a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   F                                                                                      
b     D   FRANCAIS   PORTUGAIS                                                                                  
c                                                                                                                      
d     NEXT 1 Réveillez-vous et écoutez ! 1 Acorde e ouça!                                                                    
e     last 2 Réveillez-vous et écoutez ! 2 Acorde e ouça!                                                                                                        
f   1 ALLEMAND 3 Lève-toi et écoute ! 3 Levante-se e ouça!                                                                    
g   2 ANGLAIS 4 Lève-toi et écoute ! 4 Levante-se e ouça!                                                                                                        
h   3 ARABE 5 voir également 5 Veja também                                                                                    
i   4 bengali 6 réveiller 6 despertar                                                                                    
j   5 CHINOIS 7 réveiller 7 despertar                                                                                                        
k   6 ESPAGNOL 8 réveiller qn 8 acorde sb up                                                                                    
l   7 FRANCAIS 9 réveiller quelqu'un 9 acordar alguém                                                                                                        
m   8 hindi 10 rendre qn plus vivant 10 para fazer sb se sentir mais animado                                                                    
n   9 JAPONAIS 11 rendre quelqu'un plus vivant 11 fazer alguém se sentir mais vivo                                                                                                        
o   10 punjabi 12 rendre actif; réveiller 12 tornar ativo; desperto                                                                    
p   11 POLONAIS 13  rendre actif; réveiller 13  tornar ativo; desperto                                                                                                        
q   12 PORTUGAIS 14 Une douche froide va bientôt vous réveiller 14 Um banho frio logo vai te acordar                                                                                    
r   13 RUSSE 15 Les douches froides vous réveilleront bientôt 15 Chuveiros frios vão acordá-lo em breve                                                                                                        
s     s0000. 16 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 16 Você toma um banho frio e logo vai acordar                                                                                    
t     /01a 17 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 17 Você toma um banho frio e logo vai acordar                                                                                                        
u       18 La classe a besoin de se réveiller 18 A classe precisa acordar                                                                                    
v     sanscrit 19 La classe doit se réveiller 19 A classe precisa acordar                                                                                                        
w     niemowa. 20 Devrait rendre cette classe active 20 Deve tornar esta classe ativa                                                                                    
x     wanicz. 21 Devrait rendre cette classe active 21 Deve tornar esta classe ativa                                                                                                        
y     /index 22 voir également 22 Veja também                                                                    
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 réveiller 23 despertar                                                                                    
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 réveiller 24 despertar                                                                                                        
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 se réveiller avec qch 25 acorde para st                                                                                    
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 se réveiller 26 acordar                                                                                                        
      http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 prendre conscience de qch; prendre conscience de qch 27 tomar consciência de algo; perceber algo                                                                                    
      http://horus975.free.fr/ 28 réaliser quelque chose; réaliser quelque chose 28 perceber algo; perceber algo                                                                                                        
        29 réaliser; réaliser 29 perceber; perceber                                                                                    
        30 réaliser; réaliser 30 perceber; perceber                                                                                                        
        31 Il n'a pas encore pris conscience de la gravité de la situation. 31 Ele ainda não acordou para a gravidade da situação.                                                                                      
        32 Il n'a pas réalisé la gravité de la situation 32 Ele não percebeu a gravidade da situação                                                                                                        
        33 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 33 Ele ainda não percebeu a gravidade da situação                                                                    
        34 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 34 Ele ainda não percebeu a gravidade da situação                                                                                                        
        35  une occasion avant ou après un enterrement où les gens se rassemblent pour se souvenir de la personne décédée, traditionnellement tenue la nuit avant les funérailles pour veiller sur le corps avant qu'il ne soit enterré 35  uma ocasião antes ou depois de um funeral quando as pessoas se reúnem para lembrar a pessoa morta, tradicionalmente realizada na noite anterior ao funeral para vigiar o corpo antes de ser enterrado                                                                    
        36 Une occasion avant et après un enterrement où les gens se rassemblent pour commémorer le défunt, traditionnellement tenu la nuit avant les funérailles pour s'occuper du corps avant l'inhumation 36 Uma ocasião antes e depois de um funeral onde as pessoas se reúnem para comemorar o falecido, tradicionalmente realizada na noite anterior ao funeral para cuidar do corpo antes do enterro                                                                                                        
        37 (avant un enterrement) veillée 37 (antes de um funeral) vigília                                                                      
        38 (avant un enterrement) veillée 38 (antes de um funeral) vigília                                                                                                        
        39 trace laissée par un bateau ou un navire à la surface de l'eau 39 o rastro que um barco ou navio deixa para trás na superfície da água                                                                    
        40 La trace laissée par un bateau ou un bateau sur l'eau 40 A trilha deixada por um barco ou barco na água                                                                                                        
        41 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 41 (da navegação de um navio) acordar, rastrear                                                                                    
        42 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 42 (da navegação de um navio) acordar, rastrear                                                                                                        
        43 dans le sillage de qn/qch 43 na sequência de sb/sth                                                                                    
        44 après quelqu'un/quelque chose 44 depois de alguém/algo                                                                                                        
        45 venir après ou suivre qn/qch 45 vindo depois ou seguindo sb/sth                                                                                    
        46 après ou après quelqu'un/quelque chose 46 depois ou depois de alguém/algo                                                                                                        
        47 suivre; suivre 47 seguir; seguir                                                                                    
        48 suivre; suivre 48 seguir; seguir                                                                                                        
        49 Il y a eu des manifestations dans les rues à la suite du récent attentat à la bombe 49 Houve manifestações nas ruas após o recente ataque a bomba                                                                                    
        50 Manifestations dans les rues après les récents attentats à la bombe 50 Manifestações nas ruas após recentes ataques a bomba                                                                                                        
        51 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 51 Imediatamente após o recente atentado a bomba, a rua                                                                                    
        52 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 52 Imediatamente após o recente atentado a bomba, a rua                                                                                                        
        53 Un groupe de journalistes a suivi dans son sillage. 53 Um grupo de repórteres a seguiu.                                                                                    
        54 Un groupe de journalistes l'a suivie 54 Um grupo de repórteres a seguiu                                                                                                        
        55 Un groupe de journalistes la suivit en criant 55 Um grupo de repórteres a seguiu gritando                                                                                                        
        56 réprimer 56 suprimir                                                                                                        
        57 la tempête 57 a tempestade                                                                    
        58 Les tempêtes laissent des traces de destruction 58 Tempestades deixam vestígios de destruição                                                                                                        
        59 Dévasté par la tempête 59 Devastado pela tempestade                                                                    
        60 Dévasté par la tempête 60 Devastado pela tempestade                                                                                                        
        61 wakeboard 61 wakeboard                                                                    
        62 ski nautique  62 esqui aquático                                                                                                         
        63 le sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré dans l'eau par un bateau rapide 63 o esporte de andar em uma prancha curta e larga chamada wakeboard enquanto é puxado pela água por um barco rápido                                                                    
        64 un sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré sur l'eau par un hors-bord 64 um esporte de andar em uma prancha curta e larga chamada wakeboard enquanto é puxado pela água por uma lancha                                                                                                        
        65 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 65 Wakeboard (com reboque de lancha, com wakeboard)                                                                    
        66 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 66 Wakeboard (com reboque de lancha, com wakeboard)                                                                                                        
        67 planche de réveil 67 prancha de wake                                                                    
        68 planche de wake 68 prancha de wake                                                                                                        
        69 photo page R034 69 página de imagem R034                                                                    
        70  éveillé 70  desperto                                                                    
        71 sobre 71 sóbrio                                                                                                        
        72 Formel 72 Formal                                                                                    
        73  ne pas dormir; incapable de dormir 73  não dormir; incapaz de dormir                                                                    
        74 ne dort pas ; incapacité à s'endormir 74 não dormir; incapacidade de adormecer                                                                                                        
        75 insomnie; incapable de dormir 75 insônia; incapaz de dormir                                                                                    
        76 insomnie; incapable de dormir 76 insônia; incapaz de dormir                                                                                                        
        77 Synonyme 77 Sinônimo                                                                                    
        78 sans sommeil 78 sem dormir                                                                    
        79 Il est resté éveillé toute la nuit 79 Ele ficou acordado a noite toda                                                                    
        80 il est resté éveillé toute la nuit 80 ele ficou acordado a noite toda                                                                                                        
        81 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 81 Ele ficou na cama acordado a noite toda                                                                    
        82 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 82 Ele ficou na cama acordado a noite toda                                                                                                        
        83 d'une période la nuit 83 de um período à noite                                                                    
        84 une période de nuit 84 um período da noite                                                                                                        
        85 quelque temps la nuit 85 algum tempo da noite                                                                    
        86 quelque temps la nuit 86 algum tempo da noite                                                                                                        
        87 passé avec peu ou pas de sommeil 87 gasto com pouco ou nenhum sono                                                                                    
        88 peu ou pas de sommeil 88 pouco ou nenhum sono                                                                                                        
        89 sans sommeil; sans sommeil 89 insone; insone                                                                                    
        90 sans sommeil; sans sommeil 90 insone; insone                                                                                                        
        91 Synonyme 91 Sinônimo                                                                    
        92 sans sommeil 92 sem dormir                                                                                    
        93 Elle avait passé de nombreuses nuits éveillées à s'inquiéter pour lui. 93 Ela passou muitas noites acordada se preocupando com ele.                                                                    
        94 Elle s'inquiétait pour lui de nombreuses nuits éveillées 94 Ela se preocupou com ele muitas noites acordadas                                                                                                        
        95 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 95 Ela passou muitas noites sem dormir se preocupando com ele                                                                    
        96 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 96 Ela passou muitas noites sem dormir se preocupando com ele                                                                                                        
        97 Vigilance 97 Vigilância                                                                    
        98 Réveiller 98 Despertar                                                                                    
        99 Formel 99 Formal                                                                                    
        100 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 100 (sb)(up) acordar , ou fazer sb acordar ; do sono                                                                    
        101 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 101 (sb)(up) acordar , ou fazer sb acordar ; do sono                                                                                                        
        102 se réveiller; se réveiller; se réveiller; se réveiller 102 acordar; acordar; acordar; acordar                                                                                                        
        103 L'enfant venait de se réveiller 103 A criança tinha acabado de acordar                                                                                    
        104 bébé vient de se réveiller 104 bebê acabou de acordar                                                                                                        
        105 L'enfant vient de se réveiller 105 A criança acabou de acordar                                                                                    
        106 L'enfant vient de se réveiller 106 A criança acabou de acordar                                                                                                        
        107 livrer 107 entregar                                                                                                        
        108 J'ai été réveillé par un coup à la porte 108 Fui acordado por uma batida na porta                                                                                    
        109 Le coup à la porte m'a réveillé 109 A batida na porta me acordou                                                                                                        
        110 Remarque 110 Nota                                                                                    
        111 éveillé 111 acordado                                                                                    
        112 faire en sorte que qn se souvienne de qc ou ressente à nouveau qc 112 fazer sb lembrar de algo ou sentir algo novamente                                                                                    
        113 rappeler quelque chose à quelqu'un ou ressentir quelque chose à nouveau 113 lembrar alguém de algo ou sentir algo novamente          
Icône de validation par la communauté
 
Icône de validation par la communauté
                                                                                       
        114 évoquer (souvenir); donner un sens 114 evocar (memória); fazer sentido                                                                                    
        115 évoquer (souvenir); donner un sens 115 evocar (memória); fazer sentido                                                                                                        
        116 Le rêve a réveillé un souvenir oublié 116 O sonho despertou uma memória esquecida                                                                                    
        117 Les rêves réveillent des souvenirs oubliés 117 Sonhos despertam memórias esquecidas                                                                                                        
        118 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 118 O sonho evocou uma memória esquecida                                                                                    
        119 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 119 O sonho evocou uma memória esquecida                                                                                                        
        120 appel de réveil 120 chamada de despertar                                                                    
        121 appel du matin 121 chamada matinal                                                                                                        
        122 un appel téléphonique que vous vous faites passer à une heure précise, par exemple dans un hôtel, afin de vous réveiller 122 um telefonema que você organiza para você em um horário específico, por exemplo, em um hotel, para acordá-lo                                                                    
        123 Vous planifiez un appel téléphonique à une heure précise (comme à l'hôtel) pour vous réveiller 123 Você agenda um telefonema para você em um horário específico (como em um hotel) para acordá-lo                                                                                                        
        124 appel de réveil 124 chamada de despertar                                                                                    
        125 appel de réveil 125 chamada de despertar                                                                                                        
        126 J'ai demandé un réveil à 6h30. 126 Pedi um despertador às 6h30.                                                                                    
        127 J'ai demandé à me réveiller à 6h30 127 Pedi para acordar às 6h30                                                                                                        
        128 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 128 Pedi que me acordassem às 6h30                                                                                    
        129 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 129 Pedi que me acordassem às 6h30                                                                                                        
        130 un événement qui fait prendre conscience aux gens qu'il y a un problème pour lequel ils doivent faire qch 130 um evento que faz as pessoas perceberem que há um problema que elas precisam resolver                                                                                    
        131 Un événement qui fait comprendre aux gens qu'ils doivent faire quelque chose 131 Um evento que faz as pessoas perceberem que precisam fazer algo                                                                                                        
        132 un appel au réveil 132 um alerta                                                                                    
        133 un appel au réveil 133 um alerta                                                                                                        
        134 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 134 Esses distúrbios devem ser um alerta para o governo                                                                    
        135 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 135 Esses distúrbios devem ser um alerta para o governo                                                                                                        
        136 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 136 Esses tumultos devem tocar o sino para o governo                                                                                    
        137 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 137 Esses tumultos devem tocar o sino para o governo                                                                                                        
        138 éveillé 138 Acorda-acorda                                                                    
        139 se réveiller 139 acordar                                                                                                        
        140 exclamation 140 exclamação                                                                                      
        141  informel, humoristique 141  informal, bem-humorado                                                                                    
        142  utilisé pour dire à qn de se réveiller 142  costumava dizer ao sb para acordar                                                                    
        143 utilisé pour dire à quelqu'un de se réveiller 143 costumava dizer a alguém para acordar                                                                                                        
        144 (réveiller quelqu'un) réveiller 144 (acordar alguém) acordar                                                                    
        145 (réveiller quelqu'un) réveiller 145 (acordar alguém) acordar                                                                                                        
        146 par 146 de                                                                                                        
        147 Veille 147 Acordar                                                                                    
        148  utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 148  usado para descrever o tempo em que você está acordado                                                                    
        149 Utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 149 Usado para descrever o tempo que você está acordado                                                                                                        
        150 éveillé; sans sommeil 150 acordado; insone                                                                                    
        151  éveillé; sans sommeil 151  acordado; insone                                                                                                        
        152 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 152 Ela passa todas as suas horas de vigília cuidando de sua mãe                                                                    
        153 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 153 Ela passa todas as suas horas de vigília cuidando de sua mãe                                                                                                        
        154 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 154 Ela cuida de sua mãe quando ela não está dormindo                                                                    
        155 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 155 Ela cuida de sua mãe quando ela não está dormindo                                                                                                        
        156 sommeil 156 dormir                                                                                                        
        157 Veille 157 Acordar                                                                    
        158 L'état onirique entre veille et sommeil 158 O estado de sonho entre acordar e dormir                                                                    
        159 L'état de rêve entre le réveil et le sommeil 159 O estado de sonho entre acordar e dormir                                                                                                        
        160 état de rêve somnolent 160 estado de sonho sonolento                                                                    
        161 état de rêve somnolent 161 estado de sonho sonolento                                                                                                        
        162 Salade Waldorf 162 salada Waldorf                                                                                    
        163  une salade à base de pommes, de noix, de céleri et de mayonnaise (sauce à base d'œuf et d'huile) 163  uma salada feita de maçãs, nozes, aipo e maionese (molho feito com ovo e óleo)                                                                                    
        164 Salade de pommes, noix, céleri et mayonnaise (sauce à base d'œufs et d'huile) 164 Salada com maçãs, nozes, aipo e maionese (molho feito com ovos e óleo)                                                                                                        
        165 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 165 Salada Waldorf (feita com maçãs, nozes, aipo, maionese)                                                                                    
        166 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 166 Salada Waldorf (feita com maçãs, nozes, aipo, maionese)                                                                                                        
        167 Marche 167 Andar                                                                    
        168 va 168 ir                                                                                                        
        169  se déplacer ou aller quelque part en posant un pied devant l'autre au sol, mais sans courir 169  mover-se ou ir a algum lugar colocando um pé na frente do outro no chão, mas sem correr                                                                    
        170 Bouger ou aller quelque part avec un pied au sol devant l'autre sans courir 170 Mova-se ou vá para algum lugar com um pé no chão na frente do outro sem correr                                                                                                        
        171 marcher; marcher; marcher 171 andar; andar; andar                                                                    
        172  marcher; marcher; marcher 172  andar; andar; andar                                                                                                        
        173 Le bébé apprend juste à marcher 173 O bebê está apenas aprendendo a andar                                                                                    
        174 bébé apprend juste à marcher 174 bebê apenas aprendendo a andar                                                                                                        
        175 Ce gamin vient juste d'apprendre à marcher 175 Esse garoto acabou de aprender a andar                                                                                                        
        176 Comment es-tu arrivé ici ? J'ai marché 176 como você chegou aqui? Eu andei                                                                    
        177 Comment es-tu arrivé là? J'ai marché 177 Como você chegou aqui? Eu andei                                                                                                        
        178 Comment es-tu arrivé là? 178 Como você chegou aqui?                                                                                    
        179 Comment es-tu arrivé là? je suis venu 179 Como você chegou aqui? eu vim                                                                                                        
        180 Il s'éloigna lentement d'elle 180 Ele se afastou lentamente dela                                                                    
        181 Il s'éloigna lentement d'elle 181 Ele se afastou dela lentamente                                                                                                        
        182 Il s'éloigna lentement d'elle 182 Ele lentamente se afastou dela                                                                    
        183 Il s'éloigna lentement d'elle 183 Ele lentamente se afastou dela                                                                                                        
        184 la porte s'ouvrit et Jo entra. 184 a porta se abriu e Jo entrou.                                                                                      
        185 La porte s'ouvrit et Joe entra. 185 A porta se abriu e Joe entrou.                                                                                                        
        186 La porte s'est ouverte et Joe est entré 186 A porta se abriu e Joe entrou                                                                                    
        187 La porte s'est ouverte et Joe est entré 187 A porta se abriu e Joe entrou                                                                                                        
        188 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 188 Ela perdeu o ônibus e teve que caminhar para casa                                                                    
        189 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 189 Ela perdeu o ônibus e teve que caminhar para casa                                                                                                        
        190 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 190 Ela perdeu o ônibus e teve que caminhar para casa                                                                    
        191 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 191 Ela perdeu o ônibus e teve que caminhar para casa                                                                                                        
        192 préparer 192 preparar                                                                                                        
        193 Non 193 Não                                                                                                        
        194 le pied 194                                                                                                        
        195 L'école est à distance de marche de la gare 195 A escola fica a uma curta distância da estação de trem                                                                    
        196 L'école est à quelques pas de la gare 196 A escola fica a uma curta caminhada da estação de trem                                                                                                        
        197 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 197 A escola não fica longe da estação de trem, e é fácil caminhar até lá                                                                    
        198 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 198 A escola não fica longe da estação de trem, e é fácil caminhar até lá                                                                                                        
        199 Ici, les enfants parcourent plusieurs kilomètres pour se rendre à l'école 199 As crianças aqui andam vários quilômetros para a escola                                                                    
        200 Les enfants ici marchent des kilomètres pour aller à l'école 200 As crianças aqui andam milhas para a escola                                                                    
        201 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 201 As crianças aqui andam milhas para chegar à escola                                                                                    
        202 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 202 As crianças aqui andam milhas para chegar à escola                                                                                                        
        203 aller marcher aussi 203 também vá andando                                                                                    
        204 transport 204 transporte                                                                                                        
        205 passer du temps à marcher pour le plaisir 205 passar o tempo caminhando por prazer                                                                    
        206 Prenez le temps de marcher pour vous amuser 206 Tire um tempo para caminhar para se divertir                                                                                                        
        207 trekking; trekking 207 trekking; trekking                                                                    
        208  trekking; trekking 208  trekking; trekking                                                                                                        
        209 On va marcher en montagne cet été 209 Nós vamos caminhar nas montanhas neste verão                                                                    
        210 On va se balader en montagne cet été 210 Nós vamos passear nas montanhas neste verão                                                                                                        
        211 En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 211 No verão planejamos fazer caminhadas nas montanhas                                                                    
        212  En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 212  No verão planejamos fazer caminhadas nas montanhas                                                                                                        
        213 J'ai traversé l'Ecosse avec un ami 213 Eu andei pela Escócia com um amigo                                                                    
        214 Je me promenais en Ecosse avec un ami 214 Eu estava andando pela Escócia com um amigo                                                                                                        
        215 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 215 Um amigo e eu caminhamos pela Escócia                                                                      
        216 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 216 Um amigo e eu caminhamos pela Escócia                                                                                                        
        217 ils aiment marcher dans les landes 217 eles adoram andar nos pântanos                                                                    
        218 Ils aiment marcher dans le désert 218 Eles gostam de andar no deserto                                                                                                        
        219 Ils aiment se promener dans le marais 219 Eles gostam de passear no pântano                                                                    
        220 Ils aiment se promener dans le marais 220 Eles gostam de passear no pântano                                                                                                        
        221 aller quelque part avec qn à pied, notamment pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 221 ir a algum lugar com sb a pé, especialmente para garantir que eles cheguem lá com segurança                                                                                    
        222 marcher quelque part avec quelqu'un, surtout pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 222 andar em algum lugar com alguém, especialmente para garantir que eles cheguem lá com segurança                                                                                                        
        223 accompagner... aller; escorter... aller 223 acompanhar... ir; escoltar... ir                                                                    
        224 accompagner... aller; escorter... aller 224 acompanhar... ir; escoltar... ir                                                                                                        
        225 douloureux 225 dolorido                                                                                                        
        226 Il la raccompagnait toujours chez elle 226 Ele sempre a levava para casa                                                                    
        227 Il la ramène toujours à la maison 227 Ele sempre a leva para casa                                                                                                        
        228 Il la raccompagnait souvent chez elle 228 Ele muitas vezes a escoltou para casa                                                                                    
        229 Il la raccompagnait souvent chez elle 229 Ele muitas vezes a escoltou para casa                                                                                                        
        230 protéger 230 proteger                                                                                                        
        231 promener un animal; faire marcher un animal quelque part 231 levar um animal para passear; fazer um animal passear em algum lugar                                                                                    
        232 promener un animal; laisser un animal se promener quelque part 232 levar um animal para passear; deixar um animal passear em algum lugar                                                                                                        
        233 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 233 conduzir (um animal) andar; andar; apressar-se...                                                                                    
        234 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 234 conduzir (um animal) andar; andar; apressar-se...                                                                                                        
        235 flâner 235 passeio                                                                                                        
        236 Voir 236 Veja                                                                                                        
        237 écrivez 237 escrever                                                                                                        
        238 Mettez 238 Colocar                                                                                                        
        239 extravagant 239 extravagante                                                                                                        
        240 mener 240 liderar                                                                                                        
        241 Ils promènent leurs chiens tous les jours 241 Eles passeiam com seus cachorros todos os dias                                                                                    
        242 ils promènent le chien tous les jours 242 eles passeiam com o cachorro todos os dias                                                                                                        
        243 ils promènent le chien tous les jours 243 eles passeiam com o cachorro todos os dias                                                                                    
        244 ils promènent le chien tous les jours 244 eles passeiam com o cachorro todos os dias                                                                                                        
        245 (informel) disparaître ; être emmené 245 (informal) desaparecer; ser levado embora                                                                                    
        246 disparaître (informellement); être amené (informellement) à disparaître; être emmené 246 desaparecer (informalmente); ser levado (informalmente) desaparecer; ser levado embora                                                                                                        
        247 disparu; volé 247 desaparecido; roubado                                                                    
        248 disparu; volé 248 desaparecido; roubado                                                                                                        
        249 qui convient 249 adequado                                                                                                        
        250 assiette 250 prato                                                                                                        
        251 voler 251 roubar                                                                                                        
        252 Enfermez tous les objets de valeur, les choses ont tendance à marcher ici 252 Tranque quaisquer objetos de valor, as coisas tendem a andar aqui                                                                                    
        253 Enfermez vos objets de valeur et passez par là 253 Tranque objetos de valor e vá por aqui                                                                                                        
        254 (volé) 254 (roubado)                                                                                                        
    255  (être volé) 255  (ser roubado)                                                                    
        256 Mettez vos objets de valeur sous clé, il manque souvent des choses ici 256 Tranque objetos de valor. Muitas vezes faltam coisas aqui                                                                                    
        257 Mettez vos objets de valeur sous clé. Les choses ici se perdent souvent (literay) (d'un fantôme) 257 Tranque objetos de valor. As coisas aqui muitas vezes se perdem (literay) (de um fantasma)                                                                                                        
    258 apparaître 258 aparecer                                                                    
        259 apparaître; apparaître; apparaître 259 aparecer; aparecer; aparecer                                                                                    
        260 apparaître; apparaître; apparaître 260 aparecer; aparecer; aparecer                                                                                                        
        261 courir avant de pouvoir marcher 261 corra antes de poder andar                                                                                    
        262 courir avant de pouvoir marcher 262 corra antes de poder andar                                                                                                        
    263 faire des choses difficiles, sans apprendre les compétences de base au préalable 263 fazer coisas que são difíceis, sem primeiro aprender as habilidades básicas                                                                    
        264 Faire des choses difficiles sans d'abord apprendre les bases 264 Faça coisas difíceis sem primeiro aprender o básico                                                                                                        
        265 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 265 Não pode andar ou correr; pode fazer coisas difíceis sem dominar as habilidades básicas                                                                                    
        266 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 266 Não pode andar ou correr; pode fazer coisas difíceis sem dominar as habilidades básicas                                                                                                        
        267  marcher le rythme 267  andar na batida                                                                                    
        268 suivre le rythme 268 siga a batida                                                                                                        
        269 (de policiers 269 (de policiais                                                                                    
        270 policier; policier) 270 policial; policial)                                                                                                        
    271 se promener dans la zone dont ils sont responsables 271 para passear pela área pela qual são responsáveis                                                                    
        272 se promener dans la zone dont ils sont responsables 272 andar pela área pela qual são responsáveis                                                                                                        
    273 Patrouille en service dans la région 273 Patrulhamento de plantão na área                                                                    
        274 Patrouille en service dans la région 274 Patrulhamento de plantão na área                                                                                                        
    275 marcher librement 275 andar livre                                                                    
        276 marcher librement 276 andar livremente                                                                                                        
    277 être autorisé à quitter le tribunal, etc., sans recevoir aucune sanction 277 ser autorizado a deixar o tribunal, etc, sem receber qualquer punição                                                                    
        278 être autorisé à quitter le tribunal, etc. sans aucune sanction 278 ser autorizado a deixar o tribunal, etc. sem qualquer penalidade                                                                                                        
    279 acquitté 279 absolvido                                                                    
        280 acquitté 280 absolvido                                                                                                        
        281 marcher 281 caminhe                                                                                    
        282 allons-y 282 vamos                                                                                                        
    283 (informel) 283 (informal)                                                                    
    284 aller quelque part à pied plutôt qu'en véhicule 284 ir a algum lugar a pé em vez de em um veículo                                                                    
        285 aller quelque part à pied plutôt qu'en voiture 285 ir a algum lugar a pé ao invés de carro                                                                                                        
        286 à pied 286 a pé                                                                                    
        287  à pied 287  a pé                                                                                                        
    288 réaliser facilement qc que vous voulez 288 para alcançar facilmente o que você deseja                                                                    
        289 réaliser ce que vous voulez facilement 289 alcançar o que deseja facilmente                                                                                                        
    290 facile à obtenir; facile à gagner 290 fácil de obter; fácil de ganhar                                                                    
        291 facile à obtenir; facile à gagner 291 fácil de obter; fácil de ganhar                                                                                                        
        292 Ce n'est pas un examen difficile, vous y parviendrez ! 292 Não é um exame difícil, você vai conseguir!                                                                                    
        293 Ce n'est pas un examen difficile et vous serez prêt à partir ! 293 Não é um exame difícil e você estará pronto para ir!                                                                                                        
    294 Cet examen n'est pas difficile, vous le réussirez facilement ! 294 Este exame não é difícil. Você passará facilmente!                                                                    
        295 Cet examen n'est pas difficile. Vous passerez facilement ! 295 Este exame não é difícil. Você vai passar facilmente!                                                                                                        
    296  faire perdre pied à qn 296  andar sb fora de seus pés                                                                    
        297 va-t'en 297 vá embora                                                                                                        
    298 (informel) 298 (informal)                                                                    
    299 faire marcher qn si loin ou si vite qu'il est très fatigué 299 fazer sb andar tão longe ou tão rápido que eles estão muito cansados                                                                    
        300 faire marcher quelqu'un si loin ou si vite qu'il est fatigué 300 fazer alguém andar tão longe ou tão rápido que eles estão cansados                                                                                                        
    301 rendre la marche épuisée 301 fazer andar exausto                                                                    
        302  rendre la marche épuisée 302  fazer andar exausto                                                                                                        
    303 quitter le travail 303 sair do trabalho                                                                    
        304 finir son travail 304 sair do trabalho                                                                                                        
    305 arrêter de travailler pour faire grève 305 parar de trabalhar para entrar em greve                                                                    
        306 arrêter le travail pour grève 306 parar de trabalhar para greve                                                                                                        
    307 (quitter son poste) en grève 307 (deixando o posto) em greve                                                                    
        308 (quitter son poste) en grève 308 (deixando o posto) em greve                                                                                                        
        309 montagne 309 Montanha                                                                                                        
        310 robuste 310 áspero                                                                                                        
        311 Publier 311 publicar                                                                                                        
    313 Marcher sur la planche 313 andar na prancha                                                                    
        314 Marcher sur la planche 314 andar na prancha                                                                                                        
    315 (dans le passé) 315 (no passado)                                                                    
    316 marcher le long d'une planche placée sur le flanc d'un navire et tomber à la mer, en guise de punition 316 andar ao longo de uma prancha colocada ao lado de um navio e cair no mar, como punição                                                                    
        317 Marchez le long d'une planche placée sur le côté du navire et tombez à la mer en guise de punition 317 Caminhe ao longo de uma prancha colocada na lateral do navio e caia no mar como punição                                                                                                        
    318 Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 318 Andar na prancha (antigamente a vítima era forçada a andar na prancha colocada ao mar e caía na água)                                                                    
        319  Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 319  Andar na prancha (antigamente a vítima era forçada a andar na prancha colocada ao mar e caía na água)                                                                                                        
    320 marcher dans les rues 320 andar pelas ruas                                                                    
        321 Marchant dans la rue 321 Andando na rua                                                                                                        
    322  se promener dans les rues d'une ville ou d'une ville 322  andar pelas ruas de uma vila ou cidade                                                                    
        323 marcher dans les rues d'une ville ou d'une ville 323 andando para cima e para baixo nas ruas de uma cidade ou cidade                                                                                                        
    324 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 324 (em uma cidade) andando pelas ruas; vagando pelas ruas                                                                    
        325 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 325 (em uma cidade) andando pelas ruas; vagando pelas ruas                                                                                                        
    326 est-il sécuritaire de se promener seul dans les rues la nuit ? 326 é seguro andar pelas ruas sozinho à noite?                                                                    
        327 Est-il prudent de faire du shopping seul la nuit ? 327 É seguro ir às compras sozinho à noite?                                                                                                        
    328 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 328 É seguro andar sozinho na rua à noite?                                                                    
        329 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 329 É seguro andar sozinho na rua à noite?                                                                                                        
    330 Marchez haut 330 Ande de cabeça erguida                                                                    
    331 se sentir fier et confiant 331 sentir-se orgulhoso e confiante                                                                    
        332  fanfaronnade; fanfaronnade 332  arrogância; arrogância                                                                                                        
    333 marcher la marche 333 andar a pé                                                                    
        334 se promener 334 andar poraí                                                                                                        
    335 informel, approuvant 335 informal, aprovando                                                                    
    336 agir d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, et pas seulement bon pour en parler 336 agir de uma maneira que mostre às pessoas que você é realmente bom no que faz, e não apenas bom em falar sobre isso                                                                    
        337 Agissez d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, pas seulement bon pour en parler 337 Aja de uma maneira que mostre às pessoas que você é realmente bom no que faz, não apenas bom em falar sobre isso                                                                                                        
    338 Conforme aux paroles et aux actes 338 Consistente com palavras e ações                                                                    
        339 Conforme aux paroles et aux actes 339 Consistente com palavras e ações                                                                                                        
    340 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous suivre la marche ? 340 Você pode falar a conversa, mas você pode andar a pé?                                                                    
        341 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher ? 341 Você pode falar, mas você pode andar?                                                                                                        
    342 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 342 Você está certo, mas você pode fazer isso?                                                                    
        343  Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 343  Você está certo, mas você pode fazer isso?                                                                                                        
    344  Suite 344  mais                                                                    
    345 Air 345 Ar                                                                    
    346 Rayon 346 Corredor                                                                    
        347 rayon 347 corredor                                                                                                        
    348 Ligne 348 Linha                                                                    
        349 Chaîne de caractères 349 Corda                                                                                                        
    350 Mince 350 Afinar                                                                    
        351 Mince 351 Afinar                                                                                                        
    352 Corde raide 352 corda bamba                                                                    
        353 marche sur la corde raide 353 caminhada na corda bamba                                                                                                        
    354 s'éloigner (de qn/qch) 354 ir embora (de sb/sth)                                                                    
        355 partir (quitter quelqu'un/quelque chose) 355 ir embora (deixar alguém/algo)                                                                                                        
    356  quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 356  deixar uma situação ou relacionamento difícil, etc., em vez de ficar e tentar lidar com isso                                                                    
        357 quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 357 deixar uma situação ou relacionamento difícil, etc., em vez de ficar e tentar lidar com isso                                                                                                        
    358 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 358 (de uma situação ou relacionamento difícil) para ir embora                                                                    
        359 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 359 (de uma situação ou relacionamento difícil) para ir embora                                                                                                        
    360 repartir avec qc (informel) pour gagner ou obtenir qc facilement 360 sair com sth (informal) para ganhar ou obter sth facilmente                                                                    
        361 partir (informellement) pour gagner ou gagner quelque chose facilement 361 ir embora (informalmente) para ganhar ou ganhar algo facilmente                                                                                                        
    362 facile à gagner 362 fácil de ganhar                                                                    
        363 facile à gagner 363 fácil de ganhar                                                                                                        
        364 Cendre 364 Cinzas                                                                                                        
        365 Pouvez 365 pode                                                                                                        
        366 St. 366 St.                                                                                                        
        367 Prendre 367 Escolha                                                                                                        
    368 Elle est repartie avec la médaille d'or 368 Ela foi embora com a medalha de ouro                                                                    
        369 Elle est repartie avec l'or 369 Ela foi embora com o ouro                                                                                                        
    370 Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 370 Ela pegou a medalha de ouro com facilidade                                                                    
        371  Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 371  Ela pegou a medalha de ouro com facilidade                                                                                                        
    372 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 372 Ela tirou a medalha de ouro com facilidade                                                                    
        373 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 373 Ela tirou a medalha de ouro com facilidade                                                                                                        
    374 marcher sur qn/qch 374 entrar em sb/sth                                                                    
        375 entrer dans quelqu'un/quelque chose 375 entrar em alguém/algo                                                                                                        
    376 entrer dans une pièce quand qn y fait qc en privé et ne vous attend pas 376 entrar em uma sala quando o sb está fazendo algo privado e não espera você                                                                    
        377 Entrez dans une pièce quand quelqu'un est là en train de faire quelque chose et ne vous attend pas 377 Entre em uma sala quando alguém está lá fazendo algo e não espera por você                                                                                                        
    378 J'ai couru dans la maison à l'improviste 378 Eu corri para a casa inesperadamente                                                                    
        379 J'ai couru dans la maison à l'improviste 379 Eu corri para a casa inesperadamente                                                                                                        
        380 rompre 380 rompimento                                                                                                        
        381 attraper 381 apanhar                                                                                                        
        382 382                                                                                                        
        383 fouet 383 chicote                                                                                                        
        384 presse 384 pressione                                                                                                        
        385 manier 385 manejar                                                                                                        
        386 garder 386 guarda                                                                                                        
        387 Entrer en collision 387 Colidir                                                                                                        
        388 Capturer 388 capturar                                                                                                        
        389 faire la moue 389 amuou                                                                                                        
    390 entrer dans qc 390 Ande em st                                                                    
        391 entrer dans quelque chose 391 entrar em algo          
Icône de validation par la communauté
 
Icône de validation par la communauté
                                                                                       
    392 Informel 392 Informal                                                                    
    393 s'impliquer dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'étiez pas assez sensé pour l'éviter 393 envolver-se em uma situação desagradável, especialmente porque você não foi sensato o suficiente para evitá-la                                                                    
        394 Se retrouver dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'êtes pas assez sain d'esprit pour l'éviter 394 Entrar em uma situação desagradável, especialmente porque você não é são o suficiente para evitá-la                                                                                                        
    395 tomber dans involontairement, tomber dans imprudemment (situation désagréable) 395 cair em involuntariamente, cair em imprudentemente (situação desagradável)                                                                    
        396 tomber dans involontairement, tomber dans (désagréablement) imprudemment 396 cair em involuntariamente, cair em (desagradavelmente) imprudentemente                                                                                                        
    397 J'ai réalisé que j'étais tombé dans un piège 397 Percebi que tinha caído em uma armadilha                                                                    
        398 J'ai réalisé que je marchais dans un piège 398 Percebi que estava entrando em uma armadilha                                                                                                        
    399 Je réalise que je suis tombé dans un piège 399 eu percebo que eu caí em uma armadilha                                                                    
        400 Je réalise que je suis tombé dans un piège 400 eu percebo que eu caí em uma armadilha                                                                                                        
    401 réussir à trouver un emploi très facilement 401 conseguir um emprego com muita facilidade                                                                    
        402 Il est facile et réussi de trouver un emploi 402 É fácil e bem sucedido encontrar um emprego                                                                                                        
    403 facile à obtenir (emploi) 403 fácil de conseguir (emprego)                                                                    
        404  facile à obtenir (emploi) 404  fácil de conseguir (emprego)                                                                                                        
    405 entrer dans qch/qn 405 entrar em sth/sb                                                                    
        406 entrer dans quelque chose 406 entrar em algo                                                                                                        
    407  s'écraser sur qc/qch en marchant, par exemple parce qu'on ne les voit pas 407  colidir com sth/sb enquanto você está andando, por exemplo, porque você não os vê                                                                    
        408 heurter quelque chose/quelqu'un pendant que vous marchez, par exemple parce que vous ne l'avez pas vu 408 esbarrar em algo/alguém enquanto você está andando, por exemplo, porque você não os viu                                                                                                        
    409 heurter (personne ou chose) en marchant 409 esbarrar em (pessoa ou coisa) enquanto caminha                                                                    
        410 heurter (personne ou chose) en marchant 410 esbarrar em (pessoa ou coisa) enquanto caminha                                                                                                        
    411 marcher au large 411 sair                                                                    
        412 va-t'en 412 vá embora                                                                                                        
    413 quitter soudainement une personne ou un lieu parce que vous êtes en colère ou bouleversé 413 deixar uma pessoa ou lugar de repente porque você está com raiva ou chateado                                                                    
        414 quitter une personne ou un lieu soudainement à cause de la colère ou du mécontentement 414 deixar uma pessoa ou lugar de repente por causa de raiva ou desgosto                                                                                                        
    415 partir en colère; s'éloigner 415 sair com raiva; ir embora                                                                    
        416 partir en colère; s'éloigner 416 sair com raiva; ir embora                                                                                                        
        417 affaires 417 o negócio                                                                                                        
    418 marcher sur qc 418 vá embora                                                                    
        419 va-t'en 419 vá embora                                                                                                        
    420 faire une promenade après un repas pour se sentir moins rassasié 420 para dar um passeio depois de uma refeição para que você se sinta menos cheio                                                                    
        421 Allez vous promener après le dîner pour vous sentir moins rassasié 421 Faça uma caminhada depois do jantar para se sentir menos cheio                                                                                                        
    422 se promener pour digérer 422 dar um passeio para digerir                                                                    
        423 se promener pour digérer 423 dar um passeio para digerir                                                                                                        
    424 Nous avons quitté un lourd déjeuner dominical 424 Saímos de um almoço de domingo pesado                                                                    
        425 Nous sommes partis pour un lourd déjeuner dominical 425 Saímos para um almoço de domingo pesado                                                                                                        
    426 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à la digestion 426 Almoçamos muito aos domingos e passeamos para ajudar na digestão                                                                    
        427 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à digérer repartir avec qch 427 Almoçamos muito aos domingos e passeamos para ajudar na digestão.                                                                                                        
        428 va-t'en 428 vá embora                                                                                                        
    429 (informel) 429 (informal)                                                                    
    430 gagner qc facilement 430 ganhar algo facilmente                                                                    
        431 gagner quelque chose facilement 431 ganhar algo facilmente                                                                                                        
    432 gagner facilement 432 vencer facilmente                                                                    
        433 gagner facilement 433 vencer facilmente                                                                                                        
    434 prendre qc qui n'est pas à toi, voler qc 434 tomar algo que não é seu; roubar algo                                                                    
        435 prendre quelque chose qui ne vous appartient pas, voler quelque chose 435 pegar algo que não lhe pertence; roubar algo                                                                                                        
    436 prendre le mouton par la main, voler en chemin 436 pegue a ovelha pela mão; roube pelo caminho                                                                    
        437 prendre le mouton par la main, voler en chemin 437 pegue a ovelha pela mão; roube pelo caminho                                                                                                        
        438 se battre 438 lutar                                                                                                        
    439 Se promener 439 ir embora                                                                    
    440 informel 440 informal                                                                    
    441 (des travailleurs) 441 (dos trabalhadores)                                                                    
    442 arrêter de travailler pour faire grève 442 parar de trabalhar para entrar em greve                                                                    
        443 arrêter le travail pour grève 443 parar de trabalhar para greve                                                                                                        
    444 (quitter son poste) en grève 444 (deixando o posto) em greve                                                                    
        445 (quitter son poste) en grève 445 (deixando o posto) em greve                                                                                                        
    446 nom apparenté 446 substantivo relacionado                                                                    
    447 Se promener 447 ir embora                                                                    
        448 Se promener 448 ir embora                                                                                                        
    449 sortir (de qch) 449 sair (de sth)                                                                    
        450 sortir de (quelque chose) 450 sair de (algo)                                                                                                        
    451 quitter brusquement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour montrer votre désapprobation 451 sair de uma reunião, apresentação, etc. de repente, especialmente para mostrar sua desaprovação                                                                    
        452 Quitter soudainement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour exprimer sa désapprobation 452 Sair de uma reunião, apresentação, etc. repentinamente, especialmente para expressar desaprovação                                                                                                        
    453 Partir brusquement, quitter la scène, se retirer du siège (surtout pour exprimer sa dissidence) 453 Sair de repente, sair do palco, retirar-se da cadeira (especialmente para expressar discordância)                                                                    
        454 Partir soudainement, partir, se retirer (en particulier pour exprimer son désaccord) — liés 454 Sair de repente, sair, retirar-se (especialmente para expressar dissidência) — relacionados                                                                                                        
    455 Se promener 455 Ir embora                                                                    
    456 sortir (sur qn) 456 sair (no sb)                                                                    
    457 informel 457 informal                                                                    
    458 quitter brusquement qn avec qui vous êtes en couple et dont vous avez la responsabilité 458 de repente deixar sb com quem você está tendo um relacionamento e que você tem a responsabilidade                                                                    
        459 quitter soudainement quelqu'un avec qui vous avez une relation et dont vous êtes responsable 459 deixando de repente alguém com quem você tem um relacionamento e você é responsável                                                                                                        
    460 abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 460 abandonar, abandonar, abandonar, deixar (alguém)                                                                    
        461  abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 461  abandonar, abandonar, abandonar, deixar (alguém)                                                                                                        
    462 Synonyme 462 Sinônimo                                                                    
    463 désert 463 deserto                                                                    
    464 Comment a-t-elle pu laisser tomber ses enfants ? 464 Como ela poderia abandonar seus filhos?                                                                    
        465 Comment pouvait-elle sortir avec le bébé sur le dos ? 465 Como ela poderia sair com o bebê nas costas?                                                                                                        
    466 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 466 Como ela poderia abandonar seu próprio filho?                                                                    
        467 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 467 Como ela poderia abandonar seu próprio filho?                                                                                                        
    468 Sortir (sur qc) 468 Sair (em sth)                                                                      
    469 arrêter de faire qc que vous avez accepté de faire avant qu'il ne soit terminé 469 parar de fazer o que você concordou em fazer antes de ser concluído                                                                    
        470 Arrêtez de faire ce que vous avez accepté de faire avant que ce ne soit fait 470 Pare de fazer o que você concordou em fazer antes de terminar                                                                                                        
    471 abandonner à mi-chemin 471 desistir no meio do caminho                                                                    
        472 abandonner à mi-chemin 472 desistir no meio do caminho                                                                                                        
        473 écrivez 473 escrever                                                                                                        
    474 Je ne sors jamais d'un travail à moitié fait 474 Eu nunca saio de um trabalho pela metade                                                                    
        475 Je n'abandonne jamais à mi-chemin 475 Eu nunca desisto no meio do caminho                                                                                                        
        476 Je n'échoue jamais dans mon travail 476 Eu nunca falho no meu trabalho                                                                                                        
    477 marcher (tous) sur qn (informel) 477 caminhar (todos) sobre sb (informal)                                                                    
        478 (tous) passer devant quelqu'un 478 (todos) passar por alguém                                                                                                        
        479 briser 479 quebra                                                                                                        
        480 presse 480 pressione                                                                                                        
        481 Xun 481 Xun                                                                                                        
        482 pousser 482 empurrão                                                                                                        
        483 herbe 483 erva daninha                                                                                                        
        484 attraper 484 apanhar                                                                                                        
        485 485                                                                                                        
        486 gifler 486 tapa                                                                                                        
        487 487                                                                                                        
        488 488                                                                                                        
        489 489                                                                                                        
        490 Rechercher 490 Procurar                                                                                                        
        491 briser 491 quebra                                                                                                        
        492 prendre 492 escolha                                                                                                        
        493 lancer 493 sorteio                                                                                                        
        494 pile 494 pilha                                                                                                        
        495 câlin 495 abraço                                                                                                        
        496 retirer 496 retirar o                                                                                                        
        497 gifler 497 tapa                                                                                                        
        498 lancer 498 lançar                                                                                                        
        499 Presser 499 Espremer                                                                                                        
        500 briser 500 quebra                                                                                                        
        501 501                                                                                                        
        502 déranger 502 perturbar                                                                                                        
        503 503