a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A  
b     D   FRANCAIS   ESPAGNOL
c                        
d     NEXT 1 Réveillez-vous et écoutez ! 1 ¡Despierta y escucha!
e     last 2 Réveillez-vous et écoutez ! 2 ¡Despierta y escucha!          
f   1 ALLEMAND 3 Lève-toi et écoute ! 3 ¡Levántate y escucha!
g   2 ANGLAIS 4 Lève-toi et écoute ! 4 ¡Levántate y escucha!          
h   3 ARABE 5 voir également 5 ver también          
i   4 bengali 6 réveiller 6 despertar          
j   5 CHINOIS 7 réveiller 7 despertar          
k   6 ESPAGNOL 8 réveiller qn 8 despertar a alguien          
l   7 FRANCAIS 9 réveiller quelqu'un 9 despertar a alguien          
m   8 hindi 10 rendre qn plus vivant 10 para hacer que sb se sienta más animado
n   9 JAPONAIS 11 rendre quelqu'un plus vivant 11 hacer que alguien se sienta más vivo          
o   10 punjabi 12 rendre actif; réveiller 12 activar; despertar
p   11 POLONAIS 13  rendre actif; réveiller 13  activar; despertar          
q   12 PORTUGAIS 14 Une douche froide va bientôt vous réveiller 14 Una ducha fría pronto te despertará          
r   13 RUSSE 15 Les douches froides vous réveilleront bientôt 15 Las duchas frías te despertarán pronto          
s     s0000. 16 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 16 Tomas una ducha fría y te despertarás pronto.          
t     /01a 17 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 17 Tomas una ducha fría y te despertarás pronto.          
u       18 La classe a besoin de se réveiller 18 La clase necesita despertar          
v     sanscrit 19 La classe doit se réveiller 19 La clase necesita despertar          
w     niemowa. 20 Devrait rendre cette classe active 20 Debería hacer que esta clase esté activa.          
x     wanicz. 21 Devrait rendre cette classe active 21 Debería hacer que esta clase esté activa.          
y     /index 22 voir également 22 ver también
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 réveiller 23 despertar          
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 réveiller 24 despertar          
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 se réveiller avec qch 25 despertar a algo          
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 se réveiller 26 despierta          
      http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 prendre conscience de qch; prendre conscience de qch 27 darse cuenta de algo; darse cuenta de algo          
      http://horus975.free.fr/ 28 réaliser quelque chose; réaliser quelque chose 28 darse cuenta de algo; darse cuenta de algo          
        29 réaliser; réaliser 29 darse cuenta; darse cuenta          
        30 réaliser; réaliser 30 darse cuenta; darse cuenta          
        31 Il n'a pas encore pris conscience de la gravité de la situation. 31 Todavía no se ha dado cuenta de la gravedad de la situación.          
        32 Il n'a pas réalisé la gravité de la situation 32 No se dio cuenta de la gravedad de la situación.          
        33 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 33 Todavía no se ha dado cuenta de la gravedad de la situación.
        34 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 34 Todavía no se ha dado cuenta de la gravedad de la situación.          
        35  une occasion avant ou après un enterrement où les gens se rassemblent pour se souvenir de la personne décédée, traditionnellement tenue la nuit avant les funérailles pour veiller sur le corps avant qu'il ne soit enterré 35  una ocasión antes o después de un funeral cuando la gente se reúne para recordar a la persona fallecida, tradicionalmente celebrada la noche anterior al funeral para velar por el cuerpo antes de que sea enterrado
        36 Une occasion avant et après un enterrement où les gens se rassemblent pour commémorer le défunt, traditionnellement tenu la nuit avant les funérailles pour s'occuper du corps avant l'inhumation 36 Una ocasión antes y después de un funeral donde las personas se reúnen para conmemorar al difunto, que tradicionalmente se lleva a cabo la noche anterior al funeral para cuidar el cuerpo antes del entierro.          
        37 (avant un enterrement) veillée 37 (antes de un funeral) vigilia
        38 (avant un enterrement) veillée 38 (antes de un funeral) vigilia          
        39 trace laissée par un bateau ou un navire à la surface de l'eau 39 la huella que deja un barco o barco en la superficie del agua
        40 La trace laissée par un bateau ou un bateau sur l'eau 40 La huella que deja un bote o lancha en el agua          
        41 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 41 (de la navegación de un barco) estela, pista          
        42 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 42 (de la navegación de un barco) estela, pista          
        43 dans le sillage de qn/qch 43 a raíz de sb/sth          
        44 après quelqu'un/quelque chose 44 después de alguien/algo          
        45 venir après ou suivre qn/qch 45 viniendo después o siguiendo a sb/sth          
        46 après ou après quelqu'un/quelque chose 46 después o después de alguien/algo          
        47 suivre; suivre 47 seguir; seguir          
        48 suivre; suivre 48 seguir; seguir          
        49 Il y a eu des manifestations dans les rues à la suite du récent attentat à la bombe 49 Ha habido manifestaciones en las calles a raíz del reciente atentado con bomba.          
        50 Manifestations dans les rues après les récents attentats à la bombe 50 Manifestaciones en las calles tras los recientes atentados con bomba          
        51 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 51 Inmediatamente después del reciente atentado con bomba, la calle          
        52 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 52 Inmediatamente después del reciente atentado con bomba, la calle          
        53 Un groupe de journalistes a suivi dans son sillage. 53 Un grupo de reporteros siguió su estela.          
        54 Un groupe de journalistes l'a suivie 54 Un grupo de reporteros la siguió.          
        55 Un groupe de journalistes la suivit en criant 55 Un grupo de reporteros la siguió gritando          
        56 réprimer 56 reprimir          
        57 la tempête 57 la tormenta
        58 Les tempêtes laissent des traces de destruction 58 Las tormentas dejan huellas de destrucción          
        59 Dévasté par la tempête 59 Devastado por la tormenta
        60 Dévasté par la tempête 60 Devastado por la tormenta          
        61 wakeboard 61 wakeboard
        62 ski nautique  62 esquí acuático           
        63 le sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré dans l'eau par un bateau rapide 63 el deporte de andar en una tabla corta y ancha llamada wakeboard mientras un bote rápido lo arrastra por el agua
        64 un sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré sur l'eau par un hors-bord 64 un deporte de andar en una tabla corta y ancha llamada wakeboard mientras una lancha rápida lo arrastra por el agua          
        65 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 65 Wakeboard (con arrastre de lancha rápida, con wakeboard)
        66 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 66 Wakeboard (con arrastre de lancha rápida, con wakeboard)          
        67 planche de réveil 67 tabla de despertar
        68 planche de wake 68 tabla de despertar          
        69 photo page R034 69 imagen página R034
        70  éveillé 70  despierto
        71 sobre 71 sobrio          
        72 Formel 72 Formal          
        73  ne pas dormir; incapable de dormir 73  no dormir; incapaz de dormir
        74 ne dort pas ; incapacité à s'endormir 74 no dormir; incapacidad para conciliar el sueño          
        75 insomnie; incapable de dormir 75 insomnio; incapaz de dormir          
        76 insomnie; incapable de dormir 76 insomnio; incapaz de dormir          
        77 Synonyme 77 Sinónimo          
        78 sans sommeil 78 insomne
        79 Il est resté éveillé toute la nuit 79 Se quedó despierto toda la noche
        80 il est resté éveillé toute la nuit 80 se quedó despierto toda la noche          
        81 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 81 Se acostó en la cama despierto toda la noche
        82 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 82 Se acostó en la cama despierto toda la noche          
        83 d'une période la nuit 83 de un período en la noche
        84 une période de nuit 84 un periodo de noche          
        85 quelque temps la nuit 85 algún momento de la noche
        86 quelque temps la nuit 86 algún momento de la noche          
        87 passé avec peu ou pas de sommeil 87 pasado con poco o nada de sueño          
        88 peu ou pas de sommeil 88 poco o nada de sueño          
        89 sans sommeil; sans sommeil 89 sin dormir; sin dormir          
        90 sans sommeil; sans sommeil 90 sin dormir; sin dormir          
        91 Synonyme 91 Sinónimo
        92 sans sommeil 92 insomne          
        93 Elle avait passé de nombreuses nuits éveillées à s'inquiéter pour lui. 93 Había pasado muchas noches despierta preocupándose por él.
        94 Elle s'inquiétait pour lui de nombreuses nuits éveillées 94 Ella se preocupó por él muchas noches de vigilia          
        95 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 95 Pasó muchas noches sin dormir preocupándose por él.
        96 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 96 Pasó muchas noches sin dormir preocupándose por él.          
        97 Vigilance 97 Desvelo
        98 Réveiller 98 Despertar          
        99 Formel 99 Formal          
        100 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 100 (sb)(arriba) para despertar, o hacer que sb se despierte; del sueño
        101 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 101 (sb)(arriba) para despertar, o hacer que sb se despierte; del sueño          
        102 se réveiller; se réveiller; se réveiller; se réveiller 102 despertar; despertar; despertar; despertar          
        103 L'enfant venait de se réveiller 103 El niño acababa de despertar          
        104 bébé vient de se réveiller 104 bebe acaba de despertar          
        105 L'enfant vient de se réveiller 105 el niño acaba de despertar          
        106 L'enfant vient de se réveiller 106 el niño acaba de despertar          
        107 livrer 107 entregar          
        108 J'ai été réveillé par un coup à la porte 108 Me despertó un golpe en la puerta.          
        109 Le coup à la porte m'a réveillé 109 El golpe en la puerta me despertó          
        110 Remarque 110 Nota          
        111 éveillé 111 despierto          
        112 faire en sorte que qn se souvienne de qc ou ressente à nouveau qc 112 hacer que alguien recuerde algo o sienta algo de nuevo          
        113 rappeler quelque chose à quelqu'un ou ressentir quelque chose à nouveau 113 recordar algo a alguien o volver a sentir algo
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
        114 évoquer (souvenir); donner un sens 114 evocar (recuerdo); dar sentido          
        115 évoquer (souvenir); donner un sens 115 evocar (recuerdo); dar sentido          
        116 Le rêve a réveillé un souvenir oublié 116 El sueño despertó un recuerdo olvidado          
        117 Les rêves réveillent des souvenirs oubliés 117 Los sueños despiertan recuerdos olvidados          
        118 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 118 El sueño evocó un recuerdo olvidado          
        119 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 119 El sueño evocó un recuerdo olvidado          
        120 appel de réveil 120 llamada de atención
        121 appel du matin 121 llamada mañanera          
        122 un appel téléphonique que vous vous faites passer à une heure précise, par exemple dans un hôtel, afin de vous réveiller 122 una llamada telefónica que usted dispone que se le haga a una hora determinada, por ejemplo en un hotel, para despertarle
        123 Vous planifiez un appel téléphonique à une heure précise (comme à l'hôtel) pour vous réveiller 123 Programas una llamada telefónica a una hora específica (como en un hotel) para despertarte          
        124 appel de réveil 124 llamada de atención          
        125 appel de réveil 125 llamada de atención          
        126 J'ai demandé un réveil à 6h30. 126 Pedí una llamada de atención a las 6:30 a.m.          
        127 J'ai demandé à me réveiller à 6h30 127 Pedí despertarme a las 6:30 a.m.          
        128 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 128 Les pedí que me despertaran a las 6:30 a.m.          
        129 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 129 Les pedí que me despertaran a las 6:30 a.m.          
        130 un événement qui fait prendre conscience aux gens qu'il y a un problème pour lequel ils doivent faire qch 130 un evento que hace que las personas se den cuenta de que hay un problema sobre el que deben hacer algo          
        131 Un événement qui fait comprendre aux gens qu'ils doivent faire quelque chose 131 Un evento que hace que las personas se den cuenta de que necesitan hacer algo.          
        132 un appel au réveil 132 una llamada de atención          
        133 un appel au réveil 133 una llamada de atención          
        134 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 134 Estos disturbios deberían ser una llamada de atención para el gobierno.
        135 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 135 Estos disturbios deberían ser una llamada de atención para el gobierno.          
        136 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 136 Estos disturbios deberían sonar la campana para el gobierno          
        137 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 137 Estos disturbios deberían sonar la campana para el gobierno          
        138 éveillé 138 wakey-wakey
        139 se réveiller 139 despierta          
        140 exclamation 140 exclamación          
        141  informel, humoristique 141  informal, chistoso          
        142  utilisé pour dire à qn de se réveiller 142  solía decirle a sb que se despertara
        143 utilisé pour dire à quelqu'un de se réveiller 143 solía decirle a alguien que se despertara          
        144 (réveiller quelqu'un) réveiller 144 (despertar a alguien) despertar
        145 (réveiller quelqu'un) réveiller 145 (despertar a alguien) despertar          
        146 par 146 por          
        147 Veille 147 despertar          
        148  utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 148  se usa para describir el tiempo cuando estás despierto
        149 Utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 149 Se usa para describir el tiempo que está despierto.          
        150 éveillé; sans sommeil 150 despierto; insomne          
        151  éveillé; sans sommeil 151  despierto; insomne          
        152 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 152 Ella pasa todas sus horas de vigilia cuidando a su madre.
        153 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 153 Ella pasa todas sus horas de vigilia cuidando a su madre.          
        154 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 154 Cuida a su madre cuando no duerme.
        155 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 155 Cuida a su madre cuando no duerme.          
        156 sommeil 156 dormir          
        157 Veille 157 despertar
        158 L'état onirique entre veille et sommeil 158 El estado onírico entre la vigilia y el sueño
        159 L'état de rêve entre le réveil et le sommeil 159 El estado de sueño entre la vigilia y el sueño          
        160 état de rêve somnolent 160 estado de sueño somnoliento
        161 état de rêve somnolent 161 estado de sueño somnoliento          
        162 Salade Waldorf 162 Ensalada Waldorf          
        163  une salade à base de pommes, de noix, de céleri et de mayonnaise (sauce à base d'œuf et d'huile) 163  una ensalada hecha de manzanas, nueces, apio y mayonesa (salsa hecha con huevo y aceite)          
        164 Salade de pommes, noix, céleri et mayonnaise (sauce à base d'œufs et d'huile) 164 Ensalada con manzanas, nueces, apio y mayonesa (salsa hecha con huevos y aceite)          
        165 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 165 Ensalada Waldorf (hecha con manzanas, nueces, apio, mayonesa)          
        166 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 166 Ensalada Waldorf (hecha con manzanas, nueces, apio, mayonesa)          
        167 Marche 167 Andar
        168 va 168 ir          
        169  se déplacer ou aller quelque part en posant un pied devant l'autre au sol, mais sans courir 169  moverse o ir a algún lugar poniendo un pie delante del otro en el suelo, pero sin correr
        170 Bouger ou aller quelque part avec un pied au sol devant l'autre sans courir 170 Moverse o ir a algún lugar con un pie en el suelo delante del otro sin correr          
        171 marcher; marcher; marcher 171 caminar; caminar; caminar
        172  marcher; marcher; marcher 172  caminar; caminar; caminar          
        173 Le bébé apprend juste à marcher 173 El bebé está aprendiendo a caminar.          
        174 bébé apprend juste à marcher 174 bebe apenas aprendiendo a caminar          
        175 Ce gamin vient juste d'apprendre à marcher 175 Este niño acaba de aprender a caminar.          
        176 Comment es-tu arrivé ici ? J'ai marché 176 como llegaste aqui caminé
        177 Comment es-tu arrivé là? J'ai marché 177 ¿Cómo has llegado hasta aquí? Caminé          
        178 Comment es-tu arrivé là? 178 ¿Cómo has llegado hasta aquí?          
        179 Comment es-tu arrivé là? je suis venu 179 ¿Cómo has llegado hasta aquí? yo vine          
        180 Il s'éloigna lentement d'elle 180 Se alejó lentamente de ella.
        181 Il s'éloigna lentement d'elle 181 Se alejó lentamente de ella.          
        182 Il s'éloigna lentement d'elle 182 Se alejó lentamente de ella.
        183 Il s'éloigna lentement d'elle 183 Se alejó lentamente de ella.          
        184 la porte s'ouvrit et Jo entra. 184 La puerta se abrió y Jo entró.          
        185 La porte s'ouvrit et Joe entra. 185 La puerta se abrió y Joe entró.          
        186 La porte s'est ouverte et Joe est entré 186 La puerta se abrió y Joe entró.          
        187 La porte s'est ouverte et Joe est entré 187 La puerta se abrió y Joe entró.          
        188 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 188 Perdió el autobús y tuvo que caminar a casa.
        189 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 189 Perdió el autobús y tuvo que caminar a casa.          
        190 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 190 Perdió el autobús y tuvo que caminar a casa.
        191 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 191 Perdió el autobús y tuvo que caminar a casa.          
        192 préparer 192 preparar          
        193 Non 193 No          
        194 le pied 194 pie          
        195 L'école est à distance de marche de la gare 195 La escuela está a poca distancia a pie de la estación de tren.
        196 L'école est à quelques pas de la gare 196 La escuela está a pocos pasos de la estación de tren.          
        197 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 197 La escuela no está lejos de la estación de tren y es fácil caminar hasta allí.
        198 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 198 La escuela no está lejos de la estación de tren y es fácil caminar hasta allí.          
        199 Ici, les enfants parcourent plusieurs kilomètres pour se rendre à l'école 199 Los niños aquí caminan varias millas a la escuela
        200 Les enfants ici marchent des kilomètres pour aller à l'école 200 Los niños aquí caminan millas a la escuela
        201 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 201 Los niños aquí caminan millas para llegar a la escuela          
        202 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 202 Los niños aquí caminan millas para llegar a la escuela          
        203 aller marcher aussi 203 también ir a caminar          
        204 transport 204 transporte          
        205 passer du temps à marcher pour le plaisir 205 pasar el tiempo caminando por placer
        206 Prenez le temps de marcher pour vous amuser 206 Tómese el tiempo para caminar por diversión          
        207 trekking; trekking 207 senderismo; senderismo
        208  trekking; trekking 208  senderismo; senderismo          
        209 On va marcher en montagne cet été 209 Vamos a caminar en las montañas este verano
        210 On va se balader en montagne cet été 210 Vamos a dar un paseo por la montaña este verano          
        211 En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 211 En verano planeamos ir de excursión a la montaña.
        212  En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 212  En verano planeamos ir de excursión a la montaña.          
        213 J'ai traversé l'Ecosse avec un ami 213 Caminé por Escocia con un amigo
        214 Je me promenais en Ecosse avec un ami 214 Estaba paseando por Escocia con un amigo          
        215 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 215 Un amigo y yo recorrimos Escocia
        216 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 216 Un amigo y yo recorrimos Escocia          
        217 ils aiment marcher dans les landes 217 les encanta caminar por los páramos
        218 Ils aiment marcher dans le désert 218 Les gusta caminar en el desierto          
        219 Ils aiment se promener dans le marais 219 Les gusta pasear por el pantano.
        220 Ils aiment se promener dans le marais 220 Les gusta pasear por el pantano.          
        221 aller quelque part avec qn à pied, notamment pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 221 ir a algún lugar con alguien a pie, especialmente para asegurarse de que lleguen seguros          
        222 marcher quelque part avec quelqu'un, surtout pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 222 caminar a algún lugar con alguien, especialmente para asegurarse de que lleguen a salvo          
        223 accompagner... aller; escorter... aller 223 acompañar... ir; escoltar... ir
        224 accompagner... aller; escorter... aller 224 acompañar... ir; escoltar... ir          
        225 douloureux 225 doloroso          
        226 Il la raccompagnait toujours chez elle 226 Él siempre la acompañó a su casa.
        227 Il la ramène toujours à la maison 227 siempre la lleva a casa          
        228 Il la raccompagnait souvent chez elle 228 A menudo la escoltaba a su casa.          
        229 Il la raccompagnait souvent chez elle 229 A menudo la escoltaba a su casa.          
        230 protéger 230 proteger          
        231 promener un animal; faire marcher un animal quelque part 231 sacar a pasear a un animal; hacer que un animal camine a algún lugar          
        232 promener un animal; laisser un animal se promener quelque part 232 sacar a pasear a un animal; dejar que un animal camine por algún lado          
        233 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 233 llevar (un animal) a caminar; caminar; apresurarse... ir          
        234 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 234 llevar (un animal) a caminar; caminar; apresurarse... ir          
        235 flâner 235 paseo          
        236 Voir 236 Mirar          
        237 écrivez 237 escribe          
        238 Mettez 238 Poner          
        239 extravagant 239 Extravagante          
        240 mener 240 dirigir          
        241 Ils promènent leurs chiens tous les jours 241 Sacan a pasear a sus perros todos los días.          
        242 ils promènent le chien tous les jours 242 pasean al perro todos los dias          
        243 ils promènent le chien tous les jours 243 pasean al perro todos los dias          
        244 ils promènent le chien tous les jours 244 pasean al perro todos los dias          
        245 (informel) disparaître ; être emmené 245 (informal) desaparecer; ser quitado          
        246 disparaître (informellement); être amené (informellement) à disparaître; être emmené 246 desaparecer (informalmente); ser llevado (informalmente) desaparecer; ser llevado          
        247 disparu; volé 247 perdido; robado
        248 disparu; volé 248 perdido; robado          
        249 qui convient 249 apropiado          
        250 assiette 250 plato          
        251 voler 251 robar          
        252 Enfermez tous les objets de valeur, les choses ont tendance à marcher ici 252 Guarde bajo llave cualquier objeto de valor, las cosas tienden a caminar aquí          
        253 Enfermez vos objets de valeur et passez par là 253 Guarde los objetos de valor y vaya por este camino.          
        254 (volé) 254 (robado)          
    255  (être volé) 255  (Ser robado)
        256 Mettez vos objets de valeur sous clé, il manque souvent des choses ici 256 Guarde bajo llave los objetos de valor. A menudo faltan cosas aquí.          
        257 Mettez vos objets de valeur sous clé. Les choses ici se perdent souvent (literay) (d'un fantôme) 257 Guarde bajo llave los objetos de valor. Las cosas aquí a menudo se pierden (literalmente) (de un fantasma)          
    258 apparaître 258 a aparecer
        259 apparaître; apparaître; apparaître 259 aparecer; aparecer; aparecer          
        260 apparaître; apparaître; apparaître 260 aparecer; aparecer; aparecer          
        261 courir avant de pouvoir marcher 261 corre antes de poder caminar          
        262 courir avant de pouvoir marcher 262 corre antes de poder caminar          
    263 faire des choses difficiles, sans apprendre les compétences de base au préalable 263 hacer cosas que son difíciles, sin aprender primero las habilidades básicas
        264 Faire des choses difficiles sans d'abord apprendre les bases 264 Haz cosas difíciles sin aprender primero los conceptos básicos.          
        265 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 265 No puede caminar ni correr; puede hacer cosas difíciles sin dominar las habilidades básicas          
        266 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 266 No puede caminar ni correr; puede hacer cosas difíciles sin dominar las habilidades básicas          
        267  marcher le rythme 267  caminar el ritmo          
        268 suivre le rythme 268 sigue el ritmo          
        269 (de policiers 269 (de policías          
        270 policier; policier) 270 oficial de policía; oficial de policía)          
    271 se promener dans la zone dont ils sont responsables 271 para caminar por el área de su responsabilidad
        272 se promener dans la zone dont ils sont responsables 272 caminar por el área de su responsabilidad          
    273 Patrouille en service dans la région 273 Patrulla de guardia en la zona
        274 Patrouille en service dans la région 274 Patrulla de guardia en la zona          
    275 marcher librement 275 camina libre
        276 marcher librement 276 caminar libremente          
    277 être autorisé à quitter le tribunal, etc., sans recevoir aucune sanction 277 que se le permita salir de la corte, etc., sin recibir ningún castigo
        278 être autorisé à quitter le tribunal, etc. sans aucune sanction 278 se le permitirá salir de la corte, etc. sin ninguna sanción          
    279 acquitté 279 pagado
        280 acquitté 280 pagado          
        281 marcher 281 Camina          
        282 allons-y 282 vamos          
    283 (informel) 283 (informal)
    284 aller quelque part à pied plutôt qu'en véhicule 284 ir a algún lugar a pie en lugar de en un vehículo
        285 aller quelque part à pied plutôt qu'en voiture 285 ir a algún lugar a pie en lugar de en coche          
        286 à pied 286 a pie          
        287  à pied 287  a pie          
    288 réaliser facilement qc que vous voulez 288 para lograr fácilmente algo que quieres
        289 réaliser ce que vous voulez facilement 289 consigue lo que quieres facilmente          
    290 facile à obtenir; facile à gagner 290 fácil de conseguir, fácil de ganar
        291 facile à obtenir; facile à gagner 291 fácil de conseguir, fácil de ganar          
        292 Ce n'est pas un examen difficile, vous y parviendrez ! 292 No es un examen difícil, ¡lo harás caminando!          
        293 Ce n'est pas un examen difficile et vous serez prêt à partir ! 293 ¡No es un examen difícil y estarás listo para comenzar!          
    294 Cet examen n'est pas difficile, vous le réussirez facilement ! 294 Este examen no es difícil. ¡Lo aprobarás fácilmente!
        295 Cet examen n'est pas difficile. Vous passerez facilement ! 295 Este examen no es difícil. ¡Pasarás fácilmente!          
    296  faire perdre pied à qn 296  caminar sb fuera de sus pies
        297 va-t'en 297 irse          
    298 (informel) 298 (informal)
    299 faire marcher qn si loin ou si vite qu'il est très fatigué 299 hacer que alguien camine tanto o tan rápido que esté muy cansado
        300 faire marcher quelqu'un si loin ou si vite qu'il est fatigué 300 hacer que alguien camine tanto o tan rápido que se canse          
    301 rendre la marche épuisée 301 hacer caminar agotado
        302  rendre la marche épuisée 302  hacer caminar agotado          
    303 quitter le travail 303 salir del trabajo
        304 finir son travail 304 salir del trabajo          
    305 arrêter de travailler pour faire grève 305 dejar de trabajar para ir a la huelga
        306 arrêter le travail pour grève 306 dejar de trabajar por huelga          
    307 (quitter son poste) en grève 307 (dejando el puesto) en huelga
        308 (quitter son poste) en grève 308 (dejando el puesto) en huelga          
        309 montagne 309 montaña          
        310 robuste 310 escabroso          
        311 Publier 311 correo          
    313 Marcher sur la planche 313 caminar por la plancha
        314 Marcher sur la planche 314 caminar por la plancha          
    315 (dans le passé) 315 (en el pasado)
    316 marcher le long d'une planche placée sur le flanc d'un navire et tomber à la mer, en guise de punition 316 caminar sobre una tabla colocada sobre el costado de un barco y caer al mar, como castigo
        317 Marchez le long d'une planche placée sur le côté du navire et tombez à la mer en guise de punition 317 Camine a lo largo de un tablón colocado sobre el costado del barco y caiga al mar como castigo          
    318 Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 318 Caminar sobre la pasarela (antiguamente se obligaba a la víctima a caminar sobre la pasarela colocada por la borda y caía al agua)
        319  Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 319  Caminar sobre la pasarela (antiguamente se obligaba a la víctima a caminar sobre la pasarela colocada por la borda y caía al agua)          
    320 marcher dans les rues 320 caminar por las calles
        321 Marchant dans la rue 321 Caminando en la calle          
    322  se promener dans les rues d'une ville ou d'une ville 322  andar por las calles de un pueblo o ciudad
        323 marcher dans les rues d'une ville ou d'une ville 323 caminar por las calles de un pueblo o ciudad          
    324 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 324 (en un pueblo) caminando por las calles; deambulando por las calles
        325 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 325 (en un pueblo) caminando por las calles; deambulando por las calles          
    326 est-il sécuritaire de se promener seul dans les rues la nuit ? 326 ¿Es seguro caminar solo por las calles de noche?
        327 Est-il prudent de faire du shopping seul la nuit ? 327 ¿Es seguro ir de compras solo por la noche?          
    328 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 328 ¿Es seguro andar solo por la calle de noche?
        329 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 329 ¿Es seguro andar solo por la calle de noche?          
    330 Marchez haut 330 Camina erguido
    331 se sentir fier et confiant 331 sentirse orgulloso y confiado
        332  fanfaronnade; fanfaronnade 332  fanfarronear; fanfarronear          
    333 marcher la marche 333 recorrer el camino
        334 se promener 334 dar una vuelta          
    335 informel, approuvant 335 informal, aprobando
    336 agir d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, et pas seulement bon pour en parler 336 actuar de una manera que muestre a las personas que eres realmente bueno en lo que haces, y no solo bueno para hablar de ello
        337 Agissez d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, pas seulement bon pour en parler 337 Actúa de una manera que muestre a las personas que eres realmente bueno en lo que haces, no solo bueno hablando de ello.          
    338 Conforme aux paroles et aux actes 338 De acuerdo con las palabras y los hechos.
        339 Conforme aux paroles et aux actes 339 De acuerdo con las palabras y los hechos.          
    340 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous suivre la marche ? 340 Puedes hablar por hablar, pero ¿puedes caminar por el camino?
        341 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher ? 341 Puedes hablar, pero ¿puedes caminar?          
    342 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 342 Tienes razón, pero ¿puedes hacerlo?
        343  Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 343  Tienes razón, pero ¿puedes hacerlo?          
    344  Suite 344  más
    345 Air 345 Aire
    346 Rayon 346 Pasillo
        347 rayon 347 pasillo          
    348 Ligne 348 Línea
        349 Chaîne de caractères 349 Cuerda          
    350 Mince 350 Delgado
        351 Mince 351 Delgado          
    352 Corde raide 352 Cuerda de equilibrista
        353 marche sur la corde raide 353 caminar por la cuerda floja          
    354 s'éloigner (de qn/qch) 354 alejarse (de sb/sth)
        355 partir (quitter quelqu'un/quelque chose) 355 to go away (dejar a alguien/algo)          
    356  quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 356  dejar una situación o relación difícil, etc. en lugar de quedarse y tratar de lidiar con eso
        357 quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 357 dejar una situación o relación difícil, etc. en lugar de quedarse y tratar de lidiar con eso          
    358 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 358 (de una situación o relación difícil) para alejarse
        359 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 359 (de una situación o relación difícil) para alejarse          
    360 repartir avec qc (informel) pour gagner ou obtenir qc facilement 360 alejarse con algo (informal) para ganar u obtener algo fácilmente
        361 partir (informellement) pour gagner ou gagner quelque chose facilement 361 irse (informalmente) para ganar o ganar algo fácilmente          
    362 facile à gagner 362 fácil de ganar
        363 facile à gagner 363 fácil de ganar          
        364 Cendre 364 Ceniza          
        365 Pouvez 365 Poder          
        366 St. 366 S t.          
        367 Prendre 367 Elegir          
    368 Elle est repartie avec la médaille d'or 368 Ella se fue con la medalla de oro.
        369 Elle est repartie avec l'or 369 Ella se fue con el oro          
    370 Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 370 Ella agarró la medalla de oro con facilidad.
        371  Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 371  Ella agarró la medalla de oro con facilidad.          
    372 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 372 Se quitó la medalla de oro con facilidad.
        373 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 373 Se quitó la medalla de oro con facilidad.          
    374 marcher sur qn/qch 374 entrar en sb/sth
        375 entrer dans quelqu'un/quelque chose 375 chocar con alguien/algo          
    376 entrer dans une pièce quand qn y fait qc en privé et ne vous attend pas 376 entrar en una habitación cuando alguien está haciendo algo en privado y no te espera
        377 Entrez dans une pièce quand quelqu'un est là en train de faire quelque chose et ne vous attend pas 377 Entrar en una habitación cuando alguien está haciendo algo y no te espera.          
    378 J'ai couru dans la maison à l'improviste 378 Corrí a la casa inesperadamente
        379 J'ai couru dans la maison à l'improviste 379 Corrí a la casa inesperadamente          
        380 rompre 380 disolver          
        381 attraper 381 atrapar          
        382 382          
        383 fouet 383 látigo          
        384 presse 384 prensa          
        385 manier 385 empuñar          
        386 garder 386 mantenerse          
        387 Entrer en collision 387 Chocar          
        388 Capturer 388 capturar          
        389 faire la moue 389 hizo puchero          
    390 entrer dans qc 390 entrar en algo
        391 entrer dans quelque chose 391 entrar en algo
Icône de validation par la communauté,Icône de validation par la communauté
       
    392 Informel 392 Informal
    393 s'impliquer dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'étiez pas assez sensé pour l'éviter 393 involucrarse en una situación desagradable, especialmente porque no fue lo suficientemente sensato para evitarla
        394 Se retrouver dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'êtes pas assez sain d'esprit pour l'éviter 394 Entrar en una situación desagradable, especialmente porque no estás lo suficientemente cuerdo para evitarlo.          
    395 tomber dans involontairement, tomber dans imprudemment (situation désagréable) 395 caer sin querer, caer imprudentemente (situación desagradable)
        396 tomber dans involontairement, tomber dans (désagréablement) imprudemment 396 caer sin querer, caer (desagradablemente) imprudentemente          
    397 J'ai réalisé que j'étais tombé dans un piège 397 Me di cuenta de que había entrado en una trampa.
        398 J'ai réalisé que je marchais dans un piège 398 Me di cuenta de que estaba caminando hacia una trampa.          
    399 Je réalise que je suis tombé dans un piège 399 Me doy cuenta de que he caído en una trampa.
        400 Je réalise que je suis tombé dans un piège 400 Me doy cuenta de que he caído en una trampa.          
    401 réussir à trouver un emploi très facilement 401 tener éxito en conseguir un trabajo muy fácilmente
        402 Il est facile et réussi de trouver un emploi 402 Es fácil y exitoso encontrar trabajo.          
    403 facile à obtenir (emploi) 403 fácil de conseguir (trabajo)
        404  facile à obtenir (emploi) 404  fácil de conseguir (trabajo)          
    405 entrer dans qch/qn 405 entrar en algo/sb
        406 entrer dans quelque chose 406 entrar en algo          
    407  s'écraser sur qc/qch en marchant, par exemple parce qu'on ne les voit pas 407  chocar contra algo mientras camina, por ejemplo porque no los ve
        408 heurter quelque chose/quelqu'un pendant que vous marchez, par exemple parce que vous ne l'avez pas vu 408 chocar con algo/alguien mientras camina, por ejemplo, porque no lo vio          
    409 heurter (personne ou chose) en marchant 409 chocar con (persona o cosa) al caminar
        410 heurter (personne ou chose) en marchant 410 chocar con (persona o cosa) al caminar          
    411 marcher au large 411 bajar
        412 va-t'en 412 irse          
    413 quitter soudainement une personne ou un lieu parce que vous êtes en colère ou bouleversé 413 dejar a una persona o lugar de repente porque está enojado o molesto
        414 quitter une personne ou un lieu soudainement à cause de la colère ou du mécontentement 414 abandonar repentinamente a una persona o un lugar debido a la ira o al disgusto          
    415 partir en colère; s'éloigner 415 marcharse con ira; alejarse
        416 partir en colère; s'éloigner 416 marcharse con ira; alejarse          
        417 affaires 417 negocio          
    418 marcher sur qc 418 caminar algo fuera
        419 va-t'en 419 irse          
    420 faire une promenade après un repas pour se sentir moins rassasié 420 salir a caminar después de una comida para sentirse menos lleno
        421 Allez vous promener après le dîner pour vous sentir moins rassasié 421 Sal a caminar después de la cena para que te sientas menos lleno.          
    422 se promener pour digérer 422 dar un paseo para digerir
        423 se promener pour digérer 423 dar un paseo para digerir          
    424 Nous avons quitté un lourd déjeuner dominical 424 Salimos de un pesado almuerzo dominical
        425 Nous sommes partis pour un lourd déjeuner dominical 425 Nos fuimos para un pesado almuerzo de domingo.          
    426 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à la digestion 426 Almorzamos mucho los domingos y damos un paseo para ayudar con la digestión.
        427 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à digérer repartir avec qch 427 Almorzamos mucho los domingos y damos un paseo para ayudar a digerir y nos vamos con algo.          
        428 va-t'en 428 irse          
    429 (informel) 429 (informal)
    430 gagner qc facilement 430 ganar algo fácilmente
        431 gagner quelque chose facilement 431 ganar algo fácilmente          
    432 gagner facilement 432 ganar fácilmente
        433 gagner facilement 433 ganar fácilmente          
    434 prendre qc qui n'est pas à toi, voler qc 434 tomar algo que no es tuyo; robar algo
        435 prendre quelque chose qui ne vous appartient pas, voler quelque chose 435 tomar algo que no te pertenece; robar algo          
    436 prendre le mouton par la main, voler en chemin 436 tomar la oveja de la mano; robar por el camino
        437 prendre le mouton par la main, voler en chemin 437 tomar la oveja de la mano; robar por el camino          
        438 se battre 438 pelear          
    439 Se promener 439 salir
    440 informel 440 informal
    441 (des travailleurs) 441 (de trabajadores)
    442 arrêter de travailler pour faire grève 442 dejar de trabajar para ir a la huelga
        443 arrêter le travail pour grève 443 dejar de trabajar por huelga          
    444 (quitter son poste) en grève 444 (dejando el puesto) en huelga
        445 (quitter son poste) en grève 445 (dejando el puesto) en huelga          
    446 nom apparenté 446 sustantivo relacionado
    447 Se promener 447 salir
        448 Se promener 448 salir          
    449 sortir (de qch) 449 salir (de algo)
        450 sortir de (quelque chose) 450 salir de (algo)          
    451 quitter brusquement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour montrer votre désapprobation 451 abandonar una reunión, actuación, etc. repentinamente, especialmente para mostrar su desaprobación
        452 Quitter soudainement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour exprimer sa désapprobation 452 Abandonar una reunión, actuación, etc. repentinamente, especialmente para expresar desaprobación          
    453 Partir brusquement, quitter la scène, se retirer du siège (surtout pour exprimer sa dissidence) 453 irse repentinamente, abandonar el escenario, retirarse del asiento (especialmente para expresar disidencia)
        454 Partir soudainement, partir, se retirer (en particulier pour exprimer son désaccord) — liés 454 irse repentinamente, irse, retirarse (especialmente para expresar disidencia) —relacionado          
    455 Se promener 455 Salir
    456 sortir (sur qn) 456 salir (en sb)
    457 informel 457 informal
    458 quitter brusquement qn avec qui vous êtes en couple et dont vous avez la responsabilité 458 dejar repentinamente a alguien con quien está teniendo una relación y de quien tiene la responsabilidad
        459 quitter soudainement quelqu'un avec qui vous avez une relation et dont vous êtes responsable 459 dejar de repente a alguien con quien tienes una relación y eres responsable          
    460 abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 460 abandonar, abandonar, abandonar, dejar (a alguien)
        461  abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 461  abandonar, abandonar, abandonar, dejar (a alguien)          
    462 Synonyme 462 Sinónimo
    463 désert 463 Desierto
    464 Comment a-t-elle pu laisser tomber ses enfants ? 464 ¿Cómo podía abandonar a sus hijos?
        465 Comment pouvait-elle sortir avec le bébé sur le dos ? 465 ¿Cómo podía salir con el bebé a cuestas?          
    466 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 466 ¿Cómo podía abandonar a su propio hijo?
        467 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 467 ¿Cómo podía abandonar a su propio hijo?          
    468 Sortir (sur qc) 468 Salir (en algo)
    469 arrêter de faire qc que vous avez accepté de faire avant qu'il ne soit terminé 469 dejar de hacer algo que has acordado hacer antes de que se complete
        470 Arrêtez de faire ce que vous avez accepté de faire avant que ce ne soit fait 470 Deja de hacer lo que has acordado hacer antes de que esté hecho          
    471 abandonner à mi-chemin 471 renunciar a la mitad
        472 abandonner à mi-chemin 472 renunciar a la mitad          
        473 écrivez 473 escribe          
    474 Je ne sors jamais d'un travail à moitié fait 474 Nunca salgo de un trabajo a medio hacer
        475 Je n'abandonne jamais à mi-chemin 475 Nunca me rindo a la mitad          
        476 Je n'échoue jamais dans mon travail 476 nunca fallo en mi trabajo          
    477 marcher (tous) sur qn (informel) 477 caminar (todo) sobre sb (informal)
        478 (tous) passer devant quelqu'un 478 (todos) pasan junto a alguien          
        479 briser 479 aplastar          
        480 presse 480 prensa          
        481 Xun 481 xun          
        482 pousser 482 empujón          
        483 herbe 483 hierba          
        484 attraper 484 atrapar          
        485 485          
        486 gifler 486 bofetada          
        487 487          
        488 488          
        489 489          
        490 Rechercher 490 Búsqueda          
        491 briser 491 aplastar          
        492 prendre 492 elegir          
        493 lancer 493 sacudida          
        494 pile 494 pila          
        495 câlin 495 abrazo          
        496 retirer 496 retirar          
        497 gifler 497 bofetada          
        498 lancer 498 lanzar          
        499 Presser 499 Estrujar          
        500 briser 500 aplastar          
        501 501          
        502 déranger 502 molestar          
        503 503