós vamos caminhar
nas montanhas neste verăo |
209 |
Vamos a caminar en
las montańas este verano |
209 |
Wir gehen diesen
Sommer in die Berge |
209 |
Wybieramy się
tego lata po górach |
209 |
|
209 |
|
209 |
سنذهب
للمشي في
الجبال هذا
الصيف |
209 |
sanadhhab lilmashy fi
aljibal hadha alsayf |
209 |
हम
इस गर्मी में
पहाड़ों में
घूमने जा रहे
हैं |
209 |
ham is garmee mein
pahaadon mein ghoomane ja rahe hain |
209 |
ਅਸੀਂ
ਇਸ ਗਰਮੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਪਹਾੜਾਂ
ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨ
ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ |
209 |
asīṁ isa
garamī'āṁ vica pahāṛāṁ vica saira
karana jā rahē hāṁ |
209 |
আমরা
এই গ্রীষ্মে
পাহাড়ে
হাঁটছি |
209 |
āmarā
ē'i grīṣmē pāhāṛē
hām̐ṭachi |
209 |
今年の夏は山を散歩します |
209 |
今年 の 夏 は 山 を 散歩 します |
209 |
ことし の なつ わ やま お さんぽ します |
209 |
kotoshi no natsu wa yama o sanpo shimasu |
|
|
|
|
|
210 |
On va se balader en
montagne cet été |
210 |
My sobirayemsya
gulyat' v gorakh etim letom |
210 |
Мы
собираемся
гулять в
горах этим
летом |
210 |
这个夏天我们要去山里散步 |
210 |
这个夏天我们走到山里散去 |
210 |
zhčge xiŕtiān wǒmen
zǒu dŕo shānli sŕn qů |
210 |
|
210 |
We're going for a
walk in the mountains this summer |
210 |
Nós vamos passear
nas montanhas neste verăo |
210 |
Vamos a dar un paseo
por la montańa este verano |
210 |
Wir gehen diesen
Sommer in die Berge spazieren |
210 |
Wybieramy się
tego lata na spacer po górach |
210 |
|
210 |
|
210 |
سنذهب
في نزهة في
الجبال هذا
الصيف |
210 |
sanadhhab fi nuzhat
fi aljibal hadha alsayf |
210 |
हम
इस गर्मी में
पहाड़ों में
टहलने जा रहे
हैं |
210 |
ham is garmee mein
pahaadon mein tahalane ja rahe hain |
210 |
ਅਸੀਂ
ਇਸ ਗਰਮੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਪਹਾੜਾਂ
ਵਿੱਚ ਸੈਰ ਕਰਨ
ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ |
210 |
asīṁ isa
garamī'āṁ vica pahāṛāṁ vica saira
karana jā rahē hāṁ |
210 |
আমরা
এই গ্রীষ্মে
পাহাড়ে
বেড়াতে
যাচ্ছি |
210 |
āmarā
ē'i grīṣmē pāhāṛē
bēṛātē yācchi |
210 |
今年の夏は山を散歩します |
210 |
今年 の 夏 は 山 を 散歩 します |
210 |
ことし の なつ わ やま お さんぽ します |
210 |
kotoshi no natsu wa yama o sanpo shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
En été, nous
prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes |
211 |
Letom planiruyem
otpravit'sya v pokhod v gory |
211 |
Летом
планируем
отправиться
в поход в горы |
211 |
In
summer we plan to go hiking in the mountains |
211 |
夏天我们计划去山里远足 |
211 |
xiŕtiān wǒmen jěhuŕ
qů shānli yuǎnzú |
211 |
|
211 |
In summer we plan to
go hiking in the mountains |
211 |
No verăo planejamos
fazer caminhadas nas montanhas |
211 |
En verano planeamos
ir de excursión a la montańa. |
211 |
Im Sommer wollen wir
in die Berge wandern |
211 |
Latem planujemy
chodzić po górach |
211 |
|
211 |
|
211 |
في
الصيف نخطط
للذهاب
للمشي
لمسافات
طويلة في
الجبال |
211 |
fi alsayf nukhatit
lildhahab lilmashy limasafat tawilat fi aljibal |
211 |
गर्मियों
में हम
पहाड़ों में
लंबी पैदल
यात्रा करने
की योजना
बनाते हैं |
211 |
garmiyon mein ham
pahaadon mein lambee paidal yaatra karane kee yojana banaate hain |
211 |
ਗਰਮੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ
ਹਾਈਕਿੰਗ ਕਰਨ
ਦੀ ਯੋਜਨਾ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ |
211 |
garamī'āṁ
vica asīṁ pahāṛāṁ vica hā'īkiga
karana dī yōjanā baṇā'undē hāṁ |
211 |
গ্রীষ্মে
আমরা
পাহাড়ে
হাইকিং করার
পরিকল্পনা
করি |
211 |
grīṣmē
āmarā pāhāṛē hā'ikiṁ karāra
parikalpanā kari |
211 |
夏には山でハイキングに行く予定です |
211 |
夏 に は 山 で ハイキング に 行く 予定です |
211 |
なつ に わ やま で ハイキング に いく よていです |
211 |
natsu ni wa yama de haikingu ni iku yoteidesu |
|
|
|
|
|
212 |
En été, nous prévoyons de faire de la
randonnée dans les montagnes |
212 |
Letom planiruyem otpravit'sya v pokhod v
gory |
212 |
Летом
планируем
отправиться
в поход в
горы |
212 |
夏天我们打算到山里去徒步旅行 |
212 |
夏天我们到山里去徒步旅行 |
212 |
xiŕtiān wǒmen dŕo shānli qů
túbů lǚxíng |
212 |
|
212 |
In summer we plan to go hiking in the
mountains |
212 |
No verăo planejamos fazer caminhadas nas
montanhas |
212 |
En verano planeamos ir de excursión a la
montańa. |
212 |
Im Sommer wollen wir in die Berge wandern |
212 |
Latem planujemy chodzić po górach |
212 |
|
212 |
|
212 |
في
الصيف نخطط
للذهاب
للمشي
لمسافات طويلة
في الجبال |
212 |
fi alsayf nukhatit
lildhahab lilmashy limasafat tawilat fi aljibal |
212 |
गर्मियों
में हम
पहाड़ों में
लंबी पैदल
यात्रा करने
की योजना
बनाते हैं |
212 |
garmiyon mein ham pahaadon mein lambee
paidal yaatra karane kee yojana banaate hain |
212 |
ਗਰਮੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ
ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ
ਹਾਈਕਿੰਗ ਕਰਨ
ਦੀ ਯੋਜਨਾ
ਬਣਾਉਂਦੇ ਹਾਂ |
212 |
garamī'āṁ vica
asīṁ pahāṛāṁ vica hā'īkiga karana
dī yōjanā baṇā'undē hāṁ |
212 |
গ্রীষ্মে
আমরা
পাহাড়ে
হাইকিং করার
পরিকল্পনা
করি |
212 |
grīṣmē āmarā
pāhāṛē hā'ikiṁ karāra parikalpanā
kari |
212 |
夏には山でハイキングに行く予定です |
212 |
夏 に は 山 で ハイキング に 行く 予定です |
212 |
なつ に わ やま で ハイキング に いく よていです |
212 |
natsu ni wa yama de haikingu ni iku yoteidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
J'ai traversé
l'Ecosse avec un ami |
213 |
YA gulyal po
Shotlandii s drugom |
213 |
Я
гулял по
Шотландии с
другом |
213 |
I
walked accross Scotland with a friend |
213 |
我和一个朋友走过苏格兰 |
213 |
wǒ hé yīgč
péngyǒu zǒuguň sūgélán |
213 |
|
213 |
I walked accross
Scotland with a friend |
213 |
Eu andei pela Escócia
com um amigo |
213 |
Caminé por Escocia
con un amigo |
213 |
Ich bin mit einem
Freund durch Schottland gewandert |
213 |
Spacerowałem po
Szkocji z przyjacielem |
213 |
|
213 |
|
213 |
مشيت
عبر
اسكتلندا مع
صديق |
213 |
mashit eabr
askutlanda mae sidiyq |
213 |
मैं
स्कॉटलैंड
में एक दोस्त
के साथ चला
गया |
213 |
main skotalaind mein
ek dost ke saath chala gaya |
213 |
ਮੈਂ
ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਨਾਲ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ ਦੇ
ਪਾਰ ਗਿਆ |
213 |
maiṁ ika
dōsata nāla sakāṭalaiṇḍa dē pāra
gi'ā |
213 |
আমি
এক বন্ধুর
সাথে
স্কটল্যান্ড
জুড়ে হাঁটলাম |
213 |
āmi ēka
bandhura sāthē skaṭalyānḍa juṛē
hām̐ṭalāma |
213 |
友達とスコットランドを歩いた |
213 |
友達 と スコットランド を 歩いた |
213 |
ともだち と スコットランド お あるいた |
213 |
tomodachi to sukottorando o aruita |
|
|
|
|
|
214 |
Je me promenais en
Ecosse avec un ami |
214 |
YA gulyal po
Shotlandii s drugom |
214 |
Я
гулял по
Шотландии с
другом |
214 |
我和一个朋友走过苏格兰 |
214 |
我和一个朋友沿途 |
214 |
wǒ hé yīgč
péngyǒu yántú |
214 |
|
214 |
I was walking
through Scotland with a friend |
214 |
Eu estava andando
pela Escócia com um amigo |
214 |
Estaba paseando por
Escocia con un amigo |
214 |
Ich bin mit einem
Freund durch Schottland gelaufen |
214 |
Spacerowałem po
Szkocji z przyjacielem |
214 |
|
214 |
|
214 |
كنت
أسير في
اسكتلندا مع
صديق |
214 |
kunt 'asir fi
auskutlanda mae sadiyq |
214 |
मैं
एक दोस्त के
साथ
स्कॉटलैंड
घूम रहा था |
214 |
main ek dost ke
saath skotalaind ghoom raha tha |
214 |
ਮੈਂ
ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਨਾਲ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘ
ਰਿਹਾ ਸੀ |
214 |
maiṁ ika
dōsata nāla sakāṭalaiṇḍa vicōṁ
lagha rihā sī |
214 |
আমি
এক বন্ধুর
সাথে
স্কটল্যান্ডের
মধ্য দিয়ে
যাচ্ছিলাম |
214 |
āmi ēka
bandhura sāthē skaṭalyānḍēra madhya
diẏē yācchilāma |
214 |
友達とスコットランドを歩いていた |
214 |
友達 と スコットランド を 歩いていた |
214 |
ともだち と スコットランド お あるいていた |
214 |
tomodachi to sukottorando o aruiteita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
Un ami et moi avons
fait une randonnée ŕ travers l'Ecosse |
215 |
My s drugom
puteshestvovali po Shotlandii |
215 |
Мы
с другом
путешествовали
по
Шотландии |
215 |
A
friend and I hiked across Scotland |
215 |
我和一个朋友徒步穿越苏格兰 |
215 |
wǒ hé yīgč
péngyǒu túbů chuānyuč sūgélán |
215 |
|
215 |
A friend and I hiked
across Scotland |
215 |
Um amigo e eu
caminhamos pela Escócia |
215 |
Un amigo y yo
recorrimos Escocia |
215 |
Ein Freund und ich
sind durch Schottland gewandert |
215 |
Przyjaciel i ja
wędrowaliśmy po Szkocji? |
215 |
|
215 |
|
215 |
صعدت
أنا وصديقي
عبر
اسكتلندا |
215 |
saeadt 'ana wasadiqi
eabr askutlanda |
215 |
एक
दोस्त और मैं
पूरे
स्कॉटलैंड
में घूमे |
215 |
ek dost aur main
poore skotalaind mein ghoome |
215 |
ਇੱਕ
ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਮੈਂ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਵਿੱਚ ਸੈਰ
ਕੀਤੀ |
215 |
Ika dōsata
atē maiṁ sakāṭalaiṇḍa vica saira
kītī |
215 |
একজন
বন্ধু এবং
আমি
স্কটল্যান্ড
জুড়ে হাঁটলাম |
215 |
Ēkajana bandhu
ēbaṁ āmi skaṭalyānḍa juṛē
hām̐ṭalāma |
215 |
友人と私はスコットランドをハイキングしました |
215 |
友人 と 私 は スコットランド を ハイキング しました |
215 |
ゆうじん と わたし わ スコットランド お ハイキング しました |
215 |
yūjin to watashi wa sukottorando o haikingu shimashita |
|
|
|
|
|
216 |
Un ami et moi avons
fait une randonnée ŕ travers l'Ecosse |
216 |
My s drugom
puteshestvovali po Shotlandii |
216 |
Мы
с другом
путешествовали
по
Шотландии |
216 |
我和一个朋友徒步穿越了苏格兰 |
216 |
我和一个朋友徒步穿越了苏格兰 |
216 |
Wǒ hé yīgč
péngyǒu túbů chuānyučle sūgélán |
216 |
|
216 |
A friend and I hiked
across Scotland |
216 |
Um amigo e eu
caminhamos pela Escócia |
216 |
Un amigo y yo
recorrimos Escocia |
216 |
Ein Freund und ich
sind durch Schottland gewandert |
216 |
Przyjaciel i ja
wędrowaliśmy po Szkocji? |
216 |
|
216 |
|
216 |
صعدت
أنا وصديقي
عبر
اسكتلندا |
216 |
saeadt 'ana wasadiqi
eabr askutlanda |
216 |
एक
दोस्त और मैं
पूरे
स्कॉटलैंड
में घूमे |
216 |
ek dost aur main
poore skotalaind mein ghoome |
216 |
ਇੱਕ
ਦੋਸਤ ਅਤੇ ਮੈਂ
ਸਕਾਟਲੈਂਡ
ਵਿੱਚ ਸੈਰ
ਕੀਤੀ |
216 |
ika dōsata
atē maiṁ sakāṭalaiṇḍa vica saira
kītī |
216 |
একজন
বন্ধু এবং
আমি
স্কটল্যান্ড
জুড়ে হাঁটলাম |
216 |
ēkajana bandhu
ēbaṁ āmi skaṭalyānḍa juṛē
hām̐ṭalāma |
216 |
友人と私はスコットランドをハイキングしました |
216 |
友人 と 私 は スコットランド を ハイキング しました |
216 |
ゆうじん と わたし わ スコットランド お ハイキング しました |
216 |
yūjin to watashi wa sukottorando o haikingu shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
ils aiment marcher
dans les landes |
217 |
oni lyubyat gulyat'
po bolotam |
217 |
они
любят
гулять по
болотам |
217 |
they love walking the moors |
217 |
他们喜欢在荒野中漫步 |
217 |
tāmen xǐhuān zŕi
huāngyě zhōng mŕnbů |
217 |
|
217 |
they love walking the
moors |
217 |
eles adoram andar nos
pântanos |
217 |
les encanta caminar
por los páramos |
217 |
Sie lieben es, durch
die Heide zu wandern |
217 |
kochają spacery
po wrzosowiskach |
217 |
|
217 |
|
217 |
يحبون
المشي في
المستنقعات |
217 |
yuhibuwn almashy fi
almustanqaeat |
217 |
उन्हें
दलदल में
घूमना पसंद
है |
217 |
unhen daladal mein
ghoomana pasand hai |
217 |
ਉਹ
ਮੋਰਾਂ 'ਤੇ
ਤੁਰਨਾ ਪਸੰਦ
ਕਰਦੇ ਹਨ |
217 |
uha
mōrāṁ'tē turanā pasada karadē hana |
217 |
তারা
মোর হাঁটা
ভালোবাসে |
217 |
tārā
mōra hām̐ṭā bhālōbāsē |
217 |
彼らは湿原を歩くのが大好きです |
217 |
彼ら は 湿原 を 歩く の が 大好きです |
217 |
かれら わ しつげん お あるく の が だいすきです |
217 |
karera wa shitsugen o aruku no ga daisukidesu |
|
|
|
|
|
218 |
Ils aiment marcher
dans le désert |
218 |
Oni lyubyat gulyat'
v pustyne |
218 |
Они
любят
гулять в
пустыне |
218 |
他们喜欢在荒野中漫步 |
218 |
他们喜欢在荒野中漫步 |
218 |
tāmen xǐhuān zŕi
huāngyě zhōng mŕnbů |
218 |
|
218 |
They like to walk in
the wilderness |
218 |
Eles gostam de andar
no deserto |
218 |
Les gusta caminar en
el desierto |
218 |
Sie gehen gerne in
der Wildnis spazieren |
218 |
Lubią
chodzić po pustyni |
218 |
|
218 |
|
218 |
يحبون
المشي في
البرية |
218 |
yuhibuwn almashy fi
albariya |
218 |
वे
जंगल में
घूमना पसंद
करते हैं |
218 |
ve jangal mein
ghoomana pasand karate hain |
218 |
ਉਹ
ਉਜਾੜ ਵਿੱਚ
ਸੈਰ ਕਰਨਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ |
218 |
uha ujāṛa
vica saira karanā pasada karadē hana |
218 |
তারা
প্রান্তরে
হাঁটতে
পছন্দ করে |
218 |
tārā
prāntarē hām̐ṭatē pachanda karē |
218 |
彼らは荒野を歩くのが好きです |
218 |
彼ら は 荒野 を 歩く の が 好きです |
218 |
かれら わ あらの お あるく の が すきです |
218 |
karera wa arano o aruku no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Ils aiment se
promener dans le marais |
219 |
Oni lyubyat gulyat'
po bolotu |
219 |
Они
любят
гулять по
болоту |
219 |
They
like to go for walks in the swamp |
219 |
他们喜欢去沼泽地散步 |
219 |
tāmen xǐhuān qů
zhǎozé de sŕnbů |
219 |
|
219 |
They like to go for
walks in the swamp |
219 |
Eles gostam de
passear no pântano |
219 |
Les gusta pasear por
el pantano. |
219 |
Sie gehen gerne im
Sumpf spazieren |
219 |
Lubią
chodzić na spacery po bagnach |
219 |
|
219 |
|
219 |
يحبون
الذهاب
للتنزه في
المستنقع |
219 |
yuhibuwn aldhahab
liltanazuh fi almustanqae |
219 |
उन्हें
दलदल में
घूमना पसंद
है |
219 |
unhen daladal mein
ghoomana pasand hai |
219 |
ਉਹ
ਦਲਦਲ ਵਿੱਚ
ਸੈਰ ਕਰਨਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ |
219 |
uha daladala vica
saira karanā pasada karadē hana |
219 |
তারা
জলাভূমিতে
হাঁটতে যেতে
পছন্দ করে |
219 |
tārā
jalābhūmitē hām̐ṭatē yētē
pachanda karē |
219 |
彼らは沼地を散歩するのが好きです |
219 |
彼ら は 沼地 を 散歩 する の が 好きです |
219 |
かれら わ ぬまち お さんぽ する の が すきです |
219 |
karera wa numachi o sanpo suru no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
220 |
Ils aiment se
promener dans le marais |
220 |
Oni lyubyat gulyat'
po bolotu |
220 |
Они
любят
гулять по
болоту |
220 |
他们喜欢到沼泽地散步 |
220 |
他们喜欢到沼泽地散去 |
220 |
tāmen xǐhuān dŕo
zhǎozé de sŕn qů |
220 |
|
220 |
They like to go for
walks in the swamp |
220 |
Eles gostam de
passear no pântano |
220 |
Les gusta pasear por
el pantano. |
220 |
Sie gehen gerne im
Sumpf spazieren |
220 |
Lubią
chodzić na spacery po bagnach |
220 |
|
220 |
|
220 |
يحبون
الذهاب
للتنزه في
المستنقع |
220 |
yuhibuwn aldhahab
liltanazuh fi almustanqae |
220 |
उन्हें
दलदल में
घूमना पसंद
है |
220 |
unhen daladal mein
ghoomana pasand hai |
220 |
ਉਹ
ਦਲਦਲ ਵਿੱਚ
ਸੈਰ ਕਰਨ ਜਾਣਾ
ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹਨ |
220 |
uha daladala vica
saira karana jāṇā pasada karadē hana |
220 |
তারা
জলাভূমিতে
হাঁটতে যেতে
পছন্দ করে |
220 |
tārā
jalābhūmitē hām̐ṭatē yētē
pachanda karē |
220 |
彼らは沼地を散歩するのが好きです |
220 |
彼ら は 沼地 を 散歩 する の が 好きです |
220 |
かれら わ ぬまち お さんぽ する の が すきです |
220 |
karera wa numachi o sanpo suru no ga sukidesu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
aller quelque part
avec qn ŕ pied, notamment pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité |
221 |
idti kuda-libo s
kem-l. peshkom, osobenno dlya togo, chtoby ubedit'sya, chto oni doberutsya
tuda v bezopasnosti |
221 |
идти
куда-либо с
кем-л. пешком,
особенно
для того,
чтобы
убедиться,
что они
доберутся
туда в
безопасности |
221 |
to
go somewhere with sb on foot, especially in order to make sure they get there
safety |
221 |
与某人步行去某个地方,尤其是为了确保他们安全到达那里 |
221 |
yǔ mǒu rén bůxíng qů
mǒu gč děfāng, yóuqí shě wčile qučbǎo tāmen ānquán
dŕodá nŕlǐ |
221 |
|
221 |
to go somewhere with
sb on foot, especially in order to make sure they get there safety |
221 |
ir a algum lugar com
sb a pé, especialmente para garantir que eles cheguem lá com segurança |
221 |
ir a algún lugar con
alguien a pie, especialmente para asegurarse de que lleguen seguros |
221 |
mit jdm zu Fuß
irgendwohin gehen, besonders um sicherzustellen, dass sie dort sicher
ankommen |
221 |
iść
gdzieś z kimś na piechotę, zwłaszcza aby mieć
pewność, że dotrą tam bezpiecznie |
221 |
|
221 |
|
221 |
الذهاب
إلى مكان ما
مع sb سيرًا على
الأقدام ، خاصة
للتأكد من
وصولهم إلى
هناك بأمان |
221 |
aldhahab 'iilaa makan
ma mae sb syran ealaa al'aqdam , khasatan lilta'akud min wusulihim 'iilaa
hunak bi'aman |
221 |
पैदल
एसबी के साथ
कहीं जाने के
लिए, विशेष
रूप से यह
सुनिश्चित
करने के लिए
कि वे वहां
सुरक्षा
प्राप्त
करें |
221 |
paidal esabee ke
saath kaheen jaane ke lie, vishesh roop se yah sunishchit karane ke lie ki ve
vahaan suraksha praapt karen |
221 |
ਪੈਦਲ
sb ਨਾਲ ਕਿਤੇ ਜਾਣ
ਲਈ, ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ
ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਉੱਥੇ
ਸੁਰੱਖਿਆ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੇ
ਹਨ |
221 |
paidala sb nāla
kitē jāṇa la'ī, khāsa taura'tē iha
yakīnī baṇā'uṇa la'ī ki uha uthē
surakhi'ā prāpata karadē hana |
221 |
পায়ে
হেঁটে sb নিয়ে
কোথাও যেতে,
বিশেষ করে যাতে
তারা সেখানে
নিরাপত্তা
পায় তা
নিশ্চিত করতে |
221 |
pāẏē
hēm̐ṭē sb niẏē kōthā'ō
yētē, biśēṣa karē yātē
tārā sēkhānē nirāpattā pāẏa
tā niścita karatē |
221 |
特に彼らが安全にそこに着くようにするために、徒歩でsbを持ってどこかに行くこと |
221 |
特に 彼ら が 安全 に そこ に 着く よう に する ため に 、 徒歩 で sb を 持って どこ か に 行く こと |
221 |
とくに かれら が あんぜん に そこ に つく よう に する ため に 、 とほ で sb お もって どこ か に いく こと |
221 |
tokuni karera ga anzen ni soko ni tsuku yō ni suru tame ni , toho de sb o motte doko ka ni iku koto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
marcher quelque part
avec quelqu'un, surtout pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité |
222 |
khodit' kuda-to s
kem-to, osobenno chtoby ubedit'sya, chto oni doberutsya tuda bezopasno |
222 |
ходить
куда-то с
кем-то,
особенно
чтобы убедиться,
что они
доберутся
туда
безопасно |
222 |
与某人步行去某个地方,尤其是为了确保他们安全到达那里 |
222 |
与步行前往某个地方,尤其是为了他们安全到达的地方 |
222 |
yǔ bůxíng qiánwǎng
mǒu gč děfāng, yóuqí shě wčile tāmen ānquán dŕodá dě
děfāng |
222 |
|
222 |
walk somewhere with
someone, especially to make sure they get there safely |
222 |
andar em algum lugar
com alguém, especialmente para garantir que eles cheguem lá com segurança |
222 |
caminar a algún
lugar con alguien, especialmente para asegurarse de que lleguen a salvo |
222 |
mit jemandem
irgendwohin gehen, besonders um sicherzustellen, dass sie sicher dort
ankommen |
222 |
chodzić
gdzieś z kimś, zwłaszcza aby upewnić się, że
dotrze tam bezpiecznie |
222 |
|
222 |
|
222 |
المشي
في مكان ما مع
شخص ما ، خاصة
للتأكد من وصولهم
إلى هناك
بأمان |
222 |
almashy fi makan ma
mae shakhs ma , khasatan lilta'akud min wusulihim 'iilaa hunak bi'aman |
222 |
किसी
के साथ कहीं
टहलें, विशेष
रूप से यह
सुनिश्चित
करने के लिए
कि वे वहां
सुरक्षित
रूप से
पहुंचें |
222 |
kisee ke saath
kaheen tahalen, vishesh roop se yah sunishchit karane ke lie ki ve vahaan
surakshit roop se pahunchen |
222 |
ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਕਿਤੇ
ਚੱਲੋ, ਖਾਸ
ਕਰਕੇ ਇਹ
ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ
ਕਿ ਉਹ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ
ਢੰਗ ਨਾਲ ਉੱਥੇ
ਪਹੁੰਚ ਜਾਵੇ |
222 |
kisē nāla
kitē calō, khāsa karakē iha yakīnī
baṇā'uṇa la'ī ki uha surakhi'ata ḍhaga nāla
uthē pahuca jāvē |
222 |
কারো
সাথে কোথাও
হাঁটুন,
বিশেষ করে
নিশ্চিত করতে
যে তারা
নিরাপদে
সেখানে
পৌঁছেছে |
222 |
kārō
sāthē kōthā'ō hām̐ṭuna,
biśēṣa karē niścita karatē yē
tārā nirāpadē sēkhānē
paum̐chēchē |
222 |
特に彼らが安全にそこに着くようにするために、誰かとどこかを歩いてください |
222 |
特に 彼ら が 安全 に そこ に 着く よう に する ため に 、 誰 か と どこ か を 歩いてください |
222 |
とくに かれら が あんぜん に そこ に つく よう に する ため に 、 だれ か と どこ か お あるいてください |
222 |
tokuni karera ga anzen ni soko ni tsuku yō ni suru tame ni , dare ka to doko ka o aruitekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
accompagner... aller;
escorter... aller |
223 |
soprovozhdat'...
idti; soprovozhdat'... idti |
223 |
сопровождать...
идти;
сопровождать...
идти |
223 |
accompany... go; escort... go |
223 |
陪……走;护送……走 |
223 |
péi……zǒu; hůsňng……zǒu |
223 |
|
223 |
accompany... go;
escort... go |
223 |
acompanhar... ir;
escoltar... ir |
223 |
acompańar... ir;
escoltar... ir |
223 |
begleiten ... gehen;
eskortieren ... gehen |
223 |
towarzyszyć...
iść; eskorta... iść |
223 |
|
223 |
|
223 |
مرافقة
... انطلق ،
مرافقة ...
انطلق |
223 |
murafaqa ... antalaq
, murafaqatan ... antalaq |
223 |
साथ...
जाओ;
अनुरक्षण...
जाओ |
223 |
saath... jao;
anurakshan... jao |
223 |
ਸਾਥ
ਦਿਓ...ਜਾਓ;
ਏਸਕੌਰਟ...ਜਾਓ |
223 |
sātha
di'ō...Jā'ō; ēsakauraṭa...Jā'ō |
223 |
সঙ্গী...
যাও; সহকারী...
যাও |
223 |
saṅgī...
Yā'ō; sahakārī... Yā'ō |
223 |
同行...行く;護衛...行く |
223 |
同行 ... 行く ; 護衛 ... 行く |
223 |
どうこう 。。。 いく ; ごえい 。。。 いく |
223 |
dōkō ... iku ; goei ... iku |
|
|
|
|
|
224 |
accompagner...
aller; escorter... aller |
224 |
soprovozhdat'...
idti; soprovozhdat'... idti |
224 |
сопровождать...
идти;
сопровождать...
идти |
224 |
陪伴…走;护送…走 |
224 |
陪……走;护送……走 |
224 |
péi……zǒu; hůsňng……zǒu |
224 |
|
224 |
accompany... go;
escort... go |
224 |
acompanhar... ir;
escoltar... ir |
224 |
acompańar... ir;
escoltar... ir |
224 |
begleiten ... gehen;
eskortieren ... gehen |
224 |
towarzyszyć...
iść; eskorta... iść |
224 |
|
224 |
|
224 |
مرافقة
... انطلق ،
مرافقة ...
انطلق |
224 |
murafaqa ... antalaq
, murafaqatan ... antalaq |
224 |
साथ...
जाओ;
अनुरक्षण...
जाओ |
224 |
saath... jao;
anurakshan... jao |
224 |
ਸਾਥ
ਦਿਓ...ਜਾਓ;
ਏਸਕੌਰਟ...ਜਾਓ |
224 |
sātha
di'ō...Jā'ō; ēsakauraṭa...Jā'ō |
224 |
সঙ্গী...
যাও; সহকারী...
যাও |
224 |
saṅgī...
Yā'ō; sahakārī... Yā'ō |
224 |
同行...行く;護衛...行く |
224 |
同行 ... 行く ; 護衛 ... 行く |
224 |
どうこう 。。。 いく ; ごえい 。。。 いく |
224 |
dōkō ... iku ; goei ... iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
douloureux |
225 |
bol'noy |
225 |
больной |
225 |
疮 |
225 |
疮 |
225 |
chuāng |
225 |
|
225 |
sore |
225 |
dolorido |
225 |
doloroso |
225 |
wund |
225 |
obolały |
225 |
|
225 |
|
225 |
تقرح |
225 |
taqarah |
225 |
पीड़ादायक |
225 |
peedaadaayak |
225 |
ਦੁਖਦਾਈ |
225 |
dukhadā'ī |
225 |
কালশিটে |
225 |
kālaśiṭē |
225 |
痛み |
225 |
痛み |
225 |
いたみ |
225 |
itami |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
Il la raccompagnait
toujours chez elle |
226 |
On vsegda provozhal
yeye domoy |
226 |
Он
всегда
провожал ее
домой |
226 |
He always walked her home |
226 |
他总是送她回家 |
226 |
tā zǒng shě sňng
tā huí jiā |
226 |
|
226 |
He always walked her
home |
226 |
Ele sempre a levava
para casa |
226 |
Él siempre la
acompańó a su casa. |
226 |
Er begleitete sie
immer nach Hause |
226 |
Zawsze
odprowadzał ją do domu |
226 |
|
226 |
|
226 |
كان
يسير إلى
منزلها
دائمًا |
226 |
kan yasir 'iilaa
manziliha dayman |
226 |
वह
हमेशा उसके
घर चला गया |
226 |
vah hamesha usake
ghar chala gaya |
226 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਦੇ
ਘਰ ਜਾਂਦਾ ਸੀ |
226 |
uha
hamēśā usa dē ghara jāndā sī |
226 |
তিনি
সবসময় তার
বাড়িতে
হাঁটা |
226 |
tini sabasamaẏa
tāra bāṛitē hām̐ṭā |
226 |
彼はいつも彼女の家を歩いた |
226 |
彼 は いつも 彼女 の 家 を 歩いた |
226 |
かれ わ いつも かのじょ の いえ お あるいた |
226 |
kare wa itsumo kanojo no ie o aruita |
|
|
|
|
|
227 |
Il la ramčne
toujours ŕ la maison |
227 |
On vsegda beret yeye
domoy |
227 |
Он
всегда
берет ее
домой |
227 |
他总是送她回家 |
227 |
他总是送她回家 |
227 |
tā zǒng shě sňng
tā huí jiā |
227 |
|
227 |
He always takes her
home |
227 |
Ele sempre a leva
para casa |
227 |
siempre la lleva a
casa |
227 |
Er nimmt sie immer
mit nach Hause |
227 |
Zawsze zabiera
ją do domu |
227 |
|
227 |
|
227 |
هو
دائما
يأخذها إلى
المنزل |
227 |
hu dayiman
yakhudhuha 'iilaa almanzil |
227 |
वह
हमेशा उसे घर
ले जाता है |
227 |
vah hamesha use ghar
le jaata hai |
227 |
ਉਹ
ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ
ਨੂੰ ਘਰ ਲੈ
ਜਾਂਦਾ ਹੈ |
227 |
uha
hamēśā usa nū ghara lai jāndā hai |
227 |
তিনি
সবসময় তাকে
বাড়িতে
নিয়ে যান |
227 |
tini
sabasamaẏa tākē bāṛitē niẏē
yāna |
227 |
彼はいつも彼女を家に連れて行く |
227 |
彼 は いつも 彼女 を 家 に 連れて行く |
227 |
かれ わ いつも かのじょ お いえ に つれていく |
227 |
kare wa itsumo kanojo o ie ni tsureteiku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
228 |
Il la raccompagnait
souvent chez elle |
228 |
On chasto provozhal
yeye domoy |
228 |
Он
часто
провожал ее
домой |
228 |
He often escorted her home |
228 |
他经常陪她回家 |
228 |
tā jīngcháng péi
tā huí jiā |
228 |
|
228 |
He often escorted her
home |
228 |
Ele muitas vezes a
escoltou para casa |
228 |
A menudo la escoltaba
a su casa. |
228 |
Er begleitete sie oft
nach Hause |
228 |
Często
odprowadzał ją do domu |
228 |
|
228 |
|
228 |
غالبًا
ما كان
يرافقها إلى
منزلها |
228 |
ghalban ma kan
yurafiquha 'iilaa manziliha |
228 |
वह
अक्सर उसे घर
ले जाता था |
228 |
vah aksar use ghar le
jaata tha |
228 |
ਉਹ
ਅਕਸਰ ਉਸ ਨੂੰ
ਘਰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ |
228 |
uha akasara usa
nū ghara lai jāndā sī |
228 |
সে
প্রায়ই
তাকে
বাড়িতে
নিয়ে যেতেন |
228 |
sē
prāẏa'i tākē bāṛitē niẏē
yētēna |
228 |
彼はしばしば彼女の家を護衛しました |
228 |
彼 は しばしば 彼女 の 家 を 護衛 しました |
228 |
かれ わ しばしば かのじょ の いえ お ごえい しました |
228 |
kare wa shibashiba kanojo no ie o goei shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
229 |
Il la raccompagnait
souvent chez elle |
229 |
On chasto provozhal
yeye domoy |
229 |
Он
часто
провожал ее
домой |
229 |
他经常护送她走回家 |
229 |
他护送她走回家 |
229 |
tā hůsňng tā zǒu
huí jiā |
229 |
|
229 |
He often escorted
her home |
229 |
Ele muitas vezes a
escoltou para casa |
229 |
A menudo la
escoltaba a su casa. |
229 |
Er begleitete sie
oft nach Hause |
229 |
Często
odprowadzał ją do domu |
229 |
|
229 |
|
229 |
غالبًا
ما كان
يرافقها إلى
منزلها |
229 |
ghalban ma kan
yurafiquha 'iilaa manziliha |
229 |
वह
अक्सर उसे घर
ले जाता था |
229 |
vah aksar use ghar
le jaata tha |
229 |
ਉਹ
ਅਕਸਰ ਉਸ ਨੂੰ
ਘਰ ਲੈ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ |
229 |
uha akasara usa
nū ghara lai jāndā sī |
229 |
সে
প্রায়ই
তাকে
বাড়িতে
নিয়ে যেতেন |
229 |
sē
prāẏa'i tākē bāṛitē niẏē
yētēna |
229 |
彼はしばしば彼女の家を護衛しました |
229 |
彼 は しばしば 彼女 の 家 を 護衛 しました |
229 |
かれ わ しばしば かのじょ の いえ お ごえい しました |
229 |
kare wa shibashiba kanojo no ie o goei shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
230 |
protéger |
230 |
zashchishchat' |
230 |
защищать |
230 |
护 |
230 |
护 |
230 |
hů |
230 |
|
230 |
protect |
230 |
proteger |
230 |
proteger |
230 |
beschützen |
230 |
chronić |
230 |
|
230 |
|
230 |
يحمي |
230 |
yahmi |
230 |
रक्षा
करना |
230 |
raksha karana |
230 |
ਰੱਖਿਆ |
230 |
rakhi'ā |
230 |
রক্ষা |
230 |
rakṣā |
230 |
守る |
230 |
守る |
230 |
まもる |
230 |
mamoru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
231 |
promener un animal;
faire marcher un animal quelque part |
231 |
vyvesti zhivotnoye na
progulku; zastavit' zhivotnoye khodit' kuda-libo |
231 |
вывести
животное на
прогулку;
заставить животное
ходить
куда-либо |
231 |
to
take an animal for a walk; to make an animal walk somewhere |
231 |
带动物散步;让动物在某处行走 |
231 |
dŕi dňngwů sŕnbů; rŕng dňngwů
zŕi mǒu chů xíngzǒu |
231 |
|
231 |
to take an animal for
a walk; to make an animal walk somewhere |
231 |
levar um animal para
passear; fazer um animal passear em algum lugar |
231 |
sacar a pasear a un
animal; hacer que un animal camine a algún lugar |
231 |
mit einem Tier
spazieren gehen; ein Tier irgendwo spazieren führen |
231 |
wyprowadzić
zwierzę na spacer, sprawić, by zwierzę gdzieś
chodziło |
231 |
|
231 |
|
231 |
لأخذ
حيوان في
نزهة على
الأقدام ؛
لجعل حيوان يمشي
في مكان ما |
231 |
li'akhdh hayawan fi
nuzhat ealaa al'aqdam ; lijaeal hayawan yamshi fi makan ma |
231 |
किसी
जानवर को
टहलने के लिए
ले जाना; किसी
जानवर को
कहीं घुमाने
ले जाना |
231 |
kisee jaanavar ko
tahalane ke lie le jaana; kisee jaanavar ko kaheen ghumaane le jaana |
231 |
ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ
ਸੈਰ ਲਈ ਲੈ
ਜਾਣਾ; ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ ਕਿਤੇ
ਸੈਰ ਕਰਨ ਲਈ |
231 |
ika jānavara
nū saira la'ī lai jāṇā; ika jānavara nū
kitē saira karana la'ī |
231 |
হাঁটার
জন্য একটি
পশু নিতে;
একটি পশু
কোথাও হাঁটা
করা |
231 |
hām̐ṭāra
jan'ya ēkaṭi paśu nitē; ēkaṭi paśu
kōthā'ō hām̐ṭā karā |
231 |
動物を散歩に連れて行く;動物をどこかに散歩させる |
231 |
動物 を 散歩 に 連れて行く ; 動物 を どこ か に 散歩 させる |
231 |
どうぶつ お さんぽ に つれていく ; どうぶつ お どこ か に さんぽ させる |
231 |
dōbutsu o sanpo ni tsureteiku ; dōbutsu o doko ka ni sanpo saseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
232 |
promener un animal;
laisser un animal se promener quelque part |
232 |
vyvesti zhivotnoye
na progulku; dat' zhivotnomu progulyat'sya gde-nibud' |
232 |
вывести
животное на
прогулку;
дать животному
прогуляться
где-нибудь |
232 |
带动物散步; 让动物在某处行走 |
232 |
带动物追踪;让动物在某处行走 |
232 |
dŕi dňngwů zhuīzōng;
rŕng dňngwů zŕi mǒu chů xíngzǒu |
232 |
|
232 |
take an animal for a
walk; let an animal walk somewhere |
232 |
levar um animal para
passear; deixar um animal passear em algum lugar |
232 |
sacar a pasear a un
animal; dejar que un animal camine por algún lado |
232 |
ein Tier spazieren
führen; ein Tier irgendwo spazieren lassen |
232 |
wyprowadzić
zwierzę na spacer; pozwolić zwierzęciu gdzieś
chodzić |
232 |
|
232 |
|
232 |
خذ
حيوانًا في
نزهة على
الأقدام ؛
دعه يمشي في
مكان ما |
232 |
khudh hywanan fi
nuzhat ealaa al'aqdam ; daeh yamshi fi makan ma |
232 |
एक
जानवर को
टहलने के लिए
ले जाओ, एक
जानवर को कहीं
चलने दो |
232 |
ek jaanavar ko
tahalane ke lie le jao, ek jaanavar ko kaheen chalane do |
232 |
ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ ਨੂੰ
ਸੈਰ ਲਈ ਲੈ ਜਾਓ;
ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ
ਨੂੰ ਕਿਤੇ
ਚੱਲਣ ਦਿਓ |
232 |
ika jānavara
nū saira la'ī lai jā'ō; ika jānavara nū
kitē calaṇa di'ō |
232 |
হাঁটার
জন্য একটি
পশু নিয়ে
যান; একটি
প্রাণী কোথাও
হাঁটতে দিন |
232 |
hām̐ṭāra
jan'ya ēkaṭi paśu niẏē yāna; ēkaṭi
prāṇī kōthā'ō hām̐ṭatē
dina |
232 |
動物を散歩に連れて行ってください;動物をどこかに散歩させてください |
232 |
動物 を 散歩 に 連れて行ってください ; 動物 を どこ か に 散歩 させてください |
232 |
どうぶつ お さんぽ に つれていってください ; どうぶつ お どこ か に さんぽ させてください |
232 |
dōbutsu o sanpo ni tsureteittekudasai ; dōbutsu o doko ka ni sanpo sasetekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
233 |
conduire (un animal)
ŕ marcher; marcher; se précipiter... aller |
233 |
vesti (zhivotnoye)
idti; khodit'; mchat'sya... idti |
233 |
вести
(животное)
идти; ходить;
мчаться...
идти |
233 |
to
lead (an animal) to walk; to walk; to rush... to go |
233 |
带领(动物)行走;走;赶……去 |
233 |
dŕilǐng (dňngwů)
xíngzǒu; zǒu; gǎn……qů |
233 |
|
233 |
to lead (an animal)
to walk; to walk; to rush... to go |
233 |
conduzir (um animal)
andar; andar; apressar-se... |
233 |
llevar (un animal) a
caminar; caminar; apresurarse... ir |
233 |
(ein Tier) zum Laufen
führen; laufen; eilen ... gehen |
233 |
prowadzić
(zwierzę) chodzić; chodzić; pędzić... iść |
233 |
|
233 |
|
233 |
لقيادة
(حيوان) إلى
المشي ؛
للمشي ؛
للاندفاع ... للذهاب |
233 |
liqiada (hayawan)
'iilaa almashy ; lilmashy ; liliandifae ... lildhahab |
233 |
चलने
के लिए (एक
जानवर)
नेतृत्व
करने के लिए;
चलने के लिए;
जल्दी करने
के लिए ... जाने
के लिए |
233 |
chalane ke lie (ek
jaanavar) netrtv karane ke lie; chalane ke lie; jaldee karane ke lie ...
jaane ke lie |
233 |
(ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ) ਨੂੰ
ਤੁਰਨ ਲਈ
ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ;
ਤੁਰਨ ਲਈ; ਕਾਹਲੀ
ਕਰਨ ਲਈ ... ਜਾਣ ਲਈ |
233 |
(ika jānavara)
nū turana la'ī agavā'ī karana la'ī; turana
la'ī; kāhalī karana la'ī... Jāṇa la'ī |
233 |
নেতৃত্ব
দেওয়া (একটি
প্রাণীকে)
হাঁটতে হাঁটতে;
তাড়াহুড়ো
করে... যেতে |
233 |
nētr̥tba
dē'ōẏā (ēkaṭi prāṇīkē)
hām̐ṭatē hām̐ṭatē;
tāṛāhuṛō karē... Yētē |
233 |
(動物)を導くために;歩くために;急ぐために...行くために |
233 |
( 動物 ) を 導く ため に ; 歩く ため に ; 急ぐ ため に ... 行く ため に |
233 |
( どうぶつ ) お みちびく ため に ; あるく ため に ; いそぐ ため に 。。。 いく ため に |
233 |
( dōbutsu ) o michibiku tame ni ; aruku tame ni ; isogu tame ni ... iku tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
234 |
conduire (un animal)
ŕ marcher; marcher; se précipiter... aller |
234 |
vesti (zhivotnoye)
idti; khodit'; mchat'sya... idti |
234 |
вести
(животное)
идти; ходить;
мчаться...
идти |
234 |
牵着(动物) 走 ; 遛;赶着... 走 |
234 |
牵着(动物)走;遛;赶着……走 |
234 |
qiānzhe (dňngwů) zǒu;
liú; gǎnzhe……zǒu |
234 |
|
234 |
to lead (an animal)
to walk; to walk; to rush... to go |
234 |
conduzir (um animal)
andar; andar; apressar-se... |
234 |
llevar (un animal) a
caminar; caminar; apresurarse... ir |
234 |
(ein Tier) zum
Laufen führen; laufen; eilen ... gehen |
234 |
prowadzić
(zwierzę) chodzić; chodzić; pędzić... iść |
234 |
|
234 |
|
234 |
لقيادة
(حيوان) إلى
المشي ؛
للمشي ؛
للاندفاع ... للذهاب |
234 |
liqiada (hayawan)
'iilaa almashy ; lilmashy ; liliandifae ... lildhahab |
234 |
चलने
के लिए (एक
जानवर)
नेतृत्व
करने के लिए;
चलने के लिए;
जल्दी करने
के लिए ... जाने
के लिए |
234 |
chalane ke lie (ek
jaanavar) netrtv karane ke lie; chalane ke lie; jaldee karane ke lie ...
jaane ke lie |
234 |
(ਇੱਕ
ਜਾਨਵਰ) ਨੂੰ
ਤੁਰਨ ਲਈ
ਅਗਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ;
ਤੁਰਨ ਲਈ; ਕਾਹਲੀ
ਕਰਨ ਲਈ ... ਜਾਣ ਲਈ |
234 |
(ika jānavara)
nū turana la'ī agavā'ī karana la'ī; turana
la'ī; kāhalī karana la'ī... Jāṇa la'ī |
234 |
নেতৃত্ব
দেওয়া (একটি
প্রাণীকে)
হাঁটতে হাঁটতে;
তাড়াহুড়ো
করে... যেতে |
234 |
nētr̥tba
dē'ōẏā (ēkaṭi prāṇīkē)
hām̐ṭatē hām̐ṭatē;
tāṛāhuṛō karē... Yētē |
234 |
(動物)を導くために;歩くために;急ぐために...行くために |
234 |
( 動物 ) を 導く ため に ; 歩く ため に ; 急ぐ ため に ... 行く ため に |
234 |
( どうぶつ ) お みちびく ため に ; あるく ため に ; いそぐ ため に 。。。 いく ため に |
234 |
( dōbutsu ) o michibiku tame ni ; aruku tame ni ; isogu tame ni ... iku tame ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
235 |
flâner |
235 |
progulka |
235 |
прогулка |
235 |
遛 |
235 |
遛遛 |
235 |
liú liú |
235 |
|
235 |
stroll |
235 |
passeio |
235 |
paseo |
235 |
Bummel |
235 |
przechadzka |
235 |
|
235 |
|
235 |
تنزه
تجول |
235 |
tanazah tajuwwl |
235 |
चहलक़दमी |
235 |
chahalaqadamee |
235 |
ਸੈਰ |
235 |
saira |
235 |
হাঁটা |
235 |
hām̐ṭā |
235 |
散歩 |
235 |
散歩 |
235 |
さんぽ |
235 |
sanpo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
236 |
Voir |
236 |
Smotret' |
236 |
Смотреть |
236 |
看 |
236 |
看 |
236 |
kŕn |
236 |
|
236 |
Look |
236 |
Veja |
236 |
Mirar |
236 |
Aussehen |
236 |
Wyglądać |
236 |
|
236 |
|
236 |
نظرة |
236 |
nazra |
236 |
नज़र |
236 |
nazar |
236 |
ਦੇਖੋ |
236 |
dēkhō |
236 |
দেখুন |
236 |
dēkhuna |
236 |
見て |
236 |
見て |
236 |
みて |
236 |
mite |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
237 |
écrivez |
237 |
zapisyvat' |
237 |
записывать |
237 |
着 |
237 |
着 |
237 |
zhe |
237 |
|
237 |
write |
237 |
escrever |
237 |
escribe |
237 |
schreiben |
237 |
pisać |
237 |
|
237 |
|
237 |
اكتب |
237 |
auktub |
237 |
लिखो |
237 |
likho |
237 |
ਲਿਖੋ |
237 |
likhō |
237 |
লিখুন |
237 |
likhuna |
237 |
書きます |
237 |
書きます |
237 |
かきます |
237 |
kakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
238 |
Mettez |
238 |
Nadet' |
238 |
Надеть |
238 |
穿 |
238 |
穿 |
238 |
chuān |
238 |
|
238 |
Put on |
238 |
Colocar |
238 |
Poner |
238 |
Aufsetzen |
238 |
Włączać |
238 |
|
238 |
|
238 |
وضعت
على |
238 |
wudieat ealaa |
238 |
नाटक
करना |
238 |
naatak karana |
238 |
ਪਾ
ਲਵੋ |
238 |
pā lavō |
238 |
পরে
নাও |
238 |
parē
nā'ō |
238 |
つける |
238 |
つける |
238 |
つける |
238 |
tsukeru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
239 |
extravagant |
239 |
ekstravagantnyy |
239 |
экстравагантный |
239 |
奢 |
239 |
奢侈 |
239 |
shēchǐ |
239 |
|
239 |
extravagant |
239 |
extravagante |
239 |
Extravagante |
239 |
extravagant |
239 |
ekstrawagancki |
239 |
|
239 |
|
239 |
باهظ |
239 |
bahiz |
239 |
फ़िजूल
ख़र्च |
239 |
fijool kharch |
239 |
ਬੇਮਿਸਾਲ |
239 |
bēmisāla |
239 |
অসংযত |
239 |
asanyata |
239 |
贅沢 |
239 |
贅沢 |
239 |
ぜいたく |
239 |
zeitaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
240 |
mener |
240 |
Svinets |
240 |
Свинец |
240 |
牵 |
240 |
牵手 |
240 |
qiānshǒu |
240 |
|
240 |
lead |
240 |
liderar |
240 |
dirigir |
240 |
das Blei |
240 |
Ołów |
240 |
|
240 |
|
240 |
قيادة |
240 |
qiada |
240 |
प्रमुख |
240 |
pramukh |
240 |
ਲੀਡ |
240 |
līḍa |
240 |
নেতৃত্ব |
240 |
nētr̥tba |
240 |
リード |
240 |
リード |
240 |
リード |
240 |
rīdo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
241 |
Ils promčnent leurs
chiens tous les jours |
241 |
Oni vygulivayut
svoikh sobak kazhdyy den' |
241 |
Они
выгуливают
своих собак
каждый день |
241 |
They walk their dogs every day |
241 |
他们每天遛狗 |
241 |
tāmen měitiān
liú gǒu |
241 |
|
241 |
They walk their dogs
every day |
241 |
Eles passeiam com
seus cachorros todos os dias |
241 |
Sacan a pasear a sus
perros todos los días. |
241 |
Sie gehen jeden Tag
mit ihren Hunden spazieren |
241 |
Codziennie
wyprowadzają swoje psy na spacer |
241 |
|
241 |
|
241 |
يمشون
كلابهم كل
يوم |
241 |
yamishun kilabahum
kula yawm |
241 |
वे
हर दिन अपने
कुत्तों को
टहलाते हैं |
241 |
ve har din apane
kutton ko tahalaate hain |
241 |
ਉਹ
ਹਰ ਰੋਜ਼ ਆਪਣੇ
ਕੁੱਤਿਆਂ ਨੂੰ
ਤੁਰਦੇ ਹਨ |
241 |
uha hara rōza
āpaṇē kuti'āṁ nū turadē hana |
241 |
তারা
প্রতিদিন
তাদের কুকুর
হাঁটা |
241 |
tārā
pratidina tādēra kukura hām̐ṭā |
241 |
彼らは毎日犬を散歩させます |
241 |
彼ら は 毎日 犬 を 散歩 させます |
241 |
かれら わ まいにち いぬ お さんぽ させます |
241 |
karera wa mainichi inu o sanpo sasemasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
242 |
ils promčnent le
chien tous les jours |
242 |
oni gulyayut s
sobakoy kazhdyy den' |
242 |
они
гуляют с
собакой
каждый день |
242 |
他们每天遛狗 |
242 |
他们每天遛狗 |
242 |
tāmen měitiān
liú gǒu |
242 |
|
242 |
they walk the dog
every day |
242 |
eles passeiam com o
cachorro todos os dias |
242 |
pasean al perro
todos los dias |
242 |
Sie gehen jeden Tag
mit dem Hund spazieren |
242 |
codziennie
wyprowadzają psa na spacer |
242 |
|
242 |
|
242 |
يمشون
الكلب كل يوم |
242 |
yamishun alkalb kula
yawm |
242 |
वे
हर दिन
कुत्ते को
टहलाते हैं |
242 |
ve har din kutte ko
tahalaate hain |
242 |
ਉਹ
ਹਰ ਰੋਜ਼
ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ
ਤੁਰਦੇ ਹਨ |
242 |
uha hara rōza
kutē nū turadē hana |
242 |
তারা
প্রতিদিন
কুকুর হাঁটা |
242 |
tārā
pratidina kukura hām̐ṭā |
242 |
彼らは毎日犬の散歩をします |
242 |
彼ら は 毎日 犬 の 散歩 を します |
242 |
かれら わ まいにち いぬ の さんぽ お します |
242 |
karera wa mainichi inu no sanpo o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
243 |
ils promčnent le
chien tous les jours |
243 |
oni gulyayut s
sobakoy kazhdyy den' |
243 |
они
гуляют с
собакой
каждый день |
243 |
they walk the dog every day |
243 |
他们每天遛狗 |
243 |
tāmen měitiān
liú gǒu |
243 |
|
243 |
they walk the dog
every day |
243 |
eles passeiam com o
cachorro todos os dias |
243 |
pasean al perro todos
los dias |
243 |
Sie gehen jeden Tag
mit dem Hund spazieren |
243 |
codziennie
wyprowadzają psa na spacer |
243 |
|
243 |
|
243 |
يمشون
الكلب كل يوم |
243 |
yamishun alkalb kula
yawm |
243 |
वे
हर दिन
कुत्ते को
टहलाते हैं |
243 |
ve har din kutte ko
tahalaate hain |
243 |
ਉਹ
ਹਰ ਰੋਜ਼
ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ
ਤੁਰਦੇ ਹਨ |
243 |
uha hara rōza
kutē nū turadē hana |
243 |
তারা
প্রতিদিন
কুকুর হাঁটা |
243 |
tārā
pratidina kukura hām̐ṭā |
243 |
彼らは毎日犬の散歩をします |
243 |
彼ら は 毎日 犬 の 散歩 を します |
243 |
かれら わ まいにち いぬ の さんぽ お します |
243 |
karera wa mainichi inu no sanpo o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
244 |
ils promčnent le
chien tous les jours |
244 |
oni gulyayut s
sobakoy kazhdyy den' |
244 |
они
гуляют с
собакой
каждый день |
244 |
他们每天遛狗 |
244 |
他们每天遛狗 |
244 |
tāmen měitiān
liú gǒu |
244 |
|
244 |
they walk the dog
every day |
244 |
eles passeiam com o
cachorro todos os dias |
244 |
pasean al perro
todos los dias |
244 |
Sie gehen jeden Tag
mit dem Hund spazieren |
244 |
codziennie
wyprowadzają psa na spacer |
244 |
|
244 |
|
244 |
يمشون
الكلب كل يوم |
244 |
yamishun alkalb kula
yawm |
244 |
वे
हर दिन
कुत्ते को
टहलाते हैं |
244 |
ve har din kutte ko
tahalaate hain |
244 |
ਉਹ
ਹਰ ਰੋਜ਼
ਕੁੱਤੇ ਨੂੰ
ਤੁਰਦੇ ਹਨ |
244 |
uha hara rōza
kutē nū turadē hana |
244 |
তারা
প্রতিদিন
কুকুর হাঁটা |
244 |
tārā
pratidina kukura hām̐ṭā |
244 |
彼らは毎日犬の散歩をします |
244 |
彼ら は 毎日 犬 の 散歩 を します |
244 |
かれら わ まいにち いぬ の さんぽ お します |
244 |
karera wa mainichi inu no sanpo o shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
245 |
(informel)
disparaître ; ętre emmené |
245 |
(neofitsial'nyy)
ischeznut', byt' ubrannym |
245 |
(неофициальный)
исчезнуть,
быть
убранным |
245 |
(informal)
to disappear; to be taken away |
245 |
(非正式的)消失;被带走 |
245 |
(fēi zhčngshě de)
xiāoshī; bči dŕi zǒu |
245 |
|
245 |
(informal) to
disappear; to be taken away |
245 |
(informal)
desaparecer; ser levado embora |
245 |
(informal)
desaparecer; ser quitado |
245 |
(informell)
verschwinden; weggebracht werden |
245 |
(nieformalne)
zniknąć; zostać zabrane |
245 |
|
245 |
|
245 |
(غير
رسمي) لتختفي
؛ تؤخذ بعيدا |
245 |
(ghayr rasmi)
litakhtafi ; tukhadh baeidan |
245 |
(अनौपचारिक)
गायब होना; ले
जाना |
245 |
(anaupachaarik)
gaayab hona; le jaana |
245 |
(ਗੈਰ-ਰਸਮੀ)
ਅਲੋਪ ਹੋਣਾ;
ਦੂਰ ਲਿਜਾਇਆ
ਜਾਣਾ |
245 |
(gaira-rasamī)
alōpa hōṇā; dūra lijā'i'ā
jāṇā |
245 |
(অনুষ্ঠানিক)
অদৃশ্য হয়ে
যাওয়া; দূরে
নিয়ে যাওয়া |
245 |
(anuṣṭhānika)
adr̥śya haẏē yā'ōẏā; dūrē
niẏē yā'ōẏā |
245 |
(非公式)消える;連れ去られる |
245 |
( 非公式 ) 消える ;連れ 去られる |
245 |
( ひこうしき ) きえる ずれ さられる |
245 |
( hikōshiki ) kieru zure sarareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
246 |
disparaître
(informellement); ętre amené (informellement) ŕ disparaître; ętre emmené |
246 |
ischeznut'
(neofitsial'no); ischeznut' (neofitsial'no); ischeznut' |
246 |
исчезнуть
(неофициально);
исчезнуть
(неофициально);
исчезнуть |
246 |
(非正式的)消失; 被带(非正式的)消失; 被带走 |
246 |
(非正式的)消失;被带(被带走的)消失; |
246 |
(fēi zhčngshě de)
xiāoshī; bči dŕi (bči dŕi zǒu de) xiāoshī; |
246 |
|
246 |
to disappear
(informally); to be taken (informally) to disappear; to be taken away |
246 |
desaparecer
(informalmente); ser levado (informalmente) desaparecer; ser levado embora |
246 |
desaparecer
(informalmente); ser llevado (informalmente) desaparecer; ser llevado |
246 |
verschwinden
(informell); genommen werden (informell) verschwinden; weggenommen werden |
246 |
zniknąć
(nieformalnie); zostać zabranym (nieformalnie) zniknąć;
zostać zabranym |
246 |
|
246 |
|
246 |
أن
تختفي (بشكل
غير رسمي) ؛
تؤخذ (بشكل
غير رسمي) لتختفي
؛ تؤخذ بعيدا |
246 |
'an takhtafi
(bishakl ghayr rasmi) ; tukhadh (bishakl ghayr rasmiin) litakhtafi ; tukhadh
baeidan |
246 |
गायब
होने के लिए
(अनौपचारिक
रूप से); ले
जाने के लिए
(अनौपचारिक
रूप से) गायब
होने के लिए;
ले जाया जाना |
246 |
gaayab hone ke lie
(anaupachaarik roop se); le jaane ke lie (anaupachaarik roop se) gaayab hone
ke lie; le jaaya jaana |
246 |
ਅਲੋਪ
ਹੋ ਜਾਣਾ (ਗੈਰ
ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ);
ਲਿਆ ਜਾਣਾ (ਗੈਰ
ਰਸਮੀ ਤੌਰ 'ਤੇ)
ਅਲੋਪ ਹੋਣਾ;
ਦੂਰ ਲੈ ਜਾਣਾ |
246 |
alōpa hō
jāṇā (gaira rasamī taura'tē); li'ā
jāṇā (gaira rasamī taura'tē) alōpa
hōṇā; dūra lai jāṇā |
246 |
অদৃশ্য
হওয়া
(অনুষ্ঠানিকভাবে);
নেওয়া (অনানুষ্ঠানিকভাবে)
অদৃশ্য
হওয়া; দূরে
নেওয়া |
246 |
adr̥śya
ha'ōẏā (anuṣṭhānikabhābē);
nē'ōẏā
(anānuṣṭhānikabhābē) adr̥śya
ha'ōẏā; dūrē nē'ōẏā |
246 |
消える(非公式に);連れ去られる(非公式に)消える;連れ去られる |
246 |
消える ( 非公式 に );連れ 去られる ( 非公式 に ) 消える ;連れ 去られる |
246 |
きえる ( ひこうしき に ずれ さられる ( ひこうしき に ) きえる ずれ さられる |
246 |
kieru ( hikōshiki ni zure sarareru ( hikōshiki ni ) kieru zure sarareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
247 |
disparu; volé |
247 |
propavshiy bez vesti;
ukradennyy |
247 |
пропавший
без вести;
украденный |
247 |
missing; stolen |
247 |
失踪;被盗 |
247 |
shīzōng; bči dŕo |
247 |
|
247 |
missing; stolen |
247 |
desaparecido; roubado |
247 |
perdido; robado |
247 |
vermisst; gestohlen |
247 |
zaginiony; skradziony |
247 |
|
247 |
|
247 |
في
عداد
المفقودين ؛
مسروق |
247 |
fi eidad almafqudin ;
masruq |
247 |
लापता;
चोरी |
247 |
laapata; choree |
247 |
ਗੁੰਮ;
ਚੋਰੀ |
247 |
guma; cōrī |
247 |
নিখোঁজ;
চুরি করা |
247 |
nikhōm̐ja;
curi karā |
247 |
行方不明;盗まれた |
247 |
行方 不明 ; 盗まれた |
247 |
ゆくえ ふめい ; ぬすまれた |
247 |
yukue fumei ; nusumareta |
|
|
|
|
|
248 |
disparu; volé |
248 |
propavshiy bez
vesti; ukradennyy |
248 |
пропавший
без вести;
украденный |
248 |
不翼而飞;被盗走 |
248 |
不翼而飞;被盗走 |
248 |
bů yě ér fēi; bči dŕo
zǒu |
248 |
|
248 |
missing; stolen |
248 |
desaparecido;
roubado |
248 |
perdido; robado |
248 |
vermisst; gestohlen |
248 |
zaginiony;
skradziony |
248 |
|
248 |
|
248 |
في
عداد
المفقودين ؛
مسروق |
248 |
fi eidad almafqudin
; masruq |
248 |
लापता;
चोरी |
248 |
laapata; choree |
248 |
ਗੁੰਮ;
ਚੋਰੀ |
248 |
guma; cōrī |
248 |
নিখোঁজ;
চুরি করা |
248 |
nikhōm̐ja;
curi karā |
248 |
行方不明;盗まれた |
248 |
行方 不明 ; 盗まれた |
248 |
ゆくえ ふめい ; ぬすまれた |
248 |
yukue fumei ; nusumareta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
249 |
qui convient |
249 |
podkhodyashcheye |
249 |
подходящее |
249 |
适 |
249 |
适 |
249 |
shě |
249 |
|
249 |
suitable |
249 |
adequado |
249 |
apropiado |
249 |
geeignet |
249 |
odpowiedni |
249 |
|
249 |
|
249 |
متكافئ |
249 |
mutakafi |
249 |
ठीक |
249 |
theek |
249 |
ਅਨੁਕੂਲ |
249 |
anukūla |
249 |
উপযুক্ত |
249 |
upayukta |
249 |
適切 |
249 |
適切 |
249 |
てきせつ |
249 |
tekisetsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
250 |
assiette |
250 |
blyudo |
250 |
блюдо |
250 |
皿 |
250 |
皿 |
250 |
mǐn |
250 |
|
250 |
dish |
250 |
prato |
250 |
plato |
250 |
Gericht |
250 |
danie |
250 |
|
250 |
|
250 |
طبق |
250 |
tabaq |
250 |
थाली |
250 |
thaalee |
250 |
ਪਕਵਾਨ |
250 |
pakavāna |
250 |
থালা |
250 |
thālā |
250 |
皿 |
250 |
皿 |
250 |
さら |
250 |
sara |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
251 |
voler |
251 |
vorovat' |
251 |
воровать |
251 |
盗 |
251 |
盗 |
251 |
dŕo |
251 |
|
251 |
steal |
251 |
roubar |
251 |
robar |
251 |
stehlen |
251 |
skraść |
251 |
|
251 |
|
251 |
سرقة |
251 |
sariqa |
251 |
चुराना |
251 |
churaana |
251 |
ਚੋਰੀ |
251 |
cōrī |
251 |
চুরি |
251 |
curi |
251 |
窃盗 |
251 |
窃盗 |
251 |
せっとう |
251 |
settō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
252 |
Enfermez tous les
objets de valeur, les choses ont tendance ŕ marcher ici |
252 |
Zapirayte vse
tsennyye veshchi, veshchi imeyut tendentsiyu gulyat' zdes' |
252 |
Запирайте
все ценные
вещи, вещи
имеют тенденцию
гулять
здесь |
252 |
Lock
up any valuables,things tend to walk here |
252 |
把贵重物品锁起来,东西往这边走 |
252 |
bǎ guězhňng wůpǐn
suǒ qǐlái, dōngxī wǎng zhč biān zǒu |
252 |
|
252 |
Lock up any
valuables, things tend to walk here |
252 |
Tranque quaisquer
objetos de valor, as coisas tendem a andar aqui |
252 |
Guarde bajo llave
cualquier objeto de valor, las cosas tienden a caminar aquí |
252 |
Schließe alle
Wertsachen ein, die Dinge neigen dazu, hier herumzulaufen |
252 |
Zamknij wszelkie
kosztowności, rzeczy mają tendencję do chodzenia tutaj |
252 |
|
252 |
|
252 |
احبس
أي أشياء
ثمينة ،
فالأشياء
تمشي هنا |
252 |
aihbis 'ayi 'ashya'
thaminat , fal'ashya' tamshi huna |
252 |
किसी
भी क़ीमती
सामान को बंद
कर दें,
चीज़ें यहाँ
चलती हैं |
252 |
kisee bhee qeematee
saamaan ko band kar den, cheezen yahaan chalatee hain |
252 |
ਕਿਸੇ
ਵੀ ਕੀਮਤੀ
ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰੋ,
ਚੀਜ਼ਾਂ ਇੱਥੇ
ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ |
252 |
kisē vī
kīmatī sāmāna nū bada karō,
cīzāṁ ithē caladī'āṁ hana |
252 |
কোনো
মূল্যবান
জিনিসপত্র
লক আপ, জিনিস
এখানে হাঁটা
ঝোঁক |
252 |
kōnō
mūlyabāna jinisapatra laka āpa, jinisa ēkhānē
hām̐ṭā jhōm̐ka |
252 |
貴重品を閉じ込めてください、物事はここを歩く傾向があります |
252 |
貴重品 を 閉じ込めてください 、 物事 は ここ を 歩く 傾向 が あります |
252 |
きちょうひん お とじこめてください 、 ものごと わ ここ お あるく けいこう が あります |
252 |
kichōhin o tojikometekudasai , monogoto wa koko o aruku keikō ga arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
253 |
Enfermez vos objets
de valeur et passez par lŕ |
253 |
Zapiray tsennyye
veshchi i idi syuda |
253 |
Запирай
ценные вещи
и иди сюда |
253 |
把贵重物品锁起来,东西往这边走 |
253 |
把贵把重锁起来,东西往那走东西 |
253 |
bǎ guě bǎ zhňng
suǒ qǐlái, dōngxī wǎng nŕ zǒu dōngxī |
253 |
|
253 |
Lock up valuables
and go this way |
253 |
Tranque objetos de
valor e vá por aqui |
253 |
Guarde los objetos
de valor y vaya por este camino. |
253 |
Wertsachen
einsperren und diesen Weg gehen |
253 |
Zamknij
kosztowności i idź w tę stronę |
253 |
|
253 |
|
253 |
احبس
الأشياء
الثمينة
واذهب في هذا
الطريق |
253 |
ahbis al'ashya'
althaminat wadhhab fi hadha altariq |
253 |
क़ीमती
सामानों को
बंद करो और इस
तरह जाओ |
253 |
qeematee saamaanon
ko band karo aur is tarah jao |
253 |
ਕੀਮਤੀ
ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ
ਇਸ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਜਾਓ |
253 |
kīmatī
sāmāna nū bada karō atē isa tarīkē
nāla jā'ō |
253 |
মূল্যবান
জিনিসপত্র
তালাবদ্ধ
করুন এবং এই পথে
যান |
253 |
mūlyabāna
jinisapatra tālābad'dha karuna ēbaṁ ē'i pathē
yāna |
253 |
貴重品を閉じ込めて、このように行きます |
253 |
貴重品 を 閉じ込めて 、 この よう に 行きます |
253 |
きちょうひん お とじこめて 、 この よう に いきます |
253 |
kichōhin o tojikomete , kono yō ni ikimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
254 |
(volé) |
254 |
(ukradennyy) |
254 |
(украденный) |
254 |
(被偷) |
254 |
(被偷) |
254 |
(Bči tōu) |
254 |
|
254 |
(stolen) |
254 |
(roubado) |
254 |
(robado) |
254 |
(gestohlen) |
254 |
(skradziony) |
254 |
|
254 |
|
254 |
(مسروق) |
254 |
(masruq) |
254 |
(चोरी
हो गया) |
254 |
(choree ho gaya) |
254 |
(ਚੋਰੀ) |
254 |
(cōrī) |
254 |
(চুরি) |
254 |
(curi) |
254 |
(盗まれた) |
254 |
( 盗まれた ) |
254 |
( ぬすまれた ) |
254 |
( nusumareta ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
255 |
(ętre volé) |
255 |
(byt' ukradennym) |
255 |
(быть
украденным) |
255 |
( be stolen) |
255 |
(被偷) |
255 |
(bči tōu) |
255 |
|
255 |
(be stolen) |
255 |
(ser roubado) |
255 |
(Ser robado) |
255 |
(gestohlen werden) |
255 |
(zostać skradziony) |
255 |
|
255 |
|
255 |
(سرقت) |
255 |
(sriqt) |
255 |
(चोरी हो
जाना) |
255 |
(choree ho jaana) |
255 |
(ਚੋਰੀ
ਹੋਣਾ) |
255 |
(cōrī hōṇā) |
255 |
(চুরি
করা) |
255 |
(curi karā) |
255 |
(盗まれる) |
255 |
( 盗まれる ) |
255 |
( ぬすまれる ) |
255 |
( nusumareru ) |
|
|
|
|
|
256 |
Mettez vos objets de
valeur sous clé, il manque souvent des choses ici |
256 |
Zapirayte tsennyye
veshchi, zdes' chasto ne khvatayet veshchey |
256 |
Запирайте
ценные вещи,
здесь часто
не хватает
вещей |
256 |
Lock
up valuables. Things are often missing here |
256 |
锁好贵重物品。这里经常缺少东西 |
256 |
suǒ hǎo guězhňng
wůpǐn. Zhčlǐ jīngcháng quē shŕo dōngxī |
256 |
|
256 |
Lock up valuables.
Things are often missing here |
256 |
Tranque objetos de
valor. Muitas vezes faltam coisas aqui |
256 |
Guarde bajo llave los
objetos de valor. A menudo faltan cosas aquí. |
256 |
Wertsachen
einsperren, hier fehlen oft Dinge |
256 |
Zamykaj
kosztowności, często czegoś tu brakuje |
256 |
|
256 |
|
256 |
احبس
الأشياء
الثمينة هنا
غالبًا |
256 |
aihbis al'ashya'
althaminat huna ghalban |
256 |
क़ीमती
सामान लॉक
करें यहां
अक्सर चीजें
गायब होती
हैं |
256 |
qeematee saamaan lok
karen yahaan aksar cheejen gaayab hotee hain |
256 |
ਕੀਮਤੀ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰੋ।
ਇੱਥੇ ਚੀਜ਼ਾਂ
ਅਕਸਰ ਗੁੰਮ
ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ |
256 |
kīmatī
cīzāṁ nū bada karō. Ithē cīzāṁ
akasara guma hudī'āṁ hana |
256 |
মূল্যবান
জিনিসপত্র
লক আপ করুন
জিনিসগুলি প্রায়ই
এখানে
অনুপস্থিত |
256 |
mūlyabāna
jinisapatra laka āpa karuna jinisaguli prāẏa'i
ēkhānē anupasthita |
256 |
貴重品を閉じ込めるここでは物事が欠けていることがよくあります |
256 |
貴重品 を 閉じ込める ここ で は 物事 が 欠けている こと が よく あります |
256 |
きちょうひん お とじこめる ここ で わ ものごと が かけている こと が よく あります |
256 |
kichōhin o tojikomeru koko de wa monogoto ga kaketeiru koto ga yoku arimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
257 |
Mettez vos objets de
valeur sous clé. Les choses ici se perdent souvent (literay) (d'un fantôme) |
257 |
Zapirayte tsennyye
veshchi. Veshchi zdes' chasto teryayutsya (literatura) (prizraka) |
257 |
Запирайте
ценные вещи.
Вещи здесь
часто теряются
(литература)
(призрака) |
257 |
把贵重物品锁起来。这里的东西常会不翼而飞(literay)(of a ghost 鬼魂) |
257 |
这里的东西常会不翼而飞(文学)(鬼魂) |
257 |
zhčlǐ de dōngxī
chánghuě bů yě ér fēi (wénxué)(guǐhún) |
257 |
|
257 |
Lock up valuables.
Things here often get lost (literay) (of a ghost) |
257 |
Tranque objetos de
valor. As coisas aqui muitas vezes se perdem (literay) (de um fantasma) |
257 |
Guarde bajo llave
los objetos de valor. Las cosas aquí a menudo se pierden (literalmente) (de
un fantasma) |
257 |
Wertsachen
einsperren. Dinge gehen hier oft verloren (literay) (von einem Geist) |
257 |
Zamknąć
kosztowności. Rzeczy tutaj często się gubią (literay) (o
duchu) |
257 |
|
257 |
|
257 |
احبس
الأشياء
الثمينة.
غالبًا ما
تضيع الأشياء
هنا (القراءة
والكتابة) (من
شبح) |
257 |
ahbis al'ashya'
althaminati. ghalban ma tadie al'ashya' huna (alqira'at walkitabati) (man
shabaha) |
257 |
क़ीमती
सामान बंद
करो। यहां
चीजें अक्सर
खो जाती हैं
(साहित्यिक)
(भूत की) |
257 |
qeematee saamaan
band karo. yahaan cheejen aksar kho jaatee hain (saahityik) (bhoot kee) |
257 |
ਕੀਮਤੀ
ਸਾਮਾਨ ਨੂੰ
ਬੰਦ ਕਰੋ. ਇੱਥੇ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਕਸਰ
ਗੁੰਮ
ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ
(ਸਾਹਿਤ) (ਭੂਤ
ਦੀਆਂ) |
257 |
kīmatī
sāmāna nū bada karō. Ithē cīzāṁ
akasara guma jāndī'āṁ hana (sāhita) (bhūta
dī'āṁ) |
257 |
মূল্যবান
জিনিসপত্র
তালাবদ্ধ
করুন। এখানে জিনিসগুলি
প্রায়শই
হারিয়ে
যায়
(সাহিত্য) (ভূতের) |
257 |
mūlyabāna
jinisapatra tālābad'dha karuna. Ēkhānē jinisaguli
prāẏaśa'i hāriẏē yāẏa
(sāhitya) (bhūtēra) |
257 |
貴重品をロックします。ここにあるものはしばしば失われます(literay)(幽霊の) |
257 |
貴重品 を ロック します 。 ここ に ある もの は しばしば 失われます ( literay ) ( 幽霊 の ) |
257 |
きちょうひん お ロック します 。 ここ に ある もの わ しばしば うしなわれます ( りてらy ) ( ゆうれい の ) |
257 |
kichōhin o rokku shimasu . koko ni aru mono wa shibashiba ushinawaremasu ( literay ) ( yūrei no ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258 |
apparaître |
258 |
poyavit'sya |
258 |
появиться |
258 |
to appear |
258 |
出现 |
258 |
chūxiŕn |
258 |
|
258 |
to appear |
258 |
aparecer |
258 |
a aparecer |
258 |
erscheinen |
258 |
pojawić się |
258 |
|
258 |
|
258 |
لتظهر |
258 |
litazhar |
258 |
उपस्थित
होना |
258 |
upasthit hona |
258 |
ਪ੍ਰਗਟ
ਕਰਨ ਲਈ |
258 |
pragaṭa karana
la'ī |
258 |
প্রদর্শিত |
258 |
pradarśita |
258 |
現れる |
258 |
現れる |
258 |
あらわれる |
258 |
arawareru |
|
|
|
|
|
259 |
apparaître;
apparaître; apparaître |
259 |
poyavlyat'sya;
poyavlyat'sya; poyavlyat'sya |
259 |
появляться;
появляться;
появляться |
259 |
appear; appear; appear |
259 |
出现;出现;出现 |
259 |
chūxiŕn; chūxiŕn;
chūxiŕn |
259 |
|
259 |
appear; appear;
appear |
259 |
aparecer; aparecer;
aparecer |
259 |
aparecer; aparecer;
aparecer |
259 |
erscheinen;
erscheinen; erscheinen |
259 |
pojawiać
się; pojawiać się; pojawiać się |
259 |
|
259 |
|
259 |
تظهر
؛ تظهر ؛ تظهر |
259 |
tazhar ; tazhar ;
tazhar |
259 |
प्रकट
होना ; प्रकट
होना ; प्रकट
होना |
259 |
prakat hona ; prakat
hona ; prakat hona |
259 |
ਪ੍ਰਗਟ;
ਪ੍ਰਗਟ; ਪ੍ਰਗਟ |
259 |
pragaṭa;
pragaṭa; pragaṭa |
259 |
প্রদর্শিত;
উপস্থিত;
উপস্থিত |
259 |
pradarśita;
upasthita; upasthita |
259 |
現れる;現れる;現れる |
259 |
現れる ; 現れる ; 現れる |
259 |
あらわれる ; あらわれる ; あらわれる |
259 |
arawareru ; arawareru ; arawareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
260 |
apparaître;
apparaître; apparaître |
260 |
poyavlyat'sya;
poyavlyat'sya; poyavlyat'sya |
260 |
появляться;
появляться;
появляться |
260 |
出现;出没;显灵 |
260 |
出现;出没;显灵 |
260 |
chūxiŕn; chūmň;
xiǎnlíng |
260 |
|
260 |
appear; appear;
appear |
260 |
aparecer; aparecer;
aparecer |
260 |
aparecer; aparecer;
aparecer |
260 |
erscheinen;
erscheinen; erscheinen |
260 |
pojawiać
się; pojawiać się; pojawiać się |
260 |
|
260 |
|
260 |
تظهر
؛ تظهر ؛ تظهر |
260 |
tazhar ; tazhar ;
tazhar |
260 |
प्रकट
होना ; प्रकट
होना ; प्रकट
होना |
260 |
prakat hona ; prakat
hona ; prakat hona |
260 |
ਪ੍ਰਗਟ;
ਪ੍ਰਗਟ; ਪ੍ਰਗਟ |
260 |
pragaṭa;
pragaṭa; pragaṭa |
260 |
প্রদর্শিত;
উপস্থিত;
উপস্থিত |
260 |
pradarśita;
upasthita; upasthita |
260 |
現れる;現れる;現れる |
260 |
現れる ; 現れる ; 現れる |
260 |
あらわれる ; あらわれる ; あらわれる |
260 |
arawareru ; arawareru ; arawareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261 |
courir avant de
pouvoir marcher |
261 |
bezhat', prezhde chem
ty smozhesh' khodit' |
261 |
бежать,
прежде чем
ты сможешь
ходить |
261 |
run before you can walk |
261 |
在你能走路之前跑 |
261 |
zŕi nǐ néng zǒulů
zhīqián pǎo |
261 |
|
261 |
run before you can
walk |
261 |
corra antes de poder
andar |
261 |
corre antes de poder
caminar |
261 |
laufe, bevor du
laufen kannst |
261 |
biegnij zanim
będziesz mógł chodzić |
261 |
|
261 |
|
261 |
اركض
قبل أن تتمكن
من المشي |
261 |
arkud qabl 'an
tatamakan min almashy |
261 |
चलने
से पहले
दौड़ो |
261 |
chalane se pahale
daudo |
261 |
ਤੁਰਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਦੌੜੋ |
261 |
turana tōṁ
pahilāṁ dauṛō |
261 |
হাঁটার
আগে দৌড়াও |
261 |
hām̐ṭāra
āgē dauṛā'ō |
261 |
あなたが歩くことができる前に走る |
261 |
あなた が 歩く こと が できる 前 に 走る |
261 |
あなた が あるく こと が できる まえ に はしる |
261 |
anata ga aruku koto ga dekiru mae ni hashiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
262 |
courir avant de
pouvoir marcher |
262 |
bezhat', prezhde
chem ty smozhesh' khodit' |
262 |
бежать,
прежде чем
ты сможешь
ходить |
262 |
在你能走路之前跑 |
262 |
在你能先行前 |
262 |
zŕi nǐ néng xiānxíng
qián |
262 |
|
262 |
run before you can
walk |
262 |
corra antes de poder
andar |
262 |
corre antes de poder
caminar |
262 |
laufe, bevor du
laufen kannst |
262 |
biegnij zanim
będziesz mógł chodzić |
262 |
|
262 |
|
262 |
اركض
قبل أن تتمكن
من المشي |
262 |
arkud qabl 'an
tatamakan min almashy |
262 |
चलने
से पहले
दौड़ो |
262 |
chalane se pahale
daudo |
262 |
ਤੁਰਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਦੌੜੋ |
262 |
turana
tōṁ pahilāṁ dauṛō |
262 |
হাঁটার
আগে দৌড়াও |
262 |
hām̐ṭāra
āgē dauṛā'ō |
262 |
あなたが歩くことができる前に走る |
262 |
あなた が 歩く こと が できる 前 に 走る |
262 |
あなた が あるく こと が できる まえ に はしる |
262 |
anata ga aruku koto ga dekiru mae ni hashiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
263 |
faire des choses
difficiles, sans apprendre les compétences de base au préalable |
263 |
delat' slozhnyye
veshchi, ne izuchiv snachala osnovnyye navyki |
263 |
делать
сложные
вещи, не
изучив
сначала основные
навыки |
263 |
to
do things that are difficult, without learning the basic skills first |
263 |
做有难度的事,不先学好基本功 |
263 |
zuň yǒu nándů de shě, bů
xiān xuéhǎo jīběngōng |
263 |
|
263 |
to do things that are
difficult, without learning the basic skills first |
263 |
fazer coisas que săo
difíceis, sem primeiro aprender as habilidades básicas |
263 |
hacer cosas que son
difíciles, sin aprender primero las habilidades básicas |
263 |
Dinge zu tun, die
schwierig sind, ohne vorher die Grundfertigkeiten zu erlernen |
263 |
robić rzeczy,
które są trudne, bez uprzedniego opanowania podstawowych
umiejętności |
263 |
|
263 |
|
263 |
للقيام
بأشياء صعبة
دون تعلم
المهارات
الأساسية
أولاً |
263 |
lilqiam bi'ashya'
saebat dun taealum almaharat al'asasiat awlaan |
263 |
पहले
बुनियादी
कौशल सीखे
बिना
मुश्किल काम
करना |
263 |
pahale buniyaadee
kaushal seekhe bina mushkil kaam karana |
263 |
ਮੁਢਲੇ
ਹੁਨਰਾਂ ਨੂੰ
ਪਹਿਲਾਂ
ਸਿੱਖੇ ਬਿਨਾਂ,
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ
ਵਾਲੀਆਂ
ਚੀਜ਼ਾਂ ਕਰਨ
ਲਈ |
263 |
muḍhalē
hunarāṁ nū pahilāṁ sikhē bināṁ,
muśakalāṁ vālī'āṁ cīzāṁ
karana la'ī |
263 |
প্রথমে
প্রাথমিক
দক্ষতা না
শিখে কঠিন
জিনিসগুলি
করতে |
263 |
prathamē
prāthamika dakṣatā nā śikhē kaṭhina
jinisaguli karatē |
263 |
最初に基本的なスキルを学ぶことなく、難しいことをすること |
263 |
最初 に 基本 的な スキル を 学ぶ こと なく 、 難しい こと を する こと |
263 |
さいしょ に きほん てきな スキル お まなぶ こと なく 、 むずかしい こと お する こと |
263 |
saisho ni kihon tekina sukiru o manabu koto naku , muzukashī koto o suru koto |
|
|
|
|
|
264 |
Faire des choses
difficiles sans d'abord apprendre les bases |
264 |
Delayte slozhnyye
veshchi bez predvaritel'nogo izucheniya osnov |
264 |
Делайте
сложные
вещи без
предварительного
изучения
основ |
264 |
做有难度的事,不先学好基本功 |
264 |
做有困难的事,不先学好基本功 |
264 |
zuň yǒu kůnnán de shě, bů
xiān xuéhǎo jīběngōng |
264 |
|
264 |
Do difficult things
without first learning the basics |
264 |
Faça coisas difíceis
sem primeiro aprender o básico |
264 |
Haz cosas difíciles
sin aprender primero los conceptos básicos. |
264 |
Schwierige Dinge
tun, ohne zuerst die Grundlagen zu lernen |
264 |
Rób trudne rzeczy
bez uprzedniego poznania podstaw |
264 |
|
264 |
|
264 |
قم
بأشياء صعبة
دون تعلم
الأساسيات
أولاً |
264 |
qum bi'ashya' saebat
dun taealum al'asasiaat awlaan |
264 |
मूल
बातें सीखे
बिना कठिन
कार्य करें |
264 |
mool baaten seekhe
bina kathin kaary karen |
264 |
ਪਹਿਲਾਂ
ਬੁਨਿਆਦ
ਸਿੱਖੇ ਬਿਨਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਕੰਮ
ਕਰੋ |
264 |
pahilāṁ
buni'āda sikhē bināṁ muśakala kama karō |
264 |
প্রথমে
মৌলিক
বিষয়গুলো
না শিখে কঠিন
কাজগুলো
করুন |
264 |
prathamē
maulika biṣaẏagulō nā śikhē kaṭhina
kājagulō karuna |
264 |
最初に基本を学ぶことなく難しいことをする |
264 |
最初 に 基本 を 学ぶ こと なく 難しい こと を する |
264 |
さいしょ に きほん お まなぶ こと なく むずかしい こと お する |
264 |
saisho ni kihon o manabu koto naku muzukashī koto o suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
265 |
Ne peut pas marcher
ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les
compétences de base |
265 |
Ne mozhet khodit' ili
begat'; mozhet delat' slozhnyye veshchi, ne ovladev bazovymi navykami |
265 |
Не
может
ходить или
бегать;
может
делать сложные
вещи, не
овладев
базовыми
навыками |
265 |
Can't
walk or run; can do difficult things without mastering the basic skills |
265 |
不能走路或跑步;不掌握基本功也能做难的事 |
265 |
bůnéng zǒulů huň
pǎobů; bů zhǎngwň jīběngōng yě néng zuň nán de
shě |
265 |
|
265 |
Can't walk or run;
can do difficult things without mastering the basic skills |
265 |
Năo pode andar ou
correr; pode fazer coisas difíceis sem dominar as habilidades básicas |
265 |
No puede caminar ni
correr; puede hacer cosas difíciles sin dominar las habilidades básicas |
265 |
Kann nicht gehen oder
rennen; kann schwierige Dinge tun, ohne die Grundfertigkeiten zu beherrschen |
265 |
Nie potrafi
chodzić ani biegać, potrafi robić trudne rzeczy bez opanowania
podstawowych umiejętności |
265 |
|
265 |
|
265 |
لا
يستطيع
المشي أو
الجري ؛
يمكنه
القيام بأشياء
صعبة دون
إتقان
المهارات
الأساسية |
265 |
la yastatie almashy
'aw aljary ; yumkinuh alqiam bi'ashya' saebat dun 'iitqan almaharat al'asasia |
265 |
चल
या दौड़ नहीं
सकते;
बुनियादी
कौशल में
महारत हासिल
किए बिना
मुश्किल काम
कर सकते हैं |
265 |
chal ya daud nahin
sakate; buniyaadee kaushal mein mahaarat haasil kie bina mushkil kaam kar
sakate hain |
265 |
ਤੁਰ
ਜਾਂ ਦੌੜ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ;
ਬੁਨਿਆਦੀ
ਹੁਨਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ
ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਕੰਮ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ |
265 |
tura jāṁ
dauṛa nahīṁ sakadā; buni'ādī
hunarāṁ vica muhārata hāsala kītē
bināṁ muśakala kama kara sakadā hai |
265 |
হাঁটতে
বা দৌড়াতে
পারে না;
মৌলিক
দক্ষতা আয়ত্ত
না করে কঠিন
কাজ করতে
পারে |
265 |
hām̐ṭatē
bā dauṛātē pārē nā; maulika
dakṣatā āẏatta nā karē kaṭhina
kāja karatē pārē |
265 |
歩くことも走ることもできません;基本的なスキルを習得せずに難しいことをすることができます |
265 |
歩く こと も 走る こと も できません ; 基本 的な スキル を 習得 せず に 難しい こと を する こと が できます |
265 |
あるく こと も はしる こと も できません ; きほん てきな スキル お しゅうとく せず に むずかしい こと お する こと が できます |
265 |
aruku koto mo hashiru koto mo dekimasen ; kihon tekina sukiru o shūtoku sezu ni muzukashī koto o suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
266 |
Ne peut pas marcher
ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les
compétences de base |
266 |
Ne mozhet khodit'
ili begat'; mozhet delat' slozhnyye veshchi, ne ovladev bazovymi navykami |
266 |
Не
может
ходить или
бегать;
может
делать сложные
вещи, не
овладев
базовыми
навыками |
266 |
不会走就跑;没掌握基本功就做难事 |
266 |
不会走就跑;没有基本功就做难事 |
266 |
bů huě zǒu jiů pǎo;
méiyǒu jīběngōng jiů zuň nánshě |
266 |
|
266 |
Can't walk or run;
can do difficult things without mastering the basic skills |
266 |
Năo pode andar ou
correr; pode fazer coisas difíceis sem dominar as habilidades básicas |
266 |
No puede caminar ni
correr; puede hacer cosas difíciles sin dominar las habilidades básicas |
266 |
Kann nicht gehen
oder rennen; kann schwierige Dinge tun, ohne die Grundfertigkeiten zu
beherrschen |
266 |
Nie potrafi
chodzić ani biegać, potrafi robić trudne rzeczy bez opanowania
podstawowych umiejętności |
266 |
|
266 |
|
266 |
لا
يستطيع
المشي أو
الجري ؛
يمكنه
القيام بأشياء
صعبة دون
إتقان
المهارات
الأساسية |
266 |
la yastatie almashy
'aw aljary ; yumkinuh alqiam bi'ashya' saebat dun 'iitqan almaharat al'asasia |
266 |
चल
या दौड़ नहीं
सकते;
बुनियादी
कौशल में
महारत हासिल
किए बिना
मुश्किल काम
कर सकते हैं |
266 |
chal ya daud nahin
sakate; buniyaadee kaushal mein mahaarat haasil kie bina mushkil kaam kar
sakate hain |
266 |
ਤੁਰ
ਜਾਂ ਦੌੜ ਨਹੀਂ
ਸਕਦਾ;
ਬੁਨਿਆਦੀ
ਹੁਨਰਾਂ ਵਿੱਚ
ਮੁਹਾਰਤ ਹਾਸਲ
ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ
ਮੁਸ਼ਕਲ ਕੰਮ
ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ |
266 |
tura jāṁ
dauṛa nahīṁ sakadā; buni'ādī
hunarāṁ vica muhārata hāsala kītē
bināṁ muśakala kama kara sakadā hai |
266 |
হাঁটতে
বা দৌড়াতে
পারে না;
মৌলিক
দক্ষতা আয়ত্ত
না করে কঠিন
কাজ করতে
পারে |
266 |
hām̐ṭatē
bā dauṛātē pārē nā; maulika
dakṣatā āẏatta nā karē kaṭhina
kāja karatē pārē |
266 |
歩くことも走ることもできません;基本的なスキルを習得せずに難しいことをすることができます |
266 |
歩く こと も 走る こと も できません ; 基本 的な スキル を 習得 せず に 難しい こと を する こと が できます |
266 |
あるく こと も はしる こと も できません ; きほん てきな スキル お しゅうとく せず に むずかしい こと お する こと が できます |
266 |
aruku koto mo hashiru koto mo dekimasen ; kihon tekina sukiru o shūtoku sezu ni muzukashī koto o suru koto ga dekimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
267 |
marcher le rythme |
267 |
khodit' v takt |
267 |
ходить
в такт |
267 |
walk the beat |
267 |
跟着节拍走 |
267 |
gēnzhe jiépāi zǒu |
267 |
|
267 |
walk the beat |
267 |
andar na batida |
267 |
caminar el ritmo |
267 |
den Takt gehen |
267 |
chodzić w rytmie |
267 |
|
267 |
|
267 |
تمشي
على إيقاع |
267 |
tamshi ealaa 'iiqae |
267 |
हरा
चलना |
267 |
hara chalana |
267 |
ਬੀਟ 'ਤੇ
ਚੱਲੋ |
267 |
bīṭa'tē calō |
267 |
বীট
হাঁটা |
267 |
bīṭa hām̐ṭā |
267 |
ビートを歩く |
267 |
ビート を 歩く |
267 |
ビート お あるく |
267 |
bīto o aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
268 |
suivre le rythme |
268 |
sledit' za ritmom |
268 |
следить
за ритмом |
268 |
跟着节拍走 |
268 |
跟着节拍走 |
268 |
gēnzhe jiépāi
zǒu |
268 |
|
268 |
follow the beat |
268 |
siga a batida |
268 |
sigue el ritmo |
268 |
dem Takt folgen |
268 |
podążaj za
rytmem |
268 |
|
268 |
|
268 |
اتبع
الإيقاع |
268 |
aitabae al'iiqae |
268 |
बीट
का पालन करें |
268 |
beet ka paalan karen |
268 |
ਬੀਟ
ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ |
268 |
bīṭa
dī pālaṇā karō |
268 |
বীট
অনুসরণ করুন |
268 |
bīṭa
anusaraṇa karuna |
268 |
ビートに従ってください |
268 |
ビート に 従ってください |
268 |
ビート に したがってください |
268 |
bīto ni shitagattekudasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
269 |
(de policiers |
269 |
(sotrudnikov politsii |
269 |
(сотрудников
полиции |
269 |
(of police officers |
269 |
(警察的 |
269 |
(jǐngchá de |
269 |
|
269 |
(of police officers |
269 |
(de policiais |
269 |
(de policías |
269 |
(von Polizisten |
269 |
(policjantów) |
269 |
|
269 |
|
269 |
(من
ضباط الشرطة |
269 |
(min dubaat alshurta |
269 |
(पुलिस
अधिकारियों
के |
269 |
(pulis adhikaariyon
ke |
269 |
(ਪੁਲਿਸ
ਅਫਸਰਾਂ ਦਾ |
269 |
(pulisa
aphasarāṁ dā |
269 |
(পুলিশ
কর্মকর্তাদের |
269 |
(puliśa
karmakartādēra |
269 |
(警察官の |
269 |
( 警察官 の |
269 |
( けいさつかん の |
269 |
( keisatsukan no |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
270 |
policier; policier) |
270 |
politseyskiy;
politseyskiy) |
270 |
полицейский;
полицейский) |
270 |
警务人员 ;警察) |
270 |
警务人员;警察) |
270 |
jǐng wů rényuán;
jǐngchá) |
270 |
|
270 |
police officer;
police officer) |
270 |
policial; policial) |
270 |
oficial de policía;
oficial de policía) |
270 |
Polizist, Polizist) |
270 |
policjant;
policjant) |
270 |
|
270 |
|
270 |
ضابط
شرطة ؛ ضابط
شرطة) |
270 |
dabit shurtat ;
dabit shurtatin) |
270 |
पुलिस
अधिकारी;
पुलिस
अधिकारी) |
270 |
pulis adhikaaree;
pulis adhikaaree) |
270 |
ਪੁਲਿਸ
ਅਫਸਰ; ਪੁਲਿਸ
ਅਫਸਰ) |
270 |
pulisa aphasara;
pulisa aphasara) |
270 |
পুলিশ
অফিসার;
পুলিশ
অফিসার) |
270 |
puliśa
aphisāra; puliśa aphisāra) |
270 |
警察官;警察官) |
270 |
警察官 ; 警察官 ) |
270 |
けいさつかん ; けいさつかん ) |
270 |
keisatsukan ; keisatsukan ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
271 |
se promener dans la
zone dont ils sont responsables |
271 |
khodit' po
territorii, za kotoruyu oni otvechayut |
271 |
ходить
по
территории,
за которую
они отвечают |
271 |
to
walk around the area that they are responsible for |
271 |
在他们负责的区域走动 |
271 |
zŕi tāmen fůzé de
qūyů zǒudňng |
271 |
|
271 |
to walk around the
area that they are responsible for |
271 |
para passear pela
área pela qual săo responsáveis |
271 |
para caminar por el
área de su responsabilidad |
271 |
in dem Bereich
umhergehen, für den sie verantwortlich sind |
271 |
chodzić po
terenie, za który są odpowiedzialni |
271 |
|
271 |
|
271 |
للتجول
في المنطقة
المسؤولة
عنها |
271 |
liltajawul fi
almintaqat almaswuwlat eanha |
271 |
उस
क्षेत्र में
घूमने के लिए
जिसके लिए वे
जिम्मेदार
हैं |
271 |
us kshetr mein
ghoomane ke lie jisake lie ve jimmedaar hain |
271 |
ਉਸ
ਖੇਤਰ ਦੇ
ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ
ਘੁੰਮਣ ਲਈ ਜਿਸ
ਲਈ ਉਹ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹਨ |
271 |
usa khētara
dē ālē-du'ālē ghumaṇa la'ī jisa la'ī
uha zimēvāra hana |
271 |
তারা
যে এলাকাটির
জন্য দায়ী
তার চারপাশে
হাঁটা |
271 |
tārā
yē ēlākāṭira jan'ya dāẏī tāra
cārapāśē hām̐ṭā |
271 |
彼らが担当している地域を歩き回る |
271 |
彼ら が 担当 している 地域 を 歩き回る |
271 |
かれら が たんとう している ちいき お あるきまわる |
271 |
karera ga tantō shiteiru chīki o arukimawaru |
|
|
|
|
|
272 |
se promener dans la
zone dont ils sont responsables |
272 |
khodit' po rayonu,
za kotoryy oni otvechayut |
272 |
ходить
по району, за
который они
отвечают |
272 |
在他们负责的区域走动 |
272 |
在他们负责的区域走动 |
272 |
zŕi tāmen fůzé de
qūyů zǒudňng |
272 |
|
272 |
walk around the area
they are responsible for |
272 |
andar pela área pela
qual săo responsáveis |
272 |
caminar por el área
de su responsabilidad |
272 |
in dem Bereich
umhergehen, für den sie verantwortlich sind |
272 |
spacerować po
terenie, za który są odpowiedzialni |
272 |
|
272 |
|
272 |
يتجول
في المنطقة
المسؤولة
عنها |
272 |
yatajawal fi
almintaqat almaswuwlat eanha |
272 |
उस
क्षेत्र में
घूमें जिसके
लिए वे
जिम्मेदार
हैं |
272 |
us kshetr mein
ghoomen jisake lie ve jimmedaar hain |
272 |
ਉਸ
ਖੇਤਰ ਦੇ
ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ
ਘੁੰਮਣਾ ਜਿਸ
ਲਈ ਉਹ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹਨ |
272 |
usa khētara
dē ālē-du'ālē ghumaṇā jisa la'ī uha
zimēvāra hana |
272 |
তারা
যে এলাকার
জন্য দায়ী
তার চারপাশে
হাঁটা |
272 |
tārā
yē ēlākāra jan'ya dāẏī tāra
cārapāśē hām̐ṭā |
272 |
彼らが担当しているエリアを歩き回る |
272 |
彼ら が 担当 している エリア を 歩き回る |
272 |
かれら が たんとう している エリア お あるきまわる |
272 |
karera ga tantō shiteiru eria o arukimawaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
273 |
Patrouille en service
dans la région |
273 |
V rayone dezhurit
patrul' |
273 |
В
районе
дежурит
патруль |
273 |
Patrol on duty in the area |
273 |
在该地区值班巡逻 |
273 |
zŕi gāi děqū
zhíbān xúnluó |
273 |
|
273 |
Patrol on duty in the
area |
273 |
Patrulhamento de
plantăo na área |
273 |
Patrulla de guardia
en la zona |
273 |
Patrouille im Einsatz
in der Gegend |
273 |
Patrol dyżurny w
okolicy |
273 |
|
273 |
|
273 |
دورية
في الخدمة في
المنطقة |
273 |
dawriat fi alkhidmat
fi almintaqa |
273 |
क्षेत्र
में ड्यूटी
पर गश्त |
273 |
kshetr mein dyootee
par gasht |
273 |
ਇਲਾਕੇ
'ਚ ਡਿਊਟੀ 'ਤੇ
ਗਸ਼ਤ ਕਰਦੇ ਹਨ |
273 |
ilākē'ca
ḍi'ūṭī'tē gaśata karadē hana |
273 |
এলাকায়
ডিউটিতে টহল |
273 |
ēlākāẏa
ḍi'uṭitē ṭahala |
273 |
その地域で勤務中のパトロール |
273 |
その 地域 で 勤務 中 の パトロール |
273 |
その ちいき で きんむ ちゅう の パトロール |
273 |
sono chīki de kinmu chū no patorōru |
|
|
|
|
|
274 |
Patrouille en
service dans la région |
274 |
V rayone dezhurit
patrul' |
274 |
В
районе
дежурит
патруль |
274 |
在辖区值勤巡逻 |
274 |
在辖区值勤巡逻 |
274 |
zŕi xiáqū zhíqín xúnluó |
274 |
|
274 |
Patrol on duty in
the area |
274 |
Patrulhamento de
plantăo na área |
274 |
Patrulla de guardia
en la zona |
274 |
Patrouille im
Einsatz in der Gegend |
274 |
Patrol dyżurny
w okolicy |
274 |
|
274 |
|
274 |
دورية
في الخدمة في
المنطقة |
274 |
dawriat fi alkhidmat
fi almintaqa |
274 |
क्षेत्र
में ड्यूटी
पर गश्त |
274 |
kshetr mein dyootee
par gasht |
274 |
ਇਲਾਕੇ
'ਚ ਡਿਊਟੀ 'ਤੇ
ਗਸ਼ਤ ਕਰਦੇ ਹਨ |
274 |
ilākē'ca
ḍi'ūṭī'tē gaśata karadē hana |
274 |
এলাকায়
ডিউটিতে টহল |
274 |
ēlākāẏa
ḍi'uṭitē ṭahala |
274 |
その地域で勤務中のパトロール |
274 |
その 地域 で 勤務 中 の パトロール |
274 |
その ちいき で きんむ ちゅう の パトロール |
274 |
sono chīki de kinmu chū no patorōru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
275 |
marcher librement |
275 |
khodit' besplatno |
275 |
ходить
бесплатно |
275 |
walk free |
275 |
自由行走 |
275 |
zěyóu xíngzǒu |
275 |
|
275 |
walk free |
275 |
andar livre |
275 |
camina libre |
275 |
laufen frei |
275 |
chodzić
swobodnie |
275 |
|
275 |
|
275 |
المشي
الحر |
275 |
almashy alhuru |
275 |
खुल
के घूमो |
275 |
khul ke ghoomo |
275 |
ਮੁਫ਼ਤ
ਚੱਲੋ |
275 |
mufata calō |
275 |
বিনামূল্যে
হাঁটা |
275 |
bināmūlyē
hām̐ṭā |
275 |
自由に歩く |
275 |
自由 に 歩く |
275 |
じゆう に あるく |
275 |
jiyū ni aruku |
|
|
|
|
|
276 |
marcher librement |
276 |
khodit' svobodno |
276 |
ходить
свободно |
276 |
自由行走 |
276 |
自由走 |
276 |
zěyóu zǒu |
276 |
|
276 |
walk freely |
276 |
andar livremente |
276 |
caminar libremente |
276 |
frei gehen |
276 |
chodzić
swobodnie |
276 |
|
276 |
|
276 |
امشي
بحرية |
276 |
amshi bihria |
276 |
आज़ादी
से चलो |
276 |
aazaadee se chalo |
276 |
ਖੁੱਲ੍ਹ
ਕੇ ਤੁਰਨਾ |
276 |
khul'ha kē
turanā |
276 |
স্বাধীনভাবে
হাঁটা |
276 |
sbādhīnabhābē
hām̐ṭā |
276 |
自由に歩く |
276 |
自由 に 歩く |
276 |
じゆう に あるく |
276 |
jiyū ni aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
277 |
ętre autorisé ŕ
quitter le tribunal, etc., sans recevoir aucune sanction |
277 |
razreshit' pokinut'
sud i t. d. bez kakogo-libo nakazaniya |
277 |
разрешить
покинуть
суд и т. д. без
какого-либо
наказания |
277 |
to
be allowed to leave court, etc, without receiving any punishment |
277 |
获准离开法庭等而不受任何惩罚 |
277 |
huňzhǔn líkāi
fǎtíng děng ér bů shňu rčnhé chéngfá |
277 |
|
277 |
to be allowed to
leave court, etc, without receiving any punishment |
277 |
ser autorizado a
deixar o tribunal, etc, sem receber qualquer puniçăo |
277 |
que se le permita
salir de la corte, etc., sin recibir ningún castigo |
277 |
das Gericht verlassen
zu dürfen usw., ohne eine Strafe zu erhalten |
277 |
mieć pozwolenie
na opuszczenie sądu itp. bez kary |
277 |
|
277 |
|
277 |
أن
يُسمح له
بمغادرة
المحكمة ،
وما إلى ذلك ، دون
الحصول على
أي عقوبة |
277 |
'an yusmh lah
bimughadarat almahkamat , wama 'iilaa dhalik , dun alhusul ealaa 'ayi euquba |
277 |
बिना
किसी सजा के
अदालत आदि
छोड़ने की
अनुमति दी
जानी चाहिए |
277 |
bina kisee saja ke
adaalat aadi chhodane kee anumati dee jaanee chaahie |
277 |
ਬਿਨਾਂ
ਕੋਈ ਸਜ਼ਾ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ
ਅਦਾਲਤ ਆਦਿ
ਛੱਡਣ ਦੀ
ਇਜਾਜ਼ਤ
ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ |
277 |
bināṁ
kō'ī sazā prāpata kītē adālata ādi
chaḍaṇa dī ijāzata ditī jāvē |
277 |
কোনো
শাস্তি না
পেয়ে আদালত,
ইত্যাদি
ছেড়ে যেতে
দেওয়া |
277 |
kōnō
śāsti nā pēẏē ādālata, ityādi
chēṛē yētē dē'ōẏā |
277 |
罰を受けることなく、法廷等を離れることができるようにすること |
277 |
罰 を 受ける こと なく 、 法廷等 を 離れる こと が できる よう に する こと |
277 |
ばち お うける こと なく 、 ほうていとう お はなれる こと が できる よう に する こと |
277 |
bachi o ukeru koto naku , hōteitō o hanareru koto ga dekiru yō ni suru koto |
|
|
|
|
|
278 |
ętre autorisé ŕ
quitter le tribunal, etc. sans aucune sanction |
278 |
imet' pravo pokinut'
ploshchadku i t. d. bez kakogo-libo nakazaniya |
278 |
иметь
право
покинуть
площадку и т.
д. без какого-либо
наказания |
278 |
获准离开法庭等而不受任何惩罚 |
278 |
准时获准离开法庭而不受任何惩罚 |
278 |
zhǔnshí huňzhǔn
líkāi fǎtíng ér bů shňu rčnhé chéngfá |
278 |
|
278 |
be allowed to leave
court, etc. without any penalty |
278 |
ser autorizado a
deixar o tribunal, etc. sem qualquer penalidade |
278 |
se le permitirá
salir de la corte, etc. sin ninguna sanción |
278 |
ohne Strafe das
Gericht usw. verlassen dürfen |
278 |
mieć prawo do
opuszczenia kortu itp. bez żadnej kary |
278 |
|
278 |
|
278 |
يسمح
له بمغادرة
المحكمة ،
وما إلى ذلك
دون أي عقوبة |
278 |
yusmah lah
bimughadarat almahkamat , wama 'iilaa dhalik dun 'ayi euquba |
278 |
बिना
किसी दंड के
अदालत आदि
छोड़ने की
अनुमति दी
जानी चाहिए |
278 |
bina kisee dand ke
adaalat aadi chhodane kee anumati dee jaanee chaahie |
278 |
ਬਿਨਾਂ
ਕਿਸੇ
ਜ਼ੁਰਮਾਨੇ ਦੇ
ਅਦਾਲਤ ਆਦਿ
ਛੱਡਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ
ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ |
278 |
bināṁ
kisē zuramānē dē adālata ādi
chaḍaṇa dī ijāzata ditī jāvē |
278 |
কোনো
জরিমানা
ছাড়াই
আদালত,
ইত্যাদি
ছেড়ে যেতে
দেওয়া হবে |
278 |
kōnō
jarimānā chāṛā'i ādālata, ityādi
chēṛē yētē dē'ōẏā habē |
278 |
ペナルティなしで法廷などを離れることができる |
278 |
ペナルティ なしで 法廷 など を 離れる こと が できる |
278 |
ペナルティ なしで ほうてい など お はなれる こと が できる |
278 |
penaruti nashide hōtei nado o hanareru koto ga dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
279 |
acquitté |
279 |
opravdan |
279 |
оправдан |
279 |
acquitted |
279 |
无罪释放 |
279 |
wú zuě shěfŕng |
279 |
|
279 |
acquitted |
279 |
absolvido |
279 |
pagado |
279 |
freigesprochen |
279 |
uniewinniony |
279 |
|
279 |
|
279 |
تبرأت |
279 |
tabara'at |
279 |
विमुक्त |
279 |
vimukt |
279 |
ਬਰੀ |
279 |
barī |
279 |
খালাস |
279 |
khālāsa |
279 |
無罪 |
279 |
無罪 |
279 |
むざい |
279 |
muzai |
|
|
|
|
|
280 |
acquitté |
280 |
opravdan |
280 |
оправдан |
280 |
获无罪释放 |
280 |
无获罪释放 |
280 |
wú huň zuě shěfŕng |
280 |
|
280 |
acquitted |
280 |
absolvido |
280 |
pagado |
280 |
freigesprochen |
280 |
uniewinniony |
280 |
|
280 |
|
280 |
تبرأت |
280 |
tabara'at |
280 |
विमुक्त |
280 |
vimukt |
280 |
ਬਰੀ |
280 |
barī |
280 |
খালাস |
280 |
khālāsa |
280 |
無罪 |
280 |
無罪 |
280 |
むざい |
280 |
muzai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
281 |
marcher |
281 |
idi eto |
281 |
иди
это |
281 |
walk it |
281 |
走吧 |
281 |
zǒu ba |
281 |
|
281 |
walk it |
281 |
caminhe |
281 |
Camina |
281 |
gehe es |
281 |
chodzić to |
281 |
|
281 |
|
281 |
امشي
عليه |
281 |
amshi ealayh |
281 |
इसे
चलो |
281 |
ise chalo |
281 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਤੁਰ |
281 |
isa nū tura |
281 |
এটা
হাঁটা |
281 |
ēṭā
hām̐ṭā |
281 |
それを歩く |
281 |
それ を 歩く |
281 |
それ お あるく |
281 |
sore o aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
282 |
allons-y |
282 |
Poydem |
282 |
Пойдем |
282 |
走吧 |
282 |
走吧 |
282 |
zǒu ba |
282 |
|
282 |
let's go |
282 |
vamos |
282 |
vamos |
282 |
Lass uns gehen |
282 |
chodźmy |
282 |
|
282 |
|
282 |
دعنا
نذهب |
282 |
daena nadhhab |
282 |
चलो
चलते हैं |
282 |
chalo chalate hain |
282 |
ਚਲਾਂ
ਚਲਦੇ ਹਾਂ |
282 |
calāṁ
caladē hāṁ |
282 |
চলো
যাই |
282 |
calō yā'i |
282 |
さあ行こう |
282 |
さあ 行こう |
282 |
さあ いこう |
282 |
sā ikō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
283 |
(informel) |
283 |
(neofitsial'nyy) |
283 |
(неофициальный) |
283 |
(informal) |
283 |
(非正式) |
283 |
(fēi zhčngshě) |
283 |
|
283 |
(informal) |
283 |
(informal) |
283 |
(informal) |
283 |
(informell) |
283 |
(nieformalny) |
283 |
|
283 |
|
283 |
(غير
رسمي) |
283 |
(ghayr rasmi) |
283 |
(अनौपचारिक) |
283 |
(anaupachaarik) |
283 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
283 |
(gaira rasamī) |
283 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
283 |
(anānuṣṭhānika) |
283 |
(非公式) |
283 |
( 非公式 ) |
283 |
( ひこうしき ) |
283 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
284 |
aller quelque part ŕ
pied plutôt qu'en véhicule |
284 |
idti kuda-to peshkom,
a ne v mashine |
284 |
идти
куда-то
пешком, а не в
машине |
284 |
to
go somewhere on foot instead of in a vehicle |
284 |
步行而不是乘车去某个地方 |
284 |
bůxíng ér bůshě chéng chē
qů mǒu gč děfāng |
284 |
|
284 |
to go somewhere on
foot instead of in a vehicle |
284 |
ir a algum lugar a pé
em vez de em um veículo |
284 |
ir a algún lugar a
pie en lugar de en un vehículo |
284 |
statt mit dem Auto
irgendwohin zu Fuß gehen |
284 |
iść
gdzieś na piechotę zamiast w aucie |
284 |
|
284 |
|
284 |
للذهاب
إلى مكان ما
سيرًا على
الأقدام
بدلاً من
السيارة |
284 |
lildhahab 'iilaa
makan ma syran ealaa al'aqdam bdlaan min alsayaara |
284 |
वाहन
के बजाय पैदल
कहीं जाना |
284 |
vaahan ke bajaay
paidal kaheen jaana |
284 |
ਕਿਸੇ
ਵਾਹਨ ਦੀ ਬਜਾਏ
ਪੈਦਲ ਕਿਤੇ
ਜਾਣਾ |
284 |
kisē vāhana
dī bajā'ē paidala kitē jāṇā |
284 |
যানবাহনে
না হয়ে
পায়ে হেঁটে
কোথাও যেতে
হবে |
284 |
yānabāhanē
nā haẏē pāẏē hēm̐ṭē
kōthā'ō yētē habē |
284 |
車ではなく徒歩でどこかに行く |
284 |
車 で はなく 徒歩 で どこ か に 行く |
284 |
くるま で はなく とほ で どこ か に いく |
284 |
kuruma de hanaku toho de doko ka ni iku |
|
|
|
|
|
285 |
aller quelque part ŕ
pied plutôt qu'en voiture |
285 |
idti kuda-to
peshkom, a ne na mashine |
285 |
идти
куда-то
пешком, а не
на машине |
285 |
步行而不是乘车去某个地方 |
285 |
步行而不是乘车去某个地方 |
285 |
bůxíng ér bůshě chéng chē
qů mǒu gč děfāng |
285 |
|
285 |
go somewhere on foot
rather than by car |
285 |
ir a algum lugar a
pé ao invés de carro |
285 |
ir a algún lugar a
pie en lugar de en coche |
285 |
lieber zu Fuß als
mit dem Auto irgendwohin gehen |
285 |
iść
gdzieś pieszo, a nie samochodem |
285 |
|
285 |
|
285 |
الذهاب
إلى مكان ما
سيرًا على
الأقدام
بدلاً من
السيارة |
285 |
aldhahab 'iilaa
makan ma syran ealaa al'aqdam bdlaan min alsayaara |
285 |
कार
के बजाय पैदल
कहीं जाएं |
285 |
kaar ke bajaay
paidal kaheen jaen |
285 |
ਕਾਰ
ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੈਦਲ
ਕਿਤੇ ਜਾਓ |
285 |
kāra dī
bajā'ē paidala kitē jā'ō |
285 |
গাড়িতে
না করে পায়ে
হেঁটে কোথাও
যান |
285 |
gāṛitē
nā karē pāẏē hēm̐ṭē
kōthā'ō yāna |
285 |
車ではなく徒歩で行く |
285 |
車 で はなく 徒歩 で 行く |
285 |
くるま で はなく とほ で いく |
285 |
kuruma de hanaku toho de iku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
286 |
ŕ pied |
286 |
peshkom |
286 |
пешком |
286 |
on foot |
286 |
徒步 |
286 |
túbů |
286 |
|
286 |
on foot |
286 |
a pé |
286 |
a pie |
286 |
zu Fuß |
286 |
pieszo |
286 |
|
286 |
|
286 |
سيرا
على الاقدام |
286 |
sayran ealaa alaiqdam |
286 |
पैरों
पर |
286 |
pairon par |
286 |
ਪੈਦਲ |
286 |
paidala |
286 |
হেঁটে |
286 |
hēm̐ṭē |
286 |
徒歩で |
286 |
徒歩 で |
286 |
とほ で |
286 |
toho de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
287 |
ŕ pied |
287 |
peshkom |
287 |
пешком |
287 |
徒步前往 |
287 |
徒步旅行 |
287 |
túbů lǚxíng |
287 |
|
287 |
on foot |
287 |
a pé |
287 |
a pie |
287 |
zu Fuß |
287 |
pieszo |
287 |
|
287 |
|
287 |
سيرا
على الاقدام |
287 |
sayran ealaa
alaiqdam |
287 |
पैरों
पर |
287 |
pairon par |
287 |
ਪੈਦਲ |
287 |
paidala |
287 |
হেঁটে |
287 |
hēm̐ṭē |
287 |
徒歩で |
287 |
徒歩 で |
287 |
とほ で |
287 |
toho de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
288 |
réaliser facilement
qc que vous voulez |
288 |
chtoby legko dostich'
chego-to, chto vy khotite |
288 |
чтобы
легко
достичь
чего-то, что
вы хотите |
288 |
to
easily achieve sth that you want |
288 |
轻松实现你想要的某事 |
288 |
qīngsōng shíxiŕn
nǐ xiǎng yŕo de mǒu shě |
288 |
|
288 |
to easily achieve sth
that you want |
288 |
para alcançar
facilmente o que vocę deseja |
288 |
para lograr
fácilmente algo que quieres |
288 |
etw leicht erreichen,
was man will |
288 |
łatwo
osiągnąć coś, czego chcesz |
288 |
|
288 |
|
288 |
لتحقيق
كل ما تريده
بسهولة |
288 |
litahqiq kuli ma
turiduh bisuhula |
288 |
आप
जो चाहते हैं
उसे आसानी से
प्राप्त
करने के लिए |
288 |
aap jo chaahate hain
use aasaanee se praapt karane ke lie |
288 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ |
288 |
āsānī
nāla prāpata karana la'ī jō tusīṁ
cāhudē hō |
288 |
সহজে
আপনি চান যে sth
অর্জন |
288 |
sahajē
āpani cāna yē sth arjana |
288 |
あなたが望むsthを簡単に達成するために |
288 |
あなた が 望む sth を 簡単 に 達成 する ため に |
288 |
あなた が のぞむ sth お かんたん に たっせい する ため に |
288 |
anata ga nozomu sth o kantan ni tassei suru tame ni |
|
|
|
|
|
289 |
réaliser ce que vous
voulez facilement |
289 |
legko dobit'sya
zhelayemogo |
289 |
легко
добиться
желаемого |
289 |
轻松实现你想要的某事 |
289 |
轻松实现你想要的某件事 |
289 |
qīngsōng shíxiŕn
nǐ xiǎng yŕo de mǒu jiŕn shě |
289 |
|
289 |
achieve what you
want easily |
289 |
alcançar o que
deseja facilmente |
289 |
consigue lo que
quieres facilmente |
289 |
leicht erreichen,
was Sie wollen |
289 |
łatwo
osiągnąć to, czego chcesz |
289 |
|
289 |
|
289 |
تحقيق
ما تريده
بسهولة |
289 |
tahqiq ma turiduh
bisuhula |
289 |
आप
जो चाहते हैं
उसे आसानी से
हासिल करें |
289 |
aap jo chaahate hain
use aasaanee se haasil karen |
289 |
ਜੋ
ਤੁਸੀਂ
ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ |
289 |
jō
tusīṁ cāhudē hō āsānī nāla
prāpata karō |
289 |
আপনি
যা চান তা
সহজেই অর্জন
করুন |
289 |
āpani yā
cāna tā sahajē'i arjana karuna |
289 |
あなたが望むことを簡単に達成する |
289 |
あなた が 望む こと を 簡単 に 達成 する |
289 |
あなた が のぞむ こと お かんたん に たっせい する |
289 |
anata ga nozomu koto o kantan ni tassei suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
290 |
facile ŕ obtenir;
facile ŕ gagner |
290 |
legko poluchit';
legko vyigrat' |
290 |
легко
получить;
легко
выиграть |
290 |
easy to get; easy to win |
290 |
容易取得;容易赢 |
290 |
róngyě qǔdé; róngyě yíng |
290 |
|
290 |
easy to get; easy to
win |
290 |
fácil de obter; fácil
de ganhar |
290 |
fácil de conseguir,
fácil de ganar |
290 |
leicht zu bekommen;
leicht zu gewinnen |
290 |
łatwe do
zdobycia; łatwe do wygrania |
290 |
|
290 |
|
290 |
من
السهل
الحصول
عليها ؛ من
السهل الفوز |
290 |
min alsahl alhusul
ealayha ; min alsahl alfawz |
290 |
प्राप्त
करना आसान;
जीतना आसान |
290 |
praapt karana aasaan;
jeetana aasaan |
290 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ;
ਜਿੱਤਣਾ ਆਸਾਨ |
290 |
prāpata
karanā āsāna; jitaṇā āsāna |
290 |
পাওয়া
সহজ; জয় করা
সহজ |
290 |
pā'ōẏā
sahaja; jaẏa karā sahaja |
290 |
入手しやすい;勝ちやすい |
290 |
入手 し やすい ; 勝ち やすい |
290 |
にゅうしゅ し やすい ; かち やすい |
290 |
nyūshu shi yasui ; kachi yasui |
|
|
|
|
|
291 |
facile ŕ obtenir;
facile ŕ gagner |
291 |
legko poluchit';
legko vyigrat' |
291 |
легко
получить;
легко
выиграть |
291 |
轻易获得;轻易取胜 |
291 |
轻易获得;轻易取胜 |
291 |
qīngyě huňdé; qīngyě
qǔshčng |
291 |
|
291 |
easy to get; easy to
win |
291 |
fácil de obter;
fácil de ganhar |
291 |
fácil de conseguir,
fácil de ganar |
291 |
leicht zu bekommen;
leicht zu gewinnen |
291 |
łatwe do
zdobycia; łatwe do wygrania |
291 |
|
291 |
|
291 |
من
السهل
الحصول
عليها ؛ من
السهل الفوز |
291 |
min alsahl alhusul
ealayha ; min alsahl alfawz |
291 |
प्राप्त
करना आसान;
जीतना आसान |
291 |
praapt karana
aasaan; jeetana aasaan |
291 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ;
ਜਿੱਤਣਾ ਆਸਾਨ |
291 |
prāpata
karanā āsāna; jitaṇā āsāna |
291 |
পাওয়া
সহজ; জয় করা
সহজ |
291 |
pā'ōẏā
sahaja; jaẏa karā sahaja |
291 |
入手しやすい;勝ちやすい |
291 |
入手 し やすい ; 勝ち やすい |
291 |
にゅうしゅ し やすい ; かち やすい |
291 |
nyūshu shi yasui ; kachi yasui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
292 |
Ce n'est pas un
examen difficile, vous y parviendrez ! |
292 |
Ekzamen ne slozhnyy,
ty yego sdash'! |
292 |
Экзамен
не сложный,
ты его сдашь! |
292 |
It’s not a difficult exam,
you’ll walk it! |
292 |
这不是一个很难的考试,你会走的! |
292 |
Zhč bůshě yīgč hěn
nán de kǎoshě, nǐ huě zǒu de! |
292 |
|
292 |
It’s not a difficult
exam, you’ll walk it! |
292 |
Năo é um exame
difícil, vocę vai conseguir! |
292 |
No es un examen
difícil, ˇlo harás caminando! |
292 |
Es ist keine
schwierige Prüfung, du wirst sie bestehen! |
292 |
To nie jest trudny
egzamin, przejdziesz go! |
292 |
|
292 |
|
292 |
إنه
ليس
امتحانًا
صعبًا ،
ستمشي فيه! |
292 |
'iinah lays amthanan
seban , satamshi fihi! |
292 |
यह
एक कठिन
परीक्षा
नहीं है, आप
इसे करेंगे! |
292 |
yah ek kathin
pareeksha nahin hai, aap ise karenge! |
292 |
ਇਹ
ਕੋਈ ਔਖਾ
ਇਮਤਿਹਾਨ
ਨਹੀਂ ਹੈ,
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ
ਪੂਰਾ ਕਰੋਗੇ! |
292 |
iha kō'ī
aukhā imatihāna nahīṁ hai, tusīṁ isa nū
pūrā karōgē! |
292 |
এটি
একটি কঠিন
পরীক্ষা নয়,
আপনি এটি
হাঁটবেন! |
292 |
ēṭi
ēkaṭi kaṭhina parīkṣā naẏa, āpani
ēṭi hām̐ṭabēna! |
292 |
難しい試験ではありません、あなたはそれを歩きます! |
292 |
難しい 試験 で は ありません 、 あなた は それ を 歩きます ! |
292 |
むずかしい しけん で わ ありません 、 あなた わ それ お あるきます ! |
292 |
muzukashī shiken de wa arimasen , anata wa sore o arukimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
293 |
Ce n'est pas un
examen difficile et vous serez pręt ŕ partir ! |
293 |
Eto ne slozhnyy
ekzamen, i vy budete gotovy k nemu! |
293 |
Это
не сложный
экзамен, и вы
будете
готовы к
нему! |
293 |
这不是一个很难的考试,你会走的! |
293 |
这不是一个最难的考试,你会走的! |
293 |
Zhč bůshě yīgč zuě nán de
kǎoshě, nǐ huě zǒu de! |
293 |
|
293 |
It's not a hard exam
and you'll be good to go! |
293 |
Năo é um exame
difícil e vocę estará pronto para ir! |
293 |
ˇNo es un examen
difícil y estarás listo para comenzar! |
293 |
Es ist keine
schwierige Prüfung und Sie können loslegen! |
293 |
To nie jest trudny
egzamin i będziesz gotowy! |
293 |
|
293 |
|
293 |
إنه
ليس
اختبارًا
صعبًا
وستكون على
ما يرام! |
293 |
'iinah lays
akhtbaran seban wasatakun ealaa ma yurami! |
293 |
यह
एक कठिन
परीक्षा
नहीं है और आप
जाना अच्छा रहेगा! |
293 |
yah ek kathin
pareeksha nahin hai aur aap jaana achchha rahega! |
293 |
ਇਹ
ਕੋਈ ਮੁਸ਼ਕਲ
ਪ੍ਰੀਖਿਆ
ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਲਈ
ਚੰਗੇ ਹੋਵੋਗੇ! |
293 |
Iha kō'ī
muśakala prīkhi'ā nahīṁ hai atē
tusīṁ jāṇa la'ī cagē hōvōgē! |
293 |
এটি
একটি কঠিন
পরীক্ষা নয়
এবং আপনি
যেতে ভাল হবে! |
293 |
Ēṭi
ēkaṭi kaṭhina parīkṣā naẏa
ēbaṁ āpani yētē bhāla habē! |
293 |
それは難しい試験ではありません、そしてあなたは行ってもいいでしょう! |
293 |
それ は 難しい 試験 で は ありません 、 そして あなた は 行って も いいでしょう ! |
293 |
それ わ むずかしい しけん で わ ありません 、 そして あなた わ おこなって も いいでしょう ! |
293 |
sore wa muzukashī shiken de wa arimasen , soshite anata wa okonatte mo īdeshō ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
294 |
Cet examen n'est pas
difficile, vous le réussirez facilement ! |
294 |
Ekzamen ne slozhnyy,
sdash' legko! |
294 |
Экзамен
не сложный,
сдашь легко! |
294 |
This
exam is not difficult. You will pass easily! |
294 |
这个考试不难。你会轻松通过的! |
294 |
Zhčge kǎoshě bů nán.
Nǐ huě qīngsōng tōngguň de! |
294 |
|
294 |
This exam is not
difficult. You will pass easily! |
294 |
Este exame năo é
difícil. Vocę passará facilmente! |
294 |
Este examen no es
difícil. ˇLo aprobarás fácilmente! |
294 |
Diese Prüfung ist
nicht schwer, Sie werden sie problemlos bestehen! |
294 |
Ten egzamin nie jest
trudny, łatwo zdasz! |
294 |
|
294 |
|
294 |
هذا
الامتحان
ليس صعبًا ،
ستنجح فيه
بسهولة! |
294 |
hadha aliamtihan lays
seban , satanjah fih bisuhulatin! |
294 |
यह
परीक्षा
कठिन नहीं है,
आप आसानी से
पास हो जाएंगे! |
294 |
yah pareeksha kathin
nahin hai, aap aasaanee se paas ho jaenge! |
294 |
ਇਹ
ਇਮਤਿਹਾਨ ਔਖਾ
ਨਹੀਂ ਹੈ
ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਪਾਸ ਹੋ
ਜਾਵੋਗੇ! |
294 |
Iha imatihāna
aukhā nahīṁ hai tusīṁ āsānī
nāla pāsa hō jāvōgē! |
294 |
এই
পরীক্ষা
কঠিন নয়,
আপনি সহজেই
পাস করবেন! |
294 |
Ē'i
parīkṣā kaṭhina naẏa, āpani sahajē'i
pāsa karabēna! |
294 |
この試験は難しくありません。あなたは簡単に合格します! |
294 |
この 試験 は 難しく ありません 。 あなた は 簡単 に 合格 します ! |
294 |
この しけん わ むずかしく ありません 。 あなた わ かんたん に ごうかく します ! |
294 |
kono shiken wa muzukashiku arimasen . anata wa kantan ni gōkaku shimasu ! |
|
|
|
|
|
295 |
Cet examen n'est pas
difficile. Vous passerez facilement ! |
295 |
Etot ekzamen ne
slozhnyy. Vy legko proydete! |
295 |
Этот
экзамен не
сложный. Вы
легко
пройдете! |
295 |
这次考试不难。你会轻松通过的! |
295 |
这次考试不难。你会轻松通过的! |
295 |
Zhč cě kǎoshě bů nán.
Nǐ huě qīngsōng tōngguň de! |
295 |
|
295 |
This exam is not
difficult. You will pass easily! |
295 |
Este exame năo é
difícil. Vocę vai passar facilmente! |
295 |
Este examen no es
difícil. ˇPasarás fácilmente! |
295 |
Diese Prüfung ist
nicht schwer. Sie werden leicht passieren! |
295 |
Ten egzamin nie jest
trudny. Zdasz łatwo! |
295 |
|
295 |
|
295 |
هذا
الامتحان
ليس صعبا. سوف
تمر بسهولة! |
295 |
hadha aliamtihan
lays saeba. sawf tamuru bisuhulatin! |
295 |
यह
परीक्षा
कठिन नहीं
है। आप आसानी
से गुजर जाएंगे! |
295 |
yah pareeksha kathin
nahin hai. aap aasaanee se gujar jaenge! |
295 |
ਇਹ
ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕੋਈ
ਔਖੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਤੁਸੀਂ ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਪਾਸ
ਹੋਵੋਗੇ! |
295 |
Iha
prīkhi'ā kō'ī aukhī nahīṁ hai.
Tusīṁ āsānī nāla pāsa
hōvōgē! |
295 |
এই
পরীক্ষা
কঠিন নয়।
আপনি সহজেই
পাস করবেন! |
295 |
Ē'i
parīkṣā kaṭhina naẏa. Āpani sahajē'i
pāsa karabēna! |
295 |
この試験は難しくありません。簡単に合格します! |
295 |
この 試験 は 難しく ありません 。 簡単 に 合格 します ! |
295 |
この しけん わ むずかしく ありません 。 かんたん に ごうかく します ! |
295 |
kono shiken wa muzukashiku arimasen . kantan ni gōkaku shimasu ! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
296 |
faire perdre pied ŕ qn |
296 |
sbit' s nog |
296 |
сбить с
ног |
296 |
walk sb off their
feet |
296 |
走人 |
296 |
Zǒu rén |
296 |
|
296 |
walk sb off their feet |
296 |
andar sb fora de seus pés |
296 |
caminar sb fuera de sus pies |
296 |
jdn von den Füßen reißen |
296 |
zejść z nóg |
296 |
|
296 |
|
296 |
المشي
على أقدامهم |
296 |
almashy ealaa
'aqdamihim |
296 |
उनके
पैरों से
एसबी चलना |
296 |
unake pairon se esabee chalana |
296 |
ਆਪਣੇ
ਪੈਰਾਂ ਤੋਂ
ਤੁਰੋ |
296 |
Āpaṇē pairāṁ
tōṁ turō |
296 |
তাদের
পা বন্ধ sb
হাঁটা |
296 |
Tādēra pā bandha sb
hām̐ṭā |
296 |
彼らの足からsbを歩く |
296 |
彼ら の 足 から sb を 歩く |
296 |
かれら の あし から sb お あるく |
296 |
karera no ashi kara sb o aruku |
|
|
|
|
|
297 |
va-t'en |
297 |
Ukhodite |
297 |
Уходите |
297 |
走人 |
297 |
走人 |
297 |
zǒu rén |
297 |
|
297 |
go away |
297 |
vá embora |
297 |
irse |
297 |
Geh weg |
297 |
Idź stąd |
297 |
|
297 |
|
297 |
يبتعد |
297 |
yabtaeid |
297 |
भाग
जाओ |
297 |
bhaag jao |
297 |
ਚਲੇ
ਜਾਓ |
297 |
calē
jā'ō |
297 |
চলে
যাও |
297 |
calē
yā'ō |
297 |
どこかに行って |
297 |
どこ か に 行って |
297 |
どこ か に いって |
297 |
doko ka ni itte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
298 |
(informel) |
298 |
(neofitsial'nyy) |
298 |
(неофициальный) |
298 |
(informal) |
298 |
(非正式) |
298 |
(fēi zhčngshě) |
298 |
|
298 |
(informal) |
298 |
(informal) |
298 |
(informal) |
298 |
(informell) |
298 |
(nieformalny) |
298 |
|
298 |
|
298 |
(غير
رسمي) |
298 |
(ghayr rasmi) |
298 |
(अनौपचारिक) |
298 |
(anaupachaarik) |
298 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
298 |
(gaira rasamī) |
298 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
298 |
(anānuṣṭhānika) |
298 |
(非公式) |
298 |
( 非公式 ) |
298 |
( ひこうしき ) |
298 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
299 |
faire marcher qn si
loin ou si vite qu'il est trčs fatigué |
299 |
zastavit' kogo-libo
idti tak daleko ili tak bystro, chto oni ochen' ustayut |
299 |
заставить
кого-либо
идти так
далеко или
так быстро,
что они
очень
устают |
299 |
to
make sb walk so far or so fast that they are very tired |
299 |
让某人走得太远或太快以至于他们很累 |
299 |
rŕng mǒu rén zǒu dé
tŕi yuǎn huň tŕi kuŕi yǐ zhěyú tāmen hěn lči |
299 |
|
299 |
to make sb walk so
far or so fast that they are very tired |
299 |
fazer sb andar tăo
longe ou tăo rápido que eles estăo muito cansados |
299 |
hacer que alguien
camine tanto o tan rápido que esté muy cansado |
299 |
jdn so weit oder so
schnell gehen lassen, dass er sehr müde wird |
299 |
żeby ktoś
szedł tak daleko lub tak szybko, że jest bardzo zmęczony |
299 |
|
299 |
|
299 |
لجعل
sb يمشي بعيدًا
أو سريعًا
جدًا بحيث
يكون متعبًا
جدًا |
299 |
lijael sb yamshi
beydan 'aw sryean jdan bihayth yakun mteban jdan |
299 |
एसबी
इतनी दूर या
इतनी तेजी से
चलने के लिए
कि वे बहुत
थके हुए हैं |
299 |
esabee itanee door ya
itanee tejee se chalane ke lie ki ve bahut thake hue hain |
299 |
ਐਸਬੀ
ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਦੂਰ
ਜਾਂ ਇੰਨੀ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਤੁਰਨਾ ਕਿ ਉਹ
ਬਹੁਤ ਥੱਕ ਗਏ
ਹਨ |
299 |
aisabī nū
inī dūra jāṁ inī tēzī nāla
turanā ki uha bahuta thaka ga'ē hana |
299 |
to make sb walked so
far or so fast that they are very
ক্লান্ত |
299 |
to make sb walked so
far or so fast that they are very klānta |
299 |
sbをこれまでまたは非常に速く歩かせて非常に疲れさせる |
299 |
sb を これ まで または 非常 に 速く 歩かせて 非常 に 疲れさせる |
299 |
sb お これ まで または ひじょう に はやく あるかせて ひじょう に つかれさせる |
299 |
sb o kore made mataha hijō ni hayaku arukasete hijō ni tsukaresaseru |
|
|
|
|
|
300 |
faire marcher
quelqu'un si loin ou si vite qu'il est fatigué |
300 |
zastavit' kogo-to
idti tak daleko ili tak bystro, chto oni ustanut |
300 |
заставить
кого-то идти
так далеко
или так быстро,
что они
устанут |
300 |
让某人走得太远或太快以至于他们很累 |
300 |
让他们走很远很容易或者太快他们 |
300 |
rŕng tāmen zǒu
hěn yuǎn hěn róngyě huňzhě tŕi kuŕi tāmen |
300 |
|
300 |
make someone walk so
far or so fast that they are tired |
300 |
fazer alguém andar
tăo longe ou tăo rápido que eles estăo cansados |
300 |
hacer que alguien
camine tanto o tan rápido que se canse |
300 |
jemanden so weit
oder so schnell gehen lassen, dass er müde wird |
300 |
sprawić, by
ktoś szedł tak daleko lub tak szybko, że jest zmęczony |
300 |
|
300 |
|
300 |
تجعل
شخصًا ما
يمشي بعيدًا
أو سريعًا
جدًا بحيث
يكون متعبًا |
300 |
tajeal shkhsan ma
yamshi beydan 'aw sryean jdan bihayth yakun mteban |
300 |
किसी
को इतनी दूर
या इतनी तेज
चलना कि वह थक
जाए |
300 |
kisee ko itanee door
ya itanee tej chalana ki vah thak jae |
300 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਦੂਰ
ਜਾਂ ਇੰਨੀ
ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ
ਤੁਰੋ ਕਿ ਉਹ
ਥੱਕ ਗਿਆ ਹੋਵੇ |
300 |
kisē nū
inī dūra jāṁ inī tēzī nāla turō
ki uha thaka gi'ā hōvē |
300 |
কাউকে
এতদূর বা এত
দ্রুত
হাঁটতে
বাধ্য করুন যে
তারা
ক্লান্ত |
300 |
kā'ukē
ētadūra bā ēta druta hām̐ṭatē
bādhya karuna yē tārā klānta |
300 |
誰かをこれまでまたは非常に速く歩かせて疲れさせる |
300 |
誰 か を これ まで または 非常 に 速く 歩かせて 疲れさせる |
300 |
だれ か お これ まで または ひじょう に はやく あるかせて つかれさせる |
300 |
dare ka o kore made mataha hijō ni hayaku arukasete tsukaresaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
301 |
rendre la marche
épuisée |
301 |
sdelat' khod'bu
utomitel'noy |
301 |
сделать
ходьбу
утомительной |
301 |
make walking exhausted |
301 |
让走路筋疲力尽 |
301 |
rŕng zǒulů jīnpílějěn |
301 |
|
301 |
make walking
exhausted |
301 |
fazer andar exausto |
301 |
hacer caminar agotado |
301 |
Gehen erschöpft
machen |
301 |
sprawiać,
że chodzenie jest wyczerpane |
301 |
|
301 |
|
301 |
تجعل
المشي
متعبًا |
301 |
tajeal almashy mteban |
301 |
चलने
को थका देना |
301 |
chalane ko thaka dena |
301 |
ਪੈਦਲ
ਥੱਕ ਜਾਣਾ |
301 |
paidala thaka
jāṇā |
301 |
হাঁটা
ক্লান্ত করা |
301 |
hām̐ṭā
klānta karā |
301 |
ウォーキングを疲れさせる |
301 |
ウォーキング を 疲れさせる |
301 |
ウォーキング お つかれさせる |
301 |
wōkingu o tsukaresaseru |
|
|
|
|
|
302 |
rendre la marche épuisée |
302 |
sdelat' khod'bu utomitel'noy |
302 |
сделать
ходьбу
утомительной |
302 |
使走得筋疲力尽 |
302 |
使走得筋疲力尽 |
302 |
shǐ zǒu dé jīnpílějěn |
302 |
|
302 |
make walking exhausted |
302 |
fazer andar exausto |
302 |
hacer caminar agotado |
302 |
Gehen erschöpft machen |
302 |
sprawiać, że chodzenie jest
wyczerpane |
302 |
|
302 |
|
302 |
تجعل
المشي
متعبًا |
302 |
tajeal almashy
mteban |
302 |
चलने को
थका देना |
302 |
chalane ko thaka dena |
302 |
ਪੈਦਲ
ਥੱਕ ਜਾਣਾ |
302 |
paidala thaka jāṇā |
302 |
হাঁটা
ক্লান্ত করা |
302 |
hām̐ṭā klānta
karā |
302 |
ウォーキングを疲れさせる |
302 |
ウォーキング を 疲れさせる |
302 |
ウォーキング お つかれさせる |
302 |
wōkingu o tsukaresaseru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
303 |
quitter le travail |
303 |
uyti s raboty |
303 |
уйти
с работы |
303 |
walk off the job |
303 |
下班 |
303 |
xiŕbān |
303 |
|
303 |
walk off the job |
303 |
sair do trabalho |
303 |
salir del trabajo |
303 |
von der Arbeit gehen |
303 |
odejść z
pracy |
303 |
|
303 |
|
303 |
ترك
العمل |
303 |
tark aleamal |
303 |
काम
से निकल जाना |
303 |
kaam se nikal jaana |
303 |
ਨੌਕਰੀ
ਛੱਡ ਦਿਓ |
303 |
naukarī
chaḍa di'ō |
303 |
চাকরি
ছেড়ে চলে
যান |
303 |
cākari
chēṛē calē yāna |
303 |
仕事を辞める |
303 |
仕事 を 辞める |
303 |
しごと お やめる |
303 |
shigoto o yameru |
|
|
|
|
|
304 |
finir son travail |
304 |
uyti s raboty |
304 |
уйти
с работы |
304 |
下班 |
304 |
下班 |
304 |
xiŕbān |
304 |
|
304 |
get off work |
304 |
sair do trabalho |
304 |
salir del trabajo |
304 |
weg von der Arbeit |
304 |
wyjdź z pracy |
304 |
|
304 |
|
304 |
خرجت
من العمل |
304 |
kharajt min aleamal |
304 |
काम
से जाओ |
304 |
kaam se jao |
304 |
ਕੰਮ
ਬੰਦ ਕਰੋ |
304 |
kama bada karō |
304 |
কাজ
বন্ধ করা |
304 |
kāja bandha
karā |
304 |
仕事を辞める |
304 |
仕事 を 辞める |
304 |
しごと お やめる |
304 |
shigoto o yameru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
305 |
arręter de travailler
pour faire grčve |
305 |
prekratit' rabotu,
chtoby ob"yavit' zabastovku |
305 |
прекратить
работу,
чтобы
объявить
забастовку |
305 |
to
stop working in order to go on strike |
305 |
为了罢工而停止工作 |
305 |
wčile bŕgōng ér
tíngzhǐ gōngzuň |
305 |
|
305 |
to stop working in
order to go on strike |
305 |
parar de trabalhar
para entrar em greve |
305 |
dejar de trabajar
para ir a la huelga |
305 |
die Arbeit
einzustellen, um zu streiken |
305 |
przestać
pracować, żeby zastrajkować |
305 |
|
305 |
|
305 |
للتوقف
عن العمل من
أجل الدخول
في إضراب |
305 |
liltawaquf ean
aleamal min 'ajl aldukhul fi 'iidrab |
305 |
हड़ताल
पर जाने के
लिए काम बंद
करने के लिए |
305 |
hadataal par jaane ke
lie kaam band karane ke lie |
305 |
ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਕੰਮ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ |
305 |
haṛatāla'tē
jāṇa la'ī kama bada karana la'ī |
305 |
ধর্মঘটে
যাওয়ার
জন্য কাজ
বন্ধ করতে |
305 |
dharmaghaṭē
yā'ōẏāra jan'ya kāja bandha karatē |
305 |
ストライキを続けるために働くのをやめる |
305 |
ストライキ を 続ける ため に 働く の を やめる |
305 |
ストライキ お つずける ため に はたらく の お やめる |
305 |
sutoraiki o tsuzukeru tame ni hataraku no o yameru |
|
|
|
|
|
306 |
arręter le travail
pour grčve |
306 |
prekratit' rabotu
iz-za zabastovki |
306 |
прекратить
работу из-за
забастовки |
306 |
为了罢工而停止工作 |
306 |
为了罢工而停止工作 |
306 |
wčile bŕgōng ér
tíngzhǐ gōngzuň |
306 |
|
306 |
stop work for strike |
306 |
parar de trabalhar
para greve |
306 |
dejar de trabajar
por huelga |
306 |
Arbeitsniederlegung
wegen Streik |
306 |
przestań
pracować na strajk |
306 |
|
306 |
|
306 |
توقف
عن العمل من
أجل الإضراب |
306 |
tawaqaf ean aleamal
min 'ajl al'iidrab |
306 |
हड़ताल
के लिए काम
बंद करो |
306 |
hadataal ke lie kaam
band karo |
306 |
ਹੜਤਾਲ
ਲਈ ਕੰਮ ਬੰਦ
ਕਰੋ |
306 |
haṛatāla
la'ī kama bada karō |
306 |
ধর্মঘটের
জন্য কাজ
বন্ধ করুন |
306 |
dharmaghaṭēra
jan'ya kāja bandha karuna |
306 |
ストライキのために仕事をやめる |
306 |
ストライキ の ため に 仕事 を やめる |
306 |
ストライキ の ため に しごと お やめる |
306 |
sutoraiki no tame ni shigoto o yameru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
307 |
(quitter son poste)
en grčve |
307 |
(ukhodit s posta)
bastuyet |
307 |
(уходит
с поста)
бастует |
307 |
(leaving post) on strike |
307 |
(离职)罢工 |
307 |
(lízhí) bŕgōng |
307 |
|
307 |
(leaving post) on
strike |
307 |
(deixando o posto) em
greve |
307 |
(dejando el puesto)
en huelga |
307 |
(Ausscheiden) im
Streik |
307 |
(opuszcza stanowisko)
o strajku |
307 |
|
307 |
|
307 |
(ترك
آخر) في إضراب |
307 |
(truk akhra) fi
'iidrab |
307 |
(पद
छोड़कर)
हड़ताल पर |
307 |
(pad chhodakar)
hadataal par |
307 |
(ਅਹੁਦਾ
ਛੱਡ ਕੇ) ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਹੈ |
307 |
(ahudā
chaḍa kē) haṛatāla'tē hai |
307 |
(পদ
ছেড়ে)
ধর্মঘটে |
307 |
(pada
chēṛē) dharmaghaṭē |
307 |
(ポストを離れる)ストライキ |
307 |
( ポスト を 離れる ) ストライキ |
307 |
( ポスト お はなれる ) ストライキ |
307 |
( posuto o hanareru ) sutoraiki |
|
|
|
|
|
308 |
(quitter son poste)
en grčve |
308 |
(ukhodit s posta)
bastuyet |
308 |
(уходит
с поста)
бастует |
308 |
(离开岗位)罢工 |
308 |
(离开岗位)
罢工者 |
308 |
(líkāi gǎngwči)
bŕgōng zhě |
308 |
|
308 |
(leaving post) on
strike |
308 |
(deixando o posto)
em greve |
308 |
(dejando el puesto)
en huelga |
308 |
(Ausscheiden) im
Streik |
308 |
(opuszcza
stanowisko) o strajku |
308 |
|
308 |
|
308 |
(ترك
آخر) في إضراب |
308 |
(truk akhra) fi
'iidrab |
308 |
(पद
छोड़कर)
हड़ताल पर |
308 |
(pad chhodakar)
hadataal par |
308 |
(ਅਹੁਦਾ
ਛੱਡ ਕੇ) ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਹੈ |
308 |
(ahudā
chaḍa kē) haṛatāla'tē hai |
308 |
(পদ
ছেড়ে)
ধর্মঘটে |
308 |
(pada
chēṛē) dharmaghaṭē |
308 |
(ポストを離れる)ストライキ |
308 |
( ポスト を 離れる ) ストライキ |
308 |
( ポスト お はなれる ) ストライキ |
308 |
( posuto o hanareru ) sutoraiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
309 |
montagne |
309 |
gora |
309 |
гора |
309 |
山 |
309 |
山 |
309 |
shān |
309 |
|
309 |
Mountain |
309 |
Montanha |
309 |
montańa |
309 |
Berg |
309 |
Góra |
309 |
|
309 |
|
309 |
جبل |
309 |
jabal |
309 |
पहाड़ |
309 |
pahaad |
309 |
ਪਹਾੜ |
309 |
pahāṛa |
309 |
পর্বত |
309 |
parbata |
309 |
山 |
309 |
山 |
309 |
やま |
309 |
yama |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
310 |
robuste |
310 |
prochnyy |
310 |
прочный |
310 |
岖 |
310 |
奇妙的 |
310 |
qímiŕo de |
310 |
|
310 |
rugged |
310 |
áspero |
310 |
escabroso |
310 |
robust |
310 |
chropowaty |
310 |
|
310 |
|
310 |
وعر،
خشن، قاس |
310 |
waear, khashna, qas |
310 |
ऊबड़
- खाबड़ |
310 |
oobad - khaabad |
310 |
ਸਖ਼ਤ |
310 |
saḵẖata |
310 |
শ্রমসাধ্য |
310 |
śramasādhya |
310 |
頑丈 |
310 |
頑丈 |
310 |
がんじょう |
310 |
ganjō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
311 |
Publier |
311 |
soobshcheniye |
311 |
сообщение |
311 |
岗 |
311 |
岗岗 |
311 |
gǎng gǎng |
311 |
|
311 |
post |
311 |
publicar |
311 |
correo |
311 |
Post |
311 |
Poczta |
311 |
|
311 |
|
311 |
بريد |
311 |
barid |
311 |
पद |
311 |
pad |
311 |
ਪੋਸਟ |
311 |
pōsaṭa |
311 |
পোস্ট |
311 |
pōsṭa |
311 |
役職 |
311 |
役職 |
311 |
やくしょく |
311 |
yakushoku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
313 |
Marcher sur la
planche |
313 |
khodit' po doske |
313 |
ходить
по доске |
313 |
walk the plank |
313 |
走木板 |
313 |
zǒu můbǎn |
313 |
|
313 |
walk the plank |
313 |
andar na prancha |
313 |
caminar por la
plancha |
313 |
über die Planke gehen |
313 |
iść po
desce |
313 |
|
313 |
|
313 |
المشي
على الخشبة |
313 |
almashy ealaa
alkhashaba |
313 |
तख़्ते
पर चलो |
313 |
takhte par chalo |
313 |
ਤਖ਼ਤੀ
'ਤੇ ਚੱਲੋ |
313 |
taḵẖatī'tē
calō |
313 |
তক্তা
হাঁটা |
313 |
taktā
hām̐ṭā |
313 |
板歩きの刑 |
313 |
板 歩き の 刑 |
313 |
いた あるき の けい |
313 |
ita aruki no kei |
|
|
|
|
|
314 |
Marcher sur la
planche |
314 |
khodit' po doske |
314 |
ходить
по доске |
314 |
走木板 |
314 |
走木板 |
314 |
zǒu můbǎn |
314 |
|
314 |
walk the plank |
314 |
andar na prancha |
314 |
caminar por la
plancha |
314 |
über die Planke
gehen |
314 |
iść po
desce |
314 |
|
314 |
|
314 |
المشي
على الخشبة |
314 |
(fi almadi) |
314 |
तख़्ते
पर चलो |
314 |
takhte par chalo |
314 |
ਤਖ਼ਤੀ
'ਤੇ ਚੱਲੋ |
314 |
taḵẖatī'tē
calō |
314 |
তক্তা
হাঁটা |
314 |
taktā
hām̐ṭā |
314 |
板歩きの刑 |
314 |
板 歩き の 刑 |
314 |
いた あるき の けい |
314 |
ita aruki no kei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
315 |
(dans le passé) |
315 |
(v proshlom) |
315 |
(в
прошлом) |
315 |
(in the past) |
315 |
(在过去) |
315 |
(zŕi guňqů) |
315 |
|
315 |
(in the past) |
315 |
(no passado) |
315 |
(en el pasado) |
315 |
(in der
Vergangenheit) |
315 |
(w
przeszłości) |
315 |
|
315 |
|
315 |
(في
الماضي) |
315 |
'an tamshi ealaa tul
lawhat mawdueat ealaa janib alsafinat watasqut fi albahr kaeiqab |
315 |
(भूतकाल
में) |
315 |
(bhootakaal mein) |
315 |
(ਅਤੀਤ
ਵਿੱਚ) |
315 |
(atīta vica) |
315 |
(অতীতে) |
315 |
(atītē) |
315 |
(過去に) |
315 |
( 過去 に ) |
315 |
( かこ に ) |
315 |
( kako ni ) |
|
|
|
|
|
316 |
marcher le long d'une
planche placée sur le flanc d'un navire et tomber ŕ la mer, en guise de
punition |
316 |
proyti po doske,
perekinutoy cherez bort korablya, i upast' v more v nakazaniye |
316 |
пройти
по доске,
перекинутой
через борт
корабля, и
упасть в
море в
наказание |
316 |
to
walk along a board placed over the side of a ship and fall into the sea, as a
punishment |
316 |
沿着放置在船舷上方的木板行走并落入海中,作为惩罚 |
316 |
yánzhe fŕngzhě zŕi chuánxián
shŕngfāng de můbǎn xíngzǒu běng luň rů hǎizhōng,
zuňwéi chéngfá |
316 |
|
316 |
to walk along a board
placed over the side of a ship and fall into the sea, as a punishment |
316 |
andar ao longo de uma
prancha colocada ao lado de um navio e cair no mar, como puniçăo |
316 |
caminar sobre una
tabla colocada sobre el costado de un barco y caer al mar, como castigo |
316 |
als Strafe über ein
Brett zu gehen, das über die Bordwand eines Schiffes gelegt wurde, und ins
Meer zu fallen |
316 |
chodzić po desce
umieszczonej za burtą statku i za karę wpadać do morza |
316 |
|
316 |
|
316 |
أن
تمشي على طول
لوحة موضوعة
على جانب
السفينة
وتسقط في
البحر كعقاب |
316 |
almashy ealaa tul
allawh alkhashabii almawdueat ealaa janib alsafinat walsuqut fi albahr
kaeiqab |
316 |
एक
जहाज के
किनारे पर एक
बोर्ड के साथ
चलना और समुद्र
में गिरना, एक
दंड के रूप
में |
316 |
ek jahaaj ke kinaare
par ek bord ke saath chalana aur samudr mein girana, ek dand ke roop mein |
316 |
ਇੱਕ
ਸਮੁੰਦਰੀ
ਜਹਾਜ਼ ਦੇ
ਪਾਸੇ ਰੱਖੇ
ਇੱਕ ਬੋਰਡ ਦੇ ਨਾਲ
ਤੁਰਨਾ ਅਤੇ
ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ
ਡਿੱਗਣਾ, ਸਜ਼ਾ
ਵਜੋਂ |
316 |
ika samudarī
jahāza dē pāsē rakhē ika bōraḍa dē
nāla turanā atē samudara vica ḍigaṇā,
sazā vajōṁ |
316 |
একটি
জাহাজের
পাশে রাখা
একটি বোর্ড
বরাবর হাঁটা
এবং একটি
শাস্তি
হিসাবে
সমুদ্রে
পড়ে যাওয়া |
316 |
ēkaṭi
jāhājēra pāśē rākhā ēkaṭi
bōrḍa barābara hām̐ṭā ēbaṁ
ēkaṭi śāsti hisābē samudrē
paṛē yā'ōẏā |
316 |
船の横に置かれた板に沿って歩き、海に落ちる罰として |
316 |
船 の 横 に 置かれた 板 に 沿って 歩き 、 海 に 落ちる 罰 として |
316 |
ふね の よこ に おかれた いた に そって あるき 、 うみ に おちる ばち として |
316 |
fune no yoko ni okareta ita ni sotte aruki , umi ni ochiru bachi toshite |
|
|
|
|
|
317 |
Marchez le long
d'une planche placée sur le côté du navire et tombez ŕ la mer en guise de
punition |
317 |
Proyti po doske,
raspolozhennoy nad bortom korablya, i v nakazaniye upast' v more. |
317 |
Пройти
по доске,
расположенной
над бортом корабля,
и в
наказание
упасть в
море. |
317 |
沿着放置在船舷上方的木板行走并落入海中,作为惩罚 |
317 |
并在约定俗成的船上落下的木板行并作为惩罚 |
317 |
běng zŕi yuēděngsúchéng de
chuánshŕng luňxiŕ de můbǎn háng běng zuňwéi chéngfá |
317 |
|
317 |
Walk along a plank
placed over the ship's side and fall into the sea as punishment |
317 |
Caminhe ao longo de
uma prancha colocada na lateral do navio e caia no mar como puniçăo |
317 |
Camine a lo largo de
un tablón colocado sobre el costado del barco y caiga al mar como castigo |
317 |
Gehen Sie über eine
Planke, die über die Bordwand des Schiffes gelegt wurde, und stürzen Sie sich
zur Strafe ins Meer |
317 |
Przejdź
się po desce umieszczonej nad burtą statku i za karę wpadnij
do morza |
317 |
|
317 |
|
317 |
المشي
على طول
اللوح
الخشبي
الموضوعة
على جانب
السفينة
والسقوط في
البحر كعقاب |
317 |
almashy ealaa allawh
alkhashabii (fi al'ayaam alkhawali , kanat aldahiat tujbr ealaa alsayr ealaa
allawh alkhashabii almawdueat fi albahr wasaqatat fi alma'i) |
317 |
जहाज
के किनारे
रखे तख़्त के
साथ चलो और
सज़ा के तौर
पर समुद्र
में गिर जाओ |
317 |
jahaaj ke kinaare
rakhe takht ke saath chalo aur saza ke taur par samudr mein gir jao |
317 |
ਜਹਾਜ਼
ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ
ਉੱਤੇ ਰੱਖੇ
ਤਖ਼ਤੇ ਦੇ
ਨਾਲ-ਨਾਲ ਚੱਲੋ
ਅਤੇ ਸਜ਼ਾ
ਵਜੋਂ ਸਮੁੰਦਰ
ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ
ਜਾਓ |
317 |
jahāza dē
kinārē utē rakhē taḵẖatē dē
nāla-nāla calō atē sazā vajōṁ samudara
vica ḍiga jā'ō |
317 |
জাহাজের
পাশে রাখা
একটি তক্তা
ধরে হাঁটুন
এবং শাস্তি
হিসাবে
সমুদ্রে
পড়ুন |
317 |
jāhājēra
pāśē rākhā ēkaṭi taktā dharē
hām̐ṭuna ēbaṁ śāsti hisābē
samudrē paṛuna |
317 |
船の側面に置かれた板に沿って歩き、罰として海に落ちる |
317 |
船 の 側面 に 置かれた 板 に 沿って 歩き 、 罰 として 海 に 落ちる |
317 |
ふね の そくめん に おかれた いた に そって あるき 、 ばち として うみ に おちる |
317 |
fune no sokumen ni okareta ita ni sotte aruki , bachi toshite umi ni ochiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
318 |
Marcher sur la
passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle
placée par-dessus bord et tombait ŕ l'eau) |
318 |
Progulka po trapu (v
starinu postradavshiy byl vynuzhden idti po trapu, vystavlennomu za bort, i
padal v vodu) |
318 |
Прогулка
по трапу (в
старину
пострадавший
был
вынужден
идти по
трапу,
выставленному
за борт, и
падал в воду) |
318 |
Walk
on the gangplank (in the old days the victim was forced to walk on the
gangplank placed overboard and fell into the water) |
318 |
走在跳板上(在过去,受害者被迫走在舷外的跳板上并掉入水中) |
318 |
zǒu zŕi tiŕobǎn shŕng
(zŕi guňqů, shňuhŕi zhě bči pň zǒu zŕi xián wŕi de tiŕobǎn
shŕng běng diŕo rů shuǐzhōng) |
318 |
|
318 |
Walk on the gangplank
(in the old days the victim was forced to walk on the gangplank placed
overboard and fell into the water) |
318 |
Andar na prancha
(antigamente a vítima era forçada a andar na prancha colocada ao mar e caía
na água) |
318 |
Caminar sobre la
pasarela (antiguamente se obligaba a la víctima a caminar sobre la pasarela
colocada por la borda y caía al agua) |
318 |
Gehen Sie auf der
Laufplanke (früher musste das Opfer auf der über Bord gelegten Laufplanke
gehen und fiel ins Wasser) |
318 |
Spacer po trapie (w
dawnych czasach ofiara była zmuszana do chodzenia po trapie umieszczonym
za burtą i wpadała do wody) |
318 |
|
318 |
|
318 |
المشي
على اللوح
الخشبي (في
الأيام
الخوالي ، كانت
الضحية
تُجبر على
السير على
اللوح الخشبي
الموضوعة في
البحر وسقطت
في الماء) |
318 |
almashy ealaa allawh
alkhashabii (fi al'ayaam alkhawali , kanat aldahiat tujbr ealaa alsayr ealaa
allawh alkhashabii almawdueat fi albahr wasaqatat fi alma'i) |
318 |
गैंगप्लैंक
पर चलना
(पुराने
दिनों में
पीड़ित को
पानी में रखे
गैंगप्लैंक
पर चलने के
लिए मजबूर
किया जाता था
और पानी में
गिर जाता था) |
318 |
gaingaplaink par
chalana (puraane dinon mein peedit ko paanee mein rakhe gaingaplaink par
chalane ke lie majaboor kiya jaata tha aur paanee mein gir jaata tha) |
318 |
ਗੈਂਗਪਲੈਂਕ
'ਤੇ ਚੱਲੋ
(ਪੁਰਾਣੇ
ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
ਪੀੜਤ ਨੂੰ
ਓਵਰਬੋਰਡ 'ਤੇ
ਰੱਖੇ
ਗੈਂਗਪਲੈਂਕ
'ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ ਮਜਬੂਰ
ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ ਅਤੇ ਪਾਣੀ
ਵਿੱਚ ਡਿੱਗ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ) |
318 |
gaiṅgapalaiṅka'tē
calō (purāṇē dināṁ vica pīṛata
nū ōvarabōraḍa'tē rakhē
gaiṅgapalaiṅka'tē calaṇa la'ī majabūra
kītā jāndā sī atē pāṇī vica
ḍiga jāndā sī) |
318 |
গ্যাংপ্ল্যাঙ্কের
উপর হাঁটা
(পুরানো দিনে
শিকারকে
ওভারবোর্ডে
রাখা
গ্যাংপ্ল্যাঙ্কে
হাঁটতে
বাধ্য করা
হয়েছিল এবং
জলে পড়েছিল) |
318 |
gyāmplyāṅkēra
upara hām̐ṭā (purānō dinē
śikārakē ōbhārabōrḍē rākhā
gyāmplyāṅkē hām̐ṭatē bādhya
karā haẏēchila ēbaṁ jalē
paṛēchila) |
318 |
ギャングプランクの上を歩く(昔、犠牲者は船外に置かれたギャングプランクの上を歩くことを余儀なくされ、水に落ちました) |
318 |
ギャングプランク の 上 を 歩く ( 昔 、 犠牲者 は 船外 に 置かれた ギャングプランク の 上 を 歩く こと を 余儀なく され 、 水 に 落ちました ) |
318 |
ぎゃんぐぷらんく の うえ お あるく ( むかし 、 ぎせいしゃ わ ふねがい に おかれた ぎゃんぐぷらんく の うえ お あるく こと お よぎなく され 、 みず に おちました ) |
318 |
gyangupuranku no ue o aruku ( mukashi , giseisha wa funegai ni okareta gyangupuranku no ue o aruku koto o yoginaku sare , mizu ni ochimashita ) |
|
|
|
|
|
319 |
Marcher sur la passerelle (autrefois la
victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et
tombait ŕ l'eau) |
319 |
Progulka po trapu (v starinu postradavshiy
byl vynuzhden idti po trapu, vystavlennomu za bort, i padal v vodu) |
319 |
Прогулка
по трапу (в
старину
пострадавший
был
вынужден
идти по
трапу,
выставленному
за борт, и
падал в воду) |
319 |
走跳板(旧时遠迫受
害人在置于船舷外的跳板上行走而致落水) |
319 |
走跳板(旧时远迫受害人在绑船外的跳板而致落水) |
319 |
zǒu tiŕobǎn (jiůshí yuǎn pň
shňuhŕi rén zŕi bǎng chuán wŕi de tiŕobǎn ér zhě luňshuǐ) |
319 |
|
319 |
Walk on the gangplank (in the old days the
victim was forced to walk on the gangplank placed overboard and fell into the
water) |
319 |
Andar na prancha (antigamente a vítima era
forçada a andar na prancha colocada ao mar e caía na água) |
319 |
Caminar sobre la pasarela (antiguamente se
obligaba a la víctima a caminar sobre la pasarela colocada por la borda y
caía al agua) |
319 |
Gehen Sie auf der Laufplanke (früher musste
das Opfer auf der über Bord gelegten Laufplanke gehen und fiel ins Wasser) |
319 |
Spacer po trapie (w dawnych czasach ofiara
była zmuszana do chodzenia po trapie umieszczonym za burtą i
wpadała do wody) |
319 |
|
319 |
|
319 |
المشي
على اللوح
الخشبي (في
الأيام الخوالي
، كانت
الضحية
تُجبر على
السير على
اللوح
الخشبي
الموضوعة في
البحر وسقطت
في الماء) |
319 |
tajawal fi
alshawarie |
319 |
गैंगप्लैंक
पर चलना
(पुराने
दिनों में
पीड़ित को
पानी में रखे
गैंगप्लैंक
पर चलने के
लिए मजबूर
किया जाता था
और पानी में
गिर जाता था) |
319 |
gaingaplaink par chalana (puraane dinon mein
peedit ko paanee mein rakhe gaingaplaink par chalane ke lie majaboor kiya
jaata tha aur paanee mein gir jaata tha) |
319 |
ਗੈਂਗਪਲੈਂਕ
'ਤੇ ਚੱਲੋ
(ਪੁਰਾਣੇ
ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
ਪੀੜਤ ਨੂੰ
ਓਵਰਬੋਰਡ 'ਤੇ
ਰੱਖੇ
ਗੈਂਗਪਲੈਂਕ
'ਤੇ ਚੱਲਣ ਲਈ
ਮਜਬੂਰ ਕੀਤਾ
ਜਾਂਦਾ ਸੀ ਅਤੇ
ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ
ਡਿੱਗ ਜਾਂਦਾ
ਸੀ) |
319 |
gaiṅgapalaiṅka'tē calō
(purāṇē dināṁ vica pīṛata nū
ōvarabōraḍa'tē rakhē
gaiṅgapalaiṅka'tē calaṇa la'ī majabūra
kītā jāndā sī atē pāṇī vica
ḍiga jāndā sī) |
319 |
গ্যাংপ্ল্যাঙ্কের
উপর হাঁটা
(পুরানো দিনে
শিকারকে
ওভারবোর্ডে
রাখা
গ্যাংপ্ল্যাঙ্কে
হাঁটতে
বাধ্য করা
হয়েছিল এবং
জলে পড়েছিল) |
319 |
gyāmplyāṅkēra upara
hām̐ṭā (purānō dinē
śikārakē ōbhārabōrḍē rākhā
gyāmplyāṅkē hām̐ṭatē bādhya
karā haẏēchila ēbaṁ jalē
paṛēchila) |
319 |
ギャングプランクの上を歩く(昔、犠牲者は船外に置かれたギャングプランクの上を歩くことを余儀なくされ、水に落ちました) |
319 |
ギャングプランク の 上 を 歩く ( 昔 、 犠牲者 は 船外 に 置かれた ギャングプランク の 上 を 歩く こと を 余儀なく され 、 水 に 落ちました ) |
319 |
ぎゃんぐぷらんく の うえ お あるく ( むかし 、 ぎせいしゃ わ ふねがい に おかれた ぎゃんぐぷらんく の うえ お あるく こと お よぎなく され 、 みず に おちました ) |
319 |
gyangupuranku no ue o aruku ( mukashi , giseisha wa funegai ni okareta gyangupuranku no ue o aruku koto o yoginaku sare , mizu ni ochimashita ) |
|
|
|
|
|
320 |
marcher dans les rues |
320 |
khodit' po ulitsam |
320 |
ходить
по улицам |
320 |
walk the streets |
320 |
走在街上 |
320 |
zǒu zŕi jiē shŕng |
320 |
|
320 |
walk the streets |
320 |
andar pelas ruas |
320 |
caminar por las
calles |
320 |
durch die Straßen
gehen |
320 |
chodzić po
ulicach |
320 |
|
320 |
|
320 |
تجول
في الشوارع |
320 |
yamshi fi alshaarie |
320 |
सड़कों
पर चलो |
320 |
sadakon par chalo |
320 |
ਗਲੀਆਂ
ਵਿੱਚ ਤੁਰਨਾ |
320 |
galī'āṁ
vica turanā |
320 |
রাস্তায়
হাঁটা |
320 |
rāstāẏa
hām̐ṭā |
320 |
通りを歩く |
320 |
通り を 歩く |
320 |
とうり お あるく |
320 |
tōri o aruku |
|
|
|
|
|
321 |
Marchant dans la rue |
321 |
Progulka po ulitse |
321 |
Прогулка
по улице |
321 |
走在街上 |
321 |
走在街上 |
321 |
zǒu zŕi jiē shŕng |
321 |
|
321 |
Walking in the
street |
321 |
Andando na rua |
321 |
Caminando en la
calle |
321 |
In der Straße laufen |
321 |
Chodzenie po ulicy |
321 |
|
321 |
|
321 |
يمشي
في الشارع |
321 |
liltajawul fi
shawarie baldat 'aw madina |
321 |
गलियों
में घूमते
हुए |
321 |
galiyon mein
ghoomate hue |
321 |
ਗਲੀ
ਵਿਚ ਤੁਰਨਾ |
321 |
galī vica
turanā |
321 |
রাস্তায়
হাঁটছি |
321 |
rāstāẏa
hām̐ṭachi |
321 |
通りを歩く |
321 |
通り を 歩く |
321 |
とうり お あるく |
321 |
tōri o aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
322 |
se promener dans les rues d'une ville ou
d'une ville |
322 |
khodit' po ulitsam goroda ili goroda |
322 |
ходить
по улицам
города или
города |
322 |
to walk around the
streets of a town or
city |
322 |
在城镇或城市的街道上走来走去 |
322 |
zŕi chéngzhčn huň chéngshě de jiēdŕo
shŕng zǒu lái zǒu qů |
322 |
|
322 |
to walk around the streets of a town or city |
322 |
andar pelas ruas de uma vila ou cidade |
322 |
andar por las calles de un pueblo o ciudad |
322 |
durch die Straßen einer Stadt oder eines
Ortes gehen |
322 |
chodzić po ulicach miasta lub miasta |
322 |
|
322 |
|
322 |
للتجول
في شوارع
بلدة أو
مدينة |
322 |
almashy sueudan
wahubutan fi shawarie baldat 'aw madina |
322 |
किसी
कस्बे या शहर
की सड़कों पर
घूमना |
322 |
kisee kasbe ya shahar kee sadakon par
ghoomana |
322 |
ਕਿਸੇ
ਕਸਬੇ ਜਾਂ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ
ਗਲੀਆਂ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਣਾ |
322 |
kisē kasabē jāṁ
śahira dī'āṁ galī'āṁ vica
ghumaṇā |
322 |
একটি
শহর বা শহরের
রাস্তায়
ঘুরে বেড়াতে |
322 |
ēkaṭi śahara bā
śaharēra rāstāẏa ghurē
bēṛātē |
322 |
町や街の通りを歩き回る |
322 |
町 や 街 の 通り を 歩き回る |
322 |
まち や まち の とうり お あるきまわる |
322 |
machi ya machi no tōri o arukimawaru |
|
|
|
|
|
323 |
marcher dans les
rues d'une ville ou d'une ville |
323 |
khod'ba vverkh i
vniz po ulitsam goroda ili goroda |
323 |
ходьба
вверх и вниз
по улицам
города или
города |
323 |
在城镇或城市的街道上走来走去 |
323 |
在城镇或城市的街道上走来走去 |
323 |
zŕi chéngzhčn huň chéngshě de
jiēdŕo shŕng zǒu lái zǒu qů |
323 |
|
323 |
walking up and down
the streets of a town or city |
323 |
andando para cima e
para baixo nas ruas de uma cidade ou cidade |
323 |
caminar por las
calles de un pueblo o ciudad |
323 |
durch die Straßen
einer Stadt auf und ab gehen |
323 |
chodzenie po ulicach
miasta lub miasta |
323 |
|
323 |
|
323 |
المشي
صعودا
وهبوطا في
شوارع بلدة
أو مدينة |
323 |
(fi baldati)
yatajawal fi alshawarie ; yatajawal fi alshawarie |
323 |
किसी
कस्बे या शहर
की सड़कों पर
चढ़ना और
उतरना |
323 |
kisee kasbe ya
shahar kee sadakon par chadhana aur utarana |
323 |
ਕਿਸੇ
ਕਸਬੇ ਜਾਂ
ਸ਼ਹਿਰ ਦੀਆਂ
ਗਲੀਆਂ 'ਤੇ
ਚੱਲਣਾ |
323 |
kisē
kasabē jāṁ śahira dī'āṁ
galī'āṁ'tē calaṇā |
323 |
একটি
শহর বা শহরের
রাস্তায়
উপরে এবং
নিচে হাঁটা |
323 |
ēkaṭi
śahara bā śaharēra rāstāẏa uparē
ēbaṁ nicē hām̐ṭā |
323 |
町や都市の通りを上下に歩く |
323 |
町 や 都市 の 通り を 上下 に 歩く |
323 |
まち や とし の とうり お じょうげ に あるく |
323 |
machi ya toshi no tōri o jōge ni aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
324 |
(dans une ville)
marcher dans les rues ; errer dans les rues |
324 |
(v gorode) khodit' po
ulitsam, brodit' po ulitsam |
324 |
(в
городе)
ходить по
улицам,
бродить по
улицам |
324 |
(in
a town) walking through the streets; wandering on the streets |
324 |
(在城镇中)穿过街道;流浪街头 |
324 |
(zŕi chéngzhčn zhōng)
chuānguň jiēdŕo; liúlŕng jiētóu |
324 |
|
324 |
(in a town) walking
through the streets; wandering on the streets |
324 |
(em uma cidade)
andando pelas ruas; vagando pelas ruas |
324 |
(en un pueblo)
caminando por las calles; deambulando por las calles |
324 |
(in einer Stadt)
durch die Straßen gehen; auf den Straßen wandern |
324 |
(w mieście)
chodzenie po ulicach, wędrowanie po ulicach |
324 |
|
324 |
|
324 |
(في
بلدة) يتجول
في الشوارع ؛
يتجول في
الشوارع |
324 |
(fi baldati)
yatajawal fi alshawarie ; yatajawal fi alshawarie |
324 |
(एक
कस्बे में)
गलियों में
घूमना;
सड़कों पर घूमना |
324 |
(ek kasbe mein)
galiyon mein ghoomana; sadakon par ghoomana |
324 |
(ਇੱਕ
ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ)
ਗਲੀਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ
ਲੰਘਣਾ; ਸੜਕਾਂ
ਤੇ ਭਟਕਣਾ |
324 |
(ika kasabē
vica) galī'āṁ vicōṁ laghaṇā;
saṛakāṁ tē bhaṭakaṇā |
324 |
(একটি
শহরে)
রাস্তায়
হাঁটা;
রাস্তায়
ঘুরে বেড়ানো |
324 |
(ēkaṭi
śaharē) rāstāẏa hām̐ṭā;
rāstāẏa ghurē bēṛānō |
324 |
(町で)通りを歩く;通りをさまよう |
324 |
( 町 で ) 通り を 歩く ;通り を さまよう |
324 |
( まち で ) とうり お あるく どうり お さまよう |
324 |
( machi de ) tōri o aruku dōri o samayō |
|
|
|
|
|
325 |
(dans une ville)
marcher dans les rues ; errer dans les rues |
325 |
(v gorode) khodit'
po ulitsam, brodit' po ulitsam |
325 |
(в
городе)
ходить по
улицам,
бродить по
улицам |
325 |
(在城镇里)穿街走巷;在大街上闲逛 |
325 |
(在城镇里)穿街走巷;在大街上闲逛 |
325 |
(zŕi chéngzhčn lǐ)
chuān jiē zǒu xiŕng; zŕi dŕjiē shŕng xiánguŕng |
325 |
|
325 |
(in a town) walking
through the streets; wandering on the streets |
325 |
(em uma cidade)
andando pelas ruas; vagando pelas ruas |
325 |
(en un pueblo)
caminando por las calles; deambulando por las calles |
325 |
(in einer Stadt)
durch die Straßen gehen; auf den Straßen wandern |
325 |
(w mieście)
chodzenie po ulicach, wędrowanie po ulicach |
325 |
|
325 |
|
325 |
(في
بلدة) يتجول
في الشوارع ؛
يتجول في
الشوارع |
325 |
hal min alaman
alsayr fi alshawarie bimufradik lylaan? |
325 |
(एक
कस्बे में)
गलियों में
घूमना;
सड़कों पर घूमना |
325 |
(ek kasbe mein)
galiyon mein ghoomana; sadakon par ghoomana |
325 |
(ਇੱਕ
ਕਸਬੇ ਵਿੱਚ)
ਗਲੀਆਂ
ਵਿੱਚੋਂ
ਲੰਘਣਾ; ਸੜਕਾਂ
ਤੇ ਭਟਕਣਾ |
325 |
(ika kasabē
vica) galī'āṁ vicōṁ laghaṇā;
saṛakāṁ tē bhaṭakaṇā |
325 |
(একটি
শহরে)
রাস্তায়
হাঁটা;
রাস্তায়
ঘুরে বেড়ানো |
325 |
(ēkaṭi
śaharē) rāstāẏa hām̐ṭā;
rāstāẏa ghurē bēṛānō |
325 |
(町で)通りを歩く;通りをさまよう |
325 |
( 町 で ) 通り を 歩く ;通り を さまよう |
325 |
( まち で ) とうり お あるく どうり お さまよう |
325 |
( machi de ) tōri o aruku dōri o samayō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
326 |
est-il sécuritaire de
se promener seul dans les rues la nuit ? |
326 |
bezopasno li khodit'
po ulitsam odnoy noch'yu? |
326 |
безопасно
ли ходить по
улицам
одной ночью? |
326 |
is
it safe to walk the streets alone at night? |
326 |
晚上一个人逛街安全吗? |
326 |
wǎnshŕng yīgč rén
guŕngjiē ānquán ma? |
326 |
|
326 |
is it safe to walk
the streets alone at night? |
326 |
é seguro andar pelas
ruas sozinho ŕ noite? |
326 |
żEs seguro caminar
solo por las calles de noche? |
326 |
Ist es sicher, nachts
alleine durch die Straßen zu gehen? |
326 |
czy bezpieczne jest
samotne chodzenie po ulicach w nocy? |
326 |
|
326 |
|
326 |
هل
من الآمن
السير في
الشوارع
بمفردك
ليلاً؟ |
326 |
hal min alaman
aldhahab liltasawuq bimufradik fi allayl? |
326 |
क्या
रात में
अकेले
सड़कों पर
चलना
सुरक्षित है? |
326 |
kya raat mein akele
sadakon par chalana surakshit hai? |
326 |
ਕੀ
ਰਾਤ ਨੂੰ
ਇਕੱਲੇ ਸੜਕਾਂ
'ਤੇ ਤੁਰਨਾ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ? |
326 |
kī rāta
nū ikalē saṛakāṁ'tē turanā surakhi'ata
hai? |
326 |
রাতে
একা
রাস্তায়
হাঁটা কি
নিরাপদ? |
326 |
rātē
ēkā rāstāẏa hām̐ṭā ki
nirāpada? |
326 |
夜一人で街を歩くのは安全ですか? |
326 |
夜 一 人 で 街 を 歩く の は 安全です か ? |
326 |
よる いち にん で まち お あるく の わ あんぜんです か ? |
326 |
yoru ichi nin de machi o aruku no wa anzendesu ka ? |
|
|
|
|
|
327 |
Est-il prudent de
faire du shopping seul la nuit ? |
327 |
Bezopasno li khodit'
po magazinam odnoy noch'yu? |
327 |
Безопасно
ли ходить по
магазинам
одной ночью? |
327 |
晚上一个人逛街安全吗? |
327 |
晚上一个人逛街安全吗? |
327 |
Wǎnshŕng yīgč rén
guŕngjiē ānquán ma? |
327 |
|
327 |
Is it safe to go
shopping alone at night? |
327 |
É seguro ir ŕs
compras sozinho ŕ noite? |
327 |
żEs seguro ir de
compras solo por la noche? |
327 |
Ist es sicher,
nachts alleine einkaufen zu gehen? |
327 |
Czy bezpieczne jest
samotne zakupy w nocy? |
327 |
|
327 |
|
327 |
هل
من الآمن
الذهاب
للتسوق
بمفردك في
الليل؟ |
327 |
hal min alaman
alsayr bimufradik fi alshaarie lylaan? |
327 |
क्या
रात में
अकेले
शॉपिंग करना
सुरक्षित है? |
327 |
kya raat mein akele
shoping karana surakshit hai? |
327 |
ਕੀ
ਰਾਤ ਨੂੰ
ਇਕੱਲੇ
ਖਰੀਦਦਾਰੀ
ਕਰਨਾ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ? |
327 |
Kī rāta
nū ikalē kharīdadārī karanā surakhi'ata hai? |
327 |
রাতে
একা
কেনাকাটা
করা কি
নিরাপদ? |
327 |
Rātē
ēkā kēnākāṭā karā ki nirāpada? |
327 |
夜一人で買い物に行くのは安全ですか? |
327 |
夜 一 人 で 買い物 に 行く の は 安全です か ? |
327 |
よる いち にん で かいもの に いく の わ あんぜんです か ? |
327 |
yoru ichi nin de kaimono ni iku no wa anzendesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
328 |
Est-il sécuritaire de
marcher seul dans la rue la nuit ? |
328 |
Bezopasno li khodit'
odnomu po ulitse noch'yu? |
328 |
Безопасно
ли ходить
одному по
улице ночью? |
328 |
Is
it safe to walk alone on the street at night? |
328 |
晚上一个人走在街上安全吗? |
328 |
Wǎnshŕng yīgč rén
zǒu zŕi jiē shŕng ānquán ma? |
328 |
|
328 |
Is it safe to walk
alone on the street at night? |
328 |
É seguro andar
sozinho na rua ŕ noite? |
328 |
żEs seguro andar solo
por la calle de noche? |
328 |
Ist es sicher, nachts
alleine auf der Straße zu gehen? |
328 |
Czy chodzenie
samotnie po ulicy w nocy jest bezpieczne? |
328 |
|
328 |
|
328 |
هل
من الآمن
السير
بمفردك في
الشارع
ليلاً؟ |
328 |
hal min alaman alsayr
bimufradik fi alshaarie lylaan? |
328 |
क्या
रात में सड़क
पर अकेले
चलना
सुरक्षित है? |
328 |
kya raat mein sadak
par akele chalana surakshit hai? |
328 |
ਕੀ
ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੜਕ
'ਤੇ ਇਕੱਲੇ
ਤੁਰਨਾ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ? |
328 |
Kī rāta
nū saṛaka'tē ikalē turanā surakhi'ata hai? |
328 |
রাতে
রাস্তায়
একা হাঁটা কি
নিরাপদ? |
328 |
Rātē
rāstāẏa ēkā hām̐ṭā ki
nirāpada? |
328 |
夜、一人で通りを歩くのは安全ですか? |
328 |
夜 、 一 人 で 通り を 歩く の は 安全です か ? |
328 |
よる 、 いち にん で とうり お あるく の わ あんぜんです か ? |
328 |
yoru , ichi nin de tōri o aruku no wa anzendesu ka ? |
|
|
|
|
|
329 |
Est-il sécuritaire
de marcher seul dans la rue la nuit ? |
329 |
Bezopasno li khodit'
odnomu po ulitse noch'yu? |
329 |
Безопасно
ли ходить
одному по
улице ночью? |
329 |
夜间独自一人在大街上行走安全吗? |
329 |
晚上一个人在大街上行走安全吗? |
329 |
Wǎnshŕng yīgč rén zŕi
dŕjiē shŕng xíngzǒu ānquán ma? |
329 |
|
329 |
Is it safe to walk
alone on the street at night? |
329 |
É seguro andar
sozinho na rua ŕ noite? |
329 |
żEs seguro andar
solo por la calle de noche? |
329 |
Ist es sicher,
nachts alleine auf der Straße zu gehen? |
329 |
Czy chodzenie
samotnie po ulicy w nocy jest bezpieczne? |
329 |
|
329 |
|
329 |
هل
من الآمن
السير
بمفردك في
الشارع
ليلاً؟ |
329 |
almashy twylaan |
329 |
क्या
रात में सड़क
पर अकेले
चलना
सुरक्षित है? |
329 |
kya raat mein sadak
par akele chalana surakshit hai? |
329 |
ਕੀ
ਰਾਤ ਨੂੰ ਸੜਕ
'ਤੇ ਇਕੱਲੇ
ਤੁਰਨਾ
ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੈ? |
329 |
Kī rāta
nū saṛaka'tē ikalē turanā surakhi'ata hai? |
329 |
রাতে
রাস্তায়
একা হাঁটা কি
নিরাপদ? |
329 |
Rātē
rāstāẏa ēkā hām̐ṭā ki
nirāpada? |
329 |
夜、一人で通りを歩くのは安全ですか? |
329 |
夜 、 一 人 で 通り を 歩く の は 安全です か ? |
329 |
よる 、 いち にん で とうり お あるく の わ あんぜんです か ? |
329 |
yoru , ichi nin de tōri o aruku no wa anzendesu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
330 |
Marchez haut |
330 |
Progulka vysokaya |
330 |
Прогулка
высокая |
330 |
Walk tall |
330 |
挺胸 |
330 |
Tǐng xiōng |
330 |
|
330 |
Walk tall |
330 |
Ande de cabeça
erguida |
330 |
Camina erguido |
330 |
Aufrecht gehen |
330 |
Idź wysoko |
330 |
|
330 |
|
330 |
المشي
طويلاً |
330 |
lilshueur bialfakhr
walthiqa |
330 |
लंबी
पैदल यात्रा |
330 |
lambee paidal yaatra |
330 |
ਉੱਚਾ
ਚੱਲੋ |
330 |
Ucā calō |
330 |
লম্বা
হাঁটা |
330 |
Lambā
hām̐ṭā |
330 |
背を高く歩く |
330 |
背 を 高く 歩く |
330 |
せ お たかく あるく |
330 |
se o takaku aruku |
|
|
|
|
|
331 |
se sentir fier et
confiant |
331 |
chuvstvovat' gordost'
i uverennost' |
331 |
чувствовать
гордость и
уверенность |
331 |
to feel proud and confident |
331 |
感到自豪和自信 |
331 |
gǎndŕo zěháo hé zěxěn |
331 |
|
331 |
to feel proud and
confident |
331 |
sentir-se orgulhoso e
confiante |
331 |
sentirse orgulloso y
confiado |
331 |
stolz und
selbstbewusst zu sein |
331 |
czuć się
dumnym i pewnym siebie |
331 |
|
331 |
|
331 |
للشعور
بالفخر
والثقة |
331 |
aikhtial |
331 |
गर्व
और
आत्मविश्वास
महसूस करना |
331 |
garv aur
aatmavishvaas mahasoos karana |
331 |
ਮਾਣ
ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ
ਲਈ |
331 |
māṇa
atē viśavāsa mahisūsa karana la'ī |
331 |
গর্বিত
এবং
আত্মবিশ্বাসী
বোধ করতে |
331 |
garbita
ēbaṁ ātmabiśbāsī bōdha karatē |
331 |
誇りと自信を感じる |
331 |
誇り と 自信 を 感じる |
331 |
ほこり と じしん お かんじる |
331 |
hokori to jishin o kanjiru |
|
|
|
|
|
332 |
fanfaronnade; fanfaronnade |
332 |
chvanstvo; chvanstvo |
332 |
чванство;
чванство |
332 |
昂首阔
步;趾高气扬 |
332 |
昂首阔步;趾高气扬 |
332 |
ángshǒukuňbů; zhǐgāoqěyáng |
332 |
|
332 |
swagger; swagger |
332 |
arrogância; arrogância |
332 |
fanfarronear; fanfarronear |
332 |
stolzieren; stolzieren |
332 |
dumny; dumny |
332 |
|
332 |
|
332 |
اختيال |
332 |
almashy sayran ealaa
al'aqdam |
332 |
अकड़;
अकड़ |
332 |
akad; akad |
332 |
swagger; swagger |
332 |
swagger; swagger |
332 |
নড়বড়ে;
নড়বড়ে |
332 |
naṛabaṛē;
naṛabaṛē |
332 |
闊歩;闊歩 |
332 |
闊歩 ; 闊歩 |
332 |
かっぽ ; かっぽ |
332 |
kappo ; kappo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
333 |
marcher la marche |
333 |
khodit' peshkom |
333 |
ходить
пешком |
333 |
walk the walk |
333 |
走走 |
333 |
zǒu zǒu |
333 |
|
333 |
walk the walk |
333 |
andar a pé |
333 |
recorrer el camino |
333 |
Laufe den Lauf |
333 |
chodzić na
spacer |
333 |
|
333 |
|
333 |
المشي
سيرا على
الأقدام |
333 |
yumshaa biljiwar |
333 |
चलना |
333 |
chalana |
333 |
ਸੈਰ
ਕਰੋ |
333 |
saira karō |
333 |
হেঁটে
হেঁটে |
333 |
hēm̐ṭē
hēm̐ṭē |
333 |
散歩を歩く |
333 |
散歩 を 歩く |
333 |
さんぽ お あるく |
333 |
sanpo o aruku |
|
|
|
|
|
334 |
se promener |
334 |
progulivat'sya |
334 |
прогуливаться |
334 |
走走 |
334 |
走走 |
334 |
zǒu zǒu |
334 |
|
334 |
walk around |
334 |
andar poraí |
334 |
dar una vuelta |
334 |
herumlaufen |
334 |
iść
dookoła |
334 |
|
334 |
|
334 |
يمشى
بلجوار |
334 |
almuafaqa |
334 |
चारों
ओर चलना |
334 |
chaaron or chalana |
334 |
ਆਸ
ਪਾਸ ਚਲਨਾ |
334 |
āsa pāsa
calanā |
334 |
ঘুরে
আসা |
334 |
ghurē
āsā |
334 |
歩き回る |
334 |
歩き回る |
334 |
あるきまわる |
334 |
arukimawaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
335 |
informel, approuvant |
335 |
neformal'nyy,
odobryayushchiy |
335 |
неформальный,
одобряющий |
335 |
informal, approving |
335 |
非正式的,批准的 |
335 |
fēi zhčngshě de,
pīzhǔn dě |
335 |
|
335 |
informal, approving |
335 |
informal, aprovando |
335 |
informal, aprobando |
335 |
informell, zustimmend |
335 |
nieformalny,
zatwierdzający |
335 |
|
335 |
|
335 |
الموافقة |
335 |
liltasaruf bitariqat
tuzhr lilnaas 'anak jayid hqan fima tafealuh , walast jydan faqat fi alhadith
eanh |
335 |
अनौपचारिक,
अनुमोदन |
335 |
anaupachaarik,
anumodan |
335 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ,
ਮਨਜ਼ੂਰੀ |
335 |
gaira rasamī,
manazūrī |
335 |
অনানুষ্ঠানিক,
অনুমোদন |
335 |
anānuṣṭhānika,
anumōdana |
335 |
非公式、承認 |
335 |
非公式 、 承認 |
335 |
ひこうしき 、 しょうにん |
335 |
hikōshiki , shōnin |
|
|
|
|
|
336 |
agir d'une maničre
qui montre aux gens que vous ętes vraiment bon dans ce que vous faites, et
pas seulement bon pour en parler |
336 |
deystvovat' takim
obrazom, chtoby pokazat' lyudyam, chto vy deystvitel'no khoroshi v tom, chto
delayete, a ne prosto khorosho govorite ob etom |
336 |
действовать
таким
образом,
чтобы
показать
людям, что вы
действительно
хороши в том, что
делаете, а не
просто
хорошо
говорите об этом |
336 |
to
act in a way that shows people you are really good at what you do, and not
just good at talking about it |
336 |
以一种向人们展示你真的很擅长你所做的事情的方式行事,而不仅仅是擅长谈论它 |
336 |
yǐ yī zhǒng
xiŕng rénmen zhǎnshě nǐ zhēn de hěn shŕncháng nǐ
suǒ zuň de shěqíng de fāngshě xíngshě, ér bůjǐn jǐn shě
shŕncháng tánlůn tā |
336 |
|
336 |
to act in a way that
shows people you are really good at what you do, and not just good at talking
about it |
336 |
agir de uma maneira
que mostre ŕs pessoas que vocę é realmente bom no que faz, e năo apenas bom
em falar sobre isso |
336 |
actuar de una manera
que muestre a las personas que eres realmente bueno en lo que haces, y no
solo bueno para hablar de ello |
336 |
auf eine Weise zu
handeln, die den Leuten zeigt, dass Sie wirklich gut in dem sind, was Sie
tun, und nicht nur gut darin ist, darüber zu reden |
336 |
działać w
sposób, który pokazuje ludziom, że jesteś naprawdę dobry w
tym, co robisz, a nie tylko w mówieniu o tym |
336 |
|
336 |
|
336 |
للتصرف
بطريقة
تُظهر للناس
أنك جيد حقًا
فيما تفعله ،
ولست جيدًا
فقط في
الحديث عنه |
336 |
tasaraf bitariqat
tuzhr lilnaas 'anak jayid hqan fi ma tafealuh , walays mujarad altahaduth
eanh jydan |
336 |
इस
तरह से कार्य
करने के लिए
जो लोगों को
दिखाता है कि
आप जो करते
हैं उसमें आप
वास्तव में अच्छे
हैं, और इसके
बारे में बात
करने में
अच्छे नहीं
हैं |
336 |
is tarah se kaary
karane ke lie jo logon ko dikhaata hai ki aap jo karate hain usamen aap
vaastav mein achchhe hain, aur isake baare mein baat karane mein achchhe
nahin hain |
336 |
ਅਜਿਹੇ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਦਿਖਾਵੇ ਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਜੋ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਚੰਗੇ
ਹੋ, ਅਤੇ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਹੀ ਚੰਗੇ
ਨਹੀਂ |
336 |
ajihē
tarīkē nāla kama karanā jō lōkāṁ
nū dikhāvē ki tusīṁ jō karadē hō usa
vica tusīṁ asala vica cagē hō, atē isa
bārē gala karana vica hī cagē nahīṁ |
336 |
এমনভাবে
কাজ করা যা
লোকেদের
দেখায় যে
আপনি যা করেন
তাতে আপনি
সত্যিই ভাল,
এবং কেবল এটি
সম্পর্কে
কথা বলতেই
ভাল নয় |
336 |
ēmanabhābē
kāja karā yā lōkēdēra dēkhāẏa
yē āpani yā karēna tātē āpani satyi'i
bhāla, ēbaṁ kēbala ēṭi samparkē
kathā balatē'i bhāla naẏa |
336 |
あなたがそれについて話すのが得意なだけでなく、あなたがしていることを本当に得意としていることを人々に示すように行動すること |
336 |
あなた が それ について 話す の が 得意な だけでなく 、 あなた が している こと を 本当に 得意 と している こと を 人々 に 示す よう に 行動 する こと |
336 |
あなた が それ について はなす の が とくいな だけでなく 、 あなた が している こと お ほんとうに とくい と している こと お ひとびと に しめす よう に こうどう する こと |
336 |
anata ga sore nitsuite hanasu no ga tokuina dakedenaku , anata ga shiteiru koto o hontōni tokui to shiteiru koto o hitobito ni shimesu yō ni kōdō suru koto |
|
|
|
|
337 |
Agissez d'une
maničre qui montre aux gens que vous ętes vraiment bon dans ce que vous
faites, pas seulement bon pour en parler |
337 |
Deystvuyte tak,
chtoby pokazat' lyudyam, chto vy deystvitel'no khoroshi v tom, chto delayete,
a ne prosto khorosho govorite ob etom. |
337 |
Действуйте
так, чтобы
показать
людям, что вы
действительно
хороши в том,
что делаете,
а не просто
хорошо
говорите об
этом. |
337 |
以一种向人们展示你真的很擅长你所做的事情的方式行事,而不仅仅是擅长谈论它 |
337 |
以一种方式向人们展示你真的很擅长推广你的方式,而擅长为你展示它的方式 |
337 |
yǐ yī zhǒng
fāngshě xiŕng rénmen zhǎnshě nǐ zhēn de hěn
shŕncháng tuīguǎng nǐ de fāngshě, ér shŕncháng wči
nǐ zhǎnshě tā de fāngshě |
337 |
|
337 |
Act in a way that
shows people that you're really good at what you do, not just good at talking
about it |
337 |
Aja de uma maneira
que mostre ŕs pessoas que vocę é realmente bom no que faz, năo apenas bom em
falar sobre isso |
337 |
Actúa de una manera
que muestre a las personas que eres realmente bueno en lo que haces, no solo
bueno hablando de ello. |
337 |
Verhalte dich so,
dass du den Leuten zeigst, dass du wirklich gut in dem bist, was du tust, und
nicht nur gut darin bist, darüber zu reden |
337 |
Działaj w
sposób, który pokazuje ludziom, że jesteś naprawdę dobry w
tym, co robisz, a nie tylko w mówieniu o tym |
337 |
|
337 |
|
337 |
تصرف
بطريقة
تُظهر للناس
أنك جيد حقًا
في ما تفعله ،
وليس مجرد
التحدث عنه
جيدًا |
337 |
bima yatafiq mae
al'aqwal wal'afeal |
337 |
इस
तरह से कार्य
करें जिससे
लोगों को पता
चले कि आप जो
करते हैं
उसमें आप
वास्तव में
अच्छे हैं, न
कि केवल इसके
बारे में बात
करने में अच्छे
हैं |
337 |
is tarah se kaary
karen jisase logon ko pata chale ki aap jo karate hain usamen aap vaastav
mein achchhe hain, na ki keval isake baare mein baat karane mein achchhe hain |
337 |
ਅਜਿਹੇ
ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ
ਕੰਮ ਕਰੋ ਜੋ
ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ
ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ
ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੋ
ਕਰਦੇ ਹੋ ਉਸ
ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ
ਅਸਲ ਵਿੱਚ
ਚੰਗੇ ਹੋ, ਨਾ ਕਿ
ਸਿਰਫ਼ ਇਸ
ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਹੀ ਚੰਗੇ
ਹੋ |
337 |
ajihē
tarīkē nāla kama karō jō lōkāṁ
nū dikhā'undā hai ki tusīṁ jō karadē
hō usa vica tusīṁ asala vica cagē hō, nā ki
sirafa isa bārē gala karana vica hī cagē hō |
337 |
এমনভাবে
কাজ করুন যা
লোকেদের
দেখায় যে
আপনি যা করেন
তাতে আপনি
সত্যিই ভাল,
কেবল এটি
সম্পর্কে
কথা বলতেই
ভাল নয় |
337 |
ēmanabhābē
kāja karuna yā lōkēdēra dēkhāẏa
yē āpani yā karēna tātē āpani satyi'i
bhāla, kēbala ēṭi samparkē kathā balatē'i
bhāla naẏa |
337 |
話すのが得意なだけでなく、自分のしていることが本当に得意であることを人々に示すように行動する |
337 |
話す の が 得意な だけでなく 、 自分 の している こと が 本当に 得意である こと を 人々 に 示す よう に 行動 する |
337 |
はなす の が とくいな だけでなく 、 じぶん の している こと が ほんとうに とくいである こと お ひとびと に しめす よう に こうどう する |
337 |
hanasu no ga tokuina dakedenaku , jibun no shiteiru koto ga hontōni tokuidearu koto o hitobito ni shimesu yō ni kōdō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
338 |
Conforme aux paroles
et aux actes |
338 |
V soglasii so slovami
i delami |
338 |
В
согласии со
словами и
делами |
338 |
Consistent with words and deeds |
338 |
言行一致 |
338 |
yánxíng yīzhě |
338 |
|
338 |
Consistent with words
and deeds |
338 |
Consistente com
palavras e açőes |
338 |
De acuerdo con las
palabras y los hechos. |
338 |
Im Einklang mit
Worten und Taten |
338 |
Zgodnie ze
słowami i czynami |
338 |
|
338 |
|
338 |
بما
يتفق مع
الأقوال
والأفعال |
338 |
bima yatafiq mae
al'aqwal wal'afeal |
338 |
शब्दों
और कर्मों के
अनुरूप |
338 |
shabdon aur karmon ke
anuroop |
338 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਅਤੇ ਕੰਮਾਂ
ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ |
338 |
śabadāṁ
atē kamāṁ nāla ikasāra |
338 |
কথা
ও কাজের সাথে
সামঞ্জস্যপূর্ণ |
338 |
kathā ō
kājēra sāthē sāmańjasyapūrṇa |
338 |
言葉と行為と一致している |
338 |
言葉 と 行為 と 一致 している |
338 |
ことば と こうい と いっち している |
338 |
kotoba to kōi to icchi shiteiru |
|
|
|
|
|
339 |
Conforme aux paroles
et aux actes |
339 |
V soglasii so
slovami i delami |
339 |
В
согласии со
словами и
делами |
339 |
言行一致 |
339 |
言行一致 |
339 |
yánxíng yīzhě |
339 |
|
339 |
Consistent with
words and deeds |
339 |
Consistente com
palavras e açőes |
339 |
De acuerdo con las
palabras y los hechos. |
339 |
Im Einklang mit
Worten und Taten |
339 |
Zgodnie ze
słowami i czynami |
339 |
|
339 |
|
339 |
بما
يتفق مع
الأقوال
والأفعال |
339 |
yumkinuk altahaduth
fi alkalam walakin hal yumkinuk almashy ealaa al'aqdami? |
339 |
शब्दों
और कर्मों के
अनुरूप |
339 |
shabdon aur karmon
ke anuroop |
339 |
ਸ਼ਬਦਾਂ
ਅਤੇ ਕੰਮਾਂ
ਨਾਲ ਇਕਸਾਰ |
339 |
śabadāṁ
atē kamāṁ nāla ikasāra |
339 |
কথা
ও কাজের সাথে
সামঞ্জস্যপূর্ণ |
339 |
kathā ō
kājēra sāthē sāmańjasyapūrṇa |
339 |
言葉と行為と一致している |
339 |
言葉 と 行為 と 一致 している |
339 |
ことば と こうい と いっち している |
339 |
kotoba to kōi to icchi shiteiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
340 |
Vous pouvez parler,
mais pouvez-vous suivre la marche ? |
340 |
Vy mozhete govorit' o
razgovore, no mozhete li vy khodit' peshkom? |
340 |
Вы
можете
говорить о
разговоре,
но можете ли
вы ходить
пешком? |
340 |
You can talk the talk but can you walk the
walk? |
340 |
你可以说话,但你能走路吗? |
340 |
Nǐ
kěyǐ shuōhuŕ, dŕn nǐ néng zǒulů ma? |
340 |
|
340 |
You can talk the talk
but can you walk the walk? |
340 |
Vocę pode falar a
conversa, mas vocę pode andar a pé? |
340 |
Puedes hablar por
hablar, pero żpuedes caminar por el camino? |
340 |
Du kannst reden, aber
kannst du gehen? |
340 |
Możesz
rozmawiać, ale czy możesz chodzić na spacer? |
340 |
|
340 |
|
340 |
يمكنك
التحدث في
الكلام ولكن
هل يمكنك
المشي على
الأقدام؟ |
340 |
yumkinuk altahaduth ,
walakin hal yumkinuk almashi? |
340 |
आप
बात कर सकते
हैं लेकिन
क्या आप चल
सकते हैं? |
340 |
aap baat kar sakate
hain lekin kya aap chal sakate hain? |
340 |
ਤੁਸੀਂ
ਗੱਲ-ਬਾਤ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਸੈਰ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
340 |
tusīṁ
gala-bāta kara sakadē hō para kī tusīṁ saira
kara sakadē hō? |
340 |
আপনি
কথা বলতে
পারেন
কিন্তু আপনি
হাঁটতে হাঁটতে
পারেন? |
340 |
āpani kathā
balatē pārēna kintu āpani hām̐ṭatē
hām̐ṭatē pārēna? |
340 |
あなたは話をすることができますが、あなたは散歩を歩くことができますか? |
340 |
あなた は 話 を する こと が できますが 、 あなた は 散歩 を 歩く こと が できます か ? |
340 |
あなた わ はなし お する こと が できますが 、 あなた わ さんぽ お あるく こと が できます か ? |
340 |
anata wa hanashi o suru koto ga dekimasuga , anata wa sanpo o aruku koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
341 |
Vous pouvez parler,
mais pouvez-vous marcher ? |
341 |
Ty mozhesh'
govorit', no mozhesh' li ty khodit'? |
341 |
Ты
можешь
говорить, но
можешь ли ты
ходить? |
341 |
你可以说话,但你能走路吗? |
341 |
你可以说话,但你能吗? |
341 |
Nǐ kěyǐ
shuōhuŕ, dŕn nǐ néng ma? |
341 |
|
341 |
You can talk, but
can you walk? |
341 |
Vocę pode falar, mas
vocę pode andar? |
341 |
Puedes hablar, pero
żpuedes caminar? |
341 |
Du kannst sprechen,
aber kannst du gehen? |
341 |
Możesz
mówić, ale czy możesz chodzić? |
341 |
|
341 |
|
341 |
يمكنك
التحدث ،
ولكن هل
يمكنك
المشي؟ |
341 |
'ant ealaa haqin ,
lakin hal yumkinuk fiel dhalika? |
341 |
आप
बात कर सकते
हैं, लेकिन
क्या आप चल
सकते हैं? |
341 |
aap baat kar sakate
hain, lekin kya aap chal sakate hain? |
341 |
ਤੁਸੀਂ
ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦੇ
ਹੋ, ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਤੁਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
341 |
Tusīṁ
gala kara sakadē hō, para kī tusīṁ tura sakadē
hō? |
341 |
আপনি
কথা বলতে
পারেন,
কিন্তু আপনি
কি হাঁটতে পারেন? |
341 |
Āpani
kathā balatē pārēna, kintu āpani ki
hām̐ṭatē pārēna? |
341 |
話すことはできますが、歩くことはできますか? |
341 |
話す こと は できますが 、 歩く こと は できます か ? |
341 |
はなす こと わ できますが 、 あるく こと わ できます か ? |
341 |
hanasu koto wa dekimasuga , aruku koto wa dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
Vous avez raison,
mais pouvez-vous le faire? |
342 |
Vy pravy, no smozhete
li vy eto sdelat'? |
342 |
Вы
правы, но
сможете ли
вы это
сделать? |
342 |
You are right, but can you do it? |
342 |
你是对的,但你能做到吗? |
342 |
Nǐ shě duě de, dŕn nǐ
néng zuň dŕo ma? |
342 |
|
342 |
You are right, but
can you do it? |
342 |
Vocę está certo, mas
vocę pode fazer isso? |
342 |
Tienes razón, pero
żpuedes hacerlo? |
342 |
Du hast recht, aber
kannst du das? |
342 |
Masz rację, ale
czy możesz to zrobić? |
342 |
|
342 |
|
342 |
أنت
على حق ، لكن
هل يمكنك فعل
ذلك؟ |
342 |
'ant ealaa haqin ,
lakin hal yumkinuk fiel dhalika? |
342 |
आप
सही कह रहे
हैं, लेकिन
क्या आप ऐसा
कर सकते हैं? |
342 |
aap sahee kah rahe
hain, lekin kya aap aisa kar sakate hain? |
342 |
ਤੁਸੀਂ
ਸਹੀ ਹੋ, ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
342 |
Tusīṁ
sahī hō, para kī tusīṁ iha kara sakadē
hō? |
342 |
আপনি
ঠিক, কিন্তু
আপনি এটা
করতে পারেন? |
342 |
Āpani
ṭhika, kintu āpani ēṭā karatē
pārēna? |
342 |
あなたは正しいですが、あなたはそれをすることができますか? |
342 |
あなた は 正しいですが 、 あなた は それ を する こと が できます か ? |
342 |
あなた わ ただしいですが 、 あなた わ それ お する こと が できます か ? |
342 |
anata wa tadashīdesuga , anata wa sore o suru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
343 |
Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? |
343 |
Vy pravy, no smozhete li vy eto sdelat'? |
343 |
Вы
правы, но
сможете ли
вы это
сделать? |
343 |
你说得头头是道,可是你做得到吗? |
343 |
你说得头是道,你做了吗? |
343 |
Nǐ shuō dé tóu shě dŕo, nǐ
zuňle ma? |
343 |
|
343 |
You are right, but can you do it? |
343 |
Vocę está certo, mas vocę pode fazer isso? |
343 |
Tienes razón, pero żpuedes hacerlo? |
343 |
Du hast recht, aber kannst du das? |
343 |
Masz rację, ale czy możesz to
zrobić? |
343 |
|
343 |
|
343 |
أنت على
حق ، لكن هل
يمكنك فعل
ذلك؟ |
343 |
'akthar |
343 |
आप सही
कह रहे हैं,
लेकिन क्या
आप ऐसा कर सकते
हैं? |
343 |
aap sahee kah rahe hain, lekin kya aap aisa
kar sakate hain? |
343 |
ਤੁਸੀਂ
ਸਹੀ ਹੋ, ਪਰ ਕੀ
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਰ
ਸਕਦੇ ਹੋ? |
343 |
Tusīṁ sahī hō, para
kī tusīṁ iha kara sakadē hō? |
343 |
আপনি
ঠিক, কিন্তু
আপনি এটা
করতে পারেন? |
343 |
Āpani ṭhika, kintu āpani
ēṭā karatē pārēna? |
343 |
あなたは正しいですが、あなたはそれをすることができますか? |
343 |
あなた は 正しいですが 、 あなた は それ を する こと が できます か ? |
343 |
あなた わ ただしいですが 、 あなた わ それ お する こと が できます か ? |
343 |
anata wa tadashīdesuga , anata wa sore o suru koto ga dekimasu ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
344 |
Suite |
344 |
boleye |
344 |
более |
344 |
more |
344 |
更多的 |
344 |
Gčng duō de |
344 |
|
344 |
more |
344 |
mais |
344 |
más |
344 |
mehr |
344 |
jeszcze |
344 |
|
344 |
|
344 |
أكثر |
344 |
hawa' |
344 |
अधिक |
344 |
adhik |
344 |
ਹੋਰ |
344 |
Hōra |
344 |
আরো |
344 |
Ārō |
344 |
もっと |
344 |
もっと |
344 |
もっと |
344 |
motto |
|
|
|
|
|
345 |
Air |
345 |
Vozdukh |
345 |
Воздух |
345 |
Air |
345 |
空气 |
345 |
kōngqě |
345 |
|
345 |
Air |
345 |
Ar |
345 |
Aire |
345 |
Luft |
345 |
Powietrze |
345 |
|
345 |
|
345 |
هواء |
345 |
mamarun |
345 |
वायु |
345 |
vaayu |
345 |
ਹਵਾ |
345 |
havā |
345 |
বায়ু |
345 |
bāẏu |
345 |
空気 |
345 |
空気 |
345 |
くうき |
345 |
kūki |
|
|
|
|
|
346 |
Rayon |
346 |
Ryad |
346 |
Ряд |
346 |
Aisle |
346 |
走道 |
346 |
zǒudŕo |
346 |
|
346 |
Aisle |
346 |
Corredor |
346 |
Pasillo |
346 |
Gang |
346 |
Nawa |
346 |
|
346 |
|
346 |
ممر |
346 |
mamarun |
346 |
गलियारा |
346 |
galiyaara |
346 |
ਗਲੀ |
346 |
galī |
346 |
করিডোর |
346 |
kariḍōra |
346 |
通路 |
346 |
通路 |
346 |
つうろ |
346 |
tsūro |
|
|
|
|
|
347 |
rayon |
347 |
ryad |
347 |
ряд |
347 |
走道 |
347 |
走道 |
347 |
zǒudŕo |
347 |
|
347 |
aisle |
347 |
corredor |
347 |
pasillo |
347 |
Gang |
347 |
nawa |
347 |
|
347 |
|
347 |
ممر |
347 |
khata |
347 |
गलियारा |
347 |
galiyaara |
347 |
ਗਲੀ |
347 |
galī |
347 |
করিডোর |
347 |
kariḍōra |
347 |
通路 |
347 |
通路 |
347 |
つうろ |
347 |
tsūro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
348 |
Ligne |
348 |
Liniya |
348 |
Линия |
348 |
Line |
348 |
线 |
348 |
xiŕn |
348 |
|
348 |
Line |
348 |
Linha |
348 |
Línea |
348 |
Linie |
348 |
Linia |
348 |
|
348 |
|
348 |
خط |
348 |
silsila |
348 |
रेखा |
348 |
rekha |
348 |
ਲਾਈਨ |
348 |
lā'īna |
348 |
লাইন |
348 |
lā'ina |
348 |
ライン |
348 |
ライン |
348 |
ライン |
348 |
rain |
|
|
|
|
|
349 |
Chaîne de caractčres |
349 |
Nit' |
349 |
Нить |
349 |
线 |
349 |
线 |
349 |
xiŕn |
349 |
|
349 |
String |
349 |
Corda |
349 |
Cuerda |
349 |
Schnur |
349 |
Strunowy |
349 |
|
349 |
|
349 |
سلسلة |
349 |
raqiqa |
349 |
डोरी |
349 |
doree |
349 |
ਸਤਰ |
349 |
satara |
349 |
স্ট্রিং |
349 |
sṭriṁ |
349 |
ストリング |
349 |
ストリング |
349 |
ストリング |
349 |
sutoringu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
350 |
Mince |
350 |
Tonkiy |
350 |
Тонкий |
350 |
Thin |
350 |
薄的 |
350 |
báo de |
350 |
|
350 |
Thin |
350 |
Afinar |
350 |
Delgado |
350 |
Dünn |
350 |
Chudy |
350 |
|
350 |
|
350 |
رقيقة |
350 |
raqiqa |
350 |
पतला |
350 |
patala |
350 |
ਪਤਲਾ |
350 |
patalā |
350 |
পাতলা |
350 |
pātalā |
350 |
薄い |
350 |
薄い |
350 |
うすい |
350 |
usui |
|
|
|
|
|
351 |
Mince |
351 |
Tonkiy |
351 |
Тонкий |
351 |
薄的 |
351 |
薄的 |
351 |
báo de |
351 |
|
351 |
Thin |
351 |
Afinar |
351 |
Delgado |
351 |
Dünn |
351 |
Chudy |
351 |
|
351 |
|
351 |
رقيقة |
351 |
habl mashdud |
351 |
पतला |
351 |
patala |
351 |
ਪਤਲਾ |
351 |
patalā |
351 |
পাতলা |
351 |
pātalā |
351 |
薄い |
351 |
薄い |
351 |
うすい |
351 |
usui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
352 |
Corde raide |
352 |
Kanat |
352 |
Канат |
352 |
Tightrope |
352 |
走钢丝 |
352 |
zǒugāngsī |
352 |
|
352 |
Tightrope |
352 |
corda bamba |
352 |
Cuerda de
equilibrista |
352 |
Seil |
352 |
Lina |
352 |
|
352 |
|
352 |
حبل
مشدود |
352 |
almashy ealaa habl
mashdud |
352 |
मध्य
मार्ग |
352 |
madhy maarg |
352 |
ਟਾਈਟਰੋਪ |
352 |
ṭā'īṭarōpa |
352 |
টাইটরোপ |
352 |
ṭā'iṭarōpa |
352 |
綱渡り |
352 |
綱渡り |
352 |
つなわたり |
352 |
tsunawatari |
|
|
|
|
|
353 |
marche sur la corde
raide |
353 |
progulka po kanatu |
353 |
прогулка
по канату |
353 |
走钢丝 |
353 |
走钢丝 |
353 |
zǒugāngsī |
353 |
|
353 |
tightrope walk |
353 |
caminhada na corda
bamba |
353 |
caminar por la
cuerda floja |
353 |
Gratwanderung |
353 |
spacer po linie |
353 |
|
353 |
|
353 |
المشي
على حبل
مشدود |
353 |
aliabtiead (man sb /
sth) |
353 |
कसकर
चलना |
353 |
kasakar chalana |
353 |
ਤੰਗ
ਸੈਰ |
353 |
taga saira |
353 |
টাইটরোপ
হাঁটা |
353 |
ṭā'iṭarōpa
hām̐ṭā |
353 |
綱渡り |
353 |
綱渡り |
353 |
つなわたり |
353 |
tsunawatari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
354 |
s'éloigner (de
qn/qch) |
354 |
uyti (ot
kogo-l./kogo-l.) |
354 |
уйти
(от
кого-л./кого-л.) |
354 |
walk away (from sb/sth) |
354 |
走开(离开某人/某事) |
354 |
zǒu kāi (líkāi
mǒu rén/mǒu shě) |
354 |
|
354 |
walk away (from
sb/sth) |
354 |
ir embora (de sb/sth) |
354 |
alejarse (de sb/sth) |
354 |
weggehen (von
jdm/etw) |
354 |
odejść (od
kogoś/czegoś) |
354 |
|
354 |
|
354 |
الابتعاد
(من sb / sth) |
354 |
lildhahab baeidan
(lturk shakhs ma / shay' ma) |
354 |
दूर
चलना (sb/sth से) |
354 |
door chalana (sb/sth
se) |
354 |
ਦੂਰ
ਚੱਲੋ (sb/sth ਤੋਂ) |
354 |
dūra calō
(sb/sth tōṁ) |
354 |
দূরে
চলে যান (sb/sth
থেকে) |
354 |
dūrē
calē yāna (sb/sth thēkē) |
354 |
離れて(sb
/ sthから) |
354 |
離れて ( sb / sth から ) |
354 |
はなれて ( sb / sth から ) |
354 |
hanarete ( sb / sth kara ) |
|
|
|
|
|
355 |
partir (quitter
quelqu'un/quelque chose) |
355 |
uyti (ostavit'
kogo-to/chto-to) |
355 |
уйти
(оставить
кого-то/что-то) |
355 |
走开(离开某人/某事) |
355 |
走开(离开/某事) |
355 |
zǒu kāi
(líkāi/mǒu shě) |
355 |
|
355 |
to go away (to leave
someone/something) |
355 |
ir embora (deixar
alguém/algo) |
355 |
to go away (dejar a
alguien/algo) |
355 |
weggehen
(jemanden/etwas verlassen) |
355 |
odejść
(zostawić kogoś/coś) |
355 |
|
355 |
|
355 |
للذهاب
بعيدا (لترك
شخص ما / شيء ما) |
355 |
litark mawqif 'aw
ealaqat saebat , wama 'iilaa dhalik bdlaan min albaqa' wamuhawalat altaeamul
maeaha |
355 |
दूर
जाने के लिए
(किसी को / कुछ
छोड़ने के
लिए) |
355 |
door jaane ke lie
(kisee ko / kuchh chhodane ke lie) |
355 |
ਦੂਰ
ਜਾਣਾ (ਕਿਸੇ
ਨੂੰ/ਕੁਝ ਛੱਡਣ
ਲਈ) |
355 |
dūra
jāṇā (kisē nū/kujha chaḍaṇa la'ī) |
355 |
চলে
যাওয়া
(কাউকে/কিছু
ছেড়ে যেতে) |
355 |
calē
yā'ōẏā (kā'ukē/kichu chēṛē
yētē) |
355 |
立ち去る(誰か/何かを残すために) |
355 |
立ち去る ( 誰 か / 何 か を 残す ため に ) |
355 |
たちさる ( だれ か / なに か お のこす ため に ) |
355 |
tachisaru ( dare ka / nani ka o nokosu tame ni ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
356 |
quitter une situation ou une relation
difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper |
356 |
ostavit' slozhnuyu situatsiyu ili
otnosheniya i t. d. vmesto togo, chtoby ostat'sya i popytat'sya spravit'sya s
etim |
356 |
оставить
сложную
ситуацию
или отношения
и т. д. вместо
того, чтобы
остаться и
попытаться
справиться
с этим |
356 |
to leave a difficult
situation or relationship, etc. instead of staying and trying to deal with
it |
356 |
离开困难的情况或关系等,而不是留下来试图处理它 |
356 |
líkāi kůnnán de qíngkuŕng huň
guānxě děng, ér bůshě liú xiŕlái shětú chǔlǐ tā |
356 |
|
356 |
to leave a difficult situation or
relationship, etc. instead of staying and trying to deal with it |
356 |
deixar uma situaçăo ou relacionamento
difícil, etc., em vez de ficar e tentar lidar com isso |
356 |
dejar una situación o relación difícil, etc.
en lugar de quedarse y tratar de lidiar con eso |
356 |
eine schwierige Situation oder Beziehung zu
verlassen usw., anstatt zu bleiben und zu versuchen, damit umzugehen |
356 |
opuścić trudną sytuację
lub związek itp. zamiast zostać i próbować sobie z tym
poradzić |
356 |
|
356 |
|
356 |
لترك
موقف أو
علاقة صعبة ،
وما إلى ذلك بدلاً
من البقاء
ومحاولة
التعامل
معها |
356 |
tark mawqif 'aw
ealaqat saebat , wama 'iilaa dhalik bdlaan min albaqa' wamuhawalat altaeamul
maeaha |
356 |
किसी
कठिन
परिस्थिति
या रिश्ते
आदि को रहने
और उससे
निपटने की
कोशिश करने
के बजाय छोड़ने
के लिए |
356 |
kisee kathin paristhiti ya rishte aadi ko
rahane aur usase nipatane kee koshish karane ke bajaay chhodane ke lie |
356 |
ਇੱਕ
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਰਿਸ਼ਤਾ, ਆਦਿ
ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਅਤੇ
ਇਸ ਨਾਲ
ਨਜਿੱਠਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ
ਦੀ ਬਜਾਏ |
356 |
ika muśakala sathitī
jāṁ riśatā, ādi nū chaḍaṇa
atē isa nāla najiṭhaṇa dī kōśiśa
karana dī bajā'ē |
356 |
একটি
কঠিন
পরিস্থিতি
বা সম্পর্ক
ছেড়ে
যাওয়া,
ইত্যাদি
থাকার
পরিবর্তে
এটি মোকাবেলা
করার চেষ্টা
করা |
356 |
ēkaṭi kaṭhina paristhiti
bā samparka chēṛē yā'ōẏā,
ityādi thākāra paribartē ēṭi
mōkābēlā karāra cēṣṭā
karā |
356 |
とどまってそれに対処しようとするのではなく、困難な状況や関係などを残すこと |
356 |
とどまって それ に 対処 しよう と する ので はなく 、 困難な 状況 や 関係 など を 残す こと |
356 |
とどまって それ に たいしょ しよう と する ので はなく 、 こんなんな じょうきょう や かんけい など お のこす こと |
356 |
todomatte sore ni taisho shiyō to suru node hanaku , konnanna jōkyō ya kankei nado o nokosu koto |
|
|
|
|
|
357 |
quitter une
situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de
s'en occuper |
357 |
ostavit' slozhnuyu
situatsiyu ili otnosheniya i t. d. vmesto togo, chtoby ostat'sya i
popytat'sya s etim spravit'sya |
357 |
оставить
сложную
ситуацию
или
отношения и
т. д. вместо
того, чтобы
остаться и
попытаться
с этим
справиться |
357 |
离开困难的情况或关系等,而不是留下来试图处理它 |
357 |
它离开或其他关系,而不是给处理带来麻烦的情况 |
357 |
tā líkāi huň
qítā guānxě, ér bůshě gěi chǔlǐ dŕi lái máfan de
qíngkuŕng |
357 |
|
357 |
leaving a difficult
situation or relationship, etc. instead of staying and trying to deal with it |
357 |
deixar uma situaçăo
ou relacionamento difícil, etc., em vez de ficar e tentar lidar com isso |
357 |
dejar una situación
o relación difícil, etc. en lugar de quedarse y tratar de lidiar con eso |
357 |
eine schwierige
Situation oder Beziehung zu verlassen usw., anstatt zu bleiben und zu
versuchen, damit umzugehen |
357 |
opuszczenie trudnej
sytuacji lub związku itp. zamiast pozostania i próby radzenia sobie z
tym |
357 |
|
357 |
|
357 |
ترك
موقف أو
علاقة صعبة ،
وما إلى ذلك
بدلاً من
البقاء
ومحاولة
التعامل
معها |
357 |
(man mawqif 'aw
ealaqat saebatin) liliaibtiead |
357 |
किसी
कठिन
परिस्थिति
या रिश्ते
आदि को छोड़ कर
रहने और उससे
निपटने की
कोशिश करने
के बजाय |
357 |
kisee kathin
paristhiti ya rishte aadi ko chhod kar rahane aur usase nipatane kee koshish
karane ke bajaay |
357 |
ਇੱਕ
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਰਿਸ਼ਤਾ ਆਦਿ
ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਅਤੇ
ਇਸ ਨਾਲ
ਨਜਿੱਠਣ ਦੀ
ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ
ਦੀ ਬਜਾਏ |
357 |
ika muśakala
sathitī jāṁ riśatā ādi nū
chaḍaṇā atē isa nāla najiṭhaṇa dī
kōśiśa karana dī bajā'ē |
357 |
থাকার
পরিবর্তে
একটি কঠিন
পরিস্থিতি
বা সম্পর্ক,
ইত্যাদি
ত্যাগ করা
এবং এটি
মোকাবেলা করার
চেষ্টা করা |
357 |
thākāra
paribartē ēkaṭi kaṭhina paristhiti bā samparka,
ityādi tyāga karā ēbaṁ ēṭi
mōkābēlā karāra cēṣṭā
karā |
357 |
とどまってそれに対処しようとするのではなく、困難な状況や関係などを残す |
357 |
とどまって それ に 対処 しよう と する ので はなく 、 困難な 状況 や 関係 など を 残す |
357 |
とどまって それ に たいしょ しよう と する ので はなく 、 こんなんな じょうきょう や かんけい など お のこす |
357 |
todomatte sore ni taisho shiyō to suru node hanaku , konnanna jōkyō ya kankei nado o nokosu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
358 |
(d'une situation ou
d'une relation difficile) s'éloigner |
358 |
(iz slozhnoy
situatsii ili otnosheniy) uyti |
358 |
(из
сложной
ситуации
или
отношений)
уйти |
358 |
(from
a difficult situation or relationship) to walk away |
358 |
(从困难的情况或关系中)走开 |
358 |
(cóng kůnnán de qíngkuŕng huň
guānxě zhōng) zǒu kāi |
358 |
|
358 |
(from a difficult
situation or relationship) to walk away |
358 |
(de uma situaçăo ou
relacionamento difícil) para ir embora |
358 |
(de una situación o
relación difícil) para alejarse |
358 |
(aus einer
schwierigen Situation oder Beziehung) zu gehen |
358 |
(z trudnej sytuacji
lub związku) odejść |
358 |
|
358 |
|
358 |
(من
موقف أو
علاقة صعبة)
للابتعاد |
358 |
(man mawqif 'aw
ealaqat saebatin) liliaibtiead |
358 |
(कठिन
परिस्थिति
या रिश्ते से)
दूर चले जाना |
358 |
(kathin paristhiti ya
rishte se) door chale jaana |
358 |
(ਇੱਕ
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਰਿਸ਼ਤੇ ਤੋਂ)
ਦੂਰ ਤੁਰਨਾ |
358 |
(ika muśakala
sathitī jāṁ riśatē tōṁ) dūra
turanā |
358 |
(একটি
কঠিন
পরিস্থিতি
বা সম্পর্ক
থেকে) দূরে সরে
যেতে |
358 |
(ēkaṭi
kaṭhina paristhiti bā samparka thēkē) dūrē
sarē yētē |
358 |
(困難な状況や関係から)立ち去る |
358 |
( 困難な 状況 や 関係 から ) 立ち去る |
358 |
( こんなんな じょうきょう や かんけい から ) たちさる |
358 |
( konnanna jōkyō ya kankei kara ) tachisaru |
|
|
|
|
|
359 |
(d'une situation ou
d'une relation difficile) s'éloigner |
359 |
(iz slozhnoy
situatsii ili otnosheniy) uyti |
359 |
(из
сложной
ситуации
или
отношений)
уйти |
359 |
(从困难的处境或关系中)脱身,一走了之 |
359 |
(从困难的关系或关系中)脱身,走了之 |
359 |
(cóng kůnnán de guānxě huň
guānxě zhōng) tuōshēn, zǒu liǎo zhī |
359 |
|
359 |
(from a difficult
situation or relationship) to walk away |
359 |
(de uma situaçăo ou
relacionamento difícil) para ir embora |
359 |
(de una situación o
relación difícil) para alejarse |
359 |
(aus einer
schwierigen Situation oder Beziehung) zu gehen |
359 |
(z trudnej sytuacji
lub związku) odejść |
359 |
|
359 |
|
359 |
(من
موقف أو
علاقة صعبة)
للابتعاد |
359 |
aibtaeid ean
al'ashya' (ghayr alrasmiati) lilfawz 'aw alhusul ealaa shay' bisuhula |
359 |
(कठिन
परिस्थिति
या रिश्ते से)
दूर चले जाना |
359 |
(kathin paristhiti
ya rishte se) door chale jaana |
359 |
(ਇੱਕ
ਮੁਸ਼ਕਲ
ਸਥਿਤੀ ਜਾਂ
ਰਿਸ਼ਤੇ ਤੋਂ)
ਦੂਰ ਤੁਰਨਾ |
359 |
(ika muśakala
sathitī jāṁ riśatē tōṁ) dūra
turanā |
359 |
(একটি
কঠিন
পরিস্থিতি
বা সম্পর্ক
থেকে) দূরে সরে
যেতে |
359 |
(ēkaṭi
kaṭhina paristhiti bā samparka thēkē) dūrē
sarē yētē |
359 |
(困難な状況や関係から)立ち去る |
359 |
( 困難な 状況 や 関係 から ) 立ち去る |
359 |
( こんなんな じょうきょう や かんけい から ) たちさる |
359 |
( konnanna jōkyō ya kankei kara ) tachisaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
360 |
repartir avec qc
(informel) pour gagner ou obtenir qc facilement |
360 |
uyti s chem-to
(neofitsial'no), chtoby legko vyigrat' ili poluchit' chto-to |
360 |
уйти
с чем-то
(неофициально),
чтобы легко
выиграть
или
получить
что-то |
360 |
walk
away with sth (informal) to
win or obtain sth easily |
360 |
walk away with sth (informal)
to win or get sth easy |
360 |
walk away with sth (informal)
to win or get sth easy |
360 |
|
360 |
walk away with sth
(informal) to win or obtain sth easily |
360 |
sair com sth
(informal) para ganhar ou obter sth facilmente |
360 |
alejarse con algo
(informal) para ganar u obtener algo fácilmente |
360 |
mit etw weggehen
(informell), um etw leicht zu gewinnen oder zu erhalten |
360 |
odejść z
czymś (nieformalnym), aby łatwo coś wygrać lub
zdobyć |
360 |
|
360 |
|
360 |
ابتعد
عن الأشياء
(غير الرسمية)
للفوز أو
الحصول على
شيء بسهولة |
360 |
aldhahab beydan
(bishakl ghayr rasmiin) lilfawz 'aw alhusul ealaa shay' bisuhula |
360 |
आसानी
से जीतने या
प्राप्त
करने के लिए sth
(अनौपचारिक)
के साथ चलना |
360 |
aasaanee se jeetane
ya praapt karane ke lie sth (anaupachaarik) ke saath chalana |
360 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਜਿੱਤਣ
ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨ ਲਈ sth
(ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਨਾਲ
ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਓ |
360 |
āsānī
nāla jitaṇa jāṁ prāpata karana la'ī sth
(gaira-rasamī) nāla dūra calē jā'ō |
360 |
সহজে
জয় বা অর্জন
করতে sth
(অনুষ্ঠানিক)
সহ দূরে চলে
যান |
360 |
sahajē
jaẏa bā arjana karatē sth (anuṣṭhānika) saha
dūrē calē yāna |
360 |
sth(非公式)を持って立ち去り、sthを簡単に獲得または獲得する |
360 |
sth ( 非公式 ) を 持って 立ち去り 、 sth を 簡単 に 獲得 または 獲得 する |
360 |
sth ( ひこうしき ) お もって たちさり 、 sth お かんたん に かくとく または かくとく する |
360 |
sth ( hikōshiki ) o motte tachisari , sth o kantan ni kakutoku mataha kakutoku suru |
|
|
|
|
|
361 |
partir
(informellement) pour gagner ou gagner quelque chose facilement |
361 |
uyti
(neofitsial'no), chtoby legko vyigrat' ili poluchit' chto-to |
361 |
уйти
(неофициально),
чтобы легко
выиграть или
получить
что-то |
361 |
走开 (非正式的)轻松地赢得或获得某物 |
361 |
走开(非正式的)轻松地赢得或获得某物 |
361 |
zǒu kāi (fēi
zhčngshě de) qīngsōng de yíngdé huň huňdé mǒu wů |
361 |
|
361 |
to go away
(informally) to win or gain something easily |
361 |
ir embora
(informalmente) para ganhar ou ganhar algo facilmente |
361 |
irse (informalmente)
para ganar o ganar algo fácilmente |
361 |
weggehen
(informell), um leicht etwas zu gewinnen oder zu gewinnen |
361 |
odejść
(nieformalnie), aby łatwo coś wygrać lub coś zyskać |
361 |
|
361 |
|
361 |
الذهاب
بعيدًا (بشكل
غير رسمي)
للفوز أو
الحصول على
شيء بسهولة |
361 |
min alsahl alfawz |
361 |
दूर
जाने के लिए
(अनौपचारिक
रूप से) कुछ
आसानी से
जीतने या
हासिल करने
के लिए |
361 |
door jaane ke lie
(anaupachaarik roop se) kuchh aasaanee se jeetane ya haasil karane ke lie |
361 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਕੁਝ
ਜਿੱਤਣ ਜਾਂ
ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਈ
(ਗੈਰ ਰਸਮੀ ਤੌਰ
'ਤੇ) ਦੂਰ ਜਾਣਾ |
361 |
āsānī
nāla kujha jitaṇa jāṁ hāsala karana la'ī
(gaira rasamī taura'tē) dūra jāṇā |
361 |
সহজে
কিছু জয় বা
লাভ করার
জন্য
(অনানুষ্ঠানিকভাবে)
চলে যাওয়া |
361 |
sahajē kichu
jaẏa bā lābha karāra jan'ya
(anānuṣṭhānikabhābē) calē
yā'ōẏā |
361 |
簡単に何かを獲得または獲得するために(非公式に)立ち去る |
361 |
簡単 に 何 か を 獲得 または 獲得 する ため に ( 非公式 に ) 立ち去る |
361 |
かんたん に なに か お かくとく または かくとく する ため に ( ひこうしき に ) たちさる |
361 |
kantan ni nani ka o kakutoku mataha kakutoku suru tame ni ( hikōshiki ni ) tachisaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
362 |
facile ŕ gagner |
362 |
legko vyigrat' |
362 |
легко
выиграть |
362 |
easy to win |
362 |
容易赢 |
362 |
róngyě yíng |
362 |
|
362 |
easy to win |
362 |
fácil de ganhar |
362 |
fácil de ganar |
362 |
leicht zu gewinnen |
362 |
łatwe do
wygrania |
362 |
|
362 |
|
362 |
من
السهل الفوز |
362 |
min alsahl alfawz |
362 |
जीतना
आसान |
362 |
jeetana aasaan |
362 |
ਜਿੱਤਣ
ਲਈ ਆਸਾਨ |
362 |
jitaṇa
la'ī āsāna |
362 |
জয়
করা সহজ |
362 |
jaẏa karā
sahaja |
362 |
勝ちやすい |
362 |
勝ち やすい |
362 |
かち やすい |
362 |
kachi yasui |
|
|
|
|
|
363 |
facile ŕ gagner |
363 |
legko vyigrat' |
363 |
легко
выиграть |
363 |
轻易取胜;轻易获得 |
363 |
轻易取胜;轻易获得 |
363 |
qīngyě qǔshčng;
qīngyě huňdé |
363 |
|
363 |
easy to win |
363 |
fácil de ganhar |
363 |
fácil de ganar |
363 |
leicht zu gewinnen |
363 |
łatwe do
wygrania |
363 |
|
363 |
|
363 |
من
السهل الفوز |
363 |
ramad |
363 |
जीतना
आसान |
363 |
jeetana aasaan |
363 |
ਜਿੱਤਣ
ਲਈ ਆਸਾਨ |
363 |
jitaṇa
la'ī āsāna |
363 |
জয়
করা সহজ |
363 |
jaẏa karā
sahaja |
363 |
勝ちやすい |
363 |
勝ち やすい |
363 |
かち やすい |
363 |
kachi yasui |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
364 |
Cendre |
364 |
Pepel |
364 |
Пепел |
364 |
灰 |
364 |
灰 |
364 |
huī |
364 |
|
364 |
Ash |
364 |
Cinzas |
364 |
Ceniza |
364 |
Asche |
364 |
Popiół |
364 |
|
364 |
|
364 |
رماد |
364 |
eulba |
364 |
एश |
364 |
esh |
364 |
ਐਸ਼ |
364 |
aiśa |
364 |
ছাই |
364 |
chā'i |
364 |
灰 |
364 |
灰 |
364 |
はい |
364 |
hai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
365 |
Pouvez |
365 |
Mogu |
365 |
Могу |
365 |
会 |
365 |
会 |
365 |
huě |
365 |
|
365 |
Can |
365 |
pode |
365 |
Poder |
365 |
dürfen |
365 |
Mogą |
365 |
|
365 |
|
365 |
علبة |
365 |
sharieu. |
365 |
कर
सकना |
365 |
kar sakana |
365 |
ਸਕਦਾ
ਹੈ |
365 |
sakadā hai |
365 |
করতে
পারা |
365 |
karatē
pārā |
365 |
できる |
365 |
できる |
365 |
できる |
365 |
dekiru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
366 |
St. |
366 |
sv. |
366 |
св. |
366 |
聖 |
366 |
圣 |
366 |
shčng |
366 |
|
366 |
St. |
366 |
St. |
366 |
S t. |
366 |
St. |
366 |
św. |
366 |
|
366 |
|
366 |
شارع. |
366 |
qatf aw yaqtif |
366 |
अनुसूचित
जनजाति। |
366 |
anusoochit
janajaati. |
366 |
ਸ੍ਟ੍ਰੀਟ. |
366 |
sṭrīṭa. |
366 |
সেন্ট |
366 |
sēnṭa |
366 |
聖。 |
366 |
聖 。 |
366 |
きよし 。 |
366 |
kiyoshi . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
367 |
Prendre |
367 |
Vybirat' |
367 |
Выбирать |
367 |
取 |
367 |
取 |
367 |
qǔ |
367 |
|
367 |
Pick |
367 |
Escolha |
367 |
Elegir |
367 |
Wählen |
367 |
Wybierać |
367 |
|
367 |
|
367 |
قطف
او يقطف |
367 |
mashit mae
almidaliat aldhahabia |
367 |
चुनना |
367 |
chunana |
367 |
ਚੁਣੋ |
367 |
Cuṇō |
367 |
বাছাই |
367 |
bāchā'i |
367 |
選ぶ |
367 |
選ぶ |
367 |
えらぶ |
367 |
erabu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
368 |
Elle est repartie
avec la médaille d'or |
368 |
Ona ushla s zolotoy
medal'yu |
368 |
Она
ушла с
золотой
медалью |
368 |
She
walked away with the gold medal |
368 |
她带着金牌走了 |
368 |
tā dŕizhe jīnpái
zǒule |
368 |
|
368 |
She walked away with
the gold medal |
368 |
Ela foi embora com a
medalha de ouro |
368 |
Ella se fue con la
medalla de oro. |
368 |
Sie ging mit der
Goldmedaille davon |
368 |
Odeszła ze
złotym medalem |
368 |
|
368 |
|
368 |
مشيت
مع
الميدالية
الذهبية |
368 |
mashayt mae aldhahab |
368 |
वह
स्वर्ण पदक
के साथ चली गई |
368 |
vah svarn padak ke
saath chalee gaee |
368 |
ਉਹ
ਗੋਲਡ ਮੈਡਲ ਲੈ
ਕੇ ਚਲੀ ਗਈ |
368 |
uha gōlaḍa
maiḍala lai kē calī ga'ī |
368 |
সে
স্বর্ণপদক
নিয়ে চলে
গেল |
368 |
sē
sbarṇapadaka niẏē calē gēla |
368 |
彼女は金メダルを持って立ち去った |
368 |
彼女 は 金メダル を 持って 立ち去った |
368 |
かのじょ わ きんめだる お もって たちさった |
368 |
kanojo wa kinmedaru o motte tachisatta |
|
|
|
|
|
369 |
Elle est repartie
avec l'or |
369 |
Ona ushla s zolotom |
369 |
Она
ушла с
золотом |
369 |
她带着金牌走了 |
369 |
她离开了 |
369 |
tā líkāile |
369 |
|
369 |
She walked away with
the gold |
369 |
Ela foi embora com o
ouro |
369 |
Ella se fue con el
oro |
369 |
Sie ging mit dem
Gold davon |
369 |
Odeszła ze
złotem |
369 |
|
369 |
|
369 |
مشيت
مع الذهب |
369 |
hasalat ealaa
almidaliat aldhahabiat bikuli suhula |
369 |
वह
सोना लेकर
चली गई |
369 |
vah sona lekar
chalee gaee |
369 |
ਉਹ
ਸੋਨਾ ਲੈ ਕੇ
ਚਲੀ ਗਈ |
369 |
uha sōnā
lai kē calī ga'ī |
369 |
সে
সোনা নিয়ে
চলে গেল |
369 |
sē
sōnā niẏē calē gēla |
369 |
彼女は金を持って立ち去った |
369 |
彼女 は 金 を 持って 立ち去った |
369 |
かのじょ わ きん お もって たちさった |
369 |
kanojo wa kin o motte tachisatta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
370 |
Elle a attrapé la
médaille d'or avec facilité |
370 |
Ona s legkost'yu
zavoyevala zolotuyu medal' |
370 |
Она
с легкостью
завоевала
золотую
медаль |
370 |
She
grabbed the gold medal with ease |
370 |
她轻松拿下金牌 |
370 |
tā qīngsōng ná
xiŕ jīnpái |
370 |
|
370 |
She grabbed the gold
medal with ease |
370 |
Ela pegou a medalha
de ouro com facilidade |
370 |
Ella agarró la
medalla de oro con facilidad. |
370 |
Sie schnappte sich
die Goldmedaille mit Leichtigkeit |
370 |
Z
łatwością zdobyła złoty medal |
370 |
|
370 |
|
370 |
حصلت
على
الميدالية
الذهبية بكل
سهولة |
370 |
hasalat ealaa
almidaliat aldhahabiat bikuli suhula |
370 |
उसने
आसानी से
स्वर्ण पदक
हासिल किया |
370 |
usane aasaanee se
svarn padak haasil kiya |
370 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਸੋਨ ਤਮਗਾ
ਜਿੱਤ ਲਿਆ |
370 |
usa nē
āsānī nāla sōna tamagā jita li'ā |
370 |
তিনি
স্বাচ্ছন্দ্যে
স্বর্ণপদক
দখল করেন |
370 |
tini
sbācchandyē sbarṇapadaka dakhala karēna |
370 |
彼女は簡単に金メダルを獲得しました |
370 |
彼女 は 簡単 に 金メダル を 獲得 しました |
370 |
かのじょ わ かんたん に きんめだる お かくとく しました |
370 |
kanojo wa kantan ni kinmedaru o kakutoku shimashita |
|
|
|
|
|
371 |
Elle a attrapé la médaille d'or avec
facilité |
371 |
Ona s legkost'yu zavoyevala zolotuyu medal' |
371 |
Она с
легкостью
завоевала
золотую медаль |
371 |
她轻松地擒走了金牌 |
371 |
她轻松地擒拿 |
371 |
tā qīngsōng de qínná |
371 |
|
371 |
She grabbed the gold medal with ease |
371 |
Ela pegou a medalha de ouro com facilidade |
371 |
Ella agarró la medalla de oro con facilidad. |
371 |
Sie schnappte sich die Goldmedaille mit
Leichtigkeit |
371 |
Z łatwością zdobyła
złoty medal |
371 |
|
371 |
|
371 |
حصلت
على
الميدالية
الذهبية بكل
سهولة |
371 |
laqad antuzieat
almidaliat aldhahabiat bisuhula |
371 |
उसने
आसानी से
स्वर्ण पदक
हासिल किया |
371 |
usane aasaanee se svarn padak haasil kiya |
371 |
ਉਸ ਨੇ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਸੋਨ ਤਮਗਾ
ਜਿੱਤ ਲਿਆ |
371 |
usa nē āsānī nāla
sōna tamagā jita li'ā |
371 |
তিনি
স্বাচ্ছন্দ্যে
স্বর্ণপদক
দখল করেন |
371 |
tini sbācchandyē
sbarṇapadaka dakhala karēna |
371 |
彼女は簡単に金メダルを獲得しました |
371 |
彼女 は 簡単 に 金メダル を 獲得 しました |
371 |
かのじょ わ かんたん に きんめだる お かくとく しました |
371 |
kanojo wa kantan ni kinmedaru o kakutoku shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
372 |
Elle a enlevé la
médaille d'or avec facilité |
372 |
Ona s legkost'yu
zabrala zolotuyu medal' |
372 |
Она
с легкостью
забрала
золотую
медаль |
372 |
She
poked away the gold medal with ease |
372 |
她轻而易举地把金牌捅走了 |
372 |
tā qīng'éryějǔ
de bǎ jīnpái tǒng zǒule |
372 |
|
372 |
She poked away the
gold medal with ease |
372 |
Ela tirou a medalha
de ouro com facilidade |
372 |
Se quitó la medalla
de oro con facilidad. |
372 |
Sie hat die
Goldmedaille mit Leichtigkeit weggesteckt |
372 |
Z
łatwością odgarnęła złoty medal |
372 |
|
372 |
|
372 |
لقد
انتزعت
الميدالية
الذهبية
بسهولة |
372 |
laqad antuzieat
almidaliat aldhahabiat bisuhula |
372 |
उसने
आसानी से
स्वर्ण पदक
जीत लिया |
372 |
usane aasaanee se
svarn padak jeet liya |
372 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਗੋਲਡ ਮੈਡਲ
ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਕਰ
ਲਿਆ |
372 |
usa nē
āsānī nāla gōlaḍa maiḍala
āpaṇē nāṁ kara li'ā |
372 |
তিনি
স্বর্ণপদক
অনায়াসে
দূরে poked |
372 |
tini
sbarṇapadaka anāẏāsē dūrē poked |
372 |
彼女は簡単に金メダルを突いた |
372 |
彼女 は 簡単 に 金メダル を 突いた |
372 |
かのじょ わ かんたん に きんめだる お ついた |
372 |
kanojo wa kantan ni kinmedaru o tsuita |
|
|
|
|
|
373 |
Elle a enlevé la
médaille d'or avec facilité |
373 |
Ona s legkost'yu
zabrala zolotuyu medal' |
373 |
Она
с легкостью
забрала
золотую
медаль |
373 |
她轻松地擿走了金牌 |
373 |
她轻松地擿走了金牌 |
373 |
tā qīngsōng de
tī zǒule jīnpái |
373 |
|
373 |
She poked away the
gold medal with ease |
373 |
Ela tirou a medalha
de ouro com facilidade |
373 |
Se quitó la medalla
de oro con facilidad. |
373 |
Sie hat die
Goldmedaille mit Leichtigkeit weggesteckt |
373 |
Z
łatwością odgarnęła złoty medal |
373 |
|
373 |
|
373 |
لقد
انتزعت
الميدالية
الذهبية
بسهولة |
373 |
almashy fi sb / sth |
373 |
उसने
आसानी से
स्वर्ण पदक
जीत लिया |
373 |
usane aasaanee se
svarn padak jeet liya |
373 |
ਉਸ
ਨੇ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਗੋਲਡ ਮੈਡਲ
ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਕਰ
ਲਿਆ |
373 |
usa nē
āsānī nāla gōlaḍa maiḍala
āpaṇē nāṁ kara li'ā |
373 |
তিনি
স্বর্ণপদক
অনায়াসে
দূরে poked |
373 |
tini
sbarṇapadaka anāẏāsē dūrē poked |
373 |
彼女は簡単に金メダルを突いた |
373 |
彼女 は 簡単 に 金メダル を 突いた |
373 |
かのじょ わ かんたん に きんめだる お ついた |
373 |
kanojo wa kantan ni kinmedaru o tsuita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
374 |
marcher sur qn/qch |
374 |
voyti v
kogo-to/chto-to |
374 |
войти
в
кого-то/что-то |
374 |
walk in on sb/sth |
374 |
走进某人/某事 |
374 |
zǒu jěn mǒu
rén/mǒu shě |
374 |
|
374 |
walk in on sb/sth |
374 |
entrar em sb/sth |
374 |
entrar en sb/sth |
374 |
bei jdm/etw |
374 |
wejść na
kogoś/czegoś |
374 |
|
374 |
|
374 |
المشي
في sb / sth |
374 |
amshi fi shakhs /
shay' ma |
374 |
sb/sth .
पर चलना |
374 |
sb/sth . par chalana |
374 |
sb/sth
'ਤੇ ਚੱਲੋ |
374 |
sb/sth'tē
calō |
374 |
sb/sth এ
হাঁটুন |
374 |
sb/sth ē
hām̐ṭuna |
374 |
sb/sthに入る |
374 |
sb / sth に 入る |
374 |
sb / sth に はいる |
374 |
sb / sth ni hairu |
|
|
|
|
|
375 |
entrer dans
quelqu'un/quelque chose |
375 |
vrezat'sya v
kogo-libo/chto-libo |
375 |
врезаться
в
кого-либо/что-либо |
375 |
走进某人/某事 |
375 |
执掌某事 |
375 |
zhízhǎng mǒu shě |
375 |
|
375 |
walk into
someone/something |
375 |
entrar em
alguém/algo |
375 |
chocar con
alguien/algo |
375 |
in jemanden/etwas
hineingehen |
375 |
wejść w
kogoś/coś |
375 |
|
375 |
|
375 |
امشي
في شخص / شيء ما |
375 |
lidukhul ghurfat
eindama yakun hunak eamal khasun wala yutawaqae mink dhalik |
375 |
किसी
में चलना |
375 |
kisee mein chalana |
375 |
ਕਿਸੇ/ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਜਾਓ |
375 |
kisē/kisē
cīza vica jā'ō |
375 |
কারো/কিছুতে
প্রবেশ করা |
375 |
kārō/kichutē
prabēśa karā |
375 |
誰か/何かに入る |
375 |
誰 か / 何 か に 入る |
375 |
だれ か / なに か に はいる |
375 |
dare ka / nani ka ni hairu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
376 |
entrer dans une pičce
quand qn y fait qc en privé et ne vous attend pas |
376 |
voyti v komnatu,
kogda kto-to tam delayet chto-to lichnoye i ne ozhidayet tebya |
376 |
войти
в комнату,
когда кто-то
там делает
что-то
личное и не
ожидает
тебя |
376 |
to
enter a room when sb in there is doing sth private and does not expect you |
376 |
当某人在那里做某事并且不期望你时进入一个房间 |
376 |
dāng mǒu rén zŕi
nŕlǐ zuň mǒu shě běngqiě bů qīwŕng nǐ shí jěnrů
yīgč fángjiān |
376 |
|
376 |
to enter a room when
sb in there is doing sth private and does not expect you |
376 |
entrar em uma sala
quando o sb está fazendo algo privado e năo espera vocę |
376 |
entrar en una
habitación cuando alguien está haciendo algo en privado y no te espera |
376 |
einen Raum betreten,
in dem jd etw privat tut und Sie nicht erwartet |
376 |
wejść do
pokoju, gdy ktoś tam robi coś prywatnie i nie oczekuje ciebie |
376 |
|
376 |
|
376 |
لدخول
غرفة عندما
يكون هناك
عمل خاص ولا
يتوقع منك
ذلك |
376 |
Show less |
376 |
एक
कमरे में
प्रवेश करने
के लिए जब sb
वहाँ sth निजी कर
रहा हो और
आपसे
अपेक्षा न
करे |
376 |
ek kamare mein
pravesh karane ke lie jab sb vahaan sth nijee kar raha ho aur aapase apeksha
na kare |
376 |
ਇੱਕ
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਲਈ
ਜਦੋਂ sb ਉੱਥੇ
ਨਿੱਜੀ ਕੰਮ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ
ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ
ਤੋਂ ਉਮੀਦ ਨਾ
ਕਰਦਾ ਹੋਵੇ |
376 |
ika kamarē vica
dākhala hōṇa la'ī jadōṁ sb uthē
nijī kama kara rihā hōvē atē tuhāḍē
tōṁ umīda nā karadā hōvē |
376 |
একটি
রুমে প্রবেশ
করতে যখন sb
সেখানে sth
প্রাইভেট
করছে এবং
আপনাকে আশা
করে না |
376 |
ēkaṭi
rumē prabēśa karatē yakhana sb sēkhānē sth
prā'ibhēṭa karachē ēbaṁ
āpanākē āśā karē nā |
376 |
そこにいるsbがsthプライベートをしていて、あなたを期待していないときに部屋に入る |
376 |
そこ に いる sb が sth プライベート を していて 、 あなた を 期待 していない とき に 部屋 に 入る |
376 |
そこ に いる sb が sth プライベート お していて 、 あなた お きたい していない とき に へや に はいる |
376 |
soko ni iru sb ga sth puraibēto o shiteite , anata o kitai shiteinai toki ni heya ni hairu |
|
|
|
|
|
377 |
Entrez dans une
pičce quand quelqu'un est lŕ en train de faire quelque chose et ne vous
attend pas |
377 |
Voydite v komnatu,
kogda kto-to tam chto-to delayet i ne ozhidayet vas |
377 |
Войдите
в комнату,
когда кто-то
там что-то делает
и не ожидает
вас |
377 |
当某人在那里做某事并且不期望你时进入一个房间 |
377 |
当你真正的进入一个房间时 |
377 |
dāng nǐ
zhēnzhčng de jěnrů yīgč fángjiān shí |
377 |
|
377 |
Enter a room when
someone is there doing something and doesn't expect you |
377 |
Entre em uma sala
quando alguém está lá fazendo algo e năo espera por vocę |
377 |
Entrar en una
habitación cuando alguien está haciendo algo y no te espera. |
377 |
Betreten Sie einen
Raum, wenn jemand dort etwas tut und Sie nicht erwartet |
377 |
Wejdź do
pokoju, gdy ktoś tam coś robi i nie oczekuje ciebie |
377 |
|
377 |
|
377 |
ادخل
إلى الغرفة
عندما يكون
هناك شخص ما
يفعل شيئًا
ولا يتوقع
منك ذلك |
377 |
aidkhul 'iilaa
alghurfat eindama yakun hunak shakhs ma yafeal shyyan wala yatawaqae mink
dhalik |
377 |
एक
कमरे में
प्रवेश करें
जब कोई वहां
कुछ कर रहा हो
और आपसे
अपेक्षा न
करे |
377 |
ek kamare mein
pravesh karen jab koee vahaan kuchh kar raha ho aur aapase apeksha na kare |
377 |
ਇੱਕ
ਕਮਰੇ ਵਿੱਚ
ਦਾਖਲ ਹੋਵੋ
ਜਦੋਂ ਕੋਈ
ਉੱਥੇ ਕੁਝ ਕਰ
ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ
ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ
ਉਮੀਦ ਨਾ ਹੋਵੇ |
377 |
Ika kamarē vica
dākhala hōvō jadōṁ kō'ī uthē kujha
kara rihā hōvē atē tuhānū umīda nā
hōvē |
377 |
এমন
একটি ঘরে
প্রবেশ করুন
যখন কেউ
সেখানে কিছু
করছে এবং
আপনাকে আশা
করছে না |
377 |
Ēmana
ēkaṭi gharē prabēśa karuna yakhana kē'u
sēkhānē kichu karachē ēbaṁ
āpanākē āśā karachē nā |
377 |
誰かが何かをしているときに部屋に入ると、あなたを期待していません |
377 |
誰か が 何 か を している とき に 部屋 に 入ると 、 あなた を 期待 していません |
377 |
だれか が なに か お している とき に へや に はいると 、 あなた お きたい していません |
377 |
dareka ga nani ka o shiteiru toki ni heya ni hairuto , anata o kitai shiteimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
378 |
J'ai couru dans la
maison ŕ l'improviste |
378 |
YA neozhidanno
vbezhal v dom |
378 |
Я
неожиданно
вбежал в дом |
378 |
I
ran into the house unexpectedly |
378 |
我不经意间跑进了屋子 |
378 |
wǒ bůjīngyě jiān
pǎo jěnle wūzi |
378 |
|
378 |
I ran into the house
unexpectedly |
378 |
Eu corri para a casa
inesperadamente |
378 |
Corrí a la casa
inesperadamente |
378 |
Ich rannte unerwartet
ins Haus |
378 |
Nieoczekiwanie
wpadłem do domu |
378 |
|
378 |
|
378 |
جريت
إلى المنزل
بشكل غير
متوقع |
378 |
jariat 'iilaa
almanzil bishakl ghayr mutawaqae |
378 |
मैं
अप्रत्याशित
रूप से घर में
भाग गया |
378 |
main apratyaashit
roop se ghar mein bhaag gaya |
378 |
ਮੈਂ
ਅਚਾਨਕ ਘਰ ਵੱਲ
ਭੱਜਿਆ |
378 |
maiṁ
acānaka ghara vala bhaji'ā |
378 |
আমি
অপ্রত্যাশিতভাবে
ঘরে ছুটে
গেলাম |
378 |
āmi
apratyāśitabhābē gharē chuṭē
gēlāma |
378 |
意外と家に出くわした |
378 |
意外と 家 に 出くわした |
378 |
いがいと いえ に でくわした |
378 |
igaito ie ni dekuwashita |
|
|
|
|
|
379 |
J'ai couru dans la
maison ŕ l'improviste |
379 |
YA neozhidanno
vbezhal v dom |
379 |
Я
неожиданно
вбежал в дом |
379 |
冷不丁进屋撞见 |
379 |
冷不丁进屋撞见 |
379 |
lěngbudīng jěn
wū zhuŕngjiŕn |
379 |
|
379 |
I ran into the house
unexpectedly |
379 |
Eu corri para a casa
inesperadamente |
379 |
Corrí a la casa
inesperadamente |
379 |
Ich rannte
unerwartet ins Haus |
379 |
Nieoczekiwanie
wpadłem do domu |
379 |
|
379 |
|
379 |
جريت
إلى المنزل
بشكل غير
متوقع |
379 |
jariat 'iilaa
almanzil bishakl ghayr mutawaqae |
379 |
मैं
अप्रत्याशित
रूप से घर में
भाग गया |
379 |
main apratyaashit
roop se ghar mein bhaag gaya |
379 |
ਮੈਂ
ਅਚਾਨਕ ਘਰ ਵੱਲ
ਭੱਜਿਆ |
379 |
maiṁ
acānaka ghara vala bhaji'ā |
379 |
আমি
অপ্রত্যাশিতভাবে
ঘরে ছুটে
গেলাম |
379 |
āmi
apratyāśitabhābē gharē chuṭē
gēlāma |
379 |
意外と家に出くわした |
379 |
意外と 家 に 出くわした |
379 |
いがいと いえ に でくわした |
379 |
igaito ie ni dekuwashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
380 |
rompre |
380 |
rasstavat'sya |
380 |
расставаться |
380 |
掊 |
380 |
掊 |
380 |
póu |
380 |
|
380 |
break up |
380 |
rompimento |
380 |
disolver |
380 |
beenden |
380 |
zerwać |
380 |
|
380 |
|
380 |
انفصل |
380 |
anfasal |
380 |
संबंध
विच्छेद |
380 |
sambandh vichchhed |
380 |
ਰਿਸ਼ਤਾ
ਤੋੜਨਾ |
380 |
riśatā
tōṛanā |
380 |
বিচ্ছিন্ন |
380 |
bicchinna |
380 |
別れる |
380 |
別れる |
380 |
わかれる |
380 |
wakareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
381 |
attraper |
381 |
lovit' |
381 |
ловить |
381 |
接 |
381 |
接 |
381 |
jiē |
381 |
|
381 |
catch |
381 |
apanhar |
381 |
atrapar |
381 |
fangen |
381 |
złapać |
381 |
|
381 |
|
381 |
قبض
على |
381 |
qubid ealaa |
381 |
पकड़ |
381 |
pakad |
381 |
ਫੜਨਾ |
381 |
phaṛanā |
381 |
ধরা |
381 |
dharā |
381 |
キャッチ |
381 |
キャッチ |
381 |
キャッチ |
381 |
kyacchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
382 |
楊 |
382 |
yáng |
382 |
楊 |
382 |
揥 |
382 |
揥 |
382 |
tě |
382 |
|
382 |
楊 |
382 |
楊 |
382 |
楊 |
382 |
楊 |
382 |
|
382 |
|
382 |
|
382 |
楊 |
382 |
yang |
382 |
मैं |
382 |
main |
382 |
楊 |
382 |
yáng |
382 |
楊 |
382 |
yáng |
382 |
楊 |
382 |
楊 |
382 |
楊 |
382 |
楊 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
383 |
fouet |
383 |
khlyst |
383 |
хлыст |
383 |
搒 |
383 |
搒 |
383 |
bŕng |
383 |
|
383 |
whip |
383 |
chicote |
383 |
látigo |
383 |
Peitsche |
383 |
bicz |
383 |
|
383 |
|
383 |
سوط |
383 |
sawt |
383 |
कोड़ा |
383 |
koda |
383 |
ਕੋਰੜੇ |
383 |
kōraṛē |
383 |
চাবুক |
383 |
cābuka |
383 |
ホイップ |
383 |
ホイップ |
383 |
ほいっぷ |
383 |
hoippu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
384 |
presse |
384 |
nazhimat' |
384 |
нажимать |
384 |
摌 |
384 |
摌 |
384 |
chǎn |
384 |
|
384 |
press |
384 |
pressione |
384 |
prensa |
384 |
Drücken Sie |
384 |
naciskać |
384 |
|
384 |
|
384 |
صحافة |
384 |
sahafa |
384 |
दबाएँ |
384 |
dabaen |
384 |
ਪ੍ਰੈਸ |
384 |
praisa |
384 |
প্রেস |
384 |
prēsa |
384 |
押す |
384 |
押す |
384 |
おす |
384 |
osu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
385 |
manier |
385 |
vladet' |
385 |
владеть |
385 |
摛 |
385 |
摛 |
385 |
chī |
385 |
|
385 |
wield |
385 |
manejar |
385 |
empuńar |
385 |
ausüben |
385 |
władać |
385 |
|
385 |
|
385 |
تمارس |
385 |
tumaris |
385 |
फिराना |
385 |
phiraana |
385 |
ਚਲਾਉਣਾ |
385 |
calā'uṇā |
385 |
চালনা |
385 |
cālanā |
385 |
振るう |
385 |
振るう |
385 |
ふるう |
385 |
furū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
386 |
garder |
386 |
derzhat' |
386 |
держать |
386 |
摬 |
386 |
摬 |
386 |
yǐng |
386 |
|
386 |
keep |
386 |
guarda |
386 |
mantenerse |
386 |
behalten |
386 |
trzymać |
386 |
|
386 |
|
386 |
احتفظ |
386 |
aihtafaz |
386 |
रखना |
386 |
rakhana |
386 |
ਰੱਖੋ |
386 |
rakhō |
386 |
রাখা |
386 |
rākhā |
386 |
保つ |
386 |
保つ |
386 |
たもつ |
386 |
tamotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
387 |
Entrer en collision |
387 |
Stolknoveniye |
387 |
Столкновение |
387 |
撞 |
387 |
撞 |
387 |
zhuŕng |
387 |
|
387 |
Collide |
387 |
Colidir |
387 |
Chocar |
387 |
Kollidieren |
387 |
Zderzyć
się |
387 |
|
387 |
|
387 |
تصادم |
387 |
tasadum |
387 |
कोलाइड |
387 |
kolaid |
387 |
ਟੱਕਰ |
387 |
ṭakara |
387 |
সংঘর্ষ |
387 |
saṅgharṣa |
387 |
衝突 |
387 |
衝突 |
387 |
しょうとつ |
387 |
shōtotsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
388 |
Capturer |
388 |
zakhvatyvat' |
388 |
захватывать |
388 |
擒 |
388 |
擒拿 |
388 |
qínná |
388 |
|
388 |
capture |
388 |
capturar |
388 |
capturar |
388 |
Erfassung |
388 |
zdobyć |
388 |
|
388 |
|
388 |
إلتقاط |
388 |
'iiltiqat |
388 |
कब्जा |
388 |
kabja |
388 |
ਕੈਪਚਰ |
388 |
kaipacara |
388 |
ক্যাপচার |
388 |
kyāpacāra |
388 |
キャプチャー |
388 |
キャプチャー |
388 |
きゃぷちゃあ |
388 |
kyapuchā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
389 |
faire la moue |
389 |
nadulsya |
389 |
надулся |
389 |
擿 |
389 |
擿 |
389 |
tī |
389 |
|
389 |
pouted |
389 |
amuou |
389 |
hizo puchero |
389 |
schmollte |
389 |
nadąsany |
389 |
|
389 |
|
389 |
عبس |
389 |
eabs |
389 |
पोटा
हुआ |
389 |
pota hua |
389 |
ਪਾਊਟ |
389 |
pā'ūṭa |
389 |
pouted |
389 |
pouted |
389 |
ふくれっ面 |
389 |
ふくれっ面 |
389 |
ふくれっつら |
389 |
fukurettsura |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
390 |
entrer dans qc |
390 |
voyti v chto-l. |
390 |
войти
в что-л. |
390 |
Walk into sth |
390 |
走进某事 |
390 |
zǒu jěn mǒu shě |
390 |
|
390 |
Walk into sth |
390 |
Ande em st |
390 |
entrar en algo |
390 |
Gehen Sie in etw |
390 |
Wejdź do
czegoś |
390 |
|
390 |
|
390 |
المشي
في شيء |
390 |
almashy fi shay' |
390 |
sth .
में चलो |
390 |
sth . mein chalo |
390 |
sth
ਵਿੱਚ ਚੱਲੋ |
390 |
sth vica calō |
390 |
sth
মধ্যে হাঁটা |
390 |
sth madhyē
hām̐ṭā |
390 |
sthに入る |
390 |
sth に 入る |
390 |
sth に はいる |
390 |
sth ni hairu |
|
|
|
|
|
391 |
entrer dans quelque
chose |
391 |
voyti vo chto-to |
391 |
войти
во что-то |
391 |
走进某事 |
391 |
走进某事 |
391 |
|
391 |
|
391 |
walk into something |
391 |
entrar em algo |
391 |
entrar en algo |
391 |
in etwas hineingehen |
391 |
wejść w
coś |
391 |
|
391 |
|
391 |
امشي
في شيء ما |
391 |
amshi fi shay' ma |
391 |
कुछ
में चलना |
391 |
kuchh mein chalana |
391 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਚੱਲੋ |
391 |
kisē cīza
vica calō |
391 |
কিছুতে
হাঁটা |
391 |
kichutē
hām̐ṭā |
391 |
何かに入る |
391 |
何 か に 入る |
391 |
なに か に はいる |
391 |
nani ka ni hairu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
392 |
Informel |
392 |
Neofitsial'nyy |
392 |
Неофициальный |
392 |
Informal |
392 |
非正式的 |
392 |
fēi zhčngshě de |
392 |
|
392 |
Informal |
392 |
Informal |
392 |
Informal |
392 |
Informell |
392 |
Nieformalny |
392 |
|
392 |
|
392 |
غير
رسمي |
392 |
ghayr rasmiin |
392 |
अनौपचारिक |
392 |
anaupachaarik |
392 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
392 |
gaira rasamī |
392 |
অনানুষ্ঠানিক |
392 |
anānuṣṭhānika |
392 |
非公式 |
392 |
非公式 |
392 |
ひこうしき |
392 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
393 |
s'impliquer dans une
situation désagréable, surtout parce que vous n'étiez pas assez sensé pour
l'éviter |
393 |
okazat'sya
vovlechennym v nepriyatnuyu situatsiyu, osobenno potomu, chto vy ne byli
dostatochno blagorazumny, chtoby izbezhat' yeye |
393 |
оказаться
вовлеченным
в
неприятную
ситуацию,
особенно
потому, что
вы не были
достаточно
благоразумны,
чтобы
избежать ее |
393 |
to
become involved in an unpleasant situation, especially because you were not
sensible enough to avoid it |
393 |
陷入不愉快的境地,尤其是因为你没有足够的理智去避免它 |
393 |
xiŕnrů bůyúkuŕi de jěngdě,
yóuqí shě yīnwči nǐ méiyǒu zúgňu de lǐzhě qů běmiǎn
tā |
393 |
|
393 |
to become involved in
an unpleasant situation, especially because you were not sensible enough to
avoid it |
393 |
envolver-se em uma
situaçăo desagradável, especialmente porque vocę năo foi sensato o suficiente
para evitá-la |
393 |
involucrarse en una
situación desagradable, especialmente porque no fue lo suficientemente
sensato para evitarla |
393 |
in eine unangenehme
Situation geraten, insbesondere weil Sie nicht vernünftig genug waren, um sie
zu vermeiden |
393 |
zaangażować
się w nieprzyjemną sytuację, zwłaszcza że nie
byłaś na tyle rozsądna, by jej uniknąć |
393 |
|
393 |
|
393 |
لتتورط
في موقف غير
سار ، خاصة
لأنك لم تكن
عاقلًا بما
يكفي لتجنبه |
393 |
litatawarat fi mawqif
ghayr sar , khasatan li'anak lam takun eaqlan bima yakfi litajanubih |
393 |
एक
अप्रिय
स्थिति में
शामिल होने
के लिए, खासकर
क्योंकि आप
इससे बचने के
लिए
पर्याप्त
समझदार नहीं
थे |
393 |
ek apriy sthiti mein
shaamil hone ke lie, khaasakar kyonki aap isase bachane ke lie paryaapt
samajhadaar nahin the |
393 |
ਕਿਸੇ
ਅਣਸੁਖਾਵੀਂ
ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ
ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਲਈ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤੋਂ
ਬਚਣ ਲਈ ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਝਦਾਰ ਨਹੀਂ
ਸੀ |
393 |
kisē
aṇasukhāvīṁ sathitī vica śāmala
hōṇa la'ī, khāsa karakē ki'uṅki
tusīṁ isa tōṁ bacaṇa la'ī kāfī
samajhadāra nahīṁ sī |
393 |
একটি
অপ্রীতিকর
পরিস্থিতিতে
জড়িত হতে,
বিশেষ করে
কারণ আপনি
এটি এড়াতে
যথেষ্ট
বুদ্ধিমান
ছিলেন না |
393 |
ēkaṭi
aprītikara paristhititē jaṛita hatē,
biśēṣa karē kāraṇa āpani ēṭi
ēṛātē yathēṣṭa bud'dhimāna
chilēna nā |
393 |
特にあなたがそれを避けるのに十分賢明ではなかったので、不快な状況に巻き込まれること |
393 |
特に あなた が それ を 避ける の に 十分 賢明で は なかったので 、 不快な 状況 に 巻き込まれる こと |
393 |
とくに あなた が それ お さける の に じゅうぶん けんめいで わ なかったので 、 ふかいな じょうきょう に まきこまれる こと |
393 |
tokuni anata ga sore o sakeru no ni jūbun kenmeide wa nakattanode , fukaina jōkyō ni makikomareru koto |
|
|
|
|
|
394 |
Se retrouver dans
une situation désagréable, surtout parce que vous n'ętes pas assez sain
d'esprit pour l'éviter |
394 |
Popadaniye v
nepriyatnuyu situatsiyu, osobenno potomu, chto vy nedostatochno
zdravomyslyashchiye, chtoby yeye izbezhat' |
394 |
Попадание
в
неприятную
ситуацию,
особенно
потому, что
вы
недостаточно
здравомыслящие,
чтобы ее
избежать |
394 |
陷入不愉快的境地,尤其是因为你没有足够的理智去避免它 |
394 |
不知不觉的境地,尤其是因为你没有快乐的环境 |
394 |
bůzhī bů jué de jěngdě,
yóuqí shě yīnwči nǐ méiyǒu kuŕilč de huánjěng |
394 |
|
394 |
Getting into an
unpleasant situation, especially because you're not sane enough to avoid it |
394 |
Entrar em uma
situaçăo desagradável, especialmente porque vocę năo é săo o suficiente para
evitá-la |
394 |
Entrar en una
situación desagradable, especialmente porque no estás lo suficientemente
cuerdo para evitarlo. |
394 |
In eine unangenehme
Situation geraten, besonders weil Sie nicht gesund genug sind, um sie zu
vermeiden |
394 |
Wpadnięcie w
nieprzyjemną sytuację, zwłaszcza, że nie
jesteś na tyle zdrowy na umyśle, by jej uniknąć |
394 |
|
394 |
|
394 |
الدخول
في موقف مزعج
، خاصة لأنك
لست عاقلًا بما
يكفي لتجنبه |
394 |
aldukhul fi mawqif
muzeij , khasatan li'anak last eaqlan bima yakfi litajanubih |
394 |
एक
अप्रिय
स्थिति में
पड़ना, खासकर
क्योंकि आप
इससे बचने के
लिए
पर्याप्त
समझदार नहीं
हैं |
394 |
ek apriy sthiti mein
padana, khaasakar kyonki aap isase bachane ke lie paryaapt samajhadaar nahin
hain |
394 |
ਇੱਕ
ਕੋਝਾ ਸਥਿਤੀ
ਵਿੱਚ ਜਾਣਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ
ਕਾਫ਼ੀ
ਸਮਝਦਾਰ ਨਹੀਂ
ਹੋ |
394 |
ika kōjhā
sathitī vica jāṇā, khāsa karakē ki'uṅki
tusīṁ isa tōṁ bacaṇa la'ī kāfī
samajhadāra nahīṁ hō |
394 |
একটি
অপ্রীতিকর
পরিস্থিতিতে
যাওয়া,
বিশেষ করে
কারণ আপনি
এটি এড়াতে
যথেষ্ট
বুদ্ধিমান নন |
394 |
ēkaṭi
aprītikara paristhititē yā'ōẏā,
biśēṣa karē kāraṇa āpani ēṭi
ēṛātē yathēṣṭa bud'dhimāna nana |
394 |
不快な状況に陥る、特にそれを回避するのに十分な正気がないため |
394 |
不快な 状況 に 陥る 、 特に それ を 回避 する の に 十分な 正気 が ない ため |
394 |
ふかいな じょうきょう に おちいる 、 とくに それ お かいひ する の に じゅうぶんな しょうき が ない ため |
394 |
fukaina jōkyō ni ochīru , tokuni sore o kaihi suru no ni jūbunna shōki ga nai tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
395 |
tomber dans
involontairement, tomber dans imprudemment (situation désagréable) |
395 |
popast'
neprednamerenno, popast' v neblagorazumnuyu (nepriyatnuyu situatsiyu) |
395 |
попасть
непреднамеренно,
попасть в
неблагоразумную
(неприятную
ситуацию) |
395 |
fall
into unintentionally, fall into unwisely (unpleasant situation) |
395 |
无意中陷入,不明智地陷入(不愉快的情况) |
395 |
wúyě zhōng xiŕnrů, bů
míngzhě dě xiŕnrů (bůyúkuŕi de qíngkuŕng) |
395 |
|
395 |
fall into
unintentionally, fall into unwisely (unpleasant situation) |
395 |
cair em
involuntariamente, cair em imprudentemente (situaçăo desagradável) |
395 |
caer sin querer, caer
imprudentemente (situación desagradable) |
395 |
unbeabsichtigt
geraten, unklug geraten (unangenehme Situation) |
395 |
wpadać
nieumyślnie, wpadać nierozsądnie (nieprzyjemna sytuacja) |
395 |
|
395 |
|
395 |
الوقوع
في غير قصد ،
الوقوع في
غير حكمة
(موقف غير
سارة) |
395 |
alwuque fi ghayr qasd
, alwuque fi ghayr hikma (mawqif ghayr saratin) |
395 |
अनजाने
में पड़ना,
अनजाने में
पड़ना
(अप्रिय स्थिति) |
395 |
anajaane mein padana,
anajaane mein padana (apriy sthiti) |
395 |
ਅਣਜਾਣੇ
ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਣਾ,
ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ
ਡਿੱਗਣਾ (ਕੋਈ ਸਥਿਤੀ) |
395 |
aṇajāṇē
vica ḍigaṇā, aṇajāṇē vica
ḍigaṇā (kō'ī sathitī) |
395 |
অনিচ্ছাকৃতভাবে
পড়ে যাওয়া,
অজ্ঞানভাবে
পড়ে যাওয়া
(অপ্রীতিকর
পরিস্থিতি) |
395 |
anicchākr̥tabhābē
paṛē yā'ōẏā, ajńānabhābē
paṛē yā'ōẏā (aprītikara paristhiti) |
395 |
意図せずに陥る、賢明に陥らない(不快な状況) |
395 |
意図 せず に 陥る 、 賢明 に 陥らない ( 不快な 状況 ) |
395 |
いと せず に おちいる 、 けんめい に おちいらない ( ふかいな じょうきょう ) |
395 |
ito sezu ni ochīru , kenmei ni ochīranai ( fukaina jōkyō ) |
|
|
|
|
|
396 |
tomber dans
involontairement, tomber dans (désagréablement) imprudemment |
396 |
popadat'
nenamerenno, popadat' (nepriyatno) nerazumno |
396 |
попадать
ненамеренно,
попадать
(неприятно)
неразумно |
396 |
不意落入,不明智地陷入 ( 不愉快的境地) |
396 |
不意落入,不明智地陷入(不愉快的境地) |
396 |
bůyě luň rů, bů míngzhě dě
xiŕnrů (bůyúkuŕi de jěngdě) |
396 |
|
396 |
to fall into
unintentionally, to fall into (unpleasantly) unwisely |
396 |
cair em
involuntariamente, cair em (desagradavelmente) imprudentemente |
396 |
caer sin querer,
caer (desagradablemente) imprudentemente |
396 |
unbeabsichtigt
hineinfallen, (unangenehm) unklug hineinfallen |
396 |
wpaść w
nieumyślnie, wpaść (nieprzyjemnie) nierozsądnie |
396 |
|
396 |
|
396 |
الوقوع
في غير قصد ،
الوقوع في
(غير سارة) غير
حكيم |
396 |
alwuque fi ghayr
qasd , alwuque fi (ghayr saratin) ghayr hakim |
396 |
अनजाने
में गिरना,
अनजाने में
(अप्रिय)
गिरना |
396 |
anajaane mein
girana, anajaane mein (apriy) girana |
396 |
ਅਣਜਾਣੇ
ਵਿੱਚ ਡਿੱਗਣਾ,
ਅਣਜਾਣੇ ਵਿੱਚ
(ਅਸੁਖਾਵਾਂ) ਡਿੱਗਣਾ |
396 |
aṇajāṇē
vica ḍigaṇā, aṇajāṇē vica
(asukhāvāṁ) ḍigaṇā |
396 |
intentionally, to
fall into
(অপ্রিয়ভাবে)
unwisely |
396 |
intentionally, to
fall into (apriẏabhābē) unwisely |
396 |
意図せずに陥る、(不快に)無分別に陥る |
396 |
意図 せず に 陥る 、 ( 不快 に ) 無分別 に 陥る |
396 |
いと せず に おちいる 、 ( ふかい に ) むふんべつ に おちいる |
396 |
ito sezu ni ochīru , ( fukai ni ) mufunbetsu ni ochīru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
397 |
J'ai réalisé que
j'étais tombé dans un pičge |
397 |
YA ponyal, chto popal
v lovushku |
397 |
Я
понял, что
попал в
ловушку |
397 |
I realized I’d walked into a trap |
397 |
我意识到我走进了一个陷阱 |
397 |
wǒ yěshí dŕo wǒ
zǒu jěnle yīgč xiŕnjǐng |
397 |
|
397 |
I realized I’d walked
into a trap |
397 |
Percebi que tinha
caído em uma armadilha |
397 |
Me di cuenta de que
había entrado en una trampa. |
397 |
Mir wurde klar, dass
ich in eine Falle getappt war |
397 |
Zdałem sobie
sprawę, że wpadłem w pułapkę |
397 |
|
397 |
|
397 |
أدركت
أنني دخلت في
فخ |
397 |
'adrakt 'anani
dakhalt fi fakhin |
397 |
मुझे
एहसास हुआ कि
मैं एक जाल
में चला गया
हूँ |
397 |
mujhe ehasaas hua ki
main ek jaal mein chala gaya hoon |
397 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ
ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾ
ਗਿਆ ਸੀ |
397 |
mainū
ahisāsa hō'i'ā ki maiṁ ika jāla vica calā
gi'ā sī |
397 |
আমি
বুঝতে
পেরেছিলাম
যে আমি একটি
ফাঁদে পা দিয়েছি |
397 |
āmi bujhatē
pērēchilāma yē āmi ēkaṭi
phām̐dē pā diẏēchi |
397 |
罠に足を踏み入れたことに気づきました |
397 |
罠 に 足 を 踏み入れた こと に 気づきました |
397 |
わな に あし お ふみいれた こと に きずきました |
397 |
wana ni ashi o fumīreta koto ni kizukimashita |
|
|
|
|
|
398 |
J'ai réalisé que je
marchais dans un pičge |
398 |
YA ponyal, chto idu
v lovushku |
398 |
Я
понял, что
иду в
ловушку |
398 |
我意识到我走进了一个陷阱 |
398 |
我意识到我走进了一个滑雪场 |
398 |
wǒ yěshí dŕo wǒ
zǒu jěnle yīgč huáxuě chǎng |
398 |
|
398 |
I realized I was
walking into a trap |
398 |
Percebi que estava
entrando em uma armadilha |
398 |
Me di cuenta de que
estaba caminando hacia una trampa. |
398 |
Mir wurde klar, dass
ich in eine Falle lief |
398 |
Zdałem sobie
sprawę, że wpadam w pułapkę |
398 |
|
398 |
|
398 |
أدركت
أنني كنت
أسير في فخ |
398 |
'adrakt 'anani kunt
'asir fi fakhin |
398 |
मुझे
एहसास हुआ कि
मैं एक जाल
में चल रहा था |
398 |
mujhe ehasaas hua ki
main ek jaal mein chal raha tha |
398 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ
ਜਾਲ ਵਿੱਚ
ਘੁੰਮ ਰਿਹਾ ਸੀ |
398 |
mainū
ahisāsa hō'i'ā ki maiṁ ika jāla vica ghuma
rihā sī |
398 |
আমি
বুঝতে
পেরেছিলাম
যে আমি একটি
ফাঁদে হাঁটছি |
398 |
āmi
bujhatē pērēchilāma yē āmi ēkaṭi
phām̐dē hām̐ṭachi |
398 |
罠に足を踏み入れていることに気づきました |
398 |
罠 に 足 を 踏み入れている こと に 気づきました |
398 |
わな に あし お ふみいれている こと に きずきました |
398 |
wana ni ashi o fumīreteiru koto ni kizukimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
399 |
Je réalise que je
suis tombé dans un pičge |
399 |
YA ponimayu, chto
popal v lovushku |
399 |
Я
понимаю, что
попал в
ловушку |
399 |
I realize I've fallen into a trap |
399 |
我意识到我掉进了一个陷阱 |
399 |
wǒ yěshí dŕo wǒ diŕo
jěnle yīgč xiŕnjǐng |
399 |
|
399 |
I realize I've fallen
into a trap |
399 |
eu percebo que eu caí
em uma armadilha |
399 |
Me doy cuenta de que
he caído en una trampa. |
399 |
Ich merke, dass ich
in eine Falle getappt bin |
399 |
Zdaję sobie
sprawę, że wpadłem w pułapkę |
399 |
|
399 |
|
399 |
أدرك
أنني وقعت في
فخ |
399 |
'udrik 'anani waqaet
fi fakhin |
399 |
मुझे
एहसास हुआ कि
मैं एक जाल
में गिर गया
हूँ |
399 |
mujhe ehasaas hua ki
main ek jaal mein gir gaya hoon |
399 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ
ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫਸ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
399 |
mainū
ahisāsa hō'i'ā ki maiṁ ika jāla vica phasa
gi'ā hāṁ |
399 |
আমি
বুঝতে পারছি
আমি একটা
ফাঁদে পড়ে
গেছি |
399 |
āmi bujhatē
pārachi āmi ēkaṭā phām̐dē
paṛē gēchi |
399 |
私は罠に陥ったことに気づきます |
399 |
私 は 罠 に 陥った こと に 気づきます |
399 |
わたし わ わな に おちいった こと に きずきます |
399 |
watashi wa wana ni ochītta koto ni kizukimasu |
|
|
|
|
|
400 |
Je réalise que je
suis tombé dans un pičge |
400 |
YA ponimayu, chto
popal v lovushku |
400 |
Я
понимаю, что
попал в
ловушку |
400 |
我意识到自己稀里糊涂落入了陷阱 |
400 |
我想自己稀里糊涂落入飞天 |
400 |
wǒ xiǎng zějǐ
xīlihútú luň rů fēitiān |
400 |
|
400 |
I realize I've
fallen into a trap |
400 |
eu percebo que eu
caí em uma armadilha |
400 |
Me doy cuenta de que
he caído en una trampa. |
400 |
Ich merke, dass ich
in eine Falle getappt bin |
400 |
Zdaję sobie
sprawę, że wpadłem w pułapkę |
400 |
|
400 |
|
400 |
أدرك
أنني وقعت في
فخ |
400 |
'udrik 'anani waqaet
fi fakhin |
400 |
मुझे
एहसास हुआ कि
मैं एक जाल
में गिर गया
हूँ |
400 |
mujhe ehasaas hua ki
main ek jaal mein gir gaya hoon |
400 |
ਮੈਨੂੰ
ਅਹਿਸਾਸ ਹੋਇਆ
ਕਿ ਮੈਂ ਇੱਕ
ਜਾਲ ਵਿੱਚ ਫਸ
ਗਿਆ ਹਾਂ |
400 |
mainū
ahisāsa hō'i'ā ki maiṁ ika jāla vica phasa
gi'ā hāṁ |
400 |
আমি
বুঝতে পারছি
আমি একটা
ফাঁদে পড়ে
গেছি |
400 |
āmi
bujhatē pārachi āmi ēkaṭā
phām̐dē paṛē gēchi |
400 |
私は罠に陥ったことに気づきます |
400 |
私 は 罠 に 陥った こと に 気づきます |
400 |
わたし わ わな に おちいった こと に きずきます |
400 |
watashi wa wana ni ochītta koto ni kizukimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
401 |
réussir ŕ trouver un
emploi trčs facilement |
401 |
dobit'sya uspekha v
poluchenii raboty ochen' legko |
401 |
добиться
успеха в
получении
работы
очень легко |
401 |
to
succeed in getting a job very easily |
401 |
很容易成功地找到工作 |
401 |
hěn róngyě chénggōng
de zhǎodŕo gōngzuň |
401 |
|
401 |
to succeed in getting
a job very easily |
401 |
conseguir um emprego
com muita facilidade |
401 |
tener éxito en
conseguir un trabajo muy fácilmente |
401 |
sehr leicht einen Job
zu bekommen |
401 |
bardzo łatwo
odnieść sukces w znalezieniu pracy |
401 |
|
401 |
|
401 |
للنجاح
في الحصول
على وظيفة
بسهولة
بالغة |
401 |
lilnajah fi alhusul
ealaa wazifat bisuhulat baligha |
401 |
बहुत
आसानी से
नौकरी पाने
में सफल होने
के लिए |
401 |
bahut aasaanee se
naukaree paane mein saphal hone ke lie |
401 |
ਬਹੁਤ
ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ
ਨੌਕਰੀ
ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਸਫਲ ਹੋਣ
ਲਈ |
401 |
bahuta
āsānī nāla naukarī prāpata karana vica saphala
hōṇa la'ī |
401 |
খুব
সহজে চাকরি
পেতে সফল
হওয়া |
401 |
khuba sahajē
cākari pētē saphala ha'ōẏā |
401 |
非常に簡単に仕事を得ることに成功する |
401 |
非常 に 簡単 に 仕事 を 得る こと に 成功 する |
401 |
ひじょう に かんたん に しごと お える こと に せいこう する |
401 |
hijō ni kantan ni shigoto o eru koto ni seikō suru |
|
|
|
|
|
402 |
Il est facile et
réussi de trouver un emploi |
402 |
Legko i uspeshno
nayti rabotu |
402 |
Легко
и успешно
найти
работу |
402 |
很容易成功地找到工作 |
402 |
很容易成功地找到工作 |
402 |
hěn róngyě chénggōng
de zhǎodŕo gōngzuň |
402 |
|
402 |
It is easy and
successful to find a job |
402 |
É fácil e bem
sucedido encontrar um emprego |
402 |
Es fácil y exitoso
encontrar trabajo. |
402 |
Es ist einfach und
erfolgreich, einen Job zu finden |
402 |
Znalezienie pracy
jest łatwe i skuteczne |
402 |
|
402 |
|
402 |
العثور
على عمل سهل
وناجح |
402 |
aleuthur ealaa eamal
sahl wanajih |
402 |
नौकरी
ढूंढना आसान
और सफल है |
402 |
naukaree dhoondhana
aasaan aur saphal hai |
402 |
ਨੌਕਰੀ
ਲੱਭਣਾ ਆਸਾਨ
ਅਤੇ ਸਫਲ ਹੈ |
402 |
naukarī
labhaṇā āsāna atē saphala hai |
402 |
চাকরি
খোঁজা সহজ
এবং সফল |
402 |
cākari
khōm̐jā sahaja ēbaṁ saphala |
402 |
仕事を見つけるのは簡単で成功しています |
402 |
仕事 を 見つける の は 簡単で 成功 しています |
402 |
しごと お みつける の わ かんたんで せいこう しています |
402 |
shigoto o mitsukeru no wa kantande seikō shiteimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
403 |
facile ŕ obtenir
(emploi) |
403 |
legko poluchit'
(rabotu) |
403 |
легко
получить
(работу) |
403 |
easy to get (job) |
403 |
容易得到(工作) |
403 |
róngyě dédŕo (gōngzuň) |
403 |
|
403 |
easy to get (job) |
403 |
fácil de conseguir
(emprego) |
403 |
fácil de conseguir
(trabajo) |
403 |
leicht zu bekommen
(Job) |
403 |
łatwo
dostać (praca) |
403 |
|
403 |
|
403 |
من
السهل
الحصول على
(وظيفة) |
403 |
min alsahl alhusul
ealaa (wazifati) |
403 |
प्राप्त
करने में
आसान (नौकरी) |
403 |
praapt karane mein
aasaan (naukaree) |
403 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ
(ਨੌਕਰੀ) |
403 |
prāpata
karanā āsāna (naukarī) |
403 |
পাওয়া
সহজ (চাকরি) |
403 |
pā'ōẏā
sahaja (cākari) |
403 |
入手しやすい(仕事) |
403 |
入手 し やすい ( 仕事 ) |
403 |
にゅうしゅ し やすい ( しごと ) |
403 |
nyūshu shi yasui ( shigoto ) |
|
|
|
|
|
404 |
facile ŕ obtenir (emploi) |
404 |
legko poluchit' (rabotu) |
404 |
легко
получить
(работу) |
404 |
轻易获得(工作) |
404 |
获得(工作) |
404 |
huňdé (gōngzuň) |
404 |
|
404 |
easy to get (job) |
404 |
fácil de conseguir (emprego) |
404 |
fácil de conseguir (trabajo) |
404 |
leicht zu bekommen (Job) |
404 |
łatwo dostać (praca) |
404 |
|
404 |
|
404 |
من
السهل
الحصول على
(وظيفة) |
404 |
min alsahl alhusul
ealaa (wazifati) |
404 |
प्राप्त
करने में
आसान (नौकरी) |
404 |
praapt karane mein aasaan (naukaree) |
404 |
ਪ੍ਰਾਪਤ
ਕਰਨਾ ਆਸਾਨ
(ਨੌਕਰੀ) |
404 |
prāpata karanā āsāna
(naukarī) |
404 |
পাওয়া
সহজ (চাকরি) |
404 |
pā'ōẏā sahaja
(cākari) |
404 |
入手しやすい(仕事) |
404 |
入手 し やすい ( 仕事 ) |
404 |
にゅうしゅ し やすい ( しごと ) |
404 |
nyūshu shi yasui ( shigoto ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
405 |
entrer dans qch/qn |
405 |
voyti v sth/sb |
405 |
войти
в sth/sb |
405 |
walk into sth/sb |
405 |
走进某事 |
405 |
zǒu jěn mǒu shě |
405 |
|
405 |
walk into sth/sb |
405 |
entrar em sth/sb |
405 |
entrar en algo/sb |
405 |
in etw / jdn |
405 |
wejść do
czegoś |
405 |
|
405 |
|
405 |
المشي
في شيء / sb |
405 |
almashy fi shay' / sb |
405 |
sth/sb .
में चलो |
405 |
sth/sb . mein chalo |
405 |
sth/sb
ਵਿੱਚ ਚੱਲੋ |
405 |
sth/sb vica calō |
405 |
sth/sb-এ
চলুন |
405 |
sth/sb-ē caluna |
405 |
sth/sbに入る |
405 |
sth / sb に 入る |
405 |
sth / sb に はいる |
405 |
sth / sb ni hairu |
|
|
|
|
|
406 |
entrer dans quelque
chose |
406 |
voyti vo chto-to |
406 |
войти
во что-то |
406 |
走进某事 |
406 |
走进某事 |
406 |
zǒu jěn mǒu shě |
406 |
|
406 |
walk into something |
406 |
entrar em algo |
406 |
entrar en algo |
406 |
in etwas hineingehen |
406 |
wejść w
coś |
406 |
|
406 |
|
406 |
امشي
في شيء ما |
406 |
amshi fi shay' ma |
406 |
कुछ
में चलना |
406 |
kuchh mein chalana |
406 |
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼ ਵਿੱਚ
ਚੱਲੋ |
406 |
kisē cīza
vica calō |
406 |
কিছুতে
হাঁটা |
406 |
kichutē
hām̐ṭā |
406 |
何かに入る |
406 |
何 か に 入る |
406 |
なに か に はいる |
406 |
nani ka ni hairu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
407 |
s'écraser sur qc/qch en marchant, par
exemple parce qu'on ne les voit pas |
407 |
vrezat'sya v chto-to/sb vo vremya khod'by,
naprimer, potomu chto vy ikh ne vidite |
407 |
врезаться
в что-то/сб во
время ходьбы,
например,
потому что
вы их не
видите |
407 |
to crash into sth/sb
while you are walking, for example because you do not see them |
407 |
在你走路时撞到某事/某人,例如因为你没有看到他们 |
407 |
zŕi nǐ zǒulů shí zhuŕng dŕo
mǒu shě/mǒu rén, lěrú yīnwči nǐ méiyǒu kŕn dŕo
tāmen |
407 |
|
407 |
to crash into sth/sb while you are walking,
for example because you do not see them |
407 |
colidir com sth/sb enquanto vocę está
andando, por exemplo, porque vocę năo os vę |
407 |
chocar contra algo mientras camina, por
ejemplo porque no los ve |
407 |
beim Gehen gegen etw/jd stoßen, weil man sie
zum Beispiel nicht sieht |
407 |
zderzyć się z kimś podczas
chodzenia, na przykład dlatego, że ich nie widzisz |
407 |
|
407 |
|
407 |
أن
تصطدم بشيء / sb
أثناء المشي
، على سبيل
المثال لأنك
لا تراهم |
407 |
'an tastadim bishay'
/ sb 'athna' almashy , ealaa sabil almithal li'anak la turahum |
407 |
चलते
समय sth/sb से
टकराने के
लिए, उदाहरण
के लिए
क्योंकि आप
उन्हें नहीं
देखते हैं |
407 |
chalate samay sth/sb se takaraane ke lie,
udaaharan ke lie kyonki aap unhen nahin dekhate hain |
407 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਸੈਰ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ
sth/sb ਨਾਲ ਟਕਰਾ
ਜਾਣਾ, ਉਦਾਹਰਨ
ਲਈ ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਦੇਖਦੇ |
407 |
jadōṁ tusīṁ saira kara
rahē hōvō tāṁ sth/sb nāla ṭakarā
jāṇā, udāharana la'ī ki'uṅki tusīṁ
uhanāṁ nū nahīṁ dēkhadē |
407 |
আপনি
যখন হাঁটছেন
তখন sth/sb-এ
বিধ্বস্ত হতে,
উদাহরণস্বরূপ
কারণ আপনি
তাদের দেখতে
পাচ্ছেন না |
407 |
āpani yakhana
hām̐ṭachēna takhana sth/sb-ē bidhbasta hatē,
udāharaṇasbarūpa kāraṇa āpani
tādēra dēkhatē pācchēna nā |
407 |
歩いているときにsth/sbに衝突する、たとえば、それらが表示されないため |
407 |
歩いている とき に sth / sb に 衝突 する 、 たとえば 、 それら が 表示 されない ため |
407 |
あるいている とき に sth / sb に しょうとつ する 、 たとえば 、 それら が ひょうじ されない ため |
407 |
aruiteiru toki ni sth / sb ni shōtotsu suru , tatoeba , sorera ga hyōji sarenai tame |
|
|
|
|
|
408 |
heurter quelque
chose/quelqu'un pendant que vous marchez, par exemple parce que vous ne
l'avez pas vu |
408 |
natknut'sya na
chto-to/kogo-to vo vremya khod'by, naprimer, potomu chto vy ikh ne videli |
408 |
наткнуться
на
что-то/кого-то
во время
ходьбы,
например,
потому что
вы их не
видели |
408 |
在你走路时撞到某事/某人,例如因为你没有看到他们 |
408 |
在你真正的时候遇到了某件事/例如,因为没有看到他们 |
408 |
zŕi nǐ zhēnzhčng de
shíhňu yů dŕole mǒu jiŕn shě/lěrú, yīnwči méiyǒu kŕn dŕo
tāmen |
408 |
|
408 |
bumping into
something/someone while you're walking, e.g. because you didn't see them |
408 |
esbarrar em
algo/alguém enquanto vocę está andando, por exemplo, porque vocę năo os viu |
408 |
chocar con
algo/alguien mientras camina, por ejemplo, porque no lo vio |
408 |
beim Gehen gegen
etwas/jemanden stoßen, z.B. weil man ihn/sie nicht gesehen hat |
408 |
wpadając na
coś/kogoś podczas spaceru, np. dlatego, że ich nie
widziałeś |
408 |
|
408 |
|
408 |
الاصطدام
بشيء / شخص ما
أثناء المشي
، على سبيل
المثال لأنك
لم تراهم |
408 |
aliastidam bishay' /
shakhs ma 'athna' almashy , ealaa sabil almithal li'anak lam turahum |
408 |
चलते
समय किसी
चीज़/किसी से
टकरा जाना,
उदा. क्योंकि
आपने उन्हें
नहीं देखा |
408 |
chalate samay kisee
cheez/kisee se takara jaana, uda. kyonki aapane unhen nahin dekha |
408 |
ਜਦੋਂ
ਤੁਸੀਂ ਸੈਰ ਕਰ
ਰਹੇ ਹੋਵੋ ਤਾਂ
ਕਿਸੇ
ਚੀਜ਼/ਕਿਸੇ
ਨਾਲ ਟਕਰਾਉਣਾ,
ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ
ਨੂੰ ਨਹੀਂ
ਦੇਖਿਆ |
408 |
jadōṁ
tusīṁ saira kara rahē hōvō tāṁ kisē
cīza/kisē nāla ṭakarā'uṇā,
udāharana la'ī ki'uṅki tusīṁ unhāṁ
nū nahīṁ dēkhi'ā |
408 |
আপনি
যখন হাঁটছেন
তখন
কিছু/কারো
সাথে ধাক্কা লেগেছে,
যেমন আপনি
তাদের দেখতে
পাননি |
408 |
āpani yakhana
hām̐ṭachēna takhana kichu/kārō sāthē
dhākkā lēgēchē, yēmana āpani
tādēra dēkhatē pānani |
408 |
あなたが歩いている間に何か/誰かにぶつかる、例えばあなたがそれらを見なかったため |
408 |
あなた が 歩いている 間 に 何 か / 誰 か に ぶつかる 、 例えば あなた が それら を 見なかった ため |
408 |
あなた が あるいている ま に なに か / だれ か に ぶつかる 、 たとえば あなた が それら お みなかった ため |
408 |
anata ga aruiteiru ma ni nani ka / dare ka ni butsukaru , tatoeba anata ga sorera o minakatta tame |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
409 |
heurter (personne ou
chose) en marchant |
409 |
natknut'sya na
(cheloveka ili predmet) vo vremya khod'by |
409 |
наткнуться
на (человека
или предмет)
во время
ходьбы |
409 |
bump
into (person or thing) while walking |
409 |
走路时撞到(人或物) |
409 |
zǒulů shí zhuŕng dŕo (rén
huň wů) |
409 |
|
409 |
bump into (person or
thing) while walking |
409 |
esbarrar em (pessoa
ou coisa) enquanto caminha |
409 |
chocar con (persona o
cosa) al caminar |
409 |
(Person oder Sache)
beim Gehen anstoßen |
409 |
wpaść na
(osobę lub rzecz) podczas chodzenia |
409 |
|
409 |
|
409 |
اصطدم
(بشخص أو شيء)
أثناء المشي |
409 |
astadam (bshakhs 'aw
shay'i) 'athna' almashy |
409 |
चलते
समय (व्यक्ति
या वस्तु) से
टकराना |
409 |
chalate samay (vyakti
ya vastu) se takaraana |
409 |
ਤੁਰਦੇ
ਸਮੇਂ (ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼) ਨਾਲ
ਟਕਰਾਓ |
409 |
turadē
samēṁ (vi'akatī jāṁ cīza) nāla
ṭakarā'ō |
409 |
হাঁটার
সময়
(ব্যক্তি বা
জিনিস) আঘাত
করা |
409 |
hām̐ṭāra
samaẏa (byakti bā jinisa) āghāta karā |
409 |
歩きながら(人や物)にぶつかる |
409 |
歩きながら ( 人 や 物 ) に ぶつかる |
409 |
あるきながら ( ひと や もの ) に ぶつかる |
409 |
arukinagara ( hito ya mono ) ni butsukaru |
|
|
|
|
|
410 |
heurter (personne ou
chose) en marchant |
410 |
natknut'sya na
(cheloveka ili predmet) vo vremya khod'by |
410 |
наткнуться
на (человека
или предмет)
во время
ходьбы |
410 |
走路时撞着(人或东西) |
410 |
年代时撞着(人或东西) |
410 |
niándŕi shí zhuŕngzhe (rén huň
dōngxī) |
410 |
|
410 |
bump into (person or
thing) while walking |
410 |
esbarrar em (pessoa
ou coisa) enquanto caminha |
410 |
chocar con (persona
o cosa) al caminar |
410 |
(Person oder Sache)
beim Gehen anstoßen |
410 |
wpaść na
(osobę lub rzecz) podczas chodzenia |
410 |
|
410 |
|
410 |
اصطدم
(بشخص أو شيء)
أثناء المشي |
410 |
astadam (bshakhs 'aw
shay'i) 'athna' almashy |
410 |
चलते
समय (व्यक्ति
या वस्तु) से
टकराना |
410 |
chalate samay
(vyakti ya vastu) se takaraana |
410 |
ਤੁਰਦੇ
ਸਮੇਂ (ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਚੀਜ਼) ਨਾਲ
ਟਕਰਾਓ |
410 |
turadē
samēṁ (vi'akatī jāṁ cīza) nāla
ṭakarā'ō |
410 |
হাঁটার
সময়
(ব্যক্তি বা
জিনিস) আঘাত
করা |
410 |
hām̐ṭāra
samaẏa (byakti bā jinisa) āghāta karā |
410 |
歩きながら(人や物)にぶつかる |
410 |
歩きながら ( 人 や 物 ) に ぶつかる |
410 |
あるきながら ( ひと や もの ) に ぶつかる |
410 |
arukinagara ( hito ya mono ) ni butsukaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
411 |
marcher au large |
411 |
ukhodit' |
411 |
уходить |
411 |
walk off |
411 |
走开 |
411 |
zǒu kāi |
411 |
|
411 |
walk off |
411 |
sair |
411 |
bajar |
411 |
gehen weg |
411 |
odejść |
411 |
|
411 |
|
411 |
بالخروج
من |
411 |
bialkhuruj min |
411 |
चुरा
लिया |
411 |
chura liya |
411 |
ਚੱਲਣਾ |
411 |
calaṇā |
411 |
প্রস্থান
করা |
411 |
prasthāna
karā |
411 |
立ち去ります |
411 |
立ち去ります |
411 |
たちさります |
411 |
tachisarimasu |
|
|
|
|
|
412 |
va-t'en |
412 |
Ukhodite |
412 |
Уходите |
412 |
走开 |
412 |
走开 |
412 |
zǒu kāi |
412 |
|
412 |
go away |
412 |
vá embora |
412 |
irse |
412 |
Geh weg |
412 |
Idź stąd |
412 |
|
412 |
|
412 |
يبتعد |
412 |
yabtaeid |
412 |
भाग
जाओ |
412 |
bhaag jao |
412 |
ਚਲੇ
ਜਾਓ |
412 |
calē
jā'ō |
412 |
চলে
যাও |
412 |
calē
yā'ō |
412 |
どこかに行って |
412 |
どこ か に 行って |
412 |
どこ か に いって |
412 |
doko ka ni itte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
413 |
quitter soudainement
une personne ou un lieu parce que vous ętes en colčre ou bouleversé |
413 |
vnezapno pokinut'
cheloveka ili mesto, potomu chto vy zly ili rasstroyeny |
413 |
внезапно
покинуть
человека
или место,
потому что
вы злы или
расстроены |
413 |
to
leave a person or place suddenly because you are angry or upset |
413 |
因为生气或不高兴而突然离开一个人或一个地方 |
413 |
yīn wéi shēngqě huň
bů gāoxěng ér túrán líkāi yīgč rén huň yīgč děfāng |
413 |
|
413 |
to leave a person or
place suddenly because you are angry or upset |
413 |
deixar uma pessoa ou
lugar de repente porque vocę está com raiva ou chateado |
413 |
dejar a una persona o
lugar de repente porque está enojado o molesto |
413 |
eine Person oder
einen Ort plötzlich verlassen, weil Sie wütend oder verärgert sind |
413 |
opuścić
osobę lub miejsce nagle, ponieważ jesteś zły lub
zdenerwowany |
413 |
|
413 |
|
413 |
أن
تترك شخصًا
أو مكانًا
فجأة لأنك
غاضب أو مستاء |
413 |
'an tatruk shkhsan
'aw mkanan faj'atan li'anak ghadib 'aw musta' |
413 |
किसी
व्यक्ति या
स्थान को
अचानक
छोड़ना क्योंकि
आप क्रोधित
या परेशान
हैं |
413 |
kisee vyakti ya
sthaan ko achaanak chhodana kyonki aap krodhit ya pareshaan hain |
413 |
ਕਿਸੇ
ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ
ਸਥਾਨ ਨੂੰ
ਅਚਾਨਕ ਛੱਡਣਾ
ਕਿਉਂਕਿ
ਤੁਸੀਂ ਗੁੱਸੇ
ਜਾਂ ਪਰੇਸ਼ਾਨ
ਹੋ |
413 |
kisē
vi'akatī jāṁ sathāna nū acānaka
chaḍaṇā ki'uṅki tusīṁ gusē
jāṁ parēśāna hō |
413 |
আপনি
রাগান্বিত
বা মন
খারাপের
কারণে হঠাৎ
একজন
ব্যক্তি বা
স্থান ছেড়ে
চলে যেতে |
413 |
āpani
rāgānbita bā mana khārāpēra
kāraṇē haṭhāṯ ēkajana byakti bā
sthāna chēṛē calē yētē |
413 |
あなたが怒っているか動揺しているために突然人や場所を離れること |
413 |
あなた が 怒っている か 動揺 している ため に 突然 人 や 場所 を 離れる こと |
413 |
あなた が おこっている か どうよう している ため に とつぜん ひと や ばしょ お はなれる こと |
413 |
anata ga okotteiru ka dōyō shiteiru tame ni totsuzen hito ya basho o hanareru koto |
|
|
|
|
|
414 |
quitter une personne
ou un lieu soudainement ŕ cause de la colčre ou du mécontentement |
414 |
vnezapnyy ukhod ot
cheloveka ili mesta iz-za gneva ili neudovol'stviya |
414 |
внезапный
уход от
человека
или места
из-за гнева
или
неудовольствия |
414 |
因为生气或不高兴而突然离开一个人或一个地方 |
414 |
因为生气或不高兴而突然离开一个人或一个地方 |
414 |
yīn wéi shēngqě huň
bů gāoxěng ér túrán líkāi yīgč rén huň yīgč děfāng |
414 |
|
414 |
leaving a person or
place suddenly because of anger or displeasure |
414 |
deixar uma pessoa ou
lugar de repente por causa de raiva ou desgosto |
414 |
abandonar
repentinamente a una persona o un lugar debido a la ira o al disgusto |
414 |
plötzliches
Verlassen einer Person oder eines Ortes aus Wut oder Unmut |
414 |
opuszczenie osoby
lub miejsca nagle z powodu gniewu lub niezadowolenia |
414 |
|
414 |
|
414 |
ترك
شخص أو مكان
فجأة بسبب
الغضب أو
الاستياء |
414 |
tark shakhs 'aw
makan faj'atan bisabab alghadab 'aw aliastia' |
414 |
क्रोध
या
अप्रसन्नता
के कारण किसी
व्यक्ति या
स्थान को
अचानक
छोड़कर जाना |
414 |
krodh ya aprasannata
ke kaaran kisee vyakti ya sthaan ko achaanak chhodakar jaana |
414 |
ਗੁੱਸੇ
ਜਾਂ
ਨਾਰਾਜ਼ਗੀ ਦੇ
ਕਾਰਨ ਅਚਾਨਕ
ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ
ਜਾਂ ਸਥਾਨ ਨੂੰ
ਛੱਡਣਾ |
414 |
gusē
jāṁ nārāzagī dē kārana acānaka
kisē vi'akatī jāṁ sathāna nū
chaḍaṇā |
414 |
রাগ
বা
অসন্তুষ্টির
কারণে হঠাৎ
একজন ব্যক্তি
বা স্থান
ত্যাগ করা |
414 |
rāga bā
asantuṣṭira kāraṇē haṭhāṯ
ēkajana byakti bā sthāna tyāga karā |
414 |
怒りや不快感のために突然人や場所を離れる |
414 |
怒り や 不快感 の ため に 突然 人 や 場所 を 離れる |
414 |
いかり や ふかいかん の ため に とつぜん ひと や ばしょ お はなれる |
414 |
ikari ya fukaikan no tame ni totsuzen hito ya basho o hanareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
415 |
partir en colčre;
s'éloigner |
415 |
uyti v gneve; uyti |
415 |
уйти
в гневе; уйти |
415 |
to leave in anger; to walk away |
415 |
愤怒地离开;走开 |
415 |
fčnnů de líkāi; zǒu
kāi |
415 |
|
415 |
to leave in anger; to
walk away |
415 |
sair com raiva; ir
embora |
415 |
marcharse con ira;
alejarse |
415 |
im Zorn gehen;
weggehen |
415 |
odejść w
gniewie, odejść |
415 |
|
415 |
|
415 |
لتغادر
في حالة من
الغضب ،
وتبتعد |
415 |
litughadir fi halat
min alghadab , watabtaeid |
415 |
क्रोध
में छोड़ना;
दूर चलना |
415 |
krodh mein chhodana;
door chalana |
415 |
ਗੁੱਸੇ
ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ;
ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਣਾ |
415 |
gusē vica
chaḍaṇā; dūra calē jāṇā |
415 |
রাগ
করে চলে
যাওয়া; চলে
যাওয়া |
415 |
rāga karē
calē yā'ōẏā; calē yā'ōẏā |
415 |
怒りを捨てる;立ち去る |
415 |
怒り を 捨てる ; 立ち去る |
415 |
いかり お すてる ; たちさる |
415 |
ikari o suteru ; tachisaru |
|
|
|
|
|
416 |
partir en colčre;
s'éloigner |
416 |
uyti v gneve; uyti |
416 |
уйти
в гневе; уйти |
416 |
愤然离去;拂袖而去 |
416 |
愤然离去;拂袖而去 |
416 |
fčnrán lí qů; fúxiů ér qů |
416 |
|
416 |
to leave in anger;
to walk away |
416 |
sair com raiva; ir
embora |
416 |
marcharse con ira;
alejarse |
416 |
im Zorn gehen;
weggehen |
416 |
odejść w
gniewie, odejść |
416 |
|
416 |
|
416 |
لتغادر
في حالة من
الغضب ،
وتبتعد |
416 |
litughadir fi halat
min alghadab , watabtaeid |
416 |
क्रोध
में छोड़ना;
दूर चलना |
416 |
krodh mein chhodana;
door chalana |
416 |
ਗੁੱਸੇ
ਵਿੱਚ ਛੱਡਣਾ;
ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਣਾ |
416 |
gusē vica
chaḍaṇā; dūra calē jāṇā |
416 |
রাগ
করে চলে
যাওয়া; চলে
যাওয়া |
416 |
rāga karē
calē yā'ōẏā; calē yā'ōẏā |
416 |
怒りを捨てる;立ち去る |
416 |
怒り を 捨てる ; 立ち去る |
416 |
いかり お すてる ; たちさる |
416 |
ikari o suteru ; tachisaru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
417 |
affaires |
417 |
biznes |
417 |
бизнес |
417 |
商 |
417 |
商 |
417 |
shāng |
417 |
|
417 |
business |
417 |
o negócio |
417 |
negocio |
417 |
Unternehmen |
417 |
biznes |
417 |
|
417 |
|
417 |
اعمال |
417 |
aemal |
417 |
व्यापार |
417 |
vyaapaar |
417 |
ਕਾਰੋਬਾਰ |
417 |
kārōbāra |
417 |
ব্যবসা |
417 |
byabasā |
417 |
仕事 |
417 |
仕事 |
417 |
しごと |
417 |
shigoto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
418 |
marcher sur qc |
418 |
ukhodi |
418 |
уходи |
418 |
walk sth off |
418 |
走开 |
418 |
zǒu kāi |
418 |
|
418 |
walk sth off |
418 |
vá embora |
418 |
caminar algo fuera |
418 |
etw. weggehen |
418 |
odejść? |
418 |
|
418 |
|
418 |
المشي
بعيدا |
418 |
almashy baeidan |
418 |
चलना |
418 |
chalana |
418 |
ਬੰਦ
ਚੱਲੋ |
418 |
bada calō |
418 |
হাঁটা
বন্ধ |
418 |
hām̐ṭā
bandha |
418 |
歩き去る |
418 |
歩き 去る |
418 |
あるき さる |
418 |
aruki saru |
|
|
|
|
|
419 |
va-t'en |
419 |
Ukhodite |
419 |
Уходите |
419 |
走开 |
419 |
走开 |
419 |
zǒu kāi |
419 |
|
419 |
go away |
419 |
vá embora |
419 |
irse |
419 |
Geh weg |
419 |
Idź stąd |
419 |
|
419 |
|
419 |
يبتعد |
419 |
yabtaeid |
419 |
भाग
जाओ |
419 |
bhaag jao |
419 |
ਚਲੇ
ਜਾਓ |
419 |
calē
jā'ō |
419 |
চলে
যাও |
419 |
calē
yā'ō |
419 |
どこかに行って |
419 |
どこ か に 行って |
419 |
どこ か に いって |
419 |
doko ka ni itte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
420 |
faire une promenade
aprčs un repas pour se sentir moins rassasié |
420 |
poyti na progulku
posle yedy, chtoby chuvstvovat' sebya meneye sytym |
420 |
пойти
на прогулку
после еды,
чтобы
чувствовать
себя менее
сытым |
420 |
to
go for a walk after a meal so that you feel less full |
420 |
饭后去散步,让你感觉不那么饱 |
420 |
fŕn hňu qů sŕnbů, rŕng nǐ
gǎnjué bů nŕme bǎo |
420 |
|
420 |
to go for a walk
after a meal so that you feel less full |
420 |
para dar um passeio
depois de uma refeiçăo para que vocę se sinta menos cheio |
420 |
salir a caminar
después de una comida para sentirse menos lleno |
420 |
nach dem Essen
spazieren gehen, damit Sie sich weniger satt fühlen |
420 |
po posiłku
wyjść na spacer, żeby czuć się mniej sytym |
420 |
|
420 |
|
420 |
الذهاب
في نزهة على
الأقدام بعد
تناول الوجبة
حتى لا تشعر
بالشبع |
420 |
aldhahab fi nuzhat
ealaa al'aqdam baed tanawul alwajbat hataa la tasheur bialshabae |
420 |
खाने
के बाद टहलने
जाएं ताकि आप
कम भरा हुआ महसूस
करें |
420 |
khaane ke baad
tahalane jaen taaki aap kam bhara hua mahasoos karen |
420 |
ਖਾਣੇ
ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸੈਰ
ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਣਾ
ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਘੱਟ ਭਰਿਆ
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ |
420 |
khāṇē
tōṁ bā'ada saira karana la'ī jāṇā
tāṁ jō tusīṁ ghaṭa bhari'ā
mahisūsa karō |
420 |
খাওয়ার
পরে হাঁটতে
যান যাতে
আপনি কম
তৃপ্ত বোধ
করেন |
420 |
khā'ōẏāra
parē hām̐ṭatē yāna yātē āpani
kama tr̥pta bōdha karēna |
420 |
食事の後に散歩に出かけて、満腹感を和らげる |
420 |
食事 の 後 に 散歩 に 出かけて 、 満腹感 を 和らげる |
420 |
しょくじ の のち に さんぽ に でかけて 、 まんぷくかん お やわらげる |
420 |
shokuji no nochi ni sanpo ni dekakete , manpukukan o yawarageru |
|
|
|
|
|
421 |
Allez vous promener
aprčs le dîner pour vous sentir moins rassasié |
421 |
Otpravlyaytes' na
progulku posle uzhina, chtoby ne chuvstvovat' sebya sytym. |
421 |
Отправляйтесь
на прогулку
после ужина,
чтобы не
чувствовать
себя сытым. |
421 |
饭后去散步,让你感觉不那么饱 |
421 |
然后饭后散播,让你感觉不饱 |
421 |
ránhňu fŕn hňu sŕnbň, rŕng
nǐ gǎnjué bů bǎo |
421 |
|
421 |
Go for a walk after
dinner to make you feel less full |
421 |
Faça uma caminhada
depois do jantar para se sentir menos cheio |
421 |
Sal a caminar
después de la cena para que te sientas menos lleno. |
421 |
Gehen Sie nach dem
Abendessen spazieren, damit Sie sich weniger satt fühlen |
421 |
Po obiedzie wybierz
się na spacer, aby poczuć się mniej pełny |
421 |
|
421 |
|
421 |
اذهب
في نزهة بعد
العشاء
لتقليل
الشعور بالشبع |
421 |
adhhab fi nuzhat
baed aleasha' litaqlil alshueur bialshabae |
421 |
रात
के खाने के
बाद टहलने
जाएं ताकि आप
कम भरा हुआ
महसूस कर
सकें |
421 |
raat ke khaane ke
baad tahalane jaen taaki aap kam bhara hua mahasoos kar saken |
421 |
ਰਾਤ
ਦੇ ਖਾਣੇ ਤੋਂ
ਬਾਅਦ ਸੈਰ ਕਰਨ
ਲਈ ਜਾਓ ਤਾਂ ਜੋ
ਤੁਸੀਂ ਘੱਟ
ਭਰਿਆ ਮਹਿਸੂਸ
ਕਰੋ |
421 |
rāta dē
khāṇē tōṁ bā'ada saira karana la'ī
jā'ō tāṁ jō tusīṁ ghaṭa
bhari'ā mahisūsa karō |
421 |
রাতের
খাবারের পরে
হাঁটতে যান
যাতে আপনি কম
পূর্ণ বোধ
করেন |
421 |
rātēra
khābārēra parē hām̐ṭatē yāna
yātē āpani kama pūrṇa bōdha karēna |
421 |
夕食後は散歩に出かけて、満腹感を和らげましょう |
421 |
夕食 後 は 散歩 に 出かけて 、 満腹感 を 和らげましょう |
421 |
ゆうしょく ご わ さんぽ に でかけて 、 まんぷくかん お やわらげましょう |
421 |
yūshoku go wa sanpo ni dekakete , manpukukan o yawaragemashō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
422 |
se promener pour
digérer |
422 |
progulyat'sya, chtoby
perevarit' |
422 |
прогуляться,
чтобы
переварить |
422 |
take a walk to digest |
422 |
散步消化 |
422 |
sŕnbů xiāohuŕ |
422 |
|
422 |
take a walk to digest |
422 |
dar um passeio para
digerir |
422 |
dar un paseo para
digerir |
422 |
einen Spaziergang
machen, um zu verdauen |
422 |
idź na spacer,
żeby przetrawić |
422 |
|
422 |
|
422 |
تمشى
حتى تهضم |
422 |
tamashaa hataa tahdam |
422 |
पचने
के लिए टहलें |
422 |
pachane ke lie
tahalen |
422 |
ਹਜ਼ਮ
ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਰ
ਕਰੋ |
422 |
hazama karana
la'ī saira karō |
422 |
হজম
করতে হাঁটুন |
422 |
hajama karatē
hām̐ṭuna |
422 |
消化するために散歩する |
422 |
消化 する ため に 散歩 する |
422 |
しょうか する ため に さんぽ する |
422 |
shōka suru tame ni sanpo suru |
|
|
|
|
|
423 |
se promener pour
digérer |
423 |
progulyat'sya,
chtoby perevarit' |
423 |
прогуляться,
чтобы
переварить |
423 |
散步消食 |
423 |
消散食 |
423 |
xiāosŕn shí |
423 |
|
423 |
take a walk to
digest |
423 |
dar um passeio para
digerir |
423 |
dar un paseo para
digerir |
423 |
einen Spaziergang
machen, um zu verdauen |
423 |
idź na spacer,
żeby przetrawić |
423 |
|
423 |
|
423 |
تمشى
حتى تهضم |
423 |
tamashaa hataa
tahdam |
423 |
पचने
के लिए टहलें |
423 |
pachane ke lie
tahalen |
423 |
ਹਜ਼ਮ
ਕਰਨ ਲਈ ਸੈਰ
ਕਰੋ |
423 |
hazama karana
la'ī saira karō |
423 |
হজম
করতে হাঁটুন |
423 |
hajama karatē
hām̐ṭuna |
423 |
消化するために散歩する |
423 |
消化 する ため に 散歩 する |
423 |
しょうか する ため に さんぽ する |
423 |
shōka suru tame ni sanpo suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
424 |
Nous avons quitté un
lourd déjeuner dominical |
424 |
My ushli s tyazhelogo
voskresnogo obeda |
424 |
Мы
ушли с
тяжелого
воскресного
обеда |
424 |
We
walked off a heavy Sunday lunch |
424 |
我们离开了沉重的周日午餐 |
424 |
wǒmen líkāile
chénzhňng de zhōu rě wǔcān |
424 |
|
424 |
We walked off a heavy
Sunday lunch |
424 |
Saímos de um almoço
de domingo pesado |
424 |
Salimos de un pesado
almuerzo dominical |
424 |
Wir gingen von einem
schweren Sonntagsessen weg |
424 |
Odeszliśmy od
ciężkiego niedzielnego lunchu |
424 |
|
424 |
|
424 |
خرجنا
من مأدبة
غداء يوم
الأحد |
424 |
kharajna min madubat
ghada' yawm al'ahad |
424 |
हम
एक भारी
रविवार
दोपहर के
भोजन के लिए
चले गए |
424 |
ham ek bhaaree
ravivaar dopahar ke bhojan ke lie chale gae |
424 |
ਅਸੀਂ
ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ
ਇੱਕ ਭਾਰੀ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਤੋਂ ਬਾਹਰ
ਚਲੇ ਗਏ |
424 |
asīṁ
aitavāra nū ika bhārī dupahira dē
khāṇē tōṁ bāhara calē ga'ē |
424 |
আমরা
একটি ভারী
রবিবার
লাঞ্চ বন্ধ
হাঁটা |
424 |
āmarā
ēkaṭi bhārī rabibāra lāńca bandha
hām̐ṭā |
424 |
重い日曜日の昼食を食べました |
424 |
重い 日曜日 の 昼食 を 食べました |
424 |
おもい にちようび の ちゅうしょく お たべました |
424 |
omoi nichiyōbi no chūshoku o tabemashita |
|
|
|
|
|
425 |
Nous sommes partis
pour un lourd déjeuner dominical |
425 |
My uyekhali na
plotnyy voskresnyy obed |
425 |
Мы
уехали на
плотный
воскресный
обед |
425 |
我们离开了沉重的周日午餐 |
425 |
我们了沉重的周日午餐 |
425 |
wǒmenle chénzhňng de
zhōu rě wǔcān |
425 |
|
425 |
We left for a heavy
Sunday lunch |
425 |
Saímos para um
almoço de domingo pesado |
425 |
Nos fuimos para un
pesado almuerzo de domingo. |
425 |
Wir gingen für ein
schweres Mittagessen am Sonntag |
425 |
Wyjechaliśmy na
ciężki niedzielny lunch |
425 |
|
425 |
|
425 |
غادرنا
لتناول غداء
يوم الأحد |
425 |
ghadarna litanawul
ghada' yawm al'ahad |
425 |
हम
एक भारी
रविवार
दोपहर के
भोजन के लिए
निकल गए |
425 |
ham ek bhaaree
ravivaar dopahar ke bhojan ke lie nikal gae |
425 |
ਅਸੀਂ
ਇੱਕ ਭਾਰੀ
ਐਤਵਾਰ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ
ਰਵਾਨਾ ਹੋਏ |
425 |
asīṁ ika
bhārī aitavāra dupahira dē khāṇē
la'ī ravānā hō'ē |
425 |
আমরা
একটি ভারী
রবিবার
দুপুরের
খাবার জন্য রওনা |
425 |
āmarā
ēkaṭi bhārī rabibāra dupurēra
khābāra jan'ya ra'ōnā |
425 |
重い日曜日の昼食に出発しました |
425 |
重い 日曜日 の 昼食 に 出発 しました |
425 |
おもい にちようび の ちゅうしょく に しゅっぱつ しました |
425 |
omoi nichiyōbi no chūshoku ni shuppatsu shimashita |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
426 |
On mange beaucoup le
midi le dimanche et on se promčne pour aider ŕ la digestion |
426 |
My mnogo yedim na
obed po voskresen'yam i gulyayem, chtoby pomoch' pishchevareniyu |
426 |
Мы
много едим
на обед по
воскресеньям
и гуляем,
чтобы
помочь
пищеварению |
426 |
We
eat a lot for lunch on Sundays and take a walk to help with digestion |
426 |
我们星期天午餐吃很多,散步帮助消化 |
426 |
wǒmen xīngqítiān
wǔcān chī hěnduō, sŕnbů bāngzhů xiāohuŕ |
426 |
|
426 |
We eat a lot for
lunch on Sundays and take a walk to help with digestion |
426 |
Almoçamos muito aos
domingos e passeamos para ajudar na digestăo |
426 |
Almorzamos mucho los
domingos y damos un paseo para ayudar con la digestión. |
426 |
Sonntags essen wir
viel zu Mittag und machen einen Spaziergang, um die Verdauung anzukurbeln |
426 |
Dużo jemy na
lunch w niedziele i idziemy na spacer, żeby pomóc w trawieniu |
426 |
|
426 |
|
426 |
نأكل
كثيرًا
لتناول طعام
الغداء يوم
الأحد ونمشي
للمساعدة في
الهضم |
426 |
nakul kthyran
litanawul taeam alghada' yawm al'ahad wanamshi lilmusaeadat fi alhadm |
426 |
हम
रविवार को
दोपहर के
भोजन के लिए
बहुत कुछ खाते
हैं और पाचन
में मदद करने
के लिए टहलते
हैं |
426 |
ham ravivaar ko
dopahar ke bhojan ke lie bahut kuchh khaate hain aur paachan mein madad
karane ke lie tahalate hain |
426 |
ਅਸੀਂ
ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਕੁਝ ਖਾਂਦੇ
ਹਾਂ ਅਤੇ ਪਾਚਨ
ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਸੈਰ ਕਰਦੇ
ਹਾਂ |
426 |
asīṁ
aitavāra nū dupahira dē khāṇē la'ī bahuta
kujha khāndē hāṁ atē pācana vica madada karana
la'ī saira karadē hāṁ |
426 |
আমরা
রবিবার
দুপুরের
খাবারের
জন্য অনেক
কিছু খাই এবং
হজমে
সাহায্য
করার জন্য
হাঁটাহাঁটি
করি |
426 |
āmarā
rabibāra dupurēra khābārēra jan'ya anēka kichu
khā'i ēbaṁ hajamē sāhāyya karāra jan'ya
hām̐ṭāhām̐ṭi kari |
426 |
私たちは日曜日の昼食にたくさん食べ、消化を助けるために散歩します |
426 |
私たち は 日曜日 の 昼食 に たくさん 食べ 、 消化 を 助ける ため に 散歩 します |
426 |
わたしたち わ にちようび の ちゅうしょく に たくさん たべ 、 しょうか お たすける ため に さんぽ します |
426 |
watashitachi wa nichiyōbi no chūshoku ni takusan tabe , shōka o tasukeru tame ni sanpo shimasu |
|
|
|
|
|
427 |
On mange beaucoup le
midi le dimanche et on se promčne pour aider ŕ digérer repartir avec qch |
427 |
My mnogo yedim na
obed po voskresen'yam i gulyayem, chtoby pomoch' perevarit' progulku s
chem-to |
427 |
Мы
много едим
на обед по
воскресеньям
и гуляем,
чтобы
помочь
переварить
прогулку с
чем-то |
427 |
我们星期日午餐吃得特别多,散散步帮助消化walk off with sth |
427 |
我们今天午餐吃得特别多,散布帮助聚众散散心 |
427 |
wǒmen jīntiān
wǔcān chī dé tčbié duō, sŕnbů bāngzhů jůzhňng sŕn
sŕnxīn |
427 |
|
427 |
We eat a lot for
lunch on Sundays and take a walk to help digest walk off with sth |
427 |
Almoçamos muito aos
domingos e passeamos para ajudar na digestăo. |
427 |
Almorzamos mucho los
domingos y damos un paseo para ayudar a digerir y nos vamos con algo. |
427 |
Wir essen sonntags
viel zu Mittag und machen einen Spaziergang, um die Verdauung mit etw. zu
verdauen |
427 |
Dużo jemy na
lunch w niedziele i idziemy na spacer, żeby coś przetrawić |
427 |
|
427 |
|
427 |
نحن
نأكل كثيرًا
لتناول طعام
الغداء يوم
الأحد ونمشي
للمساعدة
على هضم
الطعام |
427 |
nahn nakul kthyran
litanawul taeam alghada' yawm al'ahad wanamshi lilmusaeadat ealaa hadm
altaeam |
427 |
हम
रविवार को
दोपहर के
भोजन के लिए
बहुत कुछ खाते
हैं और पाचन
में मदद करने
के लिए चलते
हैं |
427 |
ham ravivaar ko
dopahar ke bhojan ke lie bahut kuchh khaate hain aur paachan mein madad
karane ke lie chalate hain |
427 |
ਅਸੀਂ
ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ
ਦੁਪਹਿਰ ਦੇ
ਖਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ
ਕੁਝ ਖਾਂਦੇ
ਹਾਂ ਅਤੇ ਸੈਰ
ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਤਾਂ
ਜੋ ਹਜ਼ਮ ਕਰਨ
ਵਿੱਚ ਮਦਦ
ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ |
427 |
asīṁ
aitavāra nū dupahira dē khāṇē la'ī bahuta
kujha khāndē hāṁ atē saira karadē
hāṁ tāṁ jō hazama karana vica madada
kītī jā sakē |
427 |
আমরা
রবিবার
দুপুরের
খাবারের
জন্য অনেক
কিছু খাই এবং
হাঁটতে
হাঁটতে হজম
করতে
সাহায্য করি |
427 |
āmarā
rabibāra dupurēra khābārēra jan'ya anēka kichu
khā'i ēbaṁ hām̐ṭatē
hām̐ṭatē hajama karatē sāhāyya kari |
427 |
私たちは日曜日の昼食にたくさん食べて、sthでサヨナラゲームを消化するのを助けるために散歩します |
427 |
私たち は 日曜日 の 昼食 に たくさん 食べて 、 sth で サヨナラ ゲーム を 消化 する の を 助ける ため に 散歩 します |
427 |
わたしたち わ にちようび の ちゅうしょく に たくさん たべて 、 sth で サヨナラ ゲーム お しょうか する の お たすける ため に さんぽ します |
427 |
watashitachi wa nichiyōbi no chūshoku ni takusan tabete , sth de sayonara gēmu o shōka suru no o tasukeru tame ni sanpo shimasu |
|
|
|
|
|
|
|
428 |
va-t'en |
428 |
Ukhodite |
428 |
Уходите |
428 |
走开 |
428 |
走开 |
428 |
Zǒu kāi |
428 |
|
428 |
go away |
428 |
vá embora |
428 |
irse |
428 |
Geh weg |
428 |
Idź stąd |
428 |
|
428 |
|
428 |
يبتعد |
428 |
yabtaeid |
428 |
भाग
जाओ |
428 |
bhaag jao |
428 |
ਚਲੇ
ਜਾਓ |
428 |
calē
jā'ō |
428 |
চলে
যাও |
428 |
calē
yā'ō |
428 |
どこかに行って |
428 |
どこ か に 行って |
428 |
どこ か に いって |
428 |
doko ka ni itte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
429 |
(informel) |
429 |
(neofitsial'nyy) |
429 |
(неофициальный) |
429 |
(informal) |
429 |
(非正式) |
429 |
(fēi zhčngshě) |
429 |
|
429 |
(informal) |
429 |
(informal) |
429 |
(informal) |
429 |
(informell) |
429 |
(nieformalny) |
429 |
|
429 |
|
429 |
(غير
رسمي) |
429 |
(ghayr rasmi) |
429 |
(अनौपचारिक) |
429 |
(anaupachaarik) |
429 |
(ਗੈਰ
ਰਸਮੀ) |
429 |
(gaira rasamī) |
429 |
(অনানুষ্ঠানিক) |
429 |
(anānuṣṭhānika) |
429 |
(非公式) |
429 |
( 非公式 ) |
429 |
( ひこうしき ) |
429 |
( hikōshiki ) |
|
|
|
|
|
430 |
gagner qc facilement |
430 |
legko vyigrat' |
430 |
легко
выиграть |
430 |
to win sth easily |
430 |
轻而易举地赢得某事 |
430 |
qīng'éryějǔ de yíngdé
mǒu shě |
430 |
|
430 |
to win sth easily |
430 |
ganhar algo
facilmente |
430 |
ganar algo fácilmente |
430 |
etw. leicht gewinnen |
430 |
łatwo coś
wygrać |
430 |
|
430 |
|
430 |
للفوز
بالكثير
بسهولة |
430 |
lilfawz bialkathir
bisuhula |
430 |
आसानी
से जीतने के
लिए |
430 |
aasaanee se jeetane
ke lie |
430 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਜਿੱਤਣ ਲਈ |
430 |
āsānī
nāla jitaṇa la'ī |
430 |
সহজে
জিততে |
430 |
sahajē
jitatē |
430 |
簡単にsthに勝つために |
430 |
簡単 に sth に 勝つ ため に |
430 |
かんたん に sth に かつ ため に |
430 |
kantan ni sth ni katsu tame ni |
|
|
|
|
|
431 |
gagner quelque chose
facilement |
431 |
vyigrat' chto-to
legko |
431 |
выиграть
что-то легко |
431 |
轻而易举地赢得某事 |
431 |
轻而易举地赢得某事 |
431 |
qīng'éryějǔ de yíngdé
mǒu shě |
431 |
|
431 |
win something easily |
431 |
ganhar algo
facilmente |
431 |
ganar algo
fácilmente |
431 |
leicht etwas
gewinnen |
431 |
łatwo coś
wygrać |
431 |
|
431 |
|
431 |
الفوز
بشيء بسهولة |
431 |
alfawz bishay'
bisuhula |
431 |
आसानी
से कुछ जीतो |
431 |
aasaanee se kuchh
jeeto |
431 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਕੁਝ
ਜਿੱਤੋ |
431 |
āsānī
nāla kujha jitō |
431 |
সহজে
কিছু জয় |
431 |
sahajē kichu
jaẏa |
431 |
簡単に何かに勝つ |
431 |
簡単 に 何 か に 勝つ |
431 |
かんたん に なに か に かつ |
431 |
kantan ni nani ka ni katsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
gagner facilement |
432 |
vyigrat' legko |
432 |
выиграть
легко |
432 |
win easily |
432 |
轻松获胜 |
432 |
qīngsōng huňshčng |
432 |
|
432 |
win easily |
432 |
vencer facilmente |
432 |
ganar fácilmente |
432 |
leicht gewinnen |
432 |
łatwo
wygrać |
432 |
|
432 |
|
432 |
الفوز
بسهولة |
432 |
alfawz bisuhula |
432 |
आसानी
से जीतो |
432 |
aasaanee se jeeto |
432 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਜਿੱਤ |
432 |
āsānī
nāla jita |
432 |
সহজেই
জয় |
432 |
sahajē'i
jaẏa |
432 |
簡単に勝つ |
432 |
簡単 に 勝つ |
432 |
かんたん に かつ |
432 |
kantan ni katsu |
|
|
|
|
|
433 |
gagner facilement |
433 |
vyigrat' legko |
433 |
выиграть
легко |
433 |
轻易取胜 |
433 |
简单取胜 |
433 |
jiǎndān qǔshčng |
433 |
|
433 |
win easily |
433 |
vencer facilmente |
433 |
ganar fácilmente |
433 |
leicht gewinnen |
433 |
łatwo
wygrać |
433 |
|
433 |
|
433 |
الفوز
بسهولة |
433 |
alfawz bisuhula |
433 |
आसानी
से जीतो |
433 |
aasaanee se jeeto |
433 |
ਆਸਾਨੀ
ਨਾਲ ਜਿੱਤ |
433 |
āsānī
nāla jita |
433 |
সহজেই
জয় |
433 |
sahajē'i
jaẏa |
433 |
簡単に勝つ |
433 |
簡単 に 勝つ |
433 |
かんたん に かつ |
433 |
kantan ni katsu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
434 |
prendre qc qui n'est
pas ŕ toi, voler qc |
434 |
brat' chuzhoye;
ukrast' chto-l. |
434 |
брать
чужое;
украсть
что-л. |
434 |
to
take sth that is not yours; to steal sth |
434 |
拿走不属于你的东西;偷东西 |
434 |
ná zǒu bů shǔyú
nǐ de dōngxī; tōu dōngxī |
434 |
|
434 |
to take sth that is
not yours; to steal sth |
434 |
tomar algo que năo é
seu; roubar algo |
434 |
tomar algo que no es
tuyo; robar algo |
434 |
etw nehmen, das einem
nicht gehört; etw stehlen |
434 |
brać coś,
co nie jest twoje, kraść coś |
434 |
|
434 |
|
434 |
أن
تأخذ أشياء
ليست لك ؛ أن
تسرق أشياء |
434 |
'an takhudh 'ashya'
laysat lak ; 'an tasriq 'ashya' |
434 |
sth
लेने के लिए
जो तुम्हारा
नहीं है; चोरी
करने के लिए sth |
434 |
sth lene ke lie jo
tumhaara nahin hai; choree karane ke lie sth |
434 |
ਉਹ
ਲੈਣਾ ਜੋ
ਤੁਹਾਡਾ ਨਹੀਂ
ਹੈ; ਚੋਰੀ ਕਰਨਾ |
434 |
uha laiṇā
jō tuhāḍā nahīṁ hai; cōrī
karanā |
434 |
যেটা
তোমার নয়
সেটা নিয়ে
যাওয়া; চুরি
করা |
434 |
yēṭā
tōmāra naẏa sēṭā niẏē
yā'ōẏā; curi karā |
434 |
あなたのものではないsthを取る;sthを盗む |
434 |
あなた の もので は ない sth を 取る ; sth を 盗む |
434 |
あなた の もので わ ない sth お とる ; sth お ぬすむ |
434 |
anata no monode wa nai sth o toru ; sth o nusumu |
|
|
|
|
|
435 |
prendre quelque
chose qui ne vous appartient pas, voler quelque chose |
435 |
vzyat' to, chto tebe
ne prinadlezhit; ukrast' chto-nibud' |
435 |
взять
то, что тебе
не
принадлежит;
украсть что-нибудь |
435 |
拿走不属于你的东西; 偷东西 |
435 |
拿走不属于你的东西;偷东西 |
435 |
ná zǒu bů shǔyú
nǐ de dōngxī; tōu dōngxī |
435 |
|
435 |
take something that
doesn't belong to you; steal something |
435 |
pegar algo que năo
lhe pertence; roubar algo |
435 |
tomar algo que no te
pertenece; robar algo |
435 |
etwas nehmen, das
einem nicht gehört; etwas stehlen |
435 |
weź coś,
co nie należy do ciebie; ukradnij coś |
435 |
|
435 |
|
435 |
خذ
شيئًا لا
يخصك ؛ اسرق
شيئًا |
435 |
khudh shyyan la
yakhusuk ; asriq shyyan |
435 |
कुछ
ऐसा ले लो जो
तुम्हारा
नहीं है; कुछ
चुरा लो |
435 |
kuchh aisa le lo jo
tumhaara nahin hai; kuchh chura lo |
435 |
ਉਹ
ਚੀਜ਼ ਲਓ ਜੋ
ਤੁਹਾਡੀ ਨਹੀਂ
ਹੈ; ਕੁਝ ਚੋਰੀ
ਕਰੋ |
435 |
uha cīza
la'ō jō tuhāḍī nahīṁ hai; kujha
cōrī karō |
435 |
এমন
কিছু নাও যা
তোমার নয়;
কিছু চুরি
করো |
435 |
ēmana kichu
nā'ō yā tōmāra naẏa; kichu curi karō |
435 |
自分のものではないものを盗む;何かを盗む |
435 |
自分 の もので は ない もの を 盗む ; 何 か を 盗む |
435 |
じぶん の もので わ ない もの お ぬすむ ; なに か お ぬすむ |
435 |
jibun no monode wa nai mono o nusumu ; nani ka o nusumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
436 |
prendre le mouton par
la main, voler en chemin |
436 |
vzyat' ovtsu za ruku,
ukrast' po puti |
436 |
взять
овцу за руку,
украсть по
пути |
436 |
take
the sheep by the hand; steal by the way |
436 |
牵羊的手;顺便偷 |
436 |
qiān yáng de shǒu;
shůnbiŕn tōu |
436 |
|
436 |
take the sheep by the
hand; steal by the way |
436 |
pegue a ovelha pela
măo; roube pelo caminho |
436 |
tomar la oveja de la
mano; robar por el camino |
436 |
nimm die Schafe bei
der Hand, stehle nebenbei |
436 |
chwyć owce za
rękę, przy okazji kradnij! |
436 |
|
436 |
|
436 |
خذ
الخروف بيده
اسرق
بالمناسبة |
436 |
khudh alkharuf biadih
asruq bialmunasaba |
436 |
भेड़
को हाथ से ले
लो, रास्ते से
चोरी करो |
436 |
bhed ko haath se le
lo, raaste se choree karo |
436 |
ਭੇਡਾਂ
ਨੂੰ ਹੱਥ ਨਾਲ
ਫੜੋ; ਰਾਹ ਵਿੱਚ
ਚੋਰੀ ਕਰੋ |
436 |
bhēḍāṁ
nū hatha nāla phaṛō; rāha vica cōrī
karō |
436 |
ভেড়ার
হাত ধরে
নিয়ে যাও;
পথে চুরি কর |
436 |
bhēṛāra
hāta dharē niẏē yā'ō; pathē curi kara |
436 |
手で羊を取ります;ちなみに盗みます |
436 |
手 で 羊 を 取ります ; ちなみに 盗みます |
436 |
て で ひつじ お とります ; ちなみに ぬすみます |
436 |
te de hitsuji o torimasu ; chinamini nusumimasu |
|
|
|
|
|
437 |
prendre le mouton
par la main, voler en chemin |
437 |
vzyat' ovtsu za
ruku, ukrast' po puti |
437 |
взять
овцу за руку,
украсть по
пути |
437 |
顺手牵羊;顺便偷走 |
437 |
顺手牵羊;顺便偷走 |
437 |
shůnshǒuqiānyáng;
shůnbiŕn tōu zǒu |
437 |
|
437 |
take the sheep by
the hand; steal by the way |
437 |
pegue a ovelha pela
măo; roube pelo caminho |
437 |
tomar la oveja de la
mano; robar por el camino |
437 |
nimm die Schafe bei
der Hand, stehle nebenbei |
437 |
chwyć owce za
rękę, przy okazji kradnij! |
437 |
|
437 |
|
437 |
خذ
الخروف بيده
اسرق
بالمناسبة |
437 |
khudh alkharuf
biadih asruq bialmunasaba |
437 |
भेड़
को हाथ से ले
लो, रास्ते से
चोरी करो |
437 |
bhed ko haath se le
lo, raaste se choree karo |
437 |
ਭੇਡਾਂ
ਨੂੰ ਹੱਥ ਨਾਲ
ਫੜੋ; ਰਾਹ ਵਿੱਚ
ਚੋਰੀ ਕਰੋ |
437 |
bhēḍāṁ
nū hatha nāla phaṛō; rāha vica cōrī
karō |
437 |
ভেড়ার
হাত ধরে
নিয়ে যাও;
পথে চুরি কর |
437 |
bhēṛāra
hāta dharē niẏē yā'ō; pathē curi kara |
437 |
手で羊を取ります;ちなみに盗みます |
437 |
手 で 羊 を 取ります ; ちなみに 盗みます |
437 |
て で ひつじ お とります ; ちなみに ぬすみます |
437 |
te de hitsuji o torimasu ; chinamini nusumimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
438 |
se battre |
438 |
bor'ba |
438 |
борьба |
438 |
争 |
438 |
争 |
438 |
zhēng |
438 |
|
438 |
fight |
438 |
lutar |
438 |
pelear |
438 |
Kampf |
438 |
bić się |
438 |
|
438 |
|
438 |
يقاتل |
438 |
yuqatil |
438 |
लड़ाई |
438 |
ladaee |
438 |
ਲੜਾਈ |
438 |
laṛā'ī |
438 |
যুদ্ধ |
438 |
yud'dha |
438 |
喧嘩 |
438 |
喧嘩 |
438 |
けんか |
438 |
kenka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
439 |
Se promener |
439 |
vykhodit' |
439 |
выходить |
439 |
walk out |
439 |
退席 |
439 |
tuěxí |
439 |
|
439 |
walk out |
439 |
ir embora |
439 |
salir |
439 |
verlassen |
439 |
wyjść |
439 |
|
439 |
|
439 |
إضراب |
439 |
'iidrab |
439 |
बाहर
जाना |
439 |
baahar jaana |
439 |
ਬਾਹਰ
ਚਲਣਾ |
439 |
bāhara
calaṇā |
439 |
বাইরে
হাঁটা |
439 |
bā'irē
hām̐ṭā |
439 |
退場する |
439 |
退場 する |
439 |
たいじょう する |
439 |
taijō suru |
|
|
|
|
|
440 |
informel |
440 |
neofitsial'nyy |
440 |
неофициальный |
440 |
informal |
440 |
非正式的 |
440 |
fēi zhčngshě de |
440 |
|
440 |
informal |
440 |
informal |
440 |
informal |
440 |
informell |
440 |
nieformalny |
440 |
|
440 |
|
440 |
غير
رسمي |
440 |
ghayr rasmiin |
440 |
अनौपचारिक |
440 |
anaupachaarik |
440 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
440 |
gaira rasamī |
440 |
অনানুষ্ঠানিক |
440 |
anānuṣṭhānika |
440 |
非公式 |
440 |
非公式 |
440 |
ひこうしき |
440 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
441 |
(des travailleurs) |
441 |
(rabochikh) |
441 |
(рабочих) |
441 |
(of workers) |
441 |
(工人) |
441 |
(gōngrén) |
441 |
|
441 |
(of workers) |
441 |
(dos trabalhadores) |
441 |
(de trabajadores) |
441 |
(von Arbeitern) |
441 |
(pracowników) |
441 |
|
441 |
|
441 |
(من
العمال) |
441 |
(min aleamali) |
441 |
(श्रमिकों
का) |
441 |
(shramikon ka) |
441 |
(ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ
ਦਾ) |
441 |
(karamacārī'āṁ
dā) |
441 |
(শ্রমিকদের) |
441 |
(śramikadēra) |
441 |
(労働者の) |
441 |
( 労働者 の ) |
441 |
( ろうどうしゃ の ) |
441 |
( rōdōsha no ) |
|
|
|
|
|
442 |
arręter de travailler
pour faire grčve |
442 |
prekratit' rabotu,
chtoby ob"yavit' zabastovku |
442 |
прекратить
работу,
чтобы
объявить
забастовку |
442 |
to stop working in order to go on strike |
442 |
为了罢工而停止工作 |
442 |
wčile bŕgōng ér
tíngzhǐ gōngzuň |
442 |
|
442 |
to stop working in
order to go on strike |
442 |
parar de trabalhar
para entrar em greve |
442 |
dejar de trabajar
para ir a la huelga |
442 |
die Arbeit
einzustellen, um zu streiken |
442 |
przestać
pracować, żeby zastrajkować |
442 |
|
442 |
|
442 |
للتوقف
عن العمل من
أجل الدخول
في إضراب |
442 |
liltawaquf ean
aleamal min 'ajl aldukhul fi 'iidrab |
442 |
हड़ताल
पर जाने के
लिए काम बंद
करने के लिए |
442 |
hadataal par jaane ke
lie kaam band karane ke lie |
442 |
ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਕੰਮ
ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ |
442 |
haṛatāla'tē
jāṇa la'ī kama bada karana la'ī |
442 |
ধর্মঘটে
যাওয়ার
জন্য কাজ
বন্ধ করতে |
442 |
dharmaghaṭē
yā'ōẏāra jan'ya kāja bandha karatē |
442 |
ストライキを続けるために働くのをやめる |
442 |
ストライキ を 続ける ため に 働く の を やめる |
442 |
ストライキ お つずける ため に はたらく の お やめる |
442 |
sutoraiki o tsuzukeru tame ni hataraku no o yameru |
|
|
|
|
|
443 |
arręter le travail
pour grčve |
443 |
prekratit' rabotu
iz-za zabastovki |
443 |
прекратить
работу из-за
забастовки |
443 |
为了罢工而停止工作 |
443 |
为了罢工而停止工作 |
443 |
wčile bŕgōng ér
tíngzhǐ gōngzuň |
443 |
|
443 |
stop work for strike |
443 |
parar de trabalhar
para greve |
443 |
dejar de trabajar
por huelga |
443 |
Arbeitsniederlegung
wegen Streik |
443 |
przestań
pracować na strajk |
443 |
|
443 |
|
443 |
توقف
عن العمل من
أجل الإضراب |
443 |
tawaqaf ean aleamal
min 'ajl al'iidrab |
443 |
हड़ताल
के लिए काम
बंद करो |
443 |
hadataal ke lie kaam
band karo |
443 |
ਹੜਤਾਲ
ਲਈ ਕੰਮ ਬੰਦ
ਕਰੋ |
443 |
haṛatāla
la'ī kama bada karō |
443 |
ধর্মঘটের
জন্য কাজ
বন্ধ করুন |
443 |
dharmaghaṭēra
jan'ya kāja bandha karuna |
443 |
ストライキのために仕事をやめる |
443 |
ストライキ の ため に 仕事 を やめる |
443 |
ストライキ の ため に しごと お やめる |
443 |
sutoraiki no tame ni shigoto o yameru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
444 |
(quitter son poste)
en grčve |
444 |
(ukhodit s posta)
bastuyet |
444 |
(уходит
с поста)
бастует |
444 |
(leaving post) on strike |
444 |
(离职)罢工 |
444 |
(lízhí) bŕgōng |
444 |
|
444 |
(leaving post) on
strike |
444 |
(deixando o posto) em
greve |
444 |
(dejando el puesto)
en huelga |
444 |
(Ausscheiden) im
Streik |
444 |
(opuszcza stanowisko)
o strajku |
444 |
|
444 |
|
444 |
(ترك
آخر) في إضراب |
444 |
(truk akhra) fi
'iidrab |
444 |
(पद
छोड़कर)
हड़ताल पर |
444 |
(pad chhodakar)
hadataal par |
444 |
(ਅਹੁਦਾ
ਛੱਡ ਕੇ) ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਹੈ |
444 |
(ahudā
chaḍa kē) haṛatāla'tē hai |
444 |
(পদ
ছেড়ে)
ধর্মঘটে |
444 |
(pada
chēṛē) dharmaghaṭē |
444 |
(ポストを離れる)ストライキ |
444 |
( ポスト を 離れる ) ストライキ |
444 |
( ポスト お はなれる ) ストライキ |
444 |
( posuto o hanareru ) sutoraiki |
|
|
|
|
|
445 |
(quitter son poste)
en grčve |
445 |
(ukhodit s posta)
bastuyet |
445 |
(уходит
с поста)
бастует |
445 |
(离开岗位)罢工 |
445 |
(离开帖子) |
445 |
(líkāi tiězi) |
445 |
|
445 |
(leaving post) on
strike |
445 |
(deixando o posto)
em greve |
445 |
(dejando el puesto)
en huelga |
445 |
(Ausscheiden) im
Streik |
445 |
(opuszcza
stanowisko) o strajku |
445 |
|
445 |
|
445 |
(ترك
آخر) في إضراب |
445 |
(truk akhra) fi
'iidrab |
445 |
(पद
छोड़कर)
हड़ताल पर |
445 |
(pad chhodakar)
hadataal par |
445 |
(ਅਹੁਦਾ
ਛੱਡ ਕੇ) ਹੜਤਾਲ
'ਤੇ ਹੈ |
445 |
(ahudā
chaḍa kē) haṛatāla'tē hai |
445 |
(পদ
ছেড়ে)
ধর্মঘটে |
445 |
(pada
chēṛē) dharmaghaṭē |
445 |
(ポストを離れる)ストライキ |
445 |
( ポスト を 離れる ) ストライキ |
445 |
( ポスト お はなれる ) ストライキ |
445 |
( posuto o hanareru ) sutoraiki |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
446 |
nom apparenté |
446 |
rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
446 |
родственное
существительное |
446 |
related noun |
446 |
相关名词 |
446 |
xiāngguān míngcí |
446 |
|
446 |
related noun |
446 |
substantivo
relacionado |
446 |
sustantivo
relacionado |
446 |
verwandtes Substantiv |
446 |
powiązany
rzeczownik |
446 |
|
446 |
|
446 |
اسم
ذو صلة |
446 |
asm dhu sila |
446 |
संबंधित
संज्ञा |
446 |
sambandhit sangya |
446 |
ਸੰਬੰਧਿਤ
ਨਾਂਵ |
446 |
sabadhita nānva |
446 |
সম্পর্কিত
বিশেষ্য |
446 |
samparkita
biśēṣya |
446 |
関連名詞 |
446 |
関連 名詞 |
446 |
かんれん めいし |
446 |
kanren meishi |
|
|
|
|
|
447 |
Se promener |
447 |
vykhodit' |
447 |
выходить |
447 |
walkout |
447 |
退席 |
447 |
tuěxí |
447 |
|
447 |
walkout |
447 |
ir embora |
447 |
salir |
447 |
verlassen |
447 |
wyjść |
447 |
|
447 |
|
447 |
إضراب |
447 |
'iidrab |
447 |
बाहर
जाना |
447 |
baahar jaana |
447 |
ਬਾਹਰ
ਚਲਣਾ |
447 |
bāhara
calaṇā |
447 |
ওয়াকআউট |
447 |
ōẏāka'ā'uṭa |
447 |
退場する |
447 |
退場 する |
447 |
たいじょう する |
447 |
taijō suru |
|
|
|
|
|
448 |
Se promener |
448 |
vykhodit' |
448 |
выходить |
448 |
退席 |
448 |
退席 |
448 |
tuěxí |
448 |
|
448 |
walk out |
448 |
ir embora |
448 |
salir |
448 |
verlassen |
448 |
wyjść |
448 |
|
448 |
|
448 |
إضراب |
448 |
'iidrab |
448 |
बाहर
जाना |
448 |
baahar jaana |
448 |
ਬਾਹਰ
ਚਲਣਾ |
448 |
bāhara
calaṇā |
448 |
বাইরে
হাঁটা |
448 |
bā'irē
hām̐ṭā |
448 |
退場する |
448 |
退場 する |
448 |
たいじょう する |
448 |
taijō suru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
449 |
sortir (de qch) |
449 |
vyyti (iz chego-l.) |
449 |
выйти
(из чего-л.) |
449 |
walk out (of sth) |
449 |
走出(某事) |
449 |
zǒuchū (mǒu shě) |
449 |
|
449 |
walk out (of sth) |
449 |
sair (de sth) |
449 |
salir (de algo) |
449 |
rausgehen (aus etw) |
449 |
wyjść (z
czegoś) |
449 |
|
449 |
|
449 |
الخروج
(من أي شيء) |
449 |
alkhuruj (min 'ayi
shay'in) |
449 |
वॉक
आउट (sth का) |
449 |
vok aaut (sth ka) |
449 |
ਵਾਕਆਊਟ
(sth) |
449 |
vāka'ā'ūṭa
(sth) |
449 |
বেরিয়ে
যাও (sth) |
449 |
bēriẏē
yā'ō (sth) |
449 |
(sthの)外に出る |
449 |
( sth の ) 外 に 出る |
449 |
( sth の ) そと に でる |
449 |
( sth no ) soto ni deru |
|
|
|
|
|
450 |
sortir de (quelque
chose) |
450 |
vyyti iz
(chego-libo) |
450 |
выйти
из (чего-либо) |
450 |
走出(某事) |
450 |
离开(某事) |
450 |
líkāi (mǒu shě) |
450 |
|
450 |
get out of
(something) |
450 |
sair de (algo) |
450 |
salir de (algo) |
450 |
aus (etwas)
herauskommen |
450 |
wydostać
się z (czegoś) |
450 |
|
450 |
|
450 |
الخروج
من (شيء) |
450 |
alkhuruj min (shay') |
450 |
(कुछ)
से बाहर
निकलना |
450 |
(kuchh) se baahar
nikalana |
450 |
ਬਾਹਰ
ਨਿਕਲੋ (ਕੁਝ) |
450 |
bāhara
nikalō (kujha) |
450 |
বের
হও (কিছু) |
450 |
bēra ha'ō
(kichu) |
450 |
(何か)から抜け出す |
450 |
( 何 か ) から 抜け出す |
450 |
( なに か ) から ぬけだす |
450 |
( nani ka ) kara nukedasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
451 |
quitter brusquement
une réunion, un spectacle, etc., notamment pour montrer votre désapprobation |
451 |
vnezapno uyti so
vstrechi, vystupleniya i t. d., osobenno dlya togo, chtoby pokazat' svoye
neodobreniye |
451 |
внезапно
уйти со
встречи,
выступления
и т. д.,
особенно
для того,
чтобы
показать
свое неодобрение |
451 |
to
leave a meeting, performance, etc. suddenly, especially in order to show your
disapproval |
451 |
突然离开会议、演出等,尤指为了表示不赞成 |
451 |
túrán líkāi huěyě,
yǎnchū děng, yóu zhǐ wčile biǎoshě bů zŕnchéng |
451 |
|
451 |
to leave a meeting,
performance, etc. suddenly, especially in order to show your disapproval |
451 |
sair de uma reuniăo,
apresentaçăo, etc. de repente, especialmente para mostrar sua desaprovaçăo |
451 |
abandonar una
reunión, actuación, etc. repentinamente, especialmente para mostrar su
desaprobación |
451 |
ein Meeting, eine
Aufführung etc. plötzlich zu verlassen, insbesondere um Ihre Missbilligung zu
zeigen |
451 |
opuścić
nagle spotkanie, występ itp., zwłaszcza w celu okazania dezaprobaty |
451 |
|
451 |
|
451 |
لمغادرة
اجتماع أو
عرض أداء ،
وما إلى ذلك
فجأة ، لا
سيما لإظهار
عدم موافقتك |
451 |
limughadarat ajtimae
'aw eard 'ada' , wama 'iilaa dhalik faj'atan , la siama li'iizhar eadam
muafaqatik |
451 |
एक
बैठक,
प्रदर्शन,
आदि को अचानक
छोड़ने के लिए,
विशेष रूप से
अपनी
अस्वीकृति
दिखाने के
लिए |
451 |
ek baithak,
pradarshan, aadi ko achaanak chhodane ke lie, vishesh roop se apanee
asveekrti dikhaane ke lie |
451 |
ਇੱਕ
ਮੀਟਿੰਗ,
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ,
ਆਦਿ ਨੂੰ
ਅਚਾਨਕ ਛੱਡਣ
ਲਈ, ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਤੁਹਾਡੀ
ਅਸਵੀਕਾਰਤਾ
ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ |
451 |
ika
mīṭiga, pradaraśana, ādi nū acānaka
chaḍaṇa la'ī, khāsa karakē tuhāḍī
asavīkāratā dikhā'uṇa la'ī |
451 |
হঠাৎ
একটি মিটিং,
পারফরম্যান্স
ইত্যাদি ছেড়ে
যেতে, বিশেষ
করে আপনার
অসম্মতি
দেখানোর জন্য |
451 |
haṭhāṯ
ēkaṭi miṭiṁ, pārapharamyānsa ityādi
chēṛē yētē, biśēṣa karē
āpanāra asam'mati dēkhānōra jan'ya |
451 |
特にあなたの不満を示すために、突然会議やパフォーマンスなどを離れること |
451 |
特に あなた の 不満 を 示す ため に 、 突然 会議 や パフォーマンス など を 離れる こと |
451 |
とくに あなた の ふまん お しめす ため に 、 とつぜん かいぎ や パフォーマンス など お はなれる こと |
451 |
tokuni anata no fuman o shimesu tame ni , totsuzen kaigi ya pafōmansu nado o hanareru koto |
|
|
|
|
|
452 |
Quitter soudainement
une réunion, un spectacle, etc., notamment pour exprimer sa désapprobation |
452 |
Vnezapnyy ukhod s
sobraniya, vystupleniya i t. p., osobenno dlya vyrazheniya neodobreniya |
452 |
Внезапный
уход с
собрания,
выступления
и т. п.,
особенно
для
выражения
неодобрения |
452 |
突然离开会议、演出等,尤指为了表示不赞成 |
452 |
会议、表演等,尤指突然离开是为了表示不赞成 |
452 |
huěyě, biǎoyǎn
děng, yóu zhǐ túrán líkāi shě wčile biǎoshě bů zŕnchéng |
452 |
|
452 |
Leaving a meeting,
performance, etc. suddenly, especially to express disapproval |
452 |
Sair de uma reuniăo,
apresentaçăo, etc. repentinamente, especialmente para expressar desaprovaçăo |
452 |
Abandonar una
reunión, actuación, etc. repentinamente, especialmente para expresar
desaprobación |
452 |
Plötzliches
Verlassen eines Meetings, einer Aufführung usw., insbesondere um Missfallen
auszudrücken |
452 |
Nagłe
opuszczenie spotkania, występu itp., zwłaszcza w celu
wyrażenia dezaprobaty |
452 |
|
452 |
|
452 |
مغادرة
اجتماع أو
عرض أداء ،
وما إلى ذلك
فجأة ، لا
سيما
للتعبير عن
الرفض |
452 |
mughadarat ajtimae
'aw eard 'ada' , wama 'iilaa dhalik faj'atan , la siama liltaebir ean alrafd |
452 |
बैठक,
प्रदर्शन
आदि को अचानक
छोड़कर,
विशेष रूप से
अस्वीकृति
व्यक्त करने
के लिए |
452 |
baithak, pradarshan
aadi ko achaanak chhodakar, vishesh roop se asveekrti vyakt karane ke lie |
452 |
ਇੱਕ
ਮੀਟਿੰਗ,
ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ,
ਆਦਿ ਨੂੰ
ਅਚਾਨਕ ਛੱਡਣਾ,
ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਅਸਵੀਕਾਰ
ਜ਼ਾਹਰ ਕਰਨ ਲਈ |
452 |
ika
mīṭiga, pradaraśana, ādi nū acānaka
chaḍaṇā, khāsa karakē asavīkāra
zāhara karana la'ī |
452 |
হঠাৎ
একটি মিটিং,
পারফরম্যান্স,
ইত্যাদি ছেড়ে
যাওয়া,
বিশেষ করে
অসম্মতি
প্রকাশ করার
জন্য |
452 |
haṭhāṯ
ēkaṭi miṭiṁ, pārapharamyānsa, ityādi
chēṛē yā'ōẏā, biśēṣa
karē asam'mati prakāśa karāra jan'ya |
452 |
特に不承認を表明するために、突然会議やパフォーマンスなどを離れる |
452 |
特に 不承認 を 表明 する ため に 、 突然 会議 や パフォーマンス など を 離れる |
452 |
とくに ふしょうにん お ひょうめい する ため に 、 とつぜん かいぎ や パフォーマンス など お はなれる |
452 |
tokuni fushōnin o hyōmei suru tame ni , totsuzen kaigi ya pafōmansu nado o hanareru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
453 |
Partir brusquement,
quitter la scčne, se retirer du sičge (surtout pour exprimer sa dissidence) |
453 |
Vnezapno uyti, uyti
so stseny, uyti s mesta (osobenno dlya vyrazheniya nesoglasiya) |
453 |
Внезапно
уйти, уйти со
сцены, уйти с
места (особенно
для
выражения
несогласия) |
453 |
To
leave suddenly, to leave the stage, to withdraw from the seat (especially to
express dissent) |
453 |
突然离开,离开舞台,退位(尤指表示异议) |
453 |
túrán líkāi, líkāi
wǔtái, tuěwči (yóu zhǐ biǎoshě yěyě) |
453 |
|
453 |
To leave suddenly, to
leave the stage, to withdraw from the seat (especially to express dissent) |
453 |
Sair de repente, sair
do palco, retirar-se da cadeira (especialmente para expressar discordância) |
453 |
irse repentinamente,
abandonar el escenario, retirarse del asiento (especialmente para expresar
disidencia) |
453 |
Plötzlich gehen, die
Bühne verlassen, sich vom Platz zurückziehen (insbesondere Widerspruch
äußern) |
453 |
Wyjść
nagle, zejść ze sceny, wycofać się z miejsca
(zwłaszcza wyrazić sprzeciw) |
453 |
|
453 |
|
453 |
المغادرة
فجأة ،
مغادرة
المسرح ،
الانسحاب من
المقعد (خاصة
للتعبير عن
المعارضة) |
453 |
almughadarat faj'atan
, mughadarat almasrah , alainsihab min almaqead (khasat liltaebir ean
almuearadati) |
453 |
अचानक
निकल जाना,
मंच छोड़ना,
आसन से हटना
(विशेषकर
असंतोष
व्यक्त करना) |
453 |
achaanak nikal jaana,
manch chhodana, aasan se hatana (visheshakar asantosh vyakt karana) |
453 |
ਅਚਾਨਕ
ਚਲੇ ਜਾਣਾ,
ਸਟੇਜ ਛੱਡਣਾ,
ਸੀਟ ਤੋਂ
ਪਿੱਛੇ ਹਟਣਾ
(ਖਾਸ ਕਰਕੇ
ਅਸਹਿਮਤੀ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ) |
453 |
acānaka
calē jāṇā, saṭēja chaḍaṇā,
sīṭa tōṁ pichē haṭaṇā (khāsa
karakē asahimatī pragaṭa karana la'ī) |
453 |
হঠাৎ
চলে যাওয়া,
মঞ্চ ছেড়ে
যাওয়া, আসন
থেকে সরে
যাওয়া
(বিশেষ করে
ভিন্নমত
প্রকাশ করা) |
453 |
haṭhāṯ
calē yā'ōẏā, mańca chēṛē
yā'ōẏā, āsana thēkē sarē
yā'ōẏā (biśēṣa karē bhinnamata
prakāśa karā) |
453 |
急に立ち去る、舞台を離れる、席を離れる(特に反対意見を表明する) |
453 |
急 に 立ち去る 、 舞台 を 離れる 、 席 を 離れる ( 特に 反対 意見 を 表明 する ) |
453 |
きゅう に たちさる 、 ぶたい お はなれる 、 せき お はなれる ( とくに はんたい いけん お ひょうめい する ) |
453 |
kyū ni tachisaru , butai o hanareru , seki o hanareru ( tokuni hantai iken o hyōmei suru ) |
|
|
|
|
|
454 |
Partir soudainement,
partir, se retirer (en particulier pour exprimer son désaccord) — liés |
454 |
Vnezapno uyti, uyti,
uyti (osobenno dlya vyrazheniya nesoglasiya) — svyazannyye |
454 |
Внезапно
уйти, уйти,
уйти
(особенно
для выражения
несогласия) —
связанные |
454 |
突然离去,退场,退席(尤为表示异议)
—related |
454 |
去离,退场,退席(相对表示不同)——相关 |
454 |
qů lí, tuěchǎng, tuěxí
(xiāngduě biǎoshě bůtóng)——xiāngguān |
454 |
|
454 |
To leave suddenly,
to leave, to withdraw (especially to express dissent) —related |
454 |
Sair de repente,
sair, retirar-se (especialmente para expressar dissidęncia) — relacionados |
454 |
irse repentinamente,
irse, retirarse (especialmente para expresar disidencia) —relacionado |
454 |
Plötzlich gehen,
gehen, sich zurückziehen (insbesondere abweichende Meinungen äußern) –
verwandt |
454 |
Odejść
nagle, odejść, wycofać się (zwłaszcza wyrazić
sprzeciw) —pokrewne |
454 |
|
454 |
|
454 |
المغادرة
فجأة ،
المغادرة ،
الانسحاب
(خاصة للتعبير
عن المعارضة) -
ذات الصلة |
454 |
almughadarat
faj'atan , almughadarat , alainsihab (khasatan liltaebir ean almuearadati) -
dhat alsila |
454 |
अचानक
छोड़ना,
छोड़ना, वापस
लेना
(विशेषकर असंतोष
व्यक्त करना)
—संबंधित |
454 |
achaanak chhodana,
chhodana, vaapas lena (visheshakar asantosh vyakt karana) —sambandhit |
454 |
ਅਚਾਨਕ
ਛੱਡਣਾ, ਛੱਡਣਾ,
ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ
(ਖਾਸ ਤੌਰ 'ਤੇ
ਅਸਹਿਮਤੀ
ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ) -
ਸੰਬੰਧਿਤ |
454 |
acānaka
chaḍaṇā, chaḍaṇā, vāpasa
laiṇā (khāsa taura'tē asahimatī pragaṭa
karana la'ī) - sabadhita |
454 |
হঠাৎ
চলে যাওয়া,
চলে যাওয়া,
প্রত্যাহার
করা (বিশেষত
ভিন্নমত
প্রকাশের
জন্য) —
সম্পর্কিত |
454 |
haṭhāṯ
calē yā'ōẏā, calē yā'ōẏā,
pratyāhāra karā (biśēṣata bhinnamata
prakāśēra jan'ya) — samparkita |
454 |
突然去る、去る、撤回する(特に反対意見を表明する)—関連 |
454 |
突然 去る 、 去る 、 撤回 する ( 特に 反対 意見 を 表明 する ) — 関連 |
454 |
とつぜん さる 、 さる 、 てっかい する ( とくに はんたい いけん お ひょうめい する ) — かんれん |
454 |
totsuzen saru , saru , tekkai suru ( tokuni hantai iken o hyōmei suru ) — kanren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
455 |
Se promener |
455 |
Vykhodit' |
455 |
Выходить |
455 |
Walkout |
455 |
退席 |
455 |
tuěxí |
455 |
|
455 |
Walkout |
455 |
Ir embora |
455 |
Salir |
455 |
Verlassen |
455 |
Wyjść |
455 |
|
455 |
|
455 |
إضراب |
455 |
'iidrab |
455 |
बाहर
जाना |
455 |
baahar jaana |
455 |
ਬਾਹਰ
ਚਲਣਾ |
455 |
bāhara
calaṇā |
455 |
ওয়াকআউট |
455 |
ōẏāka'ā'uṭa |
455 |
退場する |
455 |
退場 する |
455 |
たいじょう する |
455 |
taijō suru |
|
|
|
|
|
456 |
sortir (sur qn) |
456 |
vyyti (na sb) |
456 |
выйти
(на sb) |
456 |
walk out (on sb) |
456 |
走出去(某人) |
456 |
zǒu chūqů (mǒu
rén) |
456 |
|
456 |
walk out (on sb) |
456 |
sair (no sb) |
456 |
salir (en sb) |
456 |
rausgehen (auf jdn) |
456 |
wyjść (na
kimś) |
456 |
|
456 |
|
456 |
الخروج
(على سب) |
456 |
alkhuruj (ealaa sab) |
456 |
वॉक
आउट (एसबी पर) |
456 |
vok aaut (esabee par) |
456 |
ਵਾਕ
ਆਊਟ (sb 'ਤੇ) |
456 |
vāka
ā'ūṭa (sb'tē) |
456 |
ওয়াক
আউট (এসবিতে) |
456 |
ōẏāka
ā'uṭa (ēsabitē) |
456 |
出て行く(sbで) |
456 |
出て行く ( sb で ) |
456 |
でていく ( sb で ) |
456 |
deteiku ( sb de ) |
|
|
|
|
|
457 |
informel |
457 |
neofitsial'nyy |
457 |
неофициальный |
457 |
informal |
457 |
非正式的 |
457 |
fēi zhčngshě de |
457 |
|
457 |
informal |
457 |
informal |
457 |
informal |
457 |
informell |
457 |
nieformalny |
457 |
|
457 |
|
457 |
غير
رسمي |
457 |
ghayr rasmiin |
457 |
अनौपचारिक |
457 |
anaupachaarik |
457 |
ਗੈਰ
ਰਸਮੀ |
457 |
gaira rasamī |
457 |
অনানুষ্ঠানিক |
457 |
anānuṣṭhānika |
457 |
非公式 |
457 |
非公式 |
457 |
ひこうしき |
457 |
hikōshiki |
|
|
|
|
|
458 |
quitter brusquement
qn avec qui vous ętes en couple et dont vous avez la responsabilité |
458 |
vnezapno pokinut'
kogo-to, s kem u vas otnosheniya i za kogo vy nesete otvetstvennost' |
458 |
внезапно
покинуть
кого-то, с кем
у вас отношения
и за кого вы
несете
ответственность |
458 |
to suddenly leave sb that you are
having a relationship with and that you have a
responsibility for |
458 |
突然离开某人,你与之有关系并且你有责任 |
458 |
túrán líkāi mǒu rén,
nǐ yǔ zhī yǒu guānxě běngqiě nǐ yǒu
zérčn |
458 |
|
458 |
to suddenly leave sb
that you are having a relationship with and that you have a responsibility
for |
458 |
de repente deixar sb
com quem vocę está tendo um relacionamento e que vocę tem a responsabilidade |
458 |
dejar repentinamente
a alguien con quien está teniendo una relación y de quien tiene la
responsabilidad |
458 |
jdn plötzlich
verlassen, mit dem man eine Beziehung hat und für den man Verantwortung trägt |
458 |
nagle
opuścić kogoś, z kim masz związek i za który ponosisz
odpowiedzialność |
458 |
|
458 |
|
458 |
لتترك
أخيرًا فجأة
أنك على
علاقة به
وأنك مسؤول
عنه |
458 |
litatruk akhyran
faj'atan 'anak ealaa ealaqat bih wa'anak maswuwl eanh |
458 |
अचानक
उस एसबी को
छोड़ने के
लिए जिसके
साथ आपका
संबंध है और
जिसके लिए
आपकी
जिम्मेदारी
है |
458 |
achaanak us esabee ko
chhodane ke lie jisake saath aapaka sambandh hai aur jisake lie aapakee
jimmedaaree hai |
458 |
ਅਚਾਨਕ
sb ਨੂੰ ਛੱਡਣ ਲਈ
ਜਿਸ ਨਾਲ
ਤੁਹਾਡਾ
ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ ਅਤੇ
ਜਿਸ ਲਈ
ਤੁਹਾਡੀ
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ
ਹੈ |
458 |
acānaka sb
nū chaḍaṇa la'ī jisa nāla tuhāḍā
riśatā hai atē jisa la'ī tuhāḍī
zimēvārī hai |
458 |
হঠাৎ
sb ত্যাগ করা
যার সাথে
আপনার
সম্পর্ক রয়েছে
এবং যার জন্য
আপনার
দায়িত্ব
রয়েছে |
458 |
haṭhāṯ
sb tyāga karā yāra sāthē āpanāra samparka
raẏēchē ēbaṁ yāra jan'ya āpanāra
dāẏitba raẏēchē |
458 |
あなたが関係を持っていて、あなたが責任を持っているsbを突然去ること |
458 |
あなた が 関係 を 持っていて 、 あなた が 責任 を 持っている sb を 突然 去る こと |
458 |
あなた が かんけい お もっていて 、 あなた が せきにん お もっている sb お とつぜん さる こと |
458 |
anata ga kankei o motteite , anata ga sekinin o motteiru sb o totsuzen saru koto |
|
|
|
|
|
459 |
quitter soudainement
quelqu'un avec qui vous avez une relation et dont vous ętes responsable |
459 |
vnezapnyy ukhod ot
kogo-to, s kem u vas yest' otnosheniya, i vy nesete otvetstvennost' |
459 |
внезапный
уход от
кого-то, с кем
у вас есть отношения,
и вы несете
ответственность |
459 |
突然离开某人,你与之有关系并且你有责任 |
459 |
离开关系,你有责任,你有责任 |
459 |
líkāi guānxě, nǐ
yǒu zérčn, nǐ yǒu zérčn |
459 |
|
459 |
leaving someone
suddenly with whom you have a relationship and you are responsible |
459 |
deixando de repente
alguém com quem vocę tem um relacionamento e vocę é responsável |
459 |
dejar de repente a
alguien con quien tienes una relación y eres responsable |
459 |
jemanden plötzlich
zu verlassen, mit dem Sie eine Beziehung haben und für den Sie verantwortlich
sind |
459 |
opuszczenie nagle
kogoś, z kim masz związek i jesteś odpowiedzialny |
459 |
|
459 |
|
459 |
ترك
شخصًا فجأة
تربطك به
علاقة وأنت
مسؤول |
459 |
tarak shkhsan
faj'atan tarbituk bih ealaqat wa'ant maswuwl |
459 |
किसी
ऐसे व्यक्ति
को अचानक
छोड़कर
जिसके साथ आपका
रिश्ता है और
आप
जिम्मेदार
हैं |
459 |
kisee aise vyakti ko
achaanak chhodakar jisake saath aapaka rishta hai aur aap jimmedaar hain |
459 |
ਕਿਸੇ
ਨੂੰ ਅਚਾਨਕ
ਛੱਡਣਾ ਜਿਸ
ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ
ਰਿਸ਼ਤਾ ਹੈ
ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ
ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰ
ਹੋ |
459 |
kisē nū
acānaka chaḍaṇā jisa nāla tuhāḍā
riśatā hai atē tusīṁ zimēvāra hō |
459 |
হঠাৎ
এমন কাউকে
ছেড়ে চলে
যাওয়া যার
সাথে আপনার
সম্পর্ক আছে
এবং আপনি
দায়ী |
459 |
haṭhāṯ
ēmana kā'ukē chēṛē calē
yā'ōẏā yāra sāthē āpanāra
samparka āchē ēbaṁ āpani dāẏī |
459 |
あなたが関係を持っていてあなたが責任を負っている誰かを突然去る |
459 |
あなた が 関係 を 持っていて あなた が 責任 を 負っている 誰 か を 突然 去る |
459 |
あなた が かんけい お もっていて あなた が せきにん お おっている だれ か お とつぜん さる |
459 |
anata ga kankei o motteite anata ga sekinin o otteiru dare ka o totsuzen saru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
460 |
abandonner,
abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) |
460 |
brosit', brosit',
brosit', ostavit' (kogo-l.) |
460 |
бросить,
бросить,
бросить,
оставить
(кого-л.) |
460 |
abandon,
abandon, abandon, leave (someone) |
460 |
放弃,放弃,放弃,离开(某人) |
460 |
fŕngqě, fŕngqě, fŕngqě,
líkāi (mǒu rén) |
460 |
|
460 |
abandon, abandon,
abandon, leave (someone) |
460 |
abandonar, abandonar,
abandonar, deixar (alguém) |
460 |
abandonar, abandonar,
abandonar, dejar (a alguien) |
460 |
aufgeben, aufgeben,
aufgeben, (jemanden) verlassen |
460 |
porzucić,
porzucić, porzucić, odejść (ktoś) |
460 |
|
460 |
|
460 |
التخلي
، التخلي ،
التخلي ،
المغادرة
(شخص ما) |
460 |
altakhaliy ,
altakhaliy , altakhaliy , almughadira (shakhs ma) |
460 |
परित्याग,
परित्याग,
परित्याग,
छोड़ देना
(किसी को) |
460 |
parityaag, parityaag,
parityaag, chhod dena (kisee ko) |
460 |
ਤਿਆਗ
ਦਿਓ, ਤਿਆਗ ਦਿਓ,
ਤਿਆਗ ਦਿਓ, ਛੱਡ
ਦਿਓ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) |
460 |
ti'āga
di'ō, ti'āga di'ō, ti'āga di'ō, chaḍa
di'ō (kisē nū) |
460 |
ত্যাগ
করা,
পরিত্যাগ
করা,
পরিত্যাগ
করা, ছেড়ে
দেওয়া (কেউ) |
460 |
tyāga karā,
parityāga karā, parityāga karā, chēṛē
dē'ōẏā (kē'u) |
460 |
放棄する、放棄する、放棄する、去る(誰か) |
460 |
放棄 する 、 放棄 する 、 放棄 する 、 去る ( 誰 か ) |
460 |
ほうき する 、 ほうき する 、 ほうき する 、 さる ( だれ か ) |
460 |
hōki suru , hōki suru , hōki suru , saru ( dare ka ) |
|
|
|
|
|
461 |
abandonner, abandonner, abandonner, quitter
(quelqu'un) |
461 |
brosit', brosit', brosit', ostavit'
(kogo-l.) |
461 |
бросить,
бросить,
бросить,
оставить (кого-л.) |
461 |
遗弃,抛弃,舍弃,离开(某人) |
461 |
遗弃,抛弃,舍弃,离开() |
461 |
yíqě, pāoqě, shěqě, líkāi () |
461 |
|
461 |
abandon, abandon, abandon, leave (someone) |
461 |
abandonar, abandonar, abandonar, deixar
(alguém) |
461 |
abandonar, abandonar, abandonar, dejar (a
alguien) |
461 |
aufgeben, aufgeben, aufgeben, (jemanden)
verlassen |
461 |
porzucić, porzucić, porzucić,
odejść (ktoś) |
461 |
|
461 |
|
461 |
التخلي
، التخلي ،
التخلي ،
المغادرة (شخص
ما) |
461 |
altakhaliy ,
altakhaliy , altakhaliy , almughadira (shakhs ma) |
461 |
परित्याग,
परित्याग,
परित्याग,
छोड़ देना
(किसी को) |
461 |
parityaag, parityaag, parityaag, chhod dena
(kisee ko) |
461 |
ਤਿਆਗ
ਦਿਓ, ਤਿਆਗ ਦਿਓ,
ਤਿਆਗ ਦਿਓ, ਛੱਡ
ਦਿਓ (ਕਿਸੇ ਨੂੰ) |
461 |
ti'āga di'ō, ti'āga
di'ō, ti'āga di'ō, chaḍa di'ō (kisē nū) |
461 |
ত্যাগ
করা,
পরিত্যাগ
করা,
পরিত্যাগ করা,
ছেড়ে
দেওয়া (কেউ) |
461 |
tyāga karā, parityāga
karā, parityāga karā, chēṛē
dē'ōẏā (kē'u) |
461 |
放棄する、放棄する、放棄する、去る(誰か) |
461 |
放棄 する 、 放棄 する 、 放棄 する 、 去る ( 誰 か ) |
461 |
ほうき する 、 ほうき する 、 ほうき する 、 さる ( だれ か ) |
461 |
hōki suru , hōki suru , hōki suru , saru ( dare ka ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
462 |
Synonyme |
462 |
Sinonim |
462 |
Синоним |
462 |
Synonym |
462 |
代名词 |
462 |
dŕimíngcí |
462 |
|
462 |
Synonym |
462 |
Sinônimo |
462 |
Sinónimo |
462 |
Synonym |
462 |
Synonim |
462 |
|
462 |
|
462 |
مرادف |
462 |
muradif |
462 |
समानार्थी
शब्द |
462 |
samaanaarthee shabd |
462 |
ਸਮਾਨਾਰਥੀ |
462 |
samānārathī |
462 |
সমার্থক
শব্দ |
462 |
samārthaka
śabda |
462 |
シノニム |
462 |
シノニム |
462 |
シノニム |
462 |
shinonimu |
|
|
|
|
|
463 |
désert |
463 |
pustynya |
463 |
пустыня |
463 |
desert |
463 |
沙漠 |
463 |
shāmň |
463 |
|
463 |
desert |
463 |
deserto |
463 |
Desierto |
463 |
Wüste |
463 |
pustynia |
463 |
|
463 |
|
463 |
صحراء |
463 |
sahra' |
463 |
रेगिस्तान |
463 |
registaan |
463 |
ਮਾਰੂਥਲ |
463 |
mārūthala |
463 |
মরুভূমি |
463 |
marubhūmi |
463 |
デザート |
463 |
デザート |
463 |
デザート |
463 |
dezāto |
|
|
|
|
|
464 |
Comment a-t-elle pu
laisser tomber ses enfants ? |
464 |
Kak ona mogla brosit'
svoikh detey? |
464 |
Как
она могла
бросить
своих детей? |
464 |
How
could she walk out on her kids? |
464 |
她怎么能背着孩子出去? |
464 |
tā zěnme néng bčizhe
hái zǐ chūqů? |
464 |
|
464 |
How could she walk
out on her kids? |
464 |
Como ela poderia
abandonar seus filhos? |
464 |
żCómo podía abandonar
a sus hijos? |
464 |
Wie konnte sie ihre
Kinder im Stich lassen? |
464 |
Jak mogła
odejść od swoich dzieci? |
464 |
|
464 |
|
464 |
كيف
يمكنها
الخروج على
أطفالها؟ |
464 |
kayf yumkinuha
alkhuruj ealaa 'atfaliha? |
464 |
वह
अपने बच्चों
पर कैसे चल
सकती थी? |
464 |
vah apane bachchon
par kaise chal sakatee thee? |
464 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ
'ਤੇ ਕਿਵੇਂ ਚੱਲ
ਸਕਦੀ ਸੀ? |
464 |
uha
āpaṇē baci'āṁ'tē kivēṁ cala
sakadī sī? |
464 |
কিভাবে
সে তার
বাচ্চাদের
উপর হাঁটতে
পারে? |
464 |
kibhābē
sē tāra bāccādēra upara
hām̐ṭatē pārē? |
464 |
彼女はどうやって子供たちの上を歩くことができたのでしょうか? |
464 |
彼女 は どう やって 子供たち の 上 を 歩く こと が できた のでしょう か ? |
464 |
かのじょ わ どう やって こどもたち の うえ お あるく こと が できた のでしょう か ? |
464 |
kanojo wa dō yatte kodomotachi no ue o aruku koto ga dekita nodeshō ka ? |
|
|
|
|
|
465 |
Comment pouvait-elle
sortir avec le bébé sur le dos ? |
465 |
Kak ona mogla vyyti
s rebenkom na spine? |
465 |
Как
она могла
выйти с
ребенком на
спине? |
465 |
她怎么能背着孩子出去? |
465 |
她怎么能背着孩子出去? |
465 |
Tā zěnme néng bčizhe
hái zǐ chūqů? |
465 |
|
465 |
How could she go out
with the baby on her back? |
465 |
Como ela poderia
sair com o bebę nas costas? |
465 |
żCómo podía salir
con el bebé a cuestas? |
465 |
Wie konnte sie mit
dem Baby auf dem Rücken ausgehen? |
465 |
Jak mogła
wyjść z dzieckiem na plecach? |
465 |
|
465 |
|
465 |
كيف
يمكنها
الخروج
والطفل على
ظهرها؟ |
465 |
kayf yumkinuha
alkhuruj waltifl ealaa zahriha? |
465 |
वह
अपनी पीठ पर
बच्चे के साथ
कैसे बाहर जा
सकती है? |
465 |
vah apanee peeth par
bachche ke saath kaise baahar ja sakatee hai? |
465 |
ਉਹ
ਆਪਣੀ ਪਿੱਠ 'ਤੇ
ਬੱਚੇ ਦੇ ਨਾਲ
ਬਾਹਰ ਕਿਵੇਂ
ਜਾ ਸਕਦੀ ਸੀ? |
465 |
Uha
āpaṇī piṭha'tē bacē dē nāla
bāhara kivēṁ jā sakadī sī? |
465 |
কিভাবে
সে তার পিঠে
শিশুর সঙ্গে
বাইরে যেতে পারে? |
465 |
Kibhābē
sē tāra piṭhē śiśura saṅgē
bā'irē yētē pārē? |
465 |
彼女はどうやって赤ちゃんを背負って出かけることができたのでしょうか? |
465 |
彼女 は どう やって 赤ちゃん を 背負って 出かける こと が できた のでしょう か ? |
465 |
かのじょ わ どう やって あかちゃん お せおって でかける こと が できた のでしょう か ? |
465 |
kanojo wa dō yatte akachan o seotte dekakeru koto ga dekita nodeshō ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
466 |
Comment a-t-elle pu
abandonner son propre enfant ? |
466 |
Kak ona mogla
otkazat'sya ot sobstvennogo rebenka? |
466 |
Как
она могла
отказаться
от
собственного
ребенка? |
466 |
How
could she abandon her own child? |
466 |
她怎么可能抛弃自己的孩子? |
466 |
Tā zěnme kěnéng
pāoqě zějǐ de háizi? |
466 |
|
466 |
How could she abandon
her own child? |
466 |
Como ela poderia
abandonar seu próprio filho? |
466 |
żCómo podía abandonar
a su propio hijo? |
466 |
Wie konnte sie ihr
eigenes Kind verlassen? |
466 |
Jak mogła
porzucić własne dziecko? |
466 |
|
466 |
|
466 |
كيف
يمكنها أن
تتخلى عن
طفلها؟ |
466 |
kayf yumkinuha 'an
tatakhalaa ean tifliha? |
466 |
वह
अपने ही
बच्चे को
कैसे छोड़
सकती है? |
466 |
vah apane hee bachche
ko kaise chhod sakatee hai? |
466 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ
ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ
ਛੱਡ ਸਕਦੀ ਸੀ? |
466 |
Uha
āpaṇē bacē nū kivēṁ chaḍa
sakadī sī? |
466 |
কিভাবে
সে তার নিজের
সন্তানকে
পরিত্যাগ
করতে পারে? |
466 |
Kibhābē
sē tāra nijēra santānakē parityāga karatē
pārē? |
466 |
彼女はどうやって自分の子供を捨てることができたのでしょうか? |
466 |
彼女 は どう やって 自分 の 子供 を 捨てる こと が できた のでしょう か ? |
466 |
かのじょ わ どう やって じぶん の こども お すてる こと が できた のでしょう か ? |
466 |
kanojo wa dō yatte jibun no kodomo o suteru koto ga dekita nodeshō ka ? |
|
|
|
|
|
467 |
Comment a-t-elle pu
abandonner son propre enfant ? |
467 |
Kak ona mogla
otkazat'sya ot sobstvennogo rebenka? |
467 |
Как
она могла
отказаться
от
собственного
ребенка? |
467 |
她怎么能遗弃自己的孩子呢? |
467 |
她怎么能遗弃自己的孩子呢? |
467 |
Tā zěnme néng yíqě
zějǐ de háizi ní? |
467 |
|
467 |
How could she
abandon her own child? |
467 |
Como ela poderia
abandonar seu próprio filho? |
467 |
żCómo podía
abandonar a su propio hijo? |
467 |
Wie konnte sie ihr
eigenes Kind verlassen? |
467 |
Jak mogła
porzucić własne dziecko? |
467 |
|
467 |
|
467 |
كيف
يمكنها أن
تتخلى عن
طفلها؟ |
467 |
kayf yumkinuha 'an
tatakhalaa ean tifliha? |
467 |
वह
अपने ही
बच्चे को
कैसे छोड़
सकती है? |
467 |
vah apane hee
bachche ko kaise chhod sakatee hai? |
467 |
ਉਹ
ਆਪਣੇ ਬੱਚੇ
ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ
ਛੱਡ ਸਕਦੀ ਸੀ? |
467 |
Uha
āpaṇē bacē nū kivēṁ chaḍa
sakadī sī? |
467 |
কিভাবে
সে তার নিজের
সন্তানকে
পরিত্যাগ
করতে পারে? |
467 |
Kibhābē
sē tāra nijēra santānakē parityāga karatē
pārē? |
467 |
彼女はどうやって自分の子供を捨てることができたのでしょうか? |
467 |
彼女 は どう やって 自分 の 子供 を 捨てる こと が できた のでしょう か ? |
467 |
かのじょ わ どう やって じぶん の こども お すてる こと が できた のでしょう か ? |
467 |
kanojo wa dō yatte jibun no kodomo o suteru koto ga dekita nodeshō ka ? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
468 |
Sortir (sur qc) |
468 |
Uyti (na chto-l.) |
468 |
Уйти
(на что-л.) |
468 |
Walk out (on sth) |
468 |
走出去(在某事上) |
468 |
Zǒu chūqů (zŕi
mǒu shě shŕng) |
468 |
|
468 |
Walk out (on sth) |
468 |
Sair (em sth) |
468 |
Salir (en algo) |
468 |
Raus (auf etw) |
468 |
Wyjdź (na
czymś) |
468 |
|
468 |
|
468 |
الخروج
(على شيء) |
468 |
alkhuruj (ealaa
shay') |
468 |
वॉक
आउट (sth पर) |
468 |
vok aaut (sth par) |
468 |
ਵਾਕ
ਆਊਟ (sth 'ਤੇ) |
468 |
Vāka
ā'ūṭa (sth'tē) |
468 |
ওয়াক
আউট (sth এ) |
468 |
Ōẏāka
ā'uṭa (sth ē) |
468 |
出て行く(sth) |
468 |
出て行く ( sth ) |
468 |
でていく ( sth ) |
468 |
deteiku ( sth ) |
|
|
|
|
|
469 |
arręter de faire qc
que vous avez accepté de faire avant qu'il ne soit terminé |
469 |
prekratit' delat'
chto-to, na chto vy soglasilis', do togo, kak ono budet zaversheno |
469 |
прекратить
делать
что-то, на что
вы согласились,
до того, как
оно будет
завершено |
469 |
to
stop doing sth that you have agreed to do before it is completed |
469 |
在完成之前停止做你已经同意做的事情 |
469 |
Zŕi wánchéng zhīqián
tíngzhǐ zuň nǐ yǐjīng tóngyě zuň de shěqíng |
469 |
|
469 |
to stop doing sth
that you have agreed to do before it is completed |
469 |
parar de fazer o que
vocę concordou em fazer antes de ser concluído |
469 |
dejar de hacer algo
que has acordado hacer antes de que se complete |
469 |
aufhören, etwas zu
tun, zu dem Sie sich bereit erklärt haben, bevor es abgeschlossen ist |
469 |
przestać
robić coś, na co się zgodziłeś przed
zakończeniem |
469 |
|
469 |
|
469 |
للتوقف
عن فعل
الأشياء
التي وافقت
عليها قبل اكتمالها |
469 |
liltawaquf ean fiel
al'ashya' alati wafaqat ealayha qabl aiktimaliha |
469 |
sth
करना बंद
करने के लिए
जिसे आप पूरा
होने से पहले
करने के लिए
सहमत हुए हैं |
469 |
sth karana band
karane ke lie jise aap poora hone se pahale karane ke lie sahamat hue hain |
469 |
ਉਹ
ਕੰਮ ਬੰਦ ਕਰਨ
ਲਈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ
ਇਸ ਦੇ ਪੂਰਾ
ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਿਮਤ
ਹੋਏ ਹੋ |
469 |
uha kama bada karana
la'ī jō tusīṁ isa dē pūrā hōṇa
tōṁ pahilāṁ karana la'ī sahimata hō'ē
hō |
469 |
আপনি
যে কাজটি
সম্পন্ন
করার আগে
করতে রাজি হয়েছেন
তা করা বন্ধ
করতে |
469 |
āpani yē
kājaṭi sampanna karāra āgē karatē rāji
haẏēchēna tā karā bandha karatē |
469 |
完了する前に行うことに同意したsthの実行を停止する |
469 |
完了 する 前 に 行う こと に 同意 した sth の 実行 を 停止 する |
469 |
かんりょう する まえ に おこなう こと に どうい した sth の じっこう お ていし する |
469 |
kanryō suru mae ni okonau koto ni dōi shita sth no jikkō o teishi suru |
|
|
|
|
|
470 |
Arrętez de faire ce
que vous avez accepté de faire avant que ce ne soit fait |
470 |
Prekratite delat'
to, chto vy soglasilis' sdelat', prezhde chem eto budet sdelano |
470 |
Прекратите
делать то,
что вы
согласились
сделать,
прежде чем
это будет
сделано |
470 |
在完成之前停止做你已经同意做的事情 |
470 |
在完成之前停止做你已经同意做的事情 |
470 |
zŕi wánchéng zhīqián
tíngzhǐ zuň nǐ yǐjīng tóngyě zuň de shěqíng |
470 |
|
470 |
Stop doing what
you've agreed to do before it's done |
470 |
Pare de fazer o que
vocę concordou em fazer antes de terminar |
470 |
Deja de hacer lo que
has acordado hacer antes de que esté hecho |
470 |
Hören Sie auf, das
zu tun, wozu Sie sich bereit erklärt haben, bevor es getan ist |
470 |
Przestań
robić to, na co się zgodziłeś, zanim to się
skończy |
470 |
|
470 |
|
470 |
توقف
عن فعل ما
وافقت على
فعله قبل
القيام به |
470 |
tawaqaf ean fiel ma
wafaqt ealaa fielih qabl alqiam bih |
470 |
आप
जिस काम को
करने के लिए
सहमत हैं, उसे
पूरा होने से
पहले करना
बंद कर दें |
470 |
aap jis kaam ko
karane ke lie sahamat hain, use poora hone se pahale karana band kar den |
470 |
ਇਸ
ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ
ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ
ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨ
ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋਏ
ਹੋ ਉਸਨੂੰ
ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ |
470 |
isa nū
pūrā karana tōṁ pahilāṁ jō
tusīṁ karana la'ī sahimata hō'ē hō usanū
karanā bada karō |
470 |
আপনি
যা করতে রাজি
হয়েছেন তা
সম্পন্ন
হওয়ার আগে
তা করা বন্ধ
করুন |
470 |
āpani yā
karatē rāji haẏēchēna tā sampanna
ha'ōẏāra āgē tā karā bandha karuna |
470 |
それが完了する前にあなたがすることに同意したことをやめなさい |
470 |
それ が 完了 する 前 に あなた が する こと に 同意 した こと を やめなさい |
470 |
それ が かんりょう する まえ に あなた が する こと に どうい した こと お やめなさい |
470 |
sore ga kanryō suru mae ni anata ga suru koto ni dōi shita koto o yamenasai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
471 |
abandonner ŕ
mi-chemin |
471 |
sdat'sya na polputi |
471 |
сдаться
на полпути |
471 |
give up halfway |
471 |
半途而废 |
471 |
bŕntú'érfči |
471 |
|
471 |
give up halfway |
471 |
desistir no meio do
caminho |
471 |
renunciar a la mitad |
471 |
halbwegs aufgeben |
471 |
poddaj się w
połowie drogi! |
471 |
|
471 |
|
471 |
تستسلم
في منتصف
الطريق |
471 |
tastaslim fi muntasaf
altariq |
471 |
आधा
छोड़ दो |
471 |
aadha chhod do |
471 |
ਅੱਧੇ
ਰਾਹ ਛੱਡ ਦਿਓ |
471 |
adhē rāha
chaḍa di'ō |
471 |
অর্ধেক
ছেড়ে দিন |
471 |
ardhēka
chēṛē dina |
471 |
途中で諦める |
471 |
途中 で 諦める |
471 |
とちゅう で あきらめる |
471 |
tochū de akirameru |
|
|
|
|
|
472 |
abandonner ŕ
mi-chemin |
472 |
sdat'sya na polputi |
472 |
сдаться
на полпути |
472 |
半途而废;半截挌挑子 |
472 |
半截而废;半截挌挑子 |
472 |
bŕnjié ér fči; bŕnjié gé
tiāozi |
472 |
|
472 |
give up halfway |
472 |
desistir no meio do
caminho |
472 |
renunciar a la mitad |
472 |
halbwegs aufgeben |
472 |
poddaj się w
połowie drogi! |
472 |
|
472 |
|
472 |
تستسلم
في منتصف
الطريق |
472 |
tastaslim fi
muntasaf altariq |
472 |
आधा
छोड़ दो |
472 |
aadha chhod do |
472 |
ਅੱਧੇ
ਰਾਹ ਛੱਡ ਦਿਓ |
472 |
adhē rāha
chaḍa di'ō |
472 |
অর্ধেক
ছেড়ে দিন |
472 |
ardhēka
chēṛē dina |
472 |
途中で諦める |
472 |
途中 で 諦める |
472 |
とちゅう で あきらめる |
472 |
tochū de akirameru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
473 |
écrivez |
473 |
zapisyvat' |
473 |
записывать |
473 |
撰 |
473 |
撰文 |
473 |
zhuŕnwén |
473 |
|
473 |
write |
473 |
escrever |
473 |
escribe |
473 |
schreiben |
473 |
pisać |
473 |
|
473 |
|
473 |
اكتب |
473 |
auktub |
473 |
लिखो |
473 |
likho |
473 |
ਲਿਖੋ |
473 |
likhō |
473 |
লিখুন |
473 |
likhuna |
473 |
書きます |
473 |
書きます |
473 |
かきます |
473 |
kakimasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
474 |
Je ne sors jamais
d'un travail ŕ moitié fait |
474 |
YA nikogda ne ukhozhu
s raboty napolovinu |
474 |
Я
никогда не
ухожу с
работы
наполовину |
474 |
I never walk
out on a job half done |
474 |
我从不会半途而废 |
474 |
wǒ cóng bů huě bŕntú'érfči |
474 |
|
474 |
I never walk out on a
job half done |
474 |
Eu nunca saio de um
trabalho pela metade |
474 |
Nunca salgo de un
trabajo a medio hacer |
474 |
Ich gehe nie mit
einem halb erledigten Job raus |
474 |
Nigdy nie
wychodzę z pracy w połowie skończonej |
474 |
|
474 |
|
474 |
لم
أخرج أبدًا
في وظيفة نصف
منتهية |
474 |
lam 'akhruj abdan fi
wazifat nisf muntahiatan |
474 |
मैं
कभी भी
आधे-अधूरे
काम से बाहर
नहीं जाता |
474 |
main kabhee bhee
aadhe-adhoore kaam se baahar nahin jaata |
474 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਅੱਧੇ
ਕੰਮ 'ਤੇ ਬਾਹਰ
ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ |
474 |
maiṁ kadē
vī adhē kama'tē bāhara nahīṁ nikaladā |
474 |
আমি
কখনোই
অর্ধেক কাজ
শেষ করি না |
474 |
āmi
kakhanō'i ardhēka kāja śēṣa kari nā |
474 |
私は半分終わった仕事に出かけることはありません |
474 |
私 は 半分 終わった 仕事 に 出かける こと は ありません |
474 |
わたし わ はんぶん おわった しごと に でかける こと わ ありません |
474 |
watashi wa hanbun owatta shigoto ni dekakeru koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
475 |
Je n'abandonne
jamais ŕ mi-chemin |
475 |
YA nikogda ne
sdayus' na polputi |
475 |
Я
никогда не
сдаюсь на
полпути |
475 |
我从不会半途而废 |
475 |
我从不会半途而废 |
475 |
wǒ cóng bů huě bŕntú'érfči |
475 |
|
475 |
I never give up
halfway |
475 |
Eu nunca desisto no
meio do caminho |
475 |
Nunca me rindo a la
mitad |
475 |
Ich gebe nie auf
halbem Weg auf |
475 |
Nigdy się nie
poddaję w połowie drogi |
475 |
|
475 |
|
475 |
أنا
لا أستسلم
أبدا في
منتصف
الطريق |
475 |
'ana la 'astaslim
'abadan fi muntasaf altariq |
475 |
मैं
कभी आधा नहीं
हारता |
475 |
main kabhee aadha
nahin haarata |
475 |
ਮੈਂ
ਕਦੇ ਵੀ ਅੱਧਾ
ਰਾਹ ਨਹੀਂ
ਛੱਡਦਾ |
475 |
maiṁ kadē
vī adhā rāha nahīṁ chaḍadā |
475 |
আমি
অর্ধেক পথ
হারাই না |
475 |
āmi
ardhēka patha hārā'i nā |
475 |
途中で諦めない |
475 |
途中 で 諦めない |
475 |
とちゅう で あきらめない |
475 |
tochū de akiramenai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
476 |
Je n'échoue jamais
dans mon travail |
476 |
YA nikogda ne
oshibayus' v svoyey rabote |
476 |
Я
никогда не
ошибаюсь в
своей
работе |
476 |
我做工作从不卓途而废 |
476 |
我做工作从不卓途而废 |
476 |
wǒ zuň gōngzuň cóng
bů zhuō tú ér fči |
476 |
|
476 |
I never fail in my
work |
476 |
Eu nunca falho no
meu trabalho |
476 |
nunca fallo en mi
trabajo |
476 |
Ich scheitere nie in
meiner Arbeit |
476 |
Nigdy nie
zawodzę w swojej pracy |
476 |
|
476 |
|
476 |
أنا
لا أفشل أبدا
في عملي |
476 |
'ana la 'afshal
'abadan fi eamali |
476 |
मैं
अपने काम में
कभी असफल
नहीं होता |
476 |
main apane kaam mein
kabhee asaphal nahin hota |
476 |
ਮੈਂ
ਆਪਣੇ ਕੰਮ
ਵਿੱਚ ਕਦੇ ਵੀ
ਅਸਫਲ ਨਹੀਂ
ਹੁੰਦਾ |
476 |
maiṁ
āpaṇē kama vica kadē vī asaphala nahīṁ
hudā |
476 |
আমি
আমার কাজে
কখনই ব্যর্থ
হই না |
476 |
āmi
āmāra kājē kakhana'i byartha ha'i nā |
476 |
私は自分の仕事に失敗することはありません |
476 |
私 は 自分 の 仕事 に 失敗 する こと は ありません |
476 |
わたし わ じぶん の しごと に しっぱい する こと わ ありません |
476 |
watashi wa jibun no shigoto ni shippai suru koto wa arimasen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
477 |
marcher (tous) sur qn
(informel) |
477 |
khodit' (vse) po sb
(neofitsial'nyy) |
477 |
ходить
(все) по сб
(неофициальный) |
477 |
walk (all) over sb (informal) |
477 |
walk (all) over sb
(非正式的) |
477 |
walk (all) over sb (fēi
zhčngshě de) |
477 |
|
477 |
walk (all) over sb
(informal) |
477 |
caminhar (todos)
sobre sb (informal) |
477 |
caminar (todo) sobre
sb (informal) |
477 |
(alle) über jdn gehen
(informell) |
477 |
chodzić
(wszyscy) nad kimś (nieformalnie) |
477 |
|
477 |
|
477 |
المشي
(الكل) على sb
(غير رسمي) |
477 |
almashy (alkuli)
ealaa sb (ghayr rasmi) |
477 |
एसबी
(अनौपचारिक)
पर चलना (सभी) |
477 |
esabee
(anaupachaarik) par chalana (sabhee) |
477 |
ਤੁਰੋ
(ਸਾਰੇ) ਐਸਬੀ
(ਗੈਰ ਰਸਮੀ)
ਉੱਤੇ |
477 |
turō
(sārē) aisabī (gaira rasamī) utē |
477 |
হাঁটা
(সমস্ত) এসবির
উপর দিয়ে
(অনানুষ্ঠানিক) |
477 |
hām̐ṭā
(samasta) ēsabira upara diẏē
(anānuṣṭhānika) |
477 |
sb(非公式)の上を(すべて)歩く |
477 |
sb ( 非公式 ) の 上 を ( すべて ) 歩く |
477 |
sb ( ひこうしき ) の うえ お ( すべて ) あるく |
477 |
sb ( hikōshiki ) no ue o ( subete ) aruku |
|
|
|
|
|
478 |
(tous) passer devant
quelqu'un |
478 |
(vse) proyti mimo
kogo-to |
478 |
(все)
пройти мимо
кого-то |
478 |
(全部)走过某人 |
478 |
(全部)走过 |
478 |
(quánbů) zǒuguň |
478 |
|
478 |
(all) walk past
someone |
478 |
(todos) passar por
alguém |
478 |
(todos) pasan junto
a alguien |
478 |
(alle) gehen an
jemandem vorbei |
478 |
(wszyscy)
przejść obok kogoś |
478 |
|
478 |
|
478 |
(الكل)
يمشي أمام
شخص ما |
478 |
(alkuli) yamshi
'amam shakhs ma |
478 |
(सभी)
किसी के पीछे
चलना |
478 |
(sabhee) kisee ke
peechhe chalana |
478 |
(ਸਾਰੇ)
ਕਿਸੇ ਦੇ
ਪਿੱਛੇ ਤੁਰਨਾ |
478 |
(sārē)
kisē dē pichē turanā |
478 |
(সমস্ত)
কাউকে
অতিক্রম করা |
478 |
(samasta)
kā'ukē atikrama karā |
478 |
(すべて)誰かを通り過ぎて歩く |
478 |
( すべて ) 誰 か を 通り過ぎて 歩く |
478 |
( すべて ) だれ か お とうりすぎて あるく |
478 |
( subete ) dare ka o tōrisugite aruku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
briser |
479 |
razgromit' |
479 |
разгромить |
479 |
抩 |
479 |
抩 |
479 |
nán |
479 |
|
479 |
smash |
479 |
quebra |
479 |
aplastar |
479 |
zerschlagen |
479 |
rozbić |
479 |
|
479 |
|
479 |
تحطيم |
479 |
tahtim |
479 |
गरज |
479 |
garaj |
479 |
ਤੋੜਨਾ |
479 |
tōṛanā |
479 |
চূর্ণ |
479 |
cūrṇa |
479 |
スマッシュ |
479 |
スマッシュ |
479 |
スマッシュ |
479 |
sumasshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
480 |
presse |
480 |
nazhimat' |
480 |
нажимать |
480 |
挌 |
480 |
挌 |
480 |
gé |
480 |
|
480 |
press |
480 |
pressione |
480 |
prensa |
480 |
Drücken Sie |
480 |
naciskać |
480 |
|
480 |
|
480 |
صحافة |
480 |
sahafa |
480 |
दबाएँ |
480 |
dabaen |
480 |
ਪ੍ਰੈਸ |
480 |
praisa |
480 |
প্রেস |
480 |
prēsa |
480 |
押す |
480 |
押す |
480 |
おす |
480 |
osu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
481 |
Xun |
481 |
Syun' |
481 |
Сюнь |
481 |
捀 |
481 |
捀 |
481 |
féng |
481 |
|
481 |
Xun |
481 |
Xun |
481 |
xun |
481 |
Xun |
481 |
Xun |
481 |
|
481 |
|
481 |
شون |
481 |
shun |
481 |
क्सुन |
481 |
ksun |
481 |
ਜ਼ੁਨ |
481 |
zuna |
481 |
জুন |
481 |
juna |
481 |
塤 |
481 |
塤 |
481 |
塤 |
481 |
塤 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
482 |
pousser |
482 |
pikhat' |
482 |
пихать |
482 |
捘 |
482 |
捘 |
482 |
zůn |
482 |
|
482 |
shove |
482 |
empurrăo |
482 |
empujón |
482 |
schieben |
482 |
pchnięcie |
482 |
|
482 |
|
482 |
يشق |
482 |
yashiqu |
482 |
धक्का |
482 |
dhakka |
482 |
ਧੱਕਾ |
482 |
dhakā |
482 |
ধাক্কা |
482 |
dhākkā |
482 |
突き出す |
482 |
突き出す |
482 |
つきだす |
482 |
tsukidasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
herbe |
483 |
sornyak |
483 |
сорняк |
483 |
捭 |
483 |
捭 |
483 |
bǎi |
483 |
|
483 |
weed |
483 |
erva daninha |
483 |
hierba |
483 |
Unkraut |
483 |
chwast |
483 |
|
483 |
|
483 |
عشبة
ضارة |
483 |
eushbat daratan |
483 |
चरस |
483 |
charas |
483 |
ਬੂਟੀ |
483 |
būṭī |
483 |
গাঁজা |
483 |
gām̐jā |
483 |
雑草 |
483 |
雑草 |
483 |
ざっそう |
483 |
zassō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
484 |
attraper |
484 |
lovit' |
484 |
ловить |
484 |
接 |
484 |
接 |
484 |
jiē |
484 |
|
484 |
catch |
484 |
apanhar |
484 |
atrapar |
484 |
fangen |
484 |
złapać |
484 |
|
484 |
|
484 |
قبض
على |
484 |
qubid ealaa |
484 |
पकड़ |
484 |
pakad |
484 |
ਫੜਨਾ |
484 |
phaṛanā |
484 |
ধরা |
484 |
dharā |
484 |
キャッチ |
484 |
キャッチ |
484 |
キャッチ |
484 |
kyacchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
485 |
揇 |
485 |
nǎn |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
nǎn |
485 |
|
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
|
485 |
|
485 |
|
485 |
揇 |
485 |
nan |
485 |
मैं |
485 |
main |
485 |
揇 |
485 |
nǎn |
485 |
揇 |
485 |
nǎn |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
485 |
揇 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
486 |
gifler |
486 |
shlepok |
486 |
шлепок |
486 |
揋 |
486 |
揋 |
486 |
wēi |
486 |
|
486 |
slap |
486 |
tapa |
486 |
bofetada |
486 |
schlagen |
486 |
policzkować |
486 |
|
486 |
|
486 |
يصفع |
486 |
yasfae |
486 |
थप्पड़ |
486 |
thappad |
486 |
ਥੱਪੜ |
486 |
thapaṛa |
486 |
চড় |
486 |
caṛa |
486 |
平手打ち |
486 |
平手打ち |
486 |
ひらてうち |
486 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
487 |
揌 |
487 |
sāi |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
sāi |
487 |
|
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
|
487 |
|
487 |
|
487 |
揌 |
487 |
sai |
487 |
मैं |
487 |
main |
487 |
揌 |
487 |
sāi |
487 |
揌 |
487 |
sāi |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
487 |
揌 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
488 |
揞 |
488 |
ǎn |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
ǎn |
488 |
|
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
|
488 |
|
488 |
|
488 |
揞 |
488 |
an |
488 |
मैं |
488 |
main |
488 |
揞 |
488 |
ǎn |
488 |
揞 |
488 |
ǎn |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
488 |
揞 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
489 |
揢 |
489 |
ké |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
ké |
489 |
|
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
|
489 |
|
489 |
|
489 |
揢 |
489 |
ke |
489 |
मैं |
489 |
main |
489 |
揢 |
489 |
ké |
489 |
揢 |
489 |
ké |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
489 |
揢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
490 |
Rechercher |
490 |
Poisk |
490 |
Поиск |
490 |
搜 |
490 |
搜 |
490 |
sōu |
490 |
|
490 |
Search |
490 |
Procurar |
490 |
Búsqueda |
490 |
Suche |
490 |
Szukaj |
490 |
|
490 |
|
490 |
بحث |
490 |
bahath |
490 |
खोज |
490 |
khoj |
490 |
ਖੋਜ |
490 |
khōja |
490 |
অনুসন্ধান
করুন |
490 |
anusandhāna
karuna |
490 |
検索 |
490 |
検索 |
490 |
けんさく |
490 |
kensaku |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
491 |
briser |
491 |
razgromit' |
491 |
разгромить |
491 |
摓 |
491 |
摓 |
491 |
féng |
491 |
|
491 |
smash |
491 |
quebra |
491 |
aplastar |
491 |
zerschlagen |
491 |
rozbić |
491 |
|
491 |
|
491 |
تحطيم |
491 |
tahtim |
491 |
गरज |
491 |
garaj |
491 |
ਤੋੜਨਾ |
491 |
tōṛanā |
491 |
চূর্ণ |
491 |
cūrṇa |
491 |
スマッシュ |
491 |
スマッシュ |
491 |
スマッシュ |
491 |
sumasshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
492 |
prendre |
492 |
vybirat' |
492 |
выбирать |
492 |
摘 |
492 |
摘自 |
492 |
zhāizě |
492 |
|
492 |
pick |
492 |
escolha |
492 |
elegir |
492 |
wählen |
492 |
wybierać |
492 |
|
492 |
|
492 |
قطف
او يقطف |
492 |
qatf aw yaqtif |
492 |
चुनना |
492 |
chunana |
492 |
ਚੁੱਕੋ |
492 |
cukō |
492 |
বাছাই |
492 |
bāchā'i |
492 |
選ぶ |
492 |
選ぶ |
492 |
えらぶ |
492 |
erabu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
493 |
lancer |
493 |
zhereb'yevka |
493 |
жеребьевка |
493 |
摜 |
493 |
掼 |
493 |
guŕn |
493 |
|
493 |
toss |
493 |
sorteio |
493 |
sacudida |
493 |
werfen |
493 |
podrzucenie |
493 |
|
493 |
|
493 |
رمى |
493 |
rumaa |
493 |
टॉस |
493 |
tos |
493 |
ਟਾਸ |
493 |
ṭāsa |
493 |
টস |
493 |
ṭasa |
493 |
投げ捨てる |
493 |
投げ捨てる |
493 |
なげすてる |
493 |
nagesuteru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
494 |
pile |
494 |
kucha |
494 |
куча |
494 |
摞 |
494 |
摞 |
494 |
luň |
494 |
|
494 |
pile |
494 |
pilha |
494 |
pila |
494 |
Haufen |
494 |
stos |
494 |
|
494 |
|
494 |
كومة |
494 |
kuma |
494 |
ढेर |
494 |
dher |
494 |
ਢੇਰ |
494 |
ḍhēra |
494 |
গাদা |
494 |
gādā |
494 |
パイル |
494 |
パイル |
494 |
パイル |
494 |
pairu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
495 |
câlin |
495 |
obnimat' |
495 |
обнимать |
495 |
摟 |
495 |
搂 |
495 |
lǒu |
495 |
|
495 |
hug |
495 |
abraço |
495 |
abrazo |
495 |
Umarmung |
495 |
uścisk |
495 |
|
495 |
|
495 |
حضن |
495 |
hadan |
495 |
झप्पी |
495 |
jhappee |
495 |
ਜੱਫੀ |
495 |
japhī |
495 |
আলিঙ্গন |
495 |
āliṅgana |
495 |
ハグ |
495 |
ハグ |
495 |
はぐ |
495 |
hagu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
496 |
retirer |
496 |
snyat' so scheta |
496 |
снять
со счета |
496 |
撤 |
496 |
后撤 |
496 |
hňu chč |
496 |
|
496 |
withdraw |
496 |
retirar o |
496 |
retirar |
496 |
zurückziehen |
496 |
wycofać |
496 |
|
496 |
|
496 |
ينسحب |
496 |
yansahib |
496 |
निकालना |
496 |
nikaalana |
496 |
ਵਾਪਸ
ਲੈਣ |
496 |
vāpasa
laiṇa |
496 |
প্রত্যাহার |
496 |
pratyāhāra |
496 |
撤退 |
496 |
撤退 |
496 |
てったい |
496 |
tettai |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
497 |
gifler |
497 |
shlepok |
497 |
шлепок |
497 |
撴 |
497 |
撴 |
497 |
dūn |
497 |
|
497 |
slap |
497 |
tapa |
497 |
bofetada |
497 |
schlagen |
497 |
policzkować |
497 |
|
497 |
|
497 |
يصفع |
497 |
yasfae |
497 |
थप्पड़ |
497 |
thappad |
497 |
ਥੱਪੜ |
497 |
thapaṛa |
497 |
চড় |
497 |
caṛa |
497 |
平手打ち |
497 |
平手打ち |
497 |
ひらてうち |
497 |
hirateuchi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
498 |
lancer |
498 |
brosat' |
498 |
бросать |
498 |
撽 |
498 |
撽 |
498 |
qiŕo |
498 |
|
498 |
throw |
498 |
lançar |
498 |
lanzar |
498 |
Wurf |
498 |
rzucić |
498 |
|
498 |
|
498 |
يرمي |
498 |
yarmi |
498 |
फेंकना |
498 |
phenkana |
498 |
ਸੁੱਟੋ |
498 |
suṭō |
498 |
নিক্ষেপ |
498 |
nikṣēpa |
498 |
投げる |
498 |
投げる |
498 |
なげる |
498 |
nageru |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
499 |
Presser |
499 |
Szhimat' |
499 |
Сжимать |
499 |
攂 |
499 |
攂 |
499 |
lči |
499 |
|
499 |
Squeeze |
499 |
Espremer |
499 |
Estrujar |
499 |
Quetschen |
499 |
Ściskać |
499 |
|
499 |
|
499 |
يعصر |
499 |
yaesar |
499 |
निचोड़ |
499 |
nichod |
499 |
ਨਿਚੋੜ |
499 |
nicōṛa |
499 |
চাপ |
499 |
cāpa |
499 |
スクイーズ |
499 |
スクイーズ |
499 |
すくいいず |
499 |
sukuīzu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
briser |
500 |
razgromit' |
500 |
разгромить |
500 |
捜 |
500 |
捜 |
500 |
sōu |
500 |
|
500 |
smash |
500 |
quebra |
500 |
aplastar |
500 |
zerschlagen |
500 |
rozbić |
500 |
|
500 |
|
500 |
تحطيم |
500 |
tahtim |
500 |
गरज |
500 |
garaj |
500 |
ਤੋੜਨਾ |
500 |
tōṛanā |
500 |
চূর্ণ |
500 |
cūrṇa |
500 |
スマッシュ |
500 |
スマッシュ |
500 |
スマッシュ |
500 |
sumasshu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
501 |
揢 |
501 |
ké |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
ké |
501 |
|
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
|
501 |
|
501 |
|
501 |
揢 |
501 |
ke |
501 |
मैं |
501 |
main |
501 |
揢 |
501 |
ké |
501 |
揢 |
501 |
ké |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
501 |
揢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
502 |
déranger |
502 |
bespokoit' |
502 |
беспокоить |
502 |
擾 |
502 |
干扰 |
502 |
gānrǎo |
502 |
|
502 |
disturb |
502 |
perturbar |
502 |
molestar |
502 |
stören |
502 |
przeszkadzać |
502 |
|
502 |
|
502 |
إزعاج |
502 |
'iizeaj |
502 |
परेशान |
502 |
pareshaan |
502 |
ਪਰੇਸ਼ਾਨ |
502 |
parēśāna |
502 |
বিরক্ত
করা |
502 |
birakta karā |
502 |
乱す |
502 |
乱す |
502 |
みだす |
502 |
midasu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
503 |
揢 |
503 |
ké |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
ké |
503 |
|
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
|
503 |
|
503 |
|
503 |
揢 |
503 |
ke |
503 |
मैं |
503 |
main |
503 |
揢 |
503 |
ké |
503 |
揢 |
503 |
ké |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
503 |
揢 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|