a    http://pvanclik.free.fr/1814.htm   A   J    
b     D   FRANCAIS   ARABE   ARABE
c                            
d     NEXT 1 Réveillez-vous et écoutez ! 1 استيقظ واستمع! 1 astayqaz wastamea!
e     last 2 Réveillez-vous et écoutez ! 2 استيقظ واستمع! 2 astayqaz wastamea!          
f   1 ALLEMAND 3 Lève-toi et écoute ! 3 انهض واستمع! 3 anhad wastame!
g   2 ANGLAIS 4 Lève-toi et écoute ! 4 انهض واستمع! 4 anhad wastame!          
h   3 ARABE 5 voir également 5 أنظر أيضا 5 'anzur 'aydan          
i   4 bengali 6 réveiller 6 استيقظ 6 aistayqaz          
j   5 CHINOIS 7 réveiller 7 استيقظ 7 aistayqaz          
k   6 ESPAGNOL 8 réveiller qn 8 استيقظ sb up 8 astayqaz sb up          
l   7 FRANCAIS 9 réveiller quelqu'un 9 إيقاظ شخص ما 9 'iiqaz shakhs ma          
m   8 hindi 10 rendre qn plus vivant 10 لجعل sb يشعر أكثر حيوية 10 lijael sb yasheur 'akthar hayawiatan
n   9 JAPONAIS 11 rendre quelqu'un plus vivant 11 جعل شخص ما يشعر وكأنه على قيد الحياة 11 jaeal shakhs ma yasheur waka'anah ealaa qayd alhayaa          
o   10 punjabi 12 rendre actif; réveiller 12 تنشط ؛ مستيقظ 12 tanshut ; mustayqiz
p   11 POLONAIS 13  rendre actif; réveiller 13  تنشط ؛ مستيقظ 13 tanshut ; mustayqiz          
q   12 PORTUGAIS 14 Une douche froide va bientôt vous réveiller 14 سوف يوقظك دش بارد قريبًا 14 sawf yuqizuk dish barid qryban          
r   13 RUSSE 15 Les douches froides vous réveilleront bientôt 15 الاستحمام البارد سوف يوقظك قريبا 15 aliastihmam albarid sawf yuqizuk qariban          
s     s0000. 16 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 16 أنت تأخذ حمامًا باردًا وستستيقظ قريبًا 16 'ant takhudh hmaman bardan wasatastayqiz qryban          
t     /01a 17 Tu prends une douche froide et tu te réveilleras bientôt 17 أنت تأخذ حمامًا باردًا وستستيقظ قريبًا 17 'ant takhudh hmaman bardan wasatastayqiz qryban          
u       18 La classe a besoin de se réveiller 18 الفصل يحتاج إلى الاستيقاظ 18 alfasl yahtaj 'iilaa aliastiqaz          
v     sanscrit 19 La classe doit se réveiller 19 يحتاج الفصل إلى الاستيقاظ 19 yahtaj alfasl 'iilaa aliastiqaz          
w     niemowa. 20 Devrait rendre cette classe active 20 يجب أن تجعل هذه الفئة نشطة 20 yajib 'an tajeal hadhih alfiat nashitatan          
x     wanicz. 21 Devrait rendre cette classe active 21 يجب أن تجعل هذه الفئة نشطة 21 yajib 'an tajeal hadhih alfiat nashitatan          
y     /index 22 voir également 22 أنظر أيضا 22 'anzur 'aydan
z     http://rubens.rodrigues.free.fr/ 23 réveiller 23 استيقظ 23 aistayqaz          
      http://thaddee.wanclik.free.fr/ 24 réveiller 24 استيقظ 24 aistayqaz          
      http://tadeusz.janik.wanclik.free.fr/ 25 se réveiller avec qch 25 استيقظ لشيء 25 astayqaz lishay'          
      http://tadeusz.janik.free.fr/ 26 se réveiller 26 استيقظ 26 aistayqaz          
      http://wang.ling.free.fr/R034.htm 27 prendre conscience de qch; prendre conscience de qch 27 أن تدرك شيئًا ؛ أن تدرك شيئًا 27 'an tudrik shyyan ؛ 'an tudrik shyyan          
      http://horus975.free.fr/ 28 réaliser quelque chose; réaliser quelque chose 28 أدرك شيئًا ما ، أدرك شيئًا ما 28 'udrik shyyan ma , 'udrik shyyan ma          
        29 réaliser; réaliser 29 يدرك ؛ يدرك 29 yudrik ; yudrik          
        30 réaliser; réaliser 30 يدرك ؛ يدرك 30 yudrik ; yudrik          
        31 Il n'a pas encore pris conscience de la gravité de la situation. 31 لم يستيقظ بعد على خطورة الموقف. 31 lam yastayqiz baed ealaa khuturat almawqifi.          
        32 Il n'a pas réalisé la gravité de la situation 32 لم يدرك خطورة الموقف 32 lam yudrik khuturat almawqif          
        33 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 33 لم يدرك بعد خطورة الوضع 33 lam yudrik baed khuturat alwade
        34 Il n'a pas encore réalisé la gravité de la situation 34 لم يدرك بعد خطورة الوضع 34 lam yudrik baed khuturat alwade          
        35  une occasion avant ou après un enterrement où les gens se rassemblent pour se souvenir de la personne décédée, traditionnellement tenue la nuit avant les funérailles pour veiller sur le corps avant qu'il ne soit enterré 35  مناسبة قبل الجنازة أو بعدها عندما يجتمع الناس لتذكر الشخص الميت ، وعادة ما يتم عقدها في الليلة السابقة للجنازة لمراقبة الجثة قبل دفنها 35 munasabat qabl aljinazat 'aw baedaha eindama yajtamie alnaas litadhakur alshakhs almayit , waeadatan ma yatimu eaqduha fi allaylat alsaabiqat liljinazat limuraqabat aljuthat qabl dafniha
        36 Une occasion avant et après un enterrement où les gens se rassemblent pour commémorer le défunt, traditionnellement tenu la nuit avant les funérailles pour s'occuper du corps avant l'inhumation 36 مناسبة قبل الجنازة وبعدها حيث يتجمع الناس لإحياء ذكرى المتوفى ، وتقام تقليديًا في الليلة السابقة للجنازة لرعاية الجثمان قبل الدفن 36 munasabat qabl aljinazat wabaedaha hayth yatajamae alnaas li'iihya' dhikraa almutawafaa , watuqam tqlydyan fi allaylat alsaabiqat liljinazat lirieayat aljuthman qabl aldafn          
        37 (avant un enterrement) veillée 37 (قبل الجنازة) الوقفة الاحتجاجية 37 (qabl aljinazati) alwaqfat aliaihtijajia
        38 (avant un enterrement) veillée 38 (قبل الجنازة) الوقفة الاحتجاجية 38 (qabl aljinazati) alwaqfat aliaihtijajia          
        39 trace laissée par un bateau ou un navire à la surface de l'eau 39 المسار الذي يتركه القارب أو السفينة خلفه على سطح الماء 39 almasar aladhi yatrukuh alqarib 'aw alsafinat khalafah ealaa sath alma'
        40 La trace laissée par un bateau ou un bateau sur l'eau 40 المسار الذي تركه قارب أو قارب على الماء 40 almasar aladhi tarakah qarib 'aw qarib ealaa alma'          
        41 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 41 (لإبحار السفينة) الاستيقاظ ، المسار 41 (l'iibhar alsafinati) aliastiqaz , almasar          
        42 (de la navigation d'un navire) sillage, suivi 42 (لإبحار السفينة) الاستيقاظ ، المسار 42 (l'iibhar alsafinati) aliastiqaz , almasar          
        43 dans le sillage de qn/qch 43 في أعقاب sb / sth 43 fi 'aeqab sb / sth          
        44 après quelqu'un/quelque chose 44 بعد شخص ما / شيء ما 44 baed shakhs ma / shay' ma          
        45 venir après ou suivre qn/qch 45 يأتي بعد أو بعد sb / sth 45 yati baed 'aw baed sb / sth          
        46 après ou après quelqu'un/quelque chose 46 بعد أو بعد شخص / شيء ما 46 baed 'aw baed shakhs / shay' ma          
        47 suivre; suivre 47 لمتابعة ؛ لمتابعة 47 limutabaeat ; limutabaea          
        48 suivre; suivre 48 لمتابعة ؛ لمتابعة 48 limutabaeat ; limutabaea          
        49 Il y a eu des manifestations dans les rues à la suite du récent attentat à la bombe 49 وخرجت مظاهرات في الشوارع في أعقاب التفجير الأخير 49 wakharajat muzaharat fi alshawarie fi 'aeqab altafjir al'akhir          
        50 Manifestations dans les rues après les récents attentats à la bombe 50 مظاهرات في الشوارع بعد التفجيرات الأخيرة 50 muzaharat fi alshawarie baed altafjirat al'akhira          
        51 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 51 مباشرة بعد التفجير الأخير ، الشارع 51 mubashiratan baed altafjir al'akhir , alshaarie          
        52 Immédiatement après le récent attentat à la bombe, la rue 52 مباشرة بعد التفجير الأخير ، الشارع 52 mubashiratan baed altafjir al'akhir , alshaarie          
        53 Un groupe de journalistes a suivi dans son sillage. 53 تبعها مجموعة من المراسلين في أعقابها. 53 tabieaha majmueat min almurasilin fi 'aeqabiha.          
        54 Un groupe de journalistes l'a suivie 54 تبعها مجموعة من المراسلين 54 tabieaha majmueat min almurasilin          
        55 Un groupe de journalistes la suivit en criant 55 وتبعها مجموعة من المراسلين وهم يصيحون 55 watabieaha majmueat min almurasilin wahum yasihun          
        56 réprimer 56 كبح 56 kibh          
        57 la tempête 57 العاصفة 57 aleasifa
        58 Les tempêtes laissent des traces de destruction 58 العواصف تترك آثار الدمار 58 aleawasif tatruk athar aldamar          
        59 Dévasté par la tempête 59 دمرته العاصفة 59 damarath aleasifa
        60 Dévasté par la tempête 60 دمرته العاصفة 60 damarath aleasifa          
        61 wakeboard 61 الاستيقاظ 61 aliastiqaz
        62 ski nautique  62 التزلج على المياه  62 altazaluj ealaa almiah          
        63 le sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré dans l'eau par un bateau rapide 63 رياضة الركوب على لوح عريض قصير تسمى لوح التزلج أثناء جره عبر الماء بواسطة قارب سريع 63 riadat alrukub ealaa lawh earid qasir tusamaa lawh altazaluj 'athna' jarih eabr alma' biwasitat qarib sarie
        64 un sport consistant à rouler sur une planche courte et large appelée wakeboard tout en étant tiré sur l'eau par un hors-bord 64 رياضة الركوب على لوح قصير وعريض يُطلق عليه اسم لوح التزلج أثناء سحبه عبر الماء بواسطة زورق سريع 64 riadat alrukub ealaa lawh qasir waearid yutlq ealayh aism lawh altazaluj 'athna' sahbih eabr alma' biwasitat zawraq sarie          
        65 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 65 لوح تزلج (مع سحب زورق سريع ولوح تزلج) 65 lawih tazalaj (mae sahb zawraq sarie walawh tazalaja)
        66 Wakeboard (avec remorquage hors-bord, avec wakeboard) 66 لوح تزلج (مع سحب زورق سريع ولوح تزلج) 66 lawih tazalaj (mae sahb zawraq sarie walawh tazalaja)          
        67 planche de réveil 67 مجلس الاستيقاظ 67 majlis alaistiqaz
        68 planche de wake 68 مجلس الاستيقاظ 68 majlis alaistiqaz          
        69 photo page R034 69 صفحة الصورة R034 69 safhat alsuwrat R034
        70  éveillé 70  أرق 70 'araqu
        71 sobre 71 رصين 71 rasin          
        72 Formel 72 رسمي 72 rasmi          
        73  ne pas dormir; incapable de dormir 73  لا ينام ؛ غير قادر على النوم 73 la yanam ; ghayr qadir ealaa alnawm
        74 ne dort pas ; incapacité à s'endormir 74 لا ينام ؛ عدم القدرة على النوم 74 la yanam ; eadam alqudrat ealaa alnawm          
        75 insomnie; incapable de dormir 75 الأرق ؛ غير قادر على النوم 75 al'araqu ; ghayr qadir ealaa alnawm          
        76 insomnie; incapable de dormir 76 الأرق ؛ غير قادر على النوم 76 al'araqu ; ghayr qadir ealaa alnawm          
        77 Synonyme 77 مرادف 77 muradif          
        78 sans sommeil 78 بلا نوم 78 bila nawm
        79 Il est resté éveillé toute la nuit 79 كان مستيقظًا طوال الليل 79 kan mstyqzan tawal allayl
        80 il est resté éveillé toute la nuit 80 بقي مستيقظا طوال الليل 80 baqi mustayqizan tawal allayl          
        81 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 81 كان مستلقيًا في السرير مستيقظًا طوال الليل 81 kan mstlqyan fi alsarir mstyqzan tawal allayl
        82 Il est resté au lit éveillé toute la nuit 82 كان مستلقيًا في السرير مستيقظًا طوال الليل 82 kan mstlqyan fi alsarir mstyqzan tawal allayl          
        83 d'une période la nuit 83 من فترة في الليل 83 min fatrat fi allayl
        84 une période de nuit 84 فترة من الليل 84 fatrat min allayl          
        85 quelque temps la nuit 85 بعض الوقت في الليل 85 baed alwaqt fi allayl
        86 quelque temps la nuit 86 بعض الوقت في الليل 86 baed alwaqt fi allayl          
        87 passé avec peu ou pas de sommeil 87 قضى مع القليل من النوم أو بدون نوم 87 qadaa mae alqalil min alnawm 'aw bidun nawm          
        88 peu ou pas de sommeil 88 قلة النوم أو عدم النوم 88 qilat alnawm 'aw eadam alnawm          
        89 sans sommeil; sans sommeil 89 بلا نوم 89 bila nawm          
        90 sans sommeil; sans sommeil 90 بلا نوم 90 bila nawm          
        91 Synonyme 91 مرادف 91 muradif
        92 sans sommeil 92 بلا نوم 92 bila nawm          
        93 Elle avait passé de nombreuses nuits éveillées à s'inquiéter pour lui. 93 لقد أمضت العديد من الليالي اليقظة وهي تقلق عليه. 93 laqad 'amdat aleadid min allayali alyaqazat wahi taqliq ealayhi.
        94 Elle s'inquiétait pour lui de nombreuses nuits éveillées 94 كانت قلقة عليه في كثير من ليالي الاستيقاظ 94 kanat qaliqat ealayh fi kathir min layali alastiqaz          
        95 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 95 أمضت ليالي كثيرة بلا نوم تقلق عليه 95 'amdat layali kathiratan bila nawm taqlaq ealayh
        96 Elle a passé de nombreuses nuits blanches à s'inquiéter pour lui 96 أمضت ليالي كثيرة بلا نوم تقلق عليه 96 'amdat layali kathiratan bila nawm taqlaq ealayh          
        97 Vigilance 97 اليقظة 97 alyaqaza
        98 Réveiller 98 استيقظ 98 aistayqaz          
        99 Formel 99 رسمي 99 rasmi          
        100 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 100 (sb) (up) للاستيقاظ ، أو الاستيقاظ sb ؛ من النوم 100 (sb) (up) liliastiqaz , 'aw aliastiqaz sb ; min alnawm
        101 (qqn)(up) pour réveiller , ou faire que qn se réveille ; du sommeil 101 (sb) (up) للاستيقاظ ، أو الاستيقاظ sb ؛ من النوم 101 (sb) (up) liliastiqaz , 'aw aliastiqaz sb ; min alnawm          
        102 se réveiller; se réveiller; se réveiller; se réveiller 102 استيقظ ، استيقظ ، استيقظ ، استيقظ 102 astayqaz , astayqiz , astayqiz , astayqaz          
        103 L'enfant venait de se réveiller 103 كان الطفل قد استيقظ للتو 103 kan altifl qad astayqaz liltawi          
        104 bébé vient de se réveiller 104 استيقظ الطفل للتو 104 aistayqaz altifl liltawi          
        105 L'enfant vient de se réveiller 105 استيقظ الطفل للتو 105 aistayqaz altifl liltawi          
        106 L'enfant vient de se réveiller 106 استيقظ الطفل للتو 106 aistayqaz altifl liltawi          
        107 livrer 107 ايصال 107 aysal          
        108 J'ai été réveillé par un coup à la porte 108 أيقظتني طرقة على الباب 108 'ayqazatuni turqat ealaa albab          
        109 Le coup à la porte m'a réveillé 109 أيقظني طرق الباب 109 'ayqazuni turuq albab          
        110 Remarque 110 ملاحظة 110 mulahaza          
        111 éveillé 111 مستيقظ 111 mustayqiz          
        112 faire en sorte que qn se souvienne de qc ou ressente à nouveau qc 112 لجعل sb يتذكر شيئًا أو يشعر شيئًا مرة أخرى 112 lijael sb yatadhakar shyyan 'aw yasheir shyyan maratan 'ukhraa          
        113 rappeler quelque chose à quelqu'un ou ressentir quelque chose à nouveau 113 لتذكير شخص ما بشيء ما أو يشعر بشيء مرة أخرى 113 litadhkir shakhs ma bishay' ma 'aw yasheur bishay' maratan 'ukhraa
Icône de validation par la communauté
       
        114 évoquer (souvenir); donner un sens 114 لاستحضار (الذاكرة) ؛ لفهم 114 liastihdar (aldhaakirati) ; lifahm          
        115 évoquer (souvenir); donner un sens 115 لاستحضار (الذاكرة) ؛ لفهم 115 liastihdar (aldhaakirati) ; lifahm          
        116 Le rêve a réveillé un souvenir oublié 116 أيقظ الحلم ذكرى منسية 116 'ayqaz alhulm dhikraa mansiatan          
        117 Les rêves réveillent des souvenirs oubliés 117 الأحلام توقظ الذكريات المنسية 117 al'ahlam tuqiz aldhikrayat almansia          
        118 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 118 أثار الحلم ذكرى منسية 118 'athar alhulm dhikraa mansiatan          
        119 Le rêve a évoqué un souvenir oublié 119 أثار الحلم ذكرى منسية 119 'athar alhulm dhikraa mansiatan          
        120 appel de réveil 120 صرخة يقظة 120 sarkhat yaqaza
        121 appel du matin 121 نداء الصباح 121 nida' alsabah          
        122 un appel téléphonique que vous vous faites passer à une heure précise, par exemple dans un hôtel, afin de vous réveiller 122 مكالمة هاتفية تقوم بترتيبها ليتم إجراؤها لك في وقت معين ، على سبيل المثال في فندق ، من أجل إيقاظك 122 mukalamat hatifiat taqum bitartibiha liatima 'iijrawuha lak fi waqt mueayan , ealaa sabil almithal fi funduq , min 'ajl 'iiqazik
        123 Vous planifiez un appel téléphonique à une heure précise (comme à l'hôtel) pour vous réveiller 123 تقوم بجدولة مكالمة هاتفية لك في وقت محدد (مثل في فندق) لإيقاظك 123 taqum bijadwalat mukalimat hatifiat lak fi waqt muhadad (mathal fi funduq) li'iiqazik          
        124 appel de réveil 124 صرخة يقظة 124 sarkhat yaqaza          
        125 appel de réveil 125 صرخة يقظة 125 sarkhat yaqaza          
        126 J'ai demandé un réveil à 6h30. 126 طلبت مكالمة إيقاظ الساعة 6.30 صباحًا. 126 talabat mukalamat 'iiqaz alsaaeat 6.30 sbahan.          
        127 J'ai demandé à me réveiller à 6h30 127 طلبت الاستيقاظ في الساعة 6:30 صباحًا 127 talabat aliastiqaz fi alsaaeat 6:30 sbahan          
        128 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 128 طلبت منهم إيقاظي الساعة 6:30 صباحًا 128 talabt minhum 'iiqazi alsaaeat 6:30 sbahan          
        129 Je leur ai demandé de me réveiller à 6h30 129 طلبت منهم إيقاظي الساعة 6:30 صباحًا 129 talabt minhum 'iiqazi alsaaeat 6:30 sbahan          
        130 un événement qui fait prendre conscience aux gens qu'il y a un problème pour lequel ils doivent faire qch 130 حدث يجعل الناس يدركون أن هناك مشكلة يجب عليهم فعل شيء حيالها 130 hadath yajeal alnaas yudrikun 'ana hunak mushkilat yajib ealayhim fiel shay' hialaha          
        131 Un événement qui fait comprendre aux gens qu'ils doivent faire quelque chose 131 حدث يجعل الناس يدركون أنهم بحاجة إلى فعل شيء ما 131 hadath yajeal alnaas yudrikun 'anahum bihajat 'iilaa fiel shay' ma          
        132 un appel au réveil 132 دعوة للاستيقاظ 132 daewat liliaistiqaz          
        133 un appel au réveil 133 دعوة للاستيقاظ 133 daewat liliaistiqaz          
        134 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 134 يجب أن تكون أعمال الشغب هذه جرس إنذار للحكومة 134 yajib 'an takun 'aemal alshaghab hadhih jaras 'iindhar lilhukuma
        135 Ces émeutes devraient être un signal d'alarme pour le gouvernement 135 يجب أن تكون أعمال الشغب هذه جرس إنذار للحكومة 135 yajib 'an takun 'aemal alshaghab hadhih jaras 'iindhar lilhukuma          
        136 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 136 أعمال الشغب هذه يجب أن تدق جرس الحكومة 136 'aemal alshaghab hadhih yajib 'an taduqa jaras alhukuma          
        137 Ces émeutes devraient sonner la cloche du gouvernement 137 أعمال الشغب هذه يجب أن تدق جرس الحكومة 137 'aemal alshaghab hadhih yajib 'an taduqa jaras alhukuma          
        138 éveillé 138 مستيقظ 138 mustayqiz
        139 se réveiller 139 استيقظ 139 aistayqaz          
        140 exclamation 140 تعجب 140 taeajab          
        141  informel, humoristique 141  غير رسمي مضحك 141 ghayr rasmiin mudhik          
        142  utilisé pour dire à qn de se réveiller 142  تستخدم لإخبار sb بالاستيقاظ 142 tustakhdam li'iikhbar sb bialiastiqaz
        143 utilisé pour dire à quelqu'un de se réveiller 143 تستخدم لإخبار شخص ما أن يستيقظ 143 tustakhdam li'iikhbar shakhs ma 'an yastayqiz          
        144 (réveiller quelqu'un) réveiller 144 (لإيقاظ شخص ما) استيقظ 144 (l'iiqaz shakhs ma) astayqaz
        145 (réveiller quelqu'un) réveiller 145 (لإيقاظ شخص ما) استيقظ 145 (l'iiqaz shakhs ma) astayqaz          
        146 par 146 بواسطة 146 biwasita          
        147 Veille 147 الاستيقاظ 147 aliastiqaz          
        148  utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 148  تستخدم لوصف الوقت الذي تكون فيه مستيقظًا 148 tustakhdam liwasf alwaqt aladhi takun fih mstyqzan
        149 Utilisé pour décrire l'heure à laquelle vous êtes éveillé 149 تستخدم لوصف الوقت الذي تكون فيه مستيقظا 149 tustakhdam liwasf alwaqt aladhi takun fih mustayqizan          
        150 éveillé; sans sommeil 150 مستيقظا ؛ بلا نوم 150 mustayqizan ; bila nawm          
        151  éveillé; sans sommeil 151  مستيقظا ؛ بلا نوم 151 mustayqizan ; bila nawm          
        152 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 152 تقضي كل ساعات استيقاظها في رعاية والدتها 152 taqdi kulu saeat astiqaziha fi rieayat walidatiha
        153 Elle passe toutes ses heures éveillées à s'occuper de sa mère 153 تقضي كل ساعات استيقاظها في رعاية والدتها 153 taqdi kulu saeat astiqaziha fi rieayat walidatiha          
        154 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 154 تعتني بوالدتها عندما لا تكون نائمة 154 taeatni biwalidatiha eindama la takun nayimatan
        155 Elle s'occupe de sa mère quand elle ne dort pas 155 تعتني بوالدتها عندما لا تكون نائمة 155 taeatni biwalidatiha eindama la takun nayimatan          
        156 sommeil 156 ينام 156 yanam          
        157 Veille 157 الاستيقاظ 157 aliastiqaz
        158 L'état onirique entre veille et sommeil 158 الحالة التي تشبه الحلم بين اليقظة والنوم 158 alhalat alati tushbih alhulm bayn alyaqazat walnawm
        159 L'état de rêve entre le réveil et le sommeil 159 حالة الحلم بين اليقظة والنوم 159 halat alhulm bayn alyaqazat walnawm          
        160 état de rêve somnolent 160 حالة الحلم بالنعاس 160 halat alhulm bialnueas
        161 état de rêve somnolent 161 حالة الحلم بالنعاس 161 halat alhulm bialnueas          
        162 Salade Waldorf 162 والدورف صلاد 162 waldawraf salad          
        163  une salade à base de pommes, de noix, de céleri et de mayonnaise (sauce à base d'œuf et d'huile) 163  سلطة مصنوعة من التفاح والمكسرات والكرفس والمايونيز (صلصة مصنوعة من البيض والزيت) 163 sultat masnueat min altufaah walmukasarat walkarifs walmayuniz (slsat masnueat min albayd walzayti)          
        164 Salade de pommes, noix, céleri et mayonnaise (sauce à base d'œufs et d'huile) 164 سلطة مع التفاح والمكسرات والكرفس والمايونيز (صلصة مصنوعة من البيض والزيت) 164 sultat mae altufaah walmukasarat walkarfs walmayuniz (slsat masnueat min albayd walzayti)          
        165 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 165 سلطة والدورف (مصنوعة من التفاح والمكسرات والكرفس والمايونيز) 165 sultat waldawraf (masnueat min altufaah walmukasarat walkarfs walmayuniz)          
        166 Salade Waldorf (à base de pommes, noix, céleri, mayonnaise) 166 سلطة والدورف (مصنوعة من التفاح والمكسرات والكرفس والمايونيز) 166 sultat waldawraf (masnueat min altufaah walmukasarat walkarfs walmayuniz)          
        167 Marche 167 سير 167 sayr
        168 va 168 اذهب 168 adhhab          
        169  se déplacer ou aller quelque part en posant un pied devant l'autre au sol, mais sans courir 169  للتحرك أو الذهاب إلى مكان ما بوضع قدم أمام الأخرى على الأرض ، ولكن دون الركض 169 liltaharuk 'aw aldhahab 'iilaa makan ma biwade qadam 'amam al'ukhraa ealaa al'ard , walakin dun alrakd
        170 Bouger ou aller quelque part avec un pied au sol devant l'autre sans courir 170 تحرك أو اذهب إلى مكان ما مع وضع قدم واحدة على الأرض أمام الأخرى دون الركض 170 taharuk 'aw adhhab 'iilaa makan ma mae wade qadam wahidatan ealaa al'ard 'amam al'ukhraa dun alrakd          
        171 marcher; marcher; marcher 171 يمشي ؛ يمشي ؛ يمشي 171 yamshi ; yamshi ; yamshi
        172  marcher; marcher; marcher 172  يمشي ؛ يمشي ؛ يمشي 172 yamshi ; yamshi ; yamshi          
        173 Le bébé apprend juste à marcher 173 يتعلم الطفل المشي فقط 173 yataealam altifl almashy faqat          
        174 bébé apprend juste à marcher 174 طفل يتعلم المشي فقط 174 tifl yataealam almashy faqat          
        175 Ce gamin vient juste d'apprendre à marcher 175 هذا الطفل تعلم المشي 175 hadha altifl taealam almashy          
        176 Comment es-tu arrivé ici ? J'ai marché 176 كيف وصلت الى هنا مشيت 176 kayf wasalat alaa huna mashit
        177 Comment es-tu arrivé là? J'ai marché 177 كيف وصلت إلى هنا؟ انا مشيت 177 kayf wasalat 'iilaa huna? ana mashayt          
        178 Comment es-tu arrivé là? 178 كيف وصلت إلى هنا؟ 178 kayf wasalat 'iilaa huna?          
        179 Comment es-tu arrivé là? je suis venu 179 كيف وصلت إلى هنا؟ انا قد جئت 179 kayf wasalat 'iilaa huna? ana qad jit          
        180 Il s'éloigna lentement d'elle 180 مشى ببطء بعيدا عنها 180 mashaa bibut' baeidan eanha
        181 Il s'éloigna lentement d'elle 181 ابتعد عنها ببطء 181 abtaeid eanha bibut'          
        182 Il s'éloigna lentement d'elle 182 ابتعد عنها ببطء 182 abtaeid eanha bibut'
        183 Il s'éloigna lentement d'elle 183 ابتعد عنها ببطء 183 abtaeid eanha bibut'          
        184 la porte s'ouvrit et Jo entra. 184 فُتح الباب ودخل جو. 184 futh albab wadakhal ju.          
        185 La porte s'ouvrit et Joe entra. 185 فتح الباب ودخل جو. 185 fath albab wadakhal ju.          
        186 La porte s'est ouverte et Joe est entré 186 فُتح الباب ودخل جو 186 futh albab wadakhal ju          
        187 La porte s'est ouverte et Joe est entré 187 فُتح الباب ودخل جو 187 futh albab wadakhal ju          
        188 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 188 فاتتها الحافلة واضطرت إلى العودة إلى المنزل 188 fatatha alhafilat wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil
        189 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 189 فاتتها الحافلة واضطرت إلى العودة إلى المنزل 189 fatatha alhafilat wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil          
        190 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 190 فاتتها الحافلة واضطرت إلى العودة إلى المنزل 190 fatatha alhafilat wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil
        191 Elle a raté le bus et a dû rentrer à pied 191 فاتتها الحافلة واضطرت إلى العودة إلى المنزل 191 fatatha alhafilat wadtarat 'iilaa aleawdat 'iilaa almanzil          
        192 préparer 192 إعداد 192 'iiedad          
        193 Non 193 رقم 193 raqm          
        194 le pied 194 قدم 194 qudim          
        195 L'école est à distance de marche de la gare 195 تقع المدرسة على مسافة قريبة من محطة القطار 195 taqae almadrasat ealaa masafat qaribat min mahatat alqitar
        196 L'école est à quelques pas de la gare 196 المدرسة على بعد مسافة قصيرة من محطة القطار 196 almadrasat ealaa bued masafat qasirat min mahatat alqitar          
        197 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 197 المدرسة ليست بعيدة عن محطة القطار ، ومن السهل السير هناك 197 almadrasat laysat baeidatan ean mahatat alqitar , wamin alsahl alsayr hunak
        198 L'école n'est pas loin de la gare et il est facile de s'y rendre à pied 198 المدرسة ليست بعيدة عن محطة القطار ، ومن السهل السير هناك 198 almadrasat laysat baeidatan ean mahatat alqitar , wamin alsahl alsayr hunak          
        199 Ici, les enfants parcourent plusieurs kilomètres pour se rendre à l'école 199 يمشي الأطفال هنا عدة أميال للوصول إلى المدرسة 199 yamshi al'atfal huna eidat 'amyal lilwusul 'iilaa almadrasa
        200 Les enfants ici marchent des kilomètres pour aller à l'école 200 الأطفال هنا يمشون أميالًا إلى المدرسة 200 al'atfal huna yamushuwn amyalan 'iilaa almadrasa
        201 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 201 يمشي الأطفال هنا أميالاً للوصول إلى المدرسة 201 yamshi al'atfal huna amyalaan lilwusul 'iilaa almadrasa          
        202 Ici, les enfants parcourent des kilomètres pour aller à l'école 202 يمشي الأطفال هنا أميالاً للوصول إلى المدرسة 202 yamshi al'atfal huna amyalaan lilwusul 'iilaa almadrasa          
        203 aller marcher aussi 203 اذهب أيضا للمشي 203 adhhab 'aydan lilmashy          
        204 transport 204 المواصلات 204 almuasalat          
        205 passer du temps à marcher pour le plaisir 205 لقضاء الوقت في المشي من أجل المتعة 205 liqada' alwaqt fi almashy min 'ajl almutea
        206 Prenez le temps de marcher pour vous amuser 206 خذ وقتك في المشي من أجل المتعة 206 khudh waqtak fi almashy min 'ajl almutea          
        207 trekking; trekking 207 الرحلات 207 alrihlat
        208  trekking; trekking 208  الرحلات 208 alrihlat          
        209 On va marcher en montagne cet été 209 سنذهب للمشي في الجبال هذا الصيف 209 sanadhhab lilmashy fi aljibal hadha alsayf
        210 On va se balader en montagne cet été 210 سنذهب في نزهة في الجبال هذا الصيف 210 sanadhhab fi nuzhat fi aljibal hadha alsayf          
        211 En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 211 في الصيف نخطط للذهاب للمشي لمسافات طويلة في الجبال 211 fi alsayf nukhatit lildhahab lilmashy limasafat tawilat fi aljibal
        212  En été, nous prévoyons de faire de la randonnée dans les montagnes 212  في الصيف نخطط للذهاب للمشي لمسافات طويلة في الجبال 212 fi alsayf nukhatit lildhahab lilmashy limasafat tawilat fi aljibal          
        213 J'ai traversé l'Ecosse avec un ami 213 مشيت عبر اسكتلندا مع صديق 213 mashit eabr askutlanda mae sidiyq
        214 Je me promenais en Ecosse avec un ami 214 كنت أسير في اسكتلندا مع صديق 214 kunt 'asir fi auskutlanda mae sadiyq          
        215 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 215 صعدت أنا وصديقي عبر اسكتلندا 215 saeadt 'ana wasadiqi eabr askutlanda
        216 Un ami et moi avons fait une randonnée à travers l'Ecosse 216 صعدت أنا وصديقي عبر اسكتلندا 216 saeadt 'ana wasadiqi eabr askutlanda          
        217 ils aiment marcher dans les landes 217 يحبون المشي في المستنقعات 217 yuhibuwn almashy fi almustanqaeat
        218 Ils aiment marcher dans le désert 218 يحبون المشي في البرية 218 yuhibuwn almashy fi albariya          
        219 Ils aiment se promener dans le marais 219 يحبون الذهاب للتنزه في المستنقع 219 yuhibuwn aldhahab liltanazuh fi almustanqae
        220 Ils aiment se promener dans le marais 220 يحبون الذهاب للتنزه في المستنقع 220 yuhibuwn aldhahab liltanazuh fi almustanqae          
        221 aller quelque part avec qn à pied, notamment pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 221 الذهاب إلى مكان ما مع sb سيرًا على الأقدام ، خاصة للتأكد من وصولهم إلى هناك بأمان 221 aldhahab 'iilaa makan ma mae sb syran ealaa al'aqdam , khasatan lilta'akud min wusulihim 'iilaa hunak bi'aman          
        222 marcher quelque part avec quelqu'un, surtout pour s'assurer qu'il y arrive en toute sécurité 222 المشي في مكان ما مع شخص ما ، خاصة للتأكد من وصولهم إلى هناك بأمان 222 almashy fi makan ma mae shakhs ma , khasatan lilta'akud min wusulihim 'iilaa hunak bi'aman          
        223 accompagner... aller; escorter... aller 223 مرافقة ... انطلق ، مرافقة ... انطلق 223 murafaqa ... antalaq , murafaqatan ... antalaq
        224 accompagner... aller; escorter... aller 224 مرافقة ... انطلق ، مرافقة ... انطلق 224 murafaqa ... antalaq , murafaqatan ... antalaq          
        225 douloureux 225 تقرح 225 taqarah          
        226 Il la raccompagnait toujours chez elle 226 كان يسير إلى منزلها دائمًا 226 kan yasir 'iilaa manziliha dayman
        227 Il la ramène toujours à la maison 227 هو دائما يأخذها إلى المنزل 227 hu dayiman yakhudhuha 'iilaa almanzil          
        228 Il la raccompagnait souvent chez elle 228 غالبًا ما كان يرافقها إلى منزلها 228 ghalban ma kan yurafiquha 'iilaa manziliha          
        229 Il la raccompagnait souvent chez elle 229 غالبًا ما كان يرافقها إلى منزلها 229 ghalban ma kan yurafiquha 'iilaa manziliha          
        230 protéger 230 يحمي 230 yahmi          
        231 promener un animal; faire marcher un animal quelque part 231 لأخذ حيوان في نزهة على الأقدام ؛ لجعل حيوان يمشي في مكان ما 231 li'akhdh hayawan fi nuzhat ealaa al'aqdam ; lijaeal hayawan yamshi fi makan ma          
        232 promener un animal; laisser un animal se promener quelque part 232 خذ حيوانًا في نزهة على الأقدام ؛ دعه يمشي في مكان ما 232 khudh hywanan fi nuzhat ealaa al'aqdam ; daeh yamshi fi makan ma          
        233 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 233 لقيادة (حيوان) إلى المشي ؛ للمشي ؛ للاندفاع ... للذهاب 233 liqiada (hayawan) 'iilaa almashy ; lilmashy ; liliandifae ... lildhahab          
        234 conduire (un animal) à marcher; marcher; se précipiter... aller 234 لقيادة (حيوان) إلى المشي ؛ للمشي ؛ للاندفاع ... للذهاب 234 liqiada (hayawan) 'iilaa almashy ; lilmashy ; liliandifae ... lildhahab          
        235 flâner 235 تنزه تجول 235 tanazah tajuwwl          
        236 Voir 236 نظرة 236 nazra          
        237 écrivez 237 اكتب 237 auktub          
        238 Mettez 238 وضعت على 238 wudieat ealaa          
        239 extravagant 239 باهظ 239 bahiz          
        240 mener 240 قيادة 240 qiada          
        241 Ils promènent leurs chiens tous les jours 241 يمشون كلابهم كل يوم 241 yamishun kilabahum kula yawm          
        242 ils promènent le chien tous les jours 242 يمشون الكلب كل يوم 242 yamishun alkalb kula yawm          
        243 ils promènent le chien tous les jours 243 يمشون الكلب كل يوم 243 yamishun alkalb kula yawm          
        244 ils promènent le chien tous les jours 244 يمشون الكلب كل يوم 244 yamishun alkalb kula yawm          
        245 (informel) disparaître ; être emmené 245 (غير رسمي) لتختفي ؛ تؤخذ بعيدا 245 (ghayr rasmi) litakhtafi ; tukhadh baeidan          
        246 disparaître (informellement); être amené (informellement) à disparaître; être emmené 246 أن تختفي (بشكل غير رسمي) ؛ تؤخذ (بشكل غير رسمي) لتختفي ؛ تؤخذ بعيدا 246 'an takhtafi (bishakl ghayr rasmi) ; tukhadh (bishakl ghayr rasmiin) litakhtafi ; tukhadh baeidan          
        247 disparu; volé 247 في عداد المفقودين ؛ مسروق 247 fi eidad almafqudin ; masruq
        248 disparu; volé 248 في عداد المفقودين ؛ مسروق 248 fi eidad almafqudin ; masruq          
        249 qui convient 249 متكافئ 249 mutakafi          
        250 assiette 250 طبق 250 tabaq          
        251 voler 251 سرقة 251 sariqa          
        252 Enfermez tous les objets de valeur, les choses ont tendance à marcher ici 252 احبس أي أشياء ثمينة ، فالأشياء تمشي هنا 252 aihbis 'ayi 'ashya' thaminat , fal'ashya' tamshi huna          
        253 Enfermez vos objets de valeur et passez par là 253 احبس الأشياء الثمينة واذهب في هذا الطريق 253 ahbis al'ashya' althaminat wadhhab fi hadha altariq          
        254 (volé) 254 (مسروق) 254 (masruq)          
    255  (être volé) 255  (سرقت) 255 (sriqt)
        256 Mettez vos objets de valeur sous clé, il manque souvent des choses ici 256 احبس الأشياء الثمينة هنا غالبًا 256 aihbis al'ashya' althaminat huna ghalban          
        257 Mettez vos objets de valeur sous clé. Les choses ici se perdent souvent (literay) (d'un fantôme) 257 احبس الأشياء الثمينة. غالبًا ما تضيع الأشياء هنا (القراءة والكتابة) (من شبح) 257 ahbis al'ashya' althaminati. ghalban ma tadie al'ashya' huna (alqira'at walkitabati) (man shabaha)          
    258 apparaître 258 لتظهر 258 litazhar
        259 apparaître; apparaître; apparaître 259 تظهر ؛ تظهر ؛ تظهر 259 tazhar ; tazhar ; tazhar          
        260 apparaître; apparaître; apparaître 260 تظهر ؛ تظهر ؛ تظهر 260 tazhar ; tazhar ; tazhar          
        261 courir avant de pouvoir marcher 261 اركض قبل أن تتمكن من المشي 261 arkud qabl 'an tatamakan min almashy          
        262 courir avant de pouvoir marcher 262 اركض قبل أن تتمكن من المشي 262 arkud qabl 'an tatamakan min almashy          
    263 faire des choses difficiles, sans apprendre les compétences de base au préalable 263 للقيام بأشياء صعبة دون تعلم المهارات الأساسية أولاً 263 lilqiam bi'ashya' saebat dun taealum almaharat al'asasiat awlaan
        264 Faire des choses difficiles sans d'abord apprendre les bases 264 قم بأشياء صعبة دون تعلم الأساسيات أولاً 264 qum bi'ashya' saebat dun taealum al'asasiaat awlaan          
        265 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 265 لا يستطيع المشي أو الجري ؛ يمكنه القيام بأشياء صعبة دون إتقان المهارات الأساسية 265 la yastatie almashy 'aw aljary ; yumkinuh alqiam bi'ashya' saebat dun 'iitqan almaharat al'asasia          
        266 Ne peut pas marcher ou courir ; peut faire des choses difficiles sans maîtriser les compétences de base 266 لا يستطيع المشي أو الجري ؛ يمكنه القيام بأشياء صعبة دون إتقان المهارات الأساسية 266 la yastatie almashy 'aw aljary ; yumkinuh alqiam bi'ashya' saebat dun 'iitqan almaharat al'asasia          
        267  marcher le rythme 267  تمشي على إيقاع 267 tamshi ealaa 'iiqae          
        268 suivre le rythme 268 اتبع الإيقاع 268 aitabae al'iiqae          
        269 (de policiers 269 (من ضباط الشرطة 269 (min dubaat alshurta          
        270 policier; policier) 270 ضابط شرطة ؛ ضابط شرطة) 270 dabit shurtat ; dabit shurtatin)          
    271 se promener dans la zone dont ils sont responsables 271 للتجول في المنطقة المسؤولة عنها 271 liltajawul fi almintaqat almaswuwlat eanha
        272 se promener dans la zone dont ils sont responsables 272 يتجول في المنطقة المسؤولة عنها 272 yatajawal fi almintaqat almaswuwlat eanha          
    273 Patrouille en service dans la région 273 دورية في الخدمة في المنطقة 273 dawriat fi alkhidmat fi almintaqa
        274 Patrouille en service dans la région 274 دورية في الخدمة في المنطقة 274 dawriat fi alkhidmat fi almintaqa          
    275 marcher librement 275 المشي الحر 275 almashy alhuru
        276 marcher librement 276 امشي بحرية 276 amshi bihria          
    277 être autorisé à quitter le tribunal, etc., sans recevoir aucune sanction 277 أن يُسمح له بمغادرة المحكمة ، وما إلى ذلك ، دون الحصول على أي عقوبة 277 'an yusmh lah bimughadarat almahkamat , wama 'iilaa dhalik , dun alhusul ealaa 'ayi euquba
        278 être autorisé à quitter le tribunal, etc. sans aucune sanction 278 يسمح له بمغادرة المحكمة ، وما إلى ذلك دون أي عقوبة 278 yusmah lah bimughadarat almahkamat , wama 'iilaa dhalik dun 'ayi euquba          
    279 acquitté 279 تبرأت 279 tabara'at
        280 acquitté 280 تبرأت 280 tabara'at          
        281 marcher 281 امشي عليه 281 amshi ealayh          
        282 allons-y 282 دعنا نذهب 282 daena nadhhab          
    283 (informel) 283 (غير رسمي) 283 (ghayr rasmi)
    284 aller quelque part à pied plutôt qu'en véhicule 284 للذهاب إلى مكان ما سيرًا على الأقدام بدلاً من السيارة 284 lildhahab 'iilaa makan ma syran ealaa al'aqdam bdlaan min alsayaara
        285 aller quelque part à pied plutôt qu'en voiture 285 الذهاب إلى مكان ما سيرًا على الأقدام بدلاً من السيارة 285 aldhahab 'iilaa makan ma syran ealaa al'aqdam bdlaan min alsayaara          
        286 à pied 286 سيرا على الاقدام 286 sayran ealaa alaiqdam          
        287  à pied 287  سيرا على الاقدام 287 sayran ealaa alaiqdam          
    288 réaliser facilement qc que vous voulez 288 لتحقيق كل ما تريده بسهولة 288 litahqiq kuli ma turiduh bisuhula
        289 réaliser ce que vous voulez facilement 289 تحقيق ما تريده بسهولة 289 tahqiq ma turiduh bisuhula          
    290 facile à obtenir; facile à gagner 290 من السهل الحصول عليها ؛ من السهل الفوز 290 min alsahl alhusul ealayha ; min alsahl alfawz
        291 facile à obtenir; facile à gagner 291 من السهل الحصول عليها ؛ من السهل الفوز 291 min alsahl alhusul ealayha ; min alsahl alfawz          
        292 Ce n'est pas un examen difficile, vous y parviendrez ! 292 إنه ليس امتحانًا صعبًا ، ستمشي فيه! 292 'iinah lays amthanan seban , satamshi fihi!          
        293 Ce n'est pas un examen difficile et vous serez prêt à partir ! 293 إنه ليس اختبارًا صعبًا وستكون على ما يرام! 293 'iinah lays akhtbaran seban wasatakun ealaa ma yurami!          
    294 Cet examen n'est pas difficile, vous le réussirez facilement ! 294 هذا الامتحان ليس صعبًا ، ستنجح فيه بسهولة! 294 hadha aliamtihan lays seban , satanjah fih bisuhulatin!
        295 Cet examen n'est pas difficile. Vous passerez facilement ! 295 هذا الامتحان ليس صعبا. سوف تمر بسهولة! 295 hadha aliamtihan lays saeba. sawf tamuru bisuhulatin!          
    296  faire perdre pied à qn 296  المشي على أقدامهم 296 almashy ealaa 'aqdamihim
        297 va-t'en 297 يبتعد 297 yabtaeid          
    298 (informel) 298 (غير رسمي) 298 (ghayr rasmi)
    299 faire marcher qn si loin ou si vite qu'il est très fatigué 299 لجعل sb يمشي بعيدًا أو سريعًا جدًا بحيث يكون متعبًا جدًا 299 lijael sb yamshi beydan 'aw sryean jdan bihayth yakun mteban jdan
        300 faire marcher quelqu'un si loin ou si vite qu'il est fatigué 300 تجعل شخصًا ما يمشي بعيدًا أو سريعًا جدًا بحيث يكون متعبًا 300 tajeal shkhsan ma yamshi beydan 'aw sryean jdan bihayth yakun mteban          
    301 rendre la marche épuisée 301 تجعل المشي متعبًا 301 tajeal almashy mteban
        302  rendre la marche épuisée 302  تجعل المشي متعبًا 302 tajeal almashy mteban          
    303 quitter le travail 303 ترك العمل 303 tark aleamal
        304 finir son travail 304 خرجت من العمل 304 kharajt min aleamal          
    305 arrêter de travailler pour faire grève 305 للتوقف عن العمل من أجل الدخول في إضراب 305 liltawaquf ean aleamal min 'ajl aldukhul fi 'iidrab
        306 arrêter le travail pour grève 306 توقف عن العمل من أجل الإضراب 306 tawaqaf ean aleamal min 'ajl al'iidrab          
    307 (quitter son poste) en grève 307 (ترك آخر) في إضراب 307 (truk akhra) fi 'iidrab
        308 (quitter son poste) en grève 308 (ترك آخر) في إضراب 308 (truk akhra) fi 'iidrab          
        309 montagne 309 جبل 309 jabal          
        310 robuste 310 وعر، خشن، قاس 310 waear, khashna, qas          
        311 Publier 311 بريد 311 barid          
    313 Marcher sur la planche 313 المشي على الخشبة 313 almashy ealaa alkhashaba
        314 Marcher sur la planche 314 المشي على الخشبة 314 (fi almadi)          
    315 (dans le passé) 315 (في الماضي) 315 'an tamshi ealaa tul lawhat mawdueat ealaa janib alsafinat watasqut fi albahr kaeiqab
    316 marcher le long d'une planche placée sur le flanc d'un navire et tomber à la mer, en guise de punition 316 أن تمشي على طول لوحة موضوعة على جانب السفينة وتسقط في البحر كعقاب 316 almashy ealaa tul allawh alkhashabii almawdueat ealaa janib alsafinat walsuqut fi albahr kaeiqab
        317 Marchez le long d'une planche placée sur le côté du navire et tombez à la mer en guise de punition 317 المشي على طول اللوح الخشبي الموضوعة على جانب السفينة والسقوط في البحر كعقاب 317 almashy ealaa allawh alkhashabii (fi al'ayaam alkhawali , kanat aldahiat tujbr ealaa alsayr ealaa allawh alkhashabii almawdueat fi albahr wasaqatat fi alma'i)          
    318 Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 318 المشي على اللوح الخشبي (في الأيام الخوالي ، كانت الضحية تُجبر على السير على اللوح الخشبي الموضوعة في البحر وسقطت في الماء) 318 almashy ealaa allawh alkhashabii (fi al'ayaam alkhawali , kanat aldahiat tujbr ealaa alsayr ealaa allawh alkhashabii almawdueat fi albahr wasaqatat fi alma'i)
        319  Marcher sur la passerelle (autrefois la victime était obligée de marcher sur la passerelle placée par-dessus bord et tombait à l'eau) 319  المشي على اللوح الخشبي (في الأيام الخوالي ، كانت الضحية تُجبر على السير على اللوح الخشبي الموضوعة في البحر وسقطت في الماء) 319 tajawal fi alshawarie          
    320 marcher dans les rues 320 تجول في الشوارع 320 yamshi fi alshaarie
        321 Marchant dans la rue 321 يمشي في الشارع 321 liltajawul fi shawarie baldat 'aw madina          
    322  se promener dans les rues d'une ville ou d'une ville 322  للتجول في شوارع بلدة أو مدينة 322 almashy sueudan wahubutan fi shawarie baldat 'aw madina
        323 marcher dans les rues d'une ville ou d'une ville 323 المشي صعودا وهبوطا في شوارع بلدة أو مدينة 323 (fi baldati) yatajawal fi alshawarie ; yatajawal fi alshawarie          
    324 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 324 (في بلدة) يتجول في الشوارع ؛ يتجول في الشوارع 324 (fi baldati) yatajawal fi alshawarie ; yatajawal fi alshawarie
        325 (dans une ville) marcher dans les rues ; errer dans les rues 325 (في بلدة) يتجول في الشوارع ؛ يتجول في الشوارع 325 hal min alaman alsayr fi alshawarie bimufradik lylaan?          
    326 est-il sécuritaire de se promener seul dans les rues la nuit ? 326 هل من الآمن السير في الشوارع بمفردك ليلاً؟ 326 hal min alaman aldhahab liltasawuq bimufradik fi allayl?
        327 Est-il prudent de faire du shopping seul la nuit ? 327 هل من الآمن الذهاب للتسوق بمفردك في الليل؟ 327 hal min alaman alsayr bimufradik fi alshaarie lylaan?          
    328 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 328 هل من الآمن السير بمفردك في الشارع ليلاً؟ 328 hal min alaman alsayr bimufradik fi alshaarie lylaan?
        329 Est-il sécuritaire de marcher seul dans la rue la nuit ? 329 هل من الآمن السير بمفردك في الشارع ليلاً؟ 329 almashy twylaan          
    330 Marchez haut 330 المشي طويلاً 330 lilshueur bialfakhr walthiqa
    331 se sentir fier et confiant 331 للشعور بالفخر والثقة 331 aikhtial
        332  fanfaronnade; fanfaronnade 332  اختيال 332 almashy sayran ealaa al'aqdam          
    333 marcher la marche 333 المشي سيرا على الأقدام 333 yumshaa biljiwar
        334 se promener 334 يمشى بلجوار 334 almuafaqa          
    335 informel, approuvant 335 الموافقة 335 liltasaruf bitariqat tuzhr lilnaas 'anak jayid hqan fima tafealuh , walast jydan faqat fi alhadith eanh
    336 agir d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, et pas seulement bon pour en parler 336 للتصرف بطريقة تُظهر للناس أنك جيد حقًا فيما تفعله ، ولست جيدًا فقط في الحديث عنه 336 tasaraf bitariqat tuzhr lilnaas 'anak jayid hqan fi ma tafealuh , walays mujarad altahaduth eanh jydan
        337 Agissez d'une manière qui montre aux gens que vous êtes vraiment bon dans ce que vous faites, pas seulement bon pour en parler 337 تصرف بطريقة تُظهر للناس أنك جيد حقًا في ما تفعله ، وليس مجرد التحدث عنه جيدًا 337 bima yatafiq mae al'aqwal wal'afeal          
    338 Conforme aux paroles et aux actes 338 بما يتفق مع الأقوال والأفعال 338 bima yatafiq mae al'aqwal wal'afeal
        339 Conforme aux paroles et aux actes 339 بما يتفق مع الأقوال والأفعال 339 yumkinuk altahaduth fi alkalam walakin hal yumkinuk almashy ealaa al'aqdami?          
    340 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous suivre la marche ? 340 يمكنك التحدث في الكلام ولكن هل يمكنك المشي على الأقدام؟ 340 yumkinuk altahaduth , walakin hal yumkinuk almashi?
        341 Vous pouvez parler, mais pouvez-vous marcher ? 341 يمكنك التحدث ، ولكن هل يمكنك المشي؟ 341 'ant ealaa haqin , lakin hal yumkinuk fiel dhalika?          
    342 Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 342 أنت على حق ، لكن هل يمكنك فعل ذلك؟ 342 'ant ealaa haqin , lakin hal yumkinuk fiel dhalika?
        343  Vous avez raison, mais pouvez-vous le faire? 343  أنت على حق ، لكن هل يمكنك فعل ذلك؟ 343 'akthar          
    344  Suite 344  أكثر 344 hawa'
    345 Air 345 هواء 345 mamarun
    346 Rayon 346 ممر 346 mamarun
        347 rayon 347 ممر 347 khata          
    348 Ligne 348 خط 348 silsila
        349 Chaîne de caractères 349 سلسلة 349 raqiqa          
    350 Mince 350 رقيقة 350 raqiqa
        351 Mince 351 رقيقة 351 habl mashdud          
    352 Corde raide 352 حبل مشدود 352 almashy ealaa habl mashdud
        353 marche sur la corde raide 353 المشي على حبل مشدود 353 aliabtiead (man sb / sth)          
    354 s'éloigner (de qn/qch) 354 الابتعاد (من sb / sth) 354 lildhahab baeidan (lturk shakhs ma / shay' ma)
        355 partir (quitter quelqu'un/quelque chose) 355 للذهاب بعيدا (لترك شخص ما / شيء ما) 355 litark mawqif 'aw ealaqat saebat , wama 'iilaa dhalik bdlaan min albaqa' wamuhawalat altaeamul maeaha          
    356  quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 356  لترك موقف أو علاقة صعبة ، وما إلى ذلك بدلاً من البقاء ومحاولة التعامل معها 356 tark mawqif 'aw ealaqat saebat , wama 'iilaa dhalik bdlaan min albaqa' wamuhawalat altaeamul maeaha
        357 quitter une situation ou une relation difficile, etc. au lieu de rester et d'essayer de s'en occuper 357 ترك موقف أو علاقة صعبة ، وما إلى ذلك بدلاً من البقاء ومحاولة التعامل معها 357 (man mawqif 'aw ealaqat saebatin) liliaibtiead          
    358 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 358 (من موقف أو علاقة صعبة) للابتعاد 358 (man mawqif 'aw ealaqat saebatin) liliaibtiead
        359 (d'une situation ou d'une relation difficile) s'éloigner 359 (من موقف أو علاقة صعبة) للابتعاد 359 aibtaeid ean al'ashya' (ghayr alrasmiati) lilfawz 'aw alhusul ealaa shay' bisuhula          
    360 repartir avec qc (informel) pour gagner ou obtenir qc facilement 360 ابتعد عن الأشياء (غير الرسمية) للفوز أو الحصول على شيء بسهولة 360 aldhahab beydan (bishakl ghayr rasmiin) lilfawz 'aw alhusul ealaa shay' bisuhula
        361 partir (informellement) pour gagner ou gagner quelque chose facilement 361 الذهاب بعيدًا (بشكل غير رسمي) للفوز أو الحصول على شيء بسهولة 361 min alsahl alfawz          
    362 facile à gagner 362 من السهل الفوز 362 min alsahl alfawz
        363 facile à gagner 363 من السهل الفوز 363 ramad          
        364 Cendre 364 رماد 364 eulba          
        365 Pouvez 365 علبة 365 sharieu.          
        366 St. 366 شارع. 366 qatf aw yaqtif          
        367 Prendre 367 قطف او يقطف 367 mashit mae almidaliat aldhahabia          
    368 Elle est repartie avec la médaille d'or 368 مشيت مع الميدالية الذهبية 368 mashayt mae aldhahab
        369 Elle est repartie avec l'or 369 مشيت مع الذهب 369 hasalat ealaa almidaliat aldhahabiat bikuli suhula          
    370 Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 370 حصلت على الميدالية الذهبية بكل سهولة 370 hasalat ealaa almidaliat aldhahabiat bikuli suhula
        371  Elle a attrapé la médaille d'or avec facilité 371  حصلت على الميدالية الذهبية بكل سهولة 371 laqad antuzieat almidaliat aldhahabiat bisuhula          
    372 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 372 لقد انتزعت الميدالية الذهبية بسهولة 372 laqad antuzieat almidaliat aldhahabiat bisuhula
        373 Elle a enlevé la médaille d'or avec facilité 373 لقد انتزعت الميدالية الذهبية بسهولة 373 almashy fi sb / sth          
    374 marcher sur qn/qch 374 المشي في sb / sth 374 amshi fi shakhs / shay' ma
        375 entrer dans quelqu'un/quelque chose 375 امشي في شخص / شيء ما 375 lidukhul ghurfat eindama yakun hunak eamal khasun wala yutawaqae mink dhalik          
    376 entrer dans une pièce quand qn y fait qc en privé et ne vous attend pas 376 لدخول غرفة عندما يكون هناك عمل خاص ولا يتوقع منك ذلك 376 Show less
        377 Entrez dans une pièce quand quelqu'un est là en train de faire quelque chose et ne vous attend pas 377 ادخل إلى الغرفة عندما يكون هناك شخص ما يفعل شيئًا ولا يتوقع منك ذلك 377 aidkhul 'iilaa alghurfat eindama yakun hunak shakhs ma yafeal shyyan wala yatawaqae mink dhalik          
    378 J'ai couru dans la maison à l'improviste 378 جريت إلى المنزل بشكل غير متوقع 378 jariat 'iilaa almanzil bishakl ghayr mutawaqae
        379 J'ai couru dans la maison à l'improviste 379 جريت إلى المنزل بشكل غير متوقع 379 jariat 'iilaa almanzil bishakl ghayr mutawaqae          
        380 rompre 380 انفصل 380 anfasal          
        381 attraper 381 قبض على 381 qubid ealaa          
        382 382 382 yang          
        383 fouet 383 سوط 383 sawt          
        384 presse 384 صحافة 384 sahafa          
        385 manier 385 تمارس 385 tumaris          
        386 garder 386 احتفظ 386 aihtafaz          
        387 Entrer en collision 387 تصادم 387 tasadum          
        388 Capturer 388 إلتقاط 388 'iiltiqat          
        389 faire la moue 389 عبس 389 eabs          
    390 entrer dans qc 390 المشي في شيء 390 almashy fi shay'
        391 entrer dans quelque chose 391 امشي في شيء ما 391 amshi fi shay' ma
Icône de validation par la communauté
       
    392 Informel 392 غير رسمي 392 ghayr rasmiin
    393 s'impliquer dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'étiez pas assez sensé pour l'éviter 393 لتتورط في موقف غير سار ، خاصة لأنك لم تكن عاقلًا بما يكفي لتجنبه 393 litatawarat fi mawqif ghayr sar , khasatan li'anak lam takun eaqlan bima yakfi litajanubih
        394 Se retrouver dans une situation désagréable, surtout parce que vous n'êtes pas assez sain d'esprit pour l'éviter 394 الدخول في موقف مزعج ، خاصة لأنك لست عاقلًا بما يكفي لتجنبه 394 aldukhul fi mawqif muzeij , khasatan li'anak last eaqlan bima yakfi litajanubih          
    395 tomber dans involontairement, tomber dans imprudemment (situation désagréable) 395 الوقوع في غير قصد ، الوقوع في غير حكمة (موقف غير سارة) 395 alwuque fi ghayr qasd , alwuque fi ghayr hikma (mawqif ghayr saratin)
        396 tomber dans involontairement, tomber dans (désagréablement) imprudemment 396 الوقوع في غير قصد ، الوقوع في (غير سارة) غير حكيم 396 alwuque fi ghayr qasd , alwuque fi (ghayr saratin) ghayr hakim          
    397 J'ai réalisé que j'étais tombé dans un piège 397 أدركت أنني دخلت في فخ 397 'adrakt 'anani dakhalt fi fakhin
        398 J'ai réalisé que je marchais dans un piège 398 أدركت أنني كنت أسير في فخ 398 'adrakt 'anani kunt 'asir fi fakhin          
    399 Je réalise que je suis tombé dans un piège 399 أدرك أنني وقعت في فخ 399 'udrik 'anani waqaet fi fakhin
        400 Je réalise que je suis tombé dans un piège 400 أدرك أنني وقعت في فخ 400 'udrik 'anani waqaet fi fakhin          
    401 réussir à trouver un emploi très facilement 401 للنجاح في الحصول على وظيفة بسهولة بالغة 401 lilnajah fi alhusul ealaa wazifat bisuhulat baligha
        402 Il est facile et réussi de trouver un emploi 402 العثور على عمل سهل وناجح 402 aleuthur ealaa eamal sahl wanajih          
    403 facile à obtenir (emploi) 403 من السهل الحصول على (وظيفة) 403 min alsahl alhusul ealaa (wazifati)
        404  facile à obtenir (emploi) 404  من السهل الحصول على (وظيفة) 404 min alsahl alhusul ealaa (wazifati)          
    405 entrer dans qch/qn 405 المشي في شيء / sb 405 almashy fi shay' / sb
        406 entrer dans quelque chose 406 امشي في شيء ما 406 amshi fi shay' ma          
    407  s'écraser sur qc/qch en marchant, par exemple parce qu'on ne les voit pas 407  أن تصطدم بشيء / sb أثناء المشي ، على سبيل المثال لأنك لا تراهم 407 'an tastadim bishay' / sb 'athna' almashy , ealaa sabil almithal li'anak la turahum
        408 heurter quelque chose/quelqu'un pendant que vous marchez, par exemple parce que vous ne l'avez pas vu 408 الاصطدام بشيء / شخص ما أثناء المشي ، على سبيل المثال لأنك لم تراهم 408 aliastidam bishay' / shakhs ma 'athna' almashy , ealaa sabil almithal li'anak lam turahum          
    409 heurter (personne ou chose) en marchant 409 اصطدم (بشخص أو شيء) أثناء المشي 409 astadam (bshakhs 'aw shay'i) 'athna' almashy
        410 heurter (personne ou chose) en marchant 410 اصطدم (بشخص أو شيء) أثناء المشي 410 astadam (bshakhs 'aw shay'i) 'athna' almashy          
    411 marcher au large 411 بالخروج من 411 bialkhuruj min
        412 va-t'en 412 يبتعد 412 yabtaeid          
    413 quitter soudainement une personne ou un lieu parce que vous êtes en colère ou bouleversé 413 أن تترك شخصًا أو مكانًا فجأة لأنك غاضب أو مستاء 413 'an tatruk shkhsan 'aw mkanan faj'atan li'anak ghadib 'aw musta'
        414 quitter une personne ou un lieu soudainement à cause de la colère ou du mécontentement 414 ترك شخص أو مكان فجأة بسبب الغضب أو الاستياء 414 tark shakhs 'aw makan faj'atan bisabab alghadab 'aw aliastia'          
    415 partir en colère; s'éloigner 415 لتغادر في حالة من الغضب ، وتبتعد 415 litughadir fi halat min alghadab , watabtaeid
        416 partir en colère; s'éloigner 416 لتغادر في حالة من الغضب ، وتبتعد 416 litughadir fi halat min alghadab , watabtaeid          
        417 affaires 417 اعمال 417 aemal          
    418 marcher sur qc 418 المشي بعيدا 418 almashy baeidan
        419 va-t'en 419 يبتعد 419 yabtaeid          
    420 faire une promenade après un repas pour se sentir moins rassasié 420 الذهاب في نزهة على الأقدام بعد تناول الوجبة حتى لا تشعر بالشبع 420 aldhahab fi nuzhat ealaa al'aqdam baed tanawul alwajbat hataa la tasheur bialshabae
        421 Allez vous promener après le dîner pour vous sentir moins rassasié 421 اذهب في نزهة بعد العشاء لتقليل الشعور بالشبع 421 adhhab fi nuzhat baed aleasha' litaqlil alshueur bialshabae          
    422 se promener pour digérer 422 تمشى حتى تهضم 422 tamashaa hataa tahdam
        423 se promener pour digérer 423 تمشى حتى تهضم 423 tamashaa hataa tahdam          
    424 Nous avons quitté un lourd déjeuner dominical 424 خرجنا من مأدبة غداء يوم الأحد 424 kharajna min madubat ghada' yawm al'ahad
        425 Nous sommes partis pour un lourd déjeuner dominical 425 غادرنا لتناول غداء يوم الأحد 425 ghadarna litanawul ghada' yawm al'ahad          
    426 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à la digestion 426 نأكل كثيرًا لتناول طعام الغداء يوم الأحد ونمشي للمساعدة في الهضم 426 nakul kthyran litanawul taeam alghada' yawm al'ahad wanamshi lilmusaeadat fi alhadm
        427 On mange beaucoup le midi le dimanche et on se promène pour aider à digérer repartir avec qch 427 نحن نأكل كثيرًا لتناول طعام الغداء يوم الأحد ونمشي للمساعدة على هضم الطعام 427 nahn nakul kthyran litanawul taeam alghada' yawm al'ahad wanamshi lilmusaeadat ealaa hadm altaeam          
        428 va-t'en 428 يبتعد 428 yabtaeid          
    429 (informel) 429 (غير رسمي) 429 (ghayr rasmi)
    430 gagner qc facilement 430 للفوز بالكثير بسهولة 430 lilfawz bialkathir bisuhula
        431 gagner quelque chose facilement 431 الفوز بشيء بسهولة 431 alfawz bishay' bisuhula          
    432 gagner facilement 432 الفوز بسهولة 432 alfawz bisuhula
        433 gagner facilement 433 الفوز بسهولة 433 alfawz bisuhula          
    434 prendre qc qui n'est pas à toi, voler qc 434 أن تأخذ أشياء ليست لك ؛ أن تسرق أشياء 434 'an takhudh 'ashya' laysat lak ; 'an tasriq 'ashya'
        435 prendre quelque chose qui ne vous appartient pas, voler quelque chose 435 خذ شيئًا لا يخصك ؛ اسرق شيئًا 435 khudh shyyan la yakhusuk ; asriq shyyan          
    436 prendre le mouton par la main, voler en chemin 436 خذ الخروف بيده اسرق بالمناسبة 436 khudh alkharuf biadih asruq bialmunasaba
        437 prendre le mouton par la main, voler en chemin 437 خذ الخروف بيده اسرق بالمناسبة 437 khudh alkharuf biadih asruq bialmunasaba          
        438 se battre 438 يقاتل 438 yuqatil          
    439 Se promener 439 إضراب 439 'iidrab
    440 informel 440 غير رسمي 440 ghayr rasmiin
    441 (des travailleurs) 441 (من العمال) 441 (min aleamali)
    442 arrêter de travailler pour faire grève 442 للتوقف عن العمل من أجل الدخول في إضراب 442 liltawaquf ean aleamal min 'ajl aldukhul fi 'iidrab
        443 arrêter le travail pour grève 443 توقف عن العمل من أجل الإضراب 443 tawaqaf ean aleamal min 'ajl al'iidrab          
    444 (quitter son poste) en grève 444 (ترك آخر) في إضراب 444 (truk akhra) fi 'iidrab
        445 (quitter son poste) en grève 445 (ترك آخر) في إضراب 445 (truk akhra) fi 'iidrab          
    446 nom apparenté 446 اسم ذو صلة 446 asm dhu sila
    447 Se promener 447 إضراب 447 'iidrab
        448 Se promener 448 إضراب 448 'iidrab          
    449 sortir (de qch) 449 الخروج (من أي شيء) 449 alkhuruj (min 'ayi shay'in)
        450 sortir de (quelque chose) 450 الخروج من (شيء) 450 alkhuruj min (shay')          
    451 quitter brusquement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour montrer votre désapprobation 451 لمغادرة اجتماع أو عرض أداء ، وما إلى ذلك فجأة ، لا سيما لإظهار عدم موافقتك 451 limughadarat ajtimae 'aw eard 'ada' , wama 'iilaa dhalik faj'atan , la siama li'iizhar eadam muafaqatik
        452 Quitter soudainement une réunion, un spectacle, etc., notamment pour exprimer sa désapprobation 452 مغادرة اجتماع أو عرض أداء ، وما إلى ذلك فجأة ، لا سيما للتعبير عن الرفض 452 mughadarat ajtimae 'aw eard 'ada' , wama 'iilaa dhalik faj'atan , la siama liltaebir ean alrafd          
    453 Partir brusquement, quitter la scène, se retirer du siège (surtout pour exprimer sa dissidence) 453 المغادرة فجأة ، مغادرة المسرح ، الانسحاب من المقعد (خاصة للتعبير عن المعارضة) 453 almughadarat faj'atan , mughadarat almasrah , alainsihab min almaqead (khasat liltaebir ean almuearadati)
        454 Partir soudainement, partir, se retirer (en particulier pour exprimer son désaccord) — liés 454 المغادرة فجأة ، المغادرة ، الانسحاب (خاصة للتعبير عن المعارضة) - ذات الصلة 454 almughadarat faj'atan , almughadarat , alainsihab (khasatan liltaebir ean almuearadati) - dhat alsila          
    455 Se promener 455 إضراب 455 'iidrab
    456 sortir (sur qn) 456 الخروج (على سب) 456 alkhuruj (ealaa sab)
    457 informel 457 غير رسمي 457 ghayr rasmiin
    458 quitter brusquement qn avec qui vous êtes en couple et dont vous avez la responsabilité 458 لتترك أخيرًا فجأة أنك على علاقة به وأنك مسؤول عنه 458 litatruk akhyran faj'atan 'anak ealaa ealaqat bih wa'anak maswuwl eanh
        459 quitter soudainement quelqu'un avec qui vous avez une relation et dont vous êtes responsable 459 ترك شخصًا فجأة تربطك به علاقة وأنت مسؤول 459 tarak shkhsan faj'atan tarbituk bih ealaqat wa'ant maswuwl          
    460 abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 460 التخلي ، التخلي ، التخلي ، المغادرة (شخص ما) 460 altakhaliy , altakhaliy , altakhaliy , almughadira (shakhs ma)
        461  abandonner, abandonner, abandonner, quitter (quelqu'un) 461  التخلي ، التخلي ، التخلي ، المغادرة (شخص ما) 461 altakhaliy , altakhaliy , altakhaliy , almughadira (shakhs ma)          
    462 Synonyme 462 مرادف 462 muradif
    463 désert 463 صحراء 463 sahra'
    464 Comment a-t-elle pu laisser tomber ses enfants ? 464 كيف يمكنها الخروج على أطفالها؟ 464 kayf yumkinuha alkhuruj ealaa 'atfaliha?
        465 Comment pouvait-elle sortir avec le bébé sur le dos ? 465 كيف يمكنها الخروج والطفل على ظهرها؟ 465 kayf yumkinuha alkhuruj waltifl ealaa zahriha?          
    466 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 466 كيف يمكنها أن تتخلى عن طفلها؟ 466 kayf yumkinuha 'an tatakhalaa ean tifliha?
        467 Comment a-t-elle pu abandonner son propre enfant ? 467 كيف يمكنها أن تتخلى عن طفلها؟ 467 kayf yumkinuha 'an tatakhalaa ean tifliha?          
    468 Sortir (sur qc) 468 الخروج (على شيء) 468 alkhuruj (ealaa shay')
    469 arrêter de faire qc que vous avez accepté de faire avant qu'il ne soit terminé 469 للتوقف عن فعل الأشياء التي وافقت عليها قبل اكتمالها 469 liltawaquf ean fiel al'ashya' alati wafaqat ealayha qabl aiktimaliha
        470 Arrêtez de faire ce que vous avez accepté de faire avant que ce ne soit fait 470 توقف عن فعل ما وافقت على فعله قبل القيام به 470 tawaqaf ean fiel ma wafaqt ealaa fielih qabl alqiam bih          
    471 abandonner à mi-chemin 471 تستسلم في منتصف الطريق 471 tastaslim fi muntasaf altariq
        472 abandonner à mi-chemin 472 تستسلم في منتصف الطريق 472 tastaslim fi muntasaf altariq          
        473 écrivez 473 اكتب 473 auktub          
    474 Je ne sors jamais d'un travail à moitié fait 474 لم أخرج أبدًا في وظيفة نصف منتهية 474 lam 'akhruj abdan fi wazifat nisf muntahiatan
        475 Je n'abandonne jamais à mi-chemin 475 أنا لا أستسلم أبدا في منتصف الطريق 475 'ana la 'astaslim 'abadan fi muntasaf altariq          
        476 Je n'échoue jamais dans mon travail 476 أنا لا أفشل أبدا في عملي 476 'ana la 'afshal 'abadan fi eamali          
    477 marcher (tous) sur qn (informel) 477 المشي (الكل) على sb (غير رسمي) 477 almashy (alkuli) ealaa sb (ghayr rasmi)
        478 (tous) passer devant quelqu'un 478 (الكل) يمشي أمام شخص ما 478 (alkuli) yamshi 'amam shakhs ma          
        479 briser 479 تحطيم 479 tahtim          
        480 presse 480 صحافة 480 sahafa          
        481 Xun 481 شون 481 shun          
        482 pousser 482 يشق 482 yashiqu          
        483 herbe 483 عشبة ضارة 483 eushbat daratan          
        484 attraper 484 قبض على 484 qubid ealaa          
        485 485 485 nan          
        486 gifler 486 يصفع 486 yasfae          
        487 487 487 sai          
        488 488 488 an          
        489 489 489 ke          
        490 Rechercher 490 بحث 490 bahath          
        491 briser 491 تحطيم 491 tahtim          
        492 prendre 492 قطف او يقطف 492 qatf aw yaqtif          
        493 lancer 493 رمى 493 rumaa          
        494 pile 494 كومة 494 kuma          
        495 câlin 495 حضن 495 hadan          
        496 retirer 496 ينسحب 496 yansahib          
        497 gifler 497 يصفع 497 yasfae          
        498 lancer 498 يرمي 498 yarmi          
        499 Presser 499 يعصر 499 yaesar          
        500 briser 500 تحطيم 500 tahtim          
        501 501 501 ke          
        502 déranger 502 إزعاج 502 'iizeaj          
        503 503 503 ke